27
Automatismo para puerta batiente ETS 73 Manual del operador Original 0548-991/45c 2016.09 No. comisión ........................................ Pos. .................... Año de construcción .................... Operador ......................................................................................................................................... Lugar de emplazamiento ..........................................................................................................................

ETS 73 - ECO Schulte · ETS 73! Manual del operador 0548-991/45c Página 4 de 26 1 GENERALIDADES A esta instalación pertenecen los documentos básicos siguientes: • Instrucciones

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Automatismo para puerta batiente

ETS 73Manual del operador

Original

0548-991/45c2016.09

No. comisión ........................................ Pos. .................... Año de construcción ....................

Operador .........................................................................................................................................

Lugar de emplazamiento ..........................................................................................................................

0548-991-41---50c_2016.09.indd

ETS 73 Manual del operador

0548-991/45cPágina 2 de 26

TABLA DE MATERIAS1 GENERALIDADES ......................................................................................................4

1.1 Grupo destinatario .............................................................................................41.2 Conservación del manual del operador .............................................................41.3 Direcciones ........................................................................................................4

2 SEGURIDAD ................................................................................................................52.1 Uso adecuado ....................................................................................................52.2 Indicaciones de seguridad .................................................................................52.3 Prescripciones de seguridad .............................................................................5

2.3.1 Principios fundamentales .....................................................................52.3.2 Servicio .................................................................................................62.3.3 Dispositivos de seguridad.....................................................................62.3.4 Averias ..................................................................................................62.3.5 Accesorios/Piezas de recambio ...........................................................62.3.6 Batientesdelapuertaypaneleslateralesfijo ......................................6

3 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO ...............................................................................73.1 Generalidades ...................................................................................................73.2 Aplicación estándar ...........................................................................................83.3 Aplicación inversa ..............................................................................................83.4 Orden automática de secuencia de cierre .........................................................93.5 Elementos de mando .........................................................................................93.6 Elementos de seguridad ....................................................................................93.7 Datos técnicos .................................................................................................10

4 MANDO ......................................................................................................................114.1 Interruptor principal .......................................................................................... 114.2 Selector de programas .................................................................................... 114.3 Modos de funcionamiento ................................................................................124.4 D-BEDIX (opción) ............................................................................................13

4.4.1 Teclas .................................................................................................134.4.2 Simbolos .............................................................................................134.4.3 Modos de funcionamiento ..................................................................144.4.4 Indicación de la posición de la puerta ................................................144.4.5 Nivel de menú.....................................................................................154.4.6 Ejemplosdeajuste .............................................................................164.4.7 Indicación de fallo ...............................................................................17

4.5 KOMBI-D-BEDIX (opción) ...............................................................................18

5 SERVICIO ..................................................................................................................195.1 Cuidados/control incumbiendo al operador .....................................................19

5.1.1 Desconectar .......................................................................................195.1.2 Cuidados ............................................................................................195.1.3 Trabajosdecontrol .............................................................................20

5.2 Servicio/control incumbiendo al servicio pos-venta .........................................20

0548-991-41---50c_2016.09.indd

ETS 73 Manual del operador

0548-991/45cPágina 3 de 26

6 REPARACIÓN DE AVERÍAS .....................................................................................216.1 Con D-BEDIX / KOMBI-D-BEDIX (opción) ......................................................21

6.1.1 Indicación de error ..............................................................................216.1.2 EjecucióndeunReset........................................................................21

6.2 Comportamiento erróneo sin número de error ................................................22

7 PUESTA RUERA DE SERVICIO................................................................................23

8 ELIMINACIÓN ............................................................................................................24

9 AJUSTES POR PARTE DEL SERVICIO DE ASISTENCIA AL CLIENTE ..................25

10 APÉNDICE .................................................................................................................26• Declaración de incorporación según la directiva sobre las máquinas (por ECO) ...26

0548-991-41---50c_2016.09.indd

ETS 73

!

Manual del operador

0548-991/45cPágina 4 de 26

1 GENERALIDADESA esta instalación pertenecen los documentos básicos siguientes:• Instruccionesdemontajeydeservicio 0548-990/55 dejadasconlainstalación• Manual del operador 0548-991/45 remitido al usuario• Librodecontrol 0548-991/55 dejadasconlainstalación

Estemanualdeloperadorincluyetodaslasinstruccionesparaelmanejo,elmantenimi-ento y la reparación de averías y forma la base para un perfecto y seguro funcionamiento de la instalación.

El manual del operador debe leerse íntegramente y entenderse!

1.1 Grupo destinatarioTodas las actividades descritas en el manual del operador sólo pueden ser realizadas por el operador o por personal que cuente con la debida formación!

1.2 Conservación del manual del operadorEl manual del operador será entregado al operador. El operador deberá guardarlo a mano.

Entregado al operator Fecha ...............................

Firma ...............................

1.3 DireccionesSocios de venta/Servicio posventa

Fabricante ECO Schulte GmbH & Co. KG Iserlohner Landstrasse 89 D-58706 Menden Tel. +49 23 73 / 92 76-0 Fax +49 23 73 / 92 76-40 www.eco-schulte.de

0548-991-41---50c_2016.09.indd

ETS 73 Manual del operador

0548-991/45cPágina 5 de 26

2 SEGURIDAD2.1 Uso adecuado

El automatismo para puerta batiente ETS 73 está previsto exclusivamente para su fun-cionamiento con puertas batiente. Otro uso o un uso más allá del previsto es considerado como uso no adecuado!En caso de uso no adecuado se pueden generar peligros para el operador y causar da-ños al mecanismo. El fabricante declina toda responsabilidad en estos casos!

2.2 Indicaciones de seguridadEn estas instrucciones se usan los símbolos y las indicaciones siguientes para advertir aspectos importantes:

Advertencia:Cuandoestéenpeligrolaintegridadfisica.

Atención:Cuando el material puede ser dañado o la función mermada.

Nota:Paraconsejosquefacilitaneltrabajo.

2.3 Prescripciones de seguridad2.3.1 Principios fundamentales

• Lainstalaciónhasidopensada,diseñadayfabricadasegúnnormativaysegúnlasnormasdeseguridadactuales.Parasuutilización,lainstalacióndebeestarenperfectoestadoysedebenconocerestasinstrucciones.Eluso,fueradeloslímitesdeaplica-cióndefinidos,noestápermitido!

• La instalación debe ser utilizada y mantenida de forma que se garantice la seguridad en todo momento. El uso adecuado implica también el cumplimiento de las instruccio-nes dadas por el fabricante para el funcionamiento y el servicio de asistencia regular (mantenimiento/control).

• Para que no se puedan generar puntos de contusión o cizallamiento no se deben efec-tuarmodificacionesconstructivasenelentornodelapuerta(sinelpermisoexpresodeECOSchulteGmbH&Co.KG).Tampocosedebenemplazarobjetos(comomuebles,paletas,etc.)enlascercaníasdelapuerta.

• Quedanterminantementeprohibidastodasaquellasintervencionesymodificacionesque no estén descritas en estas instrucciones!

• El automatismo para puerta batiente ETS 73 solo debe ser instalado y explotado en localessecos.Delocontrario,esindispensableprotegerlosuficientementecontralahumedad (a cargo del propietario).

0548-991-41---50c_2016.09.indd

ETS 73 Manual del operador

0548-991/45cPágina 6 de 26

2.3.2 Servicio

Per garantire in ogni momento la sicurezza delle persone lo stato sicuro dell'impianto deve essere controllato avanti la prima messa in funzione e successivamente essere sottoposto a manutenzione e controllo almeno una volta l'anno da un esperto. Il corret-to manutenzione/controllo deve essere confermato nel Registro di controllo con data e firma.

2.3.3 Dispositivos de seguridad

Losdispositivosdeseguridadnosedebenpuentear,evitaroponerfueradefuncionami-ento.Losdispositivosdeseguridadaveriadosnosedebendejarsinefectoparacontinu-ar con el servicio de la instalación.

2.3.4 Averias

La instalación debe quedar fuera de servicio si se presentan anomalías que mermen la seguridad de las personas. Podrá ser puesta de nuevo en servicio sólo después de haberse reparado correcta y adecuadamente todas las anomalías y se haya eliminado el peligro.

2.3.5 Accesorios/Piezas de recambio

El funcionamiento seguro y libre de anomalías de la instalación se garantiza sólo con el uso de accesorios y piezas de recambio originales de ECO Schulte GmbH & Co. KG. ECO Schulte GmbH & Co. KG rechaza toda responsabilidad por los daños resultantes de modificacionesarbitrariasdelainstalaciónodelaaplicacióndeaccesoriosypiezasderecambioajenas.

2.3.6 Batientesdelapuertaypaneleslateralesfijo

Losbatientesdelapuertaylaspaneleslateralestransparentes(osussuperficies)debenserclaramentereconocibles,p.ej.,medianteunamarcacontinuaomaterialestintados.

Umbrales de puerta o otros elementos sobresalientes del sistema de puerta deben ser identificadosmedianteunadhesivodeadvertenciauotraseñalizaciónadecuada.

0548-991-41---50c_2016.09.indd

ETS 73

E

G

H

I

C DA B

F

Manual del operador

0548-991/45cPágina 7 de 26

3 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO3.1 Generalidades

El automatismo para puerta batiente ETS 73 permite la apertura y el cierre automáticos de puertas de batiente. La apertura de la puerta se efectúa de manera automática o ma-nualmedianteloselementosdecontrol,mientrasqueelcierreserealizatranscurridoeltiempo de mantenimiento en la posición abierta programado. En cuanto la función Push andGoestéactivada,bastaconunpequeñoempujónmanualcontraelbatienteparaqueelautomatismoejecuteluegoelmovimientodeaperturaautomático.

El comportamiento de la puerta puede determinarse mediante el conmutador-selector de programas (seleccionando los modos de funcionamiento).

Una instalación de puerta batiente puede componerse de los siguientes elementos:

A Cajadederivación*B Detector*C Automatismo para puerta batiente ETS 73D Elementodeseguridad*E Cerraduraeléctrica*F Batiente de la puertaG Interruptordeimpulsodellave*H Botónapresión*I Selectordeprogramas*

* Opción

0548-991-41---50c_2016.09.indd

ETS 73 Manual del operador

0548-991/45cPágina 8 de 26

3.2 Aplicación estándarDurante el funcionamiento normal,losmovimientosdeaperturaydecierreseefectúande modo motorizado. La apertura automática se efectúa mediante los elementos de aper-tura,mientasqueelcierreautomáticoseproducetranscurridoeltiempodemantenimien-to en la posición abierta (anteriormente programado).

Funcionamiento en caso de corte de corrienteLahojadelapuertaestácerradaporefectodelmuelle,apartirdecualquierposicióndelahoja.Elamortiguamientodelmotorasegurauncierrecontrolado.

3.3 Aplicación inversaEl automatismo ETS 73 para puerta de batiente también sirve para el funcionamiento inverso; este modo de funcionamiento puede programarse individualmente para cada automatismo.Encasodeuncortedeenergía,laaplicacióninversagarantizalaaperturafiabledelahojadepuerta.

Durante el funcionamiento normal,losmovimientosdeaperturaydecierreseefectúande modo motorizado. La apertura automática se efectúa mediante los elementos de aper-tura,mientasqueelcierreautomáticoseproducetranscurridoeltiempodemantenimien-to en la posición abierta (anteriormente programado).

Funcionamiento en caso de corte de corriente o apertura de emergenciaLahojadelapuertaseabreapartirdecualquierposiciónporefectodelmuelle(anoserque hay sido bloqueado). El amortiguamiento del motor asegura una apertura controlada. Porconsiguienteungrupoelectrógenodeemergenciaestásuperfluo.

0548-991-41---50c_2016.09.indd

ETS 73 Manual del operador

0548-991/45cPágina 9 de 26

3.5 Elementos de mandoPosibles elementos de mando son:

• Avisador de movimientos lado interior/exterior• D-BEDIX• KOMBI-D-BEDIX• Selector de programas• Botón a presión• Interruptor de impulso de llave• Telemando

3.6 Elementos de seguridadLos elementos de seguridad requeridos tienen que instalarse conforme a las directivas UE y según los reglamentos de seguridad en vigor en el país de aplicación respectivo.

Atención:AconsejamosqueseusenúnicamenteelementosdeseguridaddelagamadeproductosECOSchulteGmbH&Co.KG,yaquenuestraempresanoestáencondiciones de garantizar el buen funcionamiento de elementos entregados por otros proveedores!

Posibles elementos de seguridad son:

• Detector de seguridad lado bisagra de la puerta el batiente de la puerta se para• Detector de seg. lado opuesto bisagra de la puerta el batiente invierte su movimiento• Pulsador parada de emergencia el batiente de la puerta se para

3.4 Orden automática de secuencia de cierreEnelcasodeinstalacionesdedosbatientes,seusandosautomatismosETS73parapuertasdebatientesseparados,conectadosentreellosmedianteelsistemadebusCAN.

Automatismo 2Slave

Automatismo 1Master

Batiente de apertura avanzadade apertura avanzadade cierre retrasado Batiente de apertura retrasada

de apertura retrasadade cierre avanzado

0548-991-41---50c_2016.09.indd

ETS 73 Manual del operador

0548-991/45cPágina 10 de 26

3.7 Datos técnicosAutomatismo EstándarTransmisión de la fuerza Brazo normal Brazo deslizanteDimensiónes automatismo Altura 95 mm Anchura 690 mm Profundidad 120 mmPesoautomatismo 10,5kgTemperatura ambiente -15...+50 °CAplicación sólo en recintos secos Humedad relativa máx. del 85 %Tipodeprotección IP40(IP42*)Tensión de servicio 230 VAC (+10/-15 %),50Hz,10/13APotencia absorbida automatismo máx. 560 WPotencia nominal motor 100 WAlimentación consumidor externo 24 VDC (±10 %),2AMomento de rotación árbol receptor máx. 80 NmDistanciabisagra-árbolreceptor montajecontraeldintel 280mm montajecontraelbatiente380mmProfundidad lintel brazo normal máx. 250 mm brazo deslizante +150/-30 mmÁngulo de apertura de la puerta máx. 105°Pesobatientedepuerta máx.250kgAnchura batiente de puerta EN 3...7 (851...1'600 mm)Velocidad de apertura máx. 40°/sVelocidad de cierre máx. 40°/sGama de la función de aceleración(cierre enérgico) (sin corriente) 5...15° regulable continuo (mecánico)Amortiguamiento del motor (sin corriente) dentro de la gamade la función de aceleración) regulable continuo (potenciómetro)Tiempo de mantenimiento en posición abierto 0...60 sTiempo mantenim. en posición abierto Noche 0...180 s

* Afindeobte-ner el grado de protecciónIP42,la cobertura del automatismo debe obturarse al derredor!

Pasta de obturaciónp.ej.6450-105

Cinta adhesivatransparente

0548-991-41---50c_2016.09.indd

ETS 73

A

B

Manual del operador

0548-991/45cPágina 11 de 26

4 MANDO4.1 Interruptor principal

El automatismo se entrega con un interrup-tor principal (A) incorporado. Este interrup-tor principal permite cortar la alimentación eléctricadelautomatismo.Dadoelcaso,elbatiente está cerrado a partir de cualquier posición mediante el efecto del muelle (Invers=aperturademuelle,anoserqueelbatiente haya sido bloqueado). El amortigu-amiento del motor asegura un cierre contro-lado (Invers = apertura).

4.2 Selector de programasElautomatismoseentregaconunselectordeprogramasintegrado(B),permitiendodeseleccionarlosmodosdefuncionamientoAUTOMÁTICO,NOCHE,ABIERTO,MANUALy SALDA. La tecla encendida indica el modo de funcionamiento actualmente activado.

Nota:Encasodeunerrorfatalpendiente,todaslasteclasseenciendenbrevemente.

Bloqueo de teclas (3 versiones)

1 Fijo Unaposicióndeprogramasehapreviamenteprogramadademodofijo.Unaanula-ción de esta posición de programa solo es posible mediante un selector de progra-mas externo o un interruptor horario.

2 Toggle Bloquear: Pulsar la tecla de programa activa al menos durante 5 segundos. El bloqueo se señala mediante un pitido corto. Desbloquear: Pulsar la tecla de programa activa al menos durante 5 segundos. El desbloqueo se señala mediante dos pitidos cortos.

3 Time Bloquear: Sialcabode5minutosnohahabidointeracciónconelusuario,lasteclasdeprogra-mación están automáticamente bloqueadas. Desbloquear: Pulsar la tecla de programa activa al menos durante 5 segundos. El desbloqueo se señala mediante dos pitidos cortos.

0548-991-41---50c_2016.09.indd

ETS 73 Manual del operador

0548-991/45cPágina 12 de 26

4.3 Modos de funcionamientoLos siguientes modos de funcionamiento están a disposición del operador y pueden acti-varse gracias al conmutador-selector de programas:

AUTOMÁTICOApertura automática mediante los elementos de apertura al interior/al exterior + Key. Cierre automático transcurrido el tiempo de mantenimiento en la posición abierta programable.

NOCHEEl batiente puede únicamente abrirse usando el elemento de apertura Key (interruptor de llave al exterior).

ABIERTOEl batiente se abre automáticamente y queda parado en la posición ABIERTA.

MANUALEl automatismo y los elementos de control están desactivados.El batiente puede abrirse a mano.Elbatienteestácerradoporelefectodelmuelle,apartirdecualquierposición(Invers=aperturademuelle,anoserqueelbatientehayasidobloqueado).

SALIDAElbatientesedejaabrirsolamentemedianteloselem.deaperturaalinterioryKey.

Procesodeajuste(Teach)Completamente cerrar il batiente de la puerta (Invers = abrir). Man-tener pulsado las teclas MANUAL y SALIDA al mismo tiempo (como mínimo durante 5 segundos). Todos los errores activos están borra-dosyseejecutaunprocesodeajuste(Teach).

+

0548-991-41---50c_2016.09.indd

ETS 73 Manual del operador

0548-991/45cPágina 13 de 26

4.4 D-BEDIX (opción)El D-BEDIX le permite seleccionar directa-mente el modo de funcionamiento. También puedellevaracabolosajustesdepuertamás importantes.Lapantallamuestradeformagráficalosmo-dosdefuncionamiento,losajustesdemenúy los eventuales errores.El D-BEDIX está conectado con el mando ETS 73 mediante un cable blindado de dos hilos(porejemploU72MoEIB-Y(St)Y,L=max. 50 m).Se puede conectar un máximo de un D-BEDIX por sistema de puerta.

4.4.1 Teclas

Tecla C (cancelar)• Salir del menú• Anular la entrada

Tecla OK• Confirmarlaeleccion• Confirmarlaentrada

Teclasdeflechas• Navegar en los menús• Doble pulsacion breve de las teclas = Entrar en nivel del menú

4.4.2 Simbolos

Simbolos del modo de funcionamiento• Muestran los modos de funcionamiento posibles

(véase el capítulo: Modos de funcionamiento)

Marco de seleccion (modo activo de funcionamiento preestablecido)• Indica lo que esta actualmente seleccionado.

Marco de seleccion (modo activo de funcionamiento)• Indicaloqueactualmenteestáseleccionado,perobloqueado.Unelementodefunciónconprioridadmásalta(p.ej.interruptorconllave)estableceelmodo de funcionamiento.

Resaltado (modo de funcionamiento preestablecido)• Indica cual de los modos de funcionamiento es el presstablecido.

0548-991-41---50c_2016.09.indd

ETS 73 Manual del operador

0548-991/45cPágina 14 de 26

4.4.3 Modos de funcionamiento

Con el D-BEDIX se pueden escoger los siguientes modos de funcionamiento selccionan-do los símbolos correspondientes:

AUTOMÁTICO Servicio automático. La instalación puede ser bloqueada.

NOCHE La instalación está bloqueada1. Como orden de apertura se aceptan sólo inter-

ruptore giratorio con llave. La conmutación retrasada en modo de functionamiento NOCHE puede activarse mediante el parámetro TdNigt. Función: Si el selector de programas se conmuta enmododefunctionamientoNOCHEapartirdecualquierotraposición,elradarinterno seguirá siendo activo durante el tiempo programado TdNigt (SALIDA).

ABIERTO La instalación se abre y permanece abierta.

MANUAL La instalación permanece detenida. El batiente está desbloqueado y puede

abrir y cerrarse a mano.

SALIDA Tráficodeunavíadedentrohaciaafuera. La instalación está bloqueada2 (conmutación de cierre del negocio).

1 En cuanto el bloqueo (opcional) esté instalado.2 Cada uno de los modos de funcionamiento puede ser bloqueado (se trata de unestadoconfigurable).

4.4.4 Indicación de la posición de la puerta

La pantalla del D-BEDIX muestra las siguientes posiciones de puerta:

<REF?> Espera el interruptor de referencia< ?? > Desconocido >< Cerrada >##< Cerrada y bloqueada<< >> Abriéndose< > Abierta>> << Cerrándose == Parando

0548-991-41---50c_2016.09.indd

ETS 73

DisplayPARAMETERCONFIGDOUBLE DOORDIAGNOSTICSERROR ACTIVEERRORHISTORYREINITBLOCK/UNBLOCTEACH

Manual del operador

0548-991/45cPágina 15 de 26

4.4.5 Nivel de menú

Aprietebrevementeyalmismotiempolasdosteclasdeflecha(=entrarenniveldemenú).Utilicelatecladeflechaparaseleccionarelelementodeseadodelmenú.AprieteOK/Aceptarparaconfirmar.

DescripciónAjustarlosparámetrosdemovimiento*Ajustarlasfuncionalidades*Ajustarlasecuenciadecierreyelesclusa*Herramientas de diagnósticoErrores activos pendientesErrores anteriormente activosEjecutaruna re-inicialización*Bloquear/desbloquear las teclasIniciarelprocesodeajuste Asegúrese que el batiente está completamente cerrado.

* protegidoclavepersonalajustesúnicamenteporelservicioposventa

0548-991-41---50c_2016.09.indd

ETS 73

UBLOC?

BLOCK?

Manual del operador

0548-991/45cPágina 16 de 26

Deshabilitar bloqueo de teclasAprietebrevementeyalmismotiempolateclaCylatecladeflechaderecha.Aprietebrevementeyalmismotiempolasdosteclasdeflecha(=entrarenniveldemenú).UtilicelatecladeflechaparaseleccionarlafunciónUNBLOC.AprietelateclaCylatecladeflechaderechaparaconfirmar.

Deshabilitar temporalmente el bloqueo de teclas (60 s)AprietebrevementeyalmismotiempolateclaCylatecladeflechaderecha.

Habilitar bloqueo de teclasAprietebrevementeyalmismotiempolasdosteclasdeflecha(=entrarenniveldemenú).UtilicelatecladeflechaparaseleccionarlafunciónBLOCK.AprietelateclaCylatecladeflechaderechaparaconfirmar.

4.4.6 Ejemplosdeajuste

Cambio de modo de funcionamientoUtilicelatecladeflechaparaseleccionarelsímbolodeseado(elsímboloparpadea).AprieteOK/Aceptarparaconfirmar(cambiodeventana/elementoresaltado).

Preestablecer el modo de funcionamientoUninterruptorsobrepuestoestáactivo,eindicaelmododefuncionamiento(sololaventanade selección está visible; el modo de funcionamiento preestablecido aparece resaltado). Ahora puede elegir el modo de funcionamiento que será activo después de deshabilitar el interruptorsuperpuesto:Utilicelatecladeflechaparaseleccionarelsímbolodeseado(elsímboloparpadea).AprieteOK/Aceptarparaconfirmar(elementoresaltadocambia).

0548-991-41---50c_2016.09.indd

ETS 73

7TOEx

TEACH?

>##< E20/01 >##<

Manual del operador

0548-991/45cPágina 17 de 26

4.4.7 Indicación de fallo

Encasodeunerror,eldisplayindica(alternandoconelstatusdeposicióndelapuerta)elnumerodelerroractualmentependiente(porejemploE20/01).Véase la lista de errores en el capítulo Reparación de averías.Este procedimiento se repetirá hasta que el fallo haya sido solucionado.

TeachCompletamente cerrar il batiente de la puerta.Aprietebrevementeyalmismotiempolasdosteclasdeflecha(=entrarenniveldemenú).UtilicelatecladeflechaparaseleccionarlafunciónTeach.AprieteOK/Aceptarparaconfirmar.

Parámetro (tiempo de mantenimiento en posición abierta de dia)Aprietebrevementeyalmismotiempolasdosteclasdeflecha(=entrarenniveldemenú).UtilicelatecladeflechaparaseleccionarlafunciónTOEx.AprieteOK/Aceptarparaconfirmar.Utilicelatecladeflechaparacambiar.AprieteOK/Aceptarparaconfirmar.

0548-991-41---50c_2016.09.indd

ETS 73

BKS 8900 N BL 31BKS 3101 N BL 31BKS 3301 N BL 31

ZEISS IKON 0040ZEISS IKON 5040ZEISS IKON 5044ZEISS IKON 6044ZEISS IKON 7044

Manual del operador

0548-991/45cPágina 18 de 26

4.5 KOMBI-D-BEDIX (opción)ElKOMBI-D-BEDIXcontiene,adicionalmen-telasfuncionesdelD-BEDIX,uninterruptorconllave(cilindroredondoodeperfil)conlafunción siguiente:

Bloqueo KOMBI-D-BEDIX contra uso inde-bido.

Libre Bloqueado

Siseactivaelbloqueo,todoslosbotonesseenciendenbrevemente(confirmacióndelbloqueo).

Cilindro redondo Cilindroperfil

Cilindro: Entrega por el cliente

KABA 1514SEA 1.043.0DOM 2222H ix5Perno arrastre con 8 posiciones

KESO 11.014.045KESO 21.014.045KESO 31.014.045Leva regulable E201

KESO 21.214.040Leva regulable E200

DOM 333 ix-5Perno de arrastre con 8 posiciones

0548-991-41---50c_2016.09.indd

ETS 73 Manual del operador

0548-991/45cPágina 19 de 26

5 SERVICIO5.1 Cuidados/control incumbiendo al operador

Advertencia:Antesdecomenzarcualquiertrabajosobrelainstalacióndepuertabatiente,noolvide de ponerla fuera de servicio!

5.1.1 Desconectar

• ElijaelmododefuncionamientoMANUAL o• Desactivar el interruptor principal.

5.1.2 Cuidados

• Limpiar el suelo alrededor del batiente de la puerta.

• Limpiezaexteriordelrecubrimientodelautomatismo,usandountrapohúmedo.

Advertencia:El automatismo no puede limpiarse con agua corriente o alta presión.

Atención:No está permitido el uso de cepillos metálicos o de productos químicos para limpiar la instalación.

0548-991-41---50c_2016.09.indd

ETS 73 Manual del operador

0548-991/45cPágina 20 de 26

5.1.3 Trabajosdecontrol

Losserviciosdecontrolseharánaintervalosregulares,porlomenostodoslosdosme-ses(controldelosdiferenteselementos,hastadondeexistanéstos):

• Duranteelmovimientomanualdelbatiente,sepuedenoírruidosrascadoresoderalla-do inhabituales causados por el batiente?

• Controlarlafunción,laaccesibilidadylaidentificacióndelbotónparadadeemergencia(opción).

• Compruebelacorrectasujecióndelcobertordelcajóndeaccionamiento.

Atención:Siseproduceunaavería,anomalíaoundeteriorodelainstalaciónquenopue-desereliminadoporsuspropiosesfuerzos,lerogamosquecontacteninmedia-tamente Su servicio pos-venta.

5.2 Servicio/control incumbiendo al servicio pos-ventaAdvertencia:Paragarantizarlaseguridaddelaspersonas,setienequemantenerycontrolarel estado de la instalación por un experto antes de la primera puesta en servi-cio,yduranteelserviciopor lo menos una vez por año. El mantenimiento y el controlcorrectossetienenqueconfirmarenellibrodecontrolconlafechaylafirma.

Nota:Aconsejamosfirmaruncontratodemantenimientoconelfabricanterespectiva-mente con su socio de distribución autorizado.

0548-991-41---50c_2016.09.indd

ETS 73 Manual del operador

0548-991/45cPágina 21 de 26

6 REPARACIÓN DE AVERÍAS6.1 Con D-BEDIX / KOMBI-D-BEDIX (opción)6.1.1 Indicación de error

El mando reconoce diferentes situaciones/estados de averías y los visualiza mediante un número de avería en el D-BEDIX / KOMBI-D-BEDIX. Se muestran automáticamente en pantalla los errores fatales (la puerta no se mueve) al conectar la instalación.

6.1.2 EjecucióndeunReset

AntesdeejecutarunReset,deberíaapuntarseelnúmerodeerror.

• DespuésdeefectuarlaselecciónydeconfirmarlaconlateclaOK,elaccionamientovuelveaajustarse.

Enelcasodenopodersolucionarseelfallodeberánotificarsedichasituaciónalserviciode asistencia al cliente (Dirección: Véase el Capítulo 1).

Nota:Para poder efectuar un diagnóstico preciso del fallo el servicio de asistencia al cliente precisa el número de error! A continuación encontrará más instrucciones sobre la manera de subsanar el fallo y sobre la necesidad o no de que interven-ga el servicio de asistencia al cliente.

0548-991-41---50c_2016.09.indd

ETS 73 Manual del operador

0548-991/45cPágina 22 de 26

6.2 Comportamiento erróneo sin número de error

Eliminación

Seleccionar AUTOMÁTICO

Enchufar

Sustituir

Esperar 5 a 10 minutos

Avisar el servicio de asistencia al cliente

Controlar/Avisar el servicio de asistencia al cliente

Quitar el obstáculo

Desbloquear el pulsador de parada de emergencia

Controlar/Avisar el servicio de asistencia al cliente

Quitar el obstáculo

Avisar el servicio de asistencia al cliente

Posible motivo

En la posición MANUAL

Desenchufado

Defectuoso

El protector térmico ha reaccionado

Elemento de apertura defectuoso

La cerradura eléctrica no libera a la puerta

El elemento de seguridad ha reaccionado

Pulsador parada emergen-cia activado

El elemento de apertura está activado

El elemento de seguridad ha reaccionado

Análisis

Selector de programas

Interruptor principal

Fusible a cargo del propietario

El automatismo está caliente

Interruptor principal

Elbatientenosedejaabrirmanualmente

Obstáculo existente

Pulsador parada emergen-cia

Interruptor principal

Obstáculo existente

Interruptor principal

Avería

El automatismo no funciona

El automatismo no abre

El automatismo no cierra

Movimiento brusco del batiente

0548-991-41---50c_2016.09.indd

ETS 73 Manual del operador

0548-991/45cPágina 23 de 26

7 PUESTA RUERA DE SERVICIOPara la puesta fuera de servicio no es necesario tomar precauciones especiales.

Sielautomatismoparapuertabatientenoseutilizadurantemásde1mes,serecomien-da retirar el enchufe de la red.

Para volver a ponerla en servicio basta con enchufar el cable de conexión a la red y la elección del del modo de funcionamiento. En el caso que el automatismo para puerta batientehayaestadomásde3mesesfueradeservicio,recomendamosqueelserviciode asistencia al cliente se encargue de volverla a poner en servicio (Dirección: Véase el Capítulo 1).

0548-991-41---50c_2016.09.indd

ETS 73 Manual del operador

0548-991/45cPágina 24 de 26

8 ELIMINACIÓNLa eliminación de la instalación acorde con el medio ambiente se efectúa separandolosmaterialesyllevándolosalreciclaje.Noserequiereningunamedida especial de protección del medio ambiente. Se tienen que observar las prescripciones legales locales en vigor!

Enelcasoquedebadesmontarseyeliminarseunainstalación,aconsejamosqueen-carguedichostrabajosalserviciodeasistenciaalcliente.Nuestroserviciogarantizaunaeliminación respetuosa con el medio ambiente.

0548-991-41---50c_2016.09.indd

ETS 73

..............................................................................................................................................

..............................................................................................................................................

..............................................................................................................................................

..............................................................................................................................................

..............................................................................................................................................

..............................................................................................................................................

..............................................................................................................................................

..............................................................................................................................................

..............................................................................................................................................

..............................................................................................................................................

..............................................................................................................................................

..............................................................................................................................................

..............................................................................................................................................

..............................................................................................................................................

..............................................................................................................................................

..............................................................................................................................................

..............................................................................................................................................

..............................................................................................................................................

Manual del operador

0548-991/45cPágina 25 de 26

9 AJUSTES POR PARTE DEL SERVICIO DE ASISTENCIA AL CLIENTE

0548-991-41---50c_2016.09.indd

ETS 73 Manual del operador

0548-991/45cPágina 26 de 26

10 APÉNDICEEn el apéndice del manual del operador se encuentran los siguientes documentos:

• Declaración de incorporación según la directiva sobre las máquinas (por ECO)