110
1 UNIVERSIDAD DE LOS ANDES CIFE ENSEÑAR FRANCÉS PARA LA DIVERSIDAD Comprendiendo la Diferenciación en el aula como enfoque de enseñanza del francés como tercera lengua en el Gimnasio Fontana Tesis para optar al título de Magíster en Educación Juanita Saavedra Acevedo 200011540 Directora de Tesis María Teresa Gómez Lozano Mayo 2014

ENSEÑAR FRANCÉS PARA LA DIVERSIDAD Comprendiendo la

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: ENSEÑAR FRANCÉS PARA LA DIVERSIDAD Comprendiendo la

1

UNIVERSIDAD DE LOS ANDES

CIFE

ENSEÑAR FRANCÉS PARA LA DIVERSIDAD

Comprendiendo la Diferenciación en el aula como enfoque de enseñanza del francés

como tercera lengua en el Gimnasio Fontana

Tesis para optar al título de

Magíster en Educación

Juanita Saavedra Acevedo

200011540

Directora de Tesis

María Teresa Gómez Lozano

Mayo 2014

Page 2: ENSEÑAR FRANCÉS PARA LA DIVERSIDAD Comprendiendo la

2

Agradecimientos

A María Teresa Gómez por su entusiasmo, tiempo, apoyo y disposición constantes en el

desarrollo de esta investigación. A Catalina Zuleta e Irma Flórez por tomarse el tiempo de

leer y por sus invaluables comentarios y aportes a este trabajo. A todos mis estudiantes de

11º del Gimnasio Fontana, por hacer parte de este proceso de aprendizaje, acompañarme y

recordarme día a día, el por qué elegí esta profesión. A mis estudiantes de 11A por haber

hecho posible este trabajo y por hacer tan valiosos y amables comentarios. A mi mamá,

que tan fielmente siguió de cerca todo el proceso y a José Manuel, que con su silencio dijo

más que mil palabras.

Page 3: ENSEÑAR FRANCÉS PARA LA DIVERSIDAD Comprendiendo la

3

Tabla de Contenido

Resumen .............................................................................................................................................. 5

Introducción ........................................................................................................................................ 6

Marco Teórico ..................................................................................................................................... 9

Modelo pedagógico Gimnasio Fontana. ............................................................................................. 9

Enseñanza del francés ....................................................................................................................... 10

Diferenciación .................................................................................................................................... 16

Metodología ...................................................................................................................................... 27

Tipo de investigación ......................................................................................................................... 28

Participantes ..................................................................................................................................... 28

Recolección y análisis de datos ......................................................................................................... 29

Análisis resultados. ............................................................................................................................ 37

Primera etapa .................................................................................................................................... 37

Segunda etapa .................................................................................................................................. 48

Planear .............................................................................................................................................. 48

Actuar ................................................................................................................................................ 50

Reflexionar ........................................................................................................................................ 57

Tercera etapa .................................................................................................................................... 64

Planear .............................................................................................................................................. 64

Actuar ................................................................................................................................................ 66

Reflexionar ........................................................................................................................................ 71

Discusión y Conclusiones .................................................................................................................. 71

Referencias Bibliográficas ................................................................................................................. 78

ANEXOS ............................................................................................................................................. 80

Anexo 1. Test inteligencias múltiples Howard Gardner y consolidado del test. ............................... 80

Anexo 2. Carta consentimiento informado padres ........................................................................... 83

Anexo 3. Formato de Diario de Campo ............................................................................................. 84

Anexo 4. Documentos curriculares. .................................................................................................. 85

Anexo 5. Entrevista 1 Semi-estructurada .......................................................................................... 85

Anexo 6. Grupo focal – Preguntas ..................................................................................................... 86

Anexo 7. Formato planeación clases diferenciadas (FD) .................................................................. 87

Anexo 8. Ejemplos de Formatos completos ...................................................................................... 88

Page 4: ENSEÑAR FRANCÉS PARA LA DIVERSIDAD Comprendiendo la

4

Anexo 9. Inventario de prácticas y estrategias de diferenciación .................................................... 91

Anexo 10. Continuum de nivel de desarrollo del profesor en estrategias diferenciadas. ............... 93

Anexo 11. Estudio de estudiantes ............................................................................................ 97

Anexo 12. Formatos Actividades de diferenciación FLE.................................................................. 102

Anexo 13. Ejemplos de actividades hechas en clase ....................................................................... 106

Anexo 14. Formatos de estrategias diferenciadas .......................................................................... 109

Anexo 15. Taxonomía de Bloom ..................................................................................................... 110

Page 5: ENSEÑAR FRANCÉS PARA LA DIVERSIDAD Comprendiendo la

5

Resumen

La diferenciación puede ser definida como la práctica a través de la cual se llega al perfecto

balance entre la individualidad de cada uno de los estudiantes y el currículo establecido por

las instituciones educativas. Enseñar para la diversidad requiere, más que un profundo

conocimiento sobre cada uno de nuestros estudiantes, la disposición como docentes de

cambiar la estructura, el manejo y el contenido de nuestras clases, a través de la reflexión,

la flexibilidad y la creatividad. En el presente estudio se analizan las características de una

práctica pedagógica basada en la teoría de la diferenciación en el aula. Adicionalmente se

revelan las principales características de un aula que promueve la diferenciación como lo

son el ambiente de aprendizaje, la manera como se atienden las necesidades cognitivas de

los estudiantes, sus emociones y sentimientos, su nivel de conocimientos, comprensión,

habilidades, intereses y perfiles de aprendizaje, todos sumados a la lista de criterios a tener

en cuenta en la toma de decisiones para la planeación de las clases. Con el fin de responder

a las preguntas de investigación se realizó un estudio de tipo cualitativo, en el grado 11A

del Gimnasio Fontana, en la ciudad de Bogotá. Para el análisis de los resultados se

triangularon los datos obtenidos de entrevistas, un grupo focal, grabaciones de clase,

actividades de diferenciación, junto con los formatos de planeación correspondientes y

diarios de campo. Los resultados encontrados señalan una buena adaptación de los

estudiantes a esta nueva didáctica, así como resaltan nuevas ideas para las planeaciones

futuras.

Page 6: ENSEÑAR FRANCÉS PARA LA DIVERSIDAD Comprendiendo la

6

Introducción

Pensar en las lenguas como herramienta de comunicación, de intercambios

lingüísticos y culturales, lleva a plantear objetivos de aprendizaje complejos, que van más

allá de la simple trasmisión de conocimientos, y que permiten un aprendizaje significativo

(Ausubel, 2002). Este aprendizaje significativo, entendido como el proceso mediante el

cual la construcción de significados es el elemento central en el aprendizaje (Ausubel,

2002), requiere de una planeación que permita recrear ambientes y situaciones de

comunicación con el fin de lograr que los estudiantes se vean inmersos, durante las clases,

dentro del contexto cultural de la nueva lengua que están aprendiendo. Este contexto les

permite interactuar unos con otros, como seres sociales y así mismo como seres únicos

desde todo punto de vista.

Aun cuando somos conscientes que nuestras aulas son aulas heterogéneas y que

cada uno de nuestros estudiantes tiene necesidades cognitivas diferentes, seguimos

planeando las clases como si todos fueran iguales, como si todos aprendieran del mismo

modo, tuvieran los mismos ritmos y estilos de aprendizaje y pensando que, prestar atención

a la diferencias individuales, es un lujo o un peligro dentro del sistema educativo clásico

(Gardner, 2005). Seguimos pensando que centrarnos en las diferencias de nuestros

estudiantes y planear clases diferenciadas demandaría generar instrucciones personalizadas,

crearía caos en nuestras aulas o implicaría preparar una mayor cantidad de trabajo para

aquellos estudiantes que aprenden más rápido o tiene mayores dificultades para el

aprendizaje (Tomlinson, 2001).

Page 7: ENSEÑAR FRANCÉS PARA LA DIVERSIDAD Comprendiendo la

7

Sin embargo, todo lo anterior no es más que una malinterpretación de las estrategias

que se pueden utilizar para trabajar la diversidad en aula. Por esta razón, viendo la mente

humana como un instrumento multifacético y de múltiples componentes, necesitamos

clases en las que se consideren las inteligencias individuales, para maximizar los logros

educativos de cada estudiante (Gardner, 2005) y superar los límites personales de cada uno

de ellos (Tomlinson, 2005). Necesitamos clases en las que las aulas se conviertan en

espacios que reflejen la preocupación por que cada uno de ellos cumpla con los objetivos

propuestos, es decir, clases diferenciadas.

Teniendo entonces como objetivo maximizar la capacidad de aprendizaje de

nuestros estudiantes (Tomlinson, 2005) y seguir creando una “escuela democrática y

diversa que propicie ambientes de aprendizaje fundamentados en la libertad, el

reconocimiento a la diferencia, y la potencialización del talento” (Triana y Zuleta, 2010), el

Gimnasio Fontana, colegio donde trabajo, se ha propuesto establecer un nuevo enfoque a

nivel institucional que guía, desde principios del año escolar 2013-2014, los procesos de

enseñanza-aprendizaje: las instrucciones diferenciadas. De esta manera, se pretende que los

docentes se conviertan en “organizadores de oportunidades de aprendizaje” (Tomlinson,

2005. p.51), planeen clases en donde las inteligencias estén interrelacionadas y faciliten el

proceso de aprendizaje, fomentando el pensamiento crítico y creativo de sus estudiantes,

desde las necesidades de cada uno de ellos. A su vez, estos últimos, como lo dice Piaget

(1978, citado por Tomlinson, 2005), se harán responsables de su propio aprendizaje,

sentirán mayor afinidad, interés o pasión por los temas y estarán mejor preparados para la

vida (Tomlinson, 2001).

Page 8: ENSEÑAR FRANCÉS PARA LA DIVERSIDAD Comprendiendo la

8

Con el fin de implementar la diferenciación en mis clases de francés en grado

Undécimo (nivel A2 y B1 del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas,

MCERL) reflexioné sobre cómo enseñar francés para la diversidad. Identifiqué los aspectos

más relevantes a tener en cuenta en un aula diferenciada y a partir de estos pude tomar

decisiones para la planeación de las clases. A continuación presento las preguntas de

investigación que guiaron este estudio, así como los referentes teóricos que lo enmarcan,

seguido por la metodología y análisis de los resultados obtenidos, para finalizar con la

discusión y las conclusiones.

Las siguientes son las preguntas de investigación:

1. ¿Qué características debe tener un ambiente propicio para la enseñanza del

francés como tercera lengua través del enfoque de instrucción diferenciada?

2. ¿Cuál es el rol de docente y de los estudiantes en la enseñanza-aprendizaje del

francés en un aula diferenciada?

3. ¿Cómo pueden ser tenidas en cuenta las necesidades cognitivas de los

estudiantes desde su nivel, intereses y perfil de aprendizaje en la enseñanza-

aprendizaje del francés como tercera lengua?

4. ¿Qué impacto tiene la implementación de este nuevo enfoque en el currículo?

Page 9: ENSEÑAR FRANCÉS PARA LA DIVERSIDAD Comprendiendo la

9

Marco Teórico

La diferenciación en el aula es un enfoque relativamente nuevo dentro de la teoría

pedagógica y la evidencia empírica existente en el tema es muy limitada (Tomlison y

Allan, 2000), sin embargo, los resultados de lo poco que se ha hecho han sido positivos

(Tomlinson y Kalbfleish, 1998). Esta requiere que los profesores salgamos de nuestra zona

de confort y replanteemos la estructura, el manejo y contenido de nuestras clases

(Anijovich, Malbergier y Sigal, 2005), para así llegar a cada uno de nuestros estudiantes. El

marco conceptual de la presente investigación pretende revisar los principios de la

diferenciación como enfoque didáctico, alineados de manera coherente con la misión y

visión del colegio, estudiar la concepción de educación plasmada en la filosofía del colegio

y la enseñanza del francés como tercera lengua en este contexto.

Modelo pedagógico Gimnasio Fontana.

Partiendo de la idea de que las mentes de los individuos tienen grandes diferencias y

que el sistema educativo debe estar diseñado para responder a estas (Gardner, 2005), el

Gimnasio Fontana propone, desde sus prácticas educativas, implementar la diferenciación

en el aula como eje central didáctico de su modelo pedagógico. Lo anterior, con el fin de

formar sujetos con conciencia planetaria (Triana y Zuleta, 2010) y mejor preparados para la

vida (Tomlinson, 2001), reconociendo sus tipos y ritmos de aprendizaje, aptitudes, así

como sus intereses y motivaciones.

El colegio busca formar estudiantes “capaces de construir una sociedad donde sean

posibles los ideales de paz, solidaridad, sostenibilidad y justicia (…) con consciencia global

y colectiva” (Triana y Zuleta, 2010, p.1). Con este fin y rompiendo con la educación

Page 10: ENSEÑAR FRANCÉS PARA LA DIVERSIDAD Comprendiendo la

10

tradicional, en donde la transmisión de conocimientos y la masificación de los estudiantes

desconoce los talentos individuales (Triana y Zuleta, 2010), la construcción de la identidad

de cada uno de ellos, como seres individuales y únicos, es la prioridad. Buscando que

nuestros jóvenes “se apropien de los valores de la cultura, y se sientan orgullosos de ser

colombianos” (Triana y Zuleta, 2010, p.1) se crea un currículo flexible, como base del

modelo pedagógico, con las condiciones para que cada uno de ellos, de manera autónoma y

crítica, tome las decisiones adecuadas en todos los aspectos de sus vidas. Según Triana y

Zuleta, 2010:

La voluntad del Gimnasio Fontana es que los estudiantes, con la orientación del

maestro, se reconozcan como seres planetarios y a la vez individuales inmersos en

la cultura a la que pertenecen, porque un individuo que no reconoce quién es

originalmente, con dificultad sabrá cuál es su papel en la sociedad cósmica. Este

postulado requiere que los maestros conciban a los estudiantes como individuos

planetarios, recursivos y creativos, capaces de tomar decisiones autónomas, pero a

la vez, como sujetos frágiles y vulnerables, más aunque moldeables a la medida de

los modelos de competitividad y productividad imperantes y alejadas de la

verdadera condición humana. Las interacciones entre los individuos producen la

sociedad y el surgimiento de la cultura, que a su vez tiene un efecto retroactivo

sobre los individuos, por la misma cultura (p.3).

Enseñanza del francés

El aprendizaje de las lenguas tiene como objetivo principal el desarrollo de cuatro

habilidades principales: la producción oral, la producción escrita, la comprensión oral y la

comprensión escrita. Sus fines comunicativos buscan, a partir de la generación de la

Page 11: ENSEÑAR FRANCÉS PARA LA DIVERSIDAD Comprendiendo la

11

necesidad de comunicación, desarrollar el aprendizaje y la apropiación de la lengua. “El

hombre llega a serlo a través del aprendizaje” (Savater, 1991). Este aprendizaje, visto desde

la enseñanza como proceso de humanización, permite que el ser humano adquiera

conocimientos, habilidades y valores. Dos posibles procesos educativos lo acompañan: el

informal y el formal; el primero mediado por los padres, el segundo efectuado por los

maestros y la escuela, y los dos inmersos dentro de un contexto social y cultural. El

hombre debe entonces interrelacionarse para establecer esta humanidad, como dice Savater

(1991) “la posibilidad de ser humano sólo se realiza efectivamente por medio de los demás,

de los semejantes, es decir de aquellos a los que el niño hará enseguida todo lo posible por

parecerse”, siendo desde este punto de vista la lengua un facilitador.

Las lenguas son hoy en día determinantes en los ámbitos más avanzados de la

educación y de la sociedad; si desde las aulas se pretende recrear los contextos o

situaciones a las que los estudiantes se pueden ver enfrentados en sus entornos sociales,

podríamos considerar la clase de lenguas uno de los mejores espacios. Debates,

discusiones, puestas en escena, estudios de casos, exposiciones, son algunas de las miles de

actividades que allí se pueden generar, brindando a los estudiantes herramientas para

desarrollarse activamente dentro de determinados contextos históricos, sociales y

culturales. Este desarrollo activo se conoce como desempeño auténtico. Según Perkins

(1997), los desempeños auténticos son aquellas actividades concebidos para ser llevadas a

cabo más allá del aula, es decir en contextos reales, no recreados ni artificiales, y se

presentan cuando un estudiante puede utilizar lo que ha aprendido en ámbitos diferentes,

llevando su conocimiento a comportarse de manera flexible (Ordoñez, 2004) y adaptándose

a todas las condiciones.

Page 12: ENSEÑAR FRANCÉS PARA LA DIVERSIDAD Comprendiendo la

12

Desde su Proyecto de Lengua y Cultura, el Gimnasio Fontana entiende el

lenguaje como “un instrumento de construcción de identidad y de creación de nuevas

realidades que le den sentido a la existencia de los seres humanos” (Marco Teórico Lengua

y Cultura, 2013, p.2). Así “la lengua materna y las lenguas extranjeras [se convierten] en

vehículos de comunicación transformación y acceso a la cultura” (MT Lengua y cultura,

p.2). Siendo coherentes con el modelo pedagógico, el diseño del currículo de cada una de

las lenguas (español, inglés y francés) se construye desde la concepción sociocultural y de

criticidad del lenguaje, en donde su apropiación, como parte de “una práctica cultural de

origen social e histórico” (MT Lenguas, 2013, p.4) conlleva también a la apropiación de la

cultura de nuestra comunidad. Se utilizan entonces una gran variedad de géneros

discursivos, y no únicamente de tipologías textuales, logrando procesos de lectura crítica

con miras a una transformación social.

Teniendo como base esta definición de lenguaje, es importante establecer qué uso se

le dará a estos conocimientos adquiridos como parte del proceso de formación de nuestros

estudiantes y en el aprendizaje de las lenguas. Y este, no puede ser otro, que la

comunicación a través del desarrollo de la competencia comunicativa.

El término competencia comunicativa, aparece por primera vez en 1971, citado por

Hymes, sociolingüista y antropólogo estadounidense, y se entiende como “un conjunto de

habilidades y conocimientos que permiten que los hablantes de una comunidad lingüística

puedan entenderse” (Pilleux, 2001, p. 143) en todo tipo de contextos. Esto conlleva a que el

estudiante, como hablante, logre “interpretar y usar apropiadamente el significado social de

las variedades lingüísticas, desde cualquier circunstancia, en relación con las funciones y

Page 13: ENSEÑAR FRANCÉS PARA LA DIVERSIDAD Comprendiendo la

13

variedades de la lengua y con las suposiciones culturales en la situación de comunicación”

(Pilleux, 2001, p. 144).

Así mismo un enfoque comunicativo (en inglés Communicative Approach), del que

también habla Hymes (1971), se hace necesario dentro del proceso de desarrollo de la

competencia comunicativa de una lengua. Este enfoque o modelo didáctico se basa en la

idea de desarrollar competencias, orales y escritas, no solo a través de la interacción con

otros hablantes, si no con el apoyo de documentos auténticos que imitan con fidelidad la

realidad (MCERL, 2002). Dentro de nuestro contexto, este enfoque comunicativo debe

adaptarse a nuestros estudiantes. Sus necesidades, así como sus intereses y la era

cibernética a la que pertenecen, deben ser el punto de partida para la elección de las

herramientas necesarias para la adquisición de nuevos conocimientos contextualizados. El

aprendizaje de la lengua no se limita entonces a la memorización de reglas gramaticales,

fonemas y oraciones; consiste en crear un contexto lingüístico que estimule la

funcionalidad de los conocimientos (MT Lengua y Cultura, 2013) como parte de la

estrategia didáctica de enseñanza.

Además, según todo lo anterior, al enseñar una lengua es importante tener en

cuenta, no solo el contexto, la cultura y el enfoque ya citados, si no si la lengua que se

enseña es la lengua materna, segunda lengua o lengua extranjera. La enseñanza de estas

tres es diferente; la lengua materna es la base de la identidad del individuo y la primera que

se aprende, la segunda, muy cercana a la primera pero utilizada en situaciones distintas, es

un medio alternativo de comunicación con una comunidad a la que también pertenece el

individuo, suponiendo un espacio de completa inmersión dentro de la cultura de la misma.

Para la tercera, la lengua extranjera, en la que los estudiantes no se encuentran en

Page 14: ENSEÑAR FRANCÉS PARA LA DIVERSIDAD Comprendiendo la

14

inmersión, convierte el proceso de aprendizaje en algo completamente diferente, haciendo

que los procesos de enseñanza-aprendizaje sean también completamente diferentes a los de

las dos primeras (Ministerio de Educación Nacional, MEN, 2006)0.

Desde hace más de 5000 años, las lenguas, segundas o extranjeras, son enseñadas

en las instituciones educativas (Courtillon, 2005). Como era de esperarse, la didáctica del

francés como lengua extranjera, al igual que la didáctica de muchas otras lenguas, ha

evolucionado a través del tiempo y son muchas las teorías que rigen su enseñanza. El

Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas: aprender, enseñar, evaluar

(MCERL, 2002), propone unos parámetros que se adaptan perfectamente al modelo

pedagógico de nuestro colegio. Creado por el Consejo de la Cooperación Cultural del

Consejo Europeo, promueve metodologías de enseñanza-aprendizaje de lenguas que

fortalezcan la autonomía, el pensamiento crítico y la responsabilidad social como ejes de la

adquisición de una nueva lengua, con el fin de promover el plurilingüismo, los

intercambios educativos y el uso de nuevas tecnologías. Es importante resaltar que este

enfoque plurilingüe va más allá de lo que conocemos como multilingüismo. Para el

Consejo de Cooperación cultural, el multilingüismo permite diversificar el conocimiento en

lenguas dentro de una sociedad, mientras que el plurilingüismo nos lleva a que a medida

que se adquiere la nueva lengua dentro de un contexto cultural específico, su aprendizaje

también desarrolla competencias comunicativas en donde las lenguas y culturales

interactúan y se correlacionan (MCERL, 2002).

En el Gimnasio Fontana, la contextualización del aprendizaje-enseñanza del francés,

como tercera lengua, teniendo como objetivo el desarrollo de habilidades y competencias

comunicativas desde procesos de interrelación cultural, se justifica desde las teorías más

Page 15: ENSEÑAR FRANCÉS PARA LA DIVERSIDAD Comprendiendo la

15

básicas de estos dos procesos (enseñanza y aprendizaje) y desde este sistema establecido

para la enseñanza de esta lengua. Las dinámicas dentro de los grupos, en las clases y fuera

de ellas, facilitan que los estudiantes se acerquen a la nueva lengua y así mismo

comprendan la cultura asociada, generando un lazo estrecho entre intercambio

comunicativo y la dimensión cultural, desarrollando una competencia plurilingüe y

pluricultural.

Por otro lado, la conceptualización, como estrategia didáctica, también es clave para

la aprehensión del francés; esta tiene en cuenta las condiciones y técnicas de observación,

de análisis y de reflexión, para categorizar, interrelacionar conceptos, determinar reglas,

elaborar hipótesis, permitiendo la memorización a largo plazo (Diaz-Corralejo, 1996). Sin

embargo, para evitar que “dentro del proceso enseñanza-aprendizaje muchas veces se

utilicen conceptos de manera indiscriminada, o bien, con cierta flexibilidad, lo cual trae

como consecuencia confusiones y malentendidos en el momento de seleccionar actividades

para llevarlas a la práctica” (Monterrey, s.f, Citado por Tomlinson 2001, p), el MCERL

propone planear las clases a partir de situaciones auténticas de comunicación. Por

auténticas no solo nos referimos a situaciones reales, en donde se requiere que las

demandas cognitivas, el pensamiento requerido, sean consistentes con las demandas del

ambiente para el cual estamos preparando al estudiante (Savery, 1995), sino de contextos

complejos, es decir desde sus propias experiencias.

Durante muchos años, la didáctica anglo-sajona (Nunan, 1989), con su enfoque por

“tareas comunicativas” y la metodología audiovisual francesa de los años 60 y 70, dentro

del enfoque comunicativo, dirigieron los procesos didácticos del aprendizaje-enseñanza del

francés como lengua extranjera (FLE). Sin embargo, considerando nuestros estudiantes

Page 16: ENSEÑAR FRANCÉS PARA LA DIVERSIDAD Comprendiendo la

16

como parte de un sistema y por ende como actores sociales, y partiendo de la idea de crear

dentro del aula aprendizajes auténticos, es pertinente enfocar la didáctica hacia lo que en el

MCERL llama perspectivas accionales y co-accionales, en francés la “perspective

actionnelle” (enfoque orientado a la acción), que lleva a los estudiantes a participar como

actores sociales dentro de contextos específicos. Por un lado, la primera (accional) propone

clases en donde los contextos sociales son simulados y la segunda (co-accionales) clases

con finalidades sociales reales, en donde el sujeto habla con otro e interactúa con los demás

(Puren, 2004), llevándose a cabo un proceso de comunicación. Esta última nace siguiendo a

la perspectiva comunicativa de los años 80 y se desarrolla junto con la cultural justificando

los lineamientos generales para la enseñanza de las lenguas que conocemos hoy en día y

que en nuestro país establece el Ministerio de Educación Nacional (MEN, 2006).

Diferenciación

Desde la pedagogía, la enseñanza diferenciada o diferenciación en el aula, se define

como la modificación de las rutinas de enseñanza-aprendizaje con el fin de abarcar el más

amplio rango de diferencias de aprendizaje en los estudiantes (Tomlinson, 2001). Se puede

entonces considerar como una manera de acercase a la enseñanza, a partir de la cual los

docentes modifican el currículo, sus métodos de enseñanza, recursos, actividades de

aprendizaje y productos para enfocarse en las diversas necesidades individuales,

maximizando así las oportunidades de aprendizaje de cada uno de estos (Bearne,1996). Sin

embargo, la educación diferenciada garantizaría la igualdad de oportunidades de

aprendizaje de todos los estudiantes (Tomlinson, et al., 2003), sea cual sea el contexto en el

que se encuentren y les permitiría desarrollar sus potenciales intelectuales individuales

Page 17: ENSEÑAR FRANCÉS PARA LA DIVERSIDAD Comprendiendo la

17

(Pérez, 1994) solo si reciben instrucciones según su nivel de preparación, intereses y

perfiles de aprendizaje (MacLaughlin y Talbert, 1993, citado por Tomlinson, et al., 1993).

El término diferenciación es un término que se ha venido utilizando en el campo de

la educación, sobre todo en los Estados Unidos, desde hace ya un buen tiempo (Levy,

2008). Sin embargo, se ha generado controversia y algunas veces, al aumentar la

complejidad en el rol de los docentes, se ha creado cierta indisposición de algunos

profesores a adaptar sus clases para alcanzar la diversidad académica necesaria en el aula

(Tomlinson, et al., 2003). Varios estudios realizados en los Estados Unidos lo demuestran.

En un primer estudio (Hootstein, 1998, citado por Tomlinson et al., 2003) encontró que el

90% de los profesores de Escuela Alta (grados 8º, 9º, 10º y 11º) piensan que tener en

cuenta las diferencias académicas es importante o muy importante. En contraste, en otro

estudio realizado a nivel nacional, el 50% de los profesores de Escuela Media (grados 5º, 6º

y 7º), afirman que no lo hacen porque no les parece importante (Moon, Tomlinson y

Callahan, 1995, citado por Tomlinson et al., 2003). Un tercer estudio, a nivel de la

educación general, sugirió que los profesores sienten que esta estrategia señala las

diferencias entre estudiantes, que ese no es su rol, que no conocen las necesidades de sus

estudiantes, que en el mundo real no van a encontrar estas oportunidades o que muchos no

lo necesitan, entre otros (Schumm y Vaughn, 1995, citado por Tomlinson et al., 2003). En

otros casos, en los que ha sido adoptada, los resultados no han sido los mejores,

convirtiendo las prácticas en improvisaciones (Tomlinson et al., 2003) y alejando a los

docentes de lo que significa una verdadera diferenciación.

Un artículo publicado en el periódico El Tiempo de Colombia (2012) explica como

en nuestra educación la diferenciación es un término relativamente nuevo y son muy pocos

Page 18: ENSEÑAR FRANCÉS PARA LA DIVERSIDAD Comprendiendo la

18

los colegios que ponen en práctica esta manera de abordar el proceso de enseñanza-

aprendizaje. Colegios como Tandem y Fontán en Bogotá, Uribesco en Tunja y el colegio

virtual San Francisco Javier, hacen parte de esta corta lista de “ejemplos alternativos” en

los que se tienen en cuenta las diferencias individuales de los estudiantes. En nuestro país,

son muchos los que siguen aún la educación tradicional; así como lo dice para este artículo

la directora de la maestría en pedagogía de la Universidad de la Sabana, Rosa julia

Guzmán: “tristemente nuestra educación no tiene al alumno como eje central. Aplica un

método de enseñanza, califica y cumple un currículo”. Esto demuestra entonces la

importancia de que colegios como el Gimnasio Fontana, tomen igualmente la delantera, y

respondan al verdadero propósito de la educación: suplir las necesidades de los estudiantes

Tomlinson, 2001).

Aunque no existe una receta para la diferenciación, se han concebido algunos

principios que no son negociables para su implementación: la alta calidad del currículo y de

las instrucciones, entendiendo por instrucciones todas aquellas indicaciones que se den

dentro del aula y que conlleven a actividades y procesos de aprendizaje. Para asegurar lo

anterior, el currículo debe estar claramente enfocado en la comprensión de la disciplina, no

solo a través de actividades, si no de materiales adecuados y adaptados a los intereses de los

estudiantes y lo que para ellos es relevante, haciendo que el aprendizaje sea activo y les

genere satisfacción (Tomlinson, 2001). Sin embargo, esto no siempre es así. Estudios

(Archambault, Westberg, Brown, Hallmark, Emmons y Zang, 1993, citado por Tomlinson

et al. 2003) y observaciones (Westberg, Archambault, Dobyns, y Salvin, 1993, citado por

Tomlinson et al., 2003) de estudiantes identificados como más inteligentes sugieren que

son mínimas las modificaciones que hacen sus profesores a la hora de organizar el currículo

Page 19: ENSEÑAR FRANCÉS PARA LA DIVERSIDAD Comprendiendo la

19

o dar instrucciones; de hecho, no existe diferenciación en el 84% de las actividades de

aprendizaje preparadas para ellos (Reis et al., 1993, citado por Tomlinson et al., 2003). Para

establecer cómo construimos entonces ese puente entre el estudiante y el aprendizaje, a

través de un currículo adaptado a su nivel, intereses y perfiles de aprendizaje e

instrucciones adecuadas, es importante tener en cuenta “los mensajes” de los estudiantes

(Tomlinson, 2005), pensando en que son realmente ellos quienes nos pueden dar luces

sobre cuál sería el camino para llegar hasta ellos y maximizar así sus capacidades.

Una vez establecida la importancia del currículo y de la instrucción, me parece

importante darle una mirada a uno de los modelos propuestos por una de las expertas en

instrucción diferenciada: Carol Tomlinson. Como educadora, Tomlinson, interesada por la

educación de sus estudiantes y convencida de la importancia de tener en cuenta todos los

aspectos anteriormente mencionados, ha trabajado y ha hecho investigaciones en el tema,

con el fin de establecer cuáles son las características de este enfoque y cómo abordarlo.

Según Tomlinson (2003), los estudiantes difieren desde múltiples aspectos: en términos de

su experiencia, cultura, lenguaje, género, intereses, preparación, modos de aprendizaje,

velocidad de aprendizaje, sistemas de soporte utilizados para el aprendizaje, conocimiento

de sí mismos, confianza, independencia, entre muchos otros. No obstante, importantes

investigadores en el tema (Allan y Tomlinson, 200; Anderson, 2007; Hall, 2002), proponen

trabajar el aula diferenciada desde las tres áreas más críticas que generan diferencias en el

aprendizaje de los estudiantes: su nivel de preparación (aptitud), sus intereses y sus perfiles

de aprendizaje, que a su vez se utilizan variando cuatro componentes principales

relacionados con el currículo: contenido, proceso, productos y afectividad (Tomlinson et

al., 2010), todo inmerso en lo que se conoce como ambiente de aprendizaje. Estas

Page 20: ENSEÑAR FRANCÉS PARA LA DIVERSIDAD Comprendiendo la

20

diferencias y este ambiente que se crea en el aula, tienen un impacto profundo en cómo los

estudiantes aprenden (Tomlinson et al. 2003) y en el andamiaje que necesitarán en varios

puntos del procesos del aprendizaje (Vygotsky, 1995). Los profesores tienen entonces la

responsabilidad de asegurar que todos sus estudiantes dominen el contenido importante y

necesario de sus asignaturas, de crear nuevos planes en continua evolución que conecte a

cada uno de ellos con el tema requerido y de conocer la naturaleza de cada uno de sus

estudiantes en relación con el tema propuesto.

Teniendo en cuenta lo anterior definiré a continuación cada uno de los aspectos

característicos y a tener en cuenta dentro de un aula diferenciada mencionados

anteriormente: el ambiente de aprendizaje, la aptitud, intereses, perfil de aprendizaje, así

como contenido, proceso y producto.

El ambiente de aprendizaje se define como el contexto físico y emocional en el que

el aprendizaje se lleva a cabo (Tomlinson et al., 2003) y es esencial, como punto de

partida, para dar lugar a un aula diferenciada efectiva. En un principio, es necesario pensar

en diseñar un ambiente físico adecuado para el aprendizaje y para cada una de las

actividades, esto con el fin de maximizar las oportunidades para la enseñanza y el

aprendizaje (Tomlinson y Imbeau, 2010). Esta debe proveer la estructura necesaria para

que los estudiantes se sientan seguros, así como la posibilidad de trabajo individualmente y

en grupos (trabajo colaborativo). Como se mencionó anteriormente, una clase diferenciada

debe estar centrada en el estudiante, por esto se hace necesario que todas las decisiones se

tomen pensando en los siguientes elementos: elementos que aumenten la eficiencia y

confort mientras se trabaja individualmente, en pequeños grupos o toda la clase, permitan

apoyar el trabajo de sus compañeros activa y efectivamente y contribuir a que la clase

Page 21: ENSEÑAR FRANCÉS PARA LA DIVERSIDAD Comprendiendo la

21

funcione, así como construir una comunidad. Estos elementos: la organización de los

muebles (sillas, pupitres, etc.), paredes y tableros, y materiales, variarán según los grados y

las clases, así como la materias y colegios, pero serán el reflejo de todo lo que ocurre en

clase.

La aptitud, definida como la familiaridad que tiene el estudiantes con el tema

específico, su comprensión y habilidades con respecto a este (Tomlinson et al. 2003) no se

deben confundir con las capacidades de un estudiante. Las capacidades son innatas,

mientras que la aptitud es un estado inicial que se podrá ir modificando con el tiempo.

Estudios del funcionamiento del cerebro (Gardner, 1994, citado por Tomlinson et al., 2003)

han demostrado que para que exista aprendizaje los estudiantes deberían trabajar en un

nivel de “reto moderado”, ya que esto les permitiría mantenerse motivados (Tomlinson et

al., 2003). Las instrucciones deben entonces estar siempre un poco más allá del nivel de los

estudiantes, llevándolos a que se muevan dentro de su zona de desarrollo próximo

(Vygotsky, 1978, 1986, citado por Tomlinson et al. 2003), es decir aquella donde el

estudiante con un cierto nivel de apoyo, que lo “jalona”, logre aprender. Según Vygotsky

(1979, p.133) la zona de desarrollo próximo

no es otra cosa que la distancia entre el nivel de desarrollo, determinado por la

capacidad de resolver independientemente une problema, y el nivel de desarrollo

potencial determinado a través de la resolución de una problema bajo la guía de un

adulto o en colaboración con otro compañero más capaz

Si las instrucciones se encuentran en un nivel demasiado alto, el estudiante se sentirá

confundido y frustrado (Tomlinson et al., 2003). Un estudio cualitativo complejo y

Page 22: ENSEÑAR FRANCÉS PARA LA DIVERSIDAD Comprendiendo la

22

multifacético con adolescentes sugirió que, cuando las tareas académicas no estaban ligadas

al nivel de preparación de los estudiantes, el impacto es negativo (Csikszentmihalyi et al.,

1993, citado por Tomlinson et al., 2003).

De la misma manera los intereses juegan un papel esencial. Ligados directamente a

la motivación tienen un impacto positivo a corto y largo plazo (Herbert et al., 1993 citado

por Tomlinson et al., 2003), aumentando también su creatividad y desarrollando una actitud

positiva hacia el aprendizaje (Amabile, 1996, citado por Tomlinson et al., 2003). Se ha

demostrado que, en general, un enfoque en sus intereses contribuye a un sentido de

competencia y determinación, así como en comportamiento adecuado, que los lleva a

querer aceptar los retos, persistir en ellos (Csikszentmihalyi, Rathunde y Whalen, 1993,

citado por Tomlinson et al., 2003) y les ofrece la oportunidad de un aprendizaje avanzado

(Tomlinson, 2005). Aquí sería entonces interesante plantearse la pregunta que se hace

Schlechty (1997, citado por Tomlinson et al., 2003): ¿Qué motiva a este estudiante en

particular y cómo puedo diseñar trabajos que respondan a estas motivaciones?

El perfil de aprendizaje se relaciona directamente a la manera cómo, como

individuos, aprendemos mejor, la manera como nuestros estudiantes abordan el tema, los

exploran y luego expresan, a su manera, este contenido (Tomlinson et al. 2003). Según

Tomlinson et al. (2003), el perfil de aprendizaje de cada estudiante se construye a partir de

4 elementos y de las interacciones entre ellos: estilos de aprendizaje, inteligencias

múltiples, género y cultura. Pensando en que todo ser humano tiene potenciales, pero que

por diferentes motivos, tanto ambientales como genéticos, estos perfiles concretos pueden

variar a lo largo de sus vidas, es importante, tenerlos en cuenta para maximizar los logros

educativos (Gardner, 2005). Estos perfiles de inteligencia son lo que Gardner llama las

Page 23: ENSEÑAR FRANCÉS PARA LA DIVERSIDAD Comprendiendo la

23

inteligencias múltiples. Estas son estructuras de la mente, más exactamente habilidades

cognoscitivas que permiten adquirir y aplicar conocimientos asimilados en los procesos de

aprendizaje más fácilmente (García, 2009).

En cuanto a la teoría de los estilos de aprendizaje, no solo se tiene en cuenta cómo

aprende el estudiante si no hacia preferencias individuales en cuanto a categorías como

temperatura, luz, posición en el aula, hora del día, movimiento, etc. (Dunn, 1996, citado por

Tomlinson et al., 2003). Estudios sobre el impacto de unir estudiantes con los mismo estilos

de aprendizaje e inteligencias demostraron que existe un efecto positivo en diversos grupos

como americanos nativos, hispanos y afroamericanos, afectando ámbitos como las

preferencias por colaborar entre ellos en vez de competir (Dunn y Griggs, 1995, citado por

Tomlinson et al., 2003).

Con respeto al género, sabemos que no todas las mujeres y todos los hombres

aprenden igual, pero si existen patrones de aprendizaje ligados estos (Gilligan, 1982, citado

por Tomlinson et al. 2010). Algunos acercamientos al aprendizaje se pueden enfocar a

cada uno de los géneros de manera individual, opciones de enseñanza basadas en sus

intereses, mientras se continúa entendiendo cuáles son las diferencias reales (Tomlison et

al. 2010).

Y finalmente la cultura, relacionada fuertemente con el medio en el cual se está

llevando el aprendizaje, lleva a que en contexto cada individuo le dé sentido a lo que está

aprendiendo y es, algunas veces, la responsable de las variaciones de los aspectos anteriores

(Delpit, 1995). La cultura se refiere a cómo y por qué les damos sentido a las cosas según

nuestro entorno, el contexto en el que un individuo se desarrolla y vive. Cómo nos

comunicamos, cómo nos relacionamos con otros y a través de las generaciones, estructuras

de poder, celebraciones, nos hacen, de nuevo, diferentes y nos llevan a tener patrones de

Page 24: ENSEÑAR FRANCÉS PARA LA DIVERSIDAD Comprendiendo la

24

aprendizaje diferentes. Lo anterior no significa que dentro de una cultura haya

homogeneidad, por lo que un acercamiento a cada individuo se hace necesario (Delpit,

1995, citado por Tomlison et al. 2010).

Estos tres elementos, la aptitud, los intereses y los perfiles de aprendizaje, son la

base en cuanto a necesidades y variaciones en los estudiantes. Una vez estos establecidos es

posible variar y modificar el currículo en torno a los cuatro otros elementos: el contenido, el

proceso, el producto y la afectividad.

Diferenciar el contenido, entendiendo contenido como “el conocimiento,

comprensión y habilidades que queremos que aprendan los estudiantes” (Tomlinson et al.

2010, p. 15), requiere modificar o adaptar lo que se enseña y/o el camino a través del cual

acceden a este contenido, a lo que queremos que aprendan (Anderson, 2007, citado por

Strickland, 2007). Es necesario establecer que el objetivo es que nuestros estudiantes

aprendan el mismo contenido pero el grado de complejidad, así como la manera como lo

adquieren, se adaptará a cada uno de ellos según sus intereses, perfil de aprendizaje y

aptitud.

La diferenciación por aptitud del contenido requerirá adaptarlo a lo que deben

aprender, a la capacidad de leer y entender de cada estudiante. Las instrucciones se

adaptarán a su destreza y comprensión del tema (aptitud), así se impulsa fuera de los temas

que son accesibles para él, ayudándolo a superar la brecha entre lo que conoce y lo

desconocido. Una herramienta práctica para la planeación de clases diferenciadas en las que

se diferencia el contenido dependiendo de la aptitud de los estudiantes es la imagen del

ecualizador propuesta por Tomlinson (2005), esta permite pensar y modificar las lecciones

Page 25: ENSEÑAR FRANCÉS PARA LA DIVERSIDAD Comprendiendo la

25

según el tipo de estudiantes que tenemos en la clase y lo que se espera de cada uno de ellos,

como se muestra a continuación (Fig. 1).

Figura. 1 El ecualizador de Tomlinson1

Diferenciar la aptitud por interés, incluirá en el currículo todo aquello que a ellos,

por su edad, género, cultura, les llame la atención, lo que permite captar la atención de los

estudiantes y en general mantenerlos motivados (Bess, 1997). Este aspecto de la

diferenciación conlleva a que los estudiantes comprendan que si existe una relación entre lo

que deben aprender y lo que les gusta, pueden establecer una conexión entre diferentes

1 Tomado de CAROL ANN TOMLINSON (2005). Estrategias para trabajar con la

diversidad en el aula. Buenos Aires: Paidós.

Page 26: ENSEÑAR FRANCÉS PARA LA DIVERSIDAD Comprendiendo la

26

temas y aprendizajes, y al emplear sus destrezas podrán acelerar el desarrollo de aquellas

que hay que fortalecer (Tomlinson, 2005).

Por perfil de aprendizaje, todas aquellas estrategias que aseguren que se utilicen los

medios que se ajusten a sus modos de aprender (Tomlinson, 2005), son las coherentes con

la diferenciación de contenido. Como lo vimos anteriormente, los perfiles de aprendizaje se

relacionan con los estilos de aprendizaje, tipos de inteligencia, género y cultura. Con los

estilos, los factores ambientales y personales se pondrán en juego en la toma de decisiones

sobre el contenido, según tipos de inteligencia, la predisposición de cada uno de ellos y la

cultura y género, brindando una amplia gama de opciones de aprendizaje.

En cuanto al proceso, definido por Tomlinson et al. (2010) como “cómo los

estudiantes llegan a entender o darle sentido al contenido” (p. 15), debe permitir que los

estudiantes retengan la información, la apliquen y así mismo la transfieran (Heacox, 2009).

Para esto es importante organizar, no solo actividades, si no “actividades con sentido” con

miras a que el estudiante cumpla con el objetivo establecido y le encuentre sentido a lo que

está aprendiendo para poderlo “incorporar” (Tomlinson, 2005). Para diferenciar el proceso

existen múltiples estrategias, sin embargo una parte importante de esto es la flexibilidad en

la agrupación de los estudiantes, y es esencial. Se espera que los estudiantes interactúen

entre ellos, trabajen juntos a medida que desarrolla el nuevo contenido. En algunos casos

esto se podrá hacer partiendo de discusiones de toda la clase, seguidas por trabajos en

pequeños grupos compartiendo al final de nuevo con toda la clase, convirtiendo el

agrupamiento en un proceso dinámico, que podrá variar según la clase, el tipo de tema, el

proyecto que se esté llevando a cabo y evaluaciones continuas. Sin embargo, esta selección

Page 27: ENSEÑAR FRANCÉS PARA LA DIVERSIDAD Comprendiendo la

27

debe prepararse de manera rigurosa y cuidadosa para no convertir el aula de clase en un

caos (Hall, Strangman, y Meyer, 2001).

Finalmente el producto, con el que los estudiantes “demuestran lo que saben y

pueden hacer, luego de un periodo específico de aprendizaje” (Tomlinson et al., 2010,

p.15), se tomará un poco más de tiempo de producción y si están bien diseñados serán

motivadores e innovadores. Dentro de un aula diferenciada, las pre evaluaciones, así como

las evaluaciones continuas, que midan tanto el nivel de preparación de los estudiantes como

su proceso y crecimiento, son esenciales (Hall et al., 2011). De estas dependerá que los

docentes puedan adaptar los contenidos, organizar los procesos y establecer los productos,

llevando a sus estudiantes al jalonamiento necesario dentro de sus propios procesos

(Goddard, Y.L., y Goddard, R.D., 2007). Las evaluaciones, tanto formales como informales

serán la clave para el diseño del producto final, en donde se requiere que los estudiantes

tomen un papel activo y se hagan responsables de su propio aprendizaje. Será entonces, en

general, un producto diseñado por ellos, discutido junto con el profesor y siguiendo las

pautas establecidas. Lo que se espera de ellos varía según los estudiantes, así demostrarán y

expresarán a su manera lo que han aprendido (Hall et al., 2011).

Page 28: ENSEÑAR FRANCÉS PARA LA DIVERSIDAD Comprendiendo la

28

Metodología

Tipo de investigación

El presente trabajo responde a una investigación cualitativa de tipo investigación

acción, donde busqué implementar la diferenciación en el aula, como enfoque para la

enseñanza-aprendizaje del francés como lengua extranjera en grado 11º en el Gimnasio

Fontana, y caracterizar los cambios que observé en el proceso. Estos cambios incidieron en

mi propia práctica educativa y en el aprendizaje de la lengua por parte de los estudiantes.

Dadas las preguntas de investigación realicé un trabajo de tipo investigación –

acción teniendo en cuenta que la intervención, aunque basada en la teoría, era una

intervención de carácter práctico cuyo propósito era profundizar en la comprensión de mi

práctica. Fue un proceso que me permitió interpretar lo que ocurría en el aula de clase,

teniendo en cuenta diferentes miradas, la de los estudiantes y la mía, como docente, ambos

como actores de un solo sistema. Por lo tanto, en el análisis de resultados busqué describir

y explicar lo que sucede en este contexto específico.

Participantes

El estudio se realizó en un curso de grado 11º (11º A), conformado por 17

estudiantes, cuyas edades van de los 16 a los 18 años de edad. El curso fue escogido por

conveniencia teniendo en cuenta que es un curso diverso, lo que permitiría enriquecer

mucho más los resultados y posibilidades. Al comienzo del año escolar, tanto estudiantes

como padres de familia fueron informados acerca de la investigación y se pidió su

autorización escrita para grabar las clases, así como realizar las actividades, asegurando su

anonimato (Anexo 2, formato de autorización) teniendo en cuenta las implicaciones éticas

Page 29: ENSEÑAR FRANCÉS PARA LA DIVERSIDAD Comprendiendo la

29

de esta investigación. Sin embargo las mismas actividades fueron realizadas con los otros

cursos de este mismo grado (11º B, C y D) pensando en que para esta investigación no se

quería, igualmente por razones éticas, tener grupos control.

Recolección y análisis de datos

Esta investigación está basada en la recolección y análisis de 4 tipos de datos que

transcribí, categoricé y triangulé para soportar el análisis. Los datos fueron obtenidos a

través de grabaciones de clases, diarios de campo, planeaciones de clases diferenciadas y

entrevistas con los estudiantes (individuales y grupo focal) con el propósito de analizar el

proceso de implementación de esta nueva didáctica.

Instrumentos de recolección cualitativa

Observaciones participantes

La observación de los participantes se realizó a través de dos herramientas: diarios

de campo y grabaciones de clase. En los diarios de campo registré todos los comentarios y

observaciones relacionadas con las características de un aula diferenciadas y las reacciones

de los estudiantes frente a ellas. Las clases que fueron grabadas fueron aquellas para las que

se planearon actividades basadas en instrucciones diferenciadas, todos los detalles y

comentarios obtenidos gracias a estas fueron incluidos dentro de los diarios de aprendizaje.

Planeaciones de clase

Para las planeaciones de clase utilicé un formato propuesto por Diane Heacox

(2010) (Anexo 7), una profesora americana reconocida por su aporte a la teoría de las

instrucciones diferenciadas. Este buscaba dar cuenta de los elementos de la diferenciación

Page 30: ENSEÑAR FRANCÉS PARA LA DIVERSIDAD Comprendiendo la

30

que se estaban teniendo en cuenta en cada una de las actividades, así como del seguimiento

realizado a cada uno de los estudiantes.

Entrevista semi-estructurada

Un solo tipo de entrevista semi-estructurada se llevó a cabo. Las entrevistas semi-

estructuradas (Anexo 5) se utilizaron como cierre de la primera etapa de la investigación.

Estas me permitirían conocer cómo se estaba sintiendo los estudiantes frente a esta nueva

estrategia y de nuevo encontrar información sobre sus necesidades, intereses, estilos de

aprendizaje, etc.

Grupo focal

Al igual que las entrevistas semi-estructuradas, el grupo focal hizo parte del cierre

del segundo ciclo. Este me permitió de nuevo hacer un diagnóstico de lo que hasta el

momento se había obtenido con la implementación de las instrucciones diferenciadas y

obtener nuevos elementos para la planeación de la tercera etapa (Anexo 6).

Análisis de datos

Para la categorización de los 4 tipos de datos preestablecí 6 categorías que

surgieron a partir de la lectura cuidadosa y juiciosa de la bibliografía relacionada con el

tema, así como de elementos claves dentro de la observación de comunidades de

aprendizaje: ambientes de aprendizaje (físico y emocional), currículo, evaluación,

instrucciones, necesidades, nivel, intereses y perfil de aprendizaje de los estudiantes.

Durante el análisis y categorización de los datos realicé tres tipos de codificaciones,

siguiendo los fundamentos de la teoría fundamentada: codificación abierta, axial y

Page 31: ENSEÑAR FRANCÉS PARA LA DIVERSIDAD Comprendiendo la

31

selectiva. En la primera, “fracturé” los datos para extraer de cada uno de los documentos

todos los detalles relacionados con las categorías preestablecidas. En la segunda, reagrupé

los datos, encontrando las categorías y subcategorías que se relacionan y que mejor

explican los fenómenos encontrados en la investigación. Finalmente, realicé una

codificación selectiva, en la que integré y refiné las categorías para generar conceptos.

CATEGORÍA Explicación SUBCATEGORÍA

Ambientes de aprendizaje Determina las características

físicas, emocionales y

relacionales entre

estudiantes y estudiantes-

profesor.

- Ambiente físico

(organización,

apariencia,

estructura)

- Clima emocional

(seguridad, respeto,

compromiso, retos,

apoyo)

- Atención efectiva

Necesidades Determina hasta qué punto

las necesidades cognitivas

de los estudiantes son

atendidas efectivamente en

el aula.

- Afectivas

- Cognitivas

- Físicas

Afecto Cómo las emociones y - Motivación

Page 32: ENSEÑAR FRANCÉS PARA LA DIVERSIDAD Comprendiendo la

32

sentimientos de los

estudiantes impactan su

aprendizaje.

- Habilidad de trabajar

con otros

- “Self-concept” como

aprendices

Nivel Condición temporal de

conocimientos, comprensión

y habilidades que pueda

cambiar regularmente como

resultados de proceso

enseñanza-aprendizaje

- Aprendizaje y

conocimiento

adaptado

- Conocimientos

- Comprensión

- Habilidades

Intereses Determina lo que llama la

atención, curiosidad y

compromiso de cada uno de

los estudiantes.

- Fortalezas

- Contexto cultural

- Experiencias

personales

- Dudas

- Capacidad de

formulación de

preguntas

Perfil de Aprendizaje Se define como la

preferencia que los

estudiantes tienen como

aprendices para tomar

- Estilo de aprendizaje

- Inteligencias

múltiples

- Género

Page 33: ENSEÑAR FRANCÉS PARA LA DIVERSIDAD Comprendiendo la

33

(aprender), explorar y

expresar el contenido

(conocimiento)

- Cultura

Investigación- acción

Figura 2. Ciclo investigación-acción2

Siguiendo el esquema de una investigación–acción (figura 2), llevé cabo

tres ciclos, en momentos cronológicos distintos, cada uno de estos compuestos por 4 etapas

(figura 2): planificación, acción, observación y reflexión y para los cuales se estableció un

cronograma. Como se muestra en la tabla siguiente, cada uno de los pasos tenía un objetivo

específico y proporcionaba información para el posterior.

2 Tomado de: John ELLIOT (1994). La investigación-acción en educación. Ediciones

Morata. Madrid

Page 34: ENSEÑAR FRANCÉS PARA LA DIVERSIDAD Comprendiendo la

34

Tabla 1. Etapas investigación-acción.

Ciclos Etapas Descripción

Diagnóstico Recogí datos, como las

inteligencias que

predominaban en los

estudiantes (tabla 1, anexo

1), así como una

observación para encontrar

elementos e información

sobre sus intereses,

necesidades y nivel de

francés.

Ciclo 1 Planificación Basado en la información

del diagnóstico, planeé

clases (Anexos 6, 7, 8) que

respondieran a las

necesidades, intereses y

nivel de los estudiantes.

Acción Las actividades realizadas

en clase atendían a lo que se

espera en un aula

diferenciada (Anexo 8, 9,

Page 35: ENSEÑAR FRANCÉS PARA LA DIVERSIDAD Comprendiendo la

35

13, 14) y buscaban una

comprensión más profunda

del problema.

Observación Análisis y categorización de

Diarios de campo,

planeaciones y grabaciones.

Transcripción y análisis de

entrevista semi-estructurada.

Reflexión Gracias al análisis de los

resultados obtenido a través

de los instrumentos de

evaluación, encontré nuevos

elementos para la

planeación del segundo

ciclo.

Ciclo 2 Planificación La información obtenida en

las entrevistas evidenció

nuevas necesidades en los

estudiantes.

Acción Nuevas estrategias de

diferenciación.

Page 36: ENSEÑAR FRANCÉS PARA LA DIVERSIDAD Comprendiendo la

36

Grupo focal 12 estudiantes

escogidos al azar (Anexo 6).

Observación Análisis de las grabaciones,

diarios de campo,

planeaciones y

transcripciones de las

intervenciones del grupo

focal.

Reflexión Después de dos ciclos tenía

más información, evidencié

nuevas necesidades e

intereses.

Ciclo 3 Planificación Basada en información

anterior

Acción Planeación de clases con

nuevas estrategias de

diferenciación.

Observación Análisis de información

suministrada por

instrumentos de

observación.

Page 37: ENSEÑAR FRANCÉS PARA LA DIVERSIDAD Comprendiendo la

37

Reflexión Conclusiones de la

investigación.

Análisis resultados.

A continuación se presentan los resultados según las categorías pre-establecidas y

aquellas que fueron surgiendo a lo largo de la codificación de los 4 tipos de instrumentos.

Se presentan los resultados teniendo en cuenta 3 de las 4 etapas que se llevaron acabo de

investigación acción: planear (formatos de planeación de clase tradicionales/diferenciados),

actuar (diarios de aprendizaje y videos) y reflexionar (entrevistas/grupos focales), en esta

última se incluyeron los resultados de la parte de observación presentada en la tabla 1,

siendo estos dos procesos paralelos. Me parece importante mencionar que para una mejor

organización de los resultados, estos se analizaron teniendo siempre en mente las categorías

mencionadas anteriormente.

De la misma manera, es importante resaltar que en la primera etapa de diagnóstico,

no planeé las clases llenando formatos de planeación de clases diferenciadas, tampoco

filmé las clases, por lo que al análisis se basará solamente en los diarios de aprendizaje y las

planeaciones de clase tradicionales. El análisis se realizará en el orden que se fueron

construyendo los instrumentos, permitiendo así mostrar claramente el ciclo de investigación

acción y cómo se fue llegando a las estrategias de la tercera última etapa.

Primera etapa

Como parte del diagnóstico en la implementación de la diferenciación, comencé por

un proceso reflexivo en cuanto a cuáles eran las prácticas y estrategias pedagógicas

utilizadas en la enseñanza del francés en grado 11º. Completé un inventario propuesto por

Page 38: ENSEÑAR FRANCÉS PARA LA DIVERSIDAD Comprendiendo la

38

Diane Heacox3 (Anexo 9), con el fin de determinar si se estaban ya llevando acabo algunas

estrategias de diferenciación, así como una lista de chequeo de nivel de desarrollo de

diferenciación en el aula.

Un segundo paso importante era obtener toda la información posible sobre los

estudiantes, para de esta forma clarificar cuál era el punto de partida y poder, a posteriori,

planear las clases. De la misma manera, esta primera etapa permitió realizar un análisis y

lectura exhaustiva de toda la teoría relacionada con diferenciación, la búsqueda de

materiales adaptables a la clase de francés como lengua extranjera, a la edad de los

estudiantes y a toda la información recolectada sobre ellos, así como los estudios empíricos

en este campo que sustentaran el uso de estas herramientas.

A través de la recolección de esta información identifiqué que existen grandes

diferencias entre los estudiantes a nivel de: lengua (escrita y oral), de intereses y de perfiles

de aprendizaje, lo que era de esperarse. A continuación haré un análisis de la etapa

diagnóstico a partir de las categorías.

Ambientes de aprendizaje

Un ambiente de aprendizaje dentro de un aula constructivista, permite que sus

estudiantes construyan su propio aprendizaje. El profesor deja entonces de ser el

protagonista y le cede al estudiante el rol de poner en práctica los conocimientos que está

adquiriendo. Lo anterior se ve reflejado en la autonomía de los estudiantes, la variedad de

materiales propuestos (físicos, interactivos), propuestas de procesos de aprendizaje en

3 Diane Heacox es profesora Asociada en Educación en la Universidad de St-Catherine, en St-Paul,

Minnesota. Es consultora y entrenadora de desarrollo profesional nacional e internacional para colegios públicos y privados, en una variedad de temas relacionados con la enseñanza y el aprendizaje. Autora de Making Differentiation a Habit: How to Ensure Success in Academically Diverse Classrooms.

Page 39: ENSEÑAR FRANCÉS PARA LA DIVERSIDAD Comprendiendo la

39

donde el estudiante propone, analiza, elabora, etc., y se asegura de la comprensión de los

conceptos.

Son evidentes ciertas características de una didáctica tradicional, como se ve

reflejado en los diarios de campo.

Diario 1.1. Todos están sentados en filas, dos filas de cada lado, unos frente a los

otros. Al final de la clase la profesora pregunta si tienen preguntas (atención

efectiva, como parte de la evaluación continua). Se responde la pregunta (atención

efectiva).

Diario 1.3. Los estudiantes se organizan en los grupos

Diario 1.2. Se continúa con el video. Hay risas.

Diario 1.4. Participan activamente

Nivel

El nivel de los estudiantes es tenido en cuenta únicamente pensando en los

conceptos vistos en años anteriores. Se escogen temas que hacen parte de la lista propuesta

por el MCERL según el nivel general de los estudiantes (A2) y alineados con el eje

temático del colegio.

Diario 1.1. Las publicidades están adaptadas a su nivel de francés (nivel

adaptado).

A partir de esta actividad y de la clase pasada los estudiantes infieren las partes de

una publicidad (conocimientos).

Page 40: ENSEÑAR FRANCÉS PARA LA DIVERSIDAD Comprendiendo la

40

El video se detiene, hacen hipótesis de lo que va a pasar luego (habilidades,

comprensión).

A partir de esta actividad y de la clase pasada los estudiantes infieren las partes de

una publicidad (conocimientos).

Tomar nota en el cuaderno para luego construir frases completas. (habilidades,

conocimientos).

Al terminar el ejercicio comparten a nivel oral las respuestas. (habilidades,

competencias de la lengua).

Diario 1.2. Los estudiantes no parecen tener idea de cómo se organiza una primera

página (conocimientos)

La primera instrucción, después de la presentación del objetivo, es sacar sus

periódicos y mirar cómo están organizadas las primeras páginas (comprensión,

habilidades, adaptado).

Diario 1.4. La clase comienza con la introducción de un tema visto por ellos el año

pasado (conocimientos).

Luego de terminar la explicación de esta parte, la profesora les propone hacer unos

ejercicios para aplicar el tema que vieron (conocimientos)

Perfiles de aprendizaje

Con respecto a los perfiles de los estudiantes, la estrategia utilizada está ligada a los

materiales propuestos para las clases y las actividades. En este caso el Smart Board, para

aquellos que les gusta la tecnología y son mucho más visuales. Propuse actividades de

Page 41: ENSEÑAR FRANCÉS PARA LA DIVERSIDAD Comprendiendo la

41

comprensión oral, escrita y producción oral y escrita relacionadas con las preferencias

según las inteligencias de algunos estudiantes. La producción y comprensión textual, como

base de la enseñanza de la lengua, hacen las veces de recursos para llegar a cada uno de sus

perfiles.

Diario 1.3. Ellos escogieron según sus intereses, comienzan a discutir sobre cómo

quieren presentar el producto.

Algunos eligieron hacer un brochure, otros un video y otros unos carteles y

pancartas promocionales.

Contexto cultural

El contexto cultural es inevitable en una clase de francés. La enseñanza de la

lengua parte de establecer situaciones de comunicación en contextos específicos, reales o

imaginarios, recurriendo al acceso que nuestros estudiantes tienen a su propia vida social y

cultural. El medio de interacción con una nueva cultura les brinda entonces la posibilidad

de adquirir conocimientos que les da la posibilidad de comunicarse.

Diario 1.1. Las publicidades están adaptadas a su nivel de francés y están

relacionadas con sus intereses y contexto cultural

Diario 1.2. Como está organizada la primera página de los periódicos franceses

para así compararlos con las primeras páginas de los periódicos colombianos.

Al final de esta etapa realicé 5 entrevistas semi-estructuradas con el objeto de

conocer las percepciones de los estudiantes de las clases, la manera como estudian, y tener

un concepto más claro de sus perfiles de aprendizaje. Para esto, quise entablar una

Page 42: ENSEÑAR FRANCÉS PARA LA DIVERSIDAD Comprendiendo la

42

comparación entre lo que ocurría en cada una de la materias para compararlo con las clases

de francés, lo que se refleja en las preguntas (Anexo 5). El análisis de estas basadas en las

categorías arrojan los resultados que se presentan a continuación.

Parte fundamental del desarrollo de una clase y de las dinámicas que allí se crean

entre sus integrantes, es el establecimiento de rutinas que permitan llevar a bien la

adquisición de nuevos conocimientos y desarrollo de nuevas habilidades y hábitos. Aquí es

importante resaltar este último, los hábitos. “La práctica hace al maestro” dice un refrán

popular, por lo que se hace necesario abordar los temas de las clases de diferentes maneras,

dar espacios en estas para un proceso metacognitivo, en el que los estudiantes sean capaces

de reflexionar sobre su propio aprendizaje, así como instrucciones claras para fortalecerlos

en casa. En las entrevistas 3 de los 5 estudiantes (E12, E5, E13) casi no repasan o no

repasan del todo en casa.

E13. “Pues, la verdad es que yo no soy de los que repasa. Yo no me siento nunca en

la casa a repasar eso, si algo me pongo a hacer ejercicios pero nunca como que leo

el cuaderno “

E5. “Pues en mi casa tenemos un tablero, entonces escribo ahí. Cuando no

entiendo, pero casi no repaso, la verdad”

E2. “Casi no repaso, en general”

De los que sí repasan en casa puedo destacar que todos lo hacen de manera

diferente, reflejando así una diferencia, no sólo en sus métodos de estudio, si no de sus

perfiles de aprendizaje.

Page 43: ENSEÑAR FRANCÉS PARA LA DIVERSIDAD Comprendiendo la

43

E6. “Yo, para repasar un tema visto en clase, primero veo los apuntes que tengo, y

veo lo que anoté en clase. Entonces hago una lista, digamos en otra hoja, escribo lo

más importante del tema y pues no sé cómo que a mí se me quedan las cosas

mirándolas cuando las he copiado entonces así es que aprendo, digamos si es para

verbos o algo así pues los copio varias veces”.

E9. “leo muchas veces el cuaderno y luego anoto las cosas de que me acuerde y si

me hizo falta algo pues sé que eso es lo que tengo que reforzar más”

E13. “si algo me pongo a hacer ejercicios pero nunca como que leo el cuaderno”.

E5. “Pues en mi casa tenemos un tablero, entonces escribo ahí. Cuando no

entiendo”

E2. “Principalmente, pues si es para quiz, tengo flash cards, entonces escribo y ya,

es todo, porque no me gusta repetir tanto las cosas, entonces a veces no me lo

grabo. Prefiero como no hacerlo de memoria, si no como entender el tema. Más

bien a memorizármelos, pero se me dificultad, porque ya al día siguiente llego y se

me olvida todo.”

En cuanto a las diferencias entre las diferentes materias, aparece la misma

proporción que la primera, 3 de los 5 estudian igual y 2 diferente:

E6. “si en todas estudio igual”

E9. “No, igual, cuando estoy repasando lo hago igual en todas”

E13. “No, no en todas estudio igual, haciendo ejercicios básicamente”

Page 44: ENSEÑAR FRANCÉS PARA LA DIVERSIDAD Comprendiendo la

44

E5. “Así, como te digo, escribiéndolo en el tablero”

E6. “No para todas, en matemáticas no puedo hacer lo mismo como con las flash

cards, tienen que ser como más ejercicios, pero por ejemplo para biología si hago

flash cards, para inglés, para francés también, sociales, son como más cosas que no

tengan que ver como con aplicación, hacer el ejercicio como tal.”

Al indagar sobre lo que más se les facilita veo que en general los relacionan con las

materias que más les gusta, lo que me comprueba la importancia de motivarlos y trabajar

desde sus intereses.

E6. “Biología porque yo creo que más me gusta entonces me queda más fácil

aprender las cosas”

E5. “Biología. Porque me gusta”

Con respecto a las estrategias utilizadas por sus profesores que más se ajustan a su

manera de aprender, muchos de ellos parecen acercarse mucho al rol tradicional del

docente.

E6. “Pues yo creo que digamos anotando en el tablero, a mí me sirve mucho porque

yo copio los apuntes, y también digamos corrigiendo los ejercicios que uno haga

para ver si va bien en el tema o no”.

E13. “dar clase, para mí es súper importante eso. Porque yo cuando falto al

colegio, es la peor parte de todas, o sea porque yo no soy capaz de revisar las

anotaciones, entonces no sé mi memoria funciona raro, porque cuando yo veo al

profesor explicar y escribir en el tablero a mí de una se me queda eso.”

Page 45: ENSEÑAR FRANCÉS PARA LA DIVERSIDAD Comprendiendo la

45

Al mismo tiempo, existe una conciencia de la importancia de que los profesores tengan en

cuenta sus diferencias y sus niveles personales.

E9. “Tener en cuenta las diferentes maneras, métodos de aprendizaje que tienen

todos, porque tal vez dictando aprendan algunos o y si como usar diferentes

métodos”

E2. “Yo creo, que debería como tener el ritmo de la persona, porque hay veces que

los profesores van muy rápido, y yo por tratar de cogerles el ritmo me pierdo,

entonces pierdo lo primero y ya el resto no lo entiendo, entonces principalmente,

como que sea un poco más lento la explicación”

En cuanto a las respuestas de las mismas preguntas enfocadas a la clase de francés,

expresan sentirse que sus necesidades y niveles son tenidos en cuenta.

E6. “Yo creo que sí, tu corriges los trabajos en clase y uno sabe si conjugó mal une

verbo o algo así, y digamos uno lo toma en cuenta para incluirlo en la siguiente

actividad” “pues tu preguntas a veces específicamente, entonces digamos yo creo

que ahí va el nivel de francés que uno tiene, de pronto por lo que uno responde o lo

que sea y pues también practicar el francés como hablándolo”

E9. “Digamos como en el examen, me dijeron que era como con niveles de francés,

y pues como que ahí sentí que si me hubiera tocado con una persona diferente a con

la que me toco habría sido mucho más diferente.”

E13. “Si, tú a veces me dices si, ese es un tema, pero no lo hemos visto, pero ahora

te explico cómo funciona y ya. Entonces si siento que como yo fui a la Alianza y eso

Page 46: ENSEÑAR FRANCÉS PARA LA DIVERSIDAD Comprendiendo la

46

entonces si siento que sí, es tenido en cuenta, y pues qué me dices que tengo que

poner atención a algunas cosas entonces pues eso es diferente en cada uno,

entonces sí”

E2. “Si, pues, hacemos actividades, como las que tú nos haces, y siempre nos

explicas antes de hacer la actividad o el ejercicio que es lo que se debe hacer”

Aunque no es tan evidente la relación con sus intereses, puesto que lo relacionan

con variedad de temas y con aquellos establecidos por el colegio cada trimestre, sienten

que de alguna manera hay una relación.

E9. “No, pues normal, es como lo que uno tienen que ver, o sea como para poder

hablar bien un idioma uno tiene que pasar por todo, así no le guste. Entonces me

parece que así está bien. Y no es si me guste o no”

E13. “Si, si, por que igual a uno le toca ceñirse a lo del programa, entonces sí, o

sea en general digamos que esas son las cosas que uno debe aprender para

desarrollarse más, entonces pues si uno está aprendiendo francés, el interés general

es aprender francés, entonces el currículo está diseñado para eso, pues para que

uno pueda desarrollarse”

E5. “Si, si, a mí me gusta la tierra, y pues es variado, como el cuerpo, la tierra y la

ciudad, entonces sí, me parece que sí”

E2. “Pienso que hay veces lo de la tierra, el cuerpo como que es muy rígido,

entonces pienso que no cubre lo que yo hay veces quiero de verdad aprender, para

aprender, para facilitar y aprender mi francés”

Page 47: ENSEÑAR FRANCÉS PARA LA DIVERSIDAD Comprendiendo la

47

Los métodos de estudio, a través de los cuales recuerdan mejor los temas vistos en

clase, aparecen durante algunas entrevistas, permitiéndome así recoger más información y

completar el perfil diagnóstico de cada estudiante.

E9. “Como, cuando, me hablan directamente, me siento involucrada en el tema”

E13. “Pues que tú estás explicando y eres muy organizada en el tablero y como que

haces varios ejemplos orales y eso, entonces mi se me queda mucho el oral”

E6. “Yo creo que sí, porque digamos si es un tema tú haces como varias actividades

para el mismo tema, entonces hay actividades que le gusta a mucha gente, o sea

como diferentes actividades para cada gusto. Yo creo que sí”

Cabe resaltar que se ve cómo, en todas las entrevistas, aparecen recurrentemente las

cuatro habilidades, lo que demuestra que los estudiantes conocen la metodología y saben lo

que se espera de ellos. Sin embargo no se encuentra una diferencia evidente entre cómo

estudian francés y cómo estudian para las otras materias.

E2. “Bueno, las flash cards, y busco ejercicios, como los que nos mandaste que día

para estudiar condicional.

E5. “repaso el cuaderno y si es de memoria si hago como te dije, lo escribo en

tablero y lo veo. Visual

Page 48: ENSEÑAR FRANCÉS PARA LA DIVERSIDAD Comprendiendo la

48

Segunda etapa

Planear

Teniendo en cuenta toda la información anterior, era evidente que estaba frente a un

aula con 17 estudiantes diferentes, con niveles, intereses y perfiles de aprendizaje diversos,

por lo que el siguiente paso fue la planeación de las clases a través de instrucciones

diferenciadas. Para esto desarrollé la competencia comunicativa a través del tema de la

Tierra, tema establecido por el colegio, para que los estudiantes comprendan la realidad

mundial con respecto al medio ambiente y reflexionen sobre el impacto del hombre en este

contexto. Esto lo hice a través del diseño de estrategias con el propósito que interactuaran,

construyeran nuevas realidad, expresaran sus sentimientos y tomaran posición de la

realidad conciencia de sí mismos.

Teniendo en cuenta los tres caminos principales de diferenciación, diferenciar:

contenido, proceso y/o producto y con el fin de tener un acercamiento paulatino y

cuidadoso, como lo recomienda Tomlinson (2005), no todas las clases fueron planeadas

siguiendo este esquema, pero si siguiendo los lineamientos básicos de un aula diferenciada:

un ambiente de aprendizaje en que se tengan en cuenta la parte física, el clima emocional y

la atención efectiva a estudiantes, que responda a sus necesidades afectivas, cognitivas y

físicas, así como a la motivación, trabajo colaborativo del componente afectivo.

Además de las entrevistas, cuyas respuestas brindaron mucha información sobre

cómo aprenden los estudiantes y permitieron hacer un seguimiento a aquellos que no

habían participado en ellas, los formatos de diferenciación, tomados del manual de D.

Heacox (2010), reflejan diferencias de nivel entre los estudiantes, de perfil de aprendizaje y

de intereses. Como el objetivo era tener todas estas variables en cuenta, adecué a la clase de

Page 49: ENSEÑAR FRANCÉS PARA LA DIVERSIDAD Comprendiendo la

49

francés un formato de planeación de clases diferenciadas (Anexo 7) en el que se ven

claramente todas las variables a tener en cuenta: tiempo, organización, los diferentes tipos

de organización de los estudiantes (diferenciación del proceso), los objetivos los materiales,

qué se va a diferenciar (contenido, proceso y/o producto), cómo se va a diferenciar (por

nivel, por intereses, por perfil de aprendizaje, etc.), y todo lo que el estudiante va a

comprender, saber, hacer. A todo lo anterior se le suma una pre-evaluación, que determina

el nivel de los estudiantes, las etapas de desarrollo de la clase o clases, si son varias, el

cierre de la clase y si es el caso el trabajo posterior.

A continuación se presentan de manera más detalladas la planeación para cada uno de estos

aspectos.

Ambientes de Aprendizaje

En esta nueva etapa, además de pensar en los ambientes de aprendizaje como

aquellos espacios para la construcción y adquisición de nuevos conocimientos, integré

nuevas propuestas para la organización física del espacio, que contribuyera a mantener un

clima emocional adecuado y que conllevara a una atención efectiva de todos los

estudiantes.

Necesidades y Afecto

Las necesidades de los estudiantes se convirtieron en uno de los ejes centrales del

proceso enseñanza-aprendizaje dentro del salón de clases. Tanto las necesidades afectivas,

cognitivas y físicas fueron tenidas en cuenta.

Nivel, Intereses y Perfiles de aprendizaje.

Para esta segunda etapa planeé, teniendo como base las los ejes temáticos de este

Page 50: ENSEÑAR FRANCÉS PARA LA DIVERSIDAD Comprendiendo la

50

trimestre, trabajar de manera separada estas tres variables (Anexo 8), teniendo en cuenta

que indiscutiblemente en algunos momentos se sobreponen y que, como se dijo

anteriormente, quise comenzar de manera paulatina y cuidadosa con estas estrategias. Lo

anterior se encuentra en los formatos de planeación de clases diferenciadas, en donde se

trabajaba bajo un solo “¿qué?” y un solo “¿cómo? Además, algo importante para resaltar, y

que de la misma manera se claramente en el formato, es que el objetivo para todos es el

mismo, lo que significa que en este punto esperaba lo mismo de todos los estudiantes, pero

esperaba que cada uno de ellos llegara de maneras distintas o demostrara lo que aprendió de

maneras distintas.

En cuanto a la lengua, es de anotar que el tema de ese trimestre era un tema nuevo

para todos los estudiantes, por lo que comencé con actividades con el grupo completo

(whole-class) introduciendo diferentes materiales (smart board, aula móvil, documentos

auténticos y adaptados de audio y de lectura, actividades que incluían movimiento, sonido,

etc.) para el desarrollo de las 4 competencias de la lengua: comprensión oral y escrito y

producción oral y escrita.

Actuar

Una vez planeadas las estrategias para esta etapa, en la segunda parte se ve cómo los

estudiantes responden de manera positiva a estas estrategias. Parte importante del propósito

de la implementación de esta didáctica era llevar a los estudiantes a hacer un proceso

metacognitivo sobre su propio aprendizaje, y más aun teniendo en cuenta que ya es su

último año en el colegio.

Page 51: ENSEÑAR FRANCÉS PARA LA DIVERSIDAD Comprendiendo la

51

Los diarios de aprendizaje fueron entonces una estrategia valiosa, no solo como

parte del proceso reflexivo con respecto a lo que estaba pasando en el aula, si no cómo se

podría mejorar e implementar en los otros 3 cursos y en la planeación de las demás

estrategias.

Ambientes de Aprendizaje

Como ya mencioné anteriormente, el ambiente de aprendizaje es un factor esencial

dentro de un aula diferenciada, el clima que se cree dentro de los salones de clase tiene un

efecto directo en todos los procesos que allí se llevan a cabo. En este contexto encontré un

clima de aula evidentemente positivo:

Diario 2.1. Los estudiantes están organizados en grupos de 3 y 4 estudiantes

(ambiente físico).

Los estudiantes se ven cómodos en la clase, participan, siguen instrucciones, se

ríen, hacen comentarios sobre el tema (clima emocional).

La clase está organizada de tal manera que los estudiantes puedan interactuar

entre ellos (ambiente físico).

Se evidencia seguridad de los estudiantes, respeto por parte del profesor y entre los

estudiantes. El compromiso es evidente teniendo en cuenta que todos los (clima

emocional).

Diario 2.3. El ambiente se siente tranquilo, algunos estudiantes se ríen y discuten

sobre otros temas, al parecer relacionados con el trabajo que están realizando o

con temas a los que el trabajo los lleva a pensar (clima emocional).

Page 52: ENSEÑAR FRANCÉS PARA LA DIVERSIDAD Comprendiendo la

52

Diario 2.5. Trabajan en el proyecto y resuelve preguntas (atención efectiva).

Diario 2.6. Expresan estar muy entusiasmados y algunos proponen muchas ideas:

viaje en pareja, fiestas sorpresa, etc.

La profesora camina entre los grupos y responde preguntas (atención efectiva).

Necesidades

Las necesidades afectivas, cognitivas y físicas están fuertemente ligadas al ambiente

de aprendizaje y a la parte afectiva de los estudiantes, y estas son atendidas de manera

efectiva durante las clases. Los estudiantes transforman su lenguaje según sus propias

necesidades, adquiriendo nuevos conocimientos y habilidades permitiéndoles tener una

comunicación efectiva, y reflejándose en los procesos y actividades propuestas (anexo 8).

Diario 2.1. Se repiten continuamente las instrucciones para asegurarse que todos

los estudiantes las entienden.

La clase comienza con la revisión de los materiales (necesidades físicas)

Diario 2.2. Recapitulación de la actividad hecha la clase pasada (necesidades

cognitivas)

Diario 2.3. Se realizan varias estaciones y los estudiantes rotan (necesidades

físicas)

Diario 2.6. Se preocupa porque todos estén trabajando en el proyecto y tengan

claro lo que hay que hacer, indaga si las instrucciones están claras

Afecto

El afecto lo vi a través desde tres campos diferentes: la motivación, el trabajo

colaborativo, que de cierta manera los lleva a obtener un nivel superior al que podrían

Page 53: ENSEÑAR FRANCÉS PARA LA DIVERSIDAD Comprendiendo la

53

llegar trabajando individualmente y lo que en diferenciación se conoce como

“autoconcepto”, es decir cómo se ven ellos mismo dentro del proceso de aprendizaje.

Dentro de los diarios de campos lo encontré en los siguientes comentarios:

Diario 2.1. Los estudiantes se apoyan entre ellos, haciendo preguntas sobre lo que

no entendieron (trabajo colaborativo).

Diario 2.2. La clase comienza con los puntos positivos (motivación)

Diario 2.3. Los estudiantes se organizan rápidamente en sus respectivas estaciones

y comienzan a trabajar (motivación).

Después de algunos minutos comienzan a compartir las respuestas con sus

compañeros ya hacerse preguntas entre ellos (trabajo colaborativo).

Diario 2.4. Los estudiantes realizan el trabajo a nivel individual y luego comparan

las respuestas con sus compañeros (trabajo colaborativo).

Repasando las conjugaciones asumen sus roles, según el turno que les toca

(motivación).

Diario 2.5. Están muy atentos y responden a las preguntas de la profesora

(motivación).

Nivel

En general, en los colegios, las clases de lenguas, y sobre todo de segunda y tercera

lengua, se caracterizan por ser clases multinivel. Estas diferencias de nivel son normales,

pensando en que todos los individuos aprendemos a ritmos diferentes y muchas veces están

Page 54: ENSEÑAR FRANCÉS PARA LA DIVERSIDAD Comprendiendo la

54

relacionados con la motivación. Este aspecto, igualmente clave dentro de la diferenciación,

tiene como intención crear experiencias de aprendizaje que tengan en cuenta tanto los

conocimientos previos de los estudiantes, así como nuestros objetivos, es decir a dónde

queremos que lleguen (Anexo 8 ).

Diario 2.1. La clase se termina con una pregunta, que permite saber si la

información les quedó o no clara a los estudiantes (conocimientos).

El trabajo individual desde lo que cada uno de los estudiantes sabe

(conocimientos).

Diario 2.2. Contextualización del tema que se va a ver en clase (conocimientos).

Se va avanzando en los ejercicios a medida que se aumenta el nivel de complejidad

del tema (comprensión).

Ningún estudiante sabe por lo que se les pone en contexto para explicar a qué

corresponde el tema (conocimientos previos, adaptado).

Ellos proponen opciones y ejemplos e infieren los usos del tiempo de conjugación

(conocimientos y habilidades).

Al terminar la explicación se realizan unos ejercicios, que van a ir aumentando

progresivamente en dificultad (comprensión y habilidades).

Diario 2.4. Los estudiantes están claros con respecto al objetivo (conocimientos)

Es importante resaltar que durante este trimestre el tema tratado es un tema nuevo

para todos, por lo que la diferenciación por niveles no se hace tan evidente. A medida que

Page 55: ENSEÑAR FRANCÉS PARA LA DIVERSIDAD Comprendiendo la

55

pasa el tiempo, todos van avanzando de manera prácticamente pareja y aquellos que no

alcanzan el nivel piden ayuda a sus compañeros.

Diario 2.2. Una estudiante parece no tener muy claro el tema y se apoya en sus

compañeros, quienes le explican de nuevo (trabajo colaborativo, habilidades,

conocimientos).

Diario 2.5. La clase se divide en dos grupos. El grupo de los estudiantes que

estuvieron en diciembre van a continuar el trabajo sobre las regiones de Francia,

los demás, reciben una explicación del tema (conocimientos).

Diario 2.6. La mayoría trabajan en su proyecto, comienzan a trabajar en las

actividades asociadas a los recursos naturales, y a escribir las frases

Intereses

Dado el tema del trimestre, la tenencia de la tierra, se escogió trabajar desde los

intereses de los estudiantes para diferenciar los productos, es decir en la parte final del

trimestre. Así mismo se aprovecha el contexto para abordar temas de culturas relacionado

con los temas del trimestre, permitiendo una comparación con su propia cultura, creando un

diálogo entre la cultura colombiana y la francesa (contexto cultural), llevando a un proceso

de comunicación intercultural.

Diario 2.5. Continuar el trabajo sobre las regiones de Francia (contexto cultural),

Aquellos estudiantes que trabajan en el proyecto toman decisiones sobre los temas

de lo que quieren hablar en sus presentaciones, lo que les pareció interesante de lo

que leyeron sobre las regiones (intereses).

Page 56: ENSEÑAR FRANCÉS PARA LA DIVERSIDAD Comprendiendo la

56

Diario 2.6. Tiene todos sus materiales listos, así como la información (bibliografía)

para el trabajo de las regiones de Francia (contexto cultural).

Perfil de aprendizaje

Los perfiles de aprendizaje (estilos e inteligencias múltiples sobretodo) fueron

tenidos en cuenta durante todas las clases, algunas veces con el uso de diferentes

materiales, trabajando las 4 habilidades, con videos, audios, el smart board, etc. Sin

embargo en algunas de estas se hizo mucho más obvio el uso de esta característica como

criterio para preparar y realizar las actividades de la clase.

Diario 2.1. Se utiliza el Smart board para mostrar presentación de PPT.

Diario 2.2. Se escribe el objetivo de esta clase en el tablero.

Aquí es importante resaltar que durante las entrevistas muchos estudiantes expresaron

entender mejor los temas cuando estos se escriben en el tablero. Presentarlos en el Smart

Board puede hacer que ni siquiera los lean, sin embargo al escribirlos en el tablero, los

lleva a estar mucho más atentos y atendiendo a sus preferencias y necesidades cognitivas.

Diario 2.2. Se continúa con la explicación. Se escribe una fórmula de conjugación

en el tablero.

En la mayoría de las clases se apunta a dos de las 4 competencias de la lengua:

comprensión escrita y expresión escrita, siendo este el punto de partida de algunas

actividades y la manera como ellos van adquiriendo e incorporando nuevos conocimiento

en el desarrollo de la competencia comunicativa.

Page 57: ENSEÑAR FRANCÉS PARA LA DIVERSIDAD Comprendiendo la

57

Diario 2.2. Al terminar la explicación se realizan unos ejercicios escritos

(competencias de la lengua)

Se realiza la corrección del ejercicio a nivel oral, escribiendo las respuestas en el

tablero (competencias de la lengua y preferencias).

Diario 2.6. Se organizan por grupos y comienzan a discutir como presentar su

trabajo escrito y oral.

Reflexionar

Durante la observación y reflexión de lo ocurrido durante la segunda etapa, pensé en

la realización de un grupo focal sobre la percepción de los estudiantes acerca de lo que

ocurría en las clases, esto con el fin de obtener más información para la planeación de la

tercera etapa.

Al realizarlo encontré que hay una percepción positiva con respecto a las estrategias

utilizadas en clase como se muestra a continuación.

E11: A mí me parece algo positivo las fotocopias porque aunque sean aburridas pues

la práctica hace al maestro, entonces pues practicando las conjugaciones en las

fotocopias ayuda mucho.

E7: la estructura, como saber la estructura de cada tiempo, de cada conjugación, que

aprendamos, me parece que es lo que más nos ayuda a guiarnos.

E13: A mí también [le parece positivo], me parece que aplicar las cosas que

aprendemos en clase, en las cosas que están pasando, cosas como lo del “effet de

serre” y lo de las regiones de Francia y eso pues también nos ayuda mucho, además

Page 58: ENSEÑAR FRANCÉS PARA LA DIVERSIDAD Comprendiendo la

58

de adquirir más conocimiento de eso, saber aplicar lo que aprendimos, pues porque si

aprendemos a conjugar pero no sabemos cómo se usa.

E11: otra cosa, pues la profesora. No de verdad, la buena actitud siempre va a hacer

que uno esté pendiente de la clase.

Así como del ambiente de aprendizaje:

E3: bien, es diferente a otras clases, en el sentido de que uno no está estresado, no

más relajado, no de cómo no hagamos nada, está como más relajado, pero pone

atención, participa.

E7: y que a pesar de que sea las 7 de la mañana uno no mira el horario es como Ah

francés, si no es bien y uno sabe que va a trabajar , porque nunca hemos hecho

recocha en tu clase. Siempre podamos trabajar pero no es tediosa, si no es

dinámica.

E11: Todo está, todo está muy bien planteado. Pues porque los compañeros, si

ayudan y pues tu das seguridad apoyo, respeto, no es que es impresionante.

E13: Y uno como que siempre pregunta y eso sin temor a equivocarse, tu siempre

estas dispuesta explicarnos otra vez y a escribir en el tablero, que a mí me parece

súper importante, que escriban en el tablero, pues porque es como a mí se me

quedan las cosas. Siempre que tú estás explicando, así sea otra cosa, tu paras y a

un ladito del tablero escribes lo otro, lo nuevo y pues con los compañeros, pues en

especial con Carlos uno les puede preguntar y eso.

Page 59: ENSEÑAR FRANCÉS PARA LA DIVERSIDAD Comprendiendo la

59

Además en este punto se comienza a hacer mucho más visible que las estrategias utilizadas

para las clases están cada vez más alineadas cada con sus necesidades individuales.

E9: a mí me parece que tú tienes un método de enseñar muy bueno pues porque

tienes en cuenta que no todos tenemos el mismo nivel, entonces eso es muy bueno,

porque digamos los que no tienen un nivel tan alto no como que no les exiges lo

mismo, pues eso ayuda pues como para que nosotros demos más de nosotros mismo

y pues que nos de miedo preguntar ni nada de eso.

E2: Como que uno se dé cuenta de lo que uno tiene que mejorar.

E11: definitivamente en el examen estaba todo lo que podría abracar el francés, las

4 competencias, y los vainos de conjugación, que en un ejercicio que hemos visto,

uno se da cuenta de en qué está mal.

E11: que hables y pongas a alguien a hablar, siempre que hablamos oralmente

siempre es que tenemos que planearlo, aprenderlo y decirlo, si, entonces nos lo

aprendemos para el momento, pero se nos olvida, en cambio si tú le preguntas a

alguien, que es blablá, es mucho más difícil pensar y responder y es mucho más

interesante, porque tienes que estar pendiente en todo momento y si no, una.., algo

malo, para esa persona no responde bien

Así como la atención efectiva es importante dentro de un ambiente de aprendizaje

diferenciado, con un clima emocional adecuado, la motivación se convierte en el eje central

de todos los procesos:

Page 60: ENSEÑAR FRANCÉS PARA LA DIVERSIDAD Comprendiendo la

60

E13: yo a veces no soy muy consciente de lo que sé y no sé, y en la hojita del

examen puse que no estaba muy bien en subjuntivo y fue el ejercicio en el que mejor

me fue, entonces ahí veces como que tú nos estas diciéndonos en que podemos

mejorar, mira tienes estas debilidades y como a cada persona, uno se siente

abrumado por todas las cosas que vimos en este trimestre y luego se da cuenta que

sí.

E11: también cuando tú dices, digamos en el examen cuando pones, buen trabajo

de conjugación, le dices a uno que estuviste impresionada de su conjugación, pues

es como que lo hace a uno darse cuenta que mejorar, y lo motiva y pues es chévere

que tú te fijes en cada persona porque hay muchos profesores men lo hizo bien y ya.

E3: Yo diría que por ejemplo la actividad del contrato de Aprendizaje (ver

anexo13) fue muy específico para cada uno, le asignaste a cada uno según nuestra

actividad una tarea para que nosotros practicáramos y mejoráramos esa falla,

entonces a mí me parece que sí.

E13: A veces, en mi caso particular, cuando te pregunto cosas por fuera de la clase,

tu sabes cuales son mis debilidades, sabes de cada uno cuáles son sus fallas y que

tiene que mejorar. O como esta en el nivel de francés de todos tienes la información

y a toda hora tratas de que uno mejore en eso.

E11: además, digamos, cuando uno te pregunta la nota del examen, cual profesor,

se pone a acordarse, y tú sí. Un pequeño detalle que dice mucho.

E7: estás pendiente de cada uno y te acuerdas, de todo lo que hacemos, y como nos

va, y como nos conoces tan bien desde hace tantos años, nos conoces como

Page 61: ENSEÑAR FRANCÉS PARA LA DIVERSIDAD Comprendiendo la

61

personas, entonces también sabes cómo tratarnos, como hablamos, nos conoces

tanto que ya la relación de profesor estudiante se va más allá y ya hay más

confianza, para mejorar las cosas.

Sin embargo varias percepciones con respecto a la motivación llevan a reflexionar

sobre nuevas estrategias a tener en cuenta para la siguiente etapa. Algunos estudiantes se

sienten motivados por las clases y por este motivo mucho más:

E9: y si nos están dando la oportunidad por qué no aprovecharla. A mí me motiva

la clase, pues porque a mí me gusta.

Julián: E13: pues a mí la verdad hace como 4 años, que como estamos contigo, tu

nos muestras eso y la verdad y sabemos que puede ayudar a abrir muchas puertas,

ver las regiones, y meterme a la alianza, por ejemplo, pues yo la verdad nunca

pensé en eso, y pues, vi como en el francés, otra oportunidad de abrir más campo y

ahora con lo que quiero estudiar, el francés me serviría muchísimo, esa también es

otra cosa que me motiva.

Algunos pocos no tanto, quedándose con la información de las clases:

E10: de alguna manera es distinta de las demás clases, pero no le brinda a uno

como la esperanza de venir a clase, de vamos a estudiar francés, como quiero

estudiar francés, no, como que si quisiera tener más herramientas, pero me quedo

con lo que das en clase y ya.

Page 62: ENSEÑAR FRANCÉS PARA LA DIVERSIDAD Comprendiendo la

62

E11: Como eso, que fueras un poquito más rígida con los quices. Como más

estricta. Pues eso es re bobo, porque yo sé que es labor mía, porque sé que tengo

que estudiar, pero pues no pasa.

Este último comentario parece tener dos componentes importantes. El primero,

sobresale una necesidad cognitiva por jalonarlos a niveles muchos más altos y el segundo

como el proceso de evaluación continua y formativa los lleva, a muchos de ellos, a

comprender tan bien los temas, que no sienten la necesidad de estudiar en casa:

E11: a mí también, digamos en el caso especial de francés, pues en los quices

normales yo no estudio, yo no estudio casi, de pronto, obviamente es por mi culpa,

pero digamos si los quices fueran como más importantes y si me tiré este quiz y me

va a ir rema o Juanita se va a poner re brava y no, entonces sería diferente,

estudiaría, como en el examen, que si estudié muchísimo.

Pese a lo anterior no existe una conciencia de por qué han aprendido tan bien el

tema. Aquí es en donde estrategias como la de las “anchor activities”, actividades diseñadas

para aquellos estudiantes que ya manejan el tema perfectamente, son necesarias, y en estos

casos podrían estar ligadas con el mismo tema más complejo o temas nuevos.

Gracias a la información brindada por los estudiantes y con mucha información

teórica como base, pude comenzar a realizar clases diferenciadas con planeaciones mucho

más complejas y con más información.

A través de este grupo focal, al igual que de las entrevistas obtuve información

sobre la manera cómo algunos de ellos aprenden mejor y sus intereses, así como de lo que

necesitan para más adelante (necesidades cognitivas).

Page 63: ENSEÑAR FRANCÉS PARA LA DIVERSIDAD Comprendiendo la

63

E16: pues porque por ejemplo una vez hacíamos juegos con cartas y eso y ahí fue

donde yo aprendí a decir varias palabras, y lo de la familia y todo eso, entonces eso me

ayudó mucho a aprender y como con las bases eso me ayudó a hacer las frases y todo

eso.

E16: porque yo tengo mente como muy visual, entonces relaciono las cosa con las

imágenes entonces ahí eso me ayudó y pues también la forma en que aquí aquí haces

con la conjugación, la forma como te organizas, también yo miro mucho uno siempre

se acuerda el orden, yo lo organizo así en el cuaderno y así yo aprendo, la forma como

aprendo la conjugación.

E5: Sería bueno reforzar la parte de comprensión oral, en el examen sentí que no

entendí casi nada. Practicar más.

E3: Pues a mí me parece que lo que tiene planeado a futuro, digamos lo de 3er

trimestre, me parece muy bueno para el nivel personal de cada uno, pues porque

vamos a poder trabajar más centrados en nosotros, en nuestras debilidades, entonces

así podemos integrar bien lo bueno entendemos, eso me parece una buena estrategia.

E10: Pues no sé, como que de alguna manera me gustan los ejercicios de internet que

son como lo de la figurita, y le hablan a uno, a mí me parece chévere por que no estoy

necesitando de nadie y me siento bien conmigo,

E3: Si, por que, digamos cuando vas a hacer los quices, yo no me aprendo de memorias

las cosas, yo intento tener clara la estructura, y así puedo desempeñar las clase, y

aprendí que contigo tengo que tener clara la estructura, con algo básico, puedo lograr

el trabajo que tú estás pidiendo.

Page 64: ENSEÑAR FRANCÉS PARA LA DIVERSIDAD Comprendiendo la

64

Como cierre de esta etapa puedo decir que los estudiantes son muy conscientes de la

manera como aprenden y de qué les gusta y que no, pero no sienten tener muchas bases

para organizar su trabajo y planearlo, por lo que esto lo tuve más en cuenta en la planeación

de la tercera parte.

E7: hemos tenido tantas cosas, no he planeado mucho

E9: lo que pasa es que la filosofía del colegio es formarnos como personas muy

autónomas, que no necesitemos de nadie que esté encima como recordándonos las

cosas. Yo creo que eso también nos ayuda a nosotros a ser más autónomos, y eso hace

que los profesores no estén encima de nosotros y nos obliga a que organicemos de

alguna manera, así, sea dos días antes de entregar las cosas. A mí me parece que eso

me ha servido, pero ya al final, ósea cuando yo ya me siento muy presionada entonces

digo como bueno ya y me organizo

Tercera etapa

Planear

Los formatos de planeación de clases diferenciadas demuestran la complejización

de cada una de estas. Ya no solo realicé clases en donde se diferencia el contenido, proceso

o producto individualmente, si no clases en las que se tienen en cuenta las tres posibilidades

al mismo tiempo, más otras variables como intereses, niveles y perfiles de los estudiantes

(anexo 8). Se lleva a los estudiantes a una reflexión continua sobre como el universo

conceptual adquirido a lo largo de los años, es la base de su pensamiento y como a través

del lenguaje pueden monitorear sus acciones. Pensando en el lenguaje como herramienta

social para compartir e interactuar y desde los estándares establecidos por el Ministerio de

Page 65: ENSEÑAR FRANCÉS PARA LA DIVERSIDAD Comprendiendo la

65

Educación nacional colombiano (MEN) para la enseñanza de las lenguas, desde la clase de

francés se propone un fortalecimiento de la autonomía, pensamiento crítico, construcción,

interpretación de saberes e ideales de transformación del entorno, a través de definirse

como seres individuales con naturaleza socio cultural, con identidad nacional, capaces de

hacerse responsables de su propio aprendizaje. El respeto de la diversidad cultural como

parte del proceso de adquisición de una nueva lengua a través del reconocimiento de lo que

son y de lo que para ellos representa hablar una nueva lengua y adquirir el lenguaje de una

nueva cultura, serán la base de la construcción de actividades como cierre de su proceso de

aprendizaje del francés en el colegio.

Aquí, tuve en cuenta de nuevo las categorías de diferenciación que integran esta

estrategia a los lineamientos establecidos desde la propuesta enseñar el francés desde una

perspectiva comunicativa.

Diario 3.1. ESTRATEGIAS DE DIFERENCIACIÓN: Pre-assessment. Inteligencias

múltiples (oral, escrito, kinestecia), por niveles, intereses

Diario 3.2. ESTRATEGIAS DE DIFERENCIACIÓN: Trabajo en grupos flexibles

(student’s choice). Trabajo colaborativo- Por intereses.

Diario 3.3. ESTRATEGIAS DE DIFERENCIACIÓN: Trabajo colaborativo:

Think – Pair and Share. Por Perfil de aprendizaje y por niveles. Diferenciación del

producto.

Diario 3.4. ESTRATEGIAS DE DIFERENCIACIÓN: por niveles, diferenciación

del proceso y del contenido.

Page 66: ENSEÑAR FRANCÉS PARA LA DIVERSIDAD Comprendiendo la

66

Diario 3.5. ESTRATEGIAS DE DIFERENCIACIÓN: diferenciación por intereses,

nivel, producto, contenido, proceso, perfil de Az.

Actuar

Ambientes de Aprendizaje

El ambiente de aprendizaje en esta tercera etapa se sigue manteniendo positivo.

Diario 3.1. Los estudiantes están organizados desde el comienzo de la clase, están

listos con sus materiales (ambiente físico).

Todos los estudiantes están atentos, participan y copia en sus cuadernos (clima

emocional)

Todos aplauden y se involucran en la actividad (clima emocional).

Diario 3.2. Los estudiantes comienzan la actividad y se divierten mucho (clima

emocional), Hablan todo el tiempo en francés (motivación).

Diario 3.3. Los estudiantes se disponen a trabajar en sus preguntas de lectura,

mientras la profesora se organiza para el quiz (ambiente físico)

Necesidades

En cuanto a las necesidades se hace cada vez más evidente que cada uno de ellos

tiene necesidades diferentes, muchas de estas ligadas a sus propios intereses y perfiles de

aprendizaje. Por lo que se hace necesario preparar las clases dese varias perspectivas y con

el objetivo de abordar todas estas variables.

Page 67: ENSEÑAR FRANCÉS PARA LA DIVERSIDAD Comprendiendo la

67

Diario 3.1. Cada estudiante reflexiona sobre cuál es su nivel oral de francés

(necesidad cognitiva).

En el tercer ejercicio es un poco más complicado (necesidades cognitivas)

Todos aplauden (necesidades física)

Se apoyan entre ellos y esto les da risa, se ríen mucho

Afecto

La motivación de los estudiantes, estrechamente relacionada con su avance en la

materia, y el desarrollo de mayores habilidades comunicativas en esta lengua se ha

convertido en este caso en el motor para aquellos estudiantes que al parecer todavía están

desconectados de la materia. Algunos estudiantes lo hicieron explícito durante el grupo

focal, les gusta la materia, sin embargo sienten que con una mayor motivación su nivel

sería mucho mejor. Por esta razón, al fortalecer las estrategias que desarrollan la parte

afectiva de la clase, se consiguen mejores resultados en las actitudes de los estudiantes.

Diario 3.1.Todos los estudiantes están atentos y hacen comentarios sobre el tema.

Todos los estudiantes discuten en francés y se ven motivados.

Se ven entusiasmados por discutir en francés, lo que los lleva a buscar excusas para

comunicarse entre ellos, con sus vecinos, pero también con compañeros que están

del otro lado de la clase (motivación).

Hacen un gran esfuerzo por comunicarse solo en francés.

Page 68: ENSEÑAR FRANCÉS PARA LA DIVERSIDAD Comprendiendo la

68

Se ven entusiasmados por discutir en francés, lo que los lleva a buscar excusas para

comunicarse entre ellos, con sus vecinos, pero también con compañeros que están

del otro lado de la clase (motivación).

Diario 2.1.Los estudiantes comienzan la actividad y se divierten mucho y hablan

todo el tiempo en francés (motivación).

Algunos de ellos se corrigen y se explican las conjugaciones o el porqué de los

errores (trabajo colaborativo)

Debido al aumento en la motivación, se siente un mayor grado de compromiso de

los estudiantes, no solo con la materia como tal, sino en el aprendizaje de sus compañeros.

Un verdadero aprendizaje colaborativo se crea en el salón, durante el cual los unos les dan

apoyo a los otros.

Diario 3.3. Actividad Think Pair and Share.

Comparten con sus parejas las respuestas sobre las que reflexionaron al principio

de la clase.

Nivel

Al ser esta última etapa el cierre del año escolar, los temas y metodologías apuntan

a trabajar desde el nivel individual hacia unas metas propuestas por ellos mismos. Retos, en

los cuales reflexionaron al principio del trimestre, y que ellos mismo establecieron. Esto

último desde una reflexión sobre cómo aprenden mejor y qué es lo que más les gusta, unido

con qué es lo que necesitan, todo, para llegar hasta donde se han propuesto.

Page 69: ENSEÑAR FRANCÉS PARA LA DIVERSIDAD Comprendiendo la

69

Diario 3.1. Cada estudiante reflexiona sobre cuál es su nivel oral de francés,

“Parlez-vous francais?

Habilidades que ellos han expresado quisieran reforzar

Escriben el título en el cuaderno y para cada uno se asigna un color (verde: si lo

sabe muy bien, amarillo; más o menos y rojo si no) con el objetivo de establecer

cuál es el nivel que cada uno de los estudiantes considera que tiene.

Se comienza por un ejercicio de identificación de las conjugaciones (a nivel

escrito). Fortalezas (pre-assessment).

Diario 3.2. Para la clase de hoy los estudiantes trabajarán en grupos según el nivel

en el que quedaron luego de los ejercicios de la clase anterior

Todos los estudiantes se encuentran en el nivel superior por lo que realizarán la

misma actividad.

En el quiz los estudiantes tienen tres posibilidades, deben escoger una de estas

según como se sientan más cómodos y sientan que pueden demostrar los que saben

Intereses

Los intereses juegan un papel esencial en la planeación de actividades diferenciadas,

siendo este el motor de la motivación. Al principio de esta etapa los estudiantes expresaron,

por medio de preguntas introductorias al tema del trimestre, que las habilidades que sienten

que más necesitan trabajar son la comprensión y expresión oral, por lo que será la base del

trimestre.

Diario 3.1. ¿Por qué creen que es importante hablar francés?

Page 70: ENSEÑAR FRANCÉS PARA LA DIVERSIDAD Comprendiendo la

70

hay más información sobre el tema y se mira un video corto sobre la francofonía y

cómo se celebra el día mundial de la francofonía

Diario 3.2. Los estudiantes toman sus fichas bibliográficas y piensan en personajes

célebres,

Algunos de ellos se corrigen y se explican las conjugaciones o el porqué de los

errores, algunos encuentran su personaje rápidamente.

Perfil de aprendizaje

Una parte interesante de esta tercera etapa fue ver como a medida que avancé los

estudiantes lograron establecer cuáles era sus puntos fuertes en francés y cuáles sus puntos

a desarrollar. La comprensión oral y expresión oral, han sido siempre puntos álgidos en la

enseñanza de la lengua, en estos contextos, dado que no hay una inmersión total por fuera

del aula que les permita desarrollarlos de manera constante. En este caso, aunque todos

sentían que necesitaban trabajar mucho más estas dos competencias, los niveles no eran los

mismos y tampoco los perfiles de aprendizaje asociados a estos. Por lo tanto era necesario

pensar en una estrategia que les permitiera avanzar a cada uno a su ritmo, de manera

progresiva. Esto se refleja a continuación.

Diario 3.1. Cada estudiante reflexiona sobre cuál es su nivel oral de francés y la

manera cómo desarrollaría la expresión y comprensión oral más fácilmente ().

Luego se lee una diapositiva en la que hay más información sobre el tema y se mira

un video corto sobre la francofonía y cómo se celebra el día mundial de la

francofonía.

Page 71: ENSEÑAR FRANCÉS PARA LA DIVERSIDAD Comprendiendo la

71

luego alguien la dice y se cuenta tres para que los compañeros le den

retroalimentación (un aplauso, respuesta correcta/dos aplausos, respuesta

incorrecta).

Diario 3.3. En el quiz los estudiantes tienen tres posibilidades, deben escoger una

de estas según como se sientan más cómodos y sientan que pueden demostrar los

que saben.

Reflexionar

Al final de esta tercera etapa y después de tres ciclos recolecté información sobre

los estudiantes , cómo aprenden, qué les gusta, que nos les gusta, cómo permitirles

interactuar entre ellos en los momentos necesarios y abrirles la oportunidad de que

aprendan de sus compañeros y que tomen la decisión de trabajar solos. Con toda esta

información en mente la planeación de las clases diferenciadas se hace más sencilla. Son

muchas las estrategias para abarcar varias de características de cada uno de los estudiantes

al mismo tiempo y esto hace las clases mucho más enriquecedoras y atractivas para los

estudiantes y eficientes para los profesores.

Discusión y Conclusiones

La diferenciación en el aula parte de un conocimiento profundo y detallado de cada

uno de los estudiantes y de la base de pensar constantemente que son individuos únicos,

con necesidades únicas, intereses particulares y niveles diversos (Tomlinson, 2005). Sus

respuestas, actos, miradas, gestos, son parte de una lista interminable de detalles que se

pueden y deben tener en cuenta durante las planeaciones de clase. Además, se hace

necesario entender que a través del lenguaje nuestros estudiantes se forman como

individuos que hacen parte de una sociedad, de una cultura, estudiantes inmersos en un

Page 72: ENSEÑAR FRANCÉS PARA LA DIVERSIDAD Comprendiendo la

72

universo de significados a través de los cuáles tratan de buscar respuestas a múltiples

preguntas e interpretan el mundo que se encuentra a su alrededor, transformándolo a

medida que surge la necesidad, construyendo nuevas realidades y estableciendo acuerdos

para poder convivir y expresar de manera adecuada sus sentimientos (MEN).

Varios aspectos surgen de esta investigación como ejes centrales en la

implementación del enfoque de diferenciación en el aula como didáctica para la enseñanza

y aprendizaje del francés, y parte de estas están fundadas en los lineamientos que propones

el MEN y el CECRL para la enseñanza de las lenguas.

A través de la implementación de estrategias de diferenciación en el aula busqué

reconocer cuáles eran las características más importantes de un aula diferenciada.

Establecer cómo el rol del profesor, el papel que asume dentro del aula y que permite que el

estudiante asuma, conlleva a crear un clima emocional acorde con este enfoque.

Adicionalmente se evidenció como un ambiente físico flexible, así como una atención

efectiva a las necesidades afectivas, cognitivas y físicas inmediatas, a corto y mediano

plazo de los estudiantes permiten un desarrollo de sus capacidades comprensivas y

expresivas acorde con su nivel y como todo lo anterior debe verse reflejado en un currículo

flexible. Por otro lado, aunque no era realmente el objetivo de esta investigación, fue

evidente que los resultados de los estudiantes mejoraron, así como su motivación y

compromiso con la materia.

El ambiente de aprendizaje debe ser lo suficientemente confortable para que los

cambios y retos sean tomados como oportunidades de aprendizaje y de crecimiento

(Tomlinson et al. 1998). El aula se convierte en un lugar donde la enseñanza está centrada

Page 73: ENSEÑAR FRANCÉS PARA LA DIVERSIDAD Comprendiendo la

73

en los estudiantes quienes participan activamente, el conocimiento está organizado con

claridad y firmeza y prevalece una sensación de seguridad y conexión (Wiggins y McTighe,

1998, citado por Tomlinson 2005). El análisis de las entrevistas me permitió dilucidar como

para la mayoría de los estudiantes la calidad de la relación profesor-estudiantes y la

atención que reciben, es esencial en su formación y puede definir su motivación y

compromiso “pues es como que lo hace a uno darse cuenta que mejorar, y lo motiva y pues

es chévere que tú te fijes en cada persona” (Grupo focal, E11). Sin embargo se evidenció

una diferencia con respeto a la motivación, no siendo esta evidente para todos los

estudiantes. Aquí es entonces importante resaltar que el trabajo desde los intereses necesita

un conocimiento mucho más profundo de aquellos que siempre intenta pasar

desapercibidos y cuyo aprendizaje está directamente ligado a lo que les llama la atención.

De la misma manera, tanto el clima emocional como el ambiente físico fueron ideales para

alcanzar el objetivo: una estructura física que promovía la interacción, entre estudiantes y

profesor, y relaciones estudiante-estudiante y estudiante-profesor muy buenas: “Y uno como

que siempre preguntar y eso sin temor a equivocarse, tu siempre estas dispuesta

explicarnos otra vez […] y la relación con los compañeros, que es muy buena, también

ayuda” (Grupo focal, E13),

Lo anterior me lleva a la siguiente conclusión y es la de la importancia de abrir

espacios para compartir con los estudiantes de qué se trata esta nueva metodología y lo que

se espera de ellos. Aunque han recibido parte de su vida una educación lejos de la

tradicional, los cambios en las prácticas no son tan evidentes para ellos, y sus necesidades

cognitivas parecerían estar ligadas a este enfoque: “Pues yo creo que digamos anotando en

el tablero, a mí me sirve mucho porque yo copio los apuntes” (Entrevista, E 6) “cuando tú

Page 74: ENSEÑAR FRANCÉS PARA LA DIVERSIDAD Comprendiendo la

74

nos explicas como por qué son las cosas” (Entrevista, E 9), “dar clase, para mí es súper

importante eso. Porque yo cuando falto al colegio, es la peor parte de todas, osea porque yo

no soy capaz de revisar las anotaciones, entonces no sé mi memoria funciona raro, porque

cuando yo veo al profesor explicar y escribir en el tablero a mí de una se me queda eso”

(Entrevista, E13) demandando aún que la mayoría de la información sea transmitida por sus

profesores, más allá que adquirida a través de otras herramientas y estrategias. Se hace

entonces necesario acompañar el proceso con un cambio de mentalidad de los estudiantes

para que así, al familiarizarse su adaptación y participación sean mayores.

De lo anterior es importante resaltar que, aunque la diferenciación propone un papel

menos protagónico del profesor y pone al estudiante en el “corazón” del aprendizaje, un

primer acercamiento requiere dar cada paso con mucho cuidado (Heacox, 2002). Si el

propósito de las clases de francés es que a través del desarrollo de habilidades

comunicativas, el estudiante logre apropiarse de la realidad que lo circunda a través de la

lengua y del lenguaje, su papel es definitivamente central. De sus interacciones, así como

de su disposición dependerá su avance y compromiso. Los cambios de pensamiento,

necesarios para que el aprendizaje se dé de la manera que se plantea se llevan a cabo en

ciertos estudiantes, como mayor facilidad, llevando de nuevo a generar diferencias

significativas entre ellos, que generan que el ciclo comience de nuevo. No se tratará de

hacer el aprendizaje más sencillo para ellos, si no de proveer el desafío necesario para que

cada uno se ponga una meta cada vez más alta, motivándolos a seguir (Levy, 2008).

Los cambios más relevantes en mis prácticas se llevaron a cabo a nivel de

organización, estructura y manejo del proceso de enseñanza, todo con el objetivo de adaptar

los contenidos al nivel, intereses y perfiles de aprendizaje de mis estudiantes. Parte valiosa

Page 75: ENSEÑAR FRANCÉS PARA LA DIVERSIDAD Comprendiendo la

75

de la información recogida sobre sus interese y perfil se obtuvo a través de las entrevistas,

durante las cuales, sin responder a preguntas específicamente sobre el tema, hicieron

evidente las maneras como se les facilita estudiar, aprender, organizarse, “porque yo tengo

mente como muy visual, entonces relaciono las cosa con las imágenes entonces ahí eso me

ayudó y pues también la forma en que aquí aquí haces con la conjugación, la forma como

te organizas” (grupo focal, E 16). Es claro entonces que si sus necesidades son el punto de

partida para la planificación de las clases, tener esta información en mente todo el tiempo

es esencial. Así mismo, a partir de la información recolectada en el grupo focal, se

evidenció como los estudiantes sintieron que se les estaba teniendo en cuenta a nivel

individual: clave en la implementación de la diferenciación (Heacox, 2005).

Si bien es cierto que la flexibilidad es un factor importante dentro de cada una de las

etapas de la diferenciación (Strickland, 2007), un plan inicial que podría ser útil tener en

mente para organizar una clase diferenciada, sería el siguiente: Primero identificar los

objetivos, las destrezas de los estudiantes y cuáles son los procesos o estándares a alcanzar.

Segundo identificar dentro del grupo: las necesidades, estilos de aprendizaje e intereses.

Tercero, pensar siempre en una pre-evaluación que determine el nivel en el que se

encuentran los estudiantes, su conocimiento previo. Cuarto, diseñar las actividades acorde a

toda la información anterior. Quinto, pensar en qué tipo de evaluación se va a realizar, tanto

formativa, como sumativa y en qué momentos. Sexto, llevara cabo la clase sin olvidar en

hacer una reflexión para realizar cambios a futuro. De aquí que debemos pensar en cada vez

incrementar la complejidad de las clases, maximizando sus logros educativos (Gardner,

2005) sin perder de vista a nuestros estudiantes y el objetivo planteado inicialmente, utilizar

Page 76: ENSEÑAR FRANCÉS PARA LA DIVERSIDAD Comprendiendo la

76

altos niveles de pensamiento (taxonomía de Bloom, anexo 15) y tener varias opciones para

elegir (Anderson, 2007).

Es importante tener en cuenta que el aprendizaje del francés lejos de los contextos

francófonos nos lleva a la realidad de enseñar la lengua en un espacio en donde los

estudiantes no se ven enfrentados socialmente a esta, haciendo su práctica poco probable.

Pensando en lo anterior se organiza un programa que recree situaciones de comunicación

(CECRL), reales e imaginarias, en donde se busca el contacto a distancia con esta nueva

cultura, permitiendo así, los contrastes, y una promoción del respecto por la diversidad

cultural. Para esto se establecieron objetivos claros de aprendizaje, teniendo siempre en

mente los tres elementos claves de la diferenciación nombrados anteriormente. Aquí cabe

entonces concluir que se hace necesario establecer los objetivos en común acuerdo con los

estudiantes y planificar pensando en que todos deben llegar a la meta. Para esto el trabajo

colaborativo, fue una herramienta esencial, así como trabajar de la mano con ellos para

maximizar su aprendizaje, tener como objetivo que cada uno de ellos progrese, a su ritmo,

pero estableciendo metas altas, es decir a través de un progreso optimo según sus

condiciones. Todo lo anterior implica entonces flexibilidad por parte del profesor, así como

del programa y documentos curriculares, que deben evolucionar junto con ellos.

Por otro lado, pensando en el PEI del Gimnasio Fontana, este nuevo enfoque es un

enfoque que demuestra estar muy alineado con la filosofía del colegio, filosofía

fundamentada en la diversidad y la democracia. Las aulas de clase en el Gimnasio Fontana

son aulas en donde se busca que los estudiantes reflexionen y hagan conexiones

significativas con respecto a lo que están aprendiendo y sus propias vidas, de esta manera

generan relaciones entre las diferentes disciplinas a través de la integración curricular y a

Page 77: ENSEÑAR FRANCÉS PARA LA DIVERSIDAD Comprendiendo la

77

los núcleos problémicos propuestos para cada uno de los trimestres. A su vez, desde los

planes de unidad de cada trimestre, los docentes planteamos de manera clara y coherente

los objetivos de aprendizaje, así como los temas, conceptos a tratar y actividades a realizar

(Relato Diferenciación en el aula: retos de un currículo integrado, 2013). Igualmente, a

través de los núcleos de cada trimestre, los estudiantes se ven inmersos en problemáticas

actuales que los motivan y desarrollan en ellos el pensamiento crítico y la creatividad, así

como desarrollan en ellos el trabajo colaborativo y el aprendizaje significativo (Vygotsky,

1979). Lo anterior estrechamente relacionado con los requerimientos mínimos para la

implementación de la diferenciación como enfoque didáctico del proceso enseñanza-

aprendizaje, hacen de este colegio el lugar ideal para su ejecución.

Finalmente vale la pena resaltar que la escogencia de la investigación acción como

herramienta cualitativa de investigación, fue clave en este proceso, teniendo en cuenta que

la reflexión continua sobre la implementación de estrategias me llevó a acercarme cada vez

más a cada uno de los estudiantes, a aprender a leerlos y conocerlos desde el fondo, así

como a reevaluar cada una de las actividades, objetivos y planes propuestos. Todo estos

finalmente propició que las planeaciones se concentraran sobre lo que es esencial para los

estudiantes, tuvieran como base las diferencias, integraran de manera articulada la

evaluación, como proceso constante, y todo con el fin de obtener la mayor cantidad de

información sobre cómo avanza cada uno de ellos, haciendo el seguimiento riguroso que

este requiere.

Page 78: ENSEÑAR FRANCÉS PARA LA DIVERSIDAD Comprendiendo la

78

Referencias Bibliográficas

Allan, S. D., y Tomlinson, C. A. (2000). Leadership for differentiating schools and

classrooms. Alexandria, VA: ASCD.

Anderson, K. M., (2007). Differentiating instruction to include all students. Preventing

School Failure, 51(3), 49–54.

Ausubel, D.P. (2002). Adquisición y retención del conocimiento. Una perspectiva

cognitiva. Barcelona. España.

Bess, J. (1997). Teaching well and liking it. Motivating faculty to teach efectively,

Baltimore. MD. The Jones Hpkings University Press.

Elliot, J. (1994). La investigación.acción en educación. Madrid. España.

García, M.T. (2009). La dimensión comunicativa de las inteligencias múltiples. Cuadros de

información y comunicación, 14, 141-157.

Gardner, H. (2005). Inteligencias Múltiples. La teoría en la práctica. Barcelona. España.

Gay, L.R., Mills, G.E., y Airasian P. (2006). Action Research. En Prentice Hall (Eds.).

Educational Research. Competencies for Analysis and Applications. (pp.499-

509).New Jersey, NY: EEUU.: Pearson.

Gimnasio Fontana (s.f). Recuperado el 29 de noviembre de 2012,

de:http://www.gimnasiofontana.edu.co/spanish/institucion/mision/index.html

Goddard, Y.L., y Goddard, R.D., (2007). A statewide study of the effects of differentiated

Instruction on fourth grade students´ mathematics and reading achievement. Paper

presented at the University Council for Educational Administration annual

conference, Washington D.C.

Hall, T., (2002). Differentiated instruction [En línea]. Wakefield, MA: CAST.Disponible

en: www.cast.org/publications/ncac/ncac_diffinstruc.html

Hall, T., Strangman, N., y Meyer, A. (2003). Differentiated instruction and implications for

UDL implementation. Wakefield, MA: National Center on Accessing the General

Curriculum.

Page 79: ENSEÑAR FRANCÉS PARA LA DIVERSIDAD Comprendiendo la

79

Heacox, D. (2002). Differentiating Instruction in the Regular Classroom: How to Reach

and Teach all Learners, Grades 3-12. Free Spirit.

Instituto Cervantes. (2002). Marco Común Europeo de referencia para el aprendizaje y

enseñanza de las lenguas. Recuperado de:

http://cvc.cervantes.es/obref/marco/.

Levy, H.M. (2008). Meeting the Needs of All Students through Differentiating Instructions:

Helping Every Child Reach and Exceeds Standards. The Clearing House, 81(4),

161-164.

McNiff, J., y Whitehead, J. (2011). All you need to know about Action Research. Londres.

Inglaterra.

Mertler, C.A. (2006). Action Research. Teachers as Researchers in the Classrooms.

Londres. Inglaterra.

Ordóñez, C. (2004). Pensar pedagógicamente desde el constructivismo. De las

Concepciones a las prácticas pedagógicas. Revista de Estudios Sociales. No 19, 7-

12.

Pérez, A. I. (1994). Comprender y enseñar a comprender. Reflexiones en torno al

pensamiento de J. Elliot. En J. Elliot, La investigación-acción en educación (págs.

9-19). Madrid: Ediciones Morata, S.L.

Perkins, D. (1997). What is Understanding? En M.S. Wiske (Ed.) Teaching for

Understanding? 39-57. San Francisco; Jossey- Bass Publishers.

Redacción periódico El Tiempo. (07 de octubre de 2012). Colegios que educan al ritmo de

sus estudiantes. El Tiempo, pág. Debes hacer 16.

Strickland, C. (2007). Tools for High-Quality Differentiated Instruction. Alexandria,

Virginia: ASCD

Tomlinson, C., y Kalbfleisch, M. L. (1998).Teach me, teach my brain: A call for

differentiated classrooms. Educational Leadership,56(3), 52–55.

Page 80: ENSEÑAR FRANCÉS PARA LA DIVERSIDAD Comprendiendo la

80

Tomlinson, C.A. (2001). How to Differenciate Instruction in Mixed-Ability

classrooms.Virginia. Estados Unidos.

Tomlinson, C.A. (2005). Estrategias para trabajar la diversidad en el aula. Barcelona.

España.

Tomlinson, C.A., Brighton C., Hertberg H., Callahan C.M., Moon T.R., Brimijoin K.,

Conover, L., y Reynolds, T. (2010). Differentiating Instructions in Response to

Students Readiness, Interest, and Learning Profile in Academically Diverse

Classrooms: A Review of Literature. Journal of Education of the Gifted. Vol. 27,

No2/3, 2003, pp. 119-145.

Triana, A., y Zuleta, C. (2010). Educar la Condición Humana. ¿Una Revolución

Educativa? Bogotá. Colombia.

Vygotsky, L.S. (1979). El desarrollo de los procesos psíquicos superiores. Barcelona,

España: Crítica.

Yuni, J.A., y Urbano, C.A. (2005). Paradigma crítico e investigación acción. Investigación

Etnográfica e investigación acción. Buenos Aires, Argentina.: Brujas.

ANEXOS

Anexo 1. Test inteligencias múltiples Howard Gardner y consolidado del test.

INSTRUCCIONES: Lee cada una de las afirmaciones. Si es verdadera escribe V y si no lo

es F.

1…….Prefiero hacer un mapa que explicarle a alguien como tiene que llegar.

2…….Si estoy enojado(a) o contento (a) generalmente sé exactamente por qué.

3…….Sé tocar (o antes sabía tocar) un instrumento musical.

4…….Asocio la música con mis estados de ánimo.

5…….Puedo sumar o multiplicar mentalmente con mucha rapidez

Page 81: ENSEÑAR FRANCÉS PARA LA DIVERSIDAD Comprendiendo la

81

6…….Puedo ayudar a un amigo a manejar sus sentimientos porque yo lo pude hacer antes

en relación a sentimientos parecidos.

7…….Me gusta trabajar con calculadoras y computadores.

8…….Aprendo rápido a bailar un ritmo nuevo.

9…….No me es difícil decir lo que pienso en el curso de una discusión o debate.

10……Disfruto de una buena charla, discurso o sermón.

11……Siempre distingo el norte del sur, esté donde esté.

12…....Me gusta reunir grupos de personas en una fiesta o en un evento especial.

13……La vida me parece vacía sin música.

14……Siempre entiendo los gráficos que vienen en las instrucciones de equipos o

instrumentos.

15……Me gusta hacer rompecabezas y entretenerme con juegos electrónicos

16……Me fue fácil aprender a andar en bicicleta. ( o patines)

17……Me enojo cuando oigo una discusión o una afirmación que parece ilógica.

18……Soy capaz de convencer a otros que sigan mis planes.

19……Tengo buen sentido de equilibrio y coordinación.

20……Con frecuencia veo configuraciones y relaciones entre números con más rapidez y

facilidad que otros.

21……Me gusta construir modelos ( o hacer esculturas)

22……Tengo agudeza para encontrar el significado de las palabras.

23……Puedo mirar un objeto de una manera y con la misma facilidad verlo.

24……Con frecuencia hago la conexión entre una pieza de música y algún evento de mi

vida.

25……Me gusta trabajar con números y figuras

Page 82: ENSEÑAR FRANCÉS PARA LA DIVERSIDAD Comprendiendo la

82

26……Me gusta sentarme silenciosamente y reflexionar sobre mis sentimientos íntimos.

27……Con sólo mirar la forma de construcciones y estructuras me siento a gusto.

28……Me gusta tararear, silbar y cantar en la ducha o cuando estoy sola.

29……Soy bueno(a) para el atletismo.

30……Me gusta escribir cartas detalladas a mis amigos.

31……Generalmente me doy cuenta de la expresión que tengo en la cara

32……Me doy cuenta de las expresiones en la cara de otras personas.

33……Me mantengo "en contacto" con mis estados de ánimo. No me cuesta identificarlos.

34……Me doy cuenta de los estados de ánimo de otros.

35……Me doy cuenta bastante bien de lo que otros piensan de mí.

Resultados Test de Gardner.

Ver

bal

Lógic

o -

Mat

Vis

ual

Esp

Kin

est

sica

Rit

Intr

a

Inte

r

Est

ud

ian

te

E1

2 2 1 3 5 4 4 E2

3 4 3 5 4 5 5 E3

1 1 1 4 5 4 3 E4

Page 83: ENSEÑAR FRANCÉS PARA LA DIVERSIDAD Comprendiendo la

83

3 0 3 5 4 4 5 E5

3 3 3 4 0 5 5 E6

2 1 3 5 4 5 5 E7

4 2 3 4 5 5 5 E8

3 2 2 4 1 3 5 E9

4 5 4 3 3 1 3 E10

E11

1 1 2 3 5 2 4 E12

E13

E14

0 1 2 0 5 5 5 E15

E16

2 3 3 3 5 4 3 E17

Anexo 2. Carta consentimiento informado padres

Estimado(s) padre(s),

Mi nombre es Juanita Mercedes Saavedra Acevedo, actual docente de francés de grado 10º

y 11º y estoy realizando una maestría en Educación en el Centro de Investigación y

Formación en Educación CIFE de la Universidad de Los Andes en Bogotá-Colombia.

Como uno de los requisitos para mi graduación debo realizar un proyecto de investigación.

He sido docente por aproximadamente 6 años en el colegio y muchos de Uds. Me conocen

ya de años anteriores. Veo pertinente realizar mi investigación a nivel escolar, pensando en

hacer una reflexión sobre mi práctica e implementar estrategias de diferenciación en el aula,

en dónde el principal propósito será trabajar desde las inteligencias múltiples de mis

estudiantes, sus hijos, para así fortalecer su aprendizaje de esta tercera lengua y unirme a

los propósitos del Gimnasio Fontana en el sentido de formar ciudadanos éticos,

responsables y conectados con su entorno. De allí que he orientado mi trabajo de grado

hacia la investigación de cómo, a partir de implementación de nuevas estrategias en el aula,

la motivación frente a la materia será cada vez más positiva.

Page 84: ENSEÑAR FRANCÉS PARA LA DIVERSIDAD Comprendiendo la

84

Esta comunicación tiene como propósito solicitarles su autorización para que su hijo(a)

participe de las actividades que serán observadas y grabadas por mí en salón de clase, para

cumplir los propósitos de este estudio. Estas grabaciones se llevarán a cabo durante el

segundo semestre del año escolar 2012-2013 con el grupo de 10ºA, en el transcurrir normal

de las clases. Esto, como lo mencioné anteriormente, con el propósito de reflexionar sobre

mi propia práctica, buscar e implementar nuevas estrategias que tengan en cuenta las

diferencias en el aula. La información recolectada en este estudio será completamente

confidencial y la participación es voluntaria. Incluso, si usted(es) y su hijo(a) deciden

participar podrán retirarse en el momento en que lo deseen. En caso de no querer que su(a)

hijo participe, la grabación en video se planeará de tal forma que él o ella no quede

registrado.

Este estudio ha sido aprobado previamente por la Dirección del Gimnasio Fontana y por el

Comité de Tesis del CIFE. Si usted(es) tiene(n) preguntas sobre sus derechos o los derechos

de su hijo(a) como participante del proyecto, por favor diríjase a la directora del proyecto,

María Teresa Gómez Lozano, (correo electrónico: [email protected]). Si tiene

alguna otra pregunta adicional, puede comunicarse conmigo al teléfono 7420303 o al

correo electrónico: [email protected]

Muchas gracias por su apoyo.

Cordialmente,

JUANITA MERCEDES SAAVEDRA ACEVEDO

Estudiante Maestría en Educación CIFE Universidad de Los Andes

Docente Francés Escuela Alta- Gimnasio Fontana

Anexo 3. Formato de Diario de Campo4

ELABORADO POR:

DIA Y

HORA

ASPECTOS

OBSERVADOS

COMENTARIOS

DEL

OBSERVADOR

PREGUNTAS DE

INVESTIGACION

REFLEXIONES

4 Tomado de Irma Flores (2013).

Page 85: ENSEÑAR FRANCÉS PARA LA DIVERSIDAD Comprendiendo la

85

Anexo 4. Documentos curriculares.

MISIÓN

El Gimnasio Fontana es una institución educativa acreditada internacionalmente que valora

y promueve en todas sus prácticas pedagógicas, la democracia, la diversidad y el respeto

por la multiculturalidad ideológica, religiosa y étnica.

Desarrolla un currículo innovador a partir de procesos de investigación y formación

docente.

Integra las ciencias y las artes, potencializa la creatividad y el pensamiento crítico para la

construcción del conocimiento. Educa en el bilingüismo –español-inglés- y propicia el

dominio del francés.

Genera procesos de formación de hombres y mujeres con identidad colombiana

competentes en la comunidad nacional e internacional.

VISIÓN

El Gimnasio Fontana con base en sus valores institucionales gestionará cambios

estratégicos, propiciará continuamente espacios de creación, investigación e innovación

pedagógica y mantendrá la acreditación internacional gracias a sus altos estándares de

calidad educativa.

Ha formado y formará hombres y mujeres competentes, responsables y solidarios en una

sociedad cambiante.

Anexo 5. Entrevista 1 Semi-estructurada

1. ¿Cuándo repasas un tema visto en clase, cómo lo haces?

Page 86: ENSEÑAR FRANCÉS PARA LA DIVERSIDAD Comprendiendo la

86

2. ¿Cuándo tienes un quiz, cómo estudias? ¿Lo haces de manera diferente para

diferentes materias? ¿Cuál se te facilita más? ¿Por qué?

3. ¿Qué crees tú que debe hacer un profesor para que tú aprendas?

4. ¿Qué elementos de una clase crees que te facilitan el aprendizaje?

5. ¿Algunos de esos elementos que mencionas se llevan a cabo en las clases de

francés? ¿Cuándo?

6. Cuando estudias en casa ¿cómo lo haces?

7. ¿Sientes que tu nivel de francés es tenido en cuenta durante las clases? ¿Cómo?

8. Teniendo en cuenta que hay un programa establecido para el año ¿Sientes que tus

intereses son tenidos en cuenta durante las clases?

Anexo 6. Grupo focal – Preguntas

1. ¿Qué elementos de la clase de francés parecen positivos en el Az de una lengua?

¿Cuáles no?

2. En cuanto al ambiente de aprendizaje ¿qué podrías decir con respecto a la apariencia,

organización y estructura de las clases?

3. En cuanto al clima emociona ¿sientes seguridad, respeto, compromiso, reto, apoyo?

4. ¿Crees que la atención es efectiva para todos los estudiantes?

5. Con respecto a tus necesidades afectivas, cognitivas y físicas, ‘sientes que son tenidas en

cuenta en las clases?

6. En el colegio ¿has aprendido a planear tu propio aprendizaje y a establecer metas?

¿Cómo? Y ¿en francés? Si no, ¿qué crees tú qué haría falta para qué lo pudieras hacer?

Page 87: ENSEÑAR FRANCÉS PARA LA DIVERSIDAD Comprendiendo la

87

7. Con respecto a tu nivel intereses y perfil de Az, ¿sientes que son tenidos en cuenta en las

clases de francés?

Anexo 7. Formato planeación clases diferenciadas (FD)

Titre de l’Unité :

Titre de la Leçon :

Temps : Groupement instruction :

Processus :

Matériels :

Objectif :

Qu’est-ce que je vais différencier ? Contenu Processus Produit

Comment est-ce que je vais différencier ? Par niveau intérêts Profil

d’apprentissage

Environnement d’apprentissage Combinaison Autre :_______________________

Comment résultat de cette leçon, les étudiants vont….

Comprendre :

Savoir : Faire (skills)

Pre- assessment :

Etapes de la leçon :

Activité de fermeture :

Post-assessment :

Ressources additionnels :

Page 88: ENSEÑAR FRANCÉS PARA LA DIVERSIDAD Comprendiendo la

88

Anexo 8. Ejemplos de Formatos completos

Titre de l’Unité : L’appartenance à la terre.

Titre de la Leçon : Vocabulaire sur la nature, géographie et environnement

Temps :

1 heure

Groupement instruction :

-Individuel (1 et 2)

-Par groupes (3)

-Toute la classe (4)

Processus :

Décris les différentes ressources qui se trouvent en France.

Matériels : Tableau, vidéo beam, smart board, feutres, cahiers, dictionnaires.

Objectif : Créer un liste de vocabulaire utile et personnalisée pour parler de la nature, la

géographie et l’environnement.

Qu’est-ce que je vais différencier ? Contenu Processus Produit

Comment est-ce que je vais différencier ? Par niveau intérêts Profil

d’apprentissage

Environnement d’apprentissage Combinaison Autre :

Comment résultat de cette leçon, les étudiants vont….

Comprendre :

Savoir : Vocabulaire Faire (skills) : Chercher le vocabulaire nécessaire pour parler d’un

thème spécifique.

Pre- assessment : Construire une liste de vocabulaire sans utiliser le dictionnaire

Etapes de la leçon : (KWL chart je sais- je veux/dois savoir- J’ai appris ) - Student’s

choice vocabulary – The Three Story House : Gathering Select, list)

(1) Construire une liste de vocabulaire sur la nature, géographie et environnement

individuellement et sans le dictionnaire.

(2) Construire une liste de vocabulaire de 10 mots utiles et nécessaires pour parler de …

(3) Par groupes de 4 créer une liste des 10 mots par consensus les plus importants.

(4) Toute la classe. Choisir 20 mots pour construire la liste finale.

Page 89: ENSEÑAR FRANCÉS PARA LA DIVERSIDAD Comprendiendo la

89

Activité de fermeture : Copier la liste dans les cahiers et réviser la signification de chaque

mot.

Post-assessment :

Utiliser la liste de vocabulaire pour créer des phrases pour parler des ressources en France.

Ressources additionnelles : KLM Chart -

Titre de l’Unité : La ville.

Titre de la Leçon : Révision de Présent et de l’imparfait à l’oral

Temps :

2 heures

Groupement instruction :

-Toute la classe (1 et 2)

-Par groupes (3) ou avec le professeur (4).

Processus : Développe des compétences à l’oral qui permettent de parler au présent

et au passé.

Matériels : Tableau, TBI, feutres, cahiers, dictionnaires.

Objectif : Révise la conjugaison du présent et de l’imparfait et l’utilise correctement à

l’oral

Qu’est-ce que je vais différencier ? Contenu Processus Produit

Comment est-ce que je vais différencier ? Par niveau intérêts Profil

d’apprentissage

Environnement d’apprentissage Combinaison Autre :

Comment résultat de cette leçon, les étudiants vont….

Comprendre : La différence entre la prononciation du présent et du passé, et a pouvoir les

Savoir : CO, conjugaison Faire (skills) : Utiliser les conjugaisons aux moments

adéquats.

Pre- assessment : Activité de conjugaison (toute la classe) /Feu rouge pour identifier ce qui

Page 90: ENSEÑAR FRANCÉS PARA LA DIVERSIDAD Comprendiendo la

90

n’ont pas très bien compris.

Etapes de la leçon : Activité différentiée type TIERED ASSIGNMENTS, Same content

knowledge

(1) Révision de l’emploi général de l’imparfait et du présent, révision de la

conjugaison et de la prononciation (toute la classe).

(2) Faire les exercices de conjugaison à l’oral et « thumbs up » pour savoir ceux qui

n’ont pas compris.

(3) Choisir une activité selon niveau, style d’apprentissage et/ou intérêts.

(4) Les étudiants qui sentent qui ont besoin de pratiquer plus, travailleront avec la

professeur.

Activité de fermeture : Copier la liste dans les cahiers et réviser la signification de chaque

mot.

Post-assessment :

Utiliser la liste de vocabulaire pour créer des phrases pour parler des ressources en France.

Ressources additionnelles : Bloom’s Taxonomy

Page 91: ENSEÑAR FRANCÉS PARA LA DIVERSIDAD Comprendiendo la

91

Anexo 9. Inventario de prácticas y estrategias de diferenciación5.

5 Tomado de: Heacox (2009) Making Differentiation a Habit: How to ensure sucess in

Academically Diverse Classrooms. Ed. D. Minneapolis

Page 92: ENSEÑAR FRANCÉS PARA LA DIVERSIDAD Comprendiendo la

92

Page 93: ENSEÑAR FRANCÉS PARA LA DIVERSIDAD Comprendiendo la

93

Anexo 10. Continuum de nivel de desarrollo del profesor en estrategias diferenciadas.

Page 94: ENSEÑAR FRANCÉS PARA LA DIVERSIDAD Comprendiendo la

94

Page 95: ENSEÑAR FRANCÉS PARA LA DIVERSIDAD Comprendiendo la

95

Page 96: ENSEÑAR FRANCÉS PARA LA DIVERSIDAD Comprendiendo la

96

Page 97: ENSEÑAR FRANCÉS PARA LA DIVERSIDAD Comprendiendo la

97

Anexo 11. Estudio de estudiantes.

Page 98: ENSEÑAR FRANCÉS PARA LA DIVERSIDAD Comprendiendo la

98

Page 99: ENSEÑAR FRANCÉS PARA LA DIVERSIDAD Comprendiendo la

99

Page 100: ENSEÑAR FRANCÉS PARA LA DIVERSIDAD Comprendiendo la

100

Page 101: ENSEÑAR FRANCÉS PARA LA DIVERSIDAD Comprendiendo la

101

Page 102: ENSEÑAR FRANCÉS PARA LA DIVERSIDAD Comprendiendo la

102

Anexo 12. Formatos Actividades de diferenciación FLE6

6 Tomado de: Petersen (2013). Differentiation in the french classroom. Teach to reach every

student.Teacher’s Discovery. EEUU.

Page 103: ENSEÑAR FRANCÉS PARA LA DIVERSIDAD Comprendiendo la

103

Page 104: ENSEÑAR FRANCÉS PARA LA DIVERSIDAD Comprendiendo la

104

Page 105: ENSEÑAR FRANCÉS PARA LA DIVERSIDAD Comprendiendo la

105

Page 106: ENSEÑAR FRANCÉS PARA LA DIVERSIDAD Comprendiendo la

106

Anexo 13. Ejemplos de actividades hechas en clase

Station 1 : Expression écrite (cahier)

Choisissez un des mots de la liste de

vocabulaire crée en classe et dites, au

conditionnel présent, ce que vous seriez ?

Que feriez-vous ? Comment seriez- vous ?

etc. (10 phrases, avec 10 verbes différents).

Commencer votre texte par : si j’étais…

Ex : Si j’étais une fleur, je serais rouge, je

….

Station 2 : Expression orale

Choisissez une des deux options (à deux) :

Préparez un dialogue entre deux amis. Un

d’entre eux a un rendez-vous et l’autre lui

donne des conseils.

Préparez un dialogue entre un serveur et un

client en utilisant le conditionnel présent,

utilisez (vous le présenterez à la classe le

jour suivant).

Station 3 : Compréhension écrite (cahier)

Lisez le texte suivant et écrivez pour chaque phrase à quel emploi du conditionnel présent

ça correspond.

Page 107: ENSEÑAR FRANCÉS PARA LA DIVERSIDAD Comprendiendo la

107

Station 1 (en groupes)

Matériels : Vous allez

trouver 9 fiches

bibliographiques avec les

verbes à l’infinitif d’un côté

et les participes passés de

l’autre.

A faire: ces verbes

irréguliers sont les verbes

que vous devez mémoriser

pour ce trimestre.

1. Par groupes, assurez que

vous comprenez tous le sens

des verbes.

2. Décidez entre tous quels

sont les verbes qui se

conjuguent avec être, avec

avoir ou avec les deux.

Station 2 (en groupes)

Matériels : dés et tableau de

participes passés irréguliers.

A faire :

a. Lancer 1 dé.

1. je 4. nous

2. tu 5. vous

3. il 6. elles

b. Lancer les 2 dés.

2. parler

3. avoir

4. finir

Station 3 (en groupes)

Matériels : Feuille

d’exercices

A faire :

Cet exercice est un exemple

d’exercice que vous

pourriez faire dans un quiz.

Si c’était un quiz quelle

aurait été votre note ?

Quand tout le monde a fini,

comparer les résultats et

discutez-les. Quels ont été

les problèmes ?

Comparer vos résultat avec

la feuille de « réponse

Page 108: ENSEÑAR FRANCÉS PARA LA DIVERSIDAD Comprendiendo la

108

3. Lisez-les plusieurs fois et

essayez de les mémoriser.

4. Choisir un leader qui

montre le verbe à l’infinitif

et essayer de dire le

participe passé

correctement.

4. aller

5. descendre

6. chercher

7. mourir

8. passer

9. choisir

10. sortir

11. aimer

12. entrer

Créez une phrase avec le

sujet et verbe

correspondants. Utilisez les

connecteurs temporels : hier,

avant-hier, lundi, la semaine

dernière, le mois dernier, il

y a …., ce matin, etc.

correctes » »

Station 4 (oral,

individuel/groupes)

Matériel : cahier

A faire :

a. individuel : construire 5

phases pour parler de ce que

vous avez fait hier.

b. en groupes : partager vos

Station 5 (Compréhension

orale, par 2)

Matériels : ordinateur

A faire : Par deux, faire

les exercices d’écoute sur

l’ordinateur. Vérifiez les

réponses correctes.

Station 6 (individuel)

Matériel : Livre de français

et cahier.

A faire : Faire l’exercice 7

p.10 dans le cahier.

Page 109: ENSEÑAR FRANCÉS PARA LA DIVERSIDAD Comprendiendo la

109

phrases avec vos camarades.

S’il y a des erreurs

expliquez pourquoi.

Contratos de aprendizaje

Anexo 14. Formatos de estrategias diferenciadas7

1. KWLH

Know Want to know Learn How a learned it

7 Tomado de: http://daretodifferentiate.wikispaces.com/Languages+For+All

Page 110: ENSEÑAR FRANCÉS PARA LA DIVERSIDAD Comprendiendo la

110

(ce que je sais) (ce que je veux savoir) (ce que j’ai appris) (comment je l’ai appris)

2. RAFT

Rôle Audience (public) Format Topic (thème)

Anexo 15. Taxonomía de Bloom8

8 Tomado de: Anderson, K. M., (2007). Differentiating instruction to include all students.

Preventing School Failure, 51(3), 49–54