75
Guía del usuario Creative Sound Blaster Live! Digital Entertainment 5.1 Software de audio de Creative La información que recoge este documento puede variar sin previo aviso y no representa un compromiso por parte de Creative Technology Ltd. Se prohibe la reproducción o transmisión de este manual en forma o medio electrónico o mecánico alguno, incluyendo la fotocopia o grabación, sin el consentimiento previo y por escrito de Creative Technology Ltd. El software descrito en este documento está sujeto a los términos de un acuerdo de licencia y sólo puede usarse o copiarse de acuerdo con lo que ésta prescribe. La copia del software no autorizada constituye una violación de la ley. Tan sólo se permite la realización de una copia de seguridad. Copyright © 1998-2000 de Creative Technology Ltd. Reservados todos los derechos. Versión 1.0 Octubre 2000 Sound Blaster y Blaster son marcas comerciales registradas y el logotipo de Sound Blaster Live!, el logotipo de Sound Blaster PCI, EMU10K1, Environmental Audio, Creative Multi Speaker Surround y LAVA! son marcas comerciales de Creative Technology Ltd. en los Estados Unidos y otros países. E-Mu y SoundFont son marcas comerciales registradas de E-mu Systems, Inc. SoundWorks es una marca comercial registrada, y MicroWorks, PCWorks y FourPointSurround son marcas comerciales de Cambridge SoundWorks, Inc. Microsoft, MS-DOS y Windows son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation. Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby, AC-3, Pro Logic y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. © 2000 Dolby Laboratories. Reservados todos los derechos. Todos los demás productos son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios. Este producto está protegido por una o más de estas patentes de los Estados Unidos: 4,506,579; 4,699,038; 4,987,600; 5,013,105; 5,072,645; 5,111,727; 5,144,676; 5,170,369; 5,248,845; 5,298,671; 5,303,309; 5,317,104; 5,342,990; 5,430,244; 5,524,074; 5,698,803; 5,698,807; 5,748,747; 5,763,800; 5,790,837.

Guía del usuario - files2.europe.creative.comfiles2.europe.creative.com/manualdn/Manuals/TSD... · 6.Ni fusión ni integraci ón No le está permitido fusionar ni integrar ninguna

Embed Size (px)

Citation preview

Guía del usuario

����������� ����������������������������������������������� ���� �� ����������

La información que recoge este documento puede variar sin previo aviso y no representa un compromiso por parte de Creative Technology Ltd. Se prohibe la reproducción o transmisión de este manual en forma o medio electrónico o mecánico alguno, incluyendo la fotocopia o grabación, sin el consentimiento previo y por escrito de Creative Technology Ltd. El software descrito en este documento está sujeto a los términos de un acuerdo de licencia y sólo puede usarse o copiarse de acuerdo con lo que ésta prescribe. La copia del software no autorizada constituye una violación de la ley. Tan sólo se permite la realización de una copia de seguridad.

Copyright © 1998-2000 de Creative Technology Ltd. Reservados todos los derechos.

Versión 1.0Octubre 2000

Sound Blaster y Blaster son marcas comerciales registradas y el logotipo de Sound Blaster Live!, el logotipo de Sound Blaster PCI, EMU10K1, Environmental Audio, Creative Multi Speaker Surround y LAVA! son marcas comerciales de Creative Technology Ltd. en los Estados Unidos y otros países. E-Mu y SoundFont son marcas comerciales registradas de E-mu Systems, Inc. SoundWorks es una marca comercial registrada, y MicroWorks, PCWorks y FourPointSurround son marcas comerciales de Cambridge SoundWorks, Inc. Microsoft, MS-DOS y Windows son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation. Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby, AC-3, Pro Logic y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. © 2000 Dolby Laboratories. Reservados todos los derechos. Todos los demás productos son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.

Este producto está protegido por una o más de estas patentes de los Estados Unidos:4,506,579; 4,699,038; 4,987,600; 5,013,105; 5,072,645; 5,111,727; 5,144,676; 5,170,369; 5,248,845; 5,298,671; 5,303,309; 5,317,104; 5,342,990; 5,430,244; 5,524,074; 5,698,803; 5,698,807; 5,748,747; 5,763,800; 5,790,837.

e Creative

L MISMO, MANIFIESTA SU VOLUNTAD DE S, NO INSTALE EL SOFTWARE Y DEVUELVA PUNTO DE ADQUISICIÓN EN UN PLAZO DE

reproducir, en la parte fusionada o integrada, la marca de copyright y otras marcas de propiedad incluidas en el original.

7. Versión para la redSi ha adquirido una versión para “red” del Software, el presente contrato de licencia se aplica a la instalación del Software en un único “servidor de archivos”. No puede copiarse a varios sistemas. Cada “nodo” conectado al “servidor de archivos” debe disponer de su propia “copia para nodo” del Software, lo que constituye una licencia sólo para ese usuario específico.

8. Transferencia de licenciaPuede transferir su licencia del Software siempre que (a) transfiera todas las partes del Software o sus copias, (b) no retenga cualquier parte del Software o sus copias y (c) la transferencia cumpla los requisitos establecidos por los términos y condiciones de este contrato.

9. Limitaciones en el uso, copia y modificación del SoftwareSalvo en la medida permitida por este contrato o por las leyes de su jurisdicción, y/o tal como se ha estipulado expresamente en este contrato, no está permitido usar, copiar o modificar el Software. Está prohibido subcontratar cualquiera de los derechos de este acuerdo. Sólo puede utilizar el software para uso personal y no para uso público ni para la creación de cintas de vídeo cuya reproducción vaya destinada al público.

Contrato de l ic encia de so ftware de l usuario final dVersión 2 .4.1 , Septiembre 2000

LEA DETENIDAMENTE ESTE DOCUMENTO ANTES DE INSTALAR EL SOFTWARE. AL INSTALAR ESOMETERSE A LOS TÉRMINOS DE ESTE CONTRATO. SI NO ESTÁ DE ACUERDO CON LOS MISMOEL PAQUETE CON TODO SU CONTENIDO, DOCUMENTACIÓN Y ELEMENTOS ACOMPAÑANTES AL15 DÍAS Y OBTENDRÁ EL REEMBOLSO TOTAL DE LO ABONADO.

El presente contrato es un contrato legal entre usted y Creative Technology Ltd y sus subsidiarios (en adelante, “Creative”). Este contrato establece los términos y condiciones conforme a los cuales Creative ofrece la licencia del siguiente software, contenido en el paquete sellado, junto con la documentación relacionada y los elementos que lo acompañan (a los que se hace referencia como “Software”, donde el término “Software” incluye, sin limitarse sólo a éstos, programas ejecutables, controladores, bibliotecas y archivos de datos asociados a dichos programas).

LICENCIA1. Concesión de la licencia

Usted está autorizado a utilizar el Software, lo que en ningún caso implica su venta, sólo bajo los términos de este contrato. Usted es el propietario del disco u otro medio en el que se haya grabado o instalado el Software originalmente o con posterioridad, pero Creative conserva el título y propiedad del Software y se reserva los derechos no otorgados expresamente.

2. Para uso en un solo ordenadorEl Software puede utilizarse por un solo usuario en un solo ordenador siempre que lo desee. Usted puede llevarse el Software de un ordenador a otro, siempre que (a) se borre todo el Software (incluyendo cualquiera de sus partes o copias) y que (b) el Software no se pueda utilizar en ordenadores distintos al mismo tiempo.

3. Base autónomaPuede utilizar el Software como base autónoma, de modo que el Software y las funciones que proporciona sólo sean accesibles para las personas que se encuentren físicamente en el mismo lugar del ordenador en el que esté instalado el Software. No está permitido acceder al Software o a sus funciones de forma remota o transmitir el Software, o cualquiera de sus partes, a través de una red o línea de comunicación.

4. CopyrightEl Software es propiedad de Creative y está protegido por las leyes de copyright de los Estados Unidos de América y por las disposiciones de los tratados internacionales. No podrá quitar la marca de copyright de las copias del Software o de las copias del material escrito, si las hay, que acompañen al Software.

5. Una copia de archivoSólo le está permitido hacer una (1) copia de archivo de la parte del Software legible por máquina como copia de seguridad si utiliza el Software en un solo ordenador. Debe reproducir la marca de copyright y otras marcas de propiedad incluidas en el original.

6. Ni fusión ni integraciónNo le está permitido fusionar ni integrar ninguna parte del Software con la de otro programa, excepto en la medida aceptada por las leyes de la jurisdicción en la que se encuentre. Cualquier parte del Software fusionada o integrada a otro software seguirá sujeta a los términos y condiciones de este contrato. Tendrá que

CDDB Client o CDDB Servers carezcan de errores o de que el funcionamiento de CDDB Client o CDDB Servers sea ininterrumpido. CDDB no tiene la obligación de suministrarle ningún tipo de datos adicionales o ampliados ni ninguna categoría de datos que CDDB decida suministrar en el futuro.

CDDB DENIEGA TODA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO PERO SIN LIMITAR A GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD, COMPETENCIA PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, DERECHO DE PROPIEDAD E INEXISTENCIA DE INCUMPLIMIENTO. CDDB no garantiza los resultados que puedan obtenerse mediante el uso de CDDB Client o de cualquier CDDB Server. CDDB NO SERÁ RESPONSABLE BAJO NINGÚN SUPUESTO DE DAÑOS EMERGENTES O ACCESORIOS O DE LA PÉRDIDA DE GANANCIAS O INGRESOS.

TERMINACIÓNLa licencia concedida es efectiva hasta su vencimiento. Usted puede finalizarla en cualquier momento devolviendo el Sofware (incluyendo las partes o copias de éste) a Creative. La licencia vencerá igualmente y sin previo aviso de Creative si el usuario no cumple con algún término o condición del contrato. Cuando se produzca la expiración de la licencia, el usuario deberá devolver el Software (incluyendo las partes o copias de éste) a Creative. En ese momento, Creative podrá también exigir el cumplimiento de los derechos amparados por la ley. Las cláusulas del presente contrato que protegen los derechos de propiedad de Creative continuarán en vigencia tras la terminación de la licencia.

10.Inversión del proceso de construcción, ensamblaje o compilaciónEl usuario reconoce que el Software contiene secretos comerciales y otra información propiedad de Creative y sus concesionarios. Salvo en la medida permitida por el presente contrato o por las leyes de su jurisdicción, no está permitido invertir el proceso de construcción, compilación o ensamblaje del Software, o contratar otras actividades para obtener información subsidiaria no visible por el usuario en el uso normal del Software.

Usted acuerda que con ningún propósito transmitirá el Software o mostrará el código objeto del Software en ninguna pantalla de ordenador ni realizará la impresión de volcados de memoria del código objeto del Software. Si cree que necesita información relacionada con la interoperatividad del Software con otros programas, no podrá descompilar o desensamblar el Software para obtener tal información y acuerda solicitar esa información a Creative en la dirección que aparece a continuación. Tras recibir dicha solicitud, Creative determinará si la información es realmente necesaria para un propósito legítimo y, si es el caso, Creative suministrará tal información dentro de un plazo y en unas condiciones razonables.En cualquier caso, el usuario está obligado a notificar a Creative la información derivada de la inversión del proceso de construcción u otras actividades. Los resultados obtenidos constituirán información confidencial de Creative que sólo podrá utilizarse en relación con el Software.

11.Software con distintivo de CDDB.Este paquete incluye aplicaciones que podrían contener software de CDDB, Inc. de Berkeley, California (“CDDB”). El software de CDDB (“CDDB Client”) permite a la aplicación realizar

una identificación del disco en línea y obtener información relacionada con la música, incluyendo nombre, artista, pista y título (“CDDB Data”) de servidores en línea (“CDDB Servers”), así como llevar a cabo otras funciones.

Usted se compromete a emplear CDDB Data, CDDB Client y CDDB Servers exclusivamente para su uso personal no comercial. Se compromete a no ceder, copiar, traspasar o transmitir CDDB Client o cualquier CDDB Data a terceras partes. SE COMPROMETE A NO EMPLEAR O EXPLOTAR CDDB DATA, CDDB CLIENT O CDDB SERVERS, SALVO EN LOS CASOS EXPRESAMENTE ESTIPULADOS EN EL PRESENTE DOCUMENTO.

Usted acepta que su licencia no exclusiva de uso de CDDB Data, CDDB Client y CDDB Servers quedará revocada si viola estas restricciones. Si su licencia es revocada, usted se compromete a suspender todo uso de CDDB Data, CDDB Client y CDDB Servers. CDDB se reserva todos los derechos de CDDB Data, CDDB Client y CDDB Servers, incluyendo todos los derechos de propiedad. Usted acepta que CDDB, Inc. pueda ejercitar sus derechos en virtud del presente contrato directamente contra usted, en nombre de la empresa.

Usted posee la licencia de CDDB Client y cada artículo de CDDB Data TAL y COMO ESTÁ. CDDB no realiza manifestaciones ni garantías, expresas o implícitas, en relación a la precisión de cualquier CDDB Data en los CDDB Servers. CDDB se reserva el derecho de suprimir datos en los CDDB Servers o cambiar las categorías de datos por cualquier motivo que CDDB considere oportuno. No existe garantía alguna de que

RESPONSABILIDAD DE CREATIVE POR DAÑOS AL USUARIO O A CUALQUIER OTRA PERSONA PODRÁ EXCEDER EL IMPORTE DE LA LICENCIA ABONADA POR EL USUARIO PARA UTILIZAR EL SOFTWARE, INDEPENDIENTEMENTE DE LA FORMA DE LA RECLAMACIÓN.

Algunos países/estados no permiten la limitación o exclusión de responsabilidades por daños incidentales o derivados, por lo que es posible que la limitación o exclusión anteriores no le sean aplicables.

DEVOLUCIÓN DEL PRODUCTOSi debe enviar el Software a Creative o a uno de sus distribuidores o representantes autorizados, debe hacerlo a portes pagados y, o bien asegurar el Software o bien asumir los riesgos de pérdida o deterioro durante el transporte.

DERECHOS RESTRINGIDOS DEL GOBIERNO DE EE.UU.Todo el Software y la documentación relacionada se proporciona con derechos restringidos. El uso, duplicación o divulgación por parte del Gobierno de EE.UU. está sujeto a las restricciones establecidas en la subdivisión (b)(3)(ii) de la cláusula de Derechos sobre datos técnicos y software de ordenadores en 252.227-7013. Si está sublicenciado o utilizando el Software fuera de EE.UU., estará sujeto a las leyes del lugar correspondiente, a las leyes de control de exportación de los EE.UU. y a la versión inglesa del presente contrato.

CONTRATANTE/FABRICANTEEl contratante/fabricante para el Software es:

Creative Technology Ltd31, International Business ParkCreative ResourceSingapore 609921

GARANTÍA LIMITADACreative garantiza únicamente que los discos del Software no presentan defectos materiales, como se especifica en la Tarjeta de garantía o manual impreso incluidos con el Software. Ningún distribuidor, representante ni otras personas están autorizados a prolongar o modificar esta garantía o las cláusulas del presente contrato. Ninguno de los representantes puede comprometerse en nombre de Creative.

Creative no garantiza que las funciones del Software satisfagan sus necesidades o que el funcionamiento del Software sea ininterrumpido y sin errores. Los errores pueden estar causados por cualquier programa que haya sido diseñado para contaminar otros programas o datos, consumir los recursos de un ordenador, modificar, destruir, grabar o transmitir datos, en definitiva, usurpar el funcionamiento normal del ordenador o la red. Estos programas incluyen virus, caballos de Troya, droppers, gusanos, bombas lógicas, etc. SALVO EN LOS TÉRMINOS EXPRESADOS ANTERIORMENTE EN EL PRESENTE CONTRATO, EL SOFTWARE SE PROPORCIONA SIN GARANTÍA DE NINGUNA CLASE, YA SEA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO, AUNQUE SIN LIMITARSE EXCLUSIVAMENTE A ELLAS. CREATIVE NO SE ENCUENTRA OBLIGADO A PROPORCIONAR NINGÚN MÉTODO DE ACTUALIZACIÓN O MEJORA O ASISTENCIA TÉCNICA PARA EL SOFTWARE.

Además, Creative no se responsabiliza de la exactitud de la información proporcionada por el personal de asistencia técnica de Creative o de

terceras partes ni de los daños causados directa o indirectamente por acciones u omisiones que usted lleve a cabo como resultado de dicha asistencia.

El usuario asume toda la responsabilidad de la elección del Software para un fin concreto, además de la de la instalación, uso y resultados obtenidos con dicho Software. Asímismo, el usuario asume los riesgos relacionados con la calidad y el rendimiento del Software. Si el Software resultara defectuoso, el usuario (y no Creative ni sus distribuidores o representantes) asumirá el coste de cualquier reparación o corrección necesaria.

Esta garantía le concede derechos legales específicos, además de los que ya pudiera tener y que varían de un país/estado a otro. Algunos países/estados no permiten la exclusión de garantías implícitas, por lo que puede que la anterior exclusión no le sea aplicable. Creative rechazará garantías de cualquier tipo si el Software se ha personalizado, alterado o vuelto a embalar por terceras partes distintas de Creative.

LIMITACIÓN DE RECLAMACIONES Y DAÑOSLA ÚNICA RECLAMACIÓN POR INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO SE ESTABLECE EN LA TARJETA DE GARANTÍA O EN EL MANUAL IMPRESO INCLUIDO CON EL SOFTWARE; EN NINGÚN CASO CREATIVE O SUS CONCESIONARIOS SERÁN RESPONSABLES DE LOS POSIBLES DAÑOS DIRECTOS O INDIRECTOS, INCIDENTALES O DERIVADOS, INCLUYENDO LOS PERJUICIOS DERIVADOS DE LA PÉRDIDA DE DATOS, BENEFICIOS, AHORROS U OTROS DAÑOS INCIDENTALES O DERIVADOS ORIGINADOS POR EL USO O INCAPACIDAD DE USO DE DICHO SOFTWARE, INCLUSO SI CREATIVE O SUS CONCESIONARIOS HAN SIDO AVISADOS DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. EN NINGÚN CASO, LA

GARANTÍA LIMITADASALVO POR LO ESTABLECIDO ANTERIORMENTE EN ESTE CONTRATO Y POR LO DISPUESTO A CONTINUACIÓN BAJO EL TÍTULO “DERECHOS ESTATUTARIOS”, EL SOFTWARE SE PROPORCIONA SIN GARANTÍA DE NINGUNA CLASE, YA SEA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO.

LIMITACIÓN DE RECLAMACIONES Y DAÑOSLA LIMITACIÓN DE RECLAMACIONES Y DAÑOS EN EL CONTRATO DE LICENCIA DEL SOFTWARE NO SE APLICARÁN A DAÑOS PERSONALES (INCLUYENDO LA MUERTE) SOBRE CUALQUIER PERSONA DEBIDOS A LA NEGLIGENCIA DE CREATIVE Y ESTARÁN SUJETOS A LAS PROVISIONES ESTABLECIDAS A CONTINUACIÓN BAJO EL TÍTULO “DERECHOS ESTATUTARIOS”.

DERECHOS ESTATUTARIOSLa ley irlandesa establece que ciertas condiciones y garantías pueden estar implícitas en contratos para la venta de bienes y contratos para el suministro de servicios. Tales condiciones y garantías quedan aquí excluidas, extendiéndose esta exclusión, en el contexto de la transacción, hasta donde permita la legalidad bajo la ley irlandesa. Por tanto, tales condiciones y garantías, en la medida en que no pueden excluirse legalmente, serán de aplicación.

Consecuentemente, nada de lo que aparece en el presente contrato irá en detrimento de cualquier derecho que pueda disfrutar en virtud de las secciones 12, 13, 14 o 15 del “Irish Sale of Goods Act” (ley irlandesa sobre la venta de bienes) de 1893 (según enmienda).

GENERALEste acuerdo obliga a usuarios, empleados, patronos, contratantes o agentes y a cualesquiera sucesores o apoderados. Ni el Software ni la información derivada de éste pueden exportarse salvo en caso de acuerdo con las leyes de EE.UU. u otras disposiciones aplicables. Este acuerdo está regulado por la legislación del estado de California (salvo por las marcas registradas y por los copyrights, que se regulan por leyes federales). El presente contrato es el acuerdo completo establecido entre Creative y el usuario y sobresee cualquier otro acuerdo o contrato, incluyendo, aunque no exclusivamente, la publicidad relacionada con el Software. Si alguna cláusula del presente contrato se considera no válida por un juzgado con jurisdicción, dicha cláusula será considerada nula y no afectará a la validez del resto de cláusulas del contrato.

Si tiene alguna duda respecto al presente contrato, póngase en contacto con Creative en la dirección indicada anteriormente. Si tiene alguna pregunta relacionada con el producto o con asuntos técnicos, póngase en contacto con el Centro de asistencia técnica de Creative más próximo.

APÉNDICE AL ACUERDO DE LICENCIA DE SOFTWARE DE MICROSOFT (WINDOWS 95)

IMPORTANTE: Al utilizar los archivos de software de Microsoft (el “software de Microsoft”) suministrados con este apéndice, está de acuerdo con los siguientes términos. Si no está de acuerdo, no utilice el software de Microsoft.

El software de Microsoft se proporciona con el único fin de reemplazar los archivos correspondientes suministrados con una copia, de la que se dispone licencia anterior, del producto de software de Microsoft identificado anteriormente (“PRODUCTO ORIGINAL”). Tras la instalación,

los archivos del software de Microsoft forman parte del PRODUCTO ORIGINAL y están sujetos a los mismos términos y condiciones de garantía y licencia que el PRODUCTO ORIGINAL. Si no dispone de una licencia válida para utilizar el PRODUCTO ORIGINAL, no puede utilizar el software de Microsoft. Está prohibido cualquier otro uso del software de Microsoft.

DISPOSICIONES ESPECIALES APLICABLES EN LA UNIÓN EUROPEA

SI ADQUIERE EL SOFTWARE EN LA UNIÓN EUROPEA (EU), lAS SIGUIENTES DISPOSICIONES TAMBIÉN SON APLICABLES. SI EXISTIERA ALGUNA INCOHERENCIA ENTRE LOS TÉRMINOS DEL CONTRATO DE LICENCIA DE SOFTWARE ESTABLECIDOS ANTERIORMENTE Y LAS SIGUIENTES PROVISIONES, ÉSTAS ÚLTIMAS TENDRÁN PREFERENCIA.

DESCOMPILACIÓNUsted acuerda que con ningún propósito transmitirá el Software o mostrará el código objeto del Software en ninguna pantalla de ordenador ni realizará la impresión de volcados de memoria del código objeto del Software. Si cree que necesita información relacionada con la interoperatividad del Software con otros programas, no podrá descompilar o desensamblar el Software para obtener tal información y acuerda solicitar esa información a Creative en la dirección que aparece a continuación. Tras recibir dicha solicitud, Creative determinará si la información es realmente necesaria para un propósito legítimo y, si es el caso, Creative suministrará tal información dentro de un plazo y en unas condiciones razonables.

GENERALEste Contrato está regido por las leyes de la República de Irlanda. La versión local traducida del contrato será de aplicación en el Software adquirido en la UE. Este Contrato es el acuerdo completo entre nosotros y usted acepta que Creative no podrá hacerse responsable por una declaración o representación no cierta realizada por Creative, sus agentes o cualquier otra persona (de forma inocente o negligente) en la cual se basó para aceptar este contrato, a menos que tal declaración o representación no cierta se realizara de forma fraudulenta.

Información sobre seguridad

Las siguientes secciones contienen notificaciones para diversos países:

PRECAUCIÓN: Este dispositivo ha sido diseñado para su instalación en un IBM AT certificado CSA/TUV/UL o en ordenadores compatibles, en el área de acceso del operador definida por el fabricante. Consulte el manual de funcionamiento/instalación del equipo y póngase en contacto con el fabricante del equipo para comprobar y confirmar si su equipo es adecuado para tarjetas de aplicación instaladas por el usuario.

ATTENTION: Ce carte est destiné à être installé par l’utilisateur, dans un ordinateur compatible certifié CSA/TUV/UL ou listé IBM AT, à l’intérieur de la zone définie par le fabricant. Consulter le mode d’emploi ou le fabricant de l’appareil pour vérifier ou confirmer si l’utilisateur peut y installer lui-même des cartes périphériques.

Modificaciones

Todo cambio o modificación que no haya sido expresamente aprobado por el cesionario de este dispositivo podría anular la autoridad del usuario para hacer funcionar este dispositivo.

Conformidad

Este producto está en conformidad con la siguiente Directiva del Consejo:

❑ Directiva 89/336/EEC, 92/31/EEC (EMC).

nimiento digital en casa ..............................................................xi.............................................................xii.............................................................xii........................................................... xiii........................................................... xiii........................................................... xiii........................................................... xiii

����� ������........................................................... 1-2........................................................... 1-3........................................................... 1-4........................................................... 1-5........................................................... 1-5........................................................... 1-5........................................................... 1-9........................................................... 1-9

......................................................... 2-1........................................................... 2-2........................................................... 2-3........................................................... 2-4........................................................... 2-4

������

���� ������La solución de sonido completa para entrete

y en Internet.................................................Requisitos del sistema ...................................Ventajas de Live!Ware...................................Cómo obtener más información....................A dónde dirigirse Aquí ... ..............................Otras recomendaciones .................................Convenciones del documento .......................

� ������������ ���� �������������La tarjeta de sonido....................................................Instalación de la tarjeta ..............................................Conexión de periféricos relacionados.......................Cómo disfrutar más de Sound Blaster Live!............

Juegos y música, y películas .........................Películas y juegos en DVD............................Grabación y creación de contenido...............

Colocación de los altavoces.......................................

! ������������ ����������Instalación de controladores y aplicaciones de audioUso de Sound Blaster Live! Player 5.1.....................Desinstalación de las aplicaciones ............................Reinstalación de los controladores de audio.............Juegos de legado.........................................................

����........................................................ 3-2........................................................ 3-2........................................................ 3-2........................................................ 3-3 digital ............................................ 3-5........................................................ 3-6C-3)............................................... 3-7

........................................................ 3-8

........................................................ 3-9

...................................................... 3-11

...................................................... 3-12

...................................................... 3-13

...................................................... 3-15

...................................................... 3-16

...................................................... 3-16

...................................................... 3-17

...................................................... 3-17

...................................................... 3-17

...................................................... 3-18

...................................................... 3-18

........................................................ 4-1

........................................................ 4-2

........................................................ 4-3

........................................................ 4-5

" #�� ���� ������������������ ��Introducción a Sound Blaster Live! de Creative..........Diagnostics de Creative ................................................Launcher de Creative ....................................................Surround Mixer .............................................................

Cambio entre los modos de salida analógica yActivación de redireccionamiento de graves...Activación de la codificación Dolby Digital (A

AudioHQ .......................................................................Control de SoundFont.......................................Controles de dispositivo....................................Teclado de Creative...........................................Control EAX .....................................................AutoEAX ..........................................................

Wave Studio...................................................................PlayCenter 2 de Creative...............................................Recorder de Creative.....................................................LAVA! de Creative ........................................................Teclado de melodías de Creative..................................Keytar de Creative.........................................................Rhythmania de Creative................................................

$ #����%����������%������ ������&Reproducción multimedia.............................................Entretenimiento digital..................................................Entretenimiento en Internet ..........................................Referencia de los juegos ...............................................

............................................................. A-1

............................................................. A-3

............................................................. A-3

�� ���,�*,-*'�..............................................................B-1..............................................................B-2AT........................................................B-2..............................................................B-3..............................................................B-3..............................................................B-4..............................................................B-4)............................................................B-5..............................................................B-5..............................................................B-5..............................................................B-6..............................................................B-6 juego..................................................B-8

..............................................................B-8

..............................................................B-9

..............................................................B-9

..............................................................B-9

..............................................................B-9

........................................................... B-11

........................................................... B-12

A ��%����������������������Características .........................................................Conectividad............................................................

Tarjeta Sound Blaster Live!........................

B ���������� �������'(�)*�+Información general................................................Funcionamiento del programa de instalación........

Configuración del archivo AUTOEXEC.BConfiguración del archivo CONFIG.SYS.

Configuración de los recursos del sistema.............Direcciones de entrada/salida (E/S)...........Línea de solicitud de interrupción (IRQ)...Canal de acceso directo a memoria (DMA

Variables de entorno................................................Variable de entorno CTSYN ......................Variable de entorno BLASTER .................

Determinación de los recursos ...............................Selección de las mejores opciones de sonido en un

Opciones de música....................................Opciones de audio digital ...........................

Utilidades para el modo MS-DOS.........................SBECFG.EXE ............................................SBEMIXER.EXE.......................................SBESET.EXE .............................................SBEGO.EXE ..............................................

....................................................... C-1

....................................................... C-2

....................................................... C-5

....................................................... C-6

....................................................... C-6

....................................................... C-8

....................................................... C-9

....................................................... C-9

C ������� ��%�.�����Problemas en la instalación del software .....................Problemas con el sonido ...............................................Problemas con Surround Mixer....................................Caché insuficiente para SoundFont..............................Problemas con el joystick .............................................Resolución de conflictos de E/S...................................Problemas en Windows NT 4.0....................................Problemas con el reproductor Encore DVD ................

xi

sonido que existe para juegos, películas, iento en Internet. Sound Blaster Live! más importante en la actualidad; de esta ilar al de la vida real, con entornos ncia de sonido 3D más realista. El potente miento óptimo de la CPU en lo referente luta. Añada a todas estas ventajas una ará un sonido 3D realista (incluso sonido rute de las películas con un sonido ón Live!Ware mantendrá su tarjeta Sound le permitirán hacer uso de las tecnologías

n el futuro, la tarjeta Sound Blaster Live! lización que le permitirán conectar mente, incluyendo teclados y otros grabadoras de DAT y MiniDisc.

���� ������

����������� ����� �

��%�����%����

��������������� ����������

����� ������������

Sound Blaster Live! Player 5.1 es la mejor solución dediscos CD, canciones de MP3 y otro tipo de entretenimPlayer 5.1 admite el uso de EAX, el estándar de sonidomanera, permite crear un sonido multidimensional simacústicos de múltiples texturas que ofrecen una experieprocesador de sonido EMU10K1 proporciona un rendial sonido, con la máxima fidelidad y una claridad absoconfiguración de cuatro o cinco altavoces y experimentambiental en aquellos juegos que admitan EAX) y disfauténticamente envolvente. El programa de actualizaciBlaster Live! al día con continuas actualizaciones que y funciones que puedan surgir en un futuro.

Si desea crear su propia música o sus propios sonidos etambién pone a su disposición varias opciones de actuadiversos dispositivos analógicos y digitales simultáneadispositivos musicales, así como conexiones ópticas a

l menos:

Windows Millennium Edition,

.0 o Windows 2000ition (32 MB de RAM recomendados),

separado)

de instalación, el programa ofrece una duro. Puede ocurrir que las funciones o bien un micrófono o bien unos ión más detallada al respecto, consulte

o las probabilidades de que su tarjeta través de Live!Ware tendrá acceso ntar la tecnología más moderna y

mentarán con el tiempo ya que . Cada nueva actualización tendrá un ermitirá experimentar nuevas

xii

/�0������� ���������� Para instalar el software de Creative, una tarjeta requiere a❑ Procesador Intel® Pentium® original:

con una velocidad de 166 MHz para Windows 95/98 oy de 200 MHz para Windows NT 4.0 o Windows 2000

❑ Chipset de placa madre Intel o 100% compatible❑ Windows 95, 98 o Millennium Edition, Windows NT 4❑ 16 MB de RAM para Windows 95/98 o Millennium Ed

32 MB de RAM para Windows NT 4.0,64 MB de RAM para Windows 2000

❑ 160 MB de espacio libre en el disco duro❑ Ranura preparada para PCI 2.1❑ Auriculares o altavoces amplificados (disponibles por ❑ Unidad de CD-ROM para la instalación del software

Al seleccionar Sound Blaster Live!Player 5.1 en la pantallaestimación aproximada del espacio que ocupa en el disco básicas de algunas de las aplicaciones incluidas necesiten requisitos del sistema más altos. Si desea obtener informacla documentación de cada aplicación concreta.

1����2��� �������+��� Su inversión queda protegida, ya que se reducen al mínimde sonido se quede obsoleta poco después de comprarla. Apermanente a nuevas funciones que le permitirán experimeprolongar la duración de su tarjeta.

El valor y la experiencia que obtendrá de su equipo auLive!Ware seguirá ofreciendo nuevas funciones y mejorasefecto de “rejuvenecimiento” en la tarjeta de sonido y le pposibilidades. Es como si la tarjeta volviera a nacer.

xiii

con descargar las actualizaciones más funciones, el hardware estará preparado; dware quedará completamente

as especificaciones MIDI y la asignación las diversas aplicaciones del paquete de

rdware y software, consulte los capítulos

iones que se incluyen, consulte los

á demostraciones adicionales, bibliotecas

btener más información o actualizaciones

ones tipográficas:

e como aparece.

sición que representa la información que

acrónimos.

nción sobre aspectos que resultan de tenidos en cuenta antes de continuar.

a llamada de precaución o aviso que le

El hardware permanece siempre actualizado; basta recientes de Live!Ware. Si surgen nuevos estándares o descargue los complementos correspondientes y el haractualizado.

���������������

����� �

Consulte la Guía del usuario en pantalla para obtener lde patillas, así como instrucciones sobre cómo utilizar audio.

�������� � ��

��������

❑ Para obtener instrucciones sobre la instalación de ha1 y 2.

❑ Si desea obtener más información sobre las aplicaccapítulos 3 y 4.

������������� ��� ❑ Consulte el contenido del Demo CD: allí encontrary otros programas.

❑ Visite el sitio Web www.soundblaster.com si desea ode Live!Ware.

����� ��������

��������

En este documento se emplean las siguientes convenci

negrita Texto que se debe escribir exactament

cursiva Título de un libro o un marcador de pose debe incluir.

MAYÚSCULAS Nombres de directorios, de archivos y

El icono del bloc de notas llama la ateparticular importancia y que deben ser

El icono del despertador constituye unayudará a evitar situaciones de riesgo.

Instalación de Sound Blaster Live! Player 5.1 1-1

1

������������ ���� ������������������ ������

Este capítulo consta de los siguientes apartados:

❑ La tarjeta de sonido

❑ Instalación de la tarjeta

❑ Conexión de periféricos relacionados

❑ Cómo disfrutar más de Sound Blaster Live!

❑ Colocación de los altavoces

ue permiten conectar otros

sitivo MIDI. tivo que

tarjeta Sound Blaster Live!

Conector auxiliarConecta con las fuentes de audio internas, tales como el Sintonizador de TV, MPEG u otras tarjetas similares.

Conector (E/S digital) de extensión de audioConecta con una tarjeta de E/S digital o Live! Drive.

Advertencia: Esta no es una interfaz IDE. No la conecte dispositivos IDE.

Conector de SPDIF de CDConecta con una salida SPDIF (audio digital) de una unidad de CD-ROM o DVD-ROM..

1-2 Instalación de Sound Blaster Live! Player 5.1

������2���� ����� La tarjeta de sonido consta de estas clavijas y conectores qdispositivos:

Las clavijas tienen un solo orificio, mientras que los conectores cuentan con varios pares de patillas. Su tarjeta puede no tener alguno de estos conectores. Encontrará más detalles sobre la asignación de patillas en la sección “Información sobre el hardware” de la Guía del usuario.

Las clavijas Salida de línea y Salida trasera pueden usarse a la vez en sistemas de altavoces de 4.1 canales. Además, la clavija de salida analógica/digital se puede utilizar en centro y subgrave (LFE) para sistemas de altavoces de 5.1 canales.

Conector de CD de audioConecta con una salida de audio analógica de una unidad de CD-ROM o DVD-ROM mediante un cable de CD de audio.

Conector joystick/MIDIConecta con un joystick o un dispoEs posible comprar un kit MIDI optapermite conectar los dos elementossimultáneamente.

Clavija de entrada de líneaConecta con dispositivos externos (como reproductores de cassette, DAT o MiniDisc).

Conector de micrófonoConecta con el micrófono externo para la entrada de voz.

Figura 1-1: Clavijas y conectores de la

Clavija de salida traseraConecta con altavoces o un amplificador externo para la salida de audio.

Clavija de salida de líneaConecta con altavoces o un amplificador externo para la salida de audio. También admite auriculares.

Conector del dispositivo contestador del teléfonoOfrece una conexión mono a partir de un módem de voz estándar y transmite señales de micrófono al módem.

Clavija de salida analógica/digitalSalida AC-3 SPDIF comprimida o de 6 canales para conectar dispositivos digitales externos o sistemas de altavoces digitales.También permite canales analógicos de centro y subgrave para conectar sistemas de altavoces analógicos 5.1.

Instalación de Sound Blaster Live! Player 5.1 1-3

éricos.

de tierra con el fin de descargar la e el cable.

sión PCI libre del sistema y coloque a un

.

Figura 1-2: Fijación de la tarjeta de sonido a la ranura PCI.

Corchetes sin utilizar

ii. Fije la tarjeta a la ranura con un tornillo.

i. Introduzca suavemente la tarjeta de sonido en la ranura.

Ranura PCI

Ranura ISA

������������ �����

���2���

1. Apague el sistema y todos los dispositivos perif

2. Toque una placa metálica del sistema para tomaelectricidad estática. A continuación, desenchuf

3. Retire la cubierta del sistema.

4. Retire la placa de metal de una ranura de expanlado el tornillo para usarlo después.

5. Sitúe la tarjeta Sound Blaster Live! a la altura dela ranura de expansión PCI libre. Introdúzcala suave y uniformemente en la ranura, tal y comose muestra en Figura 1-2. Asegúrese de que la tarjeta esté colocada firmemente en la ranura PCI.

6. Fije la tarjeta a la ranura con un tornillo.

7. Vuelva a colocar la cubierta en el sistema.

8. Vuelva a enchufar el cable y encienda el sistema

No fuerce la tarjeta de sonido en la ranura. Si no encaja correctamente, extráigala con suavidad y vuelva a intentarlo.

os dispositivos.

CD-ROM

asera

MIDI

e línea

Tarjeta Sound Blaster Live!

Cable de audio MPC-MPC (de 2 patillas)

Unidad de PC-DVD

de línea

de micrófono

Conecta a Live! Drive IR. Consulte “Cómo disfrutar más de Sound Blaster Live!” a página 1-5 para obtener más detalles.

1-4 Instalación de Sound Blaster Live! Player 5.1

���6���� ��

%����7�����

�������� �

❑ Si va a utilizar juegos en modo DOS de Windows 95/98, deberá:• Asegurarse de que el conector

de entrada de CD y el conector de audio analógico de la unidad de CD-ROM o PC-DVD estén conectados.

• Además, si se produce un sonido distorsionado, no conecte el conector SPDIF al conector de audio digital de la unidad de CD-ROM o PC-DVD.

❑ Si se conecta a los conectores de audio digital y analógico de la misma unidad de CD-ROM o PC-DVD, no quite el silenciador del CD de audio y el CD Digital al mismo tiempo en Surround Mixer.

Figura 1-3: Conexión de otr

Unidad de

Salida tr

Joystick/

GamePad

Salida de línea

Micrófono

Cable de audio MPC-MPC (de 4 patillas)

Salida d

Conecta a las entradas analógicas delantera y trasera de los altavoces FourPointSurround

Entrada

Reproductor de cassette y discos CD, sintetizador, etc.

Entrada

Modo analógico (predeterminado): Conecta a los canales de centro y subgrave.Modo digital: Conecta con altavoces digitales*, MiniDisc o DAT mediante un cable jack pequeño-DIN.Para obtener instrucciones sobre cómo alternar entre los modos digital y analógico, consulte “Cambio entre los modos de salida analógica y digital” a página 3-5.

* por ejemplo, altavoces digitales PlayWorks DTT3500

Instalación de Sound Blaster Live! Player 5.1 1-5

oras de placer auditivo. Para que disfrute s de actualización (disponibles por n en las próximas páginas muestran la

ambridge SoundWorks, podrá o música de la conexión digital DIN. más inmersión aún durante las películas, 0 5.1. Con los altavoces se incluye un

es de 5.1 canales analógico (como por .1 de Cambridge SoundWorks) o incluso demás de las salidas delanteras y traseras, analógica/digital que permite conectar a

e los modos analógico y digital de la s modos de salida analógica y digital” a

on el kit PC-DVD de Creative, que viene ora Encore MPEG2. Puede conectar la

PEG2 a un decodificador externo Dolby ltavoces DeskTop Theater. En tal caso, eta de sonido Sound Blaster Live! del ora. Sin embargo, si no dispone de un

by Digital (AC-3), esta conexión será

���� ����������3��

���� �

������� �����

La tarjeta Sound Blaster Live! le proporcionará largas hmás de SB Live!, tiene a su disposición varias opcioneseparado). La información y los diagramas que apareceforma de conectar estas opciones a la tarjeta SB Live!

8����� ��9����:� �

%��5�����❑ Con los altavoces digitales FourPointSurround de C

experimentar secuencias de una limpieza cristalinaSi desea disfrutar de una experiencia envolvente deadquiera los altavoces digitales PlayWorks DTT350cable jack pequeño-DIN para esta conexión.

❑ Por otro lado, puede conectar un sistema de altavocejemplo los altavoces DTT2200 DeskTop Theater 5el sistema de altavoces home theatre de 6 canales. Ala tarjeta SB Live! dispone de una clavija de salida los canales de centro y subgrave.Para obtener instrucciones sobre cómo alternar entrclavija analógica/digital, consulte “Cambio entre lopágina 3-5

���5������ �2���������1� ❑ Para poder ver películas en DVD en su PC, hágase ccon una unidad de PC-DVD y la tarjeta decodificadtarjeta decodificadora Encore Dxr2, Encore Dxr3 o MDigital (AC-3), como por ejemplo los sistemas de adesconecte el conector de entrada auxiliar de la tarjconector de salida de audio de la tarjeta decodificadsistema de altavoces del decodificador externo Dolnecesaria.

* La información continúa en la página 1-9.

Conexión para administrar el sonido sólo cuando no se disponga de un sistema de altavoces del decodificador Dolby Digital (AC-3).

DINdigital

ecodificadora

igital

de salida Dolby Digital

)

Conecta con la tarjeta de E/S digital o Live! Drive.(ver página siguiente).

de altavoces digital p Theater 5.1

1-6 Instalación de Sound Blaster Live! Player 5.1

Juegos y música, y películascon sistemas de altavoces digitales 4.1 o 5.1

Tarjeta Sound Blaster Live!

Tarjeta dMPEG2

Dolby D(AC-3)EntradaSPDIF

ClavijaSPDIF(AC-3

Entradas analógicas de línea y trasera

DINdigital

Altavoces digitales FourPointSurroundo DeskTop Theater

Películas y juegos en DVDcon PC-DVD de Creative y el sistema de altavoces digitalDesktopTop Theater 5.1

Cable jack pequeño-DIN

SistemaDeskTo

Clavija de salida analógica/digital

Figura 1-4: Conexión de periféricos a la tarjeta Sound Blaster Live!

Juegos y películascon un sistema de altavoces de 5.1 canales analógico*

Entradas analógicas delantera, trasera y de centro y subgrave

Sistema de altavoces analógico de 5.1 canales*

* por ejemplo, el sistema de altavoces DTT2200 de Cambridge SoundWorks

Triple cable de audio estéreo

Cable RCA

Instalación de Sound Blaster Live! Player 5.1 1-7

Conecta con la tarjeta de E/S digital o Live! Drive.(ver página 1-8).

Conexión de los dispositivos electrónicos externos del usuario:Decodificador/amplificador Dolby Digital

Tarjeta Sound Blaster Live!Decodificador/amplificador

Dolby Digital

Cable de 3,5 mm (mono) a RCA

Clavija de salida analógica/digital

Entradas analógicas delantera, trasera y de centro y subgrave

Amplificador de 6 canales distinto

3 juegos de cables de 3,5 mm (estéreo) a RCA

Dolby Digital (AC-3)Entrada SPDIF

Conexión de los dispositivos electrónicos externos del usuario:Amplificador de 6 canales distinto

Dispositivos MIDI (por ej., teclado MIDI)

DINdigital

ntenido

l

Corchete de metal

de ea

Para sistemas de altavoces digitales**

Conecta con la tarjeta SB Live!

da auxiliar dispositivo gico (como productor , una

a)

und y Desktop Theater 5.1, el ive! Drive IR y los cables están

mediante un adaptador MiniDIN a DIN estándar (incluido)

1-8 Instalación de Sound Blaster Live! Player 5.1

Módulo de E/S digital

Tarjeta de E/S óptica digital

Live! Drive IR

Dispositivos MIDI (por ej., teclado MIDI)

2ª entrada de línea analógica para un dispositivo de grabación adicional

Entrada de línea 2

E/S digital

DIN digitalEntrada MIDI

Salida MIDI

Dispositivo digital (por ej., DAT)

Grabadora de MiniDisc

SPDIF (RCA) E S

Grabación a o desde dispositivos digitales externos con entrada/salida SPDIF RCA

Grabación y creación de contenidocon tarjeta de E/S óptica digital y módulo de E/S digital

Conecta con la tarjeta SB Live!

Entrada SPDIF (RCA)

Entrada óptica

Salida óptica

MiniDisc

Grabación y creación de cocon Live! Drive IR

Dispositivo digita(por ej., DAT)

SPDIF (RCA) E S

Auriculares Entradamicro/lín

Para sistemas de altavoces digitales**

**por ej., sistemas de altavoces digitalFourPointSurround o DeskTop Theater 5.1*

Entrapara analóun rede CDpletin

Nota: Los sistemas de altavoces FourPointSurromódulo de E/S digital, la tarjeta de E/S digital, Ldisponibles por separado.

Entrada óptica

Instalación de Sound Blaster Live! Player 5.1 1-9

actualizar su tarjeta Sound Blaster Live! ulo de E/S digital) o con Live! Drive IR.

á:

y SPDIF (RCA) para la grabación a o

a conectar dispositivos MIDI;

digitales, como los sistemas de altavoces 5.1;

mite conectar un dispositivo de entrada el que grabar.

de 5¼” del ordenador permitiendo así un l. Los auriculares y el micrófono utilizan

alidad.

Figura 1-5: Posición recomendada para la configuración de 4 altavoces.

Monitor del

sistema

Altavoz delantero izquierdo

Altavoz delantero derecho

Altavoz trasero

izquierdo

Altavoz trasero

derecho

Vd.

Subgrave

;��.������ ���������� ��

������

❑ Si es usted un músico semiprofesional, quizás deseecon la tarjeta de E/S óptica digital (además del mód

❑ Para cualquiera de las opciones, se le proporcionar

• Un conjunto de clavijas de entrada/salida ópticadesde dispositivos digitales externos;

• Conectores de entrada/salida estándar MIDI par

• Un conector digital DIN para conectar altavocesdigitales FourPointSurround o DeskTop Theater

• Una segunda entrada de línea analógica que peradicional (por ej., un reproductor de CD) desde

❑ Live! Drive IR encaja en el receptáculo de la unidadfácil acceso a estos conectores desde su panel frontaclavijas de ¼” para obtener conexiones de mayor c

��������� �����

��������

Si emplea cuatro altavoces, colóquelos formando un cuadrado a su alrededor con usted en el centro (tal y como se muestra en la Figura 1-5) y oriéntelos en su dirección. Asegúrese de que el monitor del equipo no bloquea los altavoces delanteros. Si tiene un altavoz central, colóquelo sobre el monitor, orientado tambiénen su dirección. Ajuste las posiciones relativas de los altavoces como desee para obtener el mejor resultado. Si tiene un subgrave, colóquelo en una esquina de la habitación para obtener un resultado de bajos óptimo.

Instalación del software 2-1

2e audio en los distintos sistemas nes:

o

ar los componentes de la tarjeta de rucciones que aparecen a continuación, e Windows:

ndows la detectará automáticamente.

ga clic en el botón Cancelar. De lo

e CD-ROM.e Windows y empezará a ejecutarse ón “Problemas en la instalación del

para completar la instalación.

������������ ����������

En este capítulo se muestra cómo instalar el software doperativos de Windows. Consta de las siguientes seccio

❑ Instalación de controladores y aplicaciones de audi

❑ Uso de Sound Blaster Live! Player 5.1 Player 5.1

❑ Desinstalación de las aplicaciones

❑ Reinstalación de los controladores de audio

❑ Juegos de legado

������������ ��

������ ���� �

�%���������� ��

�� �

Se necesitan controladores de dispositivos para controlsonido. Para instalar dichos controladores, siga las instque se pueden aplicar a todos los sistemas operativos d

Una vez instalada la tarjeta y encendido el sistema, Wi

1. Si se le solicita que instale los controladores, hacontrario, continúe con el paso 2.

2. Introduzca el disco de instalación en la unidad dEl disco dispone de la función autoejecutable dautomáticamente. Si no es así, consulte la seccisoftware” a página C-1.

3. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla

r.

control.

leccione la ficha Dispositivos y haga

regar, seleccione Controlador botón Aceptar.

ad correspondiente.

iba

eptar.

istado o actualizado, haga clic en ceptar.

k Microsoft, haga clic en el botón

d Blaster Live! Player 5.1 Si desea o a la tarjeta de sonido, consulte los

2-2 Instalación del software

������������� �����

������ ���� ���2 ����<����

+�� ���=>�$�?

1. Inicie la sesión en su ordenador como Administrado

2. Haga clic en Inicio -> Configuración -> Panel de

3. Haga doble clic en el icono Multimedia, después seclic en el botón Agregar.

4. En la lista de dispositivos del cuadro de diálogo Agactualizado o no listado y después haga clic en el

5. Inserte el CD-ROM de Windows NT 4.0 en la unid

6. En el cuadro de diálogo Instalar controlador, escr E:\DRVLIB\MULTIMED\JOYSTICK\X86siendo E:\ la unidad de CD-ROM, y haga clic en Ac

7. En el cuadro de diálogo Agregar controlador no lControlador de joystick analógicoy haga clic en A

8. En el cuadro de diálogo Configuración del joysticAceptar.

9. Cuando se le solicite, reinicie el equipo.

#�� ���� �

��������������

��� �� ���

¡Enhorabuena! Ha instalado correctamente la tarjeta Sounobtener más información sobre cómo sacar el mejor partiddemás capítulos de este manual.

En Windows 2000, los controladores del joystick se configuran automáticamente.

Instalación del software 2-3

ara eliminar por completo las orregir posibles problemas, cambiar la s instrucciones se pueden aplicar a todos

e estén abiertas, incluidos el Launcher de reas. Las aplicaciones que estén inadas.

de control.rogramas.

r o quitar programas, seleccione Sound Agregar o quitar….

talación de Creative, seleccione las ee eliminar y, a continuación, haga clic en

das.

dro de diálogo Propiedades de Agregar

��������������� ������

�%���������

Siga el procedimiento que se describe a continuación paplicaciones antes de volver a instalarlas con el fin de cconfiguración o actualizar la versión del producto. Estalos sistemas operativos de Windows.

1. Cierre las aplicaciones de la tarjeta de sonido quCreative y el icono de SB Live! de la barra de tafuncionando durante la instalación no serán elim

2. Haga clic en Inicio -> Configuración -> Panel3. Haga doble clic en el icono Agregar o quitar p4. En el cuadro de diálogo Propiedades de Agrega

Blaster Live! Player 5.1 y haga clic en el botón

5. En el cuadro de diálogo del programa de desinscasillas de verificación de los elementos que desel botón Siguiente.Las aplicaciones seleccionadas serán desinstala

6. Haga clic en el botón Aceptar para cerrar el cuao quitar programas.

7. Reinicie el ordenador si así se le solicita.

orque éstos han sufrido algún daño:

OM.indows y empezará a ejecutarse Problemas en la instalación del

ta que aparezca el cuadro de diálogo

a completar la instalación de los

, “Emulación de SB en MS-DOS/

2-4 Instalación del software

/������������� �����

������ ���� ��

�� �

Si desea volver a instalar sólo los controladores de audio p

1. Inserte el disco de instalación en la unidad de CD-REl disco dispone de la función autoejecutable de Wautomáticamente. Si no es así, consulte la sección “software” a página C-1.

2. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla hasOpciones de configuración.

3. Haga clic en el botón Sólo controladores.

4. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla parcontroladores de audio.

8����� ������ Si desea obtener más información, consulte el Apéndice BWindows 95/98/Me”.

Uso de Sound Blaster Live! Player 5.1 3-1

3gama de aplicaciones que le ayudarán a sonido. El software más importante para e de Sound Blaster Live!:

Inicio -> Programas -> Creative -> n y detalles sobre el uso de estas iente.

#�� ���� ������������������ ������

Sound Blaster Live! Player 5.1 cuenta con una amplia obtener el máximo rendimiento posible de su tarjeta deel funcionamiento de la misma se incluye en el paquet

❑ Introducción a Sound Blaster Live! de Creative

❑ Diagnostics de Creative

❑ Launcher de Creative

❑ Surround Mixer

❑ AudioHQ

❑ Wave Studio

❑ PlayCenter 2 de Creative

❑ Recorder de Creative

❑ LAVA! de Creative

❑ Teclado de melodías de Creative

❑ Keytar de Creative

❑ Rhythmania de Creative

Para localizar y ejecutar estos programas, haga clic en Sound Blaster Live! Si desea obtener más informacióaplicaciones, consulte la ayuda en pantalla correspond

las características de Sound Blaster roducción utiliza la tecnología de aseará entre panorámicas y en la que tivas relacionadas entre ellas, basadas

esta de su tarjeta de sonido a las l tratar con archivos Wave, MIDI o

reative rápidamente.

la pantalla. Durante la instalación del rupo que pueden contener accesos Center 2 y Surround Mixer. También figuración de hardware, control de de Creative.

ibilidad de ejecutar tareas de manera e ejecutarse automáticamente con el

3-2 Uso de Sound Blaster Live! Player 5.1

���� ���������

�� ���������������

����������

Este es un buen lugar para empezar a aprender más sobre Live! y para probar sus impresionantes funciones. Esta intPixAround para sumergirle en una experiencia en la que pencontrará diversas demostraciones informativas e interacen un aspecto determinado de Sound Blaster Live!.

����������� ��

��������

Emplee esta utilidad para comprobar rápidamente la respufunciones de reproducción, grabación y salida de altavoz aCD de audio.

�����@��� ��

��������

Permite organizar el escritorio y abrir las aplicaciones de C

Launcher de Creative se encuentra en la parte superior de software se crearán en el Launcher una serie de fichas de gdirectos a aplicaciones de Creative, como por ejemplo Playpueden incluir accesos directos a otras aplicaciones de convolumen, archivos de ayuda o programas de demostración

La ficha Live!Task del Launcher de Creative ofrece la posrápida con sólo pulsar un botón. Cualquier aplicación puedvalor de sonido predefinido que tenga asociado.

Uso de Sound Blaster Live! Player 5.1 3-3

e permite configurar y controlar los de dos paneles “desmontables”: el panel

y exportar efectos de sonido ombinaciones de estos valores como de altavoces seleccionada. Al

, podrá realizar en un solo paso ladores y efectos que respondan a sus ar en un medio concreto, grabar o sentará a su vez una configuración única entrada de audio). Estos efectos o en la ficha Live!Task del Launcher de

Vista Altavoz

Vista Espectro

a los efectos de sonido predeterminados aquí

����� �'�6�� Surround Mixer de Creative es el centro neurálgico qudiferentes aspectos de su tarjeta de sonido. Se componeprincipal y el panel del mezclador.

������%�����%�� La parte superior del panel principal permite:

• Seleccionar tareas o guardar, eliminar, importarpredeterminados. Se pueden guardar infinitas cefectos de sonido predeterminados para la salidaseleccionar un efecto de sonido predeterminadoconfiguraciones automáticas de altavoces, mezcnecesidades: jugar a un juego en particular, grabreproducir con un estilo determinado (el cual preen lo referente a las posiciones de las fuentes depredeterminados pueden configurarse para su usCreative.

Panel del mezclador

Panel principal

Establezc

Para restaurar la configuración original de Surround Mixer, haga clic en Inicio -> Programas-> Creative -> Sound Blaster Live! -> Restore Defaults de Creative.

l principal permite alternar entre las

ios efectos de sonido de los límites del espacio de

ión del altavoz y poner a prueba la

r el analizador espectral durante la

audio durante una grabación o

nce entre altavoces (delanteros/

urround Mixer, sitúe el puntero del rmación correspondiente.

3-4 Uso de Sound Blaster Live! Player 5.1

Cada uno de los tres botones de la parte izquierda del panetres vistas:

• En la vista EAX, puede seleccionar y crear sus proppredeterminados y situar las fuentes de audio dentroconfiguración del altavoz.

• En la vista Altavoz, puede seleccionar la configuracsalida de audio.

• En la vista Espectro, puede seleccionar y visualizareproducción o grabación de sonidos.

������ �����A��� � El panel del mezclador permite:

• mezclar sonidos procedentes de diversas fuentes dereproducción;

• ajustar el volumen de las fuentes de audio;

• ajustar el nivel de graves y agudos, así como el balatraseros e izquierdos/derechos).

Sugerencia❑ Si no está seguro de lo que representan los iconos de S

ratón sobre cualquier icono o área para mostrar la info

Uso de Sound Blaster Live! Player 5.1 3-5

tarjeta de sonido da salida a canales zca una salida digital AC-3 SPDIF ga lo siguiente:lic en el botón Altavoz.

rificación Sólo salida digital para

z a excepción del modo Auriculares).

aga clic en el signo más de color rojo

n la casilla de verificación Sólo salida

sta selección. vista Altavoz.

���.������������ ��

������ ������������ �

������

Por defecto, la clavija de salida analógica/digital de la analógicos de centro y subgrave. Para permitir que ofrecomprimida o de 6 canales (modo de salida digital), ha

1. En el panel principal de Surround Mixer, haga c

2. En la vista Altavoz, haga clic en la casilla de veseleccionarla.(Está disponible para todos los modos de altavo

También puede hacer lo siguiente:1. En el panel del mezclador de Surround Mixer, h

situado encima del control VOL.

2. En el cuadro de diálogo que aparece, haga clic edigital para seleccionarla.Para volver al modo de salida analógica, anule eLos cambios realizados se verán reflejados en la

ctos sólo de graves. Sin embargo, la de altavoces por satélite que no l redireccionamiento, permitirá que el seros y centrales se redireccionen y tos de fuente de baja frecuencia). Esta gos o aplicaciones que tan sólo ara activar el redireccionamiento de

en el

de o está

botón el

3-6 Uso de Sound Blaster Live! Player 5.1

4���������� ��

�� �������������� ��

������

Dolby Digital ofrece cinco canales completos y uno de efemayoría de los sistemas de altavoces multimedia disponensuelen reproducir contenido de baja frecuencia. Si activa econtenido de baja frecuencia de los canales delanteros, traagreguen al canal LFE (low frequency source effects, efeccaracterística resulta útil a la hora de producir bajos en juecuentan con contenido de los canales delantero y trasero. Pgraves:

1. En el panel principal de Surround Mixer, haga clic botón Altavoz.

2. En la vista Altavoz, haga clic en el botón Selecciónaltavoz para seleccionar el modo de altavoz 5.1 si nseleccionado.

3. Haga clic en el botón Avanzado.

4. En el cuadro de diálogo que aparece, haga clic en el Redireccionamiento de graves. Una vez activado,botón será naranja.

Algunos subgraves no pueden reproducir demasiado grave. Se recomienda establecer el deslizador de volumen del subgrave en un nivel bajo antes de activar el redireccionamiento de graves. Después, aumente el volumen al nivel deseado.

Uso de Sound Blaster Live! Player 5.1 3-7

ive! codificará la secuencia Dolby Digital oces DTT2200 DeskTop Theater de cular. De este modo, no es necesario un e un sonido envolvente con varios C-3):

icación Sólo salida digital.anterior y, a continuación, haga clic en el do.

Digital externo, no utilice esta M Dolby Digital (AC-3) comprimida stablecer la tarjeta SB Live! en el modo m a RCA para conectarlo al

4���������� �����

� ������������. ���������

B4�("C

Al activar la codificación Dolby Digital, la tarjeta SB Len seis canales analógicos distintos. El sistema de altavCambridge SoundWorks es ideal para este uso en partidecodificador Dolby Digital para que pueda disfrutar daltavoces. Para activar la codificación Dolby Digital (A

1. En la vista Altavoz, desactive la casilla de verif

2. Siga los pasos del 1 al 3 descritos en la sección botón Decodificador AC-3 si aún no está activa

Sin embargo, si desea utilizar un decodificador Dolby característica. Este valor pasará por la salida SPDIF PCdesde la clavija de salida analógica/digital. No olvide eSalida digital. Asimismo, necesitará un cable de 3,5 mdecodificador.

iten visualizar, escuchar e incluso tivos de audio de su ordenador.

ientes métodos:

-> Sound Blaster Live! -> AudioHQ;

o en la esquina inferior derecha del

3-8 Uso de Sound Blaster Live! Player 5.1

4� �DE AudioHQ contiene diversas utilidades de control que permconfigurar las propiedades de sonido de uno o más disposi

Puede acceder a AudioHQ mediante cualquiera de los sigu

• haciendo clic en Inicio -> Programas -> Creative

• haciendo doble clic en el icono de AudioHQ, situadescritorio de Windows.

Uso de Sound Blaster Live! Player 5.1 3-9

ancos MIDI con instrumentos y archivos dad de caché.

haga clic en el botón Borrar. haciendo lo propio con el banco principal.

arlo para reemplazar al anterior, podrá ción.

ndo uno o más archivos SoundFont

������ ���� F�� Control de SoundFont de Creative permite configurar bSoundFont, así como establecer el algoritmo y la canti

������������� ��.�����'��� Para configurar un banco MIDI:

1. En el cuadro de diálogo SoundFont, haga clic en la ficha Configurar banco.

2. Seleccione el banco MIDI que desee configurar en la lista Seleccionar banco.

3. Haga clic en el botón Cargar y cargue en el banco MIDI el archivo SoundFont que desee.El último archivo cargado aparecerá siempre en la parte superior del cuadro Pila de bancos.La parte superior de la pila se indica mediante una flecha.

4. Para sustituir un archivo SoundFont, selecciónelo y haga clic en el botón Reemplazar.

5. Para borrar un banco de una pila, selecciónelo yLos bancos de variaciones sólo se pueden borrar

6. Repita los pasos 3, 4 o 5 si fuese necesario.

Si apila un nuevo archivo SoundFont en lugar de utilizvolver a los sonidos originales o utilizar la nueva selec

El programa permite ocultar ciertos instrumentos cargaencima del original.

nfiguración del banco principal y de de los instrumentos efectuada en la

emplo, uno .wav).arte superior del cuadro Pila de

haga clic en el botón Borrar.

ndFont se cargan en memoria. ria caché que pueden ocupar los el sistema no se vea afectado por una

ritmo de caché para obtener un

3-10 Uso de Sound Blaster Live! Player 5.1

Al borrar un archivo SoundFont, se eliminará la última colos bancos de variaciones, incluida la última configuraciónficha Configurar instrumento.

������������� ������������� Para configurar un instrumento:

1. En el cuadro de diálogo SoundFont, haga clic en la ficha Configurar instrumento..

2. Seleccione el banco cuyos instrumentos desee configurar en la lista Seleccionar banco. Puede seleccionar cualquier banco.

3. Seleccione el instrumento que desee configurar en la lista Seleccionar instrumento.Puede que vea algún instrumento en el cuadro Pila de instrumentos, aunque no haya cargado ninguno en esta página. Éste se encontrará en un banco cargado en la ficha Configurar banco.

4. Haga clic en el botón Cargar y cargue un archivo SoundFont o de un solo instrumento (por ejEl último archivo cargado aparecerá siempre en la pinstrumentos, indicado con una flecha.

5. Para borrar un instrumento de la pila, selecciónelo y

6. Para procesarlos más rápidamente, los archivos SouEs preciso establecer la cantidad máxima de memoarchivos SoundFont, de manera que el rendimiento dfalta de memoria. También puede establecer el algorendimiento equilibrado del sistema.

El establecimiento de la cantidad máxima de caché para los archivos SoundFont no significa necesariamente que se vaya a reservar esa memoria para ellos. Los archivos del sistema o cualquier otro archivo podrán hacer uso de ella si fuera necesario.

Uso de Sound Blaster Live! Player 5.1 3-11

para la reproducción de sonido, aquellos ultáneas de reproducción de archivos ente cinco pistas de sonidos Wave y actualmente con Windows 2000.

neas

de

ierda

)%������ ���� F�� Puede modificar los siguientes valores en la ficha Opciones del cuadro de diálogo Control de SoundFont:

Para especificar el algoritmo de caché:• Seleccione un algoritmo en la lista Caché de

SoundFont.

Para establecer la cantidad de memoria caché destinada a los archivos SoundFont:• Arrastre el control deslizante de Caché de

SoundFont hasta fijar la cantidad deseada.

Para cambiar el dispositivo de SoundFont:• Seleccione el dispositivo nuevo en la lista

Dispositivo de SoundFont.

�������� �� ��%����� Con los controles de dispositivo se pueden configurar, dispositivos de audio que permitan varias sesiones simWave. Por ejemplo, es posible reproducir simultáneamdisfrutar de todos ellos. Esta función no es compatible

������� ����%� ������ Para establecer el número máximo de sesiones simultáde reproducción de archivos Wave:• En la ficha Forma de ondas, arrastre el deslizador

Número máximo de reproducciones simultáneasarchivos Wave hacia la derecha para aumentar el número de sesiones de reproducción o hacia la izqupara reducirlo.

ee

r o reproducir sonidos generados con enna SoundFont Studio u otro editor

3-12 Uso de Sound Blaster Live! Player 5.1

���%������ ����� Para seleccionar el dispositivo de sonido que desee configurar:• En la ficha Opciones, seleccione el dispositivo que des

configurar en la lista Dispositivo de sonido.El dispositivo quedará seleccionado automáticamente.

>���� � ���������� El teclado de Creative es un teclado virtual que permite oídispositivos MIDI. Si desea modificar el sonido, utilice Vide sonido.

����� ��'��� Para seleccionar un dispositivo de entrada MIDI:

1. Seleccione el puerto MIDI correcto en el cuadro Seleccionar entrada MIDI del cuadro de diálogo Opciones.

2. Haga clic en el botón Aceptar.

Los dispositivos de entrada MIDI externos pueden emplearse para escuchar bancos e instrumentos MIDI. Pero primero deberá conectar un dispositivo de entrada MIDI a la tarjeta de sonido y después, seleccionar dicho dispositivo en teclado de Creative.

Uso de Sound Blaster Live! Player 5.1 3-13

e instrumento que desee.

l sonido. Si tiene instalado un dispositivo ás sencillo utilizar éste en lugar del

con el botón secundario del ratón en las on puntos negros.

n secundario del ratón una a una o bien ara liberarlas todas al mismo tiempo.

e el ratón.

c en el botón Desactivar todas las notas.

����.�� ������������� Para probar un instrumento:

1. En el teclado de Creative, haga clic en el banco

2. Haga clic en las teclas del teclado para probar ede entrada MIDI externo, puede que le resulte mteclado.

Sugerencias

❑ Si desea que suenen varias notas a la vez, haga clicteclas correspondientes. Éstas quedarán marcadas c

❑ Para liberar las teclas, haga clic en ellas con el botóhaga clic en el botón Desactivar todas las notas p

❑ Para hacer sonar todas las teclas del teclado, arrastr

❑ Si la reproducción se prolonga demasiado, haga cli

�������4G Mediante el control EAX es posible configurar el motor de efectos EMU10K1. Este programa permite, además, especificar los componentes sonoros que constituyen un efecto de sonido. Los efectos de sonido imitan las experiencias sonoras del mundo real. Con el producto se incluye una serie de entornos, juegos y efectos de sonido para iniciar al usuario. También es posible acceder al Control EAX desde Surround Mixer de Creative.

ta sus parámetros

s efectos que se aplicará en una fuente

IDI

3-14 Uso de Sound Blaster Live! Player 5.1

Consulte la ayuda en pantalla para:

❑ Configurar efectos maestros

• Agregar o eliminar efectos

• Especificar el tipo de efecto

• Especificar el grado o la cantidad del efecto

• Editar un efecto desde sus componentes básicos has

❑ Configurar efectos de fuente, es decir, la cantidad de lode sonido.

❑ Configurar efectos para la reproducción de archivos M

❑ Exportar un efecto de sonido a un archivo

❑ Importar un efecto de sonido

Uso de Sound Blaster Live! Player 5.1 3-15

n de audio, los efectos de sonido a la salida de altavoz activa actualmente. áticos funcionen, AutoEAX debe

r, puede especificar el efecto de sonido que configure la salida de altavoz. Por enter 2 de Creative, quizás desee asociar

das de altavoz “Live!Surround” y “4

e audio con la que desee asociar un efecto avoz concreta. Si la aplicación no se inar para localizarla y abrirla.

salida de altavoz que desee configurar.

o vinculado, haga clic en el efecto de combinación de aplicación y salida de

mente establecida.

e la aplicación, anule la selección de No toEAX no configurará el efecto de sonido se haya iniciado.

nsulte los temas correspondientes en la

4���4G AutoEAX permite especificar, para cualquier aplicaciópredeterminados para que se asocien automáticamentePara que los efectos de sonido predeterminados automencontrarse activo o, al menos, minimizado.

4���������

��������� ����� �

%�� �������� �

Para cada aplicación de audio que tenga en el ordenadoque quedará automáticamente asociado a ella cada vezejemplo, si reproduce un CD de audio utilizando PlayCdiferentes efectos de sonido predeterminados a las saliSpeakers”.

1. En la lista Aplicación, seleccione la aplicación dde sonido predeterminado para una salida de altencuentra en la lista, haga clic en el botón Exam

2. En el cuadro Salida de altavoz, haga clic en la

3. En el cuadro Efecto de sonido predeterminadsonido predeterminado que desee asociar a estaaltavoz.Esta combinación tripartita quedará automática

4. Si desea que AutoEAX supervise la actividad dsupervisar esta aplicación. Si la selecciona, Aupredeterminado para esa aplicación aunque ésta

Si desea obtener información sobre otras funciones, coayuda en pantalla.

s tareas de edición de sonido:

bits (calidad de cinta de casete) y 16 ve o crear sonidos únicos con diversos , reproducción inversa, eco, silencio,

de CD de audio y audio digital (como o digital favoritos en el ordenador, CD de audio en archivos de audio car pistas hasta 8 veces más rápido de 0 kbps.

3-16 Uso de Sound Blaster Live! Player 5.1

+������ � WaveStudio permite llevar a cabo fácilmente las siguiente

❑ Reproducción, edición y grabación de datos Wave en 8bits (calidad de CD). Mejorar la calidad de los datos Waefectos especiales y realizar tareas de edición como raprecorridos, cortar, copiar y pegar.

❑ Abrir y editar varios archivos Wave al mismo tiempo.

❑ Importar y exportar archivos de datos .RAW.

��� �������!�

����������

PlayCenter 2 de Creative es un reproductor revolucionario MP3 o WMA). Además de organizar sus archivos de auditambién sirve como decodificador para descargar pistas dedigital comprimidos. Con esta aplicación se pueden codifila velocidad normal de reproducción y a un máximo de 32

Uso de Sound Blaster Live! Player 5.1 3-17

ir

de Creative le da a su música una otiva de su experiencia musical.

interactúan con la música y “bailan” de entes como, por ejemplo, discos de CD y

os en LAVA! o cree sus propios entornos

/��� ��� ��

��������

Esta aplicación permite grabar música o sonidos a partde diferentes fuentes de sonido (micrófono, CD de audio) y guardarlos como archivos Wave (.wav).

�414�� ���������� LAVA! de Creative (“Live! Audio-Visual Animation”)expresividad casi visual que aumenta la profundidad em

Mediante el uso de LAVA!, los objetos gráficos en 3D forma inteligente al ritmo de sonidos procedentes de fuMIDI.

Explore los diferentes escenarios de animación incluidy escenarios.

>���� � ��

��� 5��

����������

CreativeMediaRing Talk es un programa de comunicación por voz a través de Internet que ha sido galardonado con numerosos premios. Permite realizar llamadas internacionales y de larga distancia a través de Internet desde su ordenador a cualquier otro que disponga de acceso Internet y tenga instalado MediaRing Talk. También permite realizar llamadas a un teléfono convencional si se suscribe al servicio ValueFone de MediaRing. Si lo hace, basta con iniciar MediaRing Talk, marcar el número de teléfono y MediaRing Talk establecerá la conexión automáticamente.

e modificar su voz para imitar ardilla, etc.) al hablar con su rá que se trata de otra persona! l botón Efectos de voz (también de voz deseado.

s principiantes, intuitivo y sumamente a guitarra rítmica virtual de manera perior de la pantalla para seleccionar ) para activar un acorde y podrá

cuestión de minutos e incluso

pulsado el acorde con una mano y el ritmo de la canción escogida. No tido del ritmo y recordar las teclas de

ccionando elementos de un conjunto rofesional.

ará a:

el modo Ritmo:

3-18 Uso de Sound Blaster Live! Player 5.1

Además, con EAX de Sound Blaster Live! Player 5.1 pueddiferentes personajes (una voz masculina o femenina, una interlocutor. ¡”Disfrace” su voz y su amigo o amiga pensaPara utilizar estos efectos de voz, basta con hacer clic en edenominado botón EAX) y seleccionar en la lista el perfil

H� ���� ���������� Con Keytar de Creative, un software diseñado para músicointeractivo, podrá convertir su ordenador multimedia en uninmediata. Haga clic en una de las imágenes de la parte susu guitarra favorita. Pulse una tecla de función (F1, ..., F12empezar a rasguear o puntear su canción favorita, todo en segundos.

Mientras no desee cambiar de acorde, basta con mantener utilizar la otra para rasguear o pulsar las cuerdas siguiendose preocupe por las notas, todo lo que necesita es tener senacordes.

/@ �@������ ��

��������

Rhythmania de Creative permite crear archivos MIDI selede ritmos de acompañamiento e instrumentos de calidad p

Entre otras muchas cosas Rhythmania de Creative le ayud

❑ Ejecutar melodías con acompañamiento automático en

• Sección Ritmo (cuatro elementos):

• Estilos de acompañamiento predeterminados

• Arreglos de acompañamiento interactivos

• Sistema de paleta de acordes

• Soporte para SoundFont

Uso de Sound Blaster Live! Player 5.1 3-19

les: teclado de PC (QWERTY) o teclado

en modelos:

amiento automático a la melodía.

cabo sección por sección en el modo

odía para crear una secuencia en el modo

❑ Seleccione uno de los dos tipos de teclado disponibMIDI conectado al PC.

Rhythmania es un programa basado fundamentalmente

❑ Al reproducir un modelo, le estará dando acompañ

❑ La creación o modificación de un modelo se lleva aRitmo.

❑ A continuación, se combinan un modelo y una melSecuenciador.

Una aplicación para cada cosa … 4-1

4iento digital y de Internet, reproducción señalan las aplicaciones incluidas que le

icaciones

DVD en la tarjeta Sound Blaster Live!, idad compatible con DVD. También , disponible en Creative. Para disfrutar esktop Theater 5.1 de Cambridge

olby Digital (AC-3).

produce archivos MP3 y WMA.

reproducir archivos Wave y CD de chivos de audio digitales del sistema o es lo que se reproduce desde un disco CD-ROM.

#����%����������%������ ������&

Sound Blaster Live! Player 5.1 proporciona entretenimmultimedia y juegos. Las siguientes tablas de referenciaayudarán a conseguir sus objetivos.

/�%� �������

������� �� Reproducción multimedia

Apl

Películas en DVD

Para poder reproducir películas en Player 5.1 debe disponer de una undebe contar con software para DVDa fondo del DVD, puede adquirir DSoundWorks o un decodificador D

MP3/WMA PlayCenter 2 de Creative admite/re

Wave/CD de audio

Use PlayCenter 2 de Creative para audio. WAV es el formato de los aroperativo de Windows. CD de audicompacto de audio en la unidad de

que se reproduce desde el Blaster Live! Player 5.1 Para Center 2 o el secuenciador MIDI de ad, cargue el banco GM (General encuentra en el grupo AudioHQ.

ivos de música con instrumentos n General MIDI), que están les archivos MIDI pueden D incluido contiene demostraciones ran calidad.

ecodificación Dolby Digital (AC-3) ador Dolby Digital externo. Tan 5.1 en Surround Mixer.

iones

plicaciones

ículas de gran calidad audiovisual, buenos altavoces. Si tiene 4 o 5 a tarjeta Sound Blaster Live!, altavoz correspondiente en s películas en DVD, se plicación PC-DVD de Creative esktop Theater 5.1 de Cambridge

4-2 Una aplicación para cada cosa …

���������������

������

MIDI MIDI (*.MID) es un formato musical sintetizador interno de la tarjeta Soundreproducir archivos MIDI, utilice Playla tarjeta. Para conseguir la mejor calidMIDI) de 8 MB de SoundFont, que se

MIDI de SoundFont

Muchos compositores han creado archexóticos o extraños (no compatibles coalmacenados en bancos SoundFont. Tareproducirse desde PlayCenter 2. El CMIDI que usan bancos SoundFont de g

Sonido Dolby Digital (AC-3)

Sound Blaster Live! Player 5.1 ofrece dpor lo que no es necesario un decodificsolo configure el altavoz en Altavoces

Reproducción multimedia

Aplicac

Entretenimiento digital A

Ver películas con sistema Surround

Si desea disfrutar de peles primordial tener unosaltavoces conectados a lPlayer 5.1 configure el Surround Mixer. Para larecomienda adquirir la a(por Encore), así como DSoundWorks.

Una aplicación para cada cosa … 4-3

propios álbumes con su música aplicación PlayCenter 2 de Creative

pendientemente de que estén en o, WAV o MIDI.

ster Live! Player 5.1 le permite tocar el PC. Con la aplicación Keytar de sformar el teclado del ordenador en ta rasgar, usando el ratón!

rtir demasiado en un teclado musical orquesta. La aplicación Rhythmania tirá reproducir música desde el teclado

Aplicaciones

Aplicaciones

iones MP3 pueden distribuirse en s de un vídeo musical (denominado r imágenes animadas 3D de alta dinamismo y expresividad visual a las enes bailarán al ritmo de la música!imo de LAVA!, necesitará también n aceleración que admita 3D.

������������������

��������

Reproducir álbumes personalizados

Puede compilar sus favorita utilizando laque se incluye, indeformato CD de audi

Tocar la guitarra La tarjeta Sound Blala guitarra medianteCreative, podrá tranuna guitarra. ¡Y has

Tocar música de teclado con acompañamiento automático/hombre orquesta.

No es necesario invepara ser un hombre de Creative le permidel ordenador.

Entretenimiento digital

Entretenimiento en Internet

Experimente la fuerza conjunta de la música y la animación visual

Con LAVA!, sus cancInternet acompañadaMV3) compuesto pocalidad que añadirán canciones. ¡Las imágPara disfrutar al máxuna tarjeta gráfica co

grabar sus canciones de CD del ordenador y crear una base de

ducción personalizadas. esa base de datos canciones os sitios de Internet.

reative para crear sus propias on efectos realistas de varias

para ello, añada nuevos entornos, rtos a un cuarto de baño. Podrá s en formato MP3 incluso con tengan una tarjeta Sound Blaster

oz de otra persona o cambiar la Internet! Para ello, puede utilizar as” de imitación de perfiles de voz alk de Creative, que utiliza el

d Blaster Live! para modificar su tras habla.

ear postales o páginas Web de nte. Incluso puede agregar fotografías de panorámicas que sonido cuando los seleccione.

plicaciones

4-4 Una aplicación para cada cosa …

Convierta canciones de CD en MP3/Descargue y reproduzca canciones de MP3

Con PlayCenter 2 podráfavoritas en el disco durodatos con listas de reproTambién podrá agregar adescargadas desde divers

Reproducir canciones de MP3 con EAX

Utilice PlayCenter 2 de Ccomposiciones de MP3 cdimensiones y texturas; desde una sala de conciecompartir estas cancioneaquellas personas que noLive!

Hable por Internet utilizando otra voz

¡Ahora puede imitar la vsuya propia al hablar porla función “Voice Personincluida en MediaRing Tprograma EAX de Sounvoz en tiempo real mien

Cree páginas Web de 360° de PixAround interactivas con “puntos” de audio

Utilice PixMaker para cr360° interactivas fácilme“puntos” de audio en lasreproducirán archivos de

Entretenimiento en Internet

A

Una aplicación para cada cosa … 4-5

Aplicaciones

pales juegos desarrollados en el sumergirán en los entornos más io Web www.sblive.com para obtener títulos compatibles.

ster Live! admite los juegos de nd3D (DS3D) en los que podrá con un realismo tridimensional que le s.

nvierte el sistema A3D en ue significa que también podrá s que tengan esta tecnología.

uario una excepcional compatibilidad ra que pueda continuar jugando a los lares para MS-DOS que ya estaban en

efectos de sonido predeterminados es compatible con EAX. La tarjeta ectos predeterminados para usarlos ntes. Se puede acceder a ellos desde . También es posible asociar efectos sus juegos favoritos. Para ello, ejecute .

rnos personalizados para los juegos no desde el panel de control de EAX, al

Surround Mixer de Creative.

/���������� �����

2���� Juegos

Compatibilidad con EAX Disfrute de los princisistema EAX que le realistas. Visite el situna lista completa de

Compatibilidad con DirectSound3D

La tarjeta Sound Blatecnología DirectSouescuchar los sonidos hará disfrutar aún má

Compatibilidad con A3D 1.0 La tarjeta también coDirectSound3D, lo qdisfrutar de los juego

Compatibilidad con Sound Blaster

La tarjeta ofrece al uscon Sound Blaster pamiles de juegos popuel mercado.

Efectos de sonido predeterminados para juegos existentes/de legado

Podrá disfrutar de losincluso si el juego noincluye más de 50 efcon los juegos existeLauncher de Creativeindividualmente con la utilidad AutoEAX

Entornos personalizados para juegos con sonido no tridimensional

Es posible crear entocompatibles con EAXque se accede desde

Especificaciones generales A-1

Aiones de la tarjeta.

PCI.

pera y acelera el rendimiento del sistema.

ado mediante hardware

ngo dinámico de 192 dB

mayor calidad de reproducción de sonido

e 64 voces

l

os en la memoria central

no

uestreo arbitraria para cada uno de ellos.

16, 22.05, 24, 32, 44.1 y 48 kHz

��%����������������������

En este apartado se ofrece una lista con las especificac

��������5������

>�����5������'������������

��0�������������

❑ Compatible con la versión 2.1 de la especificación

❑ La tecnología Bus Mastering reduce el tiempo de es

�'#�?H� ❑ Procesamiento avanzado de efectos digitales aceler

❑ Procesamiento digital de 32 bits manteniendo un ra

❑ Interpolación de 8 puntos patentada que consigue la

❑ Sintetizador de tabla de ondas mediante hardware d

❑ Ecualización y mezcla digital de calidad profesiona

❑ Hasta 32 MB de memoria RAM para mapear sonid

������ ���A� �������A� ��

���7��

❑ Funcionamiento full duplex de 16 bits

❑ Digitalización de 8 y 16 bits en modo estéreo y mo

❑ Reproducción de 64 canales de sonido en ratio de m

❑ Ratio de muestreo para grabación ADC: 8, 11.025,

❑ Difuminado para una grabación de 8 y 16 bits

con fuentes analógicas tales como CD .

ezcla de diferentes fuentes de audio.

s con una ratio de muestreo de 48 kHz

ión de Maestro, Voz digitalizada y rófono, Auxiliar, TAD, SPDIF, )

s

uente de reproducción

igital comprimido de pasoo

es a subgraves para pequeños sistemas

rofesional

A-2 Especificaciones generales

� ���'�6���4��I,J ❑ Capacidad de mezclar las fuentes de sonido EMU10K1de audio, Entrada de línea, Micrófono, Auxiliar y TAD

❑ Grabación con fuente de entrada seleccionable o con m

❑ Conversión de entradas analógicas a digitales de 16 bit

������ �������� ❑ Control mediante software de la grabación y reproduccentradas de dispositivo MIDI, CD de audio, Línea, Micdispositivo Wave/DirectSound, CD Digital (CD SPDIF

❑ Control independiente de graves y agudos

❑ Control de balance entre altavoces delanteros y trasero

❑ Control de balance y de silencio específico para cada f

� ������������. ���������

B4�("C

❑ Codifica Dolby Digital (AC-3) a canales 5.1 o Dolby DSecuencia (AC-3) PCM SPDIF a un codificador extern

❑ Redireccionamiento de graves: Mejora la salida de gravde altavoces por satélite

���������'�����%��<���

����� >'�B�'>'C

❑ Tecnología Multi-speaker

❑ Algoritmo de mezcla y de panoramización de calidad p

❑ Mezcla fuentes mono o estéreo con canales 5.1

Especificaciones generales A-3

estéreo en la parte trasera de la carcasa

conector estéreo en la parte trasera de la

tor Molex de 4 patillas en la tarjeta

través de conector Molex de cuatro

ctor Molex de 4 patillas en la tarjeta

r Molex de 2 patillas en la tarjeta. Acepta

e jack pequeño de 3,5 mm en la parte

bgrave

lanteras, traseras, de centro y subgrave

estéreo en la parte trasera de la carcasa,

línea delantera (resistencia de 32 ohmios)

DI externos. También funciona como

r a Live! Drive

�������� �

>��2������ ���������

�����

����� ��� ���� � ❑ Entrada de línea analógico-lineal a través conector

❑ Entrada analógica para micrófono mono a través decarcasa

❑ Entrada analógico-lineal para CD a través de conec

❑ Entrada analógico-lineal para dispositivo auxiliar apatillas en la tarjeta

❑ Entrada analógico-lineal para TAD a través de cone

❑ Entrada digital para CD-SPDIF a través de conectoratio de muestreo de 32, 44,1 y 48 kHz.

��� ��� ���� � ❑ SALIDA ANALÓGICA/DIGITAL a través de cabltrasera de la carcasa

• SALIDA ANALÓGICA: Canales de centro y su

• SALIDA DIGITAL: Salidas digitales SPDIF de

❑ Tres salidas analógico-lineal a través de conectoressalidas de línea 1, 2 y 3

❑ Pueden conectarse auriculares estéreo a la salida de

���������� ❑ Interfaz MIDI D-Sub para conectar dispositivos MIpuerto para joystick

❑ Cabezal AUD_ EXT de 2 x 20 patillas para conecta

lación de SB en MS-DOS/ Windows 95/98/Me B-1

B-*'�

fueron diseñados sólo para MS-DOS, SB os formas de ejecutar juegos para MS-

e (método recomendado)

jecutar un juego desde la ventana de MS-5/98 o a que los recursos disponibles del

ar el juego con Windows 95/98 cargado. ólo se cargan las partes indispensables de

cargado Windows 95/98:

odo MS-DOS y, a continuación, en

-DOS:

Windows 95/98.

Emu

���������� �������'(�)*�+�� ���,�*,

������������������ Aunque los juegos de legado disponibles en el mercadoLive! es perfectamente compatible con ellos. Existen dDOS:

❑ Desde la ventana MS-DOS en Windows 95/98/M

Para abrir la ventana:

• Haga clic en Inicio -> Programas-> MS-DOS.

❑ En el modo MS-DOS de Windows 95/98:Es posible que en ocasiones no quiera o no pueda eDOS debido a que sea incompatible con Windows 9sistema no sean suficientes como para poder ejecutEn estos casos, utilice el modo MS-DOS, en el que sWindows 95/98.

Para reiniciar el sistema en modo MS-DOS una vez

1. Haga clic en Inicio -> Apagar el sistema.

2. Haga clic en el botón Reiniciar el equipo en mAceptar.

Para iniciar el equipo directamente en el modo MS

1. Mantenga pulsada la tecla F8 mientras se carga

po, seleccione la opción Sólo símbolo .

EC.BAT y CONFIG.SYS.

al archivo AUTOEXEC.BAT:

M

iables de entorno de la tarjeta de ables, consulte el apartado “Variables

ue es el controlador de SB Live! para la tarjeta SB Live! funcione

HIMEM.SYS y EMM386.EXE estén stalación también añadirá las l archivo CONFIG.SYS, e incluso

emoria extendida, pero si esto ocurre, or de memoria. Por ejemplo:

B-2 Emulación de SB en MS-DOS/ Windows 95/98/Me

2. En el menú que aparecerá mientras se inicia el equidel sistema y, a continuación, pulse la tecla <Intro>

F������������ ���

%������� ��

�����������

El programa de instalación modifica los archivos AUTOEX

������������� ������@���

4#>)�G����4>

El programa de instalación añade las siguientes sentencias

SET CTSYN=C:\WINDOWSSET BLASTER=A220 I5 D1 H5 P330 T6C:\PROGRA~1\CREATIVE\SBLIVE\DOSDRV\SBEINIT.CO

Las dos primeras sentencias sirven para configurar las varsonido. Si desea obtener más información sobre estas varide entorno” a página B-5

La tercera sentencia sirve para ejecutar SBEINIT.COM, qel modo MS-DOS. Este controlador es necesario para quecorrectamente en el modo MS-DOS.

Para ejecutar SBEINIT.COM es necesario que los archivoscargados. En caso de que sea necesario, el programa de insentencias necesarias de HIMEM.SYS y EMM386.EXE acreará dicho archivo si éste no existe.

Es muy poco probable que un programa no funcione con msólo tiene que añadir el parámetro NOEMS al administrad

DEVICE=C:\WINDOWS\EMM386.EXE NOEMS

lación de SB en MS-DOS/ Windows 95/98/Me B-3

se puede cargar este controlador en la OEXEC.BAT: Por ejemplo:

V\SBEINIT.COM

te. No intente cargar SBEINIT.COM en MS, si SBEINIT.COM no consigue

poco probable de que un juego para memoria, no podrá utilizar la tarjeta

cias al archivo CONFIG.SYS:

software, no de hardware, para la

ivo periférico, puede que sea necesario ormación más detallada sobre este tema, a página C-8.e que las variables de entorno (consulte el reflejan los cambios. Es posible ver el sistema DOS.

Emu

Aunque ésta no sea la opción predeterminada, tambiénmemoria alta añadiendo la siguiente sentencia en AUT

LOADHIGH=C:\PROGRA~1\CREATIVE\SBLIVE\DOSDR

No elimine el administrador de memoria completamenmemoria alta cuando esté utilizando el parámetro NOEejecutar SBELOAD.EXE o SBECFG.EXE. En el casoMS-DOS no pueda ejecutarse con un administrador deSB Live! con dicho juego.

������������� ������@���

�)=F�;�K

El programa de instalación añade las siguientes senten

DEVICE=C:\WINDOWS\HIMEM.SYSDEVICE=C:\WINDOWS\EMM386.EXE

������������� �����

�������� ����������

En este apartado se explican los siguientes recursos deemulación de SB de la tarjeta mediante:

❑ Direcciones de entrada/salida (E/S)

❑ Línea de solicitud de interrupción (IRQ)

❑ Canal de acceso directo a memoria (DMA)

Si se produce un conflicto entre su tarjeta y un dispositmodificar la configuración de los recursos. Si desea infconsulte el apartado “Resolución de conflictos de E/S”Si cambia la configuración de los recursos, asegúrese dapartado “Variables de entorno” a página B-5) tambiénentorno del sistema escribiendo SET en el símbolo del

En las siguientes tablas se marcan con negrita los valores recomendados.

utiliza el procesador central de un riféricos conectados al sistema cuando

ositivos para notificar al procesador ra su procesamiento.

inadas.

/S

pción (IRQ) predeterminadas.

B-4 Emulación de SB en MS-DOS/ Windows 95/98/Me

����������� ������� �*

���� ��B�*C

Las direcciones de E/S son las áreas de comunicación queordenador para distinguir entre los distintos dispositivos peéstos envían o reciben datos.

�5���� ��������� � ��

�������%�����B�/EC

Una línea IRQ es una línea de señales que utilizan los dispcentral del ordenador que van a enviar o a recibir datos pa

Tabla B-1:Posibles direcciones de entrada/salida (E/S) predeterm

DispositivoRango de dirección de E

predeterminada

Interfaz de SB 220H - 22FH240H - 24FH260H - 26FH280H - 28FH

Interfaz MPU-401 UART MIDI 300H - 301H310H - 311H320H - 321H330H - 331H

Sintetizador de música estéreo 388H - 38BH

Tabla B-2:Posible asignación de las líneas de solicitud de interru

DispositivoLínea IRQ

predeterminada

Interfaz de SB 5, 7, 9, 10

lación de SB en MS-DOS/ Windows 95/98/Me B-5

positivos para intercambiar directamente

are información sobre la configuración tarjeta de sonido incluye las siguientes

archivo CTSYN.INI, que normalmente se esta variable es la siguiente:

TSYN.INI .

to a memoria (DMA) predeterminados.

Emu

������ �������� ��������

�������B�'4C

Un canal DMA es un canal de datos que utilizan los disdatos de la memoria del sistema.

1����.���� ������� Las variables de entorno se utilizan para enviar al softwdel hardware del sistema. Para el modo MS-DOS, estavariables:

❑ Variable de entorno CTSYN

❑ Variable de entorno BLASTER

1����.��� ��������

�>K=

La variable de entorno CTSYN señala la ubicación delencuentra en el directorio de Windows. La sintaxis de

CTSYN=path

en donde “path” se refiere a la ubicación del archivo C

Tabla B-3:Posible asignación de los canales de acceso direc

UsoCanal DMA

predeterminado

Primer canal DMA 0, 1, 3

Segundo canal DMA 5, 6, 7

ase de E/S, la línea IRQ y los canales

.

o.

de sonido.

z de sonido.

PU-401 UART.

6 en Windows 95/98:

control.

el icono Sistema.

aga clic en la ficha Administrador de

e y, a continuación, en Emulación de

ará a configurar los juegos para Live!.

B-6 Emulación de SB en MS-DOS/ Windows 95/98/Me

1����.��� ��������

��4>�/

La variable de entorno BLASTER especifica la dirección bDMA de la interfaz de SB. Su sintaxis es la siguiente:

BLASTER=A220 I5 D1 H5 P330 T6

Los parámetros de este comando son los siguientes:

Esteparámetro especificaAxxx La dirección base de E/S de la interfaz de SB

Ix La línea IRQ que utiliza la interfaz de sonid

Dx El primer canal DMA que utiliza la interfaz

Hx El segundo canal DMA que utiliza la interfa

Pxxx La dirección base de E/S de la interfaz de M

Tx El tipo de tarjeta, donde x debe ser 6.

�������������� ��

����������

Para encontrar los recursos actuales de emulación de SB1

1. Haga clic en Inicio -> Configuración -> Panel de

2. En la ventana Panel de control, haga doble clic en

3. En el cuadro de diálogo Propiedades de Sistema, hdispositivos.

4. Haga doble clic en Dispositivos diversos de CreativSB Live! SB16 de Creative.

5. Haga clic en la ficha Recursos.

La información que aparece en la lista de recursos le ayudMS-DOS de forma que los pueda utilizar con la tarjeta SB

lación de SB en MS-DOS/ Windows 95/98/Me B-7

de tipo “Rango de entrada y salida” y dos s se corresponden con la secuencia de las radas no coincide, un buen criterio para

e E/S o su canal DMA.

SB16 en el modo MS-DOS:

rolador de la tarjeta SB Live! para el VE\SBLIVE\DOSDRV

hora de detectar la tarjeta SB Live! ursos. Lo que suele ocurrir es que estos onjunto determinado de recursos, por lo e que tenga alguno de estos juegos para ebe a cambiar la configuración de la ción a modo de guía:

nocida.n de SB entre 5 y 7, utilice el canal DMA

da.

Emu

Posiblemente la lista de recursos muestre tres entradas entradas de tipo “Acceso directo a memoria”, las cualeentradas de Tabla B-1 y Tabla B-3. Si el número de entaveriguar la identidad del dispositivo es su dirección d

Para encontrar los recursos actuales de emulación de

1. Vaya al directorio en el que se encuentre el contmodo MS-DOS, es decir: C:\PROGRA~1\CREATI

2. Escriba SBECFG y pulse la tecla <Intro>.

Algunos juegos antiguos pueden tener dificultades a lacuando ésta se haya configurado con determinados recjuegos esperan que la tarjeta esté configurada con un cque no pueden cargarse si no los detectan. En el caso dMS-DOS antiguos que no funcione correctamente, pruEmulación de SB Live! SB16. Lea la siguiente informa

Problema: La emulación de Sound Blaster no es recoSolución: Cambie la línea IRQ que utiliza la emulació1 y el puerto 220 de la interfaz de SB.

Problema: La emulación de MPU-401 no es reconociSolución: Utilice la dirección 330 para el puerto.

El controlador para el modo MS-DOS, SBEINIT.COM, debe estar cargado para que el archivo SBECFG.EXE funcione correctamente.

disponen de varios procedimientos as tarjetas de sonido o los dispositivos

de un juego a otro. Algunos ofrecen udio concreto (por ejemplo: Sound ciones independientes, una para la r General MIDI para la reproducción estos casos, suelen ofrecerse dos

o MIDI y las líneas IRQ que se van a e de que los parámetros que se ar el archivo SBECFG.EXE o en la lación de SB Live! SB16 de Creative.

eral MIDI o MT-32/LAPC-1). Estos n del puerto MIDI. Asegúrese de que DI que aparece en la lista de recursos ades de emulación de SB Live! SB16

entrada “Emulación de MPU-401 al ejecutar el archivo SBECFG.EXE MIDI con el programa SBEMIXER

ara la reproducción de música.

de opciones de sonido cuando se eleccione siempre General MIDI, ya enga que utilizar MT-32, es necesario, General MIDI (el predeterminado) al a SBEMIXER. Asegúrese de volver a el conjunto de instrumentos de MT-32.

B-8 Emulación de SB en MS-DOS/ Windows 95/98/Me

��������� ������

��2����%������ ��

��� �������2���

La mayoría de los juegos de MS-DOS que incluyen sonidopara configurarlo. Lo más habitual es ofrecer una lista con lde audio más populares, entre los que elegir.

La forma de presentar las opciones de sonido puede variaruna única selección, que corresponde a un dispositivo de aBlaster 16, Roland Sound Canvas...). Otros ofrecen dos opmúsica y otra para el sonido digital; por ejemplo, combinade música con Sound Blaster para la del sonido digital. Enmenús independientes para la configuración.

Algunos juegos permiten configurar la dirección del puertutilizar para la reproducción de música y sonido. Asegúresconfiguren se correspondan con los que aparecen al ejecutficha Recursos del cuadro de diálogo Propiedades de Emu

Algunos juegos ofrecen la opción MPU-401/Roland (Genjuegos también suelen permitir que se configure la direcciólos parámetros de los juegos coinciden con la dirección MIde la ficha Recursos situada en el cuadro de diálogo Propiedde Creative. Los mismos valores pueden encontrarse en la(General MIDI, Roland MT-32/LAPC-1)”, que se mostraráen el modo MS-DOS. Recuerde activar los sonidos MT-32si se seleccionan las opciones Roland MT-32 o LAPC-1 p

)%������ ���9���� La mayoría de los juegos para MS-DOS ofrecen un menú inician. Si tiene que elegir entre General MIDI y MT-32, sque ofrece una mejor calidad de sonido. En el caso de que ten primer lugar, que cambie el conjunto de instrumentos deconjunto de instrumentos de MT-32 utilizando el programla opción General MIDI cuando haya terminado de utilizar

lación de SB en MS-DOS/ Windows 95/98/Me B-9

laster, Sound Blaster Pro, Sound Blaster cione todas estas opciones, selecciónelas

-DOS. Para ejecutarlas es necesario que EINIT.COM.

ción del hardware y el estado de la tarjeta andos, aparecerán los siguientes

C-1): Puerto

tivados.

olumen del conjunto de instrumentos de XER.EXE puede utilizarse desde la línea on conocimientos avanzados que deseen tos) o desde la pantalla de SBEMIXER. te de la del mezclador de Creative en

Emu

)%������ ���� �� ������ SB Live! admite la emulación de audio digital Sound B16 y Adlib. En el caso de que alguna aplicación proporen el siguiente orden:

1. Sound Blaster 162. Sound Blaster Pro3. Sound Blaster4. Adlib

#���� � ���%�������

� �'(�)

La tarjeta SB Live! incluye algunas utilidades para MSesté cargado el controlador de SB Live! para DOS, SB

���F;��G� Emplee la utilidad SBECFG.EXE para ver la configuraSB Live! Al escribir SBECFG.EXE en la línea de comparámetros de hardware:

❑ Parámetros de Hardware PCI: Puerto, IRQ❑ Emulación de Sound Blaster: Puerto, IRQ, DMA❑ Emulación de MPU-401 (GM, Roland MT-32/LAP❑ Emulación de Adlib: Puerto

Los parámetros de emulación sólo aparecen si están ac

��'�G�/��G� Utilice SBEMIXER.EXE para cambiar los niveles de vMPU-401 que se utilizan en la tarjeta SB Live! SBEMIde comandos (es la opción más útil para los usuarios ccrear archivos por lotes con niveles de volumen concreLa configuración de SBEMIXER.EXE es independienWindows 95/98.

comandos:

IXER en una sola línea. Su sintaxis

or entre 0 y 127.

e 0 y 127.

lor entre 0 y 127.

0 es desactivado y 1 es activado.

cripción de los parámetros.

el de ondas en 120, el del CD de audio

del mezclador:

etros del mezclador con el ratón, con dirección.

en para la siguiente sesión.

B-10 Emulación de SB en MS-DOS/ Windows 95/98/Me

Para especificar los valores de SBEMIXER en la línea de

En el símbolo del sistema DOS, escriba el comando SBEMes la siguiente:

SBEMIXER [/S:x] [/W:x] [/C:x] [/M:x] [/?]donde los corchetes [ ] indican parámetros opcionales y:

Esteparámetro especifica/S:x Volumen del sintetizador. x puede ser un val

/W:x Volumen de ondas. x puede ser un valor entr

/C:x Volumen del CD de audio. x puede ser un va

/M:x Modo Sintetizador MT-32/LAPC-1. Para x,

/? Esta opción se utiliza para ver una breve des

Un ejemplo de comando SBEMIXER sería

SBEMIXER /S:64 /W:120 /C:50 /M:0

que significa “establecer el volumen del sintetizador en 64,en 50 y desactivar el modo Sintetizador MT-32/LAPC-1”.

Para especificar los valores de SBEMIXER en la pantalla

En el símbolo del sistema DOS, escriba SBEMIXER

El modo de editor interactivo permite modificar los parámlas teclas <Tab>, <Av Pág>, <Re Pág> o con las teclas de

Utilice el botón Guardar para que los parámetros se guard

ación de SB en MS-DOS/ Windows 95/98/Me B-11

cursos de SB o para desactivar la l modo DOS se rige por la configuración en Windows, la próxima vez que

o modo estará desactivada. En algunas nualmente la emulación de SB en el odo antes de poder iniciar Windows.

comandos:

ESET en una sola línea. Su sintaxis es la

[-dx] [-wx]

y:

e SB.

nido.

faz de sonido.

erfaz de sonido.

e MPU-401 UART.

desactivado y 0 es activado.

ión de recursos asignada por Windows.ión de recursos asignada por el usuario

Emul

���>��G� Use SBESET.EXE para configurar manualmente los reemulación de SB. Por defecto, la emulación de SB en ede Windows. Por ejemplo, si desactiva la emulación SBarranque en el modo DOS, la emulación de SB en dichocasiones, puede que tenga que volver a configurar mamodo DOS; por ejemplo, si hay un conflicto en este mSBESET.EXE se ejecuta desde la línea de comandos.

Para configurar los valores de SBESET en la línea de

En el símbolo del sistema DOS, escriba el comando SB

siguiente:

SBESET [-Axxx] [-Ix] [-Dx] [-Hx] [-Pxxx]

donde los corchetes [ ] indican parámetros opcionales

EsteParámetro Especifica-Axxx La dirección base de E/S de la interfaz d

-Ix La línea IRQ que utiliza la interfaz de so

-Dx El primer canal DMA que utiliza la inter

-Hx El segundo canal DMA que utiliza la int

-Pxxx La dirección base de E/S de la interfaz d

-dx Modo de Emulación de SB. Para x, 1 es

-wx Establezca x en 1 para usar la configuracEstablezca x en 0 para usar la configurac(usted).

Consulte “Configuración de los recursos del sistema” a página B-3 para obtener una lista de posibles valores.

rfaz de SB en 240, la línea IRQ usada por la interfaz de sonido en 3 y usar la

e SB16 se ha instalado y funciona

B-12 Emulación de SB en MS-DOS/ Windows 95/98/Me

Ejemplo de SBESET:

SBESET -A240 -I5 -D3 -w0

que corresponde a “establecer la dirección de E/S de la intepor la interfaz de sonido en 5, el primer canal DMA usado configuración de recursos asignada por Windows”.

��;)��G� Sírvase de esta utilidad para confirmar que la emulación dcorrectamente.

Solución de problemas C-1

Csolver los problemas que pueden aparecer

ente al introducir el CD-ROM.

indows no esté activada.

enú contextual de Mi PC:

l escritorio de Windows.

undario del ratón en el icono de la unidad

automática y siga las instrucciones que

nte el Aviso de inserción automática:

de control. en el icono Sistema.

a, haga clic en la ficha Administrador de .

������� ��%�.�����

En este apéndice se ofrecen algunas sugerencias para redurante la instalación o el uso habitual del programa.

��.������������

������������ ���

�������

En Windows, la instalación no se inicia automáticam

Es posible que la función de ejecución automática de W

Para iniciar el programa de instalación a través del m

1. Haga doble clic en el icono Mi PC situado en e

2. En la ventana Mi PC, haga clic con el botón secde CD-ROM.

3. En el menú contextual, haga clic en Ejecución aparecerán en pantalla.

Para activar la función de ejecución automática media

1. Haga clic en Inicio -> Configuración -> Panel2. En la ventana Panel de control, haga doble clic

3. En el cuadro de diálogo Propiedades de Sistemdispositivos y seleccione la unidad de CD-ROM

la ficha Configuración y seleccione

dro de diálogo.

l o los efectos son más fuertes de lo

ra el archivo de sonido actual.

tal Audio en AudioHQ.

ntorno apropiado.

diente.

xer, ha seleccionado “Auriculares”.

de grabación seleccionada es “Lo que

C-2 Solución de problemas

4. Haga clic en el botón Propiedades.

5. En el cuadro de diálogo Propiedades, haga clic en Aviso de inserción automática.

6. Haga clic en el botón Aceptar para salir de este cua

��.������������

���

Al reproducir un archivo de sonido, el sonido ambientaque se esperaba.

El último entorno predeterminado no resulta apropiado pa

Para cambiar a un entorno apropiado:

1. Abra la aplicación de los controles de Environmen2. En la lista Entornos, seleccione “Sin efectos” o un e

No hay salida de sonido por los auriculares.

Compruebe que:

❑ Los auriculares están conectados al conector correspon

❑ En la vista Altavoz del panel principal de Surround Mi

❑ En el panel del mezclador de Surround Mixer, la fuente se oye”.

Solución de problemas C-3

s traseros no emiten sonido.

de la salida trasera de la tarjeta de sonido.

e estas fuentes:

egúrese de que esté seleccionada, es decir

n.

DVD, asegúrese de activar el dispositivo abación en Surround Mixer.

fuentes activas se encuentran

En una configuración para 4 altavoces, los altavoce

Compruebe que:

❑ Los altavoces traseros están conectados al conector

❑ Si se están reproduciendo sonidos a partir de una d• CD de audio• Entrada de línea• TAD• Auxiliar (AUX)• Micrófono

Para resolver este problema:

1. En el panel del mezclador de Surround Mixer, asactivada, la fuente que se esté reproduciendo.

2. Seleccione la misma fuente como la de grabació

Por ejemplo, si está reproduciendo juegos o películas enAuxiliar y de seleccionarlo también como fuente de gr

❑ Si ha modificado los entornos, asegúrese de que lasseleccionadas en Surround Mixer.

Si la fuente de grabación es “Lo que se oye”, sólo puede seleccionar en cada momento una de las cinco fuentes y debe dejar el resto en silencio. Es decir, los altavoces traseros sólo pueden obtener sonido de la fuente especificada.

clador.

e sonido alguno, haga clic en el signo pruebe si está seleccionada la casilla encuentra en el modo Sólo salida igitales para poder escuchar el sonido a al respecto, consulte la sección

ntalla de Surround Mixer.

s digitales del tipo .WAV, MIDI o

aso de que lo haya, está en un nivel e para ajustar el volumen.

dos al conector de salida de línea o al

ún dispositivo periférico. Consulte el -8.

nd Mixer se corresponde con la

stro o Fuente de la aplicación

udio o juegos para MS-DOS que

C-4 Solución de problemas

No hay salida de sonido por los altavoces.

Compruebe que:

❑ Ha conectado los altavoces a la salida de la tarjeta.

❑ Ha seleccionado la fuente correcta en el panel del mez

❑ Si se cumplen ambas condiciones y aun así no se obtienmás color rojo situado encima del control VOL y comde verificación Sólo salida digital. Si lo está, es que sedigital, y por ello, es necesario conectar unos altavoces dde la tarjeta. Si desea obtener información más detalladreferente al modo Sólo salida digital en la ayuda en pa

No hay salida de sonido cuando se reproducen archivoclips AVI.

Compruebe que:

❑ El mando del control de volumen de los altavoces, en cmedio. Si es necesario, utilice el mezclador de Creativ

❑ El amplificador o los altavoces exteriores están conectade salida trasera de la tarjeta de sonido.

❑ No existen conflictos de hardware entre la tarjeta y algapartado “Resolución de conflictos de E/S” a página C

❑ La selección de altavoz en el panel principal de Surrouconfiguración del altavoz o de los auriculares.

❑ Los deslizadores de Sonido original en las fichas MaeEnvironmental Audio están establecidos en el 100%.

No hay salida de sonido cuando se reproducen CD de anecesitan un CD-ROM.

Solución de problemas C-5

analógico de la unidad de CD-ROM y el

s se pierda el sonido.

y el balance izquierda-derecha que se ha e Surround Mixer (por ejemplo, en ición opuesta a la especificada en el panel

e de un CD de audio se encuentra a la derecha en Surround Mixer.

odas las fuentes de entrada de audio.ógicas no queden silenciadas al modificar

erada cada vez que se modifica el efecto

nido predeterminados, situado en la

e de que la opción Separar valores del

Para resolver este problema:

• Asegúrese de haber conectado el conector de audiode entrada de CD de la tarjeta de sonido.

La modificación de una fuente hace que en ocasione

Esto ocurre cuando se está en modo Sólo salida digitalespecificado para la fuente en un mezclador diferente dControl de volumen de Windows) se encuentra en la posprincipal de Surround Mixer. Por ejemplo, si el balancizquierda en Control de volumen de Windows pero a la

Para resolver este problema:

• Abra el segundo mezclador y centre el balance de tDe esta manera, se asegurará de que las fuentes anallos valores de balance en Surround Mixer.

��.���������

����� �'�6��

Los valores del mezclador cambian de manera inespde sonido predeterminado.

Para resolver este problema:

• Separe los valores del mezclador.

1. Haga clic en el icono Opciones de efectos de soesquina superior derecha de Surround Mixer.

2. Para separar los valores del mezclador, asegúresmezclador se encuentra marcada.

dFont.

ce un archivo MIDI compatible con archivos SoundFont.

l, mueva el deslizador de Caché de cha.

nde de la memoria RAM disponible

siga sin ser suficiente:

nt Control, seleccione un banco

de 2 MB (2GMGSMT.SF2).

cto con el del sistema.

utilice en su lugar el del sistema.

ntrol.

icono Sistema.

a clic en la ficha Administrador de

eo y de juegos y seleccione Puerto

C-6 Solución de problemas

���@7��������������

%������ F��

No hay memoria suficiente para cargar los archivos Soun

Este problema podría presentarse cuando se carga o reproduSoundFont pero no se ha asignado suficiente memoria a los

Para asignar más caché a los archivos SoundFont:

• En la ficha Opciones de la aplicación SoundFont ControSoundFont.deslizador Caché de SoundFont hacia la dere

La cantidad de caché de SoundFont que se puede asignar depeen el sistema.

En el caso de que la memoria RAM disponible en el sistema

• En la ficha Configurar banco de la aplicación SoundFoSoundFont menor en el cuadro Seleccionar banco.El banco SoundFont más pequeño que está disponible es

��.������������

2 ����<

El puerto para joystick no funciona.

El puerto para joystick de la tarjeta de sonido entra en confli

Para resolver este problema:

• Desactive el puerto para joystick de la tarjeta de sonido yHaga lo siguiente:

1. Haga clic en Inicio -> Configuración -> Panel de co

2. En la ventana Panel de control, haga doble clic en el

3. En el cuadro de diálogo Propiedades de Sistema, hagdispositivos.

4. Haga doble clic en Controladores de sonido, de vídde joystick de Creative.

5. Haga clic en el botón Propiedades.

La desventaja de seleccionar bancos SoundFont de menor tamaño es que disminuirá tambiénla calidad de sonido.

Solución de problemas C-7

des, siga estas instrucciones:

ión original (actual):

en este perfil de hardware:

arla.

aplicar los cambios.

da, su entrada en la ficha Administrador

rogramas.

procesador del sistema para calcular la do, el programa podría determinar la que la posición está fuera del intervalo.

de recuperación de las señales de E/S de almente en la sección Configuración de

o, en el caso de que éste sea posible, lso más lento. Si el problema persiste,

6. Cuando aparezca el cuadro de diálogo Propieda

Si aparece la casilla de verificación Configurac

• Anule la selección para desactivarla.

Si aparece la casilla de verificación Desactivar

• Asegúrese de que está marcada para desactiv

7. Haga clic en Aceptar para reiniciar Windows y

Cuando la interfaz del puerto de joystick está desactivade dispositivos tiene una cruz roja.

El joystick no funciona correctamente en algunos p

Es posible que el programa utilice el temporizador delposición del joystick. Si dispone de un procesador rápiposición del joystick de forma incorrecta, al interpretar

Para resolver este problema:

• En la configuración de la BIOS, aumente el tiempo8 bits del sistema. Este parámetro se encuentra normlas características del chipset. Un método alternativconsiste en ajustar la velocidad del Bus AT a un pupruebe otro joystick.

No intente realizar ningún cambio en la BIOS a menos que tenga experiencia en el uso de software de sistemas.

ros dispositivos periféricos en el caso ados de forma que utilicen la misma

ón de los recursos de la tarjeta de ema a través del Administrador de

, elimínelas todas excepto la de sonido stema (por ejemplo, el controlador de na a una hasta que el Administrador

8:

control.

el icono Sistema.

aga clic en la ficha Administrador de

e juegos, seleccione el controlador de tiene un signo de exclamación (!),

a ficha Recursos.

figuración automática está marcada

reasignar los recursos a la tarjeta de licto.

C-8 Solución de problemas

/��������� ��

��������� ���*

Pueden producirse conflictos entre la tarjeta de sonido y otde que la tarjeta y el dispositivo en cuestión estén configurdirección de E/S.

Para resolver este tipo de conflictos, cambie la configuracisonido o del dispositivo que provoca el conflicto en el sistdispositivos de Windows 95/98.

Si no sabe cuál es la tarjeta que está provocando el conflictoy las que resulten esenciales para el funcionamiento del sidisco y las tarjetas gráficas). Vaya agregando cada tarjeta ude dispositivos indique que se ha producido un conflicto.

Para resolver los conflictos de hardware en Windows 95/9

1. Haga clic en Inicio -> Configuración -> Panel de

2. En la ventana Panel de control, haga doble clic en

3. En el cuadro de diálogo Propiedades de Sistema, hdispositivos.

4. En la entrada Controladores de sonido, de vídeo y dla tarjeta de sonido que provoca el conflicto, el quey haga clic en el botón Propiedades.

5. En el cuadro de diálogo Propiedades, haga clic en l

6. Asegúrese de que la casilla de verificación Usar cony haga clic en el botón Aceptar.

7. Reinicie el sistema para que Windows 95/98 puedasonido o al dispositivo que había provocado el conf

También puede consultar la sección Solución de problemas del archivo de ayuda de Windows 95/98.

Solución de problemas C-9

error del Administrador de control de

nido del ordenador tras haber instalado indows está intentado hacer coincidir los

rador.

de control.

ntinuación, en la ficha Dispositivos.

s siguientes:

dro de diálogo.

e introduce un disco DVD en la unidad.

n el botón secundario del ratón en el ga clic en Propiedades.

ctor de disco de Creative, asegúrese de e disco está activada.

��.���������

+�� ���=>�$�?

Cuando se reinicia el sistema, aparece un mensaje deservicios con uno o varios mensajes de error.

Esto ocurre después de haber extraído una tarjeta de socorrectamente cualquier tarjeta Sound Blaster Live! Wcontroladores con los de la tarjeta extraída.

Para resolver este problema:

1. Inicie la sesión en su ordenador como Administ

2. Haga clic en Inicio -> Configuración -> Panel

3. Haga doble clic en el icono Multimedia y, a co

4. En la lista de entradas que aparecerá, elimine la• Dispositivos de audio• Instrumentos y dispositivos MIDI

Los elementos que no sean• Audio para SB Live! de Creative• MIDI para SB Live! de Creative• MIDI para Sintetizador S/W de Creative

5. Haga clic en el botón Aceptar para cerrar el cuaLos controladores ya se han eliminado.

��.������������

��%� �����

����� �1�

El reproductor Encore DVD no se ejecuta cuando s

Para resolver este problema:

1. En la bandeja del sistema Windows, haga clic coicono de Detector de disco y, a continuación, ha

2. En la ficha General del cuadro de diálogo Deteque la casilla de verificación Activar detector d

3. Haga clic en la ficha Reproductores.

botón Seleccionar reproductor.

uctores, haga clic en el botón

core

ecutará el reproductor Encore DVD.

C-10 Solución de problemas

4. Seleccione la entrada Disco DVD y haga clic en el

5. En el cuadro de diálogo Propiedades de los reprodExaminar.

6. Sitúese en C:\Program Files\Creative\PC- DVD Eny haga doble clic en la entrada ctdvdplyAhora, en el cuadro Nombre aparece ctdvdply.

7. Haga clic en el botón Aceptar dos veces.

Al hacer doble clic en el icono del Detector de disco, se ej