69
U N A S T O R I A D I P E R S O N E - A S T O R Y A B O U T P E O P L E

Formerin Modern Mebel

  • Upload
    ardest

  • View
    246

  • Download
    17

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Factory,Furniture

Citation preview

Page 1: Formerin Modern Mebel

U N A S T O R I A D I P E R S O N E - A S T O R Y A B O U T P E O P L E

Page 2: Formerin Modern Mebel

“Former in” появляется на рубеже 60х-70х годов, когда эпоха

индустриализации добралась и до итальянского дизайна, до тех пор

доступного лишь элите: интуитивно возникает желание расширить

собственное производство до серийного выпуска моделей

эксклюзивного качества. Укрепление позиций предприятия происходит

в начале восьмидесятых годов, и за небольшой промежуток времени

появляется новая фабрика со своими специалистами и передовым

оборудованием. С момента своего основания “Former in” стремилась

внести особый смысл в собственное понимание современного

предприятия. Эта философия с глубокими ремесленными корнями и

традициями оказалась более чем современной относительно вкусов,

запросов и фантазий сегодняшней публики. Мир, в котором прошлое и

настоящее, жизнь и работа, природа и технологии сливаются в некий

“уникум” без четкой последовательности и , в то же время, с

ощущением непрерывного развития. Теперь это – развивающееся

промышленное предприятие, основу которого составляет семья

Ромбальдони и другие сотрудники, число которых постоянно растет.

Будучи неразрывно связанной с собственной историей и семейными

традициями, понимая под предприятием, прежде всего, коллектив

единомышленников, “Former in” стала “не просто компанией, а второй

семьёй”. Идеальная среда для бизнеса: сила страсти экспериментатора,

уверенность в собственных достоинствах, прежде всего, этических и

моральных, направленность на новые проекты и успехи.

“Former in” nace entre los años '60 y '70, años en que para el

design i ta l iano, hasta entonces af i rmadose como un fenómeno d'

el i te , maduran los t iempos de la industr ia l ización: la intuición es

aquel la de ampliar sus propias instalaciones de producción para

producir en ser ie modelos de gran cal idad. El consol idamiento de

la empresa se pasa en los pr imeros años '80, y en poco t iempo

está pronta una nueva fábrica con personal especial izado y máqui-

nas a la vanguardia. Desde su nacimiento, “Former in” ha querido

dar una conotación muy especial a su dimensión de empresa

moderna. Una f i losof ía que es f ruto de su origenes ar tesanales, y

se ha revelada en perfecta, est imulante sintonía con los gustos,

las demandas, los sueños del públ ico contemporáneo. Un mundo

en que pasado y presente, v ida y t rabajo, naturaleza y tecnología

se unen en un “unicum” sin solución de cont inuidad y, a l mismo

tiempo, en cont inua evolucción. La empresa es ahora una real idad

industr ia l en expansión, compuesta de la famil ia “Rombaldoni” y

las personas que, en el t iempo, se han af i rmadas en un creciendo

constante. Ligada a su histor ia y a su ident idad famil iar, creyendo

en la empresa como grupo de personas, la “Former in” puede ser

considerada “una empresa que no es solo una empresa, sino una

segunda famil ia”. Un habi tat ideal para la compañía: fuer te de su

gana de experimentar, segura de sus cal idades, sobretodo et icas y

morales, proyectada hacia proyectos y éxi tos siempre nuevos.

Former in was founded in the s ix t ies and sevent ies , when I ta l ian

des ign, which had unt i l then been a phenomenon for the e l i te ,

began to evolve towards indust r ia l isa t ion : the in tu i t ion was the-

re fore to en large product ive fac i l i t i es to mass-produce models

of ex t remely h igh qual i ty. The company consol ida ted i ts pos i t ion

in the ear ly e ight ies and a new fac tor y wi th h ighly spec ia l ised

personne l and s ta te o f the a r t mach iner y was soon ready.

Ever s ince Former in was founded, i t was the management ’s des i-

re to confer upon the contex t o f the modern en terpr ise a ver y

spec ia l connota t ion : a phi losophy born o f the company ’s a r t isan

or ig ins , which turned out to be in per fec t , s t imula t ing harmony

wi th the tas tes , requi rements and dreams o f the contemporar y

publ ic . Former in has crea ted a wor ld where pas t and present ;

l i f e and work , na ture and technology are fused in to a s ingle

mi l ieu , a “unicum”, which s imul taneously cont inues to evolve .

The company is now an industrial reality in expansion, made up of the

Rombaldoni family and the people who have joined the firm over the

years as it constantly grew. It may be considered “not only a company,

but also a second family”: people who are tied to the history of the firm

and family identity, who believe in the enterprise as a group of persons.

Former in is an ideal habitat, continuously projected towards new

projects and successes, on the strength of their desire to experiment and

self assured of their qualities, especially ethical and moral ones.

“Former in” nasce a cavallo degli anni ‘60-’70, anni in cui per il design italiano, fino ad alloraaffermatosi come fenomeno d’élite, maturano i tempi dell’industrializzazione: l’intuizione è perciò quella di ampliare i propri impianti produttivi per produrre serialmente modelli di grande qualità. Il consolidamento dell’azienda avviene nei primi anni ottanta, e in breve tempo è pronta una nuova fabbrica con personale specializzato e macchinari d’avanguardia.Fin dalla sua nascita, “Former in” ha voluto dare una connotazione del tutto speciale alla suadimensione di impresa moderna.Una filosofia frutto delle sue origini artigianali, che si è rive-lata in perfetta, stimolante sintonia con i gusti, le richieste, i sogni del pubblico contempora-neo. Un mondo nel quale passato e presente, vita e lavoro, natura e tecnologia si fondono inun “unicum” senza soluzione di continuità e, allo stesso tempo, in continua evoluzione.L’azienda è ormai una realtà industriale in espansione, composta dalla famiglia Rombaldoni e

dalle restanti persone che, nel tempo, sono arrivate in un crescendo costante. Legata alla suastoria e alla propria identità familiare, credendo in un’impresa come gruppo di persone, la“Former in” può essere considerata “un’azienda che non è solo un’azienda, ma una secondafamiglia”. Un habitat ideale per la ditta: forte della sua voglia di sperimentare, sicura delle suequalità, soprattutto etiche e morali, proiettata verso sempre nuovi progetti e successi.

U N A S T O R I A D I P E R S O N E _ A S T O R Y A B O U T P E O P L E _ U N A H I S T O R I A D E P E R S O N A S _ И С Т О Р И Я Л Ю Д Е Й

Page 3: Formerin Modern Mebel

“Former in” grew and developed in ideas, projects and market share; more

space was required and the new home office was inaugurated in 2001.

The purpose of a factory, of course, is the product, and this is a place

of production, but the true protagonist is man, with his ideas, craft-

smanship, ingeniousness and imagination. It is therefore fundamental

to make the well-being of those who work at the company the most

important consideration, to ensure that the environment is created as a

function of those who use it. The new productive facility was designed

with this philosophy, to make it truly according to “the measure of

man”, with the firm belief that beauty produces beauty, and serenity

produces serenity. Today the company is an industrial reality with a

productive facility of 5,200 m2, capable of producing objects for the

home that are renowned for their ability to respond with style and ele-

gance to the requirements of a market in continuous evolution, objects

that unite aesthetic and functional rigour, creativity and structural qua-

lity, innovation and concrete market values. Today’s extremely wide

range of proposals satisfies every requirement and taste.

“Former in” crece, se desarrolla en las ideas, en los proyectos, en el

mercado. Hay necesidad de nuevo espacio. En el 2001 nace la nueva y

actual sede. Lugar donde se produce, la finalidad de una fábrica es sin

duda el producto, pero es el hombre el verdadero protagonista, con

sus ideas, sus manos, su ingenio, su fantasía. Por eso, el ambiente

tiene que ser creado en función de los que lo utilizarán, poniendo en

primer plano el bienestar de los que trabajan al interior. Siguiendo esta

filosofía ha sido proyectado el neuvo establecimiento, verdaderamente

“conforme al hombre”, creyendo firmamente en el concepto que la

belleza produce belleza, la serenidad produce serenidad. Hoy la

empresa es una realidad industrial con un establecimiento de 5.200

metros cuadrados capaz de producir objetos para la casa que se des-

tacan gracias a su idoneidad a responder con estilo y elegancia a las

demandas del mercado en continua evolución; objetos que unen rigor

estético y funcional, creatividad y calidad estructural, innovación y

concreciones de mercado. Una amplitud de propuestas que hoy es muy

consistente para satisfacer exigencias y gustos diferentes.

“Former in” растет и развивается: в идеях, в проектах и рынке. Это потребность в

новом пространстве. В 2001 у нас появилось новое место, где мы работаем по

настоящее время. Здесь размещается производство, ведь целью фабрики является

не только продукция, ее главным действующим персонажем остается человек со

своими идеями, мастерством, изобретательностью и фантазией. В таких условиях

принципиально важно создать рабочее пространство так, чтобы не просто извлекать

производственную выгоду, а выдвинуть на передний план благополучие того, кто здесь

работает. Эта философия и легла в основу проекта нового производственного здания,

по-настоящему “адаптированного к человеку”, с решительной верой в то, что красота

порождает красоту, а аккуратность порождает аккуратность. На сегодняшний день

наша компания – это промышленное предприятие с производственными помещениями

площадью 5.200 квадратных метров, выпускающее предметы для дома, которые

своим стилем и элегантностью способны реагировать на постоянно растущие запросы

рынка: предметы, которые сочетают в себе эстетическую и функциональную

строгость, творческое начало и конструкционное качество, инновации в конкретике

рынка. Масштаб предложения в настоящее время способен охватить самые

различные группы потребителей в соответствии с их требованиями и вкусами.

“Former in” cresce, si sviluppa; nelle idee, nei progetti, nel mercato.

C’è bisogno di nuovo spazio. Nel 2001 nasce la nuova e attuale sede.

Luogo dove si produce, il fine di una fabbrica è sì il prodotto, ma

é l’uomo il vero protagonista, con le sue idee, le sue mani, il suo inge-

gno, la sua fantasia. Diventa fondamentale, quindi, che l’ambiente sia

creato in funzione di chi ne usufruirà, mettendo in primo piano i l

benessere di chi vi lavora al suo interno. In questa f i losofia è

stato progettato i l nuovo stabi l imento, davvero “a misura d ’uomo”,

credendo fermamente nel concet to che la bel lezza produce bel lez-

za, la serenità produce serenità. Oggi l ’azienda è una real tà indu-

str iale con uno stabi l imento di 5.200 metr i quadri in grado di

produrre oggett i per la casa che si dist inguono per l ’ idoneità a

r ispondere con st i le ed eleganza al le r ichieste di un mercato in

continua evoluzione; oggett i che uniscono r igore estet ico a r igore

funzionale, creat ivi tà a qual i tà strut turale, innovazione a concre-

tezze di mercato. Un’ampiezza di proposte divenuta oggi consi-

s ten te , pe r copr i re es igenze e f asce d i gus to d ive rse . L A N U O V A S E D E _ T H E N E W H O M E O F F I C E _ L A N U E V A S E D E _ Ц Е Н Т РА Л Ь Н Ы Й О Ф И С

Page 4: Formerin Modern Mebel

Former in pone una particolare cura nella progettazione e realizzazione dei propri

prodotti studiando i molteplici aspetti che caratterizzano un imbottito di qualità.

Dal progetto che tiene conto di tutti gli aspetti ergonomici, alla produzione

attraverso l’utilizzo di materiali di prima qualità come i poliuretani privi

di CFC o imbottiture interne in pura piuma, soffice, confortevole, anallergica e

termoregolatrice, fino alla scelta del tessuto che deve ricoprire il prodotto dotato

di caratteristiche come la facile sfoderabilità e la sua inalterabilità nel tempo.

I tessuti utilizzati sono frutto di un’attenta scelta che tiene conto delle

diverse caratteristiche che ogni singolo tessuto d’arredo deve possedere: design,

aspetto tattile, tipo di tintura, resistenza all’usura, inalterabilità dei colori

dovuta all’esposizione alla luce e al lavaggio. Tutte le pelli sono tinte

con coloranti all’anilina per rendere i colori naturali più duraturi nel tempo.

“Former in” takes particular care in designing and producing their products,

creating the many aspects that characterise quality padded upholstery

furnishings. From the design, which takes into account all ergonomic aspects, to

production with top quality materials, such as polyurethane without CFC

or soft, comfortable, anallergic and thermally regulating internal padding in pure

feathers, right down to the choice of the fabric to cover the product, which has to

have characteristics like being easily removable and inalterable through time.

The upholstery utilised is the result of careful selection that takes into account

the various characteristics that each individual furnishing fabric must possess:

design, tactile features, the dying process utilised, resistance to wear, the

inalterability of colours due to exposure to light and washing. All of our leathers

are dyed with aniline colouring agents to make colours natural and durable.

“Former in” pone mucha atención en la proyectación y realización de sus produc-

tos, estudiando todos los aspectos que caracterizan un embutido de calidad.

Desde el proyecto que considera todos los aspectos ergonómicos , hasta la pro-

ducción con la utilización de materiales de primera calidad, como los poliuretanos

sin CFC y embutidos internos en pura pluma mórbida, confortable analérgica ter-

morreguladora, hasta la selección del tejido que tiene que recubrir el producto

dotado de caractrísticas como la facilidad de desenfundar y su inalterabilidad el el

tiempo. Los tejidos utilizados son fruto de una atenta selección que considera

todas las caractiristicas que cada tejido de adorno tiene que tener: design, aspec-

to táctil, tipo de tintura, resistencia a la usura, inalterabilidad de los colores por la

exposición a la luz y los lavados. Todas las pieles son teñidas con colorantes a la

anilina para hacer que los colores naturales sean más duraderos en el tiempo.

“Former in” уделяет особое внимание проектированию и реализации собственных

изделий, изучая различные факторы, которые определяют качественную набивку. От

учитывающего все эргономические аспекты проекта до производства с использованием

материалов высшего качества, таких как полиуретаны без фреона или набивка из

чистого пуха, мягкая, удобная, не вызывающая аллергии и теплорегулирующая, до

выбора обивочной ткани, которая должна обладать такими характеристиками, легкая

заменяемость и сохранение качества с течением времени. Используемые ткани

являются результатом тщательного отбора, который учитывает различные

характеристики, которыми должна обладать каждая отдельно взятая мебельная ткань:

дизайн, тактильные свойства, тип окрашивания, стойкость к истиранию, неизменность

цвета в результате воздействия света и при мытье. Вся кожа окрашивается анилиновыми

красителями для получения естественных и стойких к воздействию времени цветов.

L A Q U A L I T À Q U A L I T Y L A C A L I D A D К А Ч Е С Т В О

Page 5: Formerin Modern Mebel

Fashion determines the dynamics of change. Styles begin to show signs

of intolerance, habitual clichés are overturned and predefined structures

dissolve. Interior decorating opens up to the vanguard of design. Open

spaces are given over to fantasy, to extremely individual and personal style,

to ensure that the new environment is not limited by too many compromises.

Thus, we have created a collection of padded upholstery furnishings and

easy to match complements, following our instinct and passion, more than

logic or fashion, to create a special style for every environment. It’s a

collection in which the balance between classical, modern and ethnic

translates into a personal, spontaneous and cosmopolitan way of furnishing

a home. Because the charm of a home is born of a variety of elements,

suggestions and references that make it elegant and functional.

Los estilos empiezan a dar signos de impaciencia, los clichés usua-

les son volcados, las estructuras predefinidas se desvanecen. La

arquitectura de los interiores se abre a la vanguardia, espacios libres

se abren a la fantasía, al estilo individual y personal para hacer que

el nuevo ambiente no sea limitado por muchos compromisos. Hemos

así creado una colección de embutidos y complementos fáciles de

acoplar, siguiendo nuestro instinto y nuestra pasión más que la lógi-

ca y la moda, para crear en cada ambiente un estilo exclusivo. Una

colección en que el equilibrio entre clásico, moderno y étnico se tra-

duce en una manera de amueblar personal, espontánea, cosmopolita.

Porque el encanto de una casa nace desde un conjunto de elementos,

sugest iones y referencias que la hacen elegante y funcional.

Стиль становится несдержанным, рушатся привычные клише,

низвергаются устоявшиеся стереотипы. Дизайн интерьеров

открывается для передовых идей, свободные пространства

открываются для фантазии, индивидуального персонализированного

стиля, и новая обстановка уже не ограничена необходимостью

компромиссов. С таким подходом мы создали коллекцию мягкой

мебели и хорошо сочетаемых аксессуаров, в соответствии с

желаниями и пристрастиями, а не следуя логике или моде, – для

придания каждому помещению собственного стиля. Коллекция,

в которой равновесие между классикой, модерном и

этностилем превращается в персонализированную, спонтанную,

космополитическую манеру создания интерьера. Ведь очарование

дома зарождается из совокупности элементов, впечатлений и

аллюзий, которые делают его элегантным и функциональным.

Gli stili cominciano a dare segni di insofferenza, i cliché abituali vengono rovesciati, le strutture predefinite si dissolvono. L’architettura d’interni si apre all’avanguardia, Spazi liberi si aprono alla fantasia, allo stile individuale e personale per fare in modo che il nuovo ambiente nonvenga limitato da molti compromessi. Abbiamo così creato una collezione d’imbottiti e complementifacili da accostare, seguendo l’istinto e la passione, più che la logica o la moda, per creare in ogni ambiente il proprio stile. Una collezione in cui l’equilibrio fra classico, moderno ed etnico si traduce in un modo d’arredare personale, spontaneo, cosmopolita. Perchè il fascino di una casa nasce da un insieme di elementi, suggestioni e riferimenti che la rendono elegante e funzionale.

Page 6: Formerin Modern Mebel

CLOO

NEY

BOGA

RT

COOP

ER

DOUG

LAS

DELO

N

BRAN

DO

MOO

RE

CRUI

SE

CONN

ERY

LOLL

O

MAR

TIN

12_23 24_31 32_35 36_41 42_51 52_65 66_75 76_79 80_83 81 84_85

GORD

ON

117

GERE

GABL

E

GARD

NER

LESL

YE

TAYL

OR

98_101

RUSS

ELL

86_95 102_105 106_113 114_116 120_125

Page 7: Formerin Modern Mebel

Clooney, singolo o componibile, è un elemento di grande personalità perché ricco di soluzioni formali.Clooney: single or modular, this is an element with great character, because it is rich in formal solutions.

12

CLO

ON

EY

Page 8: Formerin Modern Mebel

14

CLO

ON

EY

Page 9: Formerin Modern Mebel
Page 10: Formerin Modern Mebel

18

CLO

ON

EY

Due i tipi di bracciolo: imbottito o a libreria con rivestimento in ecopelle / Two types of armrests: padded or bookshelf style, with upholstery in ecological leather.

Page 11: Formerin Modern Mebel

21

CLO

ON

EY

Page 12: Formerin Modern Mebel

22CLOONEY

Page 13: Formerin Modern Mebel

24

BO

GA

RT

Dal design moderno, Bogart si presenta come un modello essenziale ed elegante, oltre che molto accogliente.With its modern design, Bogart is presented as an essential and elegant model, as well as an extremely comfortable one.

Page 14: Formerin Modern Mebel

26

BO

GA

RT

Page 15: Formerin Modern Mebel
Page 16: Formerin Modern Mebel

30

BO

GA

RT

Bogart è anche componibile, per rispondere all’esigenza di un imbottito che soddisfi anche le scelte più personali.Bogart can also be modular, to respond to the requirements of upholstery to satisfy even the most discriminating choices.

Page 17: Formerin Modern Mebel

32

CO

OP

ER

Page 18: Formerin Modern Mebel

35 DOUGLAS

Page 19: Formerin Modern Mebel

36DOUGLAS

Page 20: Formerin Modern Mebel
Page 21: Formerin Modern Mebel

40DOUGLAS

Page 22: Formerin Modern Mebel

42

DE

LON

Un modello stilizzato, dalle linee importanti e dal design modernissimo. Un’immagine di estrema tendenza.A stylised model, with important lines and modern design. An extremely trendy image.

Page 23: Formerin Modern Mebel

44

DE

LON

Page 24: Formerin Modern Mebel

47 DELON

Page 25: Formerin Modern Mebel
Page 26: Formerin Modern Mebel

50

DE

LON

Modern geometry of youthful and informal relaxation.Una moderna geometria per un relax giovane ed informale.

Page 27: Formerin Modern Mebel

52

BR

AN

DO

Una scelta di stile per un imbottito dai tratti morbidi e rigorosi.A choice of styling for upholstered furnishings with soft and rigorous lines.

Page 28: Formerin Modern Mebel

54

BR

AN

DO

Il design di Brando trova il giusto contrappunto formale nel piedino in metallo dalle originali proporzioni / The Brando design finds its proper formal counterpoint in the metal foot of original proportions.

Page 29: Formerin Modern Mebel

Brando è anche componibile, per rispondere a richieste diverse, dettate da gusti o necessità diverse / Brando is also modular, to respond to a variety of requirements, dictated by taste or different needs.

Page 30: Formerin Modern Mebel
Page 31: Formerin Modern Mebel

60

BR

AN

DO

La rigorosa e razionale struttura, le rigorose e razionali cuscinature fanno di Brando un imbottito dalla forte personalità.The rigorous and rational structure and cushions make Brando an upholstered piece of furnishing with strong personality.

Page 32: Formerin Modern Mebel

BRANDO 62

Page 33: Formerin Modern Mebel

64

BR

AN

DO

Brando propone tutte le potenzialità del comfort / Brando proposes all the potential of comfort.

Page 34: Formerin Modern Mebel

66

MO

OR

E

Caratterizzato da forme precise e razionali, l’imbottito è completato da braccioli e base rivestiti in pelle ecologica.Characterised by precise and rational forms, this upholstered piece of furniture is complete with armrests on the base, upholstered with ecological leather.

Page 35: Formerin Modern Mebel
Page 36: Formerin Modern Mebel

70

MO

OR

E

Page 37: Formerin Modern Mebel

Oggetti di grande suggestione scenografica, originalmente accostati ai modelli della collezione / Objects of great scenographic suggestion, originally matched to models of the collection.

Page 38: Formerin Modern Mebel

74

MO

OR

E

Il rivestimento in ecopelle è un tocco estetico particolarmente ricercato / The ecological leather lining is a particularly refined aesthetic touch.

Page 39: Formerin Modern Mebel

76

CR

UIS

E

Una scocca rigorosa ospita morbide cuscinature. Un vero oggetto di design, dal forte impatto visivo.A rigorous framework for soft cushions. A veritable object of design, with a strong visual impact.

Page 40: Formerin Modern Mebel

I piedini in metallo di Cruise sottolineano la forte personalità / The metal feet of Cruise stress the strong personality

Page 41: Formerin Modern Mebel

Sempre di tendenza, Lollo riesce ad andare oltre le mode / Always trendy, Lollo succeeds in going beyond fashion.

81

LOLL

O

80

CO

NN

ER

Y

Page 42: Formerin Modern Mebel

82

CO

NN

ER

Y

Page 43: Formerin Modern Mebel

85

MA

RT

IN

Singolo o componibile, molteplici sono le possibilità di composizione dei suoi elementi.Single or modular, its elements always offer a variety of composition solutions.

Page 44: Formerin Modern Mebel

86

RU

SS

ELL

Volumi squadrati ma morbidi allo stesso tempo: Russel soddisfa all’istante la voglia di relax.Square but soft volumes: Russel instantly satisfies your desire to relax.

Page 45: Formerin Modern Mebel

88

RU

SS

ELL

Page 46: Formerin Modern Mebel

91

RU

SS

ELL

Rivestimenti dalle tinte naturali per suggestioni etniche, di terre lontane.Upholstery with natural tones that provide ethnic suggestions of faraway lands.

Page 47: Formerin Modern Mebel

92

RU

SS

ELL

Page 48: Formerin Modern Mebel

Con pochi movimenti, Russel si trasforma rapidamente in un comodo letto / With a few quick movements, Russel is rapidly transformed into a comfortable bed.

94

RU

SS

ELL

Page 49: Formerin Modern Mebel

COMPLEMENTI97

Page 50: Formerin Modern Mebel

98

GE

RE

Per le sue linee e i suoi volumi, Gere può essere considerato sinonimo di eleganza e classicità.Thanks to its lines and volumes, Gene may be considered synonymous with elegance and classical design.

Page 51: Formerin Modern Mebel

100

GE

RE

Le funzioni si armonizzano con uno spiccato senso della forma, in un ambiente che comunica bellezza e valore.The functions harmonise with a marked sense of form, in an environment that communicates beauty and value.

Page 52: Formerin Modern Mebel

103

GA

BLE

Scelta di stile per un imbottito dai tratti morbidi e rigorosi / A choice of style for upholstered furnishings with soft and rigorous lines.

Page 53: Formerin Modern Mebel
Page 54: Formerin Modern Mebel

106

GA

RD

NE

R

Un nuovo concetto di classico per aggiungere eleganza agli spazi della vita.A new concept of classical design to add elegance to your living area.

Page 55: Formerin Modern Mebel

Gardner è un oggetto d’arredo fortemente caratterizzante anche nella versione componibile / Gardner is a highly characterising element of furnishing, even in the modular version.

109

GA

RD

NE

R

Page 56: Formerin Modern Mebel

111

GA

RD

NE

R

Page 57: Formerin Modern Mebel

112

GA

RD

NE

R

Una miscela di volumi e colori per uno stile molto “glamour”A mix of volume and colour for an extremely “glamorous” style.

Page 58: Formerin Modern Mebel

114LE

SLY

ELeslye: una forma decisa che suggerisce uno stile / Lesley: a decisive form suggesting a style.

Page 59: Formerin Modern Mebel

LES

LYE

GO

RD

ON

116 117

Page 60: Formerin Modern Mebel

118 Semplici complementi si trasformano in oggetti di prestigio grazie al rivestimento in ecopelle.Simple complements are transformed into objects of prestige, thanks to the ecological leather upholstery.

Page 61: Formerin Modern Mebel

120

TAY

LOR

Grazie ai suoi volumi precisi e squadrati, Taylor è un modello pensato e realizzato per proporre tutte le potenzialità del comfort.Thanks to its precise and square volumes, Taylor is a model designed and realised to propose all the potential of comfort.

Page 62: Formerin Modern Mebel

122

TAY

LOR

Tradizionale ma non troppo, con un tocco moderno a renderlo più confortevole.Traditional, but not too traditional, with a touch of modernity to make it more comfortable.

Page 63: Formerin Modern Mebel

124

TAY

LOR

Un divano confortevole e generoso che, quando serve, si trasforma in un vero e proprio letto / A comfortable and generous sofa, which, when needed, is transformed into a true bed.

Page 64: Formerin Modern Mebel

C A R A T T E R I S T I C H E T E C N I C H E / T E C H N I C A L D E T A I L S

Page 65: Formerin Modern Mebel

150 170 190

78

162

138 1587852

52

34

78

34

78 7844

63

92 12788 210 85

127

78

Divano cm. 170 (materasso cm. 122 X 190 X 7H)Divano cm. 190 (materasso cm. 142 X 190 X 7H)Divano cm. 210 (materasso cm. 142 X 190 X 7H)Ingombro totale con rete aperta cm. 233

233

Tutto sfoderabile con struttura portante in legnomassello; sedute in poliuretano espanso a ele-vata densità (30 kg/ m3) rivesti te in f ibra; schie-nali canalizzati in piuma d’oca naturale lavata esteri l izzata e miscelata con f iocchi di f ibra al50% per garantire la più alta elastici tà al pro-dotto. Piedi in massello di legno verniciato.

OPTIONAL: p iedi in meta l lo cromato lucido.

P a d d e d e l e m e n t s w i t h r e m o v a b l e c o v e r s ,so l i d wood bea r ing s t ruc tu re , sea t cush ionsin h igh dens i t y po l yu re thane foam (30 kg /m3) , cove red in f i b r e ; back w i th channe l l edna tu ra l goose f ea the r l i n ing , washed and s t e -r i l i z ed , m ixed w i th 50% f ib r e f l a kes t o gua-ran t ee h igh e l as t i c i t y. Fee t i n pa in t ed wood .

OPTION: feet in shiny chromed metal alloy with protective felt.

Todo desenfundable, con estructura hecha de made-ra maciza; asientos de poliuretano expandido conalta densidad (30 Kg/m3) revestidos con fibra; res-paldos hechos de plumas de oca natural lavada yesterilizada y mezclada en el 50% con copos defibra para garantizar la más alta elasticidad al pro-ducto. Pies hechos de madera maciza pintada.

EXTRAS: pies hechos de metal cromado lustroso.

Полностью съемная обивка, каркас из деревянного массива;набивка сиденья из пенополиуретана высокой плотности (30 кг/ м3), обшивка из синтетических волокон; секционноразделенные спинки набиты натуральным, вымытым истерилизованным гусиным пухом наполовину с очесами изсинтетических волокон, придающих изделию большуюупругость. Ножки из окрашенного деревянного массива.

ПО ЗАПРОСУ: ножки из блестящего хромированного металла.

185 228

78

208

43 57

98

96

96

43162 185

78

Divano cm. 185 (materasso cm. 112 X 190 X 12H)Divano cm. 208 (materasso cm. 142 X 190 X 12H)Divano cm. 228 (materasso cm. 142 X 190 X 12H)Ingombro totale con rete aperta cm. 239

239105

186

186 133

136

Struttura portante in legno massello, cuscini sedutain poliuretano espanso a elevata densità (30 kg/ m3)rivestite in fibra; cuscini schienali con fodera cana-lizzata in piuma d’oca naturale lavata e sterilizzatamiscelata con fiocchi di fibra al 50% per garantireun’alta elasticità al prodotto; ringhiere singole perogni schienale, in tubo di ferro cromato lucido.Piediin legno verniciato o metallo cromato lucido conscivolante protettivo in feltro. Sfoderabile.

Padded e lements wi th removable covers , sol idwood bear ing s t ructure , seat cushions in h ighdensi ty polyure thane foam (30 kg/ m3) , cove-red in f i b re ; back w i th channe l l ed na tu ra lgoose fea ther l in ing, washed and s ter i l i zed,mixed wi th 50% f ibre f lakes to guarantee highelas t ic i ty. Rounded sat ined meta l rod whichsuppor ts the back. Feet in painted wood or inshiny chromed meta l a l loy wi th protec t ive fe l t .

Estructura hecha de madera maciza; cojines de asiento depoliuretano expandido con alta densidad (30 Kg/m3)revestidos con fibra; cojines de los respaldos con forrohecho de plumas de oca natural lavada y esterilizada ymezclada en el 50% con copos de fibra para garantizarla más alta elasticidad al producto; baranda individualpara cada respaldo hecha de un tubo de hierro cromadolustroso. Pies hechos de madera pintada o de metal cro-mado lustroso con deslizante protector de fieltro.

Каркас из деревянного массива, набивка сиденья из пенополиуретанавысокой плотности (30 кг / м3), обшивка из синтетичеких волокон:подушки спинки в секционно разделенных чехлах набитынатуральным, вымытым и стерилизованным гусиным пухом наполовинус очесами из синтетических волокон, придающих изделию большуюупругость; одиночные поручни для каждой спинки изготовлены изтрубчатого железа с блестящей хромированной отделкой. Ножки изокрашенного дерева или из блестящего хромированного металла спротивоскользящим покрытием из войлока. Съемная обивка.

416484

130 106 schienale-libreria

bracciolo-libreria 24

177 197 209 237 106

106

106

84

185

153 173 185 161106

146 146

Struttura portante in massello di legno, elementiimbottiti sfoderabili, cuscini seduta in poliureta-no espanso a elevata densità (30 + 30 kg/m3);schienali con fodera canalizzata in piuma d’ocanaturale lavata e sterilizzata, miscelata con fiocchidi fibra al 50% per garantirne un’alta elasticità.Base in legno verniciato con possibilità di inseri-re una libreria nei braccioli e negli schienali.

F ramework in so l id wood, padded e lementswi th removab le covers , sea t cush ions in h ighdens i ty po lyure thane foam (30 + 30 kg/m3) ,back wi th channe l led na tura l goose fea therf i l l ing , washed and s te r i l i zed , mixed wi th 50%f ibres f l akes to guaran tee h igh e las t i c i t y. I t i sposs ib le to inser t bookshe lves in the a rmsand backs . Base in co loured wengè wood.

Estructura hecha de madera maciza; elementosembutidos desenfundables, cojines de asientohechos de poliuretano expandido con alta densidad(30 Kg/m3); respaldos hechos de plumas de ocanatural lavada y esterilizada y mezclada en el 50%con copos de fibra para garantizar alta elasticidad.Base hecha de madera pintada con posibilidad deinsertar un librero en los brazos y en los respaldos.

Каркас из деревянного массива, мягкие компоненты сосъемными чехлами, набивка для подушек сиденья -пенополиуретан высокой плотности (30 кг / м3); подушки спинкив секционно разделенных чехлах набиты натуральным, вымытыми стерилизованным гусиным пухом наполовину с очесами изсинтетических волокон, придающих изделию большую упругость.Окрашенное деревянное основание, в которое можно вставитькнижные полки в подлокотники и спинки.

190 210 95 132

88

132168

170 19095

95

43

4373

95

88

170

Struttura portante in legno massello, cuscini seduta inpoliuretano espanso a elevata densità (30 kg/ m3) rive-stite in fibra; cuscini schienali imbottiti e canalizzati inpiuma d’oca naturale lavata e sterilizzata miscelata al50% con fiocchi di fibra per garantire l’elasticità del pro-dotto. Piedi in massello di legno verniciati con scivolan-te protettivo in feltro. Completamente sfoderabile.

OPTIONAL: piedi in lega di metallo cromati lucidi.

P a d d e d e l e m e n t s w i t h r e m o v a b l e c o v e r s ,s o l i d w o o d b e a r i n g s t r u c t u r e , s e a tc u s h i o n s i n h i g h d e n s i t y p o l y u r e t h a n ef o a m , c o v e r e d i n f i b r e ; b a c k w i t h c h a n -n e l l e d n a t u r a l g o o s e f e a t h e r l i n i n g ,w a s h e d a n d s t e r i l i z e d , m i x e d w i t h 5 0 %f i b r e f l a k e s t o g u a r a n t e e h i g h e l a s t i c i t y .

OPTION: Feet in shiny, chromed meta l a l loy.

Estructura hecha de madera maciza; cojines de asiento depoliuretano expandido con alta densidad (30 Kg/m3) reves-tidos con fibra; cojines de respaldo embutidos con plumasde oca natural lavada y esterilizada y mezclada en el 50%con copos de fibra para garantizar la elasticidad del pro-ducto. Pies hechos de madera maciza pintada con desli-zante protector de fieltro. Completamente desenfundable.

EXTRAS: pies hechos de aleación de metal cromados lustrosos.

Каркас из деревянного массива, набивка для подушексиденья - пенополиуретан высокой плотности (30 кг / м3),обшивка из синтетических волокон; стеганые и секционноразделенные подушки спинки набиты натуральным,вымытым и стерилизованным гусиным пухом, придающимизделию большую упругость. Ножки из окрашенного деревас противоскользящим покрытием из войлока.

ПО ЗАПРОСУ: Ножки из металлического сплава с блестящей хромированной отделкой.

BO

GA

RT

24_3

1B

RA

ND

O52

_65

CLO

ON

EY

12_2

3C

ON

NE

RY

80_8

3

CO

NN

ER

Y80

_83

BR

AN

DO

52_6

5B

OG

AR

T24

_31

CLO

ON

EY

12_2

3

Divano cm. 170 (materasso cm. 122 X 190 X 7H)Divano cm. 190 (materasso cm. 142 X 190 X 7H)Divano cm. 210 (materasso cm. 142 X 190 X 7H)Ingombro totale con rete aperta cm. 233

150 170 190 210 85 127

78

127162

138 1587852

52

34

78

34

4463

9288

78 78

233

Tutto sfoderabile con struttura portante in legno mas-sello; sedute in poliuretano espanso a elevata densità(30 kg/ m3) rivestite in fibra; schienali canalizzati inpiuma d’oca naturale lavata e sterilizzata e miscelata confiocchi di fibra al 50% per garantire la più alta elasticitàal prodotto. Piedi in massello di legno verniciato.

Padded elements with removable covers, solid woodbearing structure, seat cushions in high densitypolyurethane foam (30 kg/ m3), covered in fibre;back with channelled natural goose feather lining,washed and sterilized, mixed with 50% fibre flakesto guarantee high elasticity. Feet in painted wood.

Todo desenfundable, con estructura hecha de madera maci-za; asientos de poliuretano expandido con alta densidad(30 Kg/m3) revestidos con fibra; respaldos hechos de plu-mas de oca natural lavada y esterilizada y mezclada en el50% con copos de fibra para garantizar la más alta elasti-cidad al producto. Pies hechos de madera maciza pintada.

Полностью съемная обивка, каркас из деревянного массива;набивка сиденья из пенополиуретана высокой плотности (30 кг / м3),обшивка из синтетических волокон; набивка секционно разделенныхспинок – натуральный вымытый и стерилизованный гусиный пухнаполовину с синтетическими волокнами, придающими изделиюбольшую упругость. Ножки из окрашенного деревянного массива.

CO

OP

ER

32_3

5

CO

OP

ER

32_3

5

Page 66: Formerin Modern Mebel

CR

UIS

E76

_79

DE

LON

42_5

1D

OU

GLA

S36

_41

190 210 95 132

88

132168

170 190

95

95

43

4373

95

88

170

Struttura portante in legno massello, cuscini seduta inpoliuretano espanso a elevata densità (30 kg/ m3) rive-stite in fibra; cuscini schienali imbottiti e canalizzati inpiuma d’oca naturale lavata e sterilizzata miscelata al50% con fiocchi di fibra per garantire l’elasticità delprodotto. Piedi in massello di legno verniciati con sci-volante protettivo in feltro. Completamente sfoderabile.

OPTIONAL: piedi in lega di metallo cromati lucidi.

P a d d e d e l e m e n t s w i t h r e m o v a b l e c o v e r s ,so l i d wood bea r ing s t ruc tu re , sea t cush ionsin h igh dens i t y po l yu re thane foam (30 kg /m3) , cove red in f i b r e ; back w i th channe l l edna tu ra l goose f ea the r l i n ing , washed and s t e -r i l i z ed , m ixed w i th 50% f ib r e f l a kes t o gua-ran t ee h igh e l as t i c i t y. Fee t i n pa in t ed wood .

OPTION: feet in shiny chromed metal alloy with protective felt.

Estructura hecha de madera maciza; cojines de asiento depoliuretano expandido con alta densidad (30 Kg/m3) reve-stidos con fibra; cojines de respaldo embutidos con plumasde oca natural lavada y esterilizada y mezclada en el 50%con copos de fibra para garantizar la elasticidad del pro-ducto. Pies hechos de madera maciza pintada con desli-zante protector de fieltro. Completamente desenfundable.

EXTRAS: pies hechos de aleación de metal cromados lustrosos.

Каркас из деревянного массива, набивка для подушек сиденья -пенополиуретан высокой плотности (30 кг / м3), обшивка изсинтетических волокон; секционно разделенные подушки спинки набитынатуральным, вымытым и стерилизованным гусиным пухом наполовину сочесами из синтетических волокон, придающих изделию большуюупругость. Ножки из окрашенного дерева с противоскользящимпокрытием из войлока. Полностью съемная обивка.

ПО ЗАПРОСУ: Ножки из металлического сплава с блестящей хромированной отделкой. CR

UIS

E76

_79

206 230 90 130

66

130160

156 18690

90

34

43

90

66

176

Elementi imbottiti sfoderabili, sedute in poliuretanoespanso a elevata densità (30 kg/ m3) rivestite infibra. Schienali con fodera canalizzata, in piumad’oca naturale lavata e sterilizzata, miscelata confiocchi di fibra al 50% per garantire un’alta elasti-cità. Piedi in lega di metallo cromati lucidi.

Padded elements with removable covers, solid woodbearing structure, seat cushions in high densitypolyurethane foam (30 kg/ m3), covered in fibre; backwith channelled natural goose feather lining, washedand sterilized, mixed with 50% fibre flakes to guaran-tee high elasticity. Feet in shiny chromed metal alloy.

Elementos embutidos desenfundables, asientos hechosde poliuretano expandido con alta densidad (30 Kg/m3)revestidos con fibra. Respaldos con forro hecho de plu-mas de oca natural lavada y esterilizada y mezclada en el50% con copos de fibra para garantizar alta elasticidad.Pies hechos de aleación de metal cromados lustrosos.

Мягкие компоненты со съемными чехлами, набивка сидений изпенополиуретана высокой плотности (30 кг / м3), обшивка изсинтетических волокон. Подушки спинки в секционно разделенныхчехлах набиты натуральным, вымытым и стерилизованнымгусиным пухом наполовину с очесами из синтетических волокон,придающих изделию большую упругость. Ножки из металлическогосплава с блестящей хромированной отделкой.

DE

LON

42_5

1

206 226

78

78

34

186

52

52

34

8444

58

95 251

84

237

Divano cm. 186 (materasso cm. 112 X 190 X 12H)Divano cm. 206 (materasso cm. 142 X 190 X 12H)Divano cm. 226 (materasso cm. 142 X 190 X 12H)Divano cm. 250 (materasso cm. 142 X 190 X 12H)Ingombro totale con rete aperta cm. 237

Struttura portante in legno massello, cuscini seduta inpoliuretano espanso a elevata densità (28 + 35 kg/m3) rive-stite in fibra; cuscini schienali con fodera canalizzata inpiuma d’oca naturale lavata e sterilizzata miscelata con fioc-chi di fibra al 50% per garantire un’alta elasticità al prodot-to; con unico tubo in ferro cromato lucido a sostegno deglischienali. Piedi in legno verniciato o metallo cromato luci-do con scivolante protettivo in feltro. Sfoderabile.

Padded elements with removable covers, solid woodbearing structure, seat cushions in high densitypolyurethane foam (28 + 35 kg/ m3), covered in fibre;back with channelled natural goose feather lining,washed and sterilized, mixed with 50% fibre flakes toguarantee high elasticity. Rounded satined metal rodwhich supports the back. Feet in painted wood or inshiny chromed metal alloy with protective felt.

Estructura hecha de madera maciza; cojines de asiento depoliuretano expandido con alta densidad (28 + 35 Kg/m3)revestidos con fibra; cojines de los respaldos con forrohecho de plumas de oca natural lavada y esterilizada ymezclada en el 50% con copos de fibra para garantizar lamás alta elasticidad al producto; con único tubo hecho dehierro cromado lustroso en apoyo de los respaldos. Pieshechos de madera pintada o de metal cromado lustrosocon deslizante protector de fieltro. Desenfundable.

Каркас из деревянного массива, набивка подушек сиденья изпенополиуретана высокой плотности (28 кг / м3), обшивка изсинтетических волокон; подушки спинки в секционно разделенныхчехлах набиты натуральным, вымытым и стерилизованным гусинымпухом наполовину с очесами из синтетических волокон, придающихизделию большую упругость; спинку поддерживает единственнаяжелезная труба с блестящей хромированной отделкой. Ножки изокрашенного дерева или из блестящего хромированного металла спротивоскользящим покрытием из войлока. Съемная обивка. D

OU

GLA

S36

_41

190 210 230 95 115

85

131161

150 1907852

52

34

78

34

457385

170

170

101

85

236

Divano cm. 190 (materasso cm. 122 X 190 X 12H)Divano cm. 210 (materasso cm. 142 X 190 X 12H)Divano cm. 230 (materasso cm. 142 X 190 X 12H)Ingombro totale con rete aperta cm. 236

Elementi imbottiti sfoderabili, sedute in poliuretanoespanso a elevata densità e resistenza (30 kg/ m3) rive-stite in fibra. Cuscini schienali con fodera canalizzatain piuma d’oca naturale lavata e sterilizzata miscelatacon fiocchi di fibra al 50% per garantire un’alta elasti-cità al prodotto. Piedi in legno verniciato o metallo cro-mato lucido con scivolante protettivo in feltro.

Padded elements with removable covers, seats inhigh density polyurethane foam (30 kg/ m3)covered in fibre. Back cushions with channellednatural goose feather lining, washed and sterili-zed mixed with 50% fibres flakes to guaranteehigh elasticity to the product. Feet in paintedwood or shiny chromed metal with protective felt.

Elementos embutidos desenfundables, asientos hechos depoliuretano expandido con alta densidad (30 Kg/m3) reve-stidos con fibra. Cojines de los respaldos con forro hechode plumas de oca natural lavada y esterilizada y mezcladaen el 50% con copos de fibra para garantizar alta elastici-dad al producto. Pies hechos de madera pintada o de metalcromado lustroso con deslizante protector de fieltro.

Мягкие компоненты в съемных чехлах, набивка сидений изпенополиуретана высокой плотности (30 кг / м3), обшивка изсинтетических волокон. Подушки спинки в секционно разделенных чехлахнабиты натуральным, вымытым и стерилизованным гусиным пухомнаполовину с очесами из синтетических волокон, придающих изделиюбольшую упругость. Ножки из окрашенного дерева или из блестящегохромированного металла с противоскользящим покрытием из войлока.

GA

BLE

102_

105

GA

RD

NE

R10

6_11

3

GA

BLE

102_

105

190 210 230 95 115

85

131161

150 190

457385

170

170

101

85

236

Divano cm. 190 (materasso cm. 122 X 190 X 12H)Divano cm. 210 (materasso cm. 142 X 190 X 12H)Divano cm. 230 (materasso cm. 142 X 190 X 12H)Ingombro totale con rete aperta cm. 236

7852

52

34

78

34

Elementi imbottiti sfoderabili, sedute in poliuretanoespanso a elevata densità (30 kg/ m3) rivestite infibra. Cuscini schienali con fodera canalizzata inpiuma d’oca naturale lavata e sterilizzata miscelatacon fiocchi di fibra al 50% per garantire un’alta ela-sticità al prodotto. Piedi in legno verniciato o metal-lo cromato lucido con scivolante protettivo in feltro.

Padded elements with removable covers, seats inhigh density polyurethane foam (30 kg/ m3)covered in fibre. Back cushions with channellednatural goose feather lining, washed and sterili-zed mixed with 50% fibres flakes to guaranteehigh elasticity to the product. Feet in paintedwood or shiny chromed metal with protective felt.

Elementos embutidos desenfundables, asientos hechos depoliuretano expandido con alta densidad (30 Kg/m3) reves-tidos con fibra. Cojines de los respaldos con forro hecho deplumas de oca natural lavada y esterilizada y mezclada en el50% con copos de fibra para garantizar alta elasticidad alproducto. Pies hechos de madera pintada o de metal cro-mado lustroso con deslizante protector de fieltro.

Мягкие компоненты в съемных чехлах, набивка сидений изпенополиуретана высокой плотности (30 кг / м3), обшивка изсинтетических волокон. Подушки спинки в секционно разделенныхчехлах набиты натуральным, вымытым и стерилизованным гусиным пухомнаполовину с очесами из синтетических волокон, придающих изделиюбольшую упругость. Ножки из окрашенного дерева или из блестящегохромированного металла с противоскользящим покрытием из войлока.

GA

RD

NE

R10

6_11

3

Page 67: Formerin Modern Mebel

GE

RE

98_1

01M

AR

TIN

84_8

5

GE

RE

98_1

01Divano cm. 190 (materasso cm. 122 X 190 X 12H)Divano cm. 210 (materasso cm. 142 X 190 X 12H)Divano cm. 230 (materasso cm. 142 X 190 X 12H)Ingombro totale con rete aperta cm. 236

190 210 230 95 115

85

131161

150 1907852

52

34

78

34

457385

170

170

101

85

236

Elementi imbottiti sfoderabili, sedute in poliureta-no espanso a elevata densità (30 kg/ m3) rivesti-te in fibra. Cuscini schienali con fodera canalizza-ta in piuma d’oca naturale lavata e sterilizzatamiscelata con fiocchi di fibra al 50% per garanti-re un’alta elasticità al prodotto. Piedi in legnoverniciato con scivolante protett ivo in fel tro.

Padded e lements w i th removab le covers , sea tsin h igh dens i ty po lyure thane (30 kg/ m3) foamcovered in f ib re . Back cush ions wi th channe l -led na tura l goose fea ther l in ing , washed ands te r i l i zed mixed wi th 50% f ib res f l akes toguaran tee h igh e las t i c i t y to the p roduc t . Fee ti n p a i n t e d w o o d w i t h p r o t e c t i v e f e l t .

Elementos embutidos desenfundables, asientos hechosde poliuretano expandido con alta densidad (30 Kg/m3)revestidos con fibra. Cojines de los respaldos con forrohecho de plumas de oca natural lavada y esterilizada ymezclada en el 50% con copos de fibra para garantizaralta elasticidad al producto. Pies hechos de maderapintada con deslizante protector de fieltro.

Мягкие компоненты в съемных чехлах, набивка сидений изпенополиуретана высокой плотности (30 кг / м3), обшивка изсинтетических волокон. Подушки спинки в секционно разделенныхчехлах набиты натуральным, вымытым и стерилизованным гусинымпухом наполовину с очесами из синтетических волокон, придающихизделию большую упругость. Ножки из дерева с глянцевойокраской и с противоскользящим покрытием из войлока.

190 210 95 132

88

132168

170 190

90

90

34

73

95

8843

170 172 192 172 192

Elementi imbottiti sfoderabili, struttura portante inlegno massello, cuscini seduta trapuntati in poliure-tano espanso a elevata densità (30 kg/ m3) rivestitein fibra; cuscini schienali con fodera canalizzata inpiuma d’oca naturale lavata e sterilizzata e miscela-ta con fiocchi di fibra al 50% per garantire un’altaelasticità. Piedi in lega di metallo cromati lucidi.

Padded e lements wi th removable covers , sol idwood bear ing s t ructure , seat cushions qui l tedin high densi ty polyure thane foam (30 kg/m3),covered in f ibre ; back wi th channel led natura lgoose fea ther l in ing, washed and s ter i l i zed,mixed wi th 50% f ibre f lakes to guarantee highelas t ic i ty. Feet in shiny, chromed meta l a l loy.

E l e m e n t o s e m b u t i d o s d e s e n f u n d a b l e s ,e s t r uc tu r a hecha de made r a mac i z a , co j i nesde as i en to co l chados con f o r ro hecho dep lumas de oca na tu r a l l a vada y e s t e r i l i z ada ymezc l ada en e l 50% con copos de f i b r a pa r aga r an t i z a r una a l t a e l a s t i c i dad . P i e s hechosde a l e ac ión de me t a l c romados l us t r osos .

Мягкие компоненты в съемных чехлах, каркас из деревянного массива;стеганые подушки сиденья из пенополиуретана высокой степениплотности (30 кг / м3), обшивка из синтетических волокон; подушкиспинки в секционно разделенных чехлах набиты натуральным,вымытым и стерилизованным гусиным пухом наполовину с очесами изсинтетических волокон, придающих изделию большую упругость.Ножки из металлического сплава с блестящей хромированной отделкой.

MA

RT

IN84

_85

94

94

42

425576

170 190 210 230100

Struttura in legno massello, sedute in poliureta-no espanso a elevata densità (30 kg/ m3) rive-sti te in f ibra; schienali con fodera canalizzata inpiuma d’oca naturale lavata e steri l izzata, misce-lata con f iocchi di f ibra al 50% per garantireun’al ta elastici tà. Sfoderabile. Piedi in legnoverniciato con scivolante protett ivo in fel tro.

Padded elements with removable covers except thearmrest, solid wood bearing structure, seatcushions in high density polyurethane foam (30 kg/m3), covered in fibre; back cushions with channel-led natural goose feather lining, washed and sterili-zed, mixed with 50% fibre flakes to guarantee highelasticity. Feet in painted wood with protective felt.

Estructura hecha de madera maciza; asientos de poliu-retano expandido con alta densidad (30 Kg/m3) reves-tidos con fibra; cojines de los respaldos con forrohecho de plumas de oca natural lavada y esterilizada ymezclada en el 50% con copos de fibra para garanti-zar una alta elasticidad. Desenfundable. Pies hechosde madera pintada con deslizante protector de fieltro.

Каркас из деревянного массива, набивка сидений из пенополиуретанавысокой плотности (30 кг / м3), обшивка из синтетических волокон;подушки спинки в секционно разделенных чехлах набитынатуральным, вымытым и стерилизованным гусиным пухом наполовинус очесами из синтетических волокон, придающих изделию большуюупругость; спинку поддерживает единственная железная труба сблестящей хромированной отделкой. Съемная обивка. Ножки изокрашенного дерева с противоскользящим покрытием из войлока.

MO

OR

E66

_75

MO

OR

E66

_75

RU

SS

ELL

86_9

5

RU

SS

ELL

86_9

5

168 192 212 97 121

84

121163

149 173

84 84

105

4356

92102 105

85 97 64 76

Divano cm. 168 (materasso cm. 112 X 190 X 12H)Divano cm. 192 (materasso cm. 142 X 190 X 12H)Divano cm. 212 (materasso cm. 142 X 190 X 12H)Ingombro totale con rete aperta cm. 233

84

233

7852

52

34

78

34

Elementi imbottiti completamente sfoderabili, strut-tura portante in legno massello; cuscini seduta eschienali in poliuretano espanso a densità appro-priata rivestiti in fibra. Piedi in legno color metalloo ciliegio con scivolante protettivo in feltro.

Padded e l emen ts w i th fu l l y r emovab le cove rs ,so l id wood bea r ing s t ruc tu re , sea t and backcush ions in appropr i a t e dens i t y po lyu re thanefoam, cove red in f ib re . Fee t in che r r y o r me ta lc o l o u r e d w o o d w i t h p r o t e c t i v e f e l t .

Elementos embutidos completamente desenfundables,estructura hecha de madera maciza; cojined de asiendo ydel respaldo hechos de poliuretano expandido con densi-dad adecuada revestidos con fibra. Pies hechos de made-ra color metal o cerezo con deslizante protector de fieltro.

Мягкие компоненты в съемных чехлах, каркас из деревянногомассива; набивка подушек сиденья и спинки из пенополиуретанасоответствующей плотности, обшивка из синтетическихволокон. Ножки из дерева, хромированного под металл, или извишни с противоскользящим покрытием из войлока.

Divano cm. 174 (materasso cm. 112 X 190 X 12H)Divano cm. 184 (materasso cm. 122 X 190 X 12H)Divano cm. 204 (materasso cm. 142 X 190 X 12H)Ingombro totale con rete aperta cm. 234

170 210 230

7852

35

82

190

35

44 53

93

5278

82

234

Completamente sfoderabile con sedute in poliuretanoespanso a elevata densità (30 kg/ m3) rivestite in fibra. Schienali con fodera canalizzata in piuma d’oca naturale lavata e sterilizzata, miscelata con fiocchi di fibra al 50% per garantire un’alta elasticità. Piedi in legno verniciato o metallo cromato lucido con scivolante protettivo in feltro.

Padded elements with removable covers, solid woodbearing structure, seat cushions in high density polyurethane foam (30 kg/ m3), covered in fibre; backcushions with channelled natural goose feather lining,washed and sterilized, mixed with 50% fibre flakes to guarantee high elasticity. Feet in painted wood or in shiny chromed metal alloy with protective felt.

Completamente desenfundable con asientos hechos depoliuretano expandido con alta densidad (30 Kg/m3)revestidos con fibra; respaldos con forro hecho deplumas de oca natural lavada y esterilizada y mezcladaen el 50% con copos de fibra para garantizar una altaelasticidad. Pies hechos de madera pintada o de metalcromado lustroso con deslizante protector de fieltro.

Мягкие компоненты в съемных чехлах, набивка сиденья изпенополиуретана высокой плотности (30 кг / м3), обшивка изсинтетических волокон. Подушки спинки в секционно разделенныхчехлах набиты натуральным, вымытым и стерилизованным гусиным пухомнаполовину с очесами из синтетических волокон, придающих изделиюбольшую упругость. Ножки из окрашенного дерева или из блестящегохромированного металла с противоскользящим покрытием из войлока.

TAY

LOR

120_

125

TAY

LOR

120_

125

Page 68: Formerin Modern Mebel

163

196

40

80

80

36

120

70

12051

51

44

40

44 47

46

46

40

100

100

3555

110110

TAVOLO CONSOLLE PANCHETTA PANCHETTA CUBO - POUFF LIBRERIA SPECCHIO SPECCHIO SPECCHIO

80

80

PIANO

8

Il piano può essere abbinato a tutti i piedidei modelli alti fotografati in questo catalogo.

S t r u t t u r a i n l e g n o t a m b u r a t o d a 8 0 m m . R i v e s t i m e n t o i n e c o p e l l e .

F r a m e m a d e f r o m s a n d w i c h b o a r d , 8 0 m mi n t h i c k n e s s . C o v e r e d i n s i m i l l a t h e r .

E s t r u c t u r a h e c h a d e m a d e r a c o n t r a c h a -p a d a 8 0 m m . F u n d a h e c h a d e e c o p i e l .

Конструкция из деревянных панелей с сотовым заполненийтолщиной 80 мм. Обивка из искусственной кожи.

CO

MP

LEM

EN

TI

CO

MP

LEM

EN

TI

Struttura portante in legno massello, cusciniseduta in piuma d’oca con inserto in poliureta-no espanso a elevata densità. Schienali canaliz-zati in piuma d’oca naturale lavata e sterilizzatae miscelata con fiocchi di fibra.

Padded elements; structure in solid wood bear-ing, seat cushions in down with insert inpolyurethane foam. Back with channelled naturalgoose feather lining, washed and sterilized.

Estructura portante en madera macizo, cojinespara asiento en poliuretan expandido y altadensidad revestido en fibra . Respaldo canali-zado en pluma de oca natural, lavada y esterili-dada y mezclada con copos de fibra.

Каркас из деревянного массива, набивка подушек сиденья изпенополиуретана высокой плотности (30 кг / м3), обшивка изсинтетических волокон. Подушки спинки в секционноразделенных чехлах набиты натуральным, вымытым истерилизованным гусиным пухом наполовину с очесами изсинтетических волокон, придающих изделию большую упругость.

GO

RD

ON

117

GO

RD

ON

117

7942

8393

Struttura in metallo con base girevole avvolta da poliureta-no espanso, con cuscino seduta volante ad alta densità.

F r a m e w o r k i n i r o n , s e a t i n p o l y u r e t h a -n e f o a m , r e v o l v i n g b a s e i n m e t a l .

E s t r u c t u r a h e c h a d e m e t a l c o n b a s e g i r a t o -r i a e n v u e l t a c o n p o l i u r e t a n o e x p a n d i d o , c o nc o j í n d e a s i e n t o v o l a n t e c o n a l t a d e n s i d a d .

М е та л л и ч е с к и й к а р к а с н а п о в о р о т н о м о с н о в а н и и ,о б е р н у т ы м п е н о п о л и у р е т а н о м , п о д у ш к а с и д е н ь я – п е р е н о с н а я в ы с о к о й п л о т н о с т и .

LES

LYE

114_

116

LES

LYE

114_

116

7242

6975

Struttura in legno, sedute in poliuretano espanso ad al ta densi tà , poggiareni in piuma d ’oca.

Framework in wood, seat in polyurethane foam, backrest cushion in goose feather, feet in metal.

Est ructura hecha de madera , as ientos hechosde pol iure tano expandido de a l ta densidad,coj ines para r iñones hechos de plumas de oca.

К а р к а с и з д е р е в а , н а б и в к а с и д е н ь я и зп е н о п о л и у р е т а н а в ы с о к о й п л о т н о с т и

LOLL

O81

LOLL

O81

90

45

6576

96

Page 69: Formerin Modern Mebel

Art direction / graphic project: Beatrice Carollo design and communication

Photography: Gianni Sabbadin studio

Colours separations: Eurografica - VR

Printed by G.P.&S.