44
Cuerda | Viento | Percusión | Pianos | Guitarra Clásica | Didáctica Musical | Accesorios | Artículos del Sector Ejemplar Gratuito Revista de instrumentos clásicos 11 Octubre 2014

En Concierto Clásico nº 11

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Revista de instrumentos clásicos

Citation preview

Page 1: En Concierto Clásico nº 11

Cuerda | Viento | Percusión | Pianos | Guitarra Clásica | Didáctica Musical | Accesorios | Artículos del Sector

Ejemplar Gratuito

Revista de instrumentos clásicos

Ejemplar Gratuito

Revista de instrumentos clásicos

Nº 11Octubre

2014&PerformanceSUAVE. LIGERO. FRESCO.

SÓLIDO. JOVEN. DURABLE.

La Défense&

Pol. Ind. Molí de la Bastida. c/ Collita 46. 08191 Rubí. Barcelona. Spain.Tel.: +00 34 93 586 10 61 | Fax: +00 34 93 697 67 07www.vallestrade.com | [email protected]

Page 2: En Concierto Clásico nº 11
Page 3: En Concierto Clásico nº 11

GRUPO EDITOR:Carisch, Gewa, IdeaMúsica Editores, Letusa, Music Distribución, Ortolá, Vallès Trade y Yamaha Music Europe GmbH Ibérica.

COLABORA:Asociación de Fabricantes, Comerciantes, Importadores y Exportadores de Instrumentos de Música.

DIRECCIÓN EJECUTIVA: Begoña CorderoMAQUETACIÓN: calmagráfica.esFOTOMECÁNICA: TDIIMPRIME: Indugraf MadridISSN: 2171-4304Depósito Legal: M-53280-2009DISTRIBUIDOR: MCARGO MENSAJEROS. C/ Marqués de Encinares, nº 7 – 28029 Madrid

Subscripciones Gratuitas: A través de la web www.ecclasico.comEn Concierto Clásico se distribuye gratuitamente mediante suscripciones y a través de las tiendas de música clásica asociadas a COMUSICA.En Concierto Clásico agradece la desinteresada colaboración de los propietarios y directores de las tiendas de instrumentos musicales colaboradoras.

CuerdaSTENTOR, serie de Estudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

PianoYAMAHA TransAcoustic™ Technology . . . . . . . . 8-9YAMAHA Pianoworld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10GEWA pianos digitales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

GuitarrasGuitarras LÂG Occitania y The Social Coin . . . 16-17Guitarras acústicas VGS Roots . . . . . . . . . . . .18-19

Didáctica MusicalCARISCH - Nuevos volúmenes de la colección Primeros Pasos . . . . . . . . . . . 20-22Dos Acordes, Nueva distribución exclusiva de IDEAMÚSICA . . . . . . . . . . . . . . . 24-25IDEAMÚSICA presenta Armonía Moderna . . . . . . 26

AccesoriosORTOLÁ – Novedades viento . . . . . . . . . . . . . 28-29ORTOLÁ – Novedades en fundas para instrumentos de percusión . . . . . . . . . . . . . 30Cuerdas FOR-TUNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Cuerdas KNOBLOCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33D’ADDARIO Pro Arte Carbon . . . . . . . . . . . . . . . . 36LEWITT – Micrófonos de condensador . . . . . . . . 38Afinador de pinza KORG Dolcetto . . . . . . . . . . . . 39FISHMAN ToneDEQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Boquilla D’ADDARIO Select Jazz DM . . . . . . . . . .40

Artículos del SectorTecmaArte Unidad especializada en medicina del arte . . . . . . 5Distonía del músico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7Beneficios médicos de la práctica musical . . . 14-15Orquesta Sinfónica de RTVE . . . . . . . . . . . . . . . . 27Artrosis en los violinistas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Asamblea General de AMPOS 2014 . . . . . . . . . . . 35Autoridad artística en las orquestas, un balance complicado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

ExtraPuntos de distribución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

sumario

Page 4: En Concierto Clásico nº 11

4 VALLÈS TRADE www.vallestrade.com [email protected] Tel.: 935 861 061

L os instrumentos Stentor Student I y II tanto en violín y viola como en cello y contrabajo son muy proba-

blemente de los instrumentos de estudio mejor valorados en el mundo.

Student I

Es ideal para los estudiantes principiantes desde que se inician hasta que adquieren un nivel medio. Este es un modelo que da muy buen resultado y buen sonido, ayudando en el proceso de aprendizaje del alumno.

Está construido con maderas sólidas de arce y abeto, vaciadas a mano. El perfil es de madera y la guarnición de palisan-dro. También cuenta con el cordal metá-lico con afinadores Stentor. El arco viene montado con nuez de ébano. Resina. Ins-trumento calibrado.

En violín y viola incorpora un estuche su-perligero tipo mochila con doble bolsi-llo exterior. En cello funda impermeable tipo mochila.

• Violín: 4/E, c, b, a, 1/I, 1/BA, 1/BG

• Viola: 12”.

• Cello: 4/E, c, b, a, 1/I, 1/BA

• Contrabajo: b, a

Student II

Muchísimos servicios educacionales y pro-fesores de música recomiendan el modelo Student II como el óptimo para el apren-dizaje del instrumento.

Está construido con maderas ligeramente rizadas y sólidas de arce y abeto vaciadas a mano. El perfil es de madera y la guar-nición de ébano. También cuenta con el cordal metálico con afinadores Stentor. El arco viene montado con nuez de ébano. Resina. Instrumento calibrado. Nuevo aca-bado satinado antiguo.

En violín y viola lleva un estuche superli-gero forrado tipo mochila con doble bolsi-llo exterior. En cello una funda impermea-ble tipo mochila.

• Violín: 4/E, c, b, a, 1/I, 1/BA, 1/BG

• Viola: 13”, 14”, 15”, 16”

• Cello: 4/E, c, b, a, 1/I, 1/BA

• Contrabajo: c

Conservatoire

El modelo Conservatoire es ideal para estu-diantes de grado medio ya que ofrece muy buena calidad a un precio muy razonable.

Sus maderas, vaciadas a mano, son de arce sólido rizado y abeto escogido. El perfil está incrustado y la guarnición de ébano. También cuenta con el cordal metálico con afinadores Stentor. El arco viene montado con nuez de ébano. Resina. Instrumento calibrado.

En violín y viola el estuche es rectangular tipo mochila. Para cello disponible en mo-chila o bien estuche.

• Violín: 4/E, c, b

• Viola: 16”, 15,5”, 15”, 14”

• Cello: 4/E, c, b

• Contrabajo: c

StentorSerie de estudio

Serie Student I

Serie Conservatoire

Serie Conservatoire

Serie Student II

Serie Student I

Serie Conservatoire

Serie Student II

Page 5: En Concierto Clásico nº 11

5

TecmaArteLa nueva unidad especializada en medicina del arte, ya es una realidad

AMPOS www.ampos.es [email protected] Tel.: 932 920 555

C línica Tecma ya ha inaugurado TecmaArte, la nueva unidad mul-tidisciplinar enfocada a Medicina

del Arte. La inauguración tuvo lugar el pasado 3 de julio en las instalaciones del centro médico y contó con la presencia y el apoyo de numerosas personalidades, tanto autoridades como profesionales del mundo del arte.

Estuvimos acompañados por Juan Vicen-te Mateu, secretario de la federación de sociedades musicales; diversos responsa-bles de la orquesta de Valencia, David Morales, Pilar Parreño y Francisco Revert de AMPOS; Juan Carlos Monerri, presi-dente de la sociedad musical de Alzira; Carles Subiela, de Consolat del Mar Ins-trumentos Musicales y Elena Bastidas, alcaldesa de Alzira, explica Sergio Ruiz de Llanza, gerente de Tecma. Fue un auténtico placer contar con ellos en nues-tro acto de inauguración, porque es im-portante contar con personas como ellos en el inicio de este servicio tan trabaja-do y ambicioso, añade.

TecmaArte ha conseguido reunir a di-ferentes especialistas de las disciplinas concernientes a las diferentes patolo-gías que pueden presentar los músicos y artistas escénicos, aunando los esfuer-zos para conseguir que la atención de cada uno de nuestros pacientes artistas reciban con la máxima atención y cono-cimiento de sus problemas, la asistencia que precisan, explican desde el centro médico. Teniendo en cuenta sobre todo los conceptos de rapidez y eficacia tan-to en el diagnóstico como en los trata-mientos necesarios unimos los esfuer-zos de Traumatólogos, Rehabilitadores, Otorrinolaringólogos, Neurólogos, Mé-dicos de la actividad física y del Depor-te, Especialistas en odontología (ATM), Fisioterapeutas y Psicólogos para que nuestros pacientes consigan el diagnós-tico más preciso y el tratamiento más conveniente en el menor tiempo posible, conscientes como estamos de las pecu-liaridades de estos pacientes, detallan desde dirección.

Este completo cuadro médico, así como la forma multidisciplinar de abordar la medicina para los artistas no ha surgido de forma casual. La clínica lleva muchos meses trabajando para que este proyec-to se haya podido hacer realidad y ha nacido de la necesidad y la demanda por parte del colectivo artístico tanto de la comunidad como de otras comu-nidades españolas. En nuestra comuni-dad, un gran número de músicos, estu-diantes, profesionales, amateurs, miem-bros de sociedades musicales, orques-tas… continuamente están demandando una asistencia médica especializada que la sanidad convencional no llega a ofre-cerles y que no les aporta las soluciones personalizadas a los problemas específi-cos que presentan los músicos, apuntan desde Tecma. Esta misma problemáti-ca está presente en otro tipo de artis-tas como bailarines o pintores.

Por este motivo y conociendo las pe-culiaridades de los profesionales de la música y demás artes escénicas (dan-za, ballet, baile…) en las que la aten-ción precisa ser inmediata, especiali-zada y personalizada, Tecma mediante su departamento de Medicina del Arte, TecmaArte, ha desarrollado un servicio pionero en la comunidad y que por sus características multidisciplinares y tec-nología se sitúa a nivel de los mejores de España.

Asociación de Músicos Profesionales de Orquestas Sinfónicas

Page 6: En Concierto Clásico nº 11

6

Distonía del músicoDesde Schumann hasta nuestros días

AMPOS www.ampos.es [email protected] Tel.: 932 920 555

N unca podría ser como su admi-rado Franz Liszt. Eso pudo pen-sar el compositor sajón Robert

Schumann (1810-1856), figura clave en la música del romanticismo, cuando vio truncada su carrera como pianista por una alteración de la mano derecha. A los siete años Schumann compuso sus primeras piezas musicales y a los catorce años escribió un ensayo sobre la estética de la música. Sin duda, un niño prodi-gio, admirador de la obra de Paganini, Schubert o Mendelssohn, que tenía un sueño: ser pianista. Su dedicación en la juventud fue tan extrema que, incluso, viajaba acompañándose de un teclado. Sin embargo, a los veinte años surgió un problema en su mano derecha que en los siguientes años le haría abandonar su carrera como concertista. “Al mover el cuarto dedo de mi mano derecha, todo el cuerpo se me contorsiona”, contaba en su diario. Tras empezar los problemas, luchó contra su propia mano, cambió de técnica varias veces intentando mejorar la postura de los dedos y utilizó diferen-tes prótesis que forzaban la extensión de los dedos hacia atrás. Su capacidad para tocar el piano fluctuó en el tiempo, con tendencia a agravarse en los momentos de estrés, pero nunca dejo de tocar y pu-do dedicarse a componer hasta el fin de sus días. El mal de la mano derecha de Schumann no pudo ser diagnosticado en su época; pero hoy, casi doscientos años después, con nuestros actuales conoci-mientos, muchos datos indican que pu-do tratarse de una distonía del músico [1].

¿Qué es la distonía del músico?

La distonía pertenece a un grupo de enfer-medades neurológicas denominadas como “trastornos del movimiento”. Se caracte-riza por presentar, de forma simultánea, contracciones involuntarias de músculos agonistas y antagonistas que pueden ser sostenidas o espasmódicas y que provo-can posturas anómalas o movimientos no controlados. La distonía del músico supone que, al tocar un instrumento, se produce

una falta de coordinación motora o una pérdida del control voluntario de movi-mientos muy entrenados. Se estima que uno de cada cien músicos profesionales está afectado [2].

Este tipo de distonía es focal, ya que afec-ta sólo a una parte del cuerpo. Se clasi-fica como tarea específica u ocupacional porque se manifiesta al tocar un instru-mento. Está relacionada con la actividad profesional y con los movimientos repe-titivos que requieren destreza. Los intér-pretes de instrumentos de cuerda y de percusión suelen desarrollar una distonía del miembro superior, como le ocurría a Schumann al tocar el piano. Los intérpre-tes de instrumentos de viento corren tam-bién el riesgo de padecer una distonía de la embocadura que afecta a la coordina-ción de los músculos periorales, respira-torios y linguales.

¿Qué síntomas tiene?

El músico nota que no puede tocar su ins-trumento como antes porque ha perdido el control. Algunos músicos analizan su problema y, al explicarlo, pueden descri-bir qué parte del brazo o de los labios “no hace lo que le mando”, se dobla o se ex-tiende o se retuerce o se abre, en contra de su voluntad. La distonía afecta con más frecuencia a la mano que más demanda tie-ne para tocar el instrumento. Para quienes tocan el teclado y la guitarra, es la mano derecha. En la familia del violín, la mano izquierda. El movimiento distónico más frecuente de la mano es la flexión forza-da y los dedos más afectados suelen ser el corazón, el anular y el meñique [3]. En los instrumentos de viento, madera o metal, el problema puede encontrarse en la em-bocadura. Cuando se observa al músico tocar, se visualiza la alteración del movi-miento y la repercusión en el sonido que, dependiendo de la gravedad, será más o menos apreciable.

Algunos intérpretes notan los síntomas de repente y pueden recordar con exac-titud a partir de qué día se produjeron y la pieza que estaban tocando. Otros van notando dificultades de forma más insi-diosa y los síntomas aparecen, mejoran y vuelven a aparecer. En general, la evolu-ción es progresiva, por lo que las dificul-tades se van incrementando con el paso de las semanas y los meses. La tendencia natural del músico, al ver sus facultades mermadas, es dedicar más horas al ensa-yo. Sin embargo, la práctica repetida no logra vencer el problema y con frecuencia conlleva frustración y desánimo. Algunos músicos descubren ciertos “trucos” que

les ayudan a sobreponerse y poder seguir tocando, como cambiar de tamaño de bo-quilla, cambiar de empuñadura o fijar los dedos con esparadrapos.

Es importante destacar que la distonía no suele aparecer con un dolor muy protago-nista, ni produce alteraciones de la fuerza, ni alteraciones sensitivas; por tanto, se dis-tingue de otras patologías frecuentes en el músico, como pueden ser: las compre-siones nerviosas (por ejemplo, el síndro-me del túnel del carpo), la tendinitis, los dedos en gatillo y la fatiga muscular. Al ser algo asociado a una tarea muy específica, los afectados no tienen problemas al hacer otras cosas y pueden escribir, teclear, co-mer, silbar, etc., sin dificultades e, incluso, si tocan más de un instrumento, no suelen tener problemas con el segundo.

¿Por qué ocurre?

El problema radica en el cerebro, no en la mano ni en la boca. Gracias a estudios de investigación en pacientes con distonía y en modelos animales, se sabe que la base fisiopatológica de la distonía implica un aumento de la actividad cerebral errónea y una plasticidad maladaptativa. La corteza cerebral que controla el movimiento de la

Ejemplos de posturas distónicas en un pianista (extensión del tercer dedo de la mano derecha), guitarrista (flexión dedos) y flautista (flexión del quinto dedo de la mano izquierda)

Robert Schumann (1810 - 1856)

Asociación de Músicos Profesionales de Orquestas Sinfónicas

Page 7: En Concierto Clásico nº 11

7

región distónica (el brazo en la distonía del brazo o la boca en la distonía de la embo-cadura) está sobre-representada y des-dife-renciada. Por tanto, cuando el sujeto da la orden de mover sólo un músculo, se activa un área de la corteza sensorialmotora des-proporcionadamente grande, y además, de forma exagerada. El resultado es que se activan más músculos de los que volunta-riamente se quieren mover, produciendo las posturas anómalas y movimientos in-voluntarios características de la distonía [4].

¿Qué es lo que produce este exceso de plasticidad cerebral? La respuesta, proba-blemente, implica una combinación de factores genéticos y ambientales [2]. Sabe-mos que hay un componente hereditario porque el 10% de los músicos tiene una historia familiar y se encuentran otras dis-tonías focales en el 23 - 27% de sus fami-liares en primer grado [5]. Además, puede existir un componente hormonal o social, porque es más frecuente en varones, con una ratio de 4:1 [3]. Existen otros factores in-trínsecos del individuo que pueden favo-recer el desarrollo de una distonía, como, por ejemplo, alteraciones sensitivas des-encadenantes (dolor local por trauma o neuropatía por compresión) y un carác-ter excesivamente ansioso o perfeccionis-ta. Existen otros factores externos que po-siblemente juegan su papel y se relacionan con la práctica repetida de ciertos patro-nes motores. Es evidente que cada instru-mento requiere una complejidad de mo-vimientos y trabajo de diferentes múscu-los, con diversidad de exigencias en cuan-to a cómo se sitúan las manos en el ins-trumento, al ritmo y a las expectativas so-ciales (más frecuente en músicos clásicos que de jazz o rock).

¿Cómo se diagnóstica?

La distonía del músico es un trastorno del movimiento profesional poco conocido en ámbitos musicales e infra-diagnosticado en ámbitos médicos. Con mucha frecuencia, el músico afectado consulta con múltiples especialistas, entre ellos traumatólogos, fisioterapeutas, reumatólogos y neurólo-gos, antes de llegar a un diagnóstico ade-cuado. El primer paso para el diagnóstico es acudir a un neurólogo especialista en trastornos del movimiento. Debe realizarse una detallada historia personal y familiar del paciente que incluya antecedentes far-macológicos, factores desencadenantes y una descripción detallada de los síntomas. En el examen clínico es prioritario obser-var al músico tocando su instrumento para que se puedan objetivar las contracciones musculares anómalas de la región afecta-da, así como el grado de discapacidad. Se

debe completar esto con un examen neu-rológico para descartar la existencia, o no, de otros signos acompañantes.

Es importante saber que el diagnóstico de la distonía del músico es clínico, es decir, se basa en los síntomas y signos que pre-senta el afectado y su evolución. No exis-te ninguna prueba complementaria que confirme o revoque el diagnóstico de dis-tonía. En algunos casos, y siempre de for-ma individualizada, es necesario solicitar pruebas complementarias de neuroima-gen cerebral (anatómica y/o funcional), de la columna vertebral, de electromio-grafía, de electroencefalografía, o analí-ticas, para descartar causas secundarias de distonía.

¿Cómo se trata?

Uno de los primeros pasos hacia la me-joría es que el músico entienda lo que le está pasando; que lo que le pasa tiene un nombre y una explicación médica. Con esto comprendido, se deben plantear las diferentes posibilidades de tratamiento. La mejor terapia incluye la combinación de tratamientos farmacológicos y rehabilita-dores. El tratamiento médico se basa en el uso de relajantes musculares y fármacos anticolinérgicos, pero probablemente la herramienta más eficaz es la infiltración de toxina botulínica. El neurólogo inyec-ta esta sustancia en los músculos afecta-dos por la distonía (siempre utilizando una guía electromiográfica) con el objetivo de relajarlos. La toxina actúa a nivel local, in-terceptando el mensaje que llega del ner-vio a la fibra muscular y, de esta forma, disminuyendo la contracción muscular. En una gran serie publicada que incluía 84 músicos de diferentes instrumentos, el 69% notaron mejoría [6]. En algunos pa-cientes el beneficio puede llegar a ser del 80-90%. La distonía de la embocadura es la única que claramente no responde a la toxina botulínica.

Otras intervenciones que pueden ayudar al sujeto se basan en el “re-entrenamien-to” musical. A través del entrenamiento de los circuitos sensorial-motores, cam-bios de técnica, inmovilizaciones, uso de trucos sensitivos (adaptaciones de claves, boquillas, férulas) y técnicas de relajación, el músico puede mejorar su control al to-car. La mejoría objetiva con los tratamien-tos es posible y con el tiempo muchos mú-sicos pueden seguir disfrutando de su ins-trumento. Sin embargo, algunos no con-siguen volver a su nivel musical previo a la instauración de la distonía y deciden replantear su carrera musical hacia la do-cencia, la investigación o la composición.

En conclusión

La distonía del músico en una enfermedad neurológica compleja que afecta a un 1% de los músicos profesionales y, sin embar-go, es poco conocida en ambientes musi-cales y médicos. Para el músico afectado, llegar al diagnostico es de vital importan-cia porque puede evitarle cirugías y trata-mientos inadecuados, además de ahorrar-le mucha frustración y pérdida de tiempo. Los tratamientos actuales pueden ser efi-caces pero, en algunos casos, distan de conseguir la perfección requerida por el músico profesional. Es de esperar que las crecientes investigaciones sobre las causas que subyacen la distonía abran la puerta a nuevas terapias en el futuro.

Dra. Mónica M. Kurtis Urra Directora de la Unidad de Trastornos del Movimiento, Servicio de Neurología, Hospital Ruber Internacional, Madrid.

[email protected]

AMPOS www.ampos.es [email protected] Tel.: 932 920 555

Bibliografía

[1] García de Yébenes J. Did Robert Schumann have dystonia? Mov Di-sord. 1995;10(4):413-7.

[2] Altenmüller E, Jabusch HC. Focal hand dystonia in musicians: pheno-menology, etiology, and psycholo-gical trigger factors. J Hand Ther. 2009;22(2):144-54.

[3] Conti AM, Pullman S, Fru-cht SJ. The hand that has forgot-ten its cunning-lessons from musi-cians’ hand dystonia. Mov Disord. 2008;23(10):1398-406.

[4] Quartarone A, Siebner HR, Rothwell JC. Task-specific hand dystonia: can too much plasticity be bad for you? Trends Neurosci. 2006;29(4):192-9.

[5] Schmidt A, Jabusch HC, Altenmü-ller E, Hagenah J, Brüggemann N, Lohmann K,Enders L, Kramer PL, Saunders-Pullman R, Bressman SB, Münchau A, Klein C. Etiolo-gy of musician’s dystonia: fami-lial or environmental? Neurology. 2009;72(14):1248-54.

[6] Schuele S, Jabusch HC, Leder-man RJ, Altenmüller E. Botulinum toxin injections in the treatment of musician’s dystonia. Neurology. 2005;64(2):341-3.

Asociación de Músicos Profesionales de Orquestas Sinfónicas

Page 8: En Concierto Clásico nº 11

8 Yamaha Music Europe GmbH Ibérica www.yamaha.es [email protected] Tel.: 902 39 88 88

TransAcoustic™ TechnologyYamaha reinventa el piano

¿Un piano acústico con control de volumen?

Ahora puedes controlar el volumen de tu piano sin necesidad de auriculares ni al-tavoces.

Con la tecnología TransAcoustic™ Yamaha ha reinventado el piano. Un piano total-mente acústico en el que utilizamos su tabla armónica como si fuese un enorme altavoz. Cualquier sonido así reproducido se beneficiará de la riqueza que aporta el conjunto de cuerdas y tabla armónica de un auténtico piano.

Pero hay mucho más tras la tecnología TransAcoustic™. Utilizando un sofisticado sistema de sensores ópticos similar al de las reconocidas series Silent para captar fiel-mente la interpretación del pianista, po-demos bloquear los macillos para que no golpeen las cuerdas, utilizando en su lugar el generador de sonido digital.

Pero a diferencia de los pianos Silent, no son necesarios auriculares ni amplificación externa. El sonido es amplificado por la ta-bla armónica del piano. Podrás controlar el volumen o seleccionar cualquiera de los diferentes sonidos con que viene equipa-do, desde el sonido de un piano de con-cierto Yamaha CFX hasta una marimba, un clave o un órgano. Y no sólo eso, podrás combinar estos sonidos con el propio so-nido acústico del piano, obteniendo resul-tados sorprendentes.

Puedes incluso tocar sobre una pista de acompañamiento, MIDI o audio (WAV), sin necesidad de equipos externos ni auriculares.

Nunca antes los mundos acústico y digital habían estado tan próximos

Al tratarse de un auténtico piano, las reso-nancias naturales de la tabla armónica, el mueble y sobre todo de las cuerdas, aña-den una dimensión totalmente nueva a tu interpretación. Los sonidos muestrea-dos adquieren un realismo y una natura-lidad que ningún otro instrumento había conseguido hasta ahora.

La Tabla armónica es el altavoz

La innovadora tecnología TransAcoustic™ transmite directamente el sonido digital a la tabla armónica del piano haciendo que el propio instrumento ejerza de altavoz. De esta forma escuchamos el auténtico soni-do emitido por la tabla armónica.

Al transmitirse la vibración de la tabla ar-mónica a las cuerdas del piano se gene-ran las resonancias naturales de cuerdas de la misma forma que se generan al to-car el piano en acústico. Por ello el piano TransAcoustic™ produce un inconfundible sonido acústico.

Nunca antes los mundos acústico y digital se habían fusionado de forma semejante. Gracias a la tecnología TransAcoustic™ po-drás crear texturas que nunca habían esta-do al alcance de un piano acústico, mez-clando el sonido acústico y digital, que destacarán en cualquier entorno.

La naturalidad del sonido acústico

Los Pianos TransAcoustic™ cuentan además con la tecnología SILENT Piano™, gracias a la cual podrás practicar en cualquier mo-mento del día o de la noche, sin molestar y sin que nada te distraiga.

Page 9: En Concierto Clásico nº 11

9Yamaha Music Europe GmbH Ibérica www.yamaha.es [email protected] Tel.: 902 39 88 88

Especificaciones (Piano Acústico)

Modelo Base U1

Dimensiones y peso 121 × 152 × 64 cm. (Alto × Ancho × Fondo). 229 kg.

Pedales Una corda, sordina/activación TA, apagadores

Especificaciones (Modos TransAcoustic y Silent)

Pedales Pedal de Apagadores, Pedal Sordina/Tonal*, Pedal “Una Corda”

Sensores de teclas Sensores ópticos de detección continua sin contacto

Sensores de Pedales

Pedal de Apagadores: Sensor de detección continua

Pedal Tonal: Sensor ON/OFF*

Pedal una corda: Sensor ON/OFF*

Sistema Silenciador Mecanismo Bloqueo de macillos activado por el pedal sordina / palanca sordina

Transmisión a la tabla armónica Sistema Tecnología TransAcoustic™

Sonido interno Digital

Tipo: Muestreo estéreo AWM

Generador de Sonido PianoModo Silent Piano™: Muestra Binaural de CFX

Modo TA: Muestra estéreo de CFX

Efectos de piano Resonancia de Apagadores, Resonancia de Cuerdas, Sonido pedal apagado-res, Sonido final de nota

Polifonía (máx.) 256 notas

Número de voces 19 (16 voces + 3 voces duales)

Selección de sonidos

Piano, Piano Eléctrico 1, Piano Eléctrico 2, Piano Eléctrico 3, Clave 1, Clave 2, Vibráfono, Celesta, Órgano de tubos 1, Órgano de tubos 2, Órgano de tubos 3, Órgano de tubos 4, Órgano de Jazz, Cuerdas, Coros, Sintetizador, Piano + Cuerdas (dual), Piano + Sintetizador (dual), Piano + Piano Eléctrico 1 (dual)

Selección de sonidos (Playback) 480 sonidos XG + 12 juegos de percusión / efectos SFX

Memoria de formas de onda 256 MB

Canciones internas 53 (50 “Greats for the Piano” + 3 demostraciones de piano)

Conexiones Auriculares AURICULARES (estéreo mini jack) × 2, Audio AUX IN/AUX OUT (mini jack estéreo), MIDI MIDI IN/MIDI OUT, USB USB a dispositivo

Consumo de energía 38 W

Accesorios incluidos Auriculares, Soporte de auriculares, Manual de usuario, Libro de partituras “50 greats for the Piano”

Page 10: En Concierto Clásico nº 11

10 Yamaha Music Europe GmbH Ibérica www.yamaha.es [email protected] Tel.: 902 39 88 88

Y amaha ha creado Pianoworld, más que una web, el espacio de Yamaha para quienes buscan un

piano, tanto si es de iniciación como de nivel avanzado, vertical o de cola, nuevo o usado, el piano que necesitas seguro que lo encuentras aquí.

Según tus necesidades, expectativas y gus-tos Yamaha te ofrece una variedad de di-ferentes pianos. En este espacio los en-contrarás todos en sus diferentes seccio-nes, clasificados según las necesidades de cada usuario, y con videos, demostracio-nes, comentarios de artistas y técnicos, y toda una serie de secciones a través de las cuales conocerás un poco más a fondo este siempre sorprendente instrumento a la vez que te divertirás.

A través de sus distintas páginas tendrás ac-ceso a las ayudas, promociones comercia-les y sistemas de financiación que tiene vi-gentes Yamaha en cada momento, como Su Primer Piano, El Silencio es Oro o Compás a Compás. ¡Explóralas!.

Los más modernos pianos equipados con tecnología Silent, Disklavier o la innovado-ra “TransAcoustic Technology” encuentran aquí su espacio para mostrar todo su po-tencial para el aprendizaje y de diversión de toda la familia.

Pese a ser una empresa japonesa, Yama-ha fabrica pianos para los diferentes gus-tos de sus usuarios de todo el mundo. En Para la Vieja Europa encontramos ejem-plos de pianos de la máxima calidad di-señados según el gusto Europeo. Pianos Bösendorfer, Kemble, o las Series SE y P de Yamaha.

Los usuarios profesionales, artistas técni-cos e instituciones, también encontrarán aquí un lugar con el que se sentirán iden-tificados y soluciones del más alto nivel y fiabilidad a sus necesidades en el estudio de grabación o sobre el escenario.

Incluso quienes viven el diseño y el lujo en clave de cultura encontrarán aquí pia-nos de diseño capaces de crear ambientes exclusivos en la decoración de un hogar.

En definitiva, una web amena y en conti-nua evolución imprescindible no sólo para quien se encuentra en el dilema de elegir un piano sino para todas aquellas personas involucradas de una u otra forma con este instrumento en cualquiera de sus facetas.

http://es.yamaha.com/pianoworld

Yamaha Pianoworld:Tu mundo, tu piano

Page 11: En Concierto Clásico nº 11
Page 12: En Concierto Clásico nº 11

12 GEWA MUSIC IBÉRICA S.L. www.gewamusic.com [email protected] Tel.: 932 434 611

L a presentación de los pianos digi-tales, marcan el comienzo de una nueva etapa dentro de la historia

de GEWA. Todo empezó en Alemania en 1925 con los instrumentos de cuerda y accesorios, continuó durante los años 70 y 80 con las guitarras, baterías y los ins-trumentos de viento y ahora se comple-menta con nuevos instrumentos.

La cultura del sonido Europeo

GEWA decidió hace 4 años, elaborar y de-sarrollar pianos digitales siguiendo la tra-dición y los sonidos europeos. Los prime-ros prototipos fabricados en Asia no res-pondían las exigencias establecidas para un instrumento de alta gama y esto llevó a Gewa a crear un equipo de ingenieros fiables y experimentados en todos los seg-mentos, desde la electrónica y la acústica hasta los teclados y la carpintería.

Comenzamos buscando un lugar adecua-do para la producción y aquí nos beneficia-mos de la experiencia que nos proporciona el llevar más de 20 años en China como fa-bricante. La metrópoli industrial Tianjin en el norte de China, está considerada como el punto central de tecnología avanzada en el país. Era pues natural establecer allí una línea de producción moderna para nues-tros instrumentos. Las escuelas superiores y las universidades de Tianjin forman de manera notable a sus diplomados en nu-merosos segmentos. El equipo del TIAN-JIN-GEWA-MANUFACTURING consta, entre

otros, de ingenieros en los apartados acús-ticos y electrónicos y también en el diseño de estructuras de madera. Estos expertos en montaje y en la gestión de calidad nos dan un resultado óptimo.

Tras dar a conocer los modelos DP140, DP160 y DP180 este año hemos presen-tado el modelo DP120, el benjamín de la marca pero con características muy pare-cidas a sus hermanos mayores. También desarrollado en Europa al igual que sus an-tecesores y siguiendo nuestro lema Tradi-ción de sonido europeo.

• 88 Teclas contrapesadas y graduadas con sensación de martillo

• Teclado Real Graded Hammer, original FATAR TP40

• Sonido “Concert Grand Piano” y 9 so-nidos adicionales de muy alta calidad

• Muestreo de piano de cola de 6 capas

• 135 notas de polifonía

• 4 tipos de reverb (Hall, Room, Stage, Ambient)

• Efectos: Chorus, Trémolo, Flanger, Phaser, Leslie (rotatorio)

• Modo Dual

• Grabador Interno

• Metrónomo

• Conexiones: MIDI IN/OUT, USB, AUX IN/OUT

• Amplificador con potencia 2 × 20 W clase D

• Disponible en colores blanco y negro

Más información en: http://www.gewapiano.com

Gewa pianos digitales

DP120

DP180

Page 13: En Concierto Clásico nº 11
Page 14: En Concierto Clásico nº 11

14

Beneficios médicos de la práctica musical

No se trata de menospreciar los riesgos de la práctica instrumental. Pero tampoco hay que olvidar sus grandes beneficios

L as lesiones entre los músicos son muy frecuentes. Ello resulta sor-prendente, incluso para los propios

intérpretes. Es por ese motivo que, cuan-do un especialista en medicina del arte es invitado a un medio de comunicación, lo más habitual es que se le interrogue sobre los riesgos que entraña esta activi-dad. A menudo, al finalizar la entrevista, uno tiene la sensación de que, más que fomentar la prevención de las lesiones, lo que se ha conseguido es prevenir a los padres para que no lleven sus hijos a las escuelas de música.

Así, aunque sigue siendo necesario expli-car porqué se producen estas lesiones y, sobretodo, cómo se pueden evitar, cada vez tengo más la necesidad de incluir en mis intervenciones mediáticas algún men-saje positivo; aunque raramente se me in-terrogue específicamente sobre ello. No se trata de menospreciar los riesgos de la práctica instrumental. Pero tampoco hay que olvidar sus grandes beneficios. Dicho de forma sencilla, tocar un instru-mento tiene grandes beneficios psicológi-cos, culturales, sociales e, incluso, médi-cos. Y, aunque frecuentemente conlleve ciertos padecimientos físicos, estos pue-den prevenirse.

Así que, hoy, por favor, déjenme desaho-garme. Déjenme que les hable de los be-neficios de la práctica instrumental. Ya que estos son numerosos, me centraré, casi ex-clusivamente, en los de tipo médico.

Sabemos que cualquier proceso de apren-dizaje comporta cambios en nuestro orga-nismo. Estos cambios se aprecian en el sis-tema nervioso y, si el entrenamiento reali-zado conlleva cierta carga física, también en el musculoesquelético y cardiovascular. Así, las funciones cerebrales relacionadas con la percepción y ejecución de la músi-ca, como es lógico, están más desarrolla-das en los que han recibido formación en este terreno. Los músicos procesan la in-formación musical de forma más rápida y precisa. Ello se consigue mediante un au-mento del tamaño de las áreas cerebrales encargadas de estas tareas y una mejora en las conexiones neuronales responsables de la percepción y la producción del sonido.

¿Pero, estos cambios sólo son útiles para la ejecución y la percepción musical o com-portan también ventajas en otros terrenos?.

Hay estudios que demuestran que aquellas personas de más de 65 años que participan en actividades musicales tienen mejor calidad de vida.

Existen evidencias de que los campos del lenguaje y la música están estrechamen-te interconectados. Incluso sabemos que comparten numerosas áreas cerebrales. Es por ello que no nos debería sorprender la existencia de estudios científicos que de-muestran como los sujetos entrenados en el terreno musical muestran mayores ha-bilidades y capacidades en el lenguaje. Sa-bemos que estas personas construyen y perciben mejor el lenguaje, aprenden más fácilmente la propia lengua, entienden y aprenden mejor las lenguas extranjeras y son claramente mejores en lectura. Su me-jor capacidad de discriminación de los so-nidos les permite, además, ser más eficien-tes en la comprensión de las conversacio-nes en ambientes ruidosos, un problema

que suele aumentar con la edad y que en los músicos lo hace en menor grado. Los efectos beneficiosos de la práctica musical sobre el lenguaje son tan evidentes que ya se está utilizando el entrenamiento musi-cal como herramienta de mejora de tras-tornos del habla y del lenguaje. Así, por ejemplo, se está probando con éxito en trastornos como la dislexia.

El aprendizaje musical es tan específico que las habilidades que se adquieren al tocar no repercuten de forma clara y di-recta sobre otras actividades. Aprender a tocar el piano no nos permite automática-mente poder tocar la guitarra o ser mejo-res escribiendo en el teclado del ordena-dor. Sin embargo, sí que se ha constata-do que los músicos tienen más facilidades para nuevos aprendizajes motores. Sabe-mos que las áreas cerebrales encargadas de los movimientos de las manos se vuel-ven, con el tiempo, un poco más grandes en los músicos. En los individuos no en-trenados musicalmente, las áreas cortica-les cerebrales correspondientes a la mano dominante (el hemisferio izquierdo en los diestros) es claramente mayor al contra-lateral. En cambio, en el caso de los mú-sicos, debido a una mayor equidad en el uso de ambas manos, esta diferencia tien-de a desvanecerse. Estos cambios en el ta-maño de las zonas cerebrales también se

INSTITUT DE L’ART www.institutart.com [email protected] Tel.: 937 844 775

Photo © Dido Mihajlov

Page 15: En Concierto Clásico nº 11

15

observan en las encargadas de la visión y la audición. El cuerpo calloso, la estructu-ra neuronal encargada de intercomunicar los dos hemisferios del cerebro y, por lo tanto, responsable de la coordinación de tareas y habilidades también tiene mayor tamaño en los músicos. Estos cambios en el tamaño cerebral se deben a que el pro-ceso de aprendizaje estimula las células nerviosas. Ello, en consecuencia, aumen-ta su número y densidad y comporta que se establezcan mayor número de conexio-nes entre ellas situando al músico en me-jores condiciones para adaptarse y apren-der. Los estudios existentes nos muestran, además, que tales cambios ya son visibles después de poco más de un año de inicia-do el entrenamiento musical. Son tanto más evidentes cuanto más joven se ha ini-ciado la práctica instrumental y más tiem-po se ha mantenido esta. Se ha visto que, para que estas mejoras persistan durante toda la vida, es necesario tan solo 3 años de educación musical. Además, aunque los beneficios serán mayores si este trabajo empieza a edades tempranas, las mejorías también se observan si el entrenamiento musical empieza en la edad adulta.

Existe la duda de si algunas de estas dife-rencias pudieran ya existir antes de empe-zar la práctica instrumental y que, por lo tanto, estos cambios y los beneficios que de ellos se derivan no fueran realmente producto de la actividad musical. También se ha discutido si el ambiente musicalmen-te enriquecido al que está sometido el mú-sico en su niñez pudiera representar tam-bién un factor relevante. Es por ello que diversos estudios han analizado esta posi-bilidad. Las conclusiones son claras: los ni-ños que escogen estudiar un instrumen-to no lo hacen por el hecho de estar espe-cialmente dotados previamente o tengan unos cerebros organizados de forma dife-rente a los demás. Las diferencias observa-das, por lo tanto, son debidas al entrena-miento musical intensivo y no a cualida-des biológicas preexistentes o al contexto cultural en que crece la persona.

Los beneficios médicos de la práctica ins-trumental no sólo se centran en la mejora de las habilidades y la capacidad de apren-dizaje. Existen cambios que inciden en el estado de salud y la calidad de vida. Va-mos a poner sólo algún ejemplo. Como es sabido, la edad tiene un efecto deleté-reo para nuestro cerebro. Con el paso de los años perdemos células nerviosas. Sin embargo, se ha observado que el entrena-miento musical precoz contribuye a evitar o minimizar estas pérdidas. Se ha compro-bado, por ejemplo, que los músicos de

orquesta no manifiestan el mismo grado de pérdida de volumen cerebral que ma-nifestamos todas las personas al envejecer. También son menos susceptibles a la de-generación neuronal haciéndoles menos propensos a la demencia. Los músicos de entre 60 y 83 años que han tocado al me-nos 10 años, tienen mejor memoria no ver-bal, procesamiento ejecutivo o capacidad para nombrar objetos que los no músicos.

Por último, permítanme citar, muy sucin- tamente, alguno de los beneficios psicoló-gicos de la práctica instrumental. Hay estu-dios que demuestran que aquellas perso-nas de más de 65 años que participan en actividades musicales tienen mejor calidad de vida. Ello se debe, entre otros factores, al hecho de que tocar les da mayor autoesti-ma, les hace sentir competentes e indepen-dientes, tienen menor sensación de aisla-miento y soledad y les ayuda a no preocu-parse tanto por sus problemas. Por lo tan-to, todos a tocar o a cantar. Ello nos hará más felices, más sanos y más capacitados

para adaptarnos a este mundo cambian-te. No sirve la excusa de no sentirse talen-toso para la música. Es evidente que si a uno no le gusta tocar no hace falta forzar la situación. Pero sabemos que estos be-neficios no sólo los obtienen los músicos de alto nivel. Cualquier persona los pue-de obtener. Tampoco parece relevante el tipo de instrumento tocado. El canto tam-bién ofrece los mismos beneficios. Por lo tanto, empiecen el aprendizaje musical lo antes posible y prolónguenlo cuanto más tiempo mejor a lo largo de sus vida. Es una buena inversión. Es cierto que una gran parte de los niños (o adultos) que inicien el aprendizaje musical lo acabarán dejan-do antes de lo deseado. Pero, incluso ellos se beneficiarán, a lo largo del resto de sus vidas, de los cambios que este aprendiza-je habrá comportado.

Jaume Rosset i Llobet Director médico del Institut de Fisiologia i Medicina de l’Art-Terrassa. Director de la Fundació Ciència i Art.

INSTITUT DE L’ART www.institutart.com [email protected] Tel.: 937 844 775

Aspectos que mejoran gracias al entrenamiento musical (tocar o cantar)

Los estudios científicos existentes demuestran que la práctica musical, a parte de los cambios directamente relacionados con la propia actividad, conllevan mejoras claras en:

• La capacidad de respuesta

• La habilidad para detectar errores y conflictos en la información

• El razonamiento abstracto

• El razonamiento matemático

• La memoria

• La velocidad de procesamiento

• El razonamiento

• El reconocimiento de patrones visua-les

• El recuerdo de listas de palabras

• La percepción de los sonidos

• La atención selectiva

Mejoras relacionadas con el lenguaje

Sabemos que la música es procesada, en buena parte, como un lenguaje. Es por ello que no nos sorprende que los músicos presenten:

• Desarrollo más precoz y sólido de los mecanismos relacionados con la sin-taxis y el procesado del lenguaje

• Mayor memoria verbal (a corto y lar-go plazo)

• Mayor velocidad de percepción ver-bal

• Mayor capacidad de aprendizaje del lenguaje

• Más facilidad para aumentar el voca-bulario

• Mayor capacidad de detectar y repro-ducir los pequeños cambios en el to-no de voz (las inflexiones) que son esenciales en el lenguaje tonal

• Mayor capacidad de reproducción de nuevos sonidos vocales

• Más facilidad de reconocimiento de sonidos verbales

• Mayor facilidad para aprender las re-glas sintácticas

Page 16: En Concierto Clásico nº 11

16 MUSIC DISTRIBUCIÓN S.A. www.musicdistribucion.com [email protected] Tel.: 934 221 811

Guitarras LÂG Occitania y The Social Coin

L a serie de guitarras clásicas fabrica-das por una de las marcas de mayor relevancia en los últimos años y que

durante este año colabora activamente en la campaña social THE SOCIAL COIN.

Acerca de Occitania

Esta serie es el resultado de un estudiado diseño y de múltiples reflexiones tanto es-téticas como técnicas, con el que guitarras LÂG nos vuelve a sorprender. La serie Oc-citania está compuesta por guitarras de cuerdas de Nylon, tanto en versión acústica como electroacústica, y que impresionan por su riqueza tímbrica y gran comodidad. Esta fantástica gama de guitarras tienen la particularidad de liberar el sentimiento y la expresión musical del guitarrista clási-co desde el primer contacto. Además, en su versión electroacústica conseguirás un sonido amplificado increíble gracias a la tecnología profesional aplicada en los ex-celentes previos StudioLâg Plus combina-dos con la pastilla NanoFlex®

Acerca de The Social Coin

Ahora con cada guitarra Occitania LÂG conseguirás una moneda biodegradable Social Coin con la que podrás iniciar tu pro-pia cadena de favores para hacer un mun-do más humano. Tan sólo debes activar

la moneda en la web www.thesocialcoin.org/musicdistribucion/es y escribir un fa-vor, por sencillo y humilde que sea, que harás por o para alguien. Una vez lo hayas realizado, escribe tu “historia” en la web y pásale esta moneda a tu receptor para que continúe la cadena. ¡Así de fácil!

Verás cómo durante los tres meses de vida desde su activación, esta moneda “viajará” dejando favores desinteresados de perso-nas y finalizará cuando su último portador la plante, crezca la semilla de rosal que lle-va en su interior símbolo de nuestra labor social; nuestra propia cadena de favores.

Occitania 300

OC300 (acústica) OC300CE (electroacústica)

Una excelente guitarra clásica, construi-da con tapa sólida de Cedro Rojo, aros y fondo de Palisandro y todo en un bonito acabado brillante. El mástil está fabricado de Caoba seleccionada con diapasón de

Palisandro y cejilla de grafito y está dispo-nible en versión acústica y electroacústica. Esta última monta un preamplificador Stu-dio Lâg Plus Nylon que combinada con la pastilla NanoFlex le proporcionan un soni-do realmente natural y dinámico.

Especificaciones OC300CE

• Tapa: Sólida de Cedro Rojo

• Aros y Fondo: Palisandro

• Mástil: Caoba

• Diapasón: Palisandro

• Ancho de cejilla: 51 mm / 2”

• Trastes: 19

• Longitud de escala: 650 mm / 25.60”

• Frontal de Pala: Palisandro

• Puente: Palisandro

• Preamplificador. Studio LÂG Plus Nylon (modelo OC300CE)

• Cuerdas: SavarezOC300

Page 17: En Concierto Clásico nº 11

17MUSIC DISTRIBUCIÓN S.A. www.musicdistribucion.com [email protected] Tel.: 934 221 811

Occitania 400

OC400 (acústica) OC400CE (electroacústica)

Este modelo superior de la serie nos aporta un registro tonal mucho más rico, amplio y maduro con unos medios muy presen-tes y que se proyectan de manera natu-ral gracias a la tapa de sólida de Abeto en combinación con aros y fondo de Palisan-dro. Por otro lado, el toque blanquecino de su tapa armónica y de coloración ho-mogénea en conjunción con su acabado en barniz brillante, le proporcionan a este modelo un look realmente atractivo y pro-fesional. Una guitarra diseñada para el gui-tarrista de estudio y de directo. La versión preamplificada monta el excelente previo Studio Lâg Plus Nylon para conservar de una manera natural el sonido acústico una vez amplificada.

Especificaciones OC400CE

• Tapa: Sólida de Abeto (Englemann Spruce)

• Aros y Fondo: Palisandro

• Mástil: Caoba

• Diapasón: Palisandro

• Ancho de cejilla: 51 mm / 2”

• Trastes: 19

• Longitud de escala: 650 mm / 25,60”

• Frontal de Pala: Palisandro

• Puente: Palisandro

• Preamplificador. Studio LÂG Plus Nylon (modelo OC300CE)

• Cuerdas: Savarez

OC400CE

Page 18: En Concierto Clásico nº 11

18 GEWA MUSIC IBÉRICA S.L. www.gewamusic.com [email protected] Tel.: 932 434 611

L as guitarras VGS Root Series com-binan la construcción americana de la guitarra acústica con la tradición

europea en este mismo campo.

El equipo de desarrollo compuesto por luthiers, músicos y diseñadores, está si-tuado en lo que se ha dado en llamar Mu-sikwinke (rincón musical) en Vogtland (Sa-jonia) el centro europeo tradicional de la lutheria y la fabricación. El padre de la gui-tarra acústica moderna, C.F. Martin tam-bién vivió aquí antes de marchar al Nue-vo Mundo y poner los cimientos para el instrumento tal como lo conocemos hoy.

Esto, junto a un extenso conocimiento en el desarrollo y fabricación de instrumen-tos musicales nos ha inspirado en VGS para producir guitarras acústicas de alta calidad fabricadas en Europa. Un trabajo de forma tradicional y el cuidado en los detalles son tan importantes como el uso de maquina-ria de última generación.

Las tapas sólidas de abeto europeo se de-jan secar de forma natural durante años y luego se seleccionan de forma manual. Hemos adaptado los refuerzos tradiciona-les en X de la tapa que se fijan de forma que dé el tono deseado para el sonido de la gama Root. El resultado son guitarras con una calidad constante tanto en soni-do como en fabricación, producidas en un ambiente que refleja nuestra alta exigen-cia en el cumplimiento de las normas so-ciales y ecológicas.

La pasión por el detalle se puede ver y sen-tir en cada paso del proceso de produc-ción. Las encontrarás a partir de Septiem-bre, en tiendas de música seleccionadas

Para más información, puedes dirigirte a www.vgs-guitars.com

VGS RT-10 Natural Satin

• Western

• Tapa de abeto maciza

• Fondo y aros de caoba

• Mástil en caoba, diapasón y puente en palisandro

• Escala 648 mm, cejuela 43 mm,

• Varilla de tensión de doble acción

• Incrustaciones en puente y cejuela en Bonoid

• Puente VGS “Avalanche”

• Clavijero cromado

• Made in Europe

VGS RT-10 Aged Sunburst

• Western

• Tapa de abeto maciza

• Fondo y aros de caoba

• Mástil en caoba, diapasón y puente en palisandro

• Escala 648 mm, cejuela 43 mm,

• Varilla de tensión de doble acción

• Incrustaciones en puente y cejuela en Bonoid

• Puente VGS “Avalanche”

• Clavijero cromado

• Made in Europe

Guitarras acústicas VGS RootsRaíces americanas – Hechas en Europa

Page 19: En Concierto Clásico nº 11

19GEWA MUSIC IBÉRICA S.L. www.gewamusic.com [email protected] Tel.: 932 434 611

VGS RT-10E Natural Satin

• Electroacústica Dreadnought

• Tapa de abeto maciza

• Fondo y aros de caoba

• Mástil en caoba, diapasón y puente en palisandro

• Escala 648 mm, cejuela 43 mm

• Varilla de tensión de doble acción

• Incrustaciones en puente y cejuela en Bonoid

• Puente VGS “Avalanche”

• Clavijero cromado

• Fishman Presys con afinador incorporado

• Made in Europe

VGS RT-10CE Natural Satin

• Western electro-acústica con cutaway

• Tapa de abeto maciza

• Fondo y aros de caoba

• Mástil en caoba, diapasón y puente en palisandro

• Escala 648 mm, cejuela 43 mm

• Varilla de tensión de doble acción

• Incrustaciones en puente y cejuela en Bonoid

• Puente VGS “Avalanche”

• Clavijero cromado

• Fishman Previo con afinador integrado

• Made in Europe

VGS RT-10CE Black

• Western electro-acústica con cutaway

• Tapa de abeto maciza

• Fondo y aros de caoba

• Mástil en caoba, diapasón y puente en palisandro

• Escala 648 mm, cejuela 43 mm

• Varilla de tensión de doble acción

• Incrustaciones en puente y cejuela en Bonoid

• Puente VGS “Avalanche”

• Clavijero cromado

• Fishman Previo con afinador integrado

• Made in Europe

Page 20: En Concierto Clásico nº 11

20

Nuevos volúmenes de la colección Primeros Pasos

E stimados lectores: ¡Ya están dispo-nibles los nuevos volúmenes de la colección Primeros Pasos!

Comenzamos el curso con novedades edi-toriales de gran interés. Guitarra, Clarinete Vol.2 y Viola Vol.2 ya son una realidad en nuestras tiendas y esperamos que pronto en vuestras aulas. Desde las líneas de esta revista queremos mostraros el corazón de estas nuevas publicaciones y las líneas ge-nerales que sigue toda la colección.

Los métodos que componen la colección persiguen captar la atención del aprendiz y motivar su curiosidad por el aprendiza-je del instrumento que haya elegido. Sin embargo, el alumno musical actual tiene muchísima información gracias a las nue-vas tecnologías por lo que era necesario un planteamiento pedagógico moderno y actual que permita al alumno formarse como músico e instrumentista, de una for-ma directa, sencilla y divertida.

Hacer por tanto, algo nuevo y diferente de las innumerables publicaciones didácticas ya existentes, sobre todo en los primeros años de aprendizaje, no era fácil pero es-tamos convencidos que estos libros son una herramienta de trabajo útil, cómoda y actual tanto para el alumnado como para el profesorado.

La elaboración de metodologías elemen-tales para los principales instrumentos era un objetivo y un reto que afronta la editorial inicialmente de la mano de Ibáñez-Cursá.

Características principales de la colección Primeros Pasos:

• Instrumento + lenguaje musical, donde se propone la iniciación a la práctica instrumental conjuntamente con el aprendizaje del lenguaje musi-cal necesario para ello.

• Estrategia y directrices unificadas, estructura similar pero con las caracte-rísticas propias de cada instrumento. Elaborada por especialistas instrumen-tales españoles de gran trayectoria pe-dagógica y experiencia contrastada en aulas y escenarios que proponen una línea didáctica no invasiva.

• 4 cursos por instrumento. Metodo-logía ordenada y progresiva que se ajusta a los programas curriculares que se imparten en Conservatorios y Escuelas de música dentro del Grado Elemental.

• Cada libro está dividido en bloques didácticos que contienen: lengua-je musical (necesario para abordar el estudio de los ejercicios y obras), téc-nica y repertorio (acorde con los ob-jetivos didácticos planteados, ameno y divertido, compuesto por cancio-nes populares, autores clásicos de di-ferentes épocas y estilos, y modernos (jazz, bandas sonoras, etc), espacio cultural (consistente en citas de tipo cultural relacionadas con los instru-mentos en cuestión – su origen, his-toria, compositores, curiosidades…), actividades, dúos y repertorio com-plementario que recopilan todos los contenidos y objetivos desarrollados y un CD, MINUS ONE MP3 que ser-virá a profesores y sobre todo a los alumnos en su desarrollo auditivo y rítmico en su estudio diario.

El contenido de estos libros presenta todo lo necesario para que el alumno se forme como músico e instrumentista, de una forma directa, sencilla y divertida.

Guitarra vol. 1

No podía faltar en la colección Primeros Pasos, un instrumento tan esencial dentro de los programas curriculares de las escue-las de música y conservatorios, la guita-rra. Para llevar a cabo el desarrollo de di-cha metodología hemos contado con la experiencia docente y editorial de David Leiva. Licenciado en pedagogía musical, guitarra clásica y guitarra flamenca, y que actualmente es profesor en el Conservato-ri del Liceu de Barcelona. Tiene más de 50 libros publicados.

Este primer volumen propone al alumno unas guías divertidas, por ejemplo, cada cuerda tiene un color para una fácil locali-zación de las notas en el diapasón; durante

todo el año el joven guitarrista será guia-do por un divertido compañero, «Targui», que le enseñará a cómo realizar todos los ejercicios a través de consejos y trucos que amenizarán las sesiones de estudio. Otro aspecto novedoso está destinado al profe-sor, durante todo el libro se le darán con-sejos pedagógicos para afrontar los ejer-cicios y piezas, ofreciéndole todos los re-cursos necesarios para la práctica docen-te. El CD que incorpora el método incluye todas la piezas y acompañamientos, una motivación extra para que tenga el alum-no todo lo necesario para su progreso ins-trumental.

Además se presta especial atención a los siguientes aspectos fundamentales, y a ve-ces pobremente asimilados por los alum-nos:

El ritmo: El aprendizaje a partir de un só-lido sentido rítmico que nos permita tocar con fluidez y sin los habituales “parones”. Para ello se recomienda desde los inicios to-car cada ejercicio o canción a una velocidad lo suficientemente lenta como para con-trolar los diferentes aspectos de la ejecu-ción instrumental y así conseguir esa con-tinuidad y fluidez necesaria en la música. Una vez conseguido este primer paso, es mucho más sencillo conseguir velocidad.

El oído: Se intenta desarrollar por igual el aprendizaje por imitación e intuitivo jun-to con un aprendizaje de base más teórica y conceptual, añadiendo elementos fun-damentales como la lectura de notación musical poco a poco.

CARISCH www.carisch.com [email protected] Tel.: 912 993 548

MK19065

Page 21: En Concierto Clásico nº 11

21

Localización correcta de los sonidos: In-sistir sobre todo en la primera etapa, en una correcta localización de los sonidos en el diapasón de la guitarra, establecien-do claramente las referencias necesarias para una correcta translación de la nota-ción musical a la guitarra.

Libertad de movimiento en el diapasón: Conseguir un temprano desarrollo en la habilidad PARA mover la mano izquierda libremente por el diapasón, evitando aga-rrotamientos y ceñirse a posiciones fijas. Es muy importante que desde las prime-ras clases el alumno escuche el sonido de su profesor. Por este motivo a partir de la primera lección aparece un pentagrama de acompañamiento a la melodía del alumno.

CD MINUS ONE: El libro va acompañado de un CD con las grabaciones de las can-ciones y ejercicios en formato MP3. Si el ejercicio es sencillo aparecerá grabado en una única pista, no así las canciones que estarán grabadas 3 veces cada una: en la primera pista, sonarán las dos voces. La se-gunda corresponde a la melodía principal y en la tercera pista, sonará sólo el acom-pañamiento para que el alumno pueda to-car sobre él. De esta forma el alumno tie-ne una referencia auditiva de cómo deben sonar las canciones que está aprendiendo.

Clarinete vol. 2

En este segundo volumen se consolidan los aspectos más importantes de la téc-nica del instrumento ya presentados en el primer libro. Se sigue manteniendo la estructura de tres bloques con tres lec-ciones en cada uno de ellos. Cada lección se completa además con una serie de ejercicios de mecanismo que el profesor podrá usar si lo considera conveniente. Se abordarán a lo largo del libro temas esenciales como el estudio de las notas agudas, el paso del primer al segundo

registro o el uso de las llaves más impor-tantes. Al final de cada bloque y a modo de resumen, se encontrarán cinco dúos progresivos con el mismo nivel de difi-cultad en cada voz.

El libro viene acompañado de un CD don-de se han grabado todos los ejercicios, las melodías con acompañamiento de piano y los dúos. Los conceptos que se trabajan en este volumen son:

Bloque 1: El segundo registro

• Lenguaje musical: La negra con pun-tillo / El acento / Dinámica y matices / Notas enarmónicas

• Técnica y repertorio: Lección 1: Notas Si bemol / Lección 2: Notas Fa y Mi / Lección 3: Primeras notas del 2º regis-tro / Dúos repaso del Bloque 1

• Actividades: Lección 1: Puntillos de negra. Notas enarmónicas / Lección 2: El acento. Ejercicios de respiración

• Espacio Cultural: Los registros del cla-rinete

Bloque 2: El cambio registro

• Lenguaje musical: El compás de 6/8. Compases simples y compuestos / La semicorchea / La semicorchea con puntillo / El cambio de compás

• Técnica y repertorio: Lección 4: Notas Fa# y Do / Lección 5: Notas Do#, Sol# y La agudo. La llave nº 6

Lección 6: El cambio de registro / Dúos: Del 26 al 30, repaso del Bloque 2

• Actividades: Lección 4: El compás DE 6/8. Sopa de letras / Lección 5: Cam-bio de compás. Ejercicios de respira-ción

• Espacio Cultural: Mozart y el clarinete

Bloque 3: El uso de las llaves

• Lenguaje musical: El compás 9/8 / Tiempos fuertes y débiles de un com-pás / Fracciones. La síncopa / El tre-sillo de corchea / El modo mayor y el modo menor / Los intervalos. Unísono

• Técnica y repertorio: Lección 7: El Fa# agudo. La llave nº 5. La llave A / Lec-ción 8: El Sol#. La llave nº 9 / Lección 9: El Si y Do agudos / Dúos del 31 al 35, repaso del Bloque 3

• Actividades: Lección 7: El compás de 9/8. Crucigrama / Lección 8: La sínco-pa. Ejercicios de respiración

• Espacio Cultural: El clarinetista Anto-nio Romero

Pedro Rubio obtiene en 1997 el Clarinet Performing Diploma por el Royal Colle-ge of Music de Londres y en 2003 el Bass Clarinet. Diploma por el Conservatorio de Rotterdam. Es profesor de clarinete desde 1989 y autor de numerosas publicaciones y grabaciones encaminadas a la recupera-ción del repertorio español del siglo XIX y principios del XX.

Viola vol. 2

En este segundo volumen se complemen-tan los objetivos presentados en la primera

CARISCH www.carisch.com [email protected] Tel.: 912 993 548

MK19064

MK19129

Page 22: En Concierto Clásico nº 11

22 CARISCH www.carisch.com [email protected] Tel.: 912 993 548

parte, añadiendo de manera muy sencilla, progresiva y de fácil adaptación, nuevos conceptos, ejercicios y obras que ayudan a continuar la formación global del alum-nado. Incluye un repertorio muy variado, adaptado a los conceptos presentados en cada bloque o unidad didáctica, ofrecien-do además un gran número de obras con-juntas para poder trabajar tanto con el profesor como con otros alumnos en cla-ses colectivas.

Las habilidades que se pretenden desa-rrollar, además de la LECTURA y los rudi-mentos de la TÉCNICA violística, son es-pecialmente el RITMO, el OÍDO, la coloca-ción correcta de los SONIDOS y la LIBER-TAD DE MOVIMIENTOS tanto de la mano derecha con el arco como de la izquierda en la viola.

Como resultado os ofrecemos un método completo y polivalente, donde el alumno conseguirá una formación global en sus estudios musicales. Una herramienta de trabajo útil, cómoda y actual, tanto para el alumnado como para el profesorado. Además, de facilita el trabajo y el estudio que el alumno debe de realizar en su casa, tanto por la claridad en cada uno de los ejercicios, como al poder trabajar a la vez con el CD, que incluye los acompañamien-tos del repertorio que incluye. Cada obra o dúo, tiene 3 pistas de audio. La primera contiene la melodía y el acompañamiento conjuntamente con una marca metronó-mica a un tempo más lento del original. La segunda pista contiene la melodía y el acompañamiento con marca metronómi-ca a la velocidad original. Y la tercera sólo contiene el acompañamiento de la obra sin metrónomo.

Los contenidos que se trabajan en este volumen son:

Bloque 1: Recordando Do Mayor y Sol Mayor

• Lenguaje musical: Alteraciones / Ar-madura / La semicorchea

• Técnica y repertorio: Recordando Do Mayor / Ejercicios de Entonación / Fle-xibilidad de la muñeca derecha.

• Espacio cultural: La importancia de la postura

Bloque 2: El Si Bemol. Fa Mayor

• Lenguaje musical: El compás de 6/8

• Técnica y repertorio: Una nueva posi-ción Si bemol en la 3ª cuerda / La es-cala de Fa Mayor / Si bemol en la 1ª cuerda

• Espacio cultural: Nicolò Paganini

Bloque 3: El Mi Bemol. La tonalidad de Si Bemol Mayor

• Lenguaje musical: Notas a contra-tiempo / Tempo: Diminutivos y Su-perlativos / Tabla de movimientos

• Técnica y repertorio: Nuevas posicio-nes: Mi bemol en la 2ª, 1ª y 4ª cuerda.

• Espacio cultural: Consejos a la hora de probar un instrumento

Bloque 4: Los dedos de la mano iz-quierda: el 2º dedo

• Lenguaje musical: Síncopa

• Técnica y repertorio: Nuevos sonidos. El 3er dedo alterado con # / Escala de La Mayor / Recordando el Staccato

• Espacio cultural: Las cuerdas

Bloque 5: Dobles cuerdas

• Lenguaje musical: El tresillo

• Técnica y repertorio: Ejercicios con el arco / La doble cuerda / Ejercicios de relajación. La mano izquierda / Desa-rrollar la independencia de los dedos

• Espacio cultural: Mozart y la Viola

Bloque 6: Desarrollo de la mano iz-quierda

• Lenguaje musical: Grados de la escala / Intervalos / Unísono

• Técnica y repertorio: La independen-cia de los dedos de la mano izquierda / Intervalos / Semitonos cromáticos

• Espacio cultural: La viola perfecta

Bloque 7: Repertorio añadido: Concier-to en Do Mayor op.7 nº2 / Música de los Reales Fuegos de Artificio / Chirimbolo

Francisco Serra se graduó en viola y mú-sica de cámara en el Conservatorio Supe-rior Oscar Esplá de Alicante. Desde 2003 es profesor por oposición desarrollando su labor docente en el Conservatorio Pro-fesional de Música de Villena (Alicante).

Esperamos que estos materiales sean de vuestro agrado y faciliten el desarrollo de vuestras clases de música. Os animamos a consultar los extractos de los libros en www.carisch.com y en www.issuu.com/carisch/mk19065* (*código del libro a con-sultar).

Como complemento a cada volumen se han editado unos póster que resumen los aspectos más destacables de cada nivel de aprendizaje. Están disponibles en nues-tra web, solicítalos para decorar vuestras aulas.

Los volúmenes ya editados son los si-guientes: PIANO vol.1 (MK18515) y vol.2 (MK19015) por Lorenzo Moya, FLAUTA vol.1 (MK19060) por Vicente Cintero, CLARINETE vol.1 (MK18516) por Pedro Rubio, VIOLA vol.1 (mk19059) por Fran-cisco Serra, GUITARRA vol.1 (MK19065) por David Leiva.

Visita nuestros blogs educando con un ins-trumento y educando con música en mo-vimiento para estar informado de nove-dades, cursos, actividades y mucho más.

Nuevos volúmenes de la colección Primeros Pasos

Page 23: En Concierto Clásico nº 11

XIII SORTEODE INSTRUMENTOS MUSICALESCONSULTA LAS BASES DEL SORTEO EN WWW.COMUSICA.COM

ENTRE LAS TIENDAS ASOCIADAS A:

GU

ITA

RR

AS

AM

ICK

LIN

DA

STA

ND

AR

D

GUITARRA SAMICKLINDA STANDARD

GUITARRA SAMICKLINDA STANDARD

GU

ITA

RR

A S

AM

ICK

LIN

DA

ST

AN

DA

RD

EQU

IPO

DE

VO

CES

SA

MS

ON

XP

150

EQUIPO DE VOCESSAMSON XP150

EQUIPO DE VOCES SAMSON XP150

EQUIPO DE VOCESSAMSON XP150

GU

ITA

RR

A V

GS

SE

RIE

RO

OT

S

GU

ITA

RR

A V

GS

SE

RIE

RO

OT

S

GUITARRA VGSSERIE ROOTS

GUITARRA VGS SERIEROOTS

GR

AB

AD

OR

RO

LA

ND

SD

-2U

GR

AB

AD

OR

RO

LA

ND

SD

-2U

GR

AB

AD

OR

RO

LA

ND

SD

-2U

GR

AB

AD

OR

RO

LA

ND

SD

-2U

GU

ITA

RR

A S

IGM

A 0

00

R-2

8V

S

GU

ITA

RR

AS

IGM

A 0

00

R-2

8V

S

GUITARRA SIGMA000R-28VS

GU

ITA

RR

A S

IGM

A0

00

R-2

8V

S

PIANO CASIO CDP-130

PIA

NO

CA

SIO

C

DP

-13

0

PIANO CASIO CDP-130

PIANO CASIOCDP-130

GUITARRAVINTAGEVRS100 C

GU

ITA

RR

A V

INTA

GE

VR

S10

0 C

GU

ITA

RR

A V

INTA

GE

VR

S10

0 C

GUITARRAVINTAGEVRS100 C

VALE DE 500 € EN M-AUDIO

VALE DE 500 €EN M-AUDIO

VALE DE 500 €EN M-AUDIO

VA

LE

DE

50

0 €

EN

M-A

UD

IO

TUMBADORA SANTAFE TORMADO

TUMBADORASANTAFE

TORMADO

TUMBADORASANTAFE

TORMADO

TUMBADORA SANTAFE TORMADO

MULTIEFECTO KORGKAOSSILATOR 2

MULTIEFECTOKORGKAOSSILATOR 2

MULTIEFECTOKORG

KAOSSILATOR 2

MU

LTIE

FEC

TO

KO

RG

KA

OS

SIL

AT

OR

2

GUITARRAADMIRAVIRTUOSO

GUITARRA ADMIRA VIRTUOSO

GUITARRAADMIRAVIRTUOSO

GUITARRA ADMIRA VIRTUOSO

GUITARRAB.C. RICH

ASM ZOLTAN 2

GUITARRA B.C.RICHASM ZOLTAN 2

GUITARRA B.C. RICHASM ZOLTAN 2

GUITARRA B.C.RICH ASM ZOLTAN 2

GU

ITA

RR

AV

OX

VIR

AG

E

SS

C3

3V

C

GUITARRA VOXVIRAGE SSC33VC

GU

ITA

RR

A V

OX

VIR

AG

E S

SC

33

VC

GUITARRA VOX VIRAGE SSC33VC

VALE DE 500 €EN LÂG GUITARS

VALE DE 500 €EN LÂG GUITARS

VALE DE 500 €EN LÂG GUITARS

VALE DE 500 € EN LÂG GUITARS

SAXOFÓN ALTOLOGAN SA003

SA

XO

FÓN

ALT

O L

OG

AN

SA

00

3

SA

XO

FÓN

ALT

OL

OG

AN

SA

00

3

SAXOFÓN ALTOLOGAN SA003

BA

TE

RÍA

YA

MA

HA

DT

X4

00

BATERÍAYAMAHADTX400

BATERÍAYAMAHADTX400

BA

TE

RÍA

YA

MA

HA

DT

X4

00

Page 24: En Concierto Clásico nº 11

24 IDEAMUSICA EDITORES www.ideamusica.es [email protected] Tel.: 916 414 888

Dos Acordes S.L.

Dos Acordes es una editorial especializada en música establecida en Baiona (Ponte-vedra). La editora forma parte de un más amplio proyecto que incluye, además, una discográfica, funciones de asesoría cultu-ral (enfocada a músico y a las diferentes administraciones del Estado) y sección de enseñanza; esta última es la más antigua de la empresa, que comenzó su andadu-ra en el año 2003.

De todas ellas es la editora la que mayor visibilidad ofrece al público y la más re-conocida, desde que comenzó a funcio-nar como sello independiente del resto de la empresa hace ocho años. Nos dedica-remos a tratar sobre ella a continuación, obviando su realidad como integrante de un proyecto de mayor cuantía, todos ellos englobados bajo el mismo logo: una cla-ve de sol, como inconfundible icono musi-cal, de color blanco sobre fondo azul que, aunque puede ofrecer múltiples y adecua-das simbologías se refería, originalmente, a los colores de la bandera de Galicia. De hecho, el nombre de la empresa respon-de tanto al idioma español como al galle-go (en el que dos es el resultado de la con-tracción de + los).

Partituras

Dos Acordes edita tanto partituras como ensayos. En el caso de las partituras ofrece tanto obras pedagógicas como de reperto-rio, de manera que abarca un amplio y di-versificado público. Las obras pedagógicas

se dirigen a personas que se inician con el instrumento, esto es, que cursan grado elemental de conservatorio o bien estu-dios correspondientes a escuelas de mú-sica; entre estas obras destacan “El álbum de Clari: 101 piezas sencillas para clarine-te” (que incluye CD-mp3 con el acom-pañamiento pianístico grabado en estu-dio), “Juguetes. Piezas para piano”, la se-rie “Esto é percusión” y “Temperando”, cuadernos de aprendizaje progresivo de gaita dentro de la más amplia colección “Cuadernos de gaita”, a la que nos referi-remos posteriormente.

Dentro de las obras de repertorio sobre-salen aquellas relacionadas con el ámbi-to histórico, autoría de compositores de la talla de Andrés Gaos, Manuel Quiro-ga, Reveriano Soutullo, Isidro Maiztegui, Maestro Vide y otros músicos gallegos de reconocido prestigio. Al punto de vista in-terpretativo se une siempre el musicológi-co e investigador, en forma de un estudio preliminar a cargo de figuras de reconoci-do prestigio en dicho campo, consideran-do una extensión adecuada que ayude a contextualizar la obra sin resultar excesi-vamente profunda ni prolija.

A estas obras de repertorio histórico se su-man otras importantes contribuciones de autores contemporáneos, enfocadas tanto a solistas (guitarra, piano, voz…) como a formaciones camerísticas (cuarteto de sa-xos, septeto de viento, cuarteto de cuer-da, percusión…) o más amplias (banda, orquesta y coro).

Dentro de las ediciones ocupa un lugar muy destacado la música para gaita. La serie “Cuadernos de Gaita” está integrada en la actualidad por veintiún títulos que abarcan desde la iniciación con el instru-mento (escalas, estudios, intervalos…) has-ta obras de repertorio popular y tradicio-nal, así como acompañadas por piano y or-questa. Otras formaciones se contemplan en libros como “Pel e Madeira” (que inclu-ye dos CD-A para poder interpretar por en-cima del audio con gaitas o percusión tra-dicional y CD-R con las partes en PDF), o “Gaita 2.1” (en donde se ofrece una visión más actualizada del instrumento, con arre-glos originales, CD-A y CD-R).

Dentro del ámbito folclórico, los libros de acordeón “A man lixeira” (con CD-A) y “Deixa que soe”, se unen a “Así fan os bai-ladores”, uno de los escasos tratados de baile gallego abordado desde un punto de vista científico (incluye CD-A y DVD), sin negar su indudable contribución pedagó-gica al género de las danzas del mundo.

Musicología y ensayos

Si en algo se distingue Dos Acordes es en el interés por el ensayo y la edición fruto, in-dudablemente, de la especialización de su director, Javier Jurado. Desde los primeros pasos de la empresa aparecieron en su ca-tálogo importantes contribuciones en este ámbito, como el libro “Metodología de le enseñanza del piano”, así como “Impro-visación libre”, que contiene, además, un

Dos AcordesNueva distribución exclusiva de IdeaMúsica

Page 25: En Concierto Clásico nº 11

25IDEAMUSICA EDITORES www.ideamusica.es [email protected] Tel.: 916 414 888

DVD. De gran acogida ha sido “El oficio de director de banda”, que realiza un recorri-do por la historia de estos profesionales y que se puede considerar un libro único en su género, presentado en varias ciudades de España e Hispanoamérica por su autor, el director y compositor Carlos Diéguez. También destacamos de entre la produc-ción “El diseño de la programación y las unidades didácticas”, temario actualizado para las oposiciones para profesorado de conservatorio. “Análisis musical y guía para la interpretación” de la partita para flauta de J.S.Bach y de la de C.P.E. Bach presenta la dualidad estudio musicológico-edición de partituras, abriendo una línea para in-térpretes con amplia formación y criterio interpretativo que la empresa pretende continuar en el futuro, aplicando su con-cepción a otros instrumentos.

La obra cumbre de este apartado es, sin duda, la traducción al español del “Tra-tado de instrumentación y del arte de la instrumentación” de Hermann Erpf. Libro fundamental para musicólogos y com-positores, así como para instrumentistas avezados, Dos Acordes posee los dere-chos mundiales en habla hispana de este valioso texto.

Etno-Folk. Revista de Etnomusicología

Etno-Folk es la publicación periódica es-trella de Dos Acordes, al ser la única revis-ta del ámbito de la etnomusicología edi-tada en soporte papel en España. Inició su

andadura en el año 2005 como un proyec-to pedagógico ligado al Departamento de Instrumentos de la música tradicional y po-pular galega del Conservatorio superior de música de Vigo, pero pronto superó sus expectativas iniciales para convertirse en todo un referente de publicación científica. Es de periodicidad cuatrimestral y se edita en formato libro, con diecisiete números publicados en la actualidad, de los cuales varios estuvieron a cargo de importantes instituciones: Conservatorio Tradicional e Folque de Galicia, Instituto Carlos Vega de Buenos Aires, universidades Nova de Lis-boa, de Valladolid, Salamanca... Entre sus colaboradores se encuentran los máximos representantes de estos estudios en Espa-ña, estando integrado su Consejo de redac-ción actual por Joaquín Díaz, Luis Delgado, Enrique Cámara de Landa, Matilde Olarte y Javier Jurado, director de la publicación.

Finalmente, cabe destacar dos detalles sin los que no se entendería el proyecto edito-rial de Dos Acordes. El primero, el cuidado y la atención puestos en la transcripción de las partituras, considerando siempre la legibilidad y la disposición, especialmente en los pases de página. Cuando se preci-sa incluir un elevado número de partes se proporcionan en formato PDF dentro de un CD-R, lo que facilita tanto la impresión de las copias necesarias y su conservación como el respeto al medio ambiente. Y, en segundo lugar, el diseño de los productos, incorporando una cuidada edición tanto en lo que se refiere al tipo de papel esco-gido como ante las portadas y formatos, considerando la comodidad y el cuidado de la presentación. A todo ello hay que sumar los bajos precios de los productos, que los hacen altamente competitivos en el mercado nacional e internacional.

Distribuidor Exclusivo: IdeaMúsica Editores S.L. www.ideamusica.es

Javier Jurado (Córdoba, 1961), direc-tor de Dos Acordes S.L., es Licenciado en “Historia y Ciencias de la Música”, Titulado superior en música (flauta travesera) y Doctor por la Universidad de La Coruña. Dedicado profesional-mente a la enseñanza, ha impartido docencia en todos los niveles educa-tivos donde se imparte música. En la actualidad, es profesor de “Historia de la música” en el Conservatorio supe-rior de música de Vigo, así como en el Máster de Investigación en artes escé-nicas de la universidad de dicha ciu-dad y en su programa de doctorado. Es destacada, también, su labor como monitor en cursos de formación del profesorado.

Su trabajo se centra alrededor de la pedagogía y de la musicología, cam-pos en los que ha publicado numero-sos libros y artículos e impartido co-municaciones y ponencias. Sus intere-ses como investigador discurren alre-dedor de la figura de los compositores gallegos de la primera mitad del XX y en el fenómeno de la zarzuela galle-ga. Forma parte del Consejo científi-co internacional de la revista Música y Educación y ejerce como director de Etno-Folk. Revista de Etnomusicología.

Más información en www.javierjurado.com

Page 26: En Concierto Clásico nº 11

26 IDEAMUSICA EDITORES www.ideamusica.es [email protected] Tel.: 916 414 888

Este libro nos ofrece un material de indiscutible valor didáctico. Esta orientado para músicos de cual-

quier nivel, profesionales o aficionados. Libro de 285 paginas a color con cientos de gráficos y ejemplos musicales. Juan Miguel Juanilla Martínez en los con-

tenidos y Jorge Redondo en el diseño e ilustraciones, nos plantean un nuevo concepto de libro técnico-musical. Sus páginas nos proponen un mágico viaje de figuras surrealistas, personajes parlan-tes, consejos, citas, que nos sumergen en el mundo apasionante de la armonía y la

composición musical. Podemos encontrar en este trabajo una buena colección de ejemplos musicales de autores de todos los tiempos, haciendo especial hincapié en los actuales, que van desde el clásico contemporáneo hasta el flamenco fusión, pasando por el jazz, pop, funk, etc.

Armonía Moderna

Juan Miguel Juanilla (Madrid 1967) estudió en el Real Conservatorio Supe-rior de Música de Madrid. Como com-positor y arreglista ha trabajado con numerosos artistas de la música espa-ñola, abordando prácticamente todos los géneros. Como concertista ha ofre-cido numerosos conciertos en solitario y con el cuarteto de músicas del mun-do y fusión: Quartetoscopio.

Como docente, ha impartido, desde muy joven, diversas dis-ciplinas musicales en diferentes ámbitos. Desde 1995 parti-cipa en la Escuela Municipal de Música de Tres Cantos (Ma-drid), contribuyendo a la formación de bandas emblemáticas como Vetusta Morla, Nazan Grein, Sons of Rock, A Capella Language, Jazz do it, etc.

En el 2012 funda su propio proyecto educativo, Musikartist 31, dedicado a la formación y desarrollo artístico del músico.

En el 2013 recibe de las diferentes asociaciones juveniles de Tres Cantos (Madrid) el premio especial a la labor realizada en apoyo de la juventud.

Jorge Redondo (Madrid 1964) es Licenciado en Bellas Ar-tes por la UCM. Director de arte y coordinador editorial en zakstudio.es. Ha trabaja-do para las más prestigiosas editoriales del país como ilus-trador, diseñador e infógrafo. Como compositor ha escrito piezas para teatro y bandas sonoras para cortos de animación.

Como docente, fue profesor de Diseño en la FNMT durante siete años y posteriormente ha impartido decenas de cur-sos y másters de imagen y edición digital. Su proyecto Una vocación www.unavocacion.blogspot.com.es/ fue seleccionado en 2011 para representar a España en Campus Party Europe.

Page 27: En Concierto Clásico nº 11

27

Orquesta Sinfónica de RTVE

AMPOS www.ampos.es [email protected] Tel.: 932 920 555

E l 27 de mayo de 1965 nace como una de las orquestas más jóvenes de la radio y televisión europeas, pu-

diéndose afirmar que cuando se habla de la actividad musical en nuestro país a lo largo de la segunda mitad del siglo XX, re-sulta indispensable hablar de la Orquesta Sinfónica de RTVE como protagonista de primerísima fila. Se presentó oficialmen-te en el Teatro de la Zarzuela de Madrid junto a su Director-Fundador, Igor Marke-vitch, con un programa que incluía obras de Prokofiev, Wagner, Falla y Beethoven. Solo unos días antes había debutado con Odón Alonso en el Festival de la SIMC in-terpretando obras de autores como Nils-son, Webern, Stravinsky y Schoënberg. Esas primeras actuaciones públicas marca-ban ya las líneas maestras de la Orquesta: el repertorio clásico-romántico, la música española y el servicio a la creación musical de nuestro tiempo. Markevitch repetiría aquel concierto inaugural en 1982, pocos meses antes de su muerte, cerrando así un período histórico de la Orquesta.

Tras él desempeñarían el puesto de Direc-tor Titular Antoni Ros Marbà (1965-1967), Enrique García Asensio (1966-1984), Odón Alonso (1968-1984), Miguel Ángel Gómez Martínez (1984-1987), Arpad Joó (1988-1990), Sergiu Comisiona (1990-1998) de nuevo García Asensio (1998-2001), Adrian Leaper (2001-2010) y actualmente Carlos Kalmar es su Director Titular.

También han visitado la Orquesta maes-tros como Celibidache, Maazel, Rozhdes-tvensky, Kondrashin, Frühbeck de Burgos, Inbal, Walter Weller, López Cobos, Dutoit, Leif Segerstam, Albrecht, Rilling entre mu-chos otros. Entre los compositores que han subido al podio de la Orquesta para diri-gir sus propias obras destacan los nom-bres de Nadia Bulanger, Carlos Chávez, Aarón Copland, Luciano Berio, Cristóbal Halffter, Tomás Marco, Mauricio Kagel o Kryzsztof Penderecki.

Aún siendo la radio y la televisión el vehí-culo natural de la Sinfónica de RTVE (lo que ha hecho de ella la Orquesta más escucha-da de España), su residencia permanente en Madrid la ha llevado a distintas sedes hasta 1988 que se instala definitivamente en el Teatro Monumental. A la presencia del conjunto en los principales festivales españoles hay que añadir el espaldarazo internacional que podrían resumir sus ac-tuaciones en el Carnegie Hall de Nueva York (1971), Royal Festival Hall de Londres

(1975), Tonhalle de Zurich (1986), Théa-tre Chatelet de París (1986), Suntory Hall de Tokio (1988), L’Arsenal de Metz (1989), Festival Enescu de Bucarest (1995), Estras-burgo (1998) Festival de Otoño en Varso-via (2008).

En junio de 2007 realizó una gira de con-ciertos en distintos auditorios de Japón: Tokyo Metropolitan Art Space, Music and Art Center en Niigata, Ongaku Cen-ter en Takasakishi (Gunma) y Utsunomi-yashi Bunka Kaikan en Tochigi; así como la grabación de dos programas para el Ca-nal de Televisión Asahi en el Bunkyo Civic Hall de Tokio.

La Orquesta Sinfónica de RTVE mantiene una interesante actividad discográfica. Ha realizado innumerables grabaciones para el archivo sonoro de RNE. En los últimos años ha grabado para el sello de RTVE y, para los sellos VERSO, NAXOS y WARNER.

En el presente año la Orquesta Sinfónica y el Coro de RTVE ha recibido el premio Co-dalario a la Mejor Entidad Musical 2013 y el premio Personalidad por su aportación al panorama musical español por sus casi 50 años de magnífica trayectoria y por la difusión de la música de concierto al gran público, en el Festival Spanish Brass Alzira.

En el año 2015 la Orquesta Sinfónica de RTVE celebrará su 50 aniversario.

Carlos Kalmar nació en Uruguay, de pa-dres austríacos y actualmente reside en Viena. Estudió dirección de orques-ta con Karl Österreicher en la Escue-la Superior de Música de Viena y en 1984 ganó el primer premio del con-curso de Dirección de Orquesta Hans Swarowsky. Ha ocupado puestos de Di-rector de Música en la Hamburg Sym-phoniker (1987 - 1991), Stutgart Philhar-monic (1991 - 1995), Anhaltisches Thea-ter, Philharmonic Orchestra in Dessau (1996-2000) y la Niederösterreichis-ches Tonkünstlerorchester en Viena (2000 - 2003). Con 21 años de experien-cia como director, actualmente se en-cuentra en su séptimo año como con-ductor de la Oregon Symphony Orches-tra, donde ha conseguido elevar tanto el nivel musical como la disciplina de los músicos.

Photo @ Jay Moreau

Asociación de Músicos Profesionales de Orquestas Sinfónicas

Page 28: En Concierto Clásico nº 11

28

Novedades viento

O s presentamos las últimas noveda-des en estuches y fundas de Orto-lá para el transporte y protección

de instrumentos de viento. El continuo esfuerzo que Ortolá realiza por mejorar el producto y satisfacer las necesidades del mercado motiva el diseño y lanza-miento de nuevos modelos.

ORTOLÁ www.ortola-sa.es [email protected] Tel.: 962 250 313

En segundo lugar, con un diseño igual de moderno y actual, ofrecen el Estu-che Flauta Piccolo. Ref. 8164. En el mercado no existía un modelo único para flauta piccolo, siempre iba acom-pañado de la flauta travesera. Por esa necesidad en este segmento, Orto-lá ha querido hacer un estuche solo para este instrumento. Está fabricado en poliéster negro plastificado, con interior de terciopelo negro y un acolchado de poliuretano inyecta-do que ofrece mayor protección al instrumento. Dispone de bandole-ra de nylon regulable con hombrera acolchada, bolsillo y asas. Sus medi-das son 24 cm de largo, 8 cm de alto y 8 cm de ancho.

Cumpliendo con las necesidades de mu-chos músicos profesionales, han fabrica-do el primer Estuche para clarinete SIB y Oboe. Ref. 8163. Este estuche tiene un diseño más moderno, vivo e innova-dor realizado con la combinación de una plantilla joven y experimentada, a la vez, que comprometida con ofrecer produc-tos con la mejor garantía. Fabricado en poliéster negro plastificado, con interior

de poliuretano inyectado forrado de ter-ciopelo negro, que ofrece mayor protec-ción del instrumento. Este tipo de acol-chado del estuche permite una perfecta adaptabilidad del instrumento en forma y en sujeción. La tapa viene acolchada para poder adaptarse a él. Incorpora mo-chila acolchada para mayor comodidad y protección en el transporte, bandolera de nylon regulable con hombrera acolcha-da para transportarla tipo maletín, asas de polipiel, tira bisagra de cinta de nylon,

bolsillo con capacidad para partituras y en la parte inferior 4 tacos para su esta-bilidad. Además, dispone de solapa con velero para guardar la mochila cuando no esté en uso. Sus medidas son 42 cm de largo, 30 cm de alto y 12 cm de an-cho. El acabado en su diseño lo hace más moderno y actual. Dispone de un sujeta asas con cierre turquesa y los tiradores de las cremalleras son del mismo color.

Page 29: En Concierto Clásico nº 11

29ORTOLÁ www.ortola-sa.es [email protected] Tel.: 962 250 313

En cuanto a fundas, presentan la nueva Funda para Trombón Alto. Ref. 152. Esta funda es de fabricación propia de la marca valenciana, con acabados de alta calidad como sus cosidos. Hecha de po-liéster negro plastificado, con interior de velour negro y un acolchado de 25 mm. Incorpora mochila de nylon con hom-breras que ofrecen mayor confort en el transporte, sistema de piquetas y

mosquetones para poder quitar la mo-chila, asas para su transporte a mano y dos bolsillos. Uno de ellos en la par-te frontal con compartimento especial para la vara y con un sistema de cierre de seguridad. Todo ello garantiza una al-tísima calidad y resistencia en el tiempo.

Como complemento a esta funda tienen la nueva Funda de Sordina Trombón Wha-Wha. También de fa-bricación propia está hecha de tercio-pelo negro en el exterior para tratar con suavidad el accesorio, con el inte-rior de velour y un acolchado de 6 mm para su protección. Incorpora un mos-quetón para enganchar la funda a una funda de trombón o al pantalón.

Entre sus últimas novedades en ac-cesorios de viento están estas sordi-nas de trompeta. Disponen de 3 mo-delos: STRAIGHT 1, PRACTICE JX y PRACTICE 3X. Ya están disponible en vuestra tienda de música más cercana.

STRAIGHT 1

PRACTICE 3X

PRACTICE JX

Page 30: En Concierto Clásico nº 11

30 ORTOLÁ www.ortola-sa.es [email protected] Tel.: 962 250 313

Novedades en fundas para instrumentos de percusión

O rtolá sigue diversificando su oferta en este segmento de mercado de forma transcendente. Además de

tener precios muy competitivos en todo tipo de fundas y estuches, fabrica fundas a medida para cualquier instrumento.

Entre las últimas novedades en fundas para instrumentos de percusión presentan esta funda de baquetas de batería redonda pen-sada para profesionales de la percusión.

Muy práctica, con un diseño vintage y for-ma cilíndrica está fabricada en poliéster plastificado marrón, con forro de poliés-ter marrón y un acolchado de 5 mm. Dis-pone de 4 compartimentos para baque-tas interiores con una capacidad interna de 32 baquetas modelo tipo 5A. Bandole-ra de nylon regulable con hombrera acol-chada para mayor confort en el transpor-te. Tiene 8 bolsillos exteriores que rodean toda la funda, cuatro de ellos con capaci-dad para poner más baquetas. Además, es-tos bolsillos disponen de velcros para po-der coger las baquetas con total facilidad. Dos asas acolchadas, que combinan la co-modidad con la mayor sujeción de la fun-da para transportarla, una de ellas situada en un lateral y la otra en la parte superior. Por último, en la parte inferior dispone de 3 tacos para su estabilidad.

Por otro lado, disponen de esta funda de triángulo de 5” y 6” de 17 × 17 × 17. Está fabricada en poliéster negro plastificado, con el interior de poliéster negro y un acol-chado de 4 mm. Estos productos ya es-tán disponibles en vuestra tienda de mú-sica habitual.

Page 31: En Concierto Clásico nº 11
Page 32: En Concierto Clásico nº 11

32

Cuerdas For-Tune

Desde hace siglos, la búsqueda de un ideal de sonido ha estado en la mente de muchos instrumentistas

de cuerda. Una fascinación por un ideal en la que cada músico se ha aproximado des-de sus medios técnicos e instrumentales. El arco se friega sobre la cuerda y produce un sonido único e irrepetible. A la sonori-dad personal de cada músico le sumamos el sonido especial de su instrumento, arco y además un factor que a menudo se ha infravalorado pero tiene un efecto eviden-te sobre el sonido: La cuerda.

Después de aplicar el método científico de hipótesis, prueba y error miles de ve-ces durante 9 años de trabajo, Sergi Bo-adella y Curdin Coray junto con Beijing XingHai For-Tune Musical instrument Co. Ltd, han desarrollado las series de cuer-das Charm y Opal. Para ello se ha conta-do con la participación en activo de varios intérpretes de primer orden.

El objetivo ha sido en todo momento la búsqueda de un sonido bello, potente e in-teresante con una respuesta fácil y agrada-ble a la mano y al arco. Las cuerdas Charm y Opal han sido desarrolladas por y para artistas para proporcionar una herramien-ta artística de primera categoría a los músi-cos a un precio muy competitivo.

Charm

Gracias a este trabajo conjunto podemos ofrecer las cuerdas Charm, un producto absolutamente innovador en el mercado. Las nuevas cuerdas Charm son cuerdas de primera calidad pensadas para ser tocadas por músicos de todos los niveles; desde músicos profesionales hasta estudiantes a unos precios muy asequibles y con unas características y un sonido muy personales.

Tres eminentes intérpretes, Daniel Haupt-mann (violín), Sergi Boadella (violonche-lo) y Antonio García Araque (contrabajo), han unido sus esfuerzos y talentos con la finalidad de diseñar unas nuevas cuerdas con las que conseguir el ideal de sonido que comparten. El reto ha sido trabajar con materiales económicos y conseguir mag-níficos resultados. Los tres intérpretes han trabajado junto con los artesanos especia-lizados de Beijing XingHai For-Tune Musi-cal instrument Co. Ltd, dirigidos por Mr. Jin Ran, uno de los constructores artesanos de cuerdas de instrumento más reconocidos.

Las series Kids de Charm para violín y violon-chelo son unas cuerdas para instrumentos pequeños de primera calidad. Tendemos a pensar que los instrumentos pequeños no tienen un buen sonido por sus características

i n -trín-s e -c a s d e

construcción. Pero con unas cuerdas apro-piadas a la menor longitud y tensión de cuerda se obtienen unos resultados especta-culares. Estas cuerdas se ha hecho con toda la pasión y cuidado que se merecen nues-tros pequeños músicos para que aprendan a cuidar y valorar el sonido desde los pri-meros pasos con el instrumento.

Cuerdas Charm de violín

Las cuerdas Charm de violín combinan la riqueza del sonido de las cuerdas de tri-pa con la comodidad de ejecución de las cuerdas sintéticas. Las cuerdas responden con gran facilidad en todas las dinámicas y con ellas se obtiene un sonido brillante y lleno de matices.

Cuerdas Charm de violonchelo

Las cuerdas Charm de violonchelo tienen un sonido rico, intenso y muy concentra-do. Con estas cuerdas se obtiene un soni-do cálido y uniforme con una gran proyec-ción. Las cuerdas reaccionan con mucha fa-cilidad y son agradables al tacto. Los agu-dos cantan con mucha personalidad y los graves son profundos y flexibles gracias al tungsteno utilizado para su construcción.

Cuerdas Charm de contrabajo

Las cuerdas Charm de contrabajo tienen una respuesta muy precisa y directa. Po-seen un gran equilibrio entre potencia, pre-cisión y dulzura. Con las cuerdas Charm de contrabajo se obtiene una inmensa gama de colores y matices pudiendo crear un sonido de gran calidad.

OPAL

Las cuerdas Opal han sido desarrolladas por el músico suizo Curdin Coray. En estos momentos están a disposición las cuerdas Opal Green de viola que salen al merca-do después de ser probadas, aceptadas y queridas por varios músicos de la orques-ta Filarmónica de Berlín.

Cuerdas Opal de viola

Las cuerdas Opal Green de viola son las cuerdas hechas a mano con alma de nylon de más calidad que existen en el mercado. Su sonido es claro, cálido y potente, con un amplio espectro de armónicos similar a las cuerdas de tripa.

Comparado con las cuerdas tradiciona-les, con Opal Green de viola se consigue un sonido intenso y transparente sin una tensión excesiva.

VALLÈS TRADE www.vallestrade.com [email protected] Tel.: 935 861 061

Page 33: En Concierto Clásico nº 11

33

Cuerdas Knobloch

P resentamos las magníficas cuerdas para guitarra Knobloch fabricadas en España. Estas cuerdas fomentan

la expresión musical del guitarrista, apor-tando más seguridad y comodidad en la interpretación. Una producción limitada de cuerdas hace posible un mayor con-trol y una mayor calidad. Paralelamente, la investigación con nuevos materiales y nuevas técnicas en busca de mejor soni-do es constante. La pasión compartida de músicos y luthiers permite fabricar pro-ductos específicos adaptados a las nece-sidades individuales, evolucionando hacia nuevas formas de entender y hacer vivir la música.

Las cuerdas Knobloch Actives ofrecen un amplio abanico de colores y un gran volu-men sonoro gracias a la utilización de ma-teriales nobles. Una extrema facilidad en el toque y buen vibrato. Su perfecto equili-brio hace que no se note la tensión de las cuerdas. Además, destacan por una gran resistencia y durabilidad para el toque in-tensivo gracias a la selección y control de materiales de alta calidad.

Las cuerdas Double Silver Q.Z. En nuestra búsqueda para los amantes del nylon he-mos adaptado y equilibrado los bajos Q.Z. con la nueva generación de primas Q.Z. más finas y dulces. El resultado es un volumen y unos diámetros de cuerdas equilibrados entre sí, facilitando un sonido general re-dondo y fino. Disponibles en tensión me-dia, alta y media/alta.

Las cuerdas Double Silver C.X constituyen una referencia y un clásico entre las cuer-das de nueva generación por su sonido bri-llante, potente y cálido. El equilibrio per-fecto entre el sonido vigoroso y profundo de los bajos con las primas C.X. de gran proyección hace que éste sea el juego con más volumen sonoro. Disponibles en ten-sión media, alta y media/alta.

Las cuerdas Special Nylon gracias al ma yor grosor y la especificidad del material (diá-metro) de las primas Special Nylon permi-ten un sonido redondo y dulce. Combinadas con los bajos Double Silver C.X. favorecen un toque suave, fácil y preciso. El resultado es un sonido tradicional, con una afinación perfecta, que no pierde volumen sonoro.

El entorchado de los bajos Knobloch Ac-tives se realiza a temperatura controlada mediante un alambre constituido por una aleación de cobre puro de la mejor calidad bañado en un porcentaje elevado en pla-ta. El alma está compuesta de composite multifilamento.

Los bajos Knobloch Actives Sterling Silver son exclusivas cuerdas de material noble. La plata de gran pureza dulcifica y prolon-ga el sonido, favoreciendo la delicadeza y emotividad en la interpretación del guita-rrista. Además, gracias a la plata esterlina, presentan una inmejorable durabilidad. Este juego además, destaca por un soni-do con mucho cuerpo y una gran capaci-dad sonora, lo que las hace especiales para grabaciones de estudio y directo.

Los bajos Knobloch Actives Sterling Silver combinados con las primas nylon Q.Z. permiten tener un toque muy suave, con un sonido dulce y equilibrado con mucho cuerpo. La afinación se mantiene y es per-fecta en cualquier posición, la vibración es continua e inmejorable.

Este juego proyecta una potencia y dul-zura en los bajos de plata esterlina resal-tando la brillantez y el volumen de las pri-mas C.X. La gran densidad de los materia-les utilizados para su fabricación permite crear una cuerda de diámetro finísimo. La afinación se mantiene y es perfecta en cualquier posición, la vibración es inme-jorable y continua.

El entorchado de los bajos Knobloch Acti-ves Sterling Silver se realiza a temperatu-ra controlada mediante un alambre cons-tituido de plata pura esterlina con un pe-queño porcentaje de cobre para que sea maleable. El alma está compuesta de com-posite multifilamento.

VALLÈS TRADE www.vallestrade.com [email protected] Tel.: 935 861 061

Page 34: En Concierto Clásico nº 11

34

Muchas de las artrosis temporomandibulares tienen su origen en el mal posicionamiento de la mandíbula en los violinistas

CENTRO DE PREVENCIÓN DE ARTES ESCÉNICAS www.cpae.net cpae.cpae.net Tel.: 933 572 986

D espués de visitar a diversos pacien-tes en nuestra consulta, afectados todos de dolor en la articulación

de la masticación, nos hacemos esta re-flexión:

¿Podemos pensar que no hay consecuencias en estar apoyado durante varias horas al día en un mismo punto del cuerpo?

La articulación en la que se apoya el violín o la viola es móvil. Lo podemos comprobar si en este mismo instante en el que esta-mos leyendo este escrito empujamos con nuestra mano la barbilla hacia un lado. No es importante si la dirección de la fuerza que genera el instrumento sobre nosotros, o en este caso la mano, es más o menos centrada, ya que lo que importa es la fuer-za que ejerce y sus consecuencias. O si co-locamos la musculatura tensa (empeorará la sonoridad por falta de vibración, aunque esto no es objeto de este artículo) el mús-culo se hiper-tonifica, se vuelve más rígi-do y no exime de padecer las consecuen-cias de las que detallamos a continuación ejerce el instrumento.

Observen cómo al ejercer la presión con la mano en su barba, tanto si ejercen tensión cómo si no, hay una respuesta de movilidad, más o menos grande, más o menos tensa.

Según la ilustración se pueden observar la cantidad de ligamentos contráctiles y ex-tensibles que están dispuestos en esta es-tructura y que están dispuestos para rea-lizar un trabajo simétrico.

Si la fuerza que se ejerce sobre un lado articular permanece durante un tiempo, la articulación sufre. Comprueben ahora mismo si al palpar en la zona marcada que muestra el dibujo sienten dolor:

El hecho de provocar un desplazamiento hacia un lado en una articulación que debe trabajar siempre al unísono en un lado y en el otro, provoca un funcionamiento ar-ticular, ligamentoso y muscular erróneo. Algunas de sus consecuencias más inme-diatas son:

• Dolor a la palpación

• ¿Limitación en los movimientos? ¿Oyen chasquidos? ¿Oyen ruidos al abrir o cerrar la boca?¿tienen la sensa-ción que les va a salir de sitio?

• Desgaste de las cavidades articulares y del disco articular.

Al cabo del tiempo este desgaste se con-vierte en la temida artrosis. No es lo mis-mo una artrosis de rodilla que puede aca-bar como peor y muy frecuente de los ca-sos en una prótesis, que una artrosis de ATM. Eso último te limita el poder comer, por ejemplo. Hablamos de cosas mayores y muy serias.

En los niños que están empezando a to-car el instrumento y ya nos encontramos con dolor a la palpación a los 10 o 12 años, esto es grave.

Están modificando el crecimiento facial y craneal al alterar el funcionamiento motor articular y muscular básico. Aunque no nos hemos parado a detallar las funciones de la boca en su totalidad, diremos en este párrafo que es una de las partes del cuer-po que tiene conjuntamente con los ojos y los pies la importancia más relevante en el equilibrio del ser humano.

Desde el CPAE se recomienda a los profe-sores y educadores de violín y viola que tengan una especial sensibilidad con este tema ya que tienen en sus manos la capa-cidad de enseñar a sus alumnos un arte exquisito que a su vez genera un eleva-dísimo tanto por ciento de posibilidades de desequilibrar esta articulación si no se trata a tiempo.

Por favor, recuerde que sentir dolor no es funcional ni sano, ni normal. Pregúntese a sí mismo si siente dolor en esa articula-ción y pregunte también a sus alumnos. No debe existir nada de dolor a la palpación de la articulación, ni con la boca abierta ni con la boca cerrada. Si sienten dolor, por favor, ocúpense y visítese con un odontó-logo especializado en disfunción tempo-romandibular. Tiene solución y además van a mejorar su calidad artística y de vida.

Gerardo Ruales, dentista Ana Velázquez, fisioterapeuta

Anatomía de cabeza y cuello para odontólogos, Netter 2007

Detalles de una desviación en la mordida del paciente.

Ilustración de los ligamentos extrínsecos. (Netter, Anatomía de cabeza y cuello para odontólogos, 2007)

Asociación de Músicos Profesionales de Orquestas Sinfónicas

Page 35: En Concierto Clásico nº 11

35

Asamblea General de AMPOS 2014

AMPOS www.ampos.es [email protected] Tel.: 932 920 555

E l pasado 9 de Junio se celebró en Madrid, en la sede de la Sociedad de Artistas AIE, la 7ª Asamblea Ge-

neral Ordinaria de socios de AMPOS (Asociación de Músicos Profesionales de Orquestas Sinfónicas).

Asistieron músicos de las 26 orques-tas españolas y con una participación por delegación de más del 85% de los asociados.

La Asamblea General es el órgano su-premo de gobierno de la Asociación y está integrada por todos sus asociados. Se convoca anualmente para aprobar, si procede, la Gestión de la Junta Di-rectiva, la Memoria de Actividades y la Cuenta de Resultados todo ello referi-do al ejercicio de 2013, siendo apro-bados todos los apartados por unani-midad. Como siempre, sirvió también como plataforma entre todos los mú-sicos para exponer, intercambiar y uni-ficar ideas gracias a la unidad y a la in-formación de todo lo que acontece en el ámbito sinfónico español.

El presidente, David Morales, expuso en detalle las gestiones realizadas por la Junta Directiva. Cabe destacar:

• El concierto organizado por AMPOS con la colaboración de AIE, en l’Auditori de Barcelona bajo el título Todos Somos Música.

• El Concierto Simultáneo, organizado en 16 ciudades españolas, en la mis-ma fecha y hora con participación de los músicos profesionales pertene-cientes a las orquestas sinfónicas.

• La participación de AMPOS en las re-uniones celebradas en Bruselas, en el Comité de Diálogo Social Europeo de actuaciones en vivo.

• Campaña solicitando la bajada del IVA para la Cultura.

• Las acciones de colaboración y apoyo junto a AIE en los conciertos organi-zados por los músicos de la Orquesta y Coro de la Radio Televisión Españo-la y también con los músicos de la Or-questra Simfònica de les Illes Balears “Ciutat de Palma”.

• Campaña y presentación de adhesio-nes solicitando al Parlamento Euro-peo la aprobación de una norma que permita que los instrumentos musi-cales sean considerados equipaje de mano en los vuelos europeos.

• La alta participación en las redes so-ciales, como el propio Facebook de la Asociación.

Todos los conciertos celebrados han sido seguidos por numeroso público justificando la necesidad de la música como bien cultural.

Un dato esperanzador ha sido la noti-cia del aumento de afiliación. Queda patente que los músicos cada vez más estamos tomando conciencia de la ne-cesidad de estar unidos para dar sopor-te a nuestro proyecto común.

Asociación de Músicos Profesionales de Orquestas Sinfónicas

Page 36: En Concierto Clásico nº 11

36

D’Addario Pro Arte Carbon

E xperimenta el tono vibrante, con proyección y contemporáneo de las cuerdas D’Addario Pro Arte

Carbon. Diseñadas según las riguro-sas especificaciones de nuestros tiples de nylon Pro Arte, nuestras cuerdas de fluorocarbono proporcionan una mejor entonación, un ataque con respuesta y un tono moderno con proyección. En combinación con los gruesos y potentes bordones Dynacore, las Pro Arte Carbon ofrecen la combinación ideal de tensión y tono para el intérprete clásico de hoy.

• Tiple de carbono diseñadas para un máximo nivel de calidad y una consis-tencia sin igual.

• Combinadas con el potente tono de los bordones Dynacore, construidos utilizando nuestro exclusivo material de núcleo trenzado multifilamentado con una técnica revolucionaria de bo-binado.

• La cuerda ideal para ser escuchado con claridad y perfectamente en cual-quier sala de conciertos o grabación.

EJ45FF Carbon Normal

Juego de cuerdas para guitarra D’Addario EJ45FF Carbon Normal Tension. Diseña-das según las rigurosas especificaciones de nuestros tiples de nylon Pro Arte, nuestras cuerdas de fluorocarbono proporcionan una mejor entonación, un ataque con res-puesta y un tono moderno con proyección. En combinación con los gruesos y potentes bordones Dynacore, las Pro Arte Carbon ofrecen la combinación ideal de tensión y tono para el intérprete clásico de hoy.

EJ46FF Carbon Hard

Juego de cuerdas para guitarra D’Addario EJ65FF Carbon Hard Tension. Diseñadas según las rigurosas especificaciones de nuestros tiples de nylon Pro Arte, nues-tras cuerdas de fluorocarbono proporcio-nan una mejor entonación, un ataque con

respuesta y un tono moderno con proyec-ción. En combinación con los gruesos y potentes bordones Dynacore, las Pro Arte Carbon ofrecen la combinación ideal de tensión y tono para el intérprete clásico de hoy.

LETUSA S.A. www.letusa.es [email protected] Tel.: 914 862 800

Set1ª

diámetro/ten-sión

2ªdiámetro/ten-

sión

3ªdiámetro/ten-

sión

4ªdiámetro/ten-

sión

5ªdiámetro/ten-

sión

6ªdiámetro/ten-

sión

Tensión Total

EJ45FF 0.0440 15.250 0.0272 15.350 0.0331 14.320 0.0280 13.640 0.0350 14.700 73.260

EJ46FF 0.0248 22.740 0.0280 16.270 0.0339 15.020 0.0290 15.280 0.0360 16.970 0.0460 16.360 102.640

Page 37: En Concierto Clásico nº 11
Page 38: En Concierto Clásico nº 11

38

Micrófono de válvula LCT 940

Los profesionales de sonido de forma na-tural se basan en un conjunto de diferen-tes micrófonos de alta calidad con el fin de obtener lo mejor de su sonido. Pero el cambio de micrófonos y ajuste de la con-figuración lleva un tiempo muy valioso, el flujo creativo de una sesión se interrum-pe. Con su nuevo buque insignia de la se-rie Authentica, el LCT 940, Lewitt presenta ahora un micrófono que va a revolucionar los procedimientos modernos de los estu-dios de grabación y ayudará a ingenieros y artistas a reaccionar más rápidamente a un cambio de estilo y sonido. Combina convertidores de impedancia de válvula y FET en un solo micrófono para entregar máxima libertad creativa. Cápsula de 1” de alta precisión combinada con una válvula de doble triodo para asegurar un sonido a válvula muy bien detallado, suave y cá-lido. Amplio rango dinámico de 128 dB-A (válvula) / 135 dBA (FET) y un nivel extre-madamente bajo de ruido de 12 dBA (vál-vula) / 8 dBA (FET). Conmutación y mezcla variable continua de la impedancia basa-da en la válvula y FET a través de un po-tenciómetro giratorio. Nueve patrones di-reccionales - cardioide, omni-direccional, figura 8, amplia-cardioide, super-cardioi-de y cuatro patrones intermedios para un perfecto ajuste y máxima flexibilidad. Jog-dial fácil de usar para seleccionar el patrón polar deseado. Cuerpo sólido de fundición con una estilosa ventana de inspección con un recubrimiento especial para una ópti-ma protección contra la interferencia elec-tromagnética. Botones silenciosos para la atenuación y la selección HPF. Key-Lock, con historia de saturación y atenuación automática. Interfaz de usuario ilumina-do para una manipulación rápida y senci-lla. Viene en un elegante estuche de alu-minio negro con capas de espuma, inclu-ye fuente de alimentación PSU 940 con

armazón totalmente metálico y frontal de aluminio anodizado negro, soporte LCT 40 SHxx, cable XLR de 11 pines con conecto-res chapados en oro LCT 40 Tr para conec-tar a la fuente de alimentación, an-tiviento LCT 40 Wxx. - Principio de funcionamiento acústico: transduc-tor de presión gradiente, polariza-do externamente. Diámetro trans-ductor: 25,4 mm, 1 pulgada. Patrón direccional: cardioide, omni, broad-cardiode, cardiode, super cardio-de, figura en 8, seleccionable en el mando a distancia. Rango de frecuencias: 20 - 20.000 Hz. Sen-sibilidad: 23 mV/Pa (-33 dBV) car-diode, 20 mV / Pa (-34 dBV) omni, 23 mV / Pa (-33 dBV) figura en 8. Relación señal/ ruido (FET): 86 dBA, Rela-ción señal/ ruido (válvula): 82 dBA. Nivel de ruido equivalente (FET): 8 dBA, cardioi-de (IEC 61672-1), 9 dBA, omni (IEC 61672-1), 8 dBA, figura-8 (IEC 61672-1). Nivel de

ruido equivalente (válvula): 12 dBA, car-dioide (IEC 61672-1), 13 dBA, omni (IEC 61672-1), 12 dBA, figura-8 (IEC 61672-1). Rango dinámico del amp. mic. FET: 135 dB-A. Rango dinámico del amp. mic. Vál-vula: 128 dB-A. Max. SPL para 0,5% THD (FET): 143 dB, 0 dB pre-atenuación, 149 dB, 6 dB pre-atenuación, 155 dB, 12 dB pre-atenuación, 161 dB, 18 dB pre-atenuación. Max. SPL para 0,5% THD (Válvula): 140 dB, 0 dB pre-atenuación, 146 dB, 6 dB pre-ate-nuación, 152 dB, 12 dB pre-atenuación, 158 dB, 18 dB pre-atenuación. Pad de pre-atenuación: 6 dB, 10 dB, 18 dB, conmuta-ble. Atenuación filtro graves: 12 dB / oc-tava a 40 Hz, 6 dB / octava a 150 Hz, 6 dB / octava a 300 Hz. Impedancia nominal: <200 ohmios. Impedancia nominal de car-ga: >1.000 ohmios. Alimentación: Fuente de alimentación propia 230 V, 50 Hz. Con-sumo de corriente: 170 mA. Dimensiones micrófono: 192 x 60 x 46 mm. Dimensio-nes PSU: 250 x 150 x 70 mm. Peso neto micrófono: 662 g. Peso neto PSU: 1,93 Kg.

Micrófono LCT 340

Principio de funcionamiento acústico: transductores de presión y presión gra-diente, polarizado externamente. Diáme-tro transductor: 17 mm, 0,67 pulgadas. Patrón direccional: cardioide. Rango de frecuencias: 20 - 20.000 Hz. Sensibilidad: 9 mV / Pa (-41 dBV), 8 mV / Pa (-42 dBV). Relación señal/ ruido: 79 dBA. Nivel de ruido equivalente: 15 dBA, cardioide (IEC 61672-1), 16 dBA, omni (IEC 61672-1). Rango dinámico del amp. mic.: 124 dBA. Max. SPL para 0,5% THD: 139 dB, 0 dB de pre-atenuación, 145 dB, 6 dB de pre-ate-nuación, 151 dB, 12 dB de pre-atenuación, 157 dB, 18 dB de pre-atenuación. Pad de pre-atenuación: 6 dB, 12 dB, 18 dB, con-mutable. Atenuación filtro graves: 12 dB / octava a 40 Hz, 6 dB / octava a 150 Hz, 6 dB/octava a 300 Hz. Impedancia nomi-nal: <150 ohmios. Impedancia nominal de carga: >1.000 ohmios. Alimentación: 48 V ± 4 V (IEC 61938). Consumo de corriente: 6,6 mA (IEC 61938). Dimensión: 24 diáme-tro × 160 mm. Peso neto: 200 g.

Micrófonos de condensador

LETUSA S.A. www.letusa.es [email protected] Tel.: 914 862 800

Figura de 8

Super cardioide

Patrones polares LCT 940

Page 39: En Concierto Clásico nº 11

39

Fishman ToneDEQ

Afinador de pinza Dolcetto

F ishman presenta el nuevo ToneDEQ una solución completa para el músi-co acústico. Con un preamplificador

de alta calidad, sección de efectos dua-les, controles de tono, compresor, realce de nivel y una DI balanceada, tiene todo lo que necesita en un solo pedal.

Circuitería analógica pura

La ruta de la señal analógica pasa de un extremo a otro, del preamplificador a la salida, para ofrecer a los músicos acústi-cos una calidad tonal más rica. Incluso los efectos digitales se mezclan en paralelo, de modo que no afectan a la pureza de su instrumento acústico.

Etapa DI totalmente balanceada

Salidas flexibles que incluyen una salida de amplificador de ¼” y salida XLR DI para el menor ruido posible. Además, la DI dispo-ne de ground-lifting automático y ajustes de ecualización pre/post seleccionables.

Previo Discrete Clase A

Con Fishman, obtiene el acondicionamien-to de señal de calidad discrete Class A crea-da por el líder en el diseño de previos para instrumentos. La entrada de alta impedan-cia es una necesidad para cualquier pasti-lla pasiva de instrumentos.

EQ Avanzado de 4-bandas

El legendario diseño del ecualizador de 4 bandas ofrece un control de tono supe-rior para cualquier instrumento acústico. El filtro corte de graves variable controla los efectos sub-graves producidos por al-gunas pastillas pasivas.

Especificaciones técnicas

Entrada de diseño Discrete Class-A JFET, 10 Meg Ohm. Ruta de la señal analógica con efectos digitales en paralelo. EQ de 4-Bandas con Graves, Medios, Agudos y Corte de graves seleccionable. Efectos dua-les - Reverb (2) o Delay (2), Chorus (2), Flan-ger o Tremolo. Compresor de codo sua-ve, pedal boost (hasta 9 dB). Inversión de fase seleccionable para controlar la retroa-limentación. Entrada y salida ¼” mono, sa-lida balanceada XLR DI con enrutamiento pre/ post. Alimentación: batería de 9 vol-tios (no incluida) o adaptador Fishman 910-R CA (opcional). Dimensiones: 13,61 fon-do × 24,13 ancho × 5,58 alto (cm).

L a serie Dolcetto de afinadores son lo último en modelos para instru-mentos orquestales en la serie AW

de afinadores de pinza de Korg que se pueden sujetar directamente a la campa-na u otra parte del instrumento para una afinación conveniente.

Dolcetto-V está equipado con un clip es-pecial y un modo dedicado para violín y viola. La serie Dolcetto de afinadores son lo último en modelos para instrumentos orquestales en la serie AW de afinadores de pinza de Korg que se pueden sujetar direc-tamente a la campana u otra parte del ins-trumento para una afinación conveniente.

Dolcetto-T está optimizado para su uso con la trompeta y el trombón. La serie Dol-cetto de afinadores son lo último en mo-delos para instrumentos orquestales en la serie AW de afinadores de pinza de Korg que se pueden sujetar directamente a la campana u otra parte del instrumento para una afinación conveniente

Especificaciones técnicas

Escala: 12 notas temperamento igual. Quinta Pura (Violín, Viola) Rango: Cromáti-co A0 (27.50 Hz) - C8 (4.186 Hz). Precisión: ±1 cent. Tono de referencia: A4 = 410 - 480 Hz (pasos de 1 Hz). Rango de transposi-ción: C, F, B-flat, E-flat. Metrónomo: Ran-go de Tempo: Cuarto de nota = 30 - 252 por minuto. Precisión: ± 0.1 %. Rango de Ritmo: 0 - 5 beats, duplet, triplet. Dimen-siones: 77 (An) × 69 (Pr) × 34 (Al) mm. Peso: 34 g (incluyendo batería). Vida de la bate-ría: Aproximadamente 8 horas (afinador funcionando continuamente, entrada A4) Metrónomo: Aproximadamente 8 horas (metrónomo funcionando continuamen-te Tempo = 120, 4 beats, Sonido) Acceso-rios: Pila CR2032 litio (3V).

LETUSA S.A. www.letusa.es [email protected] Tel.: 914 862 800

Dolcetto V

Dolcetto T

Page 40: En Concierto Clásico nº 11

40 MUSIC DISTRIBUCIÓN S.A. www.musicdistribucion.com [email protected] Tel.: 934 221 811

Joel Vanderheyden es un saxofonista versátil, compositor y reputado edu-cador con una tremenda pasión por

el poder unificador de la música. Como intérprete es miembro de la St. Louis Jazz Orchestra y del Missouri Saxophone Quartet con los que ha actuado en Los Paises Bajos, Francia, Suiza, Escocia y por todo los Estados Unidos además de fes-tivales, clubs de Jazz, etc consiguiendo con su álbum debut de composiciones originales ser seleccionado como uno de los mejores álbumes de 2009 por KCCK.

Actualmente, Joel Vanderheyden ejerce de profesor adjunto de Música y Director de Jazz en el Jefferson College en Hillsboro, MO, y profesor asistente en la Universidad de Missouri-St. Louis combinando su pro-grama activo de docencia con actuaciones y clinics para D’Addario y Selmer.

Acerca de la Boquilla Select Jazz D7M

“Cuando mis estudiantes me piden reco-mendaciones sobre qué boquilla para Jazz debería probar, siempre cojo esta pregun-ta con muchísima cautela por lo delicado y personal de la respuesta. Así, en última instancia, les digo que lo mejor es probar varias hasta encontrar el sonido que más le convenga a cada uno.

Sin embargo, por otro lado, el mercado de boquillas se ha inundado de muchas op-ciones y/o alternativas por lo que actual-mente en lugar de enviarlos a buscar “esa aguja en el pajar” dentro de tanta oferta, me he inclinado a recomendarles algunas marcas que conozco con el objetivo de les puedan servir de guía orientativa y ayudar-les en esa compleja búsqueda.

Y aunque en el fondo siempre he consi-derado que dirigirte a las marcas para en-contrar una boquilla de Jazz no es el me-jor camino al aparecer alguna vez esa bo-quilla Vintage o Custom que te da lo que realmente estabas buscando, dada la es-casez de excelencia, disponibilidad, ase-quibilidad y consistencia de este tipo de boquillas en el mercado, esta es quizás la mejor opción.

Pero gracias a la esmerada dedicación y tra-bajo de la personas en D’Addario, esto por fin está a punto de cambiar…. y no puedo estar más emocionado ¡!

La primera vez que toqué con la boquilla D’Addario Select Jazz me vi obligado a rea-lizar una segunda prueba para “asegurar-me” de que no estaba usando de manera accidental mi boquilla Vintage favorita. La D7M parecía como si fuera una vieja ami-ga y fue muy emocionante comprobar la personalidad única con la que comenzó a revelarse; y mientras que otras boquillas que he probado las encuentro sin consis-tencia o personalidad, la boquilla Select Jazz está cargada de matices y una repues-ta absolutamente electrizante.

La consistencia de la entonación en to-dos los rangos satisfarán incluso a los oí-dos más exigentes con un sonido tímbri-co realmente sólido pero que me impre-sionó particularmente por la flexibilidad tímbrica en rango superiores y altissimo con un funcionamiento en dinámicas más suaves que resaltan por la calidez del so-nido, muy rico en armónicos y la manera en como acompañan a la intensidad e in-cremento de estas dinámicas.

La capacidad de regulación del flujo de aire en esta boquilla es realmente adictiva y seductora. Una verdadera cualidad única y que podría convencer a más de un ami-go mío a sustituir sus estuches repletos de boquillas para diferentes usos por esta única y que es capaz de funcionar como diez diferentes”.

Sin duda, la aparición de la boquilla Se-lect Jazz va a provocar un cambio en las reglas del juego para muchísima gente ya que no tendrán que ir buscando entre bo-quillas antiguas y/o usadas para encontrar ese diamante que anhelan porque senci-llamente ya se encuentra aquí, es exce-lente, está disponible y va a ser a partir de ahora mi recomendación personal a todos mis alumnos y compañeros de profesión.

Boquilla Select Jazz

Diseñada y fabricada en EEUU por un equi-po conformado por los mejores músicos e ingenieros, estas boquillas se realizan me-diante un proceso de torneado –no mol-deado– a partir de una pieza de caucho sólida y con nuestra más precisa tecno-logía en fabricación de boquillas que eli-mina cualquier proceso manual. Cámara y longitud de tabla de tamaño Medium y disponibles con tres aperturas diferentes D5M (1,86 mm) D6M (1,98 mm) y DM7 (2.10 mm)

¿Por qué Select Jazz?

La elección de Select Jazz es perfecta para el músico que desea capturar el sonido y la respuesta de las boquillas Vintage más buscadas y una perfecta entonación en cualquier rango de respuesta del saxofón. Extremadamente versátil para todos los es-tilos de Jazz es la boquilla idónea para el profesional y un punto de inflexión a tener en cuenta a la hora de tu elección.

Boquilla D’Addario Select Jazz DM

Page 41: En Concierto Clásico nº 11

41

Autoridad artística en las orquestas, un balance complicado

AMPOS www.ampos.es [email protected] Tel.: 932 920 555

A parentemente he causado cierta confusión en el pasado, con mis comentarios sobre miembros de

los comités artísticos de las orquestas que tratan de ejercer demasiada autori-dad en las decisiones de programación, y a la inversa, sobre los directores que adoptan una postura autocrática, casi dictatorial, diciendo: Yo estoy a cargo de todas las cuestiones artísticas, déjenme en paz. En un correo privado me pregunta-ron recientemente: ¿quién es Sr. Fogel? ¿Es el director musical a cargo? ¿O el co-mité? ¿O, de hecho, la gestión?

Cualquier director que insiste en un derecho incuestionable a gastar el dinero de la institución, es un director que no entiende cómo funcionan las orquestas; no son feudos personales, ni siquiera para los muy talentosos.

Para empezar, si una orquesta ha de res-ponder a esta cuestión, algo está funcio-nando mal. En una organización orquestal sana, grande o pequeña, hay controles y equilibrios. Hay discusión, y hay consenso.

Ciertamente, uno no quiere un comité ar-tístico diciéndole a un director que pro-grame la segunda sinfonía de Brahms, en lugar de la tercera. La palabra clave en la descripción del trabajo del comité es ase-sor. Es más racional para dicho comité fun-cionar como un mecanismo de feedback sobre la programación en su conjunto, re-flejando lo que la comunidad opina sobre

esta, y al mismo tiempo aprendiendo por-qué el director musical hace lo que hace; y actuar de nuevo en la comunidad para representar el punto de vista de el direc-tor y de la orquesta.

Pero el director que no escucha a nadie y que dice todas las decisiones artísticas son mi parcela, es un director que debería com-prar su propia orquesta. El hecho es que no existe casi ninguna cosa que sea pura-mente una decisión artística. Las decisio-nes de programación tienen tantas impli-caciones de márketing como artísticas, y pueden tener también componentes de captación de fondos. Además pueden su-poner un aumento del gasto si conllevan contrataciones extra de músicos o un au-mento del número de ensayos. Cualquier director que insiste en un derecho incues-tionable a gastar el dinero de la institución, es un director que no entiende cómo fun-cionan las orquestas; no son feudos perso-nales, ni siquiera para los muy talentosos.

En mis años de viajar por todo el país y vi-sitar las orquestas, este equilibrio de au-toridad artística ha surgido una y otra vez como fuente de tensión institucional. Di-rectores que insisten en el derecho de ele-gir directores invitados y en el derecho a elegir los programas para esos directores invitados; que insisten en hacer música más difícil que la que el público está dis-puesto a tolerar; que insisten en viajes cos-tosos que son más valiosos para el desarro-llo de sus carreras que para la misión que debe desempeñar la orquesta —todos es-tos son signos de un director que necesita estar sometido a mecanismos de control.

En el otro extremo, comités o gerentes que no están dispuestos dejarse aconsejar para contratar directores invitados u otras op-ciones artísticas, que insisten en la homo-logación de todas las piezas de los pro-gramas, que no reconocen el liderazgo artístico del director musical —liderazgo es diferente de control total, o de autori-dad no cuestionable— también deben ser controlados.

Lograr el equilibrio adecuado es complica-do, y cuando la discusión se ciñe a la pre-gunta de quién tiene el poder en lugar de ¿cuál es la manera correcta de hacer esto para nuestra organización, se puede decir que la orquesta ya va en la dirección equi-vocada. Esto no va sobre el poder. Y por lo general, cuando he participado en deba-tes y han sido sobre el poder, han sido así porque alguien estaba realmente más in-teresado en el poder que en el arte.

Henry Fogel es uno de los administra-dores de orquestas más reconocidos e influyentes en los Estados Unidos. Sirvió como Presidente y Director General de la Liga de Orquestas Americana (2003-08). Fue Presidente de la Orquesta Sin-fónica de Chicago desde 1985 durante dieciocho años. Previamente había sido Director Ejecutivo de la Orquesta Sinfó-nica Nacional en Washington, D.C. (1981-85) y Gerente de la Filarmónica de Nueva York (1978/1981). Actualmente es Deca-no del Colegio de Artes Escénicas de la Universidad Roosevelt de Chicago. Au-téntico gurú en la materia, ha recibido el premio Batuta de Oro de la Liga de Orquestas Americanas, la más alta dis-tinción de la Liga por sus servicios a las orquestas de América.

Asociación de Músicos Profesionales de Orquestas Sinfónicas

Orquesta Sinfónica de Praga, Photo ©` D. Knerová

Page 42: En Concierto Clásico nº 11

42 COMÚSICA www.comusica.com [email protected] Tel.: 915 421 082

• A CORUÑA

MUSICAL 47

General Sanjurjo, 47 – A CORUÑA

Tel.: 981 287 463

SOILAR

Plaza del Hospital, 7 Bajo

AS PONTES – A CORUÑA

Tel.: 981 453 280

• ALBACETE

MUSICAL GABALDÓN

Hiedra, 26 – VILLARROBLEDO

Tel.: 967 145 349

• ALICANTE

AITANAMÚSICA, S.L.

Manuel de Torres, 3 – ALMORADÍ

Tel.: 966 782 360

MUSICAL LA CLAU, S.L.

Avda. Beniarda, 8 – BENIDORM

Tel.: 966 808 545

TANBUR

Joaquín Coronel, 3 – ELDA

Tel.: 965 387 346

• ALMERÍA

CASA DE MÚSICA RITMO

Guadarrama, 15 – ALMERÍA

Tel.: 950 268 779

• ASTURIAS

MUSICAL MARCOS

Avda. Colón, 12 – OVIEDO

Tel.: 985 240 402

• BADAJOZ

PROMÚSICA DE EXTREMADURA

Marquesa de Pinares, 28 – MÉRIDA

Tel.: 924 319 502

PROMUSICA DE EXTREMADURA

Arturo Barea, 19 – BADAJOZ

Tel.: 924 261 827

• BALEARES

BOSCO MALLORCA, S.L.

Paseig Ferrocarril, 55 – MANACOR

Tel.: 971 844 177

CASA MARTI

Joan Fuster, 2

(esquina Avda. Ignasi Wallis) – IBIZA

Tel.: 971 315 451

CASA MARTI

Padre Andreu Fernández, 10

MANACOR

Tel.: 971 551 718

CASA MARTI

Avda. Francesc Femenias, 68

(Vía Ronda) – MENORCA

Tel.: 971 712 623 *ext.140

CASA MARTI

Alfons el Magnanim, 49

PALMA DE MALLORCA

Tel.: 971 712 623 *ext.190

CASA MARTI ENTERPRISES, S.A.

Reina Esclaramunda, 4

PALMA DE MALLORCA

Tel.: 971 712 623 – 971 201 140

INCAMUSIC

Avda. Alcudia, 45 – INCA

Tel.: 971 500 905

ROCK HOUSE BOSCO

Antonio Marqués Marqués, 34

PALMA DE MALLORCA

Tel.: 971 752 955

SONO MUSIC

Aragón, 45 – PALMA DE MALLORCA

Tel.: 971 240 222

• BARCELONA

CO-AUVISA-90, S.L.

Vía Sergia 86 – MATARÓ

Tel.: 937 554 121

JORQUERA PIANOS, S.A.

Ferrán Agulló,10 – BARCELONA

Tel.: 934 140 290

MICROFUSA, S.L.

Sepúlveda 134, Bajo derecha

BARCELONA

Tel.: 934 553 695

UME SEPÚLVEDA

Sepúlveda 102 – BARCELONA

Tel.: 932 371 600

ROCK & CLASSICS BARCELONA

Sepúlveda, 138 – BARCELONA

Tel.: 934 265 624

ROCK & CLASSICS IGUALADA

Santa Caterina, 21 – IGUALADA

Tel.: 938 031 981

ROCK & CLASSICS PRO-AUDIO

Sepúlveda, 136 – BARCELONA

Tel.: 934 264 621

ROCK & CLASSICS TERRASSA

Iscle soler, 14 – TERRASSA

Tel.: 937 332 100

UME BARICENTRO

Centro Comercial Baricentro, Local 164

BARBERA DEL VALLES

Tel.: 937 189 751

UME LA FARGA

Centro Comercial La Farga, Local B-5

Avda. Josep Tarradellas I Joan

L’ HOSPITALET DEL LLOBREGAT

Tel.: 933 378 798

UME GLORIES

Centro Comercial Les Glories, L. B-228

Avda. Diagonal, 200 – BARCELONA

Tel.: 934 860 187

UME GRANOLLERS

Alfonso IV, 84-86 – GRANOLLERS

Tel.: 938 700 166

UME MUNTANER

Muntaner, 300 – BARCELONA

Tel.: 932 008 100

UME SANTS

Sants, 304 Bis – BARCELONA

Tel.: 934 402 448

UME SABADELL

Sant Pere, 7 – SABADELL

Tel.: 937 250 502

• BURGOS

MUSICAL LUBER

Calzadas, 5 – BURGOS

Tel.: 947 270 861

• CÁCERES

PROMUSICA EXTREMADURA

Diego Mº Crehuert, 13 – CÁCERES

Tel.: 927 260 129

• CÁDIZ

ABRINES MÚSICA

Lancería, 10-12

JEREZ DE LA FRONTERA

Tel.: 956 342 999

MULTISON-GERMUSIC, S.L.

Jesús Nazareno, 15 – CHICLANA

Tel.: 956 408 330

• CANARIAS

MUSICAL OROTAVA, S.L.

Tomás Pérez, 14

LA OROTAVA – STA. CRUZ DE TENERIFE

Tel.: 922 323 233

• CASTELLÓN

EL RASTRO MUSICAL

San Sebastián 1 – VINAROZ

Tel.: 964 454 214

• CÓRDOBA

MELODY

Ángel Saavedra, 4 – CÓRDOBA

Tel.: 957 470 184

• GERONA

UME EIXIMENIS

Calle Francesc Eiximenis,18 – GERONA

Tel.: 972 206 386

• GRANADA

MUSICAL GUIMA

Camino de Ronda, 71 – GRANADA

Tel.: 958 260 004

PIANOS FRANCIS

Rector López Argüeta, 3 – GRANADA

Tel.: 958 270 074

PIANOS FRANCIS

Tejedores, 12 – MOTRIL

Tel.: 958 605 254

• GUIPÚZCOA

MUSICAL 72

Pza. del Buen Pastor, 10

SAN SEBASTIÁN

Tel.: 943 422 032

• HUELVA

MÚSICA ARTE Y SONIDO, S.L.

Plaza del Campillo, 8 Local 3-4

HUELVA

Tel.: 959 247 727

• JAÉN

AYALA MÚSICA

Hurtado, 21 – JAÉN

Tel.: 953 242 107

ICESUR, S.L.

Murillo, 6 Bajo – ÚBEDA

Tel.: 953 790 407

LEONÉS INSTRUMENTOS MUSICALES

Muñoz Garnica, 3 – JAÉN

Tel.: 953 243 292

MUSICAL LINARES

Don Luis 10 – LINARES

Tel.: 953 693 407

• LLEIDA

MUSICAL MOLLERUSA, S.L.

Avda. Jaime I, 8 – MOLLERUSSA

Tel.: 973 603 428

• MADRID

ARDEMADRID

Ardemans, 7 – MADRID

Tel.: 913 615 046

BOSCO DISTRIBUCIÓN DE

INSTRUMENTOS

Fernández de la Hoz, 78 – MADRID

Tel.: 914 426 000

CALL&PLAY

La Granja 100 – ALCOBENDAS

Tel.: 913 817 101

HAZEN DIST. GRAL. DE PIANOS

Arrieta, 8 – MADRID

Tel.: 915 594 554

HAZEN DIST. GRAL. DE PIANOS

Ctra. La Coruña, KM.17,200

LAS ROZAS

Tel.: 916 395 548

LETURIAGA, S.A.

Cristóbal Bordiú, 22 – MADRID

Tel.: 913 994 525

LETURIAGA

Corredera baja de San Pablo, 23

MADRID

Tel.: 915 224 508

• MADRID (CONT.)

MADRID MUSICAL

Málaga, 8 – MADRID

Tel.: 914 415 799

MUNDIMÚSICA GARIJO, S.L.

Espejo, 4 – MADRID

Tel.: 915 191 923

MUSICAL PRINCESA

Vía Carpetana, 173 – MADRID

Tel.: 914 220 722

MUSICAL PRINCESA

Vía Carpetana, 175 – MADRID

Tel.: 915 481 532

MUSICAL PRINCESA

Picaza, 8 – MADRID

Tel.: 914 650 660

MUSICAL PRINCESA

Hernán Cortés, 6 – MAJADAHONDA

Tel.: 916 386 666

RINCÓN MUSICAL, S.A.

Plaza Salesas, 3 – MADRID

Tel.: 913 192 919

UME ARENAL

Arenal, 18 – MADRID

Tel.: 915 226 260

UME CARRANZA

Carranza, 16 – MADRID

Tel.: 914 452 997

UME CARRERA

Carrera de San Jerónimo, 26 – MADRID

Tel.: 914 293 877

UME HERMOSILLA

Hermosilla, 75 – MADRID

Tel.: 914 358 989

• MÁLAGA

ORGANIGRAMA PIANOS

Avda. Dr. Carlos Haya, 56 – MÁLAGA

Tel.: 952 287 048

UME MÁLAGA

Cuarteles, 1 – MÁLAGA

Tel.: 952 324 775

• MURCIA

PROFFONIC

Tirso de Molina, 2 – CARTAGENA

Tel.: 968 122 709

• PAMPLONA

UME PAMPLONA

Calle Asunción 4-6 – PAMPLONA

Tel.: 948 198 619

• PONTEVEDRA

BARULLO MÚSICA

Doctor Loureiro Crespo 76

PONTEVEDRA

Tel.: 986 108 302

ELITE MUSICAL

Condesa Casa Bárcena 12 – VIGO

Tel.: 986 411 277

OPERA PRIMA

Ángel Llanos, 1 – VIGO

Tel.: 986 242 591

• SEVILLA

CARSOUND

INSTRUMENTOS MUSICALES S.L.

Botica, 64 – DOS HERMANAS

Tel.: 955 664 508

CASA TEJERA

Feria, 75 – SEVILLA

Tel.: 954 384 156

CASA TEJERA

Amador de los Ríos, 35 – SEVILLA

Tel.: 954 426 771

• SEVILLA (CONT.)

MAT GUITAR&BASS

Balance 52 (Polígono PISA)

MAIRENA DEL ALJARAFE

Tel.: 954 902 550

SEVILLA MUSICAL

Cardenal Espínola 3

Plaza de la Gavidia – SEVILLA

Tel.: 954 915 755

TAM TAM PERCUSIÓN, S.L.

Balance 54 (Pol. PISA)

MAIRENA DEL ALJARAFE

Tel.: 954 907 226

UME SEVILLA

Rico Cejudo

Edificio HISPAL. Local 8 – SEVILLA

Tel.: 954 571 837

• TOLEDO

INSTRUMENTOS FORMA

Avda. General Villalba, 19 – TOLEDO

Tel.: 925 216 821

GARCÍA – CID INST. MUSICALES

Calle Mayor, 50 – VILLACAÑAS

Tel.: 925 160 155

TALAVERA MUSICAL

Matadero, 24

TALAVERA DE LA REINA

Tel.: 925 682 237

• VALENCIA

BOSCO VALENCIA

Cádiz, 8 – VALENCIA

Tel.: 963 414 422

DASÍ – FLAUTAS, S.L.

Joseph Aguirre, 21 – VALENCIA

Tel.: 963 675 173

KASTMON´S

Molinell, 16 – VALENCIA

Tel.: 963 614 531

LA LLAR DEL MUSIC

Avda. Baleares, 33

46023 – VALENCIA

Tel.: 963 309 180

LA NOVENA SINFONÍA

General Urrutia, 67 Bajo – VALENCIA

Tel.: 963 353 118

SANGANXA MUSIC STORE

Avda. Jaume I, 57

LLANERA DE RANES

Tel.: 962 928 143

UME LA PAZ

La Paz, 15 – VALENCIA

Tel.: 963 922 201 / 202

UME GUILLEM DE CASTRO

Guillem de Castro, 34 – VALENCIA

Tel.: 963 925 868

UME NUEVO CENTRO

Centro Comercial Nuevo Centro,

Local 174

Avda. Pío XII, 6 – VALENCIA

Tel.: 963 473 392

XÁTIVA MUSICAL LINCE

Baixada L’Estació, 16 – XATIVA

Tel.: 962 281 772

• ZARAGOZA

BOSCO ZARAGOZA, S.A.

Maestro Serrano, 3-5 – ZARAGOZA

Tel.: 976 568 393

RUBENCA, S.L.

Mariano Royo Urieta, 1-3 – ZARAGOZA

Tel.: 976 213 646

UME ZARAGOZA

Fernando el Católico, 19 – ZARAGOZA

Tel.: 976 359 939

Page 43: En Concierto Clásico nº 11
Page 44: En Concierto Clásico nº 11

&PerformanceSUAVE. LIGERO. FRESCO.

SÓLIDO. JOVEN. DURABLE.

La Défense&

Pol. Ind. Molí de la Bastida. c/ Collita 46. 08191 Rubí. Barcelona. Spain.Tel.: +00 34 93 586 10 61 | Fax: +00 34 93 697 67 07www.vallestrade.com | [email protected]