7
82 4 ; ° 7 & ( £ 3 5 £ 4 4 ; ° 7 & ( " - , 05 4 p £ 7 ' 0 -:" . "[ FHZÃO T[FNQPOUKB q 4[BQQIÍ ,S F q ÃT "OBLSFÍO ,S F q 0MWBTT»UPL FM B[ JTNFSFULÐ[Må T[ÐWFHFU NBKE B LÃU WFSTFU " MÇSB B[ BOUJLWJU»TCBO "[ BOUJLWJU»TCBO OFN LÖMÐOCÐ[UFUUÃL NFH B MÇSBJ LÐMUÃT[FUFU ÔHZ NJOU LÖMÐO NéGBKDTPQPSUPU 3ÃT[CFO B[ÃSU OFN NFSU N»T SFOEF[åFMWFL F[U MFIFUFUMFOOà UFUUÃL 1ÃME»VM B líra B[B[ FHZGBKUB LPSBCFMJ húros hangszer LÇTÃSFUÃWFM FMåBEPUU WFSTFL LÐSÃCåM LJT[PSVMUBL B GVWPMBLÇTÃ- SFUUFM FMåBEPUU FMÃHJ»L JMMFUWF B T[JOUÃO GÔWÍT IBOHT[FSSFM LÇTÃSU KBN- CVTWFSTFL " NB MÇSBJ WFSTOFL T[»NÇUÍ NéWFL FHZ SÃT[ÃU DTVQ»O WFST- GPSN»KVL BMBQK»O UBSUPUU»L T[»NPO VHZBOBLLPS B[ BEPUU WFSTGPSNB OFNDTBL B NBJ ÃSUFMFNCFO WFUU MÇSBJ LÐMUFNÃOZFLSF IBOFN FQJLVT NéWFLSF JMMFUWF B ES»NB CJ[POZPT T[ÐWFHSÃT[FJSF JT KFMMFN[å WPMU &[ OFN B[U KFMFOUJ IPHZ B HÐSÐH ÃT B SÍNBJ JSPEBMPNCBO OFN T[ÖMFUFUU MÇSBJ LÐMUÃT[FU IBOFN DTVQ»O B[U IPHZ B[ FMNÃMFUJ SFOET[FSF[ÃT B[ FLLPS T[ÖMFUFUU NéWFLFU DTBL LÃTåCC TPSPMUB FHZ NéGBKDTPQPSUCB B MÇS»CB "[ BOUJLWJU»TCBO B MÇS»OBL I»SPN OBHZ WJS»HLPSB WPMU "[ FMTå B q T[»[BE UFI»U B IPNÃSPT[J FQPT[PL VU»OJ ÃT B[ BUUJLBJ BUIÃOJ USBHÃEJB LÐ[ÐUUJ LPST[BL &OOFL MFHJTNFSUFCC BMLPUÍJ 4[BQQIÍ ÃT "OBLSFÍO " N»TPEJL WJS»H[»T B ,S FMåUUJ q T[»[BESB UFIFUå B IFMMFOJ[NVT LPS»SB FOOFL MFHIÇSFTFCC LÃQWJTFMåJ ,BMMJNBLIPT[ ÃT 5IFPLSJUPT[ " IBSNBEJL WJS»HLPS B ,S FMåUUJ FMTå T[»[BE NFMZOFL MFHOBHZPCC LÐMUåJ $BUVMMVT )PSBUJVT 7FSHJMJVT JNN»S MBUJO T[FS[åL ,Ð[ÖMÖL )P- SBUJVT NéWÃT[FUÃWFM UBWBMZ N»S WBMBNFMZFTU GPHMBLP[UBUPL " MÇSB FHZÃCLÃOU JT B[ FQJL»O»M ÃT B ES»N»O»M OFIF[FCCFO EFøOJ»MIB- UÍ NéOFN 4BK»UKB B DTFMFLNÃOZFTTÃH IJ»OZB JMMFUWF BM»SFOEFMU T[F- SFQF .»TIPHZBO GPHBMNB[WB B[ LÐ[JTNFSU NFHLÐ[FMÇUÃT T[FSJOU B MÇSB JOL»CC ÃS[FMNFLFU ÃT HPOEPMBUPLBU NJOUTFN UFUUFLFU KFMFOÇU NFH 4PLBL T[FSJOU B MÇSB MÃOZFHF B T[VCKFLUJWJU»T B MÇSB F[FL T[FSJOU B[ „én világa” LÐ[ÃQQPOUK»CBO OFN B WJM»H »MM IBOFN B[ BIPHZBO FSSF B CFT[ÃMå MFMLJMFH SFBH»M 7BO BLJ B MÇS»U B[ FMå[åFL KFHZÃCFO B köz- WFUMFO ÐOLJGFKF[ÃTTFM IP[[B LBQDTPMBUCB &CCFO B NFHLÐ[FMÇUÃTCFO JT WBO JHB[T»H GFMPMEBOEÍ OFIÃ[TÃH DTBL BLLPS BEÍEJL BNJLPS B MÇSBJ WFST HZBLSBO UVEBUPTBO LÐ[WFUFUUà U»SHZJBTT» W»MJL FTFUMFH UÐSUÃOFU- T[FSé FMFNFLFU IPSEP[ .FHJOU N»T NFHLÐ[FMÇUÃT T[FSJOU B MÇSBJ NéWFLSF B UÐNÐSTÃH B Té- SÇUFUUTÃH B[ JOUFO[JU»T KFMMFN[å B OZFMWOFL B[ FQJL»ÃUÍM ÃT B ES»N»Ã- UÍM FMUÃSå IBT[O»MBUB " SÐWJE UFSKFEFMFN ÃT B OZFMW IBUÍFT[LÐ[FJOFL QÃME»VM képiségének és zeneiségének NBSBEÃLUBMBOBCC LJIBT[O»M»TB egymást feltételezik.

Görög líra

  • Upload
    kaszase

  • View
    1.991

  • Download
    4

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Szövegértés-szövegalkotás kompetencia munkafüzet

Citation preview

Page 1: Görög líra

8 2

líra húros hangszer -

--

-

--

„én világa”köz-

-

--

képiségének és zeneiségénekegymást feltételezik.

Page 2: Görög líra

8 3

Franyó Zoltán fordítása

Radnóti Miklós fordítása

a)

-

Page 3: Görög líra

8 4

b) Iliász Oidipusz király

c)

Page 4: Görög líra

8 5

d) -

4. Szócikk Anakreónról és Szapphóról

-

Page 5: Görög líra

8 6

5. Szapphó himnusza

égi atyádnak.

küzdd velem együtt.

Trencsényi-Waldapfel Imre fordítása

Babits Mihály fordítása

a) Anaktoriához

Page 6: Görög líra

8 7

b) Aphroditéhoz

c)

-

-

Page 7: Görög líra

8 8

d)

-

e)

f)

h)

Iliász