30
ESPECIFICACIONES TECNICAS ALBAÑILERIA GENERALIDADES La obra de albañilería es el proceso constructivo determinado por el uso de ladrillo los que por sus dimensiones modulares permiten la ejecución de muros portantes, de acompañamiento o tabaquera teniéndose muros en aparejo de cabeza, soga, canto y otros. La resistencia a la compresión de la albañilería está en relación directa de: - Calidad de su elaboración. - Resistencia a la intemperie. - Perfección geométrica. - Adhesividad a la mezcla o mortero. 1. EL MORTERO El mortero a emplearse será en base a una mezcla en volumen de una parte de cemento y 5 partes de arena limpia, exente de impurezas y será mezclada al momento de la utilización. El mortero cumple en la albañilería las funciones de: - Enlazar las unidades de albañilería de manera de absorber sus irregularidades. - Consolidación de las unidades para formar un elemento rígido y no un conjunto de piezas sueltas. El espesor de las juntas depende: - La perfección de las unidades. - Trabajabilidad del mortero. - Calidad de la mano de obra. A pesar de que el mortero y el concreto se elaboran con los mismos ingredientes, las propiedades necesarias en cada caso son diferentes. Mientras que para el concreto la propiedad fundamental es la resistencia, para el mortero es la adhesividad con la unidad de albañilería. a.- Para ser adhesivo el mortero tiene que ser trabajable, retenido y fluido. b.- El mortero debe prepararse con cemento, arena y la máxima cantidad posible de agua sin que la mezcla segregue. El agua proveerá trabajabilidad.

ESPECIFIC. ARQUITECTURA

Embed Size (px)

DESCRIPTION

cd

Citation preview

Page 1: ESPECIFIC. ARQUITECTURA

ESPECIFICACIONES TECNICAS ALBAÑILERIA GENERALIDADES La obra de albañilería es el proceso constructivo determinado por el uso de ladrillo los que por sus dimensiones modulares permiten la ejecución de muros portantes, de acompañamiento o tabaquera teniéndose muros en aparejo de cabeza, soga, canto y otros. La resistencia a la compresión de la albañilería está en relación directa de: - Calidad de su elaboración. - Resistencia a la intemperie. - Perfección geométrica. - Adhesividad a la mezcla o mortero. 1. EL MORTERO El mortero a emplearse será en base a una mezcla en volumen de una parte de cemento y 5 partes de arena limpia, exente de impurezas y será mezclada al momento de la utilización. El mortero cumple en la albañilería las funciones de: - Enlazar las unidades de albañilería de manera de absorber sus

irregularidades. - Consolidación de las unidades para formar un elemento rígido y no un

conjunto de piezas sueltas. El espesor de las juntas depende: - La perfección de las unidades. - Trabajabilidad del mortero. - Calidad de la mano de obra. A pesar de que el mortero y el concreto se elaboran con los mismos ingredientes, las propiedades necesarias en cada caso son diferentes. Mientras que para el concreto la propiedad fundamental es la resistencia, para el mortero es la adhesividad con la unidad de albañilería. a.- Para ser adhesivo el mortero tiene que ser trabajable, retenido y

fluido. b.- El mortero debe prepararse con cemento, arena y la máxima

cantidad posible de agua sin que la mezcla segregue. El agua proveerá trabajabilidad.

Page 2: ESPECIFIC. ARQUITECTURA

c. La trabajabilidad del mortero debe conservarse durante el proceso

de asentado. d.- La arena debe ser limpia de materia orgánica y con la siguiente

granulometría: MALLA/ASTM No % QUE PASA 4 100 8 95 - 100 100 25 - (máximo) 200 10 - (máximo) e.- El agua será fresca limpia y bebible, No se usará agua de acequia u

otras que contengan materia orgánica. LA MANO DE OBRA a.- Deberá utilizar únicamente mano de obra calificada. b.- Es importante vigilar los siguientes puntos: - El humedecimiento y/o limpieza de la unidad de albañilería, según sea

el caso. - El alineamiento y aplomado. - El menor espesor posible de juntas horizontales de mortero. - El procedimiento de asentado, particularmente la presión sobre las

unidades de albañilería durante la colocación. - El llenado total de las juntas verticales de mortero. ATENCION: La calidad de la albañilería mejora con la mano de obra y con la supervigilancia. 2. DEL LADRILLO: Todo ladrillo de arcilla debe ser mojado antes de su empleo. Los ladrillos a utilizarse serán los del tipo III

Los ladrillos pandereta no son unidades de albañilería estructural, se utilizará solo en tabiquería. El ladrillo es la unidad de albañilería fabricada de arcilla que contenga esencialmente silicatos de aluminio hidratados, fabricadas a máquina, el proceso de moldaje exige el uso de arena para evitar que la arcilla se adhiera a los moldes, dándoles con esto un acabado característico en cuanto se refiere a sus dimensiones, resistencia a los esfuerzos y cierta permeabilidad. El ladrillo de arcilla es en consecuencia del tratamiento de la arcilla seleccionada, mezclada con adecuada proporción de agua y arena elaborado en secuencias sucesivas de

Page 3: ESPECIFIC. ARQUITECTURA

mezclado e integración de la humedad, moldeo secado y cocido en hornos a una temperatura del orden de 1000 grados centígrados.

Los ladrillos de arcilla cocidos que se especifican deben de satisfacer ampliamente las Normas Técnicas de ITINTEC 331-017/78 siendo optativo de parte del Contratista el uso del ladrillo calcáreo previa aprobación por el Supervisor.

Para efecto de estas Especificaciones se ha determinado como mínimo e ladrillo tipo III por su resistencia y durabilidad media y apto para construcciones de albañilería de uso general, salvo en que los planos indiquen otro tipo de ladrillo y aún así siendo se deberá tener en cuenta que deben de cumplir con las Normas ITINTEC.

3. CONDICIONES GENERALES - Resistencia: mínima a la carga de ruptura 95 Kg/cm2, promedio de 5

unidades ensayadas consecutivamente y del mismo lote. - Dimensiones: Tendrán dimensiones exactos y constantes, ladrillos KK

24 x 14 x 10 cm. - Textura: homogénea de grano uniforme - Superficie: de asiento rugosa y áspera - Coloración: Rojizo amarillento uniforme - Dureza: Inalterable a los agentes externos, al ser golpeados con el

martillo emitan un sonido metálico. - Presentación: El ladrillo tendrá aristas vivas bien definidas con

dimensiones exactas y constantes Los factores de rechazo de los ladrillos son: - Ser sumamente porosos, desmenuzabais, permeables,

insuficientemente cocidos, los que a ser golpeados con el martillo emitan un sonido sordo.

- Los que contengan materias extrañas, impregnación superficial como conchuelas, grumos de naturaleza calcárea, residuos de materiales orgánicos, manchas y vetas de origen salitroso.

- La Inspección de INVERMET velará constantemente por el fiel cumplimiento de estas Especificaciones desechando los lotes que no estén de acuerdo con o que se determina, no siendo esta medida causal para prorroga de plazo, abono de adicionales etc.

Page 4: ESPECIFIC. ARQUITECTURA

4. PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO La ejecución de la albañilería será prolija. Los muros quedarán perfectamente aplomados y las hiladas bien niveladas, guardando uniformidad en toda la edificación. Se mojarán con agua los ladrillos en forma tal que no absorban el agua del mortero, no se permitirá agua vertida sobre los ladrillos puesto en la hilada anterior en el momento de la colocación del nuevo ladrillo.

Si el muro se va a levantar sobre los sobrecimientos se mojará la cara superior de éstos. El procedimiento será levantar simultáneamente todos los muros de una sección colocándose los ladrillos ya mojados sobre una capa completa de mortero extendida íntegramente sobre a anterior hilada, rellenando luego las juntas verticales con la cantidad suficiente de mortero. El espesor de la junta será de 1.5 cm. promedio con un mínimo de 1.2 cm. y máximo de 2 cm.

Se dejará tacos de madera en los vanos que se necesitan para el soporte de los marcos de las puertas ó ventanas.

Los tacos serán de madera seca, de buena calidad y previamente alquitranados, de dimensiones 2" x 3" x 4" para los de soga, llevarán alambres o clavos sólidos para asegurar el anclaje del muro. El número de tacos por vano no será menor de 6, estando en todos los casos supeditado el número y ubicación por el Supervisor.

El ancho de los muros será el indicado en los planos. El tipo de aparejo será tal que las juntas verticales sean interrumpidas de una a otra hilada, ellas no deberán corresponder ni aún estar a mismo plano vertical para lograr un buen amarre.

En las secciones de cruce de dos ó más muros se asentarán los ladrillos en forma tal, que se levanten simultáneamente los muros concurrentes.

Se evitarán los endentados y las cajuelas para los amarres en las secciones de enlace de dos ó más muros. Solo se utilizarán los endentados para el amarre de los muros con columnas esquineras o de amarre.

Mitades ó cuartos de ladrillos se emplearán únicamente para el remate de los muros. En todos los casos la altura máxima de muro que se levantará por jornada será de 1/2 altura. Una sola calidad de mortero deberá emplearse en un mismo muro.

Los muros de ladrillo caravista especificados en los planos, son similares a lo indicado, debiendo tener cuidado en el alineamiento y aplomo del muro, así como las bruñas, las que deberán ser bien

Page 5: ESPECIFIC. ARQUITECTURA

perfiladas con un centímetro máximo de profundidad y 1.5 cm. de espesor. Se tendrá cuidado que los ladrillos queden perfectamente perfilados, limpios y con su coloración normal sin presentar manchas, florescencias, veteados.

METODOS DE MEDICION

La cantidad a pagar pos la partida será la indicada en el presupuesto de obra (unidad de medida = m2) abonado mediante valorizaciones siempre que cuente con la autorización del Ingeniero Supervisor.

BASES DE PAGO

El precio será pagado al precio unitario de la partida entendiéndose que dicho precio y pago constituirá compensación total por toda la mano de obra, equipos, herramientas, materiales e imprevistos necesarios para completar satisfactoriamente la partida.

REVOQUES Este capitulo comprende los trabajos de acabado de muros y cielos rasos, de acuerdo a lo indicado en los planos y/o en el Cuadro de acabados. 1. SUPERFICIE DE APLICACION Deberá procurarse que las áreas que van a ser tarrajeadas tengan la

superficie áspera para que exista buena adherencia del mortero. Todos los ambientes que llevan tarrajeo como acabado deberán ser entregados listos para recibir directamente la pintura.

Durante la construcción deberá tenerse especial cuidado para no

causar daño a los revoques terminados, tomándose todas las precauciones del caso.

El Contratista cuidará y será responsable de todo maltrato que ocurra

en el acabado de los revoques, siéndo por su cuenta efectuar los resanes necesarios hasta la entrega de la obra.

2. CALIDAD DE LOS MATERIALES La arena no deberá ser arcillosa, será lavada, limpia y bien graduada,

libre de materias orgánicas y salitrosas. Cuando está seca, la arena para tarrajeo grueso tendrá una

granulometría entre la malla # 40 y la 200 (granos mayores de 0.4 mm y menores de 0.80 mm.)

Los ángulos ó aristas de muros, vigas, columnas, derrames, etc. serán

perfectamente definidas y sus intersecciones en ángulo recto.

Page 6: ESPECIFIC. ARQUITECTURA

3. MORTERO Se empleará mortero de cemento arena en proporción 1:5. 4. EJECUCION Antes de iniciar los trabajos se humedecerá convenientemente la

superficie que va a recibir el revoque y llenar todos los espacios y grietas.

El acabado del tarrajeo será plano y derecho, sin ondulaciones ni

defectos. Para ello se trabajará con cintas de referencia de mortero 1:8, corridas verticalmente a lo largo del muro. Las cintas convenientemente aplanadas, sobresaldrán de la superficie del muro, el espesor exacto del tarrajeo tendrá un espaciamiento de 1:50 , arrancando lo más cerca posible de la esquina del paramento.

En ningún caso el espesor de los revoques será mayor de 1:5 cm. El

mortero se extenderá igualmente con la regla entre dos cintas de mezcla pobre y antes de que endurezca se hará el terminado con paleta de madera y una pasada de plancha metálica para obtener una textura pulida y lista para recibir la correspondiente imprimación.

5. EMPLEO En todos los muros, derrames, columnas, vigas, interiores en lo que no

se indique otro tipo de acabado, se aplicará un tarrajeo efectuado en una sola etapa.

METODOS DE MEDICION

La cantidad a pagar pos la partida será la indicada en el presupuesto de obra (unidad de medida = m2) abonado mediante valorizaciones siempre que cuente con la autorización del Ingeniero Supervisor.

BASES DE PAGO

El precio será pagado al precio unitario de la partida entendiéndose que dicho precio y pago constituirá compensación total por toda la mano de obra, equipos, herramientas, materiales e imprevistos necesarios para completar satisfactoriamente la partida.

TARRAJEO PRIMARIO RAYADO Se realizará un tarrajeo primario rayado en las zonas de muros que

posteriormente recibirán zócalos de cerámico y tendrán un espesor de 1:5 cm. con mortero en proporción 1:5.

METODOS DE MEDICION

La cantidad a pagar pos la partida será la indicada en el presupuesto de obra (unidad de medida = m2) abonado mediante valorizaciones siempre que cuente con la autorización del Ingeniero Supervisor.

Page 7: ESPECIFIC. ARQUITECTURA

BASES DE PAGO El precio será pagado al precio unitario de la partida entendiéndose que dicho precio y pago constituirá compensación total por toda la mano de obra, equipos, herramientas, materiales e imprevistos necesarios para completar satisfactoriamente la partida.

CONTRAZOCALOS Y ZOCALOS

Se colocará en los ambientes que se indique en los planos, se realizará después de terminadas los revoques de las paredes del ambiente.

1. MATERIALES La mayólica será nacional de color, de acuerdo a la inspección, serán

de 20 x 20 cm. la mezcla será 1:4 (cemento-arena) para la capa de asiento, con un espesor no menor de 10 mm. Se utilizará porcelana para el fraguado, siéndo el color determinado la Inspección.

2. PREPARACION DE LA SUPERFICIE El paramento del muro a recibir la capa de asiento para la mayólica

será una superficie rugosa, limpia y se humedecerá convenientemente. Se limpiará la superficie del contrazócalo y se comprobará su nivel.

3. PROCESO DE EJECUCION La nivelación del contrazócalo debe ser perfecta y constante para que

la construcción del zócalo sea correcta. Se controlará la verticalidad del zócalo con la plomada, de manera de que el zócalo, contrazócalo y revoque estén a plomo. No deberá utilizarse medias mayólicas y donde sea necesario su uso serán cortadas nítidamente. En las esquinas interiores se colocará las mayólicas con perfiles plásticos con la finalidad de proteger los bordes. En los bordes superiores no se usarán remates, se ejecutará una bruña según planos que separan mayólica y revoques. Las juntas serán alineadas y con un espesor de 1.5 mm. La junta del zócalo y; contrazócalo será de igual medida.

En las duchas, el zócalo y el piso de mayólica se encontrarán

verticalmente. La mayólica ya asentada se fraguará con pasta de porcelana con

colorantes de color, se tendrá cuidado de eliminar el mortero de la capa de asiento que queda de llenarla junta por efecto del "chisguete" al presionar la mayólica en su asentado. De no realizarse este limpiado se correrá el riesgo de que aparezcan manchas veteadas, que no serán admitidas por la Inspección.

La pasta de fragua será seca y acomodada a presión con espátula ó

cualquier otro sistema que asegure la penetración de la pasta en la

Page 8: ESPECIFIC. ARQUITECTURA

junta. Terminado el cuñado de la pasta en la junta, se limpiará el zócalo con el trapo, esta operación igualará la pasta en toda la junta y dejará limpia de ello el zócalo. El fraguado deberá realizarse después de seis horas de colocado la mayólica.

CONTRAZOCALOS DE CERAMICO

Tendrá una altura de 10 cm. (1/2 cerámico) y se considera una bruña de 1 cm. de espesor como acabado con referencia al muro. Las juntas deben ser continuas considerando las juntas del piso.

METODOS DE MEDICION

La cantidad a pagar pos la partida será la indicada en el presupuesto de obra (unidad de medida = ml) abonado mediante valorizaciones siempre que cuente con la autorización del Ingeniero Supervisor.

BASES DE PAGO

El precio será pagado al precio unitario de la partida entendiéndose que dicho precio y pago constituirá compensación total por toda la mano de obra, equipos, herramientas, materiales e imprevistos necesarios para completar satisfactoriamente la partida.

CARPINTERIA DE MADERA 1. MADERA DE CEDRO Para la confección de la carpintería de madera y donde corresponda,

se usará cedro de Iquitos seleccionado. El Contratista podrá proponer el uso de otras maderas las que previamente serán aprobadas por la Inspección de INVERMET.

1.1 Calidad de la madera: La madera será del tipo seleccionado. Será de fibra recta u oblicua con dureza de suave a media. En piezas escuadradas, de dimensiones uniformes y libres de

nudos. No tendrá defectos de estructura; madera pensionada,

comprimido, nudos grandes, etc. Podrá tener nudos sanos, duros y cerrados no mayor de 40 mm. Debe tener buen comportamiento al secado (relación,

contracción, tangencial, radial menor de 2.0) sin torcimientos, colapsos, etc.

La contracción volumétrica deberá ser menor de 12%. En madera para exteriores o acabado el contenido de humedad

debe ser menor o igual al 14% para maderas mayores de 1".

Page 9: ESPECIFIC. ARQUITECTURA

En madera que no son de acabado como cercos tapa canto, el contenido de humedad máximo debe ser 19%

La gravedad específica un contenido de humedad del 12% aproximadamente 0.35.

No se admitirá más de un nudo de 30 mm. de diámetro (o su equivalente en área por cada medio metro de longitud del elemento), o un número mayor de nudos cuya área total sea equivalente al de uno de 30 mm.

No se admitirá cavidades de resina mayores de 3 mm. de ancho por 200mm. de largo en P.O. y otras coníferas.

La madera debe ser durable, resistente al ataque de hongos e insectos y aceptar fácilmente tratamientos con sustancias químicos a fin de aumentar su duración.

Los elementos podrán tener hendiduras superficiales cuya longitud no sea mayor que el ancho de la pieza exceptuándose las hendiduras propias del secado con las limitaciones antes anotadas.

Se rechazarán aquellas piezas que presenten rajaduras, torceduras, pudriciones, desgarramientos, orificios y cualquier otra anomalía.

Todas las piezas tendrán un tipo de veta similar, jaspe y tono. Las dimensiones de las piezas están determinadas en los

planos correspondientes. Las medidas indicadas en los planos de detalle se refieren a madera cepillada y lijada.

2. TRIPLAY Descripción : Tablero formado por tres chapas de madera encoladas de modo que

las fibras de dos chapas consecutivas formen un ángulo de 90 grados aproximadamente. Las chapas correspondientes a las caras serán de madera de la misma calidad. La cola será preservante antipolilla.

Dimensiones : Las dimensiones de los tableros serán de 4' * 8", en los espesores

indicados en los planos de detalle correspondientes. La tolerancia admisible para el largo y ancho del tablero será de 6 mm.

y de 0.3 m. para el espesor. Clasificación : El triplay a emplearse será de Clase A, según la clasificación

establecida en la norma ITINTEC 10:03-003 Características : Se utilizará triplay con caras de cedro.

Page 10: ESPECIFIC. ARQUITECTURA

Deberá cumplir con las características establecidas en las normas ITINTEC 10:03-001 á 10:O3-005.

3. MADERBA Este material debe ser adquirido por planchas, siéndo su dimensión

standart a utilizar de 3/4", será de buena calidad, el cortado será con cierra eléctrica para evitar deterioros

4. COLA Será del tipo repelente a la polilla y de más insectos destructores de la

madera, para el caso de la lámina de fierro se usará un pegamento especial.

5. GRAPAS Y TORNILLOS Grapas serán de lámina de acero para ser despiradas con pistola

especial. Tornillos con cabeza pérdida en huecos cilíndricos de igual diámetro. 6. TRABAJOS COMPRENDIDOS Las piezas descritas en la presente especificación no constituyen una

relación limitativa, que excluyan los otros trabajos que se encuentran indicados y/o detallados en los planos ni tampoco los demás trabajos de carpintería de madera que sean necesarios para completar el proyecto, todos los cuales deberán ser ejecutados por el Contratista.

7. MARCOS Serán ejecutado, en cada caso, de acuerdo a los planos de

arquitectura, las superficies de los elementos se entregarán limpias, planas con uniones ensamblados nítidamente, lijados y listo para recibir el acabado.

Se asegurarán con tarugos de madera en orificios abiertos con taladros, mediante tornillos con cabeza pérdida en huecos cilíndricos

del mismo diámetro, que serán después rellenados con tarugos encolados, con la fibra en el sentido del marco, a fin de que se pierdan de vista.

7.1 Si en los planos no se indica los elementos con medidas de

sección nominal para determinar la sección efectiva después del maquinado, se usará la siguiente tabla :

SECCION NOMINAL SECCION EFECTIVA

EMPLEO 1/2" 12.7 mm. 10.0 mm. 3/4" 19.1 mm. 15.0 mm. 1" 25.4 mm. 20.0 mm. 1 - 1/2" 38.1 mm. 35.0 mm. 2" 50.8 mm. 45.0 mm.

Page 11: ESPECIFIC. ARQUITECTURA

3" 76.2 mm. 70.0 mm. 4" 101.6 mm. 90.0 mm. 7.2 La carpintería deberá ser entregada en blanco perfectamente

pulido y lijado para recibir el acabado. 7.3 Se fijará a los muros mediante (tarugos) o tacos según se

especifica en los planos de detalle ó lo indicado por la Supervisión.

7.4 Los marcos de las puertas o ventanas se fijarán a la albañilería

por intermedio de clavos a los tacos de madera alquitranado los que deben de haber quedado convenientemente asegurados en el momento de ejecución de los muros, para el caso de la Remodelación se tendrá que previamente colocar los tacos.

7.5 La madera empleada deberá ser nueva, de calidad adecuada y

sin estar afectada por insectos xilófagos. 7.6 Los marcos que van sobre concreto sin revertir se fijarán

mediante clavos de acero disparados con herramienta especial. 8. PUERTAS CONTRAPLACADAS Serán ejecutadas en cada caso, de acuerdo a los planos de

arquitectura. Consistirán en un cerco formado por cuatro piezas de las dimensiones

indicadas en los planos, debidamente ensamblados con uniones encolados, en las que podrán emplearse grapas de lámina corrugada de acero disparadas con pistola especial.

El relleno consistirá entramado de piezas del mismo espesor del cerco,

unas junto a otras, debidamente unidas por medio de cola. El revestimiento por ambas caras se hará con planchas de triplay del

tipo y espesor indicados en los planos, encoladas y al relleno y sometidas luego a presión en prensa mecánica especial, durante el tiempo necesario para el endurecimiento de la cola.

8.1 Proceso Constructivo La madera a emplearse en el bastidor cumplirá las

especificaciones de calidad indicada en 1.0.1

Page 12: ESPECIFIC. ARQUITECTURA

Los cercos no deberán tener un ancho inferior a 45 mm. medidos en la hoja terminada.

En ambos lados del cerco y a su mitad se colocarán listones a

refuerzos adicionales de espesor igual al del cerco de 300 mm. de largo por 100 mm. de ancho, a fin de ofrecer un asiento firme para la colocación de las chapas.

Los cercos y cabezales se unen entre sí en cada esquina

mediante dos grapas corrugadas o conectores metálicas uno de ellos colocado sobre la cara y el otro en el reverso.

Los cercos podrán ser empalmados, de dos piezas como

máximo unidas mediante grapas. 8.2 Material de relleno El relleno interior de la puerta podrá ser cualquier material

resistente a la polilla, capaz de formar una junta sólida con las caras y cuyo ancho sea idéntico al de los cercos y cabezales.

Pueden ser fabricados por cualquiera de los sistemas siguientes :

Listonería de igual calidad que la especificada para los cercos y cabezales con un espesor mínimo de 10 mm. cruzadas a media madera y espaciados en tal forma que el área libre no sea mayor de 10 c2.

Listones de madera con un espesor mínimo de 15 mm. colocados horizontalmente con una separación máxima de 10 cm.

Polietileno expendido anti-inflamable o similar (tecnopor). La hoja armada deberá resistir un esfuerzo mínimo a la rotura

por comprensión de 2kg/cm2. El pegamento a usarse en la junta de los cercos y del alma del

relleno con el triplay será del tipo urea-formaldehido (a-70) o similar.

8.3 Tolerancia Las máximas permitidas serán : - Largo más o menos ...............4 mm. - Ancho más o menos .............. 2 mm. - Espesor más o menos ............ 1 1/2"mm. - Deformación de la hoja no más de 6 mm. - La luz entre la hoja y el piso terminado no será mayor de

..............4 mm.

Page 13: ESPECIFIC. ARQUITECTURA

- La luz entre la hoja y el piso terminado no será mayor de .............. 5 mm.

- El desplomo de las ventanas y puertas no será mayor de uno por mil de alto.

9. INSPECTOR EN EL TALLER El Contratista indicará oportunamente al Ingeniero Inspector el taller

que tendrá a cargo la confección de la carpintería de madera para constatar en sitio la correcta interpretación de estas especificaciones y su fiel cumplimiento.

10. PROTECCION Los marcos, después de colocados, se protegerán con listones

asegurados con clavos pequeños, sin remachar, para garantizar que las superficies y sobre todo las aristas, no sufran daños por la ejecución de otros trabajos en las cercanías.

Las hojas de puertas, y rejillas serán objeto de protección y cuidados especiales después de haber sido colocados para que se encuentren en las mejores condiciones en el momento en que serán pintadas, barnizadas y /o laqueadas.

METODOS DE MEDICION

La cantidad a pagar pos la partida será la indicada en el presupuesto de obra (unidad de medida = m2) abonado mediante valorizaciones siempre que cuente con la autorización del Ingeniero Supervisor.

BASES DE PAGO

El precio será pagado al precio unitario de la partida entendiéndose que dicho precio y pago constituirá compensación total por toda la mano de obra, equipos, herramientas, materiales e imprevistos necesarios para completar satisfactoriamente la partida.

CARPINTERIA METALICA 1. GENERALIDADES.- Este rubro comprende los trabajos que se ejecutan con elementos

metálicos que no tengan función estructural resistente, bajo el concepto de carpintería metálica, están comprendidas los cercos, las puertas, ventanas, mamparas y estructuras similares que se ejecutan con perfiles especiales, barras, planchas, platinos, sean estas de fierro, aluminio, etc.

Cuando no se indique específicamente el diseño de algún elemento, el

Contratista presentará planos detallados de su ejecución, así como

Page 14: ESPECIFIC. ARQUITECTURA

muestras de los perfiles y acabados para la aprobación del Ingeniero Inspector.

Las dimensiones de los elementos metálicos deben de estar de

acuerdo con él a fin de evitar recortes o rellenos exagerados en la albañilería que puedan alterar el aspecto general de los paramentos; para evitar esto, las medidas indicadas en los planos deben ser verificadas en obra con toda minuciosidad.

La carpintería metálica incluye la cerrajería necesaria para su buen

funcionamiento, seguridad y acabado; debiendo el Contratista recabar la correspondiente aprobación del Ingeniero Inspector.

2. CARPINTERIA DE FIERRO 2.1 Material Los elementos a utilizarse serán perfiles tubos, barras, platinas

y planchas cuyas dimensiones están especificadas en los planos respectivos.

Acabados : Las barras, perfiles, tubos y planchas serán rectos, lisos, sin

dobladuras, abolladuras ni oxidaciones, de formas geométricas bien definidas.

Aceptación : No se aceptarán piezas que tengan porosidad, cavidades,

cangrejeras, abombadas, ampollas, grietas ni huellas de laminación.

2.2 Soldaduras Se usarán electrodos similares a los Fleetweid 35 E 6011, tipo

de penetración. La soldadura será del tipo de profundidad y se aplicará siguiendo las indicaciones del fabricante de los electrodos.

En el caso de trabajos con plancha delgada podrá usarse

soldadura eléctrica del tipo de punto. 2.3 Malla Metálica Será con alambre galvanizado No. 10, formando cuadrados de

5 x 5 cm. a 45 grados, las cuales son soldadas a las platinas metálicas .

2.4 Pintura Anticorrosiva Se encuentra detallada en las especificaciones de Pinturas.

Page 15: ESPECIFIC. ARQUITECTURA

2.5 Trabajos Comprendidos El Contratista deberá ejecutar todos los trabajos de carpintería

de fierro que se encuentran indicados y/o detallados en los planos, así como todos los trabajos que sean necesarios para completar el proyecto.

2.6 Fabricación La carpintería de fierro será ejecutada por operarios expertos,

en un taller previsto de las mejores herramientas y equipos para cortar, doblar, soldar, esmerilar, arenar, pulir, etc., que aseguren un perfecto acabado de acuerdo a la mejor práctica industrial de actualidad, con encuentros y ensambles exactos, todo con los detalles indicados en los planos.

La cerrajería será colocada en el taller, en todos los casos en que sea posible En caso contrario deberán hacerse en el taller los trabajos preparatorios, soldar las piezas auxiliares requeridas y ejecutar los huecos, recortes, trabajos y muescas que sean necesarios.

2.7 Anclajes Los planos muestran por lo general solamente los

requerimientos arquitectónicos siendo de responsabilidad del Contratista de proveer la colocación de anclajes y platinos empotradas en la albañilería, cuando no se indican en los planos destinadas a soldar los marcos, así como cualquier otro elemento de sujeción para garantizar la perfecta estabilidad y seguridad de las piezas que se monten.

2.8 Esmerilado Los encuentros hechos con soldadura serán cuidadosamente

esmerilados para recuperar una superficie lisa y perfecta en el empalme.

2.9 Arenado En los casos que sean requeridos por la inspección y antes de

ser pintadas, las piezas terminadas serán sometidas a un arenado con equipo especial, hasta obtener una superficie absolutamente, libre de óxido e impurezas, de apariencia blanco - grisácea tipo “metal blanco”.

2.10 Pintura Inmediatamente después del arenado se aplicará la pintura

anticorrosiva, de la clase y en la forma indicada en la especificación deberá hacerse con toda clase de precauciones.

El almacenamiento temporal dentro de la obra deberá realizarse en un sitio seco, protegido del tránsito de personas y equipos,

Page 16: ESPECIFIC. ARQUITECTURA

levantando las piezas sobre el piso por medio de cuartones de madera, para evitar las consecuencias de eventuales aniegos.

METODOS DE MEDICION

La cantidad a pagar pos la partida será la indicada en el presupuesto de obra (unidad de medida = m2) abonado mediante valorizaciones siempre que cuente con la autorización del Ingeniero Supervisor.

BASES DE PAGO

El precio será pagado al precio unitario de la partida entendiéndose que dicho precio y pago constituirá compensación total por toda la mano de obra, equipos, herramientas, materiales e imprevistos necesarios para completar satisfactoriamente la partida.

CERRAJERIA La presente especificación se refiere a los elementos de cerrajería para puertas y ventanas de madera. CERRADURA Las cerraduras de las puertas principales serán de embutir (tambor) de

tres golpes con llave y sin perilla de una marca reconocida, para tal efecto el Contratista presentará la muestra antes de instalarlo. será colocado a un 1.00 m. sobre el nivel de piso terminado. En puertas interiores livianas de dos golpes.

Las cerraduras en las mamparas serán del tipo pomo de primera

calidad. METODOS DE MEDICION

La cantidad a pagar pos la partida será la indicada en el presupuesto de obra (unidad de medida = unidad) abonado mediante valorizaciones siempre que cuente con la autorización del Ingeniero Supervisor.

BASES DE PAGO

El precio será pagado al precio unitario de la partida entendiéndose que dicho precio y pago constituirá compensación total por toda la mano de obra, equipos, herramientas, materiales e imprevistos necesarios para completar satisfactoriamente la partida.

Page 17: ESPECIFIC. ARQUITECTURA

BISAGRAS Será de tipo pesado, capuchinas de fierro aluminizado de primera

calidad. Se colocará por cada hoja de puerta tres unidades de bisagra de 4” x 4”.

METODOS DE MEDICION

La cantidad a pagar pos la partida será la indicada en el presupuesto de obra (unidad de medida = unidad) abonado mediante valorizaciones siempre que cuente con la autorización del Ingeniero Supervisor.

BASES DE PAGO

El precio será pagado al precio unitario de la partida entendiéndose que dicho precio y pago constituirá compensación total por toda la mano de obra, equipos, herramientas, materiales e imprevistos necesarios para completar satisfactoriamente la partida.

CERROJOS

Las puertas de los baños llevarán en el interior cerrojos aluminizados de 3” de primera calidad de marca acreditada.

METODOS DE MEDICION La cantidad a pagar pos la partida será la indicada en el presupuesto de obra (unidad de medida = unidad) abonado mediante valorizaciones siempre que cuente con la autorización del Ingeniero Supervisor.

BASES DE PAGO

El precio será pagado al precio unitario de la partida entendiéndose que dicho precio y pago constituirá compensación total por toda la mano de obra, equipos, herramientas, materiales e imprevistos necesarios para completar satisfactoriamente la partida.

VIDRIOS Este capítulo, se refiere a la completa adquisición y colocación de todos los vidrios del Proyecto. Se colocará en las ventanas y su colocación será una vez terminado los trabajos del ambiente. se usarán vidrios transparentes, traslúcidos dobles, con un mínimo de espesor de 4.0 mm. En general no tendrá fallas ni burbujas de aire. 1. PROCESO DE COLOCACION: Su colocación se hará con operarios especializados. En ventanas de

madera, serán colocados con masilla, aplicándose en forma tersa y definida, que conserve su elasticidad y adherencia a lo largo del tiempo.

Page 18: ESPECIFIC. ARQUITECTURA

Antes de la terminación de la obra y mientras no se haga entrega de ella, habiendo sido ya colocado los vidrios, serán estos marcados ó pintados con una lechada de cal para evitar impactos ó roturas por el personal de la obra.

Todos los vidrios serán lavados a la terminación del trabajo, limpiándose de toda mancha.

Para el caso de las edificaciones nuevas (Salón Comunal) se efectuará un nuevo metrado antes de la colocación de los vidrios templados, el cual consiste en verificar en obra las dimensiones de los vanos.

La instalación de los cristales templados, consiste en fijar este elemento

a la parte estructural de la edificación, asegurando la estabilidad propia de cada uno de los cristales, así como la rigidez de todo el conjunto y los movimientos ó deslizamientos de las puertas ó mamparas. Para ello se utilizará plomadas, niveles, taladros, llaves, aplicador de silicona etc. como herramientas para efectuar la instalación y accesorios complementarios necesarios para cubrir el vano.

Antes de proceder a la instalación se deberá seguir los siguientes

pasos: Verificar la horizontalidad y la verticalidad de los vanos. Verificar la plomada de las brunas ó canales inferiores y

superiores Ubicar los ejes de los vanos para efectuar el trazo respectivo,

especialmente en los puntos de uniones de los cristales. Al efectuar el trazo considerar una separación de 3-4 mm. Entre

cristal y cristal y entre cristal y muro, para la dilatación de los cristales.

Se debe de tener las siguientes precauciones durante su instalación: Los vidrios no deberán chocar, arrastrar o descansar sobre una

superficie dura (concreto, metal) Para la instalación con accesorios metálicos de fijación se debe

interponer empaquetaduras de material aislante(corcho-neoprene) para evitar el contacto metal - vidrio.

-. El ajuste de los pernos, tuercas y placas metálicas sobre el cristal deberá ejercer una apropiada presión que permita la firmeza de las uniones, así como leves deslizamientos de los cristales en el interior de los accesorios.

-. Los accesorios de fijación deben ser resistentes para no deformarse o romperse(especialmente para los cortavientos)

-. Los cristales fijos de las mamparas, deben ser instalados para soportar los esfuerzos de los cristales móviles, especialmente en los puntos de rotación.

Page 19: ESPECIFIC. ARQUITECTURA

-. Dejar las holguras necesarias de 3-4 mm. Entre cristal y cristal y muro para la dilatación de los vidrios, sellando con silicona dichos espacios.

La silicona se aplicará de la siguiente manera: Limpiando previamente todas las superficies de suciedad y

contaminantes (grasa, aceite, polvo, agua) Instale el material de respaldo (cinta adhesiva) Aplique la silicona continuadamente usando la pistola adecuada

para llenar y sellar la holgura. Cortar los excedentes de silicona. Las mamparas llevarán bisagras altas y bajas de fijación, uniones de cristales, perfiles de hermeticidad de PVC y cortavientos con la finalidad de aumentar la rigidez, resistencia de todo ó parte de la instalación, los cortavientos serán colocados en la parte superior y al interior de las mamparas. Además se considerará cerradura al piso y cerradura de pomo para interiores y tiradores de vidrio de forma rectangular. 2. DIMENSIONES: Todos los vidrios empleados serán dobles, los vidrios serán cortados de

tamaño exacto a fin de que encajen perfectamente en el marco de la ventana de madera.

Los vidrios que se especifican como vidrios templados, tendrán una dimensión mínima de 10.00 mm.

METODOS DE MEDICION

La cantidad a pagar pos la partida será la indicada en el presupuesto de obra abonado mediante valorizaciones siempre que cuente con la autorización del Ingeniero Supervisor. La unidad de medida para vidrio doble será p2, y para vidrio templado la unidad de medida es m2.

BASES DE PAGO

El precio será pagado al precio unitario de la partida entendiéndose que dicho precio y pago constituirá compensación total por toda la mano de obra, equipos, herramientas, materiales e imprevistos necesarios para completar satisfactoriamente la partida.

ESPEJOS

Los espejos serán vidrio biselado de 4 mm. de espesor, los cuales se adosará a la pared con silicona, siendo sus medidas especificada en los planos de Arquitectura.

Page 20: ESPECIFIC. ARQUITECTURA

METODOS DE MEDICION La cantidad a pagar pos la partida será la indicada en el presupuesto de obra (unidad de medida = m2) abonado mediante valorizaciones siempre que cuente con la autorización del Ingeniero Supervisor.

BASES DE PAGO

El precio será pagado al precio unitario de la partida entendiéndose que dicho precio y pago constituirá compensación total por toda la mano de obra, equipos, herramientas, materiales e imprevistos necesarios para completar satisfactoriamente la partida.

PISOS CONTRAPISOS El contrapiso es una capa conformada por la mezcla de cemento con

arena en proporción 1:4 y de un espesor mínimo de 3 cm. que se aplicará sobre el falso piso en los ambientes del primer piso o sobre las lozas o aligerados en los pisos superiores (su acabado debe ser tal que permita la adherencia de una capa de pegamento, para el asentado de los pisos los que puedan ser asfaltados, vinílico, parquet, etc.). La ejecución debe efectuarse después de determinado los cielos rasos, colocados los marcos para las puertas, los tarrajeos debiendo quedar perfectamente planos, lisos y completamente limpios para posteriormente proceder a la colocación de los pisos definitivos, los cuales están indicados en el Cuadro de Acabados.

1. Cemento Deberá satisfacer las normas ITINTEC 334-009-71 para

cementos Portland Perú y/o la Norma ASTM C-150, tipo 1. 2. Arena gruesa: Deberá ser arena limpia, silicosa y lavada, de granos duros,

resistentes y lustrosos, libre de cantidades perjudiciales de polvo, terrones, partículas suaves y escamosas, exquisitos o pizarras, micas o cal libre, álcalis, ácidos y materias orgánicas.

En general deberá estar de acuerdo con las Normas ASTM C-33-0 T.

3. Piedra Partida Será la proveniente de la trituración artificial de cantos rodados

formados por sílice, cuarzo, granitos, andesita o basaltos, que no contengan piritas de fierro, ni micas en proporción excesiva. El tamaño máximo será de 1/4".

Debe satisfacer la Norma ASTM C 33-55-T.

Page 21: ESPECIFIC. ARQUITECTURA

4. Hormigón Fino o Confitillo En sustitución de la piedra triturada podrá emplearse hormigón

natural de río o confitillo, formado por arena y canto rodados, procedente de los mismos tipos de piedra indicados en el punto 2.0.3 de tamaño graduado, que pase la malla de 1/4".

5. Preparación del Sitio Se efectuará una limpieza general de los falsos pisos,

contrapisos o losas estructurales donde se van a ejecutar pisos de cemento.

En el caso de que dicha superficie no fuera suficientemente

rugosa, se tratará con una lechada de cemento puro y agua, sobre lo que se verterá la mezcla del piso, sin esperar que fragüe.

6. Procedimiento del Ejecución Se colocarán en los ambientes que indiquen los planos y en los

cuadros de acabados. El piso será acabado con una capa de 1.5 cm. de espesor, de

mezcla cemento arena fina en proporción 1:2. La forma y dimensiones de las brunas será la usual en veredas, e irán compartidas en cuadros de dimensión indicada en planos.

La superficie será pulida con llana metálica. 7. Curado Después de que la superficie haya comenzado a fraguar, se

iniciará un curado con agua pulverizada, durante 5 días por lo menos.

Como procedimiento alternativo, podrá hacerse el curado con el agente especial que haya sido aprobado previamente, aplicándolo en cantidad recomendada por el fabricante del producto.

METODOS DE MEDICION

La cantidad a pagar pos la partida será la indicada en el presupuesto de obra (unidad de medida = m2) abonado mediante valorizaciones siempre que cuente con la autorización del Ingeniero Supervisor.

BASES DE PAGO

El precio será pagado al precio unitario de la partida entendiéndose que dicho precio y pago constituirá compensación total por toda la mano de obra, equipos, herramientas, materiales e imprevistos necesarios para completar satisfactoriamente la partida.

Page 22: ESPECIFIC. ARQUITECTURA

PISO DE CERAMICO

El color, calidad tendrán que previamente a su colocación ser aprobadas por la Inspección, tendrán una resistencia a la abrasión de un PEI-4, por considerarse lugares de alto tránsito.

La mezcla de arena y cemento será en la proporción de 1:5 sobre un falso piso ó losa bien escobillada y limpiada con agua. El espesor de las juntas en general debe ser de 5 mm. Utilizando para su fraguado cemento puro de color gris, el fraguado se aplicará según el mismo sistema de barrido hasta llenar completamente las juntas. La junta se rellenará vertiendo la mezcla sobre los cerámicos y haciéndolas penetrar por medio de un barrido de escoba. Se tomarán precauciones para no pisar los cerámicos recientemente asentados. El fraguado deberá realizarse después de las seis horas y antes de las 48 horas de asentadas los cerámicos. En la limpieza podrá emplearse cualquier material que no dañe los cerámicos, al final se pasará una mano de cera para su conservación.

METODOS DE MEDICION La cantidad a pagar pos la partida será la indicada en el presupuesto de obra (unidad de medida = m2) abonado mediante valorizaciones siempre que cuente con la autorización del Ingeniero Supervisor.

BASES DE PAGO

El precio será pagado al precio unitario de la partida entendiéndose que dicho precio y pago constituirá compensación total por toda la mano de obra, equipos, herramientas, materiales e imprevistos necesarios para completar satisfactoriamente la partida.

APARATOS SANITARIOS Y ACCESORIOS ALCANCES

Estas Especificaciones comprende la totalidad de los aparatos sanitarios y accesorios indicados en los planos.

Serán proporcionados por el Contratista previa aprobación de las muestras correspondientes por parte de la Supervisión.

Se ubicarán de acuerdo a lo que se muestra en los planos de Arquitectura e instalaciones.

Page 23: ESPECIFIC. ARQUITECTURA

APARATOS SANITARIOS INODORO TANQUE BAJO

Serán de losa vitrificada nacional, color blanco del tipo top piece, llevará un tubo de abasto de 5/8" de plomo llave de paso de 1/2" ala pared, la batería interior será de plástico ó bronce, con muestra previa de aprobación por parte de la Supervisión.

Se coloca anclado al piso terminado mediante dos pernos de fijación con capuchones de plástico blanco y arandelas de bronce cromado.

La salida de desagüe debe de tener un diámetro de 4 pulgadas y su ubicación considerando el eje de la tubería, estará a 30.5 cm. (12") de la pared. Utilice para el sellado taza/desagüe un acople de parafina a fin de impedir cualquier fuga de gases del desagüe.

METODOS DE MEDICION

La cantidad a pagar pos la partida será la indicada en el presupuesto de obra (unidad de medida = unidad) abonado mediante valorizaciones siempre que cuente con la autorización del Ingeniero Supervisor.

BASES DE PAGO

El precio será pagado al precio unitario de la partida entendiéndose que dicho precio y pago constituirá compensación total por toda la mano de obra, equipos, herramientas, materiales e imprevistos necesarios para completar satisfactoriamente la partida.

LAVATORIOS

Serán de losa vitrificada de fabricación nacional, con pedestal, los lavatorios y ovalines, serán de sobreponer, de color blanco, con llave y trampa cromada de buena calidad.

La altura del lavatorio es de 80 cm. considerando dicha medida desde el mandil frontal al piso.

El tubo de abasto será de buena calidad su medida será de 1/2" de diámetro y el desagüe de 1/14" pulgada.

Normalmente los lavatorios se instalan con uñas de metal que se anclan a la pared, pero según el caso y ubicación es necesario instalar un soporte adicional como es el pedestal que se está especificando su utilización.

Page 24: ESPECIFIC. ARQUITECTURA

METODOS DE MEDICION La cantidad a pagar pos la partida será la indicada en el presupuesto de obra (unidad de medida = unidad) abonado mediante valorizaciones siempre que cuente con la autorización del Ingeniero Supervisor.

BASES DE PAGO

El precio será pagado al precio unitario de la partida entendiéndose que dicho precio y pago constituirá compensación total por toda la mano de obra, equipos, herramientas, materiales e imprevistos necesarios para completar satisfactoriamente la partida.

DUCHAS

Con cabeza giratoria y llave de marca, el desagüe llevará una rejilla circular de bronce pulido con un soporte (sumidero) El modelo y marca de los aparatos sanitarios y accesorios deberán ser determinados con la Supervisión, tratando de obtener la mejor relación costo-calidad.

METODOS DE MEDICION La cantidad a pagar pos la partida será la indicada en el presupuesto de obra (unidad de medida = unidad) abonado mediante valorizaciones siempre que cuente con la autorización del Ingeniero Supervisor.

BASES DE PAGO

El precio será pagado al precio unitario de la partida entendiéndose que dicho precio y pago constituirá compensación total por toda la mano de obra, equipos, herramientas, materiales e imprevistos necesarios para completar satisfactoriamente la partida.

ACCESORIOS

PAPELERA Serán plásticas empotradas con rollo de plástico.

METODOS DE MEDICION La cantidad a pagar pos las partidas será la indicada en el presupuesto de obra (unidad de medida = unidad) abonado mediante valorizaciones siempre que cuente con la autorización del Ingeniero Supervisor.

BASES DE PAGO

El precio será pagado al precio unitario de la partida entendiéndose que dicho precio y pago constituirá compensación total por toda la

Page 25: ESPECIFIC. ARQUITECTURA

mano de obra, equipos, herramientas, materiales e imprevistos necesarios para completar satisfactoriamente la partida.

JABONERAS Serán plásticas empotradas.

METODOS DE MEDICION La cantidad a pagar pos las partidas será la indicada en el presupuesto de obra (unidad de medida = unidad) abonado mediante valorizaciones siempre que cuente con la autorización del Ingeniero Supervisor.

BASES DE PAGO

El precio será pagado al precio unitario de la partida entendiéndose que dicho precio y pago constituirá compensación total por toda la mano de obra, equipos, herramientas, materiales e imprevistos necesarios para completar satisfactoriamente la partida.

PINTURAS 1. GENERALIDADES La Pintura es el producto formado por una o varios pigmentos, con o sin

carga y otros aditivos dispersos homogéneamente en un vehículo, que se convierte en una película sólida después de su aplicación en capas delgadas y que cumple con una función de objetivo múltiple; es un medio de protección contra los agentes destructivos del clima y el tiempo; un medio de higiene que permite lograr superficies lisas, limpias y luminosas, de propiedades asépticas, un medio de ornato de primera importancia y un medio de señalización e identificación de las cosas y servicios.

1.1 Requisitos para Pinturas 1.1.1 La pintura no deberá ostentar un asentamiento excesivo

en su recipiente lleno y recientemente abierto y deberá ser fácilmente redispersada con una paleta hasta alcanzar un estado suave y homogéneo.

La pintura no deberá mostrar engrumecimiento de coloración, congutinamiento ni separación del color, y deberá estar exenta de terrones y natas.

1.1.2 La pintura al ser aplicada deberá extenderse fácilmente

con la brocha, poseer cualidades de enrasamiento y no mostrar tendencias al escurrimiento o a correrse al ser aplicada en las superficies verticales y lisas.

Page 26: ESPECIFIC. ARQUITECTURA

1.1.3 La pintura no debe formar nata, en el envase tapado en los períodos de interrupción de la faena de pintado.

1.1.4 La pintura deberá secar dejando un acabado liso y

uniforme, exento de asperezas, granos angulosos, partes disparejas y otras imperfecciones de la superficie.

El Contratista propondrá las marcas de pintura a emplearse, reservándose el Ingeniero Inspector de INVERMET tiene el derecho de aprobarlas o rechazarlas.

Los colores serán determinados por el Cuadro de Colores o el Arquitecto o Ingeniero Inspector de la Obra.

El Contratista será responsable de los desperfectos o defectos que pudieran presentarse hasta (60) días después de la recepción de la obra quedando obligado a subsanarlas a entera satisfacción del Ingeniero Inspector.

2. PROCESO DE PINTADO

Antes de comenzar la pintura, será necesario efectuar resanes y lijado de todas las superficies, las cuales llevarán una base de imprimante de calidad, debiendo ser esta de marca reconocida.

En superficies de paredes nuevas se aplicará una mano de imprimante con brocha y una segunda mano de imprimante (puro) con espátula metálica, el objeto es obtener una superficie tersa e impecable, posteriormente se lijará utilizando lija muy fina (de agua), necesitando la Aprobación del Supervisor antes de dar la primera capa de pintura.

Posteriormente se aplicará dos manos de pintura, sobre los muros y cielo raso (primera), se harán los resanes y masillados necesarios antes de la segunda mano definitiva, no se permitirán desmanches, sino más bien otra mano de pintura del paño completo.

Todas las superficies a las que se debe aplicar pintura, deberán estar secas y deberán dejarse tiempo suficiente entre las manos o capas sucesivas de pintura, afín de permitir que estas sequen convenientemente.

Ningún pintado exterior deberá efectuarse durante horas de lluvia por menuda que sea.

Las superficies que no puedan ser terminadas satisfactoriamente con el número de manos de pintura especificadas deberán llevar manos adicionales según como se requiera para producir un resultado satisfactorio sin costo alguno para INVERMET.

Page 27: ESPECIFIC. ARQUITECTURA

2.1 En interiores 2.1.1 Cielos rasos:

Se aplicará una mano de imprimante para muros y dos manos de pintura a base de látex sintético color blanco hueso.

2.1.2 Paredes

Se aplicará una mano de imprimante para muros y dos manos con pintura a base de látex polivinilico. En ambos casos quedará un acabado mate uniforme. Son lavables con agua y jabón y se diluyen con agua en proporción necesaria.

2.1.3 En exteriores

En todas las superficies exteriores por pintar, se aplicará una mano de imprimante y dos manos de pintura formulada especialmente para resistir las condiciones climáticas, se diluirá con agua y será fácilmente lavable.

2.1.4 En carpintería de madera Se aplicará el siguiente procedimiento:

- Lijado y aplicación de base tapa poros, hasta obtener una superficie óptima.

- Aplicación de imprimación de base blanca - Primera mano de pintura esmalte sintético - Masillado y recubrimiento de fallas - Segunda mano de pintura

2.1.5 En carpintería metálica

La carpintería metálica será entregada con dos manos de pintura anticorrosiva gris oscuro, una mano será al terminar su construcción, es decir en Talles y la otra mano después de colocar en su respectivo vano y/o en su lugar.

METODOS DE MEDICION

La cantidad a pagar pos la partida será la indicada en el presupuesto de obra (unidad de medida = m2) abonado mediante valorizaciones siempre que cuente con la autorización del Ingeniero Supervisor.

BASES DE PAGO

El precio será pagado al precio unitario de la partida entendiéndose que dicho precio y pago constituirá compensación total por toda la mano de obra, equipos, herramientas, materiales e imprevistos necesarios para completar satisfactoriamente la partida.

Page 28: ESPECIFIC. ARQUITECTURA

PINTURAS PARA CARPINTERIA DE FIERRO 1. Anticorrosivo Descripción : Imprimante cromatizado rojo que deberá poseer en su

formulación una combinación de pigmentos seleccionados para inhibir la oxidación.

El vehículo empleado deberá reforzar dicha resistencia. 2. Esmalte brillante Descripción : Son pinturas en las cuales el vehículo no volátil, está constituido

por una mezcla de aceites secantes (crudos, tratado o sintéticos) y de resinas naturales o artificiales, óleo soluble, o constituyendo un sistema homogéneo. Esta pintura puede ser brillante o mates, según la proporción de pigmentos y su fabricación.

Se utilizará preparados de fábrica, de marca o fabricantes conocidos y de calidad comprobada.

Color : La Selección de colores será hecha por los arquitectos y las

muestras se realizarán en los lugares mismos donde se va a pintar, en forma tal que se puedan ver con la luz natural del ambiente.

Aceptación : Se rechazará el esmalte que no cumpla las características y

calidad establecidas. 3. Preparación de las superficies Las piezas de carpintería de fierro deberán ser revisadas para

detectar puntos o cordones de soldadura, los que serán eliminados por medio de lima o esmeril, igualmente se quitará el oxido y se limpiarán cuidadosamente ante de recibir la pintura anticorrosiva de taller. Antes de efectuar la pintura definitiva se quitará el polvo y eliminación las salpicaduras de cemento o yeso, las manchas de grasa o de otras sustancias extrañas y se aplicará una nueva mano de anticorrosivo.

4. Procedimiento de ejecución La pintura a usarse será extraída de sus envases originales y se

empleará sin adulteración alguna, procedimiento en todo momento de acuerdo a las especificaciones proporcionadas por los fabricantes.

La pintura se aplicará en capas sucesivas a media que se vayan secando las anteriores.

Se dará un mínimo de 2 manos.

Page 29: ESPECIFIC. ARQUITECTURA

5. Protección de otros trabajos Los trabajos terminados como pisos, tarrajeos, zócalos,

contrazócalos, etc. así como equipos, deberán ser debidamente protegidos contra daños, salpicaduras y manchas durante el proceso de pintura de la carpintería de fierro.

METODOS DE MEDICION

La cantidad a pagar pos la partida será la indicada en el presupuesto de obra (unidad de medida = m2) abonado mediante valorizaciones siempre que cuente con la autorización del Ingeniero Supervisor.

BASES DE PAGO

El precio será pagado al precio unitario de la partida entendiéndose que dicho precio y pago constituirá compensación total por toda la mano de obra, equipos, herramientas, materiales e imprevistos necesarios para completar satisfactoriamente la partida.

PINTURA PARA CARPINTERIA DE MADERA 1. Esmalte para madera en puertas de ingresos Descripción : Deberá ser un esmalte brillante que contenga pigmentos

inhibidores de la corrosión incorporados en un vehículo sintético a base de resinas alquímicas de alta calidad.

Proporcionará una película lisa y dura. Muestras de colores: La selección será hecha por los arquitectos, y las muestras

deberán presentarse al pie del lugar que se deja pintar y a la luz de propio ambiente.

Serán realizadas sobre superficies aparentemente determinantes de una buena muestra. Lo mínimo aceptable es un metro cuadrado.

Aceptación : Una vez aprobadas las muestras no se permitirán variaciones de

color, calidad y demás características aprobadas. 2. Barniz semi-mate Descripción : Deberá estar formulado a base de resina alquidica de alta

calidad. Ofrecerá máxima resistencia a la intemperie. Dejará una capa brillante, dura, impermeable y flexible. En las superficies expuestas a la intemperie se aplicará el barniz

tipo marino en inferiores se usará el tipo copal.

Page 30: ESPECIFIC. ARQUITECTURA

Color : Transparente, que no modifique el color natural de la madera,

sujeta a la aprobación de los arquitectos. Aceptación : Se rechazará el barniz que no cumpla las características y

calidad establecidas. 3. Preparación de las superficies Las piezas de carpintería deberán de haber sido hechas con

madera cepillada, lijada que presente una superficie tersa, lisa sin asperezas y libre de toda imperfección.

4. Procedimiento de ejecución Se masillarán cuidadosamente las imperfecciones de la madera,

las uniones y encuentros y se lijarán con lija de grano decreciente a fino, de acuerdo con la esperanza que presente la madera.

El barniz o esmalte a emplear deberá llegar a la obra en sus envases originales, cerrados y se empleará de acuerdo con las especificaciones de su fabricante.

El barniz o esmalte se aplicará en dos manos como mínimo la segunda después de que se haya secado la primera.

5. Muestras de colores La selección de tonos y colores será hecha por los arquitectos,

las muestras se realizarán en los lugares mismos donde se va a barnizar o pintar en forma que se puedan ver con la luz natural del ambiente. Deberán tener un área suficiente para que puedan ser apreciados y comparados.

6. Protección de otros trabajos Los trabajos terminados como tarrajeos, pisos, zócalos,

contrazócalos, vidrios, etc. deberán ser debidamente protegidos durante el proceso de pintada.

METODOS DE MEDICION

La cantidad a pagar pos la partida será la indicada en el presupuesto de obra (unidad de medida = m2) abonado mediante valorizaciones siempre que cuente con la autorización del Ingeniero Supervisor.

BASES DE PAGO

El precio será pagado al precio unitario de la partida entendiéndose que dicho precio y pago constituirá compensación total por toda la mano de obra, equipos, herramientas, materiales e imprevistos necesarios para completar satisfactoriamente la partida.