Upload
others
View
1
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
HÄFTIGTPT
ES
PORTUGUÊSConsulte a lista completa de Fornecedores de Serviços Pós-vendanomeados pela IKEA e os respectivos números de telefonenacionais na última página deste manual.
ESPAÑOLConsulte la última página de este manual, donde encontrará unalista completa de los proveedores de servicio técnico posventaautorizados por IKEA y los números de teléfono correspondientes.
PORTUGUÊS 4ESPAÑOL 26
ÍndiceInformações de segurança 4Instruções de segurança 5Instalação 7Descrição do produto 8Funcionamento 9Primeira utilização 12Utilização diária 12
Sugestões e dicas 15Manutenção e limpeza 16Resolução de problemas 17Dados técnicos 21PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS 22GARANTIA IKEA 22
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Informações de segurança
Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar eutilizar o aparelho. O fabricante não é responsável porquaisquer ferimentos ou danos resultantes de instalação ouutilização incorrectas. Guarde sempre as instruções em localseguro e acessível para consultar no futuro.
Segurança para crianças e pessoas vulneráveis• Este aparelho pode ser utilizado por crianças de 8 ou mais
anos de idade e por pessoas com capacidades físicas,sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experiência econhecimento se tiverem recebido supervisão ou instruçõesrelativas à utilização do aparelho de forma segura ecompreenderem os perigos envolvidos.
• Não permita que as crianças brinquem com o aparelho.• A limpeza e a manutenção básica do aparelho não devem
ser efectuadas por crianças sem supervisão.• Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance
das crianças e elimine-os de forma apropriada.
Segurança geral• Este aparelho destina-se exclusivamente a utilizações
domésticas ou semelhantes, tais como:
PORTUGUÊS 4
– turismo rural; áreas de cozinha destinadas ao pessoal emlojas, escritórios e outros ambientes de trabalho;
– utilização por clientes de hotéis, motéis e outros ambientesdo tipo residencial.
• Mantenha desobstruídas as aberturas de ventilação doaparelho ou da estrutura onde ele se encontra encastrado.
• Não utilize um dispositivo mecânico ou qualquer meioartificial para acelerar o processo de descongelação alémdaqueles recomendados pelo fabricante.
• Não danifique o circuito de refrigeração.• Não utilize aparelhos eléctricos dentro dos compartimentos
do aparelho destinados a alimentos, a não ser que sejam dotipo recomendado pelo fabricante.
• Não utilize jactos de água ou vapor para limpar o aparelho.• Limpe o aparelho com um pano macio e húmido. Utilize
apenas detergentes neutros. Não utilize produtos abrasivos,esfregões, solventes ou objectos metálicos.
• Não guarde substâncias explosivas, como latas de aerossóiscom agente de pressão inflamável, dentro do aparelho.
• Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve sersubstituído pelo fabricante, por um agente de assistênciaautorizado ou por uma pessoa igualmente qualificada, paraevitar perigos.
Instruções de segurança
Instalação
AVISO! A instalação desteaparelho só deve ser efectuadapor uma pessoa qualificada.
• Retire todos os materiais de embalageme os parafusos de transporte.
• Não instale nem utilize o aparelho se eleestiver danificado.
• Siga as instruções de instalaçãofornecidas com o aparelho.
• Tenha sempre cuidado quando deslocaro aparelho porque ele é pesado. Utilizesempre luvas e calçado de protecção.
• Certifique-se de que o ar pode circularem torno do aparelho.
• Após a instalação ou após uma inversãoda porta, aguarde pelo menos 4 horasantes de ligar o aparelho à alimentaçãoeléctrica. Isto permite que o óleoregresse ao compressor.
• Antes de efectuar qualquer operação noaparelho (por exemplo, inverter a
PORTUGUÊS 5
porta), retire a ficha da tomadaeléctrica.
• Não instale o aparelho perto deradiadores, fogões, fornos ou placas.
• Não instale o aparelho em locais com luzsolar directa.
• Não instale este aparelho em locaisdemasiado húmidos ou frios, comoanexos exteriores, garagens ou caves.
• Quando deslocar o aparelho, eleve-o naparte da frente para evitar riscar o chão.
• O aparelho contém um saco dedessecador. Não é um brinquedo. Não éum alimento. Deite-o foraimediatamente.
Ligação eléctrica
AVISO! Risco de incêndio echoque eléctrico.
• O aparelho tem de ficar ligado à terra.• Certifique-se de que os parâmetros
indicados na placa de característicassão compatíveis com a alimentaçãoeléctrica.
• Utilize sempre uma tomada beminstalada e à prova de choqueseléctricos.
• Não utilize adaptadores de tomadasduplas ou triplas, nem cabos deextensão.
• Certifique-se de que não danifica oscomponentes eléctricos (ficha e cabo dealimentação eléctrica, compressor, etc.).Contacte um Centro de AssistênciaTécnica Autorizado ou um electricista sefor necessário substituir componenteseléctricos.
• O cabo de alimentação eléctrica deveficar abaixo do nível da ficha.
• Ligue a ficha à tomada eléctrica apenasno final da instalação. Certifique-se deque a ficha fica acessível após ainstalação.
• Não puxe o cabo de alimentação paradesligar o aparelho. Puxe sempre a fichade alimentação.
Utilização
AVISO! Risco de ferimentos,queimaduras, choque eléctricoou incêndio.
• Não altere as especificações desteaparelho.
• Não coloque dispositivos eléctricos (porex. máquinas de fazer gelados) nointerior do aparelho, excepto se foremautorizados pelo fabricante.
• Tenha cuidado para não provocardanos no circuito de refrigeração.Contém isobutano (R600a), um gásnatural com um alto nível decompatibilidade ambiental. Este gás éinflamável.
• Se ocorrerem danos no circuito derefrigeração, certifique-se de que nãoexistem chamas e fontes de ignição nadivisão. Ventile bem a divisão.
• Não permita que objectos quentestoquem nas peças de plástico doaparelho.
• Não coloque bebidas gaseificadasdentro do congelador. Isto irá criarpressão no recipiente da bebida.
• Não guarde gases e líquidos inflamáveisno aparelho.
• Não coloque produtos inflamáveis, nemobjectos molhados com produtosinflamáveis, no interior, perto ou emcima do aparelho.
• Não toque no compressor ou nocondensador. Estes estão quentes.
• Não remova nem toque em peças docompartimento de congelação com asmãos húmidas ou molhadas.
• Não volte a congelar alimentos que jáforam descongelados.
• Cumpra as instruções dearmazenamento das embalagens dosalimentos congelados.
PORTUGUÊS 6
Luz interior• O tipo de lâmpada que este aparelho
utiliza não é adequado para iluminaçãodoméstica.
Manutenção e limpeza
AVISO! Risco de ferimentos oudanos no aparelho.
• Antes de qualquer acção demanutenção, desactive o aparelho edesligue a ficha da tomada eléctrica.
• Este aparelho contém hidrocarbonetosna sua unidade de arrefecimento Amanutenção e o recarregamento sódevem ser efectuados por uma pessoaqualificada.
• Inspeccione regularmente o escoamentodo aparelho e limpe-o, se necessário. Seo orifício de escoamento estiverbloqueado, a água descongelada ficaacumulada na parte inferior doaparelho.
Eliminação
AVISO! Risco de ferimentos ouasfixia.
• Desligue o aparelho da alimentaçãoeléctrica.
• Corte o cabo de alimentação eléctrica eelimine-o.
• Remova a porta para evitar quecrianças ou animais de estimação fiquemfechados no interior do aparelho.
• O circuito de refrigeração e os materiaisde isolamento deste aparelho nãoprejudicam a camada de ozono.
• A espuma de isolamento contém gásinflamável. Contacte a sua autoridademunicipal para saber como eliminar oaparelho correctamente.
• Não provoque danos na parte daunidade de arrefecimento que estápróxima do permutador de calor.
Instalação
AVISO! Consulte os capítulosrelativos à segurança.
Localização
Consulte as instruções demontagem para efectuar ainstalação.
Para garantir o melhor desempenho, instaleo aparelho bem afastado de fontes decalor, como sejam radiadores, caldeiras, luzsolar directa, etc. Certifique-se de que o arpode circular livremente atrás do armário.
PosicionamentoEste aparelho deve ser instalado numambiente interior seco e com boaventilação (garagem ou cave) mas, para
um desempenho óptimo, instale esteaparelho num local onde a temperaturaambiente corresponda à classe climáticaindicada na placa de características doaparelho:
Classe climática Temperatura ambien-te
SN +10 °C a + 32 °C
N +16 °C a + 32 °C
ST +16 °C a + 38°C
T +16 °C a + 43°C
Ligação eléctricaAntes de ligar a ficha na tomada,certifique-se de que a voltagem e a
PORTUGUÊS 7
frequência indicadas na placa decaracterísticas correspondem à redeeléctrica da sua casa.O aparelho tem de ficar ligado à terra. Aficha do cabo de alimentação é fornecidacom um contacto para esse fim. Se atomada eléctrica doméstica não estiverligada à terra, ligue o aparelho a umaligação à terra separada que cumpra as
normas actuais; consulte um electricistaqualificado.O fabricante declina toda aresponsabilidade caso as precauções desegurança acima não sejam cumpridas.Este aparelho está em conformidade comas Directivas da C.E.E.
Descrição do produto
Visão geral do produto
1 2
3
5
68
10
12
9
4
7
11
1 Ventoinha de arrefecimento2 Luz LED3 Compartimento para lacticínios, com
tampa4 Prateleiras da porta5 Prateleira para garrafas, com fixador
6 Gaveta de congelação7 Gavetas do congelador8 Painel de comandos9 Placa de características
10 Gaveta para legumes11 Prateleiras de vidro
PORTUGUÊS 8
12 Prateleira para garrafas
Zona menos fria
Zona de temperatura intermédia
Zona mais fria
Funcionamento
Visor
A+
1 2 3 4 5 6
1 Botão ON/OFF2 Regulador da temperatura do
congelador3 Botão da temperatura do combinado4 Visor
5 Botão FunctionBotão de reiniciar o alarme
6 Regulador da temperatura do frigorífico
Visor
EA B C F GD
A. Indicador do compartimento dofrigorífico
B. Indicador do compartimento docongelador
C. Indicador de temperatura positiva ounegativa
D. Indicador de temperaturaE. Função Congelação RápidaF. Função ComprasG. Função de ventoinha de arrefecimento
PORTUGUÊS 9
Ligar1. Depois de ligar a ficha na tomada
eléctrica, se o visor não estiveriluminado, prima o botão ON/OFF .
Assim que o aparelho é ligado, aparecemos seguintes sinais no painel de comandos:
• O indicador de temperatura positivaou negativa fica intermitente.
• O indicador de temperatura ficaintermitente, o fundo do visor ficavermelho e ouve-se um alarmesonoro.
2. Prima o botão Function para desligar oalarme sonoro (consulte a secção“Alarme de temperatura elevada”).
O visor apresenta a temperatura real docongelador durante alguns segundos.3. Seleccione a temperatura que desejar
(consulte “Regulação da temperatura”).
DesligarPrima o botão ON/OFF durante mais de 1segundo para desligar o aparelho.A seguir, aparece uma contagemdecrescente -3 -2 -1 no visor datemperatura.
Quando o aparelho é desligado,o visor também é desligado.
Desligar o compartimento do frigoríficoPara desligar o compartimento dofrigorífico, rode o regulador datemperatura do frigorífico no sentido anti-horário até à posição “O”.Com o compartimento do frigoríficodesligado, a única temperatura indicada éa do compartimento do congelador.Nesta condição, a iluminação docompartimento do frigorífico também ficadesligada.O compartimento do congelador mantém-se em funcionamento.
Indicação da temperaturaSe premir o botão do indicador datemperatura do combinado, o visorapresenta estes valores em sequência:1. • O indicador do compartimento do
frigorífico está aceso.• O visor indica a última regulação da
temperatura para o frigorífico.2. • O indicador do compartimento do
congelador está aceso (emcondições normais).
• O visor indica a última regulação datemperatura para o congelador.
Regulação da temperaturaA temperatura no interior do aparelho écontrolada pelo regulador de temperatura.A temperatura do compartimento dofrigorífico pode ser definida rodando oregulador de temperatura do frigorífico epode variar entre aproximadamente +2°Ce +8°C.A temperatura do compartimento docongelador pode ser definida rodando oregulador de temperatura do congelador epode variar entre aproximadamente -15°Ce -24°C.Para um armazenamento correcto dosalimentos, deve definir as seguintestemperaturas:• frigorífico: +5°C• congelador: -18°CEm funcionamento normal, o indicador detemperatura apresenta a temperatura queestiver definida.Para utilizar o aparelho, proceda assim:1. rode o regulador de temperatura no
sentido horário para obter o máximo defrio.
2. rode o regulador de temperatura nosentido anti-horário para obter omínimo de frio.
PORTUGUÊS 10
Normalmente, a posiçãointermédia é a mais adequada.No entanto, a regulação exactadeve ser escolhida tendo emconta que a temperatura nointerior do aparelho depende doseguinte:• temperatura ambiente;• frequência de abertura da
porta;• quantidade de alimentos
armazenados;• localização do aparelho.
Alarme de temperatura elevadaUm aumento da temperatura nocongelador (por exemplo, devido a umafalha de energia) é indicado por:• temperatura intermitente;• intermitência do indicador do
compartimento do congelador(indicador do compartimento docongelador / indicador do alarme deporta aberta)
• aviso sonoro.• visor com luz vermelha;Quando as condições normais estãorestabelecidas:• o sinal sonoro pára;• o valor da temperatura continua
intermitente;• a luz do visor permanece vermelha.Quando premir o botão MODE ou o botãode reposição do alarme, a temperaturamais elevada atingida no compartimento éapresentada no indicador durantealguns segundos.Neste momento, o valor da temperaturapára de piscar e a luz do visor muda devermelho para branco.Quando o alarme está activo, podedesligar o sinal sonoro premindo o botãoMODE ou o botão de reposição do alarme.
A iluminação do visor permanece vermelhaaté que sejam repostas as condições deconservação normais.
Menu das funçõesSempre que o botão Function é premido, asseguintes funções são activadas por estaordem:• Função Shopping• Função FastFreezing• Função de ventoinha de arrefecimento• nenhum símbolo: funcionamento normal
Pode activar qualquer função emqualquer momento e depoisdesactivá-la premindo Functionvárias vezes até desapareceremtodos os ícones.
Função Congelação RápidaPara congelar alimentos frescos, énecessário activar a função CongelaçãoRápida.Prima o botão Function (várias vezes senecessário) até aparecer o íconecorrespondente.
Esta função páraautomaticamente após 52 horas.
É possível desactivar a função em qualquermomento premindo o botão Function(consulte “Menu das funções”).
Função ShoppingSe necessitar de guardar uma grandequantidade de alimentos quentes, porexemplo, após fazer as compras, sugerimosque active a função Shopping paraarrefecer os produtos mais rapidamente eevitar aquecer os outros alimentos que jáestejam no frigorífico.
PORTUGUÊS 11
A função Shopping édesactivada automaticamenteao fim de cerca de 6 horas.
1. Prima Function até aparecer o íconecorrespondente.
O indicador Shopping fica intermitente.2. Prima OK para confirmar.Aparece o indicador Shopping.Para desactivar a função antes dadesactivação automática, repita a acçãoaté que o indicador Shopping se apague.
A função é desactivada seseleccionar uma temperaturadiferente para o frigorífico.
Função de ventoinha de arrefecimentoO compartimento do frigorífico estáequipado com um dispositivo que permite arefrigeração rápida dos alimentos e uma
temperatura mais uniforme nocompartimento.A função é activada premindo o botão deFunction (várias vezes se necessário) até orespectivo ícone aparecer .Nestas condições, a ventoinha funcionacontinuamente.Pode desactivar a função em qualquermomento voltando a premir o botãoFunction até que o ícone desapareça.
Se a função for activadaautomaticamente, o ícone doventilador não será apresentado(consulte “Utilização diária”).A activação da função deventilação aumenta o consumode energia.
Primeira utilização
Limpeza do interior1. Antes de utilizar o aparelho pela
primeira vez, limpe o interior e todos osacessórios com água morna edetergente neutro, para remover ocheiro típico de um produto novo.
2. Seque bem.Não utilize detergentes ou pósabrasivos, pois estes produtosdanificam o acabamento.
Utilização diária
AVISO! Consulte os capítulosrelativos à segurança.
AcessóriosTabuleiro para ovos
x1
Cuvete
PORTUGUÊS 12
x1
Acumuladores de frio
x2
Prateleiras móveis
As paredes do frigorífico possuem váriascalhas que permitem posicionar asprateleiras de vidro de segurança conformepretendido.
CUIDADO! Não desloque aprateleira de vidro que cobre agaveta de legumes, paragarantir uma circulação de arcorrecta.
Posicionamento das prateleiras da porta
1
2
Para permitir o armazenamento deembalagens de alimentos de váriasdimensões, as prateleiras da porta podemser colocadas a diferentes alturas.Para fazer estes ajustes, proceda doseguinte modo: gradualmente, puxe aprateleira para cima até se soltar (1),retire-a empurrando-a em direcção aointerior (2) volte a colocá-la onde desejar.
Gaveta de legumes
A gaveta é adequada para conservar frutae legumes.Existe um separador no interior da gavetaque pode ser colocado em diferentesposições, para permitir a subdivisão idealconsoante as necessidades.Existe uma grelha no fundo da gaveta,destinada a separar a fruta e os legumesde qualquer humidade que se possa formarno fundo.
PORTUGUÊS 13
Todas as peças do interior da gavetapodem ser removidas para limpeza.
Ventoinha de arrefecimento
Este dispositivo activa-se automaticamentequando necessário, por exemplo, para umarecuperação rápida da temperatura apósa abertura da porta ou quando atemperatura ambiente é demasiadoelevada.Permite-lhe ligar o dispositivo manualmentequando necessário (consulte “Função deventoinha de arrefecimento”).
O dispositivo pára quando aporta é aberta e reinicia deimediato após o fecho da porta.
Indicador de temperatura
Este aparelho é vendido emFrança.De acordo com os regulamentosem vigor nesse país, esteaparelho tem de estar equipadocom um dispositivo especial (verfigura) colocado nocompartimento inferior dofrigorífico para indicar a zonamais fria.
Congelar alimentos frescosO compartimento do congelador éadequado para congelar alimentos frescose conservar alimentos congelados eultracongelados a longo prazo.Para congelar alimentos frescos, active afunção Fast Freezing pelo menos 24 horasantes de colocar os alimentos a congelar nocompartimento do congelador.Coloque os alimentos a congelar na gavetasuperior, pois este é o local mais frio.A quantidade máxima de alimentos quepodem ser congelados em 24 horas estáindicada na placa de características, umaetiqueta que existe no interior do aparelho.O processo de congelação demora 24horas: não introduza novos alimentos paracongelar durante este período.
Armazenamento de alimentoscongeladosQuando ligar pela primeira vez ou após umperíodo sem utilização, antes de colocar osprodutos no compartimento, deixe oaparelho em funcionamento durante 12horas ou mais na regulação CongelaçãoRápida.Se pretender guardar grandes quantidadesde alimentos, retire todas as gavetas doaparelho e coloque os alimentos na
PORTUGUÊS 14
prateleira de vidro para obter a melhoreficácia.
Em caso de descongelaçãoacidental, por exemplo, devido afalta de electricidade, se aenergia estiver desligadadurante mais tempo do que o“Tempo de autonomia” indicadona tabela de característicastécnicas, os alimentosdescongelados terão de serconsumidos rapidamente oucozinhados imediatamente edepois novamente congelados(depois de arrefecerem).
Acumuladores de frioSão fornecidos dois acumuladores de friocom o congelador, que aumentam o tempode manutenção dos alimentos frios em casode falha de energia ou de avaria.
Sugestões e dicas
Sons de funcionamento normaisOs seguintes sons são normais durante ofuncionamento:• Um som de gorgolejar ou borbulhar
quando o refrigerante está a serbombeado.
• Um som sibilante e ritmado provenientedo compressor quando o refrigeranteestá a ser bombeado.
• Um ruído repentino de estilhaçar nointerior do aparelho, causado peladilatação térmica (fenómeno físiconatural e não perigoso).
• Um ruído de clique proveniente doregulador de temperatura quando ocompressor é ligado e desligado.
Conselhos para poupar energia• Não abra a porta muitas vezes, nem a
deixe aberta mais tempo do que oabsolutamente necessário.
• Se existirem, não retire os acumuladoresde frio do cesto do congelador.
Conselhos para a refrigeração dealimentos frescosPara obter o melhor desempenho:• não guarde alimentos quentes ou
líquidos que se evaporam no frigorífico;• cubra ou embrulhe os alimentos,
particularmente se tiverem um cheiroforte;
• posicione os alimentos de modo a que oar possa circular livremente em redor.
Conselhos para a refrigeraçãoConselhos úteis:• Carne (todos os tipos): embale em
embagalens adequadas e coloque naprateleira de vidro por cima da gavetade legumes. A carne conserva-se por 1ou 2 dias no máximo.
• Alimentos cozinhados e pratos frios:cubra e coloque em qualquer prateleira.
• Fruta e legumes: lave bem e coloquenuma gaveta especial. Alguns produtos,como bananas, batatas, cebolas e alho,não devem ser guardados no frigoríficose não estiverem embalados.
PORTUGUÊS 15
• Manteiga e queijo: coloque emrecipientes herméticos especiais ouembale em folha de alumínio ou sacosde politeno para excluir o máximo de arpossível.
• Garrafas: devem ter uma tampa edevem ser colocadas na prateleira degarrafas da porta ou noutra prateleirade garrafas (se existir).
Conselhos para a congelaçãoPara optimizar o processo de congelação,siga estes conselhos importantes:• a quantidade máxima de alimentos que
podem ser congelados em 24 horas estáindicada na placa de características;
• o processo de congelação demora 24horas e não devem ser adicionados maisalimentos para congelação durante esteperíodo;
• congele apenas alimentos de boaqualidade, frescos e bem limpos;
• prepare os alimentos em pequenasquantidades para permitir adescongelação rápida e completa epara poder descongelar apenas aquantidade necessária;
• embrulhe os alimentos em folha dealumínio ou politeno e certifique-se deque as embalagens são herméticas;
• não permita que os alimentos frescos enão congelados entrem em contactocom os alimentos já congelados, paraevitar o aumento da temperatura dosalimentos congelados;
• os alimentos magros conservam-semelhor e durante mais tempo do que oalimentos gordos; o sal reduz o tempode conservação dos alimentos;
• os alimentos podem causar queimadurasna pele quando tocados imediatamenteapós a sua remoção do compartimentodo congelador, devido à congelação daágua;
• é aconselhável que anote a data decongelação em cada embalagem parapoder controlar o tempo dearmazenamento.
Conselhos para o armazenamento dealimentos congeladosPara obter o melhor desempenho desteaparelho, siga estas indicações:• certifique-se de que os alimentos
congelados comercialmente foramarmazenados adequadamente pelovendedor;
• certifique-se de que os alimentoscongelados são transferidos dosupermercado para o congelador notempo mais curto possível;
• não abra a porta muitas vezes, nem adeixe aberta mais tempo do que onecessário;
• uma vez descongelados, os alimentosdegradam-se rapidamente e nãopodem voltar a ser congelados;
• não exceda o período dearmazenamento indicado pelo produtordos alimentos.
Manutenção e limpeza
AVISO! Consulte os capítulosrelativos à segurança.
Limpeza periódicaO equipamento tem de ser limporegularmente:
• Limpe o interior e os acessórios comágua morna e um pouco de detergenteneutro.
• Verifique regularmente os vedantes daporta e limpe-os para garantir queestão limpos e sem resíduos.
• Lave e seque minuciosamente.
PORTUGUÊS 16
Não puxe, não desloque, nemdanifique quaisquer tubos e/oucabos no interior do aparelho.Nunca utilize detergentes, pósabrasivos, produtos de limpezamuito perfumados ou cera depolir para limpar o interior,porque poderão danificar asuperfície e deixar um odor forte.
Limpe o condensador (grelha preta) e ocompressor na parte de trás do aparelhocom uma escova. Esta operação vaimelhorar o desempenho do aparelho ereduzir o consumo de electricidade.
Tenha cuidado para nãodanificar o sistema dearrefecimento.
Descongelar o frigorífico
O gelo é eliminado automaticamente doevaporador do compartimento dofrigorífico sempre que o compressormotorizado pára, durante o funcionamentonormal. A água resultante da
descongelação é drenada por um canalpara um recipiente especial colocado naparte traseira do aparelho, sobre ocompressor motorizado, onde evapora.É importante limpar periodicamente oorifício de descarga da água dadescongelação, no centro do canal docompartimento do frigorífico, para evitar otransbordamento de água para osalimentos.
Descongelar o congeladorO compartimento do congelador é do tipo“frost free”. Isto significa que não háqualquer formação de gelo durante o seufuncionamento, tanto nas paredes interiorescomo nos alimentos.
Períodos de inactividadeQuando não utilizar o aparelho durantelongos períodos, adopte as seguintesprecauções:1. Retire todos os alimentos.2. Descongele, se necessário.3. Limpe o aparelho e todos os acessórios.4. Deixe todas as portas abertas para
evitar cheiros desagradáveis.Se o aparelho permanecerligado, peça a alguém para overificar com algumaregularidade, para evitar que osalimentos no interior seestraguem em caso de falhaeléctrica.
Resolução de problemas
AVISO! Consulte os capítulosrelativos à segurança.
PORTUGUÊS 17
O que fazer se...
Problema Causa possível SoluçãoO aparelho não funciona. O aparelho está desliga-
do.Ligue o aparelho.
O aparelho não funciona. A ficha não está correcta-mente introduzida na to-mada eléctrica.
Ligue a ficha correctamentena tomada eléctrica.
O aparelho não funciona. Não existe voltagem natomada eléctrica.
Ligue outro aparelho eléctricona tomada eléctrica. Contacteum electricista qualificado.
O aparelho emite demasia-do ruído.
O aparelho não está apoi-ado correctamente.
Verifique se o aparelho estáestável.
O aviso sonoro ou visual es-tá ligado.
O aparelho foi ligado re-centemente e a tempera-tura está ainda demasia-do elevada.
Consulte “Alarme de tempera-tura elevada”.
O aviso sonoro ou visual es-tá ligado.
A temperatura no apare-lho está demasiado eleva-da.
Contacte um electricista quali-ficado ou o Centro de Assis-tência Técnica Autorizadomais próximo.
A lâmpada não funciona. A lâmpada está em modode espera.
Feche e abra a porta.
A lâmpada não funciona. A lâmpada está avariada. Contacte o Centro de Assis-tência Técnica Autorizadomais próximo.
O compressor funciona con-tinuamente.
A temperatura selecciona-da não é adequada.
Consulte o capítulo “Funciona-mento”.
O compressor funciona con-tinuamente.
Guardou demasiados ali-mentos ao mesmo tempo.
Aguarde algumas horas e vol-te a verificar a temperatura.
O compressor funciona con-tinuamente.
A temperatura ambienteestá demasiado elevada.
Consulte a classe climática naplaca de características.
O compressor funciona con-tinuamente.
Os alimentos colocados noaparelho estavam demasi-ado quentes.
Deixe que os alimentos arrefe-çam até à temperatura ambi-ente antes de os guardar.
PORTUGUÊS 18
Problema Causa possível SoluçãoO compressor funciona con-tinuamente.
A porta não está bem fe-chada.
Consulte “Fechar a porta”.
O compressor funciona con-tinuamente.
A função FastFreezing estáactiva.
Consulte “Função FastFree-zing”.
O compressor funciona con-tinuamente.
A função Shopping estáactiva.
Consulte “Shopping”.
O compressor não arrancaimediatamente após o bo-tão FastFreezing ser pres-sionado ou após uma alte-ração da regulação da tem-peratura.
Isto é normal e não signifi-ca qualquer problema.
O compressor funciona apósalgum tempo.
O compressor não arrancaimediatamente após o bo-tão Shopping ser pressiona-do ou após uma alteraçãoda regulação da temperatu-ra.
Isto é normal e não signifi-ca qualquer problema.
O compressor funciona apósalgum tempo.
Há fluxo de água para o in-terior do frigorífico.
Existem alimentos a impe-dir que a água escorrapara o colector da água.
Certifique-se de que os ali-mentos não tocam na paredetraseira.
Existe água a escorrer parao chão.
A saída da água descon-gelada não está ligada aotabuleiro de evaporação,por cima do compressor.
Encaixe o tubo de saída daágua descongelada no tabu-leiro de evaporação.
Não é possível definir atemperatura.
A função Shopping estáactiva.
Desactive manualmente a fun-ção Shopping ou aguarde quea função se desactive automa-ticamente antes de regular atemperatura. Consulte “Shop-ping”.
Não é possível definir atemperatura.
A função FastFreezing estáactiva.
Desactive manualmente a fun-ção FastFreezing ou aguardeque a função se desactive au-tomaticamente antes de regu-lar a temperatura. Consulte“Função FastFreezing”.
PORTUGUÊS 19
Problema Causa possível SoluçãoA temperatura no aparelhoestá demasiado baixa/alta.
O regulador de tempera-tura não está bem regula-do.
Seleccione uma temperaturamais alta/baixa.
A temperatura no aparelhoestá demasiado baixa/alta.
A porta não está bem fe-chada.
Consulte “Fechar a porta”.
A temperatura no aparelhoestá demasiado baixa/alta.
A temperatura de algumproduto está demasiadoelevada.
Deixe que a temperatura dosalimentos diminua até à tem-peratura ambiente antes deos guardar.
A temperatura no aparelhoestá demasiado baixa/alta.
Guardou demasiados ali-mentos ao mesmo tempo.
Guarde menos alimentos aomesmo tempo.
A temperatura no aparelhoestá demasiado baixa/alta.
A porta foi aberta muitasvezes.
Abra a porta apenas quandofor mesmo necessário.
A temperatura no aparelhoestá demasiado baixa/alta.
A função FastFreezing estáactiva.
Consulte “Função FastFree-zing”.
A temperatura no aparelhoestá demasiado baixa/alta.
A função Shopping estáactiva.
Consulte “Shopping”.
A temperatura no aparelhoestá demasiado baixa/alta.
Não há circulação de arfrio no interior do apare-lho.
Certifique-se de que o ar friopode circular no interior doaparelho.
Existe demasiada água con-densada na parede traseirado frigorífico.
A porta foi aberta dema-siadas vezes.
Abra a porta apenas quandofor mesmo necessário.
Existe demasiada água con-densada na parede traseirado frigorífico.
A porta não está total-mente fechada.
Certifique-se de que a portaestá totalmente fechada.
Existe demasiada água con-densada na parede traseirado frigorífico.
Os alimentos armazena-dos não estão embalados.
Coloque os alimentos em em-balagens adequadas antes deos guardar no aparelho.
A porta não abre facilmen-te.
Tentou reabrir a portaimediatamente após a fe-char.
Aguarde alguns segundos en-tre o fecho e a reabertura daporta.
PORTUGUÊS 20
Se o aparelho continuar a nãofuncionar correctamente depoisde ter efectuado as verificaçõesacima mencionadas, contacte umCentro de Assistência TécnicaAutorizado. Pode encontrar alista de contactos no fim destemanual.
Substituir a lâmpadaO aparelho está equipado com uma luzinterior LED de longa duração.
Apenas a assistência técnica estáautorizada a substituir o dispositivo deiluminação. Contacte um Centro deAssistência Técnica Autorizado.
Fechar a porta1. Limpe as juntas da porta.2. Se necessário, ajuste a porta. Consulte
as instruções de montagem.3. Se as juntas da porta estiverem
defeituosas, substitua-as. Contacte umCentro de Assistência TécnicaAutorizado.
Dados técnicos
Dados técnicos
Categoria do produto
Tipo de aparelho Frigorífico - Congelador
Dimensões do produto
Altura 1827 mm
Largura 540 mm
Profundidade 552 mm
Volume líquido
Frigorífico 219 Litros
Congelador 64 Litros
Sistema de descongelação
Frigorífico auto
Congelador auto
Classificação por estrelas
Tempo de autonomia 21 horas
Capacidade de congelação 8 kg/24 h
PORTUGUÊS 21
Consumo de energia 0,841 kWh/24 h
Nível de ruído 39 dB (A)
Classe energética A+
Voltagem 230 - 240 V
Frequência 50 Hz
As informações técnicas encontram-se naplaca de características existente no ladoesquerdo do interior do aparelho e naetiqueta de energia.
PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
Recicle os materiais que apresentem osímbolo . Coloque a embalagem noscontentores indicados para reciclagem.Ajude a proteger o ambiente e a saúdepública através da reciclagem dosaparelhos eléctricos e electrónicos. Não
elimine os aparelhos que tenham o símbolo juntamente com os resíduos domésticos.
Coloque o produto num ponto de recolhapara reciclagem local ou contacte as suasautoridades municipais.
GARANTIA IKEA
Qual é a duração da garantia IKEA?Esta garantia é válida durante cinco (5)anos a partir da data de compra originaldo Aparelho no IKEA, a não ser que oaparelho receba a denominação LAGAN,sendo que nesse caso apenas se aplicamdois (2) anos de garantia. O recibo decompra original é necessário como provade compra. Caso sejam efectuadasoperações de assistência no âmbito da
garantia, isso não implica a prorrogaçãodo período de garantia para o aparelhonem para as novas peças.Que aparelhos não são abrangidos pelagarantia IKEA de cinco (5) anos?A gama de aparelhos com a denominaçãoLAGAN e todos os aparelhos adquiridos noIKEA antes do dia 1 de Agosto de 2007.
PORTUGUÊS 22
Quem executará as operações deassistência?O fornecedor de serviços de assistênciaIKEA disponibilizará a assistência atravésdas respectivas operações de assistênciaou da rede de parceiros de serviços deassistência autorizados.O que é abrangido por esta garantia?A garantia abrange avarias do aparelho,que tenham sido causadas por defeitos defabrico ou de material a partir da data decompra no IKEA. Esta garantia aplica-seapenas à utilização doméstica. Asexcepções são especificadas sob o título "Oque não é abrangido por esta garantia?"Durante o período de validade dagarantia, os custos relativos à resolução daavaria, por exemplo reparações, peças,mão-de-obra e deslocações serãoabrangidos, desde que o aparelho estejaacessível para reparação sem encargosespeciais e a avaria esteja relacionadacom os defeitos de fabrico ou materialabrangidos pela garantia. Emconformidade com estas condições, sãoaplicáveis as directivas da UE (N.º99/44/EG) e os respectivos regulamentoslocais. As peças substituídas passam a serpropriedade do IKEA.O que fará o IKEA para corrigir oproblema?O fornecedor de serviços de assistêncianomeado pelo IKEA examinará o produto edecidirá, consoante o que determinaradequado, se a situação em questão estáabrangida por esta garantia. Caso seconsidere que a situação está abrangida, ofornecedor de serviços de assistência doIKEA ou o respectivo fornecedor de serviçosde assistência autorizado através das suasoperações de assistência, irá, consoante oque determinar adequado, reparar o
produto com defeito ou substituí-lo por umproduto igual ou semelhante.O que não é abrangido por estagarantia?• Desgaste causado pelo uso normal.• Danos deliberados ou negligentes,
danos causados pelo desrespeito dasinstruções de funcionamento, instalaçãoincorrecta ou ligação com tensãoincorrecta, danos causados por reacçõesquímicas ou electroquímicas, ferrugem,corrosão ou danos causados pela água,incluindo, entre outros, os danoscausados pelo excesso de calcário naágua e os danos causados porcondições ambientais anormais.
• Consumíveis, incluindo baterias elâmpadas.
• Peças não funcionais e questõesdecorativas que não afectem autilização normal do aparelho, incluindoriscos e possíveis diferenças de cor.
• Danos acidentais causados porsubstâncias ou objectos estranhos e pelalimpeza ou desobstrução de filtros,sistemas de drenagem ou gavetas dedetergente.
• Danos às seguintes peças: vitrocerâmica,acessórios, cestos de loiça e talheres,tubos de alimentação e drenagem,vedantes, lâmpadas e coberturas delâmpadas, ecrãs, botões,compartimentos e peças decompartimentos. A não ser que secomprove que estes danos foramcausados por defeitos de produção.
• Casos em que não tenha sido possíveldeterminar avarias no decurso da visitado técnico.
• Reparações não executadas pelosnossos fornecedores de serviços deassistência nomeados e/ou um parceirocontratual de serviços de assistênciaautorizado ou reparações em quetenham sido utilizadas peças nãooriginais.
PORTUGUÊS 23
• Reparações causadas pela instalaçãoincorrecta ou contrária às especificações.
• A utilização do aparelho em ambientenão doméstico, ou seja, utilizaçãoprofissional.
• Danos de transporte. Se o clientetransportar o produto para sua casa ououtra morada, a IKEA não seresponsabilizará por quaisquer danosque este possa sofrer durante orespectivo transporte. Contudo, se aIKEA efectuar a entrega do produto namorada de entrega do cliente, oseventuais danos sofridos pelo produtodurante o seu transporte serão cobertospela presente garantia.
• Custo da instalação inicial do aparelhoda IKEA. No entanto, se um fornecedorde serviços IKEA ou um parceiro deserviço autorizado reparar ou substituiro aparelho ao abrigo dos termos dapresente garantia, o fornecedor deserviços ou o seu parceiro de serviçoautorizado reinstalarão o aparelhoreparado ou instalarão o aparelho desubstituição, se necessário.
Esta restrição não se aplica ao trabalhoisento de falhas executado por umespecialista qualificado utilizando asnossas peças originais para adaptar oaparelho às especificações de segurançatécnicas de outro país da UE.Como se aplica a legislação nacionalA garantia IKEA concede-lhe direitos legaisespecíficos, que abrangem ou excedemtodos os requisitos legais locais sujeitos àvariação de país para país.Área de validadePara aparelhos adquiridos num país da UEe levados para outro país da UE, osserviços serão fornecidos no âmbito dascondições de garantia normais no novopaís. Uma obrigação para executar osserviços no âmbito da garantia apenasexiste se:
• o aparelho estiver em conformidade efor instalado de acordo com asespecificações técnicas do país em queocorre a reclamação ao abrigo dagarantia;
• o aparelho estiver em conformidade efor instalado de acordo com asInstruções de Montagem e asInformações de Segurança do Manualdo Utilizador;
O Serviço Pós-Venda específico paraaparelhos IKEA:Não hesite em contactar o Serviço Pós-Venda IKEA para:1. apresentar uma reclamação ao abrigo
desta garantia;2. solicitar esclarecimentos relativamente
à instalação do aparelho IKEA nomobiliário de cozinha IKEA. O serviçonão prestará esclarecimentos relativosa:• instalação geral da cozinha IKEA;• ligações eléctricas (se a máquina for
fornecida sem ficha e cabo), ligaçõesrelativas a água e gás, uma vez quetêm de ser executadas por umengenheiro de assistênciaautorizado.
3. Solicitação de esclarecimentosrelativamente ao conteúdo e àsespecificações do manual do utilizadordo aparelho IKEA.
Para assegurar que fornecemos o melhorserviço de assistência, leia atentamente asInstruções de Montagem e/ou a secçãorelativa ao Manual do Utilizador destabrochura antes de nos contactar.Como nos pode contactar se necessitardos nossos serviços
Consulte a última página deste manualpara obter a lista completa de contactos
PORTUGUÊS 24
designados pela IKEA e respectivosnúmeros de telefone nacionais.
Para lhe fornecer um serviçomais rápido, é recomendávelutilizar os números de telefoneespecíficos indicados no finaldeste manual. Consulte sempreos números indicados nabrochura do aparelho específicopara o qual necessita deassistência. Antes de noscontactar, certifique-se de quetem acesso ao número de artigoIKEA (código de 8 dígitos)relativo ao aparelho para o qualnecessita de assistência.
GUARDE O RECIBO DECOMPRA!Este recibo é a sua prova decompra e é necessário para aaplicação da garantia. Tenhaem conta que o recibo indicatambém o nome e o número doartigo IKEA (código de 8 dígitos)para cada aparelho adquirido.
Necessita de ajuda adicional?Para quaisquer questões adicionais nãorelacionadas com o Serviço Pós-Venda dosseus aparelhos, contacte o centro deassistência da loja IKEA mais próxima.Recomendamos que leia atentamente adocumentação do aparelho antes de noscontactar.
PORTUGUÊS 25
ContenidoInformación sobre seguridad 26Instrucciones de seguridad 27Instalación 29Descripción del producto 30Funcionamiento 31Primer uso 34Uso diario 34
Consejos 37Mantenimiento y limpieza 38Solución de problemas 39Datos técnicos 43ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES 44GARANTÍA IKEA 44
Salvo modificaciones.
Información sobre seguridad
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente lasinstrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsablede lesiones o daños producidos como resultado de unainstalación o un uso incorrectos: Conserve siempre estasinstrucciones en lugar seguro y accesible para futurasconsultas.
Seguridad de niños y personas vulnerables• Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en
adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales omentales estén disminuidas o que carezcan de la experienciay conocimientos suficientes para manejarlo, siempre quecuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso delelectrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos.
• No deje que los niños jueguen con el aparato.• La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no
podrán ser realizados por niños sin supervisión.• Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de
los niños y deséchelo de forma adecuada.
Instrucciones generales de seguridad• Este aparato está concebido para utilizarse en aplicaciones
domésticas y similares, tales como:
ESPAÑOL 26
– Granjas; áreas de cocina para el personal en tiendas,oficinas y otros entornos de trabajo
– Por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros entornosde tipo residencial
• Mantenga libres de obstrucciones las aberturas deventilación del alojamiento del aparato o de la estructuraempotrada.
• No utilice dispositivos mecánicos ni medios artificiales paraacelerar el proceso de descongelación, excepto losrecomendados por el fabricante.
• No dañe el circuito del refrigerante.• No utilice dispositivos eléctricos dentro de los
compartimientos para alimentos del aparato, salvo si son deltipo recomendado por el fabricante.
• No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar elaparato.
• Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilicesolo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos,estropajos duros, disolventes ni objetos metálicos.
• No almacene sustancias explosivas tales como latas deaerosol con un propulsor inflamable en este aparato.
• Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, suservicio técnico autorizado o un profesional cualificadotendrán que cambiarlo para evitar riesgos.
Instrucciones de seguridad
Instalación
ADVERTENCIA! Solo unelectricista cualificado puedeinstalar este aparato.
• Retire todo el embalaje y los pasadoresde transporte.
• No instale ni utilice un aparato dañado.• Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
• Tenga cuidado al mover el aparato,porque es pesado. Utilice siempreguantes de protección y calzadocerrado.
• Asegúrese de que el aire pueda circularalrededor del aparato.
• En la primera instalación otras invertir elsentido de apertura de la puerta, espereal menos 4 horas antes de conectar elaparato a la alimentación eléctrica. Esto
ESPAÑOL 27
es para permitir que el aceite regrese alcompresor.
• Desenchufe siempre el aparato antes dellevar a cabo cualquier operación, porejemplo cambiar el sentido de aperturade la puerta.
• No instale el aparato cerca deradiadores, cocinas, hornos o placas decocción.
• No instale el aparato donde reciba luzsolar directa.
• No coloque este aparato en lugaresdemasiado húmedos o fríos, comoanexos a una construcción, garajes obodegas.
• Al mover el aparato, levántelo por elborde frontal para no arañar el suelo.
• El aparato contiene una bolsa dedesecante. No se trata de un juguete. Noes un alimento. No olvide desecharloinmediatamente.
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA! Riesgo deincendios y descargas eléctricas.
• El aparato debe conectarse a tierra.• Asegúrese de que los parámetros de la
placa de características son compatiblescon los valores eléctricos del suministroeléctrico.
• Utilice siempre una toma con aislamientode conexión a tierra correctamenteinstalada.
• No utilice adaptadores de enchufesmúltiples ni cables prolongadores.
• Asegúrese de no provocar daños en loscomponentes eléctricos (como enchufe,cable de alimentación, compresor).Póngase en contacto con un electricista ocon el servicio técnico autorizado paracambiar los componentes eléctricos.
• El cable de alimentación debe estar pordebajo del nivel del enchufe dealimentación.
• Conecte el enchufe a la toma decorriente únicamente cuando hayaterminado la instalación. Asegúrese de
tener acceso al enchufe del suministro dered una vez finalizada la instalación.
• No desconecte el aparato tirando delcable de conexión a la red. Tire siempredel enchufe.
Uso
ADVERTENCIA! Existe riesgo delesiones, quemaduras, descargaseléctricas o incendios.
• No cambie las especificaciones de esteaparato.
• El utilice otros aparatos eléctricos (comomáquinas de hacer helados) dentro deaparatos de refrigeración, a menos queel fabricante haya autorizado suutilización
• Tenga cuidado para no dañar el circuitode refrigerante. Contiene isobutano(R600a), un gas natural con alto gradode compatibilidad medioambiental. Estegas es inflamable.
• Si se daña el circuito del refrigerante,evite las llamas y fuentes de ignición enla habitación. Ventile la habitación.
• No toque con elementos calientes laspiezas de plástico del aparato.
• No coloque bebidas con gas en elcongelador. Se creará presión en elcontenedor de la bebida.
• No almacene gas ni líquido inflamableen el aparato.
• No coloque productos inflamables niobjetos mojados con productosinflamables dentro, cerca o encima delaparato.
• No toque el compresor ni elcondensador. Están calientes.
• No retire ni toque elementos delcompartimento congelador con lasmanos húmedas o mojadas.
• No vuelva a congelar alimentos que sehayan descongelado.
• Siga las instrucciones del envase de losalimentos congelados.
ESPAÑOL 28
Luz interna• El tipo de bombilla de este aparato no
es apto para iluminar la casa.
Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA! Podría sufrirlesiones o dañar el aparato.
• Antes de proceder con el mantenimiento,apague el aparato y desconecte elenchufe de la red.
• Este equipo contiene hidrocarburos en launidad de refrigeración. Solo unapersona cualificada debe realizar elmantenimiento y la recarga de launidad.
• Examine periódicamente el desagüe delaparato y límpielo si fuera necesario. Siel desagüe se bloquea, el aguadescongelada se acumulará en la basedel aparato.
Desecho
ADVERTENCIA! Existe riesgo delesiones o asfixia.
• Desconecte el aparato de la red.• Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.• Retire la puerta para evitar que los niños
y las mascotas queden encerrados en elaparato.
• El circuito del refrigerante y losmateriales aislantes de este aparato nodañan la capa de ozono.
• La espuma aislante contiene gasinflamable. Póngase en contacto con lasautoridades locales para saber cómodesechar correctamente el aparato.
• No dañe la parte de la unidad derefrigeración que está cerca delintercambiador de calor.
Instalación
ADVERTENCIA! Consulte loscapítulos sobre seguridad.
Ubicación
Consulte las instrucciones demontaje para la instalación.
Para garantizar el mejor rendimiento,instale el aparato alejado de fuentes decalor, como radiadores, calderas, luz solardirecta, etc. Asegúrese también de que elaire puede circular sin obstáculos por laparte trasera del aparato.
ColocaciónEste aparato también se puede instalar enun lugar seco y bien ventilado (garaje osótano), aunque para un funcionamientoóptimo se recomienda instalar el aparatoen un punto en el que la temperatura
ambiente se corresponda con la claseclimática indicada en la placa de datostécnicos del aparato:
Clase climática Temperatura ambien-te
SN +10°C a + 32°C
N +16°C a + 32°C
ST +16°C a + 38°C
T +16°C a + 43°C
Conexión eléctricaAntes de conectar el aparato, compruebeque el voltaje y la frecuencia indicados enla placa de datos técnicos se correspondencon el suministro de la vivienda.El aparato debe conectarse a tierra. Elenchufe del cable de alimentación se
ESPAÑOL 29
suministra con un contacto para tal fin. Si latoma de red de la vivienda carece deconexión a tierra, conecte el aparato a unatoma de tierra conforme con la normativa,después de consultar a un electricistaprofesional
El fabricante declina toda responsabilidadsi no se toman las precauciones antesindicadas.Este aparato es conforme con las Directivasde la CEE.
Descripción del producto
Descripción del producto
1 2
3
5
68
10
12
9
4
7
11
1 Ventilador de refrigeración2 Indicador LED3 Compartimento de productos lácteos
con tapa4 Estantes de puerta5 Estante de botellas con soporte6 Cajón congelador7 Cajones del congelador
8 Panel de control9 Placa de características
10 Cajón de verduras11 Estantes de cristal12 Estante botellero
Zona menos fría
Zona de temperatura intermedia
ESPAÑOL 30
Zona más fría
Funcionamiento
Pantalla
A+
1 2 3 4 5 6
1 Interruptor de encendido/apagado2 Regulador de temperatura del
congelador3 Botón de indicador de temperatura del
frigorífico-congelador4 Pantalla
5 Tecla FunctionInterruptor de restablecimiento de laalarma
6 Regulador de temperatura delfrigorífico
Pantalla
EA B C F GD
A. Indicador del compartimento frigoríficoB. Indicador del compartimento
congeladorC. Indicador de temperatura positiva o
negativa
D. Indicador de temperaturaE. Función de congelación rápidaF. Función CompraG. Función de refrigeración del ventilador
ESPAÑOL 31
Encendido1. Si la pantalla no se enciende una vez
enchufado el aparato, pulse elinterruptor ON/OFF .
Una vez encendido el aparato, aparecerála siguiente señal en el panel de control:
• El indicador de temperatura positivao negativa parpadea.
• parpadea la temperatura, el fondode la pantalla es rojo y se oirá unaseñal acústica.
2. Pulse Function y se apagará al señalacústica (consulte también "Alarma porexceso de temperatura").
La pantalla muestra la temperatura actualdel congelador durante unos segundos.3. Seleccione la temperatura deseada
(consulte "Regulación de temperatura").
ApagadoPulse el interruptor ON/OFF durante másde 1 segundo para apagar el aparato.Posteriormente, el indicador detemperatura mostrará la cuenta atrás -3 -2-1.
Al apagarse el aparato, seapaga también la pantalla.
Apagado del compartimento frigoríficoPara apagar el compartimento frigorífico,gire el regulador de ajuste de temperaturadel frigorífico hacia la izquierda hasta laposición "O".Una vez ha apagado el compartimentofrigorífico, sólo se muestra la temperaturadel compartimento congelador.En este estado, la iluminación delcompartimento frigorífico se apaga.El compartimento congelador siguefuncionando.
Indicador de temperaturaCada vez que se pulsa el indicador detemperatura del frigorífico-congelador, lapantalla muestra por orden:
1. • Se enciende el piloto delcompartimento frigorífico.
• La pantalla indica la últimatemperatura ajustada para elfrigorífico.
2. • Se enciende el piloto delcompartimento congelador (encondiciones normales).
• La pantalla indica la últimatemperatura ajustada para elcongelador.
Regulación de la temperaturaLa temperatura en el aparato se controla através del regulador.Es posible regular la temperatura delcompartimento frigorífico girando elregulador de temperatura, y puede variarentre aproximadamente +2°C y +8°C.Es posible regular la temperatura delcompartimento congelador girando elregulador de temperatura, y puede variarentre aproximadamente -15°C y -24°C.La temperatura adecuada para la correctaconservación de los alimentos debe ser:• frigorífico: +5°C• congelador: -18°CDurante el funcionamiento normal latemperatura programada aparece en elindicador de temperatura.Para utilizar el aparato, proceda como seindica:1. gire el regulador de temperatura hacia
la derecha para obtener el frío máximo.2. gire el regulador de temperatura hacia
la izquierda para obtener el fríomínimo.
ESPAÑOL 32
La posición intermedia suele serla más adecuada.Sin embargo, el ajuste exactodebe elegirse teniendo encuenta que la temperaturainterior del aparato depende de:• temperatura ambiente• la frecuencia con que se abre
la puerta• la cantidad de alimentos
guardados• ubicación del aparato.
Alarma de temperatura altaUn aumento de la temperatura delcompartimento congelador (por ejemplo,por un corte de energía eléctrica) se indicamediante:• parpadeo de la cifra de la temperatura• parpadeo del compartimento
congelador (indicador delcompartimento congelador / indicadorde alarma de puerta abierta)
• señal acústica• iluminación del indicador en color rojoCuando se restablecen las condicionesnormales:• se desactiva la señal acústica• la cifra de la temperatura continúa
parpadeando• el indicador sigue iluminado en rojo.Cuando se pulsa el interruptor dedesconexión de la alarma/MODE paradesactivar la alarma, la temperatura máselevada alcanzada en el compartimentoaparece en el indicador durantealgunos segundos.En ese momento, se detiene el parpadeo yla iluminación de la pantalla cambia derojo a blanco.Para apagar la señal acústica durante laalarma, pulse el interruptor derestablecimiento de MODE/alarma.
La iluminación de la pantalla permanece enrojo hasta que se restablecen lascondiciones normales de almacenamiento.
Menú de funcionesCada vez que se pulsa Function, se puedenactivar las siguientes funciones:• Función Shopping• Función FastFreezing• Función de refrigeración del ventilador• sin símbolo: funcionamiento normal
Puede activar cualquier funciónen cualquier momento yapagarla pulsando Functionvarias veces hasta que noaparezca ningún icono.
Función de congelación rápidaPara congelar alimentos frescos, esnecesario activar la función de congelaciónrápida.Pulse Function (varias veces si es necesario)hasta que aparezca el iconocorrespondiente.
La función se detieneautomáticamente después de 52horas.
Se puede desactivar esta función encualquier momento pulsando Function(consulte "Menú de funciones").
Función ShoppingSi necesita introducir una gran cantidad dealimentos calientes, por ejemplo, despuésde haber hecho la compra, se aconsejaactivar la función Shopping para enfriarlosmás rápidamente y evitar que suba latemperatura de los que ya se guardan enel frigorífico.
ESPAÑOL 33
La función Shopping se desactivaautomáticamente después deunas 6 horas.
1. Pulse Function hasta que aparezca elicono correspondiente.
El indicador Shopping parpadea.2. Pulse OK para confirmar.Aparece el indicador Shopping.Para apagar la función antes del finalautomático, repita el procedimiento hastaque el indicador Shopping se apague.
La función se apagaseleccionando una temperaturaprogramada diferente.
Función de refrigeración del ventiladorEl compartimento frigorífico cuenta con undispositivo que permite enfriar los alimentos
con rapidez y mantener una temperaturamás uniforme dentro del compartimento.La función se activa pulsando Function(tantas veces como sea necesario) hastaque aparezca el icono correspondiente .En estas condiciones, el ventilador no dejade funcionar.Se puede desactivar la función en cualquiermomento pulsando Function hasta quedesaparezca el icono .
Si la función se activaautomáticamente, el icono delventilador no se muestra(consulte la sección "Uso diario").La activación de la función delventilador incrementa elconsumo de energía.
Primer uso
Limpieza del interior1. Antes de utilizar el aparato por primera
vez, lave el interior y los accesoriosinternos con agua templada y un jabónneutro para eliminar el típico olor de losproductos nuevos.
2. Seque a fondo.No utilice detergentes ni polvosabrasivos, ya que podrían dañarel acabado.
Uso diario
ADVERTENCIA! Consulte loscapítulos sobre seguridad.
AccesoriosHuevera
x1
Bandeja de hielo
ESPAÑOL 34
x1
Acumulador de frío
x2
Estantes móviles
Las paredes del frigorífico cuentan conguías para colocar los estantes de vidrio deseguridad donde se prefiera.
PRECAUCIÓN! No coloque elestante de vidrio por encima delcajón de verduras para noimpedir la correcta circulacióndel aire.
Colocación de los estantes de la puerta
1
2
Para poder guardar alimentos de distintostamaños, los estantes de la puerta sepueden colocar a diferentes alturas.Para realizar estos ajustes, proceda de lasiguiente forma: eleve paulatinamente elestante hasta liberarlo del soporte (1),retírelo empujando hacia el interior delfrigorífico (2), y colóquelo en la posiciónque prefiera
Cajón de verduras
Este cajón es adecuado para guardarfrutas y verduras.Dentro del cajón hay un separador que sepuede colocar en diferentes posicionespara dividir el espacio según lasnecesidades personales.El fondo del cajón incorpora una rejilla quepermite mantener las frutas y verdurasseparadas de cualquier humedad que sepueda formar en la superficie inferior.
ESPAÑOL 35
Todas las piezas del interior del cajón sepueden retirar para su limpieza.
Ventilador de refrigeración
El dispositivo se activa por sí solo cuando esnecesario, por ejemplo, para recuperarrápidamente la temperatura después deabrir la puerta o cuando la temperaturaambiente sea elevada.Permite encender el dispositivomanualmente cuando sea necesario(consulte "Función de refrigeración delventilador").
El dispositivo se detiene cuandola puerta está abierta y sereinicia inmediatamente despuésde cerrarla.
Indicador de temperatura
Este aparato está autorizadopara su venta en Francia.En conformidad con la normativaválida en dicho país, deberá irprovisto de un dispositivoespecial (consulte la figura)situado en el compartimientoinferior del frigorífico paraindicar la zona más fría delmismo.
Congelación de alimentos frescosEl compartimento del congelador esadecuado para congelar alimentos frescosy conservar a largo plazo los alimentoscongelados y ultracongelados.Para congelar alimentos frescos, active lafunción Fast Freezing al menos 24 horasantes de introducir los alimentos en elcompartimento congelador.Coloque los alimentos frescos que deseecongelar en el cajón superior, ya que es elpunto de máximo frío.La cantidad máxima de alimentos quepuede congelarse en 24 horas se indica enla placa de características, una etiquetasituada en el interior del aparato.El proceso de congelación dura 24 horas:durante ese tiempo no deben añadirseotros alimentos para congelar.
Conservación de alimentos congeladosAl poner en marcha el aparato por primeravez o después de un periodo sin utilizarlo,déjelo funcionando al menos durante 12horas con el ajuste de congelación rápidaantes de colocar los productos en elcompartimento.Si se va a guardar una gran cantidad dealimentos, retire todos los cajones delaparato y coloque los alimentos en los
ESPAÑOL 36
estantes de cristal para obtener los mejoresresultados.
En caso de producirse unadescongelación accidental, porejemplo, por un corte delsuministro eléctrico, si lainterrupción ha durado más queel valor indicado en la tabla decaracterísticas técnicas bajo laespecificación "periodo detiempo en descongelación", losalimentos descongeladosdeberán consumirse cuantoantes o cocinarse de inmediato,y luego volverse a congelar(después de que se hayanenfriado).
Acumulador de fríoEl congelador dispone de dosacumuladores de frío que aumentan eltiempo de conservación de los alimentos encaso de que se produzca un corte decorriente o una avería.
Consejos
Sonidos de funcionamiento normalLos ruidos siguientes son normales duranteel funcionamiento:• Un gorgoteo y burbujeo débil desde el
serpentín cuando se bombea elrefrigerante.
• Un zumbido o sonido intermitente desdeel compresor cuando se bombea elrefrigerante.
• Un chasquido repentino desde el interiordel aparato debido a la dilatacióntérmica (un fenómeno físico natural nopeligroso).
• Un chasquido débil desde el reguladorde temperatura cuando se activa odesactiva el compresor.
Consejos para ahorrar energía• No abra la puerta con frecuencia ni la
deje abierta más tiempo delestrictamente necesario.
• Si los tiene, no saque los acumuladoresde frío del cesto de congelación.
Consejos para la refrigeración dealimentos frescosPara obtener los mejores resultados:• no guarde en el frigorífico alimentos
calientes ni líquidos en evaporación• cubra o envuelva los alimentos, en
especial si tienen sabores fuertes• coloque los alimentos de modo que el
aire pueda circular libremente entre ellos
Consejos para la refrigeraciónConsejos útiles:• Carne (de todo tipo): guárdela en un
envoltorio adecuado y colóquela en elestante de vidrio, sobre el cajón de lasverduras. Almacene la carne durante unmáximo de 1-2 días.
• Alimentos cocinados, platos fríos: cubra ycoloque en cualquier instante.
• Frutas y verduras: limpie a fondo ycoloque en un cajón especial. No guardeen el frigorífico productos como
ESPAÑOL 37
plátanos, patatas, cebollas y ajos, amenos que estén empaquetados.
• Mantequilla y queso: coloque en unrecipiente hermético especial o envuelvao bolsas de polietileno para eliminartodo el aire posible.
• Botellas: cierre con un tapón ycolóquelas en el estante para botellasde la puerta de la puerta o en elbotellero (si dispone de él).
Consejos sobre la congelaciónPara aprovechar al máximo el proceso decongelación, tenga en cuenta:• la cantidad máxima de alimentos que
puede congelarse en 24 horas se indicaen la placa de datos técnicos;
• el proceso de congelación tarda 24horas, no añada más alimentos paracongelar durante ese tiempo;
• congele sólo alimentos de máximacalidad, frescos y perfectamente limpios;
• divida los alimentos en porcionespequeñas para agilizar el proceso decongelación y facilitar la descongelacióny uso de las cantidades necesarias;
• envuelva los alimentos en papel dealuminio o polietileno y compruebe quelos envoltorios quedan herméticamentecerrados;
• no permita que alimentos frescos y sincongelar entren en contacto con
alimentos ya congelados, así evitará queaumente su temperatura;
• los alimentos magros se congelan mejorque los grasos; la sal reduce el tiempode almacenamiento de los alimentos;
• el hielo que se consume inmediatamentedespués de extraerlo del congeladorpuede provocar quemaduras porcongelación en la piel;
• se recomienda etiquetar cada paquetecon la fecha de congelación paracontrolar el tiempo de almacenamiento.
Consejos para el almacenamiento dealimentos congeladosPara obtener el máximo rendimiento deeste aparato, deberá:• comprobar que el comerciante ha
mantenido los productos congeladoscorrectamente almacenados;
• procurar que los alimentos congeladospasen de la tienda al congelador en elmenor tiempo posible;
• evitar la apertura frecuente de la puertao dejarla abierta más tiempo delestrictamente necesario;
• los alimentos descongelados sedeterioran con rapidez y no puedencongelarse de nuevo;
• no supere el tiempo de almacenamientoindicado por el fabricante de losalimentos.
Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA! Consulte loscapítulos sobre seguridad.
Limpieza periódicaEl equipo debe limpiarse de forma regular:• limpie el interior y los accesorios con
agua templada y un jabón neutro.• revise y limpie periódicamente las juntas
de la puerta para mantenerlas limpias ysin restos.
• aclare y seque a fondo.No mueva, dañe ni tire de losconductos o cables del interiordel armario.No utilice detergentes, polvosabrasivos, productos de limpiezaperfumados ni cera para limpiarel interior, ya que podrían dañarla superficie, además de dejar unolor intenso.
ESPAÑOL 38
Limpie el condensador (rejilla negra) y elcompresor de la parte posterior delaparato con un cepillo. Esa operaciónmejorará el rendimiento del aparato yreducirá el consumo eléctrico.
Tenga cuidado para no dañar elsistema de refrigeración.
Descongelación del frigorífico
La escarcha se elimina automáticamentedel evaporador del frigorífico cada vez quese detiene el compresor, durante elfuncionamiento normal. El agua de ladescongelación se descarga por un canalhacia un recipiente especial situado en laparte posterior del aparato, sobre el motorcompresor, desde donde se evapora.Es importante limpiar periódicamente elorificio de salida del agua de
descongelación situado en la mitad delcanal del compartimento frigorífico paraevitar que el agua se desborde y caigasobre los alimentos del interior.
Descongelación del congeladorEl congelador no forma escarcha. Estosignifica que, durante el funcionamiento, nose forma escarcha ni en las paredesinternas del aparato ni sobre los alimentos.
Periodos de inactividadSi el aparato no se utiliza durante untiempo prolongado, tome las siguientesprecauciones:1. extraiga todos los alimentos2. Descongelar, en su caso3. Limpie el aparato y todos los
accesorios.4. Deje todas las puertas abiertas para
evitar la formación de oloresdesagradables.
Si el armario va a mantenerseabierto, procure que alguien lovigile de vez en cuando paraque los alimentos de su interiorno se estropeen si se interrumpeel suministro eléctrico.
Solución de problemas
ADVERTENCIA! Consulte loscapítulos sobre seguridad.
Qué hacer si...
Problema Posible causa SoluciónEl aparato no funciona. El aparato está apagado. Encienda el aparato.
ESPAÑOL 39
Problema Posible causa SoluciónEl aparato no funciona. El aparato no está correc-
tamente enchufado a latoma de corriente.
Enchufe el aparato correcta-mente a la toma de corriente.
El aparato no funciona. No hay tensión en la tomade corriente.
Enchufe un aparato eléctricodiferente a la toma de corrien-te. Llame a un electricista cua-lificado.
El aparato hace ruido. El aparato no está bienapoyado en el suelo.
Compruebe que los soportesdel aparato descansan sobreuna superficie estable.
La alarma audible o visualestá activada.
El aparato se ha conecta-do recientemente o la tem-peratura sigue siendo de-masiado alta.
Consulte la sección "Alarmade temperatura alta".
La alarma audible o visualestá activada.
La temperatura del apa-rato es demasiado alta.
Llame a un electricista homo-logado o póngase en contactocon el centro de servicio técni-co autorizado más cercano.
La bombilla no funciona. La bombilla está en modode espera.
Cierre y abra la puerta.
La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Póngase en contacto con elservicio técnico autorizadomás cercano.
El compresor funciona conti-nuamente.
La temperatura está ajus-tada incorrectamente.
Consulte el capítulo de funcio-namiento.
El compresor funciona conti-nuamente.
Se han introducido muchosalimentos al mismo tiempo.
Espere unas horas y vuelva acomprobar la temperatura.
El compresor funciona conti-nuamente.
La temperatura ambientees demasiado alta.
Consulte la tabla de clase cli-mática en la placa de caracte-rísticas.
El compresor funciona conti-nuamente.
Los alimentos introducidosen el aparato estaban de-masiado calientes.
Deje que los alimentos se en-fríen a temperatura ambienteantes de almacenarlos.
El compresor funciona conti-nuamente.
La puerta no está bien ce-rrada.
Consulte la sección "Cierre dela puerta".
ESPAÑOL 40
Problema Posible causa SoluciónEl compresor funciona conti-nuamente.
La función FastFreezingestá activada.
Consulte la sección “FunciónFastFreezing”.
El compresor funciona conti-nuamente.
La función Shopping estáactivada.
Consulte el apartado "Shop-ping ".
El compresor no se pone enmarcha inmediatamentedespués de pulsar FastFree-zing o tras cambiar la tem-peratura.
Esto es normal y no signifi-ca que exista un error.
El compresor se pone en mar-cha al cabo de un rato.
El compresor no se pone enmarcha inmediatamentedespués de pulsar Shoppingo tras cambiar la tempera-tura.
Esto es normal y no signifi-ca que exista un error.
El compresor se pone en mar-cha al cabo de un rato.
El agua fluye por el interiordel frigorífico.
Los productos impiden queel agua fluya al colectorde agua.
Asegúrese de que los alimen-tos no entran en contacto conla placa posterior.
Hay agua en el suelo. El agua de la descongela-ción no fluye hacia la ban-deja de evaporación si-tuada sobre el compresor.
Fije la salida de agua de des-congelación a la bandeja deevaporación.
No es posible ajustar la tem-peratura.
La función Shopping estáactivada.
Apague manualmente Shop-ping o espere hasta que lafunción se restablezca auto-máticamente antes de ajustarla temperatura. Consulte elapartado "Shopping ".
No es posible ajustar la tem-peratura.
La función FastFreezingestá activada.
Apague manualmente la fun-ción FastFreezing o esperehasta que la función se resta-blezca automáticamente antesde ajustar la temperatura.Consulte la sección “FunciónFastFreezing”.
La temperatura del aparatoes demasiado baja/alta.
El regulador de tempera-tura no se ha ajustado co-rrectamente.
Seleccione una temperaturamás alta o baja.
ESPAÑOL 41
Problema Posible causa SoluciónLa temperatura del aparatoes demasiado baja/alta.
La puerta no está bien ce-rrada.
Consulte la sección "Cierre dela puerta".
La temperatura del aparatoes demasiado baja/alta.
La temperatura de losproductos es demasiadoalta.
Deje que la temperatura delos productos descienda a latemperatura ambiente antesde guardarlo.
La temperatura del aparatoes demasiado baja/alta.
Se han introducido muchosalimentos al mismo tiempo.
Introduzca menos productos almismo tiempo.
La temperatura del aparatoes demasiado baja/alta.
La puerta se ha abiertocon demasiada frecuencia.
Si es necesario, cierre la puer-ta.
La temperatura del aparatoes demasiado baja/alta.
La función FastFreezingestá activada.
Consulte la sección “FunciónFastFreezing”.
La temperatura del aparatoes demasiado baja/alta.
La función Shopping estáactivada.
Consulte el apartado "Shop-ping ".
La temperatura del aparatoes demasiado baja/alta.
No hay circulación de airefrío en el aparato.
Compruebe que el aire fríocircula libremente en el apa-rato.
Hay demasiada agua decondensación en la paredposterior del frigorífico.
La puerta se abre con de-masiada frecuencia.
Abra la puerta solo cuandosea necesario.
Hay demasiada agua decondensación en la paredposterior del frigorífico.
La puerta no se cierracompletamente.
Asegúrese de que la puertaestá cerrada completamente.
Hay demasiada agua decondensación en la paredposterior del frigorífico.
Los alimentos guardadosno están envueltos correc-tamente.
Envuelva los alimentos correc-tamente antes de guardarlosen el aparato.
La puerta no se abre fácil-mente.
Ha intentado volver aabrir la puerta inmediata-mente después de cerrar-la.
Espere unos segundos entre elcierre y la reapertura de lapuerta.
ESPAÑOL 42
Si después de lascomprobaciones anteriores elaparato no funcionacorrectamente, póngase encontacto con el centro de servicioautorizado. Encontrará la lista alfinal de este manual.
Cambio de la bombillaEl aparato está equipado con una luz LEDinterior de larga duración.
El dispositivo de iluminación solo debe sersustituido por el servicio técnico. Póngaseen contacto con el servicio técnico.
Cierre de la puerta1. Limpie las juntas de la puerta.2. Si es necesario, ajuste la puerta.
Consulte las instrucciones de montaje.3. Si es necesario, cambie las juntas
defectuosas. Póngase en contacto con elservicio técnico autorizado.
Datos técnicos
Datos técnicos
Categoría de producto
Tipo de aparato Frigorífico-Congelador
Dimensiones del producto
Altura 1827 mm
Ancho 540 mm
Profundidad 552 mm
Volumen neto
Frigorífico 219 Litros
Congelador 64 Litros
Sistema de descongelación
Frigorífico auto
Congelador auto
Potencia energética
Tiempo de elevación 21 horas
Capacidad de congelación 8 kg/24 h
Consumo de energía 0,841 kWh/24 h
ESPAÑOL 43
Nivel de ruido 39 dB(A)
Clasificación energética A+
Voltaje 230 - 240 V
Frecuencia 50 Hz
La información técnica se encuentra en laplaca de características, situada en el ladointerior izquierdo del aparato, y en laetiqueta de consumo energético.
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .Coloque el material de embalaje en loscontenedores adecuados para su reciclaje.Ayude a proteger el medio ambiente y lasalud pública, así como a reciclar residuosde aparatos eléctricos y electrónicos. No
deseche los aparatos marcados con elsímbolo junto con los residuosdomésticos. Lleve el producto a su centrode reciclaje local o póngase en contactocon su oficina municipal.
GARANTÍA IKEA
¿Qué plazo de validez tiene la garantíade IKEA?La garantía tiene una validez de cinco (5)años a partir de la fecha de compra aIKEA, a menos que el aparato sea de lagama LAGAN, en cuyo caso se aplicará unperiodo de garantía de dos (2) años. Elrecibo original es necesario como pruebade compra para validar la garantía.Cualquier reparación efectuada en elaparato durante el periodo de garantía noconlleva la ampliación del plazo de la
misma para el aparato ni para las piezasnuevas.¿Qué aparatos no están cubiertos por lagarantía IKEA de cinco (5) años?La gama de aparatos LAGAN y todos losdemás aparatos comprados en IKEA confecha anterior a 1 de agosto de 2007.¿Quién se hará cargo del servicio?El proveedor de servicios IKEA se harácargo de la reparación del aparato, ya sea
ESPAÑOL 44
por personal de servicio propio o de uncentro de servicio autorizado.¿Qué cubre la garantía?La garantía cubre defectos del aparatocausados por fallos de material o defabricación a partir de la fecha de compraa IKEA. La garantía sólo es válida paraaparatos de uso doméstico. Lasexcepciones se especifican en el apartado“¿Qué no cubre la garantía?” Durante elperiodo de garantía quedan cubiertos loscostes que comporte la corrección del fallo,como: reparaciones, piezas, mano de obray desplazamiento, siempre que paraacceder al aparato no haya sido necesarioincurrir en gastos especiales y que el falloesté relacionado con algún defecto defabricación o material cubierto por lagarantía. Bajo estas condiciones seaplicarán las directrices de la UE (Nº99/44/GE) y la legislación vigente en cadapaís. Las piezas sustituidas pasarán a serpropiedad de IKEA.¿Qué hará IKEA para corregir elproblema?El proveedor de servicio indicado por IKEAexaminará el producto y decidirá, según supropio criterio, si está cubierto por lagarantía. Si se considera cubierto, elproveedor de servicio de IKEA o su centrode servicio autorizado, en sus propiasinstalaciones y según su propio criterio,reparará el producto defectuoso o losustituirá por otro producto igual o similar.¿Qué no cubre la garantía?• El desgaste y las roturas normales.• El daño deliberado o negligente, el daño
causado por incumplimiento de lasinstrucciones de funcionamiento,instalación incorrecta o conexión a unvoltaje incorrecto, el daño originado porreacciones químicas o electroquímicas,óxido, corrosión o daños producidos por
agua incluyendo los causados porexceso de cal, aunque sin limitarse sóloa estos, el daño causado porcondiciones ambientales anormales.
• Las partes fungibles, incluidas las pilas ybombillas.
• Las piezas no funcionales y decorativasque no afectan al uso normal delaparato, incluidos los arañazos o lasposibles diferencias en el color.
• El daño accidental causado por objetoso sustancias extraños o por la limpieza odesmontaje de filtros, sistemas dedescarga o dosificadores de detergente.
• El daño de las piezas siguientes:vitrocerámica, accesorios, cestos decubiertos y vajilla, tubos de alimentacióny descarga, material sellante o aislante,bombillas y tapas de bombilla, visoresdigitales, mandos, carcasa y piezas dela carcasa. A menos que se puedaprobar que tales daños han sidocausados por defectos de fabricación.
• Casos en los que no se ha podidoapreciar un fallo durante la visita deltécnico de servicio.
• Reparaciones realizadas por un centrode servicio técnico no autorizado por elproveedor o en las que no se hayanutilizado piezas originales.
• Reparaciones causadas por unainstalación defectuosa o no acorde conlas especificaciones.
• El uso del aparato en un entorno nodoméstico, por ejemplo, para usoprofesional.
• Daños causados durante el transporte. Siun cliente transporta el producto a sudomicilio o a otra dirección, IKEA no sehará responsable de los daños quepuedan producirse durante eltransporte. No obstante, si IKEA seencarga de entregar el producto en ladirección suministrada por el cliente, estagarantía cubrirá los daños que pudieranproducirse durante el transporte.
• Coste de la instalación inicial delaparato de IKEA. Sin embargo, si un
ESPAÑOL 45
proveedor de servicio de IKEA o sucentro de servicio autorizado repara osustituye el aparato según lascondiciones de esta garantía, elproveedor de servicio o el centro deservicio autorizado reinstalará elaparato reparado o instalará el aparatode sustitución, según sea necesario.
Esta restricción no se aplica al trabajorealizado para adaptar el aparato a lasespecificaciones técnicas y de seguridad deotro país de la UE, siempre que seaefectuado por un profesional homologadoen el que se utilicen piezas originales.¿Cómo se aplica la legislación de lospaíses?La garantía de IKEA le otorga a Ustedderechos legales específicos que cubren osuperan todos los requisitos legales localesy que pueden variar de un país a otro.Área de validezPara los aparatos comprados en un país dela UE y trasladados a otro país de la UE, losservicios se facilitarán conforme a lascondiciones de garantía normales vigentesen el nuevo país. La obligación de realizarlos servicios comprendidos en la garantíasólo existe si:• el aparato cumple y se ha instalado
según las especificaciones técnicas delpaís en el que se plantea la reclamación;
• el aparato cumple y se ha instaladosegún las instrucciones de montaje y lainformación de seguridad para elusuario;
Servicio posventa especializado enaparatos de IKEA:No dude en ponerse en contacto con elServicio posventa de IKEA para:1. plantear una reclamación bajo los
términos de la garantía;2. solicitar ayuda sobre la instalación de
un aparato de IKEA en el mueble de
cocina apropiado de IKEA. El serviciono ofrecerá información relacionadacon:• la instalación general de la cocina
IKEA;• la conexiones eléctricas (si la
máquina viene sin enchufe ni cable),hidráulicas o de gas, ya que debenser realizadas por un técnicoprofesional homologado.
3. aclaraciones sobre el contenido y lasespecificaciones del manual del usuariodel aparato IKEA.
Para poder ofrecerle la mejor asistencia,rogamos que lea atentamente lasinstrucciones de montaje y/o la secciónManual del Usuario de este folleto antes deponerse en contacto con nosotros.¿Cómo puede localizarnos cuandonecesite nuestro servicio?
Consulte la última página de este manual,donde encontrará una lista completa de loscontactos designados por IKEA y losnúmeros de teléfono correspondientes.
Para poder ofrecerle el serviciomás rápido, recomendamosutilizar los números de teléfonoespecíficos que encontrará enuna lista al final del manual.Consulte siempre los números enel folleto del aparato específicopara el que solicita asistencia.Antes de llamar, tenga a mano elnúmero de artículo IKEA (códigode 8 dígitos) del aparato para elque solicita asistencia.
ESPAÑOL 46
¡GUARDE EL RECIBO DECOMPRA!Es su prueba de compra y eldocumento imprescindible paraque la garantía sea válida.Observe también que el reciboindica el nombre y número deartículo IKEA (código de 8dígitos) de cada aparato quecompra.
¿Necesita más ayuda?Si desea realizar alguna consulta norelacionada con el Servicio posventa de susaparatos, póngase en contacto con elcentro de llamadas de la tienda IKEA máspróxima. Recomendamos que leaatentamente la documentación del aparatoantes de ponerse en contacto con nosotros.
ESPAÑOL 47
emit gninepOeeF llaCrebmun enohPyrtnuoC
België 070 246016
Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen
eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa sed firaT euqigleB
България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни
Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech
Danmark 70 15 09 09 Landstakst man. - fre. 09.00 - 20.00
lør. 09.00 - 16.001 søndag pr. måned, normalt første
søndag i måneden
Deutschland +49 1806 33 45 32*
* 0,20 €/Verbindung aus dem Festnetz max. 0,60 €/Verbindung aus dem Mobilfunknetz
Werktags von 8.00 bis 20.00
Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
España 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables
France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine
Hrvatska 00385 1 6323 339 Trošak poziva 27 lipa po minuti radnim danom od ponedjeljka do petka od 08:00 do 16:00
Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays
Ísland 5880503 Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga
Italia 02 00620818 Tariffa applicataalle chiamate nazionali dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Κυπρος 22 030 529 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
Lietuva 5 230 06 99 Nacionalinių pokalbių tarifai Pr. - Ketv.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 17:00Pnkt.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 15:45
Magyarország 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra között
Nederland 0900 235 45 32
en/of 0900 BEL IKEA
15 cent/min., starttarief 4.54 cent en gebruikelijke belkosten
ma - vr 08.00 - 20.00, zat 09.00 - 20.00 (zondag gesloten)
regadeku 02 lit 8 dnalnni tskaT 25022 518 egroN
Österreich 0810 300486 max. 10 Cent/min. Mo - Fr 8.00 - 20.00 Uhr
Polska 012 297 8787 Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze
Portugal 211557985 Chamada Nacional 9 às 21. Dias de Semana*excepto feriados
România 021 211 08 88 Tarif apel naţional 8 - 20 în zilele lucrătoare
Россия 8 495 6662929 Действующие телефонные тарифы с 8 до 20 по рабочим днямВремя московское
Schweiz
031 5500 324
Tarif für Anrufe im Bundesgebiet 8 bis 20 Werktage
eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa sed firaT essiuS
Svizzera Tariffa applicataalle chiamate nazionali dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Slovensko (02) 3300 2554 Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch
Suomi 030 6005203Lankapuhelinverkosta
0,0835 €/puhelu + 0,032 €/minMatkapuhelinverkosta 0,192 €/min
arkipäivisin 8.00 - 20.00
Sverige 0775 700 500 lokalsamtal (lokal taxa) mån-fre 8.30 - 20.00lör-sön 9.30 - 18.00
Türkiye 212 244 0769 Ulusal arama ücreti Hafta içi saat 09:00’dan 18:00’a kadar
Україна 044 586 2078 Міжміськи дзвінки платні 9 - 21 В робочі дні
United Kingdom 020 3347 0044 National call rate 9 till 21. Weekdays
moc.aeki.wwwajinevolS
moc.aeki.wwwајибрС
48
*
49
50
51
2223
7343
5-A-
4720
16
© Inter IKEA Systems B.V. 2016 21552 AA-1165640-3