49
1 Granski kolektivni ugovori za zaposlenike OŠ i SŠ - tumačenja vezana uz plaće i naknade- Rovinj, listopad 2013. godine Služba za rashode za zaposlene u sustavu znanosti i obrazovanja

Granski kolektivni ugovori za zaposlenike OŠ i SŠ - tumačenja vezana uz plaće i naknade-

  • Upload
    cyrah

  • View
    90

  • Download
    0

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Granski kolektivni ugovori za zaposlenike OŠ i SŠ - tumačenja vezana uz plaće i naknade- Rovinj, listopad 2013. godine Služba za rashode za zaposlene u sustavu znanosti i obrazovanja. Kolektivni ugovor za zaposlenike u osnovnoškolskim ustanovama (NN 66/11) - skraćeno GKU za OŠ; - PowerPoint PPT Presentation

Citation preview

Page 1: Granski kolektivni ugovori  za zaposlenike OŠ i SŠ - tumačenja vezana uz plaće i naknade-

1

Granski kolektivni ugovori za zaposlenike OŠ i SŠ

- tumačenja vezana uz plaće i naknade-

Rovinj, listopad 2013. godineSlužba za rashode za zaposlene u sustavu znanosti i

obrazovanja

Page 2: Granski kolektivni ugovori  za zaposlenike OŠ i SŠ - tumačenja vezana uz plaće i naknade-

Kolektivni ugovor za zaposlenike OŠ• Kolektivni ugovor za zaposlenike u osnovnoškolskim

ustanovama (NN 66/11) - skraćeno GKU za OŠ;

• zaključen 29. travnja 2011. g.

• važi do 30. travnja 2015. g.

• osnovano zajedničko Povjerenstvo za tumačenje GKUa;

• tumačenja Povjerenstva imaju pravnu snagu i učinke Kolektivnog ugovora (čl. 129. st. 5.);

• adresa za slanje upita: Sindikat hrvatskih učitelja (uz naznaku: za Povjerenstvo), Trg maršala Tita 4/II, 10 000 Zagreb.

Page 3: Granski kolektivni ugovori  za zaposlenike OŠ i SŠ - tumačenja vezana uz plaće i naknade-

Kolektivni ugovor za zaposlenike OŠ

• tumačenja se mogu naći na internetskim stranicama Ministarstva znanosti, obrazovanja i sporta www.mzos.hr (u rubrici Obrazovanje → Osnovno obrazovanje → Kolektivni ugovori) kao i na stranici Sindikata hrvatskih učitelja www.shu.hr .

Page 4: Granski kolektivni ugovori  za zaposlenike OŠ i SŠ - tumačenja vezana uz plaće i naknade-

Kolektivni ugovor za zaposlenike OŠ

Tumačenje 10/2011 od 03. studenog 2011. g.

Razdoblje za vrijeme kojeg je zaposlenik bio individualni poljoprivrednik ulazi u mirovinski staž te osobe, ali ne i u radni staž za ostvarivanje prava sukladno Kolektivnom ugovoru.

Tumačenje 26/2013 od 19. travnja 2013. g.

Radni staž ostvaren u inozemstvu odgovarajuće struke i spreme relevantan je za izračun osnovne plaće sukladno čl. 19. st. 2. Kolektivnog ugovora s tim da zaposlenik dostavlja dokumentaciju iz koje je razvidno za koju je struku i spremu ostvario radni staž u inozemstvu.

Page 5: Granski kolektivni ugovori  za zaposlenike OŠ i SŠ - tumačenja vezana uz plaće i naknade-

Kolektivni ugovor za zaposlenike OŠ

Tumačenje 13/2012 od 15. veljače 2012. g. (t.2.)

Sukladno čl. 22. st. 7. Kolektivnog ugovora, naknada za rad u smjenama isplaćuje se za obavljanje poslova u drugoj smjeni i to kao postotno uvećanje dnevne zarade toga dana.

Tumačenje 16/2011 od 17. studenog 2011. g. (t.1.)

Sukladno čl. 22. st. 13. Kolektivnog ugovora, dodaci na plaću temeljem dvokratnog rada i smjenskog rada zaposlenika međusobno se isključuju tj. ne mogu se kumulirati pa zaposlenik može ostvariti pravo na uvećanje plaće samo po jednom osnovu.

Page 6: Granski kolektivni ugovori  za zaposlenike OŠ i SŠ - tumačenja vezana uz plaće i naknade-

Kolektivni ugovor za zaposlenike OŠ

Tumačenje 34/2012 od 20. studenog 2012. g. (t.2.)

Zaposlenik koji radi u nepunom radnom vremenu, a radno vrijeme mu je raspoređeno na manje od pet radnih dana u tjednu, ostvaruje pravo na uvećanje plaće za smjenski rad, ukoliko ispunjava uvjete smjenskog rada propisane odredbama članka 22. stavcima. 3., 4. i 5. Kolektivnog ugovora.

Page 7: Granski kolektivni ugovori  za zaposlenike OŠ i SŠ - tumačenja vezana uz plaće i naknade-

Kolektivni ugovor za zaposlenike OŠ

Tumačenje 19/2013 od 18. siječnja 2013. g.

Sukladno odredbi čl. 134. st. 2. Kolektivnog ugovora, od 1. rujna 2012. godine pravo na postotno uvećanje vrijednosti koeficijenta složenosti poslova radnog mjesta od 4%, 8% ili 10% imaju svi zaposlenici ovisno o ukupnom broju godina radnog staža.

Page 8: Granski kolektivni ugovori  za zaposlenike OŠ i SŠ - tumačenja vezana uz plaće i naknade-

Kolektivni ugovor za zaposlenike OŠ

Tumačenje 32/2013 od 19. travnja 2013. g. (t.1.)

Učiteljica koja radi u produženom boravku ne ostvaruje pravo na dodatke na plaću za rad u posebnim uvjetima iz čl. 24. Kolektivnog ugovora, osim dodatka iz čl. 24. st.

1. točke 6. Kolektivnog ugovora.

Page 9: Granski kolektivni ugovori  za zaposlenike OŠ i SŠ - tumačenja vezana uz plaće i naknade-

Kolektivni ugovor za zaposlenike OŠ

Tumačenje 45/2012 od 03. svibnja 2012. g.

Ukoliko je zaposlenici u ugovoru o radu matična škola utvrđena kao mjesto rada (koja je na popisu škola iz čl. 25. Kolektivnog ugovora), ista ostvaruje pravo na uvećanje plaće za 20%, a ukoliko je u ugovoru o radu utvrđeno da zaposlenica radi u područnoj školi koja nije navedena na popisu škola iz čl. 25. Kolektivnog ugovora, ista ne ostvaruje pravo na uvećanje plaće od 20%.

Page 10: Granski kolektivni ugovori  za zaposlenike OŠ i SŠ - tumačenja vezana uz plaće i naknade-

Kolektivni ugovor za zaposlenike OŠ

Tumačenje 85/2012 od 20. studenog 2012. g.

Sukladno čl. 25. Kolektivnog ugovora, zaposlenica ostvaruje pravo na uvećanje plaće za 20% za rad u školi kojoj je utvrđen status škole s otežanim uvjetima rada, za dio radnog vremena provedenog u toj školi.

Pravo na uvećanje plaće sukladno čl. 24. st. 1. t. 6. Kolektivnog ugovora pripada svim zaposlenicima škole, koja ima status škole s otežanim uvjetima rada, tijekom čitave školske godine.

Page 11: Granski kolektivni ugovori  za zaposlenike OŠ i SŠ - tumačenja vezana uz plaće i naknade-

Kolektivni ugovor za zaposlenike OŠTumačenje 30/2013 od 19. travnja 2013. g. (t.1. i t.3.)

Sukladno članku 24. st. 1. točki 1. GKUa, svim učiteljima koji cjelokupno radno vrijeme rade u kombiniranom odjelu razredne nastave s dva razreda tijekom nastavne godine, uvećava se osnovna plaća za 10%.

Učitelju predmetne nastave koji izvodi nastavu u razrednom odjelu, a samo u jednom dijelu radnog vremena radi u kombiniranom odjelu razredne nastave s dva razreda, tijekom nastavne godine uvećava se osnovna plaća za 10% za sate odrađene u posebnim uvjetima, ali razmjerno prema neposredno odgojno-obrazovnom zaduženju konkretnog učitelja.

Page 12: Granski kolektivni ugovori  za zaposlenike OŠ i SŠ - tumačenja vezana uz plaće i naknade-

Kolektivni ugovor za zaposlenike OŠ

Tumačenje 33/2013 od 19. travnja 2013. g.

Sukladno čl. 24. st. 2. GKUa, zaposleniku se isplaćuju dvije najpovoljnije naknade, ako zaposlenik ostvaruje pravo naknade osnovne plaće po više točaka.

Prema tome, sukladno čl. 24. st. 1. t. 3. i 5. GKUa, učitelji defektolozi koji rade u posebnim ustanovama, ostvaruju pravo na uvećanje od 20% zbog rada u kombiniranom odjelu razredne i predmetne nastave s četiri razreda, kao i pravo na uvećanje od 12% za rad s učenicima s većim teškoćama u razvoju po posebnom nastavnom planu i programu, temeljem ukupne količine tjednog radnog vremena provedenog u tom radu.

Page 13: Granski kolektivni ugovori  za zaposlenike OŠ i SŠ - tumačenja vezana uz plaće i naknade-

Kolektivni ugovor za zaposlenike OŠ

Tumačenje 11/2011 od 03. studenog 2011. g.

Sukladno čl. 63. st. 2. GKUa, zaposleniku s 30 i više godina staža kod istog poslodavca isplaćuje se povlaštena otpremnina na način kako je to propisano odredbom čl. 63. st. 2. GKUa. S obzirom da je odredbom čl. 60. st. 3. GKUa propisano da se kao staž kod istog poslodavca računa ukupni radni staž proveden, između ostalog, i na poslovima u djelatnosti osnovnog školstva te bez obzira na prekide u radnom stažu, zaposlenik ostvaruje pravo na povlaštenu otpremninu.

Page 14: Granski kolektivni ugovori  za zaposlenike OŠ i SŠ - tumačenja vezana uz plaće i naknade-

Kolektivni ugovor za zaposlenike OŠ

Tumačenje 15/2012 od 28. veljače 2012. g.

Sukladno čl. 29. st. 1. GKUa, pravo na Dar u prigodi dana Svetog Nikole ostvaruje roditelj djeteta, a to je biološki roditelj ili posvojitelj djeteta sukladno posebnom zakonu. Slijedom navedenog, udomitelj ne ostvaruje navedeno pravo.

Page 15: Granski kolektivni ugovori  za zaposlenike OŠ i SŠ - tumačenja vezana uz plaće i naknade-

Kolektivni ugovor za zaposlenike OŠ

Tumačenje 54/2012 od 29. svibnja 2012. g. (t.3.)

Za ostvarivanje prava na božićnicu neophodno je da je zaposlenik u radnom odnosu na dan 25. prosinca tekuće godine.

Page 16: Granski kolektivni ugovori  za zaposlenike OŠ i SŠ - tumačenja vezana uz plaće i naknade-

Kolektivni ugovor za zaposlenike OŠTumačenje 82/2012 od 20. studenog 2012. g.

S obzirom da je člankom 2. Zakona o plaćama u javnim službama propisano što se smatra radom u javnim službama, rad u dječjem vrtiću nije rad ostvaren u javnoj službi i isti ne ulazi u obračun za isplatu jubilarne nagrade.

Tumačenje 29/2013 od 19. travnja 2013. godine

Vrijeme rada u dječjem vrtiću ne uzima se u obzir pri izračunu godina radnog staža radi ostvarivanja prava na povlaštenu otpremninu.

Page 17: Granski kolektivni ugovori  za zaposlenike OŠ i SŠ - tumačenja vezana uz plaće i naknade-

Kolektivni ugovor za zaposlenike SŠ• Kolektivni ugovor za zaposlenike u srednjoškolskim

ustanovama (NN 7/11) - skraćeno GKU za SŠ;

• zaključen 21. prosinca 2010. g.

• važi do 30. rujna 2014. g.

• osnovana zajednička Komisija za tumačenje GKUa;

• tumačenja Komisije imaju pravnu snagu i učinke Kolektivnog ugovora (čl. 96 st. 6.);

• adresa za slanje upita: Nezavisni sindikat zaposlenih u srednjim školama Hrvatske (uz naznaku: za Komisiju), Trg maršala Tita 4/II, 10 000 Zagreb.

Page 18: Granski kolektivni ugovori  za zaposlenike OŠ i SŠ - tumačenja vezana uz plaće i naknade-

Kolektivni ugovor za zaposlenike SŠ

Sva tumačenja dostupna su na internetskim stranicama Nezavisnog sindikata zaposlenih u srednjim školama Hrvatske www.nszssh.hr .

Page 19: Granski kolektivni ugovori  za zaposlenike OŠ i SŠ - tumačenja vezana uz plaće i naknade-

Kolektivni ugovor za zaposlenike SŠ

Zaključak broj 1 od 22. veljače 2011. g.

Nastavnicima koji ostvaruju pravo na uvećanje osnovne plaće od 10% za rad u razrednim odjelima ili odgojno-obrazovnim skupinama s učenicima s poteškoćama u razvoju pri redovnim školama, uvećanje osnovne plaće obračunava se za dane u kojima se održava nastava.

Page 20: Granski kolektivni ugovori  za zaposlenike OŠ i SŠ - tumačenja vezana uz plaće i naknade-

Kolektivni ugovor za zaposlenike SŠ

Zaključak broj 7 od 22. veljače 2011. g.

Odredbe čl. 24. Kolektivnog ugovora za zaposlenike u srednjoškolskim ustanovama (nap. 4%, 8%, 10% ovisno o ukupnom broju godina radnog staža) primjenjuju se i na zaposlenike koji rade u nepunom radnom vremenu.

Page 21: Granski kolektivni ugovori  za zaposlenike OŠ i SŠ - tumačenja vezana uz plaće i naknade-

Kolektivni ugovor za zaposlenike SŠ

Zaključak broj 17 od 28. travnja 2011. g.

Zaposlenici upućeni na službeni put kao pratitelji učenika na ekskurziji ne ostvaruju pravo na uvećanja osnovne plaće temeljem članka 18. Kolektivnog ugovora za zaposlenike u srednjoškolskim ustanovama.

Zaključak broj 67 od 12. srpnja 2012. g.

Zaposlenici upućeni kao pratitelji učenika na natjecanju ne ostvaruju pravo na uvećanje plaće za prekovremeni rad i rad nedjeljom za sate praćenja učenika na natjecanju.

Page 22: Granski kolektivni ugovori  za zaposlenike OŠ i SŠ - tumačenja vezana uz plaće i naknade-

Kolektivni ugovor za zaposlenike SŠ

Zaključak broj 64 od 12. srpnja 2012. g.

Zaposleniku koji je po odluci poslodavca radio subotom, pripada pravo na uvećanje plaće za rad subotom, neovisno o razlogu uvođenja rada subotom.

Zaključak broj 49 od 09. prosinca 2011. g.

Temeljem članka 42. GKUa, vrijednost prekovremenog nastavnog sata nastavnika obračunava se na način da se vrijednost održanog prekovremenog sata nastavnika, sukladno tjednom zaduženju, uveća za vrijednost stručno-metodičke pripreme, sve uvećano za 50% po osnovi članka 18. stavka 1. točke b. GKUa.

Page 23: Granski kolektivni ugovori  za zaposlenike OŠ i SŠ - tumačenja vezana uz plaće i naknade-

Kolektivni ugovor za zaposlenike SŠ

Zaključak broj 26 od 09. lipnja 2011. g.

Obzirom da je zaposlenik u tjednu radio 9 sati duže od punog radnog vremena, sukladno člancima 18. i 42. GKUa, isti ostvaruje pravo na uvećanje plaće za prekovremeni rad. Obzirom da prekovremeni sati nisu bili nastavni sati, vrijednost prekovremenog sata prilikom obračuna neće se uvećati za vrijednost stručno-metodičke pripreme već se primjenjuje pravo iz članka 18. st. 1. GKUa.

Page 24: Granski kolektivni ugovori  za zaposlenike OŠ i SŠ - tumačenja vezana uz plaće i naknade-

Kolektivni ugovor za zaposlenike SŠ

Zaključak broj 22 od 28. travnja 2011. g.

Pravo na uvećanje plaće temeljem čl. 20. Kolektivnog ugovora odnosi se na zaposlenike koji rade s djecom s poteškoćama u razvoju pri redovnim školama. Prava zaposlenika u posebnim ustanovama regulirana su člankom 21. Kolektivnog ugovora.

Page 25: Granski kolektivni ugovori  za zaposlenike OŠ i SŠ - tumačenja vezana uz plaće i naknade-

Kolektivni ugovor za zaposlenike SŠ

Zaključak broj 60 od 12. srpnja 2012. g.

Nastavnik koji radi s učenicima s poteškoćama u razvoju integriranim u razredne odjele redovne nastave, naknada za rad obračunava se na način da se vrijednost održanog sata redovite nastave po prilagođenom programu uveća za 7%. Okolnost da se sat nastave izvodi u razredu u kojem su integrirana tri učenika s poteškoćama u razvoju ne utječe na vrijednost naknade.

Page 26: Granski kolektivni ugovori  za zaposlenike OŠ i SŠ - tumačenja vezana uz plaće i naknade-

Kolektivni ugovor za zaposlenike SŠZaključak broj 73 od 12. srpnja 2012. g.

Zaposleniku koji je privremeno spriječen za rad ili se nalazi na godišnjem odmoru ne pripada pravo na uvećanje plaće za prekovremeni rad već pravo na naknadu plaće sukladno člancima Kolektivnog ugovora.

Zaključak broj 83 od 25. rujna 2012. g.

Zaposleniku koji je mijenjao privremeno nenazočnog zaposlenika ne pripada pravo na uvećanje plaće temeljem članka 20. st. 3. Kolektivnog ugovora za zaposlenike u srednjoškolskim ustanovama (10% uvećanja plaće za rad u razrednim odjelima ili odgojno-obrazovnim skupinama s učenicima s većim teškoćama u razvoju pri redovnim školama).

Page 27: Granski kolektivni ugovori  za zaposlenike OŠ i SŠ - tumačenja vezana uz plaće i naknade-

Kolektivni ugovor za zaposlenike SŠ

Zaključak broj 69 od 12. srpnja 2012. g.

Naknada za rad u smjenama isplaćuje se kao postotno uvećanje dnevne zarade za obavljanje poslova u drugoj smjeni, a ne za sate neposrednog odgojno-obrazovnog rada odrađenih u drugoj smjeni.

Page 28: Granski kolektivni ugovori  za zaposlenike OŠ i SŠ - tumačenja vezana uz plaće i naknade-

Kolektivni ugovor za zaposlenike SŠ

Zaključak broj 50 od 09. prosinca 2011. g. (t.2.)

Ukoliko zaposlenik temeljem rasporeda izvodi nastavu na način da zahvaća posljednje sate jutarnje smjene i prvih nekoliko sati poslijepodnevne smjene, isti ne ostvaruje pravo na uvećanje plaće za smjenski rad obzirom da ne izmjenjuje smjene na način kako je to regulirano odredbom čl. 18. st. 5. GKUa.

Ukoliko zaposlenik obavlja poslove neposrednog odgojno-obrazovnog rada u prvoj i drugoj smjeni u istom radnom danu s prekidom dužim od 90 minuta, isti ostvaruje pravo na uvećanje plaće za dvokratni rad.

Page 29: Granski kolektivni ugovori  za zaposlenike OŠ i SŠ - tumačenja vezana uz plaće i naknade-

Kolektivni ugovor za zaposlenike SŠ

Zaključak broj 10 od 22. veljače 2011. g.

Zaposlenik ostvaruje pravo na uvećanje plaće za smjenski rad obzirom da izmjenjuje smjene na način da najmanje dva radna dana u tjednu radi u drugoj smjeni.

Page 30: Granski kolektivni ugovori  za zaposlenike OŠ i SŠ - tumačenja vezana uz plaće i naknade-

Kolektivni ugovor za zaposlenike SŠ

Zaključak broj 4 od 22. veljače 2011. g. (dio)

Rad zaposlenika koji radi četiri dana tjedno u poslije-podnevnoj smjeni, a jedan dan tjedno u prijepodnevnoj smjeni ne smatra se radom u smjenama obzirom da nema obilježja smjenskog rada opisanog u čl. 18. st. 4. i 5. GKUa.

Page 31: Granski kolektivni ugovori  za zaposlenike OŠ i SŠ - tumačenja vezana uz plaće i naknade-

Kolektivni ugovor za zaposlenike SŠ

Zaključak broj 65 od 12. srpnja 2012. g.

Pravo na uvećanje plaće za smjenski rad zaposlenik ostvaruje u tjednu u kojem radi dva dana u jutarnjoj i dva dana u poslijepodnevnoj smjeni, za dane koje je radio u drugoj smjeni. Upućujemo na zaključak broj 48/11 zajedničke Komisije za tumačenje Kolektivnog ugovora, kojim je utvrđeno da ukoliko zaposlenik obavlja poslove u istom danu dijelom u jutarnjoj te dijelom u poslijepodnevnoj smjeni, za ostvarivanje prava na smjenski rad potrebno je da je zaposlenik pretežiti dio rada odradio u drugoj smjeni.

Page 32: Granski kolektivni ugovori  za zaposlenike OŠ i SŠ - tumačenja vezana uz plaće i naknade-

Kolektivni ugovor za zaposlenike SŠ

Zaključak broj 27 od 09. lipnja 2011. g.

Obzirom da zaposlenik izmjenjuje smjene na način da dva dana u tjednu obavlja rad u poslijepodnevnoj smjeni, a tri dana u tjednu u prijepodnevnoj smjeni, isti ostvaruje pravo na uvećanje plaće za smjenski rad za dane u kojima radi u poslijepodnevnoj smjeni.

Kumuliranje uvećanja plaća s osnove dvokratnog i smjenskog rada u istom danu se isključuje.

Page 33: Granski kolektivni ugovori  za zaposlenike OŠ i SŠ - tumačenja vezana uz plaće i naknade-

Kolektivni ugovor za zaposlenike SŠ

Zaključak broj 42 od 09. prosinca 2011. g.

Umanjenje norme neposrednog odgojno-obrazovnog rada za dva sata ostvaruju nastavnici koji su obavljali poslove u neposrednom odgojno-obrazovnom radu s učenicima od 30 do 34 godine, a za četiri sata nastavnici koji su obavljali poslove neposrednog odgojno-obrazovnog rada s učenicima 35 i više godina. Ukoliko nastavnik koristi pravo na umanjenje norme rada, tada postotno povećanje koeficijenta složenosti poslova iznosi 4%.

Page 34: Granski kolektivni ugovori  za zaposlenike OŠ i SŠ - tumačenja vezana uz plaće i naknade-

Kolektivni ugovor za zaposlenike SŠ

Zaključak broj 47 od 09. prosinca 2011. g.

Za ostvarivanje prava na povoljniju normu iz članka 38. GKUa potrebno je da su kumulativno ispunjena dva uvjeta – umanjenje radne sposobnosti utvrđeno rješenjem nadležnog tijela (HZMOa) i jedan od sljedećih uvjeta: pet godina pred starosnu mirovinu ili profesionalna bolest ili ozljeda na radu. Navedenim rješenjem utvrđuje se umanjenje radne sposobnosti, a ne postotak tjelesnog oštećenja. Podnositelj upita upućuje se na propise iz mirovinskog osiguranja, koji reguliraju institut profesionalne bolesti.

Page 35: Granski kolektivni ugovori  za zaposlenike OŠ i SŠ - tumačenja vezana uz plaće i naknade-

TABLICE MZOSa ZA PLAĆE I NAKNADE

- u p u t e -

Page 36: Granski kolektivni ugovori  za zaposlenike OŠ i SŠ - tumačenja vezana uz plaće i naknade-

TABLICE ZA PLAĆU1. Tablica „ ODJAVA - PRIJAVA“

kod prijave zaposlenika važno je priložiti odgovarajući dokument:

– Izvješće o bolovanju;– Rješenje o tjednom zaduženju– Rješenje o položenom stručnom ispitu (za nove

zaposlenike)– kopiju diplome o stečenom znanstvenom stupnju

(magistar ili doktor znanosti);– Rješenje o nostrifikaciji diplome za stečene kvalifikacije u

inozemstvu;– suglasnost MZOS-a za nova radna mjesta.

Page 37: Granski kolektivni ugovori  za zaposlenike OŠ i SŠ - tumačenja vezana uz plaće i naknade-

TABLICE ZA PLAĆU kod prijave zaposlenika posebno je važno navesti:

• njegovu stručnu spremu (VSS, VŠS...);• popuniti stupac za stručno zastupljenu nastavu (DA ili

NE);• stupac za stručni ispit (DA ili NE);• u stupcu 18 upisati JMBG i OIB.

kod odjave zaposlenika potrebno je navesti njegovo ukupno radno vrijeme, razlog i datum prestanka radnog odnosa.

Page 38: Granski kolektivni ugovori  za zaposlenike OŠ i SŠ - tumačenja vezana uz plaće i naknade-

TABLICE ZA PLAĆU2. Tablica „ISPRAVAK PODATAKA“razlikujemo:

– podatke koji utječu na obračun plaće (npr. povećanje količine radnog vremena, stjecanje određene stručne spreme, napredovanje u zvanje mentora ili savjetnika, položen stručni ispit, promjene staža i dr.);

– podatke koji ne utječu na obračun plaće (OIB, promjena prezimena, mjesta prebivališta i sl. )

Potrebni prilozi:• Rješenja o tjednom zaduženju,• Diplome (za mr.sc./dr.sc,napredovanja i sl.),• Suglasnost MZOS-a za povećanje satnice.

Page 39: Granski kolektivni ugovori  za zaposlenike OŠ i SŠ - tumačenja vezana uz plaće i naknade-

TABLICE ZA PLAĆU3. Tablica „SREDSTVA ZA PLAĆE BEZ

SUGLASNOSTI MZOS-a“– suglasnosti MZOSa za nova zapošljavanja potrebne

zbog odlaska zaposlenika u mirovinu, smrti zaposlenika, povećanja nastavnog programa.

Napomena: - nije akontacijska tablica i škola ju je obvezna dostavljati

svaki mjesec sve dok ne dobije traženu suglasnost od MZOS-a;

- ako dolazi do povećanja satnice zaposlenika, škola iskazuje samo dio satnice za koju je zatražila suglasnost.

Page 40: Granski kolektivni ugovori  za zaposlenike OŠ i SŠ - tumačenja vezana uz plaće i naknade-

TABLICE ZA PLAĆU4. Tablica „RAZLIKA PLAĆE – ZAMJENE“

a) Zamjena odsutnog zaposlenika sa zaposlenikom koji već radi u školi;

a) Plaća zaposlenika u radnom odnosu na određeno vrijeme - zamjena do 10 dana (potrebno priložiti Potvrdu o bolovanju, Odluku o plaćenom dopustu, Putni nalog i sl.);

c) Razlika plaće koja nije isplaćena u prethodnom mjesecu (iz nekog razloga).

Page 41: Granski kolektivni ugovori  za zaposlenike OŠ i SŠ - tumačenja vezana uz plaće i naknade-

TABLICE ZA PLAĆU

Napomene:– zamjene do 10 dana prikazivati na ovoj tablici pod b,

a ne na tablici „ Odjava-prijava“;

– ako zamjena traje i nešto duže od 10 dana (cca do 15 dana) također se koristi ova tablica;

– maksimalan broj prekovremenih sati godišnje prema Zakonu o radu iznosi 180 sati → kontrolirati broj prekovremenih!

Page 42: Granski kolektivni ugovori  za zaposlenike OŠ i SŠ - tumačenja vezana uz plaće i naknade-

TABLICE ZA BOLOVANJA

5. Tablica „BOLOVANJE NA TERET HZZO-a“– za bolovanja duža od 42 dana. Najviši iznos naknade za

bolovanje duže od 42 dana ne može biti veći od 4.257,28 kuna (postoje određeni izuzeci).

 

6. Tablica „BOLOVANJE - OZLJEDA NA RADU“– iznos naknade za bolovanje zbog ozljede na radu jednak

je prosjeku plaća isplaćenih u posljednjih 6 mjeseci i u 100%-tnom iznosu.

7. Tablica „BOLOVANJE ZAPOSLENIKA STARIJEG OD 65 GODINA S VIŠE OD 15 GODINA RADNOG STAŽA“ – na naknadu za bolovanje obvezno se obračunavaju porezi

i doprinosi (isplaćuje se na teret poslodavca).

Page 43: Granski kolektivni ugovori  za zaposlenike OŠ i SŠ - tumačenja vezana uz plaće i naknade-

TABLICE ZA NAKNADE

8. Tablica „ JUBILARNE NAGRADE“– prekid između dva radna odnosa u trajanju do 8 dana ne smatra

se prekidom; – u svrhu ostvarivanja prava na jubilarnu nagradu, rad u nepunom

radnom vremenu izjednačen je s punim radnim vremenom;

– potreban prilog: potvrda HZMO-a ili preslika radne knjižice.

Napomene:- kod mirovanja radnog odnosa priložiti odluku o mirovanju;- oporezivi i neoporezivi iznosi (oporezive jubilarne nagrade samo

za 5 godina!)

Page 44: Granski kolektivni ugovori  za zaposlenike OŠ i SŠ - tumačenja vezana uz plaće i naknade-

TABLICE ZA NAKNADE

9. Tablica „POMOĆI“

• smrti zaposlenika koji izgubi život u obavljanju službe - 3 proračunske osnovice i troškove pogreba;

• smrti zaposlenika - 2 proračunske osnovice;

• smrti supružnika, djeteta,roditelja (otac,majka) - 1 proračunska osnovica;

• za bolovanje duže od 90 dana - jednom godišnje -1 proračunska osnovica;

• nastanka teške invalidnosti zaposlenika, malodobne djece, supružnika - 1proračunska osnovica –jednokratno.

Page 45: Granski kolektivni ugovori  za zaposlenike OŠ i SŠ - tumačenja vezana uz plaće i naknade-

TABLICE ZA NAKNADE

• Pomoć za rođenje djeteta – u visini 50% proračunske osnovice (napomena – blizanci).

Prilozi:– doznaka iz koje je vidljivo da je bolovanje duže od 90

dana;– Rješenje o općoj ili profesionalnoj nesposobnosti za

rad;– Rodni list / Izvod iz matične knjige rođenih

Page 46: Granski kolektivni ugovori  za zaposlenike OŠ i SŠ - tumačenja vezana uz plaće i naknade-

TABLICE ZA NAKNADE

10. Tablica „OTPREMNINE“

• Odlazak zaposlenika u mirovinu

• Otkaz Ugovora o radu

• Povlaštena otpremnina

Page 47: Granski kolektivni ugovori  za zaposlenike OŠ i SŠ - tumačenja vezana uz plaće i naknade-

KONTROLNA TABLICA

11. Tablica „KONTROLA ODOBRENIH I ISPLAĆENIH SREDSTAVA“

• Obvezno je ažuriranje podataka na print-listi

Page 48: Granski kolektivni ugovori  za zaposlenike OŠ i SŠ - tumačenja vezana uz plaće i naknade-

Rok za dostavu tablicaRok za dostavu tablica MZOSu:

1. Tablice za plaće – do 20-og u mjesecu;2. Tablice za naknade – do 5-og u mjesecu;3. Akontacijske tablice – na početku školske godine.

Page 49: Granski kolektivni ugovori  za zaposlenike OŠ i SŠ - tumačenja vezana uz plaće i naknade-

49

Hvala na pažnji!

www.mzos.hr 01/ 45 94 200 01/ 45 94 205 01/ 45 94 241 01/ 45 94 275 01/ 45 94 236