150
Esperanto/Texto completo 1 Esperanto/Texto completo Breve historia del Esperanto Definición El Esperanto es una lengua construida, creada por el oftalmólogo polaco L. L. Zamenhof y publicada en 1887 como resultado de una vida de trabajo. Se le llama lengua construida a la lengua que se planifica conscientemente, para hacerla más fácil, embellecerla, etc; el Esperanto no es la única, la historia cuenta que desde Arquímedes ya se buscaba una forma más eficiente de comunicarse pero es en el siglo XIX cuando surge la búsqueda masiva y nacen un sinnúmero de ejemplos como el Volapük que es una lengua más reciente que el Esperanto y, que entre otras cosas, se disuelve al mismo tiempo que el Esperanto alcanza su cumbre. El esperanto pretendía llamarse Lengua Internacional, y ése fue el nombre del primer libro en el que se publicó la idea de la nueva lengua La Lingvo Internacia, pero terminó llamándose Esperanto ya que el documento estaba firmado como Dr. Esperanto que significa el doctor esperanzado y éste fue el nombre que le quedó al idioma permanentemente. Nacimiento del esperanto Ludwik Zamenhof presentó este idioma como una "lengua internacional" con el pseudónimo de "Dr. Esperanto" al publicar varios folletos en medios de comunicación (ya sea periódicos o revistas) a finales del siglo XIX. Cuando el esperanto no había tomado su forma definitiva, Zamenhof publicó una primera versión del himno que decía: "Malamikete de las nacjes Kadó, kadó, jam temp' está! La tot' homoze in familje Komunigare so debá" Que en Esperanto significa: Malamikeco de la nacioj falu, falu, jam tempo estas! la tuta homaro en familion unuigxi devas Diciembre de 1878 Mediante los cuatro folletos que aparecieron respectivamente en ruso, polaco, francés y alemán, y firmados con el pseudónimo "Dr. Esperanto", sometió su proyecto de "lengua universitaria a la crítica de los expertos, con la promesa de que, al cabo de un año, la perfeccionaría con las mejoras propuestas. Envió esos folletos a multitud de revistas, gacetas, sociedades y periódicos europeos. Puso anuncios en periódicos rusos y polacos. Empleó, con el consentimiento de ella, la dote de su esposa para lanzar, entre los años 1888-1889, una serie completa de libros: "Dua Libro" [Segundo Libro]; "Aldono al la Dua Libro" [Suplemento del Segundo Libro]; "Negxa blovado" [Tormenta de nieve] y "Gefratoj" [Hermanos], traducidos por A. Grabowski; las traducciones del 234 libro y del Suplemento;masa para boltanna[Diccionario Medio Alemán]; "Plena Vortaro Rusa" [Diccionario Completo Ruso]; manuales en inglés y sueco; "Princino Mary" [Princesa Mary], traducido por E. von Wahl; "Adresaro" [Directorio]; y proporcionó el dinero necesario para editar las obras divulgativas de L. Einstein y H. Phillips. A finales de 1889, debido, sobre todo, a tan grande actividad editorial estaba completamente arruinado. A partir de ese momento, aunque siguió siendo hasta 1905 el motor principal del movimiento, la divulgación dependió materialmente de los recursos económicos de los primeros seguidores.

Esperanto_Texto completo.pdf

Embed Size (px)

Citation preview

  • Esperanto/Texto completo 1

    Esperanto/Texto completo

    Breve historia del Esperanto

    DefinicinEl Esperanto es una lengua construida, creada por el oftalmlogo polaco L. L. Zamenhof y publicada en 1887 comoresultado de una vida de trabajo. Se le llama lengua construida a la lengua que se planifica conscientemente, parahacerla ms fcil, embellecerla, etc; el Esperanto no es la nica, la historia cuenta que desde Arqumedes ya sebuscaba una forma ms eficiente de comunicarse pero es en el siglo XIX cuando surge la bsqueda masiva y nacenun sinnmero de ejemplos como el Volapk que es una lengua ms reciente que el Esperanto y, que entre otrascosas, se disuelve al mismo tiempo que el Esperanto alcanza su cumbre. El esperanto pretenda llamarse LenguaInternacional, y se fue el nombre del primer libro en el que se public la idea de la nueva lengua La LingvoInternacia, pero termin llamndose Esperanto ya que el documento estaba firmado como Dr. Esperanto quesignifica el doctor esperanzado y ste fue el nombre que le qued al idioma permanentemente.

    Nacimiento del esperantoLudwik Zamenhof present este idioma como una "lengua internacional" con el pseudnimo de "Dr. Esperanto" alpublicar varios folletos en medios de comunicacin (ya sea peridicos o revistas) a finales del siglo XIX.

    Cuando el esperanto no haba tomado su forma definitiva, Zamenhof public una primera versin del himno que deca:

    "Malamikete de las nacjesKad, kad, jam temp' est!

    La tot' homoze in familjeKomunigare so deb"

    Que en Esperanto significa:

    Malamikeco de la naciojfalu, falu, jam tempo estas!la tuta homaro en familion

    unuigxi devas

    Diciembre de 1878

    Mediante los cuatro folletos que aparecieron respectivamente en ruso, polaco, francs y alemn, y firmados con elpseudnimo "Dr. Esperanto", someti su proyecto de "lengua universitaria a la crtica de los expertos, con lapromesa de que, al cabo de un ao, la perfeccionara con las mejoras propuestas. Envi esos folletos a multitud derevistas, gacetas, sociedades y peridicos europeos. Puso anuncios en peridicos rusos y polacos. Emple, con elconsentimiento de ella, la dote de su esposa para lanzar, entre los aos 1888-1889, una serie completa de libros:"Dua Libro" [Segundo Libro]; "Aldono al la Dua Libro" [Suplemento del Segundo Libro]; "Negxa blovado"[Tormenta de nieve] y "Gefratoj" [Hermanos], traducidos por A. Grabowski; las traducciones del 234 libro y delSuplemento;masa para boltanna[Diccionario Medio Alemn]; "Plena Vortaro Rusa" [Diccionario Completo Ruso];manuales en ingls y sueco; "Princino Mary" [Princesa Mary], traducido por E. von Wahl; "Adresaro" [Directorio]; yproporcion el dinero necesario para editar las obras divulgativas de L. Einstein y H. Phillips. A finales de 1889,debido, sobre todo, a tan grande actividad editorial estaba completamente arruinado. A partir de ese momento,aunque sigui siendo hasta 1905 el motor principal del movimiento, la divulgacin dependi materialmente de losrecursos econmicos de los primeros seguidores.

  • Esperanto/Texto completo 2

    Caractersticas:Existen tres caractersticas y son las siguientes:Para el observador: en primer lugar era, por la eleccin de las races y los afijos, procedentes sobre todo de laslenguas latinas y del alemn, verdaderamente internacional y fcil de entender para las personas cultas; en segundolugar, todas las races eran invariables, todas las distinciones gramaticales se expresaban mediante elementosfonticos separables, y las palabras consistan slo en la combinacin de esas races y esos elementos -as la lenguatoda, tanto su gramtica como su lxico, se encontraba en el diccionario y poda entenderla alguien que no la hubieraaprendido antes; por ltimo, la lengua, aunque consistente en elementos procedentes de lenguas nacionales, eraplenamente autnoma y tena individualidad propia.

    Pgina principal

    Informacin - Gramtica - Vocabulario - Lecturas - Enlaces- Ejercicios

    Lecciones: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |10 | 11 | 12

    Glosario de consulta

    Breve historia de las lenguas artificiales

    Nombre Ao Autor Nacionalidad Tipo

    Lingua Ignota 1150 Hildegarde of Bingen Alemania Subterfugio

    Bala-i-balan 1550 Muheddin NA Subterfugio

    Dalgarno'sUniversalLanguage

    1661 George Dalgarno NA Filosfica

    Hieroglyfic 1768 Rowland Jones NA Icnica

    Solresol 1817 Jean Francois Sudre Francia Internacional

    Lengua Uniersal 1851 Sotos Ochando Espaa Filosfica

    Universalglot 1868 Jean Pirro NA Internacional

    Volapk 1879 Johann Martin Schleyer Alemania Internacional

    Esperanto 1887 Ludwig Lazarus Zamenhof Polonia Internacional

    Adam-Man Tongue 1903 Edmund Shaftesbury NA Filosfica

    Latino SineFlexione

    1903 Giuseppe Peano NA Internacional

    Naffarin 1905 J.R.R. Tolkien Sudafricano/ingls Personal

    Ro 1906 Rev. and Mrs. Edward Powell Foster NA Filosfica

    Ido 1907 Louis de Beaufront, Louis Couturat Francia Internacional

    Ape (Mangani) 1912 Edgar Rice Burroughs USA FicticiaProfesional

    Elvish 1915 J.R.R. Tolkien Sudafricano/ingls Diacrnicaficticia

    Qenya 1915 J.R.R. Tolkien Sudafricano/ingls Diacrnicaficticia

  • Esperanto/Texto completo 3

    Quenya 1917 J.R.R. Tolkien Sudafricano/ingls FicticiaProfesional

    Ilkorin 1917 J.R.R. Tolkien Sudafricano/ingls FicticiaProfesional

    Hom Idyomo 1921 Cipriano Crdenas Colombia Internacional

    Occidental 1922 Edgar von Wahl Estonia Internacional

    Novial 1928 Otto Jespersen Dinamarca Internacional

    Basic English 1930 C. K. Ogden NA Internacional

    Volapk Revised 1931 A. de Jong NA Internacional

    Sona 1935 Kenneth Searight NA Internacional

    Isotype 1936 Otto Neurath NA Filosfica

    Syldavian 1937 Herg NA Ficticia

    Americai Speak 1937 Ruby Olive Foulk NA Internacional

    Malacandrian 1938 C. S. Lewis NA Ficticia

    Khuzdul 1940 J.R.R. Tolkien Sudafricano/ingls FicticiaProfesional

    Speedtalk 1940 Robert A. Heinlein NA Internacional

    Entish 1945 J.R.R. Tolkien Sudafricano/ingls Ficticia

    Adnaic 1946 J.R.R. Tolkien Sudafricano/ingls Ficticia

    Newspeak 1949 George Orwell NA Ficticia

    aUI 1950 W. John Weilgart, Ph.D. NA Filosfica

    International SignLanguage (ISL)

    1950 World Congress of the World Federation of the Deaf NA Internacional

    Klaatu's Language 1951 Edmund H. North NA FicticiaProfesional

    Interlingua 1951 Alexander Gode USA Internacional

    Loglan 1955 James Cooke Brown NA Lgica

    Kalaba-X 1957 Kenneth L. Pike NA Lgica

    Special English 1959 United States Information Agency NA Internacional

    Nadsat 1961 Anthony Burgess NA Internacional

    Babm 1962 Fuishiki Okamoto NA Internacional

    Essential WorldEnglish

    1963 Lancelot Hogben NA Internacional

    Neo 1964 Arturo Alfandari NA Internacional

    Lingua FrancaNova

    1965 Dr. C. George Boeree USA Internacional

    EcritureUniverselle

    1968 Jean Effel NA Caligrafa

    Auld Elvish 1969 Harvard Lampoon NA FicticiaProfesional

    Kobaian 1970 Christian Vander NA FicticiaProfesional

    Sheng 1970 Unknown NA Subterfugio

  • Esperanto/Texto completo 4

    Lapine 1972 Richard Adams NA FicticiaProfesional

    Afrihili 1973 K. A. Kumi Attobrah NA Internacional

    Ithkuil 1978 John Quijada NA Filosfica

    Verdurian 1978 Mark Rosenfelder NA Diacrnicaficticia

    High Speech 1978 Stephen King NA naming

    Golic Vulcan 1979 Gene Roddenberry NA Ficticia

    Talossan 1980 R. Ben Madison NA Ficticia

    Glosa 1981 Wendy Ashby and Ross Clark NA Internacional

    Unipix 1982 Cindy Drolet NA Icnica

    Old Dwarvish 1982 Clyde Heaton NA FicticiaProfesional

    Orcish 1982 Clyde Heaton NA FicticiaProfesional

    Blitz English 1982 Mark Hucko NA Internacional

    LAdan 1982 Suzette Haden Elgin NA Internacional

    Esperanto de DLT 1983 P. M. Witkam NA Internacional

    Klingonaase 1984 John M. Ford NA FicticiaProfesional

    Kzinti 1984 Roger Kuiper (and Man-Kzin Wars authors) NA FicticiaProfesional

    Klingon 1984 James Doohan, Marc Okrand USA Ficticia

    Aingelj 1986 ngel Serrano NA Personal

    New English 1986 Jeffrey Henning, et al NA Ficticia

    Al Bhed 1987 Final Fantasy NA Miscelnea

    Bahasan 1988 Leo John Moser NA Miscelnea

    Earth Language 1988 Yoshiko F. McFarland NA Internacional

    Picture Language 1989 Wally Flint NA Internacional

    Eaiea 1990 Bruce Koestner NA Filosfica

    Amman-Iar 1990 David Bell NA Diacrnicaficticia

    Romulan 1990 Diane Duane NA Ficticia

    SIMPLE 1990 NA NA Lgica

    Eurolang 1990 Philip Hunt NA Internacional

    Old Tongue 1990 Robert Jordan NA FicticiaProfesional

    An'dorian 1990 Spence Hill NA Ficticia

    Ferengi 1990 Timothy Miller NA Ficticia

    AllNoun 1990 Tom Breton NA Lgica

    Romanico 1991 Anonymous NA Internacional

  • Esperanto/Texto completo 5

    Kardasi 1992 Esther Schrager NA Diacrnicaficticia

    Saurian 1992 James Gurney NA FicticiaProfesional

    Qatama 1993 Carl Buck NA Personal

    Adelic 1993 Scott MacLagan NA Ficticia

    Lojban 1993 The Logical Language Group NA Lgica

    Latino Moderne 1994 David Th. Stark NA Internacional

    D'ni 1994 Richard Watson NA FicticiaProfesional

    Folkspraak 1995 Jeffrey Henning NA Internacional

    Kinya 1995 Maurizio Gavioli NA Ficticia

    Ancient Tongue ofthe Wise

    1995 Mike Singleton NA FicticiaProfesional

    Pokemon 1995 Nintendo NA FicticiaProfesional

    Ladekwa 1995 Rick Morneau NA Lgica

    Europanto 1996 Diego Marani Blgica Ficticia

    qoi 1996 Bruce V. Bracken NA Personal

    Anglo-SaxonComputerese

    1996 Carl T. Berkhout NA Ficticia

    Cyberyak 1996 Eric Beaubien NA Internacional

    Prototype Worlds 1996 Eric Raymond NA superset

    Baronh 1996 Hiroyuki Morioka NA Ficticia

    Harry PotterMagic Language

    1996 J. K. Rowling NA FicticiaProfesional

    Hattic 1996 Jan van Steenbergen NA Diacrnicaficticia

    Ceqli 1996 Rex F. May NA Internacional

    Esperanto senFleksio

    1996 Rick Harrison NA Internacional

    Brithenig 1996 Andrew Smith Nueva Zelanda Diacrnicaficticia

    Gilo 1997 Alan Giles NA Internacional

    L 1997 Fen Yik NA Ficticia

    Minyeva 1997 Garrett Jones NA Lgica

    Yorlakesian(Mok'yorlak'ol)

    1997 Jrg ""paleface"" Burkel NA Ficticia

    Vilani 1997 Kenji Schwarz NA Ficticia

    Divine Language,The

    1997 Luc Besson NA Ficticia

    Classical Yiklamu 1997 Mark P. Line NA Lgica

    Mango 1997 Natalia Gruscha NA Ficticia

  • Esperanto/Texto completo 6

    Cepperjoleddicg 1998 Chris Paull (Zeke Fordsmender) NA Personal

    Furbish 1998 Dave Hampton NA FicticiaProfesional

    Breathanach 1998 Geoff Eddy NA Diacrnicaficticia

    Khuzdul, Neo- 1998 J.R.R. Tolkien, David Salo Sudafricano/ingls FicticiaProfesional

    phoneticpicture-writing

    1998 Leonhard Heinzmann NA Filosfica

    Globish 1998 Madhukar Gogate NA Internacional

    Draselq 1998 Pablo Flores NA Ficticia

    Fasile 1999 B. Egon Breitenbach NA Internacional

    Romanova 1999 David Crandall, Robert Hubert, Michael Edwards USA Internacional

    Ailurin 1999 Diane Duane NA FicticiaProfesional

    Kali-sise 1999 Jeffrey Henning NA Internacional

    Dublex 1999 Jeffrey Henning, et al NA Personal

    SLOVIO 1999 Mark Hucko NA Internacional

    Parseltongue 1999 NA NA FicticiaProfesional

    Dren 1999 Thomas McInturf NA Lgica

    Megdevi 2000 David J. Peterson NA Personal

    Ebisdian 2000 H. S. Teoh NA Ficticia

    Esperando 2000 Jay Bowks NA Internacional

    Xara 2000 Jim Taylor NA Personal

    Unish 2000 Language Research Institute, Sejong University NA Internacional

    Tunu 2000 Mathias NA Personal

    Zim 2000 Stefan Koch NA Internacional

    Toki Pona 2001 Sonja Elen Kisa Canad Personal

    Kamakawi 2001 David J. Peterson NA Personal

    Curna 2001 Jack McNeill NA Personal

    ConstructedLanguage #4892

    2001 Justin B. Rye NA Ficticia

    Eretas 2001 Keith Gaughan NA Ficticia

    Atlantean 2001 Marc Okrand NA FicticiaProfesional

    Esata 2001 Pafu NA Personal

    Elven 2001 Sean K. Reynolds NA FicticiaProfesional

    Draconic 2001 Sean K. Reynolds & Owen K.C. Stephens NA FicticiaProfesional

    Vong 2001 Victor Medrano NA Personal

  • Esperanto/Texto completo 7

    Wenedyk 2002 Jan van Steenbergen Holanda Diacrnicaficticia

    Acian 2002 Ace NA Personal

    Ygyde 2002 Andrew Nowicki NA Filosfica

    Lojsk 2002 Ariano Reyes NA Lgica

    CommonGermanic

    2002 James Johnson NA Internacional

    Ilythirri Alurl 2002 Jashan A'al NA Ficticia

    Ilythirri Alurl 2002 Jashan A'al NA Ficticia

    Europeano 2002 Jay Bowks NA Internacional

    Eloi 2002 John Logan NA FicticiaProfesional

    Wasabi 2002 Mari Bandoma, Deise Bentez, Allison Buckley, Pablo Cabrera,Marc Callado, Patrick Chan, Charles Chang, Sarah Choi, LizzyGhedi-Ehrlich, Julie Gutirrez, Norma Guzmn, Helen Khlystova,Jason Lin, Tom Nosewicz, Miriam Ochoa, David J. Peterson, ChrisRamiro, Michael Rivera, Adam Simpson, Amy Soong

    NA Jerga

    Elkaril 2002 Mark Rosenfelder NA Diacrnicaficticia

    MUL 2002 Michael Cartier NA Lgica

    Atlango 2002 Richard A. Antonius NA Internacional

    Shaelic 2002 Scott Hutton NA Diacrnicaficticia

    Lilipu 2002 Victor Medrano NA Personal

    Nrdicg 2002 Ylyan Rott NA Ficticia

    Ayeri 2003 Carsten Becker NA Ficticia

    Ancient Language,The

    2003 Christopher Paolini NA FicticiaProfesional

    Romana 2003 Dan Tohatan NA Internacional

    Inter-esperanto 2003 Greg Hoover NA Internacional

    Draconic (Lovarin) 2003 Ikkakujyu NA Ficticia

    Sermo 2003 Jose Soares Da Silva NA Internacional

    Arndron 2003 Michael S. Repton NA Ficticia

    Dinosaur Language 2003 NA NA FicticiaProfesional

    Diudisk 2003 Raginvard Flut NA Diacrnicaficticia

    Oou 2003 Sonja Elen Kisa NA Ficticia

    Bonjang 2003 Victor Medrano NA Internacional

    Pig Elvish 2004 Bicoherent NA Personal

    Globish 2004 Jean-Paul Nerrire NA Internacional

    Nunihongo 2004 Jeffrey Henning NA Diacrnicaficticia

  • Esperanto/Texto completo 8

    Minhyan 2004 Jeffrey Henning NA Diacrnicaficticia

    Silarg 2004 JP Mallaroni NA Internacional

    Iju Puna 2004 Kevin Goodman NA Personal

    Ta Ti 2004 Marq Thompson NA Subterfugio

    Glgico NA Julio Cortzar Argentina FilosficaArtstica

    Tokcir NA Proyecto NGL; conlang mail list Internet

    Drow NA A. Michelle Simmons NA Ficticia

    Nordien NA Aaron Chapman NA Ficticia

    Ook! NA Anonymous NA Miscelnea

    Pig Latin NA Anonymous NA Personal

    Gothic NA Damien Erwan Perrotin NA Diacrnicaficticia

    Antido NA de Saussure NA Internacional

    Sindarin NA J.R.R. Tolkien Sudafricano/ingls Ficticia

    Black Speech NA J.R.R. Tolkien Sudafricano/ingls Ficticia

    Avarin NA J.R.R. Tolkien Sudafricano/ingls Ficticia

    Nandorin NA J.R.R. Tolkien Sudafricano/ingls Ficticia

    Telerin NA J.R.R. Tolkien Sudafricano/ingls Ficticia

    Mannish NA J.R.R. Tolkien Sudafricano/ingls Ficticia

    Valarin NA J.R.R. Tolkien Sudafricano/ingls FicticiaProfesional

    Doriathrin NA J.R.R. Tolkien Sudafricano/ingls Diacrnicaficticia

    Westron NA J.R.R. Tolkien Sudafricano/ingls ProfesionalDiacrnicaFicticia

    xuxuxi NA John Cowan NA Internacional

    Damin NA NA NA Subterfugio

    Ummo NA NA NA Subterfugio

    Wamen NA Pablo Flores NA Ficticia

    Double Dutch NA Unknown NA Personal

    Pakuni NA Victoria Fromkin, PhD NA FicticiaProfesional

  • Esperanto/Texto completo 9

    El Esperanto y El IdoEl ido /id/ es una versin reformada del esperanto que en 1907 fue escogida oficialmente por la DelegacinInternacional (I.D.) para la Adopcin de una Lengua Auxiliar Internacional.El ido es inteligible en gran parte para los hablantes de esperanto, aunque hay ciertas diferencias en la formacin delvocabulario, en la gramtica y en algunas palabras de diversa funcin gramatical que hacen del ido, ms que unsimple proyecto de reforma, una lengua independiente.

    Diferencias respecto al esperanto

    Fonologa

    Alfabeto

    A diferencia del esperanto, el ido no emplea los caracteres con smbolos diacrticos (, , , , , ), quese han mostrado incmodos de escribir en muchos casos y algo ms difciles de aprender. En lugar de ello, el idoemplea slo las 26 letras del alfabeto latino aadiendo dos dgrafos: ch /t/ y sh //.En ido, y son remplazadas por j, y la y remplaza a la j. Adicionalmente, se usa qu /kw/ en lugar delesperanto kv y gu /gw/ en lugar del esperanto gv, a pesar de que esto contradice la lgica que cabra esperarsede la lectura fontica de cada letra por separado (q, g y u).

    Acentuacin

    Las normas de acentuacin en ido son regulares, y casi tan fciles como en esperanto: todas las palabras polislabasson llanas excepto los verbos infinitivos, que son agudos -as, encontramos nombres como skolo (escuela),telefono (telfono), filozofo (filsofo), kafeo (caf); adjetivos como universala (universal) y verbosconjugados como lernas (aprendo). En cambio, tenemos irar (ir), savar (saber), drinkar (beber), klozar(cerrar), dankar (agradecer) o pensar (pensar).Cuando una palabra termina con una vocal precedida de i o de u, las dos vocales se funden para formar una solaslaba (diptongo), trasladando el acento a la slaba precedente. Ejemplos: familio (familia), linguo (lengua),radio (radio).

    Morfologa

    Gnero

    El esperanto, al igual que la mayora de las lenguas nacionales, considera a todos los sustantivos masculinos mientrasno lleven el sufijo femenino -ino. Esto ha sido ampliamente criticado y se ha propuesto el uso de un sufijo masculino-io, permitiendo que as todos los sustantivos puedan quedar exentos de gnero si no poseen ninguno de estos dossufijos. No obstante, el uso de este sufijo no ha llegado a calar an entre los esperantistas, y siguen considerndosemasculinos oficialmente nombres como: frato, leono, etc.En ido se erradica desde el comienzo esta caracterstica del esperanto, y por ello considera -generalmente- a todos lossustantivos como gnero neutro. As, en ido, frato es hermano/a, fratino es hermana y fratulo es hermano.Sin embargo existen casos en los que el ido tiene dos o tres palabras-raz, aunque ocurre nicamente en unos pocossustantivos, obteniendo una masculina y otra femenina, ej: genitoro (progenitor), patro (padre), matro (madre).

  • Esperanto/Texto completo 10

    Nombres propios

    El esperanto a veces esperantiza los nombres propios y a veces no, dependiendo de muchos factores. La mayorade las capitales y nombres europeos tienen su equivalente en esperanto. El ido, por otro lado, trata la mayora denombres propios como palabras extranjeras, y no los transforma al ido.

    Gramtica

    Sintaxis

    Las frases en ido han de seguir el orden SVO (Sujeto-Verbo-Objeto), como en el espaol, siendo innecesario de estemodo el uso del Acusativo: Me havas la blua libro (Yo tengo un libro azul), La hundo dormas apud pordo (Elperro duerme junto a la puerta).No obstante se puede usar en ido la terminacin del acusativo -n (facultativo) para alterar el orden de las palabras aplacer o cuando el objeto de la frase no es claro. La blua libron me havas es equivalente a Me havas la blua libro(Tengo un libro azul).Las frases interrogativas sufren una inversin, como sucede en muchas lenguas, y en lugar del u esperantista seemplea ka: Ka tu amas me?.

    Concordancia

    En ido no es necesario que adjetivos y nombres concuerden en nmero. As, mientras en esperanto sera la bluajlibroj (los libros azules), en ido el adjetivo no adquiere forma plural: la blua libri (los libros azules).No obstante vuelve a complicarse un poco la cosa para casos en los que al adjetivo no acompae ningn sustantivoque pueda definir el plural. En estos casos se puede usar una versin plural del artulo la: le.

    Pronombres

    Pronombres personales

    singular plural

    primerosegundo tercero

    primero segundotercero

    familiarformalmasc. fem. neutro todos masc. fem. neutro todos

    Espaol yo t (vos) usted l ella ello ---- nosotros/as vosotros/as (ustedes) ellos ellas ---- ellos

    Esperanto mi ci vi li i i i ni vi ---- ---- ---- ili

    Ido me tu vu il(u) el(u) ol(u) lu ni vi ili eli oli li

    Pronombres indefinidos

    singular plural

    Espaol uno/a unos/as

    Esperanto oni oni

    Ido on onu

  • Esperanto/Texto completo 11

    Pronombres determinantes

    Singular (i)ca (esto/a) (i)ta (aquello/a)

    Plural (i)ci (estos/as) (i)ti (aquellos/as)

    Estos cuatro pronombres determinantes pueden fusionarse con los personales para dar nuevos pronombres:

    ca ta

    ilu ilca (se) ilta (aquello que, el que)

    elu elca (sa) elta (aquella que, la que)

    olu ilca (eso) olta (lo que)

    Sufijos gramaticales

    Sufijo Ido Esperanto Espaol

    Sustantivo -o (libro) -o libro libro

    Sust. plural -i (libri) -oj (libroj) libros

    Adjetivo -a (bona) -a (bona) buen/a

    Adverbio -e (bone) -e (bone) bien (buenamente)

    Infinitivo -ar (havar) -i (havi) tener

    Infinitivo pasado -ir (havir) N/A haber tenido

    Infinitivo futuro -or (havor) N/A ir a ser

    Presente -as (havas) -as (havas) tengo, tienes, ...

    Pasado -is (havis) -is (havis) tuve, tuviste, ...

    Futuro -os (havos) -os (havos) tendr, tendrs, ...

    Imperativo -ez (havez) -u (havu) ten, tengan

    Condicional -us (havus) -us (havus) tendra, tendras, ...

    Fundamento Fundamento de Esperanto para hispanohablantes (Prlogo) Fundamento de Esperanto para hispanohablantes (Gramtica) Fundamento de Esperanto para hispanohablantes (Ejercicios) Fundamento de Esperanto para hispanohablantes (Diccionario Universal)

  • Esperanto/Texto completo 12

    Fundamento de Esperanto Fundamento de [[w:Esperanto|Esperanto]

    Antaparolo Prlogo

    Por ke lingvo internacia povu bone kaj regule progresadi kaj porke i havu plenan certecon, ke i neniam disfalos kaj iafacilanima pao de iaj amikoj estontaj ne detruos la laborojn deiaj amikoj estintaj, - estas plej necesa anta io unu kondio: laezistado de klare difinita, neniam tuebla kaj neniam angeblaFundamento de la lingvo. Kiam nia lingvo estos oficialeakceptita de la registaroj de la plej efaj regnoj kaj tiuj iregistaroj per speciala leo garantios al Esperanto tute certanvivon kaj uzatecon kaj plenan sendanerecon kontra iajpersonaj kapricoj a disputoj, tiam atoritata komitato,interkonsente elektita de tiuj registaroj, havos la rajton fari en lafundamento de la lingvo unu fojon por iam iujn deziritajnanojn, se tiaj anoj montrios necesaj; sed is tiu tempo lafundameto de Esperanto

    Para que una lengua internacional pueda progresar bien y de forma regular, ypara que tenga la plena certeza de que nunca se derrumbar y de que algn tipode paso descuidado de sus futuros amigos no destruir el trabajo de sus amigosdel pasado, es de primera necesidad, ante todo, una condicin: la existencia deun Fundamento de la lengua claramente definido, que nunca se pueda tocar yque nunca se pueda cambiar. Cuando nuestra lengua sea oficialmente aceptadapor los gobiernos de los principales pases, y estos gobiernos garanticen alEsperanto por una ley especial una vida y uso totalmente ciertos y una completaproteccin contra toda clase de caprichos personales y disputas, entonces uncomit autorizado, elegido de comn acuerdo por esos gobiernos, tendr elderecho de hacer en el fundamento de la lengua por una vez y para siempretodos los cambios deseados, si esos cambios se muestran necesarios; pero hastaese momento el fundamento de Esperanto

    devas plej severe resti absolute senana, ar severa netueblecode nia fundamento estas la plej grava kazo por nia isnunaprogresado kaj la plej grava kondio por nia regula kaj pacaprogesado estonta. Neniu persono kaj neniu societo devas havi larajton arbitre fari en nia Fundamento iun e plej malgrandananon! Tiun i tre gravan principon la esperantistoj volu iambone memori kaj kontra la ektuo de tiu i principo ili volu iamenergie batali, ar la momento, en kiu ni ektuus tiun principon,estus la komenco de nia morto.

    debe, de la forma ms severa, permanecer absolutamente inalterado, porque unasevera intocabilidad de nuestro fundamento es la causa ms grave de nuestroprogreso hasta hoy y la condicin ms importante para nuestro progreso futuro.Ninguna persona y ninguna sociedad deben tener el derecho de hacerarbitrariamente en nuestro Fundamento ni el ms pequeo cambio! Quieran losesperantistas recordar bien este grave principio y contra la modificacin de esteprincipio quieran ellos siempre batallar con energa, porque el momento en quetoquemos ese principio, sera el comienzo de nuestra muerte.

    La silenta intekonsento de iuj esperantistoj jam de tre longatempo la sekvantaj tri verkoj estas rigardataj kiel fundamento deEsperanto:

    1.1. La 16-regula gramatiko.2.2. La "Universala Vortaro".3.3. La "Ekzercaro".

    Tiujn i tri verkojn la atoro de Esperanto rigardadis iam kielleojn por li, kaj malgra oftaj tentoj kaj delogoj li neniampermesis al si (almena konscie) e la plej malgrandan pekonkontra tiuj i leoj; li esperas ke pro la bono de nia afero ankaiuj aliaj esperantistoj iam rigardos tiujn i tri verkojn kiel lasolan lean kaj netueblan fundamenton de Esperanto.

    De acuerdo con un silencioso consenso de todos los esperantistas ya desde muylargo tiempo, las siguientes tres obras son miradas como el fundamento delEsperanto:

    1.1. La gramtica de 16 reglas.2.2. El Diccionario Mundial.3.3. El Grupo de Ejercicios.

    El autor del Esperanto mirar estas tres obras siempre como leyes para l y, apesar de frecuentes tentaciones y seducciones, nunca se permitir (al menos enforma conciente) ni el ms pequeo pecado contra estas leyes: l espera que, porel bien de nuestra causa, tambin todos los otros esperantistas miren estas tresobras como el nico e intocable fundamento del Esperanto.

  • Esperanto/Texto completo 13

    Por ke ia regno estu forta kaj glora kaj povu sane disvolviadi,estas necese, ke iu regnano sciu, ke li neniam dependos de lakapricoj de tiu a alia persono, sed devas obei iam nur klarajn,tute difinitajn fundamentajn leojn de sia lando, kiuj estas egaledevigaj por la regantoj kaj regatoj kaj en kiuj neniu havas larajton fari arbitre la persona bontrovo ian anon a aldonon.Tiel same por ke nia afero bone progresadu, estas necese, ke iuesperantisto havu la plenan certecon, ke ledonanto por li iamestos ne ia persono, sed ia klare difinita verko. Tial, por metifinon al iuj malkomprenioj kaj disputoj, kaj por ke iuesperantisto sciu tute klare, per kio li devas en io sin gvidi, laatoro de Esperanto decidis nun eldoni nun en formo de unu librotiujn tri verkojn, kiuj la silenta interkonsento de iujesperantistoj jam delonge fariis fundamento por Esperanto, kajli petas, ke la okuloj de iuj esperantistoj estu iam turnataj ne alli, sed al tiu i libro. is la tempo, kiam ia por iuj atoritata kajnedisputebla institucio decidos alie, io, kio trovias en tiu ilibro, devas esti rigardata kiel deviga por iuj; io, kio estaskontra tiu i libro, devas esti rigardata kiel malbona, se i eapartenus al la plumo de la atoro de Esperanto

    Para que algn pas sea fuerte y glorioso y pueda desarrollarse sanamente, esnecesario que cada ciudadano sepa que nunca depender de esa o de otrapersona, sino debe obedecer siempre solamente leyes de su pas que sean claras,totalmente definidas y fundamentadas, igualmente obligatorias para todos losgobernantes y gobernados y en las cuales nadie pueda hacer de forma arbitrariasegn su gusto personal ningn cambio o aadidura. De igual manera, para quenuestro asunto progrese bien, es necesario que cada esperantista tenga lacompleta certidumbre de que quien da las leyes para l no ser ninguna persona,sino alguna obra claramente definida. Por eso, para poner punto a todos losmalentendidos y disputas, para que cada esperantista sepa en formacompletamente clara por qu de guiarse en todo, el autor del Esperanto decidiahora editar en forma de un libro esas tres obras que, por silencioso consenso detodos los esperantistas, ya de hace tiempo se hicieron el fundamento para elEsperanto

    mem. Nur la supre nomitaj tri verkoj publikigitaj en la libro"Fundamento de Esperanto", devas esti rigardata kiel oficialaj;io alia, kion mi verkis a verkos, konsilas, korektas, aprobas, k.t. p., estas nur verkoj privataj, kiujn la esperantistoj - se ili trovastion i utila por la unueco de nia afero - povas rigardi kielmodela, sed ne kiel deviga.

    , y l pide que los ojos de todos los esperantistas estn siempre vueltos no a l,sino a este libro. Hasta el momento, cuando alguna institucin autorizada portodos e indisputada decida en otro lugar, todo lo que se encuentra en este librodebe ser visto como obligatorio para todos; todo lo que est contra este librodebe ser visto como malo, incluso si perteneciera a la pluma misma del autor delEsperanto. Solamente las arriba mencionadas tres obras publicadas en el libroFundamento de Esperanto deben ser vistas como oficiales; todo lo dems queyo escrib o escribir, aconsejo, corrijo, apruebo, etc., son slo obras privadasque los esperantistas si ellos encuentran esto til para la unidad de nuestracausa pueden ver como ejemplar, pero no como obligacin.

    Havante la karakteron de fundamento, la tri verkoj represitaj entiu i libro devas anta io esti netueblaj. Tial la legantoj nemiru, ke ili trovos en la nacia traduko de diversaj vortoj en tiu ilibro (precipe en la angla parto) tute nekorektite tiujn samajnerarojn, kiuj sin trovis en la unua eldono de la "UniversalaVortaro". Mi permesis al mi nur korekti la preserarojn; sed se iavorto estis erare a nelerte tradukita, mi in lasis en tiu i librotute senane; ar se ni volus plibonigi, tio i jam estus ano,kiu povus kazi disputojn kaj kiu en verko fundamenta ne povasesti tolerata. La fundamento devas resti severe netuebla e kunekun siaj eraroj. La erareco de la nacia traduko de tiu a alia vortone prezentas grandan malfelion, ar, komparante la kuntekstantradukon en la aliaj lingvoj, oni facile trovos la veran sencon deiu vorto; sed senkompare pli grandan daneron prezentus laanado de la traduko de ia vorto, ar perdinte la severannetueblecon, la verko perdus sian eksterordinaran necesankarakteron de dogma fundamenteco, kaj, trovante en unu eldonoalian tradukon ol en alia, la uzanto ne havos la certecon, ke mimorga ne faros ian alian anon, kaj li perdus sian konfidon kajapogon. Al iuj, kiuj montros al mi ian nebonan esprimon en laFundamenta libro, mi respondos trankvile: jes, i estas eraro, sedi devas resti netuebla, ar i apartenas al la fundamentadokumento, en kiu neniu havas la rajton fari ian anon.

    Teniendo el carcter de fundamento, las tres obras reimpresas en este librodeben ante todo ser intocables. Por eso no se admiren los lectores, queencontrarn en la traduccin nacional de diversas palabras en este libro(principalmente en la parte inglesa) completamente sin corregir esos mismoserrores que se encontraron en la primera edicin del Diccionario mundial. Mepermit slo corregir los errores de impresin, pero si una palabra estequivocada o inhbilmente traducida, yo la dej en este libro totalmenteinmodificada, porque si yo quisiera mejorar, esto ya sera un cambio, que podracausar disputas y que en una obra fundamental no puede ser tolerado. Elfundamento debe permanecer severamente intocable hasta con sus errores. Loserrores de la traduccin nacional de esta aquella palabra no presenta una graninfelicidad, porque, comparando el contexto de la traduccin en las otraslenguas, se encontrar fcilmente el sentido de cada palabra; pero presentara unpeligro incomparablemente ms grande el cambio de la traduccin de algunapalabra, porque perdiendo la severa intocabilidad, la obra perdera su necesariocarcter extraordinario de fundamento dogmtico, y encontrando en una edicinotra traduccin que en otra, el usuario no tendra la certeza, de que yo no harmaana cualquier otro cambio, y l perdera su confianza y apoyo. A todos losque me muestren alguna maa expresin en el libro Fundamento, les respondertranquilamente: s, es un error, pero debe permanecer intocable, porquepertenece al documento fundamental, en el que nadie tiene el derecho de hacerningn cambio.

  • Esperanto/Texto completo 14

    La "Fundamento de Esperanto" tute ne devas esti rigardata kiel laplej bona lernolibro kaj vortaro de Esperanto. Ho ne! Kiu volasperfektii en eo:Esperanto, al tiu mi rekomendas la diversajnlernilibrojn kaj vortarojn, multe pli bonajn kaj pli vastajn, kiujestas eldinitaj de niaj plej kompetentaj amikoj por iu nacioaparte kaj el kiuj la plej gravaj estas eldonitaj tre bone kajzorgeme, sub mia persona kontrolo kaj kunhelpo. Sed la"Fundamento de Esperanto" devas trovii en la manoj de iubona esperantisto kiel konstanta gvida dokumento, por ke li boneellernu kaj per ofta enrigardado konstante memorigadu al si, kioen nia lingvo estas oficiala kaj netuebla, por ke li povu ianbone distingi la vortojn kaj regulojn oficialajn, kiuj devas troviien iuj lernoverkoj de Esperanto, de la vortoj kaj regulojrekomendataj private, kiuj eble ne al iuj esperantistoj estaskonataj a eble ne de iuj estas aprobataj. La "Fundamento deEsperanto" devas trovii en la manoj de iu esperantisto kielkonstanta kontrolilo, kiu gardos lin de deflankiado de la vojo deunueco.

    El Fundamento de Esperanto de ninguna manera debe ser mirado como elmejor libro de enseanza y diccionario de Esperanto. Oh no! Quien quieraperfeccionarse en Esperanto, a ese le recomiendo los diversos cursos ydiccionarios, mucho mejores y ms vastos, que son editados por nuestros mscompetentes amigos para cada nacin aparte y de los cuales los ms importantesson editados muy buena y cuidadosamente, bajo mi control y colaboracinpersonal. Pero el Fundamento de Esperanto debe encontrarse en las manos decada buen esperantista como un documento de constante gua, para que ltermine de aprender bien, y por una frecuente consulta se recuerde en formaconstante, qu en nuestra lengua es oficial e intocable, para que l pueda siempredistinguir las palabras y reglas oficiales, que deben encontrarse en todos loscursos de Esperanto, de las palabras y reglas recomendadas en forma privada,que posiblemente no son conocidas por todos los esperantistas o posiblementeno son aprobadas por todos. El Fundamento de Esperanto debe encontrarse enlas manos de cada esperantista como un instrumento de control que lo cuidar dedesviarse del camino de unidad.

    Mi diras, ke la fundamento de nia lingvo devas esti absolutenetuebla, se e ajnus al ni, ke tiu a alia punkto estas sendubeerara. Tio i povus naski la penson, ke nia lingvo restos iamrigida kaj neniam disvilvios... Ho, ne! Malgra la severanetuebleco de la fundamento, nia lingvo havos la plenan eblonne sole konstante riiadi, sed e konstante pliboniadi kajperfektiadi; la netuebleco de la fundamento nur garantios al nikonstante, ke tiu perfektiado fariados ne per arbitra, interbatalakaj ruiniga rompado kaj anado, ne per nuligado asentagigado de nia isnuna literaturo, sed per vojo matura,senkonfuza kaj sendanera. Pli detale mi parolos pri tio i en laBulonja kongreso; nun mi diros pri tio i nur kelkajn vortojn, porke mia opinio ne ajnu tro paradoksa:

    Digo que el fundamento de nuestra lengua debe ser absolutamente intocable,hasta si parece, que esta o aquella parte tiene sin duda un error. Esto puede hacernacer el pensamiento de que nuestra lengua permanecer siempre rgida y nuncase desarrollar Oh, no! A pesar de la severa intocabilidad del fundamento,nuestra lengua tendr la completa posibilidad no slo de enriquecerseconstantemente, sino hasta de mejorarse y perfeccionarse constantemente; laintocabilidad del fundamento slo nos garantizar en forma constante, que eseperfeccionamiento se har no por un rompimiento y cambio arbitrario, entrebatallas y ruinas, no por la anulacin o inutilizacin de la literatura escrita hastahoy, sino por un camino maduro, sin confusiones y sin peligros. Hablar conms detalle sobre esto en el congreso de Boulogne; ahora dir sobre esto sloalgunas palabras, para que mi opinin no parezca demasiado paradjica:

    1) Riigadi la lingvon per novaj vortoj oni povas jam nun, perkonsiliado kun tiuj personoj, kiuj estas rigardataj kiel la plejatoritataj en nia lingvo, kaj zorgante pri tio, ke iuj uzu tiujnvortojn en la sama formo; sed tiuj i vortoj devas esti nurrekomendataj, ne altrudataj; oni devas ilin uzadi nur en laliteraturo; sed en korespondado kun personoj nekonataj estasbone iam peni uzadi nur vortojn el la "Fundamento" ar nur pritiaj vortoj ni povas esti certaj, ke nia adresato ilin nepre trovos ensia vortaro. Nur iam poste, kiam la plej granda parto de la novajvortoj estos jam tute matura, ia atoritata institucio enkondukosilin en la vortaron oficialan, kiel "Aldonon al la Fundamento".

    1) Ya ahora uno puede enriquecer la lengua con nuevas palabras, porconciliacin con las personas que son vistas como las ms autorizadas en nuestralengua y cuidando que todos usen esas palabras en la misma forma; pero estaspalabras deben ser slo recomendadas, no impuestas; se deben usar slo en laliteratura; pero en correspondencia con personas desconocidas es buenoesforzarse siempre por usar palabras del Fundamento porque slo acerca deesas palabras podemos estar ciertos de que nuestro corresponsal las encontrarsin duda en su diccionario. Slo algo despus, cuando la parte ms grande de lasnuevas palabras est ya madura, algn tipo de institucin autorizada lasintroducir en el diccionario oficial, como Aadido al Fundamento.

    2) Se ia atoritata centra institucio trovos, ke tiu a alia vorto aregulo de nia lingvo estas tro neoportuna, i ne devos forigi aani la diritan formon, sed i povos preni formon novan, kiun irekomendos uzadi paralele kun la formo malnova. Kun la tempola formo nova iom post iom elpuos la formon malnovan, kiufarios araismo, kiel ni tion i vidas en iu natura lingvo. Sed,prezentante parton de la fundamento, tiuj i araismoj neniamestos eletitaj, sed iam estos presataj en iuj lernolibroj kajvortaroj samtempe kun la formoj novaj, kaj tiamaniere ni havosla certecon, ke e e la plej granda perfektkiado la unueco deEsperanto neniam estos rompata kaj neniu verko Esperanta e ella plej frua tempo iam perdos sian valoron kaj komprenebleconpor la estontaj generacioj.

    2) Si alguna institucin central encontrara que esta o aquella palabra o regla denuestra lengua es demasiado inoportuna, no deber borrar o cambiar la formadicha, pero podr tomar una forma nueva, que recomendar usar en formaparalela con la forma vieja. Con el tiempo la forma nueva poco a poco empujarhacia fuera la forma vieja, que se har un arcasmo, como vemos esto en cadalengua madura. Pero, siendo parte del fundamento, estos arcasmos nunca sernexpulsados, sino que siempre sern impresos en los libros de texto y en losdiccionarios con las formas nuevas, y de esta manera tendremos la certeza, deque hasta en el ms grande perfeccionamiento la unidad del Esperanto nuncaestar rota y ninguna obra en Esperanto ni del tiempo ms temprano perderalguna vez su valor y posibilidad de ser comprendido por las generacionesvenideras.

  • Esperanto/Texto completo 15

    Mi montris en principo, kiamaniere la severa netuebleco de la"Fundamento" gardos iam la unuecon de nia lingvo, nemalhelpante tamen al la lingvo ne sole riiadi, sed e konstanteperfektiadi. Sed en la praktiko ni (pro kazoj jam multajn fojojnpriparolitaj) devas kompreneble esti tre singardaj kun ia"perfektiado" de la lingvo:

    1.1. Ni devas tion i fari ne facilanime, sed nur en okazoj deefektiva neceseco.

    2.2. Fari tion i (post matura prijuado) povas ne apartaj personoj,sed nur ia centra institucio, kiu havos nedisputeblanatoritatecon por la tuta esperantistaro.

    Mostr en principio, de qu manera la severa intocabilidad del Fundamentocuidar siempre la unidad de nuestra lengua, sin impedir a la lengua nosolamente enriquecerse, sino hasta perfeccionarse constantemente. Pero en laprctica nosotros (por causas ya muchas veces discutidas) debemos por supuestotener mucho cuidado con toda clase de perfeccionamiento de la lengua:

    1.1. No debemos hacer esto descuidadamente, sino slo con ocasin de unanecesidad efectiva.

    2.2. Pueden hacer esto (despus de un juicio maduro) no personas por su cuenta,sino slo alguna institucin central, que tendr indisputada autoridad porparte de todos los esperantistas.

    Mi finas do per la jenaj vortoj:

    1.1. Pro la unueco de nia afero iu bona esperantisto devas antaio bone koni la fundamenton de nia lingvo.

    2.2. La fundamento de nia lingvo devas resti por iam netuebla.3. is la tempo kiam atoritata centra institucio decidos

    pligrandigi (neniam ani!) la isnunan fundamenton peroficialigo de novaj vortoj a reguloj, io bona, kio ne troviasen la "Fundamento de Esperanto", devas esti rigardata ne kieldeviga, sed nur kiel rekomendata.

    La ideoj, kiujn mi supre esprimis pri la Fundamento deEsperanto, prezentas dume nur mian privatan opinion. Leansankcion ili ricevos nur en tia kazo, se ili estos akceptitaj de launua intenacia kongreso de esperantistoj, al kiu tiu i verko kunekun sia antaparolo estos prezentita.

    Termino con las siguientes palabras:

    1.1. Para la unidad de nuestra causa todo buen esperantista debe ante todoconocer bien el fundamento de nuestra lengua.

    2.2. El fundamento de nuestra lengua debe permanecer por siempre intocable.3. Hasta el tiempo cuando una institucin central autorizada decida agrandar

    (nunca cambiar!) el fundamento que ha regido hasta hoy con laoficializacin de nuevas palabras o reglas, todo lo bueno, que no seencuentra en el Fundamento de Esperanto, debe ser visto no comoobligatorio, sino slo como recomendado.

    Las ideas que arriba expres sobre el Fundamento de Esperanto, presentan entretanto slo mi opinin privada. Recibirn sancin legal slo en tal caso, si ellashan de ser aceptadas por el primer congreso internacional de esperantistas, alque esta obra junto con su prlogo ser presentada.

    L. ZAMENHOF Varsovio, Julio 1905 L. ZAMENHOF Varsovia, Julio 1905

    Lo que todo el mundo debera saber sobre el Esperanto1.1. El Esperanto naci en 1887.2.2. El precursor del Esperanto fue el mdico polaco Ludovico Zamenhof.3. La palabra Esperanto es el pseudnimo que us Zamenhof en su primer libro sobre este idioma llamado al

    principio Lengua Internacional.4. La palabra Esperanto significa El que tiene esperanza.5. Hungra, Estado miembro de la U.E. reconoce oficialmente al Esperanto como Lengua Viva, y es la Tercera

    Lengua ms elegida en la materia de lengua extranjera para examinarse en las pruebas de Acceso a laUniversidad (Selectividad) por detrs del ingls y el alemn y superando al francs.

    6.6. En Italia ha sido presentada una proposicin de ley que imitando a Hungra pretende conseguir que el Esperantopueda ser estudiado oficialmente dentro del Sistema Educativo. En un intento por extender la conquista hngara atodos los pases de la Unin Europea.

    7. De momento la Unin Europea ha otorgado al Esperanto el estatuto de Lengua Minoritaria.8. Existen alrededor de unos 2.000 o 3.000 personas en el mundo cuya lengua materna es el Esperanto. Se les llama

    Denaskaj Esperantistoj o "Denaskuloj".9.9. Entre los hablantes de Esperanto ms ilustres se encuentran personalidades como: Julio Verne, Len Tolstoy,

    Miguel de Unamuno, J. R. R. Tolkien, Blas Infante, Charles Chaplin, Buero Vallejo.10.10. Los esperantistas pueden viajar por todo el mundo con alojamiento gratuito gracias al servicio del Pasporta

    Servo.11.11. Existen asociaciones esperantistas en ms de 120 pases, aunque la mayora de hablantes se concentran en

    Brasil, Europa, Rusia, Irn y China.

  • Esperanto/Texto completo 16

    12.12. Estudios cientficos han demostrado que el aprendizaje del Esperanto facilita el estudio posterior de cualquierotro idioma en un menor tiempo gracias a las propiedades propeduticas del Esperanto.

    13. Existe una rica literatura original en Esperanto. Algunas obras han tenido tanta importancia que han sidotraducidas a otros idiomas como es el caso de Maskerado.

    14.14. Se calcula que existen ms de 35.000 libros escritos en Esperanto entre los que se encuentran la Biblia, el Corn,El Quijote o El Seor de los Anillos.

    15.15. El Esperanto estuvo a punto de ser reconocido oficialmente por la Sociedad de Naciones a peticin de un grannmero de pases. Sin embargo la propuesta fue rechazada por la cruda oposicin de Francia (que hoy se queja dela hegemona del ingls) la cual slo admita como lengua de la diplomacia al francs.

    16. Los esperantistas fueron perseguidos y asesinados durante la Segunda Guerra Mundial por Hitler y Stalin, porser considerados hablantes de una lengua de espas creada por un judo o un idioma de pequeos burgueses, todoello unido a su condicin de pacifistas. Tras la deflagracin sobrevivieron muy pocos

    17.17. El Esperanto naci como una lengua auxiliar neutral, un segundo idioma comn a todos los seres humanos quepermitiera la comunicacin simple y eficaz.

    18.18. Adems del Esperanto existieron un sinfn de proyectos de lenguas auxiliares que carecieron por completo dexito y que en su mayora nunca llegaron a tener hablantes. De todas ellas slo el Esperanto posee un nutridogrupo de hablantes con una historia y una cultura propia.

    19.19. El Esperanto nunca pretendi eliminar o asfixiar al resto de los idiomas, sino todo lo contrario, facilitar lacomunicacin en igualdad de condiciones entre personas de lenguas grandes o pequeas.

    20.20. El Esperanto es una lengua viva hablada en la actualidad por entre 3 y 7 millones de personas en todo el mundo.En su poca de mayor apogeo alcanz los 10 millones de personas (lo cual es un enorme nmero de hablantespara la poca anterior a la Segunda Guerra Mundial), y ms si tenemos en cuenta que este idioma era y esestudiado voluntariamente sin ningn tipo de apoyo institucional a diferencia de lo que sucede con el ingls quees impuesto sin que exista debate o discusin alguna.

    21. El Esperanto, hoy lengua viva, no naci como una lengua artificial, sino como una lengua planificada puestodos sus elementos proceden de las races ms internacionales de las lenguas naturales. El Esperanto se limit aunificar los criterios con una gramtica simple.

    22.22. En 1954 su uso y difusin fue apoyado por la UNESCO, tras recibir el respaldo de ms de 72.000.000 depersonas en todo el mundo entre los que se hallaban un gran nmero de lingistas. El apoyo al Esperanto fue denuevo sancionado por este organismo en 1986.

    23.23. El Esperanto slo tiene 16 reglas gramaticales sin excepcin y su vocabulario se compone de 7.866 races de lasque entre el 50% y el 75% son reconocibles a primera vista por las personas que hablan un idioma occidental.

    24.24. El 75% del vocabulario procede de las lenguas romnicas, el 20% de las germnicas, y el 5% del resto de losidiomas del mundo. Sin embargo su gramtica es ms similar a la de las lenguas africanas y asiticas.

    25. La Interna Ideo hace referencia a los ideales de los primeros esperantistas liderados por Zamenhof quienesvean en este idioma una herramienta para acabar con las guerras del mundo gracias a la comunicacin y aldilogo directo y fluido entre todas las personas.

    26. La Fina Venko o Victoria Final es el ideal de aquellos esperantistas que intentan conseguir el reconocimiento,estudio y la oficializacin del esperanto en todo el mundo como segundo idioma auxiliar, posibilitando as lacomunicacin neutral, fluida y democrtica.

    27.27. El Raumismo es una corriente ideolgica dentro de los esperantistas surgida en los aos 80 tras el Manifiesto deRaumo, que predica el volcarse dentro de la cultura esperantista sin preocuparse por los objetivos originales y eluso de lengua auxiliar.

    28.28. El Esperanto fue la lengua oficial de un pequeo pas europeo entre Blgica, Holanda y Alemania, llamadoNeutrala Moresnet, que sobrevivi ms de un siglo entre 1816 y 1919 con bandera, moneda, e himno nacionalpropio.

  • Esperanto/Texto completo 17

    29. Adems de la literatura, las publicaciones de peridicos y revistas peridicas el esperanto tambin est presenteen el teatro y el cine como en la pelcula Incubus de William Shatner. Tambin lo puedes or unos segundos enGattaca, Star Trek, o Blade 3.

    30.30. Existen Europarlamentarios que hablan y apoyan el uso del Esperanto.31.31. Hay partidos polticos tanto de izquierdas como de derechas proclives al Esperanto, EDE es un grupo poltico

    europeo cuyo objetivo es el uso y la difusin del Esperanto en Europa.32.32. Muchas religiones como la Iglesia Catlica, los Bahai, los Oomoto, y los espiritistas han apoyado abiertamente

    el uso del esperanto. Existen grupos esperantistas de todas las confesiones y creencias desde ateos y musulmaneshasta judos, budistas o paganos.

    33.33. El emblema del Esperanto es una estrella verde de 5 puntas que simboliza la Esperanza y los cinco continentes.34. La bandera del Esperanto es verde, con un cuartel blanco en la parte superior izquierda simbolizando la paz, en

    cuyo interior se enmarca la verda stelo. (La estrella del esperanto).35.35. El Primer Congreso Universal de Esperanto tuvo lugar en Boulogne-sur-Mer (Francia) en 1905 al que acudi el

    mismo Zamenhof. All fue el primer lugar donde se us el esperanto de forma oral entre personas de diferentespases.

    36.36. La UEA (Universala Esperanto Asocio) o Asociacin Universal de Esperanto es la asociacin ms importante yque concentra a un mayor nmero de miembros cuya sede est en Rtterdam (Pases Bajos).

    37. La palabra samideano de uso frecuente entre los esperantistas significa miembro que comparte o participa deuna misma idea, en este caso el objetivo del Esperanto.

    38.38. El Esperanto puede orse en la radio diariamente a travs de Radio China Internacional, o la Radio nacionalPolaca, y tambin a travs de las emisiones realizadas desde el Estado del Vaticano. Y la emisora Muzaiko.infoemite por internet msica en Esperanto las 24 horas del da.

    Porqu debera saber EsperantoEl esperanto es ms til para la comunicacin neutral. Esto significa que el esperanto no est de parte de cierto tipode gente ni cultura, y proporciona una atmsfera de igualdad de derechos, tolerancia y verdadera internacionalidad.Puede usarse en conferencias de esperanto, libros, revistas, msica, internet e incluso en la vida privada familiar.La gente joven en especial, puede tener experiencias significativas usando el esperanto: estando de invitado e inclusoteniendo un contacto directo con sus culturas, divirtindose en festivales internacionales, adquiriendo conocimientosy habilidades en congresos, tomando contacto con diferentes idiomas extranjeros y aprendiendo ms sobre ellos, yeventualmente trabajando con TEJO [1] y ganando experiencias valiosas.El esperanto es tambin aconsejable para los mayores, pues retrasa la aparicin de enfermedades mentales ymantiene despierto el cerebro. Es un idioma gratuito si se tiene acceso a internet y se puede aprender de formaautodidacta. Se trata de un juego con la lengua, donde se tiene la posibilidad de crear constantemente palabras quetodos comprendern si se construye con sentido.Adems, es muy aconsejable para los que pretenden estudiar un segundo idioma. Numerosos estudios handemostrado que un ao escolar agiliza el aprendizaje de idiomas. Adems, mejora el idioma materno y provocainters por otras culturas e idiomas, por muy pequeos que estos sean. [2]Finalmente, estars apoyando una lengua que lleva un gran ideal, idioma segundo comn para todos, comprehensinmundial y un mejor uso del dinero recaudado.

  • Esperanto/Texto completo 18

    Qu puedo hacer sabiendo EsperantoHay muchas formas de usar el esperanto. Imagina viajar por toda Europa o Norteamrica. Pues con Pasporta Servo[3] t puedes quedarte en lugares alrededor del mundo hospedado por esperantistas que te invitan a sus casasgratuitamente. Los anfitriones tienen el placer de conocer gente de todo el mundo, y los viajeros consiguenalojamiento libre. Todos los das surgen eventos relacionados con el esperanto a los que no slo acudenesperantistas. Durante el da encontrars desde todo tipo de lecturas interesantes hasta clases de masaje. La nocheresurge con bebida y bailes. El Universala Kongreso [4] concentra en cualquier lugar entre 2000 y 3000 personas. Lasreuniones [5] anuales [6] ms grandes [7] para la juventud [8] son para gente menor de 30 aos y van entre 200 y 400participantes. Si lo que buscas es conocer gente alrededor del mundo o te gustara tener un romance internacional ;),estas conferencias son un gran lugar para conocer gente. T tambin puedes usar la comodidad de tu ordenador paraenriquecer tu experiencia a travs de Internet. En gxangalo.com puedes acceder a noticias internacionales de unafuente polticamente neutral. Puedes utilizar tambin foros [9], listas de discusin y chatrooms para oir el punto devista local. Lee los pensamientos profundos y las experiencias diarias de la gente que vive en pases exticos en susweb logs [10]. Descargar los archivos MP3 [11] es una diversa experiencia en el esperanto debido al extenso nmerode las culturas que crean la msica del esperanto [12]. Sean cuales sean tus intereses lo puedes encontrar todo enesperanto.

    Razones para aprender EsperantoHay muchas razones para aprender Esperanto, aqu tienes unas cuantas:1. Porque ests cansado de que el ingls sea considerado la Lengua Universal, cuando no es ms que una imposicinde la potencia hegemnica actual.2. Porque no quieres que tu lengua materna desaparezca o sea considerada inferior al ingls o a otros considerados"Grandes Idiomas".3. Porque ests cansado de tener que pasar aos estudiando ingls sin conseguir resultados, perdiendo tiempo ydinero, mientras los angloparlantes no realizan ningn esfuerzo, y encima se lucran imponindote su lengua.4. Porque la gramtica del Esperanto cabe en dos folios y puedes aprenderla en un tiempo muy breve.5. Porque es una lengua viva hablada por millones de personas en todo el mundo.6. Porque es neutral, no pertenece a nadie,y as todos estaramos en igualdad de condiciones en una situacin en quenecesitramos una lengua puente.7. Porque se aprende 10 veces ms rpido que cualquier otro idioma.8. Porque en el Esperanto no existen excepciones gramaticales ni ortogrficas absurdas.9. Porque se lee tal como se escribe.10. Porque podrs conocer a personas de todos los pases y culturas del mundo, hacer amigos en todas partes y viajarcon alojamiento GRATIS (Pasaporta Servo [13]).11. Porque formars parte de una comunidad centenaria y acceders a un enorme patrimonio cultural que slodisfrutan sus hablantes.12. Porque no vas a permitir que maana muera ningn idioma ms por la imposicin de otro ms fuerte.13. Porque est cientficamente demostrado que cuando aprendes esperanto resulta mucho ms fcil aprendercualquier otro idioma.[2]14. Porque para hablar este idioma no se requiere de tanto esfuerzo como para desenvolverse mnimamente encualquier otra lengua.15. Porque supone una alternativa eficaz, viable, sencilla y efectiva al problema de la comunicacin entre personasde lenguas distintas.

  • Esperanto/Texto completo 19

    Quieres ms razones? Pues date una vuelta por Internet, escribe la palabra "Esperanto" en tu buscador favorito yvers todo un mundo que crece y se mueve delante de tus ojos. Un universo que se enriquece con cada nuevoesperantista que aprende y hace uso de este maravilloso idioma.

    Ver tambin Por qu debera saber Esperanto? Qu puedo hacer sabiendo Esperanto?

    Reglas gramaticalesEs posible que vengas de Wikipedia, y que conozcas que el Esperanto es una lengua muy simple; su gramticaconsta de 16 reglas invariables las que aqu aparecen en los paneles, acompaadas de algunos ejemplos y una breveexplicacin. Tal vez esta es una de las pginas ms densas de este curso, por ello debes leerla con atencin;intentamos que fuera lo ms amena y explicativa posible.

    rimarko Las imprentas que no posean las letras , , , , , pueden sustituirse por ch, gh, hh, jh,sh, u. Presejoj, kiu ne posedas la literojn , , , , , , povas anstata ili uzi ch, gh, hh, jh,sh, u.

    Aunque se prefiere usar los caracteres originales del Esperanto, (, , , , , ) sobre todo en manuscritos, escomprensible que algunas veces no estn disponibles; para dichos casos se han creado sistemas que diferencian lasletras que tienen gorrito ^. El sistema que usaba Zamenhof se le llama H-sistemo; pero existen otros que tal vez, enInternet, se usan ms:H-Sistemo:

    ade, i kaj mi uis e la emia klaso se convierte en: Jhaude, shi kaj mi ghuis che la hhemia klaso.X-Sistemo:

    ade, i kaj mi uis e la emia klaso se convierte en: Jxauxde, sxi kaj mi gxuis cxe la hxemia klaso.Este curso ya que est escrito en UTF-8 puede mostrar los caracteres del Esperanto, y en algunos casos, cuando nosea posible usaremos la X-Sistemo.

    1 El Artculo indefinido (un, unos, unas) no existe; existe slo el artculo definido (la), igual para todos lossexos, casos y nmeros.Observacin: El uso del artculo es igual al de otras lenguas. Las personas para las que el uso del artculo lessea dificultoso, pueden en un primer tiempo evitarlos.

    Artikolo nedifinita ne existas; ekzistas nur artikolo difinita (la), egala por cxiuj genroj, kasoj kaj nombroj.Rimarko: La usado de la artikolo estas tia sama, kiel en la aliaj lingvoj. La personoj, por kiuj la uzado de la artikoloprezentas malfacilajxoj, povas en la unua tempo tute gxin ne uzi.

    En Esperanto no hay artculos indefinidos (un, unos, unas), dado que el sustantivo es lo suficientemente claro. Soloexiste el artculo determinado que es "la" igual para todos los gneros y casos es decir (el, la, los las) al igual que el"The" del ingls.Ejemplo:

    arbo estas granda [ar-bo es-tas gran-da]: un rbol es grande La arbo estas granda [la ar'-bo es'-tas gran'-da]: El rbol es grande La arboj estas grandaj [La ar'-boj es'-tas gran'-daj]: Los rboles son grandes

  • Esperanto/Texto completo 20

    La infaninoj ne estas grandaj [La in-fa-ni'-noj ne es'-tas gran'-daj]: Las nias no son grandes

    2 El nombre sustantivo se forman por la adicin de la terminacin o a la raz. Para formar el plural se aadeuna j al singular. La lengua slo tiene dos casos: nominativo y acusativo.Las races que tienen la terminacin o es el nominativo, el acusativo se forma aadiendo una n alnominativo. Los dems casos se forman con preposiciones: el genitivo con de (de), el dativo con al (a), elablativo con kun (con) o con otras preposiciones, segn el sentido.

    La substantivoj estas formataj per aldono de o al la radiko. Por la formado de la pluralo oni aldonas la finion j al lasingularo. Kazoj ekzistas nur du: nominativo kaj akuzativo.La radiko kun aldonita o estas la nominativo, la akuzativo aldonas n post la o. La ceteraj kazoj estas esprimataj per helpode prepozicioj: la genitivo per (de), la dativo per (al), la instrumentalo aux ablativo per per, a aliaj prepozicioj la lasenco.

    Los Sustantivos terminan en ~o, en Esperanto se les dice O-Vortoj o Substantivoj. Para formar el plural se le aadeuna ~j al singular. Ejemplo: La floroj estas belaj [la flo'-roj es'-tas be'-laj]: Las flores son bonitas La infanoj estas grandaj [la in-fa'-noj es'-tas gran'-daj]: Los nios son grandesLa lengua slo tiene dos casos: nominativo y acusativo. Este ltimo se forma aadiendo una n al nominativo. La pano estas frea [la pa'-no es'-tas fre'-sha]: El pan est fresco Mi aetas panon [Mi a-che'-tas pa'non]: Yo compro pan (Note que en esta frase pano recibe la terminacin n porque

    recibe la accin, "es comprado") Mi amas vin [mi a'-mas vin]: Te quieroLos dems casos se forman con preposiciones: El genitivo con de El dativo con al El ablativo con kun o con otraspreposiciones, segn el sentido.

    3 El Adjetivo se forma con la adicin de la terminacin a. Sus casos y nmeros se forman como en lossubstantivos.El grado comparativo se forma, adjetivo con la palabra pli (ms) y el superlativo con la palabra plej (el ms).El "que" del comparativo se traduce por ol, y el "de" del superlativo por el.

    La Adjektivoj estas formataj per aldono de a al la radiko. Kazoj kaj nombroj kiel e substantivoj.La komparativo estas farata per la vorto pli, la superlativo per plej. Post la komparativo la vorto que (France), than(Angle), als (Germane), (Ruse), ni (Pole) tradukias per ol, kaj post la superlativo la vorto de (France)tradukias per el.

    Los adjetivos terminan en ~a y se tratan igual que los sustantivos, adems su nmero y caso debe corresponder al delsustantivo, esto quiere decir que si el sustantivo est en plural, el adjetivo tambin debe estarlo. Y si el sustantivotiene la terminacin del acusativo ~n, el adjetivo tambin debe tenerla. Mi manas bonan panon [mi man'-as bo'-nan pa'-non]: Yo como buen pan (Note que terminan en ~n tanto bonan

    como panon.) Mi vidas belajn florojn kaj belan knabinon [mi vi'-das be'-lajn flo'-rojn kaj be'-lan kna-bi'-non]: Veo hermosas flores y a

    una bella muchacha (En este ejemplo se ve claramente como se trata el plural y el acusativo en Esperanto.)

  • Esperanto/Texto completo 21

    4 Los numerales bsicos, es decir sin declinaciones, son: unu (1), du (2), tri (3), kvar (4), kvin (5), ses (6), sep(7), ok (8), naux (9), dek (10), cent (100), mil (1000). Las decenas y centenas se forman por la simplereunin de los mencionados numerales.A los adjetivos numerales cardinales se aade: la terminacin a del adjetivo, para formar los numeralesordinales; obl para los mltiplos; on para los fraccionarios; op para los colectivos. Po antes de los cardinalesforma los distributivos. Adems todos pueden usarse como sustantivos o adverbios.

    La bazaj numeraloj (ne deklinaciataj) estas: unu (1), du (2), tri (3), kvar (4), kvin (5), ses (6), sep (7), ok (8), na (9), dek(10), cent (100), mil (1000). La dekoj kaj centoj estas formataj per simpla kunigo de la numeraloj.Por la ordaj numeraloj oni aldonas la adjektivan finion a; por la multiplikaj la sufikson obl; por la frakciaj on; porla kolektivaj op; por la distribuaj la vorton po. Krom tio povas esti uzataj numeraloj substantivaj kaj adverbaj.

    Los nmeros es uno de los captulos ms fciles del Esperanto; se forman por la construccin de sus nmerosfundamentales. 11 dekunu 12 dekdu 13 dektri 20 Dudek [du'-dek]: Veinte 21 Dudek unu [du'-dek u'-nu]: VeintiunoEl milln es un sustantivo al igual que en casi todas las lenguas occidentales, por ello termina en ~o Miliono [mi-li-o'-no]: MillnPara aprender ms sobre los nmeros en Esperanto tal vez quiera ver la seccin de Numerales en el captulo deGramtica.

    5 Los pronombres personales son: mi (yo), vi (t, Ud, Uds, vosotros, vosotras), li (l), i (ella), i (l, ella, ello,para animales o cosas), si (se, si, reflexivo), ni (nosotros, nosotras), ili (ellos, ellas), oni (se, uno).Aadindoles la terminacin a del adjetivo se forman los adjetivos o pronombres posesivos. Los pronombresse declinan como substantivos.

    La pronomoj personaj estas: mi, vi, li, i, i (por bestoj a aoj), si, ni, ili, oni (senpersona plurala pronomo). Pronomojposedaj estas formataj per aldono de la adjektiva finio a. La deklinacio de la pronomoj estas kiel e substantivoj.

    Tambin exista un pronombre para la segunda persona ci que est en desuso porque se cambi definitivamente porvi. La siguiente tabla resume el trato de los pronombres:

    Mi Yo Mia mi, mo, ma Miaj mis, mos, mas

    Vi T, usted / vosotros Via Tuyo, vuestro Viaj Tuyos, vuestros

    Li l Lia suyo de l Liaj suyos, suyas, de l

    i Ella ia suyo,suya, de ella iaj suyos, suyas de ella

    i Ello, eso ia suyo, suya, de ello o eso iaj suyos, suyas, de ello o eso

    Ni Nosotros, nosotras Nia nuestro, nuestra Niaj nuestros, nuestras

    Ili ellos, ellas Ilia suyo, suya, de ellos o de ellas Iliaj suyos, suyas, de ellos o de ellas

    6 El verbo es invariable en las personas y en los nmeros.El infinitivo termina en i, el pasado en is, el presente en as, el futuro en os, el condicional en us y el imperativo en u. Losparticipios activos, en ant el presente, en int el pasado y en ont el futuro. Los participios pasivos, en at el presente, en it elpasado y en ot el futuro. La voz pasiva se forma con el verbo esti (ser) y el participio pasivo del verbo que se conjuga. El"de" o el "por" del ablativo agente se traducen por de.

  • Esperanto/Texto completo 22

    Verbo ne estas anata la personoj nek nombroj. La verbaj formoj estas la jenaj: La modo infinitiva akceptas la finigxon~i, La tempo preterita ~is, la tempo prezenca ~as, la tempo futura ~os, la modo kondicionala ~us, la modo imperativa ~u.Participoj (kun senco adjektiva, kaj adverba): aktiva prezenca finias per ant, la participo aktiva preterita ~int, la participoaktiva futura ~ont, la participo pasiva prezenca ~at, la participo pasiva preterita ~it, la participo pasiva futura ~ot. iujformoj de la pasivo estas formataj per helpo de responda formo de la verbo est kaj prezenca a preterita participo pasiva dela bezonata verbo, la prepozicio e la pasivo estas de.

    Infinitivo Pasado Presente Futuro Condicional Imperativo

    ~i ~is ~as ~os ~us ~u

    amiamar

    MiamisYo am

    ViamasT amas

    Ni amosNosotros amaremos

    Li amusl amara

    Vi amuamad vosotros

    Participio presente activo -anta Ej: Mi estas amanta (yo estoy amando)

    Participio pasado activo -inta Ej: Mi estas aminta (yo he amado)

    Participio futuro activo -onta Ej: Mi estas amonta (yo estar amando)

    Participio presente pasivo -ata Ej: Mi estas amata (yo estoy siendo amado)

    Participio pasado pasivo -ita Ej: Mi estas amita (yo he sido amado)

    Participio futuro pasivo -ota Ej: Mi estas amota (yo ser amado)

    7 El adverbio termina en e. Sus grados de comparacin se forman como los del adjetivoAdverboj estas formataj per aldono de e al la radiko. Gradoj de komparado estas la samaj kiel e adjektivoj.

    Queda claro hasta ahora que la terminacin de una palabra determina el papel que juega en la frase, esta es una de lascaracteraticas de sencillez que posee el Esperanto.

    Sustantivo Adjetivo Adverbio Verbo

    Am-o amor Am-a amoroso Am-e amorosamente Am-i amar

    Telefon-o telfono Telefon-a telefnico Telefon-e telefnicamente Telefon-i telefonear

    8 Todas las preposiciones rigen, por s mismas el nominativo. iuj prepozicioj per si mem postulas lanominativon.

    9 Toda palabra se pronuncia del mismo modo como se escribe. No hay letras mudas. iu vorto estas legata,kiel i estas skribita. Ne estas neelparolataj literoj.

    10 El acento tnico cae siempre sobre la penltima slaba. La akcento estas iam sur la antalasta silabo.

  • Esperanto/Texto completo 23

    11 Las palabras compuestas se forman por la simple reunin de los elementos que las forman. En ellas lapalabra fundamental va siempre al final. Los afijos y terminaciones se consideran como palabras. Vortojkunmetitaj estas formataj per simpla kunigo de la vortoj (radikoj) (la efa vorto staras en la fino); ili estaskune skribitaj kiel unu vorto, sed, en elementaj verkoj, disigitaj per streketoj (

    El Esperanto intenta ahorrar al mximo el aprendizaje de palabras, y para ello usa mecanismos para construir unaspalabras a partir de otras. Mediante los afijos:

    Afijo Significado Ejemplo

    Mal- Idea contraria Varma malvarma (caliente/fro)

    Eks- Ex Direktoro, eksdirektoro

    Pra- primitivo Historio, prahistorio

    Bo- Parentesco poltico Frato, bofrato (hermano/cuado)

    Ge- Ambos sexos Gepatroj (padre y madre)

    Ek- comienzo Krii, ekkrii (gritar, exclamar)

    Dis- separacin Doni, disdoni (dar, distribuir)

    Re- repeticin Fari, refari (hacer, rehacer)

    -a despectivo Domo, domao (casa, casucha)

    For- fuera Iri, foriri (ir, salir fuera)

    Sam- igual Samtempo (al mismo tiempo)

    jus- recin jusvenita (recin venido)

    Sen- sin Sensento (sin sentido)

    Ne- No, in- Neekzista (inexistente)

    Anta- antes Diri, antadiri (decir, predecir)

    -ar colectivo Arbo, arbaro (rbol, bosque)

    -eg aumentativo Granda, grandega (grande/inmenso)

    -et diminutivo Infano, infaneto (nio, niito)

    -id descendiente Hundo, hundido (perro/cachorro)

    -ist Profesin Pano panisto (pan, panadero)

    -estr mando Urbo, urbestro (ciudad/alcalde)

    -an Vecino, pertenencia Romo, Romano

    -ul Un individuo Juna, junulo (joven/un joven)

    -ec Cualidad abstracta Bela, beleco (bello, belleza)

    -er Elemento particular Mono, monero (dinero/moneda)

    -il instrumento Kombi, kombilo (peinar/peine)

    -ej Local, sitio Lerni/lernejo (aprender/escuela)

    -ad duracin Parolo, parolado (charla/conversacin)

    -ig hacer Morti, mortigi (morir/matar)

    -i hacerse Morti, mortii (morir/morirse)

    -ebl posible Vidi, videbla (ver, visible)

  • Esperanto/Texto completo 24

    -em Propenso a Kredi, kredema (creer/crdulo)

    Tambin se emplea la composicin (como el alemn).Ej. fadeno (hilo) metala (metlico) -> metalfadeno (alambre)

    y transformando: metalfadena (almbrico), metalfadeni (alambrar), etc, etc

    12 Si en la frase ya hay una palabra negativa se suprime el adverbio ne (no). Se en frazo estas alia nea vorto,la vorto ne estas forlasata.

    13 La palabra que indica el lugar adonde se va lleva la terminacin del acusativo. En frazoj respondantaj alla demando kien, la vortoj ricevas la finion de la akuzativo.

    14 Toda preposicin tiene en Esperanto, un sentido invariable y bien determinado, que fija su empleo. Noobstante, cuando el sentido que queremos expresar no indica con toda claridad qu preposicin debemosemplear, usaremos la preposicin je, que no tiene significado propio. Esta regla no daa a la claridad, puesen tales casos, todas las lenguas emplean cualquier preposicin, sin ms norma que la costumbre. En vezde je se puede emplear tambin el acusativo, si no crea ambigedad. iu prepozicio havas en Esperantodifinitan kaj konstantan signifon, kiu fiksas ian uzon; sed se ni devas uzi ian prepozicion kaj la rektasenco ne montras al ni, kiun prepozicion ni devas preni, tiam ni uzas la prepozicion je, kiu ne havasmemstaran signifon; La klareco neniel suferas pro tio, ar en iuj lingvoj oni uzas en tiaj okazoj iun ajnprepozicion, se nur la uzado donis al i sankcion; en la internacia lingvo iam estas uzata en similaj okazojnur la prepozicio je. Anstata la prepozicio je oni povas anka uzi la akuzativon sen prepozicio, se onitimas nenian dusencaon.

    15 Las palabras "extranjeras", o sea las que la mayora de las lenguas han sacado de un mismo origen, nosufren alteracin al pasar al Esperanto, pero adoptan su ortografa y sus terminaciones. Sin embargo, delas distintas palabras derivadas de una misma raz, es preferible emplear inalterada solamente la palabrafundamental, y formar las dems segn las reglas del Esperanto. La tiel nomataj vortoj fremdaj, t.e. tiuj,kiujn la plimulto de la lingvoj prenis el unu fremda fonto, estas uzataj en la lingvo internacia sen ano,ricevante nur la ortografion kaj la gramatikajn finiojn de tiu i lingvo. Tia estas la regulo koncerne labazajn vortojn, sed e diversaj vortoj de unu radiko estas pli bone uzi senane nur la vorton bazan kajformi la ceterajn derivaojn el tiu i lasta la la reguloj de la lingvo internacia.

    16 Las terminaciones a del artculo y o del sustantivo en singular pueden suprimirse, substituyndolas con unapstrofo. La finio o de substantivoj kaj la a de la artikolo povas esti iafoje forlasataj kaj anstataataj deapostrofo pro belsoneco.

  • Esperanto/Texto completo 25

    Cuadro de Voces SimplesFaltan algunas, pero son poco usadas en la prctica.

    Kiu Quin, el cual Tiu Ese, aquel iu Todos Neniu Nadie Iu Alguien

    Kia Qu tipo de Tia Tal ia Cada Nenia Ningn,ninguno Ia Algn, alguno

    Kio Qu? Tio Eso, aquello io Todo Nenio Nada Io algo

    Kies De quin ies De todos Nenies De nadie Ies De alguien

    Kiom Cunto Tiom Tanto Iom Un poco

    Kiel cmo Tiel As iel De todos modos Niniel De ningn modo Iel De algn modo

    Kial Por qu? Tial Por eso

    Kiam Cuando Tiam Entonces iam Siempre Neniam nunca

    Kie dnde Tie All, ah ie Por todas partes Nenie En ningn sitio Ie En algn lugar

    u = partcula que se usa para preguntar. Ej u vi vidas? u vi adas? ves? escuchas?Se = si, Ej: Se vi venas mi iros. Si vienes ir.i = aproximativo, Ej: tiu / tiu i, (ese / este) tie / tie i (all / aqu).Oni = Impersonal, Ej: Oni diras, (se dice), Oni lernas (se aprende).Pli Ol = ms queLa plej = el ms, la msKe = que, Li diras ke li venas (dice que viene).ar= porque, Li venas ar i pluvas. (l viene porque llueve)e= anka, en la casa de, ej. e Manolo (anka Manolo)

    Tal vez crea que es difcil aprenderse la gramtica esperantista de esta manera, pero yendoal curso, ver que no lo es tanto

    Pgina principal

    Informacin - Gramtica - Vocabulario - Lecturas - Enlaces- Ejercicios

    Lecciones: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |10 | 11 | 12

    Glosario de consulta

    Sonidos y pronunciacinEl Esperanto es una lengua fontica, cada letra tienen sonido. Zamenhof, el iniciador del esperanto, sugiri lapronunciacin italiana como la correcta. Todas las palabras polislabas son llanas, es decir que tienen el acento en lapenltima slaba. El alfabeto tiene 28 letras de las cuales muchas de ellas se pronuncian como en espaol.

    Alfabeto

  • Esperanto/Texto completo 26

    Letra Nombre SmboloAFI

    Pronunciacin Ejemplos

    A - a a /a/ Como en Espaol

    B - b bo /b/ Siempre bilabial (como en portugus o ingls), tratando de evitaruna aproximante intervoclica

    C - c co /ts/ Suena siempre suave, ce, ci en espaol; es como ts, como en "lamosca tse-ts" o en ingls: cats

    certa ['tser.ta ]: cierto (adjetivo)leciono [le.tsi.'o.no]: leccinpaco ['pa.tso]: paz

    - o /t/ Como la ch en choza o Chile evalo (chevlo) = caballo; eno (chno) =cadena

    D - d do /d/ Como en Espaol

    E - e e /e/ Como en Espaol

    F - f fo /f/ Como en Espaol

    G - g go /g/ Suena como la g delante de a,o,u, es decir es dbil como en gato generale (guenerle) - generalmente; gitaro(guitro) - guitarra

    - o /d/ Es una y fuerte como en yate o como la g italiana en Giovanni angalo (Yanglo) - Jungla; ao = edad;ardeno (yardno) = jardn; plao (plyo) =playa

    H - h ho /h/ es una jota suave, aspirada se pronuncia como la j en ja haro - cabello; havi - haber o tener

    - o /x/ Una jota fuerte, como la del castellano oro (jro) = coro; meaniko (mejanco) =mecnico

    I - i i /i/ Como en Espaol

    J - j jo /j/ suena como i o como "y" en la palabra "ley" o "Uruguay", siempreaparece en diptongos

    juna (ina) - joven; jes (es) - s

    - o // Como la y rioplatense en "yo"; como la J portuguesa ado (yudo) = jueves; us (yus) = ahoramismo

    K - k ko /k/ Como en Espaol

    L - l lo /l/ Como en Espaol

    M -m

    mo /m/ Como en Espaol

    N - n no /n/ Como en Espaol

    O - o o /o/ Como en Espaol

    P - p po /p/ Como en Espaol

    R - r ro // Siempre suena suave como en cara kolero (colro) = colera

    S - s so /s/ Como en Espaol

    - o // Es una s especial, es una variante de la s, como la "sh" de she eningls o como "x" de Caixa en cataln, o en gallego.

    afo (shfo) = carnero; i (shi) = ella.

    T - t to /t/ Como en Espaol

    U - u u /u/ Como en Espaol

    - o /w/ es una semivocal que suena como una u breve. Se usa para indicaru tonas, osea, diptongos con u, como en la palabra Europa o auto

    Eropo (Eurpo) - Europa ; balda (bldau)

    V - v vo /v/ Siempre labiodental, fricativa; debe diferenciarse del sonido b Escomo una f, pero con vibracin de las cuerdas vocales.

    viro ['vi.ro]: hombrevivo ['vi.vo]: vidavico ['vi.co]: vez, turno

  • Esperanto/Texto completo 27

    Z - z zo /z/ Como una '"s'" sonora, zumbante como en zorro, como la zfrancesa

    gazeto (gazsto) = revista

    AcentuacinNo existen las tildes en la grafa. En cada palabra, el acento recae siempre en la penltima slaba (es decir, siempreson palabras llamadas llanas o graves).Se permite una excepcin en palabras de una sola slaba, o en algunas palabras sin terminacin, las cuales se usan enpoesa y canciones para forzar una palabra aguda. Dichas palabras no tienen terminacin, pues sta se sustituye conun apstrofo ('); deben ser un sustantivo o adjetivo. Por ejemplo: Poezio => Poezi' (poesa) de la granda monumento => de l' granda monument' (del gran monumento)

    Slabas

    In - fa - noj [In-f-noi] - Nios a - do [Yu - do] - Jueves

    Las dos semivocales del Esperanto j y , siempre forman diptongo y no seacentan.En el ejemplo, las vocales en negrita llevan el acento

    En Esperanto es fcil separar las palabras por slabas: en una palabra hay tantas slabas como vocales haya. Debido aque no existen consonantes dobles, cuando aparecen dos consonantes seguidas ambas pertenecen a slabas diferentes.Las nicas letras que forman diptongo son las conocidas como semivocales j y , que corresponderan a las letrasdbiles (i, u) siempre formando diptongo cuando estn junto a una vocal y no se acentan. El resto de vocalescuando aparecen juntas, iguales o no, sern de slabas diferentes. bo-a-to - bote aj-no - apariencia

    Problemas comunesEl hispanohablante puede tener ciertos problemas comunes: Sistemas de grafa. Existen cinco consonantes con un smbolo especial: ^ se le llama circunflejo (en Esperanto

    supersigno) y una u con un pequeo arco . Proceden del latn y no pueden ser escritas en un teclado condistribucin espaola o hispanoamericana. Sin embargo, existen varios mtodos para transcribir, ya sea usando elsistema Ikso X-Sistemo ( = cx, = sx, = hx, = ux) que es ms usado en Internet, o el recomendado porZamenhof el H-Sistemo ( = ch, = gh, = u), o cualquier otro que sirva para diferenciar la letra con smbolo dela que no lo tiene. (^c, c`, etc.) Aunque los sistemas ms comunes y aceptados son el X-Sistemo y el H-Sistemo.Adems en la actualidad hay varias pginas en Internet que ofrecen programas gratuitos que convierten cualquierteclado en un teclado Esperantista.

    No hay letras dobles ni dgrafos como el rr la ll del Espaol y cuando ocasionalmente aparecen juntas (siempreporque la ltima letra de una raz y la primera letra coinciden) se pronuncian independientemente. Por ejemplo:dissemi (dis-smi), Pachoro (pats-hro), mallonga (mal-lnga).

    La letra c no suena en cisne ni como quiste, sino como tss-ne. Si aparece ch, no debe confundirse con el sonidode la letra a menos que a lo largo de todo el texto el autor use la H-Sistemo. Un hablante con un poco deexperiencia no tendr problemas en distinguir estos dos casos.

  • Esperanto/Texto completo 28

    Las semivocales j y , no tienen la misma funcin que las vocales i o u, aunque tengan el mismo sonido.Recuerda, la palabra iam (se pronuncia como -am) tiene dos slabas ; la palabra jam (im) es una sola slaba. Odicho de otro modo, ja se pronunciara como ia o ya; aj, a su vez, se pronuncia como "i" o como en "ay".

    Pronombres

    Pronombres personales y posesivos

    En la prctica, el pronombre ci es ms usado en ambientes informales, tiene el sentido de t en espaol, suele ser ms corriente el uso de vi.cidiri - tutear, tratar de t.

    El pronombre de tercera persona i es neutro, y se debe usar para sujetos sin sexo definido (objetos, plantas, lugares..) o en situaciones en lasque se desconoce el sujeto. Se puede traducir por eso , ello, aquello

    El pronombre impersonal oni (y su contrapartida posesiva, onia) se emplea cuando desconocemos o no es conveniente determinar el nmero nila persona del sujeto.

    Sobre el uso de los pronombres

    Los pronombres personales son todos invariables; la primera persona es mi, yo; La segunda persona en general es vi,para usted o ustedes, pero tiene una manera informal como en Espaol; ci, t; hay tres formas de tercera personasingular li, l; i, ella y i, eso; tambin existe el pronombre oni como el on del Francs que significa uno o "lagente" es un pronombre indeterminado; La primera persona del plural es ni, nosotros y la tercera ili, ellos o ellas, queno reconoce el gnero. Todos son invariables, se les agrega la terminacin "a" del adjetivo para construir losposesivos mio, tuyo, etc.

    Ejemplos Mi estas studento - Yo soy estudiante i legas Vikipedion - Ella lee Wikipedia i estas mia - (Ello) es mo Ni ludas futbalon - Nosotros jugamos al ftbol Oni ne scius kion fari - Uno no sabra que hacer Oni kutimas mani per la manoj - Se acostumbra comer con las manosLos pronombres reflexivos se construyen agregando la terminacin del acusativo "n", para decir a m, a t, a l, aella, etc; para las terceras personas existe un caso especial si que significa a s mismo.

    Ejemplos Li vidis in - l la vi, a ella Parolu min ! - Hblame ! Mi alportis panon, u vi volas mani in? - Traje pan, quieren comer (eso, pan)? Ili manis lian panon - Ellos comieron su pan (de l) Li razas sin - l se afeita

    Obsrvese la diferencia con: Li razas lin - l le afeita

    i kombas sin - Ella se peina, a s mismaA diferencia de: i kombas in - Ella la peina, a otra mujer

    La kato lavas sin - El gato se lava, a si mismo Ili banas sin - Ellos se baan Li legas sian libron - l lee su libro, el suyo propio

  • Esperanto/Texto completo 29

    Personales Posesivos Reflexivos

    mi yo mia mo min a m, me

    ci t cia tuyo cin a t, te

    vi usted, ustedes via suyo, de usted, ustedes vin a usted, ustedes

    li l lia suyo (de l) lin a l

    i ella ia suyo (de ella) in a ella

    i ello ia suyo (de ello) in a eso

    oni uno, unos, unas onia suyo (de uno, unos, unas) onin a la gente, a uno

    ni nosotros, nosotras nia nuestro nin a nosotros

    ili ellos, ellas ilia suyo (de ellos o ellas) ilin a ellos o ellas

    Pronombres interrogativosLos pronombres interrogativos son los que permiten hacer oraciones interrogativas indirectas, como en Espaol Qu,Cmo, por qu, etc., aunque en Esperanto existen ms palabras que en espaol, estas son: kia - Qu tal? Cmo es la calidad?

    La repuesta para esta pregunta suele ser un juicio de valor, bueno, malo o cualquier otro; ya que no existe un correspondiente simple en

    Espaol suele ser el que menos se entiende.

    kial - Por qu? kiom - cunto?

    Pregunta por la cantidad, para preguntar la hora se acostumbra kioma

    kie - dnde? en qu lugar?Para preguntar el lugar. Puede preguntarse kien para preguntar la direccin, "a dnde?"/"hacia dnde?"

    kiel - cmo? de qu manera? kies - De quin? Quin es el dueo?

    Pregunta la posesin, no es comn que en Espaol se estudie como un interrogativo, anque existe el arcasmo "cyo": "de quin"

    kio - qu?Pregunta por el objeto

    kiam - cundo?Sirve para preguntar las razones de tiempo

    kiu - quin? cual?Pregunta por el individuo, el miembro de un grupo

    Pronombres demostrativos

    En Esperanto existen dos palabras para modificar los demostrativos:

    i - Esta partcula aproxima el demostrativo.tio - esotio i o i tio - estotie - ah, en ese lugari tie o tie i - aqu, en este lugar.

    Puede colocarse delante o despus del demostrativo

    Ajn - Indetermina el demostrativo.tie ajn - en algn lugar

    Se coloca siempre luego del demostrativo.

  • Esperanto/Texto completo 30

    Es posible que se tenga dificultad para tratar los demostrativos, ya que es Espaol no existen tantos, pero conforme se necesitan en unaconversacin se memorizan de inmediato.Para saber ms vea Esperanto/Gramtica/Voces simples

    Los pronombres demostrativos sirven para sealar individuos en general, animales o cosas; en Espaol se usan tresprincipalmente: ese, aquel y este los tres tratan de sealar individuos; pero en Esperanto hay muchos ms quesealan momentos del tiempo, formas, etc. tia - as, tal; refirindose a la calidad tial - por eso, por esa causa tiam - entonces, en ese momento tie - ah, en ese lugar tien - hacia all, en esa direccin tiel - as, de esa forma ties - de ese, cuyo tio - eso, aquello tiom - tanto, esa cantidad tiu - ese, aquel individuoLos pronombres Interrogativos y demostrativos hacen parte de las Voces simples, Consulte dicha tabla para msinformacin.

    Pgina principal

    Informacin - Gramtica - Vocabulario - Lecturas - Enlaces- Ejercicios

    Lecciones: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |10 | 11 | 12

    Glosario de consulta

    Gnero y nmero

    Gnero (Masculino y Femenino)Normalmente, al ensear el vocabulario de esta lengua, todas las palabras aparecen en masculino. Escribirlas enfemenino es muy fcil, pues el femenino lo hacen acabando en -ino. Al tomar una palabra, se coge la raz (se le quitala -o) y se aade -ino.Patro - Patrino (padre/madre)Amiko - Amikino (amigo/amiga)Instruisto - Instruistino (profesor/profesora)Filo - Filino (hijo/hija)

  • Esperanto/Texto completo 31

    Formar palabrasEl carcter aglutinante del esperanto permite de forma sistemtica construir palabras combinando races, afijos yterminaciones. Esto implica que a partir de un nmero relativamente pequeo de raices se pueden expresar todos losconceptos posibles, lo que acelera el aprendizaje debido al reducido vocabulario para memorizar.El esperanto es un lenguaje vivo, se pueden hacer palabras tomando la raz y aadiendo prefijos y sufijos. La raz setoma quitando la -o final a los nombres, la -a a los adjetivos, la -i a los verbos en infinitivo y la -e a los adverbios.Hay una lista de prefijos y sufijos usados en esperanto. De momento, y casi sin querer ya sabes cinco sufijos: -o paranombres. -ino para nombres femeninos. -a para adjetivos. -i para verbos en infinitivo. -e para adverbios.

    Nmero (Singular y Plural)Formular el plural es tan fcil como formar el femenino: Hay que aadir -j a la palabraPatro - PatrojAmiko - AmikojInstruisto - InstruistojFilo - Filoj

    Pgina principal

    Informacin - Gramtica - Vocabulario - Lecturas - Enlaces- Ejercicios

    Lecciones: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |10 | 11 | 12

    Glosario de consulta

    ConjuncionesLas conjunciones son palabras que enlazan dos frases y expresan de qu manera estn relacionadas. En Esperanto lasconjunciones son invariables y hay que entender cul es el sentido preciso de cada una. A = O ar = Porque, Ya que, puesto que. Do = Pues bien, entonces. Dum = Durante, mientras E se = An si is = Hasta Ja = En verdad, en efecto Kaj = Y Ke = Que. Pero slo cuando es una conjuncin, en frases como: La viro kiu al mi diris tion, El hombre que me lo

    dijo. se reemplaza por kiu = quien. Kvamkam = Aunque Kvaza = Como si, a guisa de Nek = Ni Nu = Y bien, bueno Ol = Que resulta de de una comparacin. Vi estas pli bona ol mi (Eres mejor que yo) Plus = Ms Minus = Menos Se = Si; la conjuncin, no el S de afirmar, que es jes

  • Esperanto/Texto completo 32

    Sed = Pero, sino. Tamen = No obstante Tial = Por lo tanto Krom = Adems, Krom, mi povas flugi (adems, puedo volar); salvo, excepto, iuj krom i (todos salvo ella /

    excepto ella)

    Pgina principal

    Informacin - Gramtica - Vocabulario - Lecturas - Enlaces- Ejercicios

    Lecciones: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |10 | 11 | 12

    Glosario de consulta

    Preposiciones

    MOVOJ KAJ POZICIOJ (movimientos y posiciones)

    INTERNEN (ENEN) EKSTEREN (ELEN) TRA ANTA

    POST APUD FOR

    SUR EN

    (Si no reconoces el significado de la imagen, pon el ratn sobre la imagen y lee la ventana desplegable).

  • Esperanto/Texto completo 33

    PREPOZICIOJ (preposiciones)

    AL a, hacia, hasta

    ANSTATA en lugar de

    ANTA ante, delante de

    APUD cerca de, junto a

    E en lugar de, en lo de, cabe, al pie de

    IRKA alrededor

    DA de (cantidad)

    DE de

    DUM durante, mientras

    EKSTER fuera de

    EL de (origen)

    EN en

    IS hasta (is tiam - hasta entonces, is tie - hasta all)

    INTER entre

    KONTRA contra, frente a

    KROM aparte de

    KUN con (compaa)

    LA segn

    MALGRA a pesar de

    PER con (por medio de)

    PO a razn de, a tanto

    POR para

    POST despus de, atrs de

    PRETER ms all, por delante de, dejando atrs

    PRI acerca de

    PRO a causa de

    SEN sin

    SUB bajo, debajo

    SUPER sobre, encima (sin contacto)

    SUR sobre (tocando)

    TRA a travs de

    TRANS al otro lado, ms all

    Adems hay la preposicin je, sin sentido fijo; mi finos je la tria - terminar a las tres; mi trinkos je via sano! -beber a tu salud!

  • Esperanto/Texto completo 34

    Pgina principal

    Informacin - Gramtica - Vocabulario - Lecturas - Enlaces- Ejercicios

    Lecciones: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |10 | 11 | 12

    Glosario de consulta

    Composicin de palabras

    Afijos

    Tabla de Sufijos

    Uso Ejemplos

    -a- peyorativo (expresa una opinindespectiva sobre el objeto o accin)

    skribi (escribir) - skribai (garabatear); rigardi (mirar) - rigardai (quedarse embobado mirando)

    -ad- imperfecto (denota accin frecuente,repetida, o continua)

    parolo (palabra) - parolado (discurso)

    -ao de manifestacin concreta mani (comer) - manao (comida)

    -ano miembro, seguidor, participante,h