110

Fotoinformator 3 2013

Embed Size (px)

DESCRIPTION

IFA 2013, BASF - rynek innowacji 2013, microSD TRANCENDa,Smart TV - ale o co chodzi?, LG PHOTO POCKET, Energizer z wielką siłą, Susana Raab, Giorgio Casali Estorick/Domus, Oskar Barnack Award, D-Mo Zajac, Maciej Dakowicz, Wojtek Wieteska, Canon PowerShot SX50 HS - 50x zoom optyczny na Sardynii

Citation preview

Page 1: Fotoinformator 3 2013

ISSN 2083-1 21 8

3 - 201 3

3/2013nr

IFA 2013, BASF - rynek innowacji 2013, microSD TRANCENDa,Smart TV

- ale o co chodzi?, LG PHOTO POCKET, Energizer z wielką siłą, Susana

Raab, Giorgio Casali Estorick/Domus, Oskar Barnack Award , D-Mo Zajac,

Maciej Dakowicz, Wojtek Wieteska , Canon PowerShot SX50 HS - 50x

zoom optyczny na Sardynii

Page 2: Fotoinformator 3 2013
Page 3: Fotoinformator 3 2013

Spis treści nr 3/2013

Rynek: IFA 201 3 4, BASF - rynek innowacji 201 3 1 3 Sprzęt:

microSD TRANCENDa 1 9, Smart TV - ale o co chodzi? 21 , LG

PHOTO POCKET 27, Energizer z wielką siłą 31 , Wydarzenia:

Susana Raab Cholita 35, Giorgio Casali Estorick/Domus 45,

Oskar Barnack Award 55, D-Mo Zajac Nigdy nie staniesz się

kimś - po prostu jesteś 69, Maciej Dakowicz Cardiff po zmroku

75, Wojtek Wieteska Jestem z Polski 81 , Galeria: Canon

PowerShot SX50 HS - 50x zoom optyczny na Sardynii 91

ROK 3 Nr 3/201 3, ISSN 2083-1 21 8 REDAKCJA: ul. Żegańska 2A, 04-71 3 Warszawa, e-mail :

[email protected], www.fotoinformator.com, Redaktor Naczelny: Zbigniew Włodarski,

501 -388-472, Zespół: Jan Jankowski, Jerzy Kowalski, Anna Zawadowska, WYDAWCA: Desingo-

FOTO Jacek Włodarski, ul . Petofiego 1 /53, 01 -91 7 Warszawa,

Redakcja zastrzega sobie prawo do skracania i redagowania nadesłanych materiałów. Nadeslanie materiałów

jest równoznaczne z wyrażeniem zgody na ich publikację w druku i na stronie internetowej. Za treść i terminy

ogłoszeń i reklam redakcja nie odpowiada.

Page 4: Fotoinformator 3 2013
Page 5: Fotoinformator 3 2013
Page 6: Fotoinformator 3 2013
Page 7: Fotoinformator 3 2013

5

Page 8: Fotoinformator 3 2013

IFA - Internationale Funkausstel lung Berl in prezentowała główne trendy rozwoju elektroniki

użytkowej, pokazując wiele nowatorskich rozwiązań w tej dziedzinie. Były to między innymi

dźwięk quadrophonic (1 973), systemy teletextowe (1 977), CD (1 979), dźwięk stereo TV

(1 981 ), System Programowania Wideo (1 985), System Danych Radia RDS (1 987),

kompaktowa kaseta cyfrowa, Dysk Mini i MP 3(1 991 ), Laser TV (1 993), cyfrowa telewizja

(DVB), telewizory plazmowe (1 995), DVD (1 997), odtwarzacze MP3 i telefony komórkowe ze

możliwością podłączenia do internetu (1 999), i wiele innych. Dziś są to smartfony, tablety,

Smart TV i cala, najnowsza technologia którą można spotkać w nawet najprostszym

urządzeniu elektronicznym.

Page 9: Fotoinformator 3 2013

Pierwszy pokaz "Grosse Deutsche Funk-Ausstel lung" odbył sie 4 grudnia 1 924 roku,

uczestniczyło w nim 242 wystawców a wystawę zorganizowaną na około 7000 metrów

kwadratowych odwiedziło 1 80000 widzów. Na wystawie zaprezentowano najnowoczesniejsze

wówczas detektory i pierwsze radioodbiorniki. Rozpoczęła się era dorocznych wystaw

prezentujących radio, znanych od tego czasu jako "Grosse Deutsche Funkastel lung" od roku

1 928 pokazujących także telewizory.

Targi odbywały się do roku 1 939 w Berl inie, po I I Wojnie Światowej wznowione zostały w roku

1 950 w Dusseldorfie, w 1 957 i 1 959 we Frankfurcie nad Menem, by od roku 1 961 znów

wrócić do Berl ina. 24. Funkausstel lung zorganizowano w roku 1 965 w Stuttgarcie a w w 1 967

targi wróciły do Berl ina. W kolejnych latach targi odbywały się w Stuttgarcie i Dusseldorfie a

następnie wróciły, na trwałe do Berl ina by stać sie imprezą międzynarodową. W pierwszym

roku ekspozycji w Berl inie w targach uczestniczyło 26 wystawców z Niemiec i 93 z zagranicy

(między innymi z Danii , Finlandii , Japonii , Hong Kongu, USA i byłego ZSRR).

Page 10: Fotoinformator 3 2013

Targi IFA od lat wyznaczają trendy w rozwoju elektroniki użytkowej i urządzeń gospodarstwa

domowego. To tutaj miały miejsce spektakularne premiery wielu nowatorskich rozwiązan

technologicznych - by wspomnieć o kilku najważniejszych; telewizja HD, 3D, ekrany LCD,

plazmowe, OLED, notebooki, tablety i smartfony, technologie UPnP i DLNA. Komunikacja

między komponentami elektroniki użytkowej i urządzeniami gospodarstwa domowego otwiera

bogactwo możliwości dla przyszłych programów użytkowych. Pralki mogą zostać

monitorowane przez smartphone lub tablet, apalenie światła lub zaciągnięcie rolety w domu

może zostać uruchomione nawet kiedy użytkownik jest na urlopie. Gdy czujnik w lodówce

zaalarmuje o niskim stanie zapasów jedzenia, można zrobić stosowne zakupy przez internet.

A to tylko nieiwlki wycinek tego co czeka nas w przyszłości.

Page 11: Fotoinformator 3 2013

Badania statystyków, między innymi z Instytutu GfK, pokazują trendy zmieniających się

upodobań konsumentów. W niebyt odchodzą telewizory kineskopowe, nawet poczciwe LCD

są w odwrocie. Tradycyjne komp[utery stacjonarne zastepowane sa notebookami,

netbookami i

ultrabookami a przede

wszystkim tabletami.

Smartfon, z dziesiątkami

funkcji , które wcale nie

służą telefonowaniu

staje sie obowiązkowym

gadżetem. To wszystko

można będzie zobaczyć

na najbl iższych targach

IFA 201 3.

Europa to 1 /4 światowego

rynku elektroniki użytkowej

9

Page 12: Fotoinformator 3 2013

IFA 201 3 Global Press Conference: Dr. Christian Goeke (Chief Operating Officer, Messe Berl in)

Międzynarodowa Wystawa Elektroniki Użytkowej

IFA 2013

www.ifa-berl in.de

data: 06-1 1 .09.201 3

godziny otwarcia: 1 0.00 - 1 8.00

miejsce: Tereny Wystawowe Messe Berlin,

Messedamm 22, D-1 4055 Berlin

zakres imprezy: Audio, HiFi, Surround, telewizory, urządzenia CE-

Online, magnetowidy, fotografia cyfrowa, media bezprzewodowe,

telekomunikacja, urządzenia nadawcze i odbiorcze, systemy

komputerowe i oprogramowanie do aplikacji multimedialnych, rozrywka

i media informacyjne na użytek domowy i inne. Od kilku edycji IFA

wzbogaciła się o nowe segmenty - sprzęt AGD - który okazał się duzym1 0

Page 13: Fotoinformator 3 2013

sukcesem i dynamicznie się rozwija, e-book i Izone - działy poświęcone

czytnikom książek w w wersji elektronicznej oraz światu Apple

(wszystko dla I-Phonów i I -Padów).

Targom towarzyszy kongres IFA TechWatch i szereg interesujących

imprez towarzyszących

organizator: Messe Berl in GmbH, www.ifa-berl in.de

Page 14: Fotoinformator 3 2013

PROMESSE Warszawskie Przedstawicielstwo Targów Berlińskich

wspomaga polskich przedsiębiorców i odwiedzajacy berl ińskie targi. Warto wiedzieć, że

możliwe jest uzyskanie dofinansowania uczestnictwa w targach. Ministerstwo Gospodarki

uruchomiło telefoniczny punkt konsultacyjny oferujący wsparcie w zakresie dostępu do

informacji na temat tych działań Regionalnych Programów Operacyjnych realizowanych w

urzędach marszałkowskich, w ramach których możliwe jest ubieganie się o dofinansowanie

udziału w targach i wystawach za granicą. Punkt konsultacyjny: tel. 022 693 52 47, e-mail :

joanna.fi l [email protected] a więcej informacji można uzyskać na stronie Portalu Promocji

Eksportu Ministerstwa Gospodarki i Pracy http: //www.eksporter.gov.pl/.

PROMESSE ułatwia także na przykład nabycie biletów wstępu na targi, a współpracujące z

Warszawskim Przedstawicielstwem Targów Berl ińskich biura podróży organizują wyjazdy

grupowe i indywidualne.

Ceny biletów IFA 2013 (w euro)

w przedstawicielstwie online w kasie

bilet jednorazowy 28,- 35,- 43,-

bi let wielokrotnegowstępu 40,- 50,- 63,-

(na całe targi) (dwudniowy) dwudniowy)

bilet dla publiczności - 1 1 ,50 1 7,00

Bilety dla publiczności dostępne online na stronie www.ifa-berl in.com lub w kasachtargowych

1 2

Page 15: Fotoinformator 3 2013

Wyjątkowa

wystawa BASF

„Tworzymy chemię”

„Rynek Innowacji 2013"

w Warszawie

rynek

1 3

Page 16: Fotoinformator 3 2013

Detroit, Sao Paulo, Szanghaj, Bombaj, Tokio, Seul, Bruksela, a teraz także Warszawa –

wystawa „Rynek Innowacji” podróżuje po całym świecie. BASF, wiodąca firma chemiczna,

przedstawiła innowacje chemiczne partnerom, kl ientom, pracownikom, naukowcom,

studentom i mediom. Najnowsze odpowiedzi BASF na wyzwania współczesnego świata,

zaprezentowane na 1 0 stoiskach korporacyjnych i na 4 stoiskach lokalnych, zobaczyło około

1 000 gości.

Głównym tematem wystawy

cieszącej się wielką

popularnością i uznaniem na

całym świecie jest zwykle

niewidoczna rola przemysłu

chemicznego, który oferuje

intel igentne rozwiązania , by

ułatwiać życie mil ionom ludzi

każdego dnia. Interaktywne

prezentacje wyjaśniały, jak

badania BASF przyczyniają

się do oszczędności energii ,

odpowiedzialnego

gospodarowania zasobami

naturalnymi i lepszej jakości

życia. Na wystawie pokazano

m. in. biodegradowalne

tworzywa sztuczne,

organiczne baterie słoneczne,

rozwiązania dla e-mobilności,

do magazynowania CO2,

ochrony rośl in, materiały

budowlane oraz intel igentny

samochód.

Page 17: Fotoinformator 3 2013

Podczas wystawy zorganizowano konkurs dla studentów z uczelni w całej Polsce. W trakcie

imprezy firma BASF ogłosiła zwycięzców konkursu „Tworzymy chemię” i przyznała pięciorgu

zwycięzców staże w firmie.

Wyniki konkursu ogłosił 23 maja 201 3 na warszawskim Torwarze Jacques Delmoitiez, prezes

BASF w Europie. Wystawę najbardziej obiecujących obszarów innowacji chemicznych na

nadchodzące dziesięciolecia obejrzało ogółem około 1 000 gości.

Konkurs „Tworzymy chemię” składał się z dwóch etapów. Pierwszym zadaniem było

stworzenie plakatu naukowego lub napisanie eseju. Autorzy najlepszych i najbardziej

twórczych prac zostal i zaproszeni do central i BASF Polska na rozmowę kwalifikacyjną,

podczas której wybrano zwycięzców konkursu. W nagrodę zaproponowano im staże w BASF

Polska.

Swoje zgłoszenia do konkursu przesłal i studenci z ki lkunastu miast Polski.

Szczęśliwymi zwycięzcami, którzy wkrótce

rozpoczną swoją przygodę (płatny staż) w

BASF, są:

• Anna Kraska z Uniwersytetu Łódzkiego,

staż w Dziale Chemii Przemysłowej i

Tworzyw Sztucznych

• Paulina Krzemińska z Uniwersytetu

Warszawskiego, staż w Dziale Chemii

Kosmetycznej, Gospodarczej i

Przemysłowej.

• Małgorzata Kim Nguyen i Agata Toś z

Uniwersytetu Warszawskiego, staże w

Dziale Ochrony Roślin,

• Damian Wamil z Politechniki

Warszawskiej, staż w Dziale Zakupów

1 5

Page 18: Fotoinformator 3 2013

Wsród wielu tematów wystawy znalazły się między innymi: AgCelence® – Oczekuj więcej -

globalna marka produktów dla rolnictwa, wietrzna przyszłość: zrównoważone korzystanie z

energii wiatrowej, technologia ograniczania emisj i CO2: innowacje ograniczające emisję CO2

i innych gazów, Elastopave® – nowy sposób na drogę, smart forvision: perspektywy

elektrycznej mobilności czy e-mobilność: Innowacje na potrzeby przyszłej mobilności.

smart forvision:

Perspektywy elektrycznej mobi lności

Jako największy dostawca produktów chemicznych dla branży motoryzacyjnej

BASF opracowuje zgodne z zasadami zrównoważonego rozwoju rozwiązania na

potrzeby przyszłej efektywnej energetycznie mobilności. Starając się zapewnić sobie

pozycję ważnego globalnego innowatora i preferowanego partnera w pracach

rozwojowych, BASF wspólnie z firmą Daimler opracował przyszłościowy koncepcyjny

samochód elektryczny, w którym zastosowano rozwiązania będące odpowiedzią na

przyszłe wyzwania. W modelu smart forvision atrakcyjne wzornictwo podkreślające styl

życia potencjalnego

użytkownika

połączono z

rozwiązaniami

technicznymi,

uzyskując nową

funkcjonalną całość

stanowiącą intrygującą

wizję przyszłości

elektrycznej

mobilności.

Page 19: Fotoinformator 3 2013

e-mobi lność: Innowacje na potrzeby przyszłej mobi lności

Materiały i komponenty chemiczne mają zasadnicze znaczenie dla elektromobilności zgodnej

z zasadami zrównoważonego rozwoju: Podejście BASF:

- wytwarzanie elektryczności zgodnie z zasadami zrównoważonego rozwoju: optymalizacja

emisj i CO2 lub energia ze źródeł odnawialnych

- wysoce efektywne magazynowanie energii dzięki innowacyjnym materiałom stosowanym w

bateriach i akumulatorach

- intel igentne wykorzystanie energii poprzez obniżanie masy i zarządzanie energią

Page 20: Fotoinformator 3 2013
Page 21: Fotoinformator 3 2013

microSDXC od

TRANSCENDa

sprzęt

1 9

Page 22: Fotoinformator 3 2013

64 GB to pojemność dzięki której można w tej chwil i zmieścić całą kolekcja osobistych plików

multimedialnych i mieć je zawsze pod ręką (najlepiej na tablecie). Karta pomieści ponad 1 0

000 wysokiej jakości zdjęć (przy założeniu – aparat 1 2 mil ionów pikseli , rozmiar pl iku 6 MB,

kompresja JPEG), do 1 6 godzin fi lmu w jakości Ful l HD lub ponad 1 200 aplikacji mobilnych

(przy rozmiarze aplikacji 50 MB).

Użytkownicy docenią nie tylko pojemność karty, ale również prędkość zapisu danych

sięgającą do 45 MB/s (prędkość odczytu do 90 MB/s). Takie

parametry pozwalają na płynny zapis zdjęć i fi lmów oraz

sprawną obsługę zaawansowanych aplikacji mobilnych.

Dodatkowo karta TRANSCEND microSDXC UHS-I 64GB

została wyposażona w oprogramowanie RecoveRx™ –

skuteczne narzędzie służące do przywracania przypadkowo

skasowanych lub utraconych

plików.

Sugerowana cena brutto karty

TRANSCEND microSDXC UHS-

I 64GB wynosi 240 zł.

20

Page 23: Fotoinformator 3 2013

Smart TV

– ale o co chodzi?

Page 24: Fotoinformator 3 2013

Stara się temu zapobiec LG Electronics stawia więc na intuicyjność oraz optymalną prostotę

obsługi i wprowadza na rynek najnowszą linię telewizorów Smart TV Cinema 3D. Wszystkie

telewizory z l ini i LG Smart TV charakteryzują się wyjątkowo łatwym systemem sterowania,

udostępniania treści oraz wygodnym dostępem do multimedialnej rozrywki.

Telewizory LG Smart TV

CINEMA 3D

wprowadzane właśnie na

rynek gwarantują

niezwykłą łatwość obsługi

przy użyciu

innowacyjnego pilota

MAGIC w udoskonalonej

wersj i . Jest on

wyposażony w wiele

przydatnych funkcji –

między innymi pozwala

na intuicyjne sterowanie

na zasadzie „wskaż i

kl ikni j”.

Na konferencji prasowej

prezentującej najnowszą

linię telewizorów

wrażeniami podziel i l i się

zaproszeni goście – Anna

Dereszowska i Michał

Żebrowski.

Page 25: Fotoinformator 3 2013

Właśnie z pilotem w ręku, z wrodzonym wdziękiem Anna Dereszowska opowiadała o

prostocie jego działania i o intuicyjnym sterowaniu funkcjami telewizora.

W pilocie zastosowano specjalną rolkę, która umożliwia przewijanie w górę i w dół, co

idealnie sprawdzi się przy przewijaniu stron internetowych, czy regulacj i rozmiaru obrazu

podczas korzystania z

aplikacji , takich jak np.

Google Maps. Dodatkowo

umieszczony w rolce

przycisk pozwala z

łatwością za pomocą

jednego kliknięcia wybrać

na przykład. ulubioną

sekcję w panelu Smart

Home czy jakąkolwiek

funkcjonalność, bez

skomplikowanego

przechodzenia za pomocą

przycisków góra, dół, bok.

Dzięki funkcji sterowania

kursorem, pilot może stać

się jednocześnie

kontrolerem w grach wideo,

które są dostępne w sekcji

gier LG Game World.

Pilot to nie wszystko. Wykonując nim określone ruchy, użytkownicy mogą szybko wyświetlać

często używane menu lub uruchamiać najpotrzebniejsze funkcje. Na przykład, wybrany kanał

telewizyjny można włączać pisząc w powietrzu jego numer – np. 1 ,2,3 itd.

Można też do telewizora mówić. W pilocie Magic zastosowano także funkcję rozpoznawania

mowy, pozwalającą użytkownikom na łatwe i interaktywne wyszukiwanie wybranych treści w

23

Page 26: Fotoinformator 3 2013

Internecie za pomocą głosu, bez potrzeby

żmudnego wpisywania na klawiaturze.

Nowe oprogramowanie „Natural

Language Recognition” rozpoznające

mowę sprawia, że wydawanie poleceń

głosowych jest bardzo łatwe i naturalne.

Funkcja naprawdę działa – telewizor pod

wpływem zniewalającego głosu Michała

Żebrowskiego szybko przełączał się z

kanału na kanał.

Co więcej, jeśl i ktoś woli bardziej

tradycyjną formę wyszukiwania, LG

stworzyło dla swoich użytkowników

aplikację Pilot LG, która zamieni każdego

smartfona z systemem Android w

urządzenie w pełni sterujące telewizorem.

Aplikację pod nazwą „LG TV Remote”

można bezpłatnie pobrać ze sklepu

Google Play Store.

Pilotem można sterować nie tylko nowym

telewizorem LG Smart TV, ale także

cyfrowym tunerem telewizyjnym,

systemem sound bar, odtwarzaczem Blu-

ray czy kinem domowym.

Smart TV to też łatwe udostępnianie pl ików,

bowiem ulepszona funkcja SmartShareTM pozwala

kopiować lub przenosić treści z urządzeń na

telewizory LG Smart CINEMA 3D z

wykorzystaniem systemów łączności, takich jak

WiDi, MHL lub Miracast.24

Page 27: Fotoinformator 3 2013

W modelach LG TV z 201 3 wymiana treści między urządzeniami jest jeszcze

łatwiejsza, dzięki funkcji Tag On, która umożliwia błyskawiczne połączenie dwóch

urządzeń, co znacząco przyspiesza wymianę plików multimedialnych. Aby z niej

skorzystać, wystarczy przyłożyć smartfon obsługujący system NFC (Near Field

Communication) do naklejki NFC (w komplecie z TV), a zawartość smartfona będzie widoczna

na telewizorze. Tym sposobem, wybrane pliki , fi lmy, zdjęcia można od razu oglądać z całą

rodziną. Naklejkę Tag On użytkownik może umieścić w dowolnym, wygodnym dla niego

miejscu, na przykład na stol iku lub oparciu fotela przed telewizorem.

Kolejną funkcją, która znacznie ułatwi dzielenie się treścią w LG Smart TV,

będzie chmura - LG Cloud, która pozwoli na zapisywanie wysokiej

jakości treści – zdjęć, fi lmów, pl ików dźwiękowych z dowolnej

lokalizacji w chmurze, a następnie odtwarzanie jej na

telewizorze np. w rodzinnym gronie.

Funkcjonalność ta zostanie udostępniona

użytkownikom nowych Smart TV w II

połowie 201 3 roku.

25

Page 28: Fotoinformator 3 2013

Dzięki platformie Smart TV użytkownik może cieszyć się ogromną liczbą dodatkowych

funkcji . Za pomocą jednego ruchu pilotem Magic, połączymy się ze znajomymi z innej części

świata, dzięki wbudowanej usłudze Skype (we wszystkich telewizorach Smart TV).

Dzielenie się informacjami stanie się niezwykle proste, za sprawą funkcji Social Center, w

której oglądając telewizję można korzystać równolegle z serwisów społecznościowych, takich

jak Facebook czy Twitter i na bieżąco ze znajomymi komentować mecz lub ulubiony

program.

Dzięki współpracy z nieustannie rosnącą liczbą dostawców z całego świata, w tym

z lokalnymi nadawcami oraz operatorami platform cyfrowych, LG oferuje swoim

użytkownikom najważniejsze i aktualne treści. Widzowie mają dostęp do treści oferowanych

m. in. przez Orange, HBO Go, FilmBox, VoD.pl, Ipla, Ipla Film, Ipla Sport (transmisje

wydarzeń sportowych na żywo),

Eurosport (kanały na żywo

Eurosport i Eurosport2), Deezer,

YouTube, Dailymotion, Redbull TV,

Euronews, Viewster, Vtuner,

iConcerts, oraz Museum (aplikację

oferującą wirtualną wycieczkę po

najbardziej znanych muzeach

świata we własnym salonie).

Dodatkowo, usługa Game World –

Świat gier w telewizorze zapewnia

dostęp do ogromnej i lości gier –

również dla najmłodszych

użytkowników, a opatentowany pilot

Magic z powodzeniem może pełnić

funkcję kontrolera konsoli do gier.

To wszystko a przecież wciąż więcej stanowi odpowiedź co to jest Smart TV.

Zbigniew Włodarski

26

Page 29: Fotoinformator 3 2013

LG PHOTO POCKET

Page 30: Fotoinformator 3 2013

Zdjęcia wykonane podczas świątecznych spotkań, imprez urodzinowych, ślubów czy komunii

to sposób na powrót pamięcią do ważnych chwil . Jednak w dobie aparatów cyfrowych coraz

mniej osób wywołuje albo drukuje zdjęcia. W rezultacie fotografie lądują w katalogach

komputera i ulegają zapomnieniu.

Stylowa drukarka kieszonkowa LG Pocket Photo Printer jest jednym z najmniejszych i

naj lżejszych na rynku urządzeń mobilnych do drukowania zdjęć. Ma wymiary 72 x 1 20 x 24

mm i waży zaledwie 21 5 gramów.

Z łatwością zmieści się w dłoni i kieszeni kurtki.

Wydrukowane zdjęcia mają zaś rozmiar typowej

karty kredytowej, idealnie pasujący do

każdego portfela. Dzięki temu

rozwiązaniu

użytkownicy

mogą na

bieżąco

drukować

pamiątkowe

zdjęcia, aby

obdarować

nimi grono

przyjaciół i

rodziny.

Bezprzewodowe drukowanie można rozpocząć natychmiast po pobraniu i zainstalowaniu na

smartfonie bezpłatnej apl ikacji Pocket Photo, dostępnej w sklepach Google Play i App Store.

Czas wydruku jednej fotografi i to raptem 45 sekund.

Za pomocą narzędzi edycyjnych Pocket Photo można edytować zdjęcia w telefonie lub

uzupełniać fotografie o różne informacje, takie jak kody QR. Photo Pocket może być

używana do drukowania spersonalizowanych zaproszeń urodzinowych, kartek z wakacji ,

życzeń urodzinowych czy nawet wizytówek z osobistym kodem QR, przekierowującym do

profi lu w portalu społecznościowym Facebook lub do innego miejsca online.

28

Page 31: Fotoinformator 3 2013

Drukarka LG Photo Pocket Printer obsługuje technologie

Bluetooth i Near Field Communication (NFC). Nowatorska

technologia druku beztuszowego firmy ZINK® eliminuje

konieczność stosowania kosztownych wkładów

atramentowych, ponieważ wykorzystuje ciepło, aby

aktywować kolor na specjalnym papierze ZINK 2.0. Co

więcej, wydruki na papierze ZINK są trwalsze od klasycznych

i nie rozmazują się.

Kieszonkowa drukarka LG pojawi się na rynku w połowie kwietnia w sugerowanej cenie 589 zł

brutto a koszt papieru ZINK do drukarki to 49 zł/30 szt. w opakowaniu.

Funkcje i specyfikacja techniczna drukarki LG Photo PocketPrinter - Model PD223:

- Drukowanie bez tuszu

- 2x3”(z 2.0): zero ink printer

- Tag NFC (pasywny)

- Bluetooth & USB (Android)

- System: Android / iOS

Interfejs: mikro-USB (charge) / USB-typ A (wired) / Bluetooth 21 +EDR (bezprzewodowy)

Wymiary: 72,4x1 20,9x24,0 (mm)

Synchronizacja & połączenie: bezpośrednio przez USB z telefonem Android, iOS

Bateria: typowa pojemność: Li-Poly 500mAh

Napięcie: 7,4 V

Drukowanie: 1 5 arkuszy przy pełnej bateri i

Czas ładowania: 2,5 godziny

AZ

29

Page 32: Fotoinformator 3 2013
Page 33: Fotoinformator 3 2013

Energizerz wielką si łą

31

Page 34: Fotoinformator 3 2013

No cóż – co się da - czyli

akumulatory ładować tak często

jak to konieczne, jednak ta

operacja wymaga innego źródła

zasilania. No i oczywiście jest

jeszcze bateria. Drobny element

składający się z obudowy, paru

drobiazgów wewnątrz i

substancji chemicznej.

Wszystko to daje nam prąd.

Jednak bateri i doładować się nie

da – gdy się zużyje trzeba ja

wyrzucić (warto pamiętać o

zasadach utyl izacji zużytych

bateri i) – a zużywa się szybko i

pada w najmniej oczekiwanym

momencie.

Kiedyś, w czasach

‘półanalogowych’ , mniej więcej

trzynaście lat temu miałem w

aparacie bateryjkę. Trwała

właśnie fantastyczna wycieczka

po Sekwanie, wieczór,

i luminacje, bateri i starczyło na

dwa fi lmy, no może na trzy. I co

dalej? Zapasowej oczywiście nie

miałem. Rano, jeszcze przed

śniadaniem idę na

poszukiwania.

Bateria - części składowe

źrodło: materiały Energizer

Page 35: Fotoinformator 3 2013

Sklepy fotograficzne jeszcze zamknięte, ale

znalazłem baterie w trafice z gazetami.

Udało się ja kupić, ale cena była zabójcza.

Dziś baterie są o wiele bardziej trwałe,

dłużej „trzymają” prąd, ale i tak gdy

poważnie myślimy o fotografowaniu choćby

z zewnętrzną lampą błyskową trzeba ich

mieć co najmniej ki lkanaście sztuk.

Lekarstwem na krótkotrwały żywot bateri i

może być technologia PowerSeal

wymyślona przez firmę Energizer.

nowa konstrukcja bateri i PowerSeal

Bateria - jak działa?

źródło: materiały Energizer

Page 36: Fotoinformator 3 2013

Według badań firmy Energizer, utrata mocy przez baterie podczas ich przechowywania jest

problemem, na który użytkownicy bateri i najczęściej zwracają uwagę (według badań

przeprowadzonych przez Research International Battery U&A Study w 2007 roku). Uczestnicy

badań opisywali nieprzyjemne sytuacje, kiedy nie mogli uruchomić potrzebnego urządzenia,

ponieważ ich zapasowe baterie wyładowały się podczas przechowywania. Odpowiedź

Energizer to innowacyjna technologia, która sprawia, że nieużywane baterie nie tracą energii

do 1 0 lat od daty ich produkcji .

Nowa technologia PowerSeal zapewnia imponującą trwałość bateri i alkal icznych podczas ich

przechowywania, dzięki zastosowaniu innowacyjnych rozwiązań konstrukcyjnych. Aby

zapobiec utracie mocy bateri i , Energizer wzmocnił i „uszczelnił” jej obudowę wykorzystując

najnowocześniejsze materiały. Dodatkowo, w celu poprawienia wydajności bateri i , zmieniono

kształt bieguna dodatniego, dzięki czemu bateria efektywniej uwalnia energię.

Technologia PowerSeal jest stosowana w standardowych bateriach alkal icznych Energizer w

rozmiarach AA oraz AAA.JJ

Page 37: Fotoinformator 3 2013

wydarzenia

Susana Raab

Cholita

35

Page 38: Fotoinformator 3 2013

36

Page 39: Fotoinformator 3 2013

„Cholo”.

Słowa tego używali Hiszpanie, jako wyrażenia obraźl iwego, określającego w dosłownym

tłumaczeniu psa. Dzisiaj wyraz ten, używany również w zdrobnieniu (cholita) może mieć

zarówno negatywne, jak i pozytywne konotacje, w zależności od kontekstu.

Moim ojcem był Peruwiańczyk. Wyjechałam z Peru, kiedy miałam trzy lata, po rozwodzie

rodziców. Przez niemal całe moje życie ojciec był dla mnie kimś nieznanym, a Peru stanowiło

enigmatyczny fragment mojej tożsamości.

Kiedy po raz pierwszy odwiedziłam ten kraj, jakieś 1 0 lat temu, zdziwiło mnie, kiedy

przyjaciele i znajomi nazywali mnie „cholita gringa”.

Niniejszy projekt zaczęłam jako antropologiczne studium Peru, skupiając się na pokazaniu

wybrzeża, obalając stereotyp tego miejsca, postrzeganego jako spokojny kraj, zamieszkały

przez ludzi ubranych w poncho, pasących lamy. Chciałam pokazać niższą klasę, często

przedstawianą jako brudną i o złej reputacji , chciałam poszerzyć moje własne widzenie tego

kraju.

„Moja twarz jest biała, ale często czuję się bardziej komfortowo wśród „cholo”, którzy potrafią

być bardziej otwarci i współczujący niż inni. Cholita es bonita” - mawia moja

przyjaciółka.

Susana Raab

37

Page 40: Fotoinformator 3 2013

38

Page 41: Fotoinformator 3 2013

39

Page 42: Fotoinformator 3 2013

40

Page 43: Fotoinformator 3 2013
Page 44: Fotoinformator 3 2013

42

Page 45: Fotoinformator 3 2013

43

Page 46: Fotoinformator 3 2013

Susana Raab (Peru / USA)

Urodzona w Limie. Mieszka w Stanach Zjednoczonych w Waszyngtonie. Zajmuje się

fotografią dokumentalną i pracuje dla Smithsonian Anacostia Community Museum.

Sednem jej pracy jest poszukiwanie archetypicznego stosunku człowieka do

otoczenia, jego tożsamości na drodze ewolucj i .

Prace Raab wystawiane są w galeriach na całym świecie, w tym w: Corcoran

Museum of Art, Museo de Arte Contemporaneo w Madrycie, Pingyao PhotoFestival,

Noorderl icht Fotofestival w Holandii ,Art Museum of the Americas in Washington, DC.

Susana otrzymała grant White House News Photographers’ Project. Jej prace

znajdują się w Smithsonian Institution’s Museum of American History, Bibl iotece

Kongresowej, Art Museum of the Americas, EnFoco oraz w DC Public Art Bank.

Posiada tytuł magistra w dziedzinie komunikacji wizualnej, oraz tytuł bakałarza z

literatury angielskiej na Uniwersytecie Jamesa Madisona.

Galeria Fotografii B&B, Bielsko-Biała, wystawa czynna od 5 kwietnia do

7 maja 201 3 (226. wystawa w B&B)

44

Page 47: Fotoinformator 3 2013

Giorgio Casal i

Estorick/Domus

45

Page 48: Fotoinformator 3 2013

Little boy playing bowls, Hiszpania, reportaż, 1 961 -1 964; odbitka żelatynowa, 25 x 40 cm,

dzięki Università IUAV di Venezia - Archivio Progetti , Fondo Giorgio Casali

46

Page 49: Fotoinformator 3 2013

Arco, lampa, projektanci Achil le i Pier Giacomo Castigl ioni, 1 962; produkcja Flos; wydruk

cyfrowy na aluminium, dzięki Università IUAV di Venezia - Archivio Progetti , Fondo Giorgio

Casali

47

Page 50: Fotoinformator 3 2013

Secticon C1 , zegar, projektanci Angelo Mangiarotti i Bruno Morassutti , 1 960; wydruk cyfrowy

na aluminium, dzięki Università IUAV di Venezia - Archivio Progetti , Fondo Giorgio Casali

48

Page 51: Fotoinformator 3 2013

Kompleks biura dla Editoriale Domus w Rozzano, zaprojektowany przez TRANS Studio i Studio Ponti,

Fornarol i , Rossell i , 1 971 ; wydruk cyfrowy na aluminium, dzięki Università IUAV di Venezia - Archivio

Progetti , Fondo Giorgio Casali

49

Page 52: Fotoinformator 3 2013

Superleggera, krzesło, projektant Gio Ponti, 1 952; wyprodukowany przez Cassina; wydruk

cyfrowy na aluminium, dzięki Università IUAV di Venezia - Archivio Progetti , Fondo Giorgio

Casali

50

Page 53: Fotoinformator 3 2013

Widok na schody La Rinascente w Rzymie, projektanci Franco Albini i Franca Helg, 1 962;

wydruk cyfrowy na aluminium, dzięki Università IUAV di Venezia - Archivio Progetti , Fondo

Giorgio Casali

51

Page 54: Fotoinformator 3 2013

Libro, krzesło/Poltrona Libro, projektanci Gianni Pareschi i Umberto Orsini, 1 970.

Wyprodukowane przez Busnell i ; wydruk cyfrowy na aluminium, dzięki Università IUAV di

Venezia - Archivio Progetti , Fondo Giorgio Casali

52

Page 55: Fotoinformator 3 2013

Widok z apartementu we Florencji , projektant Gae Aulenti , 1 971 ; wydruk cyfrowy na

aluminium, dzięki Università IUAV di Venezia - Archivio Progetti , Fondo Giorgio Casali

53

Page 56: Fotoinformator 3 2013

Giorgio Casali (1 91 3 - 1 995) urodził się w 1 91 3 roku a gdy po śmierci rodziców

przeniósł się w roku 1 928 do Mediolanu. Zaczął pracę jako praktykant w studiu

Rambaldi. W 1 938 roku wraz z Johnem Mazzarel l i rozpoczął studia fotograficznego.

W roku 1 951 nawiązał współpracę z Gio Ponti, a także z czasopismem Domus dla

którego pracowal ponad trzydzieści lat.

Podczas współpracy z Domus, Casali fotografował prace najważniejszych włoskich

architektów, między innymi Franco Albini, John Avon, Gae Aulentiego, Studio BBPR,

Melchiorre Bega, Piero Bottoni, Joe Colombo, Vico Magistretti , Bruno Morassutti ,

Marcello Nizzoli , Alberto Rossell i , Ettore Sottsass Jr, Vittoriano Vigano, Marco Zanuso,

Giancarlo De Carlo, Ignazio Gardella, Angelo Mangiarotti i Luciano Baldessari. Był

także fotografem głównych włoskich firm w dziedzinie projektowania (Cassina,

Gavina, Knoll , Kartel l i innych).

Giorgio Casali, Estorick/Domus 1 951 -1 983, Architektura, Design i Sztuka we

Włoszech, Estorick Collection of Modern Italian Art, 39a Canonbury Square,

Londyn, wystawa czynna od 22 maja do 8 września 201 3

54

Page 57: Fotoinformator 3 2013

Oskar Barnack Award

55

Page 58: Fotoinformator 3 2013

Evgenia Arbugaeva to Rosjanka pochodząca z Syberi i . Za pomocą fotografi i

opowiada o miejscu swojego urodzenia, codziennym życiu jego mieszkańców.

W samym sercu syberyjskiej tundry znajdowała się ważna baza wojskowa i

ośrodek badawczy, jednakże po upadku Związku Radzieckiego oraz

globalnym kryzysie w 1 990 roku, populacja w tej miejscowości drastycznie

spadła. Powstało wysokie bezrobocie i brak perspektyw na przyszłość.

Sytuacja jest ponura, niskie standardy życia, coraz więcej osób bezpowrotnie

wyjeżdża. Wszystko to można zobaczyć na zdjęciach - pełnych emocji i

poetycznej maniery. Evgenia Arbugaeva pokazuje arktyczną pustką, zimny

krajobraz i jego mieszkańców w szczególnie piękny i fascynujący sposób.

Autorka urodziła się w 1 985 roku. Pracuje jako freelancer w Rosji i Nowym

Jorku. Jej prace były prezentowane na wielu wystawach oraz publikowane w

takich magazynach jak Elite Traveller czy Zoom.

56

Page 59: Fotoinformator 3 2013

57

Page 60: Fotoinformator 3 2013

58

Page 61: Fotoinformator 3 2013

59

Page 62: Fotoinformator 3 2013

60

Page 63: Fotoinformator 3 2013

61

Page 64: Fotoinformator 3 2013

62

Page 65: Fotoinformator 3 2013

Ciri l Jazbec, zwycięzca Newcomer Award z portfol io „Waiting to move”

koncentruje się na codziennym życiu, zanikających tradycjach Eskimosów z

Shishmaref. Wioska położona jest na wąskiej wyspie położonej na północno-

wschodnim wybrzeżu Alaski.

Globalne ocieplenie powoduje nieustanne podwyższanie się wód i stwarza

zagrożenie dla mieszkańców. W 2002 roku, aby zachować tę społeczność

zdecydowano o przeniesieniu całej miejscowości, jednakże rząd Stanów

Zjednoczonych nie przeznaczył na ten cel środków. Projekt fotograficzny

opowiada o ludziach uwięzionych pomiędzy tradycją a współczesnością, o

nadziei na lepszą przyszłość. Ciri l Jazbec urodził się w 1 987 roku, w małej

miejscowości na Słowenii . Studiował fotoreportaż w London College of

Communication. Od 20 roku życia pracuje jako fotograf dla wielu słoweńskich,

chorwackich i brytyjskich agencji .

63

Page 66: Fotoinformator 3 2013

64

Page 67: Fotoinformator 3 2013

65

Page 68: Fotoinformator 3 2013

66

Page 69: Fotoinformator 3 2013

67

Page 70: Fotoinformator 3 2013

Nagrodą główną w konkursie jest sprzęt fotograficzny, w tym Leica M o

wartości 1 0 000 euro oraz nagroda pieniężna 5000 euro. W kategori i

Newcomer Award – Leica M z jednym obiektywem. Nagrody zostaną

wręczone 3 lipca 201 3 podczas festiwalu Rencontres Internationales de la

Photographie w Arles, Francja. W konkursie wzięło udział ponad 2200

fotografów z ponad 1 01 państw.

Skład jury: Karin Rehn-Kaufmann - dyrektor artystyczny w Galeri i Leiki w

Salzburgu, Dimitri Beck - redaktor naczelny magazynu Polka, Markus

Schaden – wydawca i kurator, Brigitte Schaller – dyrektor artystyczny w

magazynie LFI oraz dwóch fotografów: Klavdij Sluban i Peter Turnley.

Zwycięskie portfol io i zgłoszone zdjęcia dziewięciu final istów Leica Oskar

Barnack Award można zobaczyć w specjalnej edycji magazynu LFI .

68

Page 71: Fotoinformator 3 2013

D-Mo ZajacNigdy nie staniesz się

kimś – po prostu jesteś

69

Page 72: Fotoinformator 3 2013
Page 73: Fotoinformator 3 2013
Page 74: Fotoinformator 3 2013
Page 75: Fotoinformator 3 2013
Page 76: Fotoinformator 3 2013

D-Mo Zajac tak pisze o swojej wystawie: „Odpowiedni czas, odpowiednie miejsce.

Zniekształcenie zmieniło wszystko. Nagle wszystko przestało być ładne)

wszystko stało się szczere, prawdziwe, piękne w nietypowy sposób. Nasi

Bohaterowie stali się kimś w tym konkretnym momencie) KIMŚ. I tak się

zastanawiam czy dalej uznajecie, że zniekształcenie jest niemile widziane?

Jestem wielką fanką nietypowych rzeczy – ASYMETRII”

D-Mo Zajac - dziennikarka, artystka fotografi i

i antropolog wizualiów. Żyje i tworzy w

Sydney, Nowym Jorku i Londynie. D-Mo

wnosi niespotykaną jakość do swoich prac.

Jej fi lozofią jest nie tylko rozwijanie koncepcji

artystycznych, ale również przekraczanie

granic we wszystkim co robi.

Strona artystki: www.d-mo-zajac.tumblr.com

74

Page 77: Fotoinformator 3 2013

Maciej Dakowicz

Cardiff Po Zmroku

75

Page 78: Fotoinformator 3 2013

Cardiff. Sobota wieczór. Na Chippy Lane, małej ul iczce z popularnymi kebab barami, puste

pojemniki po jedzeniu na wynos zaczynają się powoli piętrzyć w miniaturowe wieżowce. Za

rogiem jest St. Mary Street, jedna z głównych ulic centrum Cardiff. Ul ica XIX-wiecznych

kamienic wypełnionych klubami i pubami. Głośna muzyka przenika przez grube mury, miesza

się ze śmiechem i krzykami ludzi zmierzających właśnie po kolejnego drinka. Chłopcy chodzą

grupami, ubrani w jeansy i koszulki z krótkim rękawem, bez względu na porę roku.

76

Page 79: Fotoinformator 3 2013

Rozchichotane dziewczęta w swoich najlepszych kreacjach, zazwyczaj bardzo krótkich i

niewiele zakrywających, pędzą do kolejnego baru. Robi się zamieszanie, pol icja na

weekendy prewencyjnie zamyka tę ul icę zostawiając ją pieszym. Grupki co chwilę mieszają

się, ktoś przysiada na moment na krawężniku, inni rozmawiają lub robią wszystkie te dziwne

rzeczy, które przydarzają się tylko po północy.

77

Page 80: Fotoinformator 3 2013

„Cardiff po zmroku” to niespotykany dokument nocnego życia w Wielkiej Brytanii . Maciej

Dakowicz, polski dokumental ista przez 7 lat fotografował nocne zabawy przetaczające się

przez centrum Cardiff, miasta podobnego do wielu innych brytyjskich miast. Po zmroku

Cardiff zmienia się w wielką scenę, na której wydarzają się surrealne i humorystyczne

spektakle, nieraz z domieszką krwi, smutku i łez. Mężczyźni przebrani za kobiety, kobiety

ubrane jak policjanci. Superman spacerujący w ciemnym zaułku. Mężczyzna wiszący na

słupie latarni, symulujący atak tornado. Najdłuższy strumień wymiocin, jaki kiedykolwiek

78

Page 81: Fotoinformator 3 2013

widziel iście. Obrazy układają się w rozedrgany, utkany z zaskakujących momentów film, który

nie pozwala zapomnieć o zdarzeniach minionych nocy.

Ten cykl fotografi i obiegł niemal cały świat, odbił się szerokim echem w mediach i wywołał

społeczną dyskusję o stylu życia współczesnych Brytyjczyków. Zdjęcia Dakowicza były

dyskutowane w brytyjskiej telewizj i i radiu oraz publikowane w najważniejszych dziennikach.

W końcu 201 2 nakładem wydawnictwa „Thames & Hudson” ukazał się monograficzny album

Maćka.

79

Page 82: Fotoinformator 3 2013

Maciej Dakowicz urodził się 1 976 roku w Białymstoku. Uzyskał tytuł

doktora informatyki. Porzucił naukę koncentrując się na pracy

fotografa, podróżnika i dokumental isty. Ma w swoim dorobku wiele

publikacji , wyróżnień konkursowych. Uczestniczył w licznych

wystawach i festiwalach fotograficznych na całym świecie. Maciej jest

współzałożycielem „Third Floor Gallery” w Cardiff i należy do polskiego

kolektywu Un-Posed www.un-posed.com. Obecnie mieszka w

Londynie. www.maciejdakowicz.com

Wystawa zorganizowana została przez Klub „Firlej” oraz Leica

Gallery Warszawa w ramach Asymmetry Festival 5.0. Album

Cardiff After Dark do nabycia: www.leicastore.pl

80

Page 83: Fotoinformator 3 2013

Wojtek Wieteska

Jestem z Polski

81

Page 84: Fotoinformator 3 2013

Odpowiedź daje wystawa „Jestem z Polski”, będąca projektem życiowym Wieteski,

przedstawiająca subiektywną wizję intensywnych przemian zachodzących nie tylko w polityce,

ekonomii i kulturze, lecz w najbardziej interesującej dla artysty warstwie wizualnej. Zdjęcia z

lat 1 986-201 3 zostały ułożone w pięć rozdziałów równoległych do przemian społeczno-

politycznych w Polsce: Polska przed okrągłym stołem (1 986-1 989), Polska przed wstąpieniem

do UE (1 990-2003), Polska w UE (2004-2011 ) oraz Polska dzisiaj (201 2-201 3, dwa rozdziały).

- Osobność tego projektu

artystycznego polega też na tym,

że właściwie nie istnieje tu żaden

– całe szczęście! – kontekst

polityczny. Świat uchwycony

przez Wieteskę, mimo że

opatrzony datami, funkcjonuje

poza zdarzeniami i poza czasem.

Wieteska akceptuje tę Polskę, on

ją lubi i ja to rozumiem, bo

przecież oglądając te zdjęcia

akceptuję świat widziany okiem

Wieteski, to jest Polska spokojna.

Właśnie spokój przede wszystkim

wyłania się z tych zdjęć, w kraju

nieustannie niespokojnym, który

wciąż żyć musi w napięciu i

rozdrganiu Wieteska znalazł

prawdziwe oazy spokoju - mówi

Krzysztof Varga, pisarz, autor

wstępu do albumu Wojtka

Wieteski.

Sopot 1 996

Page 85: Fotoinformator 3 2013

- Wieteska obserwuje, syntetyzuje, alegoryzuje. Widzi na nowo, widzi olśniewająco i świeżo.

Nie opowiada ckliwych bajek. Ale też nie ocenia. Nie ma tak, że jedni są źli drudzy dobrzy, że

są post-komuniści i post-opozycjoniści, tylko fotografia czarno-biała stopniowo staje się

barwna. Tak jak rzeczywistość – dodaje Adam Mazur, kurator wystawy.

Pomorze 2001

83

Page 86: Fotoinformator 3 2013

Kaszuby 201 2

84

Page 87: Fotoinformator 3 2013

Reszel 2005

85

Page 88: Fotoinformator 3 2013

Warszawa 1 991

86

Page 89: Fotoinformator 3 2013

Warszawa 1 988

Page 90: Fotoinformator 3 2013

Rowy 2011

88

Page 91: Fotoinformator 3 2013

Wystawa obejmuje 82 zdjęcia. Całość

projektu „Jestem z Polski” zostanie

zaprezentowana w specjalnie

przygotowanym albumie obejmującym

1 61 fotografi i . Album zostanie wydany

jedynie w 400 egzemplarzach

przeznaczonych dla instytucj i

zajmujących się fotografią, m. in:

Muzeum Narodowego i Bibl ioteki

Narodowej. Będzie również dostępny

w wybranych księgarniach.

Galeria Atlas Sztuki, Łódz, ul. Piotrkowska 11 4/11 6, wystawa czynna od 7 do 23

czerwca 201 3.

WOJTEK WIETESKA, ur. 1 964, fotograf.

Studia: Wydział Operatorski i Realizacji Tv:

PWSFTv i T w Łodzi, Dyplom. Historia

Sztuki: Uniwersytet Warszawski, Paryż

Sorbona IV.

Jeden z najbardziej znanych polskich

fotografów. Wyrósł z europejskiej szkoły

fotografi i reporterskiej a jego indywidualny

styl charakteryzuje się konceptualnym

podejściem do rzeczywistości. W jego

pracach panuje nastrój wyciszenia,

samotności ale z dozą poczucia humoru.

Warszawa 2008

89

Page 92: Fotoinformator 3 2013

To miejsce na Twoją reklamę

Page 93: Fotoinformator 3 2013

galeria

Canon PowerShot

SX50 HS

- 50x zoom optyczny

na Sardyni ifotografie

Zbigniew Włodarski

Za użyczenie aparatu do testów dziękujemy firmie Canon Polska

Page 94: Fotoinformator 3 2013
Page 95: Fotoinformator 3 2013

93

Page 96: Fotoinformator 3 2013
Page 97: Fotoinformator 3 2013

95

Page 98: Fotoinformator 3 2013
Page 99: Fotoinformator 3 2013
Page 100: Fotoinformator 3 2013
Page 101: Fotoinformator 3 2013

99

Page 102: Fotoinformator 3 2013

1 00

Page 103: Fotoinformator 3 2013

1 01

Page 104: Fotoinformator 3 2013
Page 105: Fotoinformator 3 2013

1 03

Page 106: Fotoinformator 3 2013

1 04

Page 107: Fotoinformator 3 2013

1 05

Page 108: Fotoinformator 3 2013
Page 109: Fotoinformator 3 2013

już dostępn

e:

http://issu

u.com/zbig

niewwodar

ski/docs/s

ignum

Page 110: Fotoinformator 3 2013