Upload
dilettacreatura
View
480
Download
18
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Polish language
Citation preview
Tematica:Frasario polacco 1
Tematica:Frasario polacco
Introduzione al polacco
Il polacco è una lingua slava che appartiene alla famiglia delle lingueslave occidentali. È la lingua ufficiale della Repubblica di Polonia.
Un po' di grammatica
La lingua polacca non ha gli articoli; il contributo determinativo,indeterminativo o partitivo che darebbe l'articolo al significato delnome si deduce dal contesto. L'accento (similmente all'italiano ma con maggiore regolarità) di norma cade sullapenultima sillaba. Ci sono tre generi grammaticali al singolare: maschile, femminile, neutro. Al plurale la distinzioneè tra virile per le persone maschili e non virile per le persone femminili, gli animali e gli oggetti. La lingua fa usodelle declinazioni con 7 casi: nominativo, genitivo, dativo, accusativo, strumentale, locativo, vocativo. I verbi siconiugano in 3 tempi presente, futuro, passato e tre modi indicativo, condizionale e imperativo. I verbi mantengonol'aspetto verbale che li qualifica in perfettivi e imperfettivi. L'aspetto perfettivo indica un'azione la cui durata èlimitata nel tempo. L'aspetto imperfettivo descrive un'azione che non specifica la durata o è ripettitiva nel tempo.
Come si pronunciaLa rappresentazione grafica fa uso dell'alfabeto latino e non di quello cirillico come altre lingue slave. L'alfabetopolacco è composto da 32 lettere a cui vengono aggiunte le lettere Q, V, X che non esistono nella grammaticapolacca ma sono usate per parole straniere o di origine straniera. Ogni suono della lingua può essere rappresentato informa grafica, il che significa che si legge come si scrive. Alcuni suoni, rappresentati con simbologie diverse, hannodifferenze di pronuncia veramente molto sottili, impercettibili ad un orecchio poco allenato.
Alfabeto
a, ą, b, c, ć, d, e, ę, f, g, h, i, j, k, l, ł, m, n, ń, o, ó, p, r, s, ś, t, u, w, y, z, ź, żA, Ą, B, C, Ć, D, E, Ę, F, G, H, I, J, K, L, Ł, M, N, Ń, O, Ó, P, R, S, Ś, T, U, W, Y, Z, Ź, Ż
Vocali
a, Asi pronuncia come in italiano
ą, Ąvocale nasale; si pronuncia on davanti a: t, d, c, dz, cz; si pronuncia om davanti a: b, p; si pronuncia come oncon nasalizzazione più velata davanti a: f, w, s, z, sz, ż, rz, ś, ź, ch
e, Esi pronuncia come in italiano
ę, Ęvocale nasale; si pronuncia en davanti a: t, d, c, dz, cz; si pronuncia em davanti a: b, p; si pronuncia come encon nasalizzazione più velata davanti a: f, w, s, z, sz, ż, rz, ś, ź, ch
i, Isi pronuncia come in italiano
o, O
Tematica:Frasario polacco 2
si pronuncia come in italianoó, Ó
si pronuncia uu, U
si pronuncia come in italianoy, Y
suono intermedio tra i ed e
Semiconsonanti
j, Jcome in italiano la i breve di ieri o paio
Consonanti
b, Bsi pronuncia come in italiano
c, Csi pronuncia come z di azione
chsi pronuncia come h aspirata
czsi pronuncia come c di cena
ć, Ćsi pronuncia come c di cinema
d, Dsi pronuncia come in italiano
dzsi pronuncia come z di zero
dźsi pronuncia similmente a g di regia
dż, drzsi pronuncia similmente a gg di uggioso
f, Fsi pronuncia come in italiano
g, Gsi pronuncia come g di gobbo
h, Hsi pronuncia come h aspirata
k, Ksi pronuncia come c di casa
l, L
Tematica:Frasario polacco 3
si pronuncia come in italianolh lh
si pronuncia come gl di giglio
chf Chfsi pronuncia come una g fricativa labiodentale,con un suono muto.
ł, Łsi pronuncia come u breve di uovo o come la w inglese di window
m, Msi pronuncia come in italiano
n, Nsi pronuncia come in italiano
ń, Ńsi pronuncia come gn di gnomo
p, Psi pronuncia come in italiano
r, Rsi pronuncia come in italiano
rzsuono uguale a ż; si pronuncia come j del francese jour
s, Ssi pronuncia come s di sera
szsi pronuncia come sc di scelta
ś, Śsi pronuncia similmente a sc di sciare
t, Tsi pronuncia come in italiano
w, Wsi pronuncia come v di vino
z, Zsi pronuncia come s di rosa
ź, Źsimile a j del francese jour ma più dolce
ż, Żsuono uguale a rz; si pronuncia come j del francese jour
Tematica:Frasario polacco 4
Guida alla trascrizioneIndicazioni per la lettura della trascrizione della pronuncia riportata tra parentesi:• z indica la s di rosa• zz indica la z di zappa• sh indica la sc di sciarpa• c indica la c di ciao• k indica la c di casa• gn, gh si legge con la g di gatto• chf indica un suono particolare come la g fricativa labiodentale come in tedesco ghfinstsch• j indica la j del francese jour
Frasario basePAROLE BASEsì
tak (tak)no
nie (niè)grazie
dziękuję (gienkùie)prego
proszę (proshe)CARTELLIaperto
otwarte (otvarte)chiuso
zamknięte (zamkniente)entrata
wejście (vèishcie)uscita
wyjście (v-ishcie)spingere
pchnąć (phnonc)tirare
ciągnąć (ciongnonc)toilet
toalety (toalète)uomini
panowie (panovie)donne
panie (panie)attenzione
Tematica:Frasario polacco 5
uwaga (uvaga)vietato
zakaz (zakaz)vietato fumare
zakaz palenia (zakaz palenia)Buon giorno.
dzień dobry (gien dòbri)Buona sera.
dobry wieczór (dòbri viècur)Buona notte.
dobranoc (dobrànozz)Arrivederci
do widzenia (do vizzènia)Ciao.
cześć (ceshc)Benvenuti.
miło was widzieć (miuo vas vigiec)Mi scusi (maschile/femminile).
przepraszam pana/panią (pjepràsham pàna/pànio)Permesso.
przepraszam (pjepràsham)Mi dispiace.
przykro mi (pshekro mi)Come va?
co słychać? (zzo suehac)Bene, grazie.
dziękuję, dobrze (gienkùie dòbje)E Lei (maschile) / lei (femminile) / tu?
a pan / pani / ty? (a pàn / pàni / ti)Come ti chiami?
jak się nazywasz? (iak sie nazìvash)Qual è il suo nome?
jak się pan / pani nazywa (iak sie pan /pani nazìva)Mi chiamo ______ .
nazywam się ______ (nazìvam sie)Piacere di averla conosciuta.
miło mi pana / panią poznać (miuo mi pana / panio poznac)Parlo male il francese.
źle mówię po francusku (shlè muvie po franzzuscu)
Tematica:Frasario polacco 6
Parla inglese/italiano?ktoś mówi po angielsku / włosku? (ktosh muvi po anghielsku / vuosku)
Qui c'è qualcuno che parla inglese?czy jest ktoś tutaj kto mówi po angielsku? (ce iest ktosh tutai kto muvi po anghielsku)
Può parlare più lentamente?proszę mówić powoli? (proshe muvic povoli)
Può ripetere?proszę powtórzyć? (proshe povtujec)
Che cosa significa?co to znaczy? (zzo to znace)
Capisce?pan / pani rozumie? (pan / pani rozumie)
Capisci?rozumiesz? (rozumiesh)
Non capisco.nie rozumiem (niè rozumiem)
Non lo so.nie wiem (niè wièm)
Ho dimenticato (maschile / femminile)zapomniałem / zapomniałam (zapomniauem / zapomniauam)
Dove/quando ci vediamo?gdzie / kiedy się spotkamy? (ghgiè / kiedi sien spotkame)
Attenzione!uwaga! (uvaga)
Dov'è il bagno?gdzie jest łazienka? (ghgiè iest uazienka)
Quanti anni ha (maschile / femminile)?ile lat ma pan / pani? (ile lat ma pan / pani)
Quanti anni hai?ile masz lat? (ile mash lat)
Da dove viene (maschile) / viene (femminile)?skąd pan / pani jest (skond pan / pani iest)
Da dove vieni?skąd jesteś (skond ièstesh)
Vengo dall'Italia.jestem z Włoch (ièstem zvuoh)
Dove abita (maschile / femminile)?gdzie pan / pani mieszka? (ghgiè pan / pani mieshka)
Dove abiti?
Tematica:Frasario polacco 7
gdzie mieszkasz? (ghgiè mieshkash)Abito a Milano/Roma.
mieszkam w Mediolanie / Rzymie (mieshkam v mediolanie / jmiè)
Emergenza
SaluteAiuto!
pomoc! (pòmozz)È un'emergenza.
nieprzewidziany wypadek (niepjevigiani wepadek)Chiamate un medico!
zawołajcie lekarza (zavouàicie lekàja)Ho bisogno del medico.
potrzebuję lekarza (potjebuie lekaja)Dov'è l'ospedale/dentista/farmacia più vicino/a?
gdzie jest najbliższy szpital / najbliższy dentysta / najbliższa apteka (ghgiè iest naiblijshi shpìtal / naiblijshidentista / naiblijsha apteka)
Mi fa male qui.boli mnie tutaj (bòli mniè tutài)
Mi sono infortunato.uległem wpadkowi (uleguem vpadkovi)
Mi sono ferito.jestem ranny (ièstem rànne)
Sono malato/Mi sento male.jestem chory / ja czuję się źle (ièstem hore / ià ciùie sien jlè)
Ho la diarrea/tosse/febbre.mam biegunkę / kaszel / gorączkę (mam biegunke / kashel / goroncke)
Sono allergico agli antibiotici/puntura delle api.mam alergię na antybiotyki / ukąszenia pszczół (mam alerghie na antibioteki / ukonshenia pshcù)
SicurezzaAl fuoco!
pożar! (pojar)Al ladro!
złodziej! (zuogiei)Fermate il ladro!
zatrzymać złodzieja (zatjmac zuogieia)Polizia!
policja! (polìzzia)
Tematica:Frasario polacco 8
Mi lasci in pace/Lasciatemi in pace.zostaw mnie w spokoju / zostawcie mnie w spokoju (zostav mniè v spokoiu / zostavcie mniè v spokoiu)
Non mi tocchi!nie dotykaj mnie! (niè dotekài mniè)
Chiamerò la polizia.zadzwonię na policję (zazzvònie na polizzièn)
Dov'è la stazione della polizia?gdzie jest komisariat policji? (ghgiè iest komisàriat polizzii)
Ho bisogno del vostro aiuto.potrzebuję waszej pomocy (potshebuien vashèi pomòzze)
Posso usare il suo telefono?mogę użyć twojego telefonu (moghen ujec tvoiego telefonu)
Mi sono perso.zgubiłem się (zgubiuem sien)
AutoritàSono stato derubato.
okradziono mnie (okragiono mniè)Mi hanno rubato la borsa/il passaporto/il denaro.
ukradziono mi torebkę / paszport / pieniądze (ukragiono mi torebkem / pashport / pienionzze)Ho perso il portafoglio.
zgubiłem portfel (zgubiuem portfel)Ho perso la carta di credito.
zgubiłem kartę kredytową (zgubiuem kartem kreditovom)Non ho fatto nulla di male/sbagliato.
nic złego nie zrobiłem / pomyliłem się (nizz zuego niè zrobiuem / pomeliuem siem)Si tratta di un malinteso.
zostałem źle zrozumiany (zostauem jlè zrozumiane)Dove mi state portando?
gdzie mnie prowadzicie (ghgiè mniè provagicie)Sono in arresto?
jestem aresztowany? (iestem areshtovane)Sono un/una cittadino/a italiano.
jestem obywatelem / obywatelką Włoch (ièstem obevatelem / obevatelkom vuòh)Desidero parlare con l'ambasciata/il consolato italiano.
życzę sobie rozmawiać z ambasadą / konsulatem Włoch (jecem sobie rozmaviac z ambasadom / konsulatemvuòh)
Voglio parlare con il mio avvocato.chcę rozmawiać z moim adwokatem (kzzèm rozmaviac z moim advokatem)
Posso semplicemente solo pagare una multa adesso?
Tematica:Frasario polacco 9
mogę teraz zapłacić tylko mandat? (moghem teraz zapuacic telko mandat)
Trasporti e turismo
Autobus e treniVocabolariostazione degli autobus
dworzec autobusowy (dvojezz autobusove)stazione dei treni
dworzec kolejowy (dvojezz koleiove)biglietteria
kasa biletowa (kasa biletova)biglietto
bilet (bìlet)binario
peron (peron)posto a sedere
miejsce siedzące (miejszze siezzonzze)carrozza
wagon (vagon)Quanto costa il biglietto per______
ile kosztuje bilet do ______? (ile koshtuie bìlet do)Un biglietto per_____, per favore.
poproszę bilet do ______ (poproshem bilet do)Dov'è diretto questo treno/autobus?
dokąd jedzie ten pociąg / autobus? (dokond iegie ten pociong / autòbus)Da dove parte il treno per _____?
skąd odjeżdża pociąg do _____? (skond odiejgia pociong do)Questo treno ferma a_____?
ten pociąg zatrzymuje się w _____? (ten pociong zatshemuie sien v)Quando parte il treno per____?
kiedy odjeżdża pociąg do _____? (kiede odiejgia pociong do)Quando arriva l'autobus a _____?
kiedy przyjeżdża autobus z _____? (kiede psheiejgia autòbus z)
Tematica:Frasario polacco 10
TaxiTaxi!
taxi! (taksi)Mi porti a _____, per favore.
proszę mnie zawieść do _____ (proshem mniè zavieshc do)Quanto costa fino a _____?
ile kosztuje do _____? (ile koshtuie do)Mi porti lì, per favore.
proszę mnie zawieść tam (proshem mniè zavieshc tam)tassametro
taksometr (taksometr)Accenda il tassametro, per favore!
proszę włączyć taksometr (proshe vuoncec taksometr)Si fermi qui, per favore!
proszę się zatrzymać tutaj (proshe sien zatjemac)Attenda qui un attimo, per favore!
proszę tutaj poczekać chwilkę (proshe tutai pocekac hvilken)
GuidareVorrei noleggiare una macchina.
chcę wypożyczyć samochód (kzzen vepojecec samohùd)senso unico
jednokierunkowa (iednokierunkova)divieto di parcheggio
zakaz parkowania (zakaz parkovania)limite di velocità
ograniczenie prędkości (ogranicenie prendkoshci)distributore di benzina
stacja benzynowa (stazzia benzinova)benzina
benzyna (benzina)diesel
olej napędowy (olei napendove)semaforo
światła (shviatua)strada
droga (droga)strada,via
ulica (ulizza)piazza
Tematica:Frasario polacco 11
plac (plazz)marciapiedi
chodnik (hodnik)autista
kierowca (kierovzza)pedone
pieszy (pièshe)patente di guida
prawo jazdy (pravo iazde)sorpasso
wyprzedzanie (vepjezzanie)multa
mandat (mandat)deviazione
objazd (obiazd)pedaggio
opłata za przejazd (opuata za pjeiazd)valico di frontiera
przejście graniczne (psheishce granicne)confine
granica (granizza)dogana
urząd celny (ujond zzelne)dichiarare
zgłoszenie (zguoshenie)carta d'identità
dowód osobisty (dovud osobiste)
OrientarsiCome arrivo a _____ ?
jak dojdę do _____ ? (iak doide do)Come arrivo alla stazione dei treni?
jak dojdę na dworzec kolejowy? (iak doide na dvojezz koleiove)...alla stazione degli autobus?
...na dworzec autobusowy? (na dvojezz autobusove)...in aeroporto?
...na lotnisko? (na lotnisko)...in centro?
...do centrum? (do zzentrum)...all'ostello?
Tematica:Frasario polacco 12
...do schroniska? (do skroniska)...all'hotel_____?
...do hotelu? (do hotelu)...al consolato italiano?
...do konsulatu włoskiego? (do konsulatu vuoskiego)Dove ci sono molti...
gdzie jest dużo... (ghgiè iest dujo)...hotel?
...hoteli? (hoteli)...ristoranti?
...restauracji? (resteurazzi)...bar?
...barów? (baruv)...luoghi da visitare?
...miejsc do zobaczenia? (mieiszz do zobacenia)Mi può indicare sulla mappa?
proszę pokazać mi na mapie? (proshe pokazac mi na mapie)strada, via
droga, ulica (droga, ulizza)Girate a sinistra.
skręcić w lewo (skrencic v levo)Girate a destra.
skręcić w prawo (skrencic v pravo)avanti dritto
prosto (prosto)verso _____
w stronę _____(v strone)passando per _____
przejść przez _____ (psheishc pshez)davanti _____
z przodu (z pshodu)Fate attenzione a _____.
uważajcie na _____ (uvashaicie na)incrocio
skrzyżowanie (skjejovanie)nord
północ (puunozz)sud
południe (pouudnie)
Tematica:Frasario polacco 13
estwschód (vshùd)
ovestzachód (zahùd)
in sudo góry (do gure)
in giùna dół (na duu)
In albergoAvete una camera libera?
macie wolny pokój? (macie wolne pokui)Qual è il prezzo di una camera singola/doppia?
ile kosztuje pokój jedno/dwu osobowy? (ile koshtuie pokui iedno/dvu osobove)La camera ha...
w pokoju jest... (v pokoiu iest)...le lenzuola?
...pościel? (poshcièl)...il bagno?
...łazienka? (uazienka)...la doccia?
...prysznic? (preshnizz)...il telefono?
...telefon? (telefon)...la TV?
telewizja? (televizia)Posso vedere la camera?
mogę zobaczyć pokój? (meghen zobacec pokui)Avete una camera più tranquilla?
macie pokój bardziej spokojny? (macie pokui bargiei spokoine)...più grande?
...większy? (vienkshe)...più pulita?
...czystszy? (ceshce)...più economica?
niedrogi? (niedroghi)OK, la prendo.
ok, biorę (okei, bioren)Mi fermerò per _____ notte/i.
zatrzymam się na _____ noc/noce (zatjemam sien na _____ nozz/nozze)
Tematica:Frasario polacco 14
Mi può consigliare un altro albergo?czy może pan/pani doradzić inny hotel? (ce moje pan/pani doragic inne hotel)
Avete la cassaforte?macie kasę pancerną? (macie kasen panzzernon)
...armadietti a chiave?...szafki z kluczem? (shafki z klucem)
è inclusa la colazione/pranzo?wliczone śniadanie / obiad? (vlicione shniadanie / obiad)
A che ora è la colazione/pranzo/cena?o której godzinie jest śniadanie/obiad/kolacja? (o kturei ghoginie iest shniadanie/obiad/kolazzia)
Per favore, pulite la mia camera.proszę posprzątać mój pokój (proshe pospjantac mui pokui)
Potete svegliarmi alle _____?proszę mnie obudzić o _____? (proshe mniè obugic o)
Vorrei fare il check out.chcę zapłacić (kzzen zapuacic)
camera con vistapokój z widokiem (pokui z vidokiem)
dormitorio comunesala sypialna (sala sepialna)
bagno comunewspólna łazienka (vspulna uazienka)
acqua calda/bollentewoda ciepła/gorąca (voda ciepua/goronzza)
Al ristoranteVocabolariotrattoria
gospoda (ghospoda)ristorante
restauracja (restaurazzia)colazione
śniadanie (shniadanie)merenda
przekąska (pjekonska)pranzo
obiad (obiad)cena
kolacja (kolazzia)snack
Tematica:Frasario polacco 15
przekąska (pjekonska)pasto
posiłek (poshiuek)zuppa
zupa (zupa)antipasto
przystawka (pjestavka)pasto principale
posiłek główny (poshiuek guuvne)dolce
ciasto (ciasto)aperitivo
aperitif (aperitif)digestivo
alkoholowy napój (alkoholove napui)Un tavolo per una/due persone, per favore.
proszę stolik na jedną/dwie osoby (proshem stolik na iednon/dviè osobe)Mi può portare il menù?
proszę przynieść mi menu? (proshem pjenieshc mi menù)Avete qualche specialità di casa?
macie jakąś waszą specjalność? (macie iakonsh vashon spezzeialnoshc)Avete qualche specialità locale?
macie jakąś waszą regionalną specjalność? (macie iakonsh vashon reghionalnon spezzeialnoshc)Sono vegetariano.
jestem wegetarianinem (iestem veghetarianinem)Non mangio carne suina.
nie jadam mięsa wieprzowego (niè iadam miensa viepjovego)Mangio solamente cibo kosher.
jem tylko żywność koszerną (iem telko jevnoshc koshernon)Voglio _____.
chcę _____. (kzzem)pollo
drób (drub)bovino
wołowy (vouove)pesce
ryba (reba)prosciutto
szynka (shenka)
Tematica:Frasario polacco 16
salsicciakiełbasa (kieubasa)
formaggioser (ser)
uovajajka (iaika)
insalatasałata (sauata)
verdura (fresca)jarzyny (świeże) (iajene (shvieje))
fruttaowoce (ovozze)
panechleb (hleb)
toasttost (tost)
croissantrogalik (roghalik)
krapfenpączki (poncki)
pastamakaron (makàron)
risoryż (resh)
fagioligroch (groh)
Posso avere un bicchiere/tazza/bottiglia di _____?po proszę szklankę / filiżankę / butelkę _____? (po proshem shklanken / filishanken / butelken)
caffèkawa (kava)
theherbata (herbata)
succosok (sok)
acqua gassatawoda gazowana (voda gazovana)
acquawoda (voda)
birra
Tematica:Frasario polacco 17
piwo (pivo)vino rosso/bianco
wino czerwone / białe (vino cervone / biaue)Posso avere un po' di _____?
po proszę _____? (po proshem)sale
sól (sul)pepe
pieprz (pièpsh)burro
masło (masuo)Cameriere!
kelner! (kelner)Ho finito.
skończyłem. (skonceuem)Era ottimo.
było bardzo dobre (beuo barzzo dobre)Il conto, prego.
rachunek po proszę (rakhunek po proshem)
Al barServite bevande alcooliche?
podajecie napoje alkoholowe? (podaiecie napoie alkoholove)Servite al tavolo?
podajecie do stołu? (podaiecie do stouu)Una/due birre, per favore.
po proszę jedno / dwa piwa (po proshen iedno / dva piva)Un bicchiere di vino rosso/bianco, per favore.
po proszę kieliszek wina czerwonego / białego (po proshen kielishek vina cervonego / biauego)Una birra grande, per favore.
po proszę duże piwo (po proshen duje pivo)Una bottiglia, per favore.
po proszę butelkę (po proshen butelken)acqua
woda (voda)acqua soda
woda sodowa (voda sodova)succo d'arancia
sok pomarańczowy (sok pomaranciove)Ancora uno/a, per favore.
Tematica:Frasario polacco 18
po proszę jeszcze jedno / jedną (po proshen ieshce iedno / iednon)Quando chiudete?
kiedy zamykacie? (kiede zamekacie)
DenaroVocabolariocarta di credito
karta kredytowa (karta kreditova)denaro
pieniądze (pienionge)assegno
czek (cek)travel cheque
czek podróżny (cek podrujni)valuta
waluta (valuta)Accettate la sterlina inglese/i dollari?
przyjmujecie funty szterlingi / dolary? (pjeimuiecie sterlinen/ dolare)Accettate carte di credito?
przyjmujecie karty kredytowe? (pjeimuiecie karte kreditove)Può cambiarmi i soldi?
możesz mi wymienić pieniądze? (mojesh mi zmieniec pienionzze)Dove posso cambiare il denaro?
gdzie mogę wymienić pieniądze? (ghgiè moghen zmienic pienionzze)Qual è il tasso di cambio?
jaki jest kurs? (iaki iest kurs)Dov'è la banca/il bancomat/cambio valute?
gdzie jest bank / bankomat / kantor? (ghgiè iest bank / bankomat / kantor)
ShoppingHa questo della mia taglia?
masz to również w moim rozmiarze? (mash to ruwniej v moim rosmiaje)Quanto costa?
ile kosztuje? (ile koshtuie)Troppo caro.
za drogo. (za drogo)caro
drogo (drogo)economico
tanie (tanie)
Tematica:Frasario polacco 19
Non posso permettermelo.nie mogę sobie na to pozwolić. (niè moghen sobie na to pozvolic)
Questo non lo voglio.tego nie chcę. (tegho niè kzzem)
Posso provarlo (vestito)?mogę przymierzyć (ubranie)? (moghem pjemiejec (ubranie))
Volete imbrogliarmi.chcecie mnie oszukać. (kzzecie mniè oshukac)
Non sono interessato.nie interesuje mnie. (nie interesuie mniè)
OK, prendo questo.ok, biorę to. (okei biorem to)
Posso avere un sacchetto?mogę dostać woreczek? (moghem dostac vorecek)
Ho bisogno di...potrzebuję... (potshebuie)
...dentifricio....pasta do zębów. (pasta do zenbuv)
...spazzolino da denti....szczoteczka do zębów. (shciotecka do zenbuv)
...tamponi....tampony (tampone)
...sapone....mydło. (meduo)
...shampoo....szampon. (shampon)
...antidolorifico....środek przeciwbólowy. (shrodek pshecivbulove)
...medicina per il raffreddore....lek na katar. (lek na katar)
...lametta....żyletka. (jletka)
...ombrello....parasol. (parasol)
...crema/latte solare.krem / mleczko przeciwsłoneczne. (krem / mlecko pshecivsuonecne)
...cartolina....pocztówka. (poctuvka)
...francobollo.
Tematica:Frasario polacco 20
...znaczek. (znacek)...batterie.
...baterie. (batèrie)...libri/riviste/giornale in italiano.
...książki / magazyn / gazety po włosku. (kshionjki / magazin / ghazete po vuosku)...dizionario italiano-polacco.
...słownik włosko-polski. (suovnik vuosko-polski)
Parole utili
Numeri
Numero/i
N. Scritta Pronuncia N. Scritta Pronuncia N. Scritta Pronuncia N. Scritta Pronuncia
1 jeden (ieden) 11 jedenaście (iedenashcie) 21 dwadzieściajeden
(dvagieshciaieden)
101 sto jeden (sto ieden)
2 dwa (dva) 12 dwanaście (dvanashcie) 22 dwadzieściadwa
(dvagieshcia dva) 200 dwieście (dvièshcie)
3 trzy (tshè) 13 trzynaście (tjenashcie) 30 trzydzieści (tshegieshci) 300 trzysta (tshesta)
4 cztery (ctere) 14 czternaście (cternashcie) 40 czterdzieści (ctergieshcie) 1.000 tysiąc (tishionzz)
5 pięć (pienc) 15 piętnaście (pientnashcie) 50 pięćdziesiąt (piengieshiont) 1.001 tysiącjeden
(tishionzzieden)
6 sześć (shèshc) 16 szesnaście (shesnashcie) 60 sześćdziesiąt (sheshcgieshiont) 1.002 tysiąc dwa (tishionzzdva)
7 siedem (sièdem) 17 siedemnaście (siedemnashcie) 70 siedemdziesiąt (siedemgieshiont) 2.000 dwatysiące
(dvatishionzze)
8 osiem (osiem) 18 osiemnaście (osiemnashcie) 80 osiemdziesiąt (osiemgieshiont) 10.000 dziesięćtysięcy
(gieshienctishènzzi)
9 dziewięć (gievienc) 19 dziewiętnaście (gievientnashcie) 90 dziewięćdziesiąt (gieviencgieshiont) 20.000 dwadzieściatysięcy
(dvagieshciatishènzzi)
10 dziesięć (gieshienc) 20 dwadzieścia (dvagieshcia) 100 sto (sto) 1.000.000 milion (milion)
mezzopół (puu)
menomniej (mniei)
piùwięcej (vienzzei)
Tematica:Frasario polacco 21
Ora e dataChe ore sono?
która godzina? (ktura gogina)Sono le nove.
jest dziewiąta (iest gievionta)A che ora ci vediamo?
o której godzinie się zobaczymy? (o kturei ghoginie shien zobaceme)Alle due.
o drugiej. (o drughiei)Quando ci vediamo?
kiedy się zobaczymy? (kiede shien zobaceme)Ci vediamo lunedì.
zobaczymy się w poniedziałek (zobaceme shiem v poniegiauek)Quando parti/te?
kiedy odjeżdżasz / odjeżdżacie? (kiede odiejgiash)Parto/partiamo domani mattina.
odjeżdżam / odjeżdżają jutro rano. (odiejgiam / odiejgiaiom iutro rano)adesso
teraz (teraz)più tardi
później (pushniei)prima
wcześniej (vceshniei)mattino
rano (rano)mezzogiorno
w południe (v pouudnie)pomeriggio
po południu (po pouudniu)sera
wieczór (vieciur)notte
noc (nozz)mezzanotte
północ (puunozz)oggi
dziś (gish)ieri
wczoraj (vciorai)
Tematica:Frasario polacco 22
domanijutro (iutro)
questa settimanaw tym tygodniu (v tim tegodniu)
settimana scorsaw zeszłym tygodniu (v zeshuem tegodniu)
prossima settimanaw przyszłym tygodniu (v pjeshuem tegodniu)
minuto/iminuta / minuty (minuta / minuti)
ora/egodzina / godziny (gogina / gogine)
giorno/idzień / dni (gièn / dni)
settimana/etydzień / tygodnie (tegien / tegodnie)
mese/imiesiąc / miesiące (mieshonzz / mieshonzze)
anno/irok / lata (rok / lata)
I giorni della settimana
lunedì martedì mercoledì giovedì venerdì sabato domenica
poniedziałek wtorek środa czwartek piątek sobota niedziela
(poniekgiauek) (vtorek) (shroda) (cvartek) (piòntek) (sobota) (niegela)
inverno primavera estate autunno
zima (jima) wiosna (viòsna) lato (làto) jesień (ièshèn)
dicembre gennaio febbraio marzo aprile maggio giugno luglio agosto settembre ottobre novembre
grudzien styczeń luty marzec kwiecień maj czerwiec lipiec sierpień wrzesień październik listopad
(grugien) (sticen) (lùti) (majezz) (kviècen) (mai) (cerviezz) (lipiezz) (shièrpièn) (vjèshièn) (pajgièrnik) (listòpad)
Tematica:Frasario polacco 23
Colorinero
czarny (ciarne)bianco
biały (biaue)grigio
popielaty (popielate)rosso
czerwony (cervone)blu
granatowy (granatove)azzurro
niebieski (niebieski)giallo
żółty (juute)verde
zielony (jelone)arancione
pomarańczowy (pomaranciove)viola
fioletowy (fioletove)marrone
brązowy (bronzove)rosa
różowy (rujove)oro
złoty (zuote)argento
srebrny (srebrne)chiaro
jasny (iasne)scuro
ciemny (ciemne)
Verbi Essere e Avere
Tematica:Frasario polacco 24
BYĆ (essere)
Presente Passato Futuro
ja (ia) jestem (iestem) byłem / byłam (beuem / beuam) będę (benden)
ty (te) jesteś (iestesh) byłeś / byłaś (beuesh / beuash) będziesz (bengiesh)
on / ona / ono (on / ona / ono) jest (iest) był / była / było (beu / beua / beuo) będzie (bengie)
my (me) jesteśmy (iesteshme) byliśmy / byłyśmy (belishme / beueshme) będziemy (bengieme)
wy (ve) jesteście (iesteshcie) byliście / byłyście (belishcie / beueshcie) będziecie (bengiecie)
oni/one (oni/one) są (son) byli / były (beli / beue) będą (bendom)
MIEĆ (avere)
Presente Passato Futuro
ja (ia) mam (mam) miałem / miałam (miauem / miauam) będę miał / będę miała (benden miau / benden miaua)
ty (te) masz (mash) miałeś / miałaś (miauesh / miauash) będziesz miał / będzieszmiała
(bengiesh miau / bengieshmiaua)
on / ona / ono (on /ona / ono)
ma (ma) miał / miała /miało
(miau / miaua /miauo)
będzie miał / będzie miała /będzie miało
(bengie miau / bengie miaua /bengie miauo)
my (me) mamy (mame) mieliśmy /miałyśmy
(mielishme /miaueshme)
będziemy mieli (bengieme mieli)
wy (ve) macie (macie) mieliście /miałyście
(mielishcie /miaueshcie)
będziecie mieli (bengiecie mieli)
oni/one (oni/one) mają (maion) mieli / miały (mieli / miaue) będą mieli / będą miały (bendom mieli / bensom miaue)
Collegamenti esterni• Internet Polyglot. Lessons: Italian-Polish [1]
• Internet Polyglot. Lessons: Polish-Italian [2]
• Corso di lingua polacca (in inglese) [3]
• Corso di lingua polacca dell'Università di Pittsburgh (in inglese) [4]
• BBC Polska [5]
• Test della lingua polacca [6]
• Diciamolo in polacco (Google books) [7]
Altri progetti• Wikizionario contiene la voce di dizionario «Frasario polacco»• Wikipedia contiene una voce riguardante Frasario polacco
Note[1] http:/ / www. internetpolyglot. com/ lessons-it-pl[2] http:/ / www. internetpolyglot. com/ lessons-pl-it[3] http:/ / grzegorj. w. interia. pl/ kurs/ 0. html[4] http:/ / polish. slavic. pitt. edu/[5] http:/ / www. bbc. co. uk/ polish/[6] http:/ / www. goethe-verlag. com/ tests/ IO/ IO. HTM[7] http:/ / books. google. com/ books?id=rBvdcmDgua8C& printsec=frontcover& dq=diciamolo+ in+ polacco& hl=pl&
ei=mGibTdjNE8qfOsWP8aAH& sa=X& oi=book_result& ct=book-thumbnail& resnum=1& ved=0CC4Q6wEwAA#v=onepage& q& f=false
Fonti e autori delle voci 25
Fonti e autori delle vociTematica:Frasario polacco Fonte: https://it.wikivoyage.org/w/index.php?oldid=269802 Autori:: (WV-it) Airin, Alan ffm, Andyrom75, DerFussi, Mmoschin, Wim b, 13 Modifiche anonime
Fonti, licenze e autori delle immaginiImage:Flag of Poland.svg Fonte: https://it.wikivoyage.org/w/index.php?title=File:Flag_of_Poland.svg Licenza: Public Domain Autori:: Mareklug, WantedFile:Wiktionary small.svg Fonte: https://it.wikivoyage.org/w/index.php?title=File:Wiktionary_small.svg Licenza: logo Autori:: User:F l a n k e rFile:Wikipedia-logo-v2.svg Fonte: https://it.wikivoyage.org/w/index.php?title=File:Wikipedia-logo-v2.svg Licenza: GNU Free Documentation License Autori:: version 1 by Nohat (concept byPaullusmagnus); Wikimedia.
LicenzaCreative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported//creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/