187
Informe del Congreso 2010 - FIE 1 Federación Internacional de Esgrima 89° Congreso Congreso Ordinario Moscú, Rusia 4 y 5 de diciembre de 2010

Federación Internacional de Esgrima - fie.orgfie.org/uploads/4/20738-0 - 89eme congres-ESP final.pdf · HOLANDA Etienne V. Cann HONDURAS Marco Antonio Izaguirre HONG KONG Representada

  • Upload
    tranbao

  • View
    216

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Informe del Congreso 2010 - FIE 1

Federación Internacional de

Esgrima

89° Congreso

Congreso Ordinario

Moscú, Rusia

4 y 5 de diciembre de 2010

Informe del Congreso 2010 - FIE 2

ÍNDICE

Presencias Pág. 3

Orden del día Pág. 10

Validación de presencias y poderes Pág 11

Discurso del Vicepresidente de la FIE Pág. 14

Ratificación de las nuevas federaciones Pág. 16

Aprobación del informe del Congreso 2009 en Palermo (ITA) Pág. 17

Informe anual 2010 del Comité Ejecutivo (1er semestre) Pág. 18

Informe financiero, examen de las cuentas 2009/2010,

Informe de los censores de cuentas Pág. 20

Aprobación de las cuentas, finiquito al Comité Ejecutivo y a

los censores de cuentas Pág. 21

Presupuesto 2011/2012 Pág. 22

Nominación de los censores de cuentas Pág. 23

Propuestas sometidas al Congreso y opiniones de las comisiones Pág. 24

Decisiones urgentes Pág. 45

Votación para la atribución de los Campeonatos del Mundo Pág. 46

- J/C 2012

- Seniors 2013

- Veteranos 2011, 2012

- Equipos 2012

Votación para la atribución del Congreso 2011 Pág. 51

Varios Pág. 54

ANEXOS

Resumen de las decisiones del Congreso

Informe anual 2010 (1er semestre)

Documentos financieros

Informe de la Comisión de Arbitraje

Informe de la Comisión Jurídica

Informe de la Comisión Médica

Informe de la Comisión de Promoción y Publicidad

Informe de la Comisión de los Reglamentos

Informe de la Comisión SEMI

Informe del Congreso 2010 - FIE 3

Presencias

La sesión se abre a las 10:00 a.m.

Tomaron lugar en la tribuna:

Sr. Maxim PARAMONOV (UKR) Secretario general

Sr. Giorgio SCARSO (ITA) Vicepresidente

Sr. Wei WANG (CHN) Vicepresidente

Sr. Peter JACOBS (GBR, MH) Secretario-Tesorero

Sra. Nathalie RODRÍGUEZ Directora General

Sr. Ioan POP Director Técnico Internacional

Ausentes:

Sr. Alisher USMANOV Presidente

Sra. Ana PASCU (ROU, MH) Vicepresidenta

Miembros del Comité Ejecutivo presentes:

Sr. Max GEUTER (GER, MH)

Sra. Velichka HRISTEVA (BUL)

Sr. Emmanuel KATSIADAKIS (GRE, MH)

Sr. Guk-Hyeon KIM (KOR)

Sr. Frederic PIETRUSZKA (FRA)

Sr. Sunil SABHARWAL (USA)

Sra. Ferial Nadira SALHI (ALG)

Sr. Per PALMSTROEM (SWE)

Sr. Omar Alejandro VERGARA (ARG)

Sr. Frantisek JANDA (CZE) Presidente Confederación Europea

Sr. Mbagnick NDIAYE (SEN) Presidente Confederación Africana

Sr. Jorge CASTRO REA (MEX) Presidente Confederación Panamericana

Sra. Helen SMITH (AUS) Presidenta Confederación Oceánica

Sr. Celso DAYRIT (PHI) Presidente Confederación Asiática

Ausentes:

Sr. Ali Youssef HUSAIN (KUW)

Miembros de honor presentes:

Sr. Samuel CHERIS (USA, MH)

Sr. Jenö KAMUTI (HUN, MH) Vicepresidente de Honor

Sr. Anibal ILLUECA (PAN, MH)

Informe del Congreso 2010 - FIE 4

Federaciones presentes o representadas

AFGANISTÁN

ARGELIA

Ahmad Tariq Roshangar

Ferial Nadira Salhi

ALEMANIA Claus Janka

Wilfried Wolfgarten

Lutz Schirrmacher

ANTILLAS HOLANDESAS Raymond Jessurun

ARGENTINA Víctor Sergio Groupierre

ARMENIA Armen Gregoryan

ARUBA Thomas Austin Edison

AUSTRALIA Helen Smith

AZERBAÏDJÁN Yashar Mammadov

BANGLADÉSH Islam Qamrul

BARBADOS Representadas por Ecuador

BENIN Jacques Oukoumassoun

BIELORRUSIA Alexandre Romankov

Guennady Kholiavsky

BOLIVIA Erika Burgos Cuellar

BRASIL Gerli Dos Santos

Ricardo Machado

BULGARIA Dimitar Stoyanov

Siran Doganian

BURKINA FASO Vincent Sou Be

CAMBOYA Sok Ang

CAMERÚN

CANADA

Representado por Rumania

Stephen Symons

Informe del Congreso 2010 - FIE 5

CHILE Rodrigo Moreno Castro

CHINA Xiangyang Yuan

CHIPRE Yiannis Hadjiarapis

CONGO Hilaire Toualani-Ngouari

COREA Lee Kwang Kee

Jae Sung Shim

COSTA DE MARFIL Mekrokro Dosso

COSTA RICA Luis Alberto Cruz

CROACIA Reno Marolt

Kvesic Zeljko

DINAMARCA Nini Kjeldner

EGIPTO Esmaeil Ahmed

EL SALVADOR Delmy Roxana Cuellar de Arias

ECUADOR Pedro Manzano Torres

EMIRATOS ARABES UNIDOS Representados por Irak

ESPAÑA Marco A. Rioja Pérez

Antonio García Hernández

ESTADOS UNIDOS Francisco Martín

FILIPINAS Celso Dayrit

FINLANDIA Kimmo Pentikainen

FRANCIA Frédéric Pietruszka

GABON Issa Mabadi

GEORGIA Archil Gogelia

GRAN BRETAÑA

Yury Osipov

Steve Higginson

GRECIA Emmanuel Katsiadakis

GUATEMALA Jorge Soto Bonilla

GUINEA Soriba Sylla

Informe del Congreso 2010 - FIE 6

HOLANDA Etienne V. Cann

HONDURAS Marco Antonio Izaguirre

HONG KONG Representada por China

HUNGRÍA Andras Fuleky

Krisztian Kulcsar

Eros Janos

ISLAS VIRGENES Joyce Bolanos

INDIA Narinder Kumar

IRAK Adil Fadil Ali Jwir

IRLANDA Tom Rafter

ISLANDIA Gudjon Ingi Gestsson

Nicolay Mateev

ISRAEL Yossi Harari

Alexander Ivanov

ITALIA Giuseppe Cafiero

Lioniero Del Maschio

JAPÓN Yuko Kadowaki

Atsushi Harinishi

Kazushige Hirano

JORDANIA Hakam Al Khalidi

KAZAJSTAN Oleg Peskov

KIRGUISTAN Osmonjan Kasymov

LETONIA Erika Aze

Klinta Aze

LIBANO Ziad El-Choueiri

LIBIA

LITUANIA

Salem Zitouni Adel

Ali Ben Khalifa Taaziz

Representada por Letonia

Informe del Congreso 2010 - FIE 7

LUXEMBURGO Pascal Tesch

MACEDONIA Aleksander Anastasov

MALASIA Abu Hassan Rusni

MALI Wahadou Zorome

MALTA Representada por Italia

MARRUECOS Zouhir Bouchto

MAURITANIA Mohamed Noueigued

MÉXICO Jorge Castro Rea

MOLDAVIA Olga Cojocari

MONACO Georges Prat

MONGOLIA

NAMIBIA

Judger Otgontsagaan

Michael A. Dieterich

NEPAL

NICARAGUA

Shrestha Sunil Kumar

William Barberena Genet

NIGER Ide Issaka

NORUÈGA Representada por Suecia

NUEVA ZÉLANDA Kenneth Claridge

UZBÉKISTAN Sabirjan Ruziev

Alisher Kadirov

PALESTINA

PANAMÁ

Mitwali Dawoud

Anibal Illueca Herrando

Pastor Garcia G.

PERÚ Carlos Levi Cook

POLONIA Jacek Bierkowski

Jacek Slupski

PORTUGAL Representado por España

QATAR Saleh Amer Al-Hemaidi

Feriani Ziad

Informe del Congreso 2010 - FIE 8

RÉPUBLICA DOMINICANA Miledys de Jesus Pacheco

REPUBLICA ESLOVACA Representada por la República Checa

REPUBLICA CHECA Frantisek Janda

RUMANIA Octavian Zidaru

Paul Novak

Roxana Barladeanu

RUSIA Alexander Mikhailov

Stanislas Pozdniakov

Semen Rikhtman

Ilgar Mamedov

SENEGAL Mbagnick Ndiaye

SINGAPUR

SERBIA

Nicholas Kuo Wei Fang

Damir Baralic

SRI LANKA Ushaan Abeywickrama

Dinoosha Abeywickrama

SUDAFRICA Novak Perovic

SUECIA Lars Liljegren

Pierre Thullberg

Monica Gardstrom

SUIZA Representada por Alemania

SIRIA Abdul Basit Zakaria

TAYIKISTAN

Khaled Alshalil

Abdurakhmonovich SuleimanovTura

Nasimov Khirsrav

TAIPEI Monica Ho

TAILANDIA Somded Tongpiam

Jakravudh Somapee

TOGO Carlos Cossi d’Almeida

Informe del Congreso 2010 - FIE 9

TUNEZ Moncef Ben Jilani

TURQUIA Mustafa Kalender

TURKMENISTAN

UCRANIA

Durdiev Bengech

Serguey Mischenko

Vadym Guttsayt

URUGUAY

VIETNAM

Luis Filardi

Le Quang Phung

Informe del Congreso 2010 - FIE 10

Orden del día del Congreso Ordinario

1. Validación de presencias y poderes 2. Discurso del Presidente de la FIE

3. Ratificación de las nuevas federaciones

4. Aprobación del informe del Congreso 2009 en Palermo (ITA)

5. Informe anual 2010 del Comité Ejecutivo (1er semestre)

6. Informe financiero, examen de las cuentas 2009/2010, informe de los censores de

cuentas

7. Aprobación de las cuentas, finiquito al Comité Ejecutivo y a los censores de

cuentas

8. Presupuesto 2011/2012

9. Nominación de los censores de cuentas

10. Propuestas sometidas al Congreso y opiniones de las comisiones

11. Decisiones urgentes

12. Votación para la atribución de los Campeonatos del mundo

- J/C 2012

- Seniors 2013

- veteranos 2011, 2012

- Equipos 2012

13. Votación para la atribución del Congreso 2011

14. Varios

Informe del Congreso 2010 - FIE 11

1. Validación de presencias y poderes

Maxim Paramonov (UKR): Estimados amigos, un saludo a todos.

Por favor tomen asiento, por favor. En unos cuantos minutos empezamos nuestras labores.

Empezamos en unos cuantos minutos, pero esperamos a nuestro tesorero y cuando llegue

empezaremos las labores.

Señor Peter Jacobs, por favor, le pido que suba al escenario.

Por supuesto empezaremos con las cosas más importantes: la validación de presencias.

Hay que arreglar las cuenta y el tesorero debe hacer el balance de esta actividad.

Pues vamos a empezar por las cosas más importantes: la validación de presencias y

poderes. Señora Rodriguez, por favor.

Nathalie Rodriguez: Voy a llamar a los países y deben venir a recoger su aparato de voto.

Afganistán, Antillas Holandesas, por favor ¿Antillas Holandesas?, no están presentes aquí.

Argelia, Argentina, Armenia, Aruba, Australia, Austria, ¿hay alguien por Austria aquí?,

Austria ausente. Azerbaiyán, Bangladesh, Bélgica, ¿Bélgica está aquí?, ¿está presente?

Bélgica tampoco está. Benín, Bolivia está aquí pero no ha pagado sus aportaciones por ello

no puede participar en la votación, no…Bolivia ya tiene arreglado el asunto y puede

participar en la votación, ahora Brasil, Bulgaria, Burkina Faso, Camboya, Canadá, Congo,

Chile, ¿está aquí la República de Chile? Chile ausente. China, Costa de Marfil, República

Democrática de Congo está presente pero no ha pagado las cotizaciones y no puede

participar en la votación, Costa Rica, ¿Costa Rica?, Croacia, Chipre, ¿Está aquí Chipre?,

¿Donde está Chipre? ¿ausente?, está durmiendo, buena idea. República Checa,

Dinamarca, República Dominicana, Ecuador, Egipto, El Salvador, España, Estonia,

Finlandia, Francia, Gabón, por favor acuda aquí el representante de Gabón, Gran Bretaña,

Georgia, ¿Está aquí Georgia?, si. Alemania, Grecia, Guatemala, ¿está aquí Guatemala?,

ausente. Guinea, Honduras, Hungría, Indonesia, ¿está aquí el representante de Indonesia?,

Indonesia está ausente, India, Irlanda, ¿está aquí Irlanda?, bien, Irak, Islandia, Israel,

¿Israel?, Islas Vírgenes, ¿Islas Vírgenes están aquí?, Italia, Jordania, Japón, Kazajistán,

Kirguistán, Corea, Letonia, Líbano, Luxemburgo, Libia, Marruecos, ¿está aquí Marruecos?

Malasia, Moldavia, México, Mongolia, ¿está aquí Mongolia?, no está Mongolia, Macedonia,

Malí, Mónaco, Mauritania, Namibia, Nicaragua, Países Bajos, Nepal, ¿está aquí Nepal?

¿presente? Níger, Nueva Zelanda, Panamá, Paraguay, ¿no está Paraguay?, Paraguay no

está, Perú, ¿está aquí Perú?, Filipinas, Palestina, Polonia, Qatar, ¿está aquí Qatar?,

Rumania, Sudáfrica, Rusia, Senegal, Singapur, Eslovenia, ¿está aquí Eslovenia?, no está

Eslovenia, no aparece, Serbia, Sri Lanka, Suecia, Siria, Tailandia, Tayikistán, Turkmenistán,

Togo, ¿está aquí Togo?, ¿está aquí Togo?, Taipéi, Túnez, Turquía, Ucrania, Uruguay,

Estados Unidos de América, Uzbekistán, Vietnam.

¿Tal vez no haya mencionado algún país? ¿Tal vez haya omitido alguna delegación?

Informe del Congreso 2010 - FIE 12

Guatemala, sí, lo he mencionado pero parece que estaba ausente, pero ahora está presente

Guatemala.

¿Hay algún país que no haya sido mencionado?

¿Está aquí Chipre? ¿Los representantes de Chipre, están aquí o no? ¿Está aquí Chipre?

Bien.

Perdón, pero he nombrado a Bolivia ? sí.

¿Algún otro país que no haya mencionado? ¿Qué país? He nombrado su país, pero no

estaba.

¿Perú?, por favor, ¿Perú?

Hemos distribuido cien aparatos de voto. ¿Es correcto el número? ¿Cien aparatos de voto?

Maxim Paramonov (UKR): Mientras esperamos el escrutinio de la votación me gustaría

explicarles porque no está presente nuestro presidente.

El presidente tuvo una operación de los ojos hace tres días. Fue grave pero todo ha salido

bien y ahora se está recuperando. Pero no puede desplazarse y siente mucho no poder

participar en este congreso. Creo que ahora podemos aplaudirle y saludarlo para apoyarlo.

Aplausos

Muchas gracias.

Y ahora esperamos la validación del escrutinio.

Nathalie Rodriguez: ¿Todos han recibido los aparatos de voto para votar?

Tenemos 99 países presentes y ahora procedemos a la validación de poderes. Los países que aceptan algún poder deben coger un segundo aparato de voto. Camerún otorga poder a Rumania. ¿Está de acuerdo Rumania? Hong Kong otorga poder a China. ¿China está de acuerdo?

Lituania otorga poder a Letonia. ¿Está de acuerdo Letonia?

Malta otorga poder a Italia. ¿Está de acuerdo Italia?

Noruega otorga poder a Suecia. ¿Está de acuerdo Suecia?

Portugal otorga poder a España. ¿Está de acuerdo España?

Informe del Congreso 2010 - FIE 13

Suiza otorga poder a Suecia, pero Suecia ya tiene los poderes de otro país. El segundo país

es Alemania. ¿Alemania está de acuerdo?

Eslovaquia otorga poder a la República Checa. ¿República Checa está de acuerdo?

Los Emiratos Árabes Unidos otorgan poder a Irak. ¿Está de acuerdo Irak?

Esto es todo en cuanto a la lista de los poderes.

Así que tenemos 99 federaciones y 9 federaciones que han asumido los poderes de otras

federaciones. En total son 108 las federaciones presentes o representadas en nuestro

congreso.

Maxim Paramonov (UKR): Y ahora estimados amigos, quiero presentarles a nuestro

invitado. El famoso atleta, campeón olímpico, nuestro amigo, Pavel Kolobkov. Quisiera

presentarlo en su calidad de Vice-ministro de deportes de Rusia.

Pavel Kolobkov (RUS): Muchas gracias, Maxim.

Señoras y señores,

En nombre del Ministro de deportes, de la juventud, del turismo, y en mi propio nombre

quisiera darles la bienvenida aquí, a la ciudad de Moscú, la capital de Rusia donde nací. Es

un gran honor recibir aquí a los dirigentes de la esgrima internacional. Nuestro deporte es

uno de los más populares aquí en Rusia. Nuestros deportistas y entrenadores han

contribuido al desarrollo de nuestro deporte y Rusia organiza competencias de diferentes

niveles. No hace mucho se organizó el Campeonato mundial en San Petersburgo, así como

el Campeonato europeo juveniles. Todos los años, organizamos competencias de todas las

categorías y siempre estamos dispuestos a recibir diversos eventos. El hecho de que el

Señor Alisher Usmanov haya sido nombrado presidente de la FIE en 2008 es muy

importante para nosotros. Consideramos que representa la contribución de Rusia en el

desarrollo de nuestro deporte.

Estimados participantes, los años transcurridos en la esgrima – imagino que querrán saberlo

todo – han sido años de mucha felicidad, por eso el futuro de la esgrima es muy importante

para mí. Pienso que nuestro deporte debe seguir desarrollándose para convertirse en uno

de los deportes más populares del mundo. Estoy convencido de que existen medios para

desarrollarlo y debemos hacer crecer nuestro deporte. La calidad de la esgrima también

debería ser mejorada. Es por eso que les deseo a todos ustedes un buen trabajo y una

excelente estancia en Moscú.

Lo sentimos mucho por el clima que hay en Moscú pero no creo que eso les impedirá

apreciar su estancia. Gracias y buen trabajo.

Aplausos

Informe del Congreso 2010 - FIE 14

2. Discurso del Vicepresidente de la

FIE

Maxim Paramonov (UKR): Ahora el vicepresidente de la FIE, el Señor Giorgio Scarso va a

pronunciar el discurso de saludo.

Giorgio Scarso (ITA): Señoras y Señores, miembros del Comité Ejecutivo y miembros de

honor de la FIE,

Estimados amigos,

Es para mí un honor y un placer presentar en esta distinguida asamblea el saludo del

presidente Alisher Usmanov, que por motivos de salud no ha podido estar hoy con nosotros.

Aprovechamos esta oportunidad, para desearle una muy pronta recuperación.

Estimados amigos, este congreso va tratar algunos puntos que van a mejorar la

organización de la FIE y por lo tanto, les pido a todos ustedes que contribuyan en la mejor

realización de este evento.

El hecho que estemos todos aquí, es el testimonio de que todos, en las federaciones

nacionales, quieren colaborar para una mejor organización de la esgrima a nivel

internacional. Nuestro deporte ha vivido recientemente uno de sus momentos más

espectaculares en París. Y por esto agradecemos a la federación francesa de esgrima, a los

atletas, a los árbitros, a los técnicos y dirigentes, que han actuado en este campeonato del

mundo y han honrado la esgrima.

Es extremamente satisfactorio dar la bienvenida a nuestro mundo a las nuevas federaciones

de esgrima, particularmente a la federación ecuatoguineana, a Libia y a las otras que hoy

vamos a ratificar y que sumadas a todas nosotras serán 142 federaciones.

Todo esto es halagador para todos nosotros y para nuestro deporte y la Federación

Internacional de Esgrima ya no es una pequeña federación europea, pero una gran

federación que está presente en todos los continentes y vamos a trabajar para promover

todavía más nuestro deporte.

En nombre del Comité Ejecutivo, y el mío personal, quiero agradecer a todos ustedes por su

presencia, por su colaboración, así como un agradecimiento muy especial a todos los

miembros de las comisiones que han trabajado arduamente a favor de la esgrima y también

un agradecimiento muy sincero a los colaboradores de la oficina de la FIE, por el gran

trabajo que están haciendo. Un agradecimiento particular a la federación de esgrima de

Rusia por haber organizado tan bien este congreso. En nombre del Presidente Usmanov, les

deseo un muy buen trabajo.

Muchas gracias.

Informe del Congreso 2010 - FIE 15

Maxim Paramanov (UKR): Estimados amigos, si están de acuerdo conmigo, quisiera

agradecer en mi nombre y en nombre de todos ustedes, a la federación organizadora y a su

presidente Alexander Mikhailov, por esta calurosa bienvenida y por haber organizado este

congreso. Y también, de la parte de la FIE me gustaría obsequiarle un libro prestigioso que

trata de los maestros de armas en la historia. Es un libro del Señor Gérard Thibault.

Alexander Mikhailov (RUS): Señoras y Señores,

En nombre de la Federación Rusa de Esgrima les doy la bienvenida aquí en Moscú, en este

congreso. Me es grato que hayan escogido como lugar de celebración la ciudad de Moscú, y

espero no sea la última vez. Con muchísimo gusto les daremos siempre la bienvenida aquí

en la ciudad, en cualquier momento, cualquier año. Quisiera desearles un fructífero trabajo y

también una estadía muy grata y fructífera en la ciudad de Moscú.

Muchas gracias a todos.

Aplausos

Maxim Paramonov (UKR): Hay una pequeña noticia de la parte de la señora Rodriguez.

Nathalie Rodriguez: Barbados otorga poder a Ecuador. Así que tenemos 100 federaciones

presentes y 10 federaciones representadas, con lo cual el número total de federaciones

presentes o representadas es de 110.

Maxim Paramanov (UKR): Ahora vamos a empezar nuestro trabajo. Cedo definitivamente

la palabra a la señora Rodriguez.

Informe del Congreso 2010 - FIE 16

3. Ratificación de las nuevas federaciones

Nathalie Rodriguez: Todos ustedes han recibido las cartas informativas acerca de la

afiliación de las nuevas federaciones. El Comité Ejecutivo ha otorgado el estatus provisional

de miembro a Nepal, a Libia y a Guinea Ecuatorial. Aparte de estas federaciones, el Comité

Ejecutivo también otorgó el estatus provisional de miembro a cinco países de América

Latina. Esta mañana he recibido la carta de Bermudas, que ayer faltaba. Entonces tenemos

las Bahamas, Antigua y Barbuda, Dominica y Guyana.

Tenemos 8 nuevas federaciones que son miembros provisionales de nuestra federación, lo

que nos lleva a un número total de 142 federaciones que son miembros de la FIE.

¿ El congreso está de acuerdo para ratificar la afiliación provisional de estas federaciones?

¿Hay alguna objeción?

La decisión es unánime. Muchas gracias.

Informe del Congreso 2010 - FIE 17

4. Aprobación del informe del Congreso 2009 en Palermo

(ITA)

Nathalie Rodriguez: Pasamos ahora a la aprobación del informe del Congreso 2009 en

Palermo. No he recibido ninguna objeción acerca de este informe. ¿ Alguien tiene alguna

sugerencia o alguna objeción?

En este caso, van a usar sus aparatos de voto para poder aprobar el informe del congreso

en Palermo.

Votación abierta.

Votación terminada.

El informe del congreso 2009 en Palermo ha sido aprobado.

Informe del Congreso 2010 - FIE 18

5. Informe anual 2010 del Comité Ejecutivo (1er semestre)

Nathalie Rodriguez: Punto cinco, se trata del informe anual del Comité Ejecutivo. Quisiera

darle la palabra a Maxim Paramonov.

Maxim Paramonov (UKR): Estimados amigos, empezamos siempre por las noticias

necrológicas. Quisiera anunciarles que este año, la FIE ha sufrido la pérdida de varios

amigos:

El Señor EDUARD TEODOROVICH VINOKUROV (RUS)

El Señor ROBERTO EDUARDO JOSÉ FERAUD (ARG)

El Señor ANDRAS FELKAY (HUN)

El Señor DARIO MANGIAROTTI (ITA)

El Señor JUAN ANTONIO SAMARANCH TORELLO (ESP)

Damos nuestro más sentido pésame a las familias y a las federaciones de los fallecidos. Les

pido un minuto de silencio.

Minuto de silencio

Para hablar rápidamente del informe anual, este ha sido preparado cuidadosamente por

nuestra oficina y contiene informaciones muy útiles que transmiten el panorama completo de

las actividades de la FIE. Consta de una parte administrativa, una parte deportiva y una

parte que presenta los programas de asistencia, del programa de desarrollo de las

confederaciones, del programa de ayuda en material y del programa de perfeccionamiento

de los entrenadores. Pienso que hemos realizado muchas cosas, lo hemos logrado este año

y por supuesto tenemos como objetivo seguir con este trabajo. La información acerca de la

actividad internacional de nuestra federación les será presentada en nuestra revista, para

que puedan entender lo que llevamos a cabo para promover nuestro deporte en el mundo

entero. Si no tienen ninguna objeción les pido por favor que aprueben este informe.

¿Hay alguna objeción?

Por favor, pasamos a la votación.

Nathalie Rodriguez: Votación abierta.

Votación terminada.

Maxim Paramonov (UKR): Muchas gracias. El informe está aprobado.

Nathalie Rodriguez: Antes de pasar al punto siguiente del orden del día desearía

informarles que ayer el Comité Ejecutivo habló acerca de una competencia en el calendario

2011. Como ya lo saben, desgraciadamente el Comité Nacional Olímpico kuwaití está

suspendido por el COI actualmente.

Informe del Congreso 2010 - FIE 19

Mientras esta participación no la establezca nuevamente el COI, la federación kuwaití

también estará suspendida provisionalmente de la FIE. Kuwait debía organizar un torneo

masculino de espada a finales de enero del 2011.

Para no privar a nuestros deportistas de esta competencia, hemos buscado entre las

federaciones susceptibles de poder organizar con rapidez esta competencia, porque sólo

quedan dos meses. Una de las ciudades seleccionadas era Leñano, en Italia. Italia aceptó

organizar esta competencia, la copa del mundo y la competencia por equipos, los días 14,

15 y 16 de enero del 2011 en Leñano, para precisamente no privar a los esgrimistas de dos

competencias a la vez.

Recibirán una carta urgente recordando esta decisión.

Informe del Congreso 2010 - FIE 20

6. Informe financiero, examen de las cuentas 2009/2010,

informe de los censores de cuentas

Nathalie Rodriguez: Ahora, si me permiten vamos a pasar al punto número 6 y quisiera

darle la palabra al señor Peter Jacobs.

Peter Jacobs (MH, GBR): Señoras y Señores buenos días,

Deben recordar que hasta ahora siempre se discutían las cuentas en la Asamblea General,

pero como hemos hecho cambios en nuestro año financiero, de ahora en adelante estos

temas serán tratados durante el congreso.

Así pues, debido a estos cambios las cuentas abarcan el periodo del 1 de octubre del 2009

al 30 de junio del 2010. Han recibido los documentos financieros, como los demás

documentos del congreso hace un mes. No he recibido ninguna pregunta sobre esta

documentación.

Sobre todo, se trata de la cuenta de los ingresos y gastos, que han sido un poco superiores

al presupuesto. Pero finalmente el balance reveló ser un poco mejor que él que había sido

previsto por el presupuesto, menos ciertos detalles pero, de todos modos, hemos cumplido

los objetivos previstos por el presupuesto.

No voy a entrar en los detalles de este informe financiero porque tiene más de dos páginas y

lo tienen a su disposición. Quisiera hablar del balance primero y después les preguntaré si

hay alguna duda sobre el balance que ha sido depositado en el banco el 30 de junio del

2010, al final del año financiero.

Pueden constatar que el balance entra en lo que estaba previsto y sigue manteniéndose la

reserva a largo plazo, garantizada por el presidente. Hemos establecido el presupuesto

hasta el final del ciclo olímpico para que la contabilidad sea exacta para ese periodo.

¿Algún comentario acerca del informe financiero?

Informe del Congreso 2010 - FIE 21

7. Aprobación de las cuentas, finiquito al Comité Ejecutivo

y a los censores de

cuentas

Peter Jacobs (MH, GBR): Ya que no hay ninguna pregunta, quisiera añadir que nuestros

censores de cuentas nos han dado un certificado que afirma que nuestras cuentas están

aprobadas y conformes con las leyes suizas. Por lo tanto, han aprobado nuestra

contabilidad.

Les ruego voten para la aprobación de las cuentas de 2009-2010 y para autorizar al Comité

Ejecutivo y los censores a finiquitar todo lo relacionado con estas cuentas y el informe.

Nathalie Rodriguez: Votación abierta.

Votación terminada.

Las cuentas están aprobadas.

Informe del Congreso 2010 - FIE 22

8. Presupuesto 2011/2012

Peter Jacobs (MH, GBR): Ahora me gustaría pasar al presupuesto 2011-2012 que empieza

en julio del 2011 y se acaba en junio del 2012 justo antes de los Juegos Olímpicos del 2012.

Hemos preparado el presupuesto conforme al balance del que he hablado previamente,

para asegurar la mejor situación financiera de la FIE y para aportar una asistencia a las

confederaciones, así como a las demás iniciativas y para entrar en este nuevo ciclo olímpico

protegiendo la reserva a largo plazo.

Otra vez, tienen a su disposición todas las cifras relativas al 2011-2012 que ya han tenido la

oportunidad de examinar.

Si tienen alguna pregunta que hacer sobre el presupuesto no duden en hacerla.

No hay preguntas. Entonces me gustaría pedirles que aprobaran el presupuesto 2011-2012.

Nathalie Rodriguez: ¿Está abierto el voto?

¿Alguien tiene alguna objeción sobre el presupuesto? ¿Están de acuerdo con el

presupuesto? ¿Quién no vota?

Bien, el presupuesto está aprobado.

Informe del Congreso 2010 - FIE 23

9. Nominación de los censores de cuentas

Peter Jacobs (MH, GBR): Finalmente, quisiera pedirles la aprobación de los censores de

cuentas de la FIE, Ernst & Young en Lausana. Se nos pide aprobar los censores de cuentas

cada año. ¿ Alguien está en contra de que Ernst & Young siga con esta actividad de censor

de cuentas? ¿Abstenciones? Gracias. Entonces, Ernst & Young será nuevamente nuestro

censor de cuentas para el año próximo.

Maxim Paramonov (UKR): Por el momento, me gustaría invitar al pupitre al Consejero del

Presidente Usmanov y presidente de la Fundación para el Futuro de la Esgrima, el Señor

Vitaly Logvin, que nos va presentar la situación del programa de asistencia, el plan de

desarrollo de las confederaciones.

Vitaly Logvin (RUS): Estimados compañeros, estimados miembros de las confederaciones,

señoras y señoras, estimados amigos,

Nos encontramos en mi país, donde el idioma oficial es el ruso, así pues hablaré en ruso.

Les voy hablar de lo que hemos intentado llevar a cabo para la esgrima durante el

transcurso de este último año. La labor esencial de nuestra fundación es la atribución de la

ayuda financiera de la FIE, lo que hemos hecho bien en 2010. Como seguramente saben,

realizamos nuestras actividades gracias al fondo personal del presidente de la FIE, el Señor

Usmanov. Este año, el Señor Usmanov invirtió 1 108 000 dólares americanos. Con este

dinero, hemos continuado la organización de nuestro trabajo y hemos aumentado los

importes de los premios que han sido distribuidos a los deportistas en el Campeonato del

Mundo. Hemos seguido ayudando a las federaciones que necesitan dinero y participado en

la financiación de competencias y eventos como este congreso en Moscú. Por ejemplo, para

los premios, en Bakú hemos invertido 42 600 dólares; para los premios del torneo de Leipzig

hemos dado 95 000 dólares americanos; para los premios de las competencias de París

hemos dado 570 000 dólares. Era una iniciativa del señor Usmanov. En 2010, el importe

total del fondo para los premios era de 700 000 dólares americanos. Hemos distribuido

ayuda a 23 países. Hemos promovido la esgrima a través de nuestra página Internet y

hemos organizado todo tipo de eventos y entrevistas para las que hemos gastado 12 000

dólares. Los servicios de todas las sociedades que han organizado nuestro congreso han

sido pagados con 300 000 dólares.

Espero que aprecien la organización del congreso, que puedan realizar un buen trabajo y

que vayan a disfrutar su estancia en Moscú.

Quisiera destacar el hecho que en el futuro nuestra fundación, en cooperación con la FIE y

las federaciones nacionales, hará todo lo posible para promover la esgrima internacional.

Muchas gracias.

Maxim Paramonov (UKR): Muchas gracias por esta noticia, Vitaly. Creo que para

comprender todos estos números nos hará falta una pausa. Entonces, pausa para el café.

Nathalie Rodriguez: De 15 minutos.

****

Informe del Congreso 2010 - FIE 24

10. Propuestas sometidas al Congreso y opiniones de las

comisiones

Nathalie Rodriguez: Bien, empezamos con el punto número 10 del orden del día que trata

de las propuestas sometidas al congreso, con la opinión de las comisiones y con la opinión

final del Comité Ejecutivo. Empezamos con las propuestas que tratan de los estatutos.

Les recuerdo que para los Estatutos, para que una propuesta sea aprobada, tiene que

obtener dos tercios de los votos de las federaciones presentes y representadas.

Empezamos por las propuestas del Comité Ejecutivo.

Proposición número 1 que trata del artículo 4.3.1. La Comisión Jurídica estaba a favor de

la proposición que está compuesta de dos partes. ¿Alguna pregunta sobre esta proposición?

Bien, entonces pasamos a la votación.

Votación abierta.

Votación terminada.

La proposición se acepta con 97 votos.

Pasamos ahora a la proposición número 2 que trata del procedimiento de elección de la

Comisión de los Atletas. Creo que el Señor Sunil Sabharwal deseaba dar su opinión sobre

esta proposición acerca de la mejoría del procedimiento de la votación de los atletas en los

Campeonatos del Mundo. La Comisión Jurídica estaba a favor de esta proposición.

Sunil Sabharwal (USA): Muchas gracias, Nathalie.

En nombre del Comité Ejecutivo, me gustaría presentarles uno de los temas que hemos

tratado y que se refiere a la mejora del funcionamiento de nuestra federación. Si van a la

página siguiente… Como lo saben todos, hemos participado todos en los Campeonatos del

Mundo seniors durante los cuales hemos invitado a todos los atletas a participar a la

votación para ser miembro de la Comisión de Atletas.

No obstante, hemos tenido problemas con la participación a esta votación y hemos tratado

de entender de donde venían esos problemas. Uno de los problemas reside en el hecho de

que nuestros Estatutos especifican que la votación sólo se puede realizar cuando los

tiradores compiten. Entiendan que los atletas que toman parte en las competencias, no

piensan necesariamente en ir a votar al mismo tiempo.

El otro problema es que el día anterior a las competencias no hay ningún tipo de

comunicación, ni a través de Internet, ni por cartas enviadas directamente a las

federaciones. Incluso durante las competencias, las indicaciones no se ven bien: no se

entiende como hay que realizar la votación ni donde hay que dirigirse.

Informe del Congreso 2010 - FIE 25

Por eso, les pido que aprueben las modificaciones propuestas por el Comité Ejecutivo.

Primero, queremos que el conjunto de los atletas pueda votar durante todo el campeonato,

es decir, durante los 10 días que dura el campeonato.

La segunda proposición es que los atletas elijan seis personas y que el Comité Ejecutivo

elija otras seis personas para evitar un desequilibrio geográfico, por ejemplo. Debemos

garantizar une buena representación de los atletas en la Comisión en términos de género,

armas, así como las diferentes zonas geográficas, lo que no es el caso hoy.

Según nosotros, las ventajas de esta proposición son las siguientes : en primer lugar, con un

poco de suerte, vamos a aumentar la participación y el número de atletas que podrán tomar

parte en la votación y, en segundo lugar, que esta comisión sea más equilibrada, más

representativa de los géneros, de las armas y de las zonas geográficas.

Si aceptan esta proposición del Comité Ejecutivo, la próxima etapa será hacer la publicidad

de este evento mucho antes de los Campeonatos del Mundo. Una vez que la Comisión sea

renovada en el 2013, el Comité Ejecutivo y la Comisión se asegurarán que se vuelva más

dinámica y más activa.

Gracias por su atención.

Aplausos

Nathalie Rodriguez : Gracias Sunil. Ahora vamos a pasar a la votación sobre esta

proposición.

Votación abierta.

Votación terminada.

La proposición se acepta con 98 votos.

La proposición número 3. Esta proposición se refiere a la utilización del voto electrónico

durante el congreso, con fecha de aplicación para las elecciones de 2012. La Comisión

Jurídica quería hacer de este voto una obligación, el Comité Ejecutivo prefiere hacer que

sea posible, porque en el caso de que no pueda realizarse, podríamos arriesgarnos a

suspender un congreso. Así pues, queremos hacer que el voto electrónico sea posible y

votamos sobre la proposición original del Comité Ejecutivo. ¿Por favor?

Marco Rioja Perez (ESP): Señoras y señores, quería precisar que la voluntad de la

comisión que sometió esta proposición también era de proponer un texto alternativo al del

Comité Ejecutivo. Creo que garantiza más la libertad de los votos y la posibilidad de

participar al voto secreto. Creo que el voto electrónico debe ser obligatorio y que se podría

usar el voto tradicional en casos excepcionales. Además, creo que el Comité Ejecutivo debe

adoptar una decisión muy clara para evitar cualquier confusión. Pienso que podemos

proceder al voto tradicional únicamente en caso de fuerza mayor.

Nathalie Rodriguez: Señor Rioja, me gustaría recordarle que es el Comité Ejecutivo quien

permitió y que propuso el voto electrónico que usamos desde hace dos años. El objetivo era

Informe del Congreso 2010 - FIE 26

probarlo durante los tres congresos que precedían al congreso electivo, con el fin de poder

usarlo para el congreso del 2012. Es totalmente posible, más adelante, modificar el texto de

manera que el voto electrónico sea obligatorio. Pero quiero llamar la atención sobre el hecho

que cualquier imprevisto siempre es posible. En Moscú, la sociedad GVI casi no llegó debido

al cierre de los aeropuertos por culpa de la nieve.

Si hacen que el voto electrónico sea obligatorio en los Estatutos, un congreso podría ser

anulado si no usamos el voto electrónico. El único objetivo del Comité Ejecutivo era evitar la

anulación de un congreso por falta de la utilización de un mecanismo estatutario.

Ahora vamos a votar la proposición número 3.

Votación abierta.

Votación terminada.

La proposición se acepta con 79 votos.

Hemos acabado con las proposiciones del Comité Ejecutivo.

Pasamos ahora a las proposiciones de la Comisión Jurídica.

La proposición número 1 se refiere a la reforma de la actual Comisión disciplinaria. Hay

dos pequeños errores en el texto de estas proposiciones. Debía haber una frase tachada en

el artículo 4.6.2. En el artículo 4.6.3., en el tercer párrafo, no se trata de la Comisión Jurídica

pero del Comité Ejecutivo, como lo menciona al final el Comité Ejecutivo. Esta proposición

es compleja porque, por un lado, tienen la proposición original, por otro lado, las

modificaciones de la Comisión Jurídica y luego tienen otra proposición del Comité Ejecutivo

acerca del artículo 4.6.4. Entonces, votamos sobre la proposición original enmendada por la

Comisión Jurídica y por el Comité Ejecutivo. Esta proposición es bastante larga pero el

objetivo es, digamos, hacer une reforma de la actual Comisión disciplinaria y seleccionar

candidatos profesionales acostumbrados a los casos disciplinarios.

¿Hay alguna pregunta sobre esta proposición? Repito, votamos sobre la proposición original

enmendada por la Comisión Jurídica y por el Comité ejecutivo. ¿No hay preguntas?

Entonces vamos a votar.

Votación abierta.

Votación terminada.

La proposición se acepta con 95 votos.

Proposición número 3 de la Comisión Jurídica. Esta proposición tiene como objetivo

reformar el estatuto de los miembros de honor y darles un estatuto honorifico. También hay

un pequeño error en esta proposición acerca del artículo 4.1.2. en el que se dice que hay

que suprimir el párrafo 5.5.9. en la página 15 y es un error. Esta proposición también consta

de tres partes. Está la proposición original que ha sido enmendada por la Comisión Jurídica

durante su última reunión y el Comité Ejecutivo estaba a favor de la proposición con un

ajuste.

Informe del Congreso 2010 - FIE 27

¿Hay alguna pregunta acerca de esta proposición?

¿Sí?

Pascal Tesch (LUX): Porque saltamos la proposición número 2? Ha pasado de la

proposición 1 a la 3.

Nathalie Rodriguez: ¡Perdón! Sí, sí, sí, ¡perdonen! Terminamos con esta proposición y

después volveremos con la proposición número 2.

Votación terminada. ¿No?

Votación abierta.

Estamos votando ahora sobre la proposición número 3, como lo he dicho volveremos sobre

la proposición número 2 después, ha sido un error mío.

Votación terminada.

La proposición se acepta con 96 votos.

Volvemos a la proposición número 2. Esta proposición prevé medidas eventuales contra

una federación nacional cuyo CON haya sido sancionado por el COI por culpa de una

infracción a la Carta Olímpica. La proposición pretende añadir un artículo 2.1.1 y el Comité

Ejecutivo estaba a favor de esta proposición. Les propongo, si no tienen preguntas, que

votemos.

Votación abierta.

Votación terminada.

La proposición se acepta con 90 votos.

Pasamos ahora a las proposiciones de la Comisión de los Reglamentos. Estas dos

proposiciones tienen como objetivo oficializar los Campeonatos del Mundo veteranos en los

estatutos de la FIE.

Proposición número 1, la Comisión Jurídica estaba en favor pero decía que habría que

modificar el número del artículo y el Comité Ejecutivo estaba de acuerdo. Les propongo

votar sobre esta proposición.

Votación abierta.

Votación terminada.

La proposición se acepta con 92 votos.

Informe del Congreso 2010 - FIE 28

Nathalie Rodriguez: Pasamos a la proposición número 2 de la Comisión de Reglamentos

que se refiere también a los Campeonatos del Mundo veteranos y a la oficialización de los

reglas de organización técnica en los estatutos de la FIE. La Comisión Jurídica estaba a

favor de la proposición pero había propuesto cambiar la numerotación de los artículos y el

Comité Ejecutivo estaba a favor igualmente.

Les propongo votar sobre esta proposición número 2.

Votación abierta.

Votación terminada.

La proposición se acepta con 93 votos.

Hemos terminado las proposiciones que tratan de los estatutos.

Pasamos ahora a las proposiciones que se refieren a los reglamentos y, como lo ven,

son mucho más numerosas.

Como les he dicho al principio, el sistema de votación para los reglamentos es diferente:

basta con la mayoría de los votantes. Según nuestros estatutos, para que una proposición

sea aprobada se necesita la mayoría de los votos.

Empezamos con las proposiciones del Comité Ejecutivo y la proposición número 1 se

refiere al artículo t.35.1. La Comisión de los Reglamentos y la Comisión de Arbitraje estaban

a favor de la proposición. Les propongo votar sobre la proposición número 1 del Comité

Ejecutivo.

Votación abierta.

Votación terminada.

La proposición se acepta con 90 votos.

Esta proposición estará vigente desde el 1 de enero de 2011.

Proposición número 2 del Comité Ejecutivo que se refiere a la adaptación del reglamento

actual sobre el video arbitraje. Esta proposición también es compleja porque hay una

proposición original, enmendada por la Comisión de los Reglamentos y por la Comisión de

Arbitraje, y está la opinión final del Comité Ejecutivo, que estaba a favor de la opinión de la

Comisión de los Reglamentos pero recordaba que algunos elementos faltaban en la

proposición, como decir cuáles son las pruebas. Entonces, votamos sobre la proposición

con la opinión de la Comisión de los Reglamentos y la del Comité Ejecutivo, que estaba a

favor de la proposición y de acuerdo con la Comisión de los Reglamentos. Pasemos a la

votación.

Hay que mencionar que la proposición de la Federación americana sobre el video arbitraje

está incluida en esta proposición.

Votación abierta.

Informe del Congreso 2010 - FIE 29

Votación terminada.

La proposición se acepta con 99 votos.

Proposición número 3. El objetivo de esta proposición es adaptar el reglamento a la

realidad porque sabemos que muchos organizadores han tenido problemas graves en

cuanto a poules y a tiradores ausentes. La Comisión de los Reglamentos estaba a favor de

la proposición con modificaciones y el Comité Ejecutivo estaba a favor de la opinión de la

Comisión de los Reglamentos. Votamos sobre la proposición original enmendada por la

Comisión de los Reglamentos con la cual el Comité Ejecutivo estaba de acuerdo. Pasamos

a la votación.

Votación abierta.

Votación terminada.

La proposición se acepta con 101 votos.

Proposición número 4 que se refiere a la modificación de varios artículos del reglamento

que están relacionados. La proposición fue enmendada por la Comisión de los

Reglamentos. Eso es para ayudar a los organizadores. El objetivo es de poder inscribir a

sus atletas, después del plazo hasta el martes anterior a la competencia, o sea, tienen un

día más. Siempre con una multa. Las poules son publicadas más tarde con el fin de tener en

cuenta la ausencia de los atletas después de la inscripción de los tiradores. Votamos sobre

las proposiciones originales que se refieren del artículo o.31.2 al o.54.4. con las opiniones

de la Comisión de los Reglamentos con los cuales estaba de acuerdo el Comité Ejecutivo.

Pasemos a la votación.

Votación abierta.

Votación terminada.

La proposición se acepta con 97 votos.

Pasamos ahora a las proposiciones de la Federación Británica con la proposición

número 1 que trata del reglamento del material. La Comisión de los Reglamentos, la

Comisión SEMI y el Comité Ejecutivo estaban a favor. Les propongo votar sobre la

proposición.

Votación abierta.

Votación terminada.

La proposición se acepta con 93 votos.

Proposición número 2 de la Federación Británica que se refiere al artículo 5.3.d). La

Comisión de los Reglamentos, la Comisión SEMI y el Comité Ejecutivo estaban a favor. Les

propongo votar sobre la proposición.

Informe del Congreso 2010 - FIE 30

Votación abierta.

Votación terminada.

La proposición se acepta con 92 votos.

Proposición número 3 que trata de pequeñas modificaciones en los artículos m.8.5,

16.5.b) y 23.5.b). La Comisión de los Reglamentos, la Comisión SEMI y el Comité Ejecutivo

estaban a favor. Les propongo votar sobre la proposición.

Votación abierta.

Votación terminada.

La proposición se acepta con 101 votos.

Proposición número 4 que se refiere a los artículos 11.1.4 y 19.4.a) y b) del reglamento del

material. La Comisión de los Reglamentos, la Comisión SEMI y el Comité Ejecutivo estaban

a favor. Les propongo votar sobre la proposición.

Votación abierta.

Votación terminada.

La proposición se acepta con 98 votos.

Proposición número 5 que se refiere al artículo m.13.1. La Comisión de los Reglamentos,

la Comisión SEMI y el Comité Ejecutivo estaban a favor. Les propongo votar sobre la

proposición.

Votación abierta.

Votación terminada.

La proposición se acepta con 94 votos.

Proposición número 6 que se refiere al artículo m.24.2. La Comisión de los Reglamentos

estaba a favor pero la Comisión SEMI la había rechazado y el Comité Ejecutivo estaba a

favor de la opinión de la Comisión SEMI y entonces no había aceptado la proposición. Les

propongo votar sobre la proposición.

Votación abierta.

Entonces, si están de acuerdo con la proposición voten “sí”; si no están de acuerdo voten

“no”.

Votación terminada.

Informe del Congreso 2010 - FIE 31

La proposición se acepta. La mayoría es 49. Les había dicho al principio del congreso: si

están de acuerdo con la proposición voten “sí”; si no están de acuerdo voten “no”. También

les dije cuando empezamos las proposiciones sobre los reglamentos que la proposición se

acepta por mayoría de votos. La mayoría de los votantes significa que si 100 personas

votan, la proposición se acepta cuando la mayoría ha votado “sí”. La mayoría de las

federaciones que votan, no las que están presentes o representadas. La mayoría de las que

votan. Hay 50 votos a favor y 47 en contra. Las abstenciones no se cuentan en este

sistema.

Peter Jacobs (MH, GBR): Déjenme explicar en inglés. Esta proposición se acepta por que

los reglamentos son diferentes a los estatutos en cuanto a la mayoría de los votos; para las

modificaciones de los estatutos se necesitaban 2/3 de las federaciones presentes y

representadas. Para los reglamentos, es la mayoría absoluta, por eso se acepta esta

proposición. Las abstenciones no cuentan. Si hay un voto a favor, uno en contra y los otros

se abstienen, la proposición se acepta igual. Espero que sea claro.

Nathalie Rodriguez: Les recuerdo que nada cambió desde el año pasado. Se trata del

mismo sistema de votación para los estatutos y los reglamentos.

Pasamos entonces a la proposición número 7 que se refiere al artículo m.27.3. La

Comisión de los Reglamentos, la Comisión SEMI y el Comité Ejecutivo estaban a favor. Les

propongo votar sobre la proposición.

Votación abierta.

Votación terminada.

La proposición se acepta con 85 votos.

El objetivo de la proposición número 8 era de añadir un texto abajo de los dibujos. La

Comisión de los Reglamentos, la Comisión SEMI y el Comité Ejecutivo estaban a favor. Les

propongo votar sobre la proposición.

Votación abierta.

Votación terminada.

La proposición se acepta con 93 votos.

Acabamos las proposiciones británicas y pasamos ahora a la proposición de la

Federación Alemana de Esgrima.

El objetivo de la proposición era suprimir la obligación de utilizar la careta transparente en

las tres armas.

La Comisión de los Reglamentos había indicado que, puesto que no se puede garantizar la

seguridad de la careta actualmente, debía ser prohibida en todas las armas.

Informe del Congreso 2010 - FIE 32

La Comisión SEMI no estaba de acuerdo con la proposición original porque piensa que en el

sable, durante las competencias como los entrenamientos, será posible utilizar la careta

transparente con las reglas vigentes actualmente.

La Comisión de Promoción estaba a favor de la proposición.

La Comisión médica apoyaba la proposición de la Federación Alemana.

El Comité Ejecutivo estaba a favor de la opinión de la Comisión SEMI.

¿Alguna pregunta?

Ioan Pop: Me permito llamar su atención sobre el hecho de que si esta proposición se

acepta y se aplica para los Juegos Olímpicos del 2012, el COI va a evaluar los cambios

desde Pekín. Es muy favorable a la imagen moderna del sable porque el presidente del COI

estaba en Pekín durante la prueba de sable masculino y le gustó mucho la imagen moderna

de la careta inalámbrica. Pienso que si volvemos atrás en todas las armas, incluyendo en el

sable, y que renunciamos a la careta transparente el COI se decepcionará y considerará que

hemos retrocedido. No pienso que sea en el interés de la esgrima, sobre todo ahora que la

careta transparente en el sable se ha modificado, reforzando la seguridad con una segunda

careta. Les pido que piensen bien antes de votar, sobre todo en perspectiva de nuestra

petición en cuanto a las 12 medallas para los Juegos del 2012. Gracias.

Nathalie Rodriguez: ¿Sí? Señor Pozdniakov.

Stanislav Pozdniakov (RUS): Estimados colegas, estimados amigos. Quisiera hacer un

comentario sobre esta proposición de la Federación Alemana.

Primero, no sería justo que una de las tres armas tenga una careta transparente y las otras

dos se presenten con una tradicional. Pienso que puede constituir una amenaza para

nosotros porque después podríamos distinguir las tres armas, y el sable tendrá una

promoción y un desarrollo diferente. Pienso que no es muy grave si durante los próximos

Juegos Olímpicos las caretas son las mismas en las tres armas. No sé si la dirección del

COI estará presente en las competencias de esgrima pero si llegan a las de florete y

espada, ¿cómo van a reaccionar si no ven las caretas?

Hay otro argumento : hemos hablado mucho de que la careta en plástico cierra una parte de

la superficie válida y entonces hay situaciones que prestan a confusión cuando todos los

espectadores ven un toque y la lámpara no se enciende. Pienso que es uno de los

argumentos que nos demuestra que la careta transparente no siempre funciona bien, porque

ese problema no existe en el florete y la espada.

Finalmente, otro argumento, es el precio de la careta que es el doble de la tradicional. Hay

que pensar en eso si queremos ayudar a las pequeñas federaciones y las confederaciones.

Creo que también puede constituir un argumento en el cual tenemos que pensar. Gracias.

Nathalie Rodriguez: Señor Bierkowski.

Jacek Bierkowski (POL): Quisiera hacer un comentario en cuanto a esta proposición.

Marcelo Baiocco era miembro de la comisión especial para esta careta, hoy no está pero

también estaba George Van Dugteren, por favor, no se olviden.

Informe del Congreso 2010 - FIE 33

Nathalie Rodriguez: El Señor Janka quiere hablar.

Claus Janka (GER): Nuestros argumentos eran muy precisos. Tenemos que esperar para

saber cuáles son las ventajas que podemos obtener, cuáles de ellas podemos enseñar al

COI y tenemos que tomar en consideración el riesgo de estas caretas para los atletas.

Desgraciadamente, teníamos problemas en las tres armas, incluyendo el sable, y

afortunadamente no tuvimos incidentes graves que hayan puesto en peligro la vida de los

atletas, pero no puedo aceptar reglas diferentes en las tres armas. Si hay un problema en el

sable, pues el problema afectará las otras armas también. La justicia se aplicará de la

misma manera, por eso nuestra proposición trata las tres armas de la misma manera.

Maxim Paramonov (UKR): ¿Alguien quiere expresarse?

Barna Heder (HUN): Discúlpenme, me llamo Barna Heder, ya nos hemos visto. Soy el

director y productor de las competencias de esgrima desde los Juegos Olímpicos de Atlanta,

en 1996. Quisiera decir algo sobre las caretas con visera transparente.

Fui yo quien había propuesto en 1994 a las federaciones que los atletas utilicen ese tipo de

careta en las competencias olímpicas por una razón muy simple: no hablo del riesgo para

los atletas, yo mismo fui un esgrimista. Es una cuestión que se refiere a la televisión, por eso

propuse la careta con visera transparente, para que se vean las caras de los atletas. La

esgrima necesita héroes; la esgrima necesita atletas cuyas caras puedan ser reconocidas y

cuando la cara está escondida por la careta, nadie reconoce al atleta. Claro que si sabemos

que estas caretas son peligrosas para la salud de los atletas no se pueden utilizar. Pero si

ya se han hecho análisis y han visto que el riesgo es diferente para los sablistas, floretistas y

espadistas mi proposición acerca del efecto en la televisión… porque en Estados Unidos les

gustan ver a los sablistas en la televisión y saben que para ellos es un muy importante que

la esgrima esté presente en la televisión. Si piensan que las caretas con visera transparente

no representan un riesgo, les propongo conservar ese tipo de careta, aunque sea sólo para

los sablistas. Porque es positivo para la imagen de nuestro deporte. Muchas gracias.

Maxim Paramonov (UKR): ¿Sí?

Lutz Schirrmacher (GER): Pienso que es muy importante saber cuál es la decisión que

estamos tomando. ¿Queremos ser populares en la televisión o queremos garantizar la

seguridad de nuestros atletas? Es más importante y es por eso que hemos hecho la

proposición. Gracias.

Maxim Paramonov (UKR): Gracias. ¿Alguien más?

Samuel Cheris (MH, USA): Quisiera una precisión: si votamos “sí”, votamos a favor de la

proposición de la Federación Alemana o a favor de la proposición de la Comisión SEMI?

Nathalie Rodriguez: No, estamos hablando únicamente de la proposición que tienen

delante de sus ojos. Se trata de suprimir la obligación de utilizar las caretas con visera

transparente en las tres armas, les pedimos votar por la proposición.

Maxim Paramonov (UKR): Por favor, que las próximas personas se presenten.

Informe del Congreso 2010 - FIE 34

Mekrokro Dosso (CIV): Soy el Señor Dosso, Presidente de la Federación de Esgrima de

Costa de Marfil. Pienso que cambiar ahora es posible pero hasta un cierto punto habrá que

pensar en las pequeñas federaciones. Cada vez que compramos material, un mes o dos

meses después, nos dicen que todo ha cambiado. Gastamos mucho dinero así que piensen

en las pequeñas federaciones. Pedimos que las reglas vigentes para el sable se queden así

por un rato. Gracias.

Maxim Paramonov (UKR): ¿Sr. Katsiadakis?

Nathalie Rodriguez: El Señor Vergara también quiere hablar.

Omar Alejandro Vergara (ARG): Voy a hablar en español. Es una cuestión de seguridad

pero la seguridad está cubierta por la opinión de la Comisión SEMI que debemos respetar.

La careta transparente ha sido un progreso para la difusión de la esgrima y, por lo tanto,

debemos mantenerla hasta donde sea posible. Propongo que respaldemos la opinión de la

Comisión SEMI, que es la que juzga, según los criterios, la seguridad de ese tipo de careta.

Propongo mantenerla para el arma del sable. No creo que la cuestión económica sea sólo

desde el punto de vista del costo de la careta. También hay que pensar que todos los que

tiene la careta transparente van a tener que cambiarla de modo que propongo que se

rechace la propuesta que está en tratamiento. Gracias.

Osmonjan Kasymov (KGZ): Osmonjan Kasymov represento al Kirguistán. Quisiera

respaldar al Señor Pozdniakov. Primero es la seguridad del atleta y hay que mantener la

careta tradicional. Es mi propuesta. Por lo que se refiere a la imagen que tenemos en la

televisión, en todo caso, todo el mundo ve las caras de los atletas antes y después del

combate. Estoy de acuerdo con el Señor Pozdniakov, que es un gran sablista. Hay que decir

que la luz es lo único que cambia, porque no se enciende. Entonces, cuando sucede esto se

trata de la justicia deportiva, es una violación de la regla del toque.

Maxim Paramonov (UKR): Sr. Katsiadakis, es el último que habla, después votamos.

Emmanuel Katsiadakis (GRE): Después de esa discusión, tenemos que saber

precisamente lo que vamos a votar porque yo, por ejemplo, como miembro del Comité

Ejecutivo respaldo la opinión de la Comisión SEMI. Eso significa que no estoy de acuerdo

con seguir utilizando ese tipo de caretas en la espada y el florete, pero estoy de acuerdo con

utilizarlas en el sable. Tenemos que saber lo que votamos. Si votamos “sí”, votamos a favor

de la recomendación del Comité Ejecutivo y de la SEMI, es decir, seguimos con el uso de la

careta sólo en el sable; si votamos “no”, es el contrario. ¿Si votamos “sí” significa que

prohibimos las caretas?

Nathalie Rodriguez: Como ya lo he dicho en el principio, el objetivo de la proposición es de

suprimir la obligación de utilizar la careta con visera transparente en las tres armas. Es decir,

si votamos “sí”, suprimimos la obligación de utilizar la careta con visera transparente en las

tres armas. Si votamos “no”, continuamos con la situación actual: el uso de la careta es

obligatoria en el sable mientras que está actualmente prohibida en el florete y la espada.

Entonces, o votamos para que la careta sea obligatoria únicamente en el sable, o

suprimimos la obligación de utilizarla en las tres armas. ¿Está claro?

Informe del Congreso 2010 - FIE 35

Emmanuel Katsiadakis (GRE): Muy claro, gracias.

Maxim Paramonov (UKR): Último orador.

William Genet Barberena (NCA): Mi nombre es William, soy el presidente de la Federación

nicaragüense de esgrima. Hasta hace cuatro meses aproximadamente pudimos adquirir una

careta de sable con visera transparente. Costó más de 1000 dólares y para nosotros es

mucho dinero, federaciones pequeñas que tenemos dificultades para adquirir un equipo de

esta naturaleza.

Pero quiero intentar aclarar que la propuesta que estamos votando es la de suprimir la

obligación de utilizar la careta con visera transparente en todas las armas. Estamos votando

por la propuesta de la Federación alemana, así lo entiendo. Nosotros, yo en particular como

representante de mi país, apoyo la propuesta de la Federación alemana, pero quiero hacer

un intento de aclaración: suprimir la obligación de utilizar la careta con visera en el sable no

niega la posibilidad de utilizarla, independientemente que sea con o sin visera trasparente.

En otras palabras, se pueden utilizar las dos. El país que tenga posibilidad de utilizar una

visera transparente puede hacerlo y el que no pueda simplemente utiliza una careta con

visera convencional. Muchas gracias.

Nathalie Rodriguez: Otra vez, vamos a decirlo de manera muy precisa. La proposición es la

siguiente: suprimir la obligación de utilizar la visera transparente en las tres armas. Y como

actualmente están prohibidas en el florete y la espada, significaría que se volvería opcional

en el sable. Hablamos sólo de la supresión de la obligación que, en este caso, sería

opcional en las tres armas. Pero actualmente, en la espada y el florete, las caretas con

visera transparente están prohibidas.

Maxim Paramonov (UKR): Antes de que votemos, quisiera informarles la opinión del COI.

Claro, conocen la situación y están a favor del uso de las caretas transparentes. Dicen que

hay que seguir los consejos del COI para que nuestro equipo sea seguro. En general, no

sólo en este campo trabajamos muy duro. En cambio, como saben, la careta ya está más

segura con la segunda visera. Ya fue analizada y les aseguro que la careta actual es mucho

más segura. Claro que es mucho más cara pero estamos trabajando con los fabricantes que

nos han prometido un precio razonable. Gracias.

Nathalie Rodriguez: Vamos a votar. Pienso que…

Ioan Pop: Una pequeña precisión. Si la careta transparente se vuelve opcional significa que

el que la utiliza tiene una ventaja porque la superficie aumenta con respecto a su adversario

si no utiliza la careta transparente.

Nathalie Rodriguez: Propongo que votemos. La proposición es la siguiente: suprimir la

obligación de utilizar la careta con visera transparente en las tres armas. Si votan “sí”,

suprimen la obligación. Les recuerdo que, actualmente, en la espada y el florete, las caretas

con visera transparente están prohibidas mientras que en el sable es obligatoria. Pasemos a

la votación.

Votación abierta.

Informe del Congreso 2010 - FIE 36

Votación terminada.

La proposición se acepta con 52 votos.

Ahora, vamos a hacer una pausa pero antes hay que tomar la foto tradicional del congreso,

nuestra foto de familia con todos los participantes al congreso.

Por favor, salgan al hall y alguien les va a indicar el lugar en donde vamos a tomar la foto.

Después, vamos a comer y cuando volvamos en esta sala trabajaremos otras proposiciones.

Gracias.

****

Nathalie Rodriguez: Continuamos nuestra sesión y concedo la palabra al Sr. Giorgio

Scarso.

Giorgio Scarso (ITA): Quisiera llamar la atención del Congreso sobre lo que hemos

aprobado antes de la pausa.

Pero primero, quisiera agradecer y felicitar a Nathalie por el gran trabajo que está haciendo.

Es de verdad un trabajo bien hecho.

Aplausos

Hemos aprobado suprimir la obligación de utilizar las caretas transparentes. De hecho, el

esgrimista puede utilizar la careta tradicional o la transparente. ¿Qué va a pasar si un

esgrimista utiliza la tradicional y el otro la trasparente? Las posibilidades no son iguales. Por

lo tanto, todos los atletas van a utilizar la careta trasparente porque es más favorable. Esto

es el problema. Ahora, el congreso tiene que ser claro en este sentido porque no podemos

aprobar cosas y después la gente no sabe qué hacer. En realidad, lo que hemos aprobado

es esto: los atletas pueden seguir utilizando la careta trasparente. De hecho, se va a

verificar que todos los atletas utilicen la careta trasparente porque es más favorable y tiene

menos blanco que la tradicional. Quiero llamar la atención del Congreso en este sentido.

Muchas gracias.

Nathalie Rodriguez: Quería anunciar que Mongolia acaba de llegar y tenemos entonces

111 países presentes y representados.

Mongolia, pueden venir a buscar un aparato para votar.

Vamos a tratar ahora las proposiciones de la Comisión de los Reglamentos.

Proposición 1 que se refiere a la no-combatividad manifiesta. Aquí tienen la propuesta

inicial y la opinión de la Comisión de los Reglamentos emitida durante su reunión. Luego, la

opinión de la Comisión de Arbitraje, de la Comisión de Promoción y la opinión final del

Comité Ejecutivo que está a favor de la opinión de la Comisión de los Reglamentos.

Informe del Congreso 2010 - FIE 37

Propongo que pasemos al voto sobre la propuesta y las modificaciones formuladas por las

comisiones. ¿Tienen preguntas? Votación abierta para la propuesta 1.

Votación terminada.

La propuesta se acepta con 95 votos.

Propuesta 2 que se refiere al artículo o.81.3. El Comité Ejecutivo estaba a favor de la

propuesta. Pasemos a la votación.

Votación abierta.

Votación terminada.

La propuesta se acepta con 97 votos.

Propuesta 3, cuyo número debería ser o.81.3. El Comité Ejecutivo estaba a favor de la

propuesta. Pasemos a la votación.

Votación abierta.

Votación terminada.

La propuesta se acepta con 96 votos.

Propuesta 4 que se refiere al artículo t.37.6. La Comisión de Arbitraje no estaba a favor de

esta propuesta. El Comité Ejecutivo estaba a favor de la propuesta. Pasemos a la votación.

Votación abierta.

Votación terminada.

La propuesta se acepta con 67 votos.

Propuesta 5. Hay una propuesta original más la opinión de la Comisión de los Reglamentos

que constituye la totalidad de la propuesta. La Comisión de Arbitraje no estaba a favor de

esta propuesta. El Comité Ejecutivo estaba a favor de la propuesta. Pasemos a la votación.

Votación abierta.

Votación terminada.

La propuesta se acepta con 80 votos.

Propuesta 6 que se refiere al párrafo 37.7 con una modificación de la Comisión de los

Reglamentos. La Comisión de Arbitraje no estaba a favor de esta propuesta. El Comité

Ejecutivo estaba a favor de la propuesta. Pasemos a la votación.

Informe del Congreso 2010 - FIE 38

Votación abierta.

Votación terminada.

La propuesta se acepta con 82 votos.

Propuesta 7 que se refiere al artículo o.32.2. La Comisión de los Reglamentos había

modificado la propuesta añadiendo « en cinco tocados » después de « un desempate ». La

Comisión de Arbitraje está a favor de esta propuesta y el Comité Ejecutivo estaba a favor de

la opinión de la Comisión de los Reglamentos. Pasemos a la votación.

Votación abierta.

Votación terminada.

La propuesta se acepta con 81 votos.

Propuesta 8 que se refiere al artículo t.86.4. La Comisión de Arbitraje está a favor de esta

propuesta pero quisiera que el periodo se reduzca a 5 minutos. La Comisión SEMI no está a

favor de esta propuesta y el Comité Ejecutivo está a favor de la opinión de la Comisión

SEMI. Pasemos a la votación.

Entonces, o votan para la propuesta y seleccionan “sí” o votan contra la propuesta y

seleccionan “no”.

Estamos hablando de la propuesta que es de 10 minutos.

Votación terminada.

Risas

La propuesta se acepta con 57 votos. No, perdón, se rechaza la propuesta con 56 votos. Es

que estoy acostumbrada a ver el “sí” encima.

Pasamos ahora a la propuesta 9 y hasta el final de las propuestas.

Pascal Tesch (LUX): Rechazamos la propuesta inicial pero por lo que se refiere a las

modificaciones, ¿votamos o no?

Nathalie Rodriguez: La opinión final del Comité Ejecutivo era de seguir la de la Comisión

SEMI que no estaba a favor de la propuesta.

Pascal Tesch (LUX): Sí, pero a la mejor la gente estaba a favor de la opinión del Comité

Ejecutivo.

Nathalie Rodriguez: Pero votamos para rechazar la propuesta, es decir, la opinión de la

Comisión SEMI y del Comité Ejecutivo. Rechazaron la propuesta, pues siguieron la opinión

de la Comisión SEMI y del Comité Ejecutivo.

Informe del Congreso 2010 - FIE 39

Proposición 9. Preciso que desde esta propuesta hasta el final de las propuestas de la

Comisión de los Reglamentos las modificaciones se refieren únicamente a los Campeonatos

del mundo veteranos. Entonces, de la propuesta 9 a la 20 de la Comisión de los

Reglamentos se trata sólo de los Campeonatos del mundo veteranos que, como se

acuerdan, se introdujeron en los Estatutos de la FIE. Estas propuestas tratan sólo de los

Campeonatos del mundo veteranos desde la propuesta 9 hasta la 20 de la Comisión de los

Reglamentos.

Propuesta 9 que se refiere al artículo o.4 de las reglas de organización. El Comité Ejecutivo

no estaba a favor de la propuesta original simplemente porque impondría una carga

financiera suplementaria a los organizadores de los Campeonatos del mundo veteranos si la

oficina debiese también estar presente. Entonces, la propuesta fue un poco modificada y el

Comité Ejecutivo añadió que en este artículo faltaba “Campeonatos del mundo” antes de

“juveniles y cadetes”. La propuesta es de incluir a los veteranos y de añadir “Campeonatos

del mundo” antes de “juveniles y cadetes”.

Votación abierta.

Votación terminada.

La propuesta se acepta con 51 votos.

Propuesta 10 que se refiere al artículo o.57.3 del reglamento. El Comité Ejecutivo está a

favor de la propuesta. Pasemos a la votación.

Votación abierta.

Votación terminada.

La propuesta se acepta con 91 votos.

Propuesta 11 que se refiere al artículo o.88.2. Hay un pequeño error en la numerotación

que tendrá que cambiarse. El Comité Ejecutivo está a favor de la propuesta. Pasemos a la

votación.

Votación abierta.

Votación terminada.

La propuesta se acepta con 88 votos.

Propuesta 12 que se refiere al artículo o.89.1. El Comité Ejecutivo está a favor de la

propuesta. Pasemos a la votación.

Votación abierta.

Votación terminada.

Informe del Congreso 2010 - FIE 40

La propuesta se acepta con 79 votos.

Propuesta 13 que se refiere al artículo o.89.2. El Comité Ejecutivo está a favor de la

propuesta. Pasemos a la votación.

Votación abierta.

Votación terminada.

La propuesta se acepta con 83 votos.

Propuesta 14 que se refiere al artículo o.90.2 y o.90.3. El Comité Ejecutivo está a favor de

la propuesta. Pasemos a la votación.

Votación abierta.

Votación terminada.

La propuesta se acepta con 94 votos.

Propuesta 15 que se refiere al artículo o.90.4. El Comité Ejecutivo está a favor de la

propuesta. Pasemos a la votación.

Votación abierta.

Votación terminada.

La propuesta se acepta con 86 votos.

Propuesta 16 que se refiere al artículo o.90.5. El Comité Ejecutivo está a favor de la

propuesta. Pasemos a la votación.

Votación abierta.

Votación terminada.

La propuesta se acepta con 87 votos.

Propuesta 17 que se refiere al artículo o.91. El Comité Ejecutivo está a favor de la

propuesta. Pasemos a la votación.

Votación abierta.

Votación terminada.

La propuesta se acepta con 90 votos.

Informe del Congreso 2010 - FIE 41

Propuesta 18 que se refiere al artículo o.93.5. El Comité Ejecutivo está a favor de la

propuesta. Pasemos a la votación.

Votación abierta.

Votación terminada.

La propuesta se acepta con 87 votos.

Propuesta 19 que se refiere al artículo o.94. El Comité Ejecutivo está a favor de la

propuesta. Pasemos a la votación.

Votación abierta.

Votación terminada.

La propuesta se acepta con 71 votos.

Ultima propuesta que se refiere a los Campeonatos del mundo veteranos. La Comisión

SEMI está a favor y el Comité Ejecutivo está a favor de la opinión de la Comisión SEMI.

Pasemos a la votación.

Votación abierta.

Votación terminada.

La propuesta se acepta con 79 votos.

Acabamos con las propuestas que se refieren a los veteranos.

Pasamos ahora a las propuestas de la Federación estadounidense que me acaba de

decir que como las propuestas 1 y 3 ya habían sido votadas con las que vimos antes, se

retiran.

La propuesta 2 se refiere a modificaciones del material. La Comisión SEMI había

recomendado un sistema de marcado y está a favor de la propuesta 2. El Comité Ejecutivo

está a favor de la opinión de la Comisión SEMI. Pasemos a la votación.

Votación abierta.

Sí, ¿Steve? Votamos las dos juntas.

Votación terminada.

La propuesta se acepta con 75 votos.

Informe del Congreso 2010 - FIE 42

Terminamos con las propuestas puesto que la última propuesta de Estados Unidos ha sido

retirada. El sr. Bierkowski quería decir algo.

Jacek Bierkowski (POL): Gracias. Muy buen trabajo Nathalie, la felicito. Después de haber

votado las propuestas 4 y 5 de la Comisión de los Reglamentos, pido a la FIE que prepare el

software necesario para las competencias. Mi pregunta es: ¿Si no tenemos ese software

antes de los Campeonatos del mundo junior, qué hacemos? ¿Continuamos con la situación

actual?

Nathalie Rodriguez: Hoy en día tenemos dos software : Ophardt y En Garde. Sabemos que

Ophardt ya funciona y que hay que hacer algunas modificaciones. En Garde también está

haciendo modificaciones para que todo esté listo antes de los Campeonatos del mundo. No

creo que sea algo muy complicado.

Jacek Bierkowski (POL): Gracias.

Nathalie Rodriguez: Como trabajamos muy bien, hacemos una pausa.

****

Nathalie Rodriguez: Ahora vamos a validar las fechas de aplicación de las propuestas que

aceptamos.

Stephen Higginson (GBR): Sólo voy a hablar de las modificaciones del reglamento. En lo

que se refiere a la primera propuesta del Comité Ejecutivo, sugiero el 1 de Enero de 2011.

Para la segunda propuesta sugiero los Campeonatos del mundo junior en Pascuas 2011,

estoy hablando del video-arbitraje. La propuesta 3, que se refiere al equilibrio de las poules

si hay algún problema, necesitamos las decisiones urgentes, que esta propuesta se aplique

inmediatamente en urgencia. De la misma manera, creo que la propuesta 4 puede ser

inmediata. Todas las propuestas de la Federación británica pueden aplicarse

inmediatamente, pues no implican grandes cambios.

Nathalie Rodriguez: Sí, Señor.

Stephen Higginson (GBR): Estamos a principios de diciembre y si decimos el 1 de enero

en vez de inmediatamente creo que no cambia mucho y es mucho más fácil para todos.

Nathalie Rodriguez: Estoy de acuerdo porque tenemos competencias ahora. Si están de

acuerdo, todo lo que es inmediato se aplica a partir del 1 de Enero de 2011.

Stephen Higginson (GBR): En lo que se refiere a la no-combatividad seguramente se

aplica desde el 1 de enero. La propuesta 2 de la Comisión de los Reglamentos puede ser

inmediata porque no implica un cambio en el texto. Sólo se trata de mover una frase donde

tiene más sentido, entonces puede ser inmediata. La propuesta 3 de la Comisión de los

Reglamentos, creo que no existe nada que impida una aplicación inmediata. Claramente, las

propuestas 4 y 5 que se refieren a la selección de los árbitros dependen de la rapidez con la

cual se prepara el software, tendríamos que esperar. Y eso es para las propuestas 4, 5 y 6.

Informe del Congreso 2010 - FIE 43

Nathalie Rodriguez: Creo que estas propuestas se refieren a los campeonatos del mundo.

Stephen Higginson (GBR): ¿Cuáles?

Nathalie Rodriguez: Propuesta 4.

Stephen Higginson (GBR): Si se refieren sólo a los campeonatos del mundo, pues se

pueden aplicar desde los próximos campeonatos. Pensaba que se referían a todas las

competencias de la FIE.

Nathalie Rodriguez: El artículo t.37 se refiere a los Juegos Olímpicos y a los campeonatos

del mundo.

Stephen Higginson (GBR): Muy bien.

Nathalie Rodriguez: La propuesta 4, página 37 de los reglamentos, se refiere a los Juegos

Olímpicos y a los campeonatos del mundo entonces la fecha de aplicación es los próximos

campeonatos del mundo.

Stephen Higginson (GBR): Sí. Creo que todas las propuestas que se refieren a los

veteranos se pueden aplicar lo más pronto posible, el 1 de Enero no es un problema. La

propuesta que se refiere al desempate… es la propuesta 7 de la Comisión de los

Reglamentos, ¿lo aplicamos a partir de la próxima temporada? ¿Del 1 de enero? No estoy

seguro. Sugeriría a partir del 1 de enero como las otras pero entiendo si alguien se opone a

mi opinión.

Nathalie Rodriguez: Digamos el 1 de enero por el momento.

Stephen Higginson (GBR): Muy bien. También está la propuesta 2…

Nathalie Rodriguez: Steve, la propuesta 8 ha sido rechazada.

Stephen Higginson (GBR): Sí, por eso no la mencioné.

Ioan Pop: Y también la 7.

Stephen Higginson (GBR): No, la 7 ha sido aceptada con 81 votos a favor, 12 en contra y

5 abstenciones.

Nathalie Rodriguez: Había sugerido que por lo que se refiere a los veteranos digamos los

próximos campeonatos del mundo veteranos.

Stephen Higginson (GBR): Bueno, muy bien. Quedan sólo las fechas de aplicación de las

caretas trasparentes. Pienso que sería en cuanto los fabricantes estén listos pero no sé qué

fecha corresponde para nosotros.

Informe del Congreso 2010 - FIE 44

¿Inmediatamente? Esto significa que todo lo que ya ha sido fabricado se vuelve ilegal

inmediatamente. ¿Es lo que queremos? Creo que podríamos imaginar un plazo más largo,

¿el 1 de enero es demasiado pronto?

Peter Jacobs (MH, GBR): Steve, ya tienen una fecha. La fecha ya está registrada.

Entonces, la aplicación es inmediata para los fabricantes porque ya tenemos una fecha.

Stephen Higginson (GBR): Entonces, ¿1 de enero? No hay problema. No estoy seguro por

lo que se refiere al filo de las hojas en sable. Tendríamos que hablar de ello. Entonces, para

la propuesta 2 de Estados Unidos propongo la próxima temporada, a partir de septiembre

del 2011. Ya está.

Maxim Paramonov (UKR): Muchas gracias, Steve.

Informe del Congreso 2010 - FIE 45

11. Decisiones urgentes

Nathalie Rodriguez: Pasamos ahora al punto número 11 del orden del día que se refiere a

las decisiones urgentes que ya han recibido durante los campeonatos del mundo en Bakú.

Se refieren a las modificaciones de las clasificaciones teniendo en cuenta el número de

competencias.

Estas modificaciones ya se aplicaron puesto que teníamos que aplicarlas para la

clasificación juvenil a partir de esta temporada. Entonces les rogamos que las acepten.

Pasamos a la votación.

Votación abierta.

Votación terminada.

Las decisiones urgentes se aceptan con 73 votos.

Informe del Congreso 2010 - FIE 46

12. Votación para la atribución de los Campeonatos del

mundo

Nathalie Rodriguez: Pasamos ahora al punto 12 del orden del día que se refiere a la

atribución de los Campeonatos del mundo juveniles/cadetes 2012, seniors 2013, veteranos

2011-2012 y los Campeonatos del mundo por equipo 2012.

Por lo que se refiere a los Campeonatos del mundo juveniles/cadetes 2012, tenemos la

candidatura de Rusia, la cual nos ha enviado el expediente completo relativo a la

candidatura de Moscú. ¿Moscú quiere expresarse? ¿No? Bien.

Entonces pasamos a la votación sobre esta candidatura para los Campeonatos del mundo

juveniles/cadetes 2012 a Moscú.

Votación abierta.

Votación terminada.

La candidatura ha sido aceptada con 77 votos. Los Campeonatos del mundo

juveniles/cadetes 2012 se organizarán en Moscú.

Aplausos

Pasamos ahora a los Campeonatos del mundo seniors 2013. Recibimos la candidatura de

Budapest. ¿Budapest quisiera expresarse?

Krisztian Kulcsar (HUN): Queridos amigos, hemos tenido un largo día entonces seré breve.

Voy a resumir también porque es la segunda vez que Budapest está en el orden del día del

Congreso y porque esta vez Budapest no tiene concurrencia. Todas las informaciones están

en esta carpeta y para no repetir los hechos que ya conocen, voy a presentarles los puntos

más importantes.

Como ya lo saben, habíamos presentado nuestra candidatura para 2011 pero Catania ganó.

Es una ocasión para nosotros de felicitar a nuestros colegas italianos por el trabajo que han

hecho y desearles una organización exitosa. El año pasado en Palermo, muchos de ustedes

me aconsejaron presentar de nuevo la candidatura de Budapest este año y por eso estamos

aquí.

Budapest fue la sede de tres campeonatos del mundo de esgrima en la historia : en 1959,

1975 y 1991. Después de 22 años, Hungría está preparada para organizar este evento otra

vez. En el 2013, la FIE celebrará su centenario. Hungría es uno de los miembros fundadores

de la FIE y con respecto a los récords históricos, es el tercero después de Italia y Francia.

La esgrima es también el deporte que más éxito tiene en Hungría entonces haremos lo

máximo para responder a sus expectativas y celebrar como se debe el aniversario de la FIE.

Informe del Congreso 2010 - FIE 47

La semana pasada, envié un e-mail a muchos de ustedes preguntándoles lo siguiente: ¿Por

qué piensan que Budapest sería un buen anfitrión? Ahora, les doy las respuestas en el

orden en que las recibí y mis reacciones. Diapositiva siguiente, por favor.

Julius contestó en 10 minutos. Puso de relieve el lugar ideal, los precios razonables y el

estatus de capital de Budapest. Diapositiva siguiente.

Así me sentía cuando recibí este e-mail.

La segunda respuesta era de los Estados Unidos. También me han dado su apoyo y

pusieron en relieve la rica tradición de esgrima, la seguridad del sitio y los buenos

transportes públicos. Me dio mucho gusto leer eso. Diapositiva siguiente.

Bert Van de Flier me envió una respuesta muy detallada. Puso énfasis en nuestra

experiencia y dedicación, en la situación geográfica de Budapest, los precios bajos y la

ventaja de tener como Presidente del Estado un doble campeón olímpico de espada.

Diapositiva siguiente.

Sentía que la victoria estaba cerca. Este soy yo en la foto a la izquierda. Diapositiva

siguiente.

Pero después llegó la respuesta del alcalde. Estaba preocupado por el personal que

tenemos en la oficina. No se preocupen, que vamos a asignar todo el personal necesario.

Mis inquietudes desaparecieron cuando recibí el e-mail de apoyo del Presidente de la CEE.

El Sr. Janda puso de relieve la situación geográfica, la popularidad de la esgrima, las

condiciones técnicas y los precios ventajosos. ¿Qué más podía recibir? Diapositiva

siguiente.

Sin decir quién es el remitente, el e-mail se refiere a la belleza de las húngaras y a la buena

cocina. Era la última diapositiva que quería compartir con ustedes.

Nathalie Rodriguez: Esto no está mencionado en el Pliego de condiciones de los

Campeonatos del mundo.

Risas

Krisztian Kulcsar (HUN): Gracias. Les pido su apoyo.

Aplausos

Nathalie Rodriguez: Después de esta presentación pasamos a la votación sobre la

candidatura de Budapest para los Campeonatos del mundo seniors 2013.

Votación abierta.

Giorgio Scarso (ITA): Disculpe Nathalie. Antes de que votemos quisiera llamar su atención

sobre la fecha de los Campeonatos, no sé si es posible imaginar una fecha un poco más

Informe del Congreso 2010 - FIE 48

adelantada porque noviembre no es una fecha ideal. Ahora, si no tienen algún problema

particular sería ideal si pudiera ser en octubre porque en noviembre los atletas sufren mucho

por la preparación. Consideramos que en 2013, después empieza una temporada bastante

larga así que pido a nuestros amigos Húngaros de adelantar la fecha del campeonato.

Krisztian Kulcsar (HUN): Durante la pausa hablamos del tema con mi amigo Giorgio. Creo

que estamos seguramente listos para hablar de eso y tratar con la FIE el año próximo de los

detalles concretos, como las fechas. Gracias.

Maxim Paramonov (UKR): Muchas gracias Krisztian.

Nathalie Rodriguez: Votación terminada.

94 votos a favor de Budapest.

Aplausos

Ahora, pasamos a los Campeonatos del mundo veteranos. Ya hemos hablado mucho de los

veteranos cuando votamos las proposiciones. Lo siento mucho pero tengo que decir que no

hay muchas candidaturas para organizar estos campeonatos, a menos que alguien quiera

proponerse hoy.

Sí, por favor.

Zouhair Bouchto (MAR): Buenas tardes, me llamo Zouhir Bouchto, soy el vicepresidente de

la Federación marroquí de esgrima. Sería un honor para el Reino marroquí organizar estos

campeonatos en el 2011. Marruecos tiene todas las instalaciones deportivas necesarias y

mucha experiencia en la organización de varios eventos, sobre todo de esgrima. Se

acuerdan todos de la famosa Copa del Mundo que organizamos en Marruecos. Seríamos

muy felices de recibirlos a todos. Gracias.

Nathalie Rodriguez: Señor, ¿Ésta es una candidatura oficial?

Zouhair Bouchto (MAR): Sí señora.

Nathalie Rodriguez: ¿Podemos votarla entonces?

Zouhair Bouchto (MAR): Sí señora.

Nathalie Rodriguez: Gracias. Entonces, tenemos la candidatura de Marruecos para

organizar los Campeonatos del mundo veteranos 2011 pero hasta la fecha no tenemos a

nadie para el 2012.

Pasemos a la votación para Marruecos.

Votación abierta.

Votación terminada.

Informe del Congreso 2010 - FIE 49

93 votos a favor de Marruecos.

Aplausos

Ahora tenemos los Campeonatos del mundo por equipos en las armas que no están

incluidas en el programa de los Juegos Olímpicos y tenemos la candidatura de Kiev,

Ucrania. ¿El representante de Kiev quisiera hablar ?

Serhiy Mischenko (UKR): Señoras y Señores, quisiera empezar mi presentación de forma

un poco original. Ya que estamos en Moscú, creo que sería un placer para todos felicitar a la

comunidad deportiva rusa por haber ganado el derecho de organizar los campeonatos del

mundo de fútbol en el 2018. Creo que es un evento importante y deberíamos felicitar a

nuestros amigos rusos.

Aplausos

Volvemos ahora a Ucrania. Me alegra presentar la ciudad de Kiev como candidata para

organizar los campeonatos del mundo por equipos 2012. Como ya lo saben, la organización

de los Campeonatos europeos seniors 2008 en Kiev fue un éxito pero no todos vienen de

Europa y otros continentes participarán en el 2012. Les vamos a presentar un video de Kiev,

nuestra ciudad, y el lugar en donde se desarrollarían los campeonatos.

También quisiera decirles que cada uno tiene la presentación en el paquete que distribuimos

esta mañana.

Video

Aplausos

Serhiy Mischenko (UKR): Fue una presentación muy breve de la ciudad y del país. Muchas

gracias.

Unas palabras sobre el palacio de deportes, el sitio principal de las competencias. Es ahí

donde organizamos los Campeonatos europeos seniors. Lo vamos a reconstruir puesto que

será el centro de prensa de los Campeonatos europeos de fútbol que la ciudad de Kiev y

nuestros amigos polacos vamos a organizar en el 2012. El palacio será reconstruido y será

el sitio principal de las competencias.

Me alegra también anunciarles que tenemos cartas de apoyo del Ministro de la Familia,

Juventud y Deporte de Ucrania, quien subraya que “como el programa de desarrollo de

deportes es muy importante para el Ministerio, garantizo mi apoyo para la organización de

alto nivel y espero que todos los participantes van a disfrutar de las competencias y de la

antigua capital de Ucrania.”

Recibimos también una carta de apoyo de Sergey Bubka, el Presidente del Comité Olímpico

Nacional de Ucrania, que anuncia que “en nombre del Comité Olímpico Nacional de Ucrania

quisiera apoyar a la Federación Ucraniana de Esgrima para la organización de los

Informe del Congreso 2010 - FIE 50

Campeonatos del mundo por equipos 2012 en Kiev, Ucrania.” Muchas gracias. Daré las

cartas a nuestro Secretario general.

Aplausos

Nathalie Rodriguez: Ahora vamos a votar sobre la atribución de la organización de los

Campeonatos del mundo por equipos 2012 de nuestros amigos ucranianos.

Votación abierta.

Votación terminada.

96 votos a favor de Kiev.

Aplausos

Informe del Congreso 2010 - FIE 51

13. Votación para la atribución del Congreso 2011

Nathalie Rodriguez: Pasamos ahora al punto 13 del orden del día : el sitio donde tendrá

lugar el próximo Congreso 2011. Hasta la fecha, recibimos dos candidaturas escritas : la de

Filadelfia, Estados Unidos y la de Rio de Janeiro, Brasil.

Quisiera pedir al Sr. Sunil Sabharwal que presente la candidatura de Estados Unidos.

Sunil Sabharwal (USA): Muchas gracias. Me dirijo a ustedes en nombre de la Asociación

Estadounidense de Esgrima y voy a presentarles nuestra candidatura para el Congreso

2011 en la ciudad de Filadelfia.

Primero, quisiera leer una carta del Presidente del Comité Olímpico Estadounidense y

después les presentaré la ciudad de Filadelfia en pocos minutos, puesto que no todo el

mundo conoce la ciudad.

Pero primero la carta de Larry Probst.

“Estimado Presidente Usmanov,

Estimados Miembros del Comité Ejecutivo de la FIE,

Estimados presidentes y representantes de las federaciones nacionales,

En nombre del Comité Olímpico Estadounidense quisiera confirmar nuestra cooperación y

nuestro apoyo a la Asociación Estadounidense de Esgrima para la organización del

Congreso 2011 de la FIE en la ciudad de Filadelfia.

Filadelfia fue la primera ciudad del hemisferio norte en organizar los Campeonatos del

Mundo de esgrima en 1958 y quisiéramos continuar la tradición y ser la primera ciudad

estadounidense en organizar el Congreso de la FIE. Ya recibieron el excelente programa

que hizo Filadelfia para ese evento y estoy seguro que conocen la labor que la esgrima

estadounidense ha hecho en la FIE y en la Confederación Panamericana de Esgrima.

Puedo asegurarles que el Comité Olímpico Estadounidense apoya a su proposición y espero

que nos vayan a hacer el honor de dejarnos organizar este evento de la familia de la

esgrima mundial en el 2011. Filadelfia los recibirá de manera altamente profesional y muy

calurosa.

Larry Probst, Presidente del Comité Olímpico Estadounidense.”

Si me dan algunos minutos les voy a presentar la magnífica ciudad de Filadelfia en unas

pocas diapositivas. Diapositiva siguiente.

Filadelfia, como quizás lo saben, es una de las ciudades más grandes de Estados Unidos.

Está situada en la costa este y es la segunda ciudad más grande después de Nueva York.

Es el tercer centro de ciudad más popular; el cuarto mercado de comunicaciones más

grande y la quinta ciudad más poblada de Estados Unidos. Diapositiva siguiente.

Informe del Congreso 2010 - FIE 52

No todos saben donde se sitúa exactamente Filadelfia por eso pensé que un pequeño mapa

los ayudaría. Filadelfia se sitúa entre Nueva York y Washington DC, a una distancia de una

hora y media en tren desde las dos ciudades. No quiero entrar en detalles; lo más

importante para ustedes, visitantes internacionales, es el aeropuerto moderno donde hay

vuelos directos a 35 ciudades internacionales. Está situado a 15 km de la ciudad, 10 minutos

en tren directo al hotel o al centro de la ciudad. Diapositiva siguiente.

Proponemos celebrar una recepción de bienvenida en el National Constitution Center. Lo

interesante de Filadelfia es que fue la primera capital de los EEUU y es en la Campana de la

Libertad en 1776 que fue leída la Declaración de Independencia. El Centro es parte del

complejo que incluye la Campana. Vamos a ver todo esto. Diapositiva siguiente.

Para todos los aficionados de deportes, Filadelfia no es sólo famosa por la esgrima pero

también por sus equipos profesionales de básquetbol, de futbol americano y de hockey.

Cuando estemos ahí, a principios de diciembre, estaremos en plena temporada de

básquetbol y de hockey y quizás podríamos ir a un partido también. Diapositiva siguiente.

El hotel, la reunión del Congreso y la cena de gala, todo se desarrollará en el hotel Four

Seasons que es uno de los mejores hoteles del mundo y seguramente de Filadelfia.

Diapositiva siguiente.

Muchas gracias por su atención. Espero que tengamos su apoyo para organizar en los

Estados Unidos por primera vez este prestigioso evento de la familia de la esgrima. Muchas

gracias.

Aplausos

Nathalie Rodriguez: ¿Sr. Gerli Dos Santos?

Gerli Dos Santos (BRA): Queridos amigos y miembros de la FIE, muchas gracias por

habernos dado la posibilidad de presentar la candidatura de Río de Janeiro, en Brasil.

Esperamos que les vayan a gustar las cualidades de nuestra ciudad y la grande experiencia

de Brasil en la organización de estos eventos.

En el 2011, vamos a organizar la Copa del Mundo de espada femenina, los campeonatos

del mundo militares en Río, y también otros eventos como la Copa América y la Copa del

Mundo de Fútbol. Organizamos también los Juegos Olímpicos. Pensamos que nuestros

amigos estadounidenses tienen argumentos fuertes y que tenemos que retirar nuestra

candidatura para la organización del Congreso 2011. Pero estamos dispuestos a organizar

los próximos eventos y el Congreso en el 2013. Muchas gracias.

Nathalie Rodriguez: Brasil renunció para favorecer a Filadelfia y ha indicado que está

dispuesto a organizar el Congreso en el 2013. Nos quedamos con una sola candidatura, la

de Filadelfia. Abrimos la votación.

Giuseppe Cafiero (ITA): En nombre de la Federación Italiana de Esgrima, pienso que

tendríamos que agradecer a la Federación Brasileña por su clarividencia. Quisiera que

Informe del Congreso 2010 - FIE 53

anotemos en el informe que el Congreso 2013 debería organizarse en Brasil. Muchas

gracias.

Aplausos

Nathalie Rodriguez: ¿Sí?

Krisztian Kulcsar (HUN): Estimados amigos, con todo el respeto a las Federaciones

italiana y brasileña llamo su atención sobre el hecho de que la organización del Congreso

2013 no está en el orden del día de este congreso. Quizás voy a arruinar el ambiente pero

hay que entender que el año 2013 es muy importante para la FIE puesto que es su

centenario. Los húngaros y los otros quisieran también organizar ese congreso. Les pido

que piensen en la candidatura de la ciudad anfitrión.

Maxim Paramonov (UKR): Gracias Krisztian. Nuestros amigos brasileños sólo proponían

organizarlo pero estamos abiertos a otras candidaturas para el 2013. Ahora, pasamos a la

votación para el 2011.

Nathalie Rodriguez: Votación abierta.

Votación terminada.

Filadelfia fue aceptada con 94 votos.

Aplausos

Informe del Congreso 2010 - FIE 54

14. Varios

Nathalie Rodriguez: Pasamos ahora al punto 14 del orden del día que se refiere a los

puntos diversos. Recibimos sólo uno. Pido al Sr. Frantisek Janda que venga a la tribuna.

Frantisek Janda (CZE): Estimados miembros de la familia de esgrima,

En calidad de Presidente de la Confederación Europea de Esgrima, quisiera decirles como

aplicamos las nuevas actividades de la FIE.

Durante la temporada pasada, todos nuestros campeonatos de Europa establecieron un

récord en cuanto al número de participantes y de países participantes. El objetivo principal

de la CEE es la promoción del futuro de nuestro deporte. Ese futuro consiste en el desarrollo

de la categoría cadetes. Durante la temporada pasada, 4 457 cadetes provenientes de 37

países europeos y americanos participaron en el circuito cadetes en Europa. Hace dos años,

sólo teníamos 800 licencias para los cadetes y hoy tenemos más de 4 400. A pesar de todo,

pensamos que la categoría que tiene más éxito es la de los menores de 23 años. La

temporada pasada, esta serie de competencias fue nuestro proyecto y nos dimos cuenta

que es necesario continuar ese tipo de competencias pero no solamente para Europa. 11

países no europeos participaban a menudo en esas competencias, lo que constituye un gran

éxito para Europa. Europa quisiera recibir a los atletas de todos los continentes para que

puedan participar en nuestras competencias.

Quisiera crear condiciones aún mejores para asegurar la participación de los países no

europeos eh nuestras competencias, porque la tarea primordial de la zona continental, de

nuestra administración, es de poder ayudar a nuestras federaciones. Por eso, hay que crear

servicios de información y de organización para los atletas. También creamos un portal de

información en internet y trabajamos activamente para la televisión en internet dónde

enseñamos el video-arbitraje de todas nuestras competencias que tienen lugar en el

continente europeo.

Sin embargo, todos nuestros proyectos requieren un financiamiento suplementario. Estamos

muy contentos de hablar de los éxitos y de los progresos pero olvidamos a menudo que

todos esos cambios y desarrollos en la FIE son posibles únicamente gracias a la

generosidad del Sr. Usmanov. Es algo que tenemos que repetir mucho. Hay que agradecer

a Alisher Burkhanivoch Usmanov porque estamos en una situación única para nuestro

deporte. El mundo entero pudo mirar el Campeonato del Mundo en París gracias a

Eurosport. Tenemos que utilizar todos los recursos financieros y materiales para maximizar

nuestra eficiencia. Europa, como todos los otros continentes, tiene que cooperar para que la

esgrima sea un producto de marketing.

Ahora estamos en buen camino para alcanzar ese objetivo pero no hay que pararnos en ese

punto. Hay que adoptar modificaciones de los reglamentos para que nuestro deporte sea

más atractivo para los espectadores. Tenemos que trabajar en ello. Al final, todo el mundo

quiere la misma cosa y estoy convencido de que nadie quiere volver a una época de litigios.

Queremos cooperación para el futuro de nuestro deporte. Muchas gracias.

Informe del Congreso 2010 - FIE 55

Maxim Paramonov (UKR): Muchas gracias Frantisek. Les anuncio que acabamos los

puntos del orden del día. Les agradezco mucho por su trabajo constructivo y productivo.

A pesar de que el orden del día se ha acabado, el programa del congreso no se ha

terminado. Mañana en la mañana no tenemos mucho que hacer pero quisiera anunciar que

la comida tendrá lugar en el mismo sitio desde la una hasta las dos y media. Después de la

comida, los autobuses nos esperarán a las tres en la entrada principal del hotel para

llevarnos al Kremlin. Después, regresaremos en autobús porque hace mucho frío. La cena

de gala tendrá lugar en el restaurante del hotel, el Russkiy. Todo está en el mismo lugar.

Quisiera agradecer al equipo de intérpretes por el trabajo que hicieron. Gracias.

Aplausos

Les recuerdo que hay que dejar los cascos y los aparatos de voto en la mesa.

Nathalie Rodriguez: Hay que dejarlos en la mesa sin olvidar de recoger a sus celulares.

Maxim Paramonov (UKR): El Sr. Scarso quisiera añadir algo.

Giorgio Scarso (ITA): Pienso que tenemos que aclarar algo antes de que nos separemos.

Venimos todos para hablar del futuro de la esgrima, pero tenemos que estar seguros de lo

que decidimos porque tengo entendido que en cuanto a la careta transparente no hay idea

clara de cómo están las cosas. Lo que votamos esta mañana es la no obligación de utilizar

la careta transparente, quiere decir que los atletas pueden competir con la tradicional o con

la transparente. Es importante porque mucha gente está muy preocupada. No me parece

una gran decisión pero así es. Gracias.

Nathalie Rodriguez: Quiero añadir que, por el momento, la careta transparente está

prohibida en la espada y el florete.

Maxim Paramonov (UKR): El congreso ha terminado. Otra vez, muchas gracias.

Aplausos

1

RESUMEN DE DECISIONES

CONGRESO

4-5 DE DICIEMBRE DEL 2010

MOSCÚ (RUS)

2

111 federaciones participaron en el Congreso, de las cuales asistieron 101 y 10 fueron representadas.

1) GENERALIDADES 1.1 APROBACIÓN DEL INFORME DEL CONGRESO 2009 EN PALERMO (ITA) El informe del Congreso 2009 fue aprobado. 1.2 INFORME ANUAL 2010 DEL COMITÉ EJECUTIVO (1ER SEMESTRE) El informe anual 2010 del Comité Ejecutivo fue aprobado. 1.3 INFORME FINANCIERO, EXAMEN DE LAS CUENTAS 2009/2010, INFORME DE LOS CENSORES DE CUENTAS El informe financiero, el examen de las cuentas 2009/2010 y el informe de los censores de cuentas fueron aprobados. 1.4 APROBACIÓN DE LAS CUENTAS, FINIQUITO AL COMITÉ EJECUTIVO Y A LOS CENSORES DE CUENTAS Las cuentas y el finiquito al Comité Ejecutivo y a los censores de cuentas fueron aprobados. 1.5 PRESUPUESTO 2011/2012 El propuesto 2011/2012 fue aprobado. 1.6 NOMINACIÓN DE LOS CENSORES DE CUENTAS Ernst & Young fue retomado por un año. 1.7 ATRIBUCIÓN DE LOS CAMPEONATOS DEL MUNDO - VETERANOS 2011 : Marruecos - J/C 2012 : Moscú (RUS) - VETERANOS 2012 : no hay candidato - EQUIPOS 2012 : Kiev (UKR) - SENIORS 2013 : Budapest (HUN) 1.8 ATRIBUCIÓN DEL CONGRESO 2011 La organización del Congreso 2011 fue atribuida a Filadelfia (USA) La Federación de Brasil se propuso como candidata para la organización del Congreso 2013 y la Federación Húngara anunció que también podría ser candidata para el 2013. 1.9. NUEVAS FEDERACIONES (TOTAL 142) El Congreso pronunció la afiliación final de las siguientes federaciones : GUINEA ECUATORIAL (GEQ) LIBIA (LBA) NEPAL (NEP) ANTIGUA Y BARBUDA (ANT) BAHAMAS (BAH) BERMUDA (BER) DOMINICA (DMA) GUYANA (GUY)

3

2) MODIFICACIONES A LOS ESTATUTOS

Las siguientes modificaciones a los artículos de los Estatutos fueron adoptadas con aplicación inmediata, excepto cuando se precisa de otra manera : 2.1.1 Añadir en el artículo 2.1.1. el siguiente texto:

“En los supuestos en que el COI haya adoptado medidas sancionadoras o cautelares contra un CON para la protección del Movimiento Olímpico por causa de violaciones de la Carta Olímpica, el COMEX de la FIE podrá adoptar, en relación con la Federación Nacional de Esgrima perteneciente a dicho CON, las medidas provisionales que considere apropiadas en defensa de los principios y valores en que se basan sus estatutos, incluso la suspensión, total o parcial, de su calidad de miembro, con las consecuencias y alcance que se estimen adecuados. En todo caso, la medida deberá ser adoptada tras haber ofrecido a la Federación Nacional la oportunidad de ser oída, y la medida deberá ser refrendada en el próximo Congreso. El COMEX de la FIE tendrá el derecho de buscar un acomodo para los esgrimistas y árbitros que hubieran estado representando a la Federación Nacional afectada.”

2.1.2 Miembros de honor

a) Nominación

Suprimir : La F.I.E. puede igualmente incluír además de las Federaciones nacionales a los miembros de honor. Cada candidatura puede ser presentada por una Federación o un miembro del Comité ejecutivo, tres meses antes del Congreso siguiente al Congreso electivo. El título de miembro de honor puede ser conferido por el Congreso, bajo propuesta de la Comisión de los Honores, a toda persona que haya dado testimonio, con su larga dedicación a la esgrima internacional, de su interés constante por la F.I.E., esto tanto en signo de reconocimiento hacia esta persona, como con el fin de garantizar la continuidad de los esclarecidos consejos de dicha persona en todas las actividades de la F.I.E. b) Procedimiento Antes del Congreso siguiente al Congreso electivo, la Mesa Directiva puede elegir a una o varias personalidades en vista de proponer su nominación como miembro de honor al Congreso.

La Mesa Directiva debe solicitar la aprobación del Comité Ejecutivo antes de presentar sus propuestas a la Comisión de honores.

La Comisión de Honores está compuesta: Por el Secretario General que preside la Comisión Cuatro representantes de las federaciones presentes en el Congreso y

designados bajo la propuesta del Presidente al inicio del congreso. Los miembros de honor presentes en el Congreso. La comisión se reúne durante el congreso siguiente al Congreso electivo y toma la decisión para presentar o no la(s) candidatura(s) al Congreso, mediante voto secreto.

Los miembros de honor pierden su calidad de miembros de la F.I.E:

4

- por renuncia - por exclusión.

2.2.2 Derechos y obligaciones de los miembros de honor

a) Los miembros de honor de la F.I.E. asisten de derecho a los Congresos de la F.I.E. Si no son delegados por su federación nacional para representarla, sólo tienen un rol consultativo, es decir que no pueden votar.

b) Asimismo, asisten de pleno derecho, a las sesiones de todas las comisiones de la F.I.E., pero exclusivamente a título consultivo.

3.3.3 Poderes

Suprimir las palabras en cursivas y subrayadas:

a) El derecho de voto en los Congresos puede ser delegado a otra federación miembro o a 1 miembro de honor. El poder deberá ser firmado por el presidente de la federación miembro y el mandato podrá ser imperativo para cualquier modificación de los Estatutos.

En ningún caso, un delegado podrá tener más de un mandato de otra federación miembro. b) Únicamente son válidos los poderes recibidos hasta la apertura del Congreso : el poder deberá llevar la firma del Presidente de la federación miembro. Una federación miembro o un miembro de honor que ya hayan recibido un poder y reciba otro poder de otra federación miembro, deberá informar a esta última sobre la imposibilidad de aceptar dicho poder. Todo poder puede tener la indicación, en caso de impedimento de la federación miembro o del miembro de honor que lo reciba, de una o varias federaciones miembros o miembros de honor que podrán recibir ese poder por orden de preferencia.

3.6.2 El voto concerniente al Presidente, al Comité Ejecutivo y las comisiones

permanentes debe efectuarse de manera secreta. La votación puede efectuarse por vía electrónica, bajo decisión del Comité Ejecutivo que informará a las federaciones miembros. Si no se desarrolla de manera electrónica, debe efectuarse en una cabina electoral en donde los delegados de las Federaciones entrarán uno después de otro para llenar sus boletines de voto que serán depositados a continuación en una o varias urnas cerradas.

Aplicación : Congreso 2012 4.1.2 Suprimir « o por un miembro de honor », « - cada miembro de honor puede

presentar una sola candidatura para cada puesto. » y « o por un miembro de honor ». 4.1.3 Suprimir el párrafo 4.3.1 Un miembro del Comité Ejecutivo, elegido como tal, no puede ser presidente de una

confederación de zona ni miembro de una comisión de la FIE.

5

Añadir: Un miembro del Comité Ejecutivo (en el sentido de los artículos 5.2.1 y 5.2 4), no puede ser miembro de una comisión de la FIE.

Aplicación : Congreso 2012 4.4.2 Suprimir la mención de la Comisión disciplinaria del párrafo 4.4.2 4.5.8 Se colocará una sola urna para el conjunto de las armas durante todo el tiempo de

competencia de cada una de las seis armas individuales. Aplicación : elecciones en los Campeonatos del mundo 2013. 4.5.9 La votación estará abierta para cada una de todas las armas, durante todo el tiempo

de la competición de cada una de entre ellas, el 1er día de los campeonatos del Mundo y finalizará el último día de estos campeonatos a las 12 am hora local. A partir del inicio de las eliminatorias de la competición.

Aplicación : elecciones en los Campeonatos del mundo 2013 4.5.12 El Comité Ejecutivo, durante su primera sesión después de los Campeonatos del

Mundo, designará a un atleta por arma siempre nombrará máximo 6 atletas entre la lista de los atletas los presentados por las federaciones nacionales. Los atletas son nombrados por una duración de cuatro años. Quedando establecido que cada país no puede tener más que un solo representante en la Comisión de atletas y que Si las candidaturas presentadas lo permiten, las 6 armas y las cuatro zonas Europa, América, África y Asia/Oceanía, deben estar representadas en el seno de la Comisión.

Aplicación : elecciones en los Campeonatos del mundo 2013 4.6. Añadir un nuevo párrafo 4.6 llamado “Selección del Comité disciplinario”. Aplicación : Congreso 2012 4.6.1 Los miembros del Comité disciplinario deben tener experiencia en la práctica

del derecho, como abogados, jueces, árbitros, magistrados o profesores de derecho.

Aplicación : Congreso 2012 4.6.2 Las candidaturas para pertenecer al Comité disciplinario pueden ser propuestas

ya sea por una federación miembro de la FIE, ya sea por un miembro de honor, tomando en cuenta las siguientes restricciones:

- cada federación miembro de la F.I.E. sólo puede proponer un solo candidato al Comité disciplinario;

6

- cada miembro de honor sólo puede proponer un solo candidato al Comité disciplinario; - un candidato al Comité disciplinario sólo puede ser propuesto por su federación miembro, o por un miembro de honor con la aprobación de la federación miembro del candidato; - ningún candidato puede ser miembro del Comité Ejecutivo de la F.I.E. o de alguna de sus comisiones.

Aplicación : Congreso 2012 4.6.3 Todos los formularios de candidatura al Comité disciplinario deben llegar por

escrito a la sede de la F.I.E. al menos dos meses antes del Congreso electivo.

La candidatura deberá ser presentada a través de un formulario proporcionado por la FIE (1 página en formato A4), firmada por el candidato que certificará por su honor la exactitud de la información. El formulario debe precisar los idiomas hablados por el candidato, así como sus diplomas y otras aptitudes relativas al Comité disciplinario. La sede de la F.I.E. recopilará la lista de todos los formularios de candidatura, acompañados de los curricula vitae provenientes de los candidatos al Comité disciplinario y los someterá a la reunión del Comité Ejecutivo que se efectuará el día después del Congreso electivo.

Aplicación : Congreso 2012

4.6.4 El Comité Ejecutivo estudiará las candidaturas y establecerá la lista de los

miembros (sin limitación de número), que cumplan con las exigencias de los artículos 4.6.1. y 4.6.3. Esta lista incluirá, de ser posible, al menos dos mujeres y un representante de cada zona.

Los miembros escogidos pertenecerán al comité disciplinario hasta el congreso que sigue al próximo congreso electivo.

Aplicación : Congreso 2012

4.6.5 Cuando es necesario formar un tribunal disciplinario, la Comisión Jurídica, o

uno de sus sub-comités instaurado a este efecto, descarta a los miembros del Comité disciplinario que tengan un conflicto de intereses, ya sea por motivo de los países representados en el litigio, ya sea por causa de una implicación en el incidente en otro puesto (por ejemplo : DT, arbitraje u otro). Entonces esta escogerá por sorteo a los tres (3) miembros del tribunal disciplinario que formarán el Tribunal, así como una persona suplementaria que será el reemplazante, también escogida por sorteo. El reemplazante formará parte del Tribunal si se determina que uno de los tres miembros inicialmente escogidos no está disponible o tiene un conflicto de intereses que lo obliga a ser descartado del Tribunal. La Comisión Jurídica designa al presidente del Tribunal disciplinario. Todos los miembros del Tribunal escogidos por la Comisión Jurídica serán responsables de divulgar cualquier relación con las partes implicadas en el litigio, y rechazar cualquier designación a un tribunal en caso de conflicto de intereses.

7

4.6.6 El comité disciplinario está encargado de estatuir sobre todas las infracciones a los reglamentos, a la disciplina o a la ética deportiva, que incumben la competencia de la F.I.E., en conformidad con el Código disciplinario de la F.I.E. (ver capítulo 7), aparte de las disposiciones específicas en lo que concierne la disciplina en los lugares de la competencia, que figuran en los artículos t.114 y siguientes del Reglamento para las pruebas de la F.I.E.

4.6.7 Las deliberaciones del tribunal disciplinario y de la Comisión Jurídica relativas

a cualquier queja, serán estrictamente confidenciales hasta que la decisión sea informada. Ninguna copia de la queja será enviada a cualquier otra persona que no sean las partes implicadas, el tribunal disciplinario y la Comisión Jurídica.

6.1.1 Suprimir el término Comisión disciplinaria del párrafo 6.1.1 6.1.3 Un comité disciplinario permanente es instaurado (ver 4.6) Aplicación : Congreso 2012 6.5.4 Suprimir el párrafo 6.5.4. actual 6.7 El Comité disciplinario 6.7.1 La Comité Disciplinario está encargado de tratar cualquier infracción a los

reglamentos (excepto los casos de dopaje), a la disciplina o a la ética deportiva en el seno de la Federación Internacional de Esgrima (F.I.E.), en aplicación del Código disciplinario de la FIE (ver capítulo VII), bajo reserva de las disposiciones específicas en lo relativo a la disciplina en los lugares de las competencias que figuran en los art. T. 114 y siguientes del Reglamento para las Pruebas de la F.I.E.

Capítulo VII Remplazar Comisión disciplinaria por Comité disciplinario (7.1.2 - 2 referencias),

(7.1.4 después (d) remplazar comisión por tribunal – 3 referencias), 7.1.7 (2 referencias), 7.2.1, 7.2.2, 7.2.4, 7.2.6 (b) 2., 7.2.11 remplazar Comisión por Comisión Jurídica, 7.2.12 (3 referencias)

7.1.1. El Comité disciplinario, escogido por el Comité Ejecutivo, … Aplicación : Congreso 2012 7.2.2 El Tribunal disciplinario es escogido conforme al artículo 4.6. arriba

mencionado. Aplicación : Congreso 2012

8

7.2.3 Suprimir los seis primeros párrafos del artículo 7.2.3 actual.

La sede de la F.I.E. en los 15 días siguientes enviará al presidente del Comité disciplinario la queja que le fue transmitida.

En el mismo plazo de 15 días, el presidente del tribunal disciplinario transmitirá una copia de la queja a la o a las personas implicadas en esta.

7.2.5 Suprimir el artículo 7.2.5 actual.

El presidente del tribunal disciplinario notificará la decisión del tribunal disciplinario (acompañado de la justificación y de la sanción) al justiciable, al denunciante y a sus federaciones. Esta información se envía por correo certificado, con acuse de recibo.

El presidente del tribunal disciplinario enviará también fotocopias de la decisión al presidente de la F.I.E. y al presidente de la Comisión jurídica.

10.2.1 Candidaturas para los campeonatos del mundo, añadir:

h) Cada año, las candidaturas para la organización de los Campeonatos del mundo veteranos de los años siguientes deben llegar a la sede de la FIE dos años antes del año de organización.

10.5 CAMPEONATOS DEL MUNDO VETERANOS 10.5.1 Organización y Reglamentos

Las reglas de organización, técnicas y de competencia para los Campeonatos del mundo veteranos son definidas en las secciones específicas de los reglamentos respectivos. Las reglas ligadas a todas las categorías son aplicables excepto mención contraria en estas secciones.

9

3) MODIFICACIONES A LOS REGLAMENTOS

Las siguientes modificaciones a los artículos del Reglamento fueron adoptadas, con aplicación el 1º de enero del 2011, excepto cuando se precisa de otra manera :

3.1 MODIFICACIONES AL REGLAMENTO DE ORGANIZACIÓN o.4 En los Juegos Olímpicos, y en los Campeonatos del Mundo y en los Campeonatos

del Mundo juveniles y cadetes la Mesa Directiva de la F.I.E. ejerce el control descrito en el art. o.63 sobre las operaciones del Directorio Técnico.

o.12.1 En todas las competiciones, cuya fórmula incluye una ronda de poules, éstas

serán de 7 tiradores si el número de los participantes es divisible por 7. Si no, ellas serán de 6 tiradores si el número de los participantes es divisible por 6. En los otros casos si no, las poules serán de 7 y de 6. En ningún caso las poules pueden ser de menos de 6 tiradores.

Sin embargo, si después de la ausencia de uno o varios tiradores, una o varias poules se encuentran reducidas a 5 tiradores o menos, entonces el organizador debe añadir a estas poules uno o varios tiradores provenientes de otras poules de 7, tomando en cuenta la clasificación inicial del tirador remplazado.

o.31.2 El día anterior a la competencia, el organizador debe publicar las poules, así

como la lista de los exentos a más tardar a las 3:00 pm (hora local). Para esto, debe descargar, a más tardar el día anterior a la competencia, el fichero de las inscripciones, en la página internet de la FIE.

o.31.3 La confirmación de presencia de los tiradores eximidos se realiza durante la

inscripción de los tiradores. Entre los tiradores efectivamente presentes inscritos, los 16 mejores de la clasificación oficial de la F.I.E. actualizada son eximidos de la fase preliminar.

o.32.2 Después de la vuelta de poules, los 16 primeros tiradores clasificados al índice

general (cf. o.19) son exentos del tablero preliminar. En caso de igualdad entre dos o varios atletas en el lugar 16º, estos atletas serán desempatados por un asalto de desempate en 5 tocados para determinar quien se clasifica en el lugar 16º.

o.33.3 En caso de no presentación de un tirador que figura entre los 16 exentos

regularmente inscrito (Cf. o.31)…. o.54.3 Remplazo de un tirador

Hasta el lunes martes (medianoche hora de Lausana) que precede la competencia, un tirador puede ser remplazado por otro. Para ello, las federaciones nacionales deberán enviar por escrito (fax o e-mail) a la FIE, una solicitud de remplazo de tirador.

o.54.4 Añadir un tirador(es) fuera de plazo.

Sin embargo, hasta el lunes martes (medianoche hora de Lausana), que precede la competencia, uno o más tiradores podrán ser agregados, después de pagarle a la FIE una multa (cf. artículo o.86 del tablero de las sanciones financieras y multas) por cada inscripción agregada.

10

o.57.3 Campeonatos del mundo veteranos

La Dirección técnica está garantizada por 3 miembros de nacionalidades diferentes, de los cuales un representante del país organizador.

Aplicación : Campeonatos del mundo veteranos 2011 o.81.3 Añadir: «Los árbitros suplementarios requeridos (por lo menos 5) serán

proporcionados por el comité organizador» después de las palabras: «no tienen que llevar árbitros» y la frase siguiente empieza por « Todos los árbitros están... »

« El supervisor deberá verificar la aplicación correcta de este artículo.» debe ser desplazada y volverse la última línea del párrafo o.81.2.

o.87 CAMPEONATOS DEL MUNDO VETERANOS

Los organizadores deben someter el programa de las pruebas al Comité Ejecutivo para que lo apruebe.

Aplicación : Campeonatos del mundo veteranos 2011 o.88 Inscripciones a las competencias

Las inscripciones deben llegar a los organizadores a través de la federación nacional del participante.

Aplicación : Campeonatos del mundo veteranos 2011

o.89 En los Campeonatos del mundo veteranos, las inscripciones a las pruebas

individuales están limitadas a cuatro atletas en cada categoría, por género, por arma y por país.

Aplicación : Campeonatos del mundo veteranos 2011 o.90 Composición de las poules

En el momento del sorteo para la composición de las poules, el Directorio técnico debe tomar en cuenta las siguientes clasificaciones: 1. Los 32 mejores clasificados en los Campeonatos del año precedente, sin tomar en cuenta los cambios de categoría de edad; 2. Los 32 mejores clasificados en los Campeonatos de zona (en caso necesario), sin tomar en cuenta los cambios de categoría de edad; 3. Todos los otros atletas, por orden de edad, empezando por los más jóvenes. La repartición de los atletas en las poules debe efectuarse de manera a colocar los tiradores de la misma nacionalidad en diferentes poules, tanto como sea posible (desnivel).

4. Si en una categoría hay menos de diez (10) participantes, la competencia se

disputará en una poule única. Si en una categoría hay menos de seis (6) participantes, tirarán en una categoría

de edad cercana y al final de la competencia se extraerá de la otra categoría una clasificación distinta de esta categoría.

11

5. Si en una categoría hay un (1) solo participante, la prueba de la categoría es

anulada. Aplicación : Campeonatos del mundo veteranos 2011 o.91 Duración de los matches

Los matches en eliminación directa se hacen en diez (10) tocados, o se terminan después de dos periodos de tres minutos, con un minuto de descanso entre los periodos. Sin embargo, en el sable, el primer periodo finaliza ya sea al término de los tres minutos, ya sea cuando uno de los atletas haya alcanzado cinco tocados.

Aplicación : Campeonatos del mundo veteranos 2011

o.92 Arbitros

Las naciones participantes deben advertir un mes antes a los organizadores si presentarán árbitros, si no deberán pagar la multa correspondiente con el fin de que los organizadores dispongan de bastante tiempo para conseguir otros árbitros

Aplicación : Campeonatos del mundo veteranos 2011 o.93 Invitación de los dirigentes internacionales

1 Toda candidatura a la organización de un Campeonato del Mundo deberá ser objeto de estudio in situ por una delegación designada por el Comité Ejecutivo, por invitación de la federación candidata. 2 El Comité de organización, que percibirá la totalidad de los derechos de inscripción de las delegaciones participantes, tendrá la obligación de invitar a su cargo (viaje de ida y vuelta por avión clase turista, hospedaje y viáticos) a los siguientes dirigentes internacionales:

a) El Presidente de la F.I.E. o su representante quien preside los Campeonatos del Mundo y debe controlar el buen funcionamiento del Directorio técnico. b) Tres miembros del Directorio técnico, el cual uno es del país organizador, designados por el Comité ejecutivo de la F.I.E. c) Un miembro de la Comisión SEMI, designado por el Comité ejecutivo de la F.I.E. d) Un miembro de la Comisión de Arbitraje, designado por el Comité ejecutivo de la F.I.E e) Un miembro de la Comisión Médica, designado por el Comité ejecutivo de la F.I.E.

Aplicación : Campeonatos del mundo veteranos 2011

12

3.2 MODIFICACIONES AL REGLAMENTO TÉCNICO Figuras Añadir una nota abajo de cada figura estipulando que : Esta figura sólo aparece

como muestra. En caso de duda, la redacción del texto correspondiente tiene prioridad.

Las figuras concernidas aparecen en los artículos mencionados enseguida : superficie válida (en el florete t.51, en la espada t.62 y en el sable t.73.4).

t.35.1 Arbitros

Todo match de esgrima en las competencias oficiales de la FIE está dirigido por un árbitro en posesión de una licencia de árbitro de la FIE válida para la temporada en curso. Por razones prácticas, los árbitros de categoría nacional candidatos que hayan pagado y anunciado su candidatura a los exámenes de arbitraje de la FIE están autorizados a arbitrar las competiciones satélites.

t.37 Modificar el título del artículo t.37: Designación de los árbitros y de los video-

consultantes.

El video-consultante debe : a) ser un árbitro titular de una licencia FIE válida para la temporada en

curso ; b) haber sido formado para la asistencia en el video ; c) debe ser de nacionalidad diferente de la de los tiradores en la pista ; d) debe ser de nacionalidad diferente de la del árbitro principal.

Aplicación : Campeonatos del mundo juniors / cadetes 2011 t.37.6 Los sorteos serán efectuados con la ayuda de una computadora, y esto durante

toda la competencia, incluyendo la final. El logicial debe registrar todos los sorteos con el fin de que sea posible saber qué árbitros fueron presentados para cada sorteo. El logicial también debe poder indicar después si se reprodujo el sorteo de cualquier vuelta.

Aplicación : Campeonatos del mundo juniors / cadetes 2011 t.37.7 Conforme a los artículos t.37.2 y t.37.3, la designación de los consultantes-

video debe efectuarse por sorteo con ayuda de un logicial informático. El nombre y la nacionalidad del consultante-video debe estar escrito también en la hoja de poule o de match, al lado del árbitro.

Aplicación : Campeonatos del mundo juniors / cadetes 2011 t.42 3. VIDEO - ARBITRAJE

a) El video-arbitraje es obligatorio en las 3 armas en las competencias Gran premio, las competencias de Copa del mundo individuales y por equipos, los Campeonatos del mundo y JO, Campeonatos de zona y las pruebas de calificación para los JO.

13

i) Para las competencias de Copa del mundo senior individuales, los Grandes premios, los Campeonatos de zona y las pruebas de calificación para los JO, el video-arbitraje debe ser utilizado a partir del momento en que el horario permite el desarrollo de la competencia únicamente en 4 pistas, y de cualquier manera a partir del tablero de 64. ii) Para las competencias de Copa del mundo por equipos, el video-arbitraje es obligatorio a partir del tablero de 32 del momento en que el horario permite el desarrollo de la competencia únicamente en 4 pistas, incluyendo los matches para el 3er lugar, con excepción de los otros matches de la clasificación iii) Para las pruebas individuales y por equipos de los Campeonatos del mundo seniors, el video-arbitraje es obligatorio en las tres armas en el momento en que el horario permite el desarrollo de la competencia máximo en 8 pistas, todas equipadas con el video-arbitraje. iv) Para las pruebas individuales de los Campeonatos del mundo juniors y cadetes, el video-arbitraje es obligatorio en las tres armas en el momento en que el horario permite el desarrollo de la competencia máximo en 4 pistas, todas equipadas con el video-arbitraje. Para las pruebas por equipos de las armas convencionales, el video-arbitraje es obligatorio a partir del tablero de 16. En espada, el video-arbitraje es obligatorio a partir del tablero de 8. v) Para las pruebas individuales y por equipos de los Juegos Olímpicos, el video-arbitraje es obligatorio en las tres armas, en todas las fases de la competencia.

b) Recurso

En individual y por equipos, sólo el tirador en la pista tiene derecho a solicitar un recurso al video-arbitraje. i) En individual, el tirador dispone : en las poules, cuando se utiliza el video-arbitraje, de una sola posibilidad de recurso en cada match en los matches de eliminación directa, de dos posibilidades de recurso al video-arbitraje Si el árbitro le da la razón al tirador que solicitó el video-arbitraje, este último recupera su posibilidad de recurso. ii) En equipos, los tiradores disponen de un recurso al video-arbitraje por relevos y recuperan este recurso si el árbitro les da la razón. iii) Cuando se recurre al video-arbitraje, el árbitro irá hacia el delegado del arbitraje el video-consultante, verán juntos el video y después de analizar la acción, el árbitro dará a conocer su decisión final

c) El número de repeticiones de la acción está limitado a 4. El árbitro tiene la

opción entre el tiempo real y/o la cámara lenta, a cualquier velocidad. d) En todas las armas y en cualquier momento, el árbitro puede consultar la

pantalla, antes de tomar su decisión. e) Al final del match y si los 2 tiradores están empatados, para el tocado

decisivo, el árbitro debe recurrir obligatoriamente al video-arbitraje, antes de dar su decisión, excepto en el caso especificado en el artículo t.42.3 d).

14

f) En cualquier momento, el delegado del arbitraje el video-consultante tiene la posibilidad de pedirle al árbitro que vuelva a ver su decisión que recurra al video-arbitraje.

g) Después del análisis de la acción efectuada por el árbitro con el consultante-

video, ya sea: - a la iniciativa del árbitro - a petición de los atletas - en caso de empate antes del tocado decisivo - a petición del consultante-video la decisión que dio el árbitro es definitiva y no puede solicitarse ninguna otra verificación de la misma acción.

h) El o los consultantes-video que controlan la decisión del árbitro no son

forzosamente miembros de la Comisión de arbitraje. También pueden formar parte del grupo de árbitros formados para el video. Para los Campeonatos del mundo y los JO, el jefe de los delegados de la Comisión de arbitraje es quien designa al o los consultantes-video. Para las otras competencias de la FIE, el delegado de la Comisión de arbitraje es quien designa a esta o estas personas.

t.87 4 Cuando dos tiradores dan muestras de no-combatividad manifiesta, el

árbitro dará inmediatamente la voz de “Alto”.

No combatividad manifiesta Si se reúnen dos de los criterios abajo mencionados, hay no combatividad : 1. criterio de tiempo : un minuto de combate sin tocado 2. ausencia de contacto del arma 3. distancia excesiva (superior a la distancia de un paso y a fondo) Si está presente uno de los dos criterios abajo mencionados, hay no combatividad 1. criterio de tiempo: aproximadamente un minuto de combate sin tocado

2. ausencia de contacto del arma o distancia excesiva (superior a la distancia de un paso y a fondo) durante al menos 15 segundos

5 Prueba individual

t.87.5.a) Si durante las primeras dos etapas, los dos tiradores dan muestras de no-

combatividad manifiesta durante un match en eliminación directa, el árbitro aplicará una advertencia (tarjeta amarilla) a cada uno de los dos tiradores y pasará a la siguiente manga, sin el minuto de descanso. b) Si la falta se repite, el árbitro aplicará, cada vez, un tocado de penalización (tarjeta roja) a cada uno de los dos tiradores y pasará a la siguiente manga, sin el minuto de descanso. t.87.5. b) c) Cuando los dos tiradores dan pruebas de no-combatividad manifiesta durante la tercera etapa de un match en eliminación directa, el árbitro procederá de oficio a un último minuto de combate. Este último minuto que se habrá librado totalmente, será decisivo y será precedido por un sorteo para determinar al vencedor en caso de igualdad de tanteo al final del minuto.

15

i) si la falta no se ha producido durante las etapas anteriores, el árbitro aplicará a cada uno de los dos tiradores una advertencia (tarjeta amarilla), y procederá de oficio a un último minuto de combate; ii) si la falta se ha producido ya durante las etapas anteriores, el árbitro aplicará un tocado de penalización (tarjeta roja) a cada uno de los dos tiradores, y procederá de oficio a un último minuto de combate.

t.87.6 Prueba por equipos

t.87.6.a) Cuando los dos equipos dan pruebas de no-combatividad manifiesta durante un encuentro por

equipos, el árbitro aplicará una advertencia (tarjeta amarilla) a cada uno de los dos equipos y pasará al siguiente relevo.

b) Si la falta se repite, el árbitro aplicará, cada vez, un tocado de penalización (tarjeta roja) a cada uno de los dos equipos y pasará al siguiente relevo, y esto hasta el último relevo.

t.87.5. b) c) Cuando los dos equipos dan pruebas de no-combatividad manifiesta durante el último

relevo, el árbitro procederá de oficio a un último minuto de combate. Este último minuto que se habrá librado totalmente, será decisivo y será precedido por un sorteo para determinar al vencedor en caso de igualdad de tanteo al fin del minuto.

i) si la falta no se ha producido durante las etapas anteriores, el árbitro aplicará a cada uno de los dos equipos una advertencia (tarjeta amarilla), y procederá de oficio a un último minuto de combate; ii) si la falta se ha producido ya durante las etapas anteriores, el árbitro aplicará un tocado de penalización (tarjeta roja) a cada uno de los dos equipos, y procederá de oficio a un último minuto de combate.

t.120 Suprimir la línea 1.18 del tablero

16

3.3 MODIFICACIONES AL REGLAMENTO DEL MATERIAL Figuras Añadir una nota abajo de cada figura estipulando que : Esta figura sólo aparece

como muestra. En caso de duda, la redacción del texto correspondiente tiene prioridad.

Las figuras concernidas aparecen después de los artículos mencionados enseguida : dimensiones y flexibilidad (en el florete m.8.6, en la espada m.16.5 y en el sable m.23.5.c), concepción de la punta de arresto en la espada (m.19.1), detalles de la extremidad de la punta de espada (m.19.1.c), chaquetilla conductora (en el florete m.28.7 y en el sable m.34.5).

m.2.3 Empezar la segunda frase con: En el florete y en la espada, la cazoleta debe

contener obligatoriamente un almohadillado o un fieltro… m.5.2 a) Empezar la primera frase con: En el florete y en la espada, la cazoleta debe

contener obligatoriamente un fieltro (almohadillado) suficientemente ancho … m.5.3 d) Añadir: Si no hay dispositivo de seguridad abrochado al arma, dicho dispositivo

debe ser abrochado al pasante. m.8.5 b) Añadir « (tolerancia +/- 1 g) » después de «un peso de 200 g». m.11.4 Añadir : « El gálibo utilizado debe tener una tolerancia máxima +/- 0.05mm ». m.13.1 : Suprimir las palabras : «al igual que el pomo o la extremidad superior de la

empuñadura » m.16.5 b) Añadir «(tolerancia +/- 1 g)» después de «un peso de 200 g». m.19.4 a) Añadir: El gálibo utilizado debe tener una tolerancia máxima +/- 0.05mm m.19.4 b) Añadir: El gálibo utilizado debe tener una tolerancia máxima +/- 0.05mm m.23.2 Su extremidad está replegada sobre ella misma, o es de una sola pieza, para formar

un botón que, visto desde el extremo, debe presentar una sección cuadrada o rectangular de 4 mm como mínimo y de 6 mm como máximo, la dimensión máxima debe encontrarse -a lo sumo- a 3 mm de la punta de la hoja. Las orillas de la extremidad replegada o del botón deben ser achanflanados, con un radio mínimo de 0.5 mm para suprimir cualquier orilla cortante.

Aplicación : temporada 2011-2012 m.23.5 b) Añadir «(tolerancia +/- 1 g)» después de «un peso de 200 g».

17

m.24.2 Añadir la palabra «longitudinal» entre las palabras «al eje» y «del gálibo», es decir

que la nueva frase sería : « estando la hoja paralela al eje longitudinal del gálibo.».

m.27.3 Nueva redacción:

Medio de conexión: el contacto eléctrico entre la chaquetilla conductora y la barbada de la careta debe estar asegurado por medio de un hilo eléctrico de color blanco o claro y de dos pinzas cocodrilo. Este hilo debe estar abrochado a la barbada de la careta con una pinza cocodrilo, y a la chaquetilla con la otra pinza. Dicho hilo debe medir entre 30 cm y 40 cm de largo.

m.29.1 b) Añadir: Si no hay dispositivo de seguridad abrochado al arma, dicho dispositivo

debe ser abrochado al pasante. m.31.2 Añadir: Si no hay dispositivo de seguridad abrochado al arma, dicho dispositivo

debe ser abrochado al pasante. m.32.5 Añadir: El hilo debe ser blanco o de color claro.

ANEXO A 2.1.2 Caretas con visera transparente 1. Generalidades

1.1 El uso de la careta transparente es opcional en las tres armas y en todas las

competencias de la FIE. 1.2 Campeonatos del Mundo veteranos

El uso de la careta transparente es opcional para los Campeonatos del Mundo veteranos, en todas las armas.

El aparato inalámbrico y el video-arbitraje son facultativos.

2.1.2 3. Normas de seguridad

- la visera en policarbonato, a causa del envejecimiento del material plástico, no podrá ser utilizada más que en el transcurso de los años siguientes a su fabricación. Por lo tanto esta visera deberá incluir de manera muy visible, la fecha de fabricación según el formato mes (dos cifras), año (cuatro cifras). Ejemplo: 09-2010.

18

3.4 DECISIONES URGENTES

Inscripciones o.65

1 En los Campeonatos del Mundo, las inscripciones son limitadas a cuatro tiradores por arma por país para las pruebas individuales y a un equipo por arma por país para las pruebas por equipos.

2 El número de los equipos calificados es limitado a 16 equipos, en función de la Clasificación oficial de la FIE, más 16 equipos distribuidos entre las diferentes zonas en función de la Clasificación oficial de la FIE del siguiente modo : 6 para Europa, 4 para América, 4 para el Asia/Oceanía y 2 para África.

3 EL país organizador, si no tiene equipo calificado, tendrá de oficio un lugar reservado entre

los 16 equipos distribuidos entre las diferentes zonas. En caso de no participación de un equipo, es el siguiente equipo de la clasificación que es

calificado. Árbitros – Competencias de categoría A, candidatos a la categoría A y Gran Premio :

o.81

1 El número de árbitros A o B que debe acompañar a las delegaciones en los torneos de categoría A juniors es:

de 1 a 4 tiradores: no hay obligación de 5 a 9 tiradores: 1 árbitro 10 tiradores y más: 2 árbitros

o.81

o3 En las competiciones de categoría A seniors, Gran Premio y Copa del mundo por equipos, 7 árbitros serán designados por el Comité Ejecutivo, bajo propuesta de la Comisión de arbitraje y en consultación con el organizador y las delegaciones no tienen que llevar árbitros. Estos 7 árbitros están a cargo del organizador que a cambio recibe los derechos de las inscripciones.

Copa del mundo por equipos o.82

o.82 Principios

a) El torneo de la Copa del Mundo por equipos se compone como máximo de cinco competiciones integrales (hasta el 1º lugar) distribuidas si es posible de la siguiente manera 2 competiciones organizadas en Europa, 1 en Asia-Oceanía, 1 en América y 1 en África, en todos los continentes, con atribución de puntos al final de cada competición. Uno de los continentes puede agregar una competición suplementaria, dentro del límite de 6 competiciones por arma.

Clasificación individual o.83 o.83.

1 Clasificación oficial individual de la F.I.E.

a) Principio

19

La clasificación oficial de la F.I.E. tendrá en cuenta los cinco mejores resultados de las pruebas de Copa del Mundo, Gran Premio o Satélite en las cuales el tirador haya participado, en cualquier continente, más los Campeonatos del Mundo o los Juegos Olímpicos y los Campeonatos de zona.

b) La clasificación oficial junior de la F.I.E. tendrá en cuenta los seis mejores resultados de las pruebas de Copa del Mundo en las cuales el tirador haya participado, en cualquier continente, más los Campeonatos del Mundo y los Campeonatos de zona.

2 Baremo de puntos

b) Los puntos adquiridos en una competición de Copa del Mundo individual de categoría A obtienen un coeficiente multiplicador de 1.

c) Los Grandes Premios de la FIE y los Campeonatos de zona obtienen un coeficiente

multiplicador de 1,5.

d) El coeficiente para las pruebas individuales de los Juegos Olímpicos, Campeonatos del Mundo y Campeonatos del Mundo juniors es de 2.5.

e) El coeficiente para las pruebas individuales de los Juegos Olímpicos es de 3. En los

Juegos Olímpicos, el 4º recibe 54 puntos.

o.83.2. o.84

1 Clasificación oficial de la F.I.E. por equipos

a) Principio

La clasificación oficial de la F.I.E. por equipo tendrá en cuenta los cuatro mejores resultados de un equipo en las pruebas de la Copa del Mundo, en cualquier continente, más los Campeonatos del Mundo o los Juegos Olímpicos y los Campeonatos de zona.

Informe anual 2010 del

Comité Ejecutivo

Del 1º de enero al 30 de junio del 2010

Informe anual 1er

semestre 2010 del Comité Ejecutivo 2

Índice

Fallecimientos Pág. 3

1. Actividades administrativas Pág. 4

1.1 Gestión Pág. 4

1.2 Calendario Pág. 4

1.3 Exámenes de arbitraje Pág. 4

1.4 Anti-dopaje Pág. 5

1.5 Educación anti-dopaje Pág. 5

1.6 Sitio internet Pág. 5

2. Actividades deportivas Pág. 7

2.1 Vencedores de las clasificaciones oficiales 2009-2010 Pág. 7

2.2 Campeonatos del mundo Juniors/Cadetes 2010 Pág. 7

2.3 Campeonatos continentales 2010

2.3.1 Campeonatos panamericanos Juniors Pág. 11

3. Asistencia de la FIE a las federaciones nacionales y a las confederaciones

Pág. 12

Informe anual 1er

semestre 2010 del Comité Ejecutivo 3

FALLECIMIENTOS

Señoras y señores : Este informe relata los eventos que ocurrieron durante el primer semestre del año 2010. La Federación Internacional de Esgrima sufrió la pérdida de varios amigos :

Sr. EDUARD TEODOROVICH VINOKUROV (RUS) Falleció el 10 de febrero del 2010 a la edad de 67 años. Fue un gran sablista soviético, dos veces medallista de oro en los Juegos Olímpicos de 1968 y 1976 y una vez medallista de plata en los de 1972 por equipos. También seis veces campeón del mundo entre 1967 y 1975 y dos veces vice-campeón del mundo en 1966 y 1973, siempre por equipos. También fue campeón de la URSS en varias ocasiones. Sr. ROBERTO EDUARDO JOSÉ FERAUD (ARG) Nació el 1 de junio de 1926. Falleció el 9 de marzo del 2010, a la edad de 83 años. Fue esgrimista, dirigente y ex Presidente del Club Francés de Buenos Aires. También ofició mucho tiempo en la Comisión Directiva de la Federación Argentina de Esgrima como Vicepresidente, y como miembro de la Comisión SEMI de la F.I.E.

Sr. ANDRAS FELKAY (HUN) Falleció el 10 de marzo del 2010 en Budapest a la edad de 77 años. Fue un floretista de talento, campeón de Hungría en 1962. Andras Felkay fue vice-presidente de la Federación Húngara de Esgrima durante varios ciclos. Como árbitro internacional participó regularmente en los torneos oficiales de la FIE, en los campeonatos del mundo y en los Juegos Olímpicos. Fue varias veces miembro del Directorio técnico en los campeonatos del mundo juniors, seniors y veteranos de 1965 al 2000. Entre 1976 y el 2000 fue miembro de las diferentes comisiones de la FIE, trabajó primero en la Comisión de arbitraje, más tarde en la Comisión Jurídica. Fue el presidente de la Fundación Italo Santelli que desde hace 20 años apoya a los jóvenes esgrimistas en Hungría. Sr. DARIO MANGIAROTTI (ITA) Falleció el 9 de abril del 2010 a la edad de 94 años. Fue un excelente espadista, medallista de oro individual y de plata por equipos en los Juegos Olímpicos de 1952. Antes de eso, había ganado la medalla de plata por equipos en los JO de 1948. También fue consagrado campeón del mundo individual en 1949, así como por equipos en cuatro ocasiones entre 1937 y 1953. Dario, hermano de Edoardo, también era un entrenador excepcional. Sr. JUAN ANTONIO SAMARANCH TORELLO (ESP)

Falleció el 21 de abril del 2010, a la edad de 89 años. Cumplió con una brillante carrera política,

obviamente como Embajador español en la URSS y en Mongolia, antes de volverse en 1980

Presidente del Comité Olímpico Internacional hasta el 2001. El sr. Samaranch es el precursor de

muchas mejorías e innovaciones que conoció el Movimiento Olímpico en el transcurso de su

mandato, como la mejora de su salud financiera o de la creación, entre otros, del Tribunal Arbitral

del Deporte y la Agencia Mundial Antidopaje. En 1991, el Rey de España Juan Carlos I le confiere

el título de Marqués de Samaranch.

Expresamos nuestro más sentido pésame a las familias y a las federaciones de los desaparecidos.

Informe anual 1er

semestre 2010 del Comité Ejecutivo 4

1. ACTIVIDADES ADMINISTRATIVAS

1.1 GESTION

Las actividades de gestión de la FIE continuaron intensamente. El Comité Ejecutivo se reunió el 6 de febrero del 2010 en Lausana (SUI) y el 19 de junio del 2010 en Madrid (ESP). La Asamblea General anual de la FIE se llevó a cabo el 1 de abril del 2010 en Bakú (AZE). 18 consultas al Comité Ejecutivo por fax y por e-mail fueron realizadas durante el primer semestre de este año, cuando fue necesaria una decisión urgente Las disposiciones adoptadas por estos órganos de dirección fueron comunicadas regularmente a los miembros de la FIE a través de 8 cartas de información y 13 cartas urgentes.

Estas cartas, así como sus anexos, fueron enviadas por correo electrónico a las federaciones nacionales, miembros de honor, miembros del Comité Ejecutivo y presidentes de confederaciones. Las diversas clasificaciones de la FIE también fueron enviadas a las federaciones nacionales por correo electrónico.

1.2 CALENDARIO

181 torneos de Copa del Mundo se efectuaron durante la temporada 2009 / 2010, entre ellos 72 torneos juniors, 81 torneos seniors (de los cuales 28 GP) y 28 torneos por equipos. Se efectuaron 34 torneos satélites.

1.3 EXÁMENES DE ARBITRAJE Los siguientes exámenes de arbitraje fueron organizados:

Continente Ciudad Fechas Examinadores

Europa Budapest (HUN)

3-5 enero 2010 I. Mamedov. / M. Siesto

América Houston (USA) 1-20 marzo 2010 D. Cotton / M. Siesto

Asia Manila (PHI) 1-5 marzo 2010 D. Cotton

Dammam (KSA) 22-24 junio 2010 M. El Motawakel

Los resultados de estos exámenes fueron :

Ciudad Zona Armas Candidatos Aceptados

Budapest (HUN) EU 3 24 E / 25 F / 15 S 23 E / 23 F / 13 S

Houston (USA) AM 3 14 E / 4 F / 6 S 11 E / 4 F / 5 S

Manila (PHI) AS 3 7 E / 8 F / 6 S 5 E / 5 F / 4 S

Dammam (KSA) AS 3 13 E / 9 F / 7 S 2 E / 6 F / 3 S

Informe anual 1er

semestre 2010 del Comité Ejecutivo 5

1.4 ANTI- DOPAJE. La lucha contra el dopaje se mantuvo durante toda la temporada y no se registró ningún caso de dopaje en las competencias de la FIE.

Se efectuaron 398 controles, en el transcurso de la temporada 2009/2010 en las competencias de copa del mundo (sin contar los Campeonatos del mundo y campeonatos de zona), entre ellos :

- 144 controles durante las Copas del mundo Juniors - 162 controles durante las Copas del mundo Seniors - 58 controles durante las Copas del mundo por equipos - 34 controles durante las competencias satélites

- La FIE efectuó controles fuera de competencia con 20 atletas en el 2010.

1.5 EDUCACION ANTI-DOPAJE El programa de sensibilización de los atletas – o PSA – es un esfuerzo común AMA-FIE en la educación para un deporte limpio. El equipo antidopaje de la FIE apunta claramente a la generación joven de atletas. Por consiguiente, la FIE puso en aplicación este programa durante el Campeonato del mundo FIE cadete / junior en abril del 2010 en Bakú (AZE). Objectivos

Promoción de un deporte limpio

Sensibilización al antidopaje en el mundo de la esgrima – tiradores, entrenadores, equipo médico, organizadores y parientes de los atletas. Informaciones principales

Tirador Entrenador/Méd. País día Costo PL AG Quiz - ejemplar

Quiz - jugador

300/965 16 30/87 3 433 100 10 130 100

Aproximadamente 100 personas entre ellas principalmente atletas, entrenadores o personal médico de equipo nacional participaron en el Quiz antidopaje edición 2010. Se realizaron varias « sesiones de grupo” de 2 a 5 participantes suplementarios por jugador. En base a esta observación, el programa puesto en práctica permitió implicar entre 300 y 350 actores de la esgrima. Por otra parte, en 16 encuentros individuales con responsables, entrenadores o médicos de equipo nacional, este programa de sensibilización parece haber rebasado ampliamente sus objetivos dirigiéndose no solamente a los tiradores, sino también a las personas del entorno de los atletas que tienen un rol esencial en la educación para un deporte limpio. Lista de los países participantes : (30/87 presentes)

Azerbaiyán Rep. Dominicana Irán México Senegal

Bielorrusia Francia Irlanda Holanda Africa del Sur

Canadá Alemania Israel Polonia España

China - Macao Grecia Italia Portugal Suecia

Cuba Hungría Japón Rumania Ucrania

Dinamarca India Corea Rusia USA

Informe anual 1er

semestre 2010 del Comité Ejecutivo 6

Encuentro con las federaciones nacionales

Estos encuentros consistieron en discutir de las dificultades ligadas al antidopaje con las federaciones nacionales o FN. Conclusiones

El PSA alcanzó sus principales objetivos con éxito En proporción, el PSA alcanzó aproximadamente 1/3 de los atletas presentes Más importante, el PSA alcanzó 1/3 de los países participantes

El promedio de costo por persona/objetivo alcanzado es excelente – cerca de 1. Por lo tanto esto parece poner en evidencia la eficiencia de un programa de educación como estos. En comparación, este costo es el equivalente de un solo control antidopaje (48 controles efectuados en Bakú).

Encuentros con las federaciones nacionales permiten a la FIE progresar eficazmente en cuestiones a veces sensibles como la sumisión de información de localización en las cuales se basa la planificación de los controles fuera de competencia.

1.6 SITIO INTERNET

Se crearon 2 nuevas páginas en www.fie.ch, en el menú “en breve” : “La esgrima” y el “palmares”.

Estadísticas :

Total CHM J/C

Visitas 798.636 135.487

Págs. visitadas 7.009.905 1.047.011

Págs. más visitadas Calendario, clasificaciones, fichas

atletas

Palabras clave fie, fencing, escrime

Motores de búsqueda Google, Yahoo, MSN

Referencias del sitio Google et Yahoo : 1 du top 10

Informe anual 1er

semestre 2010 del Comité Ejecutivo 7

2. ACTIVIDADES DEPORTIVAS

2.1 VENCEDORES DE LAS CLASIFICACIONES OFICIALES 2009-2010

Clasificación oficial Juniors

Espada femenina Espada masculina 1 HURLEY Courtney USA 2 BERGDAHL Johanna SWE 3 FIAMINGO Rossella ITA 4 REMBI Lauren FRA 5 PAJU Nelli EST 6 FERNANDEZ Clementine FRA 7 SEREGINA Eugeniya RUS 8 BUDAI Dorina HUN

1 GLAZKOV Nikita RUS 2 CUPR Michal CZE 3 BARDENET Alexandre FRA 4 BRUTTINI Lorenzo ITA 5 GYORGYI Levente Tamas HUN 6 ADAMOV Anton RUS 7 MAKIYENKO Yevgeniy UKR 8 ROSELLO Pau ESP

Florete femenino Florete masculino 1 DERIGLAZOVA Inna RUS 2 MONACO Beatrice ITA 3 CALISSI Olga Rachele ITA 4 LYCZBINSKA Hanna POL 5 VOLPI Alice ITA 6 PRESCOD Nzingha USA 7 BLAZE Anita FRA 8 IVANOVA Anastasia RUS

1 WILLETTE David USA 2 EL SAYED Alaa El Din EGY 3 LUPERI Edoardo ITA 4 TRANI Francesco ITA 5 GATAI Robert HUN 6 GAROZZO Daniele ITA 7 NAKIS Theodoros GRE 8 KROEPLIN Moritz GER

Sable femenino Sable masculino 1 GALIAKBAROVA Dina RUS 2 VARHELYI Anna HUN 3 BESBES Azza TUN 4 BUJDOSO Alexandra GER 5 ILLARIONOVA Anna RUS 6 OZOLINA Alina RUS 7 GREGORIO Rossella ITA 8 KHARLAN Olga UKR

1 SCHROEDTER Sebastian GER 2 WAGNER Benedikt GER 3 SZILAGYI Aron HUN 4 ILIASZ Nikolasz HUN 5 SBRAGIA Stefano ITA 6 KONOPATSKIY Stanislav UKR 7 IBRAGIMOV Kamill RUS 8 MARINO Fabrizio ITA

2.2 Campeonatos del mundo Juniors / Cadetes 2010

Estos campeonatos se llevaron a cabo en Bakú (AZE) del 2 al 10 de abril del 2010. Los oficiales y árbitros designados por la FIE fueron los siguientes : Oficiales :

Bernardini Raniero ITA Presidente del Directorio Técnico

Kralik Julius SVK Miembro del Directorio Técnico

Tsoukhlo Evgueni RUS Miembro del Directorio Técnico

Groupierre Victor ARG Miembro del Directorio Técnico /jefe del protocolo

Loo Luan Luan SIN Miembro del Directorio Técnico

Picot Patrick FRA Miembro del Directorio Técnico

Kalender Mustafa TUR Miembro del Directorio Técnico

Defoligny-Renault Catherine FRA Delegado de la Comisión Médica

Informe anual 1er

semestre 2010 del Comité Ejecutivo 8

Shafaat Davood Reza IRI Delegado de la Comisión Médica

Bierkowski Jacek POL Delegado de la Comisión SEMI

Huggins Janet GBR Delegado de la Comisión SEMI

Lopez Maria Eberl CHI Delegado de la Comisión SEMI

El Motawakel Mohamed EGY Jefe delegado de la Comisión de arbitraje

Smith Keith GBR Delegado de la Comisión de arbitraje

Siesto Marco ITA Delegado de la Comisión de arbitraje

Ferjani Salah TUN Delegado de la Comisión de arbitraje

Wael Aya Husain KUW Delegado de la Comisión de arbitraje

Nakata Reiko JPN Delegado de la Comisión de arbitraje

Arbitros :

ALG Mezaghcha Samir HUN Gatai Robert

TUR Palabiyik Cihan IRI Poursalman Alireza

AUS Baker David ISR Ivanov Alexander

AUT Csar Barbara ITA Riontino Raffaele

AZE Valiyev Fikrat JPN Hashimoto Hiroshi

AZE Mardukhayev Piotr KOR Choi Myoung Jin

BLR Lahotska Maksim KUW Rashed Shabab Al Shmali

BUL Milenchev Vasil MDA Paghiev Mihail

CAN Cantin Pascal MEX Rios Rivera Juan Carlos

CHN Jiang Yeifei POL Sznajder Rafal

CUB Mola Fuentes Walfrido V. ROU Gheorghe Florin Sebastian

EGY Abel Fattah Hussein RUS Feoktistov Valerian

ESP Casares Ignacio SEN Toure Pape Khassoum

FIN Groenholm Peter SIN Leong Dennis Kok Seng

FRA Guenet Jean-Marc SWE Holmstroem Joakim

GEO Sakhvadze David TUN Ferjani Mohamed Ayoub

GER Denzer Benjamin TUR Cihan Palabiyik

GBR Sach David UKR Guttsayt Vadym

GRE Douvis Andreas USA Washburn Charles

HKG Zheng Kang Zhao VEN Liendo Juan

Resultados de las pruebas individuales cadetes

Espada femenina Espada masculina 1. SANTUCCIO Alberta ITA 2. LEE Hye Won KOR 3. TATARAN Amalia ROU 3. LIN Sheng CHN 5. HOLMES Katharine USA 6. BAKHAREVA Yulia RUS 7. MONARCA Agnese ITA 8. RADFORD Amy GBR

1. BODOCZI Nikolaus GER 2. JUNG Byeungchan KOR 3. SVICHKAR Roman UKR 3. FRIELICH Yuval Shalom ISR 5. KRUK Tomasz POL 6. CIOVICA Lucian ROU 7. RUBES Martin CZE 8. NOVOTNY Ondrej CZE

Informe anual 1er

semestre 2010 del Comité Ejecutivo 9

Florete femenino

Florete masculino

1. KIEFER Lee USA 2. MANCINI Camilla ITA 3. LUPKOVICS Dora HUN 3. WANG Lianlian CHN 5. ALEXEEVA Viktoria RUS 6. SPEZZAMONTE Irene ITA 7. SHAITO Mona USA 8. SUN Jing CHN

1. MASSIALAS Alexander USA 2. LUPERI Edoardo ITA 3. IMBODEN Race USA 3. LICHAGIN Kirill RUS 5. CHOUPENITCH Alexander CZE 6. NISTA Lorenzo ITA 7. TSORONIS Alexander DEN 8. GYORGYI Antal HUN

Sable femenino Sable masculino 1. KOMASHUK Alina UKR 2. SEMENKO Maryna UKR 3. MARTON Anna HUN 3. SEO Ji Yeon KOR 5. EGORIAN Yana RUS 6. WATOR Angelika POL 7. MUSCH Anja GER 8. ANTONOVA Dar'Ya RUS

1. HUEBERS Richard GER 2. KINDLER Maximilian GER 3. AFFEDE Leonardo ITA 3. OKUNEV Artur RUS 5. AKULA Mikhail BLR 6. SIRBU Dragos ROU 7. SZATMARI Andras HUN 8. SCHROEDTER Robin GER

Resultados de las pruebas individuales Juniors

Espada femenina Espada masculina 1. BERGDAHL Johanna SWE 2. REMBI Lauren FRA 3. XU Anqi CHN 3. FERNANDEZ Clementine FRA 5. SUN Yujie CHN 6. KOLOBOVA Violetta RUS 7. STAEHLI Laura SUI 8. VAGGO Emma SWE

1. GLAZKOV Nikita RUS 2. BARDENET Alexandre FRA 3. SUN Qi CHN 3. CUPR Michal CZE 5. GYORGYI Levente Tamas HUN 6. TIMOSHENKO Philipp RUS 7. ROSELLO Pau ESP 8. DE METS Bert BEL

Florete femenino Florete masculino 1. DERIGLAZOVA Inna RUS 2. BLAZE Anita FRA 3. VOLPI Alice ITA 3. LYCZBINSKA Hanna POL 5. KIEFER Lee USA 6. THIBUS Ysora FRA 7. MONACO Beatrice ITA 8. SHI Yun CHN

1. EL SAYED Alaa El Din EGY 2. MEINHARDT Gerek USA 3. WILLETTE David USA 3. LUPERI Edoardo ITA 5. MASSIALAS Alexander USA 6. GATAI Robert HUN 7. LEFORT Enzo FRA 8. KONTOCHRISTOPOULOS Nikolaos GRE

Sable femenino Sable masculino 1. KHARLAN Olga UKR 2. VARHELYI Anna HUN 3. GALIAKBAROVA Dina RUS 3. BESBES Azza TUN 5. OZOLINA Alina RUS 6. VORONINA Olena UKR 7. LEE Ra Jin KOR 8. KEDZIORA Katarzyna POL

1. ILIASZ Nikolasz HUN 2. SCHROEDTER Sebastian GER 3. SZILAGYI Aron HUN 3. KONOPATSKIY Stanislav UKR 5. IBRAGIMOV Kamill RUS 6. SZABO Matyas GER 7. HOMER Daryl USA 8. STEARNS Max CAN

Informe anual 1er

semestre 2010 del Comité Ejecutivo 10

Resultados de las pruebas por equipos Juniors

Espada femenina

Espada masculina

Florete femenino

Florete masculino

Sable femenino

Sable masculino

1. EST 2. USA 3. RUS 4. ISR 5. SWE 6. CHN 7. HUN 8. UKR

1. HUN 2. ITA 3. SUI 4. UKR 5. CHN 6. GER 7. KAZ 8. DEN

1. RUS 2. KOR 3. POL 4. USA 5. FRA 6. ITA 7. CHN 8. HUN

1. USA 2. ITA 3. FRA 4. GER 5. GBR 6. RUS 7. HUN 8. DEN

1. UKR 2. POL 3. ITA 4. TUN 5. RUS 6. HUN 7. KOR 8. ESP

1. GER 2. CAN 3. USA 4. KOR 5. BLR 6. ITA 7. RUS 8. FRA

Tablero de las medallas juniors

Nación Oro Plata Bronce Total Rusia 3 2 5 Hungría 2 1 1 4 Alemania 1 1 2

Tablero de las medallas cadetes Nación Or Argent Bronze Total Alemania 2 1 3 Estados Unidos 2 1 3 Italia 1 2 1 4

Gran premio de las naciones juniors

1. Rusia 292 2. Hungría 242 3. Francia 238

Participación

Número de tiradores 1077

Número de países 82

Armas Cadetes Juniors

Núm. atletas Núm. atletas Equipos

Espada femenina 82 98 20

Espada masculina 93 142 30

Florete femenino 79 86 16

Florete masculino 85 109 24

Sable femenino 59 76 17

Sable masculino 76 92 22

Total 474 603 129

Informe anual 1er

semestre 2010 del Comité Ejecutivo 11

2.3 CAMPEONATOS CONTINENTALES 2010

2.3.1 Campeonatos Panamericanos Juniors

Estos Campeonatos se llevaron a cabo en Puerto Vallarta (MEX) los 4 y 5 de mayo del 2010. Los oficiales y árbitros designados por la FIE fueron los siguientes :

Oficiales : Presidente del DT Monica Ho (TPE) Delegado del arbitraje Tass Atilio (USA) Arbitros :

R. Vázquez (CHI)

Juan Carlos Ríos (MEX) Romao (BRA) R. Moreno (CHI) Cortés (MEX) Dias Luis Orlando (CUB) Hristov Hristo (USA)

Resultados de las pruebas individuales

Espada femenina Espada masculina 1. HURLEY Courtney USA 2. BASSA Francesca USA 3. TERAN Alejandra MEX 3. SIMEAO Amanda BRA 5. BARNA Isabella USA 6. MARCANO Jossibel VEN 7. PIOVESAN SILVA Patrizia VEN 8. COUTINHO Ana BRA

1. QUINTERO ALVAREZ Ringo CUB 2. NICKEL Rolf CHI 3. ROTHFELD Andre BRA 3. FERREIRA Nicolas BRA 5. SANDOVAL Daniel MEX 6. DIAZ Gerardo MEX 7. LOCKHUART G. Jose R. DOM 8. MORALES Gerber GUA

Florete femenino Florete masculino 1. MICHEL Nataly MEX 2. BULCAO Ana Beatriz BRA 3. REBOLLEDO Melissa MEX 3. FLORES Alejandra CHI 5. OLIVEIRA Augusta BRA 6. JIMENEZ Isis VEN 7. MANSUR Fernanda BRA 8. FERNANDEZ Marissa MEX

1. WILLETTE David USA 2. SOUZA Pierre BRA 3. TOLDO Guilherme BRA 3. PRADES ROSABAL Redys H. CUB 5. GOMEZ David MEX 6. LINALDI Alberto MEX 7. MIRANDA Oscar CHI 8. FIGUEROA Carlos MEX

Sable femenino Sable masculino 1. GONZALEZ Ursula MEX 2. LARA Karen MEX 3. YSABEL Heyddys DOM 3. PASTRAN Milagros VEN 5. AGUILAR FLORES Angelica MEX 6. RODRIGUEZ Alba MEX 7. CARRENO Maria VEN 8. KAMBER Ilana USA

1. SPEAR Will USA 2. BELLO Rafael VEN 3. RONDON Mayerwing VEN 3. BERMEJO Oscar MEX 5. WESTER REYES Rafael DOM 6. MORALES Jesus MEX 7. AYALA Julian MEX 8. MOCH Stephen USA

Informe anual 1er

semestre 2010 del Comité Ejecutivo 12

3. ASISTENCIA DE LA FIE A LAS FEDERACIONES NACIONALES Y A LAS CONFEDERACIONES

En el marco del Plan de Desarrollo de las Confederaciones, la FIE organizó y financió varias acciones con un presupuesto total de 3.055.000 CHF, incluyendo :

I. Acciones específicas en cada Confederación : 1.588.700 CHF Para el 2009-2010, el Plan de Desarrollo de cada confederación definió acciones específicas en cada Confederación, las cuales gozaron de las subvenciones de la FIE : El presupuesto de estas acciones se elevó a la suma que fue pagada de la siguiente manera : Europa : 540.000 CHF África : 238.000 CHF América : 349.600 CHF Asia : 381.600 CHF Oceanía : 79.500 CHF Estos montos incluyen la subvención de la FIE para la participación :

- del presidente de cada federación nacional al Congreso de Palermo; - del presidente de cada federación nacional a la Asamblea general de Bakú , - de 2 atletas por federación nacional a los Campeonatos del mundo J/C 2010 en Bakú.

II. Otras acciones

Ayudas en material 455.000 CHF.

Curso de entrenamiento de los atletas 160.000 CHF

Escuelas y cursos de formación de los entrenadores

375.000 CHF

Premios de la Fundación para el futuro de la esgrima

42.000 USD

Las 52 federaciones siguientes recibieron una ayuda en material : Europa : BLR, CRO, CZE, GEO, GRE, HUN, ISL, ISR, LAT, LTU, MDA, MKD, POL, ROU, SRB, SLO, SUI, SVK, UKR. América : BOL, HON, ECU, CRC, GUA, CHI. Asia : LIB, MYA, IRQ, PHI, KGZ, AFG, BAN, KAZ, UZB. Africa : NAM, TOG, CIV, MTN, MAR, NIG, CGO, SLE, GAB, BOT, MLI, NGA, BUR, TUN, RDC, RSA, GUI, SEN. Oceanía : AUS, NZL. Premios : La « Fundación para el futuro de la esgrima » entregó a los atletas medallistas en cada arma cadete y cada arma junior en los Campeonatos del mundo J/C 2010 un bono para equipo con el socio de la FIE Allstar/Uhlmann :

Informe anual 1er

semestre 2010 del Comité Ejecutivo 13

Tirador clasificado 1º, bono de 1500 USD Tirador clasificado 2º, 1000 USD Tirador clasificado 3º, 500 USD Estos premios constituyen un monto total de 42,000 USD.

III. Asistencia de la FIE al desarrollo deportivo

1. Curso de entrenamiento para los atletas En el respeto del programa de desarrollo de la FIE, organizamos un curso de preparación internacional en Bakú durante la semana que precedió los campeonatos del mundo cadetes y juniors. 26 atletas de 26 países diferentes y de las cuatro zonas geográficas fueron invitados : Nicaragua, El Salvador, Togo, Kazakstán, Islandia, Lituania, Letonia, Chile, Indonesia, Kirguizistán, Moldavia, Jordania, Argentina, México, Perú, Puerto Rico, África del Sur, Egipto, Ecuador, Túnez. Estuvieron ausentes (por diversas razones : retraso de visa, falta de respuesta de la federación, etc.) : Cuba, Uzbekistán, Malasia, Turkmenistán, Senegal y Vietnam .

La FIE pagó todos los gastos de los atletas en Bakú : alojamiento en pensión completa en el hotel nuevo Ramada, localizado al borde del mar Caspio. Los entrenamientos se efectuaron en dos salones del hotel equipados con pistas y aparatos de señalización. Se trataba de una sala espaciosa con 3 pistas y de una sala más pequeña con dos pistas. Hubo 2 sesiones de entrenamiento por día. En lo relativo a los boletos de avión, la FIE contribuyó con los gastos por un monto fijo (600 euros para América, 500 euros para Asia, 400 euros para África y 300 euros para Europa). Los atletas llegaron a Bakú el 26 de marzo del 2010. Efectuaron su curso de preparación hasta el 2 de abril y continuaron su entrenamiento hasta el final de las pruebas individuales del arma en la que se inscribieron. Durante las competencias de los Campeonatos del mundo, los entrenadores responsables del curso garantizaron el coaching de los atletas que participaron en el curso. Los entrenadores – expertos FIE del curso fueron : Sable : Krzysztof Grzegorek (POL), durante 20 años entrenador en jefe del equipo nacional de Polonia Espada : Ivan Trevejo (CUB), vice-campeón olímpico de espada, asistente en la escuela de maestro de armas Florete : Maksym Petrov (UKR), entrenador nacional en Ucrania. El curso fue un éxito, los atletas crearon un pequeño libro en el cual escribieron a mano sus opiniones uniformemente muy positivas relativas al curso. Algunos presidentes de federaciones nacionales (ARG, LAT) y una participante de Islandia mandaron un escrito agradeciendo a la FIE por el curso tan útil y exitoso.

2. Formación continental de los entrenadores en cada arma

En 7 meses (enero-julio), 68 países participaron en estos cursos.

Informe anual 1er

semestre 2010 del Comité Ejecutivo 14

142 entrenadores fueron formados : 38 de Europa, 50 de Asia Oceanía, 47 de América, 8 de África. Estos cursos cubrieron un periodo total de 7.5 meses. Los principales objetivos a alcanzar fueron : la capacidad de enseñar correctamente las bases y la utilización consciente de la metodología pedagógica. El volumen de horas de trabajo de aprendizaje fue de 30 horas por semana repartidas en 10 sesiones. Cada curso se terminó con un examen final y entrega del diploma. El mismo tipo de formación se impartió en cada continente en todas las armas. Todos los gastos ocasionados por el curso y de formación fueron financiados por la FIE. 2.1 Europa 1. Curso de formación de entrenador de espada, Sarajevo (CRO), 22.02-28.03. 2010 24 personas de 12 países de Europa (Croacia, Finlandia, Holanda, Suecia, Gran Bretaña, Serbia, Eslovenia, Letonia, Lituania, Dinamarca, Bélgica, Macedonia) participaron en este curso. Los expertos que realizaron el acompañamiento técnico del curso : Octavian Zidaru (ROU), Presidente de la Comisión de entrenamiento de la Confederación Europea, antiguo campeón de espada y antiguo entrenador del equipo nacional, profesor y doctor en deporte. Alex Mazur (UKR) : profesor de esgrima en la Universidad de deporte de Kiev. 2. Curso de formación de entrenadores de sable, Budapest (HUN), 17.05-20.06.2010 13 personas de 11 países diferentes (Turquía, Gran Bretaña, Serbia, Rumania, Grecia, Macedonia, Georgia, Islandia, Países-Bajos, Israel) y Egipto que fue invitado excepcionalmente. Expertos : Laszlo Szepesi (HUN), profesor de esgrima en la Universidad del deporte de Budapest, autora de varios libros de referencia sobre el sable, antiguo entrenador del equipo nacional de Francia, actual entrenador en jefe de Hungría. Akos Patocs, asistente de la formación 2.2 Asia-Oceanía 1. Curso de formación de florete, Doha (QAT), 28.03-03.05.2010 25 personas de 19 países de Asia (Jordania, Malasia, Qatar, Indonesia, Kazakstán, India, Irán, Japón, Hong-Kong, Tailandia, Australia, Nueva Zelanda, Iraq, Myanmar, Sri Lanka, Filipinas, Siria, Taipéi, Afganistán) participaron en este curso. Los expertos que impartieron el curso técnico fueron : Hugues Leseur (FRA) profesor de deporte, antiguo director de la escuela de maestros de armas de Chatenay- Malabry (Francia) Petru Kuki (ROU) profesor de deporte, antiguo campeón de florete, antiguo entrenador del equipo nacional rumano. 2. Curso de formación de entrenador de espada, Pekín (CHN), 24.06-30.07. 2010

Informe anual 1er

semestre 2010 del Comité Ejecutivo 15

Participaron 25 personas de 21 países diferentes (Jordania, Malasia, Indonesia, Kazakstán, India, Irán, Japón, Hong-Kong, Tailandia, Australia, Nueva Zelanda, Iraq, Siria, Taipéi, Afganistán, Bangladesh, Mongolia, Vietnam, Kirguizistán, Líbano, China). El experto que impartió el curso técnico fue : Daniel Levavasseur (FRA), antiguo entrenador del equipo nacional de Francia, especialista mundial de espada. 2.3 América 1. Curso de entrenador de sable, Buenos Aires (ARG), 15.04-30.05.2010 24 personas de 16 países diferentes de América participaron en este curso : Colombia, Canadá, Ecuador, República Dominicana, Nicaragua, Argentina, Chile, Brasil, Perú, El Salvador, México, Uruguay, Costa Rica, Cuba, Guatemala, Venezuela,. Los expertos que impartieron el curso técnico fueron : Raul Peinador (ESP) antiguo internacional español, director de la escuela de formación de los entrenadores de esgrima en España. José Luis Álvarez (ESP) maestro de armas, profesor de la escuela de maestros de armas de Madrid. 2. Curso de entrenador de florete, San Salvador (ESA), 05.07-08.08.2010 23 participantes de 17 países diferentes participaron en este curso : Aruba, Colombia, Canadá, Ecuador, República Dominicana, Nicaragua, Argentina, Chile, Brasil, Perú, Panamá, El Salvador, México, Costa Rica, Venezuela, Trinidad y Tobago. Los expertos que impartieron el curso técnico fueron : Hugues Leseur (FRA) profesor de deporte, antiguo director de la escuela de maestros de armas de Chatenay- Malabry (Francia). Petru Kuki (ROU) profesor de deporte, antiguo campeón de florete, antiguo entrenador del equipo nacional rumano.

3. Escuelas de formación y de perfeccionamiento de los maestros de armas y centros continentales

3.1 En Dakar, la escuela de formación, creada en 1999, cumple perfectamente su función. Sin esta escuela, el desarrollo de la esgrima africana hubiera sido una misión imposible. Los objetivos iniciales de esta escuela fueron los siguientes :

Formación de maestros de armas para beneficio de nuevas federaciones africanas

Reciclaje de los maestros de armas africanos

Acompañamiento de la instauración de las nuevas federaciones

Entrenamiento de alto nivel para los tiradores africanos

Informe anual 1er

semestre 2010 del Comité Ejecutivo 16

La EIMA abrió sus puertas a una nueva promoción (la 5ª) en octubre del 2008. El 23 y 24 de junio del 2010, esta promoción que cuenta con ocho estudiantes de : Senegal (2), Costa de Marfil (2), R.D. Congo (2), Níger (1), Túnez (1) pasó con éxito el examen final de formación. El primer año de estudios fue consagrado totalmente al aprendizaje de la esgrima y nociones de anatomía y de fisiología necesarias para la buena práctica de la profesión de maestro de armas. El segundo año de formación empezó en octubre del 2009. Las enseñanzas se basaron sobre todo en la pedagogía de la esgrima, la investigación y entrenamiento de alto nivel, el arbitraje y en los módulos complementarios relativos a la psicología del deporte, marketing y el conocimiento del movimiento olímpico. Se terminó con el examen final bajo la supervisión de expertos de la FIE para la atribución del diploma de maestro de armas de la FIE. El curso fue impartido por los maestros de armas siguientes : - Pape TOURE (SEN), y John KAMATE (RDC), sable - Julien OUEDRAOGO (BUR), Florete - Seydou COLY (SEN) impartió la enseñanza de la espada en el transcurso del primer año. Dejó la EIMA y fue remplazado por Baytir Sidy DIOP (SEN).

3.2 A Melbourne, un centro para Oceanía

Participación en los cursos de formación de entrenadores de la FIE Australia Sable (Japón) - David McFadgen Florete (Doha) - Robert DiPasquale Espada (Pekín) - Paul Crook Nueva Zelandia Florete (Doha) - Dave Barson y Yuan Ping en Doha Espada (Pekín) – Daniel Chan Los entrenadores que participaron en estos excelentes cursos de formación dirigieron cursos o seminarios de fin de semana, organizados por la Asociación de maestros de armas de Oceanía (AMAO) para otros entrenadores, con el fin de transmitirles lo que aprendieron. Cursos de formación de los entrenadores de la AMAO Hasta este día, en 2010, la AMAO coordinó la organización de dos cursos de entrenadores de nivel 1 en varios estados de Australia, es decir Melbourne (Estado de Victoria) y Sydney (Estados de Nuevos Gales del sur). Cursos de formación de entrenadores de Solidaridad Olímpica Los comités olímpicos nacionales de Oceanía (CONO) pidieron a Solidaridad Olímpica un financiamiento para organizar un curso de formación de entrenadores en el 2010. Desafortunadamente, la solicitud no fue aceptada, y esto por primera vez desde hace mucho tiempo. Evaluaciones y acreditaciones de entrenadores del AMAO Hasta hoy, nueve (9) entrenadores fueron acreditados o re-acreditados.

Informe anual 1er

semestre 2010 del Comité Ejecutivo 17

Nivel 1 : 7 Nivel 2 : 2 Nivel 3 : 0 Número total de entrenadores actualmente acreditados en la AMAO y en la Comisión de deportes de Australia.

Nivel Número de entrenadores acreditados

1 73

2 17

3 13

TOTAL 103

Difusión de las informaciones relativas a los entrenadores El Director nacional de los entrenadores (puesto subvencionado por la AMAO) comunica a todos los entrenadores acreditados sobre los eventos, ocasiones e informaciones ligadas a la esgrima y al entrenamiento en general, comunicando regularmente con ellos por correo electrónico. Campeonato de Oceanía del 2010 El Campeonato junior de Oceanía se llevará a cabo en Christchurch, en Nueva Zelandia, en el mes de julio y el Campeonato de Oceanía de los veteranos tendrá lugar en Sydney, Australia en el mes de noviembre del 2010. Estos campeonatos constituyen una excelente oportunidad para los entrenadores de los países de Oceanía de encontrarse de manera informal para intercambiar sus ideas a propósito de la esgrima y sus métodos de entrenamiento de esgrima. Programa de cursos de entrenamiento para los juniors Tres cursos de entrenamiento de dos días fueron organizados en Melbourne y en Sydney en el mes de marzo del 2010. Fueron financiados por una subvención que la FIE otorgó a la CEO. Estos cursos fueron dirigidos por los entrenadores nacionales de espada, de florete y de sable australianos y los participantes opinaron que fueron muy exitosos. En total, sesenta esgrimistas invitados de Australia y de Nueva Zelanda participaron en estos cursos, o sea una veintena en cada curso. Australia y Nueva Zelanda probablemente van a organizar, cada uno, un curso de entrenamiento antes del campeonato de Commonwealth que se llevará a cabo en septiembre del 2010. Conferencia de las Federaciones deportivas olímpicas de Oceanía (FSOO) La Presidenta de la CEO asistió a la conferencia de las Federaciones deportivas olímpicas de Oceanía (FSOO) que tuvo lugar en Nadj, en las Islas Fidji, en el mes de marzo del 2010.

4. Cursos de Solidaridad Olímpica

Georgia (GEO) Arma : Sable y espada Destinado a : los entrenadores Fecha : 11-18.04.2010 Expertos designados : Garik Davidian (UKR) e Igor Tsikinjov (SWE)

Informe anual 1er

semestre 2010 del Comité Ejecutivo 18

Panamá (PAN) Curso técnico de espada: Destinado a : los entrenadores e instructores. Fecha : 21 de junio al 27 de junio del 2010, Experto designado : Cesar G. Llorens (ESP)

5. Cursos Administrativos Curso administrativo de la FIE en Asia Pekín (CHN), 24 al 26 de mayo del 2010 En este seminario participaron 19 países asiáticos y se reunieron 25 participantes : AFG, BAN, CAM, CHN, HKG, INA, IND, IRI, IRQ, KAZ, KGZ, MGL, PHI, SYR, THA, TJK, TPE, UAE, VIE La FIE asumió todos los gastos del seminario, incluidos los gastos de transporte, alojamiento y comidas de los participantes. Los 3 días de seminario trataron los siguientes temas : - El funcionamiento de la FIE y sus instancias - Los principios básicos de la administración - Las herramientas de internet y el uso de la página web de la FIE Ponente : Sra. Nathalie Rodriguez M.-H., Directora General de la FIE Conferencista sobre la creación de una federación nacional : Sra. Ana Pascu, Vicepresidenta de la FIE Coordinadora del seminario : Srta. Jie Ao, Competition Manager de la FIE Cada participante recibió material de trabajo entregado por la FIE.

INFORME FINANCIERO 2009-2010

21 de septiembre de 2010

Señor Presidente,

Señoras y Señores miembros de honor,

Señoras y Señores presidentes de federaciones,

Señoras y Señores participantes en el congreso:

Tengo el gusto de presentar para su aprobación el balance y la cuenta de resultados del ejercicio

cerrado el 30 de junio de 2010, así como el presupuesto previsto para el ejercicio del 1º de julio de

2011 al 30 de junio de 2012.

Les recuerdo que el ejercicio correspondiente a 2009-10 fue reducido de 12 a 9 meses para corregir

nuestro ciclo financiero en conformidad con las decisiones del Congreso de Palermo.

Espero que los siguientes comentarios les permitan una mejor comprensión de estos documentos.

2. CUENTA DE RESULTADOS

RESUMEN

La cuenta de resultados para el ejercicio descrito para su aprobación arroja un saldo positivo

por encima de los gastos de 374.900 CHF.

Sin embargo, tras tomarse en cuenta los fondos invertidos en la reserva especial a largo plazo, el

excedente de gastos frente a los ingresos asciende a 661.100 CHF.

Estos balances representan 38.825 CHF más de lo presupuestado, en los que gastos e ingresos se

encuentran ligeramente por encima del presupuesto.

La significativa bajada del valor del euro, frente al franco suizo (CHF), que es la divisa en la que

llevamos la contabilidad (por lo tanto el valor en francos suizos de los euros en nuestra cuenta

bancaria ha disminuido) desembocó en un aumento del capítulo de gastos pero esto fue

compensado considerablemente por los gastos inferiores a las previsiones especialmente en el

apartado de costes de personal, de PDC y de los medios de comunicación.

GASTOS

1) Amortización: 54.138 CHF; por debajo del presupuesto.

2) Gastos de personal: 741.669 CHF; 13% por debajo del presupuesto debido a un empleado menos

y al traspaso de algunas tareas a los subcontratistas (ver abajo)

3) Gastos de oficina: 287.700 CHF, 13% por debajo del presupuesto, gracias a algunos gastos

transferidos a subcontratistas (traducción y nuevo Sports Event Manager).

Las principales categorías son:

Alquiler de oficinas 58.733 CHF

Honorarios 36.356 CHF

Servicios de traducción 31.741 CHF

Seguros 25.876 CHF

Correos y telecomunicaciones 24.829 CHF

Mantenimiento y reparaciones 16.543 CHF

Otros servicios de subcontrataciones 16.440 CHF

Sports Event Manager 16.124 CHF

Viajes 14.144 CHF

Compras 13.077 CHF

Impuestos y tasas 12.859 CHF

Otros alquileres 5.857 CHF

2

4) Campeonatos del Mundo Júniores y Cadetes: 117.502 CHF, 17,5% por encima del presupuesto

(hotel y gastos de viaje superiores a lo esperado).

5) Campeonatos del Mundo Séniores de Antalya más los Campeonatos del Mundo Veteranos en Moscú:

117. 687CHF; por debajo del presupuesto (precios inferiores a lo esperado).

6) Másteres, Gran Premio y campeonatos de zona: 84.722 CHF, presupuesto mucho más bajo debido

a los costes de vídeo arbitraje del Gran Premio (que originalmente incluía en el presupuesto las

competiciones de espada que, al final, se realizaron sin vídeo) y gastos de representación inferiores a

lo presupuestado para los campeonatos de zona.

7) Congreso de Palermo y asamblea general de Baku: 110.785 CHF, 11% por encima del presupuesto,

puesto que la asamblea general superó ampliamente los costes previstos.

8) Mesa directiva y Comité Ejecutivo: 181.814 CHF, 24% por debajo del presupuesto.

9) Comisiones: 112.126 CHF, 87% por encima del presupuesto, debido en su mayor parte a la serie

de reuniones suplementarias de la comisión de reglamentos y de la comisión jurídica y de una

reunión especial dedicada a las caretas transparentes.

Arbitraje. Dos reunions 48.261 CHF

Disciplinaria. Ninguna actividad -

Jurídica. Una reunión no presupuestada 15.372 CHF

SEMI. Ninguna reunión. Gastos varios limitados 2.211 CHF

Gastos médicos/ antidopaje. Asistencia a conferencias y test antidopaje fuera de

competiciones 15.257 CHF

PP. Ninguna reunión -

Reglamento. Una reunión no presupuestada 19.072 CHF

Comisión especial. Una reunión no

presupuestada 11.953 CHF

10-17) Plan de desarrollo FN / CONF. (PDC): 2.490.877 CHF, 18% por debajo del presupuesto

debido a:

- 22% menos de la ayuda al equipamiento, a causa de la ausencia de peticiones por parte de

las confederaciones o a la demanda tardía.

- 11% menos en la ayudas a cursos para entrenadores, debido a la reducción de la duración

de los cursos de 8 a 5 semanas.

- disminución de los gastos eventuales para el reembolso de los costes de la federación a

causa de la cancelación de la competición del Gran Premio de Kuwait y de la Copa del

Mundo.

- Retención de la subvención general a la confederación panamericana estadounidense.

- Ausencia de campo de entrenamiento previo al campeonato del mundo de Antalya.

18) La Revista- 170.166 CHF, lo que significa 13% por encima del presupuesto debido al aumento en

el coste de correo.

19) Medios de comunicación, 76.048 CHF, inferior a las previsiones presupuestarias debido al

aplazamiento hasta 2010-11 de proyectos previstos.

3

20) Ajusto de los tipos de cambio, 1.200.368. Esta pérdida no realizada proviene de la bajada del euro

respecto al franco suizo (CHF), que es la divisa en la que tenemos la contabilidad. Por lo tanto, el

valor de los euros de nuestra cuenta bancaria ha disminuido. La mitad de esta disminución, tuvo

lugar entre el 5 de mayo y el 30 de junio.

21) Pérdidas de cambio: 36.866 CHF, por encima del presupuesto.

22) Costes financieros: 12.232 CHF, gastos bancarios por debajo del presupuesto.

23) Provisiones y pérdidas, 5.055 CHF. Ajuste en la provisión para las federaciones deudoras

INGRESOS

1) Donaciones: la donación del Presidente 3.880.000CHF

2) Donación del presidente destinada

a la reserva a largo plazo 1.036.000 CHF

3) Cotizaciones anuales, conforme al presupuesto 50.325 CHF

4) Derechos de la organización (competiciones

de la Copa del Mundo), ligeramente por encima del

presupuesto debido a las anulaciones 188.000 CHF

5) Licencias internacionales: ligeramente

por encima del presupuesto 267.615 CHF

6) Derechos de exámenes de árbitros: ligeramente

por encima del presupuesto. 16.050 CHF

7) La Revista, ventas y publicidad: como previsto 37.143 CHF

8) Patrocinio: conforme al presupuesto 166.261 CHF

9) Derechos de televisión para la Copa del Mundo

y derechos de Internet 25.312 CHF

10) Subvención del COI para el desarrollo 53.606 CHF

11) Intereses, sensiblemente por debajo del presupuesto

a causa de la tendencia al mantenimiento de los tipos

de interés bajos 47.422 CHF

12) Otros ingresos: 18% por encima del presupuesto.

Fundamentalmente derechos de homologación de

pistas y derechos por presentación tardía de esgrimistas

a las competiciones 48.496 CHF

13) Liberación de provision ( no presupuestada) contra ganancias

por tipo de cambio 315,000 CHF

14) ) Sin ingresos este año

15) Ingreso de años anteriores; anulación de dotaciones para asuntos

litigiosos y otros, con motivo de su resolución, 43,425 CHF

16) ) Sin ingresos este año

4

17) Excedente. El excedente de ingresos sobre los gastos para el año fue de 374.900 CHF

Lo que representa 38.825 CHF por encima del presupuesto.

Tras haberse tomado en cuenta los fondos destinados a la reserva a largo plazo, el déficit (excedente

de gastos frente a los ingresos) es de 661.100 CHF.

2. BALANCE

RESUMEN

Nuestro balance se encuentra en una posición adecuada para mantener la reserva a largo plazo

solicitada y apoyada por nuestro Presidente y la previsión de los ingresos y gastos

presupuestados para el próximo periodo es apropiada para mantener el equilibrio de nuestras

cuentas durante el ciclo olímpico.

ACTIVOS

Activos fijos

1) Material de oficina e informático. El valor bruto de este equipamiento refleja un aumento de

121.774 CHF. La suma mayor de esta inversión corresponde al nuevo diseño de nuestra

página web y al desarrollo por parte de Swiss Timing de nuestro portal y de nuestra cuenta de

vídeo en You Tube.

2) Mobiliario de oficina. Aumento del valor bruto de 1.308. CHF

3) Equipamiento deportivo. Sin cambios en el valor bruto.

4) Equipamiento general. Aumento del valor bruto de 7.755 CHF con la compra de un nuevo

sistema telefónico.

5) Otros activos fijos. Sin cambios del valor bruto.

Depósitos y garantias. Un descenso del valor bruto de 3.840 CHF

Activos circulantes

1) Federaciones deudoras: 95.418 CHF, un importante aumento respecto a 2008-9, probablemente

debido en gran parte al avance del final del ejercicio próximo al final del periodo de

competiciones. La provisión frente a esta suma creció de 5.055 CHF a 8.529 CHF.

2) Productos a recibir: 107.187 CHF representado por pagos debidos a la FIE. La mayoría ya han

sido percibidos.

3) Otros clientes: 38.165 CHF. Pagos debidos a las facturas del último año fiscal, la mayoría

correspondientes a 20.000 CHF de derechos de televisión, 5.750 CHF de publicidad en nuestra

revista y 5.000 CHF de publicidad en la página web.

4) Prepagos (gastos pagados con antelación), 266.412 CHF: las principales categorías son:

Juegos Olímpicos de la Juventud en Singapur 122.044 CHF

Campeonatos de Mundo de París 47,947 CHF

Cursos, escuelas 32,871 CHF

Gastos de seguridad social 23,946 CHF

Seguros 12,542 CHF

Mantenimiento y garantías 8.035 CHF

Alquiler de oficinas 6.485 CHF

Equipamiento informático 4.508 CHF

Subscripciones anuales 3.790 CHF

5) Otros deudores: 52. 615 CHF, relacionados con tasas pagadas por adelantado.

6) Bancos y efectivo: 12.784.092 CHF, de los cuales 11.371. 371 CHF representan la reserva a

largo plazo que el Presidente deseó crear.

5

PASIVOS

1) Fondos propios

El capital en enero de 2010 representa la posición financiera de la FIE al comienzo del ejercicio.

El excedente de gastos con relación a los ingresos (661.100 CHF) es el resultado de la cuenta

“pérdidas y ganancias” descrita arriba sin tomar en cuenta las ganancias por la reserva a largo

plazo. Esto da un capital hasta el 30 de junio de 2010 de 1.442.532 CHF.

Esto se ve aumentado por la reserva de 11.371.371 CHF, que incluye la rentabilidad que

asciende a 1.036.000 CHF resultando un capital de 12.813.903.

2) La provisión frente a la posible pérdida de ganancias de 315.000 CHF procedente de las variaciones

en los tipos de cambio de nuestras cuentas se ha eliminado.

3) Proveedores y gastos por pagar se contabilizan en 501.862 CHF de los cuales la mayor parte es:

Ayuda al equipamiento 200.803 CHF

Vídeo arbitraje 166.878 CHF

Juegos Olímpicos de la Juventud en Singapur 29.010 CHF

Tasas y seguridad social 20.050 CHF

Equipamiento informático 15.385 CHF

Provisiones 14.500 CHF

Honorarios 13.535 CHF

Subcontratación 9.732 CHF

Viajes 7.821 CHF

La Revista 5.962 CHF

Cursos/ escuelas 4.784 CHF

4) Acreedores sociales: 14.726 CHF.

5) Sumas percibidas con antelación: 191.099 CHF:

Ingresos del ejercicio 2106-11 recibidos antes de finales de junio y de los cuales la mayor parte

es:

Juegos Olímpicos de la Juventud, principalmente la ayuda

del COI como contribución a viajes / hoteles 160.140 CHF

2010-11 FIE subscripciones/

Derechos de organización de la FIE de 2010-2011 20.337 CHF

Publicidad en La Revista 6.976 CHF

6) Otros acreedores- Pagos del IVA, 15.500 CHF.

Quiero agradecer su labor a nuestro personal administrativo que, bajo la dirección de la Sra.

Nathalie Rodríguez (M H), manejó la administración de nuestras finanzas con una gran eficacia

y paciencia.

21.sept.10

FRANCS SUISSES (CHF)

DEPENSES 2008-2009 2009-2010 2009-2010 2008-2009 2009-2010 2009-2010 résultat budget résultat résultat budget résultat1 - Amortissements 67'445 65'000 54'138 2 - Frais de personnel 1'028'634 850'000 741'669 1 - Dons du Président 4'505'000 3'895'000 3'880'0003 - Frais de bureaux 352'700 255'500 287'700 2 - Dons du Président pour réserve à long terme 1'086'000 1'036'000 1'036'0004 - Championnats du Monde J/C 71'346 100'000 117'502 5 - Champ. du Monde Seniors 19'600 150'000 117'687 3 - Cotisations Fédérations 66'000 50'325 50'325

6 - Masters, Grand Prix, Ch. de Zone 115'119 160'000 84'722 4 - Droits d'organisation 177'250 190'950 188'0007 - Organisation Congrès/AG 344'745 100'000 110'785 5 - Licences internationales 260'330 265'000 267'6158 - Bureau et Comité Exécutif 318'154 240'000 181'814 6 - Droits d'examen arbitre 23'940 15'000 16'0509 - Commissions 218'704 60'000 112'126

Plan de développement FN / CONF 1'878'759 3'055'000 2'490'877 7 - Revue Escrime 42'286 37'500 37'143 10 - Subventions aux confédérations 65'791 110'000 96'754 8 - Sponsoring 93'721 165'400 166'261 11 - Matériel aux fédérations 481'756 455'000 353'807 9 - Droits de télévision 3'086 18'000 25'312 12 - Ecoles, formation Maîtres d'armes 259'663 675'000 601'170 13 - Stages d'entraînement des athlètes 216'702 350'000 286'458 10 - Subvention CIO aide au développment 65'327 46'650 53'606 14 - Stages de perfect. aux championnats 70'311 160'000 73'030 15 - Aide à l'innovation, dévélop. et organ. 86'269 195'000 100'035 11 - Intérêts 131'010 80'000 47'422 16 - Arbitrage - entraînement/examens 57'447 160'000 132'448 12 - Autres recettes 53'870 41'250 48'496 17 - Aides aux fédérations 640'820 950'000 847'175 13 - Dissolution de provision 0 0 315'000

14 - Gain de change 145'896 0 0 18 - La Revue 141'365 150'000 170'166 15 - Produit Ex. Antérieurs 3'360 0 43'425 19 - Media 57'927 275'000 76'048 20 - Ajustements de valeur des monnaies 0 0 1'200'368 16 - Recettes Jeux 9'249'371 0 0 21 - Perte de change 21'230 20'000 36'866 17 - Excédent de recettes/-dépenses 11'178'794 336'075 374'900 22 - Frais financiers 91'925 17'000 12'232 23 - Provisions/pertes 0 7'500 5'055 Attribution à la réserve à long terme -10'335'371 -1'036'000 -1'036'000

Excédent net de réserve 843'423 -699'925 -661'100

TOTAL 4'727'653 5'505'000 5'799'755 TOTAL 4'727'653 5'505'000 5'799'755

COMPTE DE RESULTAT DU 1er OCTOBRE 2009 AU 30 JUIN 2010

RECETTES

25.10.2010

BILAN 2009-2010 ARRETE AU 30 JUIN 2010 21.sept.10EN FRANCS SUISSES (CHF)

ACTIF Au 30.06.10 au 30.09.09 PASSIF AU AU

Valeur Amortissement Valeur Valeur Brute Dépreciation Nette Nette 30.06.10 30.09.09

IMMOBILISATIONS FONDS PROPRESMatériel de bureau 633'963 503'498 130'465 40'088

Mobilier de bureau 34'269 30'407 3'862 4'142 Capital au 01.10 2'103'632 1'260'209Matériel sportif 305'675 255'894 49'781 66'032 Excédent net de - dépenses/recettes -661'100 843'423 Installations générales 7'755 1'939 5'816 0 Capital au 30.06 1'442'532 2'103'632Autres immobilisations 28'458 28'458 0 185 Réserve à long terme 11'371'371 10'335'371 Tot.immobilisations corporelles 1'010'120 820'196 189'924 110'447 TOTAL FONDS PROPRES 12'813'903 12'439'003

Dépôt et Cautionnements 11'805 0 11'805 16'145TOTAL IMMOBILISATION 1'021'925 820'196 201'729 126'592 PROVISION Gains de change 0 315'000ACTIF CIRCULANT Fédérations débitrices 95'418 8'529 86'889 29'790Produits à recevoir 107'187 107'187 41'791 DETTES A COURT TERMEAutres clients 38'165 38'165 83'751 Charges payées d'avance 266'412 266'412 253'009 Fournisseurs et charges à payer 501'862 419'262Débiteurs divers 52'615 52'615 36'799 Créanciers sociaux 14'726 6'017TOTAL ACTIF CIRCULANT 559'797 8'529 551'268 445'140 Produits encaissés d'avance 191'099 1'547'635 Autres créditeurs 15'500 0BANQUES TOTAL 723'186 1'972'914HERVET 0 0 2'203

BCV 12'768'047 12'768'047 14'133'722TOTAL BANQUES 12'768'047 12'768'047 14'135'925 CAISSESLausanne 16'045 16'045 19'260TOTAL CAISSES 16'045 16'045 19'260

TOTAL ACTIF 14'365'814 828'725 13'537'089 14'726'917 TOTAL PASSIF 13'537'089 14'726'917

25.10.2010

ANNEXE AUX COMPTES AU 30 JUIN 2010Francs Suisses

EVALUATION EN MONNAIES ETRANGERES

Les cours des monnaies étrangères sont ajustées mensuellement en fonction des fluctuations des marchés monétaires.

A la clôture, les monnaies étrangères ont été converties aux cours suivants :

30.06.2010 30.09.2009CHF CHF

- Francs suisses 1 CHF = 1.0000 1.0000

- Euro 1 EURO = 1.3240 1.5110

- Dollars américains 1 USD = 1.0850 1.0360

ANNEXE AUX COMPTES AU 30 JUIN 2010Francs Suisses

VALEUR D'ASSURANCE INCENDIE 30.06.2010 30.09.2009CHF CHF

Assurance incendie concluele 11.12.1998, valeur d'inventaire 223'000.00 223'000.00

3 octobre 2010 PROPOSITION DE BUDGET, JUILLET 2011 - JUIN 2012

FRANCS SUISSES (CHF)

DEPENSES Oct 2009 - Juillet 2010 - 2011-2012 Oct 2009 - Juillet 2010 - 2011-2012

Juin 2010 Juin 2011 proposition Juin 2010 Juin 2011 proposition

résultat Prévision de budget résultat Prévision de budget

1 - Amortissements 54'138 100'000 100'000 2 - Frais de personnel 741'669 1'000'000 1'020'000 1 - Dons du Président 3'880'000 5'200'000 5'200'0003 - Frais de bureaux 287'700 625'000 655'000 2 - Dons du Président pour la réserve à long terme 1'036'000 0 04 - Championnats du Monde J/C 117'502 100'000 110'000 5 - Champ. du Monde Seniors 117'687 200'000 220'000 3 - Cotisations Fédérations 50'325 68'813 72'050

6 - JO Jeunesse, JO qualifications 0 75'000 20'000 4 - Droits d'organisation 188'000 127'200 127'200 7 - Masters, Grand Prix, Ch. de zone 84'722 165'000 165'000 5 - Licences internationales 267'615 205'000 205'000

8 - Organisation Congrès/AG 110'785 100'000 100'000 6 - Droits d'examen arbitre 16'050 25'000 25'0009 - Bureau et Comité Exécutif 181'814 300'000 310'000 10 - Commissions 112'126 310'000 280'000 7 - Revue Escrime 37'143 50'000 50'000

8 - Sponsoring 166'261 210'000 210'000Plan de développement FN / CONF 2'490'877 2'527'500 2'577'500 9 - Droits de télévision 25'312 20'000 20'000 11 - Subventions aux confédérations 96'754 82'500 110'000 12 - Matériel aux fédérations 353'807 380'000 382'500 10 - Subvention CIO aide au développment 53'606 67'200 67'200 13 - Ecoles, formation Maîtres d'armes 601'170 800'000 800'000 14 - Stages de perfect. aux championnat 73'030 150'000 150'000 11 - Intérêts 47'422 40'000 40'000 15 - Aide à l'innovation, dévelop. et organ 100'035 100'000 80'000 12 - Autres recettes 48'496 60'000 60'000 16 - Arbitrage - entraînement/examens 132'448 290'000 290'000 13 - Provisions 315'000 0 0 17 - Aides aux fédérations (1) 1'133'633 725'000 765'000 14 - Produit Ex. Antérieurs 43'425 0 0

18 - La Revue 170'166 230'000 230'000 19- Media 76'048 350'000 350'000 20 - Ajustements de valeur des monnaies 1'200'368 0 0 15 - Excédent de recettes/-dépenses 374'900 -75'287 -122'050 21 - Perte de change, net 36'866 40'000 35'000 22 - Frais financiers 12'232 16'000 16'000 Attribution à la réserve à long terme -1'036'000 0 0 23 - Provisions/pertes 5'055 10'000 10'000 Excédent net de réserve -661'100 -75'287 -122'050

TOTAL 5'799'755 6'148'500 6'198'500 TOTAL 5'799'755 6'148'500 6'198'500(1) Inclus le poste 'Stages d'entraînement des athlètes'

RECETTES

25.10.2010

1

Informe de la Comisión de arbitraje de la FIE

Reunión de los 4 y 5 de septiembre del 2010, en Lausana Presentes : Los miembros de la Comisión de Arbitraje de la FIE, así como el sr. Manolis Katsiadakis (miembro del Comité Ejecutivo de la FIE), la sra. Nathalie Rodriguez (Directora general de la FIE), la srita. Ao Jie (Directora de las competencias de la FIE) y el sr. Ioan Pop (Director técnico internacional de la FIE). El sr. Wael Hussein no estuvo presente en la reunión.

1. Bienvenida Mohamed El Motawakel da la bienvenida a todos los participantes y les agradece su amplio trabajo en el transcurso de la temporada. Precisa que queda mucho trabajo por hacer para asegurarse que el arbitraje sea de excelente calidad en todos los lugares del mundo.

2. Informe de los Campeonatos de Europa seniors Salah Ferjani, delegado de la FIE en esta competencia presenta su informe. En general el arbitraje fue de buen nivel y los árbitros se mostraron cooperativos, pero piensa que se deberían designar más árbitros de sable. Además, sólo el delegado al video-arbitraje debería encontrarse al lado de la pantalla.

3. Informe de los Campeonatos de Asia Chang Gon Kim fue delegado en esta competencia, debido a que Derek Cotton debió anular al último momento. El sr. Kim presentó un informe escrito sobre estos campeonatos, en el cual solicita que en los próximos campeonatos se designen árbitros neutros que no vengan de Asia.

4. Juegos Olímpicos de la Juventud en Singapur Mohamed El Motawakel da su informe escrito y agradece a los delegados (Marco Siesto, Ilgar Mamedov y Keith Smith) por su excelente trabajo. Once árbitros designados por la FIE, más los árbitros de Singapur, participaron en esta competencia. El arbitraje estuvo muy bien. Se remarca que el sr. Lyberopolos de Grecia no pudo viajar a Singapur debido a un problema de pasaporte.

5. Aclaraciones de los reglamentos Salah Ferjani propuso varias aclaraciones y mejoras al documento de los reglamentos. La Comisión aceptó sus propuestas y le solicitó que se comunicara con la Comisión de Reglamentos con el fin de poder ponerlas en vigor. Alguien señala que hay que proponer los cambios de reglamento al Congreso del 2011.

6. Estudio de las propuestas para el Congreso de la FIE La Comisión de Arbitraje y la Comisión de Reglamentos se reunieron juntas para estudiar las propuestas enviadas por el Comité Ejecutivo de la FIE a las dos

2

comisiones. Después de una larga discusión profunda, las comisiones votaron separadamente sobre cada propuesta. Opinión de la Comisión de arbitraje :

A) Propuestas del Comité Ejecutivo Propuesta 1 La Comisión de Arbitraje está a favor de la propuesta añadiendo que los candidatos recibidos en el examen de la FIE se verían atribuir una licencia P y serían observados durante dos años en las competencias juniors de la FIE. Propuesta 2 La Comisión de Arbitraje está a favor de la propuesta, añadiendo los siguientes puntos : e) Añadir «antes de dar su decisión»; h) Añadir «los consultantes video pueden ser miembros de la Comisión de arbitraje o miembros del grupo de árbitros formados para el video-arbitraje»; h) Añadir al final « el árbitro y el consultante video no deben ser de la misma nacionalidad que los tiradores del match, y si es posible provenir de países diferentes uno del otro ».

B) Propuestas 1, 2 y 3 de la Federación Italiana. La Comisión de Arbitraje está a favor de instaurar un grupo de trabajo encargado de efectuar los test profundos. La Comisión de Arbitraje espera que su representante en el seno de este grupo consulte regularmente a la Comisión durante este proceso, con el fin de conocer su opinión. La Comisión señala que este grupo ya fue puesto en marcha.

C) Propuestas de la Comisión de Reglamentos Propuesta 1 La Comisión de Arbitraje está a favor de la propuesta, pero con un texto modificado. Salah Ferjani va a comunicar este texto a la Comisión de Reglamentos y al Congreso. La Comisión desea obviamente que el texto incluya los términos «aproximadamente un minuto» y «al menos 15 segundos». Propuesta 4 La Comisión de Arbitraje no está a favor de la propuesta. Propuesta 5 La Comisión de Arbitraje no está a favor de la propuesta. Propuesta 6 La Comisión de Arbitraje no está a favor de la propuesta. Propuesta 7

3

La Comisión de Arbitraje está a favor de la propuesta, a condición de que sólo implique a dos tiradores. Propuesta 8 La Comisión de Arbitraje está a favor de la propuesta, pero quiere que el periodo de tiempo sea reducido a 5 minutos. La Comisión de Arbitraje trató las propuestas de la Federación de Estados Unidos en el marco de las propuestas precedentes del Comité Ejecutivo y de la Comisión de los Reglamentos.

7. Estudio de las propuestas relativas a la reforma del arbitraje La Comisión de Arbitraje estudió a fondo estas propuestas y está a favor de la mayoría de ellas. Sin embargo, desea aportar algunos cambios importantes. Manolis Katsiadakis va a hablar con Mohamed El Motawakel sobre este tema, después distribuirá en cuanto sea posible a los miembros de la Comisión una serie de propuestas modificada o actualizadas. La Comisión considera que la mejoría del árbitro en todas las regiones del mundo es una prioridad esencial.

8. Exámenes de arbitraje La Comisión de Arbitraje va a esperar que el Comité Ejecutivo de la FIE le comunique las fechas y los lugares de los exámenes 2010 / 11, una vez que las confederaciones de zona hayan hecho sus solicitudes oficiales de examen a la FIE.

9. Seminarios de arbitraje La Comisión desea organizar en cada continente seminarios para los nuevos árbitros, así como para los árbitros más experimentados. La realización de estos proyectos exige tiempo, así como la elaboración de documentos para los seminarios y un presupuesto. La Comisión también desea colaborar estrechamente con las confederaciones de zona y con sus comisiones de arbitraje respectivas.

10. Campeonatos del mundo en París La Comisión, en colaboración con el sr. Ioan Pop, discutió del seminario que será organizado antes de los Campeonatos del mundo, así como del sistema que se aplicará. Obviamente se interesó en la necesidad de tener una organización extremadamente eficiente del arbitraje, pues dos tableros de 64 en la misma arma figuran en el programa el mismo día. Esto significa que habrá que disponer al menos de 16 árbitros buenos en cada una de las jornadas.

11. Designación de los árbitros y de los delegados de la FIE en los GP y en las Copas del mundo seniors 2010 / 2011.

La Comisión pasó mucho tiempo designando a los árbitros y a sus reemplazantes, en todas las competencias seniors de la temporada 2010 / 2011. Enviará sus propuestas al Comité Ejecutivo de la FIE para que este las apruebe.

4

12. Ratificación de los árbitros propuestos para el Campeonato de Europa Junior

La Comisión aprobó la lista de los árbitros sometida por la Comisión de Arbitraje de la zona europea. Ahora enviará esta lista al Comité Ejecutivo de la FIE para que este dé su aprobación final.

13. Otras preguntas

a) La Comisión instauró un grupo de trabajo sobre el presupuesto, compuesto por Claus Janka, Derek Cotton y Salah Ferjani, encargado de presentar un presupuesto al Comité Ejecutivo de la FIE. Este grupo de trabajo dispuso de una semana para elaborar este presupuesto, tal y como lo pidió el tesorero de la FIE. (En anexo se encuentra el presupuesto que la Comisión desea presentar a la FIE).

La reunión se terminó a las 4 :00 pm del domingo 5 de septiembre. Keith Smith Secretario de la Comisión de Arbitraje

14. Fecha y lugar de la próxima reunión La Comisión estuvo de acuerdo para que la próxima reunión de la Comisión se lleve a cabo en el Cairo los 15 y 16 de enero.

1

REUNION DE LA COMMISSION JURIDIQUE MEETING OF THE LEGAL COMMISSION REUNION DE LA COMISION JURIDICA

Lausanne, 11-12 / 09 / 2010

Présents / Present / Presentes :

RIOJA PEREZ Marco Antonio (ESP), Président CHERIS Samuel (USA) IONESCU Anca Ioana I. (ROU) KESSLER Jean-Pierre (FRA) PALMSTROEM Per (SWE) RAPP Gordon (GER) VERGARA Omar (ARG), Représentant du Comité Exécutif

RODRIGUEZ M.-H Nathalie CEO Absents excusés / Absent excused / Ausentes disculpados :

AFRICA Victor (PHI) ALCIATI Maria Margherita (ITA)

BERNARD Yann (CAN) MINCZA-NEBALD Ildiko (HUN)

Le Président ouvre la séance et remercie les participants de leur présence. Aucun autre point n’étant à l’ordre du jour, la Commission a traité l’étude des propositions pour le Congrès.

The President opens the meeting and thanks the participants for their presence. As there is no other item on the agenda, the Commission dealt with the study of the propositions for the Congress. El Presidente abre la sesión y agradece a los participantes por su presencia. Como ningún punto se encuentra en el orden del día, la Comisión ha tratado el estudio de las propuestas para el Congreso.

2

PROPOSITIONS DE MODIFICATIONS DES STATUTS

PROPOSALS FOR THE AMENDMENTS OF THE STATUTES PROPUESTAS DE MODIFICACIONES DE LOS ESTATUTOS

CONGRES / CONGRESS / CONGRESO 2010

Propositions du Comité Exécutif Proposals of the Executive Committee

Propuestas del Comité Ejecutivo Proposition 1 FRA Avis de la Commission Juridique : Favorable avec les modifications suivantes : 3.5.1 Majorité

Les décisions du Congrès sont prises à la majorité simple des suffrages exprimés. Lorsqu’un Congrès dans des cas exceptionnels doit délibérer sur des questions qui ne sont pas à l’ordre du jour, et non prévues aux statuts, les décisions ne peuvent être prises que par vote à la majorité des ¾ des des voix effectivement représentées suffrages exprimés, et ne peuvent jamais porter sur une modification des statuts.

3.5.3 Les décisions du Congrès concernant les modifications aux Statuts sont prises à la majorité des 2/3 suffrages exprimés. Celles concernant les modifications aux Règlements sont prises à la majorité simple des suffrages exprimés.

3.5.6 Ajouter “ou représentés” après “présents”. Proposal 1 ANG Opinion of the Legal Commission: In favour with the following modifications: 3.5.1 Required majorities

The decisions of the Congress are reached by a simple majority vote of the votes cast.

If in exceptional cases a Congress must decide on matters which are not on the agenda and

not provided for by the Statutes, the decisions can only be made by a majority of ¾ of the votes cast and may never involve a modification of the Statutes.

3.5.3 The Congress decisions concerning modifications to the Statutes are valid with a majority of 2/3

of the votes cast. The decisions regarding modifications to the Rules are reached by a simple majority the votes cast.

3.5.6. Add “or represented” after “present”.

3

Propuesta 1 ESP Opinión de la Comisión Jurídica : A favor con las siguientes modificaciones: 3.5.1 Mayoría

Las decisiones del Congreso son tomadas por mayoría simple de los sufragios ejercidos Cuando un Congreso en casos excepcionales debe deliberar sobre cuestiones que no están en el orden del día y no previstas en los Estatutos, las decisiones sólo pueden ser tomadas por voto mayoritario de ¾ de los sufragios ejercidos en el Congreso y nunca pueden efectuarse sobre una modificación de los Estatutos.

3.5.3 Las decisiones del Congreso relativas a las modificaciones de los Estatutos son tomadas a la

mayoría de los 2/3 de los sufragios ejercidos. Aquellas que conciernen las modificaciones a los Reglamentos son tomadas a la mayoría simple de los sufragios ejercidos.

3.5.6 añadir al final de la frase: “o representados”, después de presentes.

4

Proposition 2 FRA Avis de la Commission Juridique : Favorable. Proposal 2 ANG Opinion of the Legal Commission: In favour. Propuesta 2 ESP Opinión de la Comisión Jurídica : A favor. Proposition 3 FRA Avis de la Commission Juridique : Favorable. Proposal 3 ANG Opinion of the Legal Commission: In favour. Propuesta 3 ESP Opinión de la Comisión Jurídica : A favor.

5

Proposition 4 FRA Avis de la Commission Juridique : Favorable au texte suivant: 3.6.2 Le vote concernant le Président, le Comité Exécutif et les Commissions permanentes se fait au

scrutin secret. Le vote se déroule sur le lieu du Congrès, et par voie électronique. Il doit intervenir dans un isoloir où les délégués des fédérations se rendront l’un après l’autre pour remplir leurs bulletins de vote qui seront ensuite déposés dans une ou plusieurs urnes fermées.

Proposal 4 ANG Opinion of the Legal Commission: In favour of the revised text: 3.6.2 The voting for the President, the Executive Committee and the commissions is conducted by

secret ballot. The vote is conducted on the site of the Congress, and by electronic ballot. It must take place in a separate polling booth, to which the delegates of the federations go one after another to complete their voting slips and place them in one or more closed ballot-boxes.

Propuesta 4 ESP Opinión de la Comisión Jurídica : a favor del texto siguiente 3.6.2 El voto concerniente al Presidente, al Comité Ejecutivo y las comisiones permanentes debe

efectuarse de manera secreta. El voto se emite en el lugar del congreso y de manera electrónica. Debe efectuarse en una cabina electoral en donde los delegados de las Federaciones entrarán uno detrás de otro para llenar sus boletines de voto que serán depositados a continuación en una o varias urnas cerradas.

6

Proposition de la Commission des Entraineurs

Proposal of the Coach Commission Propuesta de la Comisión de Entrenadores

Proposition 1 FRA Avis de la Commission Juridique : Voir l'opinion de la Commission sur la proposition italienne sur le même sujet. Proposal 1 ANG Opinion of the Legal Commission: See the opinion of the Commission on the Italian proposal on the same subject. Propuesta 1 ESP Opinión de la Comisión Jurídica : Ver la opinión de la Comisión sobre la propuesta italiana relativa al mismo asunto.

Propositions de la Fédération Française d’Escrime Proposals of the French Fencing Federation

Propuestas de la Federación Francesa de Esgrima Proposition 1 FRA I- Création d’un Comité des entraîneurs selon la configuration suivante :

La France demande la création d’un Comité des entraîneurs. Avis de la Commission Juridique : Voir l'opinion de la Commission sur la proposition italienne sur le même sujet. Proposal 1 ANG

I - Creation of a Coaches Committee

France wishes to form a coaches committee. Opinion of the Legal Commission: See the opinion of the Commission on the Italian proposal on the same subject. Propuesta 1 ESP I - Creación de un Comité de entrenadores

Francia pide la creación de un Comité de los entrenadores. Opinión de la Comisión Jurídica : Ver la opinión de la Comisión sobre la propuesta italiana relativa al mismo asunto.

7

Proposition 2 FRA

II - Adoption d’un code d’éthique sur la base des réflexions de la commission juridique de la F.I.E. (cf. document joint)

Avis de la Commission Juridique : Selon l'article 1.2.8, La FIE reconnaît les principes fondamentaux de la Charte Olympique, l’application du Code d’Ethique du Comité International Olympique à la Fédération Internationale d’Escrime, ainsi que la compétence de la Commission d’Ethique du Comité International Olympique. La Commission propose que l'éthique et la bonne gouvernance soient traitées de manière spécifique lors du Congrès 2011.

Proposal 2 ANG

II - Adoption of an Ethics Code based on the considerations of the F.I.E Legal Commission (see attached document)

Opinion of the Legal Commission: According to article 1.2.8: The FIE recognises the fundamental principles of the Olympic Charter, the application of the Code of Ethics of the International Olympic Committee and the competence of the Commission of Ethics of the International Olympic Committee. The commission proposes the issue of ethics and good governance be specifically discussed at the 2011 Congress.

Propuesta 2 ESP II- Adopción de un Código de ética sobre la base de las reflexiones de la Comisión Jurídica de la

FIE (cf. Documento adjunto).

Opinión de la Comisión Jurídica : De acuerdo con el artículo 1.2.8, la FIE reconoce los principios fundamentales de la Carta Olímpica, la aplicación del Código Ético del Comité Olímpico Internacional y la competencia de la Comisión de Ética del Comité Olímpico Internacional.

La comisión propone que la ética y buen gobierno sean tratados de manera específica en el Congreso de 2011.

8

Code d’Ethique de la F.I.E F.I.E Code of Ethics

Código de Ética de la F.I.E FRA

CODE D'ÉTHIQUE DE LA F.I.E. / CODE DE DÉONTOLOGIE DE LA F.I.E. Le Code d'éthique de la F.I.E. est basé sur le Code d'éthique du CIO. Il a pour objet de préserver les valeurs et les principes éthiques qui sous-tendent la Charte olympique et qui doivent en tout temps inspirer tous les actes des membres de la «famille de la FIE» interprétée dans son sens le plus large. La famille de la FIE se compose des administrateurs, des agents et des membres de la FIE, des fédérations nationales et confédérations affiliées reconnues par la FIE, des organisateurs ou membres des comités organisateurs, ainsi que les représentants des villes candidates à l'organisation des championnats officiels de la FIE, ainsi que tous les tireurs et autres membres des délégations nationales participant à toute compétition ou à tout événement organisé sous les auspices de la FIE. Les administrateurs, agents et membres de la FIE, les fédérations nationales et confédérations affiliées et leurs dirigeants, et la famille de la FIE dans son entier, doivent respecter et assurer le respect des règles suivantes, surtout en ce qui a trait à l'organisation et au développement de toutes les compétitions, de toutes les activités et de tous les événements officiels reconnus par la FIE. I.- Dignité : 1. La dignité de tous les intervenants doit être préservée. Ce principe est une exigence fondamentale de

l'olympisme et de la FIE. 2. Il ne doit y avoir aucune discrimination entre les participants à cause de leur race, de leur sexe, de leur

religion, de leurs opinions politiques ou philosophiques, ou de leur statut familial ou autre. 3. Aucune pratique violant l'intégrité physique ou mentale des participants ne sera tolérée. Tout procédé de

dopage, à quelque niveau que ce soit, est absolument interdit. Les prescriptions édictées dans le Code mondial antidopage seront scrupuleusement observées.

4. Toutes les formes de harcèlement physique, psychologique, professionnel ou sexuel sont interdites. 5. Les organisateurs des compétitions doivent assurer aux participants, aux officiels et à toute la famille de

l'escrime, des conditions de sécurité, de bien-être et de soins médicaux favorables à leur équilibre physique et moral.

II.- Intégrité : 1. Ni la famille de l'escrime, ni ses représentants ne doivent, directement ou indirectement, solliciter,

accepter ou proposer aucune rémunération, aucune commission, aucun avantage ni service occultes, sous quelque forme que ce soit, en relation avec l’organisation de championnats officiels ou avec leur fonction d'officiel de la FIE, ou à titre de représentants de quelque membre que ce soit à un congrès de la FIE.

Toute rémunération, commission, avantage ou service non sollicité, de quelque forme que ce soit et dont la valeur totale dépasse 150 €, reçu par un agent de la FIE, doit être déclaré par écrit au bureau de la FIE dans les trente (30) jours après sa réception.

Le comité d'éthique examinera les cas déclarés et pourra décider que la FIE doit bénéficier de ces avantages, ou qu'ils doivent être rendus à leur donateur.

2. Seuls pourront être offerts ou acceptés, en témoignage de considération ou d’amitié, par les membres de

la famille de la FIE, des cadeaux de valeur inférieure à 150 €, conformes aux usages locaux. Tout autre cadeau devra être remis par le bénéficiaire à l’organisation dont il est membre. Si le bénéficiaire est membre de plusieurs organisations, le comité d'éthique décidera de la destination finale des cadeaux en question.

9

Tout cadeau dont la valeur excède 150 € doit être déclaré par écrit au bureau de la FIE, et le comité d'éthique décidera de sa destination finale.

3. L'hospitalité accordée aux membres, agents et administrateurs de la famille de la FIE, ainsi qu’aux

personnes qui les accompagnent, ne doit pas excéder les normes du pays hôte. Les invitations de voyage offertes par les organisateurs de compétitions ou d'événements, ou par les fédérations membres (sauf celle dont la personne est membre), et qui ne découlent pas d'une entente de coopération entre les organisateurs et la fédération en question ou la FIE, doivent être déclarées au comité d'éthique avant que le voyage soit entrepris. Le comité d'éthique peut suggérer au bénéficiaire de décliner cette invitation si elle est contraire au code d'éthique.

4. Les membres de la famille de la FIE doivent éviter les conflits d'intérêts entre l'organisation à laquelle ils

appartiennent et toute autre entité reliée au mouvement olympique. En cas de conflit d'intérêts ou de risque de conflit d'intérêts, les parties doivent informer le Comité exécutif de la FIE, qui prendra les mesures appropriées.

5. Les membres de la famille de la FIE devront s’acquitter de leur mission avec diligence et attention. Elles

s’abstiendront de tout comportement susceptible de porter atteinte à la réputation de l'escrime et du Mouvement olympique.

6. Les membres de la famille de la FIE ne devront pas être liées à des entités ou à des personnes dont

l’activité serait incompatible avec les principes définis par la Charte olympique et le présent Code. 7. Les membres de la famille de la FIE ne devront ni donner, ni accepter de mandat impératif de vote, ni

intervenir de quelque manière que ce soit, dans les instances de la FIE. 8. Le mode de désignation des officiels et arbitres à l’occasion des coupes du Monde, championnats du

Monde, Jeux olympiques doit reposer sur des règles équitables et prédéfinies, et les désignations se faire en toute transparence.

III.- Ressources : 1. Les ressources de la FIE ne pourront être utilisées qu’à des fins d'escrime ou olympiques. 2. Les recettes et dépenses de la FIE devront figurer dans ses livres comptables tenus conformément aux

règles en usage. Elles feront l’objet d’un contrôle par un commissaire aux comptes indépendant. 3. La famille de la FIE reconnaît l’importance de la contribution apportée au développement et au

rayonnement du Mouvement olympique dans le monde par les diffuseurs, sponsors, partenaires et autres soutiens aux manifestations sportives. Toutefois, leur concours doit demeurer, par leurs modalités, compatible avec les règles du sport et les principes définis dans la Charte olympique et le présent Code. Ils ne doivent pas intervenir dans le fonctionnement des institutions sportives indépendantes. L’organisation et le déroulement des épreuves sportives relèvent du seul pouvoir des organisations sportives indépendantes reconnues par le CIO.

IV. Candidatures :

Les membres de la famille de la FIE doivent respecter scrupuleusement les prescriptions des statuts et règlements de la FIE en vue de la sélection de la ville hôte des championnats ou compétitions officiels, dont les statuts et règlements demeureront assujettis aux règles établies à cet effet par le CIO.

V.- Relations avec les États : 1. Les membres de la famille de la FIE doivent s’efforcer d'entretenir des relations harmonieuses avec les

autorités des États, conformément au principe d’universalité et de neutralité politique. Cependant, l'esprit d'humanisme, de fraternité et de respect des droits de la personne qui inspire l'idéal olympique exige que les gouvernements des États où ont lieu les compétitions officielles ou d'autres événements de la FIE garantissent le respect scrupuleux des principes de la Charte olympique et du présent Code.

10

2. Les membres de la famille de la FIE sont libres de participer à la vie publique de l’État auquel ils appartiennent. Ils ne sauraient toutefois exercer aucune activité, ni se réclamer d’aucune idéologie qui seraient contraires aux principes et règles définis dans la Charte olympique et par le présent Code.

3. Les membres de la famille de la FIE doivent veiller à la sauvegarde de l'environnement à l’occasion de

toutes les manifestations qu’ils organiseront sous les auspices de la FIE. Ils s’obligent à respecter, dans le cadre de ces activités, les normes généralement reconnues en matière de protection de l’environnement.

VI.- Confidentialité :

Les membres de la famille de la FIE ne doivent pas révéler les informations qui leur seraient confiées à titre confidentiel. La divulgation de quelque information que ce soit ne doit pas donner lieu à un profit ou un gain personnel, ni être faite dans le but de nuire à la réputation d’une personne ou d’une organisation.

VII.- Mise en oeuvre : 1. Les membres de la famille de la FIE doivent veiller à l’application des principes et règles édictés par la

Charte olympique et le présent Code. 2. Les membres de la famille de la FIE doivent informer le comité d'éthique de toute violation du présent

Code. 3. Tous les ans, le comité d’éthique de la FIE doit soumettre au Comité exécutif de la FIE un rapport portant

sur l'application du présent Code, en précisant toute infraction à ses modalités. Le comité d'éthique proposera au Comité exécutif les sanctions à prendre à l'encontre des fautifs.

4. Le comité d'éthique peut préciser les objectifs et recommandations relatifs à la mise en oeuvre du présent Code.

VIII.- Composition du comité d'éthique :

Le comité d'éthique se compose du secrétaire général de la FIE, d'un membre votant du Comité exécutif, élus par ses membres, et du président de la Commission juridique, devant tous les trois provenir de pays différents, ainsi que de tout autre membre élu par les trois personnes susmentionnées.

ANG

F.I.E. ETHICAL CODE / F.I.E. CODE OF ETHICS The FIE Code of Ethics is based on the IOC Code of Ethics and aims to preserve the ethical values and principles that inspire the Olympic Charter and which must, in any case, the actions of the members of the "family FIE" understood in the broadest way. The FIE family comprises: directors, officers and members of the FIE, the affiliated National Federations or Confederations recognized by the FIE, organizers or members of Organizing Committees and representatives of candidate cities to the Organization of official championships, as well as the fencers and other members of national delegations participating in any competition or event developed under the umbrella of the FIE. The FIE managers, its officers and members, the affiliated national federations and their managers, and in general the FIE family, are obliged to respect and ensure respect for the following rules, particularly with regard to the Organization and development of any official competition, event, or activity recognised by the FIE. I.- Dignity:

1. It must safeguard the dignity of any person as a fundamental requirement of Olympism and the FIE.

11

2. There will be no discrimination among participants because of race, sex, religion, political or philosophical opinion, family or any other status.

3. No practice that violates the physical or mental integrity of the participants will be tolerated. Any practice related to doping, at any level, is absolutely prohibited. The anti-doping rules contained in the World Anti-Doping Code will be scrupulously observed.

4. All forms of physical, psychological, professional or sexual harassment are prohibited. 5. Competition organizers will ensure participants, officials and the fencing family in general necessary

conditions of security, welfare and health care to promote their physical and mental balance. II.-Integrity:

1. Neither the FIE family nor their representatives may, directly or indirectly, request, accept or offer any concealed remuneration, commission, benefit or service of any nature connected with the organisation of official Championships or their function as FIE official, or as representatives for any members in FIE congresses Any unsolicited commission, compensation, benefit or service of any nature, that is received by an officer of the FIE, must be declared in writing to the FIE office within 30 days of its receipt, when their total value exceeds € 150. The Ethics Committee will review the declared cases and may decide that the beneficiary of such benefits is the FIE, or that they must be returned to their source.

2. Only gifts whose nominal value is less than 150 €, according to local customs, can be given and accepted by the members of the FIE family, as a sign of respect and friendship. Any other gift must be delivered to the Organization to which the beneficiary belongs. If the beneficiary belonged to several organizations, the Ethics Committee shall decide its final destination. Any gift worth more than € 150 must be declared in writing to the FIE Office, and the Ethics Committee will decide on its final destination.

3. The hospitality shown to members, officers and directors of the FIE family and their companions, may not exceed the normal standards used in the hosting country. Invitations for trips offered by the Organizers of competitions or events, or the member Federations (except the one of which the officer is member), that are not based on a cooperation agreement between the Organizer and the Federation or the FIE, must be declared to the Ethics Committee before the trip occurs. The Ethics Committee may suggest that such person decline the invitation if it is contrary to the code of ethics.

4. The FIE family members must avoid any conflict of interest between the Organization to which they belong and any other related to the Olympic movement. If a conflict of interest arose or would risk to appear, parties shall inform the Executive Committee of the FIE, which shall take appropriate measures.

5. The FIE family members shall act with care and diligence required to perform their duties, not acting in any way to harm the reputation of fencing and the Olympic movement.

6. The FIE family must not be complicit nor have any relationship with entities or individuals whose activity is inadequate, conflicting or inconsistent with the principles of the Olympic Charter and this code.

7. The FIE family members will never give nor accept instructions to vote or to intervene in a given or preestablished manner within the FIE bodies or organs.

8. Le mode de désignation des officiels et arbitres à l’occasion des coupes du Monde, championnats du Monde, Jeux Olympiques doit reposer sur des règles équitables et prédéfinies, et les désignations se faire en toute transparence.

III.- Resources:

1. FIE resources may be used only for fencing and Olympic purposes. 2. Revenue and expenditures of the FIE will be recorded in accordance with generally accepted

accounting principles, and those accounts shall be audited by an independent auditor. 3. The FIE family recognizes the important contribution that the media, sponsors, partners and other

supporters of sports events make for development and the prestige of the Olympic movement around the world. However, said support must be appropriate and consistent with the rules of the sport and the principles defined in the Olympic Charter and this code. Also, they should not interfere with the development of independent sports institutions. The organization and conduct of sports competitions is the sole responsibility of the independent sports organizations recognized by the IOC.

12

IV.- Candidatures:

The FIE family members shall respect all aspects of the FIE statutes and rules adopted relating to candidate cities for the organization of official championships or competitions which statutes and rules will remain subordinate to the rules established in this respect by the CIO.

V.- Relationships with States:

1. The FIE family members will work to maintain harmonious relations with State authorities, in accordance with the principles of universality and political neutrality. However, the spirit of humanism, fraternity and respect for human rights that inspires the Olympic ideal requires Governments of states where official competitions and other events of the FIE take place, to ensure the principles of the Olympic Charter and this code are scrupulously respected.

2. The FIE family members are free to develop public functions in the countries to which they belong. However, may not engage in any activity or follow an ideology which impliedly contradicts the principles and rules defined in the Olympic Charter or those laid down in this code.

3. The FIE family members undertake to protect the environment in any event organized under the auspices of the FIE, committing to maintain these activities in generally accepted environmental standards.

VI.- Confidentiality:

The FIE family members will keep secret any information received in confidence. Disclosure of any information must not be for personal benefit, nor be done maliciously to damage the reputation of any person or organization.

VII.- Implementation:

1. The FIE Family shall ensure that observance of the principles and rules of the Olympic Charter and this code are implemented.

2. The FIE family members shall inform the Ethics Committee of any breach of this code. 3. Each year, the Ethics Committee will issue a report to the Executive Committee of the FIE relating to

the application of this code, noting any breach of its rules. The Ethics Committee will propose to the Executive Committee sanctions that should be taken against those responsible.

4. The Ethics Committee may set out the goals and recommendations for the implementation of the present Code.

VIII.- Composition of the Ethics Committee: The Ethics Committee is composed of the General Secretary of the FIE, one voting member of the Executive Committee, elected by its members, the President of the Legal Commission, each being from a different country, and other member of this commission elected by the above members. ESP

CODIGO DE ETICA DE LA F.I.E. / CODIGO DE DEONTOLOGIA DE LA F.I.E. El Código de Ética de la FIE está basado en el Código de Ética del COI. Tiene por objetivo preservar los valores y los principios éticos que son el fundamento de la Carta Olímpica y que todo el tiempo deben inspirar todos los actos de los miembros de la “familia de la FIE” interpretada en su más amplio sentido. La familia de la FIE se compone de administradores, agentes y miembros de la FIE, de las federaciones nacionales y confederaciones afiliadas reconocidas por la FIE, organizadores o miembros de los comités

13

organizadores, así como de los representantes de las ciudades candidatas a la organización de los campeonatos oficiales de la FIE, así como todos los atletas y otros miembros de las delegaciones nacionales que participen en cualquier competencia o en cualquier evento organizado bajo los auspicios de la FIE. Los administradores, agentes y miembros de la FIE, las federaciones nacionales y confederaciones afiliadas y sus dirigentes, y la familia de la FIE en su totalidad, deben respetar y garantizar el cumplimiento de las reglas siguientes, sobre todo en lo concerniente a la organización y al desarrollo de todas las competencias, de todas las actividades y de todos los eventos oficiales reconocidos por la FIE. I.- Dignidad : 1. Debe preservarse la dignidad de todos los participantes. Este principio es una exigencia fundamental del

olimpismo y de la FIE. 2. No debe haber ninguna discriminación entre los participantes a causa de su raza, de su sexo, de su

religión, de sus opiniones políticas o filosóficas o de su estatuto familiar u otro. 3. No se tolerará ninguna práctica que viole la integridad física o mental de los participantes. Cualquier

procedimiento de dopaje, a cualquier nivel, está absolutamente prohibido. Las prescripciones establecidas en el Código mundial antidopaje serán respetadas escrupulosamente.

4. Están prohibidas todas las formas de acoso físico, psicológico, profesional o sexual. 5. Los organizadores de las competencias deben garantizar a los participantes, a los oficiales y a toda la

familia de la esgrima, condiciones de seguridad, de bienestar y de cuidados médicos favorables a su equilibrio físico y moral.

II.- Integridad : 1. Ni la familia de la esgrima, ni sus representantes deben, directa o indirectamente, solicitar, aceptar o

proponer ningún salario, ninguna comisión, ninguna ventaja ni servicios ocultos, de la forma que sea, con relación a la organización de campeonatos oficiales o con su función de oficial de la FIE o como representantes de algún miembro en un congreso de la FIE.

Cualquier remuneración, comisión, ventaja o servicio no solicitado, de cualquier forma y cuyo valor total

sobrepase 150 €uros, recibido por un agente de la FIE, debe ser declarado por escrito a la oficina de la FIE en los treinta (30) días después de su recepción.

El Comité de ética examinará los casos declarados y podrá decidir que la FIE deba aprovechar estas ventajas o que sean devueltos a su donador.

2. Sólo podrán ser ofrecidos o aceptados, como testimonio de consideración o de amistad, por los

miembros de la familia de la FIE, regalos de un valor inferior a 150 €uros, conforme a las costumbres locales. Cualquier otro regalo deberá ser remitido por el beneficiario a la organización de la cual es miembro. Si el beneficiario es miembro de varias organizaciones, el Comité de ética decidirá la destinación final de los regalos concernidos.

Cualquier regalo cuyo valor excede 150 €uros debe ser declarado por escrito a la oficina de la FIE y el Comité de ética decidirá su destinación final.

3. La hospitalidad acordada a los miembros, agentes y administradores de la familia de la FIE, así como a

las personas que los acompañan, no debe exceder las normas del país huésped. Las invitaciones de viaje ofrecidas por los organizadores de competencias o de eventos, o por las federaciones miembros (excepto la de la persona miembro) y que no resultan de un acuerdo de cooperación entre los organizadores y la federación en cuestión o la FIE, deben ser declaradas al Comité de ética antes de que se realice el viaje. El Comité de ética puede sugerir al beneficiario rechazar esta invitación si es contraria al Código de ética.

14

4. Los miembros de la familia de la FIE deben evitar los conflictos de intereses entre la organización a la cual pertenecen y cualquier otra identidad ligada al movimiento olímpico. En caso de conflicto de intereses o de riesgo de conflicto de intereses, las partes deben informar al Comité Ejecutivo de la FIE, que tomará las medidas apropiadas.

5. Los miembros de la familia de la FIE deberán cumplir su misión con diligencia y cuidado. Se abstendrán de

cualquier comportamiento susceptible de perjudicar la reputación de la esgrima y del Movimiento olímpico.

6. Los miembros de la familia de la FIE no deberán estar ligados a entidades o a personas cuya actividad

sería incompatible con los principios definidos por la Carta Olímpica y el presente Código. 7. Los miembros de la familia FIE no deberían dar o aceptar mandato imperativo de voto, ni intervenir de la

manera que sea, en las instancias de la FIE. 8. El modo de designación de los oficiales y árbitros para las copas del mundo, campeonatos del mundo, juegos olímpicos debe basarse en reglas equitativas y predefinidas, y las designaciones se hacen de manera transparente. III.- Recursos : 1. Los recursos de la FIE no podrán ser utilizados más que a fines de esgrima u olímpicos. 2. Las ganancias y gastos de la FIE deberán figurar en sus libros contables llevados conforme a las reglas

de uso. Serán sujetos a un control por un auditor de cuentas independiente. 3. La familia de la FIE reconoce la importancia de la contribución que se aportó al desarrollo y al esplendor

del Movimiento Olímpico en el mundo a través de los transmisores, patrocinadores, socios y otros apoyos a las manifestaciones deportivas. Sin embargo, su participación debe seguir siendo, con sus modalidades, compatible con las reglas del deporte y los principios definidos en la Carta Olímpica y el presente Código. No deben intervenir en el funcionamiento de las instituciones deportivas independientes. La organización y el desarrollo de las pruebas deportivas conciernen el único poder de las organizaciones deportivas independientes reconocidas por el COI.

IV. Candidaturas :

Los miembros de la familia de la FIE deben respetar escrupulosamente las prescripciones de los estatutos y reglamentos de la FIE, con vista a la selección de la ciudad huésped de los campeonatos o competencias oficiales, cuyos estatutos y reglamentos estarán sujetos a las reglas establecidas a este efecto por el COI.

V.- Relaciones con los Estados : 1. Los miembros de la familia de la FIE deben esforzarse por mantener relaciones armoniosas con las

autoridades de los Estados, conforme al principio de universalidad y de neutralidad política. Sin embargo, el espíritu de humanismo, de fraternidad y de respeto de los derechos de la persona que inspira el ideal olímpico exige que los gobiernos de los Estados en donde se efectúan las competencias oficiales u otros eventos de la FIE garanticen el respeto escrupuloso de los principios de la Carta Olímpica y del presente Código.

2. Los miembros de la familia de la FIE son libres de participar en la vida pública del Estado al cual

pertenecen. Sin embargo no podrán ejercer ninguna actividad o proclamar ninguna ideología que sean contrarias a los principios y reglas definidos en la Carta olímpica y por el presente Código.

3. Los miembros de la familia de la FIE deben vigilar la protección del medio ambiente durante todas las

15

manifestaciones que organizarán bajo los auspicios de la FIE. Se obligan a respetar, en el marco de sus actividades, las normas generalmente reconocidas en materia de protección del medio ambiente.

VI.- Confidencialidad :

Los miembros de la familia de la FIE no deben revelar informaciones que se les hayan dado de manera confidencial. La divulgación de cualquier información no debe dar lugar a una ventaja o ganancia personal, ni ser hecha con el objetivo de perjudicar la reputación de una persona o una organización.

VII.- Instauración : 1. Los miembros de la familia de la FIE deben vigilar la aplicación de los principios y reglas dictadas por la

Carta olímpica y el presente Código. 2. Los miembros de la familia de la FIE deben informar al Comité de ética de cualquier violación del

presente Código. 3. Todos los años, el Comité de ética de la FIE debe someter al Comité Ejecutivo de la FIE un informe

relativo a la aplicación del presente Código, precisando toda infracción a sus modalidades. El Comité de ética propondrá al Comité Ejecutivo las sanciones que se toman en contra de los culpables.

4. El Comité de ética puede precisar los objetivos y recomendaciones relativos a la puesta en obra del

presente Código. VIII.- Composición del Comité de ética :

El Comité de ética se compone del Secretario general de la FIE, de un miembro votante del Comité Ejecutivo, elegido por sus miembros y del presidente de la Comisión Jurídica, los tres provenientes de países diferentes, así como de otro miembro electo por las tres personas arriba mencionadas.

16

Propositions de la Fédération Italienne d’Escrime

Proposals of the Italian Fencing Federation Propuestas de la Federación Italiana de Esgrima

Proposition 1 FRA Avis de la Commission Juridique : Favorable, avec les modifications suivantes : Chapitre VI-B- Comités 6B.1. Comité des entraîneurs. Ce Comité est nommé par le Comité Exécutif. La Commission Juridique étudiera, pour le prochain Congrès, les critères, modalités de constitution et buts de ce comité qui seront présentés par le Comité Exécutif. Proposal 1 ANG Opinion of the Legal Commission: In favour with the modifications above: Chapitre VI-B- Committees 6B.1. Coaches committee This Committee is named by the Executive Committee. The Legal Commission will study for the next Congress the selection criteria, the functioning and goals of this committee. Propuesta 1 ESP Opinión de la Comisión Jurídica : Favorable con las modificaciones siguientes: Capítulo VI-B- Comités. 6B.1. Comité de Entrenadores Este Comité es designado por el Comité Ejecutivo. La Comisión Jurídica estudiará, para el próximo Congreso los criterios de selección, el funcionamiento y los objetivos de este comité, que serán presentados por el Comité Ejecutivo.

17

Propositions de la Commission Juridique

Proposals of the Legal Commission Propuestas de la Comisión Jurídica

Proposition 1 FRA Avis de la Commission Juridique : Favorable, avec les modifications ci-dessous selon l'avis du Comité Exécutif. Si l'on veut que les candidats soient impliqués dans l'escrime, il faut l'exiger pour toutes les organes de la FIE et pas seulement pour ce comité. 4.6.1 Les membres du comité disciplinaire doivent avoir de l'expérience de la pratique du droit, à titre d'avocats, de juges, d'arbitres, de magistrats ou de professeurs de droit. 4.6.3 Modifier la phrase comme suit : « La candidature doit être présentée par l'entremise du formulaire fourni par la F.I.E. (une page de format A4), signé par le candidat, qui certifie sur l'honneur l'exactitude des informations. Le formulaire doit préciser les langues parlées par le candidat, ainsi que ses diplômes et autres qualifications relatives au comité disciplinaire. » 4.6.4 La Commission juridique étudiera les candidatures et établira la liste des candidats (sans limitation de nombre) qui répondent aux exigences des articles 4.6.1 et 4.6.3. Cette liste comprendra, si possible, au moins deux femmes et un représentant de chaque zone. Cette liste sera soumise au Congrès qui se tient l'année qui suit le Congrès électif. Le Congrès aura le droit d'accepter ou refuser la liste dans sa totalité. Les membres choisis siègeront au comité disciplinaire jusqu'au Congrès qui suit le congrès électif ou bien jusqu'à ce que leurs successeurs soient approuvés par le Congrès. 4.6.5 Ajout dans la phrase : « Le remplaçant siègera au Tribunal si on détermine qu'un des trois membres initialement choisis n'est pas disponible ou a un conflit d'intérêts qui l'oblige à être écarté du Tribunal. » Proposal 1 ANG Opinion of the Legal Commission: The proposal was revised according to the Executive Committee remarks. If the candidates have to be involved in fencing, then this should be required for all candidates for all FIE bodies, and not only for this Panel. 4.6.1 Members of the Disciplinary Panel shall be individuals who have been practicing as a lawyer, judge, arbitrator, magistrates or professor of law. 4.6.3 Modify the sentence as follows:”The candidature must be presented by means of a form signed under oath provided by the FIE (one single page of A4 format). The form must include the languages spoken as well as the degrees or other qualifications for the D.P.” 4.6.4 The Legal Commission shall review the candidatures and establish the list of candidates who meet

the requirement of articles 4.6.1 and 4.6.3. This list shall include if possible at least two women and a representative from each zone. This list shall be submitted to the Congress following the elective Congress. The Congress will have the right to accept or reject the list in total.

These candidates shall be members of the D.P. until the Congress which follows the Elective Congress or until their successors are approved by the Congress.

18

4.6.5 : add in the sentence : “It will then select the 3 members of the Disciplinary Tribunal by lots to be designated as the Tribunal, plus one additional person, also selected by lots, to be the alternate, who shall be substituted on the Tribunal if one of the 3 persons originally chosen is not available or shall be determined to have a conflict of interest which causes that person to be eliminated from the Tribunal. Propuesta 1 ESP

Opinión de la Comisión Jurídica : La propuesta ha sido revisada de acuerdo con las sugerencias del Comité Ejecutivo. Si los candidatos deben estar involucrados con la esgrima, entonces este requisito debería ser exigido para todos los candidatos a cualquier órgano de la FIE, y no sólo para este comité.

4.6.1. Los miembros del comité disciplinario deberán tener experiencia en la práctica del derecho como abogados, jueces, árbitros, magistrados o profesores de derecho.

4.6.3. Modificar la frase de la manera siguiente: “ La candidatura deberá ser presentada por medio de un formulario facilitado por la FIE (una página en formato A4), firmada por el candidato que certificará por su honor la exactitud de la información. El formulario incluirá las lenguas habladas por el candidato, así como su titulación u otra cualificación para formar parte del comité.

4.6.4. La comisión jurídica estudiará las candidaturas y establecerá la lista de candidatos (sin limitación de número), que cumplan las exigencias de los arts. 4.6.1. y 4.6.3. Esta lista incluirá, de ser posible, al menos dos mujeres y un representante de cada zona. Esta lista será sometida al Congreso que sigue al Congreso electivo. El Congreso tendrá el derecho de aceptar o rechazar la lista en su totalidad.

Los miembros escogidos pertenecerán al comité disciplinario hasta el congreso que al próximo congreso electivo o bien hasta que les sea designado sucesor.

4.6.5. Añadir en la frase: “El reemplazante formará parte del Tribunal si uno de los escogidos no está disponible o si se determina que uno de los tres miembros inicialmente escogidos tiene un conflicto de intereses que lo obliga a ser descartado del Tribunal.” Proposition 2 FRA Avis de la Commission Juridique :Favorable. Proposal 2 ANG Opinion of the Legal Commission: In favour. Propuesta 2 ESP Opinión de la Comisión Jurídica : A favor.

19

Proposition 3 FRA Avis de la Commission Juridique : Favorable, et souhaite ajouter les modifications suivantes : 2.1.2 Membres d'honneur a) Nomination

Toute candidature peut être présentée par une fédération ou un membre du Comité Exécutif, trois mois avant le Congrès qui suit le Congrès électif.

b) Procédure Avant le Congrès qui suit le Congrès électif, le Bureau peut retenir une ou plusieurs personnalités en vue de proposer leur nomination comme membre d’honneur au Congrès.

Le Bureau doit solliciter l’approbation du Comité Exécutif avant de présenter ses propositions à la Commission des Honneurs. La Commission des Honneurs est composée : du Secrétaire général, qui préside la Commission De quatre représentants des fédérations présentes au Congrès et désignés sur proposition du Président au début du Congrès, Des membres d’honneurs présents au Congrès.

La Commission se réunit durant le Congrès qui suit le Congrès Electif et prend la décision de présenter ou non la (les) candidature(s) au Congrès par un vote à bulletin secret.

2.2.2 Droits et devoirs des membres d’honneur

a) Les membres d’honneur de la F.I.E. assistent de droit aux Congrès de la F.I.E. S’ils ne sont pas délégués par leur fédération nationale, ils n’ont qu'un rôle consultatif, c'est-à-dire qu'ils ne peuvent pas voter.

b) Ils assistent, de même, de plein droit, aux séances de toutes les Commissions de la F.I.E., mais à titre consultatif exclusivement.

Proposal 3 ANG Opinion of the Legal Commission: In favour and wishes to add the following modifications: 2.1.2 Members of Honour a) Nomination

All candidatures must be presented by a national federation or by a member of the Executive Committee, three months before the Congress which follows the Elective Congress. b) Procedure Before the Congress which follows the Elective Congress, the Bureau may single out one or more persons with the intention of proposing their nomination as Members of Honour at the Congress.

The Central Office must seek the approval of the Executive Committee before presenting its

proposals to the Honours Commission .

20

The Honours Commission is made up of: the Secretary General, Chairman of the Commission 4 representatives of member federations present at the Congress, designated by proposition of the President at the beginning of the Congress the Members of Honour present at the Congress

The Commission meets during the Congress which follows the Elective Congress two of the Congress sessions and decides, by a secret vote, whether or not to present the candidate(s) to the Congress.

2.2.2 Rights and Duties of Members of Honours

a) The Members of Honour of the F.I.E. are present by right at the Congresses of the F.I.E. If they are not delegated by their national federations, they only have an advisory role, i.e. they cannot vote. b) They also have the right to be present at the meetings of all the Commissions of the F.I.E., but in an advisory capacity only.

Propuesta 3 ESP Opinión de la Comisión Jurídica : A favor, y desea añadir las modificaciones siguientes: 2.1.2 Miembros de honor

a) Nominación Cada candidatura puede ser presentada por una Federación o un miembro del Comité ejecutivo, tres meses antes del Congreso siguiente al Congreso electivo. b) Procedimiento Antes del Congreso siguiente al Congreso electivo, la Mesa Directiva puede elegir a una o varias personalidades en vista de proponer su nominación como miembro de honor al Congreso.

La Mesa Directiva debe solicitar la aprobación del Comité Ejecutivo antes de presentar sus propuestas a la Comisión de honores.

La Comisión de Honores está compuesta: * Por el Secretario General que preside la Comisión * Cuatro representantes de las federaciones presentes en el Congreso y designados bajo la propuesta del Presidente al inicio del congreso. * Los miembros de honor presentes en el Congreso. La comisión se reúne durante el congreso siguiente al Congreso electivo y toma la decisión para presentar o no la(s) candidatura(s) al Congreso, mediante voto secreto.

« 2.2.2 Derechos y obligaciones de los miembros de honor

a) Los miembros de honor de la F.I.E. asisten de derecho a los Congresos de la F.I.E. Si no son delegados por su federación nacional, sólo tienen un rol consultativo, es decir que no pueden votar.

21

b) Asimismo, asisten de pleno derecho, a las sesiones de todas las comisiones de la F.I.E., pero exclusivamente a título consultivo.

22

Propositions de la Commission des Règlements Proposals of the Rules Commission

Propuestas de la Comisión de los Reglamentos Proposition 1 FRA Avis de la Commission Juridique : Favorable, mais doit être l'article 10.2.1.h) Proposal 1 ANG Avis de la Commission Juridique : In favour but has to be numbered 10.2.1. h) Propuesta 1 ESP MODIFICACIONES CONEXAS A LOS ESTATUTOS Opinión de la Comisión Jurídica : Favorable, pero debe ser numerado como artículo 10.2.1. h) Proposition 2 FRA Avis de la Commission Juridique : Favorable mais les articles doivent être numérotés 10.5 et 10.5.1 Proposal 2 ANG Opinion of the Legal Commission: In favour but the articles should be 10.5 and 10.5.1 Propuesta 2 ESP Opinión de la Comisión Jurídica : Favorable pero los artículos deben ser numerados como 10.5 y 10.5.1.

23

Propositions de la Fédération Russe d’Escrime Proposals of the Russian Fencing Federation Propuestas de la Federación Rusa de Esgrima

Proposition 1 FRA Avis de la Commission Juridique : Voir l'avis sur la proposition de l'Italie. Proposal 1 ANG Opinion of the Legal Commission: See opinion on the Italian proposal. Propuesta 1 ESP Opinión de la Comisión Jurídica : Ver la opinión sobre la proposición italiana.

Propositions de la Fédération Américaine d’Escrime

Proposals of the USFA Propuestas de la Federación de Esgrima de Estados Unidos

Proposition 1 FRA Avis de la Commission Juridique : Favorable à la proposition du Comité Exécutif. Mais s'agissant de la recommandation 2, la Commission est en faveur d'un représentant au sein du Comité Exécutif, mais que son éventuel droit de vote relève de la décision du Congrès. Proposal 1 ANG

Opinion of the Legal Commission: In favour of the proposition of the Executive Committee. However, with respect to recommendation 2, the commission is in favour of a representative being at the Executive Committee but leaves the question regarding the right to vote to the decision of the Congress.

Propuesta 1 ESP Opinión de la Comisión Jurídica : Favorable a la proposición del Comité Ejecutivo. En cualquier caso, respecto a la recomendación 2, la comisión está a favor de un representante en el Comité Ejecutivo, pero su eventual derecho de voto deberá ser decidido por el Congreso.

1

Informe de la reunión de la Comisión Médica de la FIE

Efectuada el 11 de septiembre del 2010 en el Hotel de la Paix, Lausana, Suiza Elaborado par Peter Harmer (AUS), secretario de la reunión

Miembros presentes : Wilfried Wolfgarten (GER; Presidente), George Ruijsch van Dugteren (NED), Catherine Defoligny-Renault (FRA), Clare Halsted (GBR), Peter Harmer (AUS), Antonio Fiore (ITA), Davood Reza Shafaat (IRI). Ausentes : Maha Mustafa Mourad (EGY), Ryszard Szczepanski (POL), Jeno Kamuti (HUN). Ex-officio : Ana Pascu, MH (representante del Comité Ejecutivo) (ROU) Ex-officio : Stéphane Mottaz (Coordinador antidopaje, enlace con la oficina de la FIE) La sesión comenzó a las 9 :00 am el sábado 11 de septiembre del 2010, presidida por el sr Wolfgarten (GER, Presidente de la Comisión) y terminó a las 7:10 pm. Resumen de las decisiones y recomendaciones tomadas durante la reunión 2010 de la Comisión Médica (los detalles de las discusiones referentes a cada artículo, así como a las diversas cuestiones se presentan al final de esta sección). Propuesta de la Federación Alemana de Esgrima de suprimir la obligación de utilizar la careta con visera transparente ( el Comité Ejecutivo solicitó a la Comisión Médica que le diera su opinión sobre este tema). Resolución : La Comisión Médica apoya la propuesta de la Federación Alemana de esgrima de suprimir la obligación de utilizar la careta con visera transparente en todas las armas, incluyendo el sable. A) Cuestiones médicas Medidas a tomar : La Comisión Médica solicita a la FIE que pida a todas las federaciones nacionales que instauren un mecanismo de informe a la Comisión Médica, de cualquier fallecimiento o lesión grave que se produzca en el entrenamiento o en competencia en sus países respectivos. La sra. Halsted (GBR) elaborará un formulario de informe que contenga los datos a donde se debe enviar este mismo. (Propuesta de la reunión del 2009). Medidas a tomar : La Comisión Médica solicita encarecidamente a la FIE que elabore un protocolo de investigación en caso de fallecimiento : (i) el presidente de la Comisión

2

Médica debe ser informado inmediatamente de cualquier fallecimiento o lesión grave que haya ocurrido en la pista y (ii) a la mayor brevedad se debe enviar un(a) delegado(a) de la Comisión Médica encargado(a) de hacer una investigación sobre el tema. (Propuesta de la reunión del 2009).

Medidas a tomar : La Comisión Médica recomienda a la FIE que subvencione la elaboración de un equipo de intervención médica, bajo la dirección de la Comisión Médica, encargado de dar cuidados médicos a todas las delegaciones en el campeonato del mundo, con el fin de garantizar un nivel estándar de cuidados. Medidas a tomar : La Comisión Médica solicita a la FIE que pida a todos los vendedores y creadores de programas de competencias, que incluyan en estos últimos una función que permita indicar cuando un(a) atleta abandonó la competencia por causa de una lesión (Propuesta de la reunión del 2009). Medidas a tomar : La Comisión Médica solicita a la oficina de la FIE que añada los siguientes artículos al Informe de observador : sección 5 Médica – 5.1 Médica : i) Algún (a) atleta abandonó esta competencia a causa de una lesión (si / no) ii) Nombre, nacionalidad, dirección e-mail y número de teléfono de todos los atletas que abandonaron por causa de lesiones (Propuesta de la reunión del 2009). Medidas para tomar : La Comisión Médica solicita al Comité Ejecutivo de la FIE que favorezca la difusión de los trabajos de dicha Comisión (investigaciones, informes y recomendaciones) proporcionándole una sección en la página web de la FIE (Propuestas de las reuniones del 2007 y 2009 de la Comisión Médica). B) Cuestiones relativas al dopaje Medidas para tomar : Hay que proseguir con la creación de un programa de sensibilización antidopaje, durante el Campeonato del mundo juniors y cadetes 2011 que se efectuará en Jordania, gracias al apoyo financiero de la FIE. El Comité Ejecutivo está encargado de coordinar esta medida, en colaboración con el sr. Van Dugteren (NED). Medidas para tomar : La Comisión Médica recomienda a la FIE que modifique la sección del Informe del observador que trata de los formularios de control antidopaje y su envío a la FIE. El sr. Van Dugteren (NED) está encargado de darle al Comité Ejecutivo la nueva redacción del texto que corresponderá al reglamento antidopaje 2010.

C) Cuestiones administrativas

3

Medidas para tomar : La Comisión Médica recomienda al Comité Ejecutivo modificar la regla de remplazo para las pruebas por equipos en los Juegos Olímpicos, con el fin de permitir un (1) remplazo por cualquier motivo (lesión o táctica) durante el desarrollo de la competencia (también recomendado en el informe del 2009). Medidas para tomar : La Comisión Médica recomienda al Comité Ejecutivo las nominaciones de los siguientes delegados : i) Campeonatos del mundo junior y cadetes 2011 – (JOR) : Wolfgarten (GER), Harmer

(AUS) ii) Campeonatos del mundo 2011 – (ITA) : van Dugteren (NED), Defoligny-Renault

(FRA) iii) Campeonatos del mundo veteranos 2011 – (a determinar) : Shaafat (IRI) iv) Campeonatos del mundo junior y cadetes 2012 – (a determinar) : Kamuti (HUN),

Szczepanski (POL) v) Campeonatos del mundo por equipos 2012 (espada masculina y sable femenino) –

(GBR) : Mourad (EGY) vi) Juegos Olímpicos 2012 – Londres : Wolfgarten (GER), Halsted (GBR). 1er

remplazante : Harmer (AUS); 2do remplazante : Fiore (ITA) vii) Campeonatos del mundo veteranos 2012 – (a determinar) : van Dugteren (NED) D) Recomendaciones y medidas suplementarias para tomar, no tratadas por el Comité Ejecutivo después de las reuniones precedentes (2007, 2009) de la Comisión Médica Medidas para tomar : La Comisión Médica solicita al Comité Ejecutivo que designe un delegado suplementario de la Comisión Médica (un total de 3) al campeonato del mundo senior y al campeonato del mundo juniors y cadetes (motivo expuesto en el informe de la reunión del 2007). Medidas para tomar : La Comisión Médica pidió al Comité Ejecutivo que previera un presupuesto reservado a las actividades educativas de la Comisión Médica (simposio médico anual, sensibilización durante las competencias, etc.) (motivos expuestos en el informe de la reunión precedente). Medidas para tomar : La Comisión Médica solicita al Comité Ejecutivo y a la Comisión de arbitraje que indiquen a los árbitros que tienen que dar prioridad al personal médico del atleta (si está disponible) en lugar del equipo médico del comité organizador, el derecho de intervenir para dar cuidados médicos, a condición de que esto no perjudique la resolución rápida del problema o el desarrollo sin contratiempos de la competencia (motivos expuestos en los informes de las reuniones del 2007 y 2009).

4

Informe detallado de las discusiones en el seno de la Comisión

1. Examen de las actividades desde la última reunión de los 23 y 24 de junio del 2009

1.1 Aspectos relativos al Comité Ejecutivo (Pascu (ROU)) La sra. Pascu (ROU), vice-presidenta de la FIE, informa que la Mesa

directiva de la FIE rechazó subvencionar el simposio médico previsto por la Comisión Médica durante los Campeonatos del mundo de París 2010. Los miembros comentan a la sra. Pascu su asombro frente a esta situación, pues el simposio ya fue organizado después de las garantías preliminares de que este simposio tendría un apoyo. La Comisión Médica debe discutir con más anterioridad de la necesidad del apoyo financiero de la FIE para sus simposios, pues lo necesita para cumplir con una de sus obligaciones. Los miembros discuten los motivos por los cuales el Comité Ejecutivo no respondió favorablemente a las recomendaciones que la Comisión Médica había formulado en sus reuniones anteriores y de la manera de presentar estas recomendaciones importantes en el orden del día de las reuniones del Comité Ejecutivo.

1.2 Aspectos generales (Wolfgarten (GER))

Los miembros discuten sobre la necesidad de tener una mejor comunicación en el seno de la Comisión. Wolfgarten remarca que se rechazaron las solicitudes de inclusión de cuestiones médicas en el orden del día del Congreso de Palermo.

1.3 Congreso de Palermo, 21-22 de noviembre del 2009 (Wolfgarten (GER)) Ninguna otra cuestión importante para la Comisión figuraba en el orden del día del Congreso de Palermo. 1.4 Reuniones de los presidentes de las comisiones médicas de las FI, en Lausana, el 31 de octubre del 2009 (Wolfgarten (GER))

28 federaciones deportivas estaban representadas en esta reunión. Los principales problemas que tienen que afrontar las comisiones médicas de las FI son los problemas de epidemiología y de prevención, así como la nutrición de los atletas. Después de una discusión, los miembros de la Comisión deciden que se debe enviar a la Comisión Médica del COI los análisis en 3-D de la estructura de la cadera de los esgrimistas, con el objetivo de efectuar investigaciones, pues es cada vez más evidente que los aspectos asimétricos de la esgrima tienen efectos negativos a largo plazo en los atletas.

1.4.1 Simposio del Comité para la autorización del uso con fines terapéuticos

(CAUT) de la AMA, diciembre del 2009, Lausana (Halsted, GBR) Es necesario que el protocolo de Declaración de uso (DoU) se entienda

mejor, sobre todo en lo que concierne el asma. La Comisión antidopaje de la FIE debe intensificar sus esfuerzos de sensibilización, con el fin de ayudar a los atletas a entender cuando necesitan una AUT o un DoU.

5

1.4.2 FIMS, Puerto Rico, abril 2010 (Van Dugteren (NED)) La discusión principal trató sobre el Código Médico olímpico y obviamente

sobre la protección de los médicos y del personal médico en las competencias y en particular sobre su bienestar físico y emocional, así como de su responsabilidad. 1.5 Competencias internacionales

1.5.1 Campeonato del mundo de 2009 en Antalya (Harmer (AUS), Mourad (EGY)) En lo relativo a la preparación médica de la competencia, hubo varios

problemas de comunicación con el comité organizador antes del torneo. En general, el principal problema fue la falta de personal de apoyo médico local que hablara otro idioma que el turco y la falta de personal médico local que tuviera experiencia en la medicina del deporte. Los letreros indicativos médicos eran inadecuados y la disposición de los lugares de competencia hicieron difícil la vigilancia adecuada de las numerosas zonas en el interior de las instalaciones. Sin embargo, hay que felicitar al personal médico turco por el excelente trabajo que efectuó en cuanto a la lesión grave de un oficial. La estabilización rápida de la lesión, el transporte rápido del herido al hospital y el tratamiento quirúrgico contribuyeron mucho a la recuperación del paciente.

1.5.2 Campeonatos del mundo junior y cadetes en Bakú 2010 (Defoligny

Renault (FRA), Shafaat (IRI)) Hay una falta de comunicación antes de la competencia y el personal médico

local no estaba bien equipado y le faltaba experiencia específica en medicina del deporte. En el lugar no había médico supervisor, pero solamente enfermeras. La comunicación en el interior de las instalaciones era muy difícil. Los letreros indicativos médicos eran inadecuados y la disposición de los lugares de competencia hacía difícil la vigilancia adecuada de las numerosas zonas al exterior de las instalaciones. Hubo graves problemas a nivel de la coordinación del control antidopaje y el agente del control antidopaje no estuvo a la altura de sus responsabilidades, pues no transmitió los formularios del control antidopaje a la FIE. Se comunicó este problema para que fuera resuelto de manera apropiada. La Comisión médica recomienda que uno de sus miembros acompañe al Director técnico de la FIE a la evaluación pre-competencia de las instalaciones y de los servicios de cuidado médico, con el fin de evitar que tales problemas se reproduzcan en un futuro.

1.5.3 Juegos Olímpicos de la Juventud en Singapur (Fiore (ITA))

Este evento estuvo muy bien organizado y el pequeño número de participantes contribuyó al buen desarrollo de la competencia. Pero el personal médico local era joven e inexperimentado, y la organización del control antidopaje no fue buena. Efectivamente, demasiados atletas debían ser controlados al

6

mismo tiempo (8 deportes estaban concentrados en el mismo centro de control antidopaje), y no habían suficientes agentes de control antidopaje y escoltas femeninas. Hay que reevaluar la directiva dada por los organizadores y la Carta de los Juegos para que los oficiales sean «jóvenes» para enmarcar con el tema de los Juegos, con el fin de garantizar que los oficiales designados tengan una experiencia apropiada.

Debido a que los organizadores de los Campeonatos del mundo siguen sin

respetar el Pliego de condiciones médico, y esto sin que sean sancionados y en detrimento de los atletas de la competencia, el sr. Fiore (ITA) recomienda que la FIE ayude a la Comisión Médica a instaurar una formación de médicos y terapeutas (equipo de intervención médica) que participará en estas competencias con el fin de garantizar un nivel constante y adecuado de cuidados.

1.6 Educación en materia de dopaje – Programa de sensibilización de los

atletas, en Bakú 2010 (Mottaz (FIE), Van Dugteren (NED)) El programa de sensibilización utilizado en el Campeonato del mundo juniors

y cadetes de Bakú fue todo un éxito. Efectivamente, alcanzó 33 % de los esgrimistas y 1/3 de los países, así como los entrenadores y el personal médico. Los costos de administración por cada persona implicada fueron poco elevados y este programa educativo se consideró como eficiente. Hay que continuar nuestros esfuerzos para sensibilizar más gente e intensificar el impacto del programa. Obviamente es necesaria : a) una mejor presencia en el lugar de competencia (anuncios promocionales, informaciones en el programa, etc.); b) un kiosco más atractivo, c) una mejor comunicación con los interventores principales, p. ejemplo los entrenadores nacionales.

El programa de sensibilización puesto en obra en el Campeonato del mundo

senior de París (3 sesiones en los nuevos reglamentos, en el programa ADAMS e informaciones generales sobre el dopaje). Se distribuirán a los entrenadores y al personal médico 100 llaves USB que contienen el reglamento antidopaje de la FIE, así como el Quiz sobre el dopaje.

La Comisión médica recomienda que el programa de sensibilización se realice

en el Campeonato del mundo junior y cadetes del 2011 que se llevará a cabo en Jordania.

2. Examen de los puntos de la reunión del 2009 de la Comisión Médica - Lausana (23-24 de junio)

Recibimos el informe del sr. Messmer (GER) sobre el tema de las pruebas de los materiales de los guantes. Los miembros analizan las discusiones sobre el informe de las lesiones. Como lo habíamos señalado en el informe de la reunión del 2009, es necesario que la FIE tenga un sistema de vigilancia de las lesiones en las competencias de la FIE. La Comisión Médica recomienda que se

7

modifiquen los logiciales de gestión de las competencias para que señalen los abandonos por causa de lesiones y que se modifique el informe de observador, con el fin de que contenga los detalles relativos a estos abandonos. Durante las discusiones con ellos, los fabricantes de logiciales de competencia indicaron que era fácil hacer dichas modificaciones.

Lesiones sumamente graves y fallecimientos en esgrima – la FIE debe

adoptar un protocolo de investigación sobre los decesos. El Presidente de la Comisión médica debe ser informado inmediatamente cuando se previene a la FIE que hubo un deceso en la pista, y un delegado de la Comisión Médica debe ser enviado a la mayor brevedad para investigar sobre este tema.

Medidas para tomar : La Comisión Médica debe estar implicada en todas las

informaciones y las investigaciones relativas a los problemas médicos y sobre todo a los ligados con los fallecimientos o lesiones sumamente graves.

3. Aspectos relativos a la seguridad 3.1 Careta con visera transparente rota durante los Campeonatos de Europa junior en Odense (01.11.09)

Los miembros discutieron ampliamente este problema, independientemente de la Comisión SEMI y en consultación con ella, resulta que no se respetaron las normas de la FIE en la fabricación de esta careta con visera transparente, y que no se reportaron penetraciones suplementarias. Debido a que se sabe que hay vacios en cuanto al nivel de la aplicación de las normas de la parte de ciertos fabricantes y que es imposible garantizar una evaluación adecuada y exacta de la integridad de la careta con visera transparente utilizada, la Comisión Médica vota para apoyar la propuesta de la Federación alemana de esgrima de suprimir la obligación de utilizar la careta con visera transparente en todas las armas (incluyendo el sable). La Comisión SEMI indicó que no había ninguna razón de tratar el sable de manera distinta a las otras armas de punta (es decir que si la careta con visera transparente no es segura en espada y florete, tampoco lo es en el sable).

3.2 Penetración de guantes por las hojas de sable no rotas El sr. Harmer (AUS) señala que el número de casos de lesión en la mano provocada por las hojas de sable intactas sigue aumentando. La Comisión médica señaló dos veces este problema a la Comisión SEMI, sin embargo esta última no ha hecho estudios todavía sobre este tema. La sugerencia de la Comisión SEMI en materia de prevención consiste en elaborar normas de integridad de los guantes. El sr. Harmer (AUS) sugiere que hay que estudiar la posibilidad de modificar la punta de las hojas de sable. Es legítimo hacer más investigaciones y discutir más esta cuestión, pero hay que encontrar pronto una solución a este problema.

8

4. Lesiones

4.1 Resumen de las heridas en las competencias de la FIE No hubo ningún progreso señalado en lo relativo a las recomendaciones que

la Comisión Médica formuló al Comité Ejecutivo en su reunión del 2009 con vista a mejorar la vigilancia y el informe de las lesiones. La Comisión Médica reiterará sus recomendaciones al Comité Ejecutivo o a la Mesa directiva de la FIE para que tomen las medidas necesarias.

4.2 Examen de la regla relativa a los calambres

Los miembros discuten del impacto de la modificación del artículo t.33 que trata de los calambres. El sr. Harmer (AUS) publicó un artículo sobre este tema en la revista Escrime para explicar esta regla a todos los miembros de la FIE. Los informes indican que ahora que los árbitros, los atletas y los entrenadores tienen más experiencia a nivel de los límites de aplicación de esta regla, hay menos problemas ligados al abuso de llamadas para tiempo de descanso. La Comisión médica recomienda que el personal médico presente en las competencias, incluyendo los delegados de la Comisión Médica en el campeonato del mundo, se reúna con los árbitros antes de la competencia para aclarar la aplicación de esta regla.

5. Actividades antidopaje (Van Dugteren (NED))

5.1 Nuevo coordinador antidopaje Se presenta al sr. Stephane Mottaz, el nuevo coordinador antidopaje de la

FIE.

5.2 Conclusiones atípicas Una vez más, hay muy pocas conclusiones atípicas para la esgrima, lo que

apoya la opinión de que se trata de una actividad cuyos riesgos son débiles. Pero esto puede ser una consecuencia de la eficiencia del programa de controles. El sondeo de la AMA indica que el programa antidopaje de la FIE respeta su Código. El año pasado, hubieron controles antidopaje en todas las competencias de la FIE. Se señalaron únicamente dos infracciones a la regla sobre el dopaje desde enero del 2009 : una por consumo de canabis (sanción 3 meses) y otra por cocaína (sanción 2 años).

5.3 Sistema de administración y gestión antidopaje (ADAMS) / Grupo de los atletas sometidos a los controles

Los miembros discuten ampliamente el problema de los atletas del grupo de los deportistas sometidos a los controles, que no están presentes en los controles fuera de competencia. Los atletas deban conocer bien las exigencias del programa, inscribirse al sistema ADAMS y transmitir las informaciones relativas a su localización actual. La combinación de la falta a tres controles y / o faltas a la obligación de transmisión de informaciones sobre la localización durante un

9

periodo de dieciocho meses implica sanciones. Por el momento, algunos atletas, entrenadores o FN no entienden aparentemente las consecuencias de estas infracciones, a pesar de los esfuerzos de la Comisión Médica de la FIE para comunicar con ellos y para informarles sobre este tema.

5.4 Reglamento antidopaje 2010 – Respeto del Código de la AMA por parte de la FIE

Tal y como se mencionó arriba, la FIE respeta actualmente las reglas antidopaje de la AMA. El sr. Van Dugteren (NED) presenta un resumen de las modificaciones efectuadas en el Reglamento antidopaje de la FIE en el 2010. Este resumen será enviado a los miembros de la Comisión y se añadirá a la sección de la página web de la FIE sobre el dopaje. Entre las modificaciones importantes remarcamos :

Art 5.2.5: Acento sobre la necesidad de que un oficial antidopaje de la FIE esté presente en todas las competencias FIE. Art 5.7: Los atletas a quienes se les notificó que fueron escogidos para un control en competencia deben presentarse inmediatamente en la estación de control de dopaje, pero pueden pedir que se les autorice a tener un retraso (el plazo automático de 60 minutos ya no es permitido). Art 5.9: Formulario de control antidopaje – el atleta debe declarar todos los medicamentos que tomó en el transcurso de los últimos 7 días.

5.5 Nuevos aspectos relativos a los AUT o DoU Se habló poco de AUT en el 2010, pues la nueva regla de la FIE precisa que

las solicitudes de AUT provenientes de atletas que no forman parte del Grupo de atletas sometidos a los controles, deben ser tratadas por las organizaciones nacionales antidopaje. Los miembros discuten de las nuevas modalidades de que cuando hay un control, los tiradores deben hacer una Declaración de uso (DoU) en el formulario de control antidopaje si inhalaron salbutamol y salmeterol o glucocorticoesteroides.

6. Programa educativo 6.1 Declaración colectiva del COI a favor de los niños (Halsted (GBR))

El COI enfatizó el bienestar de los niños en el deporte. Después de la adopción de esta declaración colectiva, la FIE se ve en la obligación de elaborar para los niños un sistema de vigilancia de las lesiones. Esto corresponde a las recomendaciones precedentes de la Comisión Médica (del 2009) que preconizaba que se modificaran los logiciales de gestión de las competencias y los informes de los supervisores para que empiecen a recolectar las informaciones sobre las lesiones ocurridas en el transcurso de las competencias sancionadas por la FIE.

Además, se acentuó el hecho de que los entrenadores deben ser escogidos y

10

calificados adecuadamente. Los miembros discuten de la pertinencia de continuar el apoyo al desarrollo de seminarios y de cursos de formación de entrenadores sobre una base continental. La Comisión Médica incita a la FIE para apoyar este programa.

6.2 Programa educativo de la FIE (Van Dugteren (NED)) Educación antidopaje : el programa anual de «sensibilización» puesto en

obra en Bakú resultó todo un éxito porque : (a) el Quiz antidopaje permitió educar a los atletas y entrenadores y (b) hubo una interacción personal con los oficiales de las federaciones nacionales responsables de la lucha contra el dopaje. Se prevé dar acceso al programa educativo «Real Winner» a los atletas del Grupo de los deportistas sometidos a los controles y poner en marcha un programa de sensibilización modificado durante el Campeonato del mundo de París.

6.2.1 Página web de la FIE No se ha progresado en el tema de organizar un espacio en la página web de la FIE para mostrar los trabajos de la Comisión Médica, incluyendo una sección para los estudios científicos y los artículos médicos publicados en la revista Escrime. La Comisión Médica recomienda continuar las discusiones con la administración de la FIE con vista a obtener este espacio.

7. Propuesta para el Congreso 2010

7.1 Propuesta de la Federación alemana de esgrima sobre el tema de la careta con visera transparente.

Después de una larga discusión sobre los casos actuales de caretas rotas, sobre las consecuencias de estos accidentes y después de otro debate relativo a las informaciones suplementarias aportadas por la Comisión SEMI, la Comisión Médica votó para apoyar la propuesta de la Federación alemana de esgrima para suprimir la obligación de utilizar una careta con visera transparente, en todas las armas, incluyendo el sable. La Comisión Médica llegó a esta conclusión porque se sabe que ciertos fabricantes no respetan las normas de fabricación y que el personal técnico no puede evaluar adecuadamente la integridad de la careta con visera transparente utilizada y que además ninguna información prueba que el sable debería excluirse de esta propuesta.

7.2 Diversas cuestiones 7.2.1 Biblioteca de estudios científicos sobre la esgrima

A pesar de la decisión tomada por la Comisión Médica en su última reunión para constituir una biblioteca de artículos científicos sobre la esgrima que serían publicados en la página internet de la FIE, no se ha realizado ningún progreso para instaurar un espacio reservado a los trabajos de la Comisión Médica en la

11

página web de la FIE. Mientras tanto, otra solución consiste en transferir este proyecto sobre la página Schermaonline (organizado por Fiore (ITA)). Sin embargo, la Comisión seguirá solicitando al webmaster de la FIE que haya al menos un enlace en la página web de la FIE que se dirija a esta biblioteca de estudios científicos sobre la esgrima, incluyendo los artículos médicos publicados en la revista Escrime.

8. Reunión y seminario médicos durante el Campeonato del mundo en París

8.1 Reunión de las comisiones médicas de la FIE y de la CEE durante el Campeonato del mundo 2010 en París

Debido a que la FIE no subvencionará el simposio médico previsto en el Campeonato del mundo de París, los miembros de la Comisión Médica presentes en París se encontrarán de manera informal con los miembros de la Comisión Médica de la CEE para discutir de temas de interés común en el ámbito de la protección de la salud y de la seguridad de los atletas.

9. Designaciones de los delegados para la temporada 2011/2012. La Comisión Médica recomienda al Comité Ejecutivo las nominaciones siguientes : i) Campeonatos del mundo junior y cadetes 2011 – (JOR) : Wolfgarten (GER), Harmer

(AUS) ii) Campeonatos del mundo 2011 – (ITA) : Van Dugteren (NED), Defoligny-Renault

(FRA) iii) Campeonatos del mundo veteranos 2011 – (a determinar) : Shaafat (IRI) iv) Campeonatos del mundo junior y cadetes 2012 – (a determinar) : Kamuti (HUN),

Szczepanski (POL) v) Campeonatos del mundo por equipos 2012 (espada masculina y sable femenino) –

(GBR) : Mourad (EGY) vi) Juegos Olímpicos 2012 – Londres : Wolfgarten (GER), Halsted (GBR). 1er

remplazante : Harmer (AUS); 2do remplazante : Fiore (ITA) vii) Campeonatos del mundo veteranos 2012 – (a determinar) : Van Dugteren (NED)

10. Cuestiones varias

Los miembros discuten ampliamente sobre la necesidad de modificar la regla de remplazo para las pruebas por equipos en los Juegos Olímpicos. La regla actual incita a los equipos a manipular la regla relativa a las lesiones, en detrimento del deporte y de su propia integridad, y esta práctica pone en duda injustamente el profesionalismo de los delegados de la Comisión Médica de la FIE. La Comisión Médica recomienda que se modifique la regla existente con el fin de permitir un (1) remplazo por cualquier motivo (lesión o táctica) durante el desarrollo de la competencia (igualmente recomendado en el informe del 2009).

12

Los miembros discuten las condiciones en las cuales el delegado médico puede exigir que un atleta abandone. Consideran que no hay ninguna base para esto en el caso de un adulto, pero que la situación es menos clara en lo que concierne los niños. Además esta posibilidad varía aparentemente de un país a otro. Se recomienda consultar a un adulto que está habilitado a tomar decisiones en nombre del niño. Pero la Comisión Médica concluye que hay que pedir a la Comisión Jurídica directivas más claras sobre este tema.

La Comisión Médica recomienda que uno de sus miembros revise los artículos sometidos con vista a su publicación en la revista Escrime, con el fin de garantizar que estos trabajos sean de una calidad adecuada.

1

Informe de la reunión de la Comisión de Promoción (PP)

Lausana, 4 y 5 de septiembre del 2010 Presentes : Frantisek JANDA (CZE), Presidente de la Comisión de Promoción Velichka HRISTEVA (BUL), Representante del Comité Ejecutivo Kimmo PENTIKÄINEN (FIN), Secretario de la Comisión de Promoción Gholamhossein ASGARI (IRI) Erika AZE (LAT) Cécile FAYE (SEN) Victor Sergio GROUPIERRE (ARG) John MAKELA (CAN) Nikolay MATEEV (ISL) Sabirjan RUZIEV (UZB) Marcos Lorenzo, Responsable de prensa de la FIE Ausente : Nahedh AL-MURDHI (KUW) ***************

COMIENZO DE LA REUNION El Presidente de la Comisión, el sr. Janda da la bienvenida a todos los participantes y declara abierta la reunión.

I. ADOPCION DEL ORDEN DEL DIA

1. Aprobación del informe de la reunión precedente y evaluación de las tareas 2. Discusión relativa a las propuestas de modificación de los reglamentos, que el Comité Ejecutivo de la FIE

envió a varias comisiones para que las evalúen. 3. Discusión relativa al empleo de nuevas tecnologías de comunicación para la promoción de la esgrima :

- Formulación de una posición común de todos los continentes para el desarrollo de una estrategia común de promoción de la esgrima;

- Discusión a propósito de la creación de una «televisión en internet»; - Formulación de la propuesta a la FIE

4. Preguntas diversas El orden del día fue aprobado por unanimidad.

II. APROBACION DEL INFORME DE LA REUNION PRECEDENTE Y EVALUACION DE LAS TAREAS

La Comisión aprobó por unanimidad el informe de la reunión precedente. Evaluación de las tareas :

2

El sr. Janda informa a los miembros que el Comité Ejecutivo no aceptó las recomendaciones que la Comisión de Promoción le había formulado en su última reunión. La Comisión está convencida de que la situación relativa al refuerzo de sus ideas va a mejorar, ahora que el presidente de la Comisión de Promoción es también presidente de su Confederación de zona y miembro del Comité Ejecutivo de la FIE. La Comisión discute del nuevo concepto de la revista de esgrima y el sr. Janda declara que la nueva revista de esgrima ha mejorado gracias a los esfuerzos de M. Lorenzo. La Comisión solicita que la colectividad de la esgrima sea más sensibilizada a la versión electrónica de esta revista. El sr. Janda precisa que el calendario de las competencias, confirmado durante la Asamblea general, tiene cambios importantes. Hay varios problemas, obviamente a nivel del calendario de espada femenina que tiene competencias demasiado cercanas en diversos continentes, en un periodo de cuatro semanas. La sra. Aze piensa que debido a los viajes exigidos, el calendario actual resulta muy caro para los atletas. El sr. Janda añade que el problema no se limita al costo financiero, sino que los diferentes viajes hacen que los atletas se recuperen muy difícilmente. Además, también existe un problema a nivel de los organizadores de grandes competencias. Por un lado nos interesa que los organizadores cumplan con su papel al 100 % y que no haya ninguna anulación de competencia. Pero por otro lado, los eventos como las Copas del mundo o los Grandes premios son excelentes oportunidades para promover la esgrima. Pero debido a que en el calendario se redujo considerablemente el número de competencias, estas oportunidades disminuyeron mucho. Sería útil preparar una propuesta que permita tener una fecha flexible en cada arma, cada temporada, que así permita organizar un torneo en varios lugares. Varias federaciones europeas están dispuestas a organizar buenas competencias, pero no cada año. Así que se propuso un modelo de competencias «ambulantes», es decir que estas competencias serían organizadas en la misma fecha, pero en diversos países. Por ejemplo, una temporada en Sydney y otra en La Habana. El sr. Janda señala que el nuevo calendario es establecido y fijado para al menos los dos próximos años. No se puede cambiar el sistema durante una temporada de calificación. El calendario actual fue una decisión difícil de tomar y es el resultado de un compromiso entre varios puntos de vista diferentes. Pero no se puede aprovechar de este periodo para elaborar mejores variantes. El sr. Janda señala que los informes de los observadores son esenciales para evaluar el nivel de las competencias. Si el informe del observador indica que el nivel de la competencia es bueno, aún si los atletas y los entrenadores no están de acuerdo, será difícil aportar cambios.

III. DISCUSION RELATIVA A LAS PROPUESTAS DE MODIFICACION DE LOS REGLAMENTOS QUE EL

COMITÉ EJECUTIVO ENVIÓ A LAS DIFERENTES COMISIONES PARA QUE LAS EVALUEN III.1 Propuesta de la Federación Alemana de Esgrima

Suprimir la obligación de utilizar la careta con visera transparente en todas las armas

Argumento : La careta arriba mencionada fue creada con el propósito de mostrar más al público las emociones de los atletas. Después de varias discusiones y test, opiniones de los expertos, marcas, diversas pruebas de los fabricantes y varios incidentes que se produjeron en el transcurso de los años, nos encontramos en una situación que no es para nada satisfactoria. Por un lado, es difícil evaluar los efectos de la visera, que son controvertidos. Por otro lado, se produjeron accidentes graves e hizo falta mucha suerte para que no fueran catástrofes. A pesar de todas las recomendaciones sabias, toda la buena voluntad y los cuidados atentos de los atletas para manipular sus caretas, nadie puede estar totalmente seguro de que existan las condiciones mecánicas y químicas

3

necesarias para la seguridad de la careta. Por otra parte, la mayoría de los fabricantes comparten esta opinión y se preocupan de que un accidente grave pudiera destruir parcialmente la base de su comercio. Así que hacemos esta propuesta evaluando las ventajas del sistema con relación a los riesgos fundamentales que corren los atletas. En el mismo contexto, proponemos conservar el objetivo de presentar más emociones al público durante las competencias. Podemos lograrlo haciendo un nuevo intento de adaptar la interpretación de varios artículos del reglamento que autorizan a los atletas y oficiales a mostrar más emociones y acciones espontáneas, en lugar de demostrar un comportamiento cohibido y estéril al cual nos hemos acostumbrado. Las comisiones de los Reglamentos, de Arbitraje y de Promoción deberían formular recomendaciones relativas a ciertos artículos de nuestro reglamento.

Opinión del Comité Ejecutivo : A someter a la Comisión de Reglamentos, SEMI, Promoción y Médica. El Comité Ejecutivo considera que no hay motivo para incluir el sable en esta prohibición y desea un análisis más profundo de la Comisión SEMI sobre la propuesta alemana.

Opinión de la Comisión de Promoción : a favor de la propuesta. (Decisión tomada por unanimidad.) Discusión El sr. Janda precisa que se tuvo conocimiento de al menos 4 o 5 accidentes debidos a la careta con visera transparente. Hubo un accidente grave en los Campeonatos de Europa juniors. En florete, se rompió la visera transparente de plástico de un tirador letonio. La careta fue analizada en un laboratorio y su informe fue que el plástico no era Lexan, como debió haber sido. Debido a que no se puede garantizar la seguridad de los atletas al 100 %, no se les puede imponer el uso obligatorio de estas caretas. En segundo lugar, la careta con visera transparente no es muy popular entre los tiradores. Es necesaria una visera transparente para que las cámaras puedan captar las expresiones de los atletas. Es una buena idea, pero no se puede imponer esta careta como obligatoria, pues no se puede garantizar la seguridad de los atletas al 100 %. Estoy de acuerdo con la propuesta. El sr. Makela precisa que también está de acuerdo con la propuesta. Tenemos el apoyo de la Comisión SEMI que son expertos en la materia. Personalmente, no me gusta la careta con visera transparente y a los tiradores tampoco les gusta. Puede provocar accidentes y en el sable también. El armero no puede probar si el plástico está en buenas condiciones ni si la careta fue hecha por un fabricante apropiado. El sr. Mateev señala que todos los miembros de la Comisión son de la opinión que la careta con visera transparente no debería utilizarse ni en el florete ni en la espada. Pero en el sable ? Se debería autorizar durante un año, hasta que los fabricantes tengan la oportunidad de desarrollarla más ? El sr. Janda declara que desea que se suprima la obligación de utilizar estas caretas. Pero si los sablistas quieren utilizarlas pueden hacerlo.

III.2. PROPUESTAS DE LA COMISIÓN DE LOS REGLAMENTOS

4 Cuando dos tiradores dan muestras de no-combatividad manifiesta, el árbitro dará inmediatamente la

voz de “Alto”. No combatividad manifiesta Si se reúnen dos de los criterios abajo mencionados, hay no combatividad : 1. criterio de tiempo : un minuto de combate sin tocado

4

2. ausencia de contacto del arma 3. distancia excesiva (superior a la distancia de un paso y a fondo)

Si está presente uno de los dos criterios abajo mencionados, hay no combatividad 1. criterio de tiempo : un minuto de combate sin tocado

2. ausencia de contacto del arma o distancia excesiva (superior a la distancia de un paso y a fondo) durante 15 segundos

t.87.5 Prueba individual

t.87.5.a) Si durante las primeras dos etapas, los dos tiradores dan muestras de no-combatividad manifiesta

durante un match en eliminación directa, el árbitro aplicará una advertencia (tarjeta amarilla) a cada uno de los dos tiradores y pasará a la siguiente manga, sin el minuto de descanso.

b) Si la falta se repite, el árbitro aplicará, cada vez, un tocado de penalización (tarjeta roja) a cada uno de los dos tiradores y pasará a la siguiente manga, sin el minuto de descanso.

t.87.5.

b) c) Cuando los dos tiradores dan pruebas de no-combatividad manifiesta durante la tercera etapa de un match en eliminación directa, el árbitro procederá de oficio a un último minuto de combate. Este último minuto que se habrá librado totalmente, será decisivo y será precedido por un sorteo para determinar al vencedor en caso de igualdad de tanteo al fin del minuto. i) si la falta no se ha producido durante las etapas anteriores, el árbitro aplicará a cada uno de los dos tiradores una advertencia (tarjeta amarilla), y procederá de oficio a un último minuto de combate; ii) si la falta se ha producido ya durante las etapas anteriores, el árbitro aplicará un tocado de penalización (tarjeta roja) a cada uno de los dos tiradores, y procederá de oficio a un último minuto de combate.

t.87.6 Prueba por equipos

t.87.6.a) Cuando los dos equipos dan pruebas de no-combatividad manifiesta durante un encuentro por

equipos, el árbitro aplicará una advertencia (tarjeta amarilla) a cada uno de los dos equipos y pasará al siguiente relevo.

b) Si la falta se repite, el árbitro aplicará, cada vez, un tocado de penalización (tarjeta roja) a cada uno de los dos equipos y pasará al siguiente relevo, y esto hasta el último relevo.

t.87.5. b) c) Cuando los dos equipos dan pruebas de no-combatividad manifiesta durante el último relevo, el

árbitro procederá de oficio a un último minuto de combate. Este último minuto que se habrá librado totalmente, será decisivo y será precedido por un sorteo para determinar al vencedor en caso de igualdad de tanteo al fin del minuto.

i) si la falta no se ha producido durante las etapas anteriores, el árbitro aplicará a cada uno de los dos equipos una advertencia (tarjeta amarilla), y procederá de oficio a un último minuto de combate; ii) si la falta se ha producido ya durante las etapas anteriores, el árbitro aplicará un tocado de penalización (tarjeta roja) a cada uno de los dos equipos, y procederá de oficio a un último minuto de combate.

5

Motivo : La Comisión es de la opinión que se debería regresar a la postura adoptada inicialmente, es decir no penalizar la no combatividad con tarjetas amarillas o rojas, sino mas bien que en caso de no combatividad, el árbitro pare el combate y pase a la siguiente fase del match de eliminación directa, sin el minuto de descanso, o al próximo relevo de un match por equipo. La Comisión también abordó el problema de la definición de la no combatividad. Aún si es verdad que un buen árbitro “sabe” cuando hay no combatividad, no nos gusta el hecho que dos de los criterios (estar fuera de distancia y no tener contacto de hojas) son esencialmente los mismos, lo que significa que el árbitro podría ignorar el criterio de tiempo transcurrido (un minuto sin tocado) y declarar de manera demasiado subjetiva que hay no combatividad. Así que sugerimos añadir un elemento de tiempo en el segundo criterio («si no hay ningún contacto de hojas y (o) una distancia excesiva durante 15 segundos ») lo que evitaría cualquier aplicación singular de la parte del árbitro. Opinión del Comité Ejecutivo : El Comité Ejecutivo está a favor de la propuesta. A someter a las Comisiones de los Reglamentos, Arbitraje y Promoción.

Opinión de la Comisión de Promoción : a favor de la propuesta. La Comisión propone ajustar el texto así : « 2. ausencia de contacto del arma o distancia excesiva (superior a la distancia de un paso y a fondo)

durante al menos 15 segundos». Esta decisión fue tomada por unanimidad. Discusión El sr. Janda piensa que los árbitros «sienten» cuando los atletas no quieren combatir. El sr. Mateev precisa que también está de acuerdo con la propuesta. En Leipzig, demasiados matches no presentaron ninguna acción durante mucho tiempo. El sr. Makela propone modificar la redacción de la propuesta para tener ausencia de contacto del arma o distancia excesiva (superior a la distancia de un paso y a fondo) durante al menos 15 segundos. Piensa que la obligación de tener un contacto del arma y (o) una distancia correcta indicará a los atletas que tiene que haber acción. Los miembros adoptan la propuesta por unanimidad.

IV. DISCUSION RELATIVA AL EMPLEO DE NUEVAS TECNOLOGIAS DE COMUNICACION PARA LA PROMOCION DE LA ESGRIMA

Formulación de la propuesta a la FIE La Comisión apoya la iniciativa de la CEE para avanzar en el proyecto de creación de una televisión internet. Los miembros adoptan esta propuesta por unanimidad. Discusión El sr. Janda informa a los miembros que durante el Campeonato de Europa de Leipzig, la CEE lanzó un proyecto piloto de teledifusión video (video-difusión) en directo de la competencia a través de internet. 40 países de Europa y 416 tiradores participaron en este campeonato. 112 periodistas provenientes de todos los países de Europa fueron acreditados. Además, el Campeonato fue televisado en directo en Rusia, Francia, Suiza, Italia e igualmente Alemania. La tasa de audiencia de la cadena ZDF Sport Channel fue de 10.2 % (superior si se toma en cuenta el hecho de que la Vuelta de Francia y el British Open de golf se efectuaron al mismo tiempo). Esta video-difusión tuvo un éxito enorme. Efectivamente, más de 18 millones de personas accedieron a las páginas web. En comparación con la teledifusión tradicional, la video-difusión en internet no es dependiente del lugar en donde se encuentra. La video-difusión en directo de la competencia incluyó un comentario de la ex campeona Claudia Bokel. Evidentemente se trata de un recurso fantástico para promover nuestro deporte.

6

El continente europeo organiza la mayoría de las competencias de la FIE. Para estas competencias, en general podemos utilizar la señal de las cámaras video ya utilizadas para el video-arbitraje. Ya tenemos grabaciones de todos los matches de eliminación directa a partir del tablero de 32. Podemos publicar estos videos sin comentarios y constituir archivos videos de las competencias. Para los organizadores de los Grandes premios, este tipo de video-difusión no aumenta sus gastos. Los únicos gastos son los del tratamiento de la señal y de la transmisión. Técnicamente, es posible difundir en video y en directo todas competencias de la FIE organizadas en el continente europeo. Europa desarrolla esta nueva actividad y necesita el apoyo de los otros continentes. La página web de la CEE es un excelente medio para acceder a los videos de esgrima en Internet. También es importante saber que cada fin de semana, hay más de 200 competencias de esgrima de todos los niveles que son organizadas en el continente europeo, que van desde las competencias más pequeñas hasta las competencias de Gran premio. Es importante para la esgrima que demos importancia a este punto. Los vendedores de publicidades deberían estar al corriente de este hecho. La sra. Faye confirma que está de acuerdo con la idea de una televisión en internet. Durante los Juegos Olímpicos tuvimos la maravillosa oportunidad de ver las competencias de esgrima en directo. Pero a pesar de todo, si se piensa en la situación de África, hay que sensibilizar más este continente a la esgrima y organizar más competencias. Es necesario que la FIE apoye esta iniciativa. No estamos en contra de la video-difusión en directo en internet, pero no es una prioridad esencial para el continente africano. El desarrollo de base de la esgrima sigue siendo el problema número uno del continente africano. El sr. Makela añade que las personas están a la búsqueda de este tipo de oportunidades. Los vendedores de publicidad buscan los recursos en internet. El sr. Mateev propone que la video-difusión de los torneos de esgrima en internet sea uno de los objetivos para el futuro. El sr. Pentikäinen apoya la propuesta del sr. Mateev y la redacta así : «la Comisión de Promoción propone que el dominio estratégico principal de promoción de la temporada 2010-2011 sea la video-difusión en internet de las competencias de esgrima ». El sr. Makela declara que disponemos de un producto de primera calidad que podemos vender. No hay ninguna razón por la cual no podríamos hacer aún más la promoción de la esgrima. La video-difusión en directo es el mejor recurso que podemos utilizar en internet. El sr. Pentikäinen solicita que obtengamos una estimación más detallada del valor de las recetas provenientes de la venta de publicidades en Internet. El sr. Lorenzo señala que por el momento, Tissot es nuestro único socio. Esta empresa paga 400.000 CHF por año, según un acuerdo fijo. Sin embargo, estamos retrasados en muchas cuestiones con relación a muchos otros deportes. El sr. Pentikäinen formula la siguiente propuesta : La Comisión es de la opinión que, como deporte, la esgrima presenta varias oportunidades, pero no llamamos suficientemente la atención de los medios de comunicación, lo que puede resultar peligroso para el futuro de nuestro deporte. El sr. Janda confirma que debemos aportar cambios a nuestra estrategia de promoción de la esgrima.

PAUSA El sr. Janda pregunta a los miembros de la Comisión si están a favor de la idea de una televisión a través de internet. Piensa que es absolutamente necesario para nuestro deporte. Los patrocinadores y la publicidad deberían llegar a la esgrima. La joven generación utiliza internet como medio de comunicación. Así que esta

7

idea es importante para todos los continentes. La sra. Faye considera que es importante, pero añade qua hay otros temas más importantes para desarrollar que la promoción en los medios de comunicación. Sin embargo, es importante disponer de la televisión en internet, pero no es la prioridad para el continente africano. El sr. Makela formula la siguiente propuesta : la Comisión apoya la creación de la teledifusión en internet de las competencias de esgrima, porque esto mejorará nuestro perfil en internet y expondrá nuestro deporte a un auditorio mundial. Además, esto hará aumentar nuestras posibilidades de promoción y de marketing y esto nos dará un útil que permita encontrar patrocinadores y ganancias. Entonces podremos utilizar estas ganancias para promover aún más la esgrima en la escena mundial. El sr. Janda pregunta a los miembros de la Comisión si están dispuestos a apoyar la iniciativa de la CEE para difundir en video las competencias de la FIE organizadas en Europa. Para poner en marcha este plan, la CEE tendrá mucho apoyo financiero de la FIE. Vamos a crear una base de datos de todos los matches y videos de las pruebas de Copa del mundo. El sr. Pentikäinen presenta una estimación de las posibles ganancias provenientes de las publicidades en internet, basada en las estadísticas relativas a las competencias del Campeonato de Europa. Sin embargo hay que precisar que estas cifras representan el total de todos los accesos a los cuatro portales que teledifundieron estas competencias. Precio promedio de un «clic» en la ventanilla 0,15 Euro Campeonato de Europa 18 000 000 «clics» en una de las páginas Estimación 0,1 visitantes harán clic en la ventanilla Ingresos 270 000 Euros Costo de las ventas -30 % Ganancias 189 000 Euros El sr. Janda formula la siguiente propuesta : la Comisión apoya la iniciativa de la CEE para avanzar en el proyecto de teledifusión en internet. Los miembros adoptan la propuesta por unanimidad. El sr. Makela propone que la Comisión efectúe sus reuniones durante las competencias importantes, lo que sería benéfico para sus objetivos. Esto procuraría también a los miembros la oportunidad de verificar el nivel de promoción puesto en marcha en esta competencia. El sr. Asgari precisa que sin duda alguna la FIE dispondrá de excelentes ocasiones para encontrar patrocinadores y que ahora se deben hacer más esfuerzos en este sentido.

V. PREGUNTAS DIVERSAS La Comisión solicita al Comité Ejecutivo que le dé explicaciones por escrito cuando rechaza una de sus propuestas. La Comisión solicita a la oficina de la FIE que se asegure que los miembros de la Comisión tengan acceso a los informes de los observadores de la FIE. Antes de cada reunión de la Comisión, la oficina de la FIE debería preparar las informaciones estadísticas sobre estos informes, con el fin de que la Comisión pueda seguir el desarrollo de las actividades de promoción. Los miembros adoptan estas propuestas por unanimidad.

1

REUNION DE LA COMISION DE LOS REGLAMENTOS

Lausana, 4-5 de Septiembre del 2010

Estuvieron presentes :

SCHIRRMACHER, Lutz (GER), Presidente ASSADOURIAN, Sarkis (IRI)

BELMONTE, Manuel (CAN) CAFIERO, Giuseppe (ITA) HIGGINSON, Stephen (GBR) KULCSAR, Krisztian (HUN) LAMON, Janine (SUI) SHIM, Jae Sung (KOR) THULLBERG, Pierre (SWE)

SALHI, Férial, Representante del Comité Ejecutivo RODRIGUEZ M.-H., Nathalie, CEO

Ausentes disculpados : CARLESCU-BADEA, Laura (ROU)

La Comisión se reunió los 4 y 5 de septiembre del 2010 en el Hotel de la Paix en Lausana. El Presidente abrió la sesión dándole la bienvenida a los miembros de la Comisión, así como a la sra. Rodriguez y a la sra. Salhi. Le pidió a Steve Higginson que tomara las notas para el informe de la reunión de la Comisión. Después la Comisión pasó al estudio de las propuestas que le fueron sometidas para presentarlas al Congreso.

2

I. Diversos puntos del Reglamento a) Durante esta reunión, las comisiones de Reglamentos y Arbitraje se reunieron con el fin de discutir juntas las propuestas que fueron sometidas a las dos comisiones. b) Por otra parte, la comisión de Arbitraje solicitó que las siguientes omisiones al artículo t.120 se corrigieran : Línea 1.13, remplazar « golpe dado » por « tocado dado » Línea 1.16, falta « vestirse y ... » Línea 3.24, falta « t.92.6 » La Comisión de los Reglamentos estuvo de acuerdo por unanimidad para efectuar estas correcciones. c) La Comisión de arbitraje también indicó que los artículos t.28 y t.102 no estaban en línea y son ambiguos y contradictorios. Así que la Comisión de los Reglamentos modificó los artículos así, según la decisión urgente del Comité Ejecutivo : t.28 1. El tirador que traspasa con uno o los dos pies uno de los límites laterales es penalizado según el artículo t.102. t.102 El tirador que ha salido lateralmente de la pista con uno o dos de los pies se coloca a distancia de su adversario, y retrocede un metro (cf. t.25). II. Estudio de las propuestas 1) Algunas de las propuestas relativas a los Campeonatos del mundo son suspendidas y serán sometidas al estudio del Consejo de los veteranos. Ver annexe prop reg veterans suspendues pour conseil vet 3L.doc 2) Las otras propuestas sometidas al estudio de la Comisión figuran en el documento en anexo nombrado prop. REGLEMENTS congres 3L.doc III. Diversos puntos Situaciones y propuestas sometidas por Sarkis ASSADOURIAN (IRI). La Comisión se interesó en el problema de los diferentes índices y las oportunidades desiguales que son consecuencia del hecho de tener, en la primera vuelta de las competencias, poules de diferentes números de tiradores (de 7 y de 6). Para empezar el primer índice (V/M) favorece a los que sólo han tirado 5 asaltos en una poule de 6 contra los que tiraron 6 asaltos en una poule de 7 : dos tiradores pueden haber ganado 3 asaltos – pero 3/5 (0.60) pasaron antes 3/6 (0.50).

3

Cuando se pasa al segundo índice (TD-TR) la ventaja es para el que tiene la mayor posibilidad de dar tocados : si los dos atletas ganan todos sus matches 5:4, el que tiró 6 matches tiene el índice TD-TR de 6, el que sólo tiró 5 veces tiene un índice TD-TR de 5. Obviamente, se puede decir que la clasificación para el tablero de eliminación directa no representa una comparación justa de los dos atletas. Es difícil ver como se podrían remediar las dificultades en lo concerniente al índice V/M en donde se trata de un porcentaje. Sin embargo, el sr. Assadourian sugirió, dando muchos ejemplos, que si para el segundo índice en lugar de una simple sustracción que puede favorecer al atleta que tuvo más asaltos, se toman los porcentajes de los tocados efectivamente dados y recibidos del número total de tocados posibles, se llegaría a una clasificación más justa. Obviamente no se llega a una postura en donde hay una justicia perfecta – pero esto podría garantizar el tener siempre y solamente poules con el mismo número de atletas. Esto sería un paso hacia la igualdad ideal. También sería más justo para los casos en donde, al lado de poules de 7, se termina efectivamente con una o dos poules de 5 – por ejemplo, en una poule de 6 en la cual un atleta está obligado a abandonar después de una lesión. Se indicó que sería fácil ajustar el logicial de gestión de las competencias para efectuar este cambio y que no habría ningún inconveniente para la organización y el desarrollo de la competencia. El sr. Assadourian intentará aplicar su método, como test, en los resultados de las competencias reales para demostrar la ventaja de su propuesta. En esta espera, la Comisión estuvo a favor de las ideas presentadas.

*********** El orden del día finalizó. El Presidente levanta la sesión y agradece a todos los participantes por su trabajo productivo.

1

PROPOSITIONS DE MODIFICATIONS DU REGLEMENT PROPOSALS FOR THE AMENDMENT OF THE RULES

PROPUESTAS DE MODIFICACIONES DEL REGLAMENTO

CONGRES – CONGRESS – CONGRESO - 2010

Propositions du Comité Exécutif Executive Committee Proposals Propuestas del Comité Ejecutivo

Proposition 1 FRA Avis de la Commission des Règlements : Favorable. Il sera par conséquent nécessaire de former d’avantage d’arbitres FIE, qui pourront ainsi officier dans les compétitions juniors. Proposal 1 ANG Opinion of the Rules Commission : In favour – but it will be necessary in consequence to train more FIE referees, who will be needed to referee the Junior competitions. Propuesta 1 ESP Opinión de la Comisión de los Reglamentos : A favor. Por consiguiente será necesario formar más árbitros FIE que así podrán arbitrar en las competencias juniors.

2

Proposition 2 FRA

Avis de la Commission des Règlements : Favorable, avec les modifications suivantes : - La proposition des USA a déjà été intégrée à la proposition du Comité Exécutif au point 3.d. - 3.a) iii) et iv) supprimer « aux trois armes » - 3.b), ajouter avant le i) : « En individuel et par équipes, seul le tireur en piste a le droit de demander un recours à la vidéo-arbitrage. » - 3.b) i), après « dans les poules » supprimer « lorsque l’arbitrage vidéo est utilisée ». - 3. e). ajouter après « …à l’arbitrage-vidéo » : « , avant même de donner sa décision, sauf dans le cas spécifié à l’article t.42.3 d). ». - 3.h) ce paragraphe (qui doit être complètement reformulé, complété et détaillé) ne doit pas figurer dans cette section, mais à l’article t.37. En effet, le concept de « consultant-vidéo » n’existe pas encore dans le règlement, et il faut l’introduire. La Commission l’a fait (voir proposition 5 modifiée de la Commission des Règlements). De plus, la commission a un avis un peu plus marqué sur la provenance des consultants-vidéo. Proposal 2 ANG Opinion of the Rules Commission : In favour, with the following modifications:-

- the USA proposal has already been incorporated into the Executive Committee’s proposal, in 3.d.

- 3.a.iii) and iv): delete ‘in all three weapons’ - 3.b: add before i) ‘Both in team and individual events, only the fencer on the piste has

the right to request a video review.’ - 3.b.i): after ‘in the pools’, delete ‘in which the video-refereeing is being used’ - 3.e: add after ‘...the video-refereeing’, ‘before even giving his decision, except in the

case specified in article t.42.3.d.’ - 3.h: This paragraph, which will have to be completely rewritten and amplified in greater

detail, should not appear in this section, but in article t.37. Effectively, the concept ‘video-consultant does not yet exist in the Rules and needs to be introduced. The Commission has done this (cf the modified Proposal no. 5 by the Rules Commission). Moreover, the Commission has a somewhat more specific opinion concerning the provenance of the video-consultant.

Propuesta 2 ESP Opinión de la Comisión de los Reglamentos : A favor con las siguientes modificaciones : - La propuesta de Estados Unidos ya fue integrada a la propuesta del Comité Ejecutivo en el punto 3.d. - 3.a) iii) y iv) suprimir « en las tres armas » - 3.b), añadir antes de i) : « En individual y por equipos, sólo el tirador en la pista tiene derecho a solicitar un recurso al video-arbitraje. »

3

- 3.b) i), después « en las poules » suprimir « cuando se utiliza el video-arbitraje». - 3. e). añadir después « … al video-arbitraje» : « antes de dar su decisión, excepto en el caso especificado en el artículo t.42.3 d). ». - 3.h) este párrafo (que debe ser totalmente reformulado, completado y detallado) no debe figurar en esta sección, sino en el artículo t.37. Efectivamente, el concepto de “consultante-video” todavía no existe en el reglamento, y hay que introducirlo. La Comisión lo hizo (ver propuesta 5 modificada de la Comisión de los Reglamentos). Además, la Comisión tiene una opinión un poco más marcada sobre la proveniencia de los consultantes-video.

4

Proposition 3 FRA Avis de la Commission des Règlements : Favorable, avec les modifications suivantes : - ajouter, à la fin du premier paragraphe : « En aucun cas les poules ne peuvent être de moins de 6 tireurs ». - Toutefois, si suite à l'absence d'un ou plusieurs tireurs, une ou plusieurs poules se trouvaient réduites à 5 tireurs ou moins, l'organisateur doit alors ajouter à ces poules un ou des tireurs provenant d'autres poules de 7 du même tour de poules, en tenant compte du classement initial du tireur remplacé. Proposal 3 ANG Opinion of the Rules Commission : In favour, with the following modifications:

- Add at the end of the first paragraph: ‘In no case may the pools be of fewer than 6 fencers.’ - If, however, as the result of the absence of one or more fencers, one or more pools were to be reduced to 5 or fewer fencers, the organisers must add to these pools one or more fencers from other pools of 7 fencers, taking into account the initial ranking of the fencer(s) being replaced.

Propuesta 3 ESP Opinión de la Comisión de los Reglamentos : Favorable, avec les modifications suivantes : - añadir al final del primer párrafo : « En ningún caso las poules pueden ser de menos de 6 tiradores ». - Sin embargo, si después de la ausencia de uno o varios tiradores, una o varias poules se encuentran reducidas a 5 tiradores o menos, entonces el organizador debe añadir a estas poules uno o varios tiradores provenientes de otras poules de 7 de la misma ronda de poules, tomando en cuenta la clasificación inicial del tirador remplazado.

5

Proposition 4 FRA Avis de la Commission des Règlements : Favorable, avec les modifications suivantes : - o.31.2 La veille de la compétition, l'organisateur doit publier les poules ainsi que la liste des exemptés au plus tard à 15h (heure locale). Pour ce faire, il doit télécharger, au plus tard la veille de la compétition, le fichier des inscriptions, depuis le site internet de la FIE. - o.54.3 et o.53.4 : remplacer « mercredi » par « mardi ». Proposal 4 ANG Opinion of the Rules Commission : In favour, with the following modifications: - o.31.2 The day before the competition, the organizers must publish the pools, as well as the list of exempt fencers, at the latest at 3:00 p.m. (local time). To do so, they must download the entry file from the FIE Web site at the latest the day before the competition. - o.54.3 and o.54.4: replace ‘Wednesday’ with ‘Tuesday’. Propuesta 4 ESP Opinión de la Comisión de los Reglamentos : A favor con las siguientes modificaciones - o.31.2 El día anterior a la competencia, el organizador debe publicar las poules, así como la lista de los exentos a más tardar a las 3:00 pm (hora local). Para esto, debe descargar, a más tardar el día anterior a la competencia, el fichero de las inscripciones, en la página internet de la FIE. - o.54.3 y o.53.4 : remplazar « miércoles » por « martes ».

6

Propositions de la Fédération Britannique British Fencing Federation Proposals Propuestas de la Federación Británica

Proposition 1 FRA Avis de la Commission des Règlements : Favorable. Proposal 1 ANG Opinion of the Rules Commission : In favour. Propuesta 1 ESP Opinión de la Comisión de los Reglamentos : A favor. Proposition 2 FRA Avis de la Commission des Règlements : Favorable. Proposal 2 ANG Opinion of the Rules Commission : In favour. Propuesta 2 ESP Opinión de la Comisión de los Reglamentos : A favor.

7

Proposition 3 FRA Avis de la Commission des Règlements : favorable. Proposal 3 ANG Opinion of the Rules Commission : In favour. Propuesta 3 ESP Opinión de la Comisión de los Reglamentos : A favor. Proposition 4 FRA Avis de la Commission des Règlements : favorable Proposal 4 ANG Opinion of the Rules Commission : In favour. Propuesta 4 ESP Opinión de la Comisión de los Reglamentos : A favor.

8

Proposition 5 FRA Avis de la Commission des Règlements : Favorable. Proposal 5 ANG Opinion of the Rules Commission : In favour. Propuesta 5 ESP Opinión de la Comisión de los Reglamentos : A favor. Proposition 6 FRA Avis de la Commission des Règlements : Favorable. Proposal 6 ANG Opinion of the Rules Commission : In favour. Propuesta 6 ESP Opinión de la Comisión de los Reglamentos : A favor.

9

Proposition 7 FRA Avis de la Commission des Règlements : Favorable. Le fil doit-il obligatoirement être « de couleur blanche ou claire » ? Si ce n’est pas obligatoire, ces mots doivent être supprimés dans cet article ainsi que dans celui pour le sabre. Proposal 7 ANG Opinion of the Rules Commission : In favour. Does the wire really have to be ‘white-coloured or clear’? If it is not necessary, these words should be deleted both here and in the article relating to sabre. Propuesta 7 ESP Opinión de la Comisión de los Reglamentos : A favor. El hilo debe ser obligatoriamente « de color blanco o claro » ? Si esto no es obligatorio, estas palabras deben ser suprimidas en este artículo, así como en el del sable.

Proposition 8 FRA Avis de la Commission des Règlements : Favorable. Les dessins correspondants devront être mis à jour. Proposal 8 ANG Opinion of the Rules Commission : In favour. The corresponding drawings must be updated. Propuesta 8 ESP Opinión de la Comisión de los Reglamentos : A favor. Los dibujos correspondientes deberán ser actualizados.

10

Proposition de la Fédération Allemande d’Escrime German Fencing Federation Proposal

Propuesta de la Federación Alemana de Esgrima Proposition 1 FRA Avis de la Commission des Règlements : Etant donné qu’actuellement, il n’est pas possible de garantir la sécurité du masque à visière transparente, celui-ci devrait être interdit aux 3 armes. La dernière partie de la proposition devrait être traitée par la Commission de Promotion. Proposal 1 ANG Opinion of the Rules Commission : Given that at present, it is not possible to guarantee the safety of the mask with a transparent visor, it should be forbidden at all 3 weapons. The last part of the proposition should be dealt with by the Promotion Commission. Propuesta 1 ESP Opinión de la Comisión de los Reglamentos : Debido a que actualmente no es posible garantizar la seguridad de la careta con visera transparente, esta deberá prohibirse en las 3 armas. La última parte de la propuesta debería ser tratada por la Comisión de Promoción.

11

Propositions de la Fédération Italienne d’Escrime Italian Fencing Federation Proposals

Propuestas de la Federación Italiana de Esgrima Avis du Comité Exécutif : un groupe de travail composé d’un membre des Commissions : Arbitrage, Entraineurs, Règlements et SEMI, devra effectuer des tests puis présenter un rapport complet au Comité Exécutif. Opinion of the Executive Committee : a working group composed of one member of each of the following Commissions : Refereeing, Coaches, Rules and SEMI, shall make tests and then present a full report to the Executive Committee. Opinión del Comité Ejecutivo : Un grupo de trabajo compuesto de un miembro de las comisiones de Arbitraje, Entrenadores, Reglamentos y SEMI deberá efectuar algunas pruebas y después presentar un informe completo al Comité Ejecutivo. Avis de la Commission des Règlements : La Commission est satisfaite qu’un Groupe de travail ait été constitué afin d’effectuer des tests. Cependant, elle regrette que le choix des personnes au sein de ce Groupe de Travail n’ait pas été fait en concertation avec les commissions concernées. Elle souhaiterait être informée des diverses étapes et conclusions de ces tests. Opinion of the Rules Commission : The Commission is pleased that a working group has been set up to conduct these tests. However, it regrets that the choice of the people nominated for this working group was not made in consultation with the commissions concerned. It wishes to be kept informed of the various stages and results of these tests. Opinión de la Comisión de los Reglamentos : La Comisión está satisfecha con que se haya constituido un grupo de trabajo con el fin de efectuar los tests. Sin embargo, lamenta que la nominación de las personas miembros de este grupo de trabajo no se haya hecho en concertación con las comisiones concernidas. Desearía ser informada sobre las diversas etapas y conclusiones de estos tests.

12

Propositions de la Commission des Règlements Rules Commission Proposals

Propuestas de la Comisión de los Reglamentos Proposition 1 FRA Avis de la Commission des Règlements : - supprimer le mot « manifeste » partout dans le texte (6 fois) - t.87.4, effectuer les deux ajouts suivants :

1. critère de temps : environ une minute de combat sans touche 2. absence de contact de fer ou distance excessive (supérieure à la distance d'un marché-fente) pendant au moins 15 secondes

- la Commission a proposé à la Commission d’Arbitrage un geste à effectuer par l’arbitre pour indiquer qu’il y a non-combativité. Proposal 1 ANG Opinion of the Rules Commission :

- Delete the word ‘Clear’ in 4.,the heading for the definitions of the criteria. - t.87.4: make the following two additions:

1. time criterion: approximately one minute of fencing without a hit; 2. either absence of blade contact or excessive distance (greater than the distance of a step-forward/lunge) for at least 15 seconds.

- The Commission has suggested to the Refereeing Commission a gesture to be made

by the referee to signal non-combativity. Propuesta 1 ESP

Opinión de la Comisión de los Reglamentos : suprimir la palabra “manifiesta” en todo el texto

(6 veces) t.87.4, añadir las dos cosas siguientes : 1. criterio de tiempo : aproximadamente un minuto de combate sin tocado 2. ausencia de contacto del arma o distancia excesiva (superior a la distancia de un paso y a fondo) durante al menos 15 segundos La Comisión propuso a la Comisión de Arbitraje un gesto a efectuar por el árbitro para indicar que hay no combatividad.

13

Proposition 2 FRA Avis du Comité Exécutif : Favorable. Proposal 2 ANG Opinion of the Executive Committee : In favour. Propuesta 2 ESP Opinión del Comité Ejecutivo : A favor. Proposition 3 FRA Avis du Comité Exécutif : Favorable. Proposal 3 ANG Opinion of the Executive Committee : In favour. Propuesta 3 ESP Opinión del Comité Ejecutivo : A favor. Proposition 4 FRA Avis du Comité Exécutif : Non favorable. Proposal 4 ANG Opinion of the Executive Committee : Not in favour. Propuesta 4 ESP Opinión del Comité Ejecutivo : No está a favor.

14

Proposition 5 FRA Avis de la Commission des Règlements : En plus de la proposition ci-dessus, la Commission, suite à son avis concernant la proposition 1 du Comité Exécutif sur la vidéo-arbitrage, reformule et déplace en t.37 l’ancien paragraphe h) comme suit : Le consultant-vidéo doit :

a) être un arbitre titulaire d’une licence FIE valide pour la saison en cours ; b) avoir été formé à l’assistance par la vidéo ; c) doit être d’une nationalité différente de celle des tireurs en piste ; d) doit être d’une nationalité différente de celle de l’arbitre principal.

Le Congrès pourrait aussi décider de placer cet article en t.35, en créant un article t.35.3 nommé « Consultant-vidéo ».

Proposal 5 ANG Opinion of the Rules Commission : As well as the above proposal, and in consequence of its opinion concerning Proposal 1 by the Executive Committee on video refereeing, the Commission wishes to reformulate and move to t.37 the former paragraph h. as follows:-

The video-consultant must: a) be a referee holding an FIE licence for the year in question; b) have been trained to assist with the video; c) be of a different nationality from the fencers on the piste; d) be of a different nationality from the main referee.

The Congress may also decide to place this article in t.35, creating an article t.35.3 titled ‘Video Consultant’. Propuesta 5 ESP Opinión de la Comisión de los Reglamentos : Además de la propuesta de arriba, la Comisión, después de su opinión relativa a la propuesta 1 del Comité Ejecutivo sobre el video-arbitraje, reformula y desplaza al t.37 el antiguo párrafo h) de esta manera : El consultante-video debe :

a) ser un árbitro titular de una licencia FIE válida para la temporada en curso ; b) haber sido formado para la asistencia en el video ; c) debe ser de nacionalidad diferente de la de los tiradores en la pista ; d) debe ser de nacionalidad diferente de la del árbitro principal.

El Congreso también podría decidir de colocar este artículo en t.35, creando un artículo t.35.3 nombrado “consultante-video”.

15

Proposition 6 FRA Avis de la Commission des Règlements : Afin d’éviter la répétition de textes déjà existants, la proposition est reformulée comme suit : Conformément aux articles t.37.2 et t.37.3, la désignation des consultants-vidéo doit être effectuée par tirage au sort à l'aide d'un logiciel informatique. Le nom et la nationalité du consultant-vidéo doit être également inscrit sur la feuille de poule ou de match, aux côtés de celui de l'arbitre. Proposal 6 ANG Opinion of the Rules Commission : In order to avoid repetition of already existing texts,the proposal is reformulated as follows: In conformity with articles t.37.2 and t.37.3, the designation of the video-consultant must be made by drawing lots using a computer programme. The name and nationality of the video-consultant must also be written on the pool or match sheet, beside those of the referee. Propuesta 6 ESP Opinión de la Comisión de los Reglamentos : Con el fin de evitar la repetición de los textos ya existentes, la propuesta se vuelve a formular así : Conforme a los artículos t.37.2 y t.37.3, la designación de los consultantes-video debe efectuarse por sorteo con ayuda de un logicial informático. El nombre y la nacionalidad del consultante-video debe estar escrito también en la hoja de poule o de match, al lado del del árbitro. Proposition 7 FRA Avis de la Commission des Règlements : La Commission ajoute « en 5 touches » après « un barrage ». Proposal 7 ANG Opinion of the Rules Commission : The Commission wishes to add ‘for 5 hits’ after ‘a barrage’. Propuesta 7 ESP Opinión de la Comisión de los Reglamentos : La Comisión añade “en 5 tocados” después de “un asalto de desempate”.

16

Proposition 8 FRA Avis de la Commission des Règlements : La Commission ajoute à sa motivation qu’il semble logique d’adopter la même période de temps que celle accordée en cas de blessure. Proposal 8 ANG Opinion of the Rules Commission : The commission adds to its motivation that it seems logical to adopt the same time limit as is allowed for injury. Propuesta 8 ESP Opinión de la Comisión de los Reglamentos : La Comisión añade a su motivación que parece lógico adoptar el mismo periodo de tiempo que el acordado en caso de lesión. Proposition 9 FRA Avis du Comité Exécutif : Favorable. Proposal 9 ANG Opinion of the Executive Committee : In favour. Propuesta 9 ESP Opinión del Comité Ejecutivo : A favor.

17

Proposition 10 FRA Avis du Comité Exécutif : Favorable. Proposal 10 ANG Opinion of the Executive Committee : In favour. Propuesta 10 ESP Opinión del Comité Ejecutivo : A favor. Proposition 11 FRA Avis du Comité Exécutif : Favorable. Proposal 11 ANG Opinion of the Executive Committee : In favour. Propuesta 11 ESP Opinión del Comité Ejecutivo : A favor.

18

Proposition 12 FRA Avis du Comité Exécutif : Favorable. Proposal 12 ANG Opinion of the Executive Committee : In favour. Propuesta 12 ESP Opinión del Comité Ejecutivo : A favor. Proposition 13 FRA Avis du Comité Exécutif : Favorable. Proposal 13 ANG Opinion of the Executive Committee : In favour. Propuesta 13 ESP Opinión del Comité Ejecutivo : A favor.

19

Proposition 14 FRA Avis du Comité Exécutif : Favorable. Proposal 14 ANG Opinion of the Executive Committee : In favour. Propuesta 14 ESP Opinión del Comité Ejecutivo : A favor. Proposition 15 FRA Avis du Comité Exécutif : Favorable. Proposal 15 ANG Opinion of the Executive Committee : In favour. Propuesta 15 ESP Opinión del Comité Ejecutivo : A favor.

20

Proposition 16 FRA Avis du Comité Exécutif : Favorable. Proposal 16 ANG Opinion of the Executive Committee : In favour. Propuesta 16 ESP Opinión del Comité Ejecutivo : A favor.

Proposition 17 FRA Avis du Comité Exécutif : Favorable. Proposal 17 ANG Opinion of the Executive Committee : In favour. Propuesta 17 ESP Opinión del Comité Ejecutivo : A favor.

21

Proposition 18 FRA Avis du Comité Exécutif : Favorable. Proposal 18 ANG Opinion of the Executive Committee : In favour. Propuesta 18 ESP Opinión del Comité Ejecutivo : A favor. Proposition 19 FRA Avis du Comité Exécutif : Favorable. Proposal 19 ANG Opinion of the Executive Committee : In favour. Propuesta 19 ESP Opinión del Comité Ejecutivo : A favor.

22

Proposition 20 FRA Avis du Comité Exécutif : Favorable. Proposal 20 ANG Opinion of the Executive Committee : In favour. Propuesta 20 ESP Opinión del Comité Ejecutivo : A favor.

23

Propositions de la Fédération américaine d’escrime Proposals by US Fencing Federation

Propuestas de la Federación de Esgrima de Estados Unidos Proposition 1 FRA Avis de la Commission des Règlements : Favorable à sa propre proposition. Proposal 1 ANG Opinion of the Rules Commission : In favour of its own proposal. Propuesta 1 ESP Opinión de la Comisión de los Reglamentos : A favor de su propia propuesta. Proposition 2 FRA

Avis de la Commission des Règlements : Voir l’opinion de la Commission sur la proposition allemande concernant la suppression du masque à visière transparente. En cas de maintien du masque, cette proposition relève de la Commission SEMI. Proposal 2 ANG Opinion of the Rules Commission : See the opinion of the Commission on the German proposal for the suppression of the transparent mask. Should this mask be retained, this proposal concerns the SEMI Commission. Propuesta 2 ESP Opinión de la Comisión de los Reglamentos : Ver la opinión de la Comisión sobre la propuesta alemana relativa a la supresión de la careta con visera transparente. En caso de mantener la careta, esta propuesta concierne la Comisión SEMI.

24

Proposition 3 FRA Avis de la Commission des Règlements : Favorable à la proposition du Comité Exécutif qui a intégré le texte proposé. Proposal 3 ANG Opinion of the Rules Commission : In favour of the proposal by the Executive Committee which has incorporated the proposed text. Propuesta 3 ESP Opinión de la Comisión de los Reglamentos : A favor de la propuesta del Comité Ejecutivo que integró el texto propuesto.

1

Reunión de la Comisión SEMI de la FIE

COMISION SEMI DE LA FIE

Informe de la reunión de LAUSANA

11 y 12 de septiembre del 2010 en el Hotel de la Paix

Presentes :

Sr. WANG Wei (CHN), representante del COMEX

Sra. SHAO Jing (CHN), traductora del sr. Wang Wei

Sr. Ali Mohammad AZIZI (IRI), miembro

Sr. Jacek BIERKOWSKI (POL), miembro y coordinador de la reunión

Sr. Daniel DE CHAINE (USA), miembro

Sr. Gamil ELZEFTAWI (EGY), miembro

Sr. Atsushi HARINISHI (JPN), miembro

Sra. Janet HUGGINS (GBR), miembro

Sra. Maria Wilda Eberl LOPEZ (CHI), miembro

Sr. Gianandrea NICOLAI (ITA), miembro y secretario de la reunión

Sr. Semen RIKHTMAN (RUS), miembro

Ausente : Sr. José Eduardo DOS SANTOS (POR), presidente, disculpado.

Invitados : Se solicitó al sr. Nicolino Alvaro (Nasycon) que asistiera a la reunión y se

le autorizó a participar con una voz consultativa.

1. Bienvenida del representante del COMEX y Vice-presidente de la FIE, sr.

Wang Wei.

El sr. Wang desea a todos los participantes una buena sesión de trabajo y les recuerda

que la esgrima se desarrolla en nuevos países. Insiste sobre el hecho que el control de

las armas es importante, así como la sala de llamado, de los cuales son responsables

los delegados SEMI y la Comisión SEMI. El sr. Wang informa a los miembros de la

Comisión SEMI que en China hay actualmente siete fabricantes de artículos de

esgrima. La mayoría de estas empresas se crearon en el transcurso de los últimos años

y ahora producen artículos de excelente calidad.

2

2. Orden del día

Eduardo Dos Santos, Presidente de la Comisión SEMI, envió hace algunos días el

orden del día de la reunión al cual añadió un nuevo punto relativo a temas propuestos

que el Secretario general de la FIE, Maxim Paramonov, envió el viernes 10 por e-

mail.

3. Propuestas de las federaciones

a. Propuestas de la Federación británica de esgrima

Propuesta 1 : 1. Artículos m.2.3/m.5.2 : almohadillo al interior de la cazoleta, por

motivo de coherencia. La propuesta es aprobada por la Comisión SEMI.

Propuesta 2 : 2. Artículo m.5.3.d, para asegurarse que los pasantes estén bien

abrochados. La propuesta es aprobada por la Comisión SEMI

Propuesta 3 : 3. Artículos m.8.5, 16.5.b, 23.5.b : Peso : dar una tolerancia a las

especificaciones del peso de 200 g que sirve a verificar la flexibilidad de las hojas. La

propuesta es aprobada por la Comisión SEMI. La tolerancia +/- 1 g es correcta para el

peso de 200 g. para verificar la flexibilidad de las hojas.

Propuesta 4 : 4. Artículos m.11.1.4 y m.19.4.a/b y Gálibos para las puntas de florete y

espada (tolerancias : +- 0,05 mm a desplazar del t.44 a m.11.1). La propuesta es

aprobada.

Propuesta 5 : 5. Artículo m.13.1 : Aislamiento del pomo del florete no necesario. La

Comisión SEMI considera que los componentes electrónicos modernos utilizados en

los aparatos de señalamiento pueden registrar los tocados válidos, aún si el pomo está

en contacto con la chaquetilla eléctrica, así que la propuesta es aprobada.

Propuesta 6 : 6. Artículo m.24.2, Talla y control de la cazoleta de sable. La Comisión

SEMI es de la opinión que no es necesario modificar esta regla si el control es

efectuado correctamente. La propuesta no es aprobada.

Propuesta 7 : 7. Artículo m.27.3 : Hilo eléctrico de la careta en el florete. La

propuesta es aprobada por la Comisión SEMI y esta informa al Comité Ejecutivo que

también hay que modificar al mismo tiempo el artículo m.32.5 del reglamento de

sable. La Comisión SEMI propone añadir las siguiente palabras al artículo m.32.5 «el

hilo debe ser blanco o de color claro».

3

Propuesta 8 : 8. Figuras, añadir una frase abajo de cada dibujo indicando que «Este

dibujo está sólo a título informativo. En caso de duda, es prioritaria la redacción del

texto». La propuesta es aprobada y la Comisión SEMI recomienda que en caso de

divergencia de interpretación, la versión escrita es la versión oficial de la regla y el

dibujo sólo sirve de referencia. La versión francesa del texto es la versión oficial del

Reglamento de la FIE.

b. Propuesta de la Federación alemana de esgrima.

Propuesta 1 : Suprimir la obligación de utilizar la careta con visera transparente en

todas las armas. La propuesta no es aprobada por la Comisión SEMI de la FIE,

porque esta piensa que en el sable, tanto en competencia como en entrenamiento, en

el futuro se podrá utilizar la careta con visera transparente con las mismas reglas que

actualmente. La Comisión SEMI piensa que no es necesario efectuar un nuevo

estudio completo. Hace algunos años, se constituyó una comisión especial sobre la

careta con visera transparente. Era presidida por el sr. Marcello Baiocco que presidía

también en esa época la Comisión SEMI de la FIE. Esta comisión de la careta

transparente estaba compuesta por miembros de la Comisión SEMI y de la Comisión

Médica de la FIE. La Comisión SEMI puede encontrar todos los informes, antiguos o

recientes, así como los estudios y las pruebas efectuadas en la careta con visera

transparente, con el fin de reconstituir el historial completo. Es el motivo por el cual

la Comisión SEMI acepta que se deje de utilizar la careta con visera transparente en

el florete y en la espada, pero desea que se siga utilizando para las competencias de

sable.

c. Propuestas de la Federación Italiana de esgrima.

Propuesta 1 : Características del aparato de señalamiento, tiempo en el florete, nuevo

tiempo de 500 ms (± 25 ms de tolerancia) después todas las señales de tocados

posteriores serán bloqueadas.

Propuesta 2 : Características del aparato de señalamiento, tiempo en el florete, nuevo

tiempo de contacto de 8 ms (± 1 ms de tolerancia)

Propuesta 3 Características del aparato de señalamiento, tiempo en el sable, nuevo

tiempo de 250 ms (± 10 ms de tolerancia) después todas las señales de tocados

posteriores serán bloqueadas.

Desde el punto de vista técnico, todas la soluciones presentadas están disponibles y

pueden aplicarse. Efectivamente el cambiar un chip interno en el aparato de

4

señalamiento cuesta sólo algunos euros, lo que no es caro. Así que la Comisión SEMI

no puede dar su opinión, pero puede colaborar con las otras comisiones implicadas

por el momento, obviamente la Comisión de arbitraje y la Comisión de entrenadores.

Se harán test en el florete y en el sable en Budapest la próxima semana, los 18 y 19

de septiembre, con los esgrimistas húngaros. Un nuevo aparato de señalamiento

electrónico fabricado por la firma italiana Favero puede manejar dos tiempos

diferentes. Marcello Baiocco, miembro de honor, antiguo presidente de la Comisión

SEMI de la FIE, estará presente, invitado por el Comité Ejecutivo. Los resultados de

estos test serán comunicados a la Comisión SEMI.

d. Propuestas de la Federación americana de esgrima.

Propuesta 1 : Clarificación de la fecha de fabricación de la visera transparente. La

Comisión SEMI recomienda el siguiente sistema : Mes (dos cifras), Años (cuatro

cifras). Ejemplo : 09-2010.

Propuesta 2 : Para

Para garantizar que no habrá ninguna orilla cortante en la punta, que pueda lesionar a

los adversarios, desgarrar su uniforme o dañar la visera transparente, las orillas

deberían ser achanflanadas hasta 0.5 mm. La Comisión SEMI aprueba la propuesta.

4. Propuestas de la Comisión de los Reglamentos.

Propuesta 8 :

Añadir a t.86.4 : «Si un atleta necesita otra arma u otro pasante, por cualquier razón,

el árbitro puede otorgarle un periodo de diez (10) minutos máximo para procurarse el

equipo necesario. Si el atleta no puede procurarse dicho equipo en este plazo, el o su

equipo serán eliminados de la competencia».

Esto satisface las condiciones previstas por los test (cf. m.28.5).

La Comisión SEMI votó para no recomendar esta propuesta.

La Comisión SEMI recomienda más bien al Comité Ejecutivo instaurar reglas

relativas a la sala de llamado, en cuanto al equipo mínimo requerido por los atletas.

Por ejemplo, la Comisión SEMI sugiere que el atleta debería tener mínimo tres (3)

armas, tres (3) pasantes, dos (2) chaquetillas eléctricas y dos (2) guantes. Si esta

condición no es respetada, el delegado de la Comisión SEMI o el observador de la

FIE debe informar al Directorio técnico que tomará la decisión de eliminar al tirador

o no eliminarlo.

5. Otras Propuestas

Propuesta 1 :

5

«La careta con visera transparente no es obligatoria en el sable y está prohibida en el

florete y en la espada». La Comisión SEMI está de acuerdo y sugiere también añadir

una segunda parte a esta frase, de esta manera : «Los sablistas que llevan una careta

con visera transparente deben aceptar la plena responsabilidad de su cuidado y

asegurarse que respetan los reglamentos. Ver el Anexo A del Reglamento del

material de la FIE, 2.1.2 caretas con visera transparente, 3. Normas de seguridad».

Propuesta 2 : «El sistema inalámbrico, el video-arbitraje y la transmisión en monitor

plasma no son obligatorios». La Comisión SEMI está de acuerdo con esto en lo

concerniente a las competencias internacionales, con excepción de los Campeonatos

del mundo y los Juegos Olímpicos.

6. Presentación de los productos Nasycon por el sr Nicolino Alvaro

La Comisión SEMI asistió a la presentación del sr. Alvaro y los miembros ahora

tienen una idea global de lo que son las armas en plástico (florete, espada y ahora

también el sable). Los miembros también pudieron familiarizarse con varios tipos de

caretas en plástico. Aún si la Comisión SEMI de la FIE no se ocupa todavía por el

momento de estos productos en plástico, es posible que en el futuro se le pida

controlar y homologar las caretas y las armas de plástico para garantizar la seguridad

de los jóvenes esgrimistas.

7. Presentación relativa al control de las armas en los Juegos olímpicos de la

Juventud de Singapur, por Gamil Elzeftawi.

La Comisión SEMI escuchó el informe presentado por el delegado SEMI sobre la

primera edición de los Juegos Olímpicos de la Juventud del 2010. Los miembros le

agradecen por su excelente trabajo.

8. Informe de la Comisión SEMI de la CEE de Leipzig en el mes de julio, por

Jacek Bierkowski.

La Comisión SEMI escuchó el informe presentado por el Presidente de la Comisión

SEMI de la CFE / FEE. La Comisión SEMI agradece al presidente de la Comisión

SEMI europea y espera recibir informaciones más detalladas cuando se reúna la

Comisión europea. Dos nuevos aparatos fueron presentados por las firmas alemanas

Ingenieurburo GmbH, Gravis AG, y IB Electronic GmbH; en los dos casos, se trataba

de un primer prototipo. Una segunda versión estará lista al principio del próximo año.

9. Información de la Federación Rusa de esgrima

6

Semion Richtman informó a la Comisión SEMI de los tres nuevos proyectos

financiados y actualmente estudiados por la Federación rusa.

a. Un nuevo gálibo que utiliza test electrónicos, incluyendo las corrientes de

Foucault;

b. Un nuevo aparato para probar los aparatos de señalamiento de los tocados ;

c. Un nuevo aparato para probar la resistencia global entre la punta del arma y el

aparato de señalamiento.

Se utilizarán estos aparatos en Rusia durante las próximas competencias

internacionales, en el primer GP de la FIE, después en el Campeonato europeo junior,

en las Universiadas y en el Campeonato de Europa senior.

10. Reunión conjunta de las dos comisiones : Médica y SEMI

Los miembros de las comisiones SEMI y Médica se reunieron en la sala de

conferencia de la Comisión SEMI. Jacek Bierkowski le pidió a Wilfried Wolfgarten,

Presidente de la Comisión Médica que presentara dos temas : las caretas con visera

transparente y los guantes.

Jacek Bierkowski, como presidente de la Comisión de investigación sobre las caretas

con visera transparente, después del accidente que se produjo en el florete durante el

Campeonato de Europa junior en Odense DK, en noviembre del 2009, describió los

estudios que fueron efectuados. Precisa sin embargo que la investigación todavía no

ha terminado. Sabic, una empresa holandesa, efectuó estudios e investigaciones y

analizó la careta con visera transparente rota. Otras firmas de expertos

independientes, también enviaron sus propios comentarios. Son de la opinión que el

material utilizado (en policarbonato) no era Lexan. El Comité Ejecutivo de la FIE

decidió que a partir de febrero del 2010, la careta con visera transparente estaría

prohibida en el florete, tanto en competencia como en el entrenamiento. Se han

constatado al menos cinco accidentes con caretas con visera transparente en el florete

y en la espada en el transcurso de los últimos años. Las comparaciones entre el uso de

la careta clásica con enrejado metálico y la careta con visera transparente indicaron

que ningún accidente había ocurrido durante el mismo periodo con las caretas

tradicionales con enrejado metálico.

En cuanto a los accidentes que implican los guantes, la Comisión SEMI prefiere no

introducir por el momento una nueva regla o una regla modificada relativa a los

materiales y a su resistencia.

11. Discusión sobre los temas propuestos por Gamil Elzeftawi.

7

Los miembros de la Comisión SEMI recibieron de su colega Gamil Elzeftawi varias

propuestas relativas al reglamento del material. La Comisión SEMI aprueba las

propuestas siguientes, que deberían ser presentadas al Comité Ejecutivo :

- La redacción de la línea anterior a la línea m.28.1 debería ser : «chaquetilla

conductora y t-shirt conductor»;

- m.28.4 añadir : «y la chaquetilla conductora del florete debería tener una

lengüeta de al menos 2cm a 3cm en medio de la espalda, justo abajo del cuello,

al cual se puede abrochar la pinza cocodrilo del hilo de la careta»;

- Añadir a m.28.8 : «para que la resistencia eléctrica del t-shirt esté conforme

con las exigencias de STM de resistencia eléctrica máxima» :

a. Que no sobrepase 15 ohms entre dos puntos cualesquiera del cinturón de

tela del t-shirt conductor (incluyendo las dos partes para la conexión con la

pinza cocodrilo);

b. Que no sobrepase 50 ohms entre un punto cualquiera del cinturón de tela

del t-shirt conductor (incluyendo las dos partes para la conexión con la

pinza cocodrilo) y un punto cualquiera de la tela conductora de las mangas

o del cuello;

- m.34. 1. El esgrimista lleva su chaquetilla conductora cuya superficie tiene que

cubrir totalmente y sin omisión la superficie válida del cuerpo situada por

encima de la línea horizontal pasando por las partes más altas de los pliegues

formados por los muslos y por el tronco del tirador en la posición «en garde».

En el sable inalámbrico, el tirador se equipa con un t-shirt conductor cuya parte

conductora es realizada en tela conductora, con una resistencia eléctrica que ,

medida entre dos puntos cualesquiera de la tela conductora del t-shirt

(incluyendo las dos lengüetas para la conexión con la pinza cocodrilo), debe

ser inferior a 15 ohms.

- m.34.2 añadir : «de al menos» entre las palabras «lengüeta» y «2 cm».

Propuestas de gestión

La Comisión SEMI decidió transmitir al Comité Ejecutivo una solicitud de

modificación del informe de observador de la FIE :

1- modificar el informe de observador de la FIE en la página web de la FIE, con el fin

de que incluya una nueva cuestión relativa al sistema inalámbrico, sobre todo en el

florete y en el sable;

2- todas estas informaciones debe ser enviadas a la Comisión SEMI para que las

analice y a STM para que las comente.

«Lista negra» de los fabricantes que no respetan los reglamentos de la FIE :

8

La Comisión SEMI propone un sistema que busca elaborar y manejar una especie de

«lista negra» de los fabricantes que no respetan los reglamentos de la FIE o que

utilizan el logotipo de la FIE sin autorización. Sin embargo, antes de tomar cualquier

medida sobre este tema, la Comisión SEMI solicita al Comité Ejecutivo que pida

consejo a la Comisión Jurídica de la FIE.

12. Discusión sobre los temas propuestos por Jacek Bierkowski.

Jacek Bierkowski recibió una carta del sr. Wladimir Husarek pidiéndole que su

puesto de miembro corresponsal de la Comisión SEMI sea renovado. La Comisión

SEMI reconoce que es experto en el dominio de los controles no destructivos de las

hojas y por lo tanto acepta prorrogar su puesto como miembro corresponsal de la

Comisión SEMI. Además, la Comisión SEMI solicita al Comité Ejecutivo y al comité

organizador tener acceso a los exámenes de corrientes de Foucalt durante los

campeonatos del mundo y los Juegos Olímpicos.

Jacek Bierkowski señala que la página web de la FIE incluye una sección titulada

«Pliegos de condiciones» que contiene informaciones y reglamentos sobre los temas

relativos, por ejemplo las actividades de televisión, prensa o médicas. Según él, es

necesario que la Comisión SEMI redacte un «Pliego de condiciones de las exigencias

técnicas». La Comisión SEMI está de acuerdo y solicita a sus miembros que

reflexionen sobre este nuevo pliego de condiciones y que cada uno prepare una

propuesta relativa a su contenido. Un grupo de trabajo está encargado de elaborar un

proyecto de documento antes del final del año 2010. Daniel De Chaine será la

persona de contacto a quien sus colegas podrán enviar sus ideas y está encargado de

redactar un primer proyecto de este documento.

Nuevo CD/DVD sobre el control de las armas

La Comisión SEMI considera que hay que elaborar un DVD que presente todos los

procedimientos de control de las armas, con el fin de ayudar a los organizadores de

competencias a comprender estos procedimientos si no tienen la suficiente

experiencia en este campo. Janet Huggins está encargada de redactar un bosquejo, así

como crear un DVD de demostración y deberá enviarlos a los miembros de la

Comisión SEMI. Este DVD deberá incluir artículos como la lista de rechazo, la lista

de sumisión, las instrucciones para cada una de las mesas de control, los

procedimientos, etc.

La Comisión SEMI recomienda al Comité Ejecutivo que :

1. un mes antes del Campeonato del mundo o los Juegos olímpicos, el jefe del

equipo SEMI visite las instalaciones de la competencia;

9

2. el jefe o un miembro del equipo SEMI dirija una sesión de formación sobre el

control de las armas para el personal de control y se asegure que todo el equipo

necesario estará en el lugar para efectuar un control adecuado de las armas;

3. los organizadores locales preparen y envíen a la Comisión SEMI los planos

incluyendo los detalles y las dimensiones;

4. la Comisión SEMI apruebe (o elabore) los formularios necesarios para el

control;

5. tres días antes del comienzo de los campeonatos del mundo o de los Juegos

Olímpicos, el jefe de la delegación SEMI esté en el lugar para asegurarse que

todos los preparativos (sala de control de las armas, instrumentos y utensilios

de control de las armas, personal de control, etc. etc.) sean adecuados y

completos.

13. Designación de los delegados de la SEMI en las competencias

El Campeonato del mundo junior y cadetes se llevará a cabo en Jordania, del 4 al 11

de abril del 2011, la Comisión SEMI propone que los oficiales de la SEMI en esta

competencia sean Ali Mohamed Azizi (Asia, Irán), Gamil Elzeftawi (Africa, Egipto),

Gianandrea Nicolai (Europa, Italia); y como remplazante Maria Wilda Eberl Lopez

(América, Chile).

14. Temas propuestos por Maxim Paramonov.

El día anterior a la reunión, la Comisión SEMI recibió un mail del Secretario general

de la FIE que trata sobre tres cuestiones.

La Comisión SEMI debatió sobre la primera cuestión, es decir la de las luces blancas

en las competencias de florete. En un primer tiempo, la Comisión observó que esta

cuestión de la luz blanca en el florete estaba ligada a la filosofía de la esgrima en el

florete. Por consiguiente, la Comisión SEMI no puede aceptar asumir la

responsabilidad de cambiar las reglas de la FIE en el florete e introducir una especie

de «nueva arma» sin el consentimiento del Congreso. La responsabilidad de la

Comisión SEMI consiste en producir exigencias técnicas relativas a cualquier sistema

aprobado. Además, la Comisión SEMI señala y acentúa el hecho que la mayoría de

las luces blancas son causa de la mala calidad del material utilizado por los atletas. Y

son estos atletas los responsables de su material. Efectivamente el control de las

armas verifica el equipo, pero un pasante puede descomponerse apenas unos minutos

después de que haya sido controlado. Una tercera consideración trató del sistema

inalámbrico : la fuerte resistencia del circuito eléctrico general puede producir el

alumbramiento de las luces blancas.

10

En lo relativo a la segunda cuestión mencionada por Maxim Paramonov, Semen

Rikhtman informó a la Comisión SEMI de lo que observó examinando el sistema

Kabcom utilizado en los campeonatos del mundo junior 2009 en Belfast. Concluyó

que este sistema no está conforme con el reglamento de la FIE, que está muy bien

definido en los artículos m.45, m.51.2 y .3 y m.59.1.6. Este aparato Kabcom recibió

la certificación de la FIE pero la Comisión SEMI no sabe qué instituto controló el

aparato Kabcom. Debido a que el aparato fabricado por Kabcom no está conforme

con el reglamento de la FIE, la Comisión SEMI sugiere al Comité Ejecutivo que no

utilice el sistema Kabcom y sus aparatos en las competencias oficiales de la FIE, a

menos que Kabcom pueda modificar su aparato de tal manera que respete los

reglamentos de la FIE actualmente en vigencia.

El último punto remarcado por el Secretario general es relativo al procedimiento de

homologación del material. La Comisión SEMI considera que hay que revisar todas

las actividades relativas a la homologación, pero la Comisión SEMI piensa también

que debe continuar a hacer los test relativos a todas las homologaciones solicitadas

por los fabricantes (hojas de los años 2010 y 2011, caretas). No sería correcto

reportar los procedimientos de homologación. Con el fin de acelerar el trabajo,

Daniel De Chaine redactará un proyecto de procedimiento de test para el equipo

personal de los tiradores y Semen Richtman elaborará un procedimiento de test de los

aparatos de señalamiento con vista a su homologación. Gianandrea Nicolai puede

organizar y acoger las exigencias relativas a los test de los otros artículos del equipo.

La Comisión SEMI tiene como objetivo elaborar un proyecto de los procedimientos

de test antes del final del año 2010, y después enviar al Comité Ejecutivo en el

transcurso de los primeros meses del 2011 un documento que contenga los

procedimientos de homologación. Paralelamente, la Comisión SEMI redactará

algunas cuestiones a enviar a la Comisión para la seguridad en el deporte de la CE,

para ayudar a la FIE y a la Comisión SEMI a organizar y redactar procedimientos de

homologación correctos.

16. Otros temas

Semen Richtman remarcó que habrá un patrocinador general para la esgrima en los

Juegos Olímpicos de Londres 2012 y que el COI atribuyó esta tarea a la sociedad

Swiss Timing. La Comisión SEMI solicita al Comité Ejecutivo, viendo la

importancia de los Juegos Olímpicos, que haga presión sobre el COI para

asegurarse que Swiss Timing escogerá a las mejores sociedades para cada una

de sus exigencias con el fin de garantizar la mejor calidad posible para estos

servicios, por ejemplo, las pistas, los aparatos de señalamiento, los sistemas de

información, etc.

Semen Richtman también informó que el aparato inalámbrico y la «caja negra» del

sistema STM han sido controlados desde hace diez años personalmente por Marcello

11

Baiocco y que se descubrió que una resistencia superior a 20 ohms provocaría un

disfuncionamiento del sistema.

También hizo la demostración de un sistema de verificación del aparato en la pista,

utilizando resistencias variables. Propuso hacer test al azar en el florete y en la

espada.

Gamil Elftezawi propone que la Comisión SEMI se reúna al menos dos veces al año.

La Comisión SEMI decide pedir al Comité Ejecutivo la autorización para organizar

una segunda reunión. Jacek Bierkowski propone organizar una reunión que reagrupe

la Comisión SEMI de la FIE y la de la EFC/CEE en Klagenfurt (Austria), durante el

Campeonato de Europa cadete que se llevará a cabo del 28 de febrero al 6 de marzo

del 2011. La EFC / CEE pagará los gastos de Jacek Bierkowski y de Semen

Richtman para esta reunión.

El sr. Wang declara terminada la reunión y felicita a todos los miembros por el

excelente y útil trabajo que efectuaron por nuestro deporte.

Gianandrea Nicolai

Secretario de la reunión