15
INDICE GENERAL INDICE MANUAL Cambios en el Modelo La transmisión manual del modelo de 6 velocidades ha sido añadida. Embrague Herramientas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-2 Indice de localización de los componentes . . . . . . . . . . . 12-3 Cambio del cilindro principal del embrague . . . . . . . . . . . 12-5 Revisión total del cilindro principal del embrague . . . . . . 12-6 Cambio del cilindro secundario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-8 Revisión total del cilindro secundario . . . . . . . . . . . . . . . 12-10 Cambio del embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-11 Ajuste del pedal del embrague y del interruptor de posición del pedal del embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-4

Embrague - · PDF fileINDICE GENERAL INDICE MANUAL Cambios en el Modelo La transmisión manual del modelo de 6 velocidades ha sido añadida. Embrague Herramientas especiales

  • Upload
    ledieu

  • View
    216

  • Download
    1

Embed Size (px)

Citation preview

INDICE GENERAL INDICE MANUAL

Cambios en el Modelo

La transmisión manual del modelo de 6 velocidades ha sido añadida.

EmbragueHerramientas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-2

Indice de localización de los componentes . . . . . . . . . . . 12-3

Cambio del cilindro principal del embrague . . . . . . . . . . . 12-5

Revisión total del cilindro principal del embrague . . . . . . 12-6

Cambio del cilindro secundario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-8

Revisión total del cilindro secundario . . . . . . . . . . . . . . . 12-10

Cambio del embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-11

Ajuste del pedal del embrague y del interruptor de posición del pedal del embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-4

12-2

INDICE GENERAL INDICE MANUAL INDICE SECCION

Embrague

Herramientas especiales

óNúmero de herramienta Descripción Cantidad

12-3

INDICE GENERAL INDICE MANUAL INDICE SECCION

Indice de localización de los componentes

NOTA: La ilustración muestra el modelo RHD; la versión LHD es similar.

DEPOSITO

MANGUITO DEL DEPOSITO

PASADOR DE BLOQUEO

PEDAL DEL EMBRAGUEAjuste, pág. 12-4

TORICACambiar.

CLIP DE RETENCambiar.

CILINDRO PRINCIPAL DELEMBRAGUEDesmontaje: pág. 12-5Revisión total: pág. 12-6

PASADORDEL PEDAL

LINEA DEL EMBRAGUE

DISCO DEL EMBRAGUEDesmontaje: pág. 12-11Instalación: pág. 12-14

PLATO DE PRESIONDesmontaje: pág. 12-11Instalación: pág. 12-14

COJINETE DE ALIVIOCambio: pág. 12-15

CONJUNTO M/T

PASADOR

VOLANTEInspección: pág. 12-13Cambio: pág. 12-13

LINEA DELEMBRAGUE

TORICACambiar.

PASADOR DERODILLO CILINDRO SECUNDARIO

Cambio, pág. 12-8Revisión total, pág. 12-10

HORQUILLADE ALIVIO

MANGUITO DELEMBRAGUE

12-4

INDICE GENERAL INDICE MANUAL INDICE SECCION

Embrague

Ajuste del pedal y del interruptor de posición del embrague

NOTAS:• Para comprobar el interruptor de posición del pedal del

embrague, remítase al Manual de taller del Civic 2001 (verpág. 4-49).

• Antes de ajustar el pedal del embrague, retire la alfombradel lado del conductor.

• Para compensar el desgaste, el embrague es autoajustable.• Si no hay holgura entre el pistón del cilindro principal y la

varilla de empuje, el cojinete de alivio queda aprisionadocontra el muelle del diafragma, lo que podría provocar queel embrague patine u otros problemas en el embrague.

1. Afloje la contratuerca (A) y afloje el interruptor de posicióndel pedal del embrague (B) (o el tornillo de ajuste) hastaque deje de contactar con el pedal del embrague (C).

NOTA: La ilustración muestra el modelo RHD; la versión LHDes similar.

5. Gire el interruptor de posición del pedal del embrague (B)entre 3/4 a una vuelta completa adicional.

6. Apriete la contratuerca (A).

2. Afloje la contratuerca (D) y gire la varilla de empuje (E)hacia adentro y afuera hasta conseguir la carrera (G) yaltura (F) especificadas del pedal del embrague.

Carrera del pedal: 130 - 140 mm.Altura del pedal : 200 mm.

3. Apriete la contratuerca (D).

4. Con el pedal del embrague desenganchado, gire el inte-rruptor de posición del pedal del embrague (B) hasta queeste contacte con el pedal del embrague (C).

12-5

INDICE GENERAL INDICE MANUAL INDICE SECCION

Cambio del cilindro principal delembrague

NOTA: No derrame líquido de frenos en el coche ya que éstepodría dañar la pintura; Si el líquido de frenos entra en contactocon la pintura, enjuáguelo inmediatamente con agua.

1. Elimine el líquido de frenos del depósito del cilindroprincipal del embrague con una jeringa.

2. Quite el clip retenedor (A). Desconecte la línea delembrague (B). Obstruya el extremo de la línea delembrague con una toalla para evitar que el líquido defrenos salga al exterior.

3. Desconecte el manguito del deposito (C) del deposito delcilindro principal del embrague. Obstruya el extremo delmanguito del deposito con una toalla pra evitar que el ellíquido de freno salga al exterior.

4. Apalanque el pasador de bloqueo (A) y empuje el pasadordel pedal (B) fuera de la brida. Desmonte las tuercas demontaje del cilindro principal (C).

9. Sangre el sistema hidráulico del embrague del cilindroprincipal (ver paso 11 en pág. 12-9).

NOTA: El deposito de llenado está cubierto en elprocedimiento de sangrado.

5. Desmonte el cilindro principal del embrague (A).

6. Desmonte la junta (B) y el sello del cilindro principal delembrague (C) del cilindro principal.

7. Instale el cilindro principal del embrague en el orden inversoal del desmontaje. Instale una nueva junta. Apriete lostornillos de montaje del cilindro principal a 13 N.m (1,3kgf.m). Asegurese de que las lengüetas de las abrazaderasdel manguito del cilindro principal estan apuntadas en lasdirecciones que se muestran.

8. Para evitar que el clip de retén (A) se desprenda, apalanquepara abrir el del clip de retén (B) con un destornillador.

12-6

INDICE GENERAL INDICE MANUAL INDICE SECCION

(Grasa para frenos)PASADOR DE BLOQUEOCambiar.

GRAPILLA

VARILLA DEEMPUJE

CONJUNTO DEL PISTONCompruebe por posible escariado ydesgaste

BRIDA

SELLO DEL CILINDROPRINCIPAL DELEMBRAGUE

CUERPO DEL CILINDROPRINCIPALComprobar las paredes delcilindro por si están escoria-das o gastadas

DEPOSITO

CLIP DE RETENCambiar.

CONECTOR DELA LÍNEA DELEMBRAGUE

JUNTACambiar

JUNTACambiar

CONECTOR

MANGUITO DELDEPOSITOInspeccionar losdaños, fugas, interfe-rencias o si torceduras

Topes pequeños del clip deben estar enel lado de la marca de la flecha

Topes pequeños del clip debenestar en el lado de la marca dela flecha

Revisión total del cilindro principal del embragueVista esquemáticaNOTA:• La ilustración muestra el modelo RHD; la versión LHD es similar. • Cuando fije el manguito del depósito, alinee la marca amarilla del manguito al reborde en el area de conexion del depósito.• Cuando fije el manguito del depósito, alinee la marca azul del manguito al reborde en el area de conexion del depósito.

Embrague

TOPEComprobar si estádañado o torcido.

PASADOR DEL PEDAL

12-7

INDICE GENERAL INDICE MANUAL INDICE SECCION

NOTAS:• Consulte la vista esquemática, ya que es necesario para apli-

car este procedimiento.• No derrame líquido de frenos sobre el vehículo; la pintura

podría dañarse. Si el líquido de frenos entra en contacto conla pintura, enjuáguelo inmediatamente con agua.

• Limpie todas las piezas con líquido de freno y deje secar;sople todos los conductos con aire comprimido.

• Antes de volver a montar, compruebe que todas las piezasestén libres de polvo u otras sustancias extrañas.

• Cambie las piezas por otras nuevas siempre que así seespecifique.

• Verifique que el líquido de frenos no esté contaminado porsuciedad u otras sustancias.

• No mezcle marcas distintas de líquido de freno puesto quepodrían ser incompatibles.

• No reuse el líquido drenado. Utilice exclusivamente líquidode frenos DOT 3 o 4 nuevo.

1. Libere la grapilla del cilindro principal del embrague.

2. Saque cuidadosamente el conjunto del pistón a través del ori-ficio del tubo del embrague aplicando aire a presión.

4. Instale la grapilla en la ranura del cilindro principal delembrague.

3. Deslice el conjunto del pistón en el cilindro principal delembrague.

12-8

INDICE GENERAL INDICE MANUAL INDICE SECCION

6. Quite los tornillos de montaje (A) y el cilindro secundario (B).

7. Quite los pasadores de rodillo (C). Desconecte la línea delembrague (D) y desmonte la tórica (E). Tapone el extremo dela línea del embrague con un paño para evitar que el líquidose salga.

8. Instale el cilindro secundario en orden inverso al de desmon-taje. Instale una nueva tórica (A).

Grasa para frenos

Embrague

Cambio del cilindro secundario

NOTAS:

• Utilice protectores del guardabarros para evitar dañar lassuperficies pintadas.

• No derrame líquido de frenos sobre el vehículo; la pinturapodría dañarse. Si el líquido de frenos contacta con la pintu-ra, enjuáguelo inmediatamente con agua.

1. Anote abajo las frecuencias de los botones de las presinto-nias de la radio. Desconecte primero el cable negativo (-) yposteriormente el cable positivo (+) de la batería.Desmonte la batería.

2. Desmonte la bandeja de la batería.

3. Desmonte el filtro del aire (ver pág. 11-126).

4. Desmonte el conducto del aire de admisión (ver paso 7 enpág. 5-3).

5. Desmonte el soporte de la línea el embrague (A).

9. Retire el guardapolvos (B) y aplique grasa para frenos enéste y en la varilla del cilindro secundario (C). Vuelva a insta-lar el guardapolvos.

10. Aplique grasa de urea UM264 (P/N 41211-PY5-305) en lapunta de la varilla de empuje del cilindro secundario.Aprietelos tornillos de montaje del cilindro secundario a 22 N.m (2,2kgf.m.)

12-9

INDICE GENERAL INDICE MANUAL INDICE SECCION

11. Sangre el sistema hidráulico del embrague.

• Acople un manguito al tornillo de sangrado (A). Sumerja elmanguito en un recipiente con líquido de frenos.

• Verifique que el suministro de líquido al cilindro principal essuficiente y bombee después lentamente el pedal delembrague hasta que no aparezcan burbujas en el manguitode sangrado.

• Apriete el tornillo de sangrado a 8 N.m (0,8 kgf.m); no aprie-te demasiado el tornillo.

• Cuando acabe, vuelva a llenar el cilindro principal delembrague con líquido.

• Utilice exclusivamente líquido de frenos original HondaDOT3 o DOT4.

12-10

INDICE GENERAL INDICE MANUAL INDICE SECCION

Embrague

Revisión total del cilindro secundario

TORNILLO DE SANGRADO

TAPON DEL TORNILLODE SANGRADO

PASADORES DE RODILLOCambiar.

MUELLE DEL CILINDRO SECUNDARIOInstalar con el extremo más pequeño orien-tado hacia el pistón

TORICACambiar

CUERPO DEL CILINDRO SECUNDARIOComprobar si las paredes del cilindro estánescoriadas o gastadas

(Grasa para conjuntos de freno)

CLIP DEL PISTONCambiar

PISTON DEL CILINDRO SECUNDARIOComprobar si está gastado o deteriorado

GUARDAPOLVOCompruebe qué esté correctamenteencajado en el cuerpo del cilindro

VARILLA DE EMPUJE

(Grasa de urea UM264)

(Grasa para conjuntos de freno)

12-11

INDICE GENERAL INDICE MANUAL INDICE SECCION

Cambio del embrague

Herramientas especiales necesarias•Herramienta de alineación del embrague 07PAF-0020000•Inmovilizador de la corona del volante 07LAB-PV00100 ó

07924-PD20003

Desmontaje del plato de presión y del disco del embrague

1. Compruebe la altura de las aletas del muelle del diafragmacon un indicador dial (A). Si la altura excede el límite deservicio, cambie el plato de presión.

Estándar (nuevo): 0,6 mm. máximoLímite de servicio: 0,8 mm.

2. Instale las herramientas especiales.

3. Para evitar alabeos, desatornille los tornillos de monta-je (A) del plato de presión en secuencia cruzada y envarios pasos para desmontar el plato (B).

4. Inspeccione la superficie del plato de presión (A) por siestá gastada, rayada o quemada.

5. Inspeccione las aletas del muelle del diafragma (B) porsi hay desgaste en el área de contacto con el cojinetede alivio.

(cont.)

ó

12-12

INDICE GENERAL INDICE MANUAL INDICE SECCION

Embrague

Cambio del embrague (cont.)

6. Inspeccione el alabeo con un regla de precisión (A) y unjuego de galgas (B). Mida a través del plato de presión (C).Si el alabeo supera el límite de servicio, cambie el plato depresión.

Estándar (nuevo): 0,03 mm. máx.Límite de servicio: 0,15 mm.

7. Quite el disco del embrague y las herramientas especia-les.

9. Mida el grosor del disco del embrague. Si el grosor estáfuera del límite de servicio, cambie el disco del embrague.

Límite de servicio:

Estandar (Nuevo):

10. Mida la profundidad del remache, desde la superficie (A)del revestimiento hasta los remaches (B), en ambascaras. Si la profundidad del remache es menor que ellímite de servicio, cambie el disco del embrague.

Estándar (nuevo):

Límite de servicio:

8. Inspeccione el revestimiento del disco del embrague paracomprobar que no existen signos de patinamiento o restosde aceite. Si el disco del embrague presenta señales oscu-ras por recalentamiento o está manchado de aceite, cám-bielo.

máx.

máx

12-13

INDICE GENERAL INDICE MANUAL INDICE SECCION

Inspección del volante

1. Inspeccione los dientes de la corona del volante para com-probar que no están desgastados ni dañados.

2. Inspeccione la superficie de contacto del disco del embra-gue en el volante para comprobar que no hay desgaste,roturas ni está requemado.

3. Mida el descentrado del volante (A) mediante un medidor(B) al menos durante dos vueltas completas, con el motorinstalado. Empuje contra el volante cada vez que lo girepara eliminar la holgura de la arandela de empuje delcigüeñal. Si el descentrado es mayor que el límite de ser-vicio, cambie el volante y vuelva a comprobar el descen-trado. No se recomienda rectificar el volante.

Estándar (nuevo):Límite de servicio:

máximo

Cambio del volante

1. Instale la herramienta especial.

ó

2. Quite los tornillos de montaje del volante en secuenciacruzada y en varios pasos. Extraiga el volante.

3. Instale el volante en el cigueñal, e instale los tornillos demontaje apretándolos con la mano.

4. Instale la herramienta especial y apriete los tornillos delvolante en secuencia cruzada, en varios pasos.

ó

(cont.)

12-14

INDICE GENERAL INDICE MANUAL INDICE SECCION

Embrague

Cambio del embrague (cont.)

Instalación del disco del embrague y del plato depresión

1. Instale el inmovilizador de la corona del volante.

ó

2. Aplique grasa de urea UM264 (P/N 41211-PY5-305) enlas ranuras (A) del disco del embrague (B) e instale eldisco del embrague usando las herramientas especiales.

3. Instale el plato de presión (A) y los tornillos de montaje (B)a mano.

4. Apriete los tornillos de montaje en secuencia cruzada,como muestra la ilustración. Apriete los tornillos envarios pasos para evitar que se alabee el muelle del dia-fragma.

APRIETE DEL TORNILLO DE MONTAJE DEL PLATODE PRESION:

5. Retire las herramientas especiales.

6. Compruebe que los salientes del muelle del diafragmaestán todos a la misma altura.

12-15

INDICE GENERAL INDICE MANUAL INDICE SECCION

Cambio del cojinete de liberación

1. Saque el guardapolvos de la horquilla de liberación (A) delalojamiento del embrague (B).

2. Saque la horquilla de liberación (C) del alojamiento delembrague (B) moviendo el muelle de fijación de la horquilla(D) con unos alicates. Extraiga el cojinete de liberación (E).

3. Compruebe el juego del cojinete de liberación girándolo amano. Si el juego es excesivo, cambie el cojinete de libera-ción por uno nuevo.

NOTA: El cojinete de liberación está impregnado de grasa.No lo lave con disolvente.

4. Aplique grasa de urea UM264 (P/N 41211-PY5-305) a lahorquilla de liberación (A) a su tornillo de liberación de lahorquilla (B), al cojinete de liberación (C) y a la guía delcojinete de liberación (D), en las zonas sombreadas en lailustración.

5. Con la horquilla de liberación deslizada entre las garras delcojinete de liberación, instale el cojinete en el eje primariomientras inserta la horquilla de liberación a través del orifi-cio del alojamiento del embrague.

6. Alinee el tope de la horquilla de liberación con el tornillo dela horquilla de liberación, luego presione la horquilla deliberación uniformemente sobre el tornillo de liberación dela horquilla.

7. Instale el guardapolvos de la horquilla de liberación (E) yverifique que el guardapolvos se asienta en torno a la hor-quilla y al alojamiento del embrague.

8. Mueva la horquilla de liberación (A) a derecha e izquierdapara verificar que se ajuste correctamente al cojinete deliberación (B) y que el cojinete de liberación se mueva sua-vemente.