Èugene Ionesco - A Lição

Embed Size (px)

Citation preview

  • 8/6/2019 ugene Ionesco - A Lio

    1/26

    UGENE IONESCO

    A LIO

    DRAMA CMICO

    Personagens:

    O Professor, 50 a 60 anosA jovem aluna, 18 anosA Criada 45 a 50 anos

    A Lio foi representada pela primeira vez no Thatre de Poche, em Paris, no dia 20de fevereiro de 1951, com direo de Marcel Cuvelier.

    Cenrio:O gabinete de trabalho, servindo tambm como sala de jantar do velho professor. esquerda, uma porta conduzindo s escadarias do imvel; ao fundo, direita, umaoutra porta levando a um corredor do apartamento.Ao fundo, um pouco esquerda, uma janela, no muito grande, com duas cortinassimples. Sobre a borda exterior da janela, vasos de flores banais.Percebemos, distncia, pequenas casas, todas em tom avermelhado: a cidadezinha.O cu est nublado. direita do palco, um guarda-louas rstico. A mesa, que servetambm como escrivaninha, encontra-se no centro do palco. Cinco cadeiras no palco:trs circundam a mesa e mais uma de cada lado da janela, um tapete e algumasprateleiras com livros.No comeo, o palco est vazio, permanecendo assim por um longo perodo de tempo.Depois, ouve-se a campainha e, em seguida:

    A CRIADA: (nas coxias): Sim, j estou indo. S um momento! (A campainha continuaa soar. Aps descer correndo as escadas, aparece em cena. Depois de ouvir-se osegundo toque da campainha, a CRIADA abre a porta. Aparece a aluna.) Bom dia,senhorita!

    ALUNA: Bom dia! O professor est?CRIADA: Vens para a lio?

    ALUNA: Sim.

    CRIADA: O professor a aguarda. Sente-se um instante enquanto irei cham-lo.

    ALUNA: Obrigada. (Ela senta-se prxima mesa, de frente para o pblico; suaesquerda, a porta de entrada; ela est de costas para a outra porta, onde a criadachama o professor)

    CRIADA: Senhor, desa por favor. Sua aluna chegou.

  • 8/6/2019 ugene Ionesco - A Lio

    2/26

    PROFESSOR: (nas coxias) Obrigado, deso em dois minutos!(A CRIADA sai. A aluna aguarda, olhando para os mveis e tambm para o teto;depois, tira de sua bolsa um caderno; folheia este e, aps algum tempo, analisademoradamente uma pgina, como se estivesse repetindo uma lio, como se desseuma ltima olhada em suas tarefas. Ela tem ares de jovem bem educada, culta,alegre, dinmica, um sorriso jovial nos lbios. No decorrer do drama, ela diminuirprogressivamente o ritmo de seus movimentos, de seu andar. Muito agitada no incio,tornar-se- cada vez mais cansada, sonolenta. At o fim do drama, seu semblante

    dever exprimir claramente uma depresso nervosa. Sua maneira de falar tornar-se-pausada, com as palavras sendo dificilmente extradas de sua memria e saindodificilmente de sua boca. Ela ter o ar vagamente paralisado, como em um princpio deafasia; inicialmente cheia de vontade, chegando a parecer quase agressiva, ela far-se- cada vez mais passiva, at que no seja mais que um objeto lnguido e inerte,parecendo inanimado, nas mos do professor; tanto que quando chega-se consumao do gesto final, a aluna no reagir mais, insensibilizada, ela no termais reflexos; somente os olhos, em sua figura imvel, iro exprimir um espanto e umpavor indizveis. A passagem de um comportamento a outro deve se fazer de maneiraquase imperceptvel.O professor entra. um velho com um barbicha branca, culos, uma longa blusa preta

    de professor, calas e sapatos pretos, colarinho postio branco, gravata preta.Excessivamente educado, muito tmido, voz enfraquecida pela timidez, muito correto,muito professor. Ele esfrega as mos continuamente; de vez em quando, percebe-seuma luminosidade lbrica em seu olhar, que rapidamente reprimido.No decorrer do drama, sua timidez desaparecer progressivamente. O brilho lascivode seus olhos acabar por transformar-se em uma chama devoradora, ininterrupta; deaparncia inofensiva no incio da ao, o professor tornar-se- seguro de si, nervoso,agressivo, dominador, at que venha a fazer com que a aluna torne-se, em suasmos, uma pobre coisa. Obviamente, a voz do professor, balbuciante a princpio,dever tornar-se cada vez mais forte, at que, por fim, seja extremamente poderosa,estrepitosa, um claro sonoro, enquanto a voz da aluna vir a ser quase inaudvel, ao

    contrrio da clareza e fora que tinha no comeo do drama. Talvez, nas primeirascenas, o professor gaguejar, muito ligeiramente).

    PROFESSOR: Bom dia, senhorita... voc a nova aluna?

    ALUNA: (volta-se com vivacidade, semblante airoso, adolescente com o mundo aseus ps; ela se levanta, dirige-se at o professor, estendendo-lhe a mo) : Simprofessor, bom dia. Como podes ver, cheguei no horrio. No quis atrasar-me.

    PROFESSOR: Est bem, senhorita, obrigado. Mas no era necessrio apressar-se.No sei como me desculpar por hav-la feito esperar... Estava justamente acabandode... Desculpe-me... Voc h de desculpar-me.

    ALUNA: No necessrio desculpar-se! No h problema algum, senhor.

    PROFESSOR: As minhas desculpas... Tiveste dificuldades para encontrar minhacasa?

    ALUNA: Nenhuma, nenhuma mesmo... alm do mais, eu pedi informaes. Todomundo o conhece por aqui.

    PROFESSOR: Faz trinta anos que moro nesta cidade. E voc, mora aqui h muitotempo? O que acha da cidade?

  • 8/6/2019 ugene Ionesco - A Lio

    3/26

    ALUNA: Ela no me aborrece nem um pouquinho! uma linda cidade, muitoagradvel, com um belo parque, um pensionato, um bispo, belas lojas, ruas,avenidas...

    PROFESSOR: verdade. No entanto, eu gostaria de viver em outro lugar. Em Paris,ou pelo menos em Bordeaux.

    ALUNA: O senhor gosta de Bordeaux?

    PROFESSOR: No sei, eu no conheo.

    ALUNA: Ento o senhor conhece Paris?

    PROFESSOR: Tambm no, senhorita, mas se me permite, poderias me dizer, Paris a capital da...

    ALUNA: (Hesita por um instante. Depois, orgulhosa por saber): Paris a capital da...da Frana?

    PROFESSOR: Isso mesmo, bravo, muito bem, perfeito. Minhas congratulaes! Asenhorita conhece a geografia nacional como a palma da mo! As capitais...

    ALUNA: Ora, eu no conheo todas ainda, senhor, no to fcil assim, tenhodificuldades em aprender.

    PROFESSOR: Com o tempo isso se resolve... Coragem, senhorita... Desculpe-me...pacincia... A senhorita ver... conseguir aprender... Faz um belo dia hoje, no?Talvez, nem tanto...o principal que no faz mau tempo... no chove e nem to pouconeva.

    ALUNA: Isso seria de se espantar, porque estamos no Vero!

    PROFESSOR: Perdo, senhorita, eu ia lhe dizer justamente isso... mas a senhoritasabe que podemos esperar de tudo.

    ALUNA: claro, professor.

    PROFESSOR: Ns no podemos estar seguros de nada neste mundo, senhorita.

    ALUNA: A neve cai no inverno. O inverno uma das quatro estaes. As outras trsso... eh... a pri...

    PROFESSOR: Sim?

    ALUNA: mavera, e depois o vero, e...h....

    PROFESSOR: esta comea como as palavras outorgar, otorrinolaringologista...

    ALUNA: Ah, sim, o outono. Aqui, Ionesco faz um jogo de palavras entre automobile(automvel) e automne (outono). (N. do T.)

    PROFESSOR: Isso mesmo, senhorita, muito bem respondido, perfeito! Eu estouconvencido de que voc ser uma excelente aluna, de que far muitos progressos,pois a senhorita inteligente, parece ser muito instruda, ter boa memria.

  • 8/6/2019 ugene Ionesco - A Lio

    4/26

    ALUNA: Eu conheo as estaes, no professor?

    PROFESSOR: Sim... ou quase... mas aprender! De qualquer maneira, a senhorita vaiindo muito bem. Chegar a conhecer todas as estaes de olhos fechados, como eu!

    ALUNA: Mas to difcil, professor!

    PROFESSOR: Oh, no. Basta esforar-se, ter um pouco de boa vontade. A senhorita

    ir aprender, estou certo disso.ALUNA: Ah, eu queria tanto, professor. Tenho tanta sede de conhecimento. Meus paistambm desejam que eu aprofunde meus conhecimentos. Eles querem que eu meespecialize. Eles pensam que uma simples cultura geral, mesmo que slida, no suficiente em nossa poca.

    PROFESSOR: Seus pais tm absoluta razo. Se permites que eu lhe diga, isso umacoisa extremamente necessria. A senhorita deve prosseguir com seus estudos. Avida contempornea tornou-se muito complexa.

    ALUNA: E to complicada! Meus pais so muito ricos, tenho muita sorte. Isso mepossibilita fazer estudos muitos superiores.

    PROFESSOR: E a senhorita pretende apresentar-se para as provas...

    ALUNA: O mais breve possvel, no primeiro concurso de Doutorado. em trssemanas.

    PROFESSOR: J possuis o bacharelado, se posso lhe perguntar?

    ALUNA: Sim, professor. Bacharelei-me em Cincias e em Letras.

    PROFESSOR: Mas voc muito adiantada, mesmo muito adiantada para a suaidade! E qual Doutorado voc pretende fazer? Cincias Materiais ou Filosofia Normal?

    ALUNA: Meus pais querem, se o senhor acredita que seja possvel em to poucotempo, eles querem que eu faa o Doutorado Total.

    PROFESSOR: O Doutorado Total? A senhorita tem muita coragem, eu a parabenizosinceramente. Nos esforaremos, senhorita, faremos o nosso melhor. Alm disso, smuito culta, apesar de to jovem!

    ALUNA: Ora, professor!

    PROFESSOR: Ento, ao trabalho! No temos tempo a perder.

    ALUNA: Certamente, professor! o que eu quero, o que eu lhe peo.

    PROFESSOR: Ento, se a senhorita no vir nisso nenhum inconveniente, poderiasentar-me ao seu lado.

    ALUNA: Mas claro, professor. Eu lhe peo!

    PROFESSOR: Grato, senhorita. (Ele se senta em frente aluna) Vejamos. A senhoritatrouxe seus livros, cadernos?

  • 8/6/2019 ugene Ionesco - A Lio

    5/26

    ALUNA: Sim, trouxe tudo o que necessrio.

    PROFESSOR: Perfeito, senhorita. Ento, podemos comear?

    ALUNA: Sim, professor, eu estou sua disposio!

    PROFESSOR: minha disposio? ( Brilho em seus olhos, que rapidamente seextingue) Oh, senhorita, eu que estou a sua disposio, no sou mais que seu criado.

    ALUNA: Oh, professor...

    PROFESSOR: Se a senhorita deseja... ento... ns... ns... eu ... comearei fazendoum exame sumrio de seus conhecimentos passados e presentes, para quepossamos preparar o caminho para o futuro... Bem, como est a sua percepo dapluralidade?

    ALUNA: Ela muito vaga... confusa.

    PROFESSOR: Bem, ns veremos isso.

    (Ele esfrega as mos. A criada entra, o que ir irrit-lo; ela se dirige at o guarda-louae procura algo, demorando-se.)

    PROFESSOR: Vejamos, senhorita. Tentemos um pouco de aritmtica, se isso lheagrada...

    ALUNA: Sim, professor. o que eu desejo.

    PROFESSOR: uma cincia muito nova, uma cincia moderna; na verdade, trata-semais de um mtodo do que de uma cincia... tambm uma terapia. (A criada) Maria,j terminou?

    CRIADA: Sim senhor. J encontrei o prato, estou saindo...

    PROFESSOR: Pois se apresse. V para a sua cozinha, por favor!

    CRIADA: Estou indo. (Falsa sada da criada)

    CRIADA: Perdoai-me, senhor, preste ateno, eu recomendo que tenha calma.

    PROFESSOR: Voc ridcula, Maria. No se preocupe!

    CRIADA: o que sempre diz.

    PROFESSOR: No admito suas insinuaes. Sei perfeitamente como agir, j tenhoidade suficiente para saber isso.

    CRIADA: Justamente, senhor. O professor faria melhor se no comeasse pelaAritmtica com sua aluna. A Aritmtica cansa, enerva.

    PROFESSOR: No na minha idade! E depois, porque voc se envolve nisso? Este omeu ofcio. Eu o conheo. Seu lugar no aqui.

    CRIADA: Est bem, senhor, mas depois no diga que no o adverti.

    PROFESSOR: Maria. Eu no lhe pedi conselhos.

  • 8/6/2019 ugene Ionesco - A Lio

    6/26

    CRIADA: Como quiser, senhor. (Ela sai)

    PROFESSOR: Perdo, senhorita, por esta estpida interrupo. Perdoai estasenhora, ela sempre tem medo que eu me canse. Ela teme pela minha sade.

    ALUNA: Ora, tudo bem, professor. Isso prova que ela lhe muito devotada. Ela gostamuito do senhor. So raras as boas criadas.

    PROFESSOR: Ela exagera. Seu temor estpido. Retornemos s nossaspreocupaes aritmticas.

    ALUNA: Eu o acompanho, professor.

    PROFESSOR: (espirituoso) Permanecendo sentada!

    ALUNA: (apreciando a frase de esprito) Como o senhor!

    PROFESSOR: Bem, ento aritmetizemos um pouco.

    ALUNA: vontade, professor.

    PROFESSOR: Quanto um mais um?

    ALUNA: Um mais um dois.

    PROFESSOR: (maravilhado pela sabedoria de sua aluna): Oh, muito bem, senhorita.Voc me parece muito adiantada em seus estudos. Obter facilmente o DoutoradoTotal.

    ALUNA: Fico muito feliz, ainda mais sendo o senhor quem o diz.

    PROFESSOR: Podemos ir um pouco mais longe: dois mais um?

    ALUNA: Trs.

    PROFESSOR: Trs mais um?

    ALUNA: Quatro.

    PROFESSOR: Quatro e um?

    ALUNA: Cinco.

    PROFESSOR: Cinco mais um?

    ALUNA: Seis.

    PROFESSOR: Seis mais um?

    ALUNA: Sete.

    PROFESSOR: Sete mais um?ALUNA: Oito.

  • 8/6/2019 ugene Ionesco - A Lio

    7/26

    PROFESSOR: Sete mais um?

    ALUNA: Oito... bis

    PROFESSOR: Excelente resposta. Sete mais um?

    ALUNA: Oito ter.

    PROFESSOR: Perfeito. Sete mais um?ALUNA: Oito quater. E talvez nove.

    PROFESSOR: Magnfico. A senhorita magnfica, excelente. Eu a felicitocalorosamente, senhorita. No necessrio continuar. Na adio, voc magistral.Vejamos a subtrao. Diga-me apenas, se no ests indisposta, quanto so quatromenos trs?

    ALUNA: Quatro menos trs? Quatro menos trs?

    PROFESSOR: Isso. Ou seja, retire trs de quatro.

    ALUNA: Isso d... sete.

    PROFESSOR: Desculpe-me ter de contradize-la: Quatro menos trs no so sete. Asenhorita se confundiu : quatro mais trs do sete, quatro menos trs no. No setrata de adicionar, necessrio subtrair agora.

    ALUNA: (esforando-se para compreender): Sim... sim...

    PROFESSOR: Quatro menos trs... quanto ? Quanto?

    ALUNA: Quatro?

    PROFESSOR: No, senhorita.

    ALUNA: Trs, ento.

    PROFESSOR: No... Desculpe-me, mas no isso... perdo.

    ALUNA: Quatro menos trs...quatro menos trs... quatro menos trs? No pode serdez?

    PROFESSOR: Claro que no. No se trata de adivinhar, preciso raciocinar. Vamostentar deduzir juntos. A senhorita sabe contar.

    ALUNA: Sim, professor. Um, dois, eh....

    PROFESSOR: A senhorita sabe contar? At quanto sabe contar?

    ALUNA: Eu posso contar... at o infinito.

    PROFESSOR: Isso no possvel, senhorita!ALUNA: Ento, digamos, at dezesseis.

  • 8/6/2019 ugene Ionesco - A Lio

    8/26

    PROFESSOR: Isso basta. preciso saber se limitar. Ento, conte por favor, eu lhepeo.

    ALUNA: Um, dois... e depois do dois, trs e quatro...

    PROFESSOR: Um momento. Qual nmero maior, trs ou quatro?

    ALUNA: Eh... trs ou quatro? Qual o maior? O maior entre trs ou quatro? Maior emque sentido?

    PROFESSOR: H os nmeros menores e os nmeros maiores. Nos maiores, h maisunidades do que nos menores...

    ALUNA: Que nos menores nmeros?

    PROFESSOR: A menos que os menores tenham unidades maiores. Se elas so todasmenores, pode-se dizer que h mais unidades nos nmeros menores do que nosmaiores... De trata-se de outras unidades...

    ALUNA: Nesse caso, os nmeros menores podem ser maiores que os nmerosmaiores?

    PROFESSOR: Deixemos isso. Isso nos levaria muito longe: saiba somente que noh apenas nmeros... h tambm grandezas, somas, grupos, pilhas, pilhas de coisascomo ameixas, vages, gansos, pepinos, etc. Suponhamos, simplesmente, parafacilitar nosso trabalho, que no temos apenas nmeros iguais, os maiores seroaqueles que tiverem mais unidades iguais.

    ALUNA: Aquele que tiver mais unidades ser o maior? Ah, eu entendo, professor, o

    senhor identifica a qualidade quantidade.

    PROFESSOR: Isto muito terico, senhorita, muito terico. No tens que sepreocupar com isso. Retornemos ao nosso exemplo e raciocinemos sobre esse casopreciso. Deixemos para mais tarde as concluses gerais. Temos o nmero quatro e onmero trs, contendo cada um deles um nmero idntico de unidades qual nmeroser o maior? O nmero menor ou o nmero maior?

    ALUNA: Perdo, professor, mas o que entende o senhor por nmero maior? onmero mais pequeno que o outro?

    PROFESSOR: Isso, senhorita, perfeito. Voc compreendeu-me muito bem!

    ALUNA: Ento, o quatro.

    PROFESSOR: O que o quatro? Maior ou menor do que trs?

    ALUNA: Menor... no, maior.

    PROFESSOR: Excelente resposta! Quantas unidades h entre trs e o quatro? Ouentre o quatro e o trs, se a senhorita assim o preferir.

    ALUNA: No h unidade nenhuma, professor. O quatro vem logo depois do trs, eno h nada entre o trs e o quatro.

  • 8/6/2019 ugene Ionesco - A Lio

    9/26

    PROFESSOR: Eu no soube fazer-me compreender. Sem dvida, minha culpa. Nofui suficientemente claro.

    ALUNA: No, a culpa minha!

    PROFESSOR: Vejamos: eis aqui trs palitos de fsforo. Aqui, temos mais um, o quesoma quatro. Veja bem, voc tem quatro, se eu retiro um, quantos palitos restam?

    (No se v mais os fsforos, nem qualquer dos outros objetos. Alis, no esta aquesto; o professor levanta-se, escreve sobre um quadro inexistente com um giztambm inexistente.)

    ALUNA: Cinco! Se trs e um do quatro, quatro e um do cinco.

    PROFESSOR: Nada disso! Voc tem sempre a mania de adicionar. Mas necessriotambm subtrair. No pasta unicamente integrar. preciso tambm desintegrar. Isso a vida. Isso a Filosofia. isso a cincia, o progresso, a civilizao.

    ALUNA: Sim, professor.

    PROFESSOR: Voltemos aos nossos fsforos. Temos ento quatro. Veja bem, soquatro. Retiro um, ento no resta mais que...

    ALUNA: Eu no sei, professor.

    PROFESSOR: Vejamos, reflita um pouco. No fcil, eu admito. Contudo, a senhorita culta o bastante para realizar um esforo intelectual e chegar a compreender. Ento?

    ALUNA: No consigo, eu no sei!

    PROFESSOR: Tomemos exemplos mais simples: se a senhorita tivesse dois narizes,e eu lhe arrancasse um, quantos lhe restariam?

    ALUNA: Nenhum.

    PROFESSOR: Como nenhum?

    ALUNA: Sim, justamente porque o senhor no me arrancou nenhum, que eu tenhoum agora. Se o senhor o houvesse arrancado, eu no teria nenhum!

    PROFESSOR: A senhorita no compreendeu meu exemplo. Suponhamos que voctenha apenas uma orelha.

    ALUNA: Sim, e depois?

    PROFESSOR: ento eu lhe acrescento uma, com quantas fica?

    ALUNA: Duas.

    PROFESSOR: Bom, eu acrescento mais uma, com quantas fica?

    ALUNA: Trs orelhas.

    PROFESSOR: Eu retiro uma, restam-lhe quantas orelhas?

  • 8/6/2019 ugene Ionesco - A Lio

    10/26

    ALUNA: Duas.

    PROFESSOR: Bom, e se eu retiro mais uma, quantas lhe restam?

    ALUNA: Duas.

    PROFESSOR: No, voc no tem duas, eu retirei uma, eu comi uma, quantas

    restam?ALUNA: Duas.

    PROFESSOR: Eu comi uma... uma.

    ALUNA: Duas.

    PROFESSOR: Uma.

    ALUNA: Duas.

    PROFESSOR: Uma!

    ALUNA: Duas!

    PROFESSOR: Uma!!!

    ALUNA: Duas!!!

    PROFESSOR: Uma!!!

    ALUNA: Duas!!!

    PROFESSOR: Uma!!!

    ALUNA: Duas!!!

    PROFESSOR: No. No. No isso. O exemplo no ... no convincente. Escute-me!

    ALUNA: Sim, professor.

    PROFESSOR: Voc tem... tem... tem...

    ALUNA: Dez dedos!

    PROFESSOR: Se voc deseja. Perfeito. Bem, voc ento tem dez dedos.

    ALUNA: Sim.

    PROFESSOR: Quantos teria se tivesse apenas cinco?

    ALUNA: Dez, professor.PROFESSOR: Nada disso!

  • 8/6/2019 ugene Ionesco - A Lio

    11/26

    ALUNA: Sim, professor!PROFESSOR: J lhe disse que no!

    ALUNA: O senhor acabou de me dizer que eu tenho dez...

    PROFESSOR: Eu lhe disse tambm, logo em seguida, que voc tem cinco!

    ALUNA: Eu no tenho cinco, eu tenho dez!

    PROFESSOR: Procedamos diferentemente... Limitemo-nos aos nmeros de um acinco, para a subtrao. Aguarda senhorita, voc ver. Eu lhe farei compreender. (Oprofessor comea escrever em um quadro-negro imaginrio. Ele se aproxima daaluna, que se volta para olhar) Veja senhorita. (Ele faz quewww.oficinadeteatro.com 13desenha um trao, e sob esse trao o nmero 1; depois, faz que desenha dois traos,e sob esses traos o nmero 2, e assim sucessivamente, at desenharimaginariamente 5 traos) Voc ver...

    ALUNA: Sim, professor.

    PROFESSOR: Estes so traos, senhorita, os traos... Aqui, um trao, ali dois traos,trs traos, quatro traos, cinco traos. Um trao, dois traos, trs traos, quatro ecinco traos, estes so os nmeros. Quando contamos os traos, cada trao umaunidade, senhorita. O que foi que eu disse?

    ALUNA: Uma unidade, senhorita. O que foi que eu disse?

    PROFESSOR: Ou cifras! Ou nmeros! Um, dois, trs, quatro, cinco, esses soelementos de numerao, senhorita.

    ALUNA: Sim, professor. Os elementos, as cifras, que so os traos, as unidades e osnmeros...

    PROFESSOR: s vezes... Quer dizer, definitivamente, toda a aritmtica consistenisso.

    ALUNA: Sim, professor. Bem, professor, obrigada.

    PROFESSOR: Ento, conte, por favor, servindo-se desses elementos... adicione esubtraia...

    ALUNA: (como se tentasse gravar em sua memria) Os traos so cifras e osnmeros, as unidades?

    PROFESSOR: Hum... se assim o podemos dizer. E ento?

    ALUNA: Podemos subtrair duas unidades de trs, mas podemos subtrair dois dois detrs trs? E duas cifras de quatro nmeros? E trs nmeros de uma unidade?

    PROFESSOR: No, senhorita.

    ALUNA: Por que, professor?PROFESSOR: Porque no, senhorita.

  • 8/6/2019 ugene Ionesco - A Lio

    12/26

    ALUNA: Por que no o qu, professor? Visto que uns so como os outros?PROFESSOR: assim, senhorita. Isso no se explica. Isso se compreende atravsde um raciocnio matemtico interior, e isso ou se tem ou no se tem.

    ALUNA: Tanto pior!

    PROFESSOR: Oua-me, senhorita, se voc no chegar a compreenderprofundamente esses princpios, esses arqutipos aritmticos, voc jamais poder

    fazer corretamente um trabalho politcnico. E muito menos podero encarrega-la deum curso na Escola Politcnica... nem no maternal superior. Eu reconheo que no fcil, muito, muito abstrato... evidentemente... mas como a senhorita poder chegar,antes de ter aprofundado os primeiros elementos, a calcular mentalmente quanto d, eisso o mnimo para um engenheiro mdio, quanto d, por exemplo, trs bilhes,setecentos e cinqenta e cinco milhes,novecentos e noventa e oito mil, duzentos e cinqenta e um multiplicados por cincobilhes, cento e sessenta e dois milhes, trezentos e trs mil, quinhentos e oito?

    ALUNA: (Muito depressa) D dezenove quintilhes, trezentos e noventa quatrilhes,dois trilhes, cento e quarenta e quatro bilhes, duzentos e dezenove milhes cento e

    sessenta e quatro mil,quinhentos e nove.

    PROFESSOR: (espantado) : No. Creio que no. D dezenove quintilhes, trezentose noventa quatrilhes, dois trilhes, cento e quarenta e quatro bilhes, duzentos edezenove milhes cento e sessenta e quatro mil,quinhentos e oito.

    ALUNA: No, quinhentos e oito!

    PROFESSOR: (ainda mais espantado, calcula mentalmente) Sim, voc tem razo. Oproduto ... (murmurando) quintilhes, quatrilhes, trilhes, bilhes, milhes(distintamente) cento e sessenta e quatro mil quinhentos e oito. (estupefato) Mas como

    voc acertou, se no sabe os princpios do raciocnio aritmtico?

    ALUNA: simples. No podendo confiar em meu raciocnio, eu decorei todos osresultados possveis de todas as multiplicaes possveis!

    PROFESSOR: Isso muito bom ... Contudo, permita-me adverti-la que isso no mesatisfaz, senhorita, e no a felicitarei. Em Matemtica, e especialmente na Aritmtica,o que conta pois em aritmtica preciso sempre contar o que conta sobretudocompreender. por meio de um raciocnio matemtico, indutivo e dedutivo ao mesmotempo, que voc deveria ter chegado a esse resultado assim como a outrosresultados. As matemticas so inimigas ferrenhas da memria, excelente para outrascoisas, mas nefasta aritmeticamente falando! Isso no est nada bom,absolutamente...

    ALUNA: (desolada) No, professor.

    PROFESSOR: Deixemos isso por um momento. Passemos a um outro gnero deexerccios...

    ALUNA: Sim, professor.

    CRIADA: (entrando) : Hum, hum, senhor...PROFESSOR: (que no a escuta) uma pena, senhorita, que voc seja to poucoavanada nas matemticas especiais.

  • 8/6/2019 ugene Ionesco - A Lio

    13/26

    CRIADA: (puxando-lhe pela manga do casaco): Senhor, senhor!

    PROFESSOR: Acredito que no poders apresentar-se ao concurso de DoutoradoTotal...

    ALUNA: Sim, professor, uma pena...

    PROFESSOR: A menos que voc ... ( criada)mas deixe-me, Maria... Por que que

    voc tem que se intrometer? Para a cozinha! V cuidar de suas louas! V, v!... (aluna) Nos esforaremos para prepara-la ao menos para o Doutorado Parcial...

    ALUNA: Sim, professor.

    (A criada o segura novamente pela manga do casaco)

    PROFESSOR: Deixe-me em paz! Deixe-me! O que que voc quer? ( aluna) Devoensinar-lhe, se a senhorita pretende realmente apresentar-se para o DoutoradoParcial...

    ALUNA: Sim.

    PROFESSOR: ...os elementos da Lingstica e da Filologia comparada...

    CRIADA: No, senhor, no. No necessrio!

    PROFESSOR: Maria, voc exagera!

    CRIADA: Sobretudo nada de Filologia. A Filologia leva ao pior!

    ALUNA (espantada) : Ao pior? (sorrindo, um pouco aparvalhada) Eis uma histria!

    PROFESSOR ( criada) Isso demais. Saia!

    CRIADA: : Est bem, senhor, mas no diga que no o adverti! A Filologia leva ao pior!

    PROFESSOR: Maria, eu j sou bem grandinho!

    CRIADA: : Como queira! (sai)

    PROFESSOR: Continuemos, senhorita.

    ALUNA: Sim, professor.

    PROFESSOR: Peo-lhe ento que escute com grande ateno o meu curso, graasao qual, em quinze minutos, voc poder adquirir os princpios fundamentais daFilologia lingstica e comparada das lnguas neo-espanholas.

    ALUNA: Sim, professor, oh! (ela bate palmas)PROFESSOR (com autoridade) Silncio! O que significa isso?

    ALUNA: Perdo, professor. (lentamente, ela coloca suas mos sobre a mesa)

  • 8/6/2019 ugene Ionesco - A Lio

    14/26

    PROFESSOR: Silncio! (O professor passeia pelo aposento, com as mos nascostas) Ento, senhorita, o espanhol a lngua me de onde so originadas todas aslnguas neo-espanholas, como o espanhol, o latim, o italiano, nosso francs, oportugus, o romeno, o sardo ou sardanpalo e o neo-espanhol assim como, poralguns de seus aspectos, o turco, sendo este mais prximo do grego, o que lgico,pois a Turquia vizinha da Grcia e a Grcia est mais prxima da Turquia do que euda senhorita: isso nada mais que uma ilustrao de uma lei lingstica muitoimportante segundo a qual a Geografia e a Filologia so irms gmeas. Pode tomar

    nota, senhorita.ALUNA (com uma voz apagada): Sim, professor!

    PROFESSOR: O que distingue as lnguas neo-espanholas entre si e os seus idiomasdos outros grupos lingsticos, tais como o grupo das lnguas austracas e neo-austracas ou habsbrgicas, assim como os grupos esperantista, helvtico, suo,andorrano, basco, pelota, assim como os grupos das lnguas diplomtica e tcnica oque as distingue, como eu dizia, a sua surpreendente semelhana, o que faz quetenhamos dificuldades para distinguir umas das outras. Eu falo das lnguas neo-espanholas entre si, que s chegamos a distingui-las graas aos seus caracteres

    distintos, provas absolutamente indiscutveis de sua extraordinria semelhana, o quetorna indiscutvel sua origem comum e que, ao mesmo tempo, as diferenciaprofundamente pela manuteno dos tratos distintos de que venho falando.

    ALUNA: Oooh! Siiim, professor!

    PROFESSOR: Mas no nos demoremos nessas generalidades.

    ALUNA (lamentando-se) Oh, professor!

    PROFESSOR: Parece que isso lhe interessa. Melhor assim!

    ALUNA: Oh, sim, professor!

    PROFESSOR: No se inquiete, senhorita. Retornaremos a isso mais tarde... a menosque no retornemos, quem sabe?

    ALUNA (encantada, apesar de tudo) Oh, sim, professor!

    PROFESSOR: Toda lngua, senhorita, lembre-se disso at a hora de sua morte...

    ALUNA: Sim, professor, at a hora de minha morte...sim, sim...

    PROFESSOR: ...isto um princpio fundamental, toda lngua no mais do que umalinguagem, o que implica necessariamente que ela se componha de sons ou...

    ALUNA: fonemas.

    PROFESSOR: o que eu iria lhe dizer: no ostente desta forma os seusconhecimentos. Acima de tudo, escute.

    ALUNA: Est bem, professor.

  • 8/6/2019 ugene Ionesco - A Lio

    15/26

    PROFESSOR: Os sons, senhorita, devem ser agarrados pelas asas, em pleno vo,para que no venham a cair nos ouvidos dos surdos. Conseqentemente, quandovoc decidir-se articular, recomendado, na medida do possvel, levantar bem alto opescoo e o queixo, levantar-se na ponta dos ps, assim, veja!

    ALUNA: Sim, professor.

    PROFESSOR: Cale-se. Permanea sentada e no interrompa! E emita os sons bem

    alto e com toda a fora de seus pulmes associados fora de suas cordas vocais.Assim, veja : borboleta, eurka, trafalgar, papi, papa. Dessa maneira, os sonsenchem-se de ar quente, mais leve que o ar circundante, e do voltas e voltas, semrisco de cair nos ouvidos dos surdos, que so os tmulos da sonoridade. Se vocemitir vrios sons em velocidade acelerada, eles entrelaam-se automaticamente unsnos outros, formando slabas, as palavras, as frases, os grupos mais ou menosimportantes, os conjuntos irracionais de sons, destitudos de todo sentido, masjustamente por isso capazes de manter-se a uma altitude elevada nos cus. Somentecaem as palavras carregadas de significao, repletas de sentido, que acabamsempre sucumbindo, desabando...

    ALUNA: ... nos ouvidos dos surdos!

    PROFESSOR: Isso, mas no me interrompa! E na pior confuso... ou estourar comoos bales. Ento, senhorita... ( a aluna, repentinamente, apresenta um ar desofrimento) O que voc tem?

    ALUNA: Dor de dentes, professor!

    PROFESSOR: Isso no tem importncia! No podemos parar por to pouca coisa.Continuemos.

    ALUNA (transparecendo um sofrimento crescente) Sim, professor!

    PROFESSOR: Solicito sua ateno s consoantes, que mudam de natureza quandounidas. Os f tornam-se v, os d t, os g k e vice-versa, como nos exemplo que eu lheapresento: Trs horas, as crianas, frango ao vinho, nova era, eis a noite.

    ALUNA: Tenho dor de dentes!

    PROFESSOR: Prossigamos!

    ALUNA: Sim.

    PROFESSOR: Vamos resumir: para aprender a pronunciar so necessrios anos eanos. No entanto, graas a cincia, podemos chegar l em apenas alguns minutos.Para fazermos soar as palavras, os sons e tudo o que voc quiser, saiba que precisoliberar impiedosamente o ar dos pulmes. Em seguida, faze-lo passar delicadamentesobre as cordas vocais que, repentinamente, como harpas ou folhagens sob o vento,fremem, vibram, vibram, vibram ou ciciam, ou chiam, ou se esfregam ou assobiam,assobiam, pondo tudo em movimento: vula, lngua, o cu da boca, os dentes...

    ALUNA: Tenho dor de dentes!

  • 8/6/2019 ugene Ionesco - A Lio

    16/26

    PROFESSOR: ... os lbios. Finalmente as palavras saem pelo nariz, boca, orelhas,poros, adentrando atravs deles por todos os rgos que j citei, liberta, num vopoderoso, majestoso, que no outra coisa seno o que chamamos, impropriamente,de voz, modulando-se em canto ou transformando-se em uma terrvel tempestadesinfnica com todo um cortejo.... de buqus de flores das mais variadas, de artifciossonoros, que so: labiais, dentais, oclusivas, palatais e outras, logo amargas ouviolentas.

    ALUNA: Sim, senhor professor.Tenho dor de dentes!PROFESSOR: Continuemos, continuemos! Quanto s lnguas neo-espanholas, elasso parentes to prximas entre si que podemos considera-las como primas irms.Elas tem alis a mesma me: a espanhola, com e mudo. por isso que to difcildistinguir umas das outras, e tambm por esse motivo que to til pronunciarcorretamente, evitando-se os erros de pronncia. A pronncia vale por toda umalinguagem. Uma pronncia incorreta pode causar-lhe vrios problemas. A essepropsito, permita-me, entre parnteses, relatar-lhe um caso pessoal.(ligeiramente, o professor se lana em suas recordaes; sua fisionomia demonstraenternecimento, mas rapidamente recupera seu ar natural) Eu era muito jovem,

    praticamente um menino. Estava prestando o servio militar. Havia no regimento umcamarada, um visconde, que tinha um defeito de pronncia muito grave: ele noconseguia pronunciar o f . Ao invs de f, ele dizia f. Assim, em vez de fonte, detua gua no beberei ele dizia fonte, de tua gua no beberei. Pronunciava filhaem vez de filha, Firmino ao invs de Firmino, deixe-me ficar em paz no lugar dedeixe-me ficar em paz, fifi, fon, faf ao invs de fifi, fon, faf, Felipe em vez deFelipe, fevereiro no lugar de fevereiro, maro-abril em vez de maro-abril,Gerard de Nerval e no, como o correto, Gerard de Nerval, Mirabeau no lugarde Mirabeau, e assim por diante, em vez de assim por diante. Porm, graas ao usode seu chapu, este camarada podia esconder to bem esse defeito, que dele no nosapercebamos.

    ALUNA: Tenho dor de dentes!

    PROFESSOR (mudando bruscamente de tom, adquirindo uma voz enrgica) :Prossigamos! Precisamos inicialmente captar as semelhanas para melhorcompreendermos as diferenas existentes entre essas lnguas. As diferenas no sofacilmente assimiladas por pessoas no prevenidas. Deste modo, todas as palavras detodas essas lnguas...

    ALUNA: Ah, sim, eu tenho dor de dentes!

    PROFESSOR: ... so sempre as mesmas, bem como todas as desinncias, osprefixos, sufixos, as razes...

    ALUNA: As razes das palavras so quadradas?

    PROFESSOR: Quadradas ou cbicas, d na mesma!

    ALUNA: Tenho dor de dentes!

    PROFESSOR: Continuemos. Assim, para dar-lhe um exemplo, que no passa de uma

    ilustrao, pegue a palavra fronte.ALUNA: Pegar com o qu?

  • 8/6/2019 ugene Ionesco - A Lio

    17/26

    PROFESSOR: Com o que quiser, desde que pegue, e sobretudo no me interrompa!

    ALUNA: Tenho dor de dentes!

    PROFESSOR: Prossigamos! Eu disse prossigamos. Pegue a palavra fronte. Pegou?

    ALUNA: Sim, professor! Meus dentes, meus dentes!

    PROFESSOR: A palavra fronte raiz de frontispcio e tambm de defronte.Ispcio sufixo e de prefixo. Chamam-se assim porque no mudam, elas noquerem.

    ALUNA: Tenho dor de dentes!

    PROFESSOR: Continuemos, depressa! Os prefixos so de origem espanhola, esperoque tenha percebido!

    ALUNA: Meus dentes!

    PROFESSOR: Voc deve igualmente ter notado que elas no mudam no francs. E,senhorita, nada poderia faze-las mudar, nem em latim, nem em italiano, portugus,sardanpalo, romeno, nem no espanhol ou no neo-espanhol, nem mesmo em oriental:fronte, frontispcio, defronte, sempre as mesmas palavras, invariavelmente com amesma raiz, mesmo sufixo, mesmo prefixo, em todas as lnguas citadas. E issoacontece igualmente com todas as palavras.

    ALUNA: Em todas as lnguas as palavras querem dizer a mesma coisa! Ai, meudentes!

    PROFESSOR: Exatamente. Como poderia ser diferente? De qualquer maneira, temos

    sempre o mesmo significado, a mesma composio, a mesma estrutura sonora, noapenas para esta palavra, mas para todas as palavras concebveis, em todas aslnguas. Pois um mesmo conceito se exprime por uma mesma palavra e seussinnimos, em todos os pases. Deixe esses dentes!

    ALUNA: Tenho dor de dentes! Sim, sim e sim!

    PROFESSOR: Vamos continuar. Em francs, como a senhorita diria, por exemplo, asrosas de minha av so to amarelas quanto meu av que asitico?

    ALUNA: Tenho dor de dentes! Di, di!

    PROFESSOR: Vamos, diga assim mesmo!

    ALUNA: Em francs?

    PROFESSOR: Isso mesmo!

    ALUNA: Eh, quer que eu diga em francs as rosas de minha av so...?

    PROFESSOR: ...to amarelas quanto meu av que era asitico.

    ALUNA: Bem, eu creio que diria: as rosas... de minha... como se diz av em francs?

    PROFESSOR: Em francs dizemos av

  • 8/6/2019 ugene Ionesco - A Lio

    18/26

    ALUNA: as rosas de minha av so to... amarelas, em francs, diz-se amarelas?

    PROFESSOR: Sim, evidentemente.

    ALUNA: So to amarelas como meu av quando estava com raiva.

    PROFESSOR: No. Que era a ...

    ALUNA: ... sitico. Tenho dor de dentes.PROFESSOR: isso!

    ALUNA: Tenho dor de...

    PROFESSOR: Dentes... Azar o seu, continuemos. Agora, traduza a mesma frase parao espanhol e em seguida para o neo-espanhol.

    ALUNA: Em espanhol... seria : as rosas de minha av so to amarelas quanto meuav que asitico.

    PROFESSOR: No, est errado!

    ALUNA: E em neo-espanhol as rosas de minha av so to amarelas quanto meuav que asitico.

    PROFESSOR: Est errado, est errado, est errado! A senhorita fez o inverso, voctrocou o espanhol pelo neo-espanhol e vice-versa. o contrrio.

    ALUNA: Tenho dor de dentes, o senhor atrapalha-me!

    PROFESSOR: voc quem me atrapalha! Preste ateno e tome nota : eu vos direi afrase em espanhol, depois em neo-espanhol e finalmente em latim. Depois, asenhorita ir repetir. Ateno, pois as semelhanas so grandes. E so semelhanasidnticas. Acompanhe-me.

    ALUNA: Tenho dor...

    PROFESSOR: De dentes!

    ALUNA: Continuemos! Ah...

    PROFESSOR: Em espanhol : as rosas de minha av so to amarelas quanto meuav que asitico; em latim: as rosas de minha av so to amarelas quanto meu avque asitico. Notaste a diferena? Traduza isso em... romeno.

    ALUNA: As... como se diz rosas em romeno?

    PROFESSOR: Ora, diz-se rosas.

    ALUNA: No se diz rosas? Ah, meus dentes!

    PROFESSOR: No, porque rosas a traduo em oriental da palavra rosas, emespanhol rosas, entendeu? Em sardanpalo rosas...

  • 8/6/2019 ugene Ionesco - A Lio

    19/26

    ALUNA: Perdoe-me professor, que estou com dor de dentes, eu no percebi adiferena!

    PROFESSOR: Contudo muito simples, muito simples. Podemos possuir uma certaexperincia, uma experincia tcnica e prtica dessas diversas lnguas, to diversasque no apresentam mais que alguns caracteres completamente idnticos. Vou lhecontar um segredo.

    ALUNA: Dor de dentes...PROFESSOR: O que diferencia essas lnguas no so as palavras, que soabsolutamente as mesmas; nem a estrutura das frases, que so em toda partesemelhantes; nem a entonao, que no apresenta diferenas; nem o ritmo dalinguagem... o que as diferencia... voc est me escutando?

    ALUNA: Tenho dor de dentes.

    PROFESSOR: Voc est me escutando, senhorita? Ah!, ns iremos nos irritar!

    ALUNA: Voc me aborrece, professor! Tenho dor de dentes.

    PROFESSOR: Escute-me! O que as diferencia entre si, e tambm do espanhol com emudo, sua me, ...

    ALUNA (simulando interesse) o qu?

    PROFESSOR: uma coisa inefvel, to inefvel que no chegamos a perceber senoao fim de uma longa jornada, com muita labuta e depois de muito tempo deexperincia.

    ALUNA: Ah!

    PROFESSOR: Sim, senhorita. Eu no posso dar-lhe nenhuma regra, preciso terfaro, mas para isso necessrio estudar, estudar e estudar!

    ALUNA: Dor nos dentes!

    PROFESSOR: E h casos precisos onde as palavras de uma lngua so diferentesdas outras! Mas no podemos basear nosso saber nisso, porque esses casos so, porassim dizer, excepcionais.

    ALUNA: Ah, sim? Oh, professor, eu tenho dor de dentes!

    PROFESSOR: No me interrompa! No me deixe nervoso, ou no respondo por mim!Eu falava de... ah, sim, os caso excepcionais, ditos de fceis distino, ou de distinocmoda, se voc assim prefere. Repito: se voc prefere, porque constato que vocno me escuta mais!

    ALUNA: Dor de dentes!

    PROFESSOR: Como eu dizia, em certas expresses, de uso corrente, certas palavras

    diferem totalmente de uma lngua para outra, se bem que a lngua empregada ,nesse caso, sensivelmente mais fcil de identificar. Eu lhe dou um exemplo: aexpresso neo-espanhola, clebre em Madrid, minha ptria ...

  • 8/6/2019 ugene Ionesco - A Lio

    20/26

    ALUNA: A Neo-Espanha.

    PROFESSOR: No! Minha ptria a Itlia. Diga-me ento, por simples deduo,como voc diria Itlia em Francs?

    ALUNA: Tenho dor de dentes!

    PROFESSOR: realmente bem simples: para a palavra Itlia, em francs ns temos

    a palavra Frana, que a sua traduo exata. Minha ptria pe a Frana. E Franaem oriental : Oriente! Minha ptria o oriente. E Oriente em portugus: Portugal! Aexpresso oriental minha ptria o Oriente traduz-se ento dessa maneira emportugus : minha ptria Portugal, e assim por diante!

    ALUNA: Est bem, est bem! Eu tenho dor...

    PROFESSOR: ...nos dentes! Dentes! Dentes! Eu vou arranc-los! Ainda um outroexemplo: a palavra capital assume, segundo a lngua em que a falamos, um sentidodiferente. Quer dizer que, se um espanhol diz eu moro na capital, a palavra capitalno quer dizer a mesma coisa do que quando um portugus diz : eu moro na capital.

    Da mesma forma um francs, um neo-espanhol, um romeno, um latino. Ao ouvirdizer... senhorita...senhorita, estou falando contigo! merda, ento! Ao ouvir aexpresso eu moro na capital, voc saber imediatamente e facilmente se quem adisse foi um espanhol, um neo-espanhol, um francs, um oriental, um romeno, umlatino, bastando adivinhar a capital em que ele est pensando enquanto pronuncia afrase, no momento em que a pronuncia! Mas estes so quase os nicos exemplosprecisos que eu posso lhe dar...

    ALUNA: Meus dentes...

    PROFESSOR: Silncio, seno lhe parto a cabea!

    ALUNA: Experimente, seu cabeudo!(o professor torce-lhe o pulso)

    ALUNA: Ai!!!

    PROFESSOR: Fique quieta! Nem mais uma palavra!

    ALUNA (choramingando): Dor de dentes!

    PROFESSOR: A coisa mais... como direi... mais paradoxal, sim, esse o termo, acoisa mais paradoxal que uma poro de pessoas que no tm instruo falamessas diferentes lnguas! Voc ouviu? O qu foi que eu disse?

    ALUNA: ... falam essas diferentes lnguas! O que foi que eu disse!

    PROFESSOR: Voc teve sorte! As pessoas do povo falam o espanhol repleto depalavras neo-espanholas, acreditando falar o latim, ou ainda falam o latim recheado depalavras orientais, acreditando falar o romeno... Voc compreendeu?

    ALUNA: Sim, sim, sim! O que que isso tem de mais?

  • 8/6/2019 ugene Ionesco - A Lio

    21/26

    PROFESSOR: Nada de insolncia, pequena, ou cuide-se... (furioso) O cmulo,senhorita, que alguns dizem, por exemplo, em latim, que eles supem ser espanhol :eu sofro dos meus dois fgados ao mesmo tempo, dirigindo-se a um francs, que noentende uma palavra de espanhol. No entanto, este compreende perfeitamente, comose tratasse de sua prpria lngua. Ele acredita, alis, que a sua prpria lngua. E ofrancs responde, em francs eu tambm, senhor, sofro dos meus dois fgados efaz-se compreender perfeitamente pelo espanhol, que tem a certeza que em genunoespanhol que lhe responderam, e que falam espanhol, quando na realidade no se

    trata nem de espanhol nem de francs, mas latim e neo-espanhol! Permaneatranqila, senhorita, no mexa suas pernas nem bata os ps!

    ALUNA: Tenho dor de dentes.

    PROFESSOR: Como possvel que, falando sem saber que lngua falam, ou mesmoacreditando falar alguma outra, as pessoas do povo se entendem entre si?

    ALUNA: o que eu lhe pergunto!

    PROFESSOR: simplesmente uma das curiosidades inexplicveis do empirismo

    grosseiro do povo no confunda com experincia um paradoxo, um nonsense,uma das aberraes da natureza humana, o instinto, simplesmente, para resumir emuma palavra. Mas o que voc est fazendo?

    ALUNA: Hahaha!

    PROFESSOR: Em vez de ficar olhando as moscas, voc deveria prestar ateno,afinal no serei eu que estarei me apresentando para o Doutorado Parcial. J fiz issoh muito tempo, j terminei meu Doutorado Total, e at mesmo o Doutorado Supra-Total. Voc no entende que eu quero o seu bem?

    ALUNA: Dor nos dentes!

    PROFESSOR: Mal-educada! Isso no ficar assim, assim, assim....

    ALUNA: Eu... estou lhe ouvindo!

    PROFESSOR: Ah! Para apreender a diferenciar essas diferentes lnguas, eu lhe disseque no h nada melhor do que a prtica. Vamos por ordem. Tentarei ensina-la todasas tradues da palavra punhal.

    ALUNA: Como queira.

    PROFESSOR (chama a CRIADA:) Maria! Maria! Ela no vem! Maria! (ele abre aporta, direita) Maria!(ele sai. A aluna permanece sozinha alguns instantes, fitando o vazio, o arembrutecido)

    PROFESSOR (voz esganiada, do lado de fora) Maria, que est fazendo? Por quevoc no veio? Quando eu digo pra vir, para vir! (ele entra, seguido de Maria) Soueu que mando, entendeu? (Ele mostra a aluna) Ela no entende nada Maria, nada!

    CRIADA: : No fique assim, professor. Isso vai longe, isso ainda vai longe!PROFESSOR: Sei quando parar.

  • 8/6/2019 ugene Ionesco - A Lio

    22/26

    CRIADA: Sempre diz isso, quero s ver!

    ALUNA: Tenho dor de dentes.

    CRIADA: Veja, comeou, o sintoma!

    PROFESSOR: Que sintoma, explique-se, o que quer dizer?

    ALUNA (com voz amolecida) Sim, o que quer dizer? Tenho dor de dentes!CRIADA: O sintoma final, o grande sintoma!

    PROFESSOR: Asneiras! Asneiras! (a CRIADA: tenta sair) Espere! Eu lhe chamei paraque procures os punhais espanhol, neo-espanhol, portugus, francs, oriental,romeno, sardanpalo, latino e espanhol.

    CRIADA: (severa): No conte comigo!

    PROFESSOR (Gesto, pretende protestar, detm-se, retira-se, um pouco

    desamparado. De repente, ele se recorda) Ah! (Vai rapidamente at a gaveta e retiraum grande punha invisvel ou real, dependendo da opo do diretor. Empunha-o comalegria) Eis um, senhorita, eis um punhal! pena que no haja outro, mas tentaremosservir-nos desse para todas as lnguas! Basta que voc pronuncie a palavra punhalem todas as lnguas, olhando bem de perto o objeto e imaginando que ele da lnguaque fala.

    ALUNA: Tenho dor de dentes!

    PROFESSOR (quase cantando, em melopia) : Ento, diga pu como pu, nhal comonhal e olhe, fixe bem.

    ALUNA: de que lngua? Francs, italiano, espanhol?

    PROFESSOR: No importa! Diga pu

    ALUNA: pu

    PROFESSOR: nhal. Veja.(ele agita o punhal sobre os olhos da menina)

    ALUNA: nhal.

    PROFESSOR: Mais, veja.

    ALUNA: No, chega, j demais! E depois eu tenho dor de dentes, dor nos ps, nacabea...

    PROFESSOR: Punhal, veja, punhal!

    ALUNA: Assim voc me faz ficar com dor de ouvido! Que voz estridente!

    PROFESSOR: Diga, punhal, punhal!ALUNA: No, tenho dor nas orelhas, tenho dor em toda parte...

  • 8/6/2019 ugene Ionesco - A Lio

    23/26

    PROFESSOR: Eu vou arrancar-lhe essas orelhas, assim elas no iro doer...

    ALUNA: Ah, o senhor quem me faz mal!

    PROFESSOR: Veja, depressa, repita: pu...

    ALUNA: Se o senhor quer! pu...nhal. (lcida e irnica por um instante) do neo-espanhol? 2 Na traduo, prejudicada a sonoridade da frase, pois se perde a

    comparao entre a palavra couteau (faca, punhal) e o cuco do relgio. (N. do T.)PROFESSOR: Como queira, sim, neo-espanhol, mas se apresse, no temos tempoa perder. E alm do mais, por que essa pergunta intil? Que liberdade essa?

    ALUNA (cada vez mais fatigada, chorosa, desesperada, e ao mesmo tempoextasiada) Ah!

    PROFESSOR: Repita, veja! (ele imita o relgio cuco) Punhal... Punhal...Punhal.2

    ALUNA: Ai, tenho dor de...cabea (ela passa levemente as mos sobre as partes do

    corpo que vai nomeando)... meus olhos...

    PROFESSOR (como o cuco) Punhal., punhal...(ambos esto em p; ele, sempre brandindo o punhal, quase fora de si, gira em tornodela, numa espcie de dana, mas sem nenhum movimento brusco, com os passos dadana do professor sendo apenas delineados. A aluna, tambm em p, recua emdireo janela com um andar doentio, lnguido, enfeitiado.)

    PROFESSOR: Repita: punhal, punhal, punhal!

    ALUNA: Tenho dor na garganta, nos ombros, nos seios... punhal!

    PROFESSOR: Punhal, punhal, punhal!

    ALUNA: Meus quadris... punhal... minhas coxas... pu...

    PROFESSOR: Pronuncie direito: punhal, punhal!

    ALUNA: Punhal... minha garganta

    PROFESSOR: Punhal, punhal!

    ALUNA: Punhal, meus ombros, meus seios, meus quadris! Punhal, punhal!

    PROFESSOR: Isso! Voc pronunciou corretamente agora.

    ALUNA: Punhal! Meus seios, meu ventre...

    PROFESSOR (alterando o tom de voz) Ateno ... cuidado... o punhal mata!

    ALUNA (com voz dbil) Sim, sim. O punhal mata?

  • 8/6/2019 ugene Ionesco - A Lio

    24/26

    PROFESSOR (mata a aluna com um espetacular golpe de punhal) Ah! Pronto!(ela grita tambm: ah depois se apia sobre uma cadeira que, como por sorte,encontra-se prximo janela. Ambos gritam ao mesmo tempo, o assassino e a vtima.Aps o primeiro golpe, a menina tenta apoiar-se, sentando na cadeira. O professormantm-se em p, em frente menina, de costas para o pblico, e apunhala maisuma vez a menina, tendo um sobressalto logo em seguida.)

    PROFESSOR (ofegante) Vadia! Foi bem feito... estou cansado, mal consigo respirar!

    (ele respira com dificuldades. Senta-se em outra cadeira, pronunciando palavrasincompreensveis. Sua respirao se normaliza. Ele se levanta, v o punhal em suamo, v a menina e se assusta)

    PROFESSOR (tomado de pnico) O que foi que eu fiz! O que me acontecer agora!Ah, maldio! Senhorita, senhorita, levante-se! Veja, senhorita, a lio terminou.Podes partir, podes pagar a lio depois...Ah! ela est morta! Mor...ta! E pelo meupunhal! Isso horrvel! (chama a criada) Maria! Maria! Minha querida Maria, venhalogo! (a porta direita se abre, Maria aparece) No...no venha, eu no preciso devoc, Maria, no preciso, entendeu?(Maria se aproxima, sem dizer uma palavra, e v o cadver)

    PROFESSOR (com uma voz menos segura) : Eu no preciso de voc!

    CRIADA: (sarcstica) Ento o senhor est contente com sua aluna, ela aproveitoubem a lio?

    PROFESSOR (esconde o punhal atrs das costas) Sim, a lio terminou... mas...ela...ela ainda est a... ela no que ir embora!

    CRIADA: (duramente) verdade!

    PROFESSOR (tremendo) No fui eu, no fui eu Maria, no fui eu, eu lhe asseguro,Mariazinha...

    CRIADA: Foi quem, ento? Quem? Eu?

    PROFESSOR: Eu no sei... talvez...

    CRIADA: Ou o gato?

    PROFESSOR: possvel! Eu no sei!

    CRIADA: a quadragsima vez hoje! E todos os dias a mesma coisa! Todos osdias! O senhor no tm vergonha, com a sua idade! Vai acabar ficando doente e semalunos, e ser bem feito!

    PROFESSOR (irritado) : No minha culpa, ela no queria aprender, eradesobediente, era uma pssima aluna! Ela no queria aprender!

    CRIADA: Mentiroso!

    PROFESSOR (aproxima-se sorrateiramente da CRIADA:, com o punhal atrs das

    costas) Isso no da sua conta! (Ele tenta dar-lhe uma punhalada. A CRIADA: torce opunho do professor, que deixa cair sua arma no cho) Perdo!!!

  • 8/6/2019 ugene Ionesco - A Lio

    25/26

    CRIADA: Assassinozinho! Ral! Seu nojento! Voc queria me matar! Eu no sou umade suas alunas! (Ela o pega pelo palet. Ele tem medo de ser esbofeteado, e seprotege como uma criana) Coloque o punhal no seu lugar (ele vai guardar o punhal)Eu lhe avisei, a aritmtica leva filologia e a filologia leva ao crime!

    PROFESSOR: Voc disse ao pior.

    CRIADA: D na mesma.PROFESSOR: Eu entendi mal. Eu acreditava que pior era uma cidade e que vocqueria dizer que a filologia leva a cidade de Pior.

    CRIADA: Mentiroso, sua raposa velha! Um sbio como o senhor no confunde osentido das palavras, faa-me o favor!

    PROFESSOR: Eu no queria mat-la!

    CRIADA: Ao menos o senhor se arrepende?

    PROFESSOR (soluando) : Oh, sim Maria, eu te juro!

    CRIADA: Voc me d pena! Vamos arranjar isso. Mas no recomecem, isso vai te darum problema no corao!

    PROFESSOR: Sim, Maria! Mas o que faremos agora?

    CRIADA: Vamos enterr-la, assim como os outros 39. Faremos quarenta covas.Vamos encomendar as pompas fnebres e as coroas de flores. Vamos chamar oquerido padre Auguste.

    PROFESSOR: Sim, Maria, muito bem!

    CRIADA: De fato. Se bem que nem era necessrio chamar o padre Auguste, poisvoc um pouco padre nessas horas, se dermos crdito aos rumores pblicos!

    PROFESSOR: Mas no compre coroas muito caras, ela no pagou a lio!

    CRIADA: No se preocupe. Mas ao menos cubra a menina, ela est indecente. Edepois vamos lev-la.

    PROFESSOR: Sim, Maria (ele cobre a menina) Corremos o risco de sermos pegoscom cinqenta covas! Imagine! As pessoas ficariam espantadas! E se nosperguntassem o que h dentro dessas covas?

    CRIADA: No se preocupe tanto! Diremos que elas esto vazias. Alm do mais, aspessoas no perguntariam nada. Elas esto acostumadas. (ela pega uma braadeiracom um smbolo, talvez a Sustica Nazista) Pegue, se tiveres medo, ponha isso, vocno ter nada a temer (ela lhe coloca a braadeira) a Poltica!!!

    PROFESSOR: Obrigado, Mariazinha querida! Com isso, eu estou tranqilo. Voc to

    boa, Maria, to dedicada...CRIADA: Ta, ta. Vamos, professor.

  • 8/6/2019 ugene Ionesco - A Lio

    26/26

    PROFESSOR: Sim, Maria (o professor e a criada pegam o corpo da menina, edirigem-se at a porta da direita) Ateno! No a faa nenhum mal!(Eles saem. Cena vazia, durante alguns instantes. Ouve-se soar a campainha)

    VOZ DA CRIADA: J vai!(ela aparece, como no incio da pea, e vai em direo porta. Segundo toque dacampainha)

    CRIADA: ( parte) Essa est com pressa! (alto) Calma! (Vai at a porta da esquerda ea abre) Bom dia, senhorita. Veio para a lio? O professor lhe aguarda. Vou anunciarsua chegada. Ele j desce. Entre, senhorita, Entre!

    Cortina

    FIM.