60

Expocultur #3

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Revista Expocultur / Edición Noviembre - Diciembre 2004

Citation preview

Page 1: Expocultur #3

���������������� ������� ������

����������������������

���

� ������ � ��� ��

Page 2: Expocultur #3

MMááss iinnffoorrmmaacciióónn,, aappuunnttee 330011 eenn TTaarrjjeettaa LLeeccttoorr..

Page 3: Expocultur #3

3 / EXPOCULTUR

PortadaSecciones

Miscelánea ......................................................................................... 4Congresos y Convenciones .......................................... 6Ferias ......................................................................................................... 8Hostelería ............................................................................................ 10Rincón del Gourmet .............................................................. 23Navidad .................................................................................................. 32Nombre propio ........................................................................... 48Agenda Cultural ........................................................................... 50Turoperadores .............................................................................. 52Transporte .......................................................................................... 54Publicaciones ................................................................................. 56Equipamiento ................................................................................. 58

ReportajesMálaga. Capital del Turismo Cultural .................... 12Es Gijón, es otro mundo ..................................................... 14Plan estratégico de Paradores .................................... 16Entrevista a Miguel Ángel MartínezDirector Comercial de Partner Hotels .................................... 20Museo Interactivo de la Música .................................. 24Four Seasons Hotel ..................................................................... 28M.S.C. cruceros ................................................................................. 30Broche cultural al Xacobeo .............................................. 36Andalucía inédita ........................................................................... 38Fiestas de Caravaca de la Cruz ................................... 40Londres a un paso ....................................................................... 42JordaniaImpresiones de un viajero ............................................................... 44Libros de arte para coleccionistas ........................ 51

���������������� ������� ������

����������������������

���

� ������ � ��� ��

Edita: Rho Delta Ediciones, S.L. - Av. de Valdelasfuentes, 13. San Sebastiánde los Reyes. 28700 Madrid. Telf.: 91 229 79 80. Fax: 91 229 76 02.correo electrónico: [email protected] - www.expocultur.comDirección: R. Durán. Coordinación: A. D. Rey. Redacción: N. de Diego.Imprime: Soluciones Gráficas Koala, S.L. - Depósito Legal: M-31419-2004

1122MMáállaaggaa

1144GGiijjóónn

2244MMIIMM MMáállaaggaa

1166PPaarraaddoorreess

2288FFoouurr SSeeaassoonnss

3300MM..SS..CC..

3366XXaaccoobbeeoo

3388AAnnddaalluuccííaa

4400CCaarraavvaaccaa

4444JJoorrddaanniiaa

Page 4: Expocultur #3

EXPOCULTUR / 4

importante acuerdo decolaboraciónEn una rueda de prensa conjunta el 24 de noviembre

de 2004 en Jerusalén, el Ministro israelí de TurismoGideon Ezra y el Ministro palestino de Turismo yAntigüedades Mitri Abu Aita firmaron una declaraciónhistórica conjunta en la que se comprometen a coope-rar para promover el turismo en la región. Ha sido laprimera reunión entre los dos ministros en cuatro años.

En la declaración,ambas partes están deacuerdo en " tomar medi-das eficaces para garanti-zar la seguridad y facilitarel paso de peregrinos yturistas que visitan zonasisraelíes y palestinas … "

"El Turismo no sólo esla principal fuerza econó-

mica y un importante instrumento para la prosperidadde una nación, sino también el medio de traer la paz yconstruir puentes de confianza entre los pueblos deMedio Oriente. El Ministerio israelí de Turismo y elMinisterio palestino de Turismo y Antigüedades declara-ron que ambos ministerios cooperarán en la promocióndel turismo a Tierra Santa. "

Más información, apunte 3066 en Tarjeta Lector.

uno de los mayores telescopios delmundoEl Museo de la Ciencia y el Cosmos, en La Laguna (Tenerife) ha

inaugurado recientemente una réplica a tamaño real del espejo pri-mario del Gran Telescopio Canarias (GTC). El museo, de caráctereminentemente experimental e interactivo, contará con una repro-ducción de este espejo que entrará en funcionamiento a finales de2005 en el Observatorio del Roque de los Muchachos, en la isla deLa Palma. Se trata de un espejo segmentado, el mayor de su géne-ro, compuesto por 36 elementos hexagonales, que forman, al aco-plarse, una superficie equivalente a la de un espejo circular de 10,4metros de diámetro. También quedará expuesta al público unamaqueta del telescopio completo, que ha sido cedida por el Institutode Astrofísica de Canarias (IAC).El IAC está construyendo el queserá uno de los mayores telescopios del mundo y de los más tecno-lógicamente más avanzados. El GTC es un proyecto conjunto deEspaña (gobiernos central y autonómico), México, y de la Univer-sidad de Florida (Estados Unidos), siendo la participación españolade un 90 por ciento.El GTC va a proporcionar a la comunidadastronómica una potente herramienta para la observación de losobjetos más débiles del Universo. Todos los campos de la astrofísi-ca podrán avanzar sus fronteras de conocimiento, ya que permitiráobservar, por ejemplo, estrellas individuales en galaxias lejanas,detectar galaxias que se formaron cuando el universo tenía solo eldiez por ciento de la edad actual, y determinar la época en la quese crearon las que hoy conocemos.

Más información, apunte 3067 en Tarjeta Lector.

la copa valladolid

Un millar de personas arropó la presentación en sociedad de la CopaValladolid, un proyecto impulsado por la Asociación Provincial deEmpresarios de Hostelería (APEH), con el apoyo de todos los sectoresvinculados al sector del vino, que se convierte desde ahora en la refe-rencia de los vinos de calidad que se producen en las cuatro denomina-ciones de origen con las que cuenta la provincia: Ribera del Duero,Rueda, Cigales y Toro.

El Museo de laCiencia, un moder-no y espectacularedificio diseñadopor Rafael Moneo,fue el escenarioelegido para lapuesta de largo dela Copa Valladolid.En sus dependen-cias, presidentes y

representantes de las cuatro denominaciones de origen y los responsa-bles de las 80 bodegas más importantes de la provincia, ofrecieron a losasistentes la posibilidad de probar sus caldos en el nuevo recipiente, quese une así a las copas de las que ya disponen los vinos de Jerez y LaRioja.

Además de las bodegas, acudieron a la fiesta las principales autori-dades de la Comunidad de Castilla y León, la provincia y la ciudad deValladolid. Manifestaron su apoyo a la Copa Valladolid personalidadestan relevantes como, el presidente de la Junta de Castilla y León, JuanVicente Herrera; las consejera de Cultura y Turismo, Silvia Clemente, y deHacienda, Pilar del Olmo; el alcalde de la ciudad, Javier León de la Riva,y el presidente de la Diputación provincial, Ramiro Ruiz Medrano.

Más información, apunte 3068 en Tarjeta Lector.

plan de excelencia turística desan lorenzo de el escorialEl Consejero de Economía e Innovación Tecno-

lógica, Fernando Merry del Val, acompañado delDirector General de Turismo, Antonio Nieto, hapresidido la presentación del Plan de ExcelenciaTurística de San Lorenzo de El Escorial realizadapor el alcalde, José Luis Fernández-Quejo, en elmencionado municipio madrileño. La inversióntotal de este Plan, puesto en marcha el pasado añoy cuya finalización está prevista a finales del 2005,asciende a 1.620.000 euros, aportados por laComunidad de Madrid, el Ministerio de Industria,Turismo y Comercio y el Ayuntamiento de esa loca-lidad, a partes iguales, es decir, 540.000 euroscada uno,que se desti-nan a im-p o r t a n t e sinversionesen el desti-no.

En laactualidad,en Madrid,son tres losPlanes de Excelencia y Dinamización Turística, el deSan Lorenzo de El Escorial, Navalcarnero yNavacerrada, a los que hay que añadir los dosaprobados este año para Alcalá de Henares y losmunicipios del Atazar.

Más información, apunte 3069 en Tarjeta Lector.

Page 5: Expocultur #3

5 / EXPOCULTUR

cifras récord de visitantesespañoles a alemaniaEn un periodo de ocho años, se ha logra-

do registrar un aumento del 46% en elnúmero de pernoctaciones. Una vez más,Alemania demuestra este año su gran acti-vo internacional como destino turístico yviajes de negocios para el turismo emisorespañol. La evolución del turismo receptorde Alemania recibe cada vez mayor impul-so: Entre enero y agosto de 2004 aumentónotablemente el número de pernoctacionesde turistas españoles en Alemania: en totalun 17,3%. El mes de julio de 2004 registróun crecimiento de la ocupación hoteleradel 20,3%, una cifra superior a la medida.

"Con este aumento del 17,3% en lascifras de ocupación hotelera, España estádando un gran impulso y acentuando lapopularidad e importancia de Alemaniacomo destino de vacaciones y viajes denegocios para el mercado del turismo emi-sor español. Esto reafirma nuestra estrate-gia de marketing en España", opina HaraldHenning, director de la Oficina NacionalAlemana de Turismo en Madrid y nuevogerente regional para Europa del Sudo-este.

Más información, apunte 3072 en Tarjeta Lector.

la mayor estalagmita deamérica

En las entrañas de la sierra del Escam-bray, provincia de Cienfuegos (Cuba) sehalla la cueva de Martín Infierno.Cuenta laleyenda que un negro cimarrón llamadoMartín entró en la cueva y nunca más salió,de ahí el nombre que ésta lleva, al que seagrega el de "Infierno" por la forma com-plicada de sus salones y galerías, sumidossiempre en una oscuridad absoluta. Lagruta se ubica a siete kilómetros del asen-tamiento Caleta de Muñoz, en el CircuitoSur, a 56 de Cienfuegos y a 21 de Trinidad.Constituye una cavidad inclinada de enor-mes dimensiones, con cinco salones unidosentre sí, y que por sus valores naturales fueproclamada Monumento Nacional. Lagigantesca estalagmita tiene 67 metros dealtura y se puede admirar desde un balcónnatural al borde de una fosa de 93 metrosde profundidad llamada Furia delInfierno.En el fondo de ese lugar está elSalón de las Nieves, donde la pureza delcarbonato de calcio le imprime gran trans-parencia a las diferentes formaciones(helictitas, estalactitas, estalagmitas yotras).

Más información, apunte 3075 en Tarjeta Lector.

la ruta de la plata al alcance de los jóvenesLa Red de Cooperación de Ciudades en la Ruta de la Plata acaba de sacar a la luz unaguía para estudiantes con el fin de mostrar y potenciar la riqueza de esta red de más de1.000 Km. de extensión (Gijón-Sevilla).

Las diferentes propuestas que se plantean, desti-nadas a estudiantes de Bachillerato y de la ESO, sonofertadas por Empresas de ocio y tiempo libre ubica-das en algunos de los municipios asociados y conamplia experiencia en actividades con jóvenes. Todasellas conllevan planteamientos pedagógicos adapta-dos a los diferentes grupos y edades. Asimismo, losprogramas de actividades contienen espacios detiempo libre para la distensión y el encuentro grupal.

Este manual contiene información de todas las actividades que pueden realizarse enlos diferentes municipios que conforman la red así como las empresas que las ofertan.

Esta guía fue presentada en Gijón durante la celebración de la V Edición de TURI-COM, La Feria del Turismo y del Comercio del Principado de Asturias.

Más información, apunte 3071 en Tarjeta Lector.

volar sobre terra natura

Una más de las novedosas atracciones que ofrecerá el complejo deocio y naturaleza Terra Natura será la Tirolina, una instalación que per-mitirá a los visitantes "volar" sobre el parque a lo largo de 370 metrosde longitud.

Durante esta aventura, que durará aproximadamente un minuto, elviajero alcanzará una velocidad de hasta 40 kilómetros por hora y des-cenderá un total de 30 metros. Además del apasionante recorrido quese realizará entre las zonas de América y Asia, el visitante podrá disfru-tar de unas privilegiadas vistas del entorno natural del parque, así comode sus animales, sus poblaciones y los diferentes espectáculos que ten-drán lugar en Terra Natura.

El parque contará con dos líneas de tirolina, una de las cuales estáadaptada para que pueda ser utilizada por personas con discapacidad, gracias a untorno a motor que al final del viaje descenderá al usuario desde la plataforma hasta elsuelo.

Las espectaculares dimensiones de la Tirolina, unida a su accesibilidad, convierten aTerra Natura en uno de los pocos lugares de Europa donde se puede disfrutar de estanovedosa experiencia.

Más información apunte,3073 en Tarjeta Lector.

lisboa lo tiene todo, sólo faltas túEl 2004 ha sido un gran año para el turismo en la región de Lisboa. Se calcula quedurante la Eurocopa de Fútbol (Euro 2004) medio millón de personas visitó Portugal, 210mil visitantes más de lo habitual en estas fechas, y los hoteles de Lisboa aumentaron laocupación en un 22%. Para 2005 se pretende seguir con esta tendencia de aumento devisitantes y, por este motivo, la Región de Lisboa, formada por diferentes poblacionessituadas cerca de la capital lusa, ha realizado una campaña de promoción bajo el slo-gan "Lisboa lo tiene todo, sólo faltas tú".

Durante el mes de noviembre la delegación portuguesa visita Valencia y Madrid,uniéndose así a las ciudades de Salamanca, Burgos,Valladolid, Santander y Bilbao, donde Lisboa ya se hapromocionado este año.

La región de Lisboa comprende las zonas de Estorily Sintra, Leiría/Fátima, Costa Azul, Oeste, Ribatejo yTemplarios. La zona se caracteriza por presentar unaoferta muy variada: Turismo de Negocios, escapadas,golf, turismo religioso, sol y mar, touring, turismo acti-vo y cruceros.

Más información apunte 3074 en Tarjeta Lector.

Page 6: Expocultur #3

EXPOCULTUR / 6 Más información, apunte 306 en Tarjeta Lector �����

VII congreso estatal del voluntariadoSus Altezas Reales D. Felipe de Borbón y Grecia y Dña.Letizia Ortiz Rocasolano, Príncipes de Asturias, inauguraron elpasado 24 de noviembre, en la Sala Sinfónica del Palacio deCongresos de Canarias, el VII Congreso Estatal delVoluntariado.

Organizado por la Consejería de Empleo y AsuntosSociales del Gobierno de Canarias, este congreso, que secelebró dentro del marco de actuaciones del Plan Nacional

del Voluntariado (2001-2004), en colaboracióncon el Ministerio deTrabajo y Asuntos Sociales,contó con la participaciónde representantes de lasinstituciones públicas delarchipiélago canario y delEstado, de miembros de

entidades de voluntariado y de movimientos solidarios yacción voluntaria de toda España.

Durante los tres días del Congreso, se ofrecieron ponen-cias, mesas redondas y comunicaciones, en las que expertosen voluntariado como el Vicepresidente de Cruz RojaEspañola, Juan Carlos González, el Secretario General deCáritas Española, Silverio Agea y el Presidente de Médicos delMundo España, Ricardo Angora, entre otros, abordarontemas de rigurosa actualidad como la Solidaridad y losDerechos Humanos, Ciudadanía y Participación, NuevosValores en la Sociedad Contemporánea y Voluntariado,Poderes Públicos y políticas deSolidaridad, entre otros, con lafinalidad de mostrar su compromi-so de luchar por la justicia y losderechos humanos, eliminando lasdesigualdades sociales.

Más información, apunte 3022 en T.L.

palacio de congresos y de la música de bilbao

El Palacio de Congresos y de la Música de Soriano y Palacios, inaugura-do en febrero de 1999, constituye el segundo hito, tras el MuseoGuggenheim de Gehry, en el proceso de transformación de la ciudad deBilbao, con infraestructuras de las primeras fir-mas de arquitectura mundial.

Galardonado mejor Centro de Congresosdel Mundo 2003, es una de las obras másimportantes de la arquitectura contemporánearealizada por arquitectos españoles, simboliza elúltimo buque construido en el antiguo astilleroEuskalduna y se configura como un gran com-plejo multifuncional de 53.000 m2., ubicado enel centro de la ciudad y adornado con impor-tantes obras de arte.

Más información, apunte 3025 en Tarjeta Lector.

mintm latin america, quintaedición

MITM Latin America, Meetings andIncentive Trade Market, la primera feria deincentivos y congresos que se organiza enLatino América, celebró su quinta edición enLa Habana y Varadero del 28 al 30 deOctubre.

Cerca de 100 compradores invitados deincentivos y congresos participaron en MITM.Procedían de USA, Canadá, México, Austria,Bélgica, Dinamarca, Finlandia, Francia,Alemania, Hungría, Italia, Holanda,Noruega, España, Suecia, Suiza y ReinoUnido. Un total de 19 países.

Más información, apunte 3021 en T.L.

primer congreso de turismo deinterior y de montaña

El Patronato de Turismo de la Diputación de Lleidaha organizado el Primer Congreso Estatal deTurismo de Interior y de Montaña (TIM), que se cele-brará los días 5, 6 y 7 de junio de 2005 en La Seud'Urgell (Pirineo de Lleida).

Una veintena de expertos en turismo de Españay de otros países europeos participarán en las dis-tintas mesas redondas y conferencias de este PrimerCongreso, que tiene como principal objetivo esta-blecer modelos de desarrollo sostenible de turismode interior y de montaña, bajo el análisis y la diag-nosis de ejemplos territoriales existentes.

El congreso permitirá debatir sobre los condi-cionamientos que conforman las distintas tipologíasde turismo de interior y de montaña, mediante elanálisis de los condicionantes de tipo territorial,espacio físico, accesibilidad y canales de comercia-lización y distribución de la oferta turística de inte-rior y de montaña.

Más información, apunte 3023 en Tarjeta Lector.

marbella, lugar pri-vilegiado para congre-sos y convenciones

Marbella brinda un sinfín de posi-bilidades tanto a nivel profesionalcomo cultural y de ocio. Su capaci-dad para acoger visitantes de todo elmundo y su hospitalidad es amplia-mente conocida. Por eso y muchomas, Marbella se convierte en unlugar ideal para la celebración deCongresos, Convenciones, Ferias yPresentaciones. En este sentido, Marbella trabaja día a día paraadaptar sus infraestructuras y servicios a los nuevos tiempos, crean-do una ciudad moderna, con equipamiento de calidad y de tecnolo-gías avanzadas. El Palacio de Ferias y Congresos de Marbella cuen-ta con una ubicación privilegiada en el casco urbano de la ciudad,lo que implica una facilidad y economía de esfuerzos para el trasla-do a hoteles, centros comerciales, restaurantes e instalaciones decualquier tipo.

Mas información, apunte 3026 en Tarjeta Lector.

Page 7: Expocultur #3
Page 8: Expocultur #3

EXPOCULTUR / 8 Más información, apunte 307 en Tarjeta Lector �����

la octava edición de intur recibió 42.000 visitantes

La octava edición de Intur, celebrada en la Feria de Valladolid del 25 al 28de noviembre pasados, se caracterizó por la ampliación de la oferta exhibi-da por los 1.163 expositores que acudieron a esta convocatoria, por la con-solidación del perfil profesional del visitante, con especial atención a InturNegocios, y por el respaldo que volvió a demostrar el usuario final del pro-ducto turístico.

La cifra final de visi-tantes se situó en tornoa las 42.000, entre losque hay que destacar elnotable porcentaje devisitantes procedentesde Portugal, tanto pro-fesionales como público final.

En el caso de los compradores acreditados el abanico de países seamplía sensiblemente y en él se incluyen desde Argentina hasta Holanda,Gran Bretaña, Italia, Puerto Rico, Polonia, Francia, Alemania, etc.

Más información, apunte 3041 en Tarjeta Lector.

nuevo éxito de turicom

La V Feria del Turismo y el Comercio, TURICOM 2004cerró sus puertas con éxito de participación, actividadesdesarrolladas y visitas, que se acercaron a la cifra de las40.000 personas. Se celebró entre los días 21 al 24 deoctubre, en el Recinto de la Feria Internacional deMuestras de Asturias, en Gijón, organizada por laCámara de Comercio de Gijón, en colaboración con elAyuntamiento de Gijón y del Principado de Asturias, asícomo de diferentes entidades empresariales.

El certamen, que alcanzó también gran éxito en lascuatro ocasiones anteriores, es ya un referente en el sec-tor del turismo de calidad y el comercio. Se celebra enel Principado de Asturias, comunidad autónoma estraté-gica en lo que respecta al turismo de calidad, al encon-trarse en el eje del Camino de Santiago, la Ruta de laPlata y las comunidades de Turismo Verde.

Más información, apunte 3039 en Tarjeta Lector.

turinterior y fial potencian elturismo y la gastronomía extremeña

La edición 2004 de TURINTERIOR, FIAL y HOSTEQ cerrósus puertas con un balance altamente positivo tras lograr unsignificativo incremento del número de expositores y visitantesprofesionales que han decidido estar presentes para mostrarproductos y servicios de calidad avalada, así como para abrircanales de comercialización en mercados nacionales e inter-nacionales. La convergencia de estos certámenes ha provo-cado que la Institución Ferial de Extremadura-FEVAL se hayaconsolidado como una plataforma dinamizadora de negocio.

Entre las actividades que se han desarrollado destacanlas dos bolsas de contratación celebradas dentro del marcode TURINTERIOR, donde cerca de una veintena de tourope-radores nacionales e internacionales y 60 agencias portugue-sas, mantuvieron contacto con los expositores para contratardiferentes productos y servicios turísticos.

Más información, apunte 3040 en Tarjeta Lector

foro de dinamizaciónturística en fitur

Con motivo de su XXV Aniversario,FITUR 2005, que se celebrará los días26 al 30 de enero, en la Feria deMadrid, habitará un espacio en elPabellón 9, con el nombre de Foro deDinamización Turística, en el que lascomunidades autónomas y otras insti-tuciones oficiales españolas que lodeseen, podrán realizar presentacionesde sus productos y destinos.

Esta plataforma de comunicación,se desarrollará durante los tres díasdestinados a los profesionales, esdecir, el 26,27 y 28 de Enero.

Más información, apunte 3037 en T.L.

I salón internacional de turismo del vino

Un original e interesante encuentro de pro-fesionales del sector y turístico y principalesdestinos internacionales que ofrecen el vinocomo atractivo turístico, tendrá lugar enLogroño en las magníficas instalaciones delRiojaforun los días 21 al 24 de abril del próxi-mo año.

El encuentro tendrá dos partes diferencia-das: Un simposio dirigido a profesionales delsector turístico, en el se incluyen cursos y semi-narios sobre enoturismo, talleres de trabajo...La segunda parte es la exposición temática,degustaciones y un amplio abanico de suge-rentes actividades relacionadas con el turismoenológico que se celebran con carácter depuertas abiertas durante el fin de semana.

Más información, apunte 3038 en Tarjeta al Lector.

Page 9: Expocultur #3
Page 10: Expocultur #3

EXPOCULTUR / 10

el talonario más pequeño delmercadoHotelplus, empresa especializada en Talonarios de

Hotel y otros servicios, y perteneciente 100% al GrupoTranshotel, lanza al mercado un nuevo producto: LaTarjeta Hotelplus, un novedoso sistema de pago.

Se trata de la gran apuesta de Hotelplus para la tem-porada 2004/05, novedad en la distribución a través deAgencias de Viajes, que cuenta con los mismos atributos yventajas del Talonario Hotelplus, pero que además, apor-ta innovación al sector y comodidad al cliente.

La Tarjeta Hotelplus ofrece un amplio abanico de ser-vicios al consumidor final: disponibilidad en 2.500 Hotelesde España, Europa, Norte de África y Caribe. Informacióny reservas las 24 horas del día, los 365 días al año en eltel. 902 358 358 y en www.hotelplus.com. No caduca yes recargable, el I.V.A estáincluido, y dispone dehabitaciones doblesdesde 1 Unidadde Valor = 25 �,entre otras muchasventajas. La carga mínima deactivación de la tarjeta es de 4 unidades de valor (100 �)y una de las novedades de este formato, es que permitela recarga que se efectuará exclusivamente en Agenciasde Viajes.

Más información, apunte 3058 en Tarjeta Lector.

inauguración del hotel rio las

marinasLa Cadena hotelera Grupo Río D.E. Hoteles reabrió elpasado día 2 de diciembre, las puertas de su nuevo HotelRío Las Marinas en la ciudad de Cáceres.

El Hotel con una categoría de cuatro estrellas, y cons-truido en 1999 sobre un antiguo palacio, está situado enel centro histórico de Cáceres. Cuenta con 18 habitacio-nes amplias y confortables, especialmente amuebladaspara que la estancia sea cálida y agradable. Todas lashabitaciones cuentan con bañera de hidromasaje.

El acto de inau-guración estuvo pre-sidido por el Con-sejero de Economíay Trabajo el Excmo.Sr. D. Manuel Amigoy contó con la pre-sencia de altos car-gos de la Junta deE x t r e m a d u r a ,Ayuntamiento y delmundo social deCáceres que acom-pañaron al Presi-dente del Grupo D.José Luis Iniesta y asu Director GeneralD. Enrique Lucini.

Más información apunte, 3059 en Tarjeta Lector.

acuerdo de colaboración entreeh hoteles y crown carLa cadena Eh Hoteles y la prestigiosa firma de alquiler de coches

"Crown Car" llegaron a un acuerdo el pasado 2 de noviembre2004 en las oficinas centrales de dicha cadena hotelera.

Ambas empresas han llegadoal acuerdo de colaborar de formaconjunta en promoción y publici-dad. Eh Hoteles tendrá la posibili-dad de ofrecer a partir de la fechaa sus clientes no sólo alojamiento ymanutención, sino también la posi-bilidad de alquilar un coche de laempresa Crown Car de una forma sencilla y rápida.

Más información, apunte 3060 en Tarjeta Lector.

magic bajo costeEl Grupo Hotelero Magic Costa Blanca, con sede central enBenidorm, acaba de comenzar a comercializar un producto nove-doso, consistente en aplicar en el sector hotelero las técnicas de pro-moción y venta similar a las exitosas compañías de aviación de bajocoste, sin que ello implique merma en los servicios para el cliente.

El proyecto ha sido bautizado con el nombre "Magic bajocoste", e inicialmente se lanza para las reservas anticipadas deplazas de la campaña de verano 2005. Esta innovadora iniciati-va fue presentada a más de medio centenar de representantes deagencias de viajes, que han recibido información de primeramano de los directivos del grupo hotelero en las instalaciones delhotel Magic Rock Gardens de Benidorm.

Para el presidente del Magic Costa Blanca, el empresarioFrancisco García, "estamos satisfechos del producto que desarro-llamos y presentamos ahora porque de alguna forma implica inno-vación y eficacia en las técnicas comerciales implantadas paraventa anticipada de vacaciones de Sol y Playa".

Más información, apunte 3061 en Tarjeta Lector.

III convención de vincci hotelesEl pasado mes de octubre, tuvo lugar, en Hotel Vincci ResortCosta Golf, situado en la Urbanización "Novo Sancti Petri", enChiclana Costa-Cádiz, la III Convención Vincci Hoteles, que reu-nió a un total de 120 personas, entre directivos de la OficinaCentral en Madrid, oficinas regionales y todos los hoteles situa-dos en España y Túnez, con el objetivo de analizar los buenosresultados obtenidos en este año, así como fijar objetivos de caraal 2005.

En este sentido, entre los objetivos inmediatos que tieneVINCCI HOTELES para el 2005, su presidente, D. Rufino Calero,destacó la consolidación que la Cadena alcanzará en el panora-ma hotelero internacional "como consecuencia del asentamientonatural de los proyectos que hemos iniciado durante este año y eldiseño de fórmulas coherentes de trabajo que se han implantadoen nuestra organización y que nos permitirán continuar con lalabor de consolidación de los proyectos que tenemos previstocomenzar en el 2005".

De esta manera, VINCCI HOTELES, que en la actualidad yacuenta con 20 establecimientos en funcionamiento, repartidosentre España y Túnez, se afianza como una de las cadenas espa-ñolas con mayor proyección en el sector turístico.

Más información, apunte 3062 en Tarjeta Lector.

Page 11: Expocultur #3

11 / EXPOCULTUR

acuerdo de colaboración entrebest western y galileoEl acuerdo establecido entre Best Western y Galileo per-

mite a los Agentes de Viaje de todo el mundo acceder direc-tamente a la base de datos del Sistema de Reservas de laPrimera Cadena Hotelera Mundial. De esta forma, losAgentes de Viajes pueden obtener una información máscompleta sobre disponibilidad, tipos de habitaciones, servi-cios, tarifas, promociones… de sus más de 4.000 hoteles detodo el mundo.

El nuevo sistema de comunicación, de hecho, aumentanotablemente el nivel de información que los Agentes deViajes obtienen y, consecuentemente, ofrecen a sus clientes.Una información que hasta ahora sólo podía ser ofrecidapor la Central de Reservas de la Cadena.

Los Agentes de Viajes de todo mundo pueden conectardirectamente con el Sistema de Reservas de Best Western(CRS) desde septiembre de este año y lo hacen a través dela última generación de comunicación seamless del Sistemade Reservas Galileo llamado "Insipe Shopper".

Best Western también dispone de los sistemas de comu-nicación seamless con los principales Sistemas de Reservascomo Amadeus, Sabre, Worldspan…

Más información, apunte 3063 en Tarjeta Lector.

Las nuevas instalaciones del Hostal Torrejón, situado en lazona norte de Torrejón de Ardoz, junto a Alcalá de Henares, elAeropuerto de Barajas y el centro de Madrid, permitirán reo-rientar su estrategia comercial. El 80 por ciento de sus clientesactualmente corresponden a hombres de negocio y clientes deempresa, entre el lunes y el viernes, y el 20 por ciento restan-te a turismo y deporte, durante el fin de semana. Una distribu-

ción que se quiere modifi-car en un 65 y un 35 porciento.

Para lograrlo, se esti-mularán las accionescomerciales dirigidas alturismo y a los deportistas."La cercanía del HostalTorrejón a Alcalá deHenares, Ciudad Patri-monio de la Humanidad,especialmente en el CuartoCentenario del Quijote, alcentro de Madrid y el aero-puerto resulta muy intere-sante para el turismo de finde semana", explica José

Antonio Fernández, Gerente del Grupo Hostal Torrejón y here-dero del legado de Pepín Fernández, fundador, entre otrosconocidos negocios, del Hostal Torrejón.

El cambio más visible del Nuevo Hostal Torrejón corres-ponde a la fachada, cuya estructura de ladrillos ha sido susti-tuida por una de amplios y equilibrados volúmenes realizadosen los materiales más modernos. Un conjunto arquitectónicoinnovador, donde domina el blanco, el azul, así como un colortan actual e impactante como el berenjena. Las habitacionestambién han sido reformadas y decoradas siguiendo una líneade diseño muy actual, así como confortable y acogedora. Sehan incorporado quince habitaciones más, pasando de 74 alas 89 actuales, que se distribuyen en cuatro plantas.

Las 89 habitaciones se distribuyen entre 65 dobles y las 24restantes individuales. Respecto a las dobles, dos están adap-tadas para minusválidos, y nueve tienen categoría de superior.

En la quinta planta se encuentra una de las novedadesmás llamativas e importantes del Nuevo Hostal Torrejón: unimpactante Business Center. Destaca su diseño, en la línea detodo el establecimiento, su comodidad, funcionalidad y laespléndida luz natural. El Business Center está dividido encinco salones polivalentes, con capacidad desde diez y hasta150 personas.

Más información, apunte 3065 en Tarjeta Lector.

catálogo "europa 2004"

Continuando con su firme andadura en el sector del Turismo, SelecttaHotels & Resorts, "La Colección de Alojamientos más Selecta delMundo", ha presentado su nuevo Catálogo para la temporada deotoño-invierno de 2004, que ya cuenta con 184 emblemáticos hotelesde lujo, distribuidos en 18 países de Europa, en una auténtica invitaciónal disfrute y la fantasía...

Todas aquellas personas que deseen disfrutarde una selección de hoteles basados en unosestándares exclusivos de calidad, lujo y serviciotendrán en el Nuevo Catálogo de Otoño-Invierno "Europa 2004" un escaparate iniguala-ble en el que solicitar aquello que siempre handeseado, en el que diseñar ese viaje de ensueñodonde los deseos se hacen realidad y despertarentre la magia de una quimera.

Una estrategia que para este año se ha vistoavalada por la especial atención que se ha pres-tado a determinados conceptos, como el Golf, elSpa, las Pequeñas Experiencias... y los Castillos,sin duda un paso adelante en el afán de Selectta Hotels & Resorts porofrecer a sus usuarios la más variada gama de establecimientos que, abuen seguro, colmarán los más increíbles sueños...

Más información, apunte 3064 en Tarjeta Lector.

importante inversión en la remodelación del hostal torrejón

Page 12: Expocultur #3

La Feria Internacional deTurismo Cultural de Málaga, celebrara amediados del pasado mes de octubre,cerró con un balance de más de 2.100citas entre vendedores y compradoresdel sector. 1.500 de estas citas se hanproducido en el 'workshop' de turismocultural organizado por Turespaña y600 en el de turismo lingüístico organi-zado por la Cámara de Comercio deMálaga. Durante la jornada del jueves yviernes, días en los que la feria estabaabierta en exclusiva a los representan-tes del sector, han participado en laconvocatoria 2.500 profesionales, de los que un 20% eran deprocedencia internacional y un 40% de las diferentes provin-cias españolas. Tras el fin de semana, la organización contabili-zó unos 4.000 visitantes en la Feria. Estuvieron representados54 destinos turísticos-culturales nacionales e internacionales,

así como 136 empresas del sectorturístico. Entre los países participantesse encuentran Belice, Costa Rica, Egipto,El Salvador, Guatemala, Honduras, Israel,Italia, Marruecos, México, Nicaragua,Panamá, Polonia, República Checa yTúnez. Y, por su parte, Andalucía consus ocho patronatos de turismo,Cantabria, Cataluña, Galicia, Melilla,Navarra y País Vasco, son las comunida-des autónomas que han estado pre-sentes en esta primera edición.Además, la Feria contó con la participa-ción de diferentes destinos turísticosde las distintas regiones comoValladolid, Costa Blanca (Alicante),Palma de Mallorca, Sevilla y Málaga entreotros. Entre los expositores que partici-paron en el certamen estuvieron pre-sentes asociaciones y empresas delsector turístico como Paradores de

España, Pousadas de Portugal, Ambassador Tour, Hoteles SolMeliá y Charming Hotels.

La feria puede servir como punto de encuentro nacionale internacional para los profesionales del turismo cultural.

Además quiere convertirse en una plataforma denegocio del segmento. La Feria Internacional deTurismo Cultural se presenta como una oportunidadúnica para exponer y enseñar el producto culturalespañol a los operadores de turismo cultural en elmundo. Dirigida a los mercados nacionales e inter-nacionales, tiene como principales objetivos crearun centro activo de negocio de carácter monográ-fico y especializado, y contribuir a estructurar unsector cada vez más en auge a nivel mundial. Almargen de las cifras, los organizadores quisieronvalorar el efecto de la Feria sobre la imagen de laciudad. "Málaga ha sido la capital, durante los últi-mos cuatro días, de la oferta turístico-cultural,dando cita a las principales empresas y productosde todos los continentes", se aseguró en un comu-nicado emitido durante la última jornada del even-to.

Más información, apunte 3076 en Tarjeta Lector.

EXPOCULTUR / 12 Más información, apunte 308 en Tarjeta Lector �����

MMMMáááállllaaaaggggaaaa

ccccaaaappppiiiittttaaaallll ddddeeeellll ttttuuuurrrriiiissssmmmmoooo ccccuuuullllttttuuuurrrraaaallll

Dentro de los numerosos actos que se desarrollaron durante el trascursode la feria, tuvo lugar la presentación por el Consejero de Turismo,Comercio y Deporte de la Junta de Andalucía, Paulino Planta, la Guía deRutas Culturales de Andalucía. El gran patrimonio cultural andaluz, quedareflejado en los distintos apartados que contiene la guía. El apartado depaisajes y costumbres, recoge fiestas populares, gastronomía, vinos, arte-sanía ... Otro apartado esta dedicado a la historia, arquitectura y arte, en el

se recoge todo el legadohistórico andaluz contodo lujo de detalles. Lasdoscientas páginas deesta magnífica guía, de laque se han editado12.500 ejemplares enespañol y 7.500 en inglés,son una irresistible invita-ción para visitar Andalucia.

Page 13: Expocultur #3

A CORUÑASANTIAGO DE COMPOSTELA • HAI Puerta del Camino*****ALBACETE • HAI Universidad***ALICANTE • HAI Castilla-Alicante***ASTURIASOVIEDO • HAI Gran Hotel Regente****

HAI Campus***GIJÓN • HAI Príncipe de Asturias****LLANES • HAI Sablon’s***POLA DE SIERO • HAI Lóriga***BADAJOZMÉRIDA • HAI Las Lomas****ZAFRA • HAI Huerta Honda***BALEARESPALMA DE MAYORCA • HAI Santos Nixe Palace****SUP.

IBIZA • HAI Royal Plaza****BARCELONACASTELLDEFELS • HAI Gran H. Don Jaime****BURGOS • HAI Almirante Bonifaz****CÁCERES • HAI Cáceres Golf****CÁDIZGRAZALEMA • HAI Puerta de la Villa****SANLÚCAR DE BARRAMEDA • PARTNER Doñana***CANTABRIA SANTANDER • HAI Santos Santemar****SUP.

CIUDAD REAL • HAI Doña Carlota****CUENCA • HAI Torremangan***GIPUZKOA IRÚN • HAI Alcazar***GIRONA • HAI Carlemany****GRANADA • HAI Santos Saray****SUP.

GUADALAJARA • PARTNER Alcarria***HORCHE • HAI La Cañada***JAÉN • PARTNER Imora****LA RIOJALOGROÑO • PARTNER Condes de Haro***ALFARO • HAI Palacios**LAS PALMAS DE G.C. • HAI Fataga****PLAYA DEL INGLÉS • PARTNER Playa del Inglés***LANZAROTE • PARTNER Costa Mar***LEÓN • HAI Cortes de León****CALDAS DE LUNA • HAI Balneario Caldas de LunaVILLAMAR • HAI Posada Dehesa La CeniaLLEIDA • PARTNER Segrià**MADRID • HAI La Moraleja****

HAI Lope de Vega****HAI Santos Agumar****SUP.

HAI Santos Praga****PARTNER Suites Barrio de Salamanca 4LLHAI Prado***PARTNER Negresco

ALCALÁ DE HENARES • PARTNER Cisneros***BOADILLA DEL MONTE • PARTNER Boadilla Palacio***

PARTNER Prado de Boadilla***LAS MATAS • HAI Las Rozas Golf****PARLA • PARTNER Ciudad de Parla***MURCIAÁGUILAS • PARTNER Cala Real****LA AZOHÍA • PARTNER L’Azohía****BOLNUEVO • PARTNER Playasol***NAVARRAPAMPLONA • PARTNER Ciudadela***CASTEJÓN • HAI Villa de Castejón***PONTEVEDRAVIGO • HAI Ciudad de Vigo****SALAMANCA • PARTNER Montalvo***SEGOVIA • PARTNER Ayala Berganza***

HAI Infanta Isabel***SEVILLA • HAI Inglaterra****OSUNA • HAI Marqués de la Gomera****SORIA • HAI Cadosa**TARRAGONA • HAI Marina***VALENCIA • HAI Jardín Botánico****VALLADOLID • HAI La Vega****ZAMORATORO • HAI María de Molina***ZARAGOZA • PARTNER Romareda****

HAI Cesaraugusta***PARTNER Center**

GIBRALTAR • HAI The Rock*****EGIPTOEL CAIRO • PARTNER Zoser*****LUXOR • PARTNER Tutotel****SHARM EL-SHEIKH • PARTNER Turquoise****

ww

w.h

ai-

pa

rtn

er.

co

m

Información y reservas: EN NUESTRAS AGENCIAS DE VIAJES OEN NUESTRA CENTRAL DE RESERVAS 902 304 004

Page 14: Expocultur #3

EXPOCULTUR / 14

Con una superficie de 181,6 km2 y unapoblación cercana a los 275.000 habitantes, el concejo deGijón se encuentra situado en la costa central asturiana.

De clima suave por su proximidad al Mar Cantábrico,esta ciudad de tipo medio, es un lugar ideal para vivir y dis-frutar del tiempo de ocio en cualquier época del año.

La calidad de la gastronomía asturiana, que en Gijónadquiere especial relevancia por sus pescados, mariscos ypostres, amén de la sidra, es sólo un adelanto de los encan-tos de esta ciudad milenaria. Sus orígenes se encuentran enla Campa Torre, lugar donde podemos visualizar sin esfuer-zo los secretos del pueblo arcano que asistió al desem-barco de Roma. Ya en el corazón de la ciudad hallamos máshuellas de la civilización romana, que a través de la Ruta dela Plata atravesaban Hispania camino de Sevilla.

Las ventajas de la ciudad y las del campo, a escoger.Descansar a la sombra de un bosque o gozar de la playa enel centro urbano. Sólo Gijón es capaz de ofrecer unamañana de paseo junto al mar, antes de perderse por latarde por las recuperadas sendas verdes -del interior o dellitoral-: la Vía Verde de la Camocha, la senda del ríoPeñafrancia, la senda de la Ñora o el sendero del Cervigón.

Los espacios naturales en Gijón tienen su catedral en elJardín Botánico Atlántico, el primero construido de la cor-nisa cantábrica, la zona más rica en diversidad vegetal deEspaña.

Cimadevilla es testigo y protagonista de los aconteci-mientos históricos más significativos de Gijón: la fundaciónromana, los conflictos medievales, la creación del puerto, elnacimiento y la obra de Jovellanos o los inicios de la indus-trialización. Cimadevilla, que debe su nombre por encon-trarse en la parte más alta de la ciudad, barrio alto, guardaen sus calles el sabor inconfundible de la tradición pesque-ra. Los vestigios romanos, las iglesias románicas, los palaciosneoclásicos dan paso al modernismo arquitectónico y lavanguardia escultórica, simbolizada en el Elogio delHorizonte de Eduardo Chillida.

Estamos en la ciudad marítima por antonomasia, un rincónprivilegiado como ningún otro en la cornisa cantábrica paravivir el mar. Tomar el sol o pasear por los blancos arenales delas playas, practicar todo tipo de deportes náuticos, navegaren velero o vivir la historia marítima de Gijón a través de su

Page 15: Expocultur #3

15 / EXPOCULTUR

puerto son experiencias inolvidables para los amantes de lamar. Todo eso ya está configurado dentro de varios paquetesopcionales a los que se pueden acceder a través de la EstaciónNáutica Gijón Costa Verde, que además, pone a disposiciónuna amplia oferta hotelera, restauración y turismo activo.

Contemplar espléndidas panorámicas del concejo es posi-ble acercándose a cualquiera de estos tres miradores natura-les, estratégicamente situados:

Picu'l sol , Sendero del Cervigón y Parque del Cabo SanLorenzo. Desde hace muy poco la Torre de la UniversidadLaboral se ha convertido en un mirador a 75 metros de altu-ra. Se ubica en un emblemático edificio de los años 50,destinado a orfanato minero y centro de formación profe-sional en la actualidad. Su tamaño, que duplica al de ElEscorial, la cúpula elíptica de la iglesia y su patio centralconstituyeron en su momento una ciudad que se abastecíaa sí misma.

El fuego festivo de Gijón arde durante todo el año. Lasoportunidades de ocio de la ciudad no concluyen en elverano, momento en que las actividades lúdicas transfor-man el espacio urbano en una explosión colorista y risue-ñas. A las fiestas asturianas más tradicionales del otoño lessucede, en invierno, el Antroxu, Carnaval típico de Asturias.El fuego de los antiguos Astures está presente en la fiestade San Xuan, que da comienzo a un intenso estío en que,prácticamente a diario, se celebra algún evento festivo oromería.

Una ciudad que sabe combinar dos placeres que notienen porqué contraponerse: cultura y diversión. Al Salóndel Libro Iberoamericano se suman la Semana Negra, feriaconocida internacionalmente como un encuentro cultural,lúdico y musical, la Feria Nacional de Artesanía, la SemanaGrande, la Fiesta de la Sidra Natural o la Feria Internacionalde Muestras. El Festival Internacional de Cine marca el otoñode la ciudad, con el sello de la frescura del cine indepen-diente.

Gijón es el centro estratégico de Asturias, el lugar logís-tico ideal para abarcar todo el antiguo territorio de los astu-res El clima templado y benigno de Asturias y su hospitali-dad invitan a visitar sus Reservas de la Bioesfera enMuniellos, Somiedo, Redes o Picos de Europa, a poco másde una hora de la ciudad.

La cercanía de los monumentos prerrománicos asturia-nos, Patrimonio de la Humanidad, las pequeñas villas y alde-as costeras y del interior, museos vivos de la prehistoria, laetnografía o la gastronomía, son una opción más que tienenen Gijón su punto de partida.

Más información, apunte 3001 en Tarjeta Lector.

Page 16: Expocultur #3

EXPOCULTUR / 16

E l presidente consejero delegado deParadores, Antoni Costa i Costa, presentó el pasado mes deOctubre el Plan Estratégico 2004-2008 que seguirá estaempresa.

A lo largo de la presentación quedó patente que una delas prioridades que se ha impuesto la nueva dirección deParadores radica en lograr la optimización en la gestión de losrecursos que posee la Red. Para ello y con el objetivo demejorar todas y cada una de las áreas que componenParadores, se ha elaborado el plan estratégico definido para elcuatrienio 2004-2008.

Paradores de Turismo S. A., empresa de capital público ensu totalidad, cuenta actualmente con 90 establecimientosrepartidos por todo el territorio nacional, con una oferta de5.465 habitaciones y una plantilla laboral que suma más de4.500 personas. Su objetivo es ofrecer un servicio de calidadintegral, diferenciado, accesible y personalizado, comprome-tido con el entorno natural, económico e histórico.

PLAN ESTRATÉGICO 2004-2008

El plan se presenta bajo cuatro líneas estratégicas:Competitividad, Eficiencia, Calidad y Expansión; cuatro grandesepígrafes que ofrecen respuesta a las necesidades y expecta-tivas de la nueva visión de Paradores de Turismo.

1. COMPETITIVIDAD ("Más ofertas para más clientes")

En el ámbito comercial los esfuerzos se concentrarán fun-damentalmente en la segmentación de la oferta, creando pro-ductos claros y diferenciados de sol y playa, salud, naturaleza,

patrimonio histórico, golf y familia y ofreciendo una comercia-lización innovadora de un nuevo producto turístico.

Dicha segmentación irá unida a la comercialización de nue-vos productos completos que estarán operativos en 2006 yque aportarán un valor añadido al clásico servicio de aloja-miento y restauración. Para ello, se formalizarán acuerdos conempresas de servicios turísticos e instituciones locales con elfin de asociar la oferta hotelera a las posibilidades de ocio yturismo activo que ofrece el lugar. También abordaremos laconstrucción de 7 u 8 nuevos SPA, se diseñarán nuevas rutasy se potenciarán las existentes, y se crearán servicios especia-les que, como en el caso de Paradores en Familia, pondrán adisposición de los clientes los mejores servicios para viajar conniños, tanto en infraestructuras como en comodidades, anima-ción y gastronomía.

Con una comercialización orientada a cubrir los objetivos,vamos a captar nuevos segmentos de clientes pretendiendosobre todo una desestacionalización de la demanda.

En definitiva, que nuestros clientes vivan nuevas experien-cias, ofertas completas que aúnen estancia y vivencia con laasociación de actividades realizables en el entorno de losParadores.

Un ejemplo de ello puede ser el paquete que presenta-remos a finales de año, que contempla la definición de unaserie de actividades que, con motivo del IV Centenario deEl Quijote configuraran una oferta muy especial, que uniráliteratura y experiencia, permitiendo al cliente que se acer-que a Paradores vivir una especial relación con el personajeliterario.

2. EFICIENCIA ("Mayor control de la producción")

La mejora de la productividad con la detección de nichosde ahorro y la simplificación y agilización de los procedimien-tos de gestión, será una de las fórmulas para mejorar la efica-cia de Paradores.

Antoni Costa i CostaPresidente de Paradores de Turismo, presenta el plan estratégico 2004-2008

Paradores invertirá un total de 246 millones de EE hasta 2008

Page 17: Expocultur #3

17 / EXPOCULTUR

Con estás herramientas de gestión y un mayor control inter-no (basado en la auditoria de los sistemas de gestión y en larevisión de inmovilizados y equipamientos) se pretende mejo-rar la gestión económica, ineludiblemente unida a la optimiza-ción de la explotación comercial en todas las áreas, especial-mente en aquellas en las que hemos detectado notables posi-bilidades de mejora, como el bar y las tiendas y la creación denuevas líneas de negocio.

Los beneficios medioambientales también depararán mejo-ras en el ahorro energético y de consumos, debido sobre todoa la eficiencia en la gestión de recursos energéticos y naturales.

3. CALIDAD ("Mejores servicios para todos")

Entre las novedades de la nueva estructura y con objetode potenciar la calidad como herramienta de trabajo, destacala creación del departamento de I+D+I, responsable de lainnovación tecnológica, verdadero motor de futuro del turis-mo, y también del nuevo plan de accesibilidad.

Esta redefinición y mejora del acceso a los servicios queofrece pretende ser una experiencia innovadora y normaliza-dora que, sin embargo, se concrete en un beneficio para elconjunto de los clientes. Para ello, se elaborará un plan marcode accesibilidad y eliminación de barreras, abordado conrigor, pragmatismo y máxima profesionalidad, huyendo deactuaciones puntuales a modo de parches.

El plan se abordará desde una doble premisa. Por un ladola accesibilidad física, teniendo en cuenta señalización ycomunicación, y por otro la accesibilidad en la prestación deservicios.

Tendrá una primera fase de diagnóstico cualitati-vo de la accesibilidad en los Paradores, a la queseguirá una propuesta de paquetes de medidas aaplicar de forma selectiva, priorizada y escalonadaen el tiempo

Entre las medidas que se están barajando desta-can la creación de programas de formación en acce-sibilidad universal y el diseño modélico desde elpunto de vista de accesibilidad de la página web yde los folletos, materiales informativos y promociona-les (Braille, grandes caracteres, soporte sonoro, etc.).

En cuanto a las próximas decoraciones, se incor-porará mobiliario que conjugue calidad, diseño atrac-tivo y atención a la ergonomía con su adecuación adiversas situaciones de discapacidad.

Se valorará la posibilidad de incorporar una ofer-ta gastronómica variada y saludable, incluyendomenús para celiacos, diabéticos e hipertensos, asícomo la edición de cartas y menús en soportesaccesibles: invidentes, con visión limitada o discapa-cidad intelectual. El plan contempla también la reali-zación de maquetas perceptibles con la vista y tacto,tanto del Parador como de los monumentos o hitosnaturales esenciales en el entorno, así como la ade-cuación de amenities (productos de acogida).

Otro de los objetivos generales para potenciar la calidadha sido el fortalecimiento del área operativa, no sólo con lareciente creación de los departamentos de Alojamiento yRestauración, con lo que se pretende especializar aún más latoma de decisiones respecto a estas áreas teniendo muy encuenta la realidad de los distintos Paradores, sino también conel rediseño del nuevo departamento de Calidad y DesarrolloSostenible, que aúna los anteriormente existentes de Calidad yMedio Ambiente.

A través de estas herramientas, Paradores pretende laexcelencia medioambiental, así como una perspectiva integralde la calidad que permitirá un proceso continuo en la mejoray renovación de infraestructuras y servicios.

La base imprescindible para conseguir los anteriores obje-tivos son los recursos humanos. El potencial de personal deque dispone Paradores permite abordar estos retos con con-vencimiento de éxito, pero es preciso apostar con mayorénfasis por la formación.

Por ello, como elemento esencial de los planes de calidad,Paradores potenciará el área de formación, con la puesta enfuncionamiento permanente de Paradores escuela, no sólopara el personal propio, sino también orientadas al desarrollode los futuros profesionales del sector. Para su implantación ypuesta en marcha se potenciará la formalización de conveniosformativos con universidades y otras instituciones.

4. EXPANSIÓN ("Red más amplia para impulsar sus objetivos")

Desde el boom turístico de los sesenta, la Red deParadores no había vivido una expansión tan importante como

Page 18: Expocultur #3

EXPOCULTUR / 18

la prevista para estos próximos años. Con el horizonte dealcanzar los 100 Paradores de aquí a 2010, la expansiónsupondrá una ampliación del 10% de oferta. En estos momen-tos estamos inmersos en la construcción de seis Paradores:

· Fray Bernardo de Fresneda, en Santo Domingo de laCalzada (La Rioja), con 52 habitaciones y apertura previstapara la primavera de 2005

· Lorca (Murcia), que tendrá 83 habitaciones y abrirá a fina-les de 2006

· La Granja de San Ildefonso (Segovia), con 124 habitacio-nes y un centro de convenciones. Abrirá a finales de 2006

· La Cruz de Tejeda (Gran Canaria), equipado con 44 habi-taciones y con apertura prevista para finales de 2006

· Alcalá de Henares (Madrid), con 130 habitaciones y uncentro de formación hotelera, abrirá a finales de 2007

· Morella (Castellón), tendrá 74 habitaciones y se inauguraráa principios de 2008

Asimismo, se ha decidido la construcción de otros cuatroParadores que en la actualidad están en fase de proyecto:

· Muxia, en Costa da Morte, que tiene prevista su aperturaen 2008 (90 habitaciones y centro de talasoterapia)

· Ibiza (Baleares), que abrirá en 2009 (70 habitaciones)· Villablino (León), con fecha prevista de apertura en 2009

(70 habitaciones)· Ampliación del Parador Hotel Atlántico de Cádiz con 100

nuevas habitaciones y un centro de talasoterapia (año2010).

Existen otros Paradores que se encuentran en estudio yque pueden ser abordados en el mismo periodo de tiempo,por lo que en 2010 incluso se podría superar la cifra de 100Paradores. Son los siguientes:

Monasterio de Veruela (Zaragoza); Estella (Navarra);Badajoz; Menorca (Baleares); Corias (Asturias); Lleida.

En cuanto a la renovación de instalaciones ya existentes,vamos a imprimir mayor ritmo y coordinación a las obras demejora, para intentar alterar lo menos posible las cuentas de

resultados y rentabilidad de los establecimientos que se bene-ficien de las mismas.

Para abordar estos retos, el plan de inversiones previstoalcanza la cifra de 246 millones de E, financiados con recur-sos propios en un 54%, tesorería actual en un 31% y recursosajenos (B.E.I) en un 15%, y soportará un calendario de inver-sión de 42 millones durante el presente ejercicio, 54 durante2005, 59 millones en 2006, 54 en 2007 y 37 millones de E en2008.

En cuanto a las áreas de inversión, 80 millones de E irándestinados a la construcción de algunos de los nuevosParadores indicados con anterioridad, experiencia pionera enla historia de la Red, que hasta ahora sólo ha gestionado turís-ticamente los establecimientos pero nunca los ha construidocon recursos propios. Otros 70 millones servirán para la reno-vación integral de varios Paradores.

El resto del presupuesto del plan estratégico se destinaráa los planes anuales de inversiones (76 millones de E) y areparaciones extraordinarias (20 millones de E).

Trascendiendo nuestras fronteras, el plan estratégico tam-bién incluye proyectos de cooperación internacional aprove-chando el KNOW HOW de Paradores, además de incrementarla presencia en el exterior, mejorando la imagen y reposicio-nándonos como escaparate de la calidad turística española.

ESCENARIO ECONÓMICO 2004-2010

El escenario económico 2004-2010 en el que se sitúan losanteriores planes y objetivos, referido a la constante mejora de laexplotación y al incremento de la oferta por las obras de amplia-ción y la apertura de nuevos establecimientos, permite estable-cer un horizonte en el año 2010 con las siguientes cifras clave:

· Número de establecimientos = 100· Resultado de explotación = mejora anual del 5-10%· Plantilla = 5.120 empleados (más de 550 nuevos puestos

de trabajo)· Volumen de negocio = 350 millones de E (43% más que

los 244 millones de 2003)

Más información, apunte 309 en Tarjeta Lector �����

Page 19: Expocultur #3
Page 20: Expocultur #3

EXPOCULTUR / 20

Al inicio de su actividad, Partner Hotels se dirigió al turismo

vacacional. ¿Respondía esto a una estrategia concreta...?

Partner comenzó su vocación turística en Canarias dedicándo-nos, exclusivamente, a la gestión de establecimientos. Pocosaños después se decide entrar en el hotel de ciudad, aunquesin olvidar, por supuesto, el de costa vacacional. La principalmotivación fue la diversificación de producto, que quedóclara en el seno de la dirección de la Cadena tras la comprade Hoteles Green en el año 2002, lo cual significaba una claravoluntad de crecimiento de Partner Hotels en España y unaapuesta importante por la diversificación del mercado, tal ycomo he comentado anteriormente.

Partner Hotels es una Cadena especialmente activa en cuan-

to a desarrollo de nuevos y diferentes proyectos. ¿Cuál ha

sido el más destacado?

La historia de Partner Hotels comienza hace poco más de diezaños, cuando se inicia su actividad con la apertura en Canariasde sus primeros siete establecimientos hoteleros. Fue a partirde ese momento, cuando se produce un cambio en la estra-tegia para introducirnos en la península, en los hoteles de ciu-dad y, sobre todo, la expansión a nivel internacional del grupoen Egipto.

¿Cuáles son los próximos proyectos de Partner?

Tal y como se plantea el futuro, hay que ser precavidos y pru-dentes, y observar si las grandes inversiones que se estánhaciendo actualmente son un negocio inmobiliario, más quehotelero. En la actualidad, Partner Hotels, ante todo, debemantener esa prudencia, ver cómo se desarrolla el mercado y,sobre todo, analizar muy bien los proyectos que se nos pre-sentan.

MIGUEL ÁNGEL MARTÍNEZDirector Comercial de Partner Hotels

Cuando Partner Hotels comenzó su actividad turística en Canarias se fijó como principalobjetivo ofrecer al cliente un servicio personalizado, y crecer con paso lento pero firme.

Pocos años después se decide que estratégicamente es conveniente diversificar elproducto para garantizar una estabilidad en los posibles momentos difíciles,

por lo que se apostó no sólo por los establecimientos vacacionales turísticos,sino por ir introduciendo hoteles urbanos y de negocios. En la actualidad,

Partner Hotels cuenta con veinte hoteles en España y cuatro en Egipto.

ENTREVISTA

Page 21: Expocultur #3

21 / EXPOCULTUR

¿Cómo valora la ocupación en los Hoteles de la Cadena en

lo que llevamos de año?

Podemos decir que el comportamiento de nuestros estableci-mientos, con respecto a las ocupaciones previstas y que cadauno tenía que realizar según su presupuesto, se está cum-pliendo. En algunos casos, principalmente en hoteles de ciu-dad, podemos decir que su comportamiento ha sido muypositivo con respecto a los objetivos inicialmente planificados.

¿Cuál ha sido el comportamiento de los hoteles de la

Península? ¿Cuál es la valoración que podría hacer de la

situación del sector turístico durante este año?

En general el comportamiento ha sido positivo, y aligual que todos estos últimos años, las ventas endeterminadas épocas del año, siguen teniendo unmarcado componente de ofertas y descuentos.El año arrancaba ya con un exceso de oferta y seapreciaba una notable inestabilidad en la demandaque, lógicamente, y como nos viene ocurriendoestos años atrás, la compra se realiza en el últimomomento.

¿Qué debería cambiar en la política oficial de

España en relación con el turismo, y más concreta-

mente con la expansión de las empresas hacia el

exterior?

Las soluciones para acometer las reformas necesariasdeben ser distintas y analizadas en cada caso. Cadadestino turístico pasa por diferentes etapas de de-sarrollo: descubrimiento, crecimiento, consolida-ción, saturación y declive. Cuando se llega a esta últi-ma fase no cabe otra solución que es diferenciarseen una mejora de la calidad del producto, innova-ción, y promoción.

Actualmente, en España, ¿sobran o faltan todavía

plazas hoteleras? Y más en concreto, ¿de qué

categoría?

En general, la oferta de camas ha crecido de formadesproporcionada con respecto a la demanda encasi todas las ciudades de España, tanto en hotelesurbanos como vacacionales. No creo que falten pla-zas hoteleras, más bien nos faltan clientes que estándescubriendo nuevos destinos turísticos emergen-tes que están compitiendo en precio y servicios connuestros tradicionales destinos vacacionales. Encuanto a la oferta hotelera urbana podemos decirque si existe una saturación de camas, pero dada lairregularidad de ocupación que experimentas estetipo de establecimiento, nos encontramos que, endeterminadas fechas puntuales en las que se cele-

bran eventos multitudinarios, no se encuentra una plaza dis-ponible, como a la semana siguiente se nos desploman lasocupaciones.

¿Cómo valora las últimas aperturas de los establecimientos

de la Cadena?

Nuestras últimas aperturas se han realizado en Egipto, país enel que estamos centrando nuestros planes de expansión. Enconcreto, los dos últimos hoteles que hemos comenzado agestionar son el Partner Sunset de tres estrellas y 85 habitacio-nes, situado en Sharm el Sheikh, al sur de la península de Sinaíen el Mar Rojo, y el Partner Tutotel, de tres estrellas y 79 habi-

Dentro de la amplia oferta hotelera de Partner Hotels

hay dos divisiones principales: los hoteles vacacionales

de costa e islas, y los hoteles urbanos y ciudadesPatrimonio de la Humanidad.

Page 22: Expocultur #3

EXPOCULTUR / 22

taciones, situado en el área de Nile Corniche, próximo al tem-plo de Luxor. Igualmente se están finalizando las obras delPartner Heliopolis, de cuatro estrellas con 397 habitaciones ysuites, en una de las zonas de negocios más importantes de ElCairo, junto al aeropuerto.

Vuestro servicio también se vende a través de internet.

¿Qué porcentaje de las ventas se realiza por este medio?

¿Ha habido un incremento sobre el año anterior?

En Partner Hotels, estamos desarrollado un programa propiode reservas on line que permitirá al cliente, en tiempo real,acceder al inventario de habitaciones del hotel y confirmarigualmente la reserva solicitada en el momento. Este programa,actualmente, se encuentra en fase de prueba y en breve seinstalará en todos los hoteles de la cadena Somos conscientesque este tipo de herramienta es cada vez más importante eimprescindible en nues-tro negocio tanto paraoptimizar nuestras ven-tas como para ofrecernuevos servicios a nues-tros clientes.

¿Qué papel juega la

Central de Reservas

telefónica en la activi-

dad diaria de la

Cadena?

Muy importante. Desdehace varios meses estáen pleno funcionamien-to la Central deReservas, que atiendetodas aquellas consul-tas, reservas, y requeri-mientos que sobre laCadena deseen formular, tanto clientes, como agentes de via-jes. La comodidad del cliente es una prioridad básica, por loque este es un servicio más que incorpora las últimas tecnolo-gías informáticas para resolver, de manera eficaz, y en tiemporeal, cualquier duda que se le presente a nuestros clientes.Con este servicio logramos canalizar toda la información denuestros establecimientos.

Disponen de una amplia oferta hotelera, ¿a qué tipo de

clientes se dirige?

Dentro de la amplia oferta hotelera de Partner Hotels hay dosdivisiones principales: los hoteles vacacionales de costa e islas,y los hoteles urbanos y ciudades Patrimonio de la Humanidad.Tenemos clientes variados, desde la familia de vacaciones enbusca de ocio, descanso y diversión, pasando por personasque realizan viajes culturales, hasta los ejecutivos de grandesempresas que buscan un lugar tranquilo para realizar su traba-jo. No olvidemos que varios de nuestros hoteles disponen delas últimas tecnologías de internet y ofrecen la posibilidad deorganizar congresos, reuniones y banquetes según las necesi-dades de nuestros clientes.

¿Cuál es la filosofía empresarial del grupo?

La filosofía empresarial de Partner Hotels parte de la certeza deque el cliente es su razón de ser, por lo que el objetivo fun-damental es la satisfacción de sus necesidades y expectativas.

Eso sólo se consigueestando en permanentesinergia con el mercado,adaptándonos a lasnuevas tendencias yofreciendo a su vez losservicios que haganplena la estancia denuestros clientes en losestablecimientos delgrupo. Creemos firme-mente en una filosofíadel trabajo basada en lahonestidad y en lamayor profesionalidadposible de todos nues-tros empleados, poreso intentamos que lamotivación, la formacióny la promoción están

constantemente presentes en el trabajo de los miembros dePartner Hotels.

¿Cómo se plantean desde Partner Hotels el futuro?. ¿Qué

objetivos encaran a corto plazo?

Ahora mismo hay que consolidar los establecimientos quetenemos y, de forma prudente, analizar las diferentes ofertas ypropuestas que se presentan en el mercado, tanto a nivelnacional como internacional.

Nuestras últimas aperturas se han realizado en Egipto,país en el que estamos centrando nuestros planes de

expansión. En concreto, los dos últimos hotelesque hemos comenzado a gestionar son el Partner Sunset,

en Sharm el Sheikh, al sur de la península de Sinaíen el Mar Rojo, y el Partner Tutotel, en el área de Nile

Corniche, próximo al templo de Luxor.

Page 23: Expocultur #3

Bodegas Hidalgo-La Gitana

Bodegas Hidalgo-LaGitana ha experimentado en el últimoejercicio un notable crecimiento del12%, gracias al creciente empuje desu marca estrella, la popular Manza-nilla La Gitana, tanto en España comoen los mercados internacionales. Elgrupo en su conjunto, incluyendo asu filial La Gitana Tiendas, ha cerradouna facturación global de 10,5 millo-nes de euros.

La destacable inversión realizada este año en elpatrocinio del fútbol ya está revirtiendo de manera visi-ble en la marca La Gitana, que se ha visto beneficiadade un importante crecimiento de ventas en el merca-do nacional. Cabe destacar el empuje de los nivelesde comercialización no sólo en Andalucía y muy espe-cialmente en la provincia de Sevilla, sino en nuevosmercados como Madrid y Cataluña, donde esta Man-zanilla se está abriendo paso con la incorporación denuevos distribuidores.

Manzanilla La Gitana además ha consolidado suliderazgo en las exportaciones, afianzando su posicióncomo la Manzanilla líder en los mercados internaciona-les. La Gitana es la Manzanilla más exportada, vendién-dose en más de 35 paísesde cuatro continentes.Destacar por ejemplo elnotable crecimiento enJapón, donde es la se-gunda marca del Marcode Jerez más comerciali-zada y donde se prevénigualmente muy buenasposibilidades de futuro.

Pero los responsablesde Bodegas Hidalgo-LaGitana no se conforman con estos datos positivos yestán dispuestos a seguir avanzando por la senda delcrecimiento en todos los niveles. La bodega deSanlúcar de Barrameda (Cádiz), una de las más antiguasdel Marco de Jerez (fundada en 1792), está demos-trando también que sabe adaptarse a los nuevos tiem-

pos, anticipándose a las demandas yexigencia de consumidores y clientes.

En este sentido, los pilares decrecimiento de la bodega pasan porla apuesta por la mejora continua dela calidad de sus productos, por unlado; y una apuesta renovada y deci-dida por el marketing, el posiciona-miento de las marcas a través de unamodernización en el packaging y ellanzamiento de nuevos productos.

Bodegas Hidalgo-La Gitana pro-yecta de esta forma afrontar unnuevo impulso al packaging o pre-sentación de algunas de sus marcas.Al mismo tiempo, se prevé el lanza-miento de un nuevo y revolucionario

vino blanco que sin duda va a suponer una auténticasorpresa por su concepción y con el que se buscaabrir nuevos nichos de mercado.

Los productos de Hidalgo-La Gitana están ampa-rados por las Denominaciones de Origen "Jerez-Xérès-Sherry", "Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda" y "Vinagrede Jerez", así como la Denominación Específica"Brandy de Jerez" y cuentan con el distintivo deCalidad Certificada que otorga la Junta de Andalucía.

El buque insignia de Bodegas Hidalgo-La Gitana essu Manzanilla La Gitana, una de las más antiguas de laregión. Comercializan también, bajo la gama Hidalgo,los vinos dulces Cream y Pedro Ximénez, así comotoda la diversidad de tipos de Vinos del Marco de

Jerez (Fino, AmontilladoSeco, Oloroso Seco,Oloroso Abocado, Creamy Pedro Ximénez) en lagama Napoleón. Cabedestacar su selección deVinos con Vejez Califica-da, de más de 20 añosde edad: Jerez CortadoHidalgo, Palo CortadoViejo, Amontillado Viejo yOloroso Viejo, verdade-

ras joyas enológicas. En cuanto al Brandy, gozan dereconocimiento el Brandy Solera Gran ReservaHidalgo 200 y el Brandy Solera Fabuloso. En el aparta-do de Vinagres, son muy valorados por los expertoslas marcas Las Llaves, Itálica y Solera 1792.

Más información, apunte 3012 en Tarjeta Lector.

RincónGOURMET

23 / EXPOCULTUR

Page 24: Expocultur #3

EXPOCULTUR / 24

El MIMMA es un proyecto museográfico únicoen Europa, tanto por su dimensión como por la variedad desu oferta. Está concebido como un gran espacio culturaldonde el sonido envuelve al visitante y estimula sus sentidos.Cuenta con una valiosa colección de instrumentos musicalesde todo el mundo y con las últimas tecnologías al servicio dela divulgación musical. El museo se plantea con un claro carác-ter de iniciación a la música, que utiliza las tecnologías másavanzadas y atractivas para permitir, a todos los públicos, acer-carse al conocimiento musical utilizando sus facultades senso-riales.

La vocación del MIMMA es permitir que el público abra suscinco sentidos a la experiencia musical, provocándole sensacio-nes auditivas y corporales, hasta el momento, insospechadas.

Se trata de un Museo con un alto nivel de participación delvisitante (interactividad), que además es un centro de activi-dades y divulgación de todo lo relacionado con el mundo dela música. En esta línea, el Museo se convierte en un centroperfectamente implicado en la vida de la ciudad, el mundoescolar y universitario interesado por la música.

Con el objetivo de propiciar un acercamiento del públicoa la experiencia musical se ofrece un circuito en el que el visi-tante interactúa con el museo mediante paneles explicativos(también en braille), sistemas gráficos, entradas de audio, esta-

ciones interactivas y escenografías, que le inician a la música yque le permiten organizar su propia visita.

El MIMMA se concibe como un ente vivo. Tomando comoexcusa su oferta expositiva el museo promueve todo tipo deactividades relativas al mundo de la música y que se configu-ran como su principal motor de actuación.

La oferta complementaria contempla la creación de espa-cios dedicados a exposiciones temporales, salón de actos yconciertos, talleres de música, salas de ensayos, tienda, etc.

Partimos de la base, en primer lugar, de que el museo seplantea con un claro carácter de iniciación a la música, que uti-liza las tecnologías más avanzadas y atractivas para permitir, atodos los públicos, acercarse al conocimiento musical utilizan-do sus facultades sensoriales.

En segundo lugar, el museo forma parte activa de la vidade la ciudad, para lo cual desarrolla una serie de actividadesque le permitan estar presente en esa vida y llegar a convenioscon otras iniciativas ciudadanas para el desarrollo integral delproyecto.

El Museo Interactivo de la Música de Málaga va dirigido atodos los ciudadanos sin ninguna limitación, salvo el interés decada uno de ellos por la temática que desarrolla. Ante este

Page 25: Expocultur #3

25 / EXPOCULTUR

Visitas de colegios que se acogen a la oferta educativa delÁrea de Educación del Ayuntamiento de Málaga. Este tipo devisitas cuenta con una organización específica en función delcurso al que corresponda el grupo y al tipo de actividad soli-citada por el profesor o persona responsable. La idea es ofre-cer una serie de actividades que abarquen desde los másjóvenes, grupos de infantil o preescolar, hasta secundaria.

Por último los grupos de estudiantes o especialistas en elmundo de la música, que tienen un tipo de visita adecuada ala demanda que se plantee.

La colección MIMMA está compuesta por alrededor de300 instrumentos en exposición y más de mil en su totalidad.Es una selección representativa del panorama instrumental del

planteamiento, el público al que se dirige es muy amplio y laoferta debe responder a esa generosidad. En este sentido elplanteamiento temático tiene que interesar a los distintos nive-les de conocimiento de la música. Esto quiere decir que eldesarrollo de los contenidos y los soportes expositivos tieneque tener la virtud de incitar al conocimiento del que se apro-xima al museo desde una posición de interesado pero sinmayor conocimiento especializado, y no "ofender" al especia-lista que se aproxima al MIMMA para conocer formas deexpresión y experimentar sensaciones. Es decir, tiene quetener un lenguaje muy amplio y asequible a la vez que riguroso.

Al estar dirigido también al mundo escolar tiene que refle-jar las necesidades o programación didáctica de los planes deenseñanza, para lo cual se cuenta con especialistas en este

sector que apoyan y ayudan al desarrollo de esta línea y de losmateriales didácticos necesarios.

A todos estos planteamientos tiene que responder laorganización de las visitas al MIMMA. Existen por tanto variostipos de visitas en función de colectivos y objetivos de los mis-mos.

Visita individual, libre, del público que llega y accede almuseo, donde recibe las ayudas que requiera del personal deapoyo a la visita distribuido por los distintos espacios.

Visitas de grupos organizados para colectivos de distintostipos que requieren una visita organizada y guiada donde seles explique el museo.

Page 26: Expocultur #3

EXPOCULTUR / 26 Más información, apunte 305 en Tarjeta Lector �����

mundo. Ofrece al público, mediante las tecnologías más avan-zadas, todos los aspectos de la música, desde el significadodel silencio hasta la transformación de la música en objeto deconsumo. En cada espacio del recorrido expositivo, el visitan-te puede explorar una región cultural y reconocer las raíces dela música mediante estaciones interactivas de identidad musi-cal.

El planteamiento expositivo que se propone en el MIMMAemplaza al visitante a un diálogo con la exposición. El uso deordenadores, estaciones sonoras y tecnología multimedia haresultado muy efectivo para ayudar a los visitantes a lograr esainteractividad. Mediante los carteles "Se ruega tocar - Please,play" se anima al público a aprender por medio de la propiaexperimentación física.

Este sistema es muy efectivo también para el conocimien-to de la cultura musical de personas con discapacidades físi-cas, ya que los visitantes invidentes pueden palpar diferentesinstrumentos. Además, los textos están escritos en braille.

Los instrumentos musicales en exposición están reunidosen diez grupos, que siguen el criterio ordenador clásico defamilias instrumentales:

- Fundamentos del sonido - Instrumentos del mundo- Instrumentos Cordófonos - Instrumentos Aerófonos- Instrumentos de Percusión - Instrumentos Electrófonos- Instrumentos de Andalucía - Música mecánica- Historia del sonido grabado - El Cine y la Radio.

Más información, apunte 3011 en Tarjeta Lector.

LA EXPOSICIÓN MÚSICA EN ACCIÓN

El proyecto Música en Acción se inició, a instancias de Interexpo y D. Miguel Ángel Piédrola Orta, en La Casa de lasCiencias de A Coruña en 1996. Posteriormente, viajó por diversas ciudades españolas. En 1997, Música en Acción se pre-sentó en el Parque de las Ciencias de Granada, organizándose actividades paralelas que relacionasen Ciencia y Música. Alaño siguiente, el Centro Andaluz de Flamenco, de Jerez de la Frontera (Cádiz), acogió la exposición con motivo de la con-memoración del décimo aniversario de la inauguración de su actual ubicación en el Palacio de Pemartín. En esta ocasión, elflamenco actuó como leitmotiv en las conferencias, actuaciones y demás actividades que se organizaron paralelamente.Durante ese mismo año y en el siguiente, 1999, la Sala Arenal del Teatro de la Maestranza de Sevilla expuso Música en Acción.

Finalmente, y tras seis años de itinerancia, el 4 de julio de 2002, Música en Acción se establece en Málaga, ciudad en laque se gestó. Mediante un convenio entre el Ayuntamiento de Málaga e Interexpo (entidad creadora y que gestiona Músicaen Acción), la exposición se ubica de forma provisional en el Espacio Expositivo Muralla Plaza de la Marina, lugar privilegia-do de la ciudad por su especial situación en el centro neurálgico de Málaga y por contener en sus instalaciones restos demuralla nazarí, pertenecientes a los siglos XII y XIII.

El alcalde de Málaga ha anunciado recientemente la concesión de una sede permanente para el Museo. El espacio seráel futuro auditorio de Málaga, que se espera inaugurar en 2007.

Page 27: Expocultur #3
Page 28: Expocultur #3

EXPOCULTUR / 28

Situado en la cima de unade las colinas de Lisboa, el FourSeasons Hotel Ritz de Lisboa es unmaravilloso establecimiento que ofrecevistas sobre el Parque Eduardo VII, elcastillo morisco de San Jorge y el ríoTajo. Dentro, este elegante edificio de10 pisos, interiores espaciosos, répli-cas de muebles del siglo XVIII y unamaravillosa colección de tapices,esculturas y cuadros contemporáneosportugueses son un ejemplo del mejorarte de la ciudad al alcance exclusivode los huéspedes del hotel. Sus 282habitaciones, de las cuales 272 cuen-tan con terrazas privadas, se han bene-ficiado de las recientes renovaciones ydisponen de baños de mármol en unaserie de llamativos colores.

Con 16 salas en uso, que ofrecenun total de 1.838 metros cuadrados

destinados a los negocios y a las con-ferencias, el hotel puede albergar hasta500 personas al mismo tiempo en unsolo acto. El espacio disponible parareuniones ha sido diseñado con tododetalle para ofrecer un servicio dignode la categoría del establecimientopudiéndose dividir en tres áreas distin-tas de fácil acceso, en cuyo centro seencuentra el impresionante salón de

baile de más de 161 metros cuadra-dos, que ha sido sede de muchosacontecimientos sociales importantesde la ciudad.

Además, se ha teni-do en cuenta la instala-ción de los últimosavances tecnológicosnecesarios para que la

presenta el

FOUR SEASONS HOTEL

Ritz de Lisboa

La prestigiosa central de reservas de hoteles de lujo Selectta Hotels & Resorts ha presentado en Madrid elFour Seasons Hotel Ritz de Lisboa, un grandioso establecimiento que recientemente ha experimentado una

importante remodelación, y que está incluido dentro del catálogo "Europa 2005" que Selectta Hotels &Resorts presentará a primeros de año, un directorio que engloba una amplia muestra de alojamientos de

ensueño que a nadie dejará indiferente...

Page 29: Expocultur #3

29 / EXPOCULTUR

celebración de cualquier acto seatodo un éxito, como el equipo depresentación audiovisual de última tec-

nología, retroproyectores, sistema deluces y cabinas de interpretación. Paradar mayor flexibilidad a los organiza-dores de las conferencias, el hoteltiene capacidad para asignar 220 habi-taciones al mismo grupo.

En el apartado de la gastronomía,siempre imprescindible en un granestablecimiento que se precie de ello,se ha hecho una importante inversiónpara lograr cualificar la cocina portu-

guesa en su magníficoRestaurante Varanda, quetiene capacidad para 80comensales y que actual-mente ha conseguido un

i m p o r t a n t eprestigio en la comunidad empresarialde la ciudad por sus copiosas y sun-tuosas comidas buffet. El marisco pre-domina en el menú y se presenta enCaldeiradas y Cataplanas.

Otro de los atractivos fundamenta-les con los que el Four Seasons Ritz deLisboa cuenta es su impresionante ynuevo Centro Spa, un rincón emblemá-tico del establecimiento que cuentacon 1.500 metros cuadrados dedica-dos, exclusivamente, a que el clientese relaje a través de la gran diversidadde tratamientos que sus especialistasproponen en sus instalaciones...

Estamos, pues, ante un hotel queestá considerado como uno de losdiez mejores establecimientos delmundo, un espacio singular queSelectta Hotels & Resorts ha presenta-do, en el que esta Central de Reservasde Hoteles de Lujo ha puesto de mani-fiesto, una vez más, su profesionalidady buen hacer.

Más información, apunte 3024 en Tarjeta al Lector

El establecimiento está

considerado como uno de

los diez mejores hoteles

del mundo.

Page 30: Expocultur #3

EXPOCULTUR / 30

Considerando la perfecta simbiosis de las dos entidades y de sus directivos, no podríaexistir un patrocinador más natural. El fuerte vinculo con la tradición, la continua búsqueda de nuevosdesafíos y la no menos importante pasión por el mar, son los valores comunes de la colaboraciónentre MSC Cruceros y el grupo Alinghi.

Esta colaboración constituirá, además, una óptima ocasión de promoción para MSC Cruceros, nosólo en Italia sino también en el extranjero, donde se propone como una alternativa al monopolioamericano de los cruceros.

MSC cruceros ha hecho de las hospitalidad italiana el corazón de su actividad y la característicaque la distingue en el mundo de los cruceros. Fundada en 1988, la compañía tiene la firme voluntady determinación de convertirse en la protagonista del mercado de los cruceros.

Desdes el 2003 ha puesto en marcha un programa de potenciación y expansión que se ha mate-rializado con la botadura de MSC Lírica en el 2003 y la Almirante Opera inaugurado el pasado 26 dejunio y con la adquisición de MSC Armonía y MSC Sinfonía que será efectiva en marzo del próximoaño.

La compañía se presenta de este modo al mercado con una flota cada vez más adecuada y com-petitiva: 3 naves en el 2002, 4 en el 2003, 7 en el 2004 y el encargo a los Chantiers de lÁtlantique(Astilleros del Atlántico) que eleva a 9 el número de naves para el 2007, con una décima en opción.

Un crecimiento cuantitativo que sostiene la dirección cualitativa que el mercado demuestra haberreconocido a MSC Cruceros, como acreditan las recientes certificaciones ISO 9002 y Visión 2000 yla excelente clasificación de cruceros, otorgada por la prestigiosa guía Berlitz "Ocesan Cruising &Cruise Ships 2004" que ha considerado MSC Lírica la primera entre las naves de 4 estrellas en elMediterráneo con salidas regulares desde Italia.

MSC propone itinerarios en el Océano Atlántico y en el Norte de Europa desde abril hastanoviembre, durante el invierno la compañía ofrece cruceros al Caribe, al Canal de Panamá, México,Colombia, Honduras, Brasil y Sudáfrica.

Más información, apunte 3077 en Tarjeta Lector.

MSC Cruceros en la p

MSC Cruceros,patrocina el Alinghi en la

Copa América 2007.

Page 31: Expocultur #3

31 / EXPOCULTUR

popa del ALINGHI

Page 32: Expocultur #3

en madrid la navidad es magia

El Gobierno de la Ciudad ha planeado un ambiciosocalendario de actividades para celebrar la Navidad, quemostrará a Madrid en todo su esplendor. El alcalde, AlbertoRuiz-Gallardón, presentó el Plan de Navidad 2004-2005que, sin olvidar la cultura, el arte y el ocio, gira en torno atres proyectos para iluminar y adornar edificios y callesemblemáticas con diseños de prestigiosos artistas.

El Ayuntamiento va a instalar una pista de hielo en elpaseo de Coches del Retiro, un entorno en el que, además,habrá otras actividades navideñas. En una ciudad comoMadrid no pueden faltar tampoco los mercados navideñoscomo el de la Plaza Mayor y la Feria de Artesanía del paseode Recoletos. Otra de las propuestas pasa por visitar a pielos más de 20 belenes y misterios que las asociaciones debelenistas mostrarán en diferentes puntos de la ciudaddurante el mes de diciembre.

El proyecto iniciado el pasado año de música coral enla vía pública continúa esta Navidad en las plazas deOriente, Colón y Santa Ana y en las calles de Madrid y delRollo. Entre otros participantes figura el Orfeón de Madrid.

Las artes escénicas cinematográficas, plásticas y musi-cales también tienen un espacio importante en la progra-mación navideña con exposiciones en los museos munici-pales, teatro en el Español y el Centro Cultural de la Villa,títeres en El Retiro y música en espacios como los auditoriosde la Casa de Campo y de Conde Duque. Por su parte, elPlanetario de Madrid ha programado sesiones especiales deobservación astronómica.

Hablar de Navidad es hablar de la ilusión de los máspequeños. Los auténticos protagonistas de estas fechas tie-

nen reservado un amplio programa cultural organizado porLas Artes y las Juntas Municipales. "Madrid, Ciudad de losNiños" incluye danza, cine, teatro, títeres, exposiciones,cuenta cuentos, marionetas, pasacalles, música y talleresartísticos.

Para que las familias disfruten del espíritu navideño, elAyuntamiento, a través del Patronato de Turismo, ha previs-to una serie de visitas teatralizadas cuyo hilo conductor seráel personaje imaginario del cuento que el padre Colomaescribió para Alfonso XIII "El Ratón Pérez". Su protagonistaguiará un recorrido por calles, plazas y establecimientostípicos del centro de Madrid.

La Cabalgata de Reyes anunciando la llegada de losMagos de Oriente es una tradición que data del siglo XVII,pero no fue recuperada e incorporada a la Navidad deMadrid hasta hace unos 50 años. Con más de 20 carrozas, laCabalgata del próximo 5 de enero será especial, renovada ycon sorpresas, pero manteniendo el mismo espíritu de enton-ces, el de la ilusión, y su recorrido será igual al de otros años.

También pone en marcha la tarjeta turística 'MadridCard Navidad', con validez entre el 1 de diciembre y el 7 deenero, que integra entradas a museos, visitas guiadas,transporte público y bus turístico, entre otros, de venta en lasoficinas de turismo.

El Patronato de Turismo (que promociona lasCampanadas de la Puerta del Sol del 31 de diciembre y laCarrera San Silvestre Vallecana) ha preparado un folletoinformativo con todas las actividades previstas para los díasde Navidad, cuya difusión se hará a través de las Oficinasde Turismo, el autobús turístico de la plaza de Colón y delpropio Patronato.

Más información, apunte 3048 en Tarjeta Lector.

nochevieja en posada del pinar

Situada en el interior de una finca de 130 hectáreasconocida como el Pinar de San Rafael, en la provinciade Valladolid, este establecimiento vallisoletano lanzaun paquete especial para pasar la Nochevieja, estaoferta válida para estancia de al menos dos nochesincluye: Una cena normal, una cena especial deNochevieja con una botella de cava de regalo porcada dos personas, alojamiento durante dos nochesen el tipo de habitación indicado y dos desayunosbuffet. Los precios oscilan desde 142,50� habitacióncuádruple, hasta 158,40� en habitación doble.

Más información apunte 3049 en Tarjeta Lector.

EXPOCULTUR / 32

Page 33: Expocultur #3

zambombas en jerez

Al llegar diciembre, Jerez de laFrontera es escenario de una de las cos-tumbres culturales y festivas más propiasdel folklore andaluz, las zambombas.Desde el siglo XVIII en la víspera deNochebuena, amigos, vecinos y familia-res se reúnen en los patios y corrales delas casas de vecinos y gañanías. Enellas se forma un corro alrededor de lashogueras, donde se cantan y bailanvillancicos de un modo espontáneomientras se reparte vino, anís, ponche ydulces navideños. El instrumento funda-mental es la zambomba, de ahí el nom-bre de la fiesta.

La Zambomba tiene una diferenciafundamental con el resto de las fiestasflamencas, y es que se trata de unacelebración con un fuerte carácter par-ticipativo, mientras que en las demásfiestas y juergas hay una separaciónentre protagonistas (cantaores, tocaoresy bailaores) y público, en la zambombastodo el mundo participa cantando otocando algún instrumento. Así se pier-de el carácter individual del cante fla-menco, para convertirse en un canto acoro aflamencado. Algunos investigado-res apuntan a que este aflamencamien-to del villancico podría dar lugar a laaparición de un nuevo palo dentro delflamenco, como ocurrió con la saeta.

Por los barrios de la Cruz Vieja,Cerrofuerte, Santiago, el Mercado yAlbarizuela suenan en las últimasnoches del año los compases de estascoplas navideñas con un sabor neta-mente jerezano. En cada calle, plaza oplazoleta resuena la ronca zambomba yel coro de improvisados tenores. Trasunos años de franca decadencia, lazambomba vuelve a estar en auge, ycada año son más las asociacionesvecinales, entidades culturales, centroseducativos, partidos políticos, peñas fla-mencas y hermandades que organizanuna zambomba.

Más información, apunte 3050 en T.L.

unas navidades a la irlandesa

Durante todo el mes de diciembre hasta el Nollaig na mBan o "la Navidad de lasmujeres", que se celebra el día 6 de Enero y en el que los hombres de la casa seencargan de todas las tareas domésticas, Irlanda es un continuo bullir de procesio-nes, mercadillos, festivales y, sobre todo, tradiciones…Irlanda es ante todo tradición.

Una de las tradiciones navideñas más singulares de Irlanda se encuentra en ladecoración. El más pequeño de la casa enciende una gran vela que es colocada enla entrada o en alguna de las ventanas de la casa y que sólo puede ser apagada poruna niña o mujer llamada María. Es el símbolo para dar la bienvenida a la SagradaFamilia.

Visitar Irlanda en Navidad supone mezclarse entre uno de sus muchos desfiles,como la procesión de los faroles en Belfast.. O el desfile de Año Nuevo de LordMayor's, que reúne a bandas de música de todo el mundo, y que toman el centro deDublín. Los Wren Boys, jóvenes estrafalariamente vestidos, salen a la calle el día deSan Esteban y desfilan ruidosamente en procesión con palos y máscaras, bailandoy cantando baladas tradicionales..

Perderse entre los mercadillos irlandeses es un auténtico placer, y más en estasfechas. A mediados de diciembre tiene lugar el acontecimiento más grande y diver-so de Irlanda del Norte: cuando la Asociación de Artesanía de Belfast Craft Villagevisita el mercado y la feria de San Jorge. También The National Craft Fair of Irelandes una buena ocasión para comprar los regalos navideños en Dublín, ya que en ellase reúnen artesanos y vendedores de todo el país.

En esta época también se produce uno de los espectáculos más impresionantesy esperados por todos los irlandeses: El Solsticio Bru Na Boinne. Entre los días 19 y23 de diciembre un rayo de sol inunda la cámara interior de Newgrange, uno de losmonumentos megalíticos del condado de Meath, que permanece en la más absolu-ta oscuridad durante el resto del año.

Más información, apunte 3051 en Tarjeta Lector

33 / EXPOCULTUR

Page 34: Expocultur #3

el gran hotel sóller en navidadEl Gran Hotel Sóller, un establecimiento de 5 estrellasinaugurado en Abril de 2004 y ubicado en la CostaNord de Mallorca, ha iniciado los preparativos para laspróximas fiestas de Navidad con el lanzamiento de unaamplia oferta de paquetes para almuerzos y cenas deempresa.

Con el lanzamiento de esta singular propuesta ellujoso hotel, y más concretamente su exclusivoRestaurante Can Blau, pretende satisfacer las necesida-des de aquellos clientes de Sóller y de toda Mallorcaque buscan un enclave distinguido, acogedor y de altacalidad gastronómica y de servicio, para festejar la lle-gada de tan entrañables fechas con sus empleados,clientes y/o colaboradores. Y todo ello bajo la batuta delos mejores profesionales del sector y a unos preciosmuy competitivos.

El Gran Hotel Sóller ha hecho siempre un gran hin-capié en la personalización de sus productos. Por ello ala hora de elaborar sus menús de empresa navideños haoptado por elaborar una amplia gama con la que darrespuesta, prácticamente, a todas las peticiones que lepuedan llegar. Así, contempla propuestas que van desdelos 29 Euros por persona, hasta soberbios menús dedegustación por 79 Euros cada comensal. Y si esto noes suficiente, el lujoso establecimiento ajusta presupues-tos y productos a los gustos específicos de cada cliente.

Más información, apunte 2053 en Tarjeta Lector.

postal navideña bajo el sol mediterráneoMalta puede ser un destino inmejorable para viajar en Navidad,especialmente con niños ya que, además de ser un país católicodonde estas Fiestas tienen gran trascendencia, son numerosos loseventos y celebraciones que tienen lugar. El clima suave, además,permite disfrutar de todo su esplendor en cada una de sus islas.

En Malta, la Navidad es la máxima expresión de las celebracio-nes religiosas, y por ello todas y cada una de las 365 iglesias mal-tesas se engalanan para la ocasión, predominando el color carme-sí en su interior y las flores en los altares. Pero la Navidad no sólose vive en las iglesias. Cada rincón del país refleja la Navidad, yasea a través de las miles de luces de colores que iluminan las calles,los escaparates de las tiendas... y los numerosos eventos y celebra-ciones que tienen lugar, entre los que destacamos: Durante todo elmes el Centro de Ferias y Exposiciones de Naxxar acoge una tradi-cional Feria de Navidad; Cuento de Navidad, pequeños y mayoresdisfrutarán de esta adaptación del famoso cuento de CharlesDickens que se representa en el Teatru Manoel; La Ciudad de losJuguetes de Santa Claus, en Mellieha se ha recreado un auténticopueblo navideño en el que poder ver a Santa Claus y sus elfosmecánicos mientras fabrican los juguetes que los niños recibirán enNavidad, pudiendo visitar la Fábrica de Dulces, donde animalesmecánicos hacen dulces típicos; Nochebuena, esta mágica nocheen la mayoría de las iglesias, un niño relata la historia del naci-miento de Jesús; Representación Teatral de Navidad, como cadaaño, el Teatru Manoel es el escenario de esta representación teatralespecialmente pensada para los niños. Este año será Blanca Nieves.

Más información, apunte 2054 en Tarjeta Lector.

una navidad de cuento en disneyland

Una gran variedad de sorpresas esperan, esta temporada, a los visitantes del ParqueDisneyland. Por primera vez en la historia, el tradicional Abeto Navideño, hasta ahora siem-pre localizado en Town Square, está situado frente al Castillo de la Bella Durmiente. CentralPlaza será el escenario de un homenaje muy especial dedicado a las principales princesasDisney, mientras el Castillo de la Bella Durmiente y sus alrededores estarán, por primera vezcubiertos de nieve. También en Main Street, U.S.A. nevará a lo largo del día cumpliéndoseasí el sueño de todos aquellos que deseen disfrutar de una blanca Navidad. Cada tarde,la Cabalgata de Navidad desfilará a lo largo de Main Street U.S.A. Con Mickey y sus ami-gos a la cabeza, portando una gigantesca caja de música, el espectáculo continuará de lamano de famosas parejas Disney, ataviadas con sus brillantes trajes navideños.

Los días navideños tendrán, este año, el final mas mágico con la nueva EnchantedFairytale Ceremony. A los pies del Castillo de la Bella Durmiente, Aurora, Blanca Nieves,Bella y Cenicienta, cada una acompañada por su adorado príncipe, transportarán a losvisitantes a una mágica fábula que combinará música, luz y fantasía. Campanilla será laencargada de dar el toque final que coronará la ceremonia, un toque de su varita mágica,

provocará una explosión de polvos de hadas que dará color al Castillo de la Bella Durmiente iluminado por un bello conjuntode luces centelleantes.

Más información 3052 en Tarjeta Lector.

EXPOCULTUR / 34

Page 35: Expocultur #3

la magia delinviernoberlinés

Berlín cuenta con todoslos recursos para consoli-dar y fortalecer su posicióncomo destino principal enAlemania. El objetivo de"Magia del invierno berli-nés" es inequívoco, co-menta Hanns Peter Nerger,gerente de BTM: "Berlín esla estrella 365 días ynoches al año. Esperamosque el mayor númeroposible de visitantes e invi-tados sucumban al encan-to de la ciudad. El inviernoes una época ideal paraello, pues la ciudad puedepresentar sus principalesvirtudes. No sólo destacanlos más de 40 mercadosnavideños que cubren laciudad con un manto deanimación; junto a lascompras, la oferta culturalconcentrada y de grancalidad también debeatraer y seducir a los invi-tados".

En Navidad, el olor aalmendras tostadas, vinocaliente y mantecados seextiende por toda la ciu-dad. El mercado históriconavideño tiene un ambien-

te especialmente anima-do; el Mercado de losGendarmes, engalana enlos últimos años una delas plazas más bonitas deBerlín, viejos objetos deartesanía artística atraena curiosos y comprado-res.

La Noche Vieja en laPuerta de Brandenburgoes sin duda el punto cul-minante, junto con bailespor todo lo alto en hote-les, teatros de ópera ysalas de conciertos. Partede las ofertas no sóloincluyen menús exquisitospara sibaritas, sino tam-bién el transporte (conlimusina) a los fuegos arti-ficales de media noche.Con el paquete-mochilacompleto de Noche Viejapuede aguantarse la larganoche mientras se haceun alto en los innumera-bles pubs.

Pero Berlín tampocohiberna los días prece-dentes. Al contrario: laciudad se pone regular-mente en plena forma conalrededor de 400 eventosrelacionados con Navidady Año Nuevo.Más información, apunte 2057

en Tarjeta Lector.

algarbe, la tradición en estado puroLa Navidad es una época entrañable para vivir en familia, perotambién es un momento idóneo para viajar. La proximidad deAlgarve, en el sur de Portugal, invita a descubrir unas Navidades dife-rentes.

El 8 de diciembre, día de la festividad de la InmaculadaConcepción, podría considerarse en Algarve el día de inicio de laNavidad. Ese día se celebra el denominado "trazado del trigo": gra-nos de trigo, lentejas o guisantes de olor son colocados sobre la tie-rra para formar los pequeños campos que decorarán más tarde losBelenes, protagonistas de estas fiestas.

Sobre todo en el interior de Algarve, la celebración del "trazadodel trigo" da paso a la creación de los Belenes, cuando se incorporaallí la figura del Niño Jesús. Mientras que en la sierra del interior elNiño aparece en un trono cuidadosamente decorado con elegantesbordados y telas de lino y la escena se completa con cestas de naran-jas y flores, en el resto de Algarve se sigue con la tradición, al igualque en España, de crear el Belén en el establo en el que nació elMesías, donde aparecen San José y la Virgen María, los pastores y,por supuesto, no puede faltar la visita de los Tres Reyes Magos.

Más información, apunte 2055 en Tarjeta Lector.

promoción "christmas Breaks" novotel

Para disfrutar plenamente de un fin desemana o de una breve estancia, en pare-ja, en familia o entre amigos, Novotelpropone precios promocionales en másde 250 hoteles en Europa.

La promoción " Christmas Breaks "Novotel, propone hasta un 45% de reduc-ción sobre el precio de una habitaciónpara dos personas (no incluido el desayu-no). Esta promoción es válida todos losdías de la semana desde el 17 de diciembre de 2004 al 2 deenero de 2005.

Además, estos precios son acumulables con la oferta fami-lia de Novotel: gratuidad del alojamiento y el desayuno parados niños menores de 16 años, que compartan habitación conlos padres.

Para aprovechar al máximo su estancia, Novotel proponeigualmente la posibilidad de conservar su habitación hasta las17h el Domingo.

Más información, apunte 2056 en Tarjeta Lector.

35 / EXPOCULTUR

Page 36: Expocultur #3

EXPOCULTUR / 36

Broche cultural

al XACOBEO

Hasta finales de año, pueden visitarse enSantiago las exposiciones

"El viaje a Compostela de Cosme III de Medici" y"Santiago Apóstol desde la memoria".

Dos interesantes exposiciones de temáticajacobea cerrarán, en los meses de diciembre y enero, la seriede muestras que, sobre el Camino, su historia, su simbología ysu importancia como vía de peregrinación espiritual de todaEuropa, organizó la Sociedad de Gestión del Plan Xacobeopara conmemorar el Año Santo que ahora termina.

"El viaje a Compostela de Cosme III de Medici", que se expo-ne hasta el 17 de enero de 2005 en el Museo Diocesano deSantiago de Compostela, es un intento de recrear la forma deviajar de una época (año 1669) y una penetración en la psico-logía de un personaje, el príncipe toscano Cosme III de Medici,a través de los libros que leía, las piezas que admiró, como enel caso del cuadro "El desprendimiento de Cristo", deCaravaggio, en el Escorial, los lugares que visitó y la música queescuchó, a su paso por la Península Ibérica. Es, por ello, unaexposición muy híbrida, que toca todas las artes, incluso lasmenores, como el tallado de muebles o los tejidos de la época.

"Santiago Apóstol desde la memoria" formada por 268obras, podrá contemplarse hasta el próximo día 30 de diciem-bre en la iglesia de San Domingos de Bonaval. En cuatro apar-tados, la ciudad de Santiago se muestra como un productoresultante de factores de la más diversa índole -religiosa, histó-rica, económica y humana-.

Más información, apunte 3078 en Tarjeta Lector.

Page 37: Expocultur #3
Page 38: Expocultur #3
Page 39: Expocultur #3

39 / EXPOCULTUR

Acabar con la idea que muchos tienen deEspaña en general y de Andalucía en particular, basada enestereotipos demasiado básicos de “toros, panderetas y fla-menco” y tratar de dar a conocer más en profundidad cuatropilares en los que se fundamenta parte de la forma de ser delos andaluces, por los elementos que lo componen y lo intro-ducidos que están en nuestras vidas, es el objetivo sobre elque ha girado el proyecto Andalucía inédita.

“El caballo, el toro, el vino y el cante flamenco”, analiza-dos desde un punto de vista diferente, con un contacto direc-to con todos y cada uno de los elementos que lo componen:

- El caballo: Mediante una introducción previa acompa-ñada de audiovisuales y dirigida por un veterinario especializa-do conoceremos el origen, evolución, influencia en otras ra-zas, principales líneas, situación actual, criterio de selección, ylibro genealógico de los caballos cartujanos de pura razaespañola. Después, en las cuadras seremos testigos del traba-jo diario en la yeguada; ecografías, revisiones sanitarias, plan sa-nitario, etc. Posteriormente y en vehículo perfectamente acondi-cionado se visita la finca, acercándose al cerrado de las yeguasde cría, finalizando con una demostración por parte del mayo-ral y los vaqueros de su trabajo diario con los caballos; apartode ganado vacuno, separar becerros de sus madres, etc.

- El toro: En la finca La Mirandilla, del Marqués deAlbaserrada, con el recibimiento de un vaquero/garrochista ytras las explicaciones por un especialista de la ganadería, sobreel proceso de crianza del toro de lidia, se inicia la visita de laganadería en tractores/remolques y sus instalaciones, plaza detoros, corrales, cuadras, guadarnés, museo del campo y ape-ritivo con visita del Museo Taurino.

- El vino: De la mano de un reconocido enólogo, se expli-ca desde la historia del vino, hasta las distintas cepas que sedan en España, visitar una viña para así conocer los trabajosque se llevan a cabo hasta llegar a la época de la vendimia,comprobar en la bodega como se cuidan los caldos, para ter-minar conociendo algunos secretos que nos ayuden a saberdegustar y distinguir un vino de otro.

- El cante: Conocer la literatura en el flamenco; estrofas,temas, etc. Su historia; academias, cafés, cantautores. EscalaAndaluza; compases, la voz en el cante. Historia de la guitarra,cantes sin acompañamiento, al compás, cantes y bailes porsoleá, tarantos, alegrías, etc. En definitiva los entresijos del

cante en Andalucía, saber distinguir uno de otros a través deuna manera didáctica y con ejemplos de cada uno de ellos, eldelite con sus explicaciones e interpretaciones es la labor fun-damental de Calixto Sánchez, maestro del cante, nacido en elaño 1947 en Mairena de Alcor, codirector del seminario deEstudios Flamencos y director del Centro Andaluz deFlamenco, con sede en Jerez de la Frontera, imparte cursos enla Escuela de Magisterio de Sevilla, ha dirigido talleres en laEscuela Aneja de prácticas y es coautor de “Aproximación auna didáctica del flamenco”, publicado por la Junta deAndalucía. Ha participado en las II Jornadas sobre laInvestigación en el flamenco y es presidente de la TertuliaFlamenca de Enseñantes.

El programa, una nueva e innovadora forma de entenderlos incentivos y el turismo en general, se desarrolla durante seisdías (cinco noches), en régimen de pensión completa, convisita panorámica de Sevilla y dos cenas en restaurantes de laciudad.

El alojamiento tiene lugar en el Cortijo El Esparragal, conuna historia que se remonta a la época tartésica pasando porla edad de bronce. En la época romana adquiere una granimportancia debido a que formaba parte de Itálica y por seratravesada de norte a sur por la calzada que unía ésta pobla-ción a Emérita Augusta (Mérida), de la que aún se conservanrestos, tales como murallas y termas que junto a la fuente-manantial aún en servicio se encuentran en el lugar llamado “ElCastrejón”.

En el siglo XV, el Rey concede la jurisdicción de la finca aD. Fernando de Medina, cuyos herederos la venden a la ordende los Jerónimos en el siglo XVII, estableciéndose dicha ordenen un antiguo convento que, junto con su capilla presidida porla Virgen de Belén, es el inicio de las actuales edificaciones.

En 1851, la familia Vázquez se hace cargo de la finca yconstruye un Cortijo adosado al Monasterio. En 1967 losMarqueses de la Casas Oriol adquieren el Cortijo, al cual agre-gan dos fincas más y construyen el actual pantano.

En la actualidad, el Cortijo “El Esparragal” es una modernaexplotación agrícola-ganadera con 800 vacas de leche, 400vacas de raza retinta, 40 yeguas de pura raza española, plan-taciones de olivo, bosque mediterráneo y cultivos anuales desecano y regadío.

En definitiva, lo que pretende este programa es que todosregresen, a su lugar de origen, con un mayor y mejor conoci-miento de unos elementos andaluces que, aún conocidos,siguen al día de hoy inéditos para muchos.

Más información, apunte 3019 en Tarjeta al Lector.

Arte y Cultura,un incentivo diferente

Page 40: Expocultur #3

EXPOCULTUR / 40

Las Fiestas de CCCC AAAA RRRR AAAA VVVV

Declaradas de Interés Las Fiestas en Honor de la Santísima y Vera Cruz, que se celebran en la localidad murciana de Caravac

Esto significa que la ciudad y sus festejos serán más conocidos y ten

Estas fiestas conmemoran la aparición de la Santa Cruz enla antigua fortaleza del rey moro Abu-Zayt, en el s. XIII. La leyenda seremonta a 1232 y cuenta como un rey moro se convirtió al cristianismocuando contempló como dos ángeles bajaban del cielo una cruz paraque un sacerdote que estaba preso en el Castillo de Caravaca pudieradecir misa. Esta leyenda dio lugar a la construcción, dentro del recinto dela fortaleza, el Santuario de la Vera Cruz, del que destaca su lujosa porta-da de mármol rojo de la zona. Además del Santuario, Caravaca albergauna bella muestra arquitectónica religiosa: la iglesia parroquial de ElSalvador, joya del renacimiento murciano; la iglesia de Nuestra Señora dela Soledad, primera parroquia que tuvo la ciudad y que en la actualidades sede el Museo Arqueológico; el Monasterio e Iglesia Santa Clara y lasermitas de Santa Elena y San Sebastián, entre otros edificios.

Foto

: Jo

sé L

. Mo

nter

o

Foto

: Car

los

Mo

isés

Gar

cía

Foto: Quico Lag

Page 41: Expocultur #3

41 / EXPOCULTUR

VVVV AAAA CCCC AAAA DDDD EEEE LLLL AAAA CCCC RRRR UUUU ZZZZ

Turístico Internacional de la Cruz del 1 al 5 de mayo de cada año, han sido declaradas de Interés Turístico Internacional.rán una mayor repercusión tanto en España como en el extranjero.

La devoción que miles de fieles han profesado a la Vera Cruz de Caravaca alo largo de su historia ha hecho merecedora a la ciudad de Caravaca de la con-cesión del Año Jubilar in perpetuum. Desde que el Papa otorgó a Caravaca el pri-vilegio de ser la quinta ciudad santa del mundo, junto con Santiago deCompostela, Santo Toribio de Liébana, Roma y Jerusalén, son miles los peregrinosque se han acercado hasta esta ciudad, que el año pasado celebró el Jubileo.

La primera jornada se estrena con una Diana en la que no se escatima la pól-vora, para continuar con el día grande de las fiestas. Es entonces el momento delos desfiles de Moros y Cristianos y la subida de los Caballos del Vino por la cues-ta del castillo, cubiertos con ricos bordados y arrastrando pesados bocoyesrebosantes del zumo de la uva. Durante estas fiestas se celebra también el Bañode la Cruz en el templete barroco, rememorando el milagro acaecido en 1384,cuando estas aguas, bendecidas, acabaron con una plaga de langostas.

Caravaca es también un enclave privilegiado para poder practicar el turismorural. Existen un gran número de alojamientos rurales diseminados por todo el tér-mino municipal y la oferta turística en este sentido se amplía con numerosas acti-vidades de turismo activo que permiten el contacto con la naturaleza.

Más información, apunte 3013 en Tarjeta Lector.

Page 42: Expocultur #3

EXPOCULTUR / 42 Más información, apunte 310 en Tarjeta Lector �����

LLoonnddrreess aa uunn ppaassoo

British Airways presento el pasado mes deoctubre en Barcelona, la campaña "Londres a un paso", una ini-ciativa de carácter internacional que busca reforzar la presen-cia de la compañía, así como diferenciarse de los competido-res a través de sus productos y servicios. Esta campaña pro-mocional representa la acción más impor-tante desarrollada por la compañía fueradel Reino Unido, no sólo por inversión sinotambién por las técnicas y herramientas uti-lizadas.

La primera fase de la campaña se des-arrolló en 2003 en 5 mercados estratégi-cos (París, Milán, Estocolmo, Colonia yDusseldorf), además de en otras 20 ciuda-des europeas, entre ellas Madrid,Barcelona y Bilbao, que se sumaron a la ini-ciativa de manera local.

En esta ocasión y tras el éxito obtenidoel año pasado, son ocho las ciudades enlas que "Londres a un paso" está presentede una manera muy especial, con una

inversión aproximada de 8 millones de libras. Estas ciudadesson: Ámsterdam, Roma, Barcelona, París, Milán, Estocolmo,Colonia y Dusseldorf.

Jordi Poncel, Director Comercial de British Airways hacomentado: "Esta campaña es muy importante para BritishAirways no sólo por lo que representa, sino porque ademáspone de manifiesto la importancia de Barcelona como mer-cado estratégico. Con esta iniciativa queremos decir a nues-tros clientes que seguimos siendo la mejor opción por pro-ducto, servicio y precio para volar a Londres". "Las compañí-

as de bajo coste, así como las nuevascaracterísticas del pasajero y del mercado,hacen que sea necesario ofrecer tarifasmás competitivas con la misma calidad deservicio que una compañía como BritishAirways puede dar"

La campaña de publicidad "Londres aun paso" ha sido nombrada "Campaña delAño" por los prestigiosos premios Media &Marketing 2004. Esta campaña que supusopara British Airways un incremento del126% de ventas online, obtuvo ademásotros tres premios: Mejor campaña de via-jes y ocio, Mejor uso de Medios Creativosy Mejor Campaña en el extranjero.

Más información, apunte 3080 en Tarjeta Lector.

Page 43: Expocultur #3
Page 44: Expocultur #3

EXPOCULTUR / 44

Impresiones de uunn vviiaajjeerrooTexto: Noemí de Diego. Fotos: Victor Asensio

Jordania, estado joven, se debate en plenapubertad entre sus raíces beduinas nómadas y el estilo devida occidental, que pasa como una apisonadora sobre la tra-dición y costumbres de toda cultura antigua.

Con una gran parte de su superficie sumergida en el de-sierto, sus habitantes se agolpan alrededor de las grandesciudades como Amann o Aqaba.

Sus gentes, hasta el éxodo rural que los llevo a las ciuda-des, habían vivido de forma nómada, poniendo y levantandola jaima cuando los recursos naturales lo ordenaban. Y toda-vía hoy en día, los últimos en incorporarse a la vida sedenta-ria han "plantado" la jaima junto a su casa, vivendo en ella losmeses cálidos del año. Porque aunque ahora tienen televisióny han cambiado a su viejo compañero cuadrúpedo por el"dromedario japonés", como ellos le llaman, no han perdidola nostalgia de la vida nómada.

Si existe una palabra que pueda definir al pueblo jordano,es hospitalidad. Gente amable y generosa que tanto al cono-cido como al desconocido le dan la bienvenida con una tazade café. Por Jordania han pasado a lo largo de los años dife-rentes culturas, desde los griegos hasta los árabes pasandopor romanos y nabateos, y todas ellas han conformado unsedimento arqueológico sensacional.

Al norte del país encontramos la ciudad de Jerash, unauténtico tesoro de ruinas griegas y romanas. El anfiteatro, elhipódromo, la avenida de Cardo Maximus que desemboca enla gran plaza circular y su interminable columnata nos trans-portan al esplendor de civilizaciones pasadas.

Diseminados por el país podemos encontrar fortificacio-nes construidas por los cruzados, en su afán conquistador,que más tarde fueron reutilizadas por el propio Lawrence deArabia para expulsar al invasor.

No muy lejos de la capital, Amann, a medio camino entreMadaba y el Mar Muerto nos encontramos el Monte Nebo,donde Moisés terminó su larga peregrinación en pos de latierra prometida, donde actualmente se siguen rescatandofabulosos mosaicos bizantinos de la iglesia construida en loalto del monte, en el siglo IV d.C.

Y si hemos calificado de fabulosos los mosaicos delMonte Nebo, no podemos decir menos del mosaico que enel suelo de la iglesia ortodoxa de San Jorge de Madaba,representa el mapa de Jerusalén y Tierra Santa.

Page 45: Expocultur #3

JORDANIA

Page 46: Expocultur #3
Page 47: Expocultur #3

47 / EXPOCULTUR

Hay algo en Jordania que atrae a la mayor parte de losturistas, el "Dr. Jones" tiene un importante poder de convoca-toria, y es el tesoro jordano de la ciudad nabatea de Petra.

Construida, o mejor dicho, excavada en el interior de unafortaleza natural, Petra sorprende desde su grandeza hastasus pequeños detalles. El gran impacto para el visitantecomienza cuando recorriendo el angosto desfiladero que esla entrada a la ciudad, va vislumbrando cornisas, estatuas ycolumnas, para repentinamente, darse de bruces con elTesoro del Faraón. Pero la sorpresa posterior es mayor, aun-que menos intensa, todo hay que decirlo, cuando se penetraen el valle interior y se descubre que hay una ciudad enteraexcavada en la roca donde vivían más de 40.000 personas.Templos, casas, monasterios, y un anfiteatro, todo ganado ala montaña a golpe de cincel con una precisión absoluta.

Cuando llegas al final del valle, completamente ebrio dela magia del lugar y cuando crees que todo ha terminado, teencuentras con una empinada subida entre rocas hacia elMonasterio. Tras media hora de trabajoso ascenso, cruzándo-te con niños que te ofrecen sus burros en todos los idiomas,"¿Taxi señor?", alcanzas la cima para comprobar que el esfuer-zo bien ha valido la pena, cuando contemplas el Monasterio.Perdido en lo alto de la montaña, pero tan majestuoso comoel Tesoro del Faraón.

En la desembocadura del río Jordán, delimitando la fron-tera con Israel, está el lago de agua salada más grande delmundo, el Mar Muerto.

Peculiar en todos los sentidos, su concentración de sal,nueve veces superior a la del Mar Mediterráneo, hace imposi-ble la vida en su interior, de ahí su apelativo de "muerto". Lospeces, llegando al delta del Jordán, remontan el río como sal-mones cuando empiezan a notar la sal. Se encuentra a 400metros por debajo del nivel del mar, y cada año pierde volu-men debido a la evaporación y a las fábricas de fosfatos, poresto el Mar Muerto algún día lo estará de verdad.

Cuando nos bañamos en él, enseguida observamos laimposibilidad de sumergirse, lo que hace imposible cualquierintento de nadar, ya que las piernas se salen del agua y tehacen perder el equilibrio. Pero no es sólo la sal lo que haceespecial el agua del Mar Muerto, otras propiedades la hanhecho famosa en el mundo entero, por lo que han prolifera-do hoteles y balnearios en sus orillas.

Yendo hacia el sur, nos encontramos con el peculiar de-sierto del Wadi Rum, de arenas multicolor y decorado consinuosos desfiladeros. Llama la atención la orografía de estedesierto, del que emergen formaciones montañosas que ledan un aspecto misterioso. Famoso por haberse rodado en élla película de Lawrence de Arabia, el Wadi Rum esconde algu-nas curiosidades en sus rocas, como el Umm frouth, el puen-te de piedra, o los siete pilares de la sabiduría de Lawrence.

Y aquí concluye esta particular visión de Jordania, quemás que una visita completa por el país es el reflejo que estastierras y gentes dejaron en un viajero.

Más información, apunte 3018 en Tarjeta al Lector.

Page 48: Expocultur #3

Agkarajit Panomwon Na Ayutthaya es el nuevo Director Generalde la compañía aérea Thai Airways International para España y Portugal.Thailandés, de 47 años, casado y con una hija, lleva 22 años trabajandoen Thai Airways International.

Sus inicios en la compañía fueron como Supervisor Senior en Bangkok.En 1988 fue destinado a Manila (Filipinas) para ocupar el cargo deAsistente del Director de Área. En 1991 asume el puesto de Director deVentas en Kota Kinabalu (Malasia), cargo que desempeñó hasta que en1993 es nombrado Director General de la compañía en los Emiratos Ára-bes Unidos. Desde entonces ha sido Director General de Thai para los mer-cados de Holanda (desde 1997 hasta 1999), Indonesia (desde 1999 hasta2002) y en Japón (desde 2002 hasta 2004).

Ahora en 2004, Agkarajit Panomwon NaAyutthaya asume el reto de dos nuevos mer-cados como son el español y el portugués,con el objetivo de continuar con el desarrollode las buenas relaciones turísticas y comer-ciales entre España y Thailandia, en estrechacolaboración con el sector turístico profesio-nal español.

Otro de los objetivos de Agkarajit será laimplantación de la cuarta frecuencia en suruta Madrid-Bangkok.

EXPOCULTUR / 48

Mónica Cerdá se incorpora al equipode profesionales de Over MCW comoResponsable de la oficina abierta en Palmade Mallorca. Cerdá va a gestionar las cuen-tas de marketing y publicidad que la agenciatiene en el archipiélago balear y será respon-sable de la apertura de nuevos negocios.

Mónica, de 35 años de edad, esLicenciada en Ciencias de la Información porla Universidad Autónoma de Barcelona yDiplomada en Ciencias Políticas por el Institutode Estudios Políticos de Bordeaux (Francia).

Francisco Fernández se ha incorporado a Tropical Hoteles comoDirector de Marketing y Ventas. Será responsable de la dirección y crea-ción de las oficinas comerciales de Tropical Hoteles en Madrid y en elextranjero, así como de la coordinación de todas las actividades de mar-keting y ventas del Hotel Jardín Tropical y de ABAMA.

Con una dilatada experiencia profesional en el sector turístico,Francisco Fernández ha sido responsable de los departamentos comer-ciales y de marketing empresas hoteleras, entre otras, Confortel Hoteles,Occidental Hotels & Resorts y el Hotel Husa Princesa.

Fernández es diplomado universitarioen Dirección de Empresas y ActividadesTurísticas por la Escuela Oficial de Turismo,diplomado superior en OrganizaciónComercial por Centro de EstudiosComerciales CECO y Secretaría de Estadode Comercio, graduado en ContabilidadGeneral y Análisis Económico Financiero ygraduado en Gestión de Marketing en laEmpresa. (CEPADE) por UniversidadPolitécnica de Madrid.

El Club de Dirigentes de Marketing de Madridha otorgado al Kursaal el XXVI Premio Alphaa la Excelencia en Marketing, el mismo galar-dón que han obtenido también en esta ediciónlas empresas BBVA y Movistar

El Club de Dirigentes de Marketing deMadrid, de ámbito estatal, es una asociaciónprivada e independiente de más de cuarentaaños de vida y formada por más de seiscientosdirectivos vinculados al mundo del marketing.

Si el pasado año el Palacio de Congresosdonostiarra recibió el Best Marketing Award 2003, el más importante inter-nacional en el área de las entidades de congresos y reuniones, el Alpha esen España un galardón absoluto, al margen de actividades o sectores.

El Marbella Club Golf Resor ha sidogalardonado con el Premio Área de MedioAmbiente del Ayuntamiento de Málaga alCampo de Golf de nueva creación, otorgadocon ocasión del Concurso de Jardines yMunicipios del Club de Jardinería de la Costadel Sol.

El Marbella Club Golf Resort se encuentra aescasos kilómetros al oeste de Marbella, al piede las montañas en el exquisito paraje natural deBenahavis, donde los creadores descubrieron ellugar ideal para desarrollar un campo de golf,en un terreno de 472 hectáreas de superficie en

el cual actualmenteconviven gran varie-dad de especies delSotobosque Medite-rráneo: Olivos, alcor-noques, algarrobos,encinas y pinos, asícomo abundancia deflores y plantas silves-tres.

Con la intención puesta en alcanzar los másaltos niveles de excelencia y calidad en instala-ciones y servicios, la cadena hotelera MagicCosta Blanca se propuso hace dos años obte-ner el certificado ISO 9001/2000 para todossus establecimientos (12 hoteles) y servicios cen-trales. Ese objetivo se acaba de conseguir, des-pués de un importante esfuerzo dirigido a pro-veer de un servicio capaz de superar todos losrequisitos exigibles para la obtención de los cer-tificados. Magic Costa Blanca se ha convertidode esta forma en la primera cadena hoteleravalenciana en conseguir la ISO para todos susestablecimientos.

El grupo Magic Costa Blanca, con más de30 años de experiencia en el sector, sede cen-tral en Benidorm y 950 trabajadores, gestionadirectamente un total de 5.500 plazas turísticas.

Page 49: Expocultur #3

49 / EXPOCULTUR

José Luis Gaeta ha sido nombrado por Best Wester,Representante de Ventas en Cataluña. José Luis llega a BestWestern después de una larga e intensa trayectoria profe-sional dentro del turismo que le han llevado a trabajar enalgunas de las principales compañías del sector. Ha sidoDelegado Regional de la mayorista Tiempo Libre enCataluña y Andorra entre 1992 y 2003. Desde 1989 des-empeñó el cargo Delegado para Cataluña, Levante, Aragóny Baleares de Air Broker Service y hasta un año antes fueDirector Comercial de Pullmantur en las mismas zonas.También ha trabajado en Iberojet, donde tuvo la responsa-bilidad de abrir la delegación de la mayorista en Andalucíahace veinte años, así como en Club de Vacaciones.

El periodista Enrique Sancho Blanes, director de OpenComunicación y Open News ha ganado el premio periodísticoPeñón de Ifach al mejor reportaje o artículo publicado en 2003-04,en cualquiera de las lenguas oficiales del estado español, por sutrabajo La ciudad duplicada, publicado en los diarios El CorreoEspañol, El Norte de Castilla y otros que forman parte del GrupoVocento, donde escribe de forma habitual. En el apartado interna-cional, resultó vencedor el periodista tunecino Hedi Zahag, por sureportaje Des relations séculaires publicado en el diario LeQuotidien de Túnez. El concurso, organizado por el Ayuntamientode Calpe, el Patronato de Turismo de la Costa Blanca y la OMJET,tiene también un apartado dedicado a fotografía, en el que hanresultado ganadores, Mario Ayús, por la mejor colección de foto-grafías y Luis Antonio Gil Pellin, por la mejor colección de diaposi-tivas. Desde aquí felicitamos a todos los ganadores de tan presti-gioso premio.

Alejandro Haurie ha sido nombrado Director del hotel HaciendaBenazuza, el prestigioso hotel de la cadena El Bulli Hotels & Resorts, situadoen Sanlúcar la Mayor, Sevilla. Diplomado por en Gestión y AdministraciónHotelera y turística por la Escuela Suiza, CentreInternational de Glion.

Alejandro vuelve a la cadena tras habersehecho cargo de la dirección del Oasis ParaísoBeach de Estepona desde su apertura.Anteriormente, había sido Director de Alojamientodel Oasis Riviera Maya, también de la cadenaOasis Hotels & Resorts y director de Alojamiento yRRPP del hotel de lujo La Gacelle D' Or, deMarruecos; entre otros puestos de responsabili-dad.

Tras haberse consolidado en el panorama turístico andaluz como uno delos establecimientos más emblemáticos de la Costa de la Luz, y después desuperar ampliamente las previsiones iniciales hechas desde su apertura, elPuerto Antilla Grand Hotel (Islantilla- Huelva) ha incorporado a dos nuevos yprestigiosos profesionales del sector turístico: D. Bernardo Bahlhaus,como Director de Explotación, y D. Juan Manuel Sánchez Velarde,que ocupará el cargo de Coordinador de Congresos, Convenciones eIncentivos.

El Museo de la Culturadel Vino Dinastía Vivan-co, obtiene el primer premiointernacional "The Best ofWine Turism" en Melbourne(Australia), en la categoría deArte y Cultura y en competen-cia con proyectos finalistas deFrancia, Italia, Portugal,

Estados Unidos y Australia, este galardón premia el esfuerzo realiza-do por la familia Vivanco en la divulgación de la cultura del Vino.

El premio fue recogido por Santiago Vivanco, vicepresidente dela Fundación Dinastía Vivanco, entidad que gestiona el Museo de laCultura del Vino, ubicado en Briones, La Rioja.

Jeffrey Cutajar ha sidonombrado recientemente Direc-tor de Marketing y Promoción dela Oficina de Turismo de Malta(MTA - Malta Tourism Authority).

Desde las oficinas centralesde MTA en Malta, Jeffrey Cuta-jar, como Director de Marketingy Promoción, será el responsable de la dirección ycoordinación de las Oficinas de Turismo de Maltaen el extranjero, así como de la coordinación detodas las acciones de marketing, publicidad y rela-ciones públicas que se desarrollan para la promo-ción del país como destino turístico, tanto dentrocomo fuera de sus fronteras.

La tarea de divulgación del apasionante mundo del vinodesarrollada, tanto por el Hotel Villa de Laguardia,como por el Centro Temático del Vino Villa Lucía, hasido reconocida en la última edición de los prestigiososPremios "Best of Tourist Vitivinícola" 2004-2005 con la conce-sión de dos galardones para este mágico hotel de cuatroestrellas, en los apartados de "Alojamiento" y "Fiestas yEventos", y con uno para el Centro Temático, en la categoríade "Actividades de Ocio".

El pasado miércoles día 13 de octubre, en un emotivoacto desarrollado en el Museo de Arte Contemporáneo deVitoria, tuvo lugar la entrega de los Premios con los que cadaaño, Bilbao-Rioja, como una de las ocho regiones integran-tes de la Red de Grandes Capitales del Vino, premia a lasempresas y establecimientos más sobresalientes e innovado-res en la promoción del turismo vitivinícola.

Page 50: Expocultur #3

EXPOCULTUR / 50

transvacaciones incorporalos musicales cats y cabaretTransvacaciones ha incorporado a su pro-

ducto de ocio dos de los mejores espectácu-los teatrales de mayor prestigio internacional:Cats y Cabaret. Ambos espectáculos, quehan cosechado grandes éxitos en las cartele-ras de Brodway, se representan en el TeatroColiseum y Teatro Nuevo Alcalá de Madrid, respectivamente.

El Agente de Viajes puede conseguir sus entradas on line, previaconsulta de disponibilidad de butacas y zonas, para ofrecerlas inmedia-tamente a sus respectivos clientes. Esta nueva oferta de ocio se une a losParques Temáticos y Zoológicos de España, lo que permite ampliar con-siderablemente la oferta de diversión y ocio en la Agencia de Viajes.

Más información, apunte 3042 en Tarjeta Lector.

fernando alea expone encasino marbellaEl artista Fernando Alea expone su obra del 18 de

noviembre de 2004 al 12 de enero de 2005 enCasino Marbella.

El pintor nació en Bilbao y reside desde hace 12años en Marbella. Realizó estudios de pintura enParís, Bilbao y en diversos talleres.

En su conjunto un cuadro es una creaciónintemporal. Los temas, cuales quiera que sean,están ubicados en una dimensión que les hacesiempre presentes, actuales. Trabaja sobretodo elimpresionismo con algunos toques modernos y ensus cuadros juega con la luz y el color para comu-nicar y comunicarse con su entorno y dejar cons-tancia de la visión que él tiene del mundo.

En la exposición de Casino Marbella se puedenapreciar un total de 30 obras con la técnica deóleos y pasteles en los que plasma paisajes, bode-gones y retratos.

Más información, apunte 3050 en Tarjeta Lector.

colección inédita del pintoralfonso grosso Con motivo de su 35 aniversario, el

hotel Fernando III ha expuesto en susinstalaciones una magnífica colecciónpictórica compuesta por los 10 cua-dros de Alfonso Grosso, que el genialartista creó con motivo de la inaugura-ción de dichas instalaciones hoteleras,a raíz de su intensa amistad con estafamilia que ha sabido salvaguardar laquintaesencia andaluza en sus instala-ciones

Las obras que reflejan el costum-brismo de la época están distribuidaspor la planta baja de este hotel que

también cuenta entre sus encantos con azulejos del siglo XVII que hansido conservados y empleados en el decorado del mostrador de larecepción y que impregnan de colorido y tradición la entrada del esta-blecimiento.

Más información, apunte 3043 en Tarjeta Lector.

la riqueza natural deCantabriaEl Museo de la Naturaleza de Cantabria se

encuentra ubicado en una antigua casona del sigloXVIII conocida como Palacio de Gómez de la Torreo Palacio de Pedro Ygareda en la localidad cánta-bra de Carrejo. El museo consta de tres espaciosindependientes, uno dedicado a exposición perma-nente, otro en el que se dan cita diferentes exposi-ciones temporales y un tercero destinado a la edu-cación y divulgación del conocimiento del medionatural de Cantabria. El discurso museográfico seha diseñado para que el visitante, partiendo de unaconcepción del hombre como ser vivo integrado ensu medio, pueda conocer e interpretar las diferentesunidades ambientales de la región (marina, valles,bosques y alta montaña). Del mismo modo seponen de manifiesto las diferentes formas de rela-ción e interdependencia que el hombre ha estable-cido con su entorno a lo largo de la historia, espe-cificando las singularidades que aparecen en cadauna de ellas en Cantabria.

Más información, apunte 3046 en Tarjeta Lector.

carmina burana llega al madrid arenaLa Ópera Monumental Carmina Burana establece una nueva dimen-sión de los acontecimientos musicales y cuenta con la mayor, másimpactante y aplaudida puesta en escena de las producciones de óperadel mundo. Este espectáculo estará el próximo 15 de diciembre, en elMadrid Arena del Recinto Ferial Casa de Campo, conocido hasta ahoracomo rockódromo. Cerca de 170 personas crearán en el escenario unaimponente demostración para que el público disfrute de esta fiesta llenade música y colorido.

La magia y los misterios de los tiempos medievales llegarán aMadrid en una producción impresionante. En el escenario, de 15metros de ancho, 17 de profundidad más la orquesta y 11,5 de altura,se desarrollará un montaje musical de grandes dimensiones. Los asis-tentes podrán disfrutar de más de 300 originales disfraces.

La orquesta, que se colocará delante del escenario, estará formadapor 70 músicos, un coro de 60personas, 3 solistas y 30 destaca-dos bailarines, además de unapuesta en escena de carácter cir-cense y titiritero.

Más información, apunte 3044 en T.L.

representaciones de aida enluxor y el cairoEl Ministerio de Cultura de Egipto, representado

en La Casa de la Opera, junto con la agencia egip-cia Mennor Tours en colaboración con la empresaalemana Loreley Klassik, especializada en presentarobras artísticas en todo el mundo, acordaron pro-ducir y celebrar la ópera Aida en Egipto en los pró-ximos cinco años, dos veces al año. Los meses demarzo y abril en Luxor, delante del tempo de Luxor yen el mes de septiembre en el Cairo, en la mesetade las pirámides.

Más información, apunte 3047 en Tarjeta Lector.

Page 51: Expocultur #3

Nada mejor que el marco de la celebración del V aniversariode la exclusiva revista Prestige Magazine para la presentaciónde tres obras maestras, para el nacimiento de tres libros, indis-pensables en la biblioteca de cualquier amantedel arte, que, a buen seguro cautivarán lossentidos del lector y le transporta-rán a un mundo de sensacio-nes propias de lamagia con las quelas manos deS o l e -d a d

Fernández,Alfredo Montaña y

Fabio Hurtado, hanplasmado sus creaciones.

Estas tres joyas documentan,con todo lujo de detalles, la vida y la trayectoria profesional detres consagrados pintores que jamás han dejado de buscarnuevos modos de expresión, y que, precisamente, con algu-

nos de sus magníficos cuadros, han contribuido a llenar demagia y colorido algunas de las portadas que PrestigeMagazine ha ido publicando en sus cinco años de vida.

Se trata, en definitiva, de una ocasiónúnica para presentar, y también dis-

frutar, de una muestra en laque los amantes del

arte han podidod e l e i t a r s e

con lacon-

templaciónpictórica de laobra de estos autores,extraordinariamente refleja-da en tres volúmenes magnífica-mente editados que sin duda pue-den ser un regalo perfecto para los amantes del arte.

Más información, apunte 3020 en Tarjeta Lector.

51 / EXPOCULTUR

Libros de Arte para Coleccionistas

Ediciones Sammer, en el marco de la celebración del V Aniversario de la exclusiva revista Prestige Magazine,ha presentado tres nuevos libros, indispensables para los amantes del arte, en esta ocasión han sido

dedicados a tres genios de la pintura contemporánea; Soledad Fernández, Alfredo Montaña y Fabio Hurtado.

Page 52: Expocultur #3

EXPOCULTUR / 52

El tour operador Politours lanza un monográficopara los meses de invierno a Rusia, destino estrellade su programación. En diferentes programas elmonográfico "Rusia Invierno/Primavera 2004/2005"invita a vivir la Rusia nevada del Doctor Zhivago,sus espectáculos de Ballet y Ópera en los teatrosMarinski y Bolshoi, los paseos en Troika por lascalles entre palacios y monumentos, y sus para-jes naturales.

Con precios vigentes hastaabril 2005, el folleto recogepropuestas para estancias defin de semana en Moscú o SanPetersburgo, los circuitosCapi-tales de Rusia básico,clásico y Todo Incluido y elprograma Rusia en invierno...¡es así!, un combinado SanPetersburgo/Moscú de ochodías completos. POLITOURScuenta con salidas semanalesen vuelo regular desde Madrid,Barcelona, Bilbao y Málaga.

Rusia es uno de los destinospor excelencia de POLITOURS,que dispone de una representa-ción permanente en Moscú, y más de 20 años deexperiencia programando viajes por el país.

Más información, apunte 3079 en Tarjeta al Lector.

Mundicolor amplia su oferta la PATAGONIAArgentina, del 1 de octubre del 2.004 al 18 defebrero del 2.005, con la oferta más amplia.

En Argentina es la naturaleza la que ofrece alvisitante las impresiones más inolvidables. La diver-sidad del clima ya nos avisa de unagran variedad deregiones natura-les. Se pueden des-tacar las cataratasdel Iguazú, lasinmensas soledadespatagónicas, lasluces cambiantes delos canales fueguinos,el espectacular glaciarPerito Moreno, el juegoamoroso de las balle-nas en Península Valdés,los millones de pingüi-nos de Punta Tombo...

Mundicolor proponedos tipos de circuitos, quetienen sus salidas todos los

viernes desde octubre hasta febrero, pudiendo pro-longarse los mismos con extensiones a Iguazú oBariloche o a otros puntos del país. Y como siem-pre, con la gran oferta de hoteles propia de estetour operador de vuelos regulares.

El primer circuito se denomina "Patagonia", suduración es de 8 noches / 11 días e incluye:Estancia en Buenos Aires con una visita de la ciu-dad; estancia en El Calafate con excursión al gla-ciar Perito Moreno; estancia en Ushuaia con excur-sión al Parque Nacional de Tierra de Fuego.

El segundo circuito es "Patagonia alCompleto", de 11 noches / 14 días de duracióne incluye: Estancia en Buenos Aires con una visi-ta de la ciudad; estancia en Puerto Madryn conexcursión a Península de Valdes; estancia enUshuaia con excursión al Parque Nacional deTierra de Fuego; estancia en El Calafate conexcursión al glaciar Perito Moreno.

Además de estos programas a Patagonia,Mundicolor ofrece el programa normal aBuenos Aires y extensiones a Iguazu yBariloche, avalados por 35 años de expe-riencia en el destino.

Más información, apunte 3014 en Tarjeta Lector.

Transvacaciones presentasu nueva programación"Ofertas Costas", una nuevaoferta de ocio y estableci-mientos vacacionales ubica-dos en las mejores playas deEspaña y Portugal a preciode Oferta.

Siguiendo el slogan de"Un mar de posibilidades", elcliente de Transvacacionesdispondrá de una selección,a partir de 25 euros porhabitación - I.V.A incluido -,de más de 300 estableci-mientos de todas las catego-rías donde alojarse y des-cansar sin ninguna mermaen la calidad de los servi-cios. Además, incorporacomo novedad un abanicode establecimientos que dis-ponen del atractivo reclamodel Spa (salut per aquam), así como de piscinas climati-zadas en las que relajarse en un día de otoño/invierno.

Un folleto práctico de consulta para el cliente donde serecoge toda la información detallada de los establecimien-tos ofertados, fotografías, textos y tarifas.

Más información, apunte 3016 en Tarjeta Lector.

Page 53: Expocultur #3

53 / EXPOCULTUR

El tour operador Viva Tours acaba de presentar sunuevo Folleto de Escapadas: un producto especialpara estancia de fines de Semana en más de 30ciudades de España y Europa.

Este programa abarca una amplia ofertade ciudades con una cuidada selecciónhotelera en cada una de ellas. Más de 170hoteles de todas las categoría aptos parasatisfacer las necesidades de todo tipode clientes.

Para esta temporada, Viva Toursacerca a sus clientes a conocer lasmás bellas ciudades de nuestrageografía: Barcelona, una de lasciudades españolas más cos-mopolitas de España y puntode partida de algunos de losmovimientos más vanguar-distas, es una de las pro-puestas de Viva Tours, elprecio incluye vuelo delínea regular de la CompañíaIberia, estancia de tres días en hotelde 3* en régimen de alojamiento y des-ayuno y seguro de viaje. Con una amplia ofertacultural y de ocio que engloba a las más importantespinacotecas, las más sorprendentes exposiciones, todo tipode restaurantes y para este otoño un amplio programa deespectáculos, Madrid es una ciudad para no perderse.

Punto de referencia de los más jóvenes viajeros y admi-rada por visitantes de todas las edades. En Londres, el Big

Ben, el Parlamento, el cambio de Guardia, algunode los musicales y una cerveza en cualquiera

de los miles de pubs que inundan lafisonomía de la ciudad, son

puntos de destino casiobligado para el visitante

primerizo de esta capitaldel mundo. Excéntrica y

llena de contrastes, Londresnunca deja de sorprender al

visitante.Pocas ciudades europeas

pueden ofrecer tantos vestigios dela historia como Praga; remiscen-

cias medievales mezcladas conmodernos y actuales edificios. Belleza e

historia, esa es la defición de esta bellaciudad de la República Checa. Praga está

considerada como una de las ciudadesmás bellas de Europa, encantados por su

hermosura quedaron en el pasado hombrescomo Humbold, Wagner, Beethoven y un eterno

enamorado de Praga fue Mozart, quien compusouna sinfonía en homenaje a la ciudad.

Estos son algunos de los destinos ofertados porel tour operador especialista en el viajero: VIVA

TOURSMás información, apunte 3015 en Tarjeta Lector.

La programación de Invierno-Primavera 2004-2005 deMAPA TOURS TIERRA JOVEN ya está disponible en todaslas Agencias de Viajes, los nuevos folletos para el periodoNoviembre 04 - Abril 05, se presentan con un gran núme-ro de novedades.

EGIPTO Y ORIENTE MEDIO: Mapa Tours-Tierra Jovenapuesta por mantener el monográfico de Egipto, con múl-tiples opciones de viaje en su programación EGIPTO CLA-SICO y estancias en SHARM EL SHEIKH, que tan gran aco-gida y buenos resultados les deparó el pasado verano.

Incorpora además intere-santísimos itinerarios enJORDANIA, SIRIA, LIBA-NO y distintos viajes com-binados entre esos países.

EUROPA Y AFRICA:Estancias en las principalesy más seductoras capitaleseuropeas, entre las quedestacan París, Londres,Ámsterdam, Lisboa, Praga,Budapest, Viena, Berlín,Cracovia, Tallin, San Pe-tersburgo y un largo etcé-

tera. Aventura yactividades árti-cas en la Lapo-nia finlandesa.Novedosos cir-cuitos aerote-rrestres y com-binados, juntocon los ya clási-cos por Italia,Centroeuropa,M a r r u e c o s ,Turquía, Túnez,etc., sin olvidarlos encantos deSenegal. En re-sumen, una muyamplia y cuida-da programa-ción, con unaesmerada selección de destinos y servicios para que cadacliente encuentre su viaje soñado con Mapa Tours-TierraJoven.

Más información, apunte 3017 en Tarjeta Lector.

Page 54: Expocultur #3

EXPOCULTUR / 54 Más información, apunte 213 en Tarjeta Lector �����

adolfo domínguez, nuevo diseñador de los uniformes de iberia

Adolfo Domínguez será el nuevo diseñador de los uniformes de Iberia. Loscerca de 30 millones de pasajeros que anualmente viajan con la compañía,más los 80 millones adicionales a los que da servicio en los aeropuertos espa-ñoles, podrán contemplar, a partir de mediados de 2005, los nuevos unifor-mes que el diseñador español ha creado enexclusiva para Iberia.

El diseñador gallego ha conjugado elegan-cia y funcionalidad en una propuesta innova-dora que responde a las expectativas de la com-pañía respecto a la imagen de su personal. Ununiforme que transmite profesionalidad y segu-ridad y que, por primera vez, incluye el pantalón

entre las prendas opcionales de las que dispo-ne el personal femenino.

Todo el diseño está en la línea con el estilode Adolfo Domínguez, trajes chaqueta desobria elegancia, con cuellos en uve y materia-

les de calidad. Entre las características que distingue a los nuevos uniformesestá la comodidad; se ajustan a cualquier tipo de morfología de persona, adistintos trabajos y a cualquier condición climatológica y estacional, pues seha tenido en cuenta la variedad de países en los que la compañía está pre-sente y las distintas edades y características de sus empleados.

Más información, apunte 3031 en Tarjeta Lector.

última adquisición de air berlin yniki

Air Berlin y su compañía partner austriaca NIKI acorda-ron el pasado noviembre la adquisición conjunta de 110aviones Airbus A320. Un total de 70 de aviones, 60 deellos para Air Berlin y 10 para NIKI. Además, se ha acor-dado una opción de compra de otros 40 aparatos. Laentrega empezará a partir de septiembre de 2005.

Los A320 para Air Berlin y NIKI se dotarán de asientospara 174 pasajeros en una confortable cabina con unasola clase. Los aparatos se utilizarán en el futuro para vue-los dentro de Europa.

Más información, apunte 3032 en Tarjeta Lector.

incremento de vuelos de thai airways

internationalDesde el 31 de octubre de 2004, y hasta el 26 de marzo de2005 estará operativo el programa de invierno de Thai AirwaysInternational. La novedad del programa de invierno es el incre-mento de frecuencias en varias de sus rutas internacionales.

Según comenta el Presidente de Thai, Kanok Abhiradee,"Durante el programa de invierno 2004/2004 Thai incrementarásus frecuencias con Milán (Italia), Nagoya (Japón), Chengdu yGuangzhou (China), Lahore (Pakistán), así como Mumbai,Kolkata y Bangalore (India), para satisfacer tanto la demanda deviajes de negocios como vacacionales".

Más información, apunte 3033 en Tarjeta Lector.

arte y cultura de la mano degermanwings

Las ciudades de Colonia, Bonn y Stuttgart cuentan con unagran tradición cultural, celebrando anualmente innumera-bles conciertos, exposiciones y representaciones teatrales.Volando con germanwings es posible acercarse para descu-brir las mejores exposiciones desde sólo 19 euros el trayec-to, tasas e impuestos incluidos.

En España, germanwings vuela desde los aeropuertosde Barcelona, Madrid, Málaga y Palma de Mallorca al aero-

puerto de Colonia/Bonn, que cuenta con su propia estaciónde tren. La conexión entre el centro de Colonia desde elaeropuerto es de unos quince minutos, y con el centro deBonn es de unos veinte minutos.

Desde el inicio de sus operaciones, hace ahora dosaños, el mercado español siempre ha sido de gran impor-tancia para germanwings. Así, también vuela desde losaeropuertos de Barcelona, Madrid y Palma de Mallorca aStuttgart..

Más información, apunte 3034 en Tarjeta Lector.

Page 55: Expocultur #3

55 / EXPOCULTUR

lan inicia operaciones a ushuaiaUn nuevo destino se suma a los operados por LAN enArgentina. Se trata de la ciudad más austral del mundo:Ushuaia. Ofrece un paisaje único que combina montañas, mar,glaciares y bosques. Además, es el principal puerto desde dondeparten cruceros a la Antártica transportando a 60.000 turistas yque registra un importante movimiento de buques científicos.

A partir del 1 de diciembre LAN opera 3 vuelos a la sema-na entre Santiago y Ushuaia, los lunes, miércoles y sábados,saliendo desde Arturo Merino Benítez a las 8:30 am para llegara Ushuaia a las 14:30 horas. El regreso desde esta ciudad seráa las 15:15 horas, arribando a Santiago a las 21:20 horas. Lacompañía operará la ruta Santiago - Puerto Montt - PuntaArenas - Ushuaia en los modernos Airbus A319 que incorporantecnología punta y cuentan con sistemas de entretenimiento abordo de última generación. "Ushuaia es un destino turísticomuy atractivo, posee una excelente infraestructura hotelera ygastronómica, por lo que es una alternativa realmente interesan-te..", señala Ignacio Cueto, gerente general de pasajeros de LAN.

Más información, apunte 3035 en Tarjeta Lector.

spanair y austrian airlines incrementanel número de vuelos entre madrid y vienaSpanair y Austrian Airlines potencian su ruta entre Madrid y Viena

en la nueva programación de invierno, con dos frecuencias diariasen cada sentido y mejoran la conexión entre las dos ciudades, per-mitiendo realizar desde Madrid el viaje de ida y vuelta en el mismodía.

"Este nuevo programa cumple con el objetivo de satisfacer lasnecesidades de los pasajeros de negocios que viajan a la capitalaustriaca o que conectan con otros destinos de Austria, Este deEuropa, Oriente Medio, Australia o Asia" afirma Enrique Meliá,Director General de Spanair.

"Se trata de un avance muy importante. Por un lado, cubrimosmejor el destino de Viena, a la vez que ofrecemos a nuestros pasa-jeros aún mejores conexiones al resto del mundo, dado que el aero-puerto de Viena es conocido por el poco tiempo de conexión entrevuelos que requiere: tan sólo veinticinco minutos" comenta DoritSanz de Lama, Directora General de Austrian Airlines para Españay Portugal.

Más información, apunte 3036 en Tarjeta Lector.

el costa magica buque insignia de costa crucerosEl grupo italiano Costa Cruceros, inauguró el pasado 6 de noviembre en el Puerto de Barcelona un nuevo barco: el Costa Magica,que cuenta con una capacidad para albergar cerca de 3.500 pasajeros y que recorrerá las ciudades más bellas del Mediterráneo.

El Costa Magica se ha convertido en el buqueinsignia de Costa Cruceros. Tiene un peso de105.000 toneladas, 272 metros de longitud, 66metros de altura, 35 metros de ancho y capaci-dad para albergar 3.470 pasajeros. Cuenta ade-más con 1.358 camarotes, de los que 857, querepresentan el 63% del total, son exteriores. Deellos, 522 tienen balcón privado directamente almar y el resto ventana. Dispone también de 58espaciosas suites, cada una con su propio jacuzzi.

Entre los principales atractivos del CostaMagica destacan sus cuatro piscinas: dos en elcentro del barco, una en la parte trasera contecho transparente y desmontable y otra para losniños; un teatro con tres plateas; un cibercafé;tres restaurantes; un buffet autoservicio; una pelu-quería, un casino; etc.

No hay que olvidar tampoco que los másdeportistas tienen a su disposición la zona

"Wellness", equipada con un gimnasio de última generación con más de 1.300 metros cuadrados, vistas al mar, sauna, baño turcoy otros servicios encaminados al tratamiento de la belleza y el bienestar general de los pasajeros. Además, en las cubiertas exterio-res se encuentran el solarium, la pista de jogging y el campo polideportivo para jugar al tenis, al volleyball y al fútbol-sala.

Más información, apunte 3030 en Tarjeta Lector.

Page 56: Expocultur #3

EEXXPPOOCCUULLTTUURR // 5566

l Patronato Provincial de Turismo de la Diputación de Almería, ha editado un intere-sante folleto sobre las Comarcas del Levante almeriense. Sol y playas que pueden disfrutarse enpleno invierno, ríos que dan al mar, las sierras de Bédar, Almagrera y Cabrera y ya cerca de la pro-vincia de Murcia, con la que linda, un valle fértil repleto de cultivos.

Este compendio de privilegios situado en la parte más oriental de la provincia se habre alMediterráneo con una historia a su espalda, la del deseo de poblaciones que quisieron hacer deeste rincón su lugar de vida y la de quienes lo consiguieron.

Más información, apunte 3003 en Tarjeta Lector

a comunidad autónoma aragonesa, más que una despensa, posee un patri-monio gastronómico forjado por el legado de los distintos pueblos que por ella han pasa-do. Conserva una identidad propia que, con el paso del tiempo, se ha provisto del mer-cado de abastos que le ha brindado su tierra. Estas señas identificativas están determi-nadas por el producto y su posterior transformación en la cocina, lo que desemboca enlo que hoy conocemos como recetario clásico.

El Gobierno de Aragón ha recogido en este folleto distintas informaciones, así como recetas populares aragonesas.Más información, apunte 3004 en Tarjeta Lector

a Consejería de Industria, Comercio y Turismo del Gobierno del Principado deAsturias ha editado un folleto bilingüe (español-inglés) en el que invita a recorrer su varia-da geografía en las distintas estaciones del año. Desde el invierno, que en Asturias tienemúsica de lluvia y aguacero gris, hasta el verano, en el que los pueblos de la costa setransforman, sus casa blancas habren sus ventanas y respiran los aires salados que infun-den vida, pasando por la verde y multicolor primavera, sin olvidar el otoño con fiesta derojos y ocres en los montes del interior.

Más información, apunte 3005 en Tarjeta Lector

urgalicia, con la colaboración de otras entidades, ha editado el folleto “Ríasgallegas”, en el que nos propone recorrer el rasgo más singular de la costa de Galicia, susrías. Se trata de brazos de mar que se introducen en el continente creando un litoral recor-tado. En su génesis unas se vieron favorecidas por la existencia de una intensa red de frac-turas de desgarre que facilitaron la penetración del mar y marcaron su diseño, caso de lasRías Baixas, otras se corresponden con la parte inferior de antiguos valles fluviales anega-dos, como sucede con las de Ortigueira, Ribadeo, Foz o Ferrol y unas terceras, como la Ríade Arousa, son antiguas fosas tectónicas.

Más información, apunte 3006 en Tarjeta Lector.

Page 57: Expocultur #3

5577 // EEXXPPOOCCUULLTTUURR

e Sant Antoni a la Nau. De la Granadella a la Barraca. Del Arenal aAmbolo. Del Montgó al Mediterráneo. Jávea/Xàbia son cabos, calas, playas, en definiti-va, naturaleza, un medio singular por su distinta morfología, que convierte el mar en unsinfín de experiencias frente a la costa, plana o escarpada y siempre observada desdeesos ojos urbanos que, como escondidos y expectantes, observan desde el interior de lamontaña. Jávea/Xàbia abre su interior al mediterráneo, que ha pergeñado con sus aco-metidas y sus remansos el peculiar escenario natural de la costa.

Más información, apunte 3007 en Tarjeta Lector.

net (Asociación Nacional de Establecimientos Termales) ha editado el folleto“Balnearios de España”, con el que pretenden dar a conocer la variada oferta de los Balnearios deEspaña (instalaciones, tratamientos, servicios complementarios y localización). Herederos de la ricatradición de la cura termal que griegos, romanos y árabes ya practicaron en nuestro país.

La definición de Balneario o Estación Termal es aquella instalación que dispone de aguas minero-medicinales declaradas de utilidad pública, servicio médico e instalaciones adecuadas.

Más información, apunte 3008 en Tarjeta Lector.

alma es una ciudad cultural. Una ciudad accesible ypróxima, donde todo está cerca. Dispuesta como un abanico fren-te al mar, está impregnada de culturas que han habitado en la islaa lo largo de la historia. En estos folletos Palma invita a descubrirsus edificios, monumentos que recogen la evolución de las tenden-cias estéticas durante siglos en las más de setecientas calles de sucentro histórico. Palma es descubri cosas nuevas los 365 días.

Más información, apunte 3009 en Tarjeta Lector.

isfruta de la provincia de Sevilla, editado por Turismo de la Provincia, Diputación deSevilla, mediante sus secciones: Patrimonio y Arte; Todo Rutas; Recorrer Sevilla; Tiempo Libre; Vivirla Naturaleza y Deporte y Aventura nos aporta 200 ideas para conocer la variada provincia sevi-llana.

Valiosos conjuntos arqueológicos y monumentos declarados “Bien de Interés Cultural” se danla mano con originales museos, extraordinarias pinacotecas, reservas zoológicas, espectacularesparajes naturales o parques de atracciones. Las localidades que integran la provincia de Sevilla for-man parte de importantes rutas culturales.

Más información, apunte 3010 en Tarjeta Lector.

Page 58: Expocultur #3

Bio Relax® es el resultado de los años de investigación queCosdam ha invertido para que en un calzado confluyeran

comodidad, estética y moda. Su sistema está constituidopor un piso y un tacón de caucho natural y una esponjatécnica ergonómica, que se complementan con tejidosde alta calidad; mientras que todos los materiales utili-zados en su confección son antibacterianos y antimi-crobios para proporcionar a los pies una completasalubridad, además del confort y bienestar inherentes.

Más información, apunte 3028 en Tarjeta Lector.

EXPOCULTUR / 58

original propuesta para estasnavidades

Un modelo de zapatillas de casa con la cara de PapáNoel en tres dimensiones sobre el empeine, y otro enla que al unir los pies se ve a Papá Noel cabal-gando sobre su trineo son las originales propues-tas de Calzados Cosdam para regalar o regalar-se estas Navidades. La empresa riojana yacomercializa en todo el país estos dos nuevosmodelos que combinan la exclusiva comodi-dad de la marca patentada Bio Relax® con lasimpática presencia del personaje navideño.

seguridad basada en transmisión de video en tiempo real

C-7 Seguridad, empresa especializada en servicios de seguridad homologada por elMinisterio del Interior, ha presentado un revolucionario ynovedoso sistema llamado SVSiete, basado en el envío devídeo a teléfonos móviles en tiempo real.

Gracias al Sistema SVSiete, único en España, los usuariospodrán ver su casa, su negocio o su despacho a la hora que lodeseen. Aprovechando los últimos avances tecnológicos, se les envía imágenes de vídeo atiempo real y, en caso de alarma, pueden saber lo qué sucede en su propiedad de forma inme-diata y colaborar con las Fuerzas y Cuerpos de Seguridad del Estado en la verificación de laalarma.

Más información, apunte 3027 en Tarjeta Lector.

reproductores de DVD portátiles

La compañía alemana plawa-feinwerktechnik GmbH & Co. KG.,especialista en cámaras digitales y electrónica de consumo, lanza almercado español los nuevos reproductores de DVD portátiles CINE-MAN.5, CINEMAN.7 y CINEMAN.7x.

Los reproductores portátiles CINEMAN, dentro de la línea plawadigitations, incorporan pantallas TFT de 5 y 7 pulgadas y persuadenpor su extraordinaria calidad de imagen - en formato 16:9 ó 4:3opcionalmente.

CINEMAN reproduce pelí-culas y audio en formato DVD,CD, MP3, fotografías en for-mato JPEG e imágenes deKodak Picture CDs, ofrecien-do un excelente sonidoDolby Digital a través desus altavoces o de los auri-culares HiFi incluidos.Adicionalmente los re-productores disponen deun zoom de seis

a u m e n t o s , u ntiempo de funcionamiento dehasta tres horas y media, conexión codefree para su empleo encualquier lugar del mundo y un sistema antichoque integrado quegarantiza un entretenimiento perfecto en los viajes.

Más información, apunte 3081 en Tarjeta Lector.

todocestas presenta la cesta derelajación new ageTodoCestas, la primera compañía especializada en

cestas de regalo temáticas y personalizadas por Internet,ha presentado en su nueva y ampliada colección unapropuesta innovadora que combina el ingenio con lasúltimas novedades en las artes de la relajación. En losmomentos actuales de estrés y falta de tiempo de lasgrandes ciudades y la pequeña rutina, los momentos detranquilidad son esenciales para que la actividad diariasea tan llevadera como agradable. Las nuevas técnicasde la relajación ofrecen actualmente grandes ventajaspara conseguir hacer de un día duro una noche relaja-da y satisfacer las necesidades del mundo de hoy. Es poreso que TodoCestas ha creado La Cesta del Descanso,una particular y completa visión de las últimas artes dela relajación con las sales de baño tradicionales adere-zadas de nuevos aromas y esencias.

Más información, apunte 3029 en Tarjeta Lector.

Page 59: Expocultur #3

�������������� � �����������

������� ������������������� �!"����#� ����$%&�%&����

����������������'�� �����(

��)�� ��*������� ��������+ ���,� ��� ����-� ���

���!������.� ��/����������0 �� ���� ������1�2�� &�� �/����������� ����������� ��������-� ���.� ����������� 3�����0��� ������45 ����1� ��#������������ � ���

!��� �������� ��������� 6����� /����� ���� ��������� ���#��� 6����� ��� ����������

� ���,���� �-� ������ �� 3����/

Page 60: Expocultur #3

Más

info

rmac

ión,

ap

unte

202

en

Tarje

ta L

ecto

r