Upload
ana-ayerdi
View
223
Download
8
Embed Size (px)
DESCRIPTION
En este trabajo se describe en euskera la utilización no sexista de la la lengua en algunos apartados
Citation preview
EUSKARAREN ERABILERA EZ SEXISTA/USO NO SEXISTA DEL EUSKERA
En este trabajo se describe en euskera la utilización no sexista de la la lengua en algunos apartados
Uso específico de la palabra gizona.
Palabras compuestas
Nombres que tienen género
Uso del plural
Uso del genérico.
Terminaciones “sa” en femenino.
EL trabajo corresponde al de Asimetría en el léxico, va acompañada de las viñetas que ha realizado la alumna de 2º de
Bachiller.
OLAIA ZABALETA BATX.2.
GIZONA: ERABILERA ESPEZIFIKOA
Gaur egun gure gizartean sexismoaren inguruan arazo asko sortzen dira. Maiz entzuten dugu eguneroko bizitzan
horrelakoak: Auzo honetan bost mila gizon bizi dira. Esaldi honek dakartzan eraginak oso inportateak dira nahiz eta denek
ez kontuan hartu. Gizon hitza esaldian, zer esan nahi ote du? Gizona: lurreko abere mota garatueneko kidea, gizaki arra,
gizonezkoa. Ala, pertsona orokorrean?, hau da nahiz mutilak nahiz neskak. Adibide honetan gertatzen den bezala gure
munduan edozein lekutan ere bai gertatzen dira horrelakoak, horregatik ez da modu egokia zerbait izendatzeko GIZON hitza
erabiltzea emakumei gutxietsi egiten diolako.
GIZONA: HITZ ELKARTUETAN
Zenbat aldiz entzun dugu gizona hitza hitz elkartuetan? Adibide hauetan agertzen dira: lege-gizona, industria-gizona edo
eliz-gizona. Ez dugu kontuan hartzen baino horrelako hitzak erabiliz gizartea gizonezkoen inguruan hazitzen ari da. Hiru hitz
horiek gizon espezifiko bat aipatzeko balio dute baino orokorrean erabiltzen ditugu, horregatik GIZONA hitza, neska bat
aipatu nahi izanez gero, EMAKUME hitzarengatik aldatu beharko da eta orokorrean zerbait esatekotan, JENDEA hitza
erabiliko da.
GENEROA DAUKATEN IZENAK
Euskaran badaukagu hainbat hitz generoa daukatenek bai animaliak bai pertsonak izendatzeko ere,adibide hauetan azaltzen
den bezala:behorra/zaldia; etxekoandrea/ etxeko-jauna.Azken adibide honetan ikus dezakegu etxekoandrea etxeko-jauna
baino esanahi txarragoa daukala.Etxekoandreari dagokionez, emakume honek nahiz bere seme-alabek nahiz etxea zaintzen
du, baino arduradun bat bezala. Etxeko-jauna ordea, arduradunaren gizona da. Arduradunari eta seme-alabei agintzen die.
Honekin esan nahi dudana zera da, euskaran badaude hitz oso sexistak beste generoarekin konparatutakoan eta hau ez da
egokiena gizartean.
Nota
Chica: ¿Lo de la chica que…? Nuestra
evolución viene de trabajar…
Chico: La evolución de los hombres viene de
los monos..
GENEROA DAUKATEN IZENEN PLURALA EDO GENERIKOA
Gaur egun gure gizartean ikus dezakegun bezala gizonezkoen hitzak asko erabiltzen dira emakume eta gizonak orokorrean
izendatzeko.Adibidez:Zenbat mutil etorri dira? edo Osabak etorri dira.Esaldi hauek ez dira egokienak maskulinotzat hartu
dezakegulako Lehengo esaldiek egokia bihurtzen baditugu horrela geldituko da: Zenbat neska-mutil etorri dira? edo Osaba-
izebak etorri dira.Baino badago ere beste debateren bat,zergatik jartzen ote da gizonezko hitza emakumezkoaren aurrean
silaba berberak dituztenean? Legeak esaten duelako, berriro ere sexismoaren menpean gaude.
-SA BUKAERAKO FEMENINOAK
Iparraldean batez ere –sa atzizkia asko erabiltzen da. Honen esanahia ez dauka zentzurik sexismoaren alde jartzen dituelako
hitzak, hau da, adibidez euskaran langile esaten dugunean bi generoak elkartzen ditugu. Baino –sa atzizkian jarriz gero
langile esanahia aldatu dezakegu eta gizonezkotzat hartu atzizki horren eraginarengatik.
Nota:
Mujer: ¿Quién ha dicho que las cosas de los
hombres no podemos hacerlas las mujeres?