32
Инструкция по монтажу ERHQ011BAV3 ERHQ014BAV3 ERHQ016BAV3 ERHQ011BAW1 ERHQ014BAW1 ERHQ016BAW1 ERLQ011CAV3 ERLQ014CAV3 ERLQ016CAV3 ERLQ011CAW1 ERLQ014CAW1 ERLQ016CAW1 Наружный агрегат для водяного теплового насоса

Инструкция по монтажу - Daikin...Инструкция по монтажу ERHQ011BAV3 ERHQ014BAV3 ERHQ016BAV3 ERHQ011BAW1 ERHQ014BAW1 ERHQ016BAW1 ERLQ011CAV3 ERLQ014CAV3

  • Upload
    others

  • View
    27

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Инструкция по монтажу - Daikin...Инструкция по монтажу ERHQ011BAV3 ERHQ014BAV3 ERHQ016BAV3 ERHQ011BAW1 ERHQ014BAW1 ERHQ016BAW1 ERLQ011CAV3 ERLQ014CAV3

Инструкция по монтажу

ERHQ011BAV3ERHQ014BAV3ERHQ016BAV3

ERHQ011BAW1ERHQ014BAW1ERHQ016BAW1

ERLQ011CAV3ERLQ014CAV3ERLQ016CAV3

ERLQ011CAW1ERLQ014CAW1ERLQ016CAW1

Наружный агрегат для водяноготеплового насоса

Page 2: Инструкция по монтажу - Daikin...Инструкция по монтажу ERHQ011BAV3 ERHQ014BAV3 ERHQ016BAV3 ERHQ011BAW1 ERHQ014BAW1 ERHQ016BAW1 ERLQ011CAV3 ERLQ014CAV3

AA

B2B2B2

CC

D1D1D1

D2D2D2D2D2

EE

HH

L1L1L1

L2L2L2

AA

B1B1B1

B1B1B1

B2B2B2

CC

D1D1D1

D2D2D2D2D2

EE

HH

L1L1L1

L2L2L2 1

1

2

≥100

≥100

≥150 ≥150

L1<L2

L1<L2L1≤H

L1≤H

L2≤H

0<L1≤1/2 H

0<L1≤1/2 H

H<L1

L2≤H

L2≤H

L1≤H

L2≤H

L1≤H

H<L2

H<L2

H<L1

0<L2≤1/2 H

1/2 H<L2≤H

0<L2≤1/2 H

1/2 H<L2≤H

0<L2≤1/2 H

1/2 H<L2≤H

0<L1≤1/2 H

1/2 H<L1≤H

L2<L1

L2<L1

L2<L1

L2<L1

L1<L2

L1<L2

≥150

≥500

≥500

≥500

≥500

≥750

≥100

≥100

≥100

≥100

≥200

≥200

≥200

≥300

≥300

≥300

≥300

≥250

≥300

≥250

≥300

≥1000

≥1000

≥1000

≥1000 ≥1000

≥1000

≥1000

≥1000

≥1000

≥1250

≥1500

≥1500

≥1000

≥100

≥250

≤500 ≥1000

≥1000

≥1000

≤500

≥500

≤500

≤500

≤500

≤500

≤500

≤500

≥1000

≥1000

≥1000

≥1000

≥100

1

2 3 4

1

3

2 4 5

A B

A E B

C

D

HH

L

2

3

AA

B1B1B1

B2B2B2

CC

D1D1D1

D2D2D2D2D2

EE

HH

L1L1L1

L2L2L2

≥200

≥200

≥300 ≥300

L1<L2

L1<L2L1≤H

L1≤H

L2≤H

0<L1≤1/2 H

0<L1≤1/2 H

H<L1

L2≤H

H<L2

0<L2≤1/2 H

1/2 H<L2≤H

L2<L1

L2<L1

≥300

≥500

≥500

≥500

≥500

≥750

≥200

≥200

≥200

≥200

≥300

≥200

≥350

≤500 ≥1000

≥1000

≥1000

≤500

≥500

≤500

≤500

≥1000

≥1000

≥1000

≥1000

≥200

ERHQ

ERLQ

1

2

3

4

Page 3: Инструкция по монтажу - Daikin...Инструкция по монтажу ERHQ011BAV3 ERHQ014BAV3 ERHQ016BAV3 ERHQ011BAW1 ERHQ014BAW1 ERHQ016BAW1 ERLQ011CAV3 ERLQ014CAV3

Dai

kin

Eu

rop

e N

.V.

CE -

DECL

ARAT

ION-

OF-C

ONFO

RMIT

YCE

- KO

NFOR

MIT

ÄTSE

RKLÄ

RUNG

CE -

DECL

ARAT

ION-

DE-C

ONFO

RMIT

ECE

- CO

NFOR

MIT

EITS

VERK

LARI

NG

CE -

DECL

ARAC

ION-

DE-C

ONFO

RMID

ADCE

- DI

CHIA

RAZI

ONE-

DI-C

ONFO

RMIT

ACE

- ¢H

§ø™H

™YM

MOP

ºø™H

CE -

DECL

ARAÇ

ÃO-D

E-CO

NFOR

MID

ADE

СЕ -

ЗАЯВ

ЛЕНИ

Е-О

-СО

ОТВ

ЕТСТ

ВИИ

CE -

OPFY

LDEL

SESE

RKLÆ

RING

CE -

FÖRS

ÄKRA

N-OM

-ÖVE

RENS

TÄMM

ELSE

CE -

ERKL

ÆRI

NG O

M-S

AMSV

ARCE

- IL

MOI

TUS-

YHDE

NMUK

AISU

UDES

TACE

- PR

OHL

ÁŠEN

Í-O-S

HODĚ

CE -

IZJA

VA-O

-USK

LAĐE

NOST

ICE

- M

EGFE

LELŐ

SÉG

I-NYI

LATK

OZA

TCE

- DE

KLAR

ACJA

-ZG

ODN

OŚC

ICE

- DE

CLAR

AŢIE

-DE-

CONF

ORM

ITAT

E

CE -

IZJA

VA O

SKL

ADNO

STI

CE -

VAST

AVUS

DEKL

ARAT

SIO

ON

CE -

ДЕКЛ

АРАЦ

ИЯ-З

А-СЪ

ОТВЕ

ТСТВ

ИЕ

CE -

ATIT

IKTI

ES-D

EKLA

RACI

JACE

- AT

BILS

TĪBA

S-DE

KLAR

ĀCIJ

ACE

- VY

HLÁS

ENIE

-ZHO

DYCE

- UY

UMLU

LUK-

BİLD

İRİS

İ

01ar

e in

confo

rmity

with

the

follo

wing

sta

ndar

d(s)

or o

ther

nor

mat

ive d

ocum

ent(s

), pr

ovide

d th

at th

ese

are

used

in a

ccor

danc

e wi

th o

urins

tructi

ons:

02de

r/den

folge

nden

Nor

m(e

n) o

der e

inem

and

eren

Nor

mdo

kum

ent o

der -

doku

men

ten

entsp

richt

/ent

spre

chen

, unt

er d

er V

orau

sset

zung

,da

ß sie

gem

äß u

nser

en A

nweis

unge

n ein

gese

tzt w

erde

n:03

sont

confo

rmes

à la/

aux n

orm

e(s)

ou au

tre(s

) doc

umen

t(s) n

orm

atif(

s), p

our a

utan

t qu'i

ls so

ient u

tilisé

s con

form

émen

t à no

s ins

tructi

ons:

04co

nform

de vo

lgend

e nor

m(e

n) of

één o

f mee

r and

ere b

inden

de do

cum

ente

n zijn

, op v

oorw

aard

e dat

ze w

orde

n geb

ruikt

over

eenk

omsti

gon

ze in

struc

ties:

05es

tán

en co

nfor

mida

d co

n la(

s) si

guien

te(s

) nor

ma(

s) u

otro

(s) d

ocum

ento

(s) n

orm

ativo

(s),

siem

pre

que

sean

utili

zado

s de

acue

rdo

con

nues

tras i

nstru

ccion

es:

06so

no c

onfor

mi a

l(i) s

egue

nte(

i) sta

ndar

d(s)

o a

ltro(

i) do

cum

ento

(i) a

car

atte

re n

orm

ativo

, a p

atto

che

ven

gano

usa

ti in

conf

orm

ità a

lleno

stre

istru

zioni:

07›Ó

·È Û

‡Ìʈ

Ó· Ì

 ÙÔ

(·)

·ÎfiÏ

Ô˘ıÔ

(·)

ÚfiÙ

˘Ô(

·) ‹

¿ÏÏ

Ô ¤Á

ÁÚ·Ê

Ô(·)

ηÓ

ÔÓÈÛÌÒ

Ó, ˘

fi Ù

ËÓ

ÚÔ¸

fiıÂÛ

Ë fiÙ

È ¯ÚË

ÛÈÌÔ

ÔÈÔ‡Ó

Ù·È

Û‡ÌÊ

ˆÓ·

ÌÂ Ù

Ș Ô

‰ËÁ›Â˜

Ì·˜

:

08es

tão

em c

onfo

rmida

de c

om a

(s) s

eguin

te(s

) nor

ma(

s) o

u ou

tro(s

) doc

umen

to(s

) nor

mat

ivo(s

), de

sde

que

este

s se

jam u

tiliza

dos

deac

ordo

com

as n

ossa

s ins

truçõ

es:

09со

отве

тств

уют

след

ующи

м ст

анда

ртам

или

дру

гим

норм

атив

ным

доку

мент

ам, п

ри у

слов

ии и

х ис

поль

зова

ния

согл

асно

наш

имин

стру

кция

м:10

over

holde

r fø

lgend

e sta

ndar

d(er

) ell

er a

ndet

/and

re r

etnin

gsgiv

ende

dok

umen

t(er),

for

udsa

t at

diss

e an

vend

es i

henh

old t

il vo

reins

truks

er:

11re

spek

tive

utru

stning

är u

tförd

i öv

eren

sstä

mm

else

med

och

följe

r följ

ande

sta

ndar

d(er

) elle

r and

ra n

orm

givan

de d

okum

ent,

unde

rfö

rutsä

ttning

att

anvä

ndnin

g sk

er i ö

vere

nsstä

mm

else

med

våra

instr

uktio

ner:

12re

spek

tive

utsty

r er i

ove

rens

stem

mels

e m

ed fø

lgend

e sta

ndar

d(er

) elle

r and

re n

orm

given

de d

okum

ent(e

r), u

nder

foru

tsset

ning

av a

tdis

se b

ruke

s i h

enho

ld til

våre

instr

ukse

r:13

vasta

avat

seu

raav

ien s

tand

ardie

n ja

muid

en o

hjeell

isten

dok

umen

ttien

vaat

imuk

sia e

delly

ttäen

, et

tä n

iitä k

äyte

tään

ohje

idem

me

muk

aises

ti:14

za p

ředp

oklad

u, že

jsou

využ

ívány

v so

uladu

s na

šimi p

okyn

y, o

dpov

ídají

nás

ledují

cím n

orm

ám n

ebo

norm

ativn

ím d

okum

entů

m:

15u

sklad

u sa

slije

dećim

stan

dard

om(im

a) ili

dru

gim n

orm

ativn

im d

okum

ento

m(im

a), u

z uvje

t da

se o

ni ko

riste

u sk

ladu

s naš

im u

puta

ma:

16m

egfe

lelne

k az a

lábbi

szab

vány

(ok)

nak v

agy e

gyéb

irán

yadó

dok

umen

tum

(ok)

nak,

ha a

zoka

t előí

rás s

zerin

t has

ználj

ák:

17sp

ełniaj

ą wy

mog

i nas

tępu

jącyc

h no

rm i

innyc

h do

kum

entó

w no

rmali

zacy

jnych

, pod

war

unkie

m ż

e uż

ywan

e są

zgo

dnie

z na

szym

iins

trukc

jami:

18su

nt în

conf

orm

itate

cu u

rmăt

orul

(urm

ătoa

rele)

stan

dard

(e) s

au a

lt(e)

doc

umen

t(e) n

orm

ativ(

e), c

u co

ndiţia

ca a

ceste

a să

fie u

tiliza

te în

conf

orm

itate

cu in

struc

ţiunil

e no

astre

19sk

ladni

z nas

lednji

mi s

tand

ardi

in dr

ugim

i nor

mat

ivi, p

od p

ogoje

m, d

a se

upo

rablj

ajo v

sklad

u z n

ašim

i nav

odili:

20on

vasta

vuse

s jär

gmis(

t)e st

anda

rdi(t

e)ga

või te

iste

norm

atiiv

sete

dok

umen

tideg

a, ku

i neid

kasu

tata

kse

vasta

valt m

eie ju

hend

itele:

21съ

отве

тств

ат н

а сл

едни

те с

танд

арти

или

дру

ги н

орма

тивн

и до

куме

нти,

при

усл

овие

, че

се

изпо

лзва

т съ

глас

но н

ашит

еин

стру

кции

:22

atitin

ka že

miau

nur

odytu

s sta

ndar

tus i

r (ar

ba) k

itus n

orm

inius

dok

umen

tus s

u są

lyga,

kad

yra

naud

ojam

i pag

al m

ūsų

nuro

dym

us:

23ta

d, ja

lieto

ti atb

ilsto

ši ra

žotā

ja no

rādī

jumiem

, atb

ilst s

ekojo

šiem

stan

darti

em u

n cit

iem n

orm

atīvi

em d

okum

entie

m:

24sú

v zh

ode

s nas

ledov

nou(

ými)

norm

ou(a

mi)

alebo

iným

(i) n

orm

atívn

ym(i)

dok

umen

tom

(am

i), za

pre

dpok

ladu,

že sa

pou

žívajú

v sú

lade

s naš

im n

ávod

om:

25ür

ünün

, tali

mat

larım

ıza g

öre

kulla

nılm

ası k

oşulu

yla a

şağı

daki

stand

artla

r ve

norm

beli

rten

belge

lerle

uyum

ludur

:

01Di

recti

ves,

as a

men

ded.

02Di

rekti

ven,

gem

äß Ä

nder

ung.

03Di

recti

ves,

telle

s que

mod

ifiées

.04

Rich

tlijne

n, zo

als g

eam

ende

erd.

05Di

recti

vas,

segú

n lo

enm

enda

do.

06Di

rettiv

e, co

me

da m

odific

a.07

√‰Ë

ÁÈÒv

, fiˆ

˜ ¤¯

Ô˘Ó

ÙÚÔ

ÔÔÈËı

›.08

Dire

ctiva

s, co

nform

e alt

eraç

ão e

m.

09Ди

рект

ив со

все

ми п

опра

вкам

и.

10Di

rekti

ver,

med

sene

re æ

ndrin

ger.

11Di

rekti

v, m

ed fö

reta

gna

ändr

ingar

.12

Dire

ktive

r, m

ed fo

reta

tte e

ndrin

ger.

13Di

rektiiv

ejä, s

ellais

ina ku

in ne

ovat

muute

ttuina

.14

v plat

ném

zněn

í.15

Smjer

nice,

kako

je iz

mije

njeno

.16

irány

elv(e

k) és

mód

osítá

saik

rend

elkez

éseit

.17

z póź

niejsz

ymi p

opra

wkam

i.18

Dire

ctive

lor, c

u am

enda

men

tele

resp

ectiv

e.

19Di

rekti

ve z

vsem

i spr

emem

bam

i.20

Dire

ktiivi

d ko

os m

uuda

tuste

ga.

21Ди

рект

иви,

с те

хнит

е из

мене

ния.

22Di

rekty

vose

su p

apild

ymais

.23

Dire

ktīvā

s un

to p

apild

inājum

os.

24Sm

ernic

e, v

platn

om zn

ení.

25De

ğiştir

ilmiş

halle

riyle

Yöne

tmeli

kler.

01fol

lowing

the

prov

ision

s of:

02ge

mäß

den

Vor

schr

iften

der:

03co

nform

émen

t aux

stipu

lation

s des

:04

over

eenk

omsti

g de

bep

aling

en va

n:05

siguie

ndo

las d

ispos

icion

es d

e:06

seco

ndo

le pr

escr

izion

i per

:07

ÌÂ Ù

‹ÚËÛ

Ë Ùˆ

v ‰È·Ù

¿Íˆ

v Ùˆ

v:08

de a

cord

o co

m o

pre

visto

em

:09

в со

отве

тств

ии с

поло

жени

ями:

10un

der i

agtta

gelse

af b

este

mm

elser

ne i:

11en

ligt v

illkor

en i:

12git

t i he

nhold

til b

este

mm

elsen

e i:

13no

udat

taen

mää

räyk

siä:

14za

dod

ržen

í usta

nove

ní p

ředp

isu:

15pr

ema

odre

dbam

a:16

köve

ti a(z

):17

zgod

nie z

posta

nowi

eniam

i Dyr

ektyw

:18

în u

rma

prev

eder

ilor:

19ob

upo

števa

nju d

oločb

:20

vasta

valt n

õuet

ele:

21сл

едва

йки

клау

зите

на:

22lai

kant

is nu

osta

tų, p

ateik

iamų:

23iev

ērojo

t pra

sības

, kas

not

eikta

s:24

održ

iavajú

c usta

nove

nia:

25bu

nun

koşu

lların

a uy

gun

olara

k:

01

Note

*as

set o

ut in

<A> a

nd ju

dged

posit

ively

by <B

> ac

cordi

ng to

the

Certi

ficate

<C>.

02

Hinw

eis *

wie i

n der

<A> a

ufgefü

hrt u

nd vo

n <B>

posit

iv be

urtei

lt gem

äß Ze

rtifik

at <C

>.03

Re

marq

ue *

tel qu

e défi

ni da

ns <A

> et é

valué

posit

iveme

nt pa

r <B

> con

formé

ment

au C

ertifi

cat <

C>.

04

Beme

rk *

zoals

verm

eld in

<A> e

n pos

itief b

eoord

eeld

door

<B> o

veree

nkom

stig C

ertifi

caat

<C>.

05

Nota

*co

mo se

estab

lece e

n <A>

y es

valor

ado

posit

ivame

nte po

r <B>

de ac

uerdo

con e

l Ce

rtific

ado <

C>.

06

Nota

*de

linea

to ne

l <A>

e giu

dicato

posit

ivame

nte

da <B

> sec

ondo

il Ce

rtific

ato <C

>.07

™Ë

Ì›ˆ

ÛË *

fiˆ˜

ηı

ÔÚ›˙Â

Ù·È Û

ÙÔ <

A> Î

·È ÎÚ

›ÓÂÙ·

È ıÂÙ

Èο

·fi

ÙÔ <

B> Û

‡Ìʈ

Ó· Ì

 ÙÔ

¶ÈÛÙ

ÔÔÈË

ÙÈÎfi

<C>.

08

Nota

*tal

como

estab

elecid

o em

<A> e

com

o pare

cer

posit

ivo de

<B> d

e aco

rdo co

m o C

ertifi

cado

<C>.

09

Прим

ечан

ие *

как у

каза

но в

<A>

и в со

отве

тств

ии с

поло

жите

льны

м ре

шени

ем <

B> со

глас

но

Свид

етел

ьств

у <C>

.10

Be

mærk

*so

m an

ført i

<A> o

g pos

itivt v

urdere

t af <

B> i

henh

old til

Cer

tifika

t <C>

.

11

Infor

matio

n *en

ligt <

A> oc

h god

känts

av <B

> enli

gt Ce

rtifik

atet <

C>.

12

Merk

*so

m de

t frem

komm

er i <

A> og

gjen

nom

posit

iv be

dømm

else a

v <B>

ifølge

Ser

tifika

t <C>

.13

Hu

om *

jotka

on es

itetty

asiak

irjass

a <A>

ja jo

tka <B

> on

hyvä

ksyn

yt Se

rtifik

aatin

<C> m

ukais

esti.

14

Pozn

ámka

*jak

bylo

uved

eno v

<A> a

pozit

ivně z

jištěn

o <B>

v so

uladu

s os

vědč

ením

<C>.

15

Napo

mena

*ka

ko je

izlož

eno u

<A> i

pozit

ivno o

cijen

jeno o

d str

ane <

B> pr

ema C

ertif

ikatu

<C>.

16

Megje

gyzé

s *a(

z) <A

> alap

ján, a

(z) <B

> iga

zolta

a me

gfelel

ést,

a(z)

<C> t

anús

ítván

y sze

rint.

17

Uwag

a *zg

odnie

z do

kume

ntacją

<A>,

pozy

tywną

opini

ą <B

> i Ś

wiad

ectw

em <C

>.18

No

tă *

aşa c

um es

te sta

bilit î

n <A>

şi ap

recia

t poz

itiv

de <B

> în c

onfor

mitat

e cu C

ertif

icatu

l <C>

.19

Op

omba

*ko

t je do

ločen

o v <A

> in o

dobr

eno s

stra

ni <B

> v

sklad

u s ce

rtifik

atom

<C>.

20

Märk

us *

nagu

on nä

idatud

doku

mend

is <A

> ja h

eaks

kii

detud

<B> j

ärgi

vasta

valt s

ertif

ikaad

ile <C

>.

21

Забе

лежк

а *ка

кто е

изло

жено

в <A

> и о

цене

но

поло

жите

лно о

т <B>

съгл

асно

ртиф

икат

а <C>

.22

Pa

staba

*ka

ip nu

statyt

a <A>

ir ka

ip tei

giama

i nus

pręs

ta <B

> pa

gal S

ertif

ikatą

<C>.

23

Piez

īmes

*kā

norā

dīts <

A> un

atbil

stoši

<B> p

ozitīv

ajam

vērtē

jumam

sask

aņā a

r ser

tifikā

tu <C

>.24

Po

znám

ka *

ako b

olo uv

eden

é v <A

> a po

zitívn

e zist

ené <

B> v

súlad

e s o

sved

čením

<C>.

25

Not *

<A>‘d

a be

lirtild

iği g

ibi v

e <C

> Se

rtifik

asın

agö

re

<B>

tara

fında

n olu

mlu

olara

kde

ğerle

ndiril

diği g

ibi.

<A>

DA

IKIN

.TC

F.02

1F13

/09-

2009

DA

IKIN

.TC

F.02

1F19

/06-

2010

<B>

KE

MA

(N

B03

44)

<C>

2024

351-

QU

A/E

MC

02-4

565

EN

6033

5-2-

40,

3PW57793-1

Jean

-Pie

rre

Beu

selin

ckG

ener

al M

anag

erO

sten

d, 1

6th

of A

ugus

t 201

0

Low

Vol

tage

200

6/95

/EC

Ele

ctro

mag

netic

Com

patib

ility

200

4/10

8/E

C*

ER

HQ

011B

AW

1, E

RH

Q01

4BA

W1,

ER

HQ

016B

AW

1,E

RH

Q01

1BA

V3,

ER

HQ

014B

AV

3, E

RH

Q01

6BA

V3,

ER

LQ

011C

AW

1, E

RL

Q01

4CA

W1,

ER

LQ

016C

AW

1,E

RL

Q01

1CA

V3,

ER

LQ

014C

AV

3, E

RL

Q01

6CA

V3,

01 a

dec

lares

und

er its

sole

resp

onsib

ility t

hat t

he e

quipm

ent t

o wh

ich th

is de

clara

tion

relat

es:

02 d

erk

lärt a

uf se

ine a

lleini

ge V

eran

twor

tung

, das

s die

Ausr

üstu

ng fü

r die

diese

Erk

lärun

g be

stim

mt is

t:03

f d

éclar

e so

us sa

seule

resp

onsa

bilité

que

l’équ

ipem

ent v

isé p

ar la

pré

sent

e dé

clarat

ion:

04 l

ver

klaar

t hier

bij o

p eig

en e

xclus

ieve

vera

ntwo

orde

lijkhe

id da

t de

appa

ratu

ur w

aaro

p de

ze ve

rklar

ing b

etre

kking

hee

ft:05

e d

eclar

a ba

jo su

únic

a re

spon

sabil

idad

que

el eq

uipo

al qu

e ha

ce re

feren

cia la

dec

larac

ión:

06 i

dich

iara

sotto

la p

ropr

ia re

spon

sabil

ità ch

e gli

app

arec

chi a

cui è

rifer

ita q

uesta

dich

iaraz

ione:

07 g

‰ËÏ

ÒÓÂÈ

ÌÂ ·

ÔÎÏ

ÂÈÛÙÈÎ

‹ ÙË

˜ ¢

ı‡ÓË

fiÙÈ

Ô ÂÍ

ÔÏÈÛÌ

fi˜ Û

ÙÔÓ

ÔÔ›Ô

·Ó·Ê

¤ÚÂÙ

·È Ë

·Ú

Ô‡Û·

‰‹Ï

ˆÛË:

08 p

dec

lara

sob

sua

exclu

siva

resp

onsa

bilida

de q

ue o

s equ

ipam

ento

s a q

ue e

sta d

eclar

ação

se re

fere:

09 u

зая

вляе

т, ис

ключ

ител

ьно

под

свою

отв

етст

венн

ость

, что

обо

рудо

вани

е, к

кото

рому

отн

осит

ся н

асто

ящее

заяв

лени

е:10

q e

rklæ

rer s

om e

nean

svar

lig, a

t uds

tyret

, som

er o

mfa

ttet a

f den

ne e

rklæ

ring:

11 s

dek

larer

ar i e

gens

kap

av h

uvud

ansv

arig,

att

utru

stning

en so

m b

erör

s av d

enna

dek

larat

ion in

nebä

r att:

12 n

erk

lære

r et f

ullste

ndig

ansv

ar fo

r at d

et u

tstyr

som

ber

øres

av d

enne

dek

laras

jon, in

nebæ

rer a

t:13

j ilm

oitta

a yk

sinom

aan

omall

a va

stuull

aan,

että

täm

än ilm

oituk

sen

tark

oitta

mat

laitte

et:

14 c

pro

hlašu

je ve

své

plné

odpo

vědn

osti,

že za

řízen

í, k n

ěmuž

se to

to p

rohlá

šení

vzta

huje:

15 y

izjav

ljuje

pod

isklju

čivo

vlasti

tom

odg

ovor

nošć

u da

opr

ema

na ko

ju se

ova

izjav

a od

nosi:

16 h

telje

s fele

lőssé

ge tu

datá

ban

kijele

nti, h

ogy a

ber

ende

zése

k, m

elyek

re e

nyil

atko

zat v

onat

kozik

:

17 m

dek

laruje

na

włas

ną w

yłącz

ną o

dpow

iedzia

lność

, że

urzą

dzen

ia, kt

óryc

h ta

dek

larac

ja do

tyczy

:18

r d

eclar

ă pe

pro

prie

răsp

unde

re că

ech

ipam

ente

le la

care

se re

feră

ace

astă

dec

laraţ

ie:19

o z

vso

odgo

vorn

ostjo

izjav

lja, d

a je

opre

ma

napr

av, n

a ka

tero

se iz

java

nana

ša:

20 x

kinn

itab

oma

täiel

ikul v

astu

tuse

l, et k

äeso

leva

dekla

ratsi

ooni

alla

kuulu

v var

ustu

s:21

b д

екла

рира

на

своя

отг

овор

ност

, че

обор

удва

нето

, за

коет

о се

отн

ася

тази

дек

лара

ция:

22 t

visi

ška

savo

atsa

kom

ybe

skelb

ia, ka

d įra

nga,

kuria

i taiko

ma

ši de

klara

cija:

23 v

ar p

ilnu

atbil

dību

apli

ecina

, ka

tālāk

apr

akstī

tās i

ekār

tas,

uz ku

rām

attie

cas š

ī dek

larāc

ija:

24 k

vyh

lasuje

na

vlastn

ú zo

dpov

edno

sť, ž

e za

riade

nie, n

a kto

ré sa

vzťa

huje

toto

vyhlá

senie

:25

w ta

mam

en ke

ndi s

orum

luluğ

unda

olm

ak ü

zere

bu

bildir

inin

ilgili

olduğ

u do

nanı

mın

ın a

şağı

daki

gibi o

lduğu

nu b

eyan

ede

r:

Page 4: Инструкция по монтажу - Daikin...Инструкция по монтажу ERHQ011BAV3 ERHQ014BAV3 ERHQ016BAV3 ERHQ011BAW1 ERHQ014BAW1 ERHQ016BAW1 ERLQ011CAV3 ERLQ014CAV3

Содержание Страница

1. Определения............................................................................ 11.1. Значение предупреждений и символов..................................... 11.2. Значение используемых терминов............................................. 2

2. Меры безопасности................................................................. 2Предупреждение.......................................................................... 3Осторожно .................................................................................... 3

3. Перед установкой.................................................................... 43.1. Рамки данной инструкции........................................................... 43.2. Меры предосторожности для R410A ......................................... 43.3. Монтаж.......................................................................................... 43.4. Идентификация модели.............................................................. 43.5. Принадлежности.......................................................................... 43.6. Выгрузка ....................................................................................... 5

4. Обзор блока ............................................................................. 54.1. Открытие блока ........................................................................... 54.2. Основные элементы .................................................................... 64.3. Функциональная схема ERHQ_V3+W1....................................... 74.4. Функциональная схема ERLQ_V3+W1 ....................................... 8

5. Выбор места установки........................................................... 95.1. Общие сведения........................................................................... 95.2. Выбор места установки в условиях холодного климата..........10

6. Меры предосторожности при установке ..............................116.1. Установка на фундамент ...........................................................116.2. Подключение дренажа (только для ERHQ) .............................116.3. Способ монтажа, предотвращающий опрокидывание............12

7. Место для обслуживания при монтаже ...............................12

8. Размер трубы хладагента и допустимая длина трубопровода ..........................................................................138.1. Выбор материала трубопровода ...............................................138.2. Размер трубки для хладагента..................................................138.3. Допустимая длина трубки и перепад высот.............................13

9. Меры предосторожности при прокладке трубопровода хладагента...............................................................................149.1. Рекомендации по развальцовке торца трубы..........................149.2. Рекомендации по пайке .............................................................149.3. Работа запорного вентиля .........................................................15

Меры предосторожности при обращении с запорными вентилями....................................................................................15Открытие/закрытие запорного вентиля...................................15Меры предосторожности при обращении с крышкой вентиля ........................................................................................15Меры предосторожности при обращении с сервисными портами ........................................................................................15

9.4. Крутящий момент затяжки ........................................................15

10. Трубопроводы хладагента .....................................................1610.1. Предотвращение попадания посторонних предметов ............1610.2. Меры предосторожности при соединении прокладываемых

по месту трубопроводов и выполнении изоляции ...................1610.3. Меры предосторожности при необходимости уловителя .......17

11. Проверка на утечку и вакуумирование................................1711.1. Общие правила ...........................................................................1711.2. Настройка....................................................................................1711.3. Проверка на утечки....................................................................1711.4. Осушка вакуумированием .........................................................18

12. Заправка хладагентом...........................................................1812.1. Важная информация об используемом хладагенте ................1812.2. Меры предосторожности и общие указания ............................1812.3. Расчет дополнительного хладагента для заправки

моделей ERHQ ............................................................................1912.4. Расчет дополнительного хладагента для заправки

моделей ERLQ.............................................................................1912.5. Полная перезарядка ..................................................................19

Только для ERHQ. .......................................................................19Только для ERLQ.........................................................................19

13. Операция откачки ................................................................. 20

14. Монтаж электропроводки .................................................... 2014.1. Меры предосторожности при монтаже электропроводки ..... 2014.2. Подключение электропитания и проводки между

агрегатами .................................................................................. 2114.3. Меры предосторожности при прокладке проводки

питания и проводки между агрегатами.................................... 21

14.4. Электрические характеристики................................................22модели ERHQ..............................................................................22модели ERLQ...............................................................................22

15. Пробный запуск ..................................................................... 2215.1. Что необходимо проверить перед началом эксплуатации......2215.2. Пробный запуск ..........................................................................2315.3. Диагностика неисправностей при первом запуске..................23

16. Техническое обслуживание................................................... 2316.1. Меры предосторожности при обслуживании...........................2316.2. Работа в режиме обслуживания ...............................................23

17. Утилизация............................................................................. 23

18. Характеристики блока .......................................................... 2418.1. Технические характеристики.....................................................2418.2. Электрические характеристики................................................24

19. Электрическая схема............................................................ 25

Благодарим вас за приобретение данного устройства.

Оригиналом руководства является текст на английском языке.Текст на других языках является переводом с оригинала.

1. Определения

1.1. Значение предупреждений и символов

Предупреждения в этом руководстве классифицированы согласноих строгости и вероятности появления.

Некоторые типы опасности представлены специальными символами:

ERHQ011BAV3+W1 ERLQ011CAV3+W1ERHQ014BAV3+W1 ERLQ014CAV3+W1ERHQ016BAV3+W1 ERLQ016CAV3+W1

Наружный агрегат для водяного теплового насоса Инструкция по монтажу

ПЕРЕД МОНТАЖОМ СИСТЕМЫ ВНИМАТЕЛЬНООЗНАКОМЬТЕСЬ С НАСТОЯЩЕЙ ИНСТРУКЦИЕЙ.В ИНСТРУКЦИИ ВЫ НАЙДЕТЕ ВСЮ НЕОБХОДИМУЮИНФОРМАЦИЮ О МОНТАЖЕ И НАСТРОЙКЕСИСТЕМЫ. ХРАНИТЕ ИНСТРУКЦИЮ В ДОСТУПНОММЕСТЕ, ЧТОБЫ В БУДУЩЕМ ЕЕ МОЖНО БЫЛОИСПОЛЬЗОВАТЬ В КАЧЕСТВЕ СПРАВОЧНИКА.

ОПАСНО

Указывает на неминуемую опасную ситуацию, которая,в случае несоблюдения техники безопасности, приводитк серьезной травме или смерти.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Указывает на возможную опасную ситуацию, которая,в случае несоблюдения техники безопасности, можетпривести к серьезной травме или смерти.

ОСТОРОЖНО

Указывает на возможную опасную ситуацию, которая,в случае несоблюдения техники безопасности, можетпривести к незначительной или средней по тяжеститравме. Также может использоваться для предупрежденияо недопустимости пренебрежения техникой безопасности.

ПРИМЕЧАНИЕ

Указывает на ситуации, которые могут привести к порчеоборудования или имущества.

Этот символ определяет полезные советы илидополнительную информацию.

Электрический ток.

Опасность возгорания или ожога.

Инструкция по монтажу

1ERHQ011~016BAV3+W1 + ERLQ011~016CAV3+W1

Наружный агрегат для водяного теплового насоса4PW57794-1 – 08.2010

Page 5: Инструкция по монтажу - Daikin...Инструкция по монтажу ERHQ011BAV3 ERHQ014BAV3 ERHQ016BAV3 ERHQ011BAW1 ERHQ014BAW1 ERHQ016BAW1 ERLQ011CAV3 ERLQ014CAV3

1.2. Значение используемых терминов

Инструкция по монтажу:

Инструкция по монтажу, предусмотренная для определенногоизделия и применения, разъясняет порядок установки, настройкии обслуживания.

Инструкция по эксплуатации:

Инструкция по эксплуатации, предусмотренная для определенногоизделия и применения, разъясняет порядок эксплуатации.

Инструкции по обслуживанию:

Инструкция по эксплуатации, предусмотренная для определенногоизделия и применения, разъясняет (при наличии) порядок установки,настройки и/или обслуживания изделия или приложения.

Дилер:

Торговый представитель по продуктам, которые являются предметоминструкции.

Монтажник:

Квалифицированный мастер, уполномоченный выполнять монтажоборудования, описанного в инструкции.

Пользователь:

Лицо, являющееся владельцем изделия и/или оператором изделия.

Обслуживающая компания:

Квалифицированная компания, способная выполнять иликоординировать действия по необходимому обслуживаниюсистемы.

Действующее законодательство:

Все международные, европейские, национальные и местныедирективы, законы, положения и/или кодексы, которые относятсяи применимы к определенному устройству или территории.

Принадлежности:

Оборудование, поставляемое в комплекте с устройством,которое необходимо установить в соответствии с прилагаемымиинструкциями.

Дополнительно поставляемое оборудование:

Оборудование, которое по желанию может быть подключенок соответствующему изделию.

Оборудование, приобретаемое отдельно:

Оборудование, которое необходимо установить в соответствиис данным руководством, но которое не поставляется компаниейDaikin.

2. Меры безопасности

Приведенные здесь меры, охватывающие очень важные разделы,поэтому им необходимо строго следовать.

Все действия, указанные в данной инструкции, должны выполнятьсямонтажником.

Во время монтажа и обслуживания системы обязательнонадевайте средства индивидуальной защиты (перчатки, очки …).

При возникновении сомнений относительно монтажа илиэксплуатации устройства, обязательно обратитесь к местномудилеру для получения совета и информации.

Неправильный монтаж или неправильное подключениеоборудования или принадлежностей могут привестик поражению электротоком, короткому замыканию, протечкам,возгоранию или повреждению оборудования. Необходимоиспользовать принадлежности и дополнительное оборудованиеисключительно производства Daikin, специально разработанныедля устройства, описанного в данной инструкции. Монтаждолжен выполняться только квалифицированным монтажником.

ОПАСНО: ПОРАЖЕНИЕ ЭЛЕКТРОТОКОМ

Перед снятием сервисной панели распределительнойкоробки, перед выполнением электромонтажных работили перед касанием компонентов, находящихся поднапряжением, необходимо отключить электропитание.

Во избежание поражения электротоком за 1 минутудо обслуживания компонентов, находящихся поднапряжением, необходимо отключить электропитание.Даже спустя 1 минуту после отключения электропитанияобязательно убедитесь в отсутствии напряжения наконтактах емкостей основной цепи или электрическихдеталях. Перед тем, как касаться деталей, убедитесь, чтонапряжение на них не превышает 50 В постоянного тока.

Если сервисные панели сняты, вполне вероятнослучайное касание деталей под напряжением. Во времямонтажа или обслуживания, когда сервисные панелисняты, запрещается оставлять систему без присмотра.

ОПАСНО: НЕ ПРИКАСАЙТЕСЬ К ТРУБОПРОВОДУИ ВНУТРЕННИМ ДЕТАЛЯМ

Не прикасайтесь к трубопроводу хладагента,трубопроводу воды или внутренним деталям во времяэксплуатации или сразу после прекращенияэксплуатации системы. Трубопроводы и внутренниедетали могут быть горячими или холоднымив зависимости от эксплуатационного режима системы.

При прикосновении к трубопроводам или внутреннимдеталям можно получить ожог или обморожение. Воизбежание травмы необходимо подождать, покатемпература трубопроводов и внутренних частейдостигнет нормального уровня. Если существуетнеобходимость немедленно работать с этими деталями,обязательно пользуйтесь защитными перчатками.

ERHQ011~016BAV3+W1 + ERLQ011~016CAV3+W1Наружный агрегат для водяного теплового насоса4PW57794-1 – 08.2010

Инструкция по монтажу

2

Page 6: Инструкция по монтажу - Daikin...Инструкция по монтажу ERHQ011BAV3 ERHQ014BAV3 ERHQ016BAV3 ERHQ011BAW1 ERHQ014BAW1 ERHQ016BAW1 ERLQ011CAV3 ERLQ014CAV3

Предупреждение

Поручите дилеру или квалифицированному персоналувыполнить работу по установке. Не устанавливайте машинусамостоятельно.Неправильный монтаж может привести к утечкам воды,поражению электротоком или возгоранию.

Выполняйте монтажные работы согласно этому руководствупо монтажу.Неправильный монтаж может привести к утечкам воды,поражению электротоком или возгоранию.

Проконсультируйтесь у локального дилера, что делатьв случае утечки хладагента. При установке блока в маленькомпомещении примите необходимые меры, чтобы при любомколичестве вытекшего хладагента его концентрация непревышала допустимые нормы. В противном случае можетпроизойти несчастный случай от кислородного истощения.

Обязательно используйте для монтажных работ толькоуказанные принадлежности и детали.Неиспользование указанных деталей может привестик утечкам воды, поражению электротоком, возгоранию илиполомке блока.

Устанавливайте блок на основании, способном выдержатьего вес.Недостаточная прочность может привести к падениюоборудования и вызвать ущерб.

Выполняйте указанные монтажные работы с расчетом насильный ветер, тайфуны или землетрясения.Неправильно проведенные монтажные работы могут привестик несчастным случаям вследствие падения оборудования.

Убедитесь, что все электромонтажные работы выполненыквалифицированным персоналом в соответствиис действующим законодательством и данной инструкциейпо монтажу, с использованием отдельного контура.Недостаточная мощность цепи питания или неверная схемамогут привести к поражению электротоком или возгоранию.

Убедитесь, что вся проводка проведена надежно,с использованием указанных проводов и так, что внешниесилы не действуют на разъемы проводов.Неправильное подключение или закрепление можетпривести к пожару.

Проводя проводку между внутренним и наружнымагрегатами и подключая источник питания, ведите проводатак, чтобы передняя панель надежно закреплялась.Отсутствие на месте передней панели может привестик перегреву разъемов, поражению электротоком иливозгоранию.

Если во время монтажных работ происходит утечкахладагента, немедленно проветрите помещение.Если хладагент соприкасается с открытым пламенем,могут образовываться токсичные соединения.

По окончании монтажных работ убедитесь в отсутствииутечки хладагента.Если хладагент попадает в комнату соприкасается с такимисточником пламени, как тепловентилятор, печь или плита,могут образовываться токсичные соединения.

При планировании переноса ранее установленных блоковсначала необходимо восстановить хладагент после проведенияоткачки. См. главу "13. Операция откачки" на странице 20.

Не касайтесь места утечки хладагента. Это может привестик обморожению.

Обязательно установите автоматический выключатель длязащиты от утечки на землю в соответствии с действующиминормативами. Невыполнение этого требования можетпривести к поражению электрическим током или пожару.

Осторожно

Заземлите блок.Сопротивление изоляции должно соответствоватьдействующему законодательству.Не подключайте провод заземления к газовымили водопроводным трубам, проводам освещенияили заземлению телефонной линии.Ненадежное заземление может привести к поражениюэлектрическим током.

Газовая труба.При утечке газа может произойти возгорание или взрыв.

Водопроводная труба.Трубы из твердого винила не являются надежнымзаземлением.

Провод освещения или провод заземления телефоннойлинии.При ударе молнии может ненормально вырастиэлектрический потенциал.

Устанавливайте дренажный трубопровод согласно этойинструкции по монтажу для обеспечения хорошего дренажа,и изолируйте трубу во избежание конденсации. См. таблицусочетаний на "Возможные опции" на странице 5.Неправильная установка дренажного трубопровода можетвызвать утечки воды и намокание мебели.

Во избежание помех изображению и звуку наружныйи внутренний агрегаты, кабель силового электропитанияи кабели связи следует разместить на расстоянии не менее1 метра от телевизионных и радиоприемников.(при определенной длине радиоволн расстояния в 1 метрдля устранения помех может оказаться недостаточно).

Не промывайте наружный агрегат струей воды. Это можетпривести к поражению электрическим током или возгоранию.

Блок не следует устанавливать в следующих местах:

Где имеется туман из минерального масла, распыленноемасло или пар, например, на кухне.Пластиковые детали могут разрушаться и отсоединяться,что приводит к утечке воды.

Где образуется вызывающий коррозию газ, например,газообразная серная кислота.Коррозия медных труб или паяных соединений можетвызвать утечки хладагента.

Где установлено оборудование, излучающееэлектромагнитные волны.Электромагнитные волны могут мешать работе системыуправления, что вызывает неправильную работуоборудования.

В местах возможной утечки горючих газов, места, гдев атмосфере присутствует угольная пыль или другиегорючие вещества или где содержатся растворители,бензин и другие летучие вещества.Такие газы могут вызвать пожар.

Где воздух содержит высокий уровень соли, например,вблизи океана.

При значительных отклонениях напряжения, например,на промышленных предприятиях.

В автомобилях или на судах.

В местах наличия кислотных или щелочных паров.

Не разрешайте детям забираться на наружный агрегат и некладите на агрегат никакие предметы. Падение илиопрокидывание могут привести к травме.

При использовании блоков в применениях, где рекомендуетсяподача аварийного сигнала о превышении температуры,рекомендуется вводить 10-минутную задержку аварийнойсигнализации при превышении аварийной температуры. Блокможет остановиться на несколько минут в ходе нормальнойработы для "размораживания блока" или операции "остановкитермостата".

Инструкция по монтажу

3ERHQ011~016BAV3+W1 + ERLQ011~016CAV3+W1

Наружный агрегат для водяного теплового насоса4PW57794-1 – 08.2010

Page 7: Инструкция по монтажу - Daikin...Инструкция по монтажу ERHQ011BAV3 ERHQ014BAV3 ERHQ016BAV3 ERHQ011BAW1 ERHQ014BAW1 ERHQ016BAW1 ERLQ011CAV3 ERLQ014CAV3

3. Перед установкой

3.1. Рамки данной инструкции

В настоящей инструкции по монтажу изложены сведения поразгрузке, установке и соединению блоков ERHQ и ERLQ.Настоящая инструкция служит для обеспечения соответствующегообслуживания блока и для получения справки при возникновениипроблем.

3.2. Меры предосторожности для R410A

Для хладагента требуются строгие меры для поддержаниясистемы чистой, сухой и с затянутыми соединениями.- Чистая и сухаяСледует не допускать попадания в систему инородныхматериалов (включая минеральных масел или влаги).- ЗатяжкаВнимательно прочитайте "9. Меры предосторожности припрокладке трубопровода хладагента" на странице 14 и строгоследуйте этим инструкциям.

Поскольку R410A - это смешанный хладагент, требуемыйдополнительный хладагент следует заряжать в жидкомсостоянии. (если хладагент будет в газообразном состоянии,его состав изменится, и система не будет нормально работать).

Присоединенным внутренним агрегатом должен бытьагрегат EKHBH/X016, разработанный специально для R410A.

3.3. Монтаж

Порядок монтажа внутреннего агрегата изложен в инструкциипо монтажу внутреннего агрегата.

Запрещается работа блока без термисторов (R3T, R4T) илидатчиков давления (S1NPH, S1PH), это может привестик возгоранию компрессора.

Во избежание ошибок при присоединении/отсоединениипластин проверьте наименование модели и номер серии нанаружных (передних) панелях.

При закрывании сервисных панелей не допускайте моментовзатяжки выше 4,1 Н•м.

3.4. Идентификация модели

В блоки ERLQ включено специальное оборудование (изоляция,нагреватель поддона и т.д.) для обеспечения хорошей работыв местах, где может иметь сочетание низкой наружнойтемпературы и высокой влажности. В таких условиях у моделейERHQ могут возникать проблемы с сильным обледенением назмеевике с воздушным охлаждением. Если ожидаются такиеусловия, то вместо него необходимо устанавливать ERLQ.В этих моделях приняты меры (изоляция, нагреватель поддонаи т.д.) для предотвращения обледенения.

3.5. Принадлежности

Убедитесь, что в блок включены следующие принадлежности

Нахождение принадлежностей см. на рисунке ниже.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Поскольку максимальное рабочее давление для ERHQравно 4,0 МПа или 40 бар, а для ERLQ равно 4,17 МПАили 41,7 бар, могут рекомендоваться трубы с повышеннойтолщиной стенок. См. параграф "8.1. Выбор материалатрубопровода" на странице 13.

ER H Q 011 AA V3

V3=1~, 230 В, 50 ГцW1=3N~, 400 В, 50 Гц

Серия

Класс мощности (кВт)

Наружный блок на R410A

H=низкая температура воды – окружающая зона (0~–10°C)L=низкая температура воды – окружающая зона (–10°C~–20°C)

Тепловой насос наружного агрегата сплит-системы

Наружный агрегат ERLQ_CA может подключаться ковнутреннему агрегату EKHBH/X016* (нагревательподдона в наружном агрегате управляется печатнойплатой наружного агрегата). Все функциональныевозможности, относящиеся к бытовой горячейводе ERLQ_CA применимы только в сочетаниис внутренним агрегатом EKHBH/X016BB.

Наружный агрегат ERHQ0*BA может подключатьсяко внутреннему агрегату EKHBH/X016BB иливнутреннему агрегату EKHBH/X016AA/AB/BA (еслинеобходим комплект нагревателя поддона, см."Возможные опции" на странице 5).

Инструкция по монтажу 1

Кабельная стяжка 2

Ярлык о наличии фторсодержащих парниковых газов

1

Этикетка о наличии фторсодержащих парниковых газов на нескольких языках

1

Винт (M4x12) (только для ERLQ)

1

Плата крепления термистора (только для ERLQ, запасная)

1

Приспособление для термистора (только для ERLQ)

1

1

1 Принадлежности

ERHQ011~016BAV3+W1 + ERLQ011~016CAV3+W1Наружный агрегат для водяного теплового насоса4PW57794-1 – 08.2010

Инструкция по монтажу

4

Page 8: Инструкция по монтажу - Daikin...Инструкция по монтажу ERHQ011BAV3 ERHQ014BAV3 ERHQ016BAV3 ERHQ011BAW1 ERHQ014BAW1 ERHQ016BAW1 ERLQ011CAV3 ERLQ014CAV3

Возможные опции

Дополнительный нагреватель поддона (имеется толькодля ERHQ).

3.6. Выгрузка

Как показано на рисунке внизу, медленно переместите блок,взявшись за левую и правую рукоятки. Располагайте руки науглах, а не беритесь за воздухозаборник, чтобы не деформироватькорпус.

4. Обзор блока

4.1. Открытие блока

Нагреватель поддона Дренажный разъем

ERLQ Стандартный(a)

(a) Устанавливается на заводе-изготовителе.

Не используется(c)

(c) В ERLQ дренажный разъем отсутствует.

ERHQДополнительный

комплект(b)

(b) Сочетание обеих опций запрещено.

Дополнительный комплект(b)

Крышка от снегаПечатная плата

потребности

ERLQ EK016SNC KRP58M51(a)

(a) Эта опция печатной платы потребности применима только для функции "задание потребности при работе".

EKBPHT16Y* EKBPHTH16A

EKHBH/X016AA/AB Возможно Нельзя

EKHBH/X016BA Возможно Возможно

EKHBH/X016BB Возможно Возможно

ОСТОРОЖНО

Во избежание травмы не беритесь за воздухозаборноеотверстие или алюминиевые ребра блока.

ОПАСНО: ПОРАЖЕНИЕ ЭЛЕКТРОТОКОМ

См. "2. Меры безопасности" на странице 2.

ОПАСНО: НЕ ПРИКАСАЙТЕСЬ К ТРУБОПРОВОДУИ ВНУТРЕННИМ ДЕТАЛЯМ

См. "2. Меры безопасности" на странице 2.

1x1

2

2

Инструкция по монтажу

5ERHQ011~016BAV3+W1 + ERLQ011~016CAV3+W1

Наружный агрегат для водяного теплового насоса4PW57794-1 – 08.2010

Page 9: Инструкция по монтажу - Daikin...Инструкция по монтажу ERHQ011BAV3 ERHQ014BAV3 ERHQ016BAV3 ERHQ011BAW1 ERHQ014BAW1 ERHQ016BAW1 ERLQ011CAV3 ERLQ014CAV3

4.2. Основные элементы

1 2 1 2

3

4

18

56

789

10

13

1516

17

12

14

11

19

20

12

3184

710

8

13

1516

17

14

11

V3 W1

1 Теплообменник 11 Накопитель

2 Электродвигатель вентилятора 12 Подключение разъемов и источник питания

3 Змеевик(и) реактора 13 Запорный вентиль газовой линии

4 4-ходовый вентиль 14 Запорный вентиль в контуре жидкого хладагента

5 Печатная плата фильтра шума (только для моделей V3) 15 Электронный терморегулирующий вентиль (главный)

6 Печатная плата обслуживания (только для моделей V3) 16 Соленоидный клапан (прохода горячего газа) (только для ERLQ)

7 Датчик давления 17 Компрессор

8 Электронный терморегулирующий вентиль впрыска (только для ERLQ) 18 Сервисный порт

9 Главная печатная плата (печатная плата инвертора и управления) (только для моделей V3)

19 Печатная плата управления (печатная шума и фильтра) (только для моделей W1)

10 Реле высокого давления 20 Печатная плата инвертора (только для моделей W1)

ERHQ011~016BAV3+W1 + ERLQ011~016CAV3+W1Наружный агрегат для водяного теплового насоса4PW57794-1 – 08.2010

Инструкция по монтажу

6

Page 10: Инструкция по монтажу - Daikin...Инструкция по монтажу ERHQ011BAV3 ERHQ014BAV3 ERHQ016BAV3 ERHQ011BAW1 ERHQ014BAW1 ERHQ016BAW1 ERLQ011CAV3 ERLQ014CAV3

4.3. Функциональная схема ERHQ_V3+W1

R2T

R4T

R6T

R1T

10

1

6

5 4

3

16

15

78

9

1214

1413

2

10

11

Y1E

Y1S

M1F-M2F

M1C

E1HCS

1NP

H

S1PH

R5T

V3

R3T

R2T

R3T

R6T

10

1

6

5 4

3

16

15

7818

9

1214

1413

2

10

11

Y1E

17

Y3S

Y1S

M1F-M2F

M1C

E1HC

S1N

PH

S1PH

W1

R1T

R4T

R5T

1 Внутренний агрегат EKHBH/X016 14 Запорный вентиль (с сервисным портом 5/16")

2 Наружный агрегат 15 Нагреватель картера двигателя

3 Теплообменник 16 Электродвигатель вентилятора

4 Сервисный порт 5/16" 17 Вентиль впрыска

5 Компрессор 18 Капиллярная трубка

6 Накопитель R1T Термистор (воздух)

7 Датчик давления R2T Термистор (нагнетание)

8 Реле высокого давления R3T Термистор (всасывание)

9 4-ходовый вентиль R4T Термистор (теплообменник)

10 Фильтр R5T Термистор (теплообменник средний)

11 Электронный расширительный клапан R6T Термистор жидкого хладагента

12 Проложенные по месту трубопроводы Ø9,5 Обогрев

13 Проложенные по месту трубопроводы Ø15,9 Охлаждение

Инструкция по монтажу

7ERHQ011~016BAV3+W1 + ERLQ011~016CAV3+W1

Наружный агрегат для водяного теплового насоса4PW57794-1 – 08.2010

Page 11: Инструкция по монтажу - Daikin...Инструкция по монтажу ERHQ011BAV3 ERHQ014BAV3 ERHQ016BAV3 ERHQ011BAW1 ERHQ014BAW1 ERHQ016BAW1 ERLQ011CAV3 ERLQ014CAV3

4.4. Функциональная схема ERLQ_V3+W1

R2TR3T

R6T

10

1

6

5

4

3

16

15

78

9

1214

1413

2

10

11

Y1E

19

Y3S

17

Y3E

Y1S

M1F-M2F

M1C

E1HC

S1N

PH

S1PH

18R1T

R4T

R5T

1 Внутренний агрегат EKHBH/X016 15 Нагреватель картера двигателя

2 Наружный агрегат 16 Электродвигатель вентилятора

3 Теплообменник 17 Электронный терморегулирующий вентиль (впрыск)

4 Сервисный порт 5/16" 18 Капиллярная трубка

5 Компрессор 19 Соленоидный клапан (проход горячего пара)

6 Накопитель R1T Термистор (воздух)

7 Датчик давления R2T Термистор (нагнетание)

8 Реле высокого давления R3T Термистор (всасывание)

9 4-ходовый вентиль R4T Термистор (теплообменник)

10 Фильтр R5T Термистор (теплообменник средний)

11 Электронный терморегулирующий вентиль (главный) R6T Термистор жидкого хладагента

12 Проложенные по месту трубопроводы Ø9,5 Обогрев

13 Проложенные по месту трубопроводы Ø15,9 Охлаждение

14 Запорный вентиль (с сервисным портом 5/16")

ERHQ011~016BAV3+W1 + ERLQ011~016CAV3+W1Наружный агрегат для водяного теплового насоса4PW57794-1 – 08.2010

Инструкция по монтажу

8

Page 12: Инструкция по монтажу - Daikin...Инструкция по монтажу ERHQ011BAV3 ERHQ014BAV3 ERHQ016BAV3 ERHQ011BAW1 ERHQ014BAW1 ERHQ016BAW1 ERLQ011CAV3 ERLQ014CAV3

5. Выбор места установки

5.1. Общие сведения

Выберите место установки, отвечающее следующимтребованиям и утвержденное вашим заказчиком.- Места установки должны быть хорошо вентилируемыми.- Места установки агрегата не должны мешать соседям.- Места установки должны выдерживать вес и вибрацию

агрегата и обеспечивать горизонтальность его установки.

- В местах установки не должно быть возможности утечек горючих газов или веществ.

- Не допускается эксплуатация оборудования во взрывоопасной среде.

- В местах установки должно быть достаточное пространство для обслуживания.

- В местах установки длины проводки и трубопроводов между наружным и внутренним агрегатами должны находиться в допустимых диапазонах.

- В местах установки утечка из блока воды не должна стать причиной материального ущерба (например, при засорении дренажной системы или ее негерметичности).

- По возможности, место установки должно быть максимально укрыто от дождя.

- Агрегат не следует устанавливать в местах, часто используемых в качестве рабочих мест.При проведении строительных работ (например,шлифовки), когда образуется большое количество пыли,агрегат необходимо накрывать.

- Не размещайте предметы и оборудование на блоке (его верхней панели).

- Не залезайте на агрегат, не сидите и не стойте на нем.- В случае утечки хладагента проследите за тем, чтобы

были приняты надлежащие меры предосторожности в соответствии с действующими нормативами.

При установке агрегата в местах, подверженных действиюсильных ветров, обратите особое внимание на следующее:Ветер скоростью 5 м/сек или выше, дующий в выпускнаружного агрегата, вызывает всасывание выпускаемоговоздуха, что может привести к таким последствиям, как:- Снижение производительности.- Ускоренное обледенение при операции нагрева.- Срыв работы вследствие роста высокого давления.- Когда сильный ветер постоянно дует в лицевую часть

агрегата, вентилятор может начать очень быстро вращаться вплоть до поломки.

Рассмотрите вариант установки этого агрегата в месте, гдеможно предсказать направление ветра.

Установите защитный экран со стороны всасываниявоздуха и установите выпускную сторону под правильнымуглом относительно направления ветра:

Для отвода воды от фундамента проложите вокруг негодренажную канавку.

Если слив воды из агрегата затруднен, установите агрегат нафундамент из бетонных блоков и т.п. (высота фундаментадолжна быть не менее 150 мм).

При установке агрегата в раму установите водонепроницаемуюпластину в пределах 150 мм с нижней стороны во избежаниепроникновения воды снизу.

При установке блока в месте, часто подверженном снегопадам,обратите особое внимание на поднятие фундамента какможно выше.

При установке агрегата в каркас зданияустановите водонепроницаемую пластину(приобретается по месту установки)(в пределах 150 мм с нижней стороныагрегата) или дренажный комплект (см.таблицу сочетаний "Возможные опции" настранице 5) во избежание просачиваниядренажной воды (см. рисунок).

Убедитесь в том, что агрегат установлен горизонтально.

ОСТОРОЖНО

Обязательно примите адекватные меры понедопущению попадания в наружный агрегатмелких животных.

При контакте мелких животных с деталями поднапряжением возможны сбои в работе блока,задымление или возгорание. Проинструктируйтезаказчика о том, что пространство вокруг агрегатанеобходимо содержать в чистоте.

1 Защитный экран

2 Сильный ветер

3 Нагнетаемый воздух

1

23

2

Инструкция по монтажу

9ERHQ011~016BAV3+W1 + ERLQ011~016CAV3+W1

Наружный агрегат для водяного теплового насоса4PW57794-1 – 08.2010

Page 13: Инструкция по монтажу - Daikin...Инструкция по монтажу ERHQ011BAV3 ERHQ014BAV3 ERHQ016BAV3 ERHQ011BAW1 ERHQ014BAW1 ERHQ016BAW1 ERLQ011CAV3 ERLQ014CAV3

5.2. Выбор места установки в условиях холодного климата

См. "3.4. Идентификация модели" на странице 4.

Во избежание действия ветра устанавливайте наружныйагрегат стороной всасывания к стене.

Не устанавливайте наружный агрегат в месте, где сторонавсасывания может быть подвергнута непосредственномудействию ветра.

Чтобы обезопасить устройство от воздействия дождя,закройте сторону нагнетания воздуха наружного блоказащитным экраном.

Если в местности, где устанавливается устройство,возможны сильные снегопады, выберите такой участок,в котором снег не будет попадать на агрегат и и установитевыпускную сторону под правильным углом относительнонаправления ветра:

Только для ERLQ. Выполните процедуру, как указано ниже,для изменения положения термистора (R1T). Приспособлениедля термистора поставляется в пакете с принадлежностями.

ПРИМЕЧАНИЕ

При эксплуатации наружного агрегата в условиях низкойтемпературы окружающего воздуха обязательно следуйтенижеприведенным инструкциям.

1 Сделайте большой козырек.

2 Сделайте подставку.Установите блок на достаточной высоте над поверхностью земли, чтобы предотвратить его засыпание снегом.

3 Сильный ветер

4 Нагнетаемый воздух

При невозможности установки козырька следуетустанавливать дополнительную крышку от снега(EK016SNC).

1

23

3

4

Пластина для крепления резервного термисторапоставляется в пакете с принадлежностями.

2

1

3

4

56

8

7

9

10

ERHQ011~016BAV3+W1 + ERLQ011~016CAV3+W1Наружный агрегат для водяного теплового насоса4PW57794-1 – 08.2010

Инструкция по монтажу

10

Page 14: Инструкция по монтажу - Daikin...Инструкция по монтажу ERHQ011BAV3 ERHQ014BAV3 ERHQ016BAV3 ERHQ011BAW1 ERHQ014BAW1 ERHQ016BAW1 ERLQ011CAV3 ERLQ014CAV3

6. Меры предосторожности при установке

6.1. Установка на фундамент

Проверьте прочность и горизонтальность площадки дляустановки, так чтобы агрегат после установки не вызывалвибраций или шума при работе.

Согласно фундаментному чертежу на рисунке надежнозакрепите агрегат фундаментными болтами. (Подготовьте4 комплекта фундаментных болтов M12, гаек и шайб,приобретаемых по месту установки.)

Оптимально ввинтить фундаментные болты, оставив 20 ммнад поверхностью фундамента.

6.2. Подключение дренажа (только для ERHQ)

Проверьте в таблице сочетаний под заголовком "Возможныеопции" на странице 5, разрешено ли присоединение дренажа.В случае, если присоединение дренажа к вашему агрегатуразрешено, и на месте установки требуются дренажные работы,выполните следующие действия:

Дренажные комплекты доступны как опция.

Если дренаж из наружного блока вызывает проблемы(например, если дренажная вода может выливаться налюдей), выполните дренажный трубопровод, подключаемыйк дренажному разъему (опция).

Убедитесь в правильности выполнения дренажных работ.

11

ПРИМЕЧАНИЕ

Если дренажные отверстиянаружного блока закрытыоснованием для монтажа,поднимите агрегат, чтобы поднаружным агрегатом оставалосьсвободное пространство неменее 100 мм.

A Сторона нагнетания

B Вид снизу (мм)

C Дренажное отверстие

≥100

mm

140

117

219

289

350

(345

-355

)

47

140620

614423

276

A

B

C

ERHQ

140

160

284

36

350

(345

-355

)

35

140620

60 182 154 159

259

A

B

C

ERLQ

Инструкция по монтажу

11ERHQ011~016BAV3+W1 + ERLQ011~016CAV3+W1

Наружный агрегат для водяного теплового насоса4PW57794-1 – 08.2010

Page 15: Инструкция по монтажу - Daikin...Инструкция по монтажу ERHQ011BAV3 ERHQ014BAV3 ERHQ016BAV3 ERHQ011BAW1 ERHQ014BAW1 ERHQ016BAW1 ERLQ011CAV3 ERLQ014CAV3

6.3. Способ монтажа, предотвращающий опрокидывание

При необходимости предотвращения опрокидывания блокаустанавливайте его как показано на рисунке.

подготовьте все 4 проволоки, как показано на чертеже

отвинтите верхнюю пластину 4-х местах, обозначенных A и B

введите винты сквозь петли и плотно затяните их.

7. Место для обслуживания при монтаже

Числа на чертежах показывают размеры в мм.

(см. раздел "6. Меры предосторожности при установке" настранице 11)

Меры предосторожности

(A) В случае непакетного монтажа (см. рисунок 1 для ERHQ,см. рисунок 1 для ERLQ)

(B) В случае установки пакета (только для ERHQ)

1. Если препятствия находятся перед стороной выпуска.

2. Если препятствия находятся перед впуском воздуха.

Не устанавливайте более одного агрегата.

Необходимо около 100 мм для прокладки дренажной трубыверхнего наружного агрегата. Уплотните часть A, чтобы не былообхода воздуха из выпуска.

(C) В случае многорядной установки (для использования накрыше и т.д.) (только для ERHQ)

1. В случае установки одного агрегата в ряду.

2. В случае установки нескольких агрегатов (2 или более)в ряд с поперечным соединением.

Размеры H, A и L указаны ниже в таблице.

A Расположение 2 отверстий крепления на передней стороне агрегата

B Расположение 2 отверстий крепления на задней стороне агрегата

C Проволоки: приобретаются по месту установки

Препятствие со стороны всасывания Имеется препятствие

Препятствие со стороны нагнетания

1 В таких случаях закройте низ установочной рамы во избежание обхода нагнетаемого воздуха

Препятствие с левой стороны

Препятствие с правой стороны

2 В таких случаях можно установить только 2 агрегата.

Препятствие сверху 3 Рекомендуемый вариант установки.(a)

(a) Специально для ERLQ для предотвращения воздействия воздуха или воздействия снега на змеевик теплообменника.

Эта ситуация не допускается.

C

BAA

≥1000

≥10

0

A

L A

L≤H0<L≤1/2H 250

1/2H<L 300

H<L Монтаж запрещен

≥300

≥10

0

A

≥1000

≥200

≥2000

≥100

≥1500

≥600

≥3000

A

H

L

ERHQ011~016BAV3+W1 + ERLQ011~016CAV3+W1Наружный агрегат для водяного теплового насоса4PW57794-1 – 08.2010

Инструкция по монтажу

12

Page 16: Инструкция по монтажу - Daikin...Инструкция по монтажу ERHQ011BAV3 ERHQ014BAV3 ERHQ016BAV3 ERHQ011BAW1 ERHQ014BAW1 ERHQ016BAW1 ERLQ011CAV3 ERLQ014CAV3

8. Размер трубы хладагента и допустимая длина трубопровода

8.1. Выбор материала трубопровода

Материал труб: медь, подвергнутая фосфорнокислойантиокислительной обработке для хладагента.

Степень отжига: пользуйтесь трубой, отожженной в степени,зависимой от диаметра, см. таблицу ниже.

Толщина труб трубопровода хладагента должна соответствоватьдействующим нормативам. Минимальная толщина труб дляR410A указана в таблице ниже.

O=Отожженная

8.2. Размер трубки для хладагента

Трубки циркуляции хладагента между внутренним и наружнымагрегатами должны иметь тот же размер, что и разъемы нанаружном агрегате.

8.3. Допустимая длина трубки и перепад высот

Допустимые длины и высоты см. в таблице ниже. См. рисунок 2.Считайте, что самая длинная линия на рисунке соответствуетсамой длинной из имеющихся труб, а самый высокий агрегат нарисунке соответствует самому высокому из имеющихся агрегатов.

Только для ERHQ

Только для ERLQ

ОПАСНО

Трубопровод и другие детали, находящиеся поддавлением, должны соответствовать нормативами типу хладагента. Для трубопровода хладагентаиспользуйте бесшовные медные трубыдеоксидированные фосфорной кислотой.

Монтаж трубопровода должен производитьсялицензированным монтажником кондиционеров.Материалы и порядок монтажа должнысоответствовать существующим нормативам.В Европе должен использоваться действующийстандарт EN378.

ПРИМЕЧАНИЕ

Лицам, ответственным за прокладку трубопроводов:

Обязательно откройте запорный вентиль послемонтажа трубопровода и окончания вакуумирования.(Работа системы при закрытом вентиле может привестик поломке компрессора.)

Запрещается сбрасывать хладагент в атмосферу.Собирайте хладагент в соответствии с законом о сбореи утилизации фреона.

Ø трубыСтепень отжига

материала трубы Минимальная толщина (мм)

9,5 O 0,80

15,9 O 1,00

Размер трубки для хладагента (мм)

Газовая трубка Ø15,9

Жидкостная линия Ø9,5

Допустимая длина трубки V3 W1

Максимальная общая длина одинарного трубопровода-(a)

(a) Число в скобках указывает эквивалентную длину.

L 75 м (95 м)

Максимальная высота между внутренним и наружным

H 30 м

Длина без нагрузки

L ≤30 м ≤10 м

Допустимая длина трубки V3 W1

Максимальная общая длина одинарного трубопровода-(a)

(a) Число в скобках указывает эквивалентную длину.

L 50 м (70 м)

Максимальная высота между внутренним и наружным

H 30 м

Длина без нагрузки

L ≤10 м

Инструкция по монтажу

13ERHQ011~016BAV3+W1 + ERLQ011~016CAV3+W1

Наружный агрегат для водяного теплового насоса4PW57794-1 – 08.2010

Page 17: Инструкция по монтажу - Daikin...Инструкция по монтажу ERHQ011BAV3 ERHQ014BAV3 ERHQ016BAV3 ERHQ011BAW1 ERHQ014BAW1 ERHQ016BAW1 ERLQ011CAV3 ERLQ014CAV3

9. Меры предосторожности при прокладке трубопровода хладагента

Не допускайте попадания никаких веществ, кромеустановленного хладагента, в холодильный контур,например, воздуха и т.п. Если при работе с устройствомпроисходит утечка хладагента, немедленно тщательнопроветрите помещение.

При дозаправке хладагентом используйте только R410AИнструменты для монтажа:Обеспечьте использование монтажных инструментов(манометрического коллектора, зарядных шлангов и т.п.),которые специально предназначены для работы с R410A,могут выдержать давление и предотвратить попаданиеинородных веществ (например, масла и влаги) в систему.Вакуумный насос:Пользуйтесь 2-х ступенчатым вакуумным насосом с обратнымклапаном.Следите за тем, чтобы вакуумное масло не попадалов систему, когда насос не работает.Используйте вакуумный насос, способный вакуумироватьдо –100,7 кПа (5 торр, –755 мм. рт.ст.).

Во избежание попадания в трубопроводы грязи, жидкостиили пыли сплющите края труб или заклейте их липкойлентой.Соблюдайте осторожность при прокладке медных трубчерез стены.

Трубопроводы должны быть смонтированы так, чтобы раструбне испытывал механических напряжений.

9.1. Рекомендации по развальцовке торца трубы

Развальцованные концы не следует использовать повторно.Во избежание утечек необходимо каждый раз изготавливатьновые.

При резке и развальцовке труб следует применять материалыи инструменты, совместимые с используемым хладагентом.

Используйте только те накидные гайки, которые входятв комплект поставки агрегата. Использование других накидныхгаек может привести к утечке хладагента.

В таблице приведены размеры развальцованной части труби значения моментов затяжки накидных гаек (если гайкиперетянуть, то можно повредить развальцованную частьтрубы).

На внутреннюю поверхность развальцованной части трубынанесите эфирное или полиэфирное масло. Приступаяк затяжке накидной гайки, наживите ее, сделав 3 – 4 оборотарукой.

Для ослабления накидной гайки всегда пользуйтесь двумягаечными ключами одновременно. При соединении труб для затяжки накидных гаеквсегда используйте одновременно обычный гаечныйи динамометрический ключи во избежание повреждениягаек и возникновения утечек.

Не рекомендуется – только в крайнем случаеЕсли вы окажетесь вынуждены подсоединять трубы бездинамометрического ключа, выполните монтаж описаннымниже способом.

Затягивайте накидную гайку гаечным ключом до техпор, пока сопротивление усилию затяжки внезапно неувеличится.

Из этого положения затяните накидную гайку, повернувее далее на указанный ниже угол.

9.2. Рекомендации по пайке

При пайке обеспечьте продувку трубопровода азотом. Продувка азотом предотвращает возникновение большогоколичества оксидной пленки внутри труб. Оксидная пленканегативно сказывается на клапанах и компрессорах холодильнойсистемы и препятствует ее нормальной эксплуатации.

Давление азота должно быть 0,02 МПа (то есть лишьощутимым, если направить на кожу), задаваемым черезредукционный клапан.

При пайке соединений труб не используйте антиоксиданты.Их остатки могут забить трубы и испортить оборудование.

Место Период монтажа Метод защиты

Наружный агрегат

Больше месяца Сплющить края труб

Меньше месяцаСплющить или

заклеить края трубВнутренний агрегат

Независимо от времени монтажа

Размеры труб (мм)

Момент затяжки (Н•м)

Размеры развальцованного торца трубы А (мм)

Форма развальцовки

(мм)

Ø9,5 33~39 12,8~13,2

Ø15,9 63~75 19,4~19,7 R=0.4~0.8

45 ±2

90 ±2

A

1 Динамометрический ключ

2 Гаечный ключ

3 Соединение труб

4 Накидная гайка

Размеры труб (мм)

Угол дальнейшей затяжки (градусы)

Рекомендуемая длина рычага гаечного

ключа (мм)

Ø9,5 60~90 ±200

Ø15,9 30~60 ±300

1 Трубопроводы хладагента

2 Припаиваемая деталь

3 Обмотка лентой

4 Ручной клапан

5 Редукционный клапан

6 Азот

2

3

1

4

1 2 3 4 5

66

ERHQ011~016BAV3+W1 + ERLQ011~016CAV3+W1Наружный агрегат для водяного теплового насоса4PW57794-1 – 08.2010

Инструкция по монтажу

14

Page 18: Инструкция по монтажу - Daikin...Инструкция по монтажу ERHQ011BAV3 ERHQ014BAV3 ERHQ016BAV3 ERHQ011BAW1 ERHQ014BAW1 ERHQ016BAW1 ERLQ011CAV3 ERLQ014CAV3

Не используйте флюс при спаивании друг с другом медныхтрубок для хладагента. Используйте фосфорный припойдля меди (phosphor copper brazing filler alloy, BCuP), нетребующий флюса.

Флюс оказывает крайне негативное воздействие на системытрубопроводов хладагента. Например, использование флюсас содержанием хлора приводит к коррозии трубы, а флюс,содержащий фтор, портит фреоновое масло.

9.3. Работа запорного вентиля

Меры предосторожности при обращении с запорнымивентилями

Следите, чтобы оба запорных вентиля были открыты вовремя работы устройства.

На рисунке ниже обозначены детали, необходимые дляиспользования запорного вентиля.

Запорный вентиль поставляется в закрытом положении.

Не прикладывайте излишнее усилие к штоку клапана. Приэтом можно сломать корпус клапана.

Поскольку пластина крепления запорного вентиля можетдеформироваться, если не использовать для ослабленияи затяжки накидной гайки динамометрический ключ,всегда придерживайте запорный вентиль гаечным ключом,а затем ослабляйте или затягивайте накидную гайкудинамометрическим ключом.Не устанавливайте гаечный ключ на крышку штока, так какэто может вызвать утечку хладагента.

Когда ожидается низкое рабочее давление (например, когдаохлаждение будет производиться при низкой наружнойтемпературе), надежно уплотните накидную гайку запорноговентиля линии подачи газа силиконовым герметиком воизбежание замерзания.

Открытие/закрытие запорного вентиля

Открытие запорного вентиля

1. Снимите с запорного вентиля заглушку.

2. Вставьте шестигранный ключ в шток клапана (размер дляжидкостной стороны: 4 мм, для стороны газа: 6 мм) и повернитешток клапана против часовой стрелки.

3. Поверните шток клапана до упора. Вентиль открыт.

Закрытие запорного вентиля

1. Снимите с запорного вентиля заглушку.

2. Вставьте шестигранный ключ в шток клапана (размер дляжидкостной стороны: 4 мм, для стороны газа: 6 мм) и повернитешток клапана по часовой стрелке.

3. Поверните шток клапана до упора. Вентиль закрыт.

Меры предосторожности при обращении с крышкой вентиля

Уплотнение крышки штокаобозначено стрелкой. Обеспечьтесохранность уплотнения.

После операций с запорным вентилемобязательно плотно затяните крышкуштока. Крутящий момент затяжкиуказан в таблице ниже.

После затяжки крышки штока проверьте, чтобы не былоутечки хладагента.

Меры предосторожности при обращении с сервиснымипортами

Обязательно используйте зарядный шланг с депрессоромзолотника клапана, поскольку сервисный порт являетсяклапаном Шредера.

После операций с сервисным портом обязательно плотнозатяните крышку. Крутящий момент затяжки указанв таблице ниже.

После затягивания крышки сервисного порта произведитепроверку утечки хладагента.

9.4. Крутящий момент затяжки

1 Гаечный ключ

2 Динамометрический ключ

Силиконовый герметик(Убедитесь в отсутствии зазора)

3

4

1

2

1 Сервисный порт и крышка сервисного порта

2 Шток клапана

3 Соединение с трубопроводом

4 Крышка штока

1

2

Направление закрытия

Жидкостная сторона

Газовая сторона

Позиция Момент затяжки (Н•м)

Крышка штока, сторона жидкости 13,5~16,5

Крышка штока, сторона газа 22,5~27,5

Крышка сервисного порта 11,5~13,9

Инструкция по монтажу

15ERHQ011~016BAV3+W1 + ERLQ011~016CAV3+W1

Наружный агрегат для водяного теплового насоса4PW57794-1 – 08.2010

Page 19: Инструкция по монтажу - Daikin...Инструкция по монтажу ERHQ011BAV3 ERHQ014BAV3 ERHQ016BAV3 ERHQ011BAW1 ERHQ014BAW1 ERHQ016BAW1 ERLQ011CAV3 ERLQ014CAV3

10. Трубопроводы хладагента

Трубопроводы можно устанавливать в четырех направлениях(A, B, C, D).

Рисунок: Установка трубопроводов в 4 направлениях

Прорезка двух пазов делает возможным установку,как показано на рисунок "Установка трубопроводовв 4 направлениях".(для прорезки пазов используйте пилу по металлу)

Для установки на агрегате соединительной трубки, идущейвниз, пробейте выбивное отверстие, пройдя черезцентральную зону вокруг выбивного отверстия сверломØ6 мм (4x). (См. рисунок "Установка трубопроводовв 4 направлениях".)

После пробивки выбивного отверстия рекомендуетсянанести на кромку и окружающие поверхности ремонтнуюкраску во избежание коррозии.

При проводке электропроводов через выбивные отверстияснимите заусенцы вокруг выбивных отверстий и обмотайтепровода изолентой для предотвращения повреждений.

10.1. Предотвращение попадания посторонних предметов

Закройте сквозные отверстия в трубе замазкой или изолирующимматериалом (приобретенным на месте) для закрытия всех зазоров,как показано на рисунке.

Если существует вероятность проникновения в систему мелкихживотных через выбивные отверстия, заделайте отверстияуплотняющим материалом (подготавливается на месте установки).

Насекомые или мелкие животные, проникающие в наружныйагрегат, могут вызвать короткое замыкание в клеммной коробке.

В условиях холодного климата уплотните выбивные отверстияво избежание попадания снега или влаги.

10.2. Меры предосторожности при соединении прокладываемых по месту трубопроводов и выполнении изоляции

Соблюдайте осторожность и не допускайте контактанаружного трубопровода с крышкой клеммной коробкикомпрессора.Если изоляция трубопровода со стороны жидкости можетприйти в контакт с ней, отрегулируйте высоту, как показанона нижнем рисунке. Убедитесь также, что проложенные поместу трубопроводы не касаются болтов или наружныхпанелей компрессора.

Если наружный агрегат установлен выше внутреннегоагрегата, то может произойти следующее:Вода, сконденсировавшаяся в запорном вентиле, можетпопасть во внутренний агрегат. Во избежание этого закройтезапорный вентиль уплотняющим материалом.

Если температура окружающего воздуха в помещениипревышает 30°C, а относительная влажность выше 80%,толщина изоляционных материалов должна быть не менее20 мм, тогда на поверхности уплотняющего материалаконденсат скапливаться не будет.

Обязательно изолируйте трубопроводы со стороны жидкостии газа.

(Наибольшая температура, которую может достичь трубопроводсо стороны газа, равна 120°C, поэтому используйте изолирующийматериал, способный ее выдержать.)

1 Сверло

2 Центральная зона вокруг выбивного отверстия

3 Выбивное отверстие

4 Паз

5 Соединительная трубка

6 Нижняя рама

7 Передняя панель

8 Пластина выпуска трубы

9 Винт передней панели

10 Винт пластины выпуска трубы

A Вперед

B Назад

C Вбок

D Вниз

1 Выбивное отверстие

2 Заусенец

3 Упаковочные материалы

44

321

8

7

910

AD

C

B

5 6

2 31

ПРИМЕЧАНИЕ

Любой открытый трубопровод может вызватьконденсацию.

ОПАСНО

Не прикасайтесь к трубопроводам и внутренним деталям.

1

1 Замазка или изолирующий материал (приобретенный на месте)

ERHQ011~016BAV3+W1 + ERLQ011~016CAV3+W1Наружный агрегат для водяного теплового насоса4PW57794-1 – 08.2010

Инструкция по монтажу

16

Page 20: Инструкция по монтажу - Daikin...Инструкция по монтажу ERHQ011BAV3 ERHQ014BAV3 ERHQ016BAV3 ERHQ011BAW1 ERHQ014BAW1 ERHQ016BAW1 ERLQ011CAV3 ERLQ014CAV3

10.3. Меры предосторожности при необходимости уловителя

Во избежание риска попадания масла внутрь восходящей трубыобратно в компрессор при остановке и возникновения явленияжидкого сжатия или ухудшения качества обратного маслапонадобится установка маслоуловителя при каждом перепадевысот восходящей трубы 10 м.

Зазор для установки уловителя. (Смотрите рисунок 4)

Уловитель не нужен, если наружный агрегат установленвыше внутреннего агрегата.

11. Проверка на утечку и вакуумирование

По окончании всех трубопроводных работ и подключениянаружного агрегата к внутреннему агрегату необходимо:

проверить трубопровод на утечки хладагента

провести осушку вакуумированием для удаления влаги изтрубопровода хладагента.

Если существует возможность наличия влаги в трубопроводехладагента (например, вода попала после дождя), удалитевлагу вакуумной осушкой.

11.1. Общие правила

Все трубы в блоке прошли заводскую проверку на утечки.

Пользуйтесь 2-ступенчатым вакуумным насосом с обратнымклапаном с возможностью разрежения –100,7 кПа (5 торрабсолютного значения, –755 мм ртутного столба).

Подключите вакуумный насос к обеим точкам: сервисномупорту газового запорного вентиля и запорному вентилюжидкости для повышения производительности.

11.2. Настройка

(Смотрите рисунок 5)

11.3. Проверка на утечки

Проверка на утечки должна отвечать спецификации EN 378-2.

1 Проверка на утечки вакуумированием

1.1 Откачайте из трубопроводов системы жидкость и газдо –100,7 кПа (5 торр).

1.2 При достижении необходимого разрежения выключитевакуумный насос и убедитесь, что давление неподнимается минимум в течение 1 минуты.

1.3 Если давление поднимается, то либо в системесодержится влага (см. ниже об осушке вакуумом), либоесть утечки.

2 Проверка на утечки давлением

2.1 Сбросьте вакуум, подав азот под минимальнымдавлением 0,2 кПа (2 бара). Запрещается поднимать давление в системе вышезначения рабочего давления блока, то есть выше 4,0 МПа(40 бар).

2.2 Проверка на утечки путем нанесения пузырящегосясостава на все трубные соединения.

1 Компрессор

2 Крышка клеммной коробки

3 Проложенные по месту внутренние и наружные трубопроводы

4 Герметик и т.п.

5 Изоляционный материал

6 Болты

A Соблюдайте осторожность с трубами, болтами и другими соединениями панели

A Наружный агрегат

B Внутренний агрегат

C Газопровод

D Трубопровод жидкости

E Маслоуловитель

H Устанавливайте маслоуловитель при каждом перепаде высот восходящей трубы 10 м.

2

1

3

5

5

A

4

4

6

ПРИМЕЧАНИЕ

Не вытесняйте воздух из системы, подавая в неехладагент. Воспользуйтесь вакуумным насосом длявакуумирования системы. Для продувки воздухомдополнительный хладагент не предусмотрен.

Перед вакуумированием или проведением проверкина утечки необходимо убедиться, что запорныевентили газа и жидкости плотно закрыты.

1 Манометр

2 Азот

3 Хладагент

4 Взвешивающее устройство

5 Вакуумный насос

6 Запорный вентиль

Инструкция по монтажу

17ERHQ011~016BAV3+W1 + ERLQ011~016CAV3+W1

Наружный агрегат для водяного теплового насоса4PW57794-1 – 08.2010

Page 21: Инструкция по монтажу - Daikin...Инструкция по монтажу ERHQ011BAV3 ERHQ014BAV3 ERHQ016BAV3 ERHQ011BAW1 ERHQ014BAW1 ERHQ016BAW1 ERLQ011CAV3 ERLQ014CAV3

2.3 Выпустите из трубопровода азот.

11.4. Осушка вакуумированием

Для удаления всей влаги из системы выполните следующиедействия:

1 Вакуумируйте систему в течение не менее 2 часов длядостижения глубины вакуума в –100,7 кПа.

2 Убедитесь, что при выключенном насосе необходимаяглубина вакуума держится не менее 1 часа.

3 Если необходимая глубина вакуума не была достигнута за2 часа вакуумирования, или не удалось выдерживать вакуумв течение 1 часа, то в системе слишком много влаги.

4 В этом случае сбросьте вакуум, подав в систему азотс давлением 0,05 МПа (0,5 бар), и повторите этапы 1 – 3 доудаления влаги.

5 Теперь запорные вентили можно открыть и/или дозаправитьсистему хладагентом (см. "12. Заправка хладагентом" настранице 18).

12. Заправка хладагентом

12.1. Важная информация об используемом хладагенте

Данное изделие содержит имеющие парниковый эффектфторированные газы, на которые распространяется действиеКиотского протокола. Не выпускайте газы в атмосферу.

Тип хладагента: R410AВеличина ПГП(1): 1975

(1) ПГП = потенциал глобального потепления

Впишите несмываемыми чернилами:

➀ объем заводской заправки хладагентом

➁ объем дополнительно заправленного хладагента и

➀+➁ общий объем хладагента

в прилагаемую к изделию этикетку с информацией о фторированныхгазах, способствующих созданию парникового эффекта.

Закрепите заполненную этикетку внутри изделия рядом с егозаправочным портом (напр., на внутренней поверхности сервиснойкрышки).

Меры по предотвращению поломки компрессора. Незаправляйте больше хладагента, чем указано в техническихусловиях.

Заправка наружного блока произведена на заводе, нов зависимости от размера труб и протяженности трубопроводанекоторые системы необходимо дозаправить хладагентом. См."12.4. Расчет дополнительного хладагента для заправкимоделей ERLQ" на странице 19.

При необходимости перезарядки см. "12.5. Полная перезарядка"на странице 19.

12.2. Меры предосторожности и общие указания

При обслуживании агрегата работы, требующие открытиясистемы, удаление холодильного агента и вакуумирования,должны проводиться в соответствии с действующимзаконодательством.

Заправку хладагентом нельзя производить до завершенияэлектромонтажных работ.

Хладагент можно заправлять только после выполненияпроверки на утечки и осушки вакуумом (см. "11. Проверка наутечку и вакуумирование" на странице 17).

ПРИМЕЧАНИЕ

Специальный пузырящийся состав необходимоприобретать у своего оптового поставщика.Не используйте мыльный раствор, это можетпривести к появлению трещин в накидныхгайках (мыльный раствор может содержатьсоли, абсорбирующие влагу, которая замерзнетпри охлаждении трубопровода), и/или привестик коррозии вальцовочных соединений (мыльныйраствор может содержать аммиак, вызывающийкоррозию между латунной накидной гайкойи медной развальцованной трубкой).

После открытия запорного вентиля давлениев трубопроводе хладагента может не подняться.Это может произойти, например, потому, чтотерморегулирующий вентиль наружного блока закрыт.Однако это не мешает нормальной работе системы.

Национальные требования по внедрению нормативнойдокументации ЕС по определенным газам,вызывающим парниковый эффект, могут требоватьиспользования для записей на блоке национальногоязыка. Следовательно, на блоке должен иметьсядополнительный многоязыковый ярлык о вызывающихпарниковый эффект фторсодержащих газах.

Инструкции по наклеиванию изображены на оборотнойстороне этого ярлыка.

ОСТОРОЖНО

При заправке системы необходимо следить, чтобы небыл превышен максимальный допустимый объемхладагента, учитывая опасность жидкостного удара.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Цилиндры с хладагентом следует открыватьпостепенно.

При заправке хладагентом обязательно надевайтезащитные перчатки и примите меры по защите глаз.

3

56

2

1

4 1 Объем заводской заправки хладагентом:см. табличку с наименованием изделия

2 Объем дополнительно заправленного хладагента

3 Общее количество заправленного хладагента

4 Содержит имеющие парниковый эффект фторированные газы, на которые распространяется действие Киотского протокола

5 Наружный агрегат

6 Баллон с хладагентом и манометрический коллектор для заправки

ERHQ011~016BAV3+W1 + ERLQ011~016CAV3+W1Наружный агрегат для водяного теплового насоса4PW57794-1 – 08.2010

Инструкция по монтажу

18

Page 22: Инструкция по монтажу - Daikin...Инструкция по монтажу ERHQ011BAV3 ERHQ014BAV3 ERHQ016BAV3 ERHQ011BAW1 ERHQ014BAW1 ERHQ016BAW1 ERLQ011CAV3 ERLQ014CAV3

Этот агрегат требует дополнительной заправки хладагентомв соответствии с длиной трубопровода хладагента,подключенного на месте установки.

Обязательно заправляйте хладагент в жидкой фазев трубку для жидкости. Поскольку R410A являетсясмешанным хладагентом, его состав изменится при заправкев газообразном состоянии, и нормальная работа системыбольше не будет обеспечиваться.

Перед зарядкой проверьте, имеет ли цилиндр хладагентаподключенный сифон или нет, и расположите цилиндрсоответствующим образом.

12.3. Расчет дополнительного хладагента для заправки моделей ERHQ

Для моделей V3

Необязательно дополнительно заправляться при длинетрубопровода менее 30 м.Однако, если длина трубопровода менее 5 м, требуется полнаяперезарядка агрегата. См. "12.5. Полная перезарядка" настранице 19.

Если длина трубопровода свыше 30 м, следует определитьдополнительное количество хладагента для заправки изнижеприведенной таблицы.

Таблица 1: Дополнительная заправка хладагентом <агрегата: кг>

Для моделей W1

Необязательно дополнительно заправляться при длинетрубопровода менее 10 м.

Если длина трубопровода свыше 10 м, следует определитьдополнительное количество хладагента для заправки изнижеприведенной таблицы.

Таблица 2: Дополнительная заправка хладагентом <агрегата: кг>

12.4. Расчет дополнительного хладагента для заправки моделей ERLQ

Необязательно дополнительно заправляться при длинетрубопровода менее 10 м.

Если длина трубопровода свыше 10 м, следует определитьдополнительное количество хладагента для заправки понижеприведенной формуле.

R=(общая длина (м) трубопровода жидкости – 10 м) x 0,054

R=дополнительный заряд (кг) (округлен с шагом 0,1 кг)

12.5. Полная перезарядка

В случае, если необходима полная перезарядка (после утечеки т.п.) см. приведенную ниже информацию для определениянеобходимого количества хладагента.

Только для ERHQ.

Таблица 3: Общее количество для зарядки <блока: кг>

Только для ERLQ

Общее количество для зарядки <блока: кг>

Заряд хладагента (кг) зависит от общей длины трубопроводажидкости.

Общий заряд хладагента = 3,4 кг + (общая длина (м) трубопроводажидкости – 10 м) x 0,054

Примечание: заводской заряд хладагентом равен 3,4 кг

ОПАСНО

При включенном питании закрывайте переднююпанель, оставляя агрегат без присмотра.

Заправка ненадлежащими смесями может привестик взрывам или несчастным случаям, поэтомуобязательно убедитесь, что заправка производитсяхладагентом, который отвечает всем требованиям(R410A).

Заполнение с помощью цилиндра с присоединенным сифономПри заправке жидкого хладагента баллон должен находится в вертикальном положении.

Заполнение с помощью цилиндра без присоединенного сифонаПри заправке жидкого хладагента баллон должен находится в перевернутом положении.

ПРИМЕЧАНИЕ

Длина трубопровода – эта длина одной сторонытрубопровода жидкости.

Длина трубопровода хладагента

3~5 м 5~30 м 30~40 м 40~50 м 50~60 м 60~75 м

(a)

(a) Требуется перезарядка, см. "12.5. Полная перезарядка" на странице 19

(b)

(b) Дополнительные изменения не требуются

0,5 1,0 1,5 2,0

Длина трубопровода хладагента

3~10 м 10~20 м 20~30 м 30~40 м 40~50 м 50~60 м 60~75 м

(a)

(a) Дополнительные изменения не требуются

0,5 1 1,5 2 2,5 3,0

ПРИМЕЧАНИЕ

Длина трубопровода – эта длина одной сторонытрубопровода жидкости.

ПРИМЕЧАНИЕ

Перед перезарядкой выполните также вакуумную сушкувнутреннего трубопровода агрегата. Для этого используйтевнутренний сервисный порт агрегата. НЕ используйтесервисные порты, расположенные в запорном вентиле (см."9.3. Работа запорного вентиля" на странице 15), посколькувакуумная сушка не может правильно производиться черезэти порты.Наружные агрегаты имеют 1 порт для трубопровода.Он находится между теплообменником и 4-ходовымклапаном.

Длина трубопровода хладагента

3~10 м 10~20 м 20~30 м 30~40 м 40~50 м 50~60 м 60~75 м

V3 2,7 3,2 3,7 4,2 4,7 5,2 5,7

W1 2,95 3,45 3,95 4,45 4,95 5,45 5,95

Инструкция по монтажу

19ERHQ011~016BAV3+W1 + ERLQ011~016CAV3+W1

Наружный агрегат для водяного теплового насоса4PW57794-1 – 08.2010

Page 23: Инструкция по монтажу - Daikin...Инструкция по монтажу ERHQ011BAV3 ERHQ014BAV3 ERHQ016BAV3 ERHQ011BAW1 ERHQ014BAW1 ERHQ016BAW1 ERLQ011CAV3 ERLQ014CAV3

13. Операция откачки

Этот агрегат оснащен для автоматической операции откачки,собирающей во внутренний блок весь хладагент из проложенныхпо месту трубопроводов и наружного агрегата. Для защитыокружающей среды всегда проводите операцию откачки передпереносом или утилизацией агрегата.

1 Включите главный выключатель питания.

2 Убедитесь, что запорные вентили газа и жидкости открыты(см. "9.3. Работа запорного вентиля" на странице 15).

3 Нажмите кнопку откачки (BS4) на плате пульта управлениянаружного агрегата не менее, чем на 8 секунд.

4 Компрессор и вентилятор наружного агрегата начнут работуавтоматически.

5 По окончании операции (через 3 – 5 минут) закройте запорныевентили жидкости и газа.

6 Теперь операция откачки завершена. На пультедистанционного управления может отобразиться "U4"и внутренний насос может продолжить работу. Это неявляется неисправностью. Даже при нажатии кнопки ON напульте дистанционного управления блок не начнет работу.Для возобновления работы блока отключите главныйвыключатель питания и включите его снова.

7 Выключите главный выключатель питания.

14. Монтаж электропроводки

14.1. Меры предосторожности при монтаже электропроводки

Используйте только медные провода.

В стационарную проводку необходимо включить главныйвыключатель или другие средства разъединения по всемполюсам в соответствии с действующими нормативами.Не включайте главный выключатель до выполнения всейпроводки.

Не сжимайте жгуты кабелей воедино.

Фиксируйте кабели так, чтобы кабели не касались труб(особенно со стороны высокого давления).

Обязательно прикрепляйте кабель с помощью стяжек, какпоказано на рисунке в главе "14.2. Подключение электропитанияи проводки между агрегатами" на странице 21 так, чтобы он некасался труб, особенно со стороны высокого давления.Проследите за тем, чтобы на разъемы клемм не оказывалосьвнешние давление.

Устанавливая автоматический выключатель защиты отутечки на землю, убедитесь в том, что он совместимос инвертором (устойчив к электрическому шуму высокойчастоты). Это позволит избежать ложных срабатыванийавтоматического выключателя защиты от утечки на землю.

Поскольку агрегат оборудован инвертором, установкафазокомпенсаторного конденсатора не только ухудшиткоэффициент мощности, но и может стать причинойненормального нагрева конденсатора из-за высокочастотныхволн. Поэтому не устанавливайте фазокомпенсаторныйконденсатор.

Более подробную информацию смотрите в инструкциипо обслуживанию.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Наружный агрегат оснащен реле низкого давления илидатчиком низкого давления для защиты компрессорапутем его отключения. Не закорачивайте реле низкогодавления в ходе операции откачки!

ПРИМЕЧАНИЕ

Перед активацией откачки убедитесь, что температураи объем воды достаточно высокие. Откачка производитсяв "режиме охлаждения". Более подробную информациюсмотрите в инструкции по монтажу внутренних блоков.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Обязательно откройте оба запорных вентиля послевозобновления работы агрегата.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Вся проводка должна проводиться уполномоченнымэлектриком.

Все компоненты, приобретаемые на месте установки,и вся электросистема должны соответствоватьдействующим нормативным требованиям.

ОПАСНО: ВЫСОКОЕ НАПРЯЖЕНИЕ

Во избежание поражения электротоком за 1 минутудо обслуживания компонентов, находящихся поднапряжением, необходимо отключить электропитание.Даже спустя 1 минуту после отключения электропитанияобязательно убедитесь в отсутствии напряжения наконтактах емкостей основной цепи или электрическихдеталях. Перед тем, как касаться деталей, убедитесь, чтонапряжение на них не превышает 50 В постоянного тока.

ПРИМЕЧАНИЕ

Лицам, ответственным за прокладку электропроводки:

Не работайте с блоком до выполнения работс трубопроводом хладагента. (Работа блока до готовноститрубопроводов выведет из строя компрессор.)

ОПАСНО

Перед получением доступа к оконечным устройствамвсе цепи питания должны быть разомкнуты.

Обязательно установите автоматическийвыключатель для защиты от утечки на землюв соответствии с действующими нормативами.Невыполнение этого требования может привестик поражению электрическим током.

ОСТОРОЖНО

Обязательно установите необходимые предохранителиили автоматические прерыватели.

ERHQ011~016BAV3+W1 + ERLQ011~016CAV3+W1Наружный агрегат для водяного теплового насоса4PW57794-1 – 08.2010

Инструкция по монтажу

20

Page 24: Инструкция по монтажу - Daikin...Инструкция по монтажу ERHQ011BAV3 ERHQ014BAV3 ERHQ016BAV3 ERHQ011BAW1 ERHQ014BAW1 ERHQ016BAW1 ERLQ011CAV3 ERLQ014CAV3

14.2. Подключение электропитания и проводки между агрегатами

Закрепите провод заземления на присоединительной платезапорного вентиля так, чтобы он не скользил.

Закрепите провод заземления на присоединительной платезапорного вентиля еще раз вместе с электропроводкойи проводкой между агрегатами.

Проложите электропроводку так, чтобы передняя крышкане поднималась в ходе выполнения работ и прикосновениек передней крышке было безопасным.

Когда кабели проложены от агрегата, защитный рукав отпроводников (вставные разъемы PG) могут вставлятьсяв выбивное отверстие. (Смотрите рисунок 3)

Если вы не используете кабелепровод, обязательнозащищайте провода виниловыми трубками, чтобы кромкивыбивного отверстия не перерезали провода.

Ведите работы по прокладке электропроводки согласноэлектрической схеме (поставляется с агрегатом, находитсявнутри передней панели).

Сформируйте провода и надежно закрепите крышку, чтобыкрышка могла устанавливаться надлежащим образом.

14.3. Меры предосторожности при прокладке проводки питания и проводки между агрегатами

Используйте круглый отогнутый разъем для подключенияк соединительным клеммам источника питания. Если егонельзя использовать по неустранимым причинам, соблюдайтеследующую инструкцию:

- Не подключайте провода разного сечения к одному разъему источника питания. (При ослаблении соединения может произойти перегрев.)

- При подключении проводов одинакового сечения присоединяйте их согласно рисунку ниже.

Используйте соответствующую отвертку для затяжки винтовразъема.Маленькая отвертка может повредить головку винта и не даетвыполнить затяжку.

Излишняя затяжка винтов разъема может повредить винты.

1 Электрический щиток

2 Присоединительная плата запорного вентиля

3 Заземление

4 Кабельная стяжка

5 Проводка между агрегатами

6 Электропитание и заземление

Только при наличии нагревателя поддона (опция для ERHQ)

7 Кабель нагревателя поддона

8 Электропитание нагревателя поддона (от внутреннего агрегата)

Блоки ERLQ управляют нагревателем поддона внутренне(внешняя проводка не требуется).

4

3

33

2

1

V3 W1

58

6

4 7

58

6

7

1 Провода электропитания, заземления и, при наличии, нагревателя поддона.

2 Проводка между агрегатами

1 Провод

2 Втулка

3 Гайка

4 Рама

5 Шланг

A Внутри

B Снаружи

12

12

12

1 2 3

1 Круглый обжимной разъем

2 Срезанная секция

3 Колпачковая шайба

Инструкция по монтажу

21ERHQ011~016BAV3+W1 + ERLQ011~016CAV3+W1

Наружный агрегат для водяного теплового насоса4PW57794-1 – 08.2010

Page 25: Инструкция по монтажу - Daikin...Инструкция по монтажу ERHQ011BAV3 ERHQ014BAV3 ERHQ016BAV3 ERHQ011BAW1 ERHQ014BAW1 ERHQ016BAW1 ERLQ011CAV3 ERLQ014CAV3

Крутящий момент затяжки винтов на клеммах указанв таблице ниже.

Порядок монтажа электропроводки внутреннего агрегатасм. в инструкции по монтажу, закрепленной внутривнутреннего агрегата.

Подключите к линии питания автоматический выключательзащиты от замыкания на землю и предохранитель. (Смотритерисунок 6)

В проводке убедитесь, что использованы соответствующиепровода, выполните все подключения и закрепите проводатак, чтобы к разъемам не прикладывались внешние силы.

14.4. Электрические характеристики

модели ERHQ

Для моделей V3: Оборудование соответствует EN/IEC 61000-3-12(1)

модели ERLQ

Для моделей V3: Это оборудование соответствует:

EN/IEC 61000-3-11(2) предполагает, что полное сопротивлениесистемы Zsys меньше или равно Zmax и

EN/IEC 61000-3-12(1) предполагает, что мощность короткогозамыкания Ssc больше или равна минимальной величины Ssc

в точке сопряжения подвода питания пользователю с системойобщего пользования. Ответственность за подключение оборудованиятолько к подводу питания несет исполнитель монтажа илипользователь оборудования. При необходимости следуетпроконсультироваться с оператором распределительной сети.

полное сопротивление системы Zsys меньше или равно Zmax и

мощность короткого замыкания Ssc больше или равнаминимальной величины Ssc.

Для моделей W1: Оборудование соответствует EN/IEC 61000-3-12(1)

Электрическая схема находится внутри передней панели агрегата.

15. Пробный запуск

15.1. Что необходимо проверить перед началом эксплуатации

Момент затяжки (Н•м)

M4 (X1M) 1,2~1,8

M5 (X1M) 2,0~3,0

M5 (ЗАЗЕМЛЕНИЕ) 3,0~4,0

1 Автоматический выключатель защиты от замыкания на землю

2 Предохранитель

3 Пульт дистанционного управления

ERHQ_V3 ERLQ_V3 ERHQ_W1 ERLQ_W1

Фаза и частота 1~ 50 Гц 3N~ 50 Гц

Напряжение 230 В 400 В

Рекомендуемые плавкие предохранители, устанавливаемые на месте

32 A 40 A 20 A

Минимальный ток, А(a)

(a) Приведены максимальные значения (точные значения см. в электрических характеристиках сочетания с внутренним блоком).

28,2 A 34,2 A 13,5 A 16,3 A

Тип провода для проводки между блоками

Минимальное сечение кабеля 2,5 мм2

и применимо для 230 В

ОСТОРОЖНО

Выберите размеры всех кабелей и проводовв соответствии с действующей нормативнойдокументацией.

ОСТОРОЖНО

По окончании всех электротехнических работ проверьтенадежность крепления каждой электродетали и каждойклеммы внутри блока электродеталей.

(1) Европейский/международный технический стандарт, устанавливающий пределы по гармоническим токам, генерируемым оборудованием, подключенным к низковольтным системам общего пользования, со входным током >16 A и ≤75 A на фазу.

(2) Европейский/международный технический стандарт, устанавливающий пределы по изменениям напряжения, колебаниям напряжения и мерцанию в низковольтных системах электропитания для оборудования с номинальным током ≤75 A.

Zmax (Ω) Минимальная величина Ssc

ERLQ011CAV3 0,22 525 кВА

ERLQ014CAV3 0,22 525 кВА

ERLQ016CAV3 0,22 525 кВА

ОПАСНО

Во время монтажа или обслуживания запрещаетсяоставлять систему без присмотра. Если сервиснаяпанель снята, вполне вероятно случайное касаниедеталей под напряжением.

Обратите внимание на то, что в ходе первого периодаработы системы потребляемая мощность может бытьвыше указанной на паспортной табличке агрегата. Этопроисходит потому, что для компрессора необходимо50 часов работы, чтобы войти в режим ровного ходаи стабильного потребления энергии.

Пункты проверки

Электрическая проводкаПроводка между агрегатамиПровод заземления

Соответствует ли проводка электрической схеме?Убедитесь, что нет забытых проводови отсутствующих фаз.

Правильно ли заземлен агрегат?

Правильна ли проводка между последовательносоединенными блоками?

Нет ли ослабленных винтов крепления проводов?

Равно ли минимальное сопротивлениеизоляции 1 МΩ?- При измерении сопротивления изоляции

пользуйтесь мегомметром на 500 В.- Не используйте мегомметр для сетей низкого

напряжения.

Трубопроводы хладагента

Соответствует ли размер трубок?

Надежно ли закреплен изоляционный материалтрубок?Изолированы ли трубки жидкости и газа?

Открыты ли запорные вентили газа и жидкости?

Дополнительный хладагент

Записали ли вы количество дополнительногохладагента и длину трубопровода хладагента?

ERHQ011~016BAV3+W1 + ERLQ011~016CAV3+W1Наружный агрегат для водяного теплового насоса4PW57794-1 – 08.2010

Инструкция по монтажу

22

Page 26: Инструкция по монтажу - Daikin...Инструкция по монтажу ERHQ011BAV3 ERHQ014BAV3 ERHQ016BAV3 ERHQ011BAW1 ERHQ014BAW1 ERHQ016BAW1 ERLQ011CAV3 ERLQ014CAV3

Обязательно выполните пробный запуск.

Обязательно полностью откройте запорные вентилижидкости и газа. Эксплуатация агрегата с закрытымизапорными вентилями приведет к поломке компрессора.

Во время пробного пуска запрещается оставлять системубез присмотра.

Для защиты компрессора необходимо включать электропитаниеза 6 часов до начала эксплуатации системы.

В ходе пробных запусков не давайте давление в систему,превышающее максимально допустимое (указано напаспортной табличке блока).

15.2. Пробный запуск

Выполните пробный запуск согласно руководству по монтажувнутреннего агрегата, чтобы убедиться в правильности работывсех функций и частей.

15.3. Диагностика неисправностей при первом запуске

В случае, если на пульте дистанционного управления ничегоне отображается (заданная температура не высвечивается),перед диагностикой возможных кодов неисправностейпроверьте следующие несоответствия:

Разъединение или неисправность проводки (междуисточником питания и наружным агрегатом, междунаружным и внутренним агрегатами, между внутреннимагрегатом и пультом дистанционного управления).

Предохранитель на плате пульта управления наружногоагрегата мог перегореть.

Если на пульте дистанционного управления отображается"E3", "E4" или "L8" в качестве кода неисправности, то естьвероятность, что какой-либо из запорных вентилей закрытили заблокированы впуск или выпуск воздуха.

Если на пульте дистанционного управления отображаетсякод неисправности "U2", проверьте неуравновешенностьнапряжений.

Если на пульте дистанционного управления отображаетсякод неисправности "L4", то, возможно, заблокированы впускили выпуск воздуха.

При отсутствии фазы в агрегатах W1, на пультедистанционного управления внутреннего агрегата будетотображаться "E7" или "U2".При любом из этих явлений работа невозможна. Если этопроизошло, отключите питание, еще раз проверьтепроводку и поменяйте местами два из трех электрическихпроводов.

16. Техническое обслуживание

16.1. Меры предосторожности при обслуживании

Для обеспечения бесперебойной работы блока необходимо черезопределенные интервалы времени, желательно ежегодно,производить осмотр и проверку.

Техническое обслуживание должно проводиться установщикомили сотрудником сервисной службы.

Обратите внимание на то, что некоторые отделы блокаэлектрических компонентов крайне горячие.

Следите за тем, чтобы не прикоснуться к токопроводящейчасти.

После измерения остаточного напряжения отключите разъемвентилятора наружного блока.

Вентилятор наружного блока может вращаться от сильноговходящего ветра, вызывая зарядку конденсатора. Этоможет привести к электрическому удару.

После технического обслуживания убедитесь, что разъемвентилятора наружного блока вновь подключен. Это можетпривести к поломке всей системы.

16.2. Работа в режиме обслуживания

При выполнении любой операции по обслуживанию см. инструкциюпо обслуживанию.

17. Утилизация

Демонтаж блока, удаление хладагента, масла и другихэлементов должны проводиться в соответствии с действующимзаконодательством.

ОПАСНО: ПОРАЖЕНИЕ ЭЛЕКТРОТОКОМ

См. "2. Меры безопасности" на странице 2.

ПРИМЕЧАНИЕ

Прикоснитесь рукой к металлической детали(например, к запорному вентилю), чтобы снятьстатическое напряжение и защитить печатную платуперед проведением технического обслуживания.

ОСТОРОЖНО

Не промывайте наружный агрегат струей воды. Этоможет привести к поражению электрическим токомили возгоранию.

ОПАСНО: НЕ ПРИКАСАЙТЕСЬ К ТРУБОПРОВОДУИ ВНУТРЕННИМ ДЕТАЛЯМ

См. "2. Меры безопасности" на странице 2.

Во избежание поражения током высокогонапряжения не прикасайтесь к находившимся поднапряжением деталям в течение 10 минут послеотключения питания.

Следите за тем, чтобы перед началом выполненияопераций технического обслуживания отключалосьэлектропитание. Нагреватель компрессора можетработать даже в режиме остановки.

Инструкция по монтажу

23ERHQ011~016BAV3+W1 + ERLQ011~016CAV3+W1

Наружный агрегат для водяного теплового насоса4PW57794-1 – 08.2010

Page 27: Инструкция по монтажу - Daikin...Инструкция по монтажу ERHQ011BAV3 ERHQ014BAV3 ERHQ016BAV3 ERHQ011BAW1 ERHQ014BAW1 ERHQ016BAW1 ERLQ011CAV3 ERLQ014CAV3

18. Характеристики блока

18.1. Технические характеристики

18.2. Электрические характеристики

Для заметок

ERHQ_V3 ERHQ_W1 ERLQ_V3 ERLQ_W1

Материал корпуса Окрашенная оцинкованная сталь

Размеры (высота х ширина х длина)

(мм)1170 x

900 x 3201345 x 900 x 320

Масса (кг) 103 108 114 114

Рабочий диапазон

• охлаждение (мин./макс.) (°C) 10/46

• нагрев (мин./макс.) (°C) –20(a)/35

(a) Подробную информацию о рабочем диапазоне см. в листе данных.

–25(a)/35

• горячая вода для бытового потребления (мин./макс.)

(°C) –20(a)/35 –25(a)/35

Фреоновое масло Daphne FVC68D

Подсоединение труб

• жидкостный трубопровод (мм) 9,52

• газ (мм) 15,9

V3 W1

Фаза 1~ 3N~

Частота (Гц) 50 50

Диапазон изменения напряжения

• минимум (В) 207 360

• максимум (В) 253 440

ERHQ011~016BAV3+W1 + ERLQ011~016CAV3+W1Наружный агрегат для водяного теплового насоса4PW57794-1 – 08.2010

Инструкция по монтажу

24

Page 28: Инструкция по монтажу - Daikin...Инструкция по монтажу ERHQ011BAV3 ERHQ014BAV3 ERHQ016BAV3 ERHQ011BAW1 ERHQ014BAW1 ERHQ016BAW1 ERLQ011CAV3 ERLQ014CAV3

19. Электрическая схема

A1P~A4P ..................... Печатная плата

BS1~BS4 ..................... Нажимная кнопка

C1~C4.......................... Конденсатор

DS1 .............................. микропереключатель в корпусе DIP

E1H .............................. Нагреватель поддона

E1HC............................ Нагреватель картера

F1U~F9U ..................... Предохранитель

HAP (A1P).................... Индикатор диагностики (зеленый)

HAP (A2P) .................... Индикатор диагностики (зеленый) (толькодля моделей W1)

H1P~H7P (A1P) ............Индикатор диагностики (оранжевый) (толькодля моделей W1)

H1P~H7P (A2P)........... Индикатор диагностики (оранжевый)

K1M, K2M .................... Магнитный контактор (только длямоделей W1)

K1R~K4R ..................... Магнитное реле

K10R, K11R.................. Магнитное реле (только для моделей V3)

L1R~L4R...................... Реактор

M1C.............................. Двигатель (компрессора)

M1F .............................. Двигатель (вентилятора) (верхний)

M2F .............................. Двигатель (вентилятора) (нижний)

PS ................................ Импульсный источник питания

Q1DI............................. Выключатель защиты от утечки на землю(приобретается отдельно)

R1~R4.......................... Резистор

R1T .............................. Термистор (воздух)

R2T .............................. Термистор (нагнетание)

R3T .............................. Термистор (труба всасывания)

R4T .............................. Термистор (теплообменник)

R5T .............................. Термистор (теплообменник средний)

R6T...............................Термистор (жидкость)

R7T................................Термистор (ребро) (только для моделей W1)

R10T ..............................Термистор (ребро) (только для моделей V3)

RC ................................Цепь приемника сигналов (только длямоделей V3)

S1NPH .........................Датчик давления

S1PH ............................Реле давления (высокого)

TC.................................Цепь передачи сигналов (только длямоделей V3)

V1R ..............................Блок питания (только для моделей V3)

V1R, V2R......................Блок питания (только для моделей W1)

V2R, V3R......................Блок питания (только для моделей V3)

V3R ..............................Блок питания (только для моделей W1)

V1T...............................Биполярный транзистор с изолированнымзатвором (только для моделей V3)

X1M ..............................Клеммная колодка

X1Y.................................Разъем (опция, нагреватель поддона ERHQ)

X6A...............................Разъем (опция)

X77A.............................Разъем

Y1E...............................Терморегулирующий вентиль (главный)

Y3E...............................Терморегулирующий вентиль (впрыск)(только для ERLQ)

Y1S...............................Соленоидный клапан (4-ходовой вентиль)

Y3S............................... Соленоидный клапан (только для моделейW1, ERHQ)

Y3S...............................Соленоидный клапан (прохода горячегогаза) (только для ERLQ)

Z1C~Z9C......................Фильтр шума

Z1F~Z4F ......................Фильтр шума

: Зажим проводов L : Под напряжением

: Клеммная колодка N : Нейтраль

: Разъем

: Разъем реле BLK : Черный ORG : Оранжевый

: Электропроводка BLU : Синий RED : Красный

: Винт защитного заземления BRN : Коричневый WHT : Белый

: Заземление без помех GRN : Зеленый YLW : Желтый

ПРИМЕЧАНИЕ 1 Эта электрическая схема относится только к наружному агрегату

ПРИМЕЧАНИЕ 4 Для подключения проводки к X6A/X77A см. дополнительную инструкцию

ПРИМЕЧАНИЕ 5 Порядок использования переключателя BS1~BS4 и DS1 см. на наклейке с электрической схемой (на задней стороне передней панели)

ПРИМЕЧАНИЕ 6 Не включайте с блоком устройство защиты от короткого замыкания S1PH

ПРИМЕЧАНИЕ 8 Подтвердите способ задания селекторных выключателей (DS1) согласно инструкции по обслуживанию. На заводе-изготовителе установлено положение всех выключателей: "OFF"

ПРИМЕЧАНИЕ 9 Option: ОпцияWiring depending on model: Электропроводка в зависимости от модели

Инструкция по монтажу

25ERHQ011~016BAV3+W1 + ERLQ011~016CAV3+W1

Наружный агрегат для водяного теплового насоса4PW57794-1 – 08.2010

Page 29: Инструкция по монтажу - Daikin...Инструкция по монтажу ERHQ011BAV3 ERHQ014BAV3 ERHQ016BAV3 ERHQ011BAW1 ERHQ014BAW1 ERHQ016BAW1 ERLQ011CAV3 ERLQ014CAV3

NOTES NOTES

Page 30: Инструкция по монтажу - Daikin...Инструкция по монтажу ERHQ011BAV3 ERHQ014BAV3 ERHQ016BAV3 ERHQ011BAW1 ERHQ014BAW1 ERHQ016BAW1 ERLQ011CAV3 ERLQ014CAV3

NOTES NOTES

Page 31: Инструкция по монтажу - Daikin...Инструкция по монтажу ERHQ011BAV3 ERHQ014BAV3 ERHQ016BAV3 ERHQ011BAW1 ERHQ014BAW1 ERHQ016BAW1 ERLQ011CAV3 ERLQ014CAV3

5 6

1

2

3

16 16a

V3-type1~ 50 Hz230 V

R410A

1

2 4 5

6

3

W1-type3N~ 50 Hz

400 V

L1 L3L2

L1 L3L2

5

6

NOTES

Page 32: Инструкция по монтажу - Daikin...Инструкция по монтажу ERHQ011BAV3 ERHQ014BAV3 ERHQ016BAV3 ERHQ011BAW1 ERHQ014BAW1 ERHQ016BAW1 ERLQ011CAV3 ERLQ014CAV3

4PW57794-1 08.2010

Cop

yrig

ht 2

010

Dai

kin