25
Tematica:Frasario polacco 1 Tematica:Frasario polacco Introduzione al polacco Il polacco è una lingua slava che appartiene alla famiglia delle lingue slave occidentali. È la lingua ufficiale della Repubblica di Polonia. Un po' di grammatica La lingua polacca non ha gli articoli; il contributo determinativo, indeterminativo o partitivo che darebbe l'articolo al significato del nome si deduce dal contesto. L'accento (similmente all'italiano ma con maggiore regolarità) di norma cade sulla penultima sillaba. Ci sono tre generi grammaticali al singolare: maschile, femminile, neutro. Al plurale la distinzione è tra virile per le persone maschili e non virile per le persone femminili, gli animali e gli oggetti. La lingua fa uso delle declinazioni con 7 casi: nominativo, genitivo, dativo, accusativo, strumentale, locativo, vocativo. I verbi si coniugano in 3 tempi presente, futuro, passato e tre modi indicativo, condizionale e imperativo. I verbi mantengono l'aspetto verbale che li qualifica in perfettivi e imperfettivi. L'aspetto perfettivo indica un'azione la cui durata è limitata nel tempo. L'aspetto imperfettivo descrive un'azione che non specifica la durata o è ripettitiva nel tempo. Come si pronuncia La rappresentazione grafica fa uso dell'alfabeto latino e non di quello cirillico come altre lingue slave. L'alfabeto polacco è composto da 32 lettere a cui vengono aggiunte le lettere Q, V, X che non esistono nella grammatica polacca ma sono usate per parole straniere o di origine straniera. Ogni suono della lingua può essere rappresentato in forma grafica, il che significa che si legge come si scrive. Alcuni suoni, rappresentati con simbologie diverse, hanno differenze di pronuncia veramente molto sottili, impercettibili ad un orecchio poco allenato. Alfabeto a, ą, b, c, ć, d, e, ę, f, g, h, i, j, k, l, ł, m, n, ń, o, ó, p, r, s, ś, t, u, w, y, z, ź, ż A, Ą, B, C, Ć, D, E, Ę, F, G, H, I, J, K, L, Ł, M, N, Ń, O, Ó, P, R, S, Ś, T, U, W, Y, Z, Ź, Ż Vocali a, A si pronuncia come in italiano ą, Ą vocale nasale; si pronuncia on davanti a: t, d, c, dz, cz; si pronuncia om davanti a: b, p; si pronuncia come on con nasalizzazione più velata davanti a: f, w, s, z, sz, ż, rz, ś, ź, ch e, E si pronuncia come in italiano ę, Ę vocale nasale; si pronuncia en davanti a: t, d, c, dz, cz; si pronuncia em davanti a: b, p; si pronuncia come en con nasalizzazione più velata davanti a: f, w, s, z, sz, ż, rz, ś, ź, ch i, I si pronuncia come in italiano o, O

Frasario polacco.pdf

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Polish language

Citation preview

Tematica:Frasario polacco 1

Tematica:Frasario polacco

Introduzione al polacco

Il polacco è una lingua slava che appartiene alla famiglia delle lingueslave occidentali. È la lingua ufficiale della Repubblica di Polonia.

Un po' di grammatica

La lingua polacca non ha gli articoli; il contributo determinativo,indeterminativo o partitivo che darebbe l'articolo al significato delnome si deduce dal contesto. L'accento (similmente all'italiano ma con maggiore regolarità) di norma cade sullapenultima sillaba. Ci sono tre generi grammaticali al singolare: maschile, femminile, neutro. Al plurale la distinzioneè tra virile per le persone maschili e non virile per le persone femminili, gli animali e gli oggetti. La lingua fa usodelle declinazioni con 7 casi: nominativo, genitivo, dativo, accusativo, strumentale, locativo, vocativo. I verbi siconiugano in 3 tempi presente, futuro, passato e tre modi indicativo, condizionale e imperativo. I verbi mantengonol'aspetto verbale che li qualifica in perfettivi e imperfettivi. L'aspetto perfettivo indica un'azione la cui durata èlimitata nel tempo. L'aspetto imperfettivo descrive un'azione che non specifica la durata o è ripettitiva nel tempo.

Come si pronunciaLa rappresentazione grafica fa uso dell'alfabeto latino e non di quello cirillico come altre lingue slave. L'alfabetopolacco è composto da 32 lettere a cui vengono aggiunte le lettere Q, V, X che non esistono nella grammaticapolacca ma sono usate per parole straniere o di origine straniera. Ogni suono della lingua può essere rappresentato informa grafica, il che significa che si legge come si scrive. Alcuni suoni, rappresentati con simbologie diverse, hannodifferenze di pronuncia veramente molto sottili, impercettibili ad un orecchio poco allenato.

Alfabeto

a, ą, b, c, ć, d, e, ę, f, g, h, i, j, k, l, ł, m, n, ń, o, ó, p, r, s, ś, t, u, w, y, z, ź, żA, Ą, B, C, Ć, D, E, Ę, F, G, H, I, J, K, L, Ł, M, N, Ń, O, Ó, P, R, S, Ś, T, U, W, Y, Z, Ź, Ż

Vocali

a, Asi pronuncia come in italiano

ą, Ąvocale nasale; si pronuncia on davanti a: t, d, c, dz, cz; si pronuncia om davanti a: b, p; si pronuncia come oncon nasalizzazione più velata davanti a: f, w, s, z, sz, ż, rz, ś, ź, ch

e, Esi pronuncia come in italiano

ę, Ęvocale nasale; si pronuncia en davanti a: t, d, c, dz, cz; si pronuncia em davanti a: b, p; si pronuncia come encon nasalizzazione più velata davanti a: f, w, s, z, sz, ż, rz, ś, ź, ch

i, Isi pronuncia come in italiano

o, O

Tematica:Frasario polacco 2

si pronuncia come in italianoó, Ó

si pronuncia uu, U

si pronuncia come in italianoy, Y

suono intermedio tra i ed e

Semiconsonanti

j, Jcome in italiano la i breve di ieri o paio

Consonanti

b, Bsi pronuncia come in italiano

c, Csi pronuncia come z di azione

chsi pronuncia come h aspirata

czsi pronuncia come c di cena

ć, Ćsi pronuncia come c di cinema

d, Dsi pronuncia come in italiano

dzsi pronuncia come z di zero

dźsi pronuncia similmente a g di regia

dż, drzsi pronuncia similmente a gg di uggioso

f, Fsi pronuncia come in italiano

g, Gsi pronuncia come g di gobbo

h, Hsi pronuncia come h aspirata

k, Ksi pronuncia come c di casa

l, L

Tematica:Frasario polacco 3

si pronuncia come in italianolh lh

si pronuncia come gl di giglio

chf Chfsi pronuncia come una g fricativa labiodentale,con un suono muto.

ł, Łsi pronuncia come u breve di uovo o come la w inglese di window

m, Msi pronuncia come in italiano

n, Nsi pronuncia come in italiano

ń, Ńsi pronuncia come gn di gnomo

p, Psi pronuncia come in italiano

r, Rsi pronuncia come in italiano

rzsuono uguale a ż; si pronuncia come j del francese jour

s, Ssi pronuncia come s di sera

szsi pronuncia come sc di scelta

ś, Śsi pronuncia similmente a sc di sciare

t, Tsi pronuncia come in italiano

w, Wsi pronuncia come v di vino

z, Zsi pronuncia come s di rosa

ź, Źsimile a j del francese jour ma più dolce

ż, Żsuono uguale a rz; si pronuncia come j del francese jour

Tematica:Frasario polacco 4

Guida alla trascrizioneIndicazioni per la lettura della trascrizione della pronuncia riportata tra parentesi:• z indica la s di rosa• zz indica la z di zappa• sh indica la sc di sciarpa• c indica la c di ciao• k indica la c di casa• gn, gh si legge con la g di gatto• chf indica un suono particolare come la g fricativa labiodentale come in tedesco ghfinstsch• j indica la j del francese jour

Frasario basePAROLE BASEsì

tak (tak)no

nie (niè)grazie

dziękuję (gienkùie)prego

proszę (proshe)CARTELLIaperto

otwarte (otvarte)chiuso

zamknięte (zamkniente)entrata

wejście (vèishcie)uscita

wyjście (v-ishcie)spingere

pchnąć (phnonc)tirare

ciągnąć (ciongnonc)toilet

toalety (toalète)uomini

panowie (panovie)donne

panie (panie)attenzione

Tematica:Frasario polacco 5

uwaga (uvaga)vietato

zakaz (zakaz)vietato fumare

zakaz palenia (zakaz palenia)Buon giorno.

dzień dobry (gien dòbri)Buona sera.

dobry wieczór (dòbri viècur)Buona notte.

dobranoc (dobrànozz)Arrivederci

do widzenia (do vizzènia)Ciao.

cześć (ceshc)Benvenuti.

miło was widzieć (miuo vas vigiec)Mi scusi (maschile/femminile).

przepraszam pana/panią (pjepràsham pàna/pànio)Permesso.

przepraszam (pjepràsham)Mi dispiace.

przykro mi (pshekro mi)Come va?

co słychać? (zzo suehac)Bene, grazie.

dziękuję, dobrze (gienkùie dòbje)E Lei (maschile) / lei (femminile) / tu?

a pan / pani / ty? (a pàn / pàni / ti)Come ti chiami?

jak się nazywasz? (iak sie nazìvash)Qual è il suo nome?

jak się pan / pani nazywa (iak sie pan /pani nazìva)Mi chiamo ______ .

nazywam się ______ (nazìvam sie)Piacere di averla conosciuta.

miło mi pana / panią poznać (miuo mi pana / panio poznac)Parlo male il francese.

źle mówię po francusku (shlè muvie po franzzuscu)

Tematica:Frasario polacco 6

Parla inglese/italiano?ktoś mówi po angielsku / włosku? (ktosh muvi po anghielsku / vuosku)

Qui c'è qualcuno che parla inglese?czy jest ktoś tutaj kto mówi po angielsku? (ce iest ktosh tutai kto muvi po anghielsku)

Può parlare più lentamente?proszę mówić powoli? (proshe muvic povoli)

Può ripetere?proszę powtórzyć? (proshe povtujec)

Che cosa significa?co to znaczy? (zzo to znace)

Capisce?pan / pani rozumie? (pan / pani rozumie)

Capisci?rozumiesz? (rozumiesh)

Non capisco.nie rozumiem (niè rozumiem)

Non lo so.nie wiem (niè wièm)

Ho dimenticato (maschile / femminile)zapomniałem / zapomniałam (zapomniauem / zapomniauam)

Dove/quando ci vediamo?gdzie / kiedy się spotkamy? (ghgiè / kiedi sien spotkame)

Attenzione!uwaga! (uvaga)

Dov'è il bagno?gdzie jest łazienka? (ghgiè iest uazienka)

Quanti anni ha (maschile / femminile)?ile lat ma pan / pani? (ile lat ma pan / pani)

Quanti anni hai?ile masz lat? (ile mash lat)

Da dove viene (maschile) / viene (femminile)?skąd pan / pani jest (skond pan / pani iest)

Da dove vieni?skąd jesteś (skond ièstesh)

Vengo dall'Italia.jestem z Włoch (ièstem zvuoh)

Dove abita (maschile / femminile)?gdzie pan / pani mieszka? (ghgiè pan / pani mieshka)

Dove abiti?

Tematica:Frasario polacco 7

gdzie mieszkasz? (ghgiè mieshkash)Abito a Milano/Roma.

mieszkam w Mediolanie / Rzymie (mieshkam v mediolanie / jmiè)

Emergenza

SaluteAiuto!

pomoc! (pòmozz)È un'emergenza.

nieprzewidziany wypadek (niepjevigiani wepadek)Chiamate un medico!

zawołajcie lekarza (zavouàicie lekàja)Ho bisogno del medico.

potrzebuję lekarza (potjebuie lekaja)Dov'è l'ospedale/dentista/farmacia più vicino/a?

gdzie jest najbliższy szpital / najbliższy dentysta / najbliższa apteka (ghgiè iest naiblijshi shpìtal / naiblijshidentista / naiblijsha apteka)

Mi fa male qui.boli mnie tutaj (bòli mniè tutài)

Mi sono infortunato.uległem wpadkowi (uleguem vpadkovi)

Mi sono ferito.jestem ranny (ièstem rànne)

Sono malato/Mi sento male.jestem chory / ja czuję się źle (ièstem hore / ià ciùie sien jlè)

Ho la diarrea/tosse/febbre.mam biegunkę / kaszel / gorączkę (mam biegunke / kashel / goroncke)

Sono allergico agli antibiotici/puntura delle api.mam alergię na antybiotyki / ukąszenia pszczół (mam alerghie na antibioteki / ukonshenia pshcù)

SicurezzaAl fuoco!

pożar! (pojar)Al ladro!

złodziej! (zuogiei)Fermate il ladro!

zatrzymać złodzieja (zatjmac zuogieia)Polizia!

policja! (polìzzia)

Tematica:Frasario polacco 8

Mi lasci in pace/Lasciatemi in pace.zostaw mnie w spokoju / zostawcie mnie w spokoju (zostav mniè v spokoiu / zostavcie mniè v spokoiu)

Non mi tocchi!nie dotykaj mnie! (niè dotekài mniè)

Chiamerò la polizia.zadzwonię na policję (zazzvònie na polizzièn)

Dov'è la stazione della polizia?gdzie jest komisariat policji? (ghgiè iest komisàriat polizzii)

Ho bisogno del vostro aiuto.potrzebuję waszej pomocy (potshebuien vashèi pomòzze)

Posso usare il suo telefono?mogę użyć twojego telefonu (moghen ujec tvoiego telefonu)

Mi sono perso.zgubiłem się (zgubiuem sien)

AutoritàSono stato derubato.

okradziono mnie (okragiono mniè)Mi hanno rubato la borsa/il passaporto/il denaro.

ukradziono mi torebkę / paszport / pieniądze (ukragiono mi torebkem / pashport / pienionzze)Ho perso il portafoglio.

zgubiłem portfel (zgubiuem portfel)Ho perso la carta di credito.

zgubiłem kartę kredytową (zgubiuem kartem kreditovom)Non ho fatto nulla di male/sbagliato.

nic złego nie zrobiłem / pomyliłem się (nizz zuego niè zrobiuem / pomeliuem siem)Si tratta di un malinteso.

zostałem źle zrozumiany (zostauem jlè zrozumiane)Dove mi state portando?

gdzie mnie prowadzicie (ghgiè mniè provagicie)Sono in arresto?

jestem aresztowany? (iestem areshtovane)Sono un/una cittadino/a italiano.

jestem obywatelem / obywatelką Włoch (ièstem obevatelem / obevatelkom vuòh)Desidero parlare con l'ambasciata/il consolato italiano.

życzę sobie rozmawiać z ambasadą / konsulatem Włoch (jecem sobie rozmaviac z ambasadom / konsulatemvuòh)

Voglio parlare con il mio avvocato.chcę rozmawiać z moim adwokatem (kzzèm rozmaviac z moim advokatem)

Posso semplicemente solo pagare una multa adesso?

Tematica:Frasario polacco 9

mogę teraz zapłacić tylko mandat? (moghem teraz zapuacic telko mandat)

Trasporti e turismo

Autobus e treniVocabolariostazione degli autobus

dworzec autobusowy (dvojezz autobusove)stazione dei treni

dworzec kolejowy (dvojezz koleiove)biglietteria

kasa biletowa (kasa biletova)biglietto

bilet (bìlet)binario

peron (peron)posto a sedere

miejsce siedzące (miejszze siezzonzze)carrozza

wagon (vagon)Quanto costa il biglietto per______

ile kosztuje bilet do ______? (ile koshtuie bìlet do)Un biglietto per_____, per favore.

poproszę bilet do ______ (poproshem bilet do)Dov'è diretto questo treno/autobus?

dokąd jedzie ten pociąg / autobus? (dokond iegie ten pociong / autòbus)Da dove parte il treno per _____?

skąd odjeżdża pociąg do _____? (skond odiejgia pociong do)Questo treno ferma a_____?

ten pociąg zatrzymuje się w _____? (ten pociong zatshemuie sien v)Quando parte il treno per____?

kiedy odjeżdża pociąg do _____? (kiede odiejgia pociong do)Quando arriva l'autobus a _____?

kiedy przyjeżdża autobus z _____? (kiede psheiejgia autòbus z)

Tematica:Frasario polacco 10

TaxiTaxi!

taxi! (taksi)Mi porti a _____, per favore.

proszę mnie zawieść do _____ (proshem mniè zavieshc do)Quanto costa fino a _____?

ile kosztuje do _____? (ile koshtuie do)Mi porti lì, per favore.

proszę mnie zawieść tam (proshem mniè zavieshc tam)tassametro

taksometr (taksometr)Accenda il tassametro, per favore!

proszę włączyć taksometr (proshe vuoncec taksometr)Si fermi qui, per favore!

proszę się zatrzymać tutaj (proshe sien zatjemac)Attenda qui un attimo, per favore!

proszę tutaj poczekać chwilkę (proshe tutai pocekac hvilken)

GuidareVorrei noleggiare una macchina.

chcę wypożyczyć samochód (kzzen vepojecec samohùd)senso unico

jednokierunkowa (iednokierunkova)divieto di parcheggio

zakaz parkowania (zakaz parkovania)limite di velocità

ograniczenie prędkości (ogranicenie prendkoshci)distributore di benzina

stacja benzynowa (stazzia benzinova)benzina

benzyna (benzina)diesel

olej napędowy (olei napendove)semaforo

światła (shviatua)strada

droga (droga)strada,via

ulica (ulizza)piazza

Tematica:Frasario polacco 11

plac (plazz)marciapiedi

chodnik (hodnik)autista

kierowca (kierovzza)pedone

pieszy (pièshe)patente di guida

prawo jazdy (pravo iazde)sorpasso

wyprzedzanie (vepjezzanie)multa

mandat (mandat)deviazione

objazd (obiazd)pedaggio

opłata za przejazd (opuata za pjeiazd)valico di frontiera

przejście graniczne (psheishce granicne)confine

granica (granizza)dogana

urząd celny (ujond zzelne)dichiarare

zgłoszenie (zguoshenie)carta d'identità

dowód osobisty (dovud osobiste)

OrientarsiCome arrivo a _____ ?

jak dojdę do _____ ? (iak doide do)Come arrivo alla stazione dei treni?

jak dojdę na dworzec kolejowy? (iak doide na dvojezz koleiove)...alla stazione degli autobus?

...na dworzec autobusowy? (na dvojezz autobusove)...in aeroporto?

...na lotnisko? (na lotnisko)...in centro?

...do centrum? (do zzentrum)...all'ostello?

Tematica:Frasario polacco 12

...do schroniska? (do skroniska)...all'hotel_____?

...do hotelu? (do hotelu)...al consolato italiano?

...do konsulatu włoskiego? (do konsulatu vuoskiego)Dove ci sono molti...

gdzie jest dużo... (ghgiè iest dujo)...hotel?

...hoteli? (hoteli)...ristoranti?

...restauracji? (resteurazzi)...bar?

...barów? (baruv)...luoghi da visitare?

...miejsc do zobaczenia? (mieiszz do zobacenia)Mi può indicare sulla mappa?

proszę pokazać mi na mapie? (proshe pokazac mi na mapie)strada, via

droga, ulica (droga, ulizza)Girate a sinistra.

skręcić w lewo (skrencic v levo)Girate a destra.

skręcić w prawo (skrencic v pravo)avanti dritto

prosto (prosto)verso _____

w stronę _____(v strone)passando per _____

przejść przez _____ (psheishc pshez)davanti _____

z przodu (z pshodu)Fate attenzione a _____.

uważajcie na _____ (uvashaicie na)incrocio

skrzyżowanie (skjejovanie)nord

północ (puunozz)sud

południe (pouudnie)

Tematica:Frasario polacco 13

estwschód (vshùd)

ovestzachód (zahùd)

in sudo góry (do gure)

in giùna dół (na duu)

In albergoAvete una camera libera?

macie wolny pokój? (macie wolne pokui)Qual è il prezzo di una camera singola/doppia?

ile kosztuje pokój jedno/dwu osobowy? (ile koshtuie pokui iedno/dvu osobove)La camera ha...

w pokoju jest... (v pokoiu iest)...le lenzuola?

...pościel? (poshcièl)...il bagno?

...łazienka? (uazienka)...la doccia?

...prysznic? (preshnizz)...il telefono?

...telefon? (telefon)...la TV?

telewizja? (televizia)Posso vedere la camera?

mogę zobaczyć pokój? (meghen zobacec pokui)Avete una camera più tranquilla?

macie pokój bardziej spokojny? (macie pokui bargiei spokoine)...più grande?

...większy? (vienkshe)...più pulita?

...czystszy? (ceshce)...più economica?

niedrogi? (niedroghi)OK, la prendo.

ok, biorę (okei, bioren)Mi fermerò per _____ notte/i.

zatrzymam się na _____ noc/noce (zatjemam sien na _____ nozz/nozze)

Tematica:Frasario polacco 14

Mi può consigliare un altro albergo?czy może pan/pani doradzić inny hotel? (ce moje pan/pani doragic inne hotel)

Avete la cassaforte?macie kasę pancerną? (macie kasen panzzernon)

...armadietti a chiave?...szafki z kluczem? (shafki z klucem)

è inclusa la colazione/pranzo?wliczone śniadanie / obiad? (vlicione shniadanie / obiad)

A che ora è la colazione/pranzo/cena?o której godzinie jest śniadanie/obiad/kolacja? (o kturei ghoginie iest shniadanie/obiad/kolazzia)

Per favore, pulite la mia camera.proszę posprzątać mój pokój (proshe pospjantac mui pokui)

Potete svegliarmi alle _____?proszę mnie obudzić o _____? (proshe mniè obugic o)

Vorrei fare il check out.chcę zapłacić (kzzen zapuacic)

camera con vistapokój z widokiem (pokui z vidokiem)

dormitorio comunesala sypialna (sala sepialna)

bagno comunewspólna łazienka (vspulna uazienka)

acqua calda/bollentewoda ciepła/gorąca (voda ciepua/goronzza)

Al ristoranteVocabolariotrattoria

gospoda (ghospoda)ristorante

restauracja (restaurazzia)colazione

śniadanie (shniadanie)merenda

przekąska (pjekonska)pranzo

obiad (obiad)cena

kolacja (kolazzia)snack

Tematica:Frasario polacco 15

przekąska (pjekonska)pasto

posiłek (poshiuek)zuppa

zupa (zupa)antipasto

przystawka (pjestavka)pasto principale

posiłek główny (poshiuek guuvne)dolce

ciasto (ciasto)aperitivo

aperitif (aperitif)digestivo

alkoholowy napój (alkoholove napui)Un tavolo per una/due persone, per favore.

proszę stolik na jedną/dwie osoby (proshem stolik na iednon/dviè osobe)Mi può portare il menù?

proszę przynieść mi menu? (proshem pjenieshc mi menù)Avete qualche specialità di casa?

macie jakąś waszą specjalność? (macie iakonsh vashon spezzeialnoshc)Avete qualche specialità locale?

macie jakąś waszą regionalną specjalność? (macie iakonsh vashon reghionalnon spezzeialnoshc)Sono vegetariano.

jestem wegetarianinem (iestem veghetarianinem)Non mangio carne suina.

nie jadam mięsa wieprzowego (niè iadam miensa viepjovego)Mangio solamente cibo kosher.

jem tylko żywność koszerną (iem telko jevnoshc koshernon)Voglio _____.

chcę _____. (kzzem)pollo

drób (drub)bovino

wołowy (vouove)pesce

ryba (reba)prosciutto

szynka (shenka)

Tematica:Frasario polacco 16

salsicciakiełbasa (kieubasa)

formaggioser (ser)

uovajajka (iaika)

insalatasałata (sauata)

verdura (fresca)jarzyny (świeże) (iajene (shvieje))

fruttaowoce (ovozze)

panechleb (hleb)

toasttost (tost)

croissantrogalik (roghalik)

krapfenpączki (poncki)

pastamakaron (makàron)

risoryż (resh)

fagioligroch (groh)

Posso avere un bicchiere/tazza/bottiglia di _____?po proszę szklankę / filiżankę / butelkę _____? (po proshem shklanken / filishanken / butelken)

caffèkawa (kava)

theherbata (herbata)

succosok (sok)

acqua gassatawoda gazowana (voda gazovana)

acquawoda (voda)

birra

Tematica:Frasario polacco 17

piwo (pivo)vino rosso/bianco

wino czerwone / białe (vino cervone / biaue)Posso avere un po' di _____?

po proszę _____? (po proshem)sale

sól (sul)pepe

pieprz (pièpsh)burro

masło (masuo)Cameriere!

kelner! (kelner)Ho finito.

skończyłem. (skonceuem)Era ottimo.

było bardzo dobre (beuo barzzo dobre)Il conto, prego.

rachunek po proszę (rakhunek po proshem)

Al barServite bevande alcooliche?

podajecie napoje alkoholowe? (podaiecie napoie alkoholove)Servite al tavolo?

podajecie do stołu? (podaiecie do stouu)Una/due birre, per favore.

po proszę jedno / dwa piwa (po proshen iedno / dva piva)Un bicchiere di vino rosso/bianco, per favore.

po proszę kieliszek wina czerwonego / białego (po proshen kielishek vina cervonego / biauego)Una birra grande, per favore.

po proszę duże piwo (po proshen duje pivo)Una bottiglia, per favore.

po proszę butelkę (po proshen butelken)acqua

woda (voda)acqua soda

woda sodowa (voda sodova)succo d'arancia

sok pomarańczowy (sok pomaranciove)Ancora uno/a, per favore.

Tematica:Frasario polacco 18

po proszę jeszcze jedno / jedną (po proshen ieshce iedno / iednon)Quando chiudete?

kiedy zamykacie? (kiede zamekacie)

DenaroVocabolariocarta di credito

karta kredytowa (karta kreditova)denaro

pieniądze (pienionge)assegno

czek (cek)travel cheque

czek podróżny (cek podrujni)valuta

waluta (valuta)Accettate la sterlina inglese/i dollari?

przyjmujecie funty szterlingi / dolary? (pjeimuiecie sterlinen/ dolare)Accettate carte di credito?

przyjmujecie karty kredytowe? (pjeimuiecie karte kreditove)Può cambiarmi i soldi?

możesz mi wymienić pieniądze? (mojesh mi zmieniec pienionzze)Dove posso cambiare il denaro?

gdzie mogę wymienić pieniądze? (ghgiè moghen zmienic pienionzze)Qual è il tasso di cambio?

jaki jest kurs? (iaki iest kurs)Dov'è la banca/il bancomat/cambio valute?

gdzie jest bank / bankomat / kantor? (ghgiè iest bank / bankomat / kantor)

ShoppingHa questo della mia taglia?

masz to również w moim rozmiarze? (mash to ruwniej v moim rosmiaje)Quanto costa?

ile kosztuje? (ile koshtuie)Troppo caro.

za drogo. (za drogo)caro

drogo (drogo)economico

tanie (tanie)

Tematica:Frasario polacco 19

Non posso permettermelo.nie mogę sobie na to pozwolić. (niè moghen sobie na to pozvolic)

Questo non lo voglio.tego nie chcę. (tegho niè kzzem)

Posso provarlo (vestito)?mogę przymierzyć (ubranie)? (moghem pjemiejec (ubranie))

Volete imbrogliarmi.chcecie mnie oszukać. (kzzecie mniè oshukac)

Non sono interessato.nie interesuje mnie. (nie interesuie mniè)

OK, prendo questo.ok, biorę to. (okei biorem to)

Posso avere un sacchetto?mogę dostać woreczek? (moghem dostac vorecek)

Ho bisogno di...potrzebuję... (potshebuie)

...dentifricio....pasta do zębów. (pasta do zenbuv)

...spazzolino da denti....szczoteczka do zębów. (shciotecka do zenbuv)

...tamponi....tampony (tampone)

...sapone....mydło. (meduo)

...shampoo....szampon. (shampon)

...antidolorifico....środek przeciwbólowy. (shrodek pshecivbulove)

...medicina per il raffreddore....lek na katar. (lek na katar)

...lametta....żyletka. (jletka)

...ombrello....parasol. (parasol)

...crema/latte solare.krem / mleczko przeciwsłoneczne. (krem / mlecko pshecivsuonecne)

...cartolina....pocztówka. (poctuvka)

...francobollo.

Tematica:Frasario polacco 20

...znaczek. (znacek)...batterie.

...baterie. (batèrie)...libri/riviste/giornale in italiano.

...książki / magazyn / gazety po włosku. (kshionjki / magazin / ghazete po vuosku)...dizionario italiano-polacco.

...słownik włosko-polski. (suovnik vuosko-polski)

Parole utili

Numeri

Numero/i

N. Scritta Pronuncia N. Scritta Pronuncia N. Scritta Pronuncia N. Scritta Pronuncia

1 jeden (ieden) 11 jedenaście (iedenashcie) 21 dwadzieściajeden

(dvagieshciaieden)

101 sto jeden (sto ieden)

2 dwa (dva) 12 dwanaście (dvanashcie) 22 dwadzieściadwa

(dvagieshcia dva) 200 dwieście (dvièshcie)

3 trzy (tshè) 13 trzynaście (tjenashcie) 30 trzydzieści (tshegieshci) 300 trzysta (tshesta)

4 cztery (ctere) 14 czternaście (cternashcie) 40 czterdzieści (ctergieshcie) 1.000 tysiąc (tishionzz)

5 pięć (pienc) 15 piętnaście (pientnashcie) 50 pięćdziesiąt (piengieshiont) 1.001 tysiącjeden

(tishionzzieden)

6 sześć (shèshc) 16 szesnaście (shesnashcie) 60 sześćdziesiąt (sheshcgieshiont) 1.002 tysiąc dwa (tishionzzdva)

7 siedem (sièdem) 17 siedemnaście (siedemnashcie) 70 siedemdziesiąt (siedemgieshiont) 2.000 dwatysiące

(dvatishionzze)

8 osiem (osiem) 18 osiemnaście (osiemnashcie) 80 osiemdziesiąt (osiemgieshiont) 10.000 dziesięćtysięcy

(gieshienctishènzzi)

9 dziewięć (gievienc) 19 dziewiętnaście (gievientnashcie) 90 dziewięćdziesiąt (gieviencgieshiont) 20.000 dwadzieściatysięcy

(dvagieshciatishènzzi)

10 dziesięć (gieshienc) 20 dwadzieścia (dvagieshcia) 100 sto (sto) 1.000.000 milion (milion)

mezzopół (puu)

menomniej (mniei)

piùwięcej (vienzzei)

Tematica:Frasario polacco 21

Ora e dataChe ore sono?

która godzina? (ktura gogina)Sono le nove.

jest dziewiąta (iest gievionta)A che ora ci vediamo?

o której godzinie się zobaczymy? (o kturei ghoginie shien zobaceme)Alle due.

o drugiej. (o drughiei)Quando ci vediamo?

kiedy się zobaczymy? (kiede shien zobaceme)Ci vediamo lunedì.

zobaczymy się w poniedziałek (zobaceme shiem v poniegiauek)Quando parti/te?

kiedy odjeżdżasz / odjeżdżacie? (kiede odiejgiash)Parto/partiamo domani mattina.

odjeżdżam / odjeżdżają jutro rano. (odiejgiam / odiejgiaiom iutro rano)adesso

teraz (teraz)più tardi

później (pushniei)prima

wcześniej (vceshniei)mattino

rano (rano)mezzogiorno

w południe (v pouudnie)pomeriggio

po południu (po pouudniu)sera

wieczór (vieciur)notte

noc (nozz)mezzanotte

północ (puunozz)oggi

dziś (gish)ieri

wczoraj (vciorai)

Tematica:Frasario polacco 22

domanijutro (iutro)

questa settimanaw tym tygodniu (v tim tegodniu)

settimana scorsaw zeszłym tygodniu (v zeshuem tegodniu)

prossima settimanaw przyszłym tygodniu (v pjeshuem tegodniu)

minuto/iminuta / minuty (minuta / minuti)

ora/egodzina / godziny (gogina / gogine)

giorno/idzień / dni (gièn / dni)

settimana/etydzień / tygodnie (tegien / tegodnie)

mese/imiesiąc / miesiące (mieshonzz / mieshonzze)

anno/irok / lata (rok / lata)

I giorni della settimana

lunedì martedì mercoledì giovedì venerdì sabato domenica

poniedziałek wtorek środa czwartek piątek sobota niedziela

(poniekgiauek) (vtorek) (shroda) (cvartek) (piòntek) (sobota) (niegela)

inverno primavera estate autunno

zima (jima) wiosna (viòsna) lato (làto) jesień (ièshèn)

dicembre gennaio febbraio marzo aprile maggio giugno luglio agosto settembre ottobre novembre

grudzien styczeń luty marzec kwiecień maj czerwiec lipiec sierpień wrzesień październik listopad

(grugien) (sticen) (lùti) (majezz) (kviècen) (mai) (cerviezz) (lipiezz) (shièrpièn) (vjèshièn) (pajgièrnik) (listòpad)

Tematica:Frasario polacco 23

Colorinero

czarny (ciarne)bianco

biały (biaue)grigio

popielaty (popielate)rosso

czerwony (cervone)blu

granatowy (granatove)azzurro

niebieski (niebieski)giallo

żółty (juute)verde

zielony (jelone)arancione

pomarańczowy (pomaranciove)viola

fioletowy (fioletove)marrone

brązowy (bronzove)rosa

różowy (rujove)oro

złoty (zuote)argento

srebrny (srebrne)chiaro

jasny (iasne)scuro

ciemny (ciemne)

Verbi Essere e Avere

Tematica:Frasario polacco 24

BYĆ (essere)

Presente Passato Futuro

ja (ia) jestem (iestem) byłem / byłam (beuem / beuam) będę (benden)

ty (te) jesteś (iestesh) byłeś / byłaś (beuesh / beuash) będziesz (bengiesh)

on / ona / ono (on / ona / ono) jest (iest) był / była / było (beu / beua / beuo) będzie (bengie)

my (me) jesteśmy (iesteshme) byliśmy / byłyśmy (belishme / beueshme) będziemy (bengieme)

wy (ve) jesteście (iesteshcie) byliście / byłyście (belishcie / beueshcie) będziecie (bengiecie)

oni/one (oni/one) są (son) byli / były (beli / beue) będą (bendom)

MIEĆ (avere)

Presente Passato Futuro

ja (ia) mam (mam) miałem / miałam (miauem / miauam) będę miał / będę miała (benden miau / benden miaua)

ty (te) masz (mash) miałeś / miałaś (miauesh / miauash) będziesz miał / będzieszmiała

(bengiesh miau / bengieshmiaua)

on / ona / ono (on /ona / ono)

ma (ma) miał / miała /miało

(miau / miaua /miauo)

będzie miał / będzie miała /będzie miało

(bengie miau / bengie miaua /bengie miauo)

my (me) mamy (mame) mieliśmy /miałyśmy

(mielishme /miaueshme)

będziemy mieli (bengieme mieli)

wy (ve) macie (macie) mieliście /miałyście

(mielishcie /miaueshcie)

będziecie mieli (bengiecie mieli)

oni/one (oni/one) mają (maion) mieli / miały (mieli / miaue) będą mieli / będą miały (bendom mieli / bensom miaue)

Collegamenti esterni• Internet Polyglot. Lessons: Italian-Polish [1]

• Internet Polyglot. Lessons: Polish-Italian [2]

• Corso di lingua polacca (in inglese) [3]

• Corso di lingua polacca dell'Università di Pittsburgh (in inglese) [4]

• BBC Polska [5]

• Test della lingua polacca [6]

• Diciamolo in polacco (Google books) [7]

Altri progetti• Wikizionario contiene la voce di dizionario «Frasario polacco»• Wikipedia contiene una voce riguardante Frasario polacco

Note[1] http:/ / www. internetpolyglot. com/ lessons-it-pl[2] http:/ / www. internetpolyglot. com/ lessons-pl-it[3] http:/ / grzegorj. w. interia. pl/ kurs/ 0. html[4] http:/ / polish. slavic. pitt. edu/[5] http:/ / www. bbc. co. uk/ polish/[6] http:/ / www. goethe-verlag. com/ tests/ IO/ IO. HTM[7] http:/ / books. google. com/ books?id=rBvdcmDgua8C& printsec=frontcover& dq=diciamolo+ in+ polacco& hl=pl&

ei=mGibTdjNE8qfOsWP8aAH& sa=X& oi=book_result& ct=book-thumbnail& resnum=1& ved=0CC4Q6wEwAA#v=onepage& q& f=false

Fonti e autori delle voci 25

Fonti e autori delle vociTematica:Frasario polacco  Fonte: https://it.wikivoyage.org/w/index.php?oldid=269802  Autori:: (WV-it) Airin, Alan ffm, Andyrom75, DerFussi, Mmoschin, Wim b, 13 Modifiche anonime

Fonti, licenze e autori delle immaginiImage:Flag of Poland.svg  Fonte: https://it.wikivoyage.org/w/index.php?title=File:Flag_of_Poland.svg  Licenza: Public Domain  Autori:: Mareklug, WantedFile:Wiktionary small.svg  Fonte: https://it.wikivoyage.org/w/index.php?title=File:Wiktionary_small.svg  Licenza: logo  Autori:: User:F l a n k e rFile:Wikipedia-logo-v2.svg  Fonte: https://it.wikivoyage.org/w/index.php?title=File:Wikipedia-logo-v2.svg  Licenza: GNU Free Documentation License  Autori:: version 1 by Nohat (concept byPaullusmagnus); Wikimedia.

LicenzaCreative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported//creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/