24
no. 1 2007 GLOBAL GLOBAL A Revista do Grupo Gunnebo A Banca A Banca – uma indústria em mudança – uma indústria em mudança Um ano com “Gunnebo – Uma Empresa” Gunnebo declara guerra ao desvio de dinheiro Elaine Tipton fala com 100 clientes por dia

GLOBAL 2007 no. 1 - assets.gunnebo.comassets.gunnebo.com/Documents/GunneboGlobal-2007-01-PT.pdf · GLOBAL 2007 A BancaA Banca A Revista do Grupo Gunnebo ... o projecto começou com

  • Upload
    doandat

  • View
    216

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

no. 12007GLOBALGLOBAL

A Revista do Grupo Gunnebo

A Banca A Banca– uma indústria em mudança– uma indústria em mudança

Um ano com “Gunnebo– Uma Empresa”

Gunnebo declara guerraao desvio de dinheiro

Elaine Tipton fala com100 clientes por dia

2

Editor responsável: Janerik Dimming, Telefone +46 31-83 68 03, [email protected] Comissão editorial: Janerik Dimming, [email protected] | Mark Geering, [email protected] | Unn Granfelt, [email protected] | Thomas Hein, [email protected] | Isabelle Leroux, [email protected] | Amel Loukal, [email protected] | Karin Martinsson, [email protected] | Dawood Palekar, [email protected] | Åsa Tjörngren, [email protected] | Stina Jordevik, MediaSpjuth AB, [email protected] | Karin Sundberg, MediaSpjuth AB, [email protected] Morada para contribuições: Gunnebo AB, Att: Gunnebo Global, Box 5181, SE-402 26 Göteborg,Suécia Produção: MediaSpjuth AB, Telefone +46 36-30 36 30, Fax +46 36-19 02 60, [email protected] Tradução: Comactiva Translations AB Impressão: Elanders Tryckeri Na nossa página da Internet encontrará press releases, relatórios anuais, relatórios financeiros da Gunnebo Global e outros. O endereço é: www.gunnebo.com

Í N D I C EC A R O L E I T O R

“Uma Empresa” – missão cumpridaPassou um ano desde a nova organi-zação da Gunnebo que tem como objec-tivo dar resposta às necessidades dos cli-entes relativamente a soluções de segu-rança totais. O CEO Göran Gezeliusestá impressionado com o processo demudança. . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-5

Soluções para bancos modernosA Gunnebo está a esforçar-se por adqui-rir o estatuto de fornecedor completo desoluções de segurança para a banca –uma indústria em mudança cada vezmais automatizada. . . . . . . . . . . . .8-9

Colaboração bem sucedidaGraças à colaboração interna entre vári-os centros de competência, a Gunneboconseguiu abrir caminho no bancoalemão Sparda. . . . . . . . . . . . . 12-13

Líder em FrançaA Gunnebo continuará a manter a suaposição de líder de mercado em Françaatravés de inovação e flexibilidade. . . 14

Combate ao desvio de dinheiroRoubo e desperdício são um problemacomum para lojas e empresas. A Gunnebotem soluções para toda a cadeia: doarmazém passando pela caixa até à saídada loja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16-17

Centro de Serviço da GunneboElaine Tipton é coordenadora de serviçonum dos call centres da Gunnebo noReino Unido. Elaine gosta do caráctervariado do seu trabalho onde têm quefazer malabarismos constantes para defi-nir prioridades. . . . . . . . . . . . .20-21

PÁGINAS 4–5

PÁGINAS 8–9

PÁGINAS 12–13

PÁGINA 14

PÁGINAS 16–17

PÁGINAS 20–21

NOS TRÊS NÚMEROS de 2006 descrevemos o extenso projecto de integração“Gunnebo – Uma Empresa”, e agora nesta edição damos por concluída asérie de artigos com uma entrevista ao Presidente e CEO da Gunnebo,Göran Gezelius. Em França há ainda algum trabalho por fazer, principal-mente durante a primeira metade de 2007 mas, caso contrário, o projectofoi concluído com sucesso.

A GUNNEBO GLOBAL começou em 1996 como uma publicação para oGrupo, destinando-se essencialmente a trabalhadores e accionistas. Nosúltimos anos tem sido escrita também para os nossos clientes e parceiroscomerciais e distribuída entre eles. Neste número fazemos uma retrospecti-va por alguns dos artigos já publicados e destacamos áreas como, porexemplo, os esforços da Gunnebo para reduzir o desvio de dinheiro na distribuição.

A ACTIVIDADE DA Gunnebo na Banca é presentemente responsável por umvolume de negócios total ligeiramente acima dos 30%. Os desenvolvimen-tos no sector bancário, principalmente na Europa, têm sido caracterizadospelo crescimento relativamente modesto, mas constituem uma fonte degrande credibilidade para a Gunnebo no que toca à criação de produtos esistemas que podem associar excelente segurança a volumes elevados de di-nheiro, pessoas e – para outros grupos de clientes – de produtos também. Omercado bancário na Ásia, Médio Oriente e, em particular, na África écaracterizado também por um forte crescimento.

Acho que muitos ainda se lembrarão de como era ir ao banco há apenas10 ou 20 anos atrás. Paredes e divisórias altas em vidro à prova de bala paraproteger o pessoal de roubo, pilhas de dinheiro à vista e, por vezes, filasinfindáveis para depositar ou levantar dinheiro. E alguém consegue explicarporque motivo acabávamos invariavelmente na fila que tinha mais gente eandava mais devagar?

Mas tudo isto é coisa do passado. Hoje em dia os bancos têm um ambien-te de plano aberto e ATMs para self service 24 horas por dia, sete dias dasemana. E, historicamente, nunca houve tão poucos assaltos a bancos,muito embora as horas de abertura nunca tenham sido tão longas. Um pro-blema, claro está, é que os assaltos ao dinheiro em trânsito aumentaram, oque destaca a necessidade de uma maior recirculação das notas bancárias naslojas. Voltaremos a abordar este tópico num futuro número da GunneboGlobal dedicado ao tema da Distribuição.

GOSTARIA DE CHAMAR a atenção para os artigos sobre Elaine Tipton noCentro de Serviço da Gunnebo no Reino Unido, e Michel Querville, umtécnico de assistência que trabalhou no Grupo durante 34 anos e agora tra-balha na nova unidade de serviço da Gunnebo France.

Espero sinceramente que apreciem a leitura deste número da GunneboGlobal dedicado à Banca. O próximo número, que sairá em Junho, serádedicado à Protecção de instalações.

Se tiver algum comentário sobre a Gunnebo Global ou ideias para artigosou assuntos, esteja à vontade para nos contactar, a mim ou um membro danossa comissão editorial. Os dados para contacto estão indicados abaixo.

JANERIK DIMMINGSVP GROUP COMMUNICATIONS

GUNNEBO AB

3

As máquinas de serviços automatizados pre-dominam cada vez mais na sociedade. Vãodesde as máquinas de venda de bilhetes às uni-dades de recirculação, todas elas diferentes etodas elas necessitando de conhecimentosdiferentes.

Isto torna a vida particularmente difícil aosidosos e pessoas com incapacidades. Em parce-ria com um estudante de design, a Gunnebodesenvolveu uma proposta de um ATM quepode ser utilizado por pessoas com diferentestipos de incapacidades físicas.

Conforme explica Frans de Wit da Gunnebo,o projecto começou com uma análise realiza-da pela Gunnebo às regras existentes, requi-sitos e preferências originários, em parte, deorganizações para pessoas com incapacida-des.

“O estudante de design apresentou umasérie de propostas que discutimos. A seguirnós acrescentámos mais ideias para melhorare simplificar ainda mais as soluções.

No fim de Janeiro foi apresentada umaversão inicial do ATM para pessoas com inca-pacidades. �

A Gunnebo Spain recebeu uma encomendapara instalar no Banco Bilbao VizcayaArgentaria (BBVA) um dos maiores robotsde cofres-de-aluguer de segurança algumavez produzido. O robot, um SafeStore Auto,processará mais de 2500 caixas de depósitode segurança. Fará parte de uma solução desegurança integrada que inclui CCTV, con-trolo de acesso, segurança electrónica evigilância.

“O BBVA notou que se juntasse as caixasde depósito de segurança em menos sucur-sais e aumentasse simultaneamente a segu-rança nessas sucursais, reduziria o riscogeral,” afirma Ángel Díaz, gestor de contapara o BBVA na Gunnebo Spain.

O BBVA está a planear centralizar as cofres-de-aluguer de segurança na maioria dasregiões através da instalação do SafeStoreAuto. A Gunnebo instalará o robot de depósi-tos noutros locais de Espanha em 2007. �

Gunnebo Spain instala um dos maiores robots de cofres-de-aluguer de depósitos do mundo

No início de 2006, a Gunnebo Singapore, emcolaboração com o agente chinês Forgoal,instalou 1500 caixas de depósito de segurançaelectrónica no Banco de Pequim. No Outonofoi entregue uma encomenda adicional: quase3000 caixas de depósito – Safe Store 2000C –foram instaladas em apenas uma semana. Estascaixas estão ligadas ao software SafeControlque permite monitorizar individualmente cadauma das caixas em tempo real.

As caixas foram instaladas no Outono portécnicos da Forgoal, que foram também assis-tidos por técnicos da Gunnebo na Polónia. Umrequisito um pouco fora do habitual foi que onúmero 4 não aparecesse, de todo, nas caixasde depósito porque é considerado um númerode azar na China.

“Estas duas instalações serão bons casos dereferência para os nossos futuros projectosESDL na China,” afirma Elsie Tay, directoranacional da Gunnebo em Singapura. �

3000 caixas de depósito instaladas no Banco de Pequim

Em meados de Dezembro, a Gunnebo Indiaparticipou na Aerodrome India 2006 – umaexposição exclusiva para uma rede na indús-tria da aviação. Os participantes eram peritosda aviação internacionais e nacionais e repre-sentantes de aeroportos e linhas aéreas naregião. Um total de 125 empresas de 15 paí-ses expuseram os seus produtos no evento,incluindo a Cavotec, Honeywell, Siegling eAir India.

A Gunnebo India foi a anfitriã de 1 de oitoseminários onde apresentou a oferta de segu-rança da Gunnebo para aeroportos.

“Foi uma honra para nós termos sido con-vidados para a Aerodrome India 2006,” afir-ma Gurudas Parwani, chefe do departamentode segurança electrónica da Gunnebo India.

“O tráfego aéreo comercial está a crescer naÍndia e o facto de podermos participar naexposição apresenta tremendas oportunidadesde negócio. �

Gunnebo India encontra-se com indústria da aviação em exposição

Depois de lhe ter sido encomendado pela Gunnebo,

um aluno de design produziu uma série de esboços

de ATMs para pessoas com incapacidades.

G U N N E B O G L O B A L

As transacções realizadas por meio de produ-tos de automatização bancária estão cada vezmais ligadas a redes em tempo real e aos siste-mas informáticos centrais dos bancos. EmFrança, a Logigab obteve uma posição de lide-rança visto ser utilizada pelo Crédit Agricole epela Société Générale, que representamaproximadamente 40 por cento do mercadobancário francês.

Graças a uma colaboração bem sucedidaentre a Linha de Negócio da Banca, a GunneboFrança e o Centro de Competências de Auto-matização de Dinheiro, a Gunnebo foi certi-ficada pela Logigab para fazer a integração dasmáquinas de automatização bancária nos sis-temas de transacções do banco. Isto irá gerarnovas oportunidades de negócio para produ-tos como as gamas SafeBag e SafeCash. �

Gunnebo certificada para ligações on-line em França

O robot de depósitos, SafeStore Auto, será instalado

no Banco Bilbao Vizcaya Argentaria e processará

mais de 2500 caixas de depósito de segurança.

Design para pessoas com deficiências fisicas

G U N N E B O G L O B A L

4

G U N N E B O G L O B A L

Em Agosto de 2005, o conselho deadministração da Gunnebo tomouuma decisão que viria a mudarradicalmente o modo de funcio-namento da empresa. A Gunnebo,uma empresa focada na venda deprodutos de segurança, iria sertransformada numa empresa paradar resposta às necessidades desoluções de segurança total dosclientes.

Agora o processo de mudança estápraticamente concluído e o CEO daGunnebo, Göran Gezelius, estáimpressionado com a rapidez comque foi executado. Os resultados sãoum sucesso.

Ao longo dos últimos 10 anos, a Gunnebodesenvolveu-se, tendo-se transformado numgrupo de segurança global, fundamentalmenteatravés de aquisições. Há cerca de dois anos foi aaltura de começar a aproveitar as sinergias entreas cerca de 40 empresas de segurança adquiridas.

Outono de 2005 foi dedicado a nomear gru-pos de gestão em 19 Centros de Clientes, um emcada país onde a Gunnebo já tinha uma empre-sa, e em seis Centros de Competência. Os Cen-tros de Competência ficaram responsáveis pelodesenvolvimento do negócio, design, desenvol-vimento de produto, produção e outras questõesrelacionadas com os produtos, bem como pelasvendas aos agentes e distribuidores Gunnebo. Osnovos grupos de gestão foram também responsá-veis pelo desenvolvimento de planos de custos epela agenda da concretização do projecto deintegração “Gunnebo – Uma Empresa”.

POUCAS EMPRESAS POR PAÍS

A nova organização entrou em vigor a 1 de Jane-iro de 2006. As intensas actividades de formaçãoe ensino tiveram lugar ao longo do ano, visandoprincipalmente facilitar uma maior integraçãodas vendas, logística, marketing e qualidade. Ossistemas de TI de suporte ao negócio da Gunne-bo foram também analisados e em finais de 2006foi tomada a decisão de ter um novo sistema denegócio centralizado.

A nova organi-zação foi continuamentedinamizada ao longo doano. Em Dezembro de 2006,o programa de integração“Gunnebo – Uma Empresa” foiconcluído em toda a organização, àexcepção de um ligeiro desfasamento naoperação francesa. Em 2006, as vidas profissio-nais de um pouco mais de 3000 pessoas muda-ram na forma de novas tarefas e/ou tarefas alte-radas, novos directores, novas instalações e novasáreas de venda. 100 empresas foram reduzidas a80 e em 2007 mais 20 empresas deixarão de exis-tir. O objectivo consiste em ter apenas algumasempresas por país, normalmente uma únicaempresa por cada Centro de Clientes.

CINCO LINHAS DE NEGÓCIO

Cada Centro de Clientes e de Competênciatem uma organização uniforme. Cada Centrode Clientes tem cinco Linhas de Negóciocujo objectivo é optimizar a forma de lidarcom clientes-chave da Gunnebo. Existe umaLinha de Negócio para o segmento “Banca”,outra para “Distribuição” e outra para “Pro-tecção de Instalações”. Uma quarta Linha de

Negócio é responsável pela venda de produtosde cofres de alta resistência ao fogo e ao roubopara grupos de clientes que não estão ligadosnem à actividade bancária nem à Distri-buição. A quinta Linha de Negócio éresponsável por todas as actividades de serviçoem cada um dos Centros de Clientes.

Göran Gezelius, Presidente e CEO da Gunnebo:Até que ponto acha que o programa “Gunnebo -Uma Empresa” foi um sucesso?“Em todo os aspectos essenciais, o plano foibem executado e o projecto está concluído.Implicou muito trabalho árduo por parte detodos os nossos colegas nas vendas, marketing,tecnologia, logística, qualidade e admi-nistração, e tenho que admitir que estouimpressionado pela forma como mudanças

Gunnebo Uma Empresa:

Projecto de integração para crescimentoe rendibilidade praticamente concluído

A organização da Gunnebo

desde de 1 de Janeiro de 2006:

CENTROS DE CLIENTES

CENTROS DE COMPE-TÊNCIAS

Banco

Retalho

Serviço eSuporte

Protecçãode insta-lações

Arma-zenamento

seguro

Controlo de entradas

Arma-zenamento

seguro

Automati-zação de dinheiro

Segurançaelectrónica

Segurançado perímetro

interior

Segurançado perímetro

exterior

5

G U N N E B O G L O B A L

desta envergadura foram realizadas em tãopouco tempo, em pouco mais de um ano.”

Os objectivos de “Gunnebo – Uma Empresa”foram concretizados?“Conseguimos manter e até mesmo aumentaras vendas e o crescimento orgânico em 2006.Encontrámos também boas formas de colabo-ração entre os nossos Centros de Competênciae de Clientes. Temos uma linguagem comum,partilhamos valores e, acima de tudo, a mesmamaneira de servir os nossos clientes. No querespeita à integração propriamente dita, osCentros de Clientes mais pequenos foram osmais bem sucedidos, especialmente no que serefere a utilizar a gama de produtos parcial-mente nova, mais ampla, para oferecer aos cli-entes soluções de segurança completas.”

Como é que o pessoal reagiu a estas importan-tes mudanças em tão pouco tempo?“Estou impressionado pela forma como a vastamaioria se mostrou disposta a fazer um esforçotão grande como este para tornar o projecto“Gunnebo – Uma Empresa” uma realidade. Ofacto de 3 000 pessoas terem, até certo ponto,

trocado ou mudado o que faziam profissional-mente mantendo ao mesmo tempo as vendas, émuito positivo. Na rectafinal até 2007 possuímosagora excelente potencialpara melhorar ainda maisa nossa oferta e serviço aocliente e para crescerorganicamente de mane-ira rentável.”

Houve desilusões em2006?“Sentimos efectivamenteem alguns países umacerta descida na produti-vidade e não fomos capa-zes de manter as nossas margens de lucro. Infe-lizmente 2006 foi um ano fraco em termos delucro.”

E o que vai acontecer em 2007?“Deixámos para trás o principal processo demudança e estamos agora a preparar-nos paraum ano de grandes melhoramentos. Princi-palmente no que se refere à forma como pode-

mos vender soluções de segurança mais com-pletas aos nossos actuais clientes, mas também

no que respeita à iden-tificação de novos cli-entes dentro dos nos-sos segmentos-chaveque são a Banca, aDistribuição e a Pro-tecção de Instalações.

“Continuaremostambém a desenvolvero nosso negócio decofres ao mesmotempo que melhora-mos ainda mais asnossas ofertas de ser-viços.”

Como é que o mercado da segurança se irádesenvolver?“Os fortes desenvolvimentos que caracteriza-ram o mercado de segurança continuarão.Esperamos um crescimento de cerca de 5 %ao ano no mercado onde actuamos. A Gunnebo pretende crescer, pelo menos, estevalor.” �

O Presidente e CEO da Gunnebo, Göran Gezelius, aqui ladeado por Nicholas Roberts, responsável pela Gunnebo India (esquerda) e Gilbert Korchia, responsável pela

Linha de Negócio Banca, Gunnebo França, ficou impressionado com a rapidez com que as mudanças de ”Gunnebo – Uma Empresa” foram implementadas. Em

pouco mais de um ano, o Grupo modificou a organização e os métodos de trabalho na maioria das áreas.

“Estou impressionado

pela forma como a vasta

maioria se mostrou

disposta em fazer um

esforço tão grande como

este para tornar o projecto

“Gunnebo – Uma Empresa”

uma realidade.”

6

T E M A D A G U N N E B O G L O B A L - B A N C A

No espaço de apenas alguns anos, a forma demanuseamento do dinheiro sofreu uma revo-lução. Os bancos estão cada vez mais inter-nacionais e a utilização do banking on-lineé cada vez maior.

A Gunnebo dispõe de uma ampla gama desoluções para bancos que vai desde sistemaseficientes de manuseamento de dinheiro e deobjectos de valor, ao controlo de acessos segu-

ro. Tudo ligado através de inovadorassoluções de software. Estas soluções integramtudo, desde a porta do cofre-forte ao softwareque liga as máquinas e os sistemas devigilância.

Leia sobre o que a Gunnebo tem para ofere-cer no segmento bancário, fique a conheceralguns projectos de clientes e como a activi-dade bancária mudou nos últimos anos.

A Gunnebo cria soluções totais para

segurançaem bancos

7

T E M A D A G U N N E B O G L O B A L - B A N C A

Quando o banco francês Le CréditLyonnais estava a viver gravesproblemas de segurança, a Gunneboveio em sua ajuda graças a umaorganização com uma boaperspectiva geral e coordenaçãointernas.

Há muitos anos que o Crédit Lyonnais (LCL)é cliente da subsidiária francesa da Gunnebo. Asucursal do banco em L'Argentière tem sido asucursal-piloto para um novo conceito de segu-rança, mas em 2006 houve problemas recor-rentes com equipamento concebido para dar,ao pessoal e à empresa de transporte de valores,acesso partilhado à área de segurança do ATM. Bernard Ceccaldi, chefe do departamento desegurança do LCL afirma que a sucursal acaboupor correr um grande perigo.

PROBLEMAS COM

FECHADURAS DESEGURANÇA

“A porta TDF foi equipada com uma fechadu-ra de segurança electrónica que originou proble-mas de funcionamento em seis ocasiões emmenos de um ano. No final, o sindicato estava aconsiderar invocar o direito da recusa a trabalharem circunstâncias potencialmente perigosas.”

Em Junho do ano passado houve uma reu-nião com todos os envolvidos para se tentarresolver o problema. E Bernard Ceccaldi estáagradecido à Gunnebo pela solução.

“O pessoal da Gunnebo desempenhou umpapel activo e acabou por encontrar uma soluçãoque satisfez a administração da empresa e o sin-dicato. Em Outubro, a porta foi su-bstituída e o perigo eliminado, para alívio detodos.”

TENDÊNCIA PARA UMA

CRESCENTE SEGURANÇA

“Um aspecto importante foi a nova organizaçãoda Gunnebo com um único contacto que temuma panorâmica geral da proposta e das váriasmarcas da Gunnebo. Isto tornou possívelencontrar uma solução óptima numa situaçãocomplicada.”

O LCL assinou recentemente um novocontrato de segurança com o adjudicatárioresponsável pelo abastecimento de ATMs.Segundo Bernard Ceccaldi, isto mostra clara-mente uma tendência para a crescente segu-rança no que se refere ao manuseamentoexterno.

COLABORAÇÃO

NA INDÚSTRIA DA SEGURANÇA

“No futuro, toda a abordagem se irá focar nasegurança 'do princípio ao fim'. Isto significaprotecção para o dinheiro em trânsito e garan-tir a segurança do pessoal durante todo o pro-cesso, desde o depósito de dinheiro ao manu-seamento e levantamento de dinheiro.

Acho que as empresas no sector da segurançanecessitam de colaborar mais - fornecedores deequipamento de segurança, empresas de trans-porte de valores e fabricantes de ATMs e siste-mas CCTV.”

Bernard Ceccaldi realça que 2006 foi um ano

complexo para o LCL – em parte porque a Gunnebo estava em reestruturação e surgiramnovos contactos em cena, na mesma altura em queo LCL estava a reorganizar a sua organização desuporte. O departamento de aprovisionamentodetém agora uma posição importante no banco.

A VANTAGEM DE UM ÚNICO CONTACTO

“Quando se trata de concursos, a Gunneboestará a concorrer com outras empresas. No pas-sado podíamos ter duas marcas do vosso Grupoa concorrer entre si. Por outro lado, a Gunnebopode agora posicionar-se como fornecedor de sistemas de equipamento de segurança e oferecer-nos um extenso catálogo de produtos. Emais importante, é uma grande vantagem ter umúnico contacto para todo o Grupo.

Depois de um arranque difícil em 2006,parece que a situação se estabilizou. A soluçãoem L'Argentière é um óptimo exemplo damaturidade que a organização da Gunneboestá a mostrar.” �

“Gunnebo – Uma Empresa” resolveu situação complicada no LCL

O Crédit Lyonnais teve problemas com a porta para a área de segurança por detrás dos ATMs numa das suas

sucursais. Segundo Bernard Ceccaldi, chefe do departamento de segurança do banco, colocou a sucursal e o seu

pessoal em grande risco. Em colaboração com a Gunnebo acabou por se encontrar uma boa solução.

T E M A D A G U N N E B O G L O B A L - B A N C A

8

“Nenhuma outra empresa abordou aquestão do self service e da automa-tização de forma tão coerente ecompleta como a Gunnebo. AGunnebo teve a coragem de investirfora de padrões bem conhecidos.”Estas são as palavras de um dosclientes da Banca da Gunnebo naAlemanha.

Escusado será dizer que ocomentário é agradável para aGunnebo – que se está a esforçarpor obter o estatuto de fornecedorcompleto de soluções de segurançapara um mercado bancário emconstante mudança.

Horas de expediente mais flexíveis. Gestãoeficiente de dinheiro. Fluxos de dinheiroseguros tanto nos serviços manuais comoautomatizados. Um elevado nível de serviço.Os bancos estão a ser confrontados com mui-tas exigências, exigências estas que são presen-temente bastante diferentes comparativamen-te com as de há alguns anos atrás. Os actuaisprodutos de segurança dos bancos modernostêm de ser mais do que simplesmente seguros,têm também que ajudar a melhorar a eficiên-cia e a fornecer um bom serviço aos clientes daBanca. Além disso, os bancos estão a exigir sis-temas sofisticados no que respeita a segurançade entradas e controlo de acessos. Idealmente,deveria ser possível controlar centralmentetodos os aspectos dos sistemas de segurança.

EMPENHADOS NO SELF SERVICE

Actualmente a Gunnebo oferece um grandeleque de produtos para bancos modernos esofisticados.

Os desenvolvimentos mais revolucionáriosocorreram talvez no self service e na automati-zação. Os clientes dos bancos querem levantar,trocar e depositar dinheiro bem como acederaos seus cofres-de-depósito de depósito de segu-rança 24 horas por dia e não apenas durante ashoras de expediente do banco. Isto é uma ten-dência que também convém aos bancos.

Muitos bancos estão a procurar transferir otrabalho de rotina, que prende o pessoal aosbalcões, para os sistemas de self service. Istoliberta recursos que podem ser utilizados parao atendimento individualizado, por exemplo.

TODA A CADEIA

A Gunnebo oferece várias soluções para “pare-des de dinheiro”, um tipo de banco de 24horas, situado frequentemente na zona deentrada. Exemplos de produtos incluem amáquina de depósitos e levantamentosSafeCash, o distribuidor de rolos de moedasSafeCoin e o robot de depósitos de segurançaSafeStore. Contudo, o conceito abrangemuito mais do que apenas produtos individu-ais. A Gunnebo responsabiliza-se pela cadeiacompleta, desde o planeamento e instalação aomanuseamento e serviço.

Actualmente os bancos fazem tambémgrandes exigências no que respeita à gestão deobjectos de valor, vigilância e controlo deacessos. Existem, por exemplo, sistemas desegurança de entradas, verificação e controlode veículos, de pessoal e de visitantes, bemcomo relé de alarmes. A Gunnebo integra einstala sistemas CCTV juntamente com siste-mas de alarme e acesso personalizados. AGunnebo é um dos principais fornecedoresmundiais de controlo de entradas e oferece,simultaneamente, soluções padrão e apli-

cações personalizadas. Apesar dos rápidos desenvolvimentos na

automatização, por exemplo, os tradicionaisprodutos para bancos continuam a ser impor-tantes e a Gunnebo dedica-se também aodesenvolvimento de cofres modernos e resis-tentes ao fogo, caixas fortes, portas de caixasfortes e caixas de depósito de segurança. Noque respeita à segurança física, os bancos estãotambém a dar sinais de “novos” requisitos epreferências. A tendência é para produtos commaior segurança, mas de menor volume epeso, o objectivo sendo facilitar a instalação efutura relocalização.

MENOS FORNECEDORES: UM BÓNUS

Os produtos da Gunnebo para segurança físi-ca abrangem tudo, desde cofres-de-depósitode segurança, cofres-fortes e fechaduras acofres resis- tentes a roubo e ao fogo.

Muitos clientes da Banca pedem cada vezmais sistemas de segurança integrados. Istopode, por exemplo, abranger soluções perso-nalizadas para sistemas que liguem as soluçõesde segurança do banco entre si. A Gunnebopoderia assim desempenhar um papel funda-mental no futuro, especialmente se tivermosem linha de conta a nova estrutura “Gunnebo– Uma Empresa”, cujo objectivo é fornecersoluções completas integradas.

Muitos clientes de segurança encaram ofacto de ter menos fornecedores como umbónus para eles. Se o cliente puder adquirir aum fornecedor o sistema de segurança com-pleto, a logística e a organização ficam muitomais facilitadas. Além do mais, a compatibili-dade entre as diferentes partes dos sistemasfica assegurada. �

Bancos modernos pedem soluções inovadoras

9

T E M A D A G U N N E B O G L O B A L - B A N C A

O conceito SafeBag da Gunnebo é constituídopor uma série de sistemas de depósitos e é umexcelente exemplo das soluções da empresa noque respeita ao manuseamento de dinheiromoderno e automatizado. As soluções estão dis-poníveis para vários sectores com necessidadesdiferentes. São acima de tudo dirigidas aos ban-cos que desejam oferecer aos seus clientes selfservice 24 horas por dia, sete dias da semana.

As soluções também ajudam a assegurar ope-rações de dinheiro em trânsito extremamenteseguras entre a loja, a sucursal bancária e aempresa de segurança. O número de clientes aexigir sistemas de manuseamento de dinheirocompletamente fechados, em todas as etapas, écada vez maior.

Os produtos da gama incluem:

SafeBag DFX – Adequado para depósitos queutilizam sacos e cartuchos selados (unidades dedepósito). O DFX pode ser actualizado comfunções electrónicas.

SafeBag CLX-N – Concebido para transferênci-as controladas, acesso via cartão ou unidade dePIN ligada à rede informática dos bancos.

SafeBag ADX-N – As dimensões e funçõeselectrónicas podem ser personalizadas de acor-do com os requisitos do cliente. Disponível comleitores de cartões manuais ou ligado a umarede.

SafeBag RSB30 – Para ligação a uma redeinformática. Com leitores de cartões. Adequadoa depósitos em sacos selados.

SafeBag: Produtos para bancos modernos Os factos: A oferta da Gunnebo para bancos

Alta segurança associada a elevados fluxos dedinheiro. Esta é a filosofia básica das soluçõesde segurança da Gunnebo para o sector daBanca – que abrange soluções eficientes paraself service, protecção de instalações, backoffice e ambiente de assistência ao cliente. AGunnebo fornece também serviço e suportepara todos os tipos de soluções de segurança.

Exemplos de produtos na gama Gunnebo: As caixas de depósito de segurança, ATMs, sis-temas de caixa, sistemas de alarme/CCTV,contadores de moedas, alimentadores/recicla-dores de notas, cabines de segurança, cofresfortes, cofres e software (ferramentas paragestão de dinheiro)…

Os bancos modernos oferecem cada vez mais aos seus clientes opções de self service automatizadas. A gama Gunnebo inclui um leque de produtos e serviços que se

combinam de modo a formarem uma cadeia de gestão de dinheiro fechada e segura.

T E M A D A G U N N E B O G L O B A L - B A N C A

10

Internacionalização, consolidação,“Internetificação” e automatização.Estes são apenas alguns dosconceitos que descrevem a modernaindústria bancária. Os bancos doantigamente, onde os clientes iam aocaixa para depositar ou levantardinheiro, parecem estar em vias deextinção. O dinheiro é cada vez maismanuseado via self service e ATMs -algo que está a colocar novas ediferentes exigências à segurança.

Hoje em dia os assaltantes de bancos deparam-se com soluções de segurança cada vez maissofisticadas. O número de assaltos a bancos naEuropa desceu, efectivamente, um pouco oano passado, menos 9 % do que em 2004.

Uma explicação é a diminuição do númerode sucursais bancárias na maioria dos países

da Europa Ocidental, que se deve, em parte,ao facto de os clientes optarem cada vez maispelo banking on-line. Os bancos trabalharamtambém muito eficazmente em medidas pre-ventivas para reduzir o risco de roubo e deoutros ataques. Muitos deles estão a tentarlimitar o contacto do pessoal com o dinheiroatravés da implementação de fechaduras tem-porizadas e acesso restrito aos cofres-de-depó-sito, por exemplo.

SERVIÇO 24 HORAS

A mudança radical na forma como o dinheiro émanuseado é talvez a transformação mais evi-dente de todas no mundo de Banca em anosrecentes. Isto deve-se em parte à eficácia em ter-mos de custos, nomeadamente, não prender opessoal do banco a puras tarefas de verificaçãoque não criam valor adicional para o banco.Outra realidade é o facto de os clientes dos ban-

cos modernos quererem poder levantar, deposi-tar e trocar dinheiro 24 horas por dia. O di-nheiro é assim cada vez mais manuseado viaATMs e máquinas de trocos, por exemplo.Uma tendência clara é a instalação de umnúmero crescente de ATMs em lojas e noutrasáreas públicas. Em muitos países mais de meta-de de todos os ATMs estão localizados emsupermercados e centros comerciais. Há duassituações possíveis, os ATMs são propriedadedos bancos e geridos por estes, que arrendam olocal do ATM, ou então são administrados emcolaboração entre um banco e um distribuidorou entre um distribuidor e uma empresa detransporte de valores.

SUCURSAIS “SEM DINHEIRO”

Os bancos subcontratam cada vez mais os ser-viços de gestão de dinheiro a empresas especia-lizadas. Uma explicação é o facto de quererem

– uma indústria em mudançaO mundo da Banca

T E M A D A G U N N E B O G L O B A L - B A N C A

11

Os factos: ■ O número de assaltos na Europa diminuiu■ O número de ataques violentos a bancos

desceu 2% ■ O número de assaltos a bancos diminuiu 9% ■ O valor monetário de assaltos bem sucedi-

dos diminuiu significativamente em 62%

Fonte: European Bank Federation

Os factos: Os europeus gostam de dinheiro “vivo”

Apesar dos esforços da UE para reduzir omanuseamento de dinheiro, um estudo rea-lizado pela Capgemini mostra que o dinhei-ro é ainda a forma preferida de pagamentoentre europeus. Os suecos estão no topode todos no que respeita à utilização decartões como forma de pagamento e aSuécia é o país com o único maior cresci-mento de transacções com cartões naEuropa. O Sueco médio faz 100 pagamen-tos por ano com cartão, o que significa que59% de todas as transacções são feitaspor cartão de crédito ou de débito.

Fonte: European Bank Federation

evitar riscos de segurança. Muitas sucursaisbancárias estão antes a optar por serviços deconsultoria e por ter muito menos dinheiro.Em consequência desta nova realidade, surgemcada vez mais diferentes tipos de ATMs. Umaindústria relativamente uniforme está a tornar-se muito mais diversificada, com sucursais atalhar nichos para tipos de serviço específicos.

Contudo, um relatório da European BankingFederation (EBF) refere que a automatizaçãoestá a levar os criminosos a usar métodos dife-rentes. A indústria está a prever um aumento nosataques a ATMs. Os autores do relatório dizemtambém que é lógico esperar um aumento futu-ro dos ataques directos – utilizando explosivos ougás, por exemplo – bem como dos indirectos,como ameaçar o pessoal quando abastece osATMs. Diferentes tipos de fraudes e deslizes, leitura não autorizada da faixa magnética de umcartão bancário, são também de esperar. �

Hoje em dia os clientes dos bancos modernos têm

exigências completamente diferentes. Querem poder

levantar, depositar e trocar dinheiro 24 horas por dia.

O Swedbank investiu recentementeem vários recicladores novos daGunnebo. Isto faz parte do processocontínuo deste banco sueco deautomatizar o seu manuseamento dedinheiro.

Björn Andersson é responsável pela aquisiçãode recicladores no Swedbank. Afirma que obanco vai instalar cerca de doze máquinasnovas da Gunnebo.

“São máquinas TCR Twin Safe e CircomatSmart, que estão a ser instaladas em algumasdas nossas sucursais de média dimensão. Jáinvestimos em cerca de 70 recicladores e aspróprias sucursais também encomendam àGunnebo contadores de notas e de moedas.”

Björn Andersson é responsável pelos con-

tactos com a Gunnebo e por garantir o correc-to funcionamento das máquinas no ambientedo Swedbank como, por exemplo, associadasaos sistemas dos caixas. Os sistemas do bancoestão a ser presentemente actualizados porforma a serem mais compatíveis com os pro-dutos da Gunnebo. Segundo Björn Andersson,a colaboração com a Gunnebo está a funcio-nar bem.

UM PROCESSO EM CURSO

“Não tivemos problemas de maior com osprodutos e as instalações estão a correr muitobem.”

O Swedbank e suas sucursais associadas,Sparbanken, possuem também cerca de 1000ATMs na Suécia, e a automatização dos ambi-entes bancários é um processo a decorrer.

“Temos conselhos de desenvolvimento queanalisam quais são os produtos disponíveis nomercado e tentam prever tendências futuras edesenvolvimentos do mercado no sector ban-cário.” �

O Swedbank investeem novos recicladores

O TCR Twin Safe, um alimentador de notas

automatizado a ser instalado nas sucursais de

média dimensão do Swedbank na Suécia.

T E M A D A G U N N E B O G L O B A L - B A N C A

12

Há muitos anos que a GunneboAlemanha fornece produtos demanuseamento de dinheiro e outrosprodutos ao Sparda Bank. Mas háum ano atrás houve um novodesenvolvimento: uma apresentaçãoda "Gunnebo - Uma Empresa" nasede do Sparda Bank em Dusseldorfresultou numa importanteencomenda de protecção deperímetro. A colaboração interna e acompreensão das necessidades docliente foram a receita para osucesso da Gunnebo.

Em Janeiro de 2006, Norbert Pietsch, UweLagers e Manfred Stuckenbrock da GunneboGermany visitaram Udo Martens no SpardaBank para falarem sobre a nova estratégia daGunnebo: Gunnebo - Uma Empresa. Durantea reunião veio a lume que o Sparda Bank tinhaproblemas de segurança nas suas instalações nocentro de Dusseldorf. Isso foi o início de umacolaboração totalmente nova entre a Gunneboe o banco.

“Há muitos anos que fornecemos produtos

de segurança para bancos e sistemas de manu-seamento de dinheiro ao Sparda Bank, isto é,produtos da nossa Linha de Negócio para abanca. Mas de repente a conversa mudoupara a protecção de perímetro do banco, queera uma abertura completamente nova paranós”, afirma Thomas Hein, chefe de marke-ting e comunicação na Gunnebo Alemanha /Áustria.

IMPORTANTE SOLUÇÃO TOTAL

O Sparda Bank aluga um edifício de 16 anda-res adjacente à estação central de Dusseldorf.Trata-se de uma área de alto risco, em parteporque a estação é o centro do tráfico de dro-gas da cidade. O pessoal do Sparda Bankdeparou-se com vários produtos relacionadoscom droga na sua área o que obviamentecausa desconforto e insegurança. Udo Mar-tens, que é responsável pelas questões dobanco relacionadas com o imóvel, tinha porconseguinte um problema a resolver.

Uma questão importante para o banco eraencontrar um fornecedor que pudesse forne-cer a solução completa. Isto simplificaria ascoisas e facilitaria de sobremaneira a atri-

buição de responsabilidades, pensou UdoMartens. Iniciaram-se então várias conver-sações e colaborações entre várias Linhas deNegócio e Centros de Competência diferen-tes dentro da Gunnebo para dar resposta àsnecessidades do Sparda Bank.

Um grupo de pessoal das Linhas de Negó-cio para a Banca e Protecção de Instalaçõesaceitou o desafio. Juntamente com represen-tantes de um par de diferentes Centros deCompetência, e outros, chegaram a uma con-clusão sobre o que a Gunnebo teria de fazerpara dar resposta às exigências, e definiramsoluções adequadas.

ENCOMENDA NO VALOR DE 265.000 EUROS

A solução foi apresentada à administração doSparda Bank e ao fim de alguns meses de ava-liação da proposta, a encomenda, no valor de265.000 euros, foi para a Gunnebo. A soluçãoinclui vídeo vigilância de entradas e garagemda cave, três SpeedGates na entrada e um sis-tema de controlo de entradas à base deimpressões digitais para o piso da admi-nistração. A instalação foi concluída em Feve-reiro de 2007.

Colaboração levou a uma soluçãoexclusiva para o Sparda Bank

A Gunnebo Holanda faz uma abordagem globalA Gunnebo Holanda está presen-temente a trabalhar num grandeprojecto com um dos maiores bancosdo país, o ING Bank. Ao actualizar osistema para depósito de dinheiro, obanco melhorou o seu controlo aolongo de todo o processo – incluindocentros de transporte de valores e decontagem de dinheiro seguros.

“Estamos a receber cada vez maisencomendas onde somosresponsáveis pelo processocompleto,” afirma Henk PortegeisZwart, que é responsável pelas Linhasde Negócio para a banca e para oserviço na Gunnebo Holanda.

No passado, os sistemas de depósito de dinhei-ro eram mecânicos. Os clientes abriam umcofre de depósito com uma chave que tranca-vam em seguida depois de deixar o dinheiro,colocado dentro de cartuchos ou envelopes, aofim de um dia de trabalho. O dinheiro era con-tado localmente e uns dias mais tarde estava dis-ponível na conta do cliente. O novo sistema uti-liza envelopes codificados e o banco conseguemonitorizar cada uma das etapas do processo,do depósito de dinheiro ao transporte e conta-gem num centro de contagem.

“O processo inteiro é processado pelo siste-ma da Gunnebo. Isto significa que podemosfornecer ao banco informações e relatórios rela-tivos ao processo inteiro, incluindo actividades

depois da empresa de transporte de valores terrecolhido o dinheiro do banco. Assim que háqualquer desvio em relação ao curso de eventospré-programado, é emitido automaticamenteum relatório de alarme. Isto é algo completa-mente novo,” afirma Henk Portegeis Zwart.

SOLUÇÕES TOTAIS CADA VEZ MAIS COMUNS

Chama a atenção para o facto da GunneboHolanda estar a receber um número cada vezmaior de encomendas para soluções totais. Actu-almente a Gunnebo trata dos processos de depó-sito para todos os principais bancos da Holanda.

“Estamos de momento a finalizar um impor-tante projecto de segurança que está a decorrerhá 18 meses. Durante esse tempo conseguimos

T E M A D A G U N N E B O G L O B A L - B A N C A

13

Thomas Hein afirma que a ampla colabo-ração dentro da Gunnebo foi vital para osucesso.

“Ganhámos a encomenda porque, graças àsnossas conversações interdisciplinares, conse-guimos encontrar uma solução total, soluçãoessa que teve em conta todas as preferências docliente. O Sparda Bank exprimiu agorainteresse numa solução semelhante para o seuescritório em Berlim.”

Udo Martens no Sparda Bank realça que a

ampla oferta da Gunnebo foi um aspectoimportante do negócio:

“Necessitamos de um amplo espectro deprodutos, pelo que o conceito 'Gunnebo -Uma Empresa' é ideal para nós. Até agora acolaboração tem corrido muito bem, e se istocontinuar iremos de certeza trabalhar juntosno futuro em vários projectos importantes.Em qualquer dos casos, continuaremos certa-mente a investir em produtos de segurançapara bancos da Gunnebo.” �

Os factos: Sparda Bank

O Sparda Bank West eG está registado emDusseldorf e é o resultado de uma fusãoentre o Sparda Bank em Essen, Colónia eWuppertal.

O banco está registado em 6,5 mil milhõesde euros e conta com um total de 900 empre-gados, 320 dos quais estão na sede em Dusseldorf.

ao sistema de depósitos no ING Bank

O novo sistema instalado pela Gunnebo no ING

Bank na Holanda significa que cada passo do pro-

cesso, desde o momento em que o cliente deposita o

dinheiro até à contagem no centro de contagem,

pode ser monitorizado remotamente.

O gestor do imóvel Udo Martens queria encontrar um fornecedor que pudesse fornecer a solução completa

para resolver os problemas de segurança do Sparda Bank. A Gunnebo ganhou o trabalho.

cumprir bem o planeado, com apenas umasemana de desvio em relação ao plano original.Isto demonstra claramente a nossa força e asse-gura boas referências,” explica Henk PortegeisZwart.

E TAMBÉM DAMOS FORMAÇÃO

“A nossa força está na capacidade que temos deajudar os clientes fornecendo-lhes uma soluçãototal e não apenas produtos individuais. Assu-mimos responsabilidade pelo processo comple-to e podemos ainda oferecer serviço e suporte,serviços de manutenção e formação para a polí-cia, guardas de segurança e pessoal dos bancos,por exemplo.”

A Gunnebo Holanda encontra-se presente-

mente a discutir meios de subcontratar vigilân-cia e administração para todo o processo degestão de dinheiro para vários dos seus clientesmais importantes. Segundo Henk PortegeisZwart, a Gunnebo é uma empresa que dispõede todos os conhecimentos especializados paraoferecer isto.

“Podemos dirigir projectos de sucesso quepoupam dinheiro aos clientes, deixando-osainda mais satisfeitos.” �

14

T E M A D A G U N N E B O G L O B A L - B A N C A

Presentemente a GunneboFrança está focada namanutenção e reforçoda sua posição de forne-cedor de soluções inte-gradas para segurançae vigilância electrónicano mercado bancáriofrancês. A Gunneboconta já com muitos importantes bancos franceses entre os seus cli-entes e pretende reter a sua base de clientes,tarefa que requer bastante trabalho, segundo Daniel Gicquel, chefe de marketing para aLinha de Negócio Banca e Dominique Auv-ray, Directora de Marketing de Desenvolvi-mento no CCES.

PERCEBER AS NECESSIDADES DOS BANCOS

“Temos que nos concentrar naquilo que os ban-cos procuram e perceber as suas necessidades eexpectativas em termos de padrões técnicos. Istopassa por oferecer sistemas com um longo perío-do de vida, soluções personalizadas e um serviçode extrema qualidade. Temos que ser inovado-res e flexíveis” afirma Daniel Gicquel.

Os clientes dos bancos franceses podem serligeiramente mais exigentes quando se trata desistemas de segurança integrados, em parte por-que foram alvo de tantos roubos e outros ata-ques, acrescenta.

Também acho que são compradores alta-mente competentes, visto o mercado francês jácontar há muito tempo com marcas e produtosfortes. Eles muito simplesmente sabem o quepodem exigir dos seus fornecedores.”

Os bancos modernos têm cada vez mais sis-temas de self-service, e o número de interveni-entes envolvidos nos diferentes processos, comoas empresas de CIT, é cada vez maior, ou seja,

manter chamadas de segurança para sistemas devigilância sofisticados e acesso seguro. Porexemplo, em vez das fechaduras normais, osbancos modernos utilizam fechaduras electró-nicas que registam cada acção e podem sermonitorizadas centralmente. Os sistemas têmque ser integrados para garantir ao pessoal dobanco uma boa panorâmica geral e para estepoder modificar configurações e informaçõescentralmente.

GERIR REMOTAMENTE

“O mercado está a tornar-se cada vez maisespecializado” afirma Dominique Auvray.“Antigamente o nosso cliente era a sucursalindividual, mas agora o processo de aquisiçãoé muito mais eficiente e ocorre de forma maiscentralizada. Hoje em dia, o cliente que faz aencomenda é, na maior das vezes, o departa-mento central de TI do banco.”

A existência de todos estes diferentes inter-venientes pede também sistemas mais rápidose de maior precisão. Mais e mais informaçõessão recolhidas e distribuídas centralmente,um processo conhecido como gestão remota,e isto obviamente exige redes e software quefuncionem.

MONITORIZAÇÃO EM TEMPO REAL

“A gestão remota tem a ver com ser capaz demonitorizar e acompanhar eventos em temporeal. O administrador deverá ser capaz de vercentralmente o que está a acontecer em cadasucursal e nas transferências entre a sucursal ea empresa de CIT, por exemplo,” afirmaDominique Auvray.

“Vários dos nossos principais clientes jácompraram este tipo de soluções e agora nósprecisamos de antecipar e promovê-las emnovas áreas.” �

Clientes exigentes são fonte de novos desafios para a Gunnebo França

A gestão remota permite a um administrador monitorizar e acompanhar eventos em tempo real nas sucursais

dos bancos a partir de uma localização central. Para que isto possa ser possível, os sistemas de segurança têm

que ser integrados numa rede de software avançado que funcione sem problemas.

A Gunnebo detém uma posição de liderança no mercado bancário francês,posição essa que deseja manter. Os clientes têm grandes exigências e aGunnebo France dá resposta a essas exigências através de inovação, flexibi-lidade, novas soluções e de produtos e serviço continuamente melhorados.Algumas das soluções-chave no momento são sistemas através dos quais opessoal do banco pode monitorizar e acompanhar centralmente situações nossistemas de segurança, ou seja, soluções de acesso remoto.

SERVIDOR DE

COMUNICAÇÕES

SERVIDOR DE INTERNET E BASE DE DADOS

ADMINISTRAÇÃO DAS SUCURSAIS

SERVIDOR DE

COMUNICAÇÕES

SERVIDOR DE VIGILÂNCIA

GESTÃO REMOTA DE ALARMES

T E M A D A G U N N E B O G L O B A L - B A N C A

15

De há 21 anos a esta parte, aGunnebo África do Sul tem vindo ainstalar soluções de segurançaespecialmente adaptadas nassucursais do Barclays Bank emvários países africanos. Em Janeirode 2006, o Barclays adquiriu um dosmaiores bancos da África do Sul, oABSA (Amalgamated Banks of SouthAfrica). O ABSA encomendou àGunnebo vários cofres fortes degrandes dimensões, de fabricoespecial e prontos a montar.

O Barclays Bank é um dos clientes mais anti-gos e mais fiéis da Gunnebo na África do Sul.Durante mais de 20 anos comprou produtosde toda a gama da Gunnebo África do Sul einstalou produtos Gunnebo em sucursais doGana, Tanzânia e Quénia ao Uganda, Zâm-bia, Botsuana e Suazilândia.

“Isto incluiu instalação e serviço, e traba-lhámos em estreita colaboração com o Barclayse os seus arquitectos e principais fornecedo-res,” afirma John McGregor, gestor da Linhade Negócio para a protecção de instalações naGunnebo África do Sul.

“Ao longo dos anos participámos em váriasmudanças no perfil do banco, e criámossoluções exclusivamente adaptadas às necessi-dades do Barclays. De facto, não conheçooutro cliente que nos compre produtos detoda a nossa gama há tanto tempo.”

COFRES FORTES E

PORTAS PARA COFRES FORTES

David Smith é o gestor da Linha de Negóciopara a Banca na Gunnebo África do Sul. Afir-ma que o Barclays Bank possui políticas desegurança para todo o grupo que são definidasna sede em Londres. A Gunnebo é frequente-mente mencionada como fornecedor preferi-do nestes documentos.

“O Barclays há muito que está em África,exactamente como nós. Este é um dos moti-vos pelo qual nos escolhem. Eles sabem queobtêm qualidade, alta segurança e bom ser-

viço da Gunnebo.” Em Janeiro de 2006 o Barclays adquiriu o

ABSA, um dos maiores bancos na África doSul. A Gunnebo na África do Sul há váriosanos que fornece continuamente cofres fortese portas para cofres fortes prontos a montar aoABSA. Os cofres fortes foram instalados noABSA em Durban, Vanderbijlpark e Cidadedo Cabo, por exemplo. Em Ormonde, a Gunnebo acabou a construção de um cofreforte que mede 21,6 x 11,52 metros, ou seja,uma área de quase 250 metros quadrados.

COLABORAÇÃO ALARGADA

“Estes produtos não são exclusivos,” afirmaGail Carew, director de vendas para o segmen-to da banca na Gunnebo África do Sul. “For-necemos cofres fortes prontos a montar a todosos bancos na África do Sul e também a outrostipos de clientes. No entanto, têm normalmen-te entre cinco e quinze metros quadrados. Aquiestamos a falar de cofres fortes enormes, maiordo que alguma vez se viu em África.”

Os cofres fortes são utilizados nos depósi-tos de dinheiro do ABSA, onde grandes quan-tidades de dinheiro são armazenadas e onde osrequisitos de segurança são, claro está, extre-mamente elevados. O ABSA foi muito claro aespecificar que são os cofres fortes da Gunneboque quer. A colaboração alargou-se também aoutras áreas, segundo Gail Carew.

“Assinámos recentemente um contratopara diferentes tipos de equipamento para assucursais do ABSA em toda a África do Sul. Asentregas têm início em Fevereiro de 2007 e ocontrato abrange tudo, desde cofres-de-depó-sito de segurança às fechaduras, bem comoinstalação e serviço.

Tendo presente as nossas elevadas expecta-tivas em segurança e serviço, a Gunnebo é aúnica empresa na África do Sul que podeoferecer os cofres fortes especiais e o conheci-mento especializado que precisamos nas nos-sas sucursais com dinheiro,” afirma DougieCrewe, chefe de Business Development &Processes – Group Security, Safety & Conti-nuity no ABSA. �

Forte interesse em cofres fortes móveis na África do Sul

Os factos: A Gunnebo em África

O ano passado a Linha de Negócio daBanca foi responsável por 44 % do Negócioda Gunnebo em África. Após vários impor-tantes contratos realizados recentemente,este valor subirá para cerca de 60–70 %em 2007, segundo o director da linha denegócio David Smith.

A oferta diz principalmente respeito aArmazenamento Seguro (cofres, cofres for-tes e portas para cofres fortes).

A marca mais forte de todas é a Chubbsafes, que tem uma longa e bemsucedida história nos países africanos deexpressão inglesa.

A Gunnebo em África quer relacionamen-tos duradouros com os seus clientes.

“Não estamos interessados em enco-mendas rápidas e únicas; vemos os nossosclientes como parceiros. Gostamos de osajudar prestando consultoria e também emáreas onde nós próprios não fornecemosos produtos em si,” explica David Smith.

Instalação de um grande cofre forte bancário a ser

inspeccionada no ABSA em Vereeninging, fora de

Joanesburgo. O cofre forte acabado abrange uma

área de 56 metros quadrados e foi concebido para

resistir a ataques físicos violentos.

16

Infelizmente, o roubo e desperdíciosão problemas comuns e que saembastante caros às lojas e empresas.O número de empresas quecomeçou a investir em soluções deredução de riscos é cada vez maior.A Gunnebo pode oferecer tudo,desde a protecção de perímetro docais de descarga até à vigilância deartigos.

No início de 2000, a Elgiganten investiu numnovo sistema de segurança para o seu armazémcentral fora de Jönköping. Até então não existiauma fronteira clara entre a plataforma de cargae o armazém propriamente dito, o que signifi-cava que o pessoal tinha que estar no terreno amaior parte do dia para lidar com os camiões eos motoristas. Caso contrário, pessoas exterio-res teriam livre acesso ao atraente stock doarmazém, por exemplo, aos televisores e aoscomputadores.

UMA MELHOR FORMA

DE RECEPCIONAR OS CAMIÕES

A Gunnebo Troax instalou uma solução onde omotorista faz marcha-atrás com o camião erecolhe a mercadoria sem nunca entrar noarmazém. Cada cais de carga está cercado poruma gaiola que consiste num painel alto de redemetálica com um portão trancado para oarmazém. A instalação deu à Elgiganten uma

forma mais barata,mais flexível e mais segura de lidar com camiõestendo, ao mesmo tempo, melhorado o ambien-te de trabalho.

O roubo é um problema comum no trans-porte, em especial associado às cargas e descargas.Contudo, o roubo e desperdício ocorrem, comoé óbvio, em todas as etapas da cadeia de um pro-duto e na maioria das empresas e armazéns. Porconseguinte, a resolução do problema em todasas etapas da cadeia requer tudo, desde protecçãodo perímetro exterior até sistemas fechados paracaixas registadoras e vigilância de artigos.

Uma etapa de risco na cadeia dos produtossão os sistemas de caixas registadoras na área deretalho, onde os prejuízos podem constituir umproblema considerável.

O pessoal das caixas registadoras pode, inten-cional ou acidentalmente, enganar-se no trocoou receber dinheiro a menos, e isso faz com que

falte dinheiro,” afirma Gun-nar Konkell, que é responsá-vel pelo desenvolvimentocomercial no departamentode Cash Automation na

Gunnebo. Para dar segurança a este aspecto do proces-

so, a Gunnebo oferece o SafePayTM, um siste-ma para pagamentos automatizados de dinhei-ro no retalho.

O SafePay é um sistema completamentefechado, desde a caixa registadora até ao bancoou centro de contagem. O dinheiro nunca pre-cisa de estar visível na loja, por isso o risco deroubo ou furto é mínimo. O SafePay protegetambém contra discrepâncias de dinheiro inex-plicadas. O sistema recebe sempre o dinheirocerto e dá sempre o troco certo.

POUPA-SE EM TEMPO E DINHEIRO

Também torna a gestão de dinheiro muito efi-ciente e requer apenas um mínimo de admi-nistração de dinheiro. Obviamente isto poupatempo e dinheiro,” explica Gunnar Konkell.

A etapa de risco mais conhecida é talvezquando os clientes simplesmente saem da loja

G U N N E B O G L O B A L

O QUE É QUE ACONTECEU DESDE ENTÃO? No n.º1 da Gunnebo Global de 2000 descrevemos como a Gunnebo Troax resolveu o problema de desvio dedinheiro no armazém central de Elgiganten. Nosegundo número de 2003 escrevemos sobre a instalação de um novo sistema de segurança electró-

nico na fábrica de papel RAAP na Indonésia. Oque é que aconteceu desde então? Que soluções éque a Gunnebo oferece actualmente para preveniro roubo e o desperdício?

E a instalação na RAPP levou a novos negóciospara a Gunnebo Indonésia?

No n.º1 da Gunnebo Global de

2000 descrevemos como a Elgi-

ganten resolveu os seus problemas

de desvio de dinheiro com a

ajuda da Gunnebo Troax.

Soluções que eliminam o desvio dedinheiro – do armazém até à saída

17

No Outono de 2003, a GunneboIndonésia instalou um sistema desegurança electrónico comple-tamente novo para a fábrica decelulose e papel Riau Andalan Pulpand Paper (RAPP).

Ainda antes da instalação estar completa, aRAPP já estava a planear soluções semelhan-tes para as suas empresas irmãs. E, emDezembro de 2006, as primeiras peças de umsistema de segurança em Toba Pulp Lestariem Medan foram instaladas.

O sistema que foi instalado na RAPPincluiu vídeo vigilância de áreas sensíveis e

leitores de impressões digitaispara relatórios de cumprimen-to de horários e assiduidade,bem como controlo deentradas com leitores deproximidade. O sistema foicompletamente baseado na webe todas as partes estavam integradas. A RAPPpossui muitas fábricas por toda a Indonésia etem que estar em posição de monitorizar osistema remotamente.

Desde a instalação em 2003, houve outrostrabalhos menores, incluindo sistemas desegurança em caso de incêndio.

O que aconteceu foi que a instalação teve

um efeito dominó na medida em que aempresa irmã, a Toba Pulp Lestari emMedan, no norte de Sumatra, começou ainstalar um sistema de segurança. A segundafase do trabalho de instalação em Medan terálugar em 2007. �

Projecto de sucesso na Indonésia gera mais negócio

A Gunnebo pode oferecer um leque de soluções diferentes para reduzir o roubo e o desperdício para lojas e empresas. Os exemplos incluem o sistema SafePay para

pagamento automatizado de dinheiro nas lojas, etiquetas para vigilância electrónica de artigos e protecção de perímetro durante cargas e descargas.

sem pagar. Hoje em dia, os sistemas de alarmenas portas e os vários tipos de etiquetas de segu-rança nos produtos são mais regra do queexcepção. Quem quer que passe com um artigopelas torres de alarme faz disparar um alarme, amenos que o artigo tenha sido desactivado nacaixa registadora.

A Gunnebo dispõe de vários e diferentes sis-

temas electrónicos anti-roubo com alarmes etorres que podem ser adaptados às necessidadesdo cliente”, afirma Kent Schölin, responsávelpelo desenvolvimento comercial na vigilânciaelectrónica de artigos na Gunnebo.

Somos a única empresa a desenvolver, pro-duzir e comercializar todas as tecnologias EASexistentes, isto é, tecnologias de radiofre-

quência, acústico magnéticas e electromagnéti-cas. Os sistemas anti-roubo são uma forma alta-mente eficaz de evitar o desvio de dinheiro deprodutos. Paralelamente às nossas soluções paramanuseamento seguro de dinheiro e protecçãode perímetro durante cargas e descargas, existeuma protecção muito forte contra roubo edesperdício.” �

G U N N E B O G L O B A L

No n.º 2 da Gunnebo

Global de 2003, escreve-

mos sobre a RAPP, a

fábrica de celulose e de

papel da Indonésia que

instalou um sistema de segu-

rança electrónico completa-

mente novo.

Três novos produtos da gama devigilância electrónica de artigos daGunnebo foram lançados em Dezembro:Powergate, Stargate Plexi XL eDesignergate com detectores de metal.

Powergate é o sistema de mono-antena RF(radiofrequência). Normalmente há duasantenas instaladas à saída da loja, mas com oPowergate uma é suficiente para detectar asetiquetas de alarme. Possui também umdesign Plexiglas discreto.

Stargate Plexi XL é uma antena AM ligeira-mente mais ampla que pode abranger umaárea maior, o que faz com que seja uma esco-lha excelente para entradas grandes.

O Designergate com detectores de metal reve-la qualquer pessoa que entre na loja carregandouma grande quantidade de metal, por exemplo,uma mala revestida a alumínio. Se isso aconte-cer, o Designergate emite um alarme silenciosoao pessoal que fica então muito mais atento. Oalumínio não deixa disparar o alarme se o ladrãopassar pela saída transportando uma mala comartigos com etiquetas. Este é um problemacomum em muitas lojas. �

G U N N E B O G L O B A L

18

Produtos novos desmascaram ladrões

A Gunnebo produziu uma barreirarodoviária móvel com base num con-tentor totalmente nova. A inovação foidesenvolvida através de uma colabo-ração com a empresa alemã Drehtainer,especialista no fabrico de contentores àprova de bala e de explosões. O produ-to foi especialmente concebido parautilização militar e pode, por conse-guinte, ser implementado em áreas conturbadas no mundo inteiro.

A barreira rodoviária está incorpora-da num contentor, tornando-a muitofácil de transportar. Não é necessáriaqualquer construção básica no localpara a instalação, e a barreira é rápida deinstalar e desmontar. Todas as funçõespara alimentação, sinalização e drena-gem estão no exterior para acesso maisfácil. O segmento do bloco é levantadoutilizando um painel de controlo. Abarreira tem 650 mm de altura e podeimpedir o acesso não autorizado a pra-ticamente qualquer veículo. �

Estreia mundial para barreiras rodoviárias móveis

Powergate Stargate Plexi XL

Designergate

Soluções de segurança avançadas para o novo centro de engenharia da EmiratesOs escritórios da Gunnebo no Dubaiganharam recentemente o presti-giante contrato para fornecersoluções de segurança física, emcolaboração com o TransguardGroup, para o novo centro deengenharia da linha aéreaEmirates.

O contrato inclui fornecimento, instalação emanutenção de portões de correr suspensosfeitos à medida, vedações para parques deestacionamento e soluções de controlo deentradas para o novo centro avaliado emvários milhões de dólares no aeroporto inter-nacional do Dubai.

OITO GIGANTESCOS HANGARES

“Os fiáveis sistemas de alta qualidade daGunnebo satisfazem os nossos critérios e oscontínuos e crescentes requisitos de segu-rança do Emirates Group em rápida

expansão” afirma Dr. Abdulla Al Hashimi,Vice Presidente Sénior do Emirates GroupSecurity.

O centro Emirates será uma das maioresinstalações de manutenção para a aviaçãocomercial do mundo. A manutenção emtoda a frota de aviões da Emirates, incluin-do o enorme e novo Airbus A380s, seráefectuada em oito gigantescos hangares paraaeronaves. Os hangares são o coração de umcomplexo de edifícios que aloja também aadministração, um hall de lavagem, insta-lações para resíduos, uma mesquita e esta-cionamento para 2000 carros.

ENCANTADOS

“Este é o maior projecto de construçãoempreendido pelo Emirates Group até hoje, eestamos encantados por nos terem confiado ocontrato para o sistema de segurança,” afirmaSimon Precious, Director da Divisão desoluções do Transguard Group. �

Os factos: Transguard Group

Transguard, parte do Emirates Group, ofere-ce uma ampla gama de soluções de segu-rança de primeira classe e serviços especiali-zados a clientes locais e internacionais. OGrupo domina o mercado nos Emiratos Ára-bes Unidos.

A Gunnebo ganhou o prestigiante contrato

para fornecer soluções de segurança para o

novo centro de engenharia das linhas áreas

Emirates.

G U N N E B O G L O B A L

19

Imagine o que seria poder controlar ossistemas de fechaduras electrónicas emtodas as sucursais do banco a partir deum único local. Pode parecer-lhe umavisão do futuro, mas é algo perfei-tamente possível hoje em dia. Se ocliente prefere uma fechadura que nãoesteja ligada a uma rede, mas aindaassim deseja controlar quem tem acessoà mesma, também isso poderá serprovidenciado. A única condição é que obanco utilize fechaduras electrónicas,cada vez mais comum nos nossos dias.

A Gunnebo dispõe de duas fechaduras electróni-cas na sua gama. Ev´Hora e SafeLock. As fecha-duras têm perfis diferentes tendo, até agora,registado sucesso em diferentes mercados.Ev´Hora é líder de mercado em países comoFrança e Espanha. SafeLock, por outro lado,detém uma forte posição na Alemanha e nos paí-ses da Europa de Leste, por exemplo. Em 2007 aGunnebo irá concentrar-se na formação das suasempresas de vendas e em aumentar o conheci-mento sobre o produto para ambos os sistemas.

“Como Ev´Hora e SafeLock são ambos pro-dutos muito fortes, mas com funções e umaarquitectura de produto ligeiramente diferen-tes, achamos que estes dois produtos sãonecessários. Por conseguinte, vamos providen-ciar uma série de seminários e dias de formaçãopara os Centros de Clientes da Gunnebo aolongo do ano. As pessoas na Gunnebo têm queter um conhecimento mais vasto dos produ-tos,” afirma Mats Rydén, gestor de produtopara fechaduras de alta segurança na Gunnebo.

ALARMES EXTERNOS

A Ev´Hora possui fortes funções de configu-ração e funcionamento em rede. Isto significa,por exemplo, que é possível construir e optimi-zar sistemas de modo a que um único tecladocontrole até 16 unidades de fechaduras instala-das em diferentes cofres ou máquinas de manu-seamento de dinheiro. Além disso, as unidadesdas fechaduras podem ser ligadas a uma redeatravés de interfaces TCP/IP e comunicar emtempo real com um administrador.

“Por exemplo, o pessoal na sede do bancopode comunicar, actualizar e seguir o que está aacontecer aos cofres nas sucursais locais,” expli-ca Mats Rydén. A Ev´Hora possui ainda

avançadas funções de alarme extremamenteapreciadas que permitem a integração das tran-cas em sistemas de alarme externos ou o seucontrolo por estes mesmos sistemas.

O ponto forte de SafeLock reside, em parte,na sua segurança física, indo até à classe D e, emparte, nas funções de utilização única da tranca.Trata-se de uma tranca autónoma que podearmazenar informações para utilizadores per-manentes. Mas acima de tudo, pode ser utiliza-da com o software SafeControl da Gunnebopara criar e distribuir códigos exclusivos.

“A SafeControl, baseada num servidor daweb, permite a sucursais de bancos ou a empre-sas de segurança criar códigos exclusivos inici-ando a sessão com um número de identificaçãoe um PIN, muito semelhante ao sistema deonline banking. Cada código funciona duranteum período de tempo determinado, para umutilizador e para uma fechadura específica.”

Mats Rydén explica que a função de códigoexclusivo da SafeLock é extremamente interes-sante para empresas de segurança quando utili-zada em paralelo com a ferramenta de planea-

mento de vias da SafeControl baseada na web.Uma nova via é criada diariamente utilizando

códigos a um intervalo específico. Isto significaque cada cofre apenas pode ser aberto uma vez,dentro de um determinado período de tempo ecom um código específico. O administrador nãocomunica com a tranca mas com o utilizador.

MAIS DESENVOLVIMENTO

“Hoje em dia os códigos exclusivos são princi-palmente utilizados por empresas de segurança erespectivas organizações de serviço. Mas estamosa assistir a uma procura crescente por parte deoutros utilizadores e segmentos de clientes, comoa Distribuição,” afirma Mats Rydén.

Paralelamente à divulgação do conhecimentosobre ambas as fechaduras nas empresas de vendasda Gunnebo e ao aumento da cobertura geográfi-ca, a Gunnebo está também a dedicar-se intensa-mente ao desenvolvimento de mais fechaduras dealta segurança. Isto implica, em parte, harmonizara oferta do produto através de uma plataformagenérica para todos os tipos de fechaduras. Con-tudo, implica também desenvolver uma platafor-ma de software para lidar com sistemas de trancasautónomas que deverão ser de fácil integraçãonoutros sistemas como, por exemplo, em sistemasde alarme ou de manuseamento de dinheiro.

“A forte posição da Gunnebo nos actuais pro-dutos de trancas em mercados individuais most-ra que estamos no caminho certo. Mas há aindagrandes quotas de mercado a conquistar e pro-dutos inovadores a introduzir. Temos que nosfocar em sistemas e em desenvolver os nossos pro-dutos de forma eficaz em termos de custos,baseando-nos nas necessidades do mercado. Se ofizermos, as fechaduras de alta segurança podemcrescer como um grupo de produtos.” �

Maior controlo e flexibilidade com fechaduras electrónicas de alta segurança

A função de código

exclusivo da SafeLock é

principalmente utilizada

por empresas de segurança.

Mas os distribuidores estão

também a mostrar um

interesse por códigos

exclusivos.

G U N N E B O G L O B A L

20

Um Call Centre da Gunnebo recebechamadas pelos mais diversosmotivos. Pode receber uma chamadade um banco ou de uma companhiade seguros que deseja saber asespecificações de segurança de umcofre, ou por causa de um simplesproblema na tranca ou chave de umcofre. Leia como é um dia da Coorde-nadora de Serviço, Elaine Tipton numdos Call Centres da Gunnebo.

Elaine Tipton é a Coordenadora de Serviçodo Call Centre da Gunnebo UK, em Wolver-hampton, Reino Unido. Já está no Call Cent-re há sete anos e faz parte de um multifaceta-do grupo que trabalha em conjunto comoutros colegas para assegurar o impecável fun-cionamento do Departamento de ServiçoPós-Venda no Reino Unido.

O Call Centre é um serviço reactivo e pró-activo que lida com todos os elementos doServiço Pós-Venda, abrangendo desde oregisto de avarias, planeamento do trabalhode técnicos, gestão de empresas subcontrata-das, gestão de peças, resposta a perguntas declientes e facturação, à resolução de questõese apoio aos colegas das vendas.

“Falamos com cerca de 80 a 100 clientespor dia, além do contacto regular ao longo dodia com todos os nossos técnicos. Há também

contactos menos frequentes com outras áreasda organização como, por exemplo, os depar-tamentos de peças sobressalentes, vendas eassim por diante,” afirma Elaine Tipton.

RESOLVER VÁRIOS PROBLEMAS

As chamadas recebidas abrangem clientesexistentes e novos que telefonam para sabercomo é que a Gunnebo poderá resolver umaquestão ou problema que surgiu no equipa-mento de segurança.

“Por vezes recebemos chamadas de compan-hias de seguros que desejam saber as especifi-cações de segurança de um cofre. Recentemen-te pediram-nos que procurássemos na nossabase de dados informações sobre um cofre queviemos a descobrir ter sido fabricado por voltade 1850. Pode ter havido um roubo numa lojaou num banco, o que nos obriga a ter que repro-gramar urgentemente o trabalho a fim depodermos dar resposta ao cliente e lhe voltar aproporcionar a segurança de que necessita”, diz-nos Elaine Tipton.

Ainda há pouco tempo o Call Centre recebeuum telefonema dos bombeiros porque umempreiteiro da construção civil havia ficadopreso dentro de um cofre-forte e a chave estavaperdida. Contudo, a pergunta mais comum é,normalmente, sobre o tempo de resposta.

“Precisamos urgentemente de um técnico,quando é que nos pode enviar alguém?” Esta é,

de longe, a pergunta mais comum que recebe-mos aqui no Call Centre. Os clientes quandonos telefonam estão, regra geral, no meio deuma crise e precisam de ajuda urgente.”

PRIORITIZAÇÃO: UM DESAFIO

Um cliente telefona para comunicar a ocorrên-cia de um problema. A chamada fica registadano sofisticado sistema de gestão de chamadas daGunnebo. Os dados sobre o cliente, o produtoe o problema ficam registados assim como a pri-oridade da chamada.

A Gunnebo Inglaterra dispõe de níveis deserviço para dar resposta às necessidades dosclientes. Isto pode variar entre uma chamadade rotina, em que o cliente pede para ser aten-dido dentro de dois ou três dias, e uma cha-mada prioritária onde a avaria num compo-nente do cofre está a ter um efeito significati-vo na medida em que não permite que o cliente prossiga a sua actividade comercial. OCall Centre tem que saber jogar com priori-dades em constante mutação, porque há chamadas novas sempre a entrar e outras queterminaram e foram resolvidas.

“A mudança de prioridades é um processocontínuo que tem que ser feito de modo a queas chamadas extremamente urgentes furem afila, dando, ao mesmo tempo, resposta aos pedi-dos de chamadas menos críticas. Juntamentecom a programação, a determinação de priori-

Bem-vindo ao centro de assistência Gunnebo – Em que posso ajudá-lo?

21

G U N N E B O G L O B A L

dades é, de facto, dentro do nosso trabalho atarefa que nos coloca mais desafios. É o que sechama fazer malabarismos e não podemos dei-xar de consultar continuamente Técnicos / Ter-ritório / Chamadas recebidas para estarmos sem-pre em cima do acontecimento!”

A Gunnebo utiliza o sistema de planeamen-to de chamadas e sistemas de seguimento deveículos por satélite para localizar o técnicomais adequado ao trabalho. A chamada é dadaao técnico juntamente com todas as notas equalquer outra informação de que possa neces-sitar, e ele depois contacta o cliente.

UMA PROFISSÃO COM MUITA VARIEDADE

O técnico desloca-se ao local do trabalho eexecuta-o, montando peças ou fazendo repa-

rações utilizando o stock que tem disponívelno carro. Depois pede ao cliente uma assina-tura pelo trabalho num PDA ou em papel.Em seguida documenta directamente o nossosistema de planeamento de chamadas utili-zando um PDA ou por telefone para o CallCentre.

As peças dos técnicos são automaticamenteabastecidas a partir do software de planea-mento de chamadas e a sua expedição é feitaatravés de uma sofisticada organização delogística externa, o que permite à Gunneboestar sempre a par de tudo.

“A melhor parte de se trabalhar no CallCentre é a variedade do trabalho e as relaçõesque se constroem entre nós e os técnicos e cli-entes,” conclui Elaine Tipton. �

Elaine Tipton gosta do seu trabalho de coordenadora de serviço, em parte devido à grande variedade. Além

de lidar com os clientes, fala todos os dias com os técnicos da Gunnebo para fazer o ponto da situação sobre os

trabalhos mais recentes.

G U N N E B O G L O B A L

22

Os produtos da Gunnebo passam porrápidos avanços tecnológicos – algoque não passou despercebido aostécnicos na Gunnebo.

“Da década de 90 até hoje,evoluímos da produção parasoluções personalizadas”, afirmaMichel Querville, um técnico naLinha de Negócio de Serviços daGunnebo França.

Com 34 anos do Grupo, Michel Querville éum dos verdadeiros veteranos da Gunnebo.Hoje em dia é técnico de serviço para cofrese faz parte do conselho operacional para aFSP (Fichet Sécurité Physique), a qual, comoresultado da reorganização na Gunnebo, fazparte da Linha de Negócio Serviço.

MANTER UM ESPÍRITO ABERTO

“As minhas tarefas são muito variadas. A partede que mais gosto é o contacto com os clien-tes, de ouvi-los e tentar encontrar umasolução adequada,” afirma Michel Querville.A tecnologia está em constante desenvolvi-mento, por isso é importante manter sempreum espírito aberto, afirma.

“Temos de nos questionar todos os dias paramantermos o nosso know-how de perito.”

As mudanças são particularmente evidentesna área de Michel Querville.

“Os cofres antigos são frequentemente sub-stituídos por cofres da nova geração comfechaduras electrónicas,” afirma Michel, acrescentando que as coisas mudaram muitodesde o novo milénio.

“Apesar de tudo, há ainda muitas fechadu-ras mecânicas, muito embora seja cada vezmais comum ter fechaduras electrónicas para otransporte de valores; em malas de segurança,caixas de dinheiro e portas de segurança.”

INFORMAÇÃO DOS SUPERIORES

A extensa reorganização de “Gunnebo –Uma Empresa” foi lançada em 2006, con-tudo Michel Querville afirma que asmudanças ainda não são tão evidentesquanto isso.

“Não tive mudanças drásticas no meutrabalho diário. Temos reuniões com osnossos superiores onde somos informadossobre o processo de mudança e a reorgani-zação dentro da nossa divisão. Os nossosclientes recebem igualmente informações

claras sobre as várias operações dentro doGrupo Gunnebo.”

FORMAÇÃO EM CURSO

Como parte do projecto “Gunnebo – UmaEmpresa”, os técnicos irão receber mais for-mação sobre os vários produtos do Grupo aolongo do ano.

“Já foram feitos alguns cursos no sistemaGateway para alguns técnicos, mas o Grupotem uma gama de produtos bastante amplaque abrange muitas marcas diferentes. Poragora é preferível aumentar os nossos conhe-cimentos numa parte específica da gama deprodutos do que saber apenas um pouco sobremuitos produtos.” �

Ao fim de 34 anos como técnico de serviço, Michel Querville continua a gostar do seu trabalho. Ao longo dos

últimos 10-20 anos o seu cargo evoluiu da produção para soluções personalizadas para cada cliente individu-

al. “Gosto do desafio de tentar encontrar uma solução que convenha ao cliente,” afirma.

Desenvolvimentos técnicos ditamnovas exigências aos engenheiros

23

G U N N E B O G L O B A L

Num seminário do sector retalhista que teve lugar

em Espanha, foi revelado que os prejuízos e o roubo

diminuíram na cadeia retalhista COOP desde que

o SafePay foi instalado.

A Gunnebo Bélgi-ca está presente-mente a fazeruma campanha

para joalheiros,oferecendo-lhes verifi-

cações de segurança aos seus cofres antigos eusados da Chubbsafes, Fichet-Bauche eRosengrens. Os cofres aprovados são marca-dos com um autocolante indicando ”Verifi-cado e Aprovado pela Gunnebo” e um selo demetal.

A ideia da campanha surgiu porque aindústria dos diamantes, da qual a cidadebelga de Antuérpia é número um mundial,usa ainda em grande medida cofres antigose/ou usados. Há muitos cofres que, simples-mente, não proporcionam uma segurançasuficientemente elevada.

“É comum os negociantes de diamantes

mudarem-se para instalações comerciais comum cofre antigo já instalado. Além disso, omercado para cofres usados é consideravel-mente grande,” afirma Didier Bacquart quetrabalha na Linha de Negócio Armazena-mento Seguro na Bélgica.

“Se o cliente não estiver interessado emcomprar um cofre novo, ainda assim pode-mos fornecer o nosso conhecimento especia-lizado e informar o cliente e a empresa deseguros acerca das deficiências do cofre, se ashouver. Se há alguém que o sabe fazer, essealguém somos nós!”

A indústria dos diamantes será um grupoalvo de teste inicial para a campanha quedurará um ano. Se os resultados forem bons,a campanha pode ser alargada a outros secto-res. A Gunnebo Bélgica já recebeu reacçõespositivas à campanha por parte de clientes eempresas de seguros. �

“Verificado e Aprovado”:Gunnebo inspecciona cofres em joalharias belgas

A Gunnebo na Alemanha recebeu uma enco-menda de um cofre-forte modular de 420metros quadrados para o segundo maior bancoda Alemanha, o Commerzbank Frankfurt. Oprojecto é prestigiante para a Gunnebo porqueo cofre-forte tem uma construção muito espe-cial e a instalação é exigente. O tamanho totaldo cofre-forte, cerca de 3x14x10 metros, signi-fica que tem que ser montado sobre uma pla-taforma de aço na medida em que o chão nãoconsegue suportar uma carga estática.

A porta do cofre-forte é especialmente con-struída e equipada com o SafeLock 3-2. O con-trolo de acessos é feito por impressões digitais.Quando a impressão digital é aprovada peloleitor, o utilizador introduz um código. A Gunnebo utilizou o SafePoint TT Plus como asolução baseada em PC. �

Cofre-forte gigantesco para o banco Commerzbank Frankfurt

O sistema de manuseamento de dinheiroSafePay foi lançado em Espanha. O seu mar-keting ganhou um impulso adicional quandoa Gunnebo patrocinou uma palestra noseminário do sector retalhista organizado pelaAECOC, a organização espanhola para forne-cedores e distribuidores. Praticamente todasas principais empresas de retalho em Espanhaestiveram presentes.

O tema do seminário foi crime e prejuízosno sector retalhista. A Gunnebo Espanha deuuma palestra sobre manuseamento de dinhei-ro seguro onde Pietrus Bolin, gestor de segu-rança da cadeia retalhista nórdica COOP,descreveu as suas experiências com o SafePay.Explicou, por exemplo, porque é que aCOOP escolheu o SafePay, a forma como oproduto resolveu problemas na cadeia reta-lhista e como o SafePay reduziu o número deroubos e prejuízos na COOP. �

SafePayTM comercializado em seminário em Espanha

Todos os anos os colegas na Gunnebo Inglater-ra doam dinheiro às obras de caridade locais emvez de enviar os tradicionais cartões de Natalimpressos. Em alternativa, enviam as boas festasaos seus clientes, fornecedores e outros contac-tos via e-mail.

“O pessoal decidiu quanto queria doar e esteano angariou 320 libras (cerca de 480 euros),”afirma Chris Cooper na Gunnebo Inglaterra.

“A soma total foi dividida em partes iguaisentre o Centro de Cuidados de Compton e aCampanha de Consciencialização para o Can-cro da Mama.”

Nos últimos anos, a Gunnebo Inglaterra temangariado regularmente dinheiro para o Centrode Cuidados de Compton, uma organizaçãolocal em Wolverhampton especializada na pre-stação de cuidados e serviços a pessoas quesofrem de cancro e de outras doenças quecolocam em risco a vida do doente. Como resul-tado, o Centro de Cuidados de Compton con-tactou a Gunnebo antes do Natal de 2006 parapedir um presente de Natal especial. A Gunne-bo concordou e decidiu também fazer umdonativo para a Campanha de Conscienciali-zação para o Cancro da Mama. �

Caridade de Natal na Gunnebo Inglaterra

Pessoal da Gunnebo no Reino Unido angariou dinheiro para obras de caridade em vez de enviar cartões de

Natal impressos aos seus clientes.

Gunnebo A

B, B

ox 5181, SE-402 26 G

öteborg, Suécia.

A Primavera de 1996 foi quando a revista do Grupo Gunnebo, a Gunnebo Global, viupela primeira vez a luz do dia. O CEO na altura, Bjarne Holmqvist, escreveu: “A GunneboGlobal tem como objectivo oferecer aos seus leitores um misto de negócios e prazer,juntamente com informações sobre o desenvolvimento do Grupo”.

Desde então, tanto o Grupo Gunnebo como a Gunnebo Global têm feito umaemocionante jornada. Apresentamos aqui as capas dos 23 números publicados ao longodos 10 anos de história da revista.

10 anos de Gunnebo Global