11
Francia köszöntések Les salutations

Francia köszöntések - Les salutations

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Francia nyelvlecke a Second Life-ban és az eLearning oldalon. http://locoling-club.com

Citation preview

Page 1: Francia köszöntések - Les salutations

Francia köszöntések

Les salutations

Page 2: Francia köszöntések - Les salutations

http://locoling-club.com oldal 1

Francia köszöntések

Les salutations

Első kiadás

2011

Page 3: Francia köszöntések - Les salutations

Francia köszöntések – Les salutations

http://locoling-club.com 2. oldal

LOCOLING CLUB

Page 4: Francia köszöntések - Les salutations

Francia köszöntések – Les salutations

http://locoling-club.com 3. oldal

eLearning és Virtuális Világok

http://locoling-club.com

Page 5: Francia köszöntések - Les salutations

Francia köszöntések – Les salutations

http://locoling-club.com 4. oldal

Információ, hálózatépítés és közösség, melynek célja

az elektronikus eszközök (eLearning) elterjedésének

elősegítése Magyarországon.

E-mail: [email protected]

Page 6: Francia köszöntések - Les salutations

Francia köszöntések – Les salutations

http://locoling-club.com 5. oldal

Tartalom

Te vagy Ön? ............................................................................................................................... 6

Alapvető üdvözlések, kötelező szab|lyok ................................................................................. 7

Köszöntések találkozáskor ..................................................................................................... 7

Köszöntések távozáskor ........................................................................................................ 9

Udvarias érdeklődés ............................................................................................................. 10

Page 7: Francia köszöntések - Les salutations

Francia köszöntések – Les salutations

http://locoling-club.com 6. oldal

Te vagy Ön?

A magyarokhoz hasonlóan a franci|k is tegeződnek vagy mag|zódnak. Az üdvözléseknél ez fontos szerepet játszik. Nem mindegy, hogy a barátunkat üdvözöljük, vagy egy hivatalban köszönünk. A francia nyelvben a magázódásnál a "vous", tegezésnél a "tu" személyes névmást kell alkalmazni. A "tu", egyes sz|m, m|sodik személyű névm|s, jelentése te. A "vous" egyes sz|m m|sodik és többes sz|m m|sodik személyű névm|s, mag|z|s esetén. Jelentése Ön, maga, Önök, maguk Csak egyes sz|mban különböztetjük meg a tegező és a mag|zó névm|st, ellentétben a magyarral, ahol többes számban is:

magázás tegezés

francia magyar francia magyar

egyes szám 2. személy

vous Ön, maga tu te

többes szám 2. személy

vous Önök, maguk vous ti

Példák: Comment allez-vous ? – Hogy van? / Hogy vannak? Comment vas-tu ? – Hogy vagy?

Page 8: Francia köszöntések - Les salutations

Francia köszöntések – Les salutations

http://locoling-club.com 7. oldal

Alapvető üdvözlések, kötelező szabályok

Köszöntések találkozáskor

Formális (udvarias) Informális (baráti)

Bonjour !

Jó napot! Hello! (Sötétedésig használható egész nap)

Salut Szia

Bonsoir ! Jó estét! (18 óra után)

Formális (udvarias) és Informális (baráti)

Bienvenu ! Isten hozott!

Az alapvető francia üdvözlés a “Bonjour”, ami azt jelenti: jó reggelt vagy jó napot. A nap folyamán bármikor mondhatjuk, kb 18 óráig (sötétedésig). 18:00 óra után “Bonsoir”, jó estét Bar|toknak, közeli ismerősöknek b|rmikor a nap folyam|n “Salut”, vagyis szia. Franciaországban nagyon komolyan veszik az üdvözlést, nem elég egy mosoly, vagy bólintás. Ha a buszra felsz|llnak, üdvözlik a buszvezetőt.

Page 9: Francia köszöntések - Les salutations

Francia köszöntések – Les salutations

http://locoling-club.com 8. oldal

Az udvarias köszöntési formáknál találkozáskor mindig ki kell tenni a megszólítást is:

Francia Magyar

Egyes szám

Többes szám

Monsieur

Messieurs

Uram

Uraim

Egyes szám

Többes szám

Madame

Mesdames

Hölgyem

Hölgyeim

Egyes szám

Többes szám

Mademoiselle

Mesdemoiselles

Kisasszony

Kisasszonyok

Példák: Bonjour Monsieur! – Jó napot Uram! Bonjour Messieurs! – Jó napot Uraim! Bonsoir Madame! – Jó estét Hölgyem! Bonsoir Mesdames! – Jó estét Hölgyeim! A Mademoiselle vagy Mesdemoiselles megszólítást csak akkor használjuk, ha biztosan tudjuk, hogy a hölgy nincs férjnél. Ha olyan t|rsas|gnak köszönünk, ahol nők és férfiak is vannak: Bonjour Madame et Monsieur! – Jó napot Hölgyem és Uram Bonjour Mesdames et Messieurs ! – Jó napot Hölgyeim és Uraim !

Page 10: Francia köszöntések - Les salutations

Francia köszöntések – Les salutations

http://locoling-club.com 9. oldal

Köszöntések távozáskor

Formális (udvarias) és Informális (baráti)

Bonne journée! Jó napot (egész napra kíván jókat)

Au revoir ! Viszontlátásra!

À bientôt! Hamarosan!

À plus! Később! (ugyanazon a napon)

À plus tard! Később!(találkoztok ugyanazon a napon)

À demain! Holnap!

À la prochaine! Legközelebb (ha nem vagy benne biztos, mikor találkoztok)

À tout { l’heure! Viszlát, nemsokára! (ugyanazon a napon, vagy másnap)

À tout de suite ! Rögtön!

Bonne soirée ! Jó estét (távozáskor)

Bonne nuit! Jó éjszakát!

Page 11: Francia köszöntések - Les salutations

Francia köszöntések – Les salutations

http://locoling-club.com 10. oldal

Udvarias érdeklődés

Tal|lkoz|skor a franci|k ismerősöktől, bar|toktól szinte minden esetben megkérdezik, hogy vannak. Ez a kérdés inkább udvarias, nem kell válaszként minden gondunkat-bajunkat elmesélni. A leggyakrabban használt kérdés a „Ça va?” amit magyarra nem igazán lehet lefordítani, körülbelül azt jelenti: jól mennek a dolgok? A v|lasz is igen egyszerű. Ha jól mennek a dolgaink, az egészségünk és életünk rendben van, csak ennyit mondunk: „Ça va.”

Formális (udvarias) Informális (baráti)

Comment allez-vous ?

Hogy van? Hogy vannak?

Comment vas-tu ?

Hogy vagy? Comment ça va ?

Ça va ?

Est-ce que vous allez bien ?

Jól van? Tu vas bien ? Jól vagy?

Et vous ? És Ön? És Önök? Et toi ? És te?

Ça va/Oui ça va Rendben (vagyok). (A dolgok jól mennek)

Ça va (très) bien. (Nagyon) jól.

Comme ci, comme ça

Egyszer így, egyszer úgy

Egyéb formális és informális válaszok udvarias kérdésre

Je vais bien Jól vagyok.

Pas mal Nem rossz

Très bien, merci Nagyon jól, köszönöm

Pas si bien. / Pas très bien. Nem túl jól