9
I-WALLSPACE

Fantoni iwallspace

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Instalaciones Mas Levi S.L Fantoni Iwallspace

Citation preview

Page 1: Fantoni iwallspace

I-WALLSPACE

Page 2: Fantoni iwallspace

SOUNDBARRIER

I-Wallspace

PIÙ POSSIBILITÀ E MAGGIORE BENESSERE, CON UN UNICO SISTEMA DI PARETI. IL SETTO ACUSTICO PUÒ ESSERE INCASSATO NEL CONTROSOFFITTO O NEL PAVIMENTO, FORMANDO UNA BARRIERA CHE AUMENTA L’ABBATTIMENTO DEL LIVELLO SONORO FRA UN AMBIENTE E L’ALTRO: FINO A 41 dB.

MORE OPTIONS AND GREATER COMFORT, WITH A UNIQUE PARTITIONING SYSTEM. THE ACOUSTIC PARTITION CAN BE INTEGRATED INTO SUSPENDED CEILINGS AND FLOORS, FORMING A BARRIER THAT REDUCES TRANSMISSION OF NOISE FROM ONE ROOM TO ANOTHER BY AS MUCH AS 41 DB.

MEHR MÖGLICHKEITEN UND HÖHERES WOHLBEFINDEN MIT EINEM EINZIGEN WANDSYSTEM. DIE AKUSTISCHE SCHEIDEWAND KANN IN DER HÄNGEDECKE ODER IM FUSSBODEN EINGEBAUT WERDEN UND BILDET EINE BARRIERE, DIE DEN GERÄUSCHPEGEL VON EINEM RAUM ZUM ANDEREN HERABSETZT: BIS 41 DB.

PLUS DE POSSIBILITÉS ET PLUS DE BIEN-ÊTRE, AVEC UN SEUL SYSTÈME DE CLOISONS. LA CLOISON ACOUSTIQUE PEUT ÊTRE ENCASTRÉE DANS LE FAUX-PLAFOND OU DANS LE PLANCHER EN FORMANT UNE BARRIÈRE QUI PERMET DE RÉDUIRE LE NIVEAU SONORE ENTRE UNE PIÈCE ET L’AUTRE JUSQU’À 41 DB.

MÁS POSIBILIDADES Y MAYOR BIENESTAR, CON UN ÚNICO SISTEMA DE PAREDES. EL TABIQUE ACÚSTICO PUEDE EMPOTRARSE EN EL FALSO TECHO O EN EL PISO, FORMANDO UNA BARRERA QUE REDUCE AÚN MÁS EL NIVEL SONORO ENTRE UN AMBIENTE Y EL OTRO DE HASTA 41 DB.

D'nT,w

p | 2

Wall partitioning systemI-Wallspace

Page 3: Fantoni iwallspace

I-Wallspace

p | 4

Wall partitioning systemI-Wallspace

Page 4: Fantoni iwallspace

VERSATILEAND INVISIBLE

I-Wallspace

Versatile ed invisibile. Con un unico profilo in alluminio anodizzato, si possono realizzare pareti con vetro centrale, a doppio vetro oppure con vetro sfalsato: l’unica cosa che cambia è il profilo di finitura. L’inserimento nel controsoffitto o nel pavimento valorizza l’architettura dell’ambiente, con la massima essenzialità estetica e facilità di installazione. La giunzione in linea fra i vetri, avviene con un biadesivo siliconico o un profilio verticale in policarbonato trasparente.

Versatile and invisible. With a single anodised aluminium profile, partitions can be created with a single central pane, double glazing, or with an externally-attached pane: the only thing that changes is the finishing profile. Insertion into a suspended ceiling or into flooring enhances the architecture of the space, offering absolutely essential aesthetics and easy installation. Panes are

joined seamlessly with a choice of silicon-based bi-adhesive or vertical profiles in transparent polycarbonate.

Flexibel und unsichtbar. Mit einem einzigen Aluminiumprofil, eloxiert, können Wände mit mittig eingesetzter Verglasung, Doppelverglasung oder versetzter Verglasung hergestellt werden: es ändert sich nur das Abschlussprofil. Die Integration in Hängedecken oder Fußböden betont die Raumarchitektur mit schwereloser Ästhetik und ist einfach zu montieren. Die Längsverbindung der Scheiben erfolgt durch ein doppelseitiges Klebeband aus Silikon oder ein vertikales, transparentes Profil aus Polykarbonat.

Polyvalent et invisible. Avec le même profil en aluminium anodisé, on peut réaliser des cloisons vitrées avec vitrage central, double vitrage ou vitrage décalé : la seule

chose qui change est le profil de finition. L’encastrement dans le faux-plafond ou dans le plancher met en valeur l’architecture de l’espace, avec une esthétique essentielle et une grande facilité d’installation. La jonction bord à bord entre les vitrages est assurée par un bi-adhésif silicone ou un profil vertical en polycarbonate transparent.

Versátil e invisible. Versátil e invisible. Con un único perfil de aluminio anodizado se pueden realizar paredes con vidrio central, doble vidrio o vidrio no alineado: lo único que cambia es el perfil de acabado. La incorporación en el falso techo o en el piso valoriza la arquitectura del ambiente, ofrece la máxima esencialidad estética y facilita la instalación. La unión en línea entre los vidrios se realiza con un biadhesivo silicónico o con un perfil vertical de policarbonato transparente.biadesivo siliconico o un profilio verticale in policarbonato trasparente.

p | 6

Wall partitioning systemI-Wallspace

Page 5: Fantoni iwallspace

I-Wallspace

p | 8

Wall partitioning systemI-Wallspace

Page 6: Fantoni iwallspace

Semplicemente trasparente. Il profilo in alluminio è disponibile anche in versione ad appoggio su pavimento, sempre con la possibilità di utilizzare un vetro in posizione centrale, due vetri oppure un vetro in posizione a filo esterno. L’installazione ad appoggio permette di creare le più diverse soluzioni, senza interventi particolari o invadenti, risparmiando tempo e manodopera. La versione a doppio vetro può essere dotata di una pellicola antirumore in PVB.

Simply transparent. The aluminium profile is also available in a free floor-standing version, again with the option of using a single central pane, double glazing or an externally-attached pane. The freestanding option opens up a wide variety of possible solutions, without the need for special or intrusive works, saving on time and labour costs. The double-glazed version can be treated with a PVB sound-proofing film.

Einfach transparent. Das Aluminiumprofil ist auch in der Ausführung für Montage auf dem Fußboden erhältlich, ebenfalls mit den Möglichkeiten einer zentralen Verglasung, Doppelverglasung oder einer mit der Außenkante bündigen Verglasung. Die Ausführung mit aufliegendem Profil ermöglicht unterschiedliche Lösungen, ohne dass besondere oder einschneidende Maßnahmen nötig wären und spart daher Zeit und Geld. Die Ausführung mit Doppelverglasung kann mit einer Lärmschutzfolie aus PVB ausgestattet werden.

Simplement transparent. Le profil en aluminium est disponible également dans la version en appui au sol, toujours avec la possibilité d’utiliser un vitrage en position centrale, deux vitrages ou un vitrage décalé sur le bord extérieur. L’installation en appui permet de créer les solutions les plus

variées, sans intervention particulières ou encombrantes, en économisant du temps et de la main d’œuvre. La version à double vitrage peut être complétée par un film acoustique en PVB.

Simplemente transparente. El perfil de aluminio está disponible también en versión en apoyo sobre el piso, siempre con la posibilidad de usar un vidrio en posición central, dos vidrios o un vidrio en posición a ras externo. La instalación en apoyo permite crear las soluciones más variadas, sin intervenciones particulares ni contundentes, ahorrando tiempo y mano de obra. La versión de doble vidrio puede incorporar una película antirruido de PVB.

SIMPLYTRANSPARENT

I-Wallspace

p | 10

Wall partitioning systemI-Wallspace

Page 7: Fantoni iwallspace

Modularità personalizzata. I profili a incasso e ad appoggio possono essere utilizzati nella stessa composizione, anche insieme al sistema di pareti Akustikwall, con la più completa libertà di progettazione e installazione. Le pareti vetrate, oltre che trasparenti, sono disponibili in versione acidata, temperata a filo lucido oppure serigrafata.

Customised modular construction. Built-in and freestanding profiles can be used together in the same composition, as well as being combined with the Akustikwall system, offering complete freedom of design and installation. In addition to the classic transparent version, the glass partitions are also available in a frosted version, tempered with a polished edge, or screen-printed.

Kundenspezifische Modularität. Integrierte und aufliegende Profile können auch in der gleichen Zusammenstellung verwendet werden, auch gemeinsam mit dem Wandsystem Akustikwall: der gestalterischen Freiheit und Installation sind keine Grenzen gesetzt. Die Glaswände sind außer in Transparent-Ausführung auch mit Mattglas, Sicherheitsglas mit polierten Kanten oder Siebdruck erhältlich.

Modularité personnalisée. Les profils à encastrer et en appui peuvent être utilisés dans la même composition, y compris avec le système de cloisons Akustikwall, avec la plus grande liberté de conception et installation. En plus de la version transparente, les cloisons vitrées sont disponibles dans la version trempée avec bords polis ou sérigraphié.

Modularidad personalizada. Los perfiles empotrados y en apoyo pueden utilizarse en la misma composición, también con el sistema de paredes Akustikwall, con amplia libertad de diseño e instalación. Las paredes acristaladas están disponibles en versión acristalada y también satinada al ácido, templada a ras, brillo o serigrafiada.

MODULARCONSTRUCTION

I-Wallspace

p | 12

Wall partitioning systemI-Wallspace

Page 8: Fantoni iwallspace

TECHNICALDATA

Parete vetro singolo centrale ad incasso. Single central glass partition, built-in. Wand mit zentraler Einfachverglasung und integriertem Profil. Cloison simple vitrage central à encastrer. Pared vidrio simple central empotrada.

Parete vetro singolo centrale da appoggio. Single central glass partition, freestanding. Wand mit zentraler Einfachverglasung und aufliegendem Profil. Cloison simple vitrage central en appui. Pared vidrio simple central en apoyo.

Parete vetro doppio ad incasso. Double-glazed partition, built-in. Wand mit Doppelverglasung und integriertem Profil. Cloison double vitrage à encastrer. Pared vidrio doble empotrada.

Parete vetro doppio da appoggio. Double-glazed partition, freestanding. Wand mit Doppelverglasung und aufliegendem Profil. Cloison double vitrage à poser. Pared vidrio doble en apoyo.

Porta scorrevole. Sliding door. Schiebetür. Porte coulissante. Puerta corredera.

Parete vetro singolo decentrato ad incasso. Single off-centre glass partition, built-in. Wand mit versetzter Einfachverglasung und integriertem Profil. Cloison simple vitrage décentré à encastrer. Pared vidrio simple no alineado empotrada.

Parete vetro singolo decentrato da appoggio. Single off-centre glass partition, freestanding. Wand mit versetzter Einfachverglasung und aufliegendem Profil. Cloison simple vitrage décentré en appui. Pared vidrio simple no alineado en apoyo.

Porta a battente. Hinged door. Flügeltür. Porte battante. Puerta batiente.

L'azienda si riserva di modificare e migliorare le caratteristiche dei prodotti presenti in questo catalogo per poter soddisfare le esigenze di mercato.Per quanto riprodotti in maniera fedelissima i colori dei prodotti possono differire dagli originali. Per un esatto riferimento sulle specifiche dettagliate dei prodotti è consigliato l'uso del catalogo tecnico.

Fantoni reserves the right to modify and improve the characteristics of the products shown in this catalogue in order to meet market requirements. Although reproduced as faithfully as possible, the product colours illustrated may differ from those of actual products. For accurate information on detailed product specifications, please use the technical catalogue.

Fantoni behält sich Änderungen und Verbesserungen der Produkte in diesem Katalog vor, um den Anforderungen der Verbrauchermärkte zu entsprechen. Trotz wirklichkeitsgetreuer Wiedergabe der Produktfarben, sind Abweichungen von den tatsächlichen Farben möglich. Für detaillierte Informationen über die Produkteigenschaften, den technischen Katalog nachschlagen.

La société se réserve de modifier et améliorer les caractéristiques des produits présents dans ce catalogue pour pouvoir satisfaire les exigences de marché. Bien que reproduites de manière très fidèle, les couleurs des produits peuvent différer des originaux. Pour une référence précise sur les caractéristiques des produits, il est conseillé d’utiliser le catalogue technique.

Fantoni se reserva la facultad de modificar y mejorar las características de los productos descritos en este catálogo para poder satisfacer las exigencias de mercado. No obstante los colores se reproduzcan fielmente, algunos productos pueden ser diferentes de los originales. Para una referencia exacta sobre las especificaciones detalladas de los productos se aconseja el uso del catálogo técnico.

Pro

du

ced

un

de

r lic

en

ce o

f G

em

ino

S.r

.l.

p | 14

Wall partitioning systemI-Wallspace

Page 9: Fantoni iwallspace

Fantoni SpaI-33010 Osoppo / Udinet +39 0432 9761 f +39 0432 [email protected]