Upload
erick-alonso-s-reddevil
View
216
Download
0
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Seguridad y medio ambiente
Citation preview
SEGURIDAD Y MEDIO AMBIENTE.
EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL.
EQUIPO 8.
GRUPO MI02SV-15.
INTEGRANTES:
BÁRCENAS SINECIO VÍCTOR DANIEL.
MATEHUALA ESTRELLA IVÁN.
NAVARRETE SAENZ ISMAEL ALEJANDRO.
RAMÍREZ RESÉNDIZ LUIS ÁNGEL.
INTRODUCCIÓN.
El objetivo de este texto es que le lector conozca y se
familiarice con el equipo de protección personal. Que
comprenda que es, como y cuando se utiliza, cuáles
son sus especificaciones técnicas, como se clasifican
de acuerdo a su uso y sepan cual es el modo y el
momento indicado para usarlo y tengan su rendimiento
apropiado.
Todo de una manera sencilla, clara y concisa y pueda
aplicar sus conocimientos al campo en su medio
laboral.
.Equipo de protección personal.
- Los EPP comprenden todos aquellos dispositivos, accesorios y vestimentas de diversos diseños que emplea el
trabajador para protegerse contra posibles lesiones.
- Los equipos de protección personal (EPP) constituyen uno de los conceptos
más básicos en cuanto a la seguridad en el lugar de trabajo y son necesarios
cuando los peligros no han podido ser eliminados por completo o controlados
por otros medios como por ejemplo: Controles de Ingeniería.
- La Ley 16.744 sobre Accidentes del Trabajo y Enfermedades Profesionales,
en su Artículo nº 68 establece que: “las empresas deberán proporcionar a sus
trabajadores, los equipos e implementos de protección necesarios, no
pudiendo en caso alguno cobrarles su valor”.
Que debemos saber de un Casco de Seguridad
El casco de seguridad es fundamental para evitar accidentes y lesiones en la cabeza por esto
debemos conocer sus características y usos.
Casco clasificación (clase eléctrica)
Clase E (ANSI) o Clase A (Norma Chilena):
Preparados contra conductores de alto voltaje (Pruebas a
20.000 volt – 30.000 volt)
Clase G (ANSI) o Clase B (Norma Chilena):
Preparados contra conductores de bajo voltaje (Pruebas a
2.200 volt)
Clase C
No protegen contra electricidad
Además de acuerdo al impacto hay 2 tipos:
Tipo I (Impactos Verticales)
Tipo II (Impactos Laterales)
Casco clasificación (clase conductor)
Clase C (Conductor): Los cascos Clase C deberán
reducir la fuerza de impacto de objetos en caída. Esta
clase no provee protección contra el contacto con
conductores eléctricos.
Nota 1. Debido a que el casco Clase C no provee
protección contra riesgo eléctrico, deberá
emplearse únicamente en lugares en donde el riesgo eléctrico sea nulo.
Nota 2. Los valores establecidos en las especificaciones de resistencia al impacto, resistencia a
la penetración, resistencia a la combustión y resistencia a la tensión eléctrica deberán tomarse sólo
como una referencia normativa para la evaluación de la conformidad de los cascos de protección y
no como un indicativo de los valores a los que se puede exponer de forma permanente un trabajador
con seguridad.
Casco clasificación (clase general)
Clase G (General): Los cascos Clase
G deberán reducir la fuerza de impacto de objetos
en caída y el peligro de contacto con conductores
energizados a baja tensión eléctrica de hasta
2,200 V (fase a tierra).
Gafas y caretas.
Gafas de seguridad
Las gafas de seguridad son protectores para los ojos hechos de plástico o de materiales de goma
flexible asegurados a la cabeza con una correa de goma flexible o con cuerdas de anteojos
regulares. Este tipo de gafas pueden ser usadas sobre anteojos de prescripción médica. Se
encuentran disponibles en una amplia gama de precios dependiendo de sus características.
Gafas de seguridad claras
Los lentes de seguridad claros se fabrican por lo general con lentes de vidrio a prueba de roturas y
básicamente se constituyen como la forma más común de lentes disponible de protección para los
ojos. Estos lentes por sus características se consideran de protección de frente, debido a que
proporcionan sólo protección frontal para el usuario.
Gafas de seguridad oscuras
Los lentes de seguridad transparentes se fabrican por lo general con lentes de vidrio a prueba de
roturas y básicamente se constituyen como la forma más común de lentes disponible de protección
para los ojos. Estos lentes por sus características se consideran de protección de frente, debido a que
proporcionan sólo protección frontal para el usuario.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Producto Tono ocular Marcado
Gafas 2800 Incoloro 3-1.2 o 2C-1.2
Gafas 2840 Incoloro 3-1.2 o 2C-1.2
Código de filtro para luz UV (EN170:2002) sin modificación apreciable de la percepción de los
colores- para usarse como protección frente a fuentes de emisión de radiación de longitud de onda<
313 nm y cuando el deslumbramiento no es un factor importante.
Código de filtro para luz UV (EN 170:2002) con posible modificación de la percepción de los
colores-para usarse como protección frente a fuentes de emisión de radiación de longitud de onda
Código de filtro para la radiación infrarroja (IR) (EN 171:2002). Absorbe el 99,5% de la radiación
IR. Puede modificar la percepción de los colores.
Código de filtro para radiación infrarroja (IR) (EN 169:2002) Absorbe el 99,5% de la radiación IR.
No adecuado para conducir.
Código de filtro de protección solar sin protección frente a IR (EN 172:2002). No modifica de
forma apreciable la percepción de colores.
Código de filtro de protección solar para luz solar sin protección para infrarrojo (EN 172:2002).
Puede modificar la percepción de los colores.
Clasificación
Lentes de seguridad transparentes
Los lentes de seguridad transparentes se hacen por lo general con lentes de vidrio a prueba de
roturas y son la forma más común disponible de protección para los ojos. Se consideran de
protección de frente, ya que proporcionan sólo protección frontal.
Lentes de sol de seguridad
Muy similares a los lentes de seguridad transparentes, los lentes de sol de seguridad ofrecen la
misma protección, pero también han añadido protección contra los rayos del sol. Cuando trabajes en
exteriores, se recomienda que utilices lentes de sol de seguridad de protección de frente.
Sobre lentes de seguridad
Quienes usan lentes de seguridad de prescripción podrían utilizar "sobre lentes" de seguridad que se
ajustan sobre la mayoría de los lentes graduados, pero este tipo de lentes de seguridad pueden ser
usados solos. Ofrecen un poco de la más alta protección de todos los tipos de lentes de seguridad,
porque por lo general se ofrecen tanto para proteger los ojos como para cubrirlos y también dan un
amplio campo de visión para el usuario.
Lentes de seguridad por prescripción
Para quienes utilizan lentes por prescripción médica, los lentes de seguridad con receta dan la
opción de usar gafas de seguridad sin sus gafas habituales debajo. Estos lentes de seguridad están
hechos a medida para el usuario. Estos lentes de seguridad también se pueden comprar como lentes
bifocales.
Lentes de seguridad químicos
Los lentes de seguridad químicos tienen marcos duraderos que son capaces de absorber el impacto y
tienen protecciones laterales que impiden que los objetos o líquidos golpeen los ojos del usuario.
Estos lentes de seguridad protegen contra salpicaduras de sustancias
químicas de menor importancia, pero para una protección química
completa, se recomiendan los lentes de seguridad.
Gafas de seguridad
Las gafas de seguridad no son las mismas que los lentes de seguridad. Las
gafas proporcionan una cobertura completa de los ojos, en donde los
lentes de seguridad protegen sólo el frente y los lados de los ojos. Las gafas de seguridad son
ideales cuando tus ojos necesitan protección contra fragmentos voladores u objetos o partículas en
el aire. Son la única protección recomendada para los ojos contra el polvo. Las gafas de seguridad
también protegen contra vapores químicos, salpicaduras y humos,
así como de temperaturas extremadamente altas. Muchos de los
lentes de las gafas serán tratados con recubrimientos anti-
empañamiento y están hechos de material de policarbonato.
Caretas fáciles
Este grupo comprende caretas para: soldaduras, esmerilar, aplicación de plaguicidas, odontología,
medicina, primeros auxilios, radiación lumínica, calórica, pintura en spray y apicultura; productos
fabricados bajo los requerimientos de las normas NTC 3610 - ANSI Z.87.1. Las caretas para
protección del rostro son protectores secundarios, y se recomienda usarlos con protectores primarios
(anteojos de seguridad) en la mayoría de las aplicaciones.
La pantalla o mascara de soldar es una herramienta imprescindible para el equipo de soldadura, de
hecho sin esta herramienta es imposible poder soldar con unas condiciones mínimas de seguridad.
Pantalla o mascara de soldar de mano
Pantalla o mascara de soldar Esta es la más antigua de todas y estaban hechas artesanalmente con
chapa fina de madera y algunos clavos
Estas pantallas de soldar son muy prácticas para los trabajos de punteado, especialmente cuando se
trabaja en pareja.
Nada más lejos de la realidad, ósea que si eres de esas personas que le da el fogonazo antes de tener
la cara cubierta, no te agobies, es lógico tardar en coger esta sincronización.
Sus características son bastante sencillas, la principal de este grupo es que está provista de un
mango o asidero (empuñadura) de sujeción para poder trabajar.
Suelen ser ligeras de peso y muy manejables, fabricadas con distintos materiales como: fibra de
vidrio, fibra vulcanizada, poliamida con fibra de vidrio…
Todas tienen en común que están provistas de cristales inactínicos de distintos DIN, entre 9 y 13
habitualmente (estos son los cristales oscuros, cuanto mayor sea el número, más oscuro será).
Pantalla o mascara de soldar para cabeza
Pantalla o mascara de soldar Este tipo de mascara de soldar es
el recomendado para soldar cordones más continuos, es el que
utilizan los soldadores.
Con este tipo de pantalla se consigue una mayor protección de
todo el rostro facial, la pantalla de cabeza está pensada para
trabajos más largos en el tiempo y que el operario tenga las dos
manos libres para sujetarse o apoyarse y lograr un mejor punto
de apoyo.
Cuando tienes un punto de apoyo es más fácil que los cordones
de soldadura sean más uniformes.
La principal característica que define este tipo es que, lleva un
cabezal incorporado con la pantalla o mascara de soldar para
poder sujetarla en nuestras cabezas.
También están provistas de cristales inactínicos.
Los materiales para su elaboración son distintos: fibra vulcanizada, polipropileno…
Pantalla o mascara de soldar fotosensible
Pantalla o mascara de soldar Estas mascaras de soldar son relativamente nuevas en el mercado, son
tremendamente prácticas y cómodas.
Es el tipo de pantalla de soldar que recomiendo a personas con poca experiencia.
El motivo es sencillo, puedes bajar y cubrir tu rostro antes de cebar el arco de la soldadura, al ser un
visor que te permite ver cuando no estás soldando, esta condición aumenta enormemente las
condiciones de seguridad respecto a las quemaduras de ojos.
Es cierto que sus precios son más elevados, pero me parece una gran inversión para nuestra salud,
recuerda que somos más productivos si estamos operativos.
El visor oscurece automáticamente, brindando en forma inmediata protección ocular al soldador,
que está expuesto a la intensa radiación del arco de soldadura durante su trabajo.
Estas mascaras de soldar también nos da la posibilidad de tener ambas manos libres para otras
necesidades como apoyarse o sujetarse.
No es necesario bajar y subir la máscara, por lo que evita el movimiento que lastima las vértebras
cervicales.
Una vez iniciado el arco en 0,1 milisegundos se oscurece y protege la vista del soldador, según el
grado de oscurecimiento seleccionado de DIN 9 a 13. Al terminar el arco de soldadura, el visor
vuelve a estado claro permitiendo otra vez una visión óptima a través del filtro. Puede seleccionarse
el tiempo de retorno a estado claro de 0,1 a 0,9 seg.
Tapones auditivos
Los tapones para los oídos son una prenda de protección que se inserta en el canal auditivo
externo para evitar dañar la capacidad de audición de quien los lleva. Se usan en ambientes
con ruidos muy fuertes, o para evitar que entre el agua, arena o viento.
Las orejeras o cascos protectores de oídos son unos auriculares con dos casquetes, hechos para
proteger los oídos en ambientes adversos de ruido o frío excesivo. Las orejeras se utilizan por
ejemplo en las obras, en los aeropuertos, al disparar o en un sitio donde hace mucho ruido. Con las
orejeras se suelen utilizar también tapones para los oídos.
Orejeras acústicas: hecho con materiales para absorber el ruido, y con el fin de proteger los oídos
del ruido.
1. Orejeras: Ocupa por completo el pabellón auditivo mediante sus almohadillas de espuma. El
revestimiento interior absorbe el sonido transmitido a través del armazón diseñado. Casi todas las
orejeras proporcionan una atenuación de unos 40 dB, para frecuencias de 2000 Hz o superiores.
2. Protectores no pasivos:
Dentro de esta categoría existen varios
- Protectores dependientes del nivel: proporcionan una protección tal que reproduce
electrónicamente el sonido exterior de manera controlada, amplificándolo cuando es muy bajo, o lo
limita automáticamente hasta un nivel seguro cuando el nivel sonoro va aumentando.
Esto se consigue porque llevan integrado un sistema electrónico.
- Protectores para la reducción activa del ruido (protectores ANR): incorporan circuitos electro-
acústicos destinados a suprimir parcialmente el sonido de entrada. Pueden atenuar a bajas
frecuencias (de 50Hz a 500 Hz), interesante característica ya que es donde los protectores pasivos
suelen ser menos eficaces.
- Orejeras asociadas a equipos de comunicación: tienen integrado un sistema inalámbrico o por
cable a través del cual se transmiten instrucciones o alarmas.
3. Tapones:
Este tipo de protectores, se llevan de forma interna, rellenando el canal auditivo externo.
El tamaño que se comercializa está normalizado y al ser flexible y moldeable, se ajusta a casi todas
las persona
Protección Respiratoria.
- Ningún respirador es capaz de evitar el ingreso de todos los contaminantes del aire a la zona de respiración del
usuario. Los respiradores ayudan a proteger contra determinados contaminantes presentes en el aire, reduciendo las
concentraciones en la zona de respiración por debajo del TLV u otros niveles de exposición recomendados. El uso
inadecuado del respirador puede ocasionar una sobre exposición a los contaminantes provocando enfermedades o
muerte.
Limitaciones generales de su uso.
- Estos respiradores no suministran oxígeno.
- No los use cuando las concentraciones de los contaminantes sean peligrosas para la vida o la salud, o en atmósferas
que contengan menos de 16% de oxígeno.
- No use respiradores de presión negativa o positiva con máscara de ajuste facial si existe barbas u otras porosidades
en el rostro que no permita el ajuste hermético.
Las máscaras de protección respiratoria son elementos de protección personal, y no deben ser confundidas con
dispositivos médicos, los cuales están diseñados para evitar la contaminación de un producto o de un paciente con
potenciales contaminantes contenidos en el aire que exhala el trabajador.
Tipos de respiradores.
- Respiradores de filtro mecánico: polvos y neblinas.
RESPIRADORES CON FILTRO, MECÁNICO
Ofrecen protección contra las sustancias presentes en el aire en forma de partículas, incluyendo
polvos, humos metálicos y carbonosos, pero no contra gases, vapores o deficiencia de oxígeno.
Consisten en una pieza aplicada a la cara, ya sea en forma de cuarto de máscara o de máscara completa.
Las mascarillas desechables, no deben ser utilizadas en atmósferas que contengan menos de 19.5% en oxígeno.
- Respiradores de cartucho químico: vapores orgánicos y gases.
Respirador con máscara antigases o cartucho químico Las máscaras antigases también se
conocen como "respiradores purificadores de aire" porque filtran o limpian el aire de gases
químicos y posiblemente de partículas a medida que usted respira. Este respirador se compone
de una pieza o máscara que cubre la cara y un filtro o cartucho (si el filtro está en un recipiente
de metal, se le llama " en lata"). Unas correas aseguran la máscara a la cabeza. El cartucho
puede tener un filtro para extraer las partículas (como en el caso de un arma biológica), carbón
vegetal (para extraer ciertas sustancias químicas), ambos u otros componentes. Cuando el usuario inhala, obliga al
aire a pasar por el filtro.
Las máscaras antigases son efectivas únicamente si usan el cartucho o filtro correcto (con
frecuencia estos términos son intercambiables) para una determinada sustancia biológica o
química. Seleccionar el filtro adecuado puede ser un proceso complicado. Hay cartuchos
disponibles que protegen contra más de un peligro, pero no hay un filtro único o "todo en
uno" que proteja contra todas las sustancias. Usted necesita saber qué peligros enfrentará para
poder estar seguro de escoger el filtro correcto.
- Máscaras de depósito: Cuando el ambiente está viciado del mismo gas o vapor.
- Respiradores y máscaras con suministro de aire: para atmósferas donde hay menos de 16% de oxígeno en
volumen.
Respiradores: Las máscaras o respiradores de aire son la evolución de los respiradores desechables de dos cintas
pues pueden filtrar gases, vapores y, también las partículas del aire que respira. Estos respiradores están compuestos
de una careta o máscara, filtros/cartuchos (a un filtro en una coraza de metal se le llama “receptáculo”) y cintas
ásperas para proporcionar un buen ajuste seguro y hermético en toda la cara.
Protección de Manos y Brazos.
- Los guantes que se doten a los trabajadores, serán seleccionados de acuerdo a los riesgos a los cuales el usuario este
expuesto y a la necesidad de movimiento libre de los dedos.
- Los guantes deben ser de la talla apropiada y mantenerse en buenas condiciones.
- No deben usarse guantes para trabajar con o cerca de maquinaria en movimiento o giratoria.
- Los guantes que se encuentran rotos, rasgados o impregnados con materiales químicos no deben ser utilizados.
Tipos de guantes.
- Para la manipulación de materiales ásperos o con bordes filosos se recomienda el uso de
guantes de cuero o lona.
- Para revisar trabajos de soldadura o fundición donde haya el riesgo de quemaduras con
material incandescente se recomienda el uso de guantes y mangas resistentes al calor.
- Para trabajos eléctricos se deben usar guantes de material aislante.
- Para manipular sustancias químicas se recomienda el uso de guantes largos de hule o de
neopreno.
Guantes de Piel
Descripción:
Guantes fabricados en piel (de res y de cerdo) para trabajo industrial, muy cómodos y
resistentes. Fabricados con la más alta calidad.
Aplicaciones
Ensambles metálicos, Traspaleo y Manipulación de piezas, Protección ante riesgos
mecánicos ligeros, Maquiladoras, Industria Metal-Mecánica, Construcción, Mantenimiento,
Uso Industrial.
Características
Cómodo, Ergonómico, Maniobrable, resistente.
Guantes de carnaza:
Descripción:
Guantes de carnaza de varios tipos, tenemos desde económicos hasta de usos rudos.
Contamos con guantes de soldador en varios diseños y podemos fabricarle el guante que
usted necesite a la medida.
Aplicaciones
Soldadura, Ensambles, Manejo de piezas, Protección contra riesgos mecánicos ligeros,
Industria Metal-Mecánica, Mantenimiento, Construcción, Soldadura MIG, Soldadura de
punto.
Características
Cómodo, Ergonómico, Maniobrable.
Guantes de Hule natural (látex)
Los guantes de caucho natural poseen excelente resistencia a la abrasión, cortes y
desgarros. Conserva su flexibilidad y durabilidad a temperaturas comprendidas entre
256.15 K y 423.15 K (- 17°C y 150°C). Los acabados externos para este tipo de guantes
son: liso, áspero, rugoso y texturizado.
Además de presentar los siguientes tipos de acabado interno (forro): tipo Jersey, Interlock,
tejido de una sola pieza sin costuras o sin ningún tipo de forro.
Guantes dieléctricos:
Ofrecen protección frente a trabajos con electricidad. Están fabricados con
Material aislante. Se utilizan para altos, medios y bajos voltajes, clasificándose
en los siguientes grupos:
Clase Tensión máxima de utilización (V) Tensión de prueba V (valor eficaz)
00 500 2.500
0 1.000 5.000
1 7.500 10.000
2 17.000 20.000
3 26.500 30.000
4 36.000 40.000
En ocasiones, pueden usarse conjuntamente con manguitos, que pueden proteger
Brazos y/o antebrazos. Deben almacenarse en lugares secos y oscuros, pues el
Material del que están fabricados se degrada con las radiaciones UV.
Guantes térmicos
Resistentes a contactos térmicos. Apropiados para manipulación
De piezas calientes. Para trabajos en ambientes de altas
Temperaturas.
Guantes resistentes a productos químicos
Evitan el contacto directo de la piel con las sustancias
Químicas manipuladas. Para trabajos mecánicos en inmersión de
productos agresivos (aceite corte, petróleos y derivados,
bases, ácidos,...), soluciones detergentes diluidas, trabajos de
limpieza, cisternas, ...
Pueden ser de PVC, Neopreno, nitrilo grueso, látex flocado, butilo, vitó
Protección de Pies y Piernas.
- El calzado de seguridad debe proteger el pie de los trabajadores contra humedad y sustancias calientes, contra
superficies ásperas, contra pisadas sobre objetos filosos y agudos y contra caída de objetos, así mismo debe proteger
contra el riesgo eléctrico.
Tipos de calzado.
- Para trabajos donde haya riesgo de caída de objetos contundentes tales como lingotes
de metal, planchas, etc., debe dotarse de calzado de cuero con puntera de metal.
- Para trabajos eléctricos el calzado debe ser de cuero sin ninguna parte metálica, la
suela debe ser de un material aislante.
- Para trabajos en medios húmedos se usarán botas de goma con suela antideslizante.
- Para trabajos con metales fundidos o líquidos calientes el calzado se ajustará al pie y
al tobillo para evitar el ingreso de dichos materiales por las ranuras.
- Para proteger las piernas contra la salpicadura de metales fundidos se dotará de
polainas de seguridad, las cuales deben ser resistentes al calor.
PROTECCIÓN DEL PIE Y LA PIERNA
Por calzado de uso profesional se entiende cualquier tipo de calzado destinado a ofrecer una cierta protección del
pie y la pierna contra los riesgos derivados de la realización de una actividad laboral. Como los dedos de los pies
son las partes más expuestas a las lesiones por impacto, una puntera metálica es un elemento esencial en todo
calzado de seguridad cuando haya tal peligro.
Para evitar el riesgo de resbalamiento se usan suelas externas de caucho o sintéticas en diversos dibujos; esta
medida es particularmente importante cuando se trabaja en pisos que pueden mojarse o volverse resbaladizos. El
material de la suela es mucho más importante que el dibujo, y debe presentar un coeficiente de fricción elevado.
En obras de construcción es necesario utilizar suelas reforzadas a prueba de perforación; hay también plantillas
internas metálicas para añadir al calzado que carece de esta clase de protección.
Cuando hay peligro de descargas eléctricas, el calzado debe estar íntegramente cosido o pegado o bien
vulcanizado directamente y sin ninguna clase de clavos ni elementos de unión conductores de la electricidad. En
ambientes con electricidad estática, el calzado protector debe estar provisto de una suela externa de caucho
conductor que permita la salida de las cargas eléctricas. Ahora es de uso común el calzado de doble propósito con
propiedad anti electrostático y capaz de proteger frente a descargas eléctricas generadas por fuentes de baja
tensión. En este último caso hay que regular la resistencia eléctrica entre la plantilla interna y la suela externa con
el fin de que el calzado proteja dentro de un intervalo de tensiones determinado.
Antes las únicas consideraciones eran la seguridad y la durabilidad, pero ahora también se tiene en cuenta la
comodidad del trabajador y se buscan cualidades como ligereza, comodidad, e incluso diseño atractivo.
Otro tipo de protección del pie y la pierna lo pueden proporcionar las polainas y espinilleras de cuero, caucho o
metálicas que sirven para proteger la pierna por encima de la línea del calzado, en especial frente al riesgo de
quemaduras. A veces hay que utilizar rodilleras, sobre todo cuando el trabajo obliga a arrodillarse, como ocurre
en algunos talleres de fundición y moldeo.
Las botas de caucho sintético protegen bien frente a las lesiones de origen químico. Cerca de fuentes de calor
intenso hay que usar zapatos, botas o polainas protectoras aluminizadas. En medios donde las quemaduras
causadas por metales fundidos o productos químicos constituyan un peligro destacado, es importante que los
zapatos o botas no tengan lengüeta y que los cordones salgan por la parte superior y no se enganchen por dentro.
Las exigencias generales y los métodos de prueba para el calzado de seguridad, el calzado de protección y el
calzado de trabajo de uso profesional están definidos en la norma EN344.
Según el nivel de protección ofrecido, el calzado de uso profesional puede clasificarse en las siguientes
categorías:
CALZADO DE SEGURIDAD
Es un calzado de uso profesional que proporciona protección en la parte de los dedos, mediante la incorporación
de elementos de protección destinados a proteger al usuario de las lesiones que pudieran provocar los accidentes,
en aquellos sectores de trabajo para los que el calzado ha sido concebido, y que está equipado por topes diseñados
para ofrecer protección frente al impacto cuando se ensaye con un nivel de energía de 200 J en el momento del
choque, y frente a la compresión estática bajo una carga de 15 KN. (norma EN345)
CALZADO DE PROTECCIÓN
Es un calzado de uso profesional que proporciona protección en la parte de los dedos. Incorpora tope o puntera de
seguridad que garantiza una protección suficiente frente al impacto, con una energía equivalente de 100 J en el
momento del choque, y frente a la compresión estática bajo una carga de 10 KN. (norma EN346)
CALZADO DE TRABAJO
El calzado de trabajo para uso profesional es el que incorpora elementos de protección destinados a proteger al
usuario de las lesiones que pudieran provocar los accidentes, en aquellos sectores de trabajo para los que el
calzado ha sido concebido, sin llevar tope de protección contra impactos en la zona de la puntera. (norma EN347)
Posibles Riesgos
En el lugar de trabajo, el tipo de protección del pie y la pierna debe elegirse en función del riesgo:
Riesgos Origen y forma de los riesgos Factores a tener en cuenta desde el punto de vista de la
seguridad para la elección y utilización del equipo
Acciones
mecánicas
Caídas de objetos o aplastamientos
de la parte anterior del pie Resistencia de la punta del calzado
Caída e impacto sobre el talón del
pie
Capacidad del tacón para absorber energía
Refuerzo del contrafuerte
Caída por resbalón Resistencia de la suela al deslizamiento
Caminar sobre objetos puntiagudos
o cortantes Calidad de la suela anti perforación
Acción sobre:
Los maléolos
El metatarso
La pierna
Existencia de una protección eficaz:
De los maléolos
Del metatarso
De la pierna
Acciones
eléctricas
Baja y media tensión Aislamiento eléctrico
Alta tensión Conductibilidad eléctrica
Acciones
térmicas
Frío o calor Aislamiento térmico
Proyección de metales en fusión Resistencia y estanquidad
Acciones
químicas Polvos o líquidos agresivos Resistencia y estanquidad
Incomodidad y
molestias
al trabajar
Insuficiente confort de uso:
Mala adaptación del calzado al pie
Mala evacuación de la transpiración
Diseño ergonómico:
Forma, relleno, número del calzado
Permeabilidad al vapor de agua y capacidad de absorción
de agua
Fatiga debida a la utilización del
equipo Flexibilidad, masa
Penetración de la humedad Estanquidad
Accidentes y
peligros
para la salud
Mala compatibilidad Calidad de los materiales
Falta de higiene Facilidad de mantenimiento
Riesgo de luxaciones y esguinces
debido a la mala sujeción del pie
Rigidez transversal del calzado y de la combadura del
calzado, buena adaptación al pie
Alteración de la Intemperie, condiciones Resistencia de la suela a la corrosión, a la abrasión al uso
función de
protección debida
al envejecimiento
ambientales, limpieza, utilización Resistencia del equipo a las agresiones industriales
Mantenimiento de la función protectora durante toda la
duración de utilización
Carga
electroestática
del portador
Descarga electroestática Conductibilidad eléctrica
Eficacia
protectora
insuficiente
Mala elección del equipo
Elección del equipo en función de la naturaleza y la
importancia de los riesgos y condicionamientos
industriales:
Respetando las indicaciones del fabricante (instrucciones
de uso)
Respetando el marcado del equipo (ej.: clases de
protección, marca correspondiente a una utilización
específica)
Elección del equipo en función de los factores
individuales del usuario
Utilización apropiada del equipo y con conocimiento del
riesgo
Respetando las indicaciones del fabricante
Suciedad, desgaste o deterioro del
equipo
Mantenimiento en buen estado
Controles periódicos
Sustitución oportuna
Respetando las indicaciones del fabricante
Marcado de calzado de uso profesional.
Aparte del obligatorio marcado "CE" conforme a lo dispuesto en el Real Decreto 1407/1992, el calzado de
seguridad deberá llevar marcado, de manera clara e indeleble, por impresión o marcado en caliente por ejemplo,
las informaciones siguientes :
Talla.
Marca o identificación del fabricante.
Nombre o referencia del modelo.
Fecha de fabricación (al menos trimestre y año).
Número de la norma armonizada aplicada para la evaluación de su conformidad con las exigencias esenciales de
salud y seguridad.
Según lo establecido en las normas UNE-EN 344 que define las exigencias generales y los métodos de ensayo del
calzado de seguridad, del calzado de protección y del calzado de trabajo de uso profesional, y que sólo puede ser
utilizada conjuntamente con las normas EN345, EN346 y EN347, que precisan las exigencias del calzado en
función de los niveles de riesgos específicos:
Se estamparán diferentes marcas, según los rendimientos ofrecidos por el calzado en su tarea protectora frente a
los diferentes riesgos. En cualquier caso, una explicación de las marcas, detallada y clara, debe estar incluida en el
folleto informativo de obligado suministro por parte del fabricante.
Calzado de seguridad
( 200 Julios)
Calzado de protección
( 100 Julios) Calzado de trabajo
Norma EN345 Norma EN346 Norma EN347
Clase
(*) Categ.
Requisitos
adicionales Categ.
Requisitos
adicionales Categ.
Requisitos
adicionales
I o II SB Exigencias básicas PB Exigencias básicas
I S1
Zona del talón
cerrada.
Propiedades
antiestáticas.
Absorción de
energía en zona del
talón.
P1
Zona del talón
cerrada.
Propiedades
antiestáticas.
Absorción de
energía en zona del
talón.
O1
Zona del talón
cerrada.
Resistencia de la
suela a los
hidrocarburos
Propiedades
antiestáticas.
Absorción de
energía en zona del
talón.
I S2
Como S1 más:
Penetración y
absorción de agua.
P2
Como P1 más:
Penetración y
absorción de agua.
O2
Como O1 más:
Penetración y
absorción de agua.
I S3
Como S2 más:
Resistencia a la
perforación.
Suela con resaltes.
P3
Como P2 más:
Resistencia a la
perforación.
Suela con resaltes.
O3
Como O2 más:
Resistencia a la
perforación.
Suela con resaltes.
II S4
Propiedades
antiestáticas.
Absorción de
energía.
P4
Propiedades
antiestáticas.
Absorción de
energía.
O4
Propiedades
antiestáticas.
Absorción de
energía.
II S5
Como S4 más:
Resistencia a la
perforación.
Suela con resaltes.
P5
Como P4 más:
Resistencia a la
perforación.
Suela con resaltes.
O5
Como O4 más:
Resistencia a la
perforación.
Suela con resaltes.
(*)
Clase I: Calzado fabricado en cuero y otros materiales. Se excluyen los calzados de caucho y todo polimérico.
Clase II: Calzado todo de caucho (vulcanizado) o todo polimérico (moldeado).
En lo referente a los símbolos de especificaciones adicionales, su significado está en conformidad con la siguiente
tabla:
P Resistencia de la suela a la perforación
E Absorción de energía por el talón
C Resistencia eléctrica, conductividad
A Resistencia eléctrica, calzado antiestático
HI Suela aislante contra el calor
CI Suela aislante contra el frío
WRU Resistencia a la absorción de agua por el corte de los calzados de cuero
HRO Resistencia de la suela al calor de contacto
ORO Resistencia de la suela de marcha a los hidrocarburos
WR Resistencia a la penetración de agua de la unión suela/corte del calzado de cuero
M Protección de los metatarsos contra los choques
CR Resistencia del corte contra los cortes
Selección de calzado de uso profesional.
Recomendaciones a tener en cuenta para la selección de un equipo protector de las extremidades inferiores:
La elección debe ser realizada por personal capacitado y requerirá un amplio conocimiento de los posibles
riesgos del puesto de trabajo y de su entorno, teniendo en cuanta la participación y colaboración del trabajador
que será de capital importancia. Para tomar en consideración las distintas variaciones individuales de la
morfología del pie, el calzado deberá presentarse en formas, anchos y números
distintos.
El folleto informativo referenciado en el R.D. 1407/1992 contiene, en la(s)
lengua(s) oficial(es) del Estado miembro, todos los datos útiles referentes a:
almacenamiento, uso, limpieza, mantenimiento, desinfección, accesorios,
piezas de repuesto, fecha o plazo de caducidad, clases de protección,
explicación de las marcas, etc.
El empresario debe confeccionar una lista de control, con la participación de
los trabajadores, para cada sector de la empresa o ámbito de actividad que
presente riesgos distintos. Se ha demostrado fundamental para la adecuada elección de los distintos modelos,
fabricantes y proveedores, que dicha lista forme parte del pliego de condiciones de adquisición.
La altura del calzado -hasta el tobillo, la rodilla o el muslo- depende del riesgo, pero también deben tenerse en
cuenta la comodidad y la movilidad. Así, en algunos casos es mejor usar zapatos con polainas que botas altas. Los
zapatos y botas de protección pueden ser de cuero, caucho, caucho sintético o plástico.
Existen zapatos y botas, pero se recomienda el uso de botas ya que resultan más prácticas, ofrecen mayor
protección, aseguran una mejor sujeción del pie, no permiten torceduras y por tanto disminuyen el riesgo de
lesiones.
Normalmente los equipos de protección no se deben intercambiar entre varios trabajadores, pues la protección
óptima se consigue gracias a la adaptación del tamaño y ajuste individual de cada equipo.
Uso y mantenimiento de calzado de uso profesional.
Algunas indicaciones prácticas de interés en los aspectos de uso y mantenimiento son:
La vida útil del calzado de uso profesional guarda relación con las condiciones de empleo y la calidad de su
mantenimiento. El calzado debe ser objeto de un control regular. Si su estado es deficiente (por ejemplo: suela
desgarrada, mantenimiento defectuoso de la puntera, deterioro, deformación o caña descosida), se deberá dejar de
utilizar, reparar o reformar. Se aconseja al empresario que precise en la medida de lo posible el plazo de
utilización (vida útil) en relación con las características del calzado, las condiciones de trabajo y del entorno, y
que lo haga constar en las instrucciones de trabajo junto con las normas de almacenamiento, mantenimiento y
utilización.
Todo calzado protector debe mantenerse limpio y seco cuando no se usa. Sin embargo, no deberá colocarse
demasiada cerca de una fuente de calor para evitar un cambio demasiado brusco de temperatura y el consiguiente
deterioro del cuero.
Los artículos de cuero se adaptan a la forma del pie del primer usuario. Por este motivo, al igual que por
cuestiones de higiene, debe evitarse su reutilización por otra
persona.
Las botas de goma, caucho o de materia plástica pueden ser
reutilizadas previa limpieza y desinfección, en ese caso llevarán una
indicación sobre la necesidad de desinfectarlas. Cuando varias
personas comparten las mismas botas hay que organizar la
desinfección sistemática entre usos para evitar la transmisión de
infecciones de los pies. El uso de botas o zapatos excesivamente
apretados y pesados favorece la aparición de micosis en los pies.
El éxito de cualquier calzado protector depende de su aceptabilidad,
un hecho que ahora se refleja de forma generalizada en la muy
superior atención que se presta al diseño. La comodidad es una
cualidad irrenunciable, y el calzado debe ser todo lo ligero que
permita su utilidad. Deben evitarse los zapatos que pesen más de dos
kilogramos el par.
Conviene probar distintos modelos de calzado y, a ser posible,
anchos distintos. La horma del calzado varía más o menos de un
fabricante a otro y dentro de una misma colección. En el caso, por ejemplo, de que una puntera de seguridad
resulte demasiado estrecha, basta a menudo con cambiar el número o la anchura del modelo. La comodidad se
mejora mediante:
la incorporación de almohadillado en la zona maleolar,
el relleno de la lengüeta,
un tratamiento antimicrobiano
La transpiración de los pies no está relacionada específicamente con la utilización del calzado de uso profesional,
sino que aparece con todo tipo de zapatos o botas. Como medida de higiene diaria deberán lavarse los pies y
cambiarse los calcetines. Es de desear también el cambio de calzado, ya que en casos de transpiración
considerable puede ocurrir que el sudor absorbido por el calzado no se elimine durante el tiempo de descanso. Por
consiguiente, se recomienda cambiar cada día de calzado; por ejemplo, utilizar alternativamente dos pares de
botas o zapatos.
El sudor del pie tiene un olor desagradable debido a la descomposición de las bacterias y contribuye, además, a la
destrucción rápida del interior del calzado. Se puede evitar la aparición de bacterias y hongos mediante un
tratamiento antimicrobiano efectuado bien en el momento de la fabricación del calzado, bien de modo regular
durante su utilización.
Utilizar los productos de limpieza corrientes que se hallan en el mercado, los cuales resultan en general adecuados
para los artículos de cuero utilizados en medio muy húmedo como, por ejemplo, en la construcción. Resulta
deseable la utilización de productos de mantenimiento que tengan también una acción de impregnación hidrófuga.
Incluso el cuero de mejor calidad acabará perdiendo sus cualidades si no se mantiene correctamente.
Equipo de protección grupal.
Conos de seguridad.
Son conos de plástico de colores brillantes usados en carreteras para avisar a los conductores de
zonas en obras o accidentes.
Los conos también se usan en espacios públicos interiores para marcar zonas que se encuentran
cerradas a los peatones, como baños fuera de servicio; o para destacar una situación de peligro,
como un suelo resbaladizo. También pueden usarse en zonas de juego en colegios para delimitar
áreas del campo.
Los conos de tráfico son de muchos colores, naranja, amarillos y rojos, siendo estos colores usados
por su brillo. También tienen una cinta reflectora para incrementar su visibilidad.
Estos conos son fáciles de poner y quitar. Donde se necesitan marcas más grandes y consistentes se
utilizan barreras de tráfico, rellenas de arena.
Barreras de seguridad.
Dispositivos provisionales o fijos, empleados para delimitar áreas de acceso restringido por la
presencia de peligros, pueden ser del tipo caballete, cinta, cono, cerca o barandal.
la barrera tipo cinta sirve para delimitar excavaciones, entrada o salida de hombre de equipos,
cisternas, pozos, registros de drenaje y registros eléctricos, entre otros, debe colocarse la barrera de
seguridad tipo cinta tanto a nivel de piso terminado, como niveles inferiores mínimo a una
distancia de dos metros de la condición que genera riesgo.
La barrera tipo caballete dispositivo metálico, madera o plástico, resistente al impacto, empleado
para delimitar ares de peligro. Las barreras tipo caballete pueden utilizarse en un lugar de la barrera
tipo cinta, siempre y cuando se cumplan los distanciamientos establecidos. Sirve para delimitar ares
sobre calles, avenidas, pasillos, habitaciones, áreas al aire libre, etc., donde allá circulación
personal o vehicular y allá un peligro tangente para ellos.
También están las tipos mallas de seguridad y la tipo luminosas. Las primeras son dispositivos de
plástico o metal perforado. Las luminosas o luces de advertencia son dispositivos luminosos o
reflectantes de diferentes colores dependiendo el tipo de advertencia que se esté dando, que da
visibilidad a las barreras durante la noche o en lugares poco iluminados.
detectores de ambientes explosivos.
El monitoreo de gases peligrosos para calidad del aire en el área de trabajo y seguridad es un tema
complejo. A
Diferencia de otros tipos relativamente sencillos de medición tales como voltaje, temperatura y
humedad, la
Medición de gases es mucho más complicada.
Puesto que hay literalmente cientos de gases y una extensa gama de aplicaciones en que estos gases
están
Presentes, cada aplicación tiene un único conjunto de requerimientos. Por ejemplo, algunas
aplicaciones
Requieren la detección de un gas específico eliminando lecturas de otros gases presentes. A la
inversa, otras
Aplicaciones pueden requerir una medición cuantitativa de la concentración de cada gas presente en
el área.
El tema se complica más por el hecho que hay varios sensores que pueden ser usados. Para
cualquier
Aplicación dada, uno debe seleccionar apropiadamente un sensor de entre las distintas alternativas
disponibles.
Cada tipo de sensor está basado en un principio de detección único y, por ende, tiene características
de
Respuesta al gas único. La mayoría de los sensores no son específicos a un gas y son sensitivos a un
grupo o
Familia de gases. Para seleccionar un sensor o un sistema de detección para resultados óptimos, es
importante
Conocer qué tipo de sensores están disponibles y las respuestas características a diversos gases.
Muchas tecnologías son usadas para detectar gases. Para el propósito de este artículo, nos
focalizaremos en aplicaciones de calidad de aire en las áreas de trabajo. Este grupo de sensores es
utilizado principalmente en aplicaciones de tipo general y satisfacen el criterio de ser robustos,
resistentes a la corrosión, a las inclemencias del tiempo y al polvo, y aptos para ser instalados en
zonas peligrosas. Además, pueden ser adecuados parasistemas multisensor, tienen costo bajo y larga
expectativa de vida, y son fácilmente operados y mantenidos por personas mínimamente
experimentadas. Las aplicaciones en cuestión pueden ser divididas en dos categorías principales:
Monitoreo de gases tóxicos para la salud humana y monitoreo de gases combustibles. Para
monitorear gases tóxicos se requiere un sensor que sea sensible a niveles bajos de concentraciones,
en tanto que cuando se monitorea un gas combustible se requiere un sensor que pueda detectar altas
concentraciones de gases. Por ejemplo, el amoníaco tiene un límite de exposición permisible de 50
partes por millón (ppm) para satisfacer los requerimientos de OSHA de 8 horas de trabajo diarias.
El límite mínimo de explosión para el amoníaco, sin embargo, es de
15 partículas por volumen. Esta drástica variación en concentraciones ilustra que habitualmente
suelen requerirse tipos de sensores totalmente diferentes, incluso para medir un mismo gas. Los
sensores comúnmente usados para satisfacer los requerimientos de calidad de aire en el área de
trabajo y aplicaciones de seguridad son los sensores electroquímicos, sensores catalíticos, sensores
de estado sólido, sensores infrarrojos y detectores de fotoionización. Estos cinco sensores serán
foco de discusión de este artículo.
señalamientos de seguridad.
Las señales de seguridad sirven para informar o advertir de la existencia de un riesgo o peligro, de
la conducta a seguir para evitarlo, de la localización de salidas y elementos de protección o para
indicar la obligación de seguir una determinada conducta, etc.,
La señalización puede ser de tipo visual, acústico, olfativo y táctil, pero las más usuales son las
señales visuales y las acústicas. Ambas pueden tener carácter provisional o permanente
Su existencia nunca puede sustituir a las medidas técnicas y organizativas de protección colectiva y
deberá utilizarse cuando mediante estas últimas no haya sido posible eliminar los riesgos o
reducirlos suficientemente
Una adecuada señalización siempre debe estar acompañada de una información y formación sobre
su significado. La finalidad de la señalización es llamar la atención sobre situaciones de riesgo de
una forma rápida y fácilmente comprensible, pero no sustituye a las medidas preventivas.
La falta de señalización de seguridad incrementa el riesgo en la medida en que priva al trabajador
de la más elemental información sobre el riesgo y la manera de evitarlo.
1. Señales de advertencia
Advierten de un peligro. Son de forma triangular, con pictograma de color negro sobre fondo amarillo (el amarillo deberá cubrir como
mínimo el 50% de la superficie de la señal) y bordes negros; sólo cuando la señal se refiera a materias nocivas o irritantes tendrá el
fondo de color naranja para evitar confusiones con otras señales similares utilizadas para la regulación del tráfico por carretera.
Materias
inflamables
Materias
explosivas
Materias
comburentes
Materias
corrosivas
Materias
radiactivas Cargas suspendidas
Vehículos de
manutención Riesgo eléctrico
Peligro en
general Radiaciones láser Materias tóxicas Radiaciones no ionizantes
Campo
magnético
Riesgo de
tropezar
Caída a distinto
nivel
Riesgo Baja temperatura Materias nocivas o irritantes
intenso biológico
Riesgo de caída a
distinto nivel Suelo resbaladizo
¡Atención!
andamio
incompleto
Suelo frágil Riesgo de tropezar Caída de objetos
Atrapamiento de
pies y manos Peligro de atrapamiento de manos
Peligro de
atrapamiento
Máquinas con
rodamientos Robots y automatismos
Máquina en
reparación
Objeto fijo a baja
altura
Es peligroso
permanecer en este
lugar
Gas a presión Alta presión Batería
Peligro de
desprendimiento Motovolquetes Camiones Maquinaria pesada Vagonetas Peso limitado
Corriente estática ¡Atención! Puesta a tierra Proximidad de
líneas eléctricas Soldadura Sierra
2. Señales de peligro-prohibición
Prohíben el comportamiento susceptible de provocar un peligro. Pictograma negro sobre fondo blanco, bordes y banda (transversal
descendente de izquierda a derecha atravesando el pictograma a 45° respecto a la horizontal) rojos (el rojo deberá cubrir como mínimo
el 35% de la superficie de la señal).
Prohibido fumar Prohibido fumar y
encender fuego
Prohibido pasar a los
peatones Prohibido apagar con agua
Agua no potable Entrada prohibida a
personas no autorizadas
Prohibido a los vehículos
de manutención No tocar
Prohibido depositar materiales No utilizar en caso de
emergencia Prohibido a personas
Prohibido transportar
personas
Prohibido verter
residuos
Peligro de descarga
eléctrica Peligro de explosión Peligro de fuego Peligro de radiación Prohibido usar guantes
Prohibido mirar
el láser
Prohibido accionar Prohibido quitar
protección Prohibido aparcar Prohibido circular
3. Señales de obligación
Obligan a un comportamiento determinado. Son también de forma redonda, pero con pictograma blanco sobre fondo azul (el azul
deberá cubrir como mínimo el 50% de la superficie de la señal).
Protección
Obligatoria de la
vista
Protección
obligatoria de la
cabeza
Protección
obligatoria del
oído
Protección
obligatoria de las
vías respiratorias
Protección
obligatoria de los
pies
Protección obligatoria de las manos
Protección
obligatoria del
cuerpo
Protección
obligatoria de la cara
Protección
obligatoria contra
caídas
Vía obligatoria para
peatones
Obligación general (acompañada, si
procede, de una señal adicional)
Empujar, no tirar Usar botas
aislantes
Usar guantes
aislantes
Usar cinturón de
seguridad Lavarse las manos
Usar protector
de máquinas
Sólo
mercancías
Accionar Usar la papelera Usar señal sonora Vía obligatoria
para peatones Cerrar la puerta
Eliminar las
puntas
Revisar cables
y cadenas
Agua potable Calzado
antiestático Apagar cigarrillo
Apilar
correctamente
Doblar las rodillas
para levantar
Mantener
cerrado
No obstruir
puerta
4. Señales Contra Incendios
Indican el emplazamiento de un equipo o sistema contra incendios. Tienen forma rectangular o cuadrada. El pictograma es blanco
sobre fondo rojo (el rojo deberá cubrir como mínimo el 50% de la superficie de la señal). Los elementos y equipos utilizados para la
lucha contra incendios, estarán alojados en armarios y receptáculos pintados de rojo, en los que se pueda identificar fácilmente el
equipo que contienen en su interior.
Manguera para incendios Escalera de mano Extintor Teléfono para lucha contra incendios
Dirección que debe seguirse (señal indicativa adicional a las anteriores)
Carro extintor Teléfono para lucha
contra incendios Pulsador de alarma Avisador sonoro
Boca de riego contra
incendios Puerta corta fuegos
Rociador contra
incendios Manta ignífuga
Equipo autónomo
contra incendios
Material contra
incendios Cubo para incendio Hidrante
5. Señales de Salvamento o Socorro
Forma rectangular o cuadrada, pictograma blanco sobre fondo verde (el verde deberá cubrir como mínimo el 50% de la superficie de
la señal). Se utilizan para señalizar todas las salidas de evacuación del recinto, planta o edificio indicándose la dirección de los
recorridos a seguir hasta el punto donde se encuentra la salida o sistema de socorro. Se utilizarán rótulos: “SALIDA” para indicar una
salida de uso habitual, “SALIDA DE EMERGENCIA” para indicar una, que está prevista para uso exclusivo en dicha situación” y
“ESCALERA DE INCENDIOS”, para indicar una escalera dispuesta exteriormente. En recorridos señalizados, toda puerta que pueda
inducir a error en la evacuación se señalizará con el rótulo “Sin salida” (blanca sobre fondo rojo de seguridad).
Vía /salida de socorro
Dirección que debe seguirse
(señal indicativa adicional a las siguientes)
Vía / salida de socorro
Teléfono de
salvamento y
primeros
auxilios
Primeros
auxilios Camilla
Ducha de
seguridad Lavado de los ojos
Bajar escalera Subir escalera Escalera de
emergencia
Romper en caso
de emergencia Abrir con llave
Empujar en
caso de
emergencia
Presionar en caso de
emergencia
Salida habitual Salida de socorro,
deslizar
Salida en caso de
emergencia Salida izquierda Salida a la derecha Salida hacia abajo
Salida Escalera de incendios Salida de emergencia Sin salida
3. Señales en Transporte
de Mercancías Peligrosas
Para su debida identificación, los vehículos que transportan esta clase de mercancías, llevan unos paneles de color naranja
y reflectante, y unas etiquetas de peligro de diversos colores. Las etiquetas de peligro son en forma de rombo y su color de
fondo y dibujos representativos, indican la peligrosidad del producto transportado.
Peligro de
fuego
(materias
sólidas
inflamables).
Riesgo de
explosión,
Materia
susceptible de
inflamación
espontánea.
Peligro de
emanación de
gas inflamable
al contacto
con el agua
Peligro de
fuego
(materias
gaseosas y
líquidas
inflamables)
Gas no
inflamable y
no tóxico
Otros riesgos y peligros distintos
a los especificados
Materia que
contamina el
mar
Materia nociva
a los alimentos Materia tóxica
Materia
radiactiva
Materias
infecciosas
Materia
comburente Materia corrosiva
7. Etiquetado sustancias peligrosas
E F F+ C N O T T+ Xn Xi
EXPLOSIVO
INFLAMABLE
MUY
INFLAMABLE
CORROSIVO
PELIGROSO
PARA EL
MEDIO
AMBIENTE
COMBURENTE
TOXICO
MUY
TÓXICO
NOCIVO IRRITANT
Tarjeta de libranza:
Documento mediante el cual una persona autoriza a su empleador o entidad pagadora, en forma
irrevocable, para que descuente mensualmente de su salario o pensión las sumas necesarias para
atender una obligación crediticia.
La libranza es un crédito de libre destinación, que normalmente, tiene una cuota y plazo fijo.
Con este mecanismo de recaudo de cartera, usted autoriza a su empresa (empleador o entidad
pagadora) para que le realice un descuento de su salario o pensión, para que este a su vez, gire los
recursos al banco (entidad operadora) y se efectúe el pago de sus obligaciones mensuales.
De esta manera, usted puede tener sus finanzas en orden, cumplir con sus obligaciones
oportunamente y evitarse tanto trámite.
Condiciones de libranza:
Debe existir una autorización expresa e irrevocable de su parte, para que la empresa efectúe el
descuento.
La tasa de interés correspondiente al producto o servicio contratado no puede superar la tasa
máxima permitida.
La tasa de interés acordada con su banco, solo puede ser modificada en eventos de renovación,
refinanciación, o cambios en su situación laboral.
En ningún caso, su entidad pagadora podrá cobrarle o descontarle una cuota de administración o
comisión, por realizar el descuento o el giro de los recursos.
La libranza o descuento directo se efectúa, siempre y cuando usted no reciba menos del 50% del
neto de su salario o pensión, después de los descuentos de ley.
Regaderas y lava ojos:
Ficha técnica:
Tubería de 1 ¼” y ½” cédula 40 de acero inoxidable 304
Conexiones roscables de ½” y 1 ¼” para 150# de acero inoxidable 304
Válvulas de 1 ¼” y ½” NPT de acero inoxidable 316
Base de 8” de diámetro x ½” de acero inoxidable 304
Charola del lavaojos de acero inoxidable 304 (también en plastificado)
Campana con disco de la regadera de acero inoxidable 304 (también en plastificado)
Sistema de rociado de 2 esferas de acero inoxidable, esferas soldadas para evitar rapiña
Accionador de la regadera manual (gancho triangular) de acero inoxidable
Accionador del lavaojos manual (manija para empujar) de acero inoxidable (también puede ser
accionada por medio de pedal)
Alimentación de la estación de emergencia de 1 ¼” de entrada
Desagüe del lavaojos de 1 ¼”, altura 2.25 mts
Acabado natural (pulido)
Se puede adicionar un desagüe (válvula de ½” NPT de acero inoxidable 316) para reciclaje de agua
y/o mantenimiento fácil.
Condiciones
comerciales
Accionamientos /
Aditamentos Descripción
Manual Accionamiento de lavaojos manual
Pedal Accionamiento de lavaojos por medio de pedal
Campana y charola
plastificada
Campana de la regadera y charola de lavaojos plastificadas con polivinil
en color amarillo
NORMA Oficial Mexicana NOM-001-SEDE-2012, Instalaciones Eléctricas (utilización)
(Continúa en la Tercera Sección)
250-4. Requisitos generales para puesta a tierra y unión. Los siguientes requisitos generales
identifican lo que se exige que cumplan la puesta a tierra y unión de los sistemas eléctricos.
a) Sistemas puestos a tierra.
1) Puesta a tierra de los sistemas eléctricos. Los sistemas eléctricos que son puestos a tierra se
deben conectar a tierra de manera que limiten la tensión impuesta por descargas atmosféricas,
sobretensiones en la línea, o contacto no intencional con líneas de tensión mayor y que estabilicen
la tensión a tierra durante la operación normal.
250-20. Sistemas de corriente alterna que deben ser puestos a tierra. Los sistemas de
corriente alterna deben ser puestos a tierra como se indica en (a), (b), (c) o (d) siguientes. Se
permitirá que sean puestos a tierra otros sistemas. Si dichos sistemas están puestos a tierra, deben
cumplir con las disposiciones aplicables de este Artículo.
NOTA: Un ejemplo de un sistema que se permite que sea puesto a tierra es un transformador
con conexión en delta con una esquina puesta a tierra. Ver 250-26(4), relativa al conductor para ser
puesto a tierra.
a) Sistemas de corriente alterna de menos de 50 volts. Los sistemas de corriente alterna de
menos de 50 volts deben ser puestos a tierra si se presenta alguna de las siguientes condiciones:
(1) Cuando son alimentados por transformadores, si el sistema de alimentación del transformador es
de más de 150 volts a tierra.
(2) Cuando son alimentados por transformadores, si el sistema de alimentación del transformador
no está puesto a tierra.
(3) Cuando están instalados como conductores aéreos en exteriores.
CONCLUSIÓN.
ESTAS SON LA PRINCIPALES MEDIDAS DE
SEGURIDAD QUE SE DEBEN ADAPTAR
NECESARIAMENTE PARA NUESTRA
PROTECCIÓN EN NUESTRO AMBIENTE
LABORAL BÁSICAMENTE ORIENTADO AL
ÁREA INDUSTRIAL. TODO AQUEL TIPO DE
PROTECCIÓN SEGÚN EL TRABAJO QUE SE
VALLA A REALIZAR Y SU RIESGO. SE INDICAN
LAS MANERAS ADECUADAS DEL E.P.P. Y
SEÑALIZACIONES DE SEGURIDAD, SUS
NORMAS Y EJEMPLOS PARA REFERENCIA DE
ELLOS Y SUS USOS. Y SE DA INFORMACIÓN
VEROSÍMIL QUE SERVIRÁ PARA EVITAR UNA
SITUACIÓN DE PELIGRO O ACCIDENTE SI SE
TOMAN EN CUENTA.