95
es Instrucciones de utilización fr Notice d’utilisation 8064953 1608d [8064955] Generador de vacío Venturi OVEM

Generador de vacío Venturi OVEM - Festo...1) TP1 = valor mínimo de presión, TP2= valor máximo de presión, independientemente de la secuencia teach Tab. 4 Comparador del valor

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Generador de vacío Venturi OVEM - Festo...1) TP1 = valor mínimo de presión, TP2= valor máximo de presión, independientemente de la secuencia teach Tab. 4 Comparador del valor

es Instruccionesde utilización

fr Noticed’utilisation

8064953

1608d

[8064955]

Generador de vacíoVenturi

OVEM

Page 2: Generador de vacío Venturi OVEM - Festo...1) TP1 = valor mínimo de presión, TP2= valor máximo de presión, independientemente de la secuencia teach Tab. 4 Comparador del valor

OVEM

2 Festo – OVEM – 1608d

Símbolos / Symboles : El montaje y la puesta a punto sólo deben ser rea­

lizados por personal especializado debidamente

cualificado y según estas instrucciones de utiliza­

ción.

Le montage et la mise en service doivent exclusi­

vement être réalisés par un personnel spécialisé

disposant des qualifications adéquates, confor­

mément à la notice d’utilisation.

Advertencia

Avertissement

Atención

Attention

Nota

Nota

Español – Generador de vacío OVEM 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Français – Venturi OVEM 49. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 3: Generador de vacío Venturi OVEM - Festo...1) TP1 = valor mínimo de presión, TP2= valor máximo de presión, independientemente de la secuencia teach Tab. 4 Comparador del valor

OVEM

Festo – OVEM – 1608d Español 3

Español – Generador de vacío OVEM

Contenido

1 Descripción del producto 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.1 Estructura 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.2 Características 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2 Seguridad 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.1 Uso previsto 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.2 Medidas generales de seguridad 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.3 Aplicaciones y certificaciones 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3 Función y aplicación 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.1 Cuadro general de funciones 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.2 Funciones de conmutación 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.3 Accionamiento de la válvula 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.4 Función de ahorro de aire 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.5 Optimización del tiempo de transporte 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.6 Supervisión y diagnosis 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.7 Magnitud medida 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.8 Función Teach (Teach-In) 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4 Montaje 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.1 Parte mecánica 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.2 Parte neumática 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.3 Parte eléctrica 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5 Puesta a punto 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.1 Puesta a punto del generador de vacío 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.2 Ajuste de la intensidad del impulso de eyección 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 4: Generador de vacío Venturi OVEM - Festo...1) TP1 = valor mínimo de presión, TP2= valor máximo de presión, independientemente de la secuencia teach Tab. 4 Comparador del valor

OVEM

4 Festo – OVEM – 1608d Español

6 Manejo y funcionamiento 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.1 Ajuste de la duración del impulso de eyección 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.2 Configuración de salidas de conexión 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.2.1 Visualización de ajustes de las salidas de conexión 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.2.2 Ajuste del comportamiento de conmutación de una salida de conexión 26. . . . . .

6.2.3 Activación de canal de mensaje de diagnóstico 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.2.4 Programación teach de los puntos de conmutación 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.2.5 Borrar el valor de presión mínimo o máximo 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.3 Configuración de tiempos de evacuación y presurización 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.3.1 Ajuste de los valores límite para tiempo de evacuación y tiempo

de presurización 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.3.2 Programación de tiempo de evacuación y tiempo de presurización 29. . . . . . . . . .

6.3.3 Visualización de tiempos de evacuación y presurización 30. . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.3.4 Borrar tiempos de evacuación y presurización 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.4 Manejo del accionamiento manual auxiliar 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.4.1 Accionamiento manual auxiliar mecánico 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.4.2 Accionamiento manual auxiliar eléctrico 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.5 Activación del código de seguridad 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.6 Conexión o desconexión de la función de ahorro de aire 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.7 Restablecimiento de los ajustes de fábrica 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7 Mensajes de error y eliminación de fallos 34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7.1 Etapas de diagnosis 34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7.2 Mensajes de error y código de error 35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7.3 Fallos 37. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8 Desmontaje 38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9 Cuidados y mantenimiento 38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10 Especificaciones técnicas 39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11 Anexo 41. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11.1 Visualización gráfica e indicaciones LCD 41. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11.2 Estados operativos y estructura de menú 45. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11.2.1 Significado de los símbolos y representación de estructura de menú 45. . . . . . . .

11.2.2 RUN Modo 45. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11.2.3 SHOW Modo 46. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11.2.4 EDIT Modo 47. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11.2.5 Modo Teach 48. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 5: Generador de vacío Venturi OVEM - Festo...1) TP1 = valor mínimo de presión, TP2= valor máximo de presión, independientemente de la secuencia teach Tab. 4 Comparador del valor

OVEM

Festo – OVEM – 1608d Español 5

1 Descripción del producto

1.1 Estructura

1 2 3 4

aJ

aA

aB

8

9

5 6

7

1 Electroválvula para impulso de eyección(Eject)

2 Electroválvula para vacío3 Accionamiento manual auxiliar mecánico de

las electroválvulas4 Conexión de aire comprimido (1)5 Conexión del aire de escape/silenciador (3)6 Conexión de vacío (2)

7 Cuerpo con orificios de fijación8 Corredera para cambiar el elemento filtrante9 Cuerpo del filtro con mirillaaJ Tornillo regulador para ajustar el

impulso de eyecciónaA Sensor de vacío con indicación LCD y

teclas de mando � Fig. 13aB Conexión eléctrica

Fig. 1 Elementos de mando y conexiones

Page 6: Generador de vacío Venturi OVEM - Festo...1) TP1 = valor mínimo de presión, TP2= valor máximo de presión, independientemente de la secuencia teach Tab. 4 Comparador del valor

OVEM

6 Festo – OVEM – 1608d Español

1.2 Características

Característica Código Significado

Generador de vacío OVEM Generador de vacío con electroválvula para conexión/desconexión

del vacío y accionamiento manual auxiliar eléctrico

Tamaño nominal de la

tobera Laval

-05 0,45 mm

-07 0,7 mm

-10 0,95 mm

-14 1,4 mm

-20 2,0 mm

Tipo de vacío -H Vacío alto

-L Volumen de aspiración elevado

Tamaño/ancho del cuerpo -B 20 mm de ancho, norma ISO

-BN 20 mm de ancho, NPT

Conexiones neumáticas -QS Todas las conexiones con racores rápidos roscados QS (-B-QS)

Todas las conexiones con racores rápidos roscados QS en

pulgadas (-BN-QS)

-QO Alimentación/conexión de vacío con racores rápidos roscados QS,

conexión de aire de escape con silenciador abierto (-B-QO)

Alimentación/conexión de vacío con racores rápidos roscados

QS en pulgadas, conexión de aire de escape con silenciador

abierto (-BN-QO)

-GN Todas las conexiones con rosca interior G (-B-GN)

Todas las conexiones con rosca interior NPT (-BN-GN)

-GO Alimentación/conexión de vacío con rosca interior G, conexión

del aire de escape con silenciador abierto (-B-GO)

Alimentación/conexión de vacío con rosca interior NPT,

conexión del aire de escape con silenciador abierto (-BN-GO)

-PL Preparado para listón distribuidor P, conexión de vacío y de

aire de escape con racores rápidos roscados QS (-B-PL)

Preparado para listón distribuidor P, conexión de vacío y de

aire de escape con racores rápidos roscados QS en pulgadas

(-BN-PL)

-PO Preparado para listón distribuidor P, conexión de vacío con

racores rápidos roscados QS, conexión de aire de escape con

silenciador abierto (-B-PO)

Preparado para listón distribuidor P, conexión de vacío con

racores rápidos roscados QS en pulgadas, conexión de aire de

escape con silenciador abierto (-BN-PO)

Page 7: Generador de vacío Venturi OVEM - Festo...1) TP1 = valor mínimo de presión, TP2= valor máximo de presión, independientemente de la secuencia teach Tab. 4 Comparador del valor

OVEM

Festo – OVEM – 1608d Español 7

Característica SignificadoCódigo

Posición de reposo del

generador de vacío

-ON NO, abierto sin corriente (generación de vacío)

-OE NO, abierto sin corriente (generación de vacío) con impulso de

eyección

-CN NC, cerrado sin corriente (sin generación de vacío)

-CE NC, cerrado sin corriente (sin generación de vacío), con

impulso de eyección

Conector eléctrico -N Conector M12 (5 contactos)

Sensor de vacío -1PD 1 salida de conexión PNP, 2 entradas de conexión PNP, con

display

-2P 2 salidas de conexión PNP

-2N 2 salidas de conexión NPN

-PU 1 salida de conexión PNP, 1 salida analógica 0 … 10 V

-PI 1 salida de conexión PNP, 1 salida analógica 4 ... 20 mA

-NU 1 salida de conexión NPN, 1 salida analógica 0 … 10 V

-NI 1 salida de conexión NPN, 1 salida analógica 4 … 20 mA

Indicación alternativa de

vacío

- bar (-B), InHg (-BN)

-B bar

-W InH2O

-H InHg

Tab. 1 Resumen de variantes

2 Seguridad

2.1 Uso previsto

El generador de vacío OVEM está diseñado para generar vacío.

2.2 Medidas generales de seguridad

– Utilizar el producto en su estado original, es decir, sin efectuar modificaciones no autorizadas.

– Utilizar el producto únicamente en perfecto estado técnico.

– Utilizar el producto solo en el interior de edificios.

– Tener en cuenta las condiciones ambientales en el lugar de utilización.

– Este producto está previsto para uso industrial. El producto puede ocasionar interferencias de alta

frecuencia que, en caso de zonas urbanas, hacen necesaria la aplicación de las medidas

correspondientes.

– Observar las indicaciones de la etiqueta de identificación del producto.

– Cumplir todas las directivas nacionales e internacionales vigentes.

– Observar las normas locales vigentes respecto a la eliminación respetuosa con el medio ambiente.

Page 8: Generador de vacío Venturi OVEM - Festo...1) TP1 = valor mínimo de presión, TP2= valor máximo de presión, independientemente de la secuencia teach Tab. 4 Comparador del valor

OVEM

8 Festo – OVEM – 1608d Español

2.3 Aplicaciones y certificaciones

NotaDeclaración de conformidad CE y certificados� www.festo.com/sp

En relación con el marcado UL, también es aplicable al producto la información de esta sección

respecto al cumplimiento de las condiciones de certificación de Underwriters Laboratories Inc. (UL)

para Estados Unidos y Canadá.

Información sobre certificación UL

Código de categoría del producto QUYX (EE.UU.)

QUYX7 (Canadá)

Número de archivo E322346

Normas consideradas UL 61010-1

C22.2 No.61010-1

Marca UL

Tab. 2 Información de aprobación UL

Solo para la conexión a una fuente de alimentación NEC/CEC clase 2.

La unidad será suministrada por una fuente de alimentación que cumpla los requisitos de un circuito de

energía limitada según la norma CEI/EN/UL/CSA 61010-1, o una fuente de alimentación de

alimentación limitada (LPS) según CEI/EN/UL/CSA 60950-1 o CEI/EN/UL/CSA 62368-1, o un circuito

clase 2 conforme a NEC o CEC.

Page 9: Generador de vacío Venturi OVEM - Festo...1) TP1 = valor mínimo de presión, TP2= valor máximo de presión, independientemente de la secuencia teach Tab. 4 Comparador del valor

OVEM

Festo – OVEM – 1608d Español 9

3 Función y aplicación

3.1 Cuadro general de funciones

El OVEM es un generador de vacío con transmisión digital del valor nominal y efectivo, así como

posibilidades de diagnosis y parametrización. La configuración se efectúa mediante las teclas de

mando. Los mensajes de diagnóstico se visualizan en el display.

Función OVEM-...-2P/2N/PU/PI/NU/NI

OVEM-...-1PD

Control de la alimentación de aire comprimido con 2 funciones de

válvula � Capítulo 3.3

x x

Función de ahorro de aire � Capítulo 3.4 x x

Accionamiento manual auxiliar eléctrico y mecánico

� Capítulo 6.4

x x

Supervisión de la estructura de vacío mediante sensor de presión

integrado y funciones de supervisión ampliadas � Capítulo 3.6

x x

Auto-Drop Función:

generación de un impulso de eyección automático para reducir el

vacío de forma acelerada y posar las piezas a manipular con

seguridad � Capítulo 3.3

x -

Generación de un impulso de eyección mediante una señal de

control en la entrada de conexión digital (Eyección) DI2

- x

Tab. 3 Cuadro general de funciones

Page 10: Generador de vacío Venturi OVEM - Festo...1) TP1 = valor mínimo de presión, TP2= valor máximo de presión, independientemente de la secuencia teach Tab. 4 Comparador del valor

OVEM

10 Festo – OVEM – 1608d Español

3.2 Funciones de conmutación

Las funciones de conmutación permiten configurar las salidas de conexión.

La lógica de conmutación de las salidas de conexión puede configurarse como contacto normalmente

abierto (NO) o contacto normalmente cerrado (NC).

El modo de conmutación de las salidas de conexión puede determinarse como comparador de valor

umbral o comparador de ventana.

Con la función de ahorro de aire activada se determina el modo de conmutación de salida

de conexión A como comparador de valor umbral.

Comparador de valor umbral Contacto normalmente abierto(NO)

Contacto normalmente cerrado(NC)

Función de conmutación

– 1 punto de conmutación

(SP1)

Modo Teach1):

– 2 puntos teach (TP1, TP2)

– SP1 = ½ (TP1+TP2)

p

1

0

HY

OUT

SP1TP1 TP2

p

1

0SP1

HY

OUT

TP1 TP2

1) TP1 = valor mínimo de presión, TP2= valor máximo de presión, independientemente de la secuencia teach

Tab. 4 Comparador del valor umbral: ajuste de punto de conmutación SP1 e histéresis HY

Comparador de ventana Contacto normalmente abierto(NO)

Contacto normalmente cerrado(NC)

Función de conmutación:

– 2 puntos de conmutación

(SP1, SP2)

Modo Teach1):

– 2 puntos teach (TP1, TP2) TP1=SP1

HY HY

p

1

0

OUT

TP2=SP2 TP1=SP2

p

1

0

OUT

HY HY

TP2=SP2

1) TP1 = valor mínimo de presión, TP2= valor máximo de presión, independientemente de la secuencia teach

Tab. 5 Comparador de ventana: ajuste de los puntos de conmutación SP1, SP2 e histéresis HY

Page 11: Generador de vacío Venturi OVEM - Festo...1) TP1 = valor mínimo de presión, TP2= valor máximo de presión, independientemente de la secuencia teach Tab. 4 Comparador del valor

OVEM

Festo – OVEM – 1608d Español 11

Código Salida de conexión A Salida de conexión B Entradas de conexión

-1PD Salida de conexión

Conmutación positiva

Sensor de presión salida A

– 2 entradas de conexión

Conmutación positiva

-2P Salida de conexión

Conmutación positiva

Sensor de presión salida B o

Canal de mensaje de diag­

nóstico

1 entrada de conexión

Conmutación positiva

-PI Salida analógica 4 … 20 mA

Vacío

-PU Salida analógica 0 … 10 V

Vacío

-2N Salida de conexión

Conmutación negativa

Sensor de presión salida A

Salida de conexión

Conmutación negativa

Sensor de presión salida B o

Canal de mensaje de diag­

nóstico

1 entrada de conexión

Conmutación negativa

-NI Salida analógica 4 … 20 mA

Vacío

-NU Salida analógica 0 … 10 V

Vacío

Tab. 6 Variantes de salidas y entradas de conexión

3.3 Accionamiento de la válvula

Control del impulso de eyección– Auto-Drop Función (excepto OVEM-...-1PD)

El impulso de eyección se genera tras el cambio de señal “Aspiración”. La duración del impulso de

eyección puede ajustarse ��Capítulo 6.1.

– Impulso de eyección controlado por señal (solo OVEM-...-1PD)

El impulso de eyección se genera mediante una señal de control en la entrada de conexión digital

(Eyección) DI2. El impulso de eyección también puede utilizarse para soplar el polvo de la superficie de

las piezas de trabajo. La duración del impulso de eyección puede ajustarse mediante la duración de la

señal de control en la entrada de conexión digital (Eyección) DI2.

Page 12: Generador de vacío Venturi OVEM - Festo...1) TP1 = valor mínimo de presión, TP2= valor máximo de presión, independientemente de la secuencia teach Tab. 4 Comparador del valor

OVEM

12 Festo – OVEM – 1608d Español

La electroválvula para vacío o la electroválvula para impulso de eyección se controlan dependiendo de

la señal de entrada.

Función de la válvula OVEM-...-CE Función de la válvula OVEM-...-CE-...-1PD

1

3

4

5

Auto-Droptab

1

2

3

4

5

Función de la válvula OVEM-...-OE Función de la válvula OVEM-...-OE-...-1PD

1

3

4

5

Auto-Drop

tab

1

2

3

4

5

1 Señal de control en la entrada de conexióndigital (Aspiración) DI1

2 Señal de control en la entrada de conexióndigital (Eyección) DI2 (solo OVEM-...-1PD)

3 Posición de conmutación electroválvula vacío

4 Posición de conmutación electroválvulaimpulso de eyección

5 Conexión de vacío (2)tab Duración impulso de eyección

Fig. 2 Comportamiento de conmutación del accionamiento de la válvula

Page 13: Generador de vacío Venturi OVEM - Festo...1) TP1 = valor mínimo de presión, TP2= valor máximo de presión, independientemente de la secuencia teach Tab. 4 Comparador del valor

OVEM

Festo – OVEM – 1608d Español 13

3.4 Función de ahorro de aire

La función de ahorro de aire reduce el consumo de aire del generador de vacío OVEM-...-CE/-OE

durante la fase de evacuación.

50 mbar (fija)

12

3

DI1

DO1

4

t

t

t

1 Histéresis (HY)2 Valor umbral “Desconectar aspiración”

= punto de conmutación (SP1)

3 Valor umbral “Conectar aspiración”4 Punto de retroceso (RSP1)

Fig. 3 Modo de funcionamiento de la función de ahorro de aire

Cuando el valor de presión alcanza el punto de conmutación SP1 2, se desconecta la generación de

vacío. Una válvula de antirretorno interna evita la caída del nivel de vacío. No obstante, debido a las

fugas en todo el sistema (ocasionadas, p. ej., por superficies rugosas de las piezas) el nivel de vacío

puede reducirse lentamente. Para reducir el consumo de energía se vuelve a conectar la generación de

vacío exclusivamente cuando se llega por debajo del valor umbral inferior 3.

La función de ahorro de aire está activada de fábrica.

Con el transporte de piezas de trabajo inestancas el vacío se reduce con mayor rapidez, por lo que la

generación de vacío se conecta con frecuencia innecesariamente. En ese caso es conveniente

desactivar la función de ahorro de aire ��Capítulo 6.6.

Page 14: Generador de vacío Venturi OVEM - Festo...1) TP1 = valor mínimo de presión, TP2= valor máximo de presión, independientemente de la secuencia teach Tab. 4 Comparador del valor

OVEM

14 Festo – OVEM – 1608d Español

3.5 Optimización del tiempo de transporte

En las variantes con 2 salidas de conexión (OVEM-...-2P/-2N/-PU/-PI/-NU/-NI) el tiempo de transporte

puede optimizarse utilizando la salida de conexión Out B.

El vacío necesario para el transporte se controla mediante la salida de conexión Out A. Para optimizar

el tiempo de transporte, durante la reducción de vacío puede pinzarse p. ej. la pieza de trabajo con el

vacío mínimo aprovechable. El vacío mínimo aprovechable se controla mediante la salida de conexión

Out B.

3.6 Supervisión y diagnosis

El generador de vacío dispone de funciones de supervisión que permiten la detección precoz de fallos o

errores durante el funcionamiento.

– Supervisión de parámetros del proceso (valor de presión en la conexión de vacío, puntos de

conmutación, salidas y entradas de conexión, tiempo de evacuación tE, tiempo de presurización tB y

valores límite)

– Mensajes de diagnóstico ��Capítulo 7.1

– Detección de errores ��Capítulo 7.2

Los mensajes de diagnóstico se visualizan en el display.

En las variantes con 2 salidas de conexión (OVEM-...-2P/-2N) la salida de conexión Out B también

puede establecerse como canal de mensaje de diagnóstico (dI 1 o dI 2) � Capítulo 6.2.3.

Las funciones de supervisión están activadas de fábrica (excepto la supervisión de los tiempos de

evacuación y presurización). La supervisión temporal puede activarse ajustando los valores límite para

el tiempo de evacuación y tiempo de presurización � Capítulo 6.3.1.

Page 15: Generador de vacío Venturi OVEM - Festo...1) TP1 = valor mínimo de presión, TP2= valor máximo de presión, independientemente de la secuencia teach Tab. 4 Comparador del valor

OVEM

Festo – OVEM – 1608d Español 15

3.7 Magnitud medida

Valor de presión (vacío)

El valor de presión (vacío) se mide continuamente entre la conexión de vacío y el filtro.

Los valores de presión mínimo y máximo medidos se guardan. Cuando se desconecta la tensión de

funcionamiento del generador de vacío, se pierden los valores.

Duración del cicloLa duración de un ciclo abarca el periodo de tiempo desde el inicio de la evacuación, pasando por la

descarga, hasta el inicio de la siguiente evacuación.

Tiempo de evacuación y tiempo de presurizaciónEl tiempo de evacuación tE se mide desde el inicio de la evacuación hasta alcanzar el punto de

conmutación SP1 de la salida de conexión.

El tiempo de presurización tB se mide desde la presurización hasta el momento en el que el valor de

presión (vacío) desciende por debajo de �50 mbar.

Válvula para vacío

Ciclo

tE tBTiempo detransporte

Tiempo de retorno

t

p

DI1

DO1

50 mbar0

1

2

Válvula de impulso de eyección

1 Punto de conmutación SP12 Punto de retroceso RSP1

tE Tiempo de evacuacióntB Tiempo de presurización

Fig. 4 Ciclo – Ejemplo para Out A (Air-save)

La secuencia representada de los estados de conmutación y señales de control es válida para todas las

variantes de producto excepto OVEM-...-1PD. Secuencia para OVEM-...-1PD � Fig. 2

Page 16: Generador de vacío Venturi OVEM - Festo...1) TP1 = valor mínimo de presión, TP2= valor máximo de presión, independientemente de la secuencia teach Tab. 4 Comparador del valor

OVEM

16 Festo – OVEM – 1608d Español

3.8 Función Teach (Teach-In)

La función Teach permite configurar los puntos de conmutación y la supervisión temporal durante el

tiempo de ejecución.

Estático Teach-InSegún el comando Teach, a partir de 2 puntos teach se determina un punto de conmutación (SP) o 2

puntos de conmutación. La determinación de los puntos de conmutación se produce de forma estática,

lo que significa que el valor de medición permanece constante durante todo el proceso Teach-In.

Cuando se realiza el proceso Teach-In se desactiva la función de ahorro de aire durante el tiempo de

ejecución.

Dinámico Teach-In

Los valores nominales se alcanzan dentro de un proceso Teach-In de un periodo de tiempo. El

procedimiento se utiliza para determinar los tiempos de evacuación y presurización � Fig. 5.

Tras iniciar el Teach-In se mide el tiempo tE y tB en cada ciclo. Cuando hay varios ciclos se hace un

promedio de los tiempos. Tras detenerse el Teach-In, a los valores promedios se les añade una reserva

funcional del 100 %.

Válvula para vacío

TeachInicio

TeachParadatE1 tB1 tE2 tB2

SP1

p

50 mbar

t

t

1 2

3 4 5

1 Tiempo de transporte2 Tiempo de retorno

3 Ciclo 14 Ciclo 25 Ciclo N

Fig. 5 Modo de funcionamiento dinámico Teach-In - Ejemplo OVEM-...-CE

Page 17: Generador de vacío Venturi OVEM - Festo...1) TP1 = valor mínimo de presión, TP2= valor máximo de presión, independientemente de la secuencia teach Tab. 4 Comparador del valor

OVEM

Festo – OVEM – 1608d Español 17

4 Montaje

4.1 Parte mecánica

NotaUna posición de montaje inadecuada puede mermar la función de la máquina.

� Montar el generador de vacío de forma que en el aparato no se puedan acumular

condensados provenientes de los conductos de aire comprimido.

� Montar el generador de vacío de forma que no se pueda calentar por encima de la

temperatura de funcionamiento máxima permitida (prever posibilidades de

convección).

� Montar el generador de vacío de forma que el aire de escape pueda salir sin

impedimentos.

Fijación directa

M5 / M4 � Tab. 7

Máx. 2,5 Nm

M3Máx. 0,8 Nm

Fig. 6 Fijación directa lateral Fig. 7 Fijación directa trasera

OVEM Tornillos de fijación

OVEM-...-05/ -07/ -10 M5

OVEM-...-14/ -20 M4

Tab. 7 Tamaño de los tornillos de fijación en la fijación directa lateral

Page 18: Generador de vacío Venturi OVEM - Festo...1) TP1 = valor mínimo de presión, TP2= valor máximo de presión, independientemente de la secuencia teach Tab. 4 Comparador del valor

OVEM

18 Festo – OVEM – 1608d Español

Fijación en perfil DINAccesorios para fijación en perfil DIN � www.festo.com/catalogue

M3Máx. 0,8 Nm

1

� Montar la fijación en perfil DIN. � Enganchar OVEM con fijación en perfil DIN en

el perfil, presionar en el sentido de la flecha.

� Asegurar con tornillo 1 al perfil DIN.

Fig. 8 Montaje en perfil DIN

Fijación con escuadra de fijaciónAccesorios escuadra de fijación � www.festo.com/catalogue

M5 / M4 � Tab. 7

Máx. 2,5 Nm

Fig. 9 Montaje con escuadra de fijación

Fijación en listón distribuidor P

Es posible la fijación en un listón distribuidor P con 8 posiciones como máx. (Instrucciones para el

montaje OABM-P � www.festo.com/sp).

Page 19: Generador de vacío Venturi OVEM - Festo...1) TP1 = valor mínimo de presión, TP2= valor máximo de presión, independientemente de la secuencia teach Tab. 4 Comparador del valor

OVEM

Festo – OVEM – 1608d Español 19

4.2 Parte neumática

OVEM-... Símbolo OVEM-... Símbolo

OVEM-...-QO-CN

OVEM-...-GO-CN

OVEM-...-QO-CE

OVEM-...-GO-CE

OVEM-...-QS-CN

OVEM-...-GN-CN

OVEM-...-QS-CE

OVEM-...-GN-CE

OVEM-...-QO-ON

OVEM-...-GO-ON

OVEM-...-QO-OE

OVEM-...-GO-OE

OVEM-...-QS-ON

OVEM-...-GN-ON

OVEM-...-QS-OE

OVEM-...-GN-OE

Tab. 8 Símbolos, neumático

OVEM-... -05-...-GN-05-...-GO

-07-...-GN-07-...-GO

-10-...-GN-10-...-GO

-14-...-GN-14-...-GO

-20-...-GN-20-...-GO

Longitud del tubo flexible [m] < 0,5 < 2 < 0,5 < 2 < 0,5 < 2 < 0,5 < 2 < 0,5 < 2

Mín. diámetro interior del tubo flexible

– Conexión de aire

comprimido

[mm] 1 2 1,5 2 2 3 3 4 4 5

– Conexión de vacío [mm] 2 3 3 4 4 5 5,5 6 6 7

– Conexión del aire de

escape

[mm] 2 3 3 4 4 5 5,5 6 6 7

Tab. 9 Mínimo diámetro interior de los tubos de conexión en conexiones con rosca interior G

Page 20: Generador de vacío Venturi OVEM - Festo...1) TP1 = valor mínimo de presión, TP2= valor máximo de presión, independientemente de la secuencia teach Tab. 4 Comparador del valor

OVEM

20 Festo – OVEM – 1608d Español

Notas para la conexión neumática– Máxima longitud del tubo flexible permitida 2 m

– OVEM-...-GN/GO: tener en cuenta el mínimo diámetro interior de los tubos de conexión � Tab. 9.

– No cerrar la conexión del aire de escape.

– OVEM-...-07/-10/-14/-20: si es necesario alargar el silenciador con una extensión de silenciador

(Accesorios � www.festo.com/catalogue )

– Recomendación: utilizar tubos flexibles del tipo PUN � www.festo.com/catalogue.

4.3 Parte eléctrica

AdvertenciaTensión eléctrica

Lesiones a causa de descargas eléctricas, daños en la máquina y en la instalación

� Para la alimentación eléctrica, utilizar únicamente circuitos PELV conforme a la nor­

ma CEI 60204-1/EN 60204-1.

� Utilizar exclusivamente fuentes de tensión que garanticen un aislamiento eléctrico

seguro de la tensión de funcionamiento según CEI 60204-1/EN 60204-1.

� Prestar atención a las exigencias generales para circuitos PELV de conformidad con

CEI 60204-1/EN 60204-1.

� Conectar el generador de vacío con la conexion electrica.

– Conector de 5 contactos, M12x1

– Par de apriete máximo conector M12: 0,5 Nm

– Máxima longitud de conducto admisible: 20 m

Page 21: Generador de vacío Venturi OVEM - Festo...1) TP1 = valor mínimo de presión, TP2= valor máximo de presión, independientemente de la secuencia teach Tab. 4 Comparador del valor

OVEM

Festo – OVEM – 1608d Español 21

Conector tipoclavija

Pin Color del hilo1) Función

5

2

3

4

1M12x1 1 Marrón (BN) L+ + 24 V

2 Blanco (WH) DO2 Salida digital Out B

3 Azul (BU) L– 0 V

4 Negro (BK) DO1 Salida digital Out A/Out A (Air-save)

5 Gris (GY) DI1 Entrada de conexión digital (Aspiración)2)

1) Si se utiliza el cable de conexión según accesorios � www.festo.com/catalogue

2) Con un flanco descendente de la señal de control “Aspiración” se desconecta la pieza de trabajo.

Tab. 10 Asignación de contactos OVEM-...-2P/-2N

Conector tipoclavija

Pin Color del hilo1) Función

5

2

3

4

1M12x1 1 Marrón (BN) L+ + 24 V

2 Blanco (WH) AO1 Salida analógica Out B

3 Azul (BU) L– 0 V

4 Negro (BK) DO1 Salida digital Out A/Out A (Air-save)

5 Gris (GY) DI1 Entrada de conexión digital (Aspiración)2)

1) Si se utiliza el cable de conexión según accesorios � www.festo.com/catalogue

2) Con un flanco descendente de la señal de control “Aspiración” se desconecta la pieza de trabajo.

Tab. 11 Asignación de contactos OVEM-...-PU/-PI/-NU/-NI

Conector tipoclavija

Pin Color del hilo1) Función

5

2

3

4

1M12x1 1 Marrón (BN) L+ + 24 V

2 Blanco (WH) DO1 Salida digital Out A/Out A (Air-save) (PNP)

3 Azul (BU) L– 0 V

4 Negro (BK) DI2 Entrada de conexión digital (Eyección) (PNP)

5 Gris (GY) DI1 Entrada de conexión digital (Aspiración) (PNP)

1) Si se utiliza el cable de conexión según accesorios � www.festo.com/catalogue

Tab. 12 Asignación de contactos OVEM-...-1PD

Page 22: Generador de vacío Venturi OVEM - Festo...1) TP1 = valor mínimo de presión, TP2= valor máximo de presión, independientemente de la secuencia teach Tab. 4 Comparador del valor

OVEM

22 Festo – OVEM – 1608d Español

Esquemas de conexiones

OVEM-...-2P OVEM-...-2N

OVEM-...-PU OVEM-...-NU

OVEM-...-PI OVEM-...-NI

OVEM-...-1PD

Tab. 13 Esquemas de conexiones del generador de vacío

Page 23: Generador de vacío Venturi OVEM - Festo...1) TP1 = valor mínimo de presión, TP2= valor máximo de presión, independientemente de la secuencia teach Tab. 4 Comparador del valor

OVEM

Festo – OVEM – 1608d Español 23

5 Puesta a punto

NotaLa puesta a punto solo debe ser realizada por personal técnico cualificado.

5.1 Puesta a punto del generador de vacío

En la primera puesta a punto el generador de vacío funciona con los ajustes de fábrica � Tab. 14.

Condición previa– El generador de vacío está completamente montado y conectado � Capítulo 4.

Comprobación de las condiciones de funcionamiento

� Comprobar las condiciones de funcionamiento y los valores límite � Especificaciones técnicas.

Puesta a punto del generador de vacío OVEM-...-OE1. Aplicar presión de funcionamiento en la conexión de aire comprimido (1).

� Se generará vacío en la conexión de vacío (2).

2. Conectar la tensión de funcionamiento.

� Se muestra el valor de presión actual.

� El generador de vacío está listo para el funcionamiento.

Puesta a punto del generador de vacío OVEM-...-CE1. Aplicar presión de funcionamiento en la conexión de aire comprimido (1).

2. Conectar la tensión de funcionamiento.

3. Activar la aspiración: aplicar señal de entrada en pin 5.

� Se generará vacío en la conexión de vacío (2).

� Se muestra el valor de presión actual.

� El generador de vacío está listo para el funcionamiento.

La modificación de la presión de funcionamiento cambia la intensidad de vacío de la conexión de vacío.

De esta forma puede ajustarse el vacío en la ventosa de sujeción por vacío.

Se pueden determinar las funciones y parámetros:

– de forma manual en el aparato ��Capítulo 11.2.4

– mediante Teach-In ��Capítulo 11.2.5

Page 24: Generador de vacío Venturi OVEM - Festo...1) TP1 = valor mínimo de presión, TP2= valor máximo de presión, independientemente de la secuencia teach Tab. 4 Comparador del valor

OVEM

24 Festo – OVEM – 1608d Español

5.2 Ajuste de la intensidad del impulso de eyección

Requisito

– El generador de vacío está en funcionamiento.

Fig. 10 Enroscar el tornillo regulador

1. Enroscar totalmente el tornillo regulador.

� El canal para el impulso de eyección está cerrado. No se genera ningún impulso de eyección.

2. Conectar la generación de vacío.

� Se generará vacío en la conexión de vacío (2).

3. Desconectar la generación de vacío.

4. Desenroscar un poco el tornillo regulador.

� Se genera un impulso de eyección automático.

Si no se genera un impulso de eyección automático, accionar el accionamiento manual auxiliar

mecánico de la electroválvula del impulso de eyección.

5. Desenroscar o enroscar el tornillo regulador hasta que se ajuste la intensidad necesaria del impulso

de eyección.

Ajustar la duración del impulso de eyección ��Capítulo 6.1.

Page 25: Generador de vacío Venturi OVEM - Festo...1) TP1 = valor mínimo de presión, TP2= valor máximo de presión, independientemente de la secuencia teach Tab. 4 Comparador del valor

OVEM

Festo – OVEM – 1608d Español 25

6 Manejo y funcionamientoMás información sobre los estados de funcionamiento y estructura del menú � Capítulo 11.2

6.1 Ajuste de la duración del impulso de eyección

Requisitos– RUN Modo está activo.

– Código de seguridad no está activo.

1. Pulsar la tecla EDIT.

� [A] intermitente.

� EDIT Modo está activo.

2. Pulsar la tecla B.

� [B] + segmento L18 intermitentes.

3. EDIT Tecla pulsar.

� [msec], [_|¯] y [¯|_] intermitentes.

4. Ajustar el tiempo (en ms) mediante tecla A y tecla B.

Para desactivar el impulso de eyección, ajustar OFF.

5. EDIT Tecla mantener pulsada durante 3 segundos.

� RUN Modo está activo.

NotaSi se utilizan ventosas de sujeción por vacío grandes, por limitaciones físicas puede

producirse un vacío independiente de la unidad. En ese caso la pieza no se suelta de la

ventosa de sujeción por vacío aunque se haya seleccionado una duración suficien­

temente larga de la ventosa de sujeción por vacío.

Page 26: Generador de vacío Venturi OVEM - Festo...1) TP1 = valor mínimo de presión, TP2= valor máximo de presión, independientemente de la secuencia teach Tab. 4 Comparador del valor

OVEM

26 Festo – OVEM – 1608d Español

6.2 Configuración de salidas de conexión

6.2.1 Visualización de ajustes de las salidas de conexión

El proceso para visualizar los ajustes de las salidas de conexión Out A (tecla A) y Out B

(tecla B) es básicamente igual. Con la salida de conexión Out B también se visualiza la

configuración de la salida de conexión y la duración del impulso de eyección.

A continuación se describe el proceso para la salida de conexión Out A.

Requisito:

– RUN Modo está activo.

1. Pulsar la tecla A.

� SHOW Modo está activo.

� Si existen errores, se visualizan los números de error.

2. Pulsar la tecla A.

� Se mostrarán los siguientes ajustes:

– Función de conmutación (comparador de valor umbral o de ventana)

– Puntos de conmutación [SP] o [SP] [min].

– Característica de conexión [NO/NC]

3. Pulsar la tecla A.

� Solo con la función de conmutación de comparador de ventana: se visualiza el punto de

conmutación [SP], [max].

– Pulsar la tecla A.

� Se visualiza la histéresis [HY].

4. Pulsar la tecla A.

� Se visualiza el valor de presión mínimo.

5. Pulsar la tecla A.

� Se visualiza el valor de presión máximo.

6. Pulsar la tecla A.

� RUN Modo está activo.

6.2.2 Ajuste del comportamiento de conmutación de una salida de conexión

El proceso para ajustar las salidas de conexión Out A (tecla A) y Out B (tecla B) es

básicamente igual. Debe definirse adicionalmente la salida de conexión Out B como

salida de conexión In A1, puesto que Out B también se puede establecer como canal de

mensaje de diagnóstico � Capítulo 6.2.3.

A continuación se describe el proceso para la salida de conexión Out B.

Requisitos:– RUN Modo está activo.

– Salida de conexión Out B está definida como salida de conexión In A1.

– Código de seguridad no está activo.

Page 27: Generador de vacío Venturi OVEM - Festo...1) TP1 = valor mínimo de presión, TP2= valor máximo de presión, independientemente de la secuencia teach Tab. 4 Comparador del valor

OVEM

Festo – OVEM – 1608d Español 27

1. EDIT Tecla pulsar.

� [A] intermitente.

� EDIT Modo está activo.

2. Pulsar la tecla B.

� [B] intermitente.

3. EDIT Tecla pulsar.

� Indicación <InA1>

4. EDIT Tecla pulsar.

� La función de conmutación actualmente ajustada está intermitente (valor umbral o comparador

de ventana).

5. Ajustar la función de conmutación con la tecla A o la tecla B.

6. EDIT Tecla pulsar.

� [SP] intermitente (comparador de umbral) o [SP], [min] intermitente (comparador de ventana).

7. Ajustar el punto de conmutación (SP o SPmin) con la tecla A o la tecla B.

8. EDIT Tecla pulsar.

� Solo con la función de conmutación comparador de ventana: [SP], [max] está intermitente.

– Ajustar el punto de conmutación (SPmax) con la tecla A o la tecla B.

– EDIT Tecla pulsar.

� [HY] intermitente.

9. Ajustar la histéresis [HY] con la tecla A o la tecla B.

10.EDIT Tecla pulsar.

� [NO] o [NC] intermitente.

11.Ajustar la característica de conmutación [NO/NC] con la tecla A o la tecla B.

12.EDIT Tecla pulsar.

� RUN Modo está activo.

6.2.3 Activación de canal de mensaje de diagnóstico

Si se activa la salida de conexión Out B como canal de mensaje de diagnóstico (dI 1 o

dI 2), ya no puede utilizarse la salida de conexión Out B como salida de conexión In A1.

Requisitos:– RUN Modo está activo.

– Código de seguridad no está activo.

1. EDIT Tecla pulsar.

� [A] intermitente.

� EDIT Modo está activo.

2. Pulsar la tecla B.

� [B] intermitente.

3. EDIT Tecla pulsar.

� Si Out B está definida como salida de conexión, se visualiza <InA1>.

4. Ajustar el canal de mensaje de diagnóstico (dI 1 o dI 2) con la tecla A o la tecla B.

5. EDIT Tecla pulsar.

� [NO] o [NC] intermitente.

6. Ajustar la característica de conmutación [NO/NC] con la tecla A o la tecla B.

Page 28: Generador de vacío Venturi OVEM - Festo...1) TP1 = valor mínimo de presión, TP2= valor máximo de presión, independientemente de la secuencia teach Tab. 4 Comparador del valor

OVEM

28 Festo – OVEM – 1608d Español

7. EDIT Tecla pulsar.

� RUN Modo está activo.

6.2.4 Programación teach de los puntos de conmutación

Durante la programación teach se desactiva automáticamente la función de ahorro de aire.

Cuando la diferencia de presión entre los puntos teach es demasiado reducida, la prog­

ramación teach.

El proceso para la programación teach de las salidas de conexión Out A (tecla A) y Out B

(tecla B) es el mismo. A continuación se describe el proceso para la salida de conexión

Out A.

Requisitos:– RUN Modo está activo.

– Función de conmutación está ajustada.

– Código de seguridad no está activo.

1. Ajustar el vacío para el primer punto teach.

Objeto pinzado u objeto no pinzado - la secuencia es de libre elección.

2. Pulsar simultáneamente las teclas A y EDIT.

� Modo Teach está activo.

� La función de ahorro de aire se desactiva.

� El valor de medición se acepta como primer punto teach (TP1).

� [A] y [TeachIn] intermitentes.

3. Ajustar vacío para segundo punto teach (TP2).

4. Pulsar simultáneamente las teclas A y EDIT.

� El valor de medición se acepta como segundo punto teach (TP2).

� Los puntos de conmutación (SP o SPmin y SPmax) serán válidos.

� La función de ahorro de aire se activa.

� RUN Modo está activo.

NotaLa histéresis se adapta a los valores programados.

Ajustar histéresis (��Capítulo�6.3).

Recomendación: comprobar los valores programados mediante un funcionamiento de

prueba.

6.2.5 Borrar el valor de presión mínimo o máximo

Requisito:

– RUN Modo está activo.

1. Pulsar la tecla A.

� SHOW Modo está activo.

� Si existen errores, se visualizan los números de error.

2. Volver a pulsar la tecla A hasta que se visualiza el valor de presión mínimo.

3. Para visualizar el siguiente valor, pulsar la tecla A.

Page 29: Generador de vacío Venturi OVEM - Festo...1) TP1 = valor mínimo de presión, TP2= valor máximo de presión, independientemente de la secuencia teach Tab. 4 Comparador del valor

OVEM

Festo – OVEM – 1608d Español 29

Para eliminar el valor de presión mínimo, pulsar la tecla EDIT.

� Se borra el valor de presión mínimo.

4. Pulsar la tecla A.

� Se visualiza el valor de presión máximo.

5. Para volver a cambiar al modo RUN, pulsar la tecla A.

Para borrar el valor de presión máximo, pulsar la tecla EDIT.

� Se borra el valor de presión máximo.

6. Pulsar la tecla A.

� RUN Modo está activo.

6.3 Configuración de tiempos de evacuación y presurización

6.3.1 Ajuste de los valores límite para tiempo de evacuación y tiempo de presurización

Requisitos: – EDIT Modo está activo, [Out A] está intermitente.

– Código de seguridad no está activo.

1. Pulsar la tecla A.

� Indicación <SPEC>

2. EDIT Tecla pulsar.

� [Option] intermitente.

3. EDIT Tecla pulsar.

� [Lock] intermitente.

4. EDIT Tecla pulsar.

� [msec], [SP], [max] y [_|¯] están intermitentes.

5. Ajustar el tiempo de evacuación máximo con la tecla A y la tecla B.

[OFF]: supervisión del tiempo de evacuación no está activa.

6. EDIT Tecla pulsar.

� [msec], [SP], [max] y [¯|_] están intermitentes.

7. Ajustar el tiempo de presurización máximo con la tecla A y tecla B.

[OFF]: la supervisión del tiempo de presurización no está activa.

8. EDIT Tecla pulsar.

� RUN Modo está activo.

6.3.2 Programación de tiempo de evacuación y tiempo de presurización

Requisitos:– RUN Modo está activo.

– Código de seguridad no está activo.

– Función de conmutación está ajustada.

1. Pulsar simultáneamente las teclas A y B, y la tecla EDIT.

� TEACH Modo está activo.

� [TeachIn] y los segmentos de diagnósticos están intermitentes.

2. Medir por lo menos un ciclo.

Page 30: Generador de vacío Venturi OVEM - Festo...1) TP1 = valor mínimo de presión, TP2= valor máximo de presión, independientemente de la secuencia teach Tab. 4 Comparador del valor

OVEM

30 Festo – OVEM – 1608d Español

Se calcula un promedio de los ciclos.

Cuantos más ciclos se ejecutan, más significativo es el valor.

Los valores programados por teach-in, se activan con una reserva de función del 100 %.

3. Pulsar las teclas A y B, y la tecla EDIT.

� RUN Modo está activo.

Cuando se modifican los puntos de conmutación o la intensidad del impulso de eyección,

programar de nuevo los tiempos de evacuación o presurización.

Recomendación: comprobar los valores programados mediante un funcionamiento de

prueba.

6.3.3 Visualización de tiempos de evacuación y presurización

Requisito: – RUN Modo está activo.

1. Pulsar simultáneamente las teclas A y B.

� SHOW Modo está activo.

� Se visualiza el valor límite del tiempo de evacuación.

2. Pulsar simultáneamente las teclas A y B.

� Se visualiza el valor límite del tiempo de presurización.

3. Pulsar simultáneamente las teclas A y B.

� Se visualiza el tiempo de evacuación mínimo.

4. Pulsar simultáneamente las teclas A y B.

� Se visualiza el tiempo de evacuación máximo.

5. Pulsar simultáneamente las teclas A y B.

� Se visualiza el tiempo de presurización mínimo.

6. Pulsar simultáneamente las teclas A y B.

� Se visualiza el tiempo de presurización máximo.

7. Pulsar simultáneamente las teclas A y B.

� RUN Modo está activo.

6.3.4 Borrar tiempos de evacuación y presurización

Requisitos: – SHOW Modo está activo.

– Se visualiza el tiempo de evacuación mínimo.

1. Para visualizar el siguiente valor, pulsar simultáneamente las teclas A y B.

Para borrar el valor visualizado, pulsar la tecla EDIT.

2. Pulsar simultáneamente las teclas A y B.

� RUN Modo está activo.

Page 31: Generador de vacío Venturi OVEM - Festo...1) TP1 = valor mínimo de presión, TP2= valor máximo de presión, independientemente de la secuencia teach Tab. 4 Comparador del valor

OVEM

Festo – OVEM – 1608d Español 31

6.4 Manejo del accionamiento manual auxiliar

Las dos electroválvulas pueden conmutarse manualmente utilizando el accionamiento manual auxiliar.

6.4.1 Accionamiento manual auxiliar mecánico1. Presionar la leva del accionamiento manual auxiliar con una

punta roma.

� La electroválvula conmuta.

2. Retirar el objeto de punta roma.

� La leva del accionamiento manual auxiliar retrocede

automáticamente. La electroválvula se coloca en la posición

inicial. Fig. 11 Accionamiento manua

auxiliar mecánico

6.4.2 Accionamiento manual auxiliar eléctrico

Requisitos:– RUN Modo está activo.

– Código de seguridad no está activo.

1. EDIT Tecla pulsar.

� [A] intermitente.

� EDIT Modo está activo.

2. Pulsar la tecla B.

� [B] intermitente + segmento L18 encendido.

3. EDIT Tecla pulsar.

� [msec], [_|¯] y [¯|_] intermitentes. Se visualiza la duración del impulso de eyección.

4. EDIT Tecla pulsar.

� Indicación <FORC>. El accionamiento manual auxiliar eléctrico está activo.

5. Conectar las electroválvulas.

– Electroválvula de vacío: pulsar la tecla A.

– Electroválvula de impulso de eyección: pulsar la tecla B.

6. Para abandonar el submenú, pulsar la tecla EDIT.

� RUN Modo está activo.

Page 32: Generador de vacío Venturi OVEM - Festo...1) TP1 = valor mínimo de presión, TP2= valor máximo de presión, independientemente de la secuencia teach Tab. 4 Comparador del valor

OVEM

32 Festo – OVEM – 1608d Español

6.5 Activación del código de seguridad

Para evitar cambios no autorizados, se puede determinar y activar un código de seguridad.

– Ajuste de fábrica: “OFF”

– Al restablecer los ajustes de fábrica se desactiva el código de seguridad.

Requisitos:

– RUN Modo está activo.

– Código de seguridad no está activo.

1. EDIT Tecla pulsar.

� [A] intermitente.

� EDIT Modo está activo.

2. Pulsar la tecla A.

� Indicación <SPEC>

3. EDIT Tecla pulsar.

� [Option] intermitente.

4. EDIT Tecla pulsar.

� [Lock] intermitente.

5. Ajustar el código de seguridad con la tecla A y con la tecla B.

[OFF]: código de seguridad no está activo.

6. EDIT Tecla mantener pulsada durante 3 segundos.

� RUN Modo está activo.

6.6 Conexión o desconexión de la función de ahorro de aire

Requisitos:

– EDIT Modo está activo, [Out A] está intermitente.

– Código de seguridad no está activo.

1. Pulsar la tecla A.

� Indicación <SPEC>

2. EDIT Tecla pulsar.

� [Option] intermitente.

3. Conectar o desconectar la función de ahorro de aire con la tecla A o la tecla B.

– [ON]: función de ahorro de aire está activa.

– [OFF]: función de ahorro de aire no está activa.

4. EDIT Tecla mantener pulsada durante 3 segundos.

� RUN Modo está activo.

Page 33: Generador de vacío Venturi OVEM - Festo...1) TP1 = valor mínimo de presión, TP2= valor máximo de presión, independientemente de la secuencia teach Tab. 4 Comparador del valor

OVEM

Festo – OVEM – 1608d Español 33

6.7 Restablecimiento de los ajustes de fábrica

Al restablecer los ajustes de fábrica se restablecen los parámetros, la configuración y el código de

seguridad del estado de suministro � Tab. 14.

Los ajustes actuales se perderán.

1. Desconectar la tensión de funcionamiento.

2. Mantener pulsadas al mismo tiempo las teclas A + B + EDIT.

3. Conectar la tensión de funcionamiento.

� Indicación <CLEA>

4. Soltar las teclas A + B + EDIT.

� Se restablecen los ajustes de fábrica.

Ajustes de fábrica

Parámetro OVEM-...-H OVEM-...-L

Modo de conmutación de la salida eléctrica Comparador de valor umbral

Lógica de conmutación de la salida eléctrica NO (Normally Open)

Función de ahorro de aire Activa

Código de seguridad OFF

Out A (Air-save) SP1 [bar] –0,7 –0,4

Histéresis [bar] 0,25

Out A SP1 [bar] –0,7 –0,4

SP2 [bar] –0,97 –0,67

Histéresis [bar] 0,25 0,1

Out B1) SP1 [bar] –0,5 –0,2

SP2 [bar] –0,71 –0,41

Histéresis [bar] 0,2 0,1

Duración del impulso de eyección1) [ms] 200

1) No existen parámetros en OVEM-...-1PD

Tab. 14 Ajustes de fábrica

Page 34: Generador de vacío Venturi OVEM - Festo...1) TP1 = valor mínimo de presión, TP2= valor máximo de presión, independientemente de la secuencia teach Tab. 4 Comparador del valor

OVEM

34 Festo – OVEM – 1608d Español

7 Mensajes de error y eliminación de fallosLos mensajes de diagnóstico se visualizan en el display como código de error.

En las variantes con 2 salidas de conexión (OVEM-...-2P/-2N) uno de los dos canales lógicos de la salida

de conexión Out B también puede establecerse como canal de mensaje de diagnóstico � Cap. 6.2.3.

El canal de mensaje de diagnóstico puede configurarse como contacto normalmente abierto (NO) o

contacto normalmente cerrado (NC).

7.1 Etapas de diagnosis

Hay 4 etapas de diagnosis. En caso de mensajes de las etapas de diagnosis 1 a 3 se enciende en rojo la

iluminación de fondo del display.

Etapa dediagnosis

Canal de mensaje dediagnóstico

Descripción

0 Sin mensaje El aparato funciona correctamente.

1 Canal lógico dI 1 está

activo

Todavía no hay limitación en el funcionamiento pero los

parámetros de funcionamiento empeoran

2 Canal lógico dI 1 o dI 2

está activo

El funcionamiento todavía está garantizado, pero con

limitaciones (p. ej. mayor consumo de energía).

Funcionamiento de emergencia, mantenimiento urgentemente

necesario.

3 Canal lógico dI 1 o dI 2

está activo

Ya no se garantiza el funcionamiento.

Todas las salidas controlables del aparato están inactivas.

Tab. 15 Etapas de diagnosis para salida Out B y display

Si deben supervisarse el tiempo de evacuación y tiempo de presurización, ajustar los valores límite

para el tiempo de evacuación y tiempo de presurización ��Cap.�6.6.

Page 35: Generador de vacío Venturi OVEM - Festo...1) TP1 = valor mínimo de presión, TP2= valor máximo de presión, independientemente de la secuencia teach Tab. 4 Comparador del valor

OVEM

Festo – OVEM – 1608d Español 35

7.2 Mensajes de error y código de error

Indicaciónde display

Etapa dediagnosis

Descripción Remedio

Er01 3 Error de hardware en el aparato � Cambiar el aparato.

Er17 3 Tensión de alimentación demasiado

elevada o demasiado baja (error)

� Comprobar la tensión de

alimentación.

Er20 2 Excedida la temperatura admisible

del aparato

� Mantener el aparato alejado de

las fuentes de calor.

Er21 2 Cortocircuito Out A � Comprobar la sobrecarga de la

salida.

� Comprobar la instalación.

Er32 2 OVEM-...-1PD:

La electroválvula de vacío no conmuta

o no conmuta correctamente

� Presionar varias veces el

accionamiento manual auxiliar.

� Comprobar la tensión de

alimentación.

� Cambiar el aparato.

Er33 2 excepto OVEM-...-1PD:

La electroválvula no conmuta o no

conmuta correctamente.

El émbolo no se mueve,

corriente en la bobina demasiado

pequeña, cortocircuito bobina

� Presionar varias veces el

accionamiento manual auxiliar.

� Comprobar la tensión de

alimentación.

� Cambiar el aparato.

OVEM-...-1PD:

La electroválvula del impulso de

eyección no conmuta o no conmuta

correctamente

Er34 1 Tiempo de evacuación excedido en 2

de 5 ciclos

� Comprobar si hay fugas.

Er35 2 Tiempo de evacuación excedido el

doble en 2 de 5 ciclos

Er36 1 Tiempo de presurización excedido en

2 de 5 ciclos

� Comprobar si hay fugas.

� Prolongar el tiempo de

presurización.

� Comprobar la posición del

estrangulador.

Er37 2 Tiempo de presurización excedido el

doble en 2 de 5 ciclos

Er38 2 Frecuencia de conmutación de la

función de ahorro de aire > 1 Hz

(advertencia)

� Comprobar si hay fugas.

Page 36: Generador de vacío Venturi OVEM - Festo...1) TP1 = valor mínimo de presión, TP2= valor máximo de presión, independientemente de la secuencia teach Tab. 4 Comparador del valor

OVEM

36 Festo – OVEM – 1608d Español

Indicaciónde display

RemedioDescripciónEtapa dediagnosis

Er39 2 SP1 para Out A no alcanzado tras

10 s

� Comprobar si hay fugas.

� Comprobar alimentación de aire

comprimido.

Umbral de conmutación inversa no

alcanzado (función de ahorro de aire

y comparador de valor umbral

activos)

� Comprobar umbrales de

conmutación.

� Comprobar ajustes de Out A.

� Comprobar alimentación de aire

comprimido.Umbral superior de conmutación

sobrepasado o umbral inferior no

alcanzado (comparador de ventana)

Er40 2 Tensión de alimentación demasiado

alta (advertencia)

� Comprobar la tensión de

alimentación.

Er41 2 Tensión de alimentación demasiado

baja (advertencia)

Tab. 16 Mensajes de error, códigos de error, etapas de diagnosis y descripción de error

Page 37: Generador de vacío Venturi OVEM - Festo...1) TP1 = valor mínimo de presión, TP2= valor máximo de presión, independientemente de la secuencia teach Tab. 4 Comparador del valor

OVEM

Festo – OVEM – 1608d Español 37

7.3 Fallos

Fallo Posible causa Remedio

La pieza no se suelta de la

ventosa de sujeción por

vacío

Vacío independiente del aparato

entre la pieza y la ventosa de

sujeción, impulso de eyección no

activado o no suficientemente

dimensionado

� Activar el impulso de eyección

al elevar la ventosa de

sujeción por vacío.

� Aumentar la duración y la

intensidad del impulso de

eyección.

Dimensionado incorrecto del tubo

flexible

� Sustituir el tubo flexible

(dimensiones del tubo flexible

� Cap. 4.2).

Tornillo regulador cerrado � Desenroscar el tornillo

regulador.

La salida de conexión no se

comporta de acuerdo a los

ajustes

Cortocircuito o sobrecarga en la

salida

� Eliminar cortocircuito o

sobrecarga.

Aparato averiado � Cambiar el aparato.

Ninguna indicación Tensión de funcionamiento

incorrecta

� Aplicar una tensión de

funcionamiento admisible

� Cap. 4.3.

Conexiones eléctricas

intercambiadas

� Conectar el aparato

correctamente � Cap. 4.3.

Aparato averiado � Cambiar el aparato.

Indicación incompleta Display defectuoso � Cambiar el aparato.

Indicación de la presión

incorrecta

Conexiones neumáticas

intercambiadas

� Conectar el aparato

correctamente � Cap. 4.2.

No pueden editarse los

ajustes, [Lock]

Código de seguridad está activo � Introducir el código de

seguridad � Cap. 6.5.

[min] + [max] intermitentes

al mismo tiempo

Etapa de diagnosis 1 activa � ��Cap.�7.1

Indicación + [min] + [max]

intermitentes al mismo

tiempo

Etapa de diagnosis 2 activa � ��Cap.�7.1

La indicación parpadea y

aparece el código de barras

Etapa de diagnosis 3 activa � ��Cap.�7.1

[Option] intermitente Función de ahorro de aire

desactivada porque no está

dentro del valor límite

� Comprobar si hay fugas.

Tab. 17 Fallos

Page 38: Generador de vacío Venturi OVEM - Festo...1) TP1 = valor mínimo de presión, TP2= valor máximo de presión, independientemente de la secuencia teach Tab. 4 Comparador del valor

OVEM

38 Festo – OVEM – 1608d Español

8 Desmontaje1. Desconectar las fuentes de energía:

– Tensión de funcionamiento

– Aire comprimido

2. Desconectar las conexiones eléctricas y neumáticas del aparato.

3. Soltar las fijaciones y desmontar el aparato.

9 Cuidados y mantenimiento

Limpiar el aparato1. Desconectar las fuentes de energía:

– Tensión de funcionamiento

– Aire comprimido

2. Limpiar el aparato con productos de limpieza no abrasivos.

3. Comprobar la limpieza del filtro a través de la mirilla.

Cambio del filtro de aire comprimido

1

2

Fig. 12 Desmontar/montar el filtro de aire comprimido

1. Purgar el generador de vacío.

2. Extraer con cuidado la corredera 1 hasta el primer fiador. La corredera debe permanecer en esa

posición del filtro.

3. Extraer el filtro 2. Limpiar si es necesario.

4. Deslizar el filtro en el cuerpo.

5. Empujar hacia dentro la corredera.

� El filtro es introducido hacia dentro del generador de vacío a través de la corredera.

Page 39: Generador de vacío Venturi OVEM - Festo...1) TP1 = valor mínimo de presión, TP2= valor máximo de presión, independientemente de la secuencia teach Tab. 4 Comparador del valor

OVEM

Festo – OVEM – 1608d Español 39

10 Especificaciones técnicas

OVEM-... -05 -07 / -10 -14 / -20

Informaciones generalesHomologación c UL us - Listed (OL)

RCM

Marcado CE

(Declaración de conformidad � www.festo.com/sp)

Según directiva de máquinas CEM de UE

Valores característicosPresión de funcionamiento OVEM-...-QS / -GN / -PL [bar] 2…6

Presión de funcionamiento OVEM-...-QO / -GO / -PO [bar] 2…8

Margen de medición de la presión [bar] –1…0

Presión de sobrecarga en la conexión de vacío [bar] 5

Retardo de activación [ms] 500

Tiempo inactivo (evacuación y eyección) [ms] 10 20 35

Electrónica

Tensión nominal de funcionamiento [V DC] 24 ± 15 %

Corriente máx. de salida (por salida de conexión) [mA] 100

Caída de tensión (para todas las salidas de

conmutación)

[V] 1,5

Intensidad en reposo [mA] 70

Características de la bobina 24 V DC - fase de

corriente de baja intensidad

[W] 0,3

Características de la bobina con 24 V DC - fase de

corriente de alta intensidad

[W] 2,55

Tiempo hasta la reducción de corriente [ms] 80

Carga capacitiva máxima DC [nF] 100

Resistencia a sobrecargas Existente

Circuito protector inductivo Adaptado a las bobinas MZ, MY, ME

Tensión de aislamiento [V] 50

Resistencia a la tensión de choque [kV] 0,8

Consumo máximo de corriente

OVEM-...-2P/-2N [mA] 270

OVEM-...-PI/-PU/-NI/-NU [mA] 180

OVEM-...-1PD [mA] 165

Precisión [% FS] ± 3

Histéresis [% FS] ± 0,1

Resistencia a cortocircuito sí

Protección contra inversión de polaridad Para todas las conexiones eléctricas

Page 40: Generador de vacío Venturi OVEM - Festo...1) TP1 = valor mínimo de presión, TP2= valor máximo de presión, independientemente de la secuencia teach Tab. 4 Comparador del valor

OVEM

40 Festo – OVEM – 1608d Español

OVEM-... -14 / -20-07 / -10-05

Indicación/manejoMargen de ajuste valores umbrales [bar] –0,999…0

Margen de ajuste de histéresis [bar] –0,9…0

Margen de ajuste de duración del impulso de

eyección

[ms] 20…9999 40…9999

Condiciones ambientalesTemperatura ambiente [°C] 0…50

Temperatura del medio [°C] 0…50

Grado de ensuciamiento 3

Medio de funcionamiento Aire comprimido según

ISO 8573-1:2010 [7:4:4]

Nota sobre el medio de funcionamiento No es posible el funcionamiento con aire

comprimido lubricado

Indicación sobre el material Conformidad con la directiva

2002/95/CE (RoHS)

Resistencia a los golpes (según CEI 60068 / EN60068) 30 g de aceleración con 11 ms de

duración (semisenoidal)

Resistencia a vibraciones (según EN 60068-2) 10…60 Hz: 0,35 mm / 60…150 Hz: 5 g

Grado de protección III

Grado de protección IP 65

Humedad relativa del aire [%] 5…85

Emisión de interferencias según EN 61000-6-4

Resistencia a interferencias según EN 61000-6-2

Longitud máxima de cable permitida [m] 20

Materiales

Información sobre el material de las juntas NBR

Información sobre el material del cuerpo Fundición inyectada de aluminio,

PA reforzado

Información sobre el material del cuerpo del conector Latón niquelado

Tab. 18 Especificaciones técnicas

Page 41: Generador de vacío Venturi OVEM - Festo...1) TP1 = valor mínimo de presión, TP2= valor máximo de presión, independientemente de la secuencia teach Tab. 4 Comparador del valor

OVEM

Festo – OVEM – 1608d Español 41

11 Anexo

11.1 Visualización gráfica e indicaciones LCD

4

5

6

7

9

aJ

1 2 3

8

1 Segmento de visualización de salida deconmutación Out A

2 Segmento de visualización de salida deconexión Out B (excepto OVEM-...-1PD)

3 Segmento de visualización de entrada deconexión In A1(excepto OVEM-...-1PD)

4 Indicación alfanumérica de 4 dígitos5 Barra de símbolos para funciones � Tab. 19

6 Barra de segmentos derecha: visualizacióngráfica del estado actual de las entradasdigitales o del estado de válvula � Tab. 19

7 Tecla B8 Tecla A9 EDIT TeclaaJ Barra de segmentos izquierda: visualización

gráfica del valor de presión actual en relacióncon el valor de medición máximo del margende medición

Fig. 13 Indicación LCD y teclas de mando

Page 42: Generador de vacío Venturi OVEM - Festo...1) TP1 = valor mínimo de presión, TP2= valor máximo de presión, independientemente de la secuencia teach Tab. 4 Comparador del valor

OVEM

42 Festo – OVEM – 1608d Español

Símbolo Descripción

Comparador de umbral seleccionado

[SP] Punto de conmutación

Comparador de ventana seleccionado

[SP] + [min] Punto de conmutación interior

[SP] + [max] Punto de conmutación superior

[HY] Histéresis

[NO] / [NC] Lógica de conmutación contacto normalmente abierto (Normally open)/contacto

normalmente cerrado (Normally closed)

[TeachIn] Función Teach (Teach-In) activa

[Option] Función de ahorro de aire activada

[Lock] Código de seguridad activo

L10 L12

L1 L2

L18 L16

L3

Los segmentos indican lo siguiente:

– Estado actual de las entradas digitales

– Estado actual de la válvula

� Tab. 20 y Tab. 21

Tab. 19 Símbolos en el display

Page 43: Generador de vacío Venturi OVEM - Festo...1) TP1 = valor mínimo de presión, TP2= valor máximo de presión, independientemente de la secuencia teach Tab. 4 Comparador del valor

OVEM

Festo – OVEM – 1608d Español 43

Indicación Descripción

Segmento L10 encendido Electroválvula para vacío está conectada.

Segmento L14 encendido Electroválvula para impulso de eyección está

conectada.

Segmentos L17 + [A] encendidos y [min]

intermitente

Indicación valor mínimo de presión

Segmentos L17 + [A] encendidos y

[max] intermitente

Indicación valor máximo de presión

Segmentos L18 + [B] encendidos y

[msec] + [_|¯¯|_] intermitentes

Duración del impulso de eyección

Segmentos L1, L3, L4, L5 encendidos y diagnosis tiempos de evacuación y presurización

[msec] + [_|¯] + [min] intermitentes Indicación tiempo mínimo de evacuación

[msec] + [_|¯] + [max] intermitentes Indicación tiempo máximo de evacuación

[msec] + [¯|_] + [min] intermitentes Indicación tiempo mínimo de presurización

[msec] + [¯|_] + [max] intermitentes Indicación tiempo máximo de presurización

[msec] + [_|¯] + [SP] + [max] inter­

mitentes

Indicación/ajuste valor límite tiempo de evacuación

[msec] + [¯|_] + [SP] + [max] inter­

mitentes

Indicación/ajuste valor límite tiempo de

presurización

Segmentos L1, L2, L5, L6 encendidos e

indicación <ON> + [Option] intermitentes

Ajustar función de ahorro de aire (modo EDIT)

<ON>: función de ahorro de aire activa

<OFF>: función de ahorro de aire no activa

Segmentos L1, L2, L5, L6 encendidos y

[Lock] intermitente

Ajuste código de seguridad (1…9999)

<OFF>: código de seguridad no está activo

Segmentos L10 + [B] encendidos +

indicación <FORC>

Función adicional del accionamiento manual

auxiliar eléctrico mediante teclas de mando

Electroválvula para vacío conectada

Segmentos L14 + [B] encendidos +

indicación <FORC>

Función adicional del accionamiento manual

auxiliar eléctrico mediante teclas de mando

Electroválvula para impulso de eyección (Eject)

conectada

Tab. 20 OVEM-...-2P/-2N/-PU/-PI/-NU/-NI: indicación adicional de las barras de segmentos –

ejemplos

Page 44: Generador de vacío Venturi OVEM - Festo...1) TP1 = valor mínimo de presión, TP2= valor máximo de presión, independientemente de la secuencia teach Tab. 4 Comparador del valor

OVEM

44 Festo – OVEM – 1608d Español

Indicación Descripción

Segmento L10 encendido Electroválvula para vacío está conectada.

Segmento L12 encendido Electroválvula para impulso de eyección estáconectada.

Segmento L16 encendido Entrada de conexión digital DI1 (Aspiración) estáactivada.

Segmento L18 encendido Entrada de conexión digital DI2 (Eyección) estáactivada.

Segmentos L17 + [A] encendidos y [min]intermitente

Indicación valor mínimo de presión

Segmentos L17 + [A] encendidos y[max] intermitente

Indicación valor máximo de presión

Segmentos L1, L3, L4, L5 encendidos y diagnosis tiempos de evacuación y presurización[msec] + [_|¯] + [min] intermitentes Indicación tiempo mínimo de evacuación[msec] + [_|¯] + [max] intermitentes Indicación tiempo máximo de evacuación[msec] + [¯|_] + [min] intermitentes Indicación tiempo mínimo de presurización[msec] + [¯|_] + [max] intermitentes Indicación tiempo máximo de presurización[msec] + [_|¯] + [SP] + [max] inter­mitentes

Indicación/ajuste valor límite tiempo de evacuación

[msec] + [¯|_] + [SP] + [max] inter­mitentes

Indicación/ajuste valor límite tiempo depresurización

Segmentos L1, L2, L5, L6 encendidos eindicación <ON> + [Option] intermitentes

Ajustar función de ahorro de aire (modo EDIT)<ON>: función de ahorro de aire activa<OFF>: función de ahorro de aire no activa

Segmentos L1, L2, L5, L6 encendidos y[Lock] intermitente

Ajuste código de seguridad (1…9999)<OFF>: código de seguridad no está activo

Segmentos L10 + [B] encendidos +indicación <FORC>

Función adicional del accionamiento manualauxiliar eléctrico mediante teclas de mandoElectroválvula para vacío conectada

Segmentos L12 + [B] encendidos + in­dicación <FORC>

Función adicional del accionamiento manualauxiliar eléctrico mediante teclas de mandoElectroválvula para impulso de eyección (Eject)conectada

Tab. 21 OVEM-...-1PD: indicación adicional de las barras de segmentos – ejemplos

Page 45: Generador de vacío Venturi OVEM - Festo...1) TP1 = valor mínimo de presión, TP2= valor máximo de presión, independientemente de la secuencia teach Tab. 4 Comparador del valor

OVEM

Festo – OVEM – 1608d Español 45

11.2 Estados operativos y estructura de menú

11.2.1 Significado de los símbolos y representación de estructura de menú

Símbolo Significado

Retorno automático al modo RUN una vez transcurrido el tiempo de supervisión

(aquí 80 segundos)

EDIT Tecla pulsar durante 3 segundos: retorno manual al modo RUN

Símbolo en el display intermitente (aquí segmento visualización salida de

conmutación Out A)

/ Introducción bloqueada/no bloqueada

Pulsar tecla por separado (aquí tecla A)

Pulsar tecla A o B, ajustar valor

Pulsar teclas al mismo tiempo (aquí tecla B y EDIT)

EDIT Tecla pulsar

Bifurcación

Indicación de error

Restablecer valores

Ciclo

Electroválvula para vacío conectada

Electroválvula para impulso de eyección conectada

El punto teach es aceptado

Menú especial (SPEC) está activo (ajuste de función de ahorro de aire, código de

seguridad, tiempo máx. de evacuación y presurización)

Tab. 22 Significado de los símbolos y representación de estructura de menú

11.2.2 RUN Modo

– Estado inicial después de aplicar la tensión de funcionamiento

– Indicación del valor medido actual (presión relativa)

– Indicación de los estados de las señales de las electroválvulas

– Indicación de las entradas y salidas seleccionadas

Page 46: Generador de vacío Venturi OVEM - Festo...1) TP1 = valor mínimo de presión, TP2= valor máximo de presión, independientemente de la secuencia teach Tab. 4 Comparador del valor

OVEM

46 Festo – OVEM – 1608d Español

11.2.3 SHOW Modo– Indicación de los ajustes actuales

– Indicación y borrado de los valores de presión mínimos y máximos

– Indicación y borrado de los tiempos mínimos y máximos de evacuación y presurización

– Indicación de mensajes de diagnóstico

1

1 Submenú existente solo con OVEM-...-2P/-2N/-PU/-PI/-NU/-NI

Fig. 14 Estructura de menú modo SHOW

Page 47: Generador de vacío Venturi OVEM - Festo...1) TP1 = valor mínimo de presión, TP2= valor máximo de presión, independientemente de la secuencia teach Tab. 4 Comparador del valor

OVEM

Festo – OVEM – 1608d Español 47

11.2.4 EDIT Modo– Ajuste de parámetros

– Manejo del accionamiento manual auxiliar (FORC)

1

1

1 Submenú existente solo con OVEM-...-CE / -OE

Fig. 15 Estructura de menú modo EDIT

Page 48: Generador de vacío Venturi OVEM - Festo...1) TP1 = valor mínimo de presión, TP2= valor máximo de presión, independientemente de la secuencia teach Tab. 4 Comparador del valor

OVEM

48 Festo – OVEM – 1608d Español

11.2.5 Modo Teach– Aceptación del valor medido actual para la determinación de puntos de conmutación

1

1 Submenú existente solo con OVEM-...-2P/-2N

Fig. 16 Estructura de menú modo Teach

Page 49: Generador de vacío Venturi OVEM - Festo...1) TP1 = valor mínimo de presión, TP2= valor máximo de presión, independientemente de la secuencia teach Tab. 4 Comparador del valor

OVEM

Festo – OVEM – 1608d Français 49

Français – Venturi OVEM

Table des matières

1 Description du produit 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.1 Présentation 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.2 Caractéristiques 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2 Sécurité 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.1 Utilisation conforme à l'usage prévu 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.2 Consignes de sécurité générales 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.3 Domaine d'application et certifications 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3 Fonctionnement et application 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.1 Aperçu des fonctions 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.2 Fonctions de commutation 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.3 Commande du distributeur 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.4 Fonction économie d'air 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.5 Optimisation de la durée du transport 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.6 Surveillance et diagnostic 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.7 Grandeurs mesurées 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.8 Fonction d’apprentissage (Teach-In) 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4 Montage 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.1 Mécanique 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.2 Pneumatique 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.3 Électrique 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5 Mise en service 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.1 Mettre en service le venturi 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.2 Régler l'Intensité de l'impulsion d'éjection 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 50: Generador de vacío Venturi OVEM - Festo...1) TP1 = valor mínimo de presión, TP2= valor máximo de presión, independientemente de la secuencia teach Tab. 4 Comparador del valor

OVEM

50 Festo – OVEM – 1608d Français

6 Conditions d'utilisation 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.1 Régler la durée de l'impulsion d'éjection 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.2 Configurer les sorties de commutation 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.2.1 Afficher les réglages des sorties de commutation 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.2.2 Régler le comportement à la commutation d'une sortie de commutation 26. . . . .

6.2.3 Définition du canal de message de diagnostic 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.2.4 Apprendre les points de commutation 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.2.5 Suppression des valeurs de pression minimales ou maximales 28. . . . . . . . . . . . .

6.3 Configurer les temps d'évacuation et de mise sous pression 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.3.1 Régler les valeurs limites pour les temps d'évacuation et de mise sous pression 29

6.3.2 Apprendre les temps d'évacuation et de mise sous pression 29. . . . . . . . . . . . . . .

6.3.3 Afficher les temps d'évacuation et de mise sous pression 30. . . . . . . . . . . . . . . . .

6.3.4 Supprimer les temps d'évacuation et de mise sous pression 30. . . . . . . . . . . . . . .

6.4 Utilisation de la commande manuelle auxiliaire 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.4.1 Commande manuelle auxiliaire mécanique 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.4.2 Commande manuelle auxiliaire électrique 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.5 Activer le code de sécurité 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.6 Activer ou désactiver la fonction d'économie d'air 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.7 Restauration des réglages à l'usine 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7 Messages d'erreur et élimination de l'incident 34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7.1 Niveaux de diagnostic 34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7.2 Messages d'erreur et codes d'erreur 35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7.3 Dérangements 37. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8 Démontage 38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9 Maintenance et entretien 38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10 Caractéristiques techniques 39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11 Annexe 41. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11.1 Affichage graphique et affichages LCD 41. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11.2 États de fonctionnement et structure du menu 45. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11.2.1 Signification des symboles servant à la représentation de la structure du menu 45

11.2.2 Mode RUN 45. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11.2.3 Mode SHOW 46. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11.2.4 Mode EDIT 47. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11.2.5 Mode TEACH 48. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 51: Generador de vacío Venturi OVEM - Festo...1) TP1 = valor mínimo de presión, TP2= valor máximo de presión, independientemente de la secuencia teach Tab. 4 Comparador del valor

OVEM

Festo – OVEM – 1608d Français 51

1 Description du produit

1.1 Présentation

1 2 3 4

aJ

aA

aB

8

9

5 6

7

1 Impulsion d’éjection par électrodistributeur(Eject)

2 Vide par électrodistributeur3 Commande manuelle auxiliaire mécanique

des électrodistributeurs4 Raccord d'air comprimé (1)5 Raccord d'échappement/silencieux (3)6 Raccord de vide (2)7 Corps avec trous de fixation

8 Tiroir pour le changement de l'élément dufiltre

9 Corps de filtre avec oeilletonaJ Vis d'étranglement pour la régulation de

l'impulsion d'éjectionaA Capteur de vide avec affichage LCD et

touches de commande � Fig. 13aB Raccordement électrique

Fig. 1 Éléments de commande et raccordements

Page 52: Generador de vacío Venturi OVEM - Festo...1) TP1 = valor mínimo de presión, TP2= valor máximo de presión, independientemente de la secuencia teach Tab. 4 Comparador del valor

OVEM

52 Festo – OVEM – 1608d Français

1.2 Caractéristiques

Caractéristique Code Signification

Venturi, buse OVEM Venturi avec électrodistributeur, commutation du vide et com­

mande manuelle auxiliaire électrique

Diamètre nominal de la

buse Laval

-05 0,45 mm

-07 0,7 mm

-10 0,95 mm

-14 1,4 mm

-20 2,0 mm

Type de vide -H Vide élevé

-L Débit d’aspiration élevé

Taille de boîtier/largeur -B 20 mm de large, norme ISO

-BN 20 mm de large, NPT

Raccords pneumatiques -QS Tous les raccords sont des raccords enfichables QS (-B-QS)

Tous les raccords sont des raccords enfichables QS en pouce

(-BN-QS)

-QO Alimentation/raccordement du vide avec raccords enfichables

QS, raccord d'échappement avec silencieux ouvert (-B-QO)

Alimentation/raccordement du vide avec raccords enfichables

QS en pouce, raccord d'échappement avec silencieux ouvert

(-BN-QO)

-GN Tous les raccords avec taraudage G (-B-GN)

Tous les raccords avec taraudage NPT (-BN-GN)

-GO Alimentation/raccordement du vide avec taraudage G, raccord

d'échappement avec silencieux ouvert (-B-GO)

Alimentation/raccordement du vide avec taraudage NPT, rac­

cord d'échappement avec silencieux ouvert (-BN-GO)

-PL Préparé pour la barrette de connexion P, le raccord du vide et

le raccord d'échappement avec raccords enfichables QS

(-B-PL)

Préparé pour la barrette de connexion P, le raccord du vide et

le raccord d'échappement avec raccords enfichables QS en

pouce (-BN-PL)

-PO Préparé pour la barrette de connexion P, le raccord du vide

avec raccords enfichables QS, raccord d'échappement avec

silencieux ouvert (-B-PO)

Préparé pour la barrette de connexion P, le raccord du vide

avec raccords enfichables QS en pouce, raccord d'échap­

pement avec silencieux ouvert (-BN-PO)

Page 53: Generador de vacío Venturi OVEM - Festo...1) TP1 = valor mínimo de presión, TP2= valor máximo de presión, independientemente de la secuencia teach Tab. 4 Comparador del valor

OVEM

Festo – OVEM – 1608d Français 53

Caractéristique SignificationCode

Position de repos du venturi -ON NO, ouvert hors tension (génération de vide)

-OE NO, ouvert hors tension (génération de vide) avec impulsion

d'éjection

-CN NF, fermé hors tension (pas de génération de vide)

-CE NF, fermé hors tension (pas de génération de vide) avec

impulsion d'éjection

Connexion électrique -N Connecteur mâle M12 (5 pôles)

Capteur de vide -1PD 1 sortie de commutation PNP, 2 entrées de commutation PNP,

avec afficheur

-2P 2 sorties de commutation PNP

-2 N 2 sorties de commutation NPN

-PU 1 sortie de commutation PNP, 1 sortie analogique 0 … 10 V

-PI 1 sortie de commutation PNP, 1 sortie analogique 4 ... 20 mA

-NU 1 sortie de commutation NPN, 1 sortie analogique 0 ... 10 V

-NI 1 sortie de commutation NPN, 1 sortie analogique 4 ... 20 mA

Affichage du vide alternatif - bar (-B), InHg (-BN)

-B bar

-W InH2O

-H InHg

Tab. 23 Aperçu des variantes

2 Sécurité

2.1 Utilisation conforme à l'usage prévu

Le venturi OVEM est destiné à produire du vide.

2.2 Consignes de sécurité générales

– Utiliser le produit uniquement dans son état d'origine sans apporter de modifications non autorisées.

– Utiliser le produit uniquement dans un état fonctionnel irréprochable.

– Utiliser le produit à l'intérieur de bâtiments uniquement.

– Tenir compte des conditions de service sur le lieu d’utilisation.

– Le produit est destiné à être utilisé dans le domaine industriel. Dans un environnement domestique,

ce produit peut être à l'origine d'interférences haute fréquence pouvant nécessiter des mesures

d'antiparasitage.

– Tenir compte des indications du marquage du produit.

– Respecter toutes les prescriptions nationales et internationales en vigueur.

– Respecter les dispositions locales en vigueur en matière de protection de l'environnement pour la

mise au rebut.

Page 54: Generador de vacío Venturi OVEM - Festo...1) TP1 = valor mínimo de presión, TP2= valor máximo de presión, independientemente de la secuencia teach Tab. 4 Comparador del valor

OVEM

54 Festo – OVEM – 1608d Français

2.3 Domaine d'application et certifications

NotaDéclaration de conformité CE et certificats � www.festo.com/sp

Les informations de cette section, associées au marquage UL figurant sur le produit, s'appliquent en

outre aux Etats-Unis et au Canada en vue du respect des conditions de certification d'Underwriters

Laboratories Inc. (UL).

Informations relatives à l’agrément UL

Code de catégorie de produit QUYX (USA)

QUYX7 (Canada)

Numéro d’enregistrement E322346

Normes considérées UL 61010-1

C22.2 N° 61010-1

Marque UL

Tab. 24 Informations relatives à l’agrément UL

Raccorder uniquement à un circuit de Classe 2 NEC/CEC.

Cette unité sera alimentée par une source répondant aux exigences imposées à un circuit à énergie

limitée aux termes de CEI/EN/UL/CSA 61010-1 ou à une source à puissance limitée (« Limited Power

Source » ou LPS) aux termes de CEI/EN/UL/ CSA 60950-1 ou CEI/EN/UL/CSA 62368-1 ou à un circuit

de classe 2 aux termes de NEC ou CEC.

Page 55: Generador de vacío Venturi OVEM - Festo...1) TP1 = valor mínimo de presión, TP2= valor máximo de presión, independientemente de la secuencia teach Tab. 4 Comparador del valor

OVEM

Festo – OVEM – 1608d Français 55

3 Fonctionnement et application

3.1 Aperçu des fonctions

L'OVEM est un venturi avec une valeur transmission de consigne et réelle numérique ainsi que des

possibilités de diagnostic et de paramétrage. La configuration s'effectue à l'aide des touches de com­

mande. Des messages de diagnostic apparaissent sur l'afficheur.

Fonction OVEM-...-2P/2N/PU/PI/NU/NI

OVEM-...-1PD

Commande de l'alimentation en air comprimé avec 2 fonctions de

distributeur � Chapitre 3.3

x x

Fonction d’économie d'air � Chapitre 3.4 x x

Commande manuelle auxiliaire électrique et mécanique

� Chapitre 6.4

x x

Surveillance de la mise sous vide par le capteur de pression

intégré et fonctions de surveillance avancées � Chapitre 3.6

x x

Fonction Auto-Drop :

génération d'une impulsion d'éjection automatique pour une

suppression du vide plus rapide et un dépôt sûr � Chapitre 3.3

x -

Création d'une impulsion d'éjection avec un signal de pilotage sur

l'entrée de commutation TOR (éjection) DI2

- x

Tab. 25 Aperçu des fonctions

Page 56: Generador de vacío Venturi OVEM - Festo...1) TP1 = valor mínimo de presión, TP2= valor máximo de presión, independientemente de la secuencia teach Tab. 4 Comparador del valor

OVEM

56 Festo – OVEM – 1608d Français

3.2 Fonctions de commutation

Les sorties de commutation peuvent être configurées par les fonctions de commutation.

La logique de commutation des sorties de commutation peut être configurée comme capteur à

fermeture (NO) ou capteur à ouverture (NC).

Le mode de commutation des sorties de commutation peut être déterminé comme comparateur de

valeur seuil ou à fenêtre.

Lorsque la fonction d'économie d'air est activée, le mode de commutation de la sortie de

commutation A est déterminé comme comparateur de valeur seuil.

Comparateur de valeur seuil Contact à fermeture (NO) Contact à ouverture (NF)

Fonction de commutation

– 1 point de commutation

(SP1)

Mode Teach2) :

– 2 points d'apprentissage

(TP1, TP2)

– SP1 = ½ (TP1+TP2)

p

1

0

HY

OUT

SP1TP 1 TP 2

p

1

0SP1

HY

OUT

TP 1 TP 2

2) TP1 = valeur de pression minimale, TP2= valeur de pression maximale, indépendantes de l'ordre d'apprentissage

Tab. 26 Comparateur de valeur seuil : réglage du point de commutation SP1 et de l'hystérésis HY

Comparateur à fenêtre Contact à fermeture (NO) Contact à ouverture (NF)

Fonction de commutation :

– 2 points de commutation

(SP1, SP2)

Mode Teach1) :

– 2 points d'apprentissage

(TP1, TP2)TP1=SP1

HY HY

p

1

0

OUT

TP2=SP2 TP1=SP2

p

1

0

OUT

HY HY

TP2=SP2

1) TP1 = valeur de pression minimale, TP2= valeur de pression maximale, indépendantes de l'ordre d'apprentissage

Tab. 27 Comparateur à fenêtre : réglage des points de commutation SP1 et SP2 et de l'hystérésis HY

Page 57: Generador de vacío Venturi OVEM - Festo...1) TP1 = valor mínimo de presión, TP2= valor máximo de presión, independientemente de la secuencia teach Tab. 4 Comparador del valor

OVEM

Festo – OVEM – 1608d Français 57

Code Sortie de commutation A Sortie de commutation B Entrées de commutation

-1PD Sortie de commutation

à commutation positive

Capteur de pression sortie A

– 2 entrées de commutation

à commutation positive

-2P Sortie de commutation

à commutation positive

Capteur de pression sortie B ou

Canal de message de diag­

nostic

1 entrée de commutation

à commutation positive

-PI Sortie analogique 4 ... 20 mA

Vide

-PU Sortie analogique 0 ... 10 V

Vide

-2 N Sortie de commutation

à commutation du pôle négatif

Capteur de pression sortie A

Sortie de commutation

à commutation du pôle

négatif

Capteur de pression sortie B ou

Canal de message de diag­

nostic

1 entrée de commutation

à commutation du pôle

négatif

-NI Sortie analogique 4 ... 20 mA

Vide

-NU Sortie analogique 0 ... 10 V

Vide

Tab. 28 Variantes de sorties et entrées de commutation

3.3 Commande du distributeur

Commande de l'impulsion d'éjection– Fonction Auto-Drop (excepté OVEM-...-1PD)

L'impulsion d'éjection est générée après le changement de signal “Aspiration”. La durée de l'impulsion

d'éjection peut être réglée � Chapitre 6.1.

– Impulsion d'éjection commandée par signal (OVEM-...-1PD uniquement)

L'impulsion d'éjection est générée par un signal de pilotage sur l'entrée de commutation TOR (éjection)

DI2. L'impulsion d'éjection peut aussi être utilisée pour souffler la poussière présente à la surface de la

pièce à déplacer. La durée de l'impulsion d'éjection peut être réglée par la durée du signal de pilotage

sur l'entrée de commutation TOR (éjection) DI2.

Page 58: Generador de vacío Venturi OVEM - Festo...1) TP1 = valor mínimo de presión, TP2= valor máximo de presión, independientemente de la secuencia teach Tab. 4 Comparador del valor

OVEM

58 Festo – OVEM – 1608d Français

Selon le signal d'entrée, l'électrodistributeur du vide ou l'électrodistributeur de l'impulsion d'éjection

est commandé.

Fonction de distributeur OVEM-...-CE Fonction de distributeur OVEM-...-CE-...-1PD

1

3

4

5

Auto-Droptab

1

2

3

4

5

Fonction de distributeur OVEM-...-OE Fonction de distributeur OVEM-...-OE-...-1PD

1

3

4

5

Auto-Drop

tab

1

2

3

4

5

1 Signal de pilotage sur l'entrée decommutation TOR (aspiration) DI1

2 Signal de pilotage sur l'entrée decommutation TOR (éjection) DI2(OVEM-...-1PD uniquement)

3 Position de commutation électrodistributeurvide

4 Position de commutation électrodistributeurimpulsion d'éjection

5 Raccord de vide (2)tab Durée de l'impulsion d'éjection

Fig. 2 Comportement à la commutation commande du distributeur

Page 59: Generador de vacío Venturi OVEM - Festo...1) TP1 = valor mínimo de presión, TP2= valor máximo de presión, independientemente de la secuencia teach Tab. 4 Comparador del valor

OVEM

Festo – OVEM – 1608d Français 59

3.4 Fonction économie d'air

La fonction d'économie d'air réduit la consommation d'air du venturi OVEM-...-CE/-OE pendant la phase

d'évacuation.

50 mbar (fixe)

12

3

DI1

DO1

4

t

t

t

1 Hystérésis (HY)2 Valeur de seuil “Désactiver l'aspiration”

= point de commutation (SP1)

3 Valeur seuil “Activer l'aspiration”4 Point de rappel (RSP1)

Fig. 3 Mode de fonctionnement de la fonction d'économie d'air

Quand la valeur de pression atteint le point de commutation SP1 2, la génération de vide est désacti­

vée. Un clapet anti-retour interne empêche la baisse du vide. Le vide diminue toutefois lentement en

raison de fuites dans l'ensemble du système (par ex. en cas de surfaces rugueuses de la pièce à dépla­

cer). Pour réduire la consommation énergétique, la génération du vide est réactivée une fois que la

valeur passe en dessous de la valeur de seuil inférieure 3 seulement.

La fonction d'économie d'air est activée au départ usine.

Lors du transport de pièces à déplacer perméables à l'air, le vis diminue rapidement, ce qui provoque

l'activation fréquente et inutile de la génération du vide. Dans ce cas, il est judicieux de désactiver la

fonction d'économie d'air � Chapitre 6.6.

Page 60: Generador de vacío Venturi OVEM - Festo...1) TP1 = valor mínimo de presión, TP2= valor máximo de presión, independientemente de la secuencia teach Tab. 4 Comparador del valor

OVEM

60 Festo – OVEM – 1608d Français

3.5 Optimisation de la durée du transport

Pour les modèles à 2 sorties de commutation (OVEM-...-2P/-2N/-PU/-PI/-NU/-NI), la durée du trans­

port peut être optimisée en utilisant la sortie de commutation Out B.

Le vide requis pour le transport est commandé par la sortie de commutation Out A. Pour optimiser la

durée du transport, il est possible par exemple de saisir la pièce à déplacer avec le vide minimum utili­

sable requis dès la mise sous vide. Le vide minimum requis est surveillé par la sortie de commutation

Out B.

3.6 Surveillance et diagnostic

Le venturi détient des fonctions de surveillance qui permettent une détection précoce des dysfonction­

nements ou des erreurs pendant le fonctionnement.

– Surveillance de paramètres de processus (valeur de la pression au niveau du raccord du vide, points

de commutation, sorties de commutation et entrées de commutation, temps d'évacuation tE, temps

de mise sous pression tB et valeurs limites)

– Messages de diagnostic � Chapitre 7.1

– Détection d'erreur � Chapitre�7.2

Les messages de diagnostic apparaissent sur l'afficheur.

Pour les variantes avec 2 sorties de commutation (OVEM-...-2P/-2N), la sortie de commutation Out B

peut aussi être utilisée comme canal de message de diagnostic (dI 1 ou dI 2) � Chapitre 6.2.3.

Les fonctions de surveillance sont activées au départ usine (excepté la surveillance des temps d'éva­

cuation et de mise sous pression). La surveillance temporelle peut être activée via le réglage des va­

leurs limites pour le temps d'évacuation et le temps de mise sous pression � Chapitre 6.3.1.

Page 61: Generador de vacío Venturi OVEM - Festo...1) TP1 = valor mínimo de presión, TP2= valor máximo de presión, independientemente de la secuencia teach Tab. 4 Comparador del valor

OVEM

Festo – OVEM – 1608d Français 61

3.7 Grandeurs mesurées

Valeur de pression (vide)

La valeur de pression (vide) est mesurée en continu entre le raccord de vide et le filtre.

Les valeurs de pression minimale et maximale mesurées sont enregistrées. Les valeurs sont perdues

quand la tension de service du venturi est coupée.

CycleUn cycle dure du début de l'évacuation jusqu'au début d'une nouvelle évacuation en passant par l'éjec­

tion.

Temps d’évacuation et temps de mise sous pressionLe temps d'évacuation tE est mesuré du début de l'évacuation jusqu'à ce que le point de commutation

SP1 de la sortie de commutation soit atteint.

Le temps de mise sous pression tB est mesuré du début de la mise sous pression jusqu'à l'instant où la

valeur de pression (vide) passe sous la valeur de 50 mbar.

Distributeur pour le vide

Cycle

tE tBTemps detransport

Temps de retour

t

p

DI1

DO1

50 mbar0

1

2

Distributeur pour l'impulsiond’éjection

1 Point de commutation SP12 Point de rappel RSP1

tE Temps d'évacuationtB Temps de mise sous pression

Fig. 4 Cycle – exemple pour Out A (Air-save)

La séquence des états de commutation et signaux de pilotage s'applique à toutes les variantes de

produit excepté OVEM-...-1PD. Séquence pour OVEM-...-1PD � Fig. 2

Page 62: Generador de vacío Venturi OVEM - Festo...1) TP1 = valor mínimo de presión, TP2= valor máximo de presión, independientemente de la secuencia teach Tab. 4 Comparador del valor

OVEM

62 Festo – OVEM – 1608d Français

3.8 Fonction d’apprentissage (Teach-In)

La fonction d'apprentissage permet de configurer les points de commutation et la surveillance tempo­

relle pendant le temps d'exécution.

Teach-In statiqueSelon la commande d'apprentissage, un point de commutation (SP) ou 2 points de commutation sont

déterminés à partir de 2 points d'apprentissage. La détermination des points de commutation s'effec­

tue statiquement. Autrement dit, la valeur de mesure reste constante pendant toute la procédure de

Teach-In. Pendant l'exécution de la procédure Teach-In, la fonction d'économie d'air est désactivée

pendant toute la durée de la procédure.

Teach-In dynamique

Les valeurs de consigne sont calculées au sein de la procédure Teach-In à partir d'une durée. Le pro­

cessus est utilisé pour déterminer les temps d'évacuation et de mise sous pression � Fig. 5.

Une fois le Teach-In démarré, les temps tE et tB sont mesurés à chaque cycle. La moyenne de ces temps

est calculée sur plusieurs cycles. Après l'arrêt du Teach-In, une réserve de fonctionnement de 100 %

est ajoutée aux moyennes calculées.

TeachStart

TeachArrêttE1 tB1 tE2 tB2

SP1

p

50 mbar

t

t

1 2

3 4 5

Distributeur pour le vide

1 Temps de transport2 Temps de retour

3 Cycle 14 Cycle 25 Cycle N

Fig. 5 Mode de fonctionnement du Teach-In dynamique - exemple OVEM-...-CE

Page 63: Generador de vacío Venturi OVEM - Festo...1) TP1 = valor mínimo de presión, TP2= valor máximo de presión, independientemente de la secuencia teach Tab. 4 Comparador del valor

OVEM

Festo – OVEM – 1608d Français 63

4 Montage

4.1 Mécanique

NotaUne position de montage inadaptée peut restreindre le fonctionnement du produit.

� Monter le venturi de manière qu'aucun condensat provenant des conduites d'air

comprimé ne puisse s'accumuler dans l'appareil.

� Monter le venturi de manière qu'il ne puisse pas surchauffer au-delà de sa

température de service maximale admissible (prévoir des mesures de convection de

la chaleur).

� Monter le venturi de sorte que l'air d'échappement puisse s'évacuer librement.

Fixation directe

M5 / M4 � Tab. 29

max. 2,5 Nm

M3max. 0,8 Nm

Fig. 6 Fixation directe sur le côté Fig. 7 Fixation directe à l'arrière

OVEM Vis de fixation

OVEM-...-05/ -07/ -10 M5

OVEM-...-14/ -20 M4

Tab. 29 Taille des vis de fixation en cas de fixation directe sur le côté

Page 64: Generador de vacío Venturi OVEM - Festo...1) TP1 = valor mínimo de presión, TP2= valor máximo de presión, independientemente de la secuencia teach Tab. 4 Comparador del valor

OVEM

64 Festo – OVEM – 1608d Français

Fixation sur rail DINAccessoire fixation pour rail DIN � www.festo.com/catalogue

M3max. 0,8 Nm

1

� Monter la fixation pour rail DIN. � Accrocher l'OVEM avec la fixation pour rail

dans le rail DIN, pousser dans la direction de

la flèche.

� Fixer sur le rail DIN avec la vis 1.

Fig. 8 Montage sur rail

Fixation avec équerre de fixationAccessoire équerre de fixation� www.festo.com/catalogue

M5 / M4 � Tab. 29

max. 2,5 Nm

Fig. 9 Montage avec équerre de fixation

Fixation sur barrette de raccordement P

La fixation sur une barrette de raccordement P avec 8 emplacements maximum est possible (instruc­

tions de montage OABM-P � www.festo.com/sp).

Page 65: Generador de vacío Venturi OVEM - Festo...1) TP1 = valor mínimo de presión, TP2= valor máximo de presión, independientemente de la secuencia teach Tab. 4 Comparador del valor

OVEM

Festo – OVEM – 1608d Français 65

4.2 Pneumatique

OVEM-... Symbole de circuit OVEM-... Symbole de circuit

OVEM-...-QO-CN

OVEM-...-GO-CN

OVEM-...-QO-CE

OVEM-...-GO-CE

OVEM-...-QS-CN

OVEM-...-GN-CN

OVEM-...-QS-CE

OVEM-...-GN-CE

OVEM-...-QO-ON

OVEM-...-GO-ON

OVEM-...-QO-OE

OVEM-...-GO-OE

OVEM-...-QS-ON

OVEM-...-GN-ON

OVEM-...-QS-OE

OVEM-...-GN-OE

Tab. 30 Symboles de circuit, pneumatique

OVEM-... -05-...-GN-05-...-GO

-07-...-GN-07-...-GO

-10-...-GN-10-...-GO

-14-...-GN-14-...-GO

-20-...-GN-20-...-GO

Longueur de tuyau [m] < 0,5 < 2 < 0,5 < 2 < 0,5 < 2 < 0,5 < 2 < 0,5 < 2

Diamètre intérieur min. tuyau

– Raccord d'air comprimé [mm] 1 2 1,5 2 2 3 3 4 4 5

– Raccord de vide [mm] 2 3 3 4 4 5 5,5 6 6 7

– Raccord d’échappement [mm] 2 3 3 4 4 5 5,5 6 6 7

Tab. 31 Diamètre interne minimum des tuyaux de raccordement en cas de raccords à taraudage G

Page 66: Generador de vacío Venturi OVEM - Festo...1) TP1 = valor mínimo de presión, TP2= valor máximo de presión, independientemente de la secuencia teach Tab. 4 Comparador del valor

OVEM

66 Festo – OVEM – 1608d Français

Remarques sur le raccordement pneumatique– Longueur de tuyau maximale admissible 2 m

– OVEM-...-GN/GO : respecter le diamètre interne minimum des tuyaux de raccordement � Tab. 31.

– Ne pas fermer le raccord d’échappement.

– OVEM-...-07/-10/-14/-20 : si besoin, rallonger le silencieux avec une extension de silencieux

(accessoires � www.festo.com/catalogue)

– Recommandation : utiliser des tuyaux du type PUN � www.festo.com/catalogue.

4.3 Électrique

AvertissementTension électrique

Blessure par électrocution, dommages sur la machine et l'installation

� Pour l'alimentation électrique, utiliser uniquement des circuits électriques TBTP

selon CEI 60204-1/EN 60204-1.

� Utiliser exclusivement des sources d'énergie qui garantissent une isolation

électrique fiable du réseau selon CEI 60204-1/EN 60204-1.

� Tenir compte des exigences de la norme CEI 60204-1/EN 60204-1 pour les circuits

électriques TBTP.

� Relier le venturi avec le raccord électrique.

– Connecteur mâle à 5 pôles M12x1

– Couple de serrage maximal du connecteur M12 : 0,5 Nm

– Longueur de câble maximale admissible : 20 m

Page 67: Generador de vacío Venturi OVEM - Festo...1) TP1 = valor mínimo de presión, TP2= valor máximo de presión, independientemente de la secuencia teach Tab. 4 Comparador del valor

OVEM

Festo – OVEM – 1608d Français 67

Connecteur mâle Broche Couleur duconducteur1)

Fonction

5

2

3

4

1M12x1 1 marron (BN) L+ + 24 V

2 blanc (WH) DO2 sortie TOR Out B

3 bleu (BU) L– 0 V

4 noir (BK) DO1 sortie TOR Out A/Out A (Air-save)

5 gris (GY) DI1 entrée de commutation TOR (aspiration)2)

1) En cas d'utilisation du câble de connexion des accessoires � www.festo.com/catalogue

2) En cas de front descendant du signal de pilotage “Aspiration”, la pièce à déplacer est déposée.

Tab. 32 Affectation des broches OVEM-...-2P/-2N

Connecteur mâle Broche Couleur duconducteur1)

Fonction

5

2

3

4

1M12x1 1 marron (BN) L+ + 24 V

2 blanc (WH) AO1 sortie analogique Out B

3 bleu (BU) L– 0 V

4 noir (BK) DO1 sortie TOR Out A/Out A (Air-save)

5 gris (GY) DI1 entrée de commutation TOR (aspiration)2)

1) En cas d'utilisation du câble de connexion des accessoires � www.festo.com/catalogue

2) En cas de front descendant du signal de pilotage “Aspiration”, la pièce à déplacer est déposée.

Tab. 33 Affectation des broches OVEM-...-PU/-PI/-NU/-NI

Connecteur mâle Broche Couleur duconducteur1)

Fonction

5

2

3

4

1M12x1 1 marron (BN) L+ + 24 V

2 blanc (WH) DO1 sortie TOR Out A/Out A (Air-save) (PNP)

3 bleu (BU) L– 0 V

4 noir (BK) DI2 entrée de commutation TOR (éjection) (PNP)

5 gris (GY) DI1 entrée de commutation TOR (aspiration) (PNP)

1) En cas d'utilisation du câble de connexion des accessoires � www.festo.com/catalogue

Tab. 34 Affectation des broches OVEM-...-1PD

Page 68: Generador de vacío Venturi OVEM - Festo...1) TP1 = valor mínimo de presión, TP2= valor máximo de presión, independientemente de la secuencia teach Tab. 4 Comparador del valor

OVEM

68 Festo – OVEM – 1608d Français

Schémas de connexion

OVEM-...-2P OVEM-...-2N

OVEM-...-PU OVEM-...-NU

OVEM-...-PI OVEM-...-NI

OVEM-...-1PD

Tab. 35 Schémas de branchement, venturi

Page 69: Generador de vacío Venturi OVEM - Festo...1) TP1 = valor mínimo de presión, TP2= valor máximo de presión, independientemente de la secuencia teach Tab. 4 Comparador del valor

OVEM

Festo – OVEM – 1608d Français 69

5 Mise en service

NotaMise en service uniquement par un personnel qualifié.

5.1 Mettre en service le venturi

Pendant la première mise en service, le venturi est mis en service avec les réglages d'usine � Tab. 36.

Condition préalable– Le venturi est entièrement monté et raccordé � Chapitre 4.

Contrôler les conditions de service

� Contrôler les conditions de service et les valeurs limites � Caractéristiques techniques.

Mettre en service le venturi OVEM-...-OE1. Appliquer la pression de service sur le raccord d'air comprimé (1).

� Une sous-pression est créée sur le raccordement du vide (2).

2. Mettre sous tension.

� La valeur de pression actuelle s'affiche.

� Le venturi est prêt à fonctionner.

Mettre en service le venturi OVEM-...-CE1. Appliquer la pression de service sur le raccord d'air comprimé (1).

2. Mettre sous tension.

3. Activer l'aspiration : appliquer un signal d'entrée sur la broche 5.

� Une sous-pression est créée sur le raccordement du vide (2).

� La valeur de pression actuelle s'affiche.

� Le venturi est prêt à fonctionner.

Modifier la pression de service modifie la force de la sous-pression sur le raccordement du vide. Ainsi,

le vide peut être réglé au niveau de la ventouse.

Des fonctions et des paramètres peuvent être définis :

– manuellement sur l'appareil � Chapitre 11.2.4

– par le Teach-In � Chapitre 11.2.5

Page 70: Generador de vacío Venturi OVEM - Festo...1) TP1 = valor mínimo de presión, TP2= valor máximo de presión, independientemente de la secuencia teach Tab. 4 Comparador del valor

OVEM

70 Festo – OVEM – 1608d Français

5.2 Régler l'Intensité de l'impulsion d'éjection

Condition préalable

– Le venturi fonctionne.

Fig. 10 Visser la vis d'étranglement

1. Visser complètement la vis d'étranglement.

� Le canal de l'impulsion d'éjection est fermé. Aucune impulsion d'éjection n'est générée.

2. Activer la génération du vide.

� Une sous-pression est créée sur le raccordement du vide (2).

3. Désactiver la génération du vide.

4. Desserrer un peu la vis d'étranglement.

� Une impulsion d'éjection est automatiquement générée.

Si aucune impulsion d'éjection automatique n'est générée, actionner la commande manuelle

auxiliaire mécanique de l'électrodistributeur de l'impulsion d'éjection.

5. Desserrer ou serrer la vis d'étranglement jusqu'à ce que l'intensité requise pour l'impulsion d'éjec­

tion soit réglée.

Régler la durée de l'impulsion d'éjection � Chapitre 6.1.

Page 71: Generador de vacío Venturi OVEM - Festo...1) TP1 = valor mínimo de presión, TP2= valor máximo de presión, independientemente de la secuencia teach Tab. 4 Comparador del valor

OVEM

Festo – OVEM – 1608d Français 71

6 Conditions d'utilisationInformations complémentaires sur les états de fonctionnement et la structure du menu � Chapitre 11.2

6.1 Régler la durée de l'impulsion d'éjection

Conditions– Le mode RUN est actif.

– Code de sécurité non activé.

1. Appuyez sur le bouton EDIT.

� [A] clignote.

� Le mode EDIT est actif.

2. Appuyer sur la touche B.

� [B] + segment L18 clignotent.

3. Appuyer sur le bouton EDIT.

� [msec], [_|¯] et [¯|_] clignotent.

4. Régler le temps (en ms) avec les touches A et B.

Régler OFF pour désactiver l'impulsion d'éjection.

5. Maintenir le bouton EDIT enfoncé pendant 3 secondes.

� Le mode RUN est actif.

NotaEn cas d'utilisation de grandes ventouses, il peut arriver, pour des raisons à attribuer à

la physique, qu'un vide indépendant de l'appareil s'établisse. La pièce à déplacer ne se

détache pas de la ventouse malgré la durée de l'impulsion d'éjection, sélectionnée pour

être suffisamment longue.

Page 72: Generador de vacío Venturi OVEM - Festo...1) TP1 = valor mínimo de presión, TP2= valor máximo de presión, independientemente de la secuencia teach Tab. 4 Comparador del valor

OVEM

72 Festo – OVEM – 1608d Français

6.2 Configurer les sorties de commutation

6.2.1 Afficher les réglages des sorties de commutation

La procédure d'affichage des réglages des sorties de commutation Out A (touche A) et

Out B (touche B) est fondamentalement la même. De plus, la configuration de la sortie de

commutation et la durée de l'impulsion d'éjection s'affichent pour la sortie Out B.

La procédure est décrite ci-après à l'aide de la sortie de commutation Out A.

Condition préalable :

– Le mode RUN est actif.

1. Appuyer sur la touche A.

� Le mode SHOW est actif.

� En présence d'erreurs, les numéros de celles-ci s'affichent.

2. Appuyer sur la touche A.

� Les réglages suivants sont affichés :

– Fonction de commutation (comparateur de valeur seuil ou de fenêtre)

– Points de commutation [SP] ou [SP] [min].

– Caractéristique de commutation [NO/NF]

3. Appuyer sur la touche A.

� Uniquement en cas de fonction de commutation Comparateur à fenêtre : point de commutation

[SP], [max] s'affiche.

– Appuyer sur la touche A.

� L'hystérésis [HY] s'affiche.

4. Appuyer sur la touche A.

� La valeur de pression minimale s'affiche.

5. Appuyer sur la touche A.

� La valeur de pression maximale s'affiche.

6. Appuyer sur la touche A.

� Le mode RUN est actif.

6.2.2 Régler le comportement à la commutation d'une sortie de commutation

La procédure de réglage des sorties de commutation Out A (touche A) et Out B (touche B)

est fondamentalement la même. De plus, la sortie de commutation Out B doit être définie

comme sortie de commutation In A1 puisque Out B peut également être configurée

comme canal de message de diagnostic

� Chapitre 6.2.3.

La procédure est décrite ci-après à l'aide de la sortie de commutation Out B.

Conditions requises :– Le mode RUN est actif.

– La sortie de commutation Out B est définie comme sortie de commutation In A1.

– Code de sécurité non activé.

Page 73: Generador de vacío Venturi OVEM - Festo...1) TP1 = valor mínimo de presión, TP2= valor máximo de presión, independientemente de la secuencia teach Tab. 4 Comparador del valor

OVEM

Festo – OVEM – 1608d Français 73

1. Appuyer sur le bouton EDIT.

� [A] clignote.

� Le mode EDIT est actif.

2. Appuyer sur la touche B.

� [B] clignote.

3. Appuyer sur le bouton EDIT.

� Affichage <InA1>

4. Appuyer sur le bouton EDIT.

� La fonction de commutation actuellement réglée clignote (comparateur de valeur seuil ou de fenêtre).

5. Régler la fonction de commutation avec la touche A ou B.

6. Appuyer sur le bouton EDIT.

� [SP] clignote (comparateur de valeur seuil) ou [SP], [min] clignote (comparateur de fenêtre).

7. Régler le point de commutation (SP ou SPmin) avec la touche A ou B.

8. Appuyer sur le bouton EDIT.

� Pour la fonction de commutation Comparateur de fenêtre uniquement : [SP], [max] clignote.

– Régler le point de commutation (SPmax) avec la touche A ou B.

– Appuyer sur le bouton EDIT.

� [HY] clignote.

9. Régler l'hystérésis [HY] avec la touche A ou B.

10.Appuyer sur le bouton EDIT.

� [NO] ou [NC] clignote.

11.Réglez une caractéristique de commutation [NO/NC] avec la touche A ou B.

12.Appuyer sur le bouton EDIT.

� Le mode RUN est actif.

6.2.3 Définition du canal de message de diagnostic

Lorsque la sortie de commutation Out B est définie comme canal de message de diag­

nostic (dI 1 ou dI 2), la sortie de commutation Out B n'est plus utilisée comme sortie de

commutation In A1.

Conditions requises :

– Le mode RUN est actif.

– Code de sécurité non activé.

1. Appuyer sur le bouton EDIT.

� [A] clignote.

� Le mode EDIT est actif.

2. Appuyer sur la touche B.

� [B] clignote.

3. Appuyer sur le bouton EDIT.

� Si Out B est définie comme sortie de commutation, <InA1> s'affiche.

4. Régler le canal de message de diagnostic (dI 1 ou dI 2) avec la touche A ou B.

5. Appuyer sur le bouton EDIT.

� [NO] ou [NC] clignote.

6. Réglez une caractéristique de commutation [NO/NC] avec la touche A ou B.

Page 74: Generador de vacío Venturi OVEM - Festo...1) TP1 = valor mínimo de presión, TP2= valor máximo de presión, independientemente de la secuencia teach Tab. 4 Comparador del valor

OVEM

74 Festo – OVEM – 1608d Français

7. Appuyer sur le bouton EDIT.

� Le mode RUN est actif.

6.2.4 Apprendre les points de commutation

Pendant l'apprentissage, la fonction d'économie d'air est automatiquement désactivée.

Lorsque la différence de pression entre les points d'apprentissage est trop faible, l'ap­

prentissage ne fonctionne pas.

La procédure d'apprentissage des sorties de commutation Out A (touche A) et Out B

(touche B) est identique. La procédure est décrite ci-après à l'aide de la sortie de com­

mutation Out A.

Conditions requises :– Le mode RUN est actif.

– La fonction de commutation est réglée.

– Code de sécurité non activé.

1. Régler le vide pour le premier point à apprendre.

Objet saisi ou objet non saisi, l'ordre est à choisir librement.

2. Appuyer simultanément sur la touche A et le bouton EDIT.

� Le mode TEACH est actif.

� La fonction d'économie d'air est désactivée.

� La valeur de mesure est prise en compte en tant que premier point d'apprentissage (TP1).

� [A] et [TeachIn] clignotent.

3. Régler le vide pour le deuxième point d'apprentissage (TP2).

4. Appuyer simultanément sur la touche A le bouton EDIT.

� La valeur de mesure est prise en compte en tant que deuxième point d'apprentissage (TP2).

� Les points de commutation (SP ou SPmin et SPmax) deviennent valables.

� La fonction d'économie d'air est activée.

� Le mode RUN est actif.

NotaL'hystérésis est ajustée aux valeurs apprises.

Régler l'hystérésis (� Chapitre 6.3).

Recommandation : vérifier les valeurs enseignées par un essai.

6.2.5 Suppression des valeurs de pression minimales ou maximales

Condition préalable :– Le mode RUN est actif.

1. Appuyer sur la touche A.

� Le mode SHOW est actif.

� En présence d'erreurs, les numéros de celles-ci s'affichent.

2. Appuyer plusieurs fois sur la touche A jusqu'à ce que la valeur de pression minimale s'affiche.

3. Appuyer sur la touche A pour afficher la valeur suivante.

Page 75: Generador de vacío Venturi OVEM - Festo...1) TP1 = valor mínimo de presión, TP2= valor máximo de presión, independientemente de la secuencia teach Tab. 4 Comparador del valor

OVEM

Festo – OVEM – 1608d Français 75

Appuyer sur le bouton EDIT pour supprimer la valeur de pression minimale.

� La valeur de pression minimale est supprimée.

4. Appuyer sur la touche A.

� La valeur de pression maximale s'affiche.

5. Pour repasser en mode RUN, appuyer sur la touche A.

Appuyer sur le bouton EDIT pour supprimer la valeur de pression maximale.

� La valeur de pression maximale est supprimée.

6. Appuyer sur la touche A.

� Le mode RUN est actif.

6.3 Configurer les temps d'évacuation et de mise sous pression

6.3.1 Régler les valeurs limites pour les temps d'évacuation et de mise sous pression

Conditions requises :– Le mode EDIT est actif, [Out A] clignote.

– Code de sécurité non activé.

1. Appuyer sur la touche A.

� Affichage <SPEC>

2. Appuyer sur le bouton EDIT.

� [Option] clignote.

3. Appuyer sur le bouton EDIT.

� [Lock] clignote.

4. Appuyer sur le bouton EDIT.

� [msec], [SP], [max] et [_|¯] clignotent.

5. Régler le temps d'évacuation maximal avec les touches A et B.

[OFF] : la surveillance du temps d'évacuation n'est pas active.

6. Appuyer sur le bouton EDIT.

� [msec], [SP], [max] et [¯|_] clignotent.

7. Régler le temps de mise sous pression maximal avec les touches A et B.

[OFF] : la surveillance du temps de mise sous pression n'est pas active.

8. Appuyer sur le bouton EDIT.

� Le mode RUN est actif.

6.3.2 Apprendre les temps d'évacuation et de mise sous pression

Conditions requises :– Le mode RUN est actif.

– Code de sécurité non activé.

– La fonction de commutation est réglée.

1. Appuyer simultanément sur la touche A, la touche B et le bouton EDIT.

� Le mode TEACH est actif.

� [TeachIn] et les segments de diagnostic clignotent.

2. Mesurer au moins un cycle.

Page 76: Generador de vacío Venturi OVEM - Festo...1) TP1 = valor mínimo de presión, TP2= valor máximo de presión, independientemente de la secuencia teach Tab. 4 Comparador del valor

OVEM

76 Festo – OVEM – 1608d Français

Une valeur moyenne est établie en fonction des cycles mesurés.

Plus le nombre de cycles est élevé, plus la valeur est pertinente.

Les valeurs apprises sont alimentées avec une réserve de fonction de 100 %.

3. Appuyer sur la touche A, la touche B et le bouton EDIT.

� Le mode RUN est actif.

Si les points de commutation ou l'intensité de l'impulsion d'éjection sont modifiés,

effectuer une nouvelle fois l'apprentissage des temps d'évacuation et de mise sous

pression.

Recommandation : vérifier les valeurs enseignées par un essai.

6.3.3 Afficher les temps d'évacuation et de mise sous pression

Condition requise : – Le mode RUN est actif.

1. Appuyer simultanément sur la touche A et la touche B.

� Le mode SHOW est actif.

� La valeur limite du temps d'évacuation s'affiche.

2. Appuyer simultanément sur la touche A et la touche B.

� La valeur limite du temps de mise sous pression s'affiche.

3. Appuyer simultanément sur la touche A et la touche B.

� La valeur minimale du temps d'évacuation s'affiche.

4. Appuyer simultanément sur la touche A et la touche B.

� La valeur maximale du temps d'évacuation s'affiche.

5. Appuyer simultanément sur la touche A et la touche B.

� La valeur minimale du temps de mise sous pression s'affiche.

6. Appuyer simultanément sur la touche A et la touche B.

� La valeur maximale du temps de mise sous pression s'affiche.

7. Appuyer simultanément sur la touche A et la touche B.

� Le mode RUN est actif.

6.3.4 Supprimer les temps d'évacuation et de mise sous pression

Conditions requises :– Le mode SHOW est actif.

– La valeur minimale du temps d'évacuation s'affiche.

1. Appuyer simultanément sur les touches A et B pour afficher la valeur suivante.

Appuyer sur le bouton EDIT pour supprimer la valeur affichée.

2. Appuyer simultanément sur la touche A et la touche B.

� Le mode RUN est actif.

Page 77: Generador de vacío Venturi OVEM - Festo...1) TP1 = valor mínimo de presión, TP2= valor máximo de presión, independientemente de la secuencia teach Tab. 4 Comparador del valor

OVEM

Festo – OVEM – 1608d Français 77

6.4 Utilisation de la commande manuelle auxiliaire

Les deux électrodistributeurs peuvent être commandés manuellement à l’aide de la commande ma­

nuelle auxiliaire.

6.4.1 Commande manuelle auxiliaire mécanique1. Pousser le poussoir de la commande manuelle auxiliaire avec

un stylet non pointu.

� L’électrodistributeur commute.

2. Retirer le stylet.

� Le poussoir de la commande manuelle auxiliaire retourne

automatiquement à sa position initiale. L'électrodistributeur

se déplace vers sa position initiale. Fig. 11 Commande manuelle

auxiliaire mécanique

6.4.2 Commande manuelle auxiliaire électrique

Conditions requises :

– Le mode RUN est actif.

– Code de sécurité non activé.

1. Appuyer sur le bouton EDIT.

� [A] clignote.

� Le mode EDIT est actif.

2. Appuyer sur la touche B.

� [B] clignote + segment L18 allumé.

3. Appuyer sur le bouton EDIT.

� [msec], [_|¯] et [¯|_] clignotent. La durée de l'impulsion d'éjection s'affiche.

4. Appuyer sur le bouton EDIT.

� Affichage <FORC>. La commande manuelle auxiliaire électrique est active.

5. Commuter les électrodistributeurs.

– Électrodistributeur pour commutation du vide : appuyer sur la touche A.

– Électrodistributeur pour l'impulsion d'éjection : appuyer sur la touche B.

6. Pour quitter le sous-menu, appuyer sur le bouton EDIT.

� Le mode RUN est actif.

Page 78: Generador de vacío Venturi OVEM - Festo...1) TP1 = valor mínimo de presión, TP2= valor máximo de presión, independientemente de la secuencia teach Tab. 4 Comparador del valor

OVEM

78 Festo – OVEM – 1608d Français

6.5 Activer le code de sécurité

Pour éviter des modifications par des personnes non autorisées, un code de sécurité peut être défini et

activé.

– Réglage à l'usine: “OFF”

– Le code de sécurité est réinitialisé lors de la restauration des réglages d'usine.

Conditions requises :– Le mode RUN est actif.

– Code de sécurité non activé.

1. Appuyer sur le bouton EDIT.

� [A] clignote.

� Le mode EDIT est actif.

2. Appuyer sur la touche A.

� Affichage <SPEC>

3. Appuyer sur le bouton EDIT.

� [Option] clignote.

4. Appuyer sur le bouton EDIT.

� [Lock] clignote.

5. Régler le code de sécurité avec les touches A et B.

[OFF] : Code de sécurité non activé.

6. Maintenir le bouton EDIT enfoncé pendant 3 secondes.

� Le mode RUN est actif.

6.6 Activer ou désactiver la fonction d'économie d'air

Conditions requises :– Le mode EDIT est actif, [Out A] clignote.

– Code de sécurité non activé.

1. Appuyer sur la touche A.

� Affichage <SPEC>

2. Appuyer sur le bouton EDIT.

� [Option] clignote.

3. Activer ou désactiver la fonction d'économie d'air avec les touches A ou B.

– [ON] : la fonction d'économie d'air est active.

– [OFF] : la fonction économie d'air n'est pas active.

4. Maintenir le bouton EDIT enfoncé pendant 3 secondes.

� Le mode RUN est actif.

Page 79: Generador de vacío Venturi OVEM - Festo...1) TP1 = valor mínimo de presión, TP2= valor máximo de presión, independientemente de la secuencia teach Tab. 4 Comparador del valor

OVEM

Festo – OVEM – 1608d Français 79

6.7 Restauration des réglages à l'usine

La restauration des réglages d'usine permet de réinitialiser l'état à la livraison des paramètres, de la

configuration et du code de sécurité � Tab. 36.

Les réglages actuels sont perdus.

1. Mettre hors tension.

2. Appuyer simultanément sur la touche A + touche B + bouton EDIT et les maintenir enfoncés.

3. Mettre sous tension.

� Affichage <CLEA>

4. Relâcher la touche A + touche B + bouton EDIT.

� Les réglages à l'usine sont restaurés.

Paramètres par défaut

Paramètre OVEM-...-H OVEM-...-L

Mode de commutation de la sortie électrique Comparateur de seuils

Logique de commutation de la sortie électrique NO (Normally Open)

Fonction économie d'air activée

Code de sécurité OFF

Out A (Air-save) SP1 [bar] –0,7 –0,4

Hystérèse [bar] 0,25

Out A SP1 [bar] –0,7 –0,4

SP2 [bar] –0,97 –0,67

Hystérésis [bar] 0,25 0,1

Out B1) SP1 [bar] –0,5 –0,2

SP2 [bar] –0,71 –0,41

Hystérésis [bar] 0,2 0,1

Durée de l'impulsion d'éjection1) [ms] 200

1) Paramètre non présent pour OVEM-...-1PD

Tab. 36 Paramètres par défaut

Page 80: Generador de vacío Venturi OVEM - Festo...1) TP1 = valor mínimo de presión, TP2= valor máximo de presión, independientemente de la secuencia teach Tab. 4 Comparador del valor

OVEM

80 Festo – OVEM – 1608d Français

7 Messages d'erreur et élimination de l'incidentLes messages de diagnostic apparaissent sous la forme de codes d'erreur sur l'afficheur.

Pour les variantes avec 2 sorties de commutation (OVEM-...-2P/-2N), l'un des deux canaux logiques de

la sortie de commutation Out B peut en outre être utilisé comme canal de message de diagnostic

� Chapitre 6.2.3.

Le canal de message de diagnostic peut être configuré comme capteur à fermeture (NO) ou capteur à

ouverture (NC).

7.1 Niveaux de diagnostic

Il existe 4 niveaux de diagnostic. L’éclairage de l’arrière-plan de l'afficheur s'allume en rouge en cas de

messages des niveaux de diagnostic 1 à 3.

Niveau dediagnostic

Canal de message dediagnostic

Description

0 aucun message L'appareil est en ordre.

1 le canal logique dI 1

est actif

pas encore de limitation de fonction, mais les paramètres de

service se détériorent

2 le canal logique dI 1 ou

dI 2 est actif

Fonctionnement toujours garanti, mais avec des limitations

(par ex. consommation énergétique supérieure).

Fonctionnement en mode dégradé, maintenance requise

d'urgence.

3 le canal logique dI 1 ou

dI 2 est actif

Le fonctionnement n'est plus garanti.

Toutes les sorties de l'appareil pouvant être commandées sont

désactivées.

Tab. 37 Niveaux de diagnostic pour la sortie de commutation Out B et l'affichage

Si les temps d'évacuation et de mise sous pression doivent être surveillés, régler les valeurs limites

pour les temps d'évacuation et de mise sous pression � Chap. 6.6.

Page 81: Generador de vacío Venturi OVEM - Festo...1) TP1 = valor mínimo de presión, TP2= valor máximo de presión, independientemente de la secuencia teach Tab. 4 Comparador del valor

OVEM

Festo – OVEM – 1608d Français 81

7.2 Messages d'erreur et codes d'erreur

Affichageécran

Niveau dediagnostic

Description Solutions

Er01 3 Erreur matérielle dans l'appareil � Remplacer l'appareil.

Er17 3 Tension d'alimentation excessive ou

insuffisante (erreur)

� Contrôler l'alimentation.

Er20 2 température d'appareil admissible

dépassée

� Tenir l'appareil éloigné des

sources de chaleur.

Er21 2 Court-circuit Out A � Vérifier si la sortie se trouve en

surcharge.

� Vérifier l'installation.

Er32 2 OVEM-...-1PD :

L'électrodistributeur du vide ne se

déclenche pas ou de façon incorrecte

� Appuyer plusieurs fois sur la

commande manuelle auxiliaire

mécanique.

� Contrôler l'alimentation.

� Remplacer l'appareil.

Er33 2 sauf OVEM-...-1PD :

L'électrodistributeur ne se déclenche

pas ou de façon incorrecte.

La bobine mobile ne bouge pas,

le courant passant dans la bobine est

trop faible, court-circuit dans la

bobine

� Appuyer plusieurs fois sur la

commande manuelle auxiliaire

mécanique.

� Contrôler l'alimentation.

� Remplacer l'appareil.

OVEM-...-1PD:

L'électrodistributeur de l'impulsion

d'éjection ne se déclenche pas ou de

façon incorrecte

Er34 1 Temps d'évacuation dépassé dans

2 cycles sur 5

� Rechercher les éventuelles fuites.

Er35 2 Temps d'évacuation dépassé de deux

fois dans 2 cycles sur 5

Er36 1 Temps de mise sous pression

dépassé dans 2 cycles sur 5

� Rechercher les éventuelles fuites.

� Prolonger le temps de mise sous

pression.

� Vérifier la position

d’étranglement.

Er37 2 Temps de mise sous pression

dépassé de deux fois dans 2 cycles

sur 5

Er38 2 Fréquence de commutation de la

fonction d'économie d'air > 1 Hz

(avertissement)

� Rechercher les éventuelles fuites.

Page 82: Generador de vacío Venturi OVEM - Festo...1) TP1 = valor mínimo de presión, TP2= valor máximo de presión, independientemente de la secuencia teach Tab. 4 Comparador del valor

OVEM

82 Festo – OVEM – 1608d Français

Affichageécran

SolutionsDescriptionNiveau dediagnostic

Er39 2 SP1 pour Out A pas atteint après 10 s � Rechercher les éventuelles fuites.

� Vérifier l'alimentation

pneumatique.

Seuil de rappel non atteint (fonction

d'économie d'air et comparateur de

valeur seuil actifs)

� Vérifier les seuils de

commutation.

� Contrôler les réglages Out A.

� Vérifier l'alimentation

pneumatique.seuil de commutation supérieur

dépassé ou seuil de commutation

inférieur non atteint (comparateur à

fenêtre)

Er40 2 Tension réseau trop élevée

(avertissement)

� Contrôler l'alimentation.

Er41 2 Tension réseau trop basse

(avertissement)

Tab. 38 Messages d'erreur, codes d'erreur, niveaux de diagnostic et description d'erreur

Page 83: Generador de vacío Venturi OVEM - Festo...1) TP1 = valor mínimo de presión, TP2= valor máximo de presión, independientemente de la secuencia teach Tab. 4 Comparador del valor

OVEM

Festo – OVEM – 1608d Français 83

7.3 Dérangements

Perturbation Cause possible Solutions

La pièce à déplacer ne se

détache pas de la ventouse

vide indépendant de l'appareil

entre la pièce à déplacer et la ven­

touse, l'impulsion d'éjection n'est

pas activée ou pas suffisamment

dimensionnée

� Activer l'impulsion d'éjection

lorsque la ventouse se

soulève.

� Augmenter la durée et l'Inten­

sité de l'impulsion d'éjection.

Tuyau mal dimensionné � Remplacer le tuyau (dimen­

sions du tuyau � Chap. 4.2).

Vis d'étranglement fermée � Ouvrir la vis d'étranglement.

La sortie de commutation

ne fonctionne pas confor­

mément aux réglages pré­

établis

Court-circuit ou surcharge d'une

sortie

� Éliminer le court-circuit ou la

surcharge.

Appareil défectueux � Remplacer l'appareil.

Pas d’affichage Tension de service défaillante � Appliquer une tension de service

admissible � Chap. 4.3.

connexions électriques inversées � Raccorder correctement

l'appareil � Chap.�4.3.

Appareil défectueux � Remplacer l'appareil.

Affichage incomplet Afficheur défectueux � Remplacer l'appareil.

Indicateur de pression faux raccords pneumatiques inversés � Raccorder correctement

l'appareil � Chap.�4.2.

Les réglages ne peuvent

pas être édités, [Lock]

s'affiche

Le code de sécurité est actif � Entrer le code de sécurité

� Chap. 6.5.

[min] + [max] clignotent si­

multanément

Niveau de diagnostic 1 actif � � Chap.�7.1

Affichage + [min] + [max]

clignotent simultanément

Niveau de diagnostic 2 actif � � Chap.�7.1

L'afficheur clignote et un

code d'erreur apparaît

Niveau de diagnostic 3 actif � � Chap.�7.1

[Option] clignote Fonction d'économie d'air

désactivée car en dehors des li­

mites

� Rechercher les éventuelles

fuites.

Tab. 39 Dérangements

Page 84: Generador de vacío Venturi OVEM - Festo...1) TP1 = valor mínimo de presión, TP2= valor máximo de presión, independientemente de la secuencia teach Tab. 4 Comparador del valor

OVEM

84 Festo – OVEM – 1608d Français

8 Démontage1. Couper les sources d'énergie :

– tension d'alimentation

– air comprimé

2. Détacher les raccordements électriques et pneumatiques de l'appareil.

3. Desserrer les fixations et démonter l'appareil.

9 Maintenance et entretien

Nettoyer l'appareil1. Couper les sources d'énergie :

– tension d'alimentation

– air comprimé

2. Nettoyer l'appareil à l'aide de produits de nettoyage non agressifs.

3. Vérifier si le filtre à air est sale au travers de l'œilleton.

Changer le filtre à air

1

2

Fig. 12 Démonter/monter le filtre à air

1. Purger le venturi.

2. Sortir précautionneusement le tiroir 1 jusqu'au premier encliquetage. Le tiroir doit rester dans

cette position sur le filtre.

3. Sortir le filtre 2. Le nettoyer si nécessaire.

4. Rentrer le filtre dans le corps.

5. Rentrer le tiroir.

� Le filtre est poussé dans le venturi par le tiroir.

Page 85: Generador de vacío Venturi OVEM - Festo...1) TP1 = valor mínimo de presión, TP2= valor máximo de presión, independientemente de la secuencia teach Tab. 4 Comparador del valor

OVEM

Festo – OVEM – 1608d Français 85

10 Caractéristiques techniques

OVEM-... -05 -07 / -10 -14 / -20

GénérauxCertification c UL us - Listed (OL)

RCM Mark

Marquage CE

(� www.festo.com/sp déclaration de conformité)

selon directive européenne CEM

Valeurs caractéristiquesPression de service OVEM-...-QS / -GN / -PL [bar] 2…6

Pression de service OVEM-...-QO / -GO / -PO [bar] 2…8

Plage de mesure de la pression [bar] –1…0

Pression de surcharge sur le raccord de vide [bar] 5

Délai d’attente [ms] 500

Temps mort (évacuation et éjection) [ms] 10 20 35

Électronique

Tension de service nominale [V DC] 24 ± 15 %

Courant de sortie max. (par sortie de commutation) [mA] 100

Baisse de rension (pour toutes les sorties de

commutation)

[V] 1,5

Intensité à vide [mA] 70

Caractéristiques de bobine 24 V DC - phase

courant faible

[W] 0,3

Caractéristiques de bobine 24 V DC - phase

courant fort

[W] 2,55

Temps jusqu'à la réduction de courant [ms] 80

Charge capacitive max. DC [nF] 100

Résistance aux surcharges Disponible

Circuit de protection inductif Adapté aux bobines MZ, MY, ME

Tension d'isolement [V] 50

Résistance aux ondes de surtension [kV] 0,8

Intensité absorbée max.

OVEM-...-2P/-2N [mA] 270

OVEM-...-PI/-PU/-NI/-NU [mA] 180

OVEM-...-1PD [mA] 165

Précision [% FS] ± 3

Hystérésis [% FS] ± 0,1

Résistance aux court-circuits oui

Protection contre l'inversion de polarité Sur toutes les connexions électriques

Page 86: Generador de vacío Venturi OVEM - Festo...1) TP1 = valor mínimo de presión, TP2= valor máximo de presión, independientemente de la secuencia teach Tab. 4 Comparador del valor

OVEM

86 Festo – OVEM – 1608d Français

OVEM-... -14 / -20-07 / -10-05

Affichage/commandePlage de réglage des seuils [bar] –0,999…0

Plage de réglage de l’hystérésis [bar] –0,9…0

Plage de réglage pour la durée de l’impulsion

d’éjection

[ms] 20…9999 40…9999

Conditions ambiantes/environnementTempérature ambiante [°C] 0…50

Température du fluide [°C] 0…50

Degré d'encrassement 3

Fluide de service Air comprimé selon ISO 8573-1:2010

[7:4:4]

Remarque concernant le fluide autorisé Fonctionnement lubrifié impossible

Note relative aux matériaux Conforme à la norme RoHS

Résistance aux chocs (selon CEI 60068/EN 60068) 30 g d'accélération pour une durée de

11 ms (demi-sinus)

Tenue aux vibrations (selon EN 60068-2) 10…60 Hz : 0,35 mm/60…150 Hz : 5 g

Classe de protection III

Degré de protection IP65

Humidité relative de l'air [%] 5…85

Émission de perturbations selon EN 61000-6-4

Immunité aux perturbations selon EN 61000-6-2

Longueur des fils de signaux maximale admissible [m] 20

Matériaux

Informations relatives aux matériaux, joints NBR

Informations sur le matériau du boîtier Alu moulé sous pression, polyamide

renforcé

Informations relatives aux matériaux du boîtier

du connecteur mâle

Laiton nickelé

Tab. 40 Caractéristiques techniques

Page 87: Generador de vacío Venturi OVEM - Festo...1) TP1 = valor mínimo de presión, TP2= valor máximo de presión, independientemente de la secuencia teach Tab. 4 Comparador del valor

OVEM

Festo – OVEM – 1608d Français 87

11 Annexe

11.1 Affichage graphique et affichages LCD

4

5

6

7

9

aJ

1 2 3

8

1 Segment d'affichage sortie de commutationOut A

2 Segment d'affichage sortie de commutationOut B (excepté OVEM-...-1PD)

3 Segment d'affichage entrée de commutationIn A1(excepté OVEM-...-1PD)

4 Affichage alphanumérique à 4 caractères5 Barre d'icônes pour les fonctions � Tab. 41

6 Segment à droite : affichage graphique del'état actuel des entrées TOR ou de laposition d'un distributeur � Tab. 41

7 Touche B8 Touche A9 Bouton EDITaJ Segment à gauche : affichage graphique de

la valeur de pression actuelle rapportée à lavaleur de mesure maximale de la plage demesure

Fig. 13 Affichage LCD et touches de commande

Page 88: Generador de vacío Venturi OVEM - Festo...1) TP1 = valor mínimo de presión, TP2= valor máximo de presión, independientemente de la secuencia teach Tab. 4 Comparador del valor

OVEM

88 Festo – OVEM – 1608d Français

Symbole Description

Comparateur de seuils sélectionné

[SP] Point de commutation

Comparateur à fenêtre sélectionné

[SP] + [min] Point de commutation inférieur

[SP] + [max] Point de commutation supérieur

[HY] Hystérésis

[NO] / [NC] Logique de commutation contact à fermeture (Normally open)/contact à

ouverture (Normally closed)

[TeachIn] Fonction d’apprentissage (Teach-In) active

[Option] Fonction économie d'air activée

[Lock] Code de sécurité activé

L10 L12

L1 L2

L18 L16

L3

Les segments affichent ce qui suit :

– état actuel des entrées TOR

– position actuelle d'un distributeur

� Tab. 42 et Tab. 43

Tab. 41 Symboles apparaissant sur l'affichage

Page 89: Generador de vacío Venturi OVEM - Festo...1) TP1 = valor mínimo de presión, TP2= valor máximo de presión, independientemente de la secuencia teach Tab. 4 Comparador del valor

OVEM

Festo – OVEM – 1608d Français 89

Affichage Description

Le segment L10 est allumé Le vide par électrodistributeur est activé.

Le segment L14 est allumé L'impulsion d’éjection par électrodistributeur estactivée.

Segment L17 + [A] allumés et [min] clig­note

Affichage valeur de pression minimale

Segment L17 + [A] allumés et [max]clignote

Affichage valeur de pression maximale

Segment L18 + [B] allumés et[msec] + [_|¯¯|_] clignotent

Durée de l'impulsion d'éjection

Segments L1, L3, L4, L5 allumés et Diagnostic des temps d'évacuation et de misesous pression

[msec] + [_|¯] + [min] clignotent Affichage temps minimum d'évacuation

[msec] + [_|¯] + [max] clignotent Affichage temps maximum d'évacuation

[msec] + [¯|_] + [min] clignotent Affichage temps minimum de mise sous pression

[msec] + [¯|_] + [max] clignotent Affichage temps maximum de mise souspression

[msec] + [_|¯] + [SP] + [max]clignotent

Affichage/réglage de la limite du temps d'éva­cuation

[msec] + [¯|_] + [SP] + [max]clignotent

Affichage/réglage de la limite du temps de misesous pression

Les segment L1, L2, L5, L6 sont alluméset l'affichage <ON> + [Option] clignote

Réglage de la fonction d'économie d'air (modeEDIT)<ON> : fonction économie d'air activée<OFF> : fonction économie d'air non activée

Segments L1, L2, L5, L6 allumés et[Lock] clignote

Réglage du code de sécurité (1…9999)<OFF> : le code de sécurité n'est pas actif

Segment L10 + [B] allumés + affichage<FORC>

fonction additionnelle de la commande manuelleauxiliaire électrique via des touches de com­mandeVide par électrodistributeur activé

Segment L14 + [B] allumés + affichage<FORC>

fonction additionnelle de la commande manuelleauxiliaire électrique via des touches de com­mandeImpulsion d’éjection par électrodistributeur(Eject) activée

Tab. 42 OVEM-...-2P/-2N/-PU/-PI/-NU/-NI : affichages supplémentaires des segments – exemples

Page 90: Generador de vacío Venturi OVEM - Festo...1) TP1 = valor mínimo de presión, TP2= valor máximo de presión, independientemente de la secuencia teach Tab. 4 Comparador del valor

OVEM

90 Festo – OVEM – 1608d Français

Affichage Description

Le segment L10 est allumé Le vide par électrodistributeur est activé.

Le segment L12 est allumé L'impulsion d’éjection par électrodistributeur estactivée.

Le segment L16 est allumé l'entrée de commutation TOR DI1 (aspiration) estactivée.

Le segment L18 est allumé l'entrée de commutation TOR DI2 (éjection) estactivée.

Segment L17 + [A] allumés et [min]clignote

Affichage valeur de pression minimale

Segment L17 + [A] allumés et [max]clignote

Affichage valeur de pression maximale

Segments L1, L3, L4, L5 allumés et Diagnostic des temps d'évacuation et de misesous pression

[msec] + [_|¯] + [min] clignotent Affichage temps minimum d'évacuation[msec] + [_|¯] + [max] clignotent Affichage temps d'évacuation maximal[msec] + [¯|_] + [min] clignotent Affichage temps minimum de mise sous pression[msec] + [¯|_] + [max] clignotent Affichage temps de mise sous pression maximal[msec] + [_|¯] + [SP] + [max]clignotent

Affichage/réglage de la limite du temps d'éva­cuation

[msec] + [¯|_] + [SP] + [max]clignotent

Affichage/réglage de la limite du temps de misesous pression

Les segment L1, L2, L5, L6 sont alluméset l'affichage <ON> + [Option] clignote

Réglage de la fonction d'économie d'air (mode EDIT)<ON> : fonction économie d'air activée<OFF> : fonction économie d'air non activée

Segments L1, L2, L5, L6 allumés et[Lock] clignote

Réglage du code de sécurité (1…9999)<OFF> : le code de sécurité n'est pas actif

Segment L10 + [B] allumés + affichage<FORC>

fonction additionnelle de la commande manuelleauxiliaire électrique via des touches de commandeVide par électrodistributeur activé

Segment L12 + [B] allumés + affichage<FORC>

fonction additionnelle de la commande manuelleauxiliaire électrique via des touches de commandeImpulsion d’éjection par électrodistributeur(Eject) activée

Tab. 43 OVEM-...-1PD : affichages supplémentaires des segments – exemples

Page 91: Generador de vacío Venturi OVEM - Festo...1) TP1 = valor mínimo de presión, TP2= valor máximo de presión, independientemente de la secuencia teach Tab. 4 Comparador del valor

OVEM

Festo – OVEM – 1608d Français 91

11.2 États de fonctionnement et structure du menu

11.2.1 Signification des symboles servant à la représentation de la structure du menu

Symbole Signification

retour automatique au mode RUN après expiration du temps de surveillance (ici

80 secondes)

Appuyer sur le bouton EDIT pendant 3 secondes : retour manuel à l'état RUN

Un symbole clignote sur l'afficheur (ici segment d'affichage sortie de commutation

Out A)

/ Saisie bloquée/non bloquée

appuyer sur une seule touche (ici la touche A)

Appuyer sur la touche A ou B, régler la valeur

Appuyer simultanément sur les touches (ici : touche B et bouton EDIT)

Appuyer sur le bouton EDIT

Dérivation

Affichage d'erreur

Réinitialiser les valeurs

Cycle

Vide par électrodistributeur activé

Impulsion d’éjection par électrodistributeur activée

Le point d'apprentissage est pris en compte

Le menu Spécial (SPEC) est actif (réglage de la fonction d'économie d'air, du code

sécurité, du temps d'évacuation max. et du temps de mise sous pression max.)

Tab. 44 Signification des symboles servant à la représentation de la structure du menu

11.2.2 Mode RUN

– État initial après la mise sous tension de service

– Affichage de la valeur de mesure actuelle (pression relative)

– Affichage des états des signaux des électrodistributeurs

– Affichage des entrées et sorties sélectionnées

Page 92: Generador de vacío Venturi OVEM - Festo...1) TP1 = valor mínimo de presión, TP2= valor máximo de presión, independientemente de la secuencia teach Tab. 4 Comparador del valor

OVEM

92 Festo – OVEM – 1608d Français

11.2.3 Mode SHOW– Affichage des réglages actuels

– Affichage et suppression des valeurs de pression minimales et maximales

– Affichage et suppression des temps d'évacuation et de mise sous pression minimum et maximum

– Affichage des messages de diagnostic

1

1 Sous-menu disponible uniquement pour OVEM-...-2P/-2N/-PU/-PI/-NU/-NI

Fig. 14 Structure du menu mode SHOW

Page 93: Generador de vacío Venturi OVEM - Festo...1) TP1 = valor mínimo de presión, TP2= valor máximo de presión, independientemente de la secuencia teach Tab. 4 Comparador del valor

OVEM

Festo – OVEM – 1608d Français 93

11.2.4 Mode EDIT– Réglage de paramètres

– Utilisation de la commande manuelle auxiliaire électrique (FORC)

1

1

1 Sous-menu disponible uniquement pour OVEM-...-CE / -OE

Fig. 15 Structure du menu mode EDIT

Page 94: Generador de vacío Venturi OVEM - Festo...1) TP1 = valor mínimo de presión, TP2= valor máximo de presión, independientemente de la secuencia teach Tab. 4 Comparador del valor

OVEM

94 Festo – OVEM – 1608d Français

11.2.5 Mode TEACH– Reprise de la valeur mesurée actuelle pour la définition de points de commutation

1

1 Sous-menu disponible uniquement pour OVEM-...-2P/-2N

Fig. 16 Structure du menu mode Teach

Page 95: Generador de vacío Venturi OVEM - Festo...1) TP1 = valor mínimo de presión, TP2= valor máximo de presión, independientemente de la secuencia teach Tab. 4 Comparador del valor

Sin nuestra expresa autorización, queda terminantemente prohibidala reproducción total o parcial de este documento, así como su usoindebido y/o exhibición o comunicación a terceros. De los infractoresse exigirá el correspondiente resarcimiento de daños y perjuicios.Quedan reservados todos los derechos inherentes, en especial los depatentes, de modelos registrados y estéticos.

Toute communication ou reproduction de ce document, sous quelqueforme que ce soit, et toute exploitation ou communication de soncontenu sont interdites, sauf autorisation écrite expresse. Toutmanquement à cette règle est illicite et expose son auteur auversement de dommages et intérêts. Tous droits réservés pour le casde la délivrance d’un brevet, d’un modèle d’utilité ou d’un modèle deprésentation.

Copyright:Festo AG & Co. KGPostfach73726 EsslingenDeutschland

Phone:+49 711 347-0

Fax:+49 711 347-2144

e-mail:[email protected]

Internet:www.festo.com

Original: de