115
3-214-657-61(1) © 2007 Sony Corporation Videocámara Digital HD Guía práctica de Handycam HDR-CX6EK/CX7E/ CX7EK Uso de la videocámara 8 Procedimientos iniciales 15 Grabación/ reproducción 24 Edición 46 Uso de soportes de grabación 56 Personalización de la videocámara 59 Solución de problemas 79 Información complementaria 91 Referencia rápida 103

Guía práctica de reproducción 24 Handycam - Sony ES · con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 52). † Es recomendable guardar periódicamente ... externa) –

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Guía práctica de reproducción 24 Handycam - Sony ES · con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 52). † Es recomendable guardar periódicamente ... externa) –

3-214-657-61(1)

© 2007 Sony Corporation

Videocámara Digital HD

Guía práctica de Handycam

HDR-CX6EK/CX7E/CX7EK

Uso de lavideocámara

8

Procedimientos iniciales 15

Grabación/reproducción

24

Edición 46

Uso de soportes degrabación 56

Personalización de lavideocámara 59

Solución de problemas 79

Informacióncomplementaria

91

Referenciarápida

103

Page 2: Guía práctica de reproducción 24 Handycam - Sony ES · con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 52). † Es recomendable guardar periódicamente ... externa) –

2

Lea esta información antes de utilizar la videocámara

Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente esta Guía práctica y consérvela para futuras referencias.

La “Guía práctica de Handycam” (este manual)En la “Guía práctica de Handycam” (PDF/esta Guía práctica) se explica con detalle el funcionamiento de la videocámara. Lea también el “Manual de instrucciones” (el volumen impreso independiente).

Manejo de las imágenes grabadas en la videocámara en un ordenadorLea la “Guía de Picture Motion Browser” incluida en el CD-ROM suministrado.

Tipos de “Memory Stick” que pueden utilizarse con la videocámara• Para la grabación de películas, se

recomienda utilizar un “Memory Stick PRO Duo” de 512 MB como mínimo, con la marca:– (“Memory Stick

PRO Duo”)– (“Memory Stick

PRO-HG Duo”)

• Esta videocámara permite utilizar correctamente un “Memory Stick PRO Duo” de hasta 8 GB.

• Consulte en la página 10 el tiempo de grabación de un “Memory Stick PRO Duo”.

“Memory Stick PRO Duo”/“Memory Stick PRO-HG Duo”(Este tamaño puede utilizarse con la videocámara.)

“Memory Stick” (No puede utilizarlo con la videocámara.)

• En este manual, tanto “Memory Stick PRO Duo” como “Memory Stick PRO-HG Duo” aparecen referidos como “Memory Stick PRO Duo”.

• Los únicos tipos de tarjeta de memoria que se pueden utilizar son los anteriormente mencionados.

• “Memory Stick PRO Duo” sólo se pueden utilizar con equipos compatibles con “Memory Stick PRO”.

• No coloque etiquetas u objetos similares en un “Memory Stick PRO Duo” ni en un adaptador para Memory Stick Duo.

Si utiliza un “Memory Stick PRO Duo” con equipos compatibles con “Memory Stick”Asegúrese de insertar el “Memory Stick PRO Duo” en el adaptador para Memory Stick Duo.

Adaptador para Memory Stick Duo

Uso de la videocámara• No sostenga la videocámara por las

siguientes partes.

• La videocámara no está protegida frente al polvo, las salpicaduras ni la humedad. Consulte “Manejo de la videocámara” (pág. 98).

Pantalla de cristal líquido

Batería

Page 3: Guía práctica de reproducción 24 Handycam - Sony ES · con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 52). † Es recomendable guardar periódicamente ... externa) –

3

• Para evitar que el “Memory Stick PRO Duo” se rompa o que las imágenes grabadas se pierdan, no lleve a cabo ninguna de las siguientes acciones si uno de los indicadores respectivos del interruptor POWER (pág. 20) o el indicador de acceso (pág. 28) está encendido:

– extraer la batería o el adaptador de CA de la videocámara.

– someter la videocámara a golpes o a vibraciones.

• Si conecta la videocámara a otro dispositivo mediante un cable, asegúrese de insertar correctamente la clavija del conector. Si empuja la clavija con fuerza en el terminal podría dañarlo y causar un fallo de funcionamiento en la videocámara.

• Conecte el cable de conexión de A/V a la Handycam Station cuando utilice la videocámara con la Handycam Station.

• Desconecte el adaptador de CA de la Handycam Station mientras sujeta la Handycam Station y la clavija de CC.

• Asegúrese de poner el interruptor POWER en OFF (CHG) cuando inserte la videocámara en la Handycam Station o cuando la retire.

Elementos del menú, panel de cristal líquido y objetivo• Los elementos del menú que aparezcan

atenuados no estarán disponibles en las condiciones de grabación o reproducción actuales.

• La pantalla de cristal líquido se ha fabricado con tecnología de alta precisión, lo que hace que más del 99,99% de los píxeles sean funcionales. Sin embargo, es posible que aparezcan constantemente algunos pequeños puntos negros o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes) en la pantalla de cristal líquido. Estos puntos son el resultado normal del proceso de fabricación y no afectan en modo alguno a la grabación.

• La exposición de la pantalla de cristal líquido o el objetivo a la luz solar directa durante períodos prolongados puede provocar fallos de funcionamiento.

• No apunte directamente al sol. Si lo hace, puede ocasionar fallos en la unidad. Tome fotografías del sol sólo en condiciones de baja intensidad, como al atardecer.

Cambio del ajuste de idioma• Para ilustrar los procedimientos

operativos se utilizan indicaciones en pantalla en cada idioma local. Si es necesario, cambie el idioma de la pantalla antes de utilizar la videocámara (pág. 21).

Grabación• Antes de comenzar a grabar, pruebe las

funciones de grabación para asegurarse de que la imagen y el sonido se graben sin problemas.

• No es posible compensar el contenido de las grabaciones, aun si la grabación o la reproducción no son posibles a causa de un fallo de funcionamiento de la videocámara, de los soportes de almacenamiento, etc.

• Los sistemas de televisión en color varían en función del país o la región. Si desea ver su grabación en un televisor, necesita un televisor con sistema PAL.

• Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar sujetos a derechos de autor. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de las leyes sobre los derechos de autor.

Punto negroPunto blanco, rojo, azul o verde

Page 4: Guía práctica de reproducción 24 Handycam - Sony ES · con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 52). † Es recomendable guardar periódicamente ... externa) –

4

Reproducción de imágenes grabadas con otros dispositivos• Para ver imágenes HD (alta definición)

del “Memory Stick PRO Duo” en otros dispositivos, el dispositivo debe cumplir con el formato AVCHD. De lo contrario, no podrán verse las imágenes.

Almacenamiento de todos los datos de imagen grabados• Para evitar que se pierdan sus datos de

imagen, guarde todas las imágenes grabadas en soportes externos. Se recomienda guardar los datos de imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante el ordenador (pág. 45). También se pueden guardar los datos de imagen con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 52).

• Es recomendable guardar periódicamente los datos de imagen después de la grabación.

Notas acerca de la batería y del adaptador de CA• Cuando el indicador de acceso esté

encendido, no realice las acciones siguientes, ya que podría averiarse la cámara.– Extraer la batería– Extraer el adaptador de CA (si la videocámara

funciona con la fuente de alimentación externa)

– Extraer el “Memory Stick PRO Duo”

• Asegúrese de retirar la batería del adaptador de CA después de apagar el interruptor POWER.

Acerca de esta Guía práctica• Las imágenes de la pantalla de cristal

líquido utilizadas en las ilustraciones de esta Guía práctica han sido tomadas con una cámara digital de imágenes fijas y pueden diferir de las que se visualizan realmente.

• El diseño y las especificaciones de los soportes de grabación y de otros accesorios están sujetos a cambios sin previo aviso.

Acerca del objetivo Carl ZeissLa videocámara está equipada con un objetivo Carl Zeiss que permite obtener imágenes de gran calidad y que ha sido desarrollado conjuntamente por Carl Zeiss, en Alemania, y Sony Corporation. Adopta el sistema de medición MTF para videocámaras y ofrece una calidad equiparable a la de un objetivo Carl Zeiss. El objetivo también presenta el revestimiento T para la supresión de reflejos no deseados y la reproducción fiel de colores.MTF= Modulation Transfer Function. El valor numérico indica la cantidad de luz de un motivo que penetra en el objetivo.

Page 5: Guía práctica de reproducción 24 Handycam - Sony ES · con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 52). † Es recomendable guardar periódicamente ... externa) –

5

Tabla de contenido

Lea esta información antes de utilizar la videocámara ............................2

Ejemplos de motivos y soluciones .......................................7

Flujo de funcionamiento .................8

“ HOME” y “ OPTION”- Las ventajas de tener dos tipos de menú ...........................12

Paso 1: Comprobación de los componentes suministrados .....15

Paso 2: Carga de la batería ..........16Paso 3: Conexión de la alimentación

y ajuste de la fecha y la hora ....20Cambio del ajuste de idioma ........ 21

Paso 4: Ajuste de la videocámara según sus necesidades ............21

Paso 5: Inserción de un “Memory Stick PRO Duo” .........................22

Grabación y reproducción fáciles (funcionamiento en modo Easy Handycam) ................................24

Grabación .....................................28Utilización del zoom ...................... 30Grabación de sonido con mayor intensidad (grabación de sonido envolvente de 5.1 canales) ........... 30Uso del flash ................................. 31Grabación de imágenes fijas de alta calidad durante la grabación de películas (Dual Rec) ................ 31Grabación en lugares oscuros (NightShot) .................................... 32Ajuste de la exposición para motivos a contraluz ....................... 32

Grabación en modo de espejo ..... 32Grabación de acciones rápidas a cámara lenta (GR.LEN.UNIF.) ....... 33

Reproducción ................................34Reproducción de la imagen de un rostro (Índice de caras) ................ 37Uso del zoom de reproducción .... 37Búsqueda de películas por fecha (índice de fechas) ......................... 37Reproducción de una serie de imágenes fijas (presentación de diapositivas) .................................. 38

Reproducción de imágenes en un televisor .....................................39

Cómo guardar imágenes ..............45

Categoría (OTROS) .................46Borrado de imágenes ...................46División de una película ................48Creación de una playlist ...............49Copia a una videograbadora o

grabadora de DVD/HDD ...........52Impresión de imágenes grabadas

(impresora compatible con PictBridge) .................................54

Categoría (GESTIONAR MEMORY STICK) .....................56

Formateo del “Memory Stick PRO Duo” ..................................56

Comprobación de la información del “Memory Stick PRO Duo” ....57

Reparación del archivo de base de datos de imágenes ....................58

Uso de la videocámara

Procedimientos iniciales

Grabación/reproducción

Edición

Uso de soportes de grabación

Page 6: Guía práctica de reproducción 24 Handycam - Sony ES · con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 52). † Es recomendable guardar periódicamente ... externa) –

6

Operaciones con la categoría (AJUSTES) del HOME MENU ...................... 59

Uso del HOME MENU ................... 59Lista de los elementos de la categoría (AJUSTES) ............. 60

AJUSTES PEL.CÁM .................... 61(Elementos para la grabación de películas)

AJUST.FOTO CÁM. ..................... 65(Elementos para la grabación de imágenes fijas)

VIS.AJUSTES IMÁG .................... 67(Elementos para personalizar la pantalla)

AJUS.SON./PANT. ....................... 68(Elementos para ajustar el sonido y la pantalla)

AJUSTES SALIDA ....................... 69(Elementos para la conexión con otros dispositivos)

AJ.REL./IDIOM. ..................... 70(Elementos para ajustar el reloj y el idioma)

AJUST.GENERALES ................... 71(Otros elementos de ajuste)

Activación de funciones mediante el OPTION MENU ................... 72

Uso del OPTION MENU ................ 72Grabación de elementos en el OPTION MENU .............................. 73Visualización de elementos en el OPTION MENU .............................. 73

Funciones ajustadas en el OPTION MENU ................... 74

Solución de problemas ................. 79Mensajes e indicadores de

advertencia ............................... 87

Utilización de la videocámara en el extranjero ......................... 91

Estructura de archivos/carpetas en el “Memory Stick PRO Duo” .......................................... 93

Mantenimiento y precauciones ..... 95Acerca del formato AVCHD .......... 95Acerca del “Memory Stick” ........... 95Acerca de la batería “InfoLITHIUM” ............................... 97Acerca de x.v.Color ...................... 98Manejo de la videocámara ............ 98

m

Identificación de piezas y controles ................................. 103

Indicadores que se muestran durante la grabación/reproducción ........................... 109

Glosario ...................................... 111Índice .......................................... 112

Personalización de la videocámara

Solución de problemas

Información complementaria

Referencia rápida

Page 7: Guía práctica de reproducción 24 Handycam - Sony ES · con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 52). † Es recomendable guardar periódicamente ... externa) –

7

Ejemplos de motivos y soluciones

Para comprobar su swing de golf

Obtención de una buena toma de una pista de esquí o una playa

BGR.LEN.UNIF. ............................33 BBacklight ...................................32BPLAYA.......................................76BNIEVE ........................................76

Captura de imágenes fijas durante la grabación de películas

Un niño en un escenario iluminado por una luz

BDual Rec ....................................31 BLUZ PUNTUAL...........................76

Primer plano de flores

Fuegos artificiales en todo su esplendor

BRETRATO ..................................76BENFOQUE ..................................74BTELE MACRO.............................74

BFUEGOS ARTIFIC. .....................76BENFOQUE ..................................74

Enfoque del perro situado en el lateral izquierdo de la pantalla

Un niño durmiendo bajo una luz tenue

BENFOQUE ..................................74BENFOQ.PUNT.............................74

BNightShot ..................................32BCOLOR SLOW SHTR .................77

Page 8: Guía práctica de reproducción 24 Handycam - Sony ES · con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 52). † Es recomendable guardar periódicamente ... externa) –

8

Uso de la videocámara

Flujo de funcionamiento

B Prepárese (pág. 15).• Para ver los tipos de “Memory Stick PRO Duo” que se pueden usar con la videocámara, consulte la

página 11.

B Grabe con la videocámara (pág. 28).• Es posible grabar películas e imágenes fijas en un “Memory Stick

PRO Duo”.• Es posible seleccionar la calidad de imagen: calidad de imagen

HD (alta definición) o calidad de imagen SD (definición estándar) (pág. 61).

Calidad de imagen HD (alta definición)

Calidad de imagen SD (definición estándar)

Formato AVCHD

Resolución de imagen:aproximadamente 3,75 veces mejor que la calidad de imagen SD (definición estándar)

Formato MPEG2

Graba con calidad de imagen SD (definición estándar).

b Notas• La videocámara es compatible con el estándar “1440 × 1080/50i” del formato AVCHD (pág. 95). El

“formato AVCHD1080i” aparece referido en este manual con la abreviatura “AVCHD”, excepto en los casos en los que se describe con mayor detalle.

Page 9: Guía práctica de reproducción 24 Handycam - Sony ES · con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 52). † Es recomendable guardar periódicamente ... externa) –

9

Uso de la videocám

ara

B Reproduzca las imágenes (pág. 34).

x Visualización en un televisor de alta definición (pág. 39)

Podrá disfrutar de películas con calidad de imagen HD (alta definición), con la misma calidad con la que se grabaron.

x Visualización en un televisor sin alta definición (pág. 39)Podrá disfrutar de películas con calidad de imagen HD (alta definición), aunque se convertirán a la calidad de imagen SD (definición estándar).

b Notas• Para ver imágenes HD (alta definición) del “Memory Stick PRO Duo” en otros dispositivos, el

dispositivo debe cumplir con el formato AVCHD. De lo contrario, no podrán verse las imágenes.• Es posible que algunos dispositivos con formato AVCHD no puedan reproducir el “Memory Stick

PRO Duo”.

z Sugerencias• Puede consultar la [GUÍA CONEXIÓN TV] (pág. 39) que aparece en la pantalla al conectar el

televisor y la videocámara.

B Guarde las imágenes grabadas (pág. 45).

x Almacenamiento de imágenes en un disco mediante el ordenador

x Importación de imágenes al ordenador

x Copia de imágenes en una videograbadora o en grabadoras de DVD/HDD (pág. 52)

z Sugerencias• Es posible visualizar las películas con calidad de imagen HD (alta definición) en un ordenador,

mediante el software “Picture Motion Browser” suministrado. • Consulte la “Guía de Picture Motion Browser” incluida en el CD-ROM suministrado para obtener

información sobre el manejo de imágenes en un ordenador.

Page 10: Guía práctica de reproducción 24 Handycam - Sony ES · con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 52). † Es recomendable guardar periódicamente ... externa) –

10

El tiempo de grabación depende de la capacidad del “Memory Stick PRO Duo” y del modo de grabación (pág. 61).

Tiempos de grabación aproximados en minutos (tiempo de grabación mínimo en minutos)

* Si el tiempo de grabación es inferior a 5 minutos, aparece (pág. 87).

z Sugerencias• 15M y 9M en la tabla indican la velocidad de bits media. M significa Mbps.

B Borre las imágenes.Si el “Memory Stick PRO Duo” está lleno, no se pueden grabar más imágenes. Borre del “Memory Stick PRO Duo” los datos de imagen que haya guardado en un ordenador o en un disco. Si borra las imágenes que haya guardado en algún otro lugar, podrá grabar nuevas imágenes en el espacio libre del “Memory Stick PRO Duo”.

x Borrado de las imágenes seleccionadas (pág. 46)

x Borrado de todas las imágenes ([ FORMATEAR], pág. 56)

Tiempo de grabación previsto de las películas

Capacidad del “Memory Stick PRO Duo”

512 MB 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB

Calidad de imagen HD (alta definición)

AVC HD 15M (XP) (calidad óptima)

3* (3) 7 (7) 15 (15) 30 (30) 60 (60)

AVC HD 9M (HQ) (calidad alta)

6 (4) 10 (10) 25 (20) 55 (40) 115 (80)

AVC HD 7M (SP) (calidad estándar)

8 (6) 15 (10) 35 (25) 65 (45) 140 (100)

AVC HD 5M (LP) (reproducción de larga duración)

10 (8) 20 (15) 45 (35) 85 (70) 175 (145)

Calidad de imagen SD (definición estándar)

SD 9M (HQ) (calidad alta)

6 (5) 10 (10) 25 (25) 55 (50) 115 (100)

SD 6M (SP) (calidad estándar)

10 (5) 20 (10) 40 (25) 80 (50) 170 (100)

SD 3M (LP) (reproducción de larga duración)

15 (10) 40 (25) 80 (55) 160 (105) 325 (215)

Page 11: Guía práctica de reproducción 24 Handycam - Sony ES · con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 52). † Es recomendable guardar periódicamente ... externa) –

11

Uso de la videocám

ara

• Para la grabación de películas, se recomienda utilizar un “Memory Stick PRO Duo” de 512 MB como mínimo, con la marca:– (“Memory Stick PRO Duo”)– (“Memory Stick PRO-HG Duo”)

• Esta videocámara permite utilizar correctamente un “Memory Stick PRO Duo” de hasta 8 GB.

• Consulte la siguiente dirección para ver los tipos de “Memory Stick” que pueden utilizarse con la videocámara.http://www.sony.net/memorystick/supporte/

• Para saber el número de imágenes fijas que puede grabar, consulte la página 65.• Es posible grabar películas con un máximo de 3.999 escenas con calidad de imagen HD (alta

definición) y de 9.999 escenas con calidad de imagen SD (definición estándar).

Tipos de “Memory Stick” que pueden utilizarse con la videocámara

La videocámara utiliza el formato VBR (Variable Bit Rate) para ajustar automáticamente la calidad de imagen más apropiada a la escena que se graba. Esta tecnología provoca fluctuaciones en el tiempo de grabación del “Memory Stick PRO Duo”.Las películas que contienen imágenes complejas que se mueven rápidamente se graban a una mayor velocidad de bits, lo que reduce el tiempo de grabación total.

Page 12: Guía práctica de reproducción 24 Handycam - Sony ES · con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 52). † Es recomendable guardar periódicamente ... externa) –

12

“ HOME” y “ OPTION”- Las ventajas de tener dos tipos de menú

B Categorías y elementos del HOME MENU

Categoría (TOMA DE IMÁGENES)

Categoría (VISUALIZAR IMÁGENES)

Categoría (OTROS)

Categoría (GESTIONAR MEMORY STICK)

Categoría (AJUSTES)*

Para personalizar la videocámara (pág. 59).

* También puede ajustar estos elementos durante el funcionamiento en modo Easy Handycam (pág. 24). Para conocer los elementos disponibles en la categoría (AJUSTES), consulte la página 60.

“ HOME MENU”: el punto de partida para cualquier operación que realice con la videocámara

(HELP)Muestra una descripción del elemento (pág. 13)

Categoría

Elemento Página

PELÍCULA* 29

FOTO* 29

GR.LEN.UNIF. 33

Elemento Página

VISUAL INDEX* 34

INDEX* 35

INDEX* 37

PLAYLIST 49

Elemento Página

BORRAR* 46

EDIT 48

EDICIÓN PLAYLIST 49

IMPRIMIR 54

ORDENADOR 46

GUÍA CONEXIÓN TV* 39

Elemento Página

FORMATEAR* 56

INFORMAC. 57

REP.ARCH.BD.IM. 58

Uso de la videocámara

Page 13: Guía práctica de reproducción 24 Handycam - Sony ES · con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 52). † Es recomendable guardar periódicamente ... externa) –

13

Uso de la videocám

ara

1 Mientras mantiene pulsado el botón verde en el centro, deslice el interruptor POWER en la dirección de la flecha para encender la alimentación.

2 Pulse (HOME) A (o B).

3 Toque la categoría deseada.

Ejemplo: categoría (OTROS)

4 Toque el elemento deseado.

Ejemplo: [EDIT]

5 Siga la guía de la pantalla para consultar más instrucciones.

Para ocultar la pantalla HOME MENUToque .

B Si desea obtener información acerca de la función de cada elemento del HOME MENU - HELP

1 Pulse (HOME).

Aparece el HOME MENU.

2 Toque (HELP).

La parte inferior de (HELP) se ilumina en naranja.

Uso del HOME MENU

(HOME) A

(HOME) B

Page 14: Guía práctica de reproducción 24 Handycam - Sony ES · con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 52). † Es recomendable guardar periódicamente ... externa) –

14

3 Toque el elemento del que desea obtener más información.

Al tocar un elemento, su explicación aparece en la pantalla.

Para aplicar la opción, toque [SÍ]; de lo contrario, toque [NO].

Para desactivar HELPToque (HELP) de nuevo en el paso 2.

Sólo con tocar la pantalla mientras graba o reproduce imágenes, se mostrarán las funciones disponibles en aquel momento. Verá lo fácil que le resulta realizar los distintos ajustes. Consulte la página 72 para obtener más información.

Uso del OPTION MENU

(OPTION)

Page 15: Guía práctica de reproducción 24 Handycam - Sony ES · con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 52). † Es recomendable guardar periódicamente ... externa) –

15

Procedimientos iniciales

Procedimientos iniciales

Paso 1: Comprobación de los componentes suministradosAsegúrese de que dispone de los siguientes componentes suministrados con su videocámara.El número entre paréntesis indica el número de componentes suministrados de cada artículo.

Adaptador de CA (1) (pág. 16)

Cable de alimentación (1) (pág. 16)

Handycam Station (1) (pág. 16, 106)

Cable de vídeo componente (1) (pág. 41)

Cable de conexión de A/V (1) (pág. 41, 52)

Cable USB (1) (pág. 54)

Mando a distancia inalámbrico (1) (pág. 107)

La pila de litio tipo botón ya viene instalada.

Batería recargable (1) (pág. 16, 97)NP-FH60

Adaptador de 21 contactos (pág. 44)Sólo en el modelo con la marca impresa en la superficie inferior.

CD-ROM “Handycam Application Software” (1)

– Picture Motion Browser (Software)– Guía de Picture Motion Browser– Guía práctica de Handycam (esta Guía

práctica)

“Manual de instrucciones” (1)

HDR-CX6EK/CX7EK“Memory Stick PRO Duo” de 4 GB (1) (pág. 22)

Page 16: Guía práctica de reproducción 24 Handycam - Sony ES · con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 52). † Es recomendable guardar periódicamente ... externa) –

16

Paso 2: Carga de la batería

Puede cargar la batería “InfoLITHIUM” (serie H) (pág. 97) después de conectarla a la videocámara.

b Notas• No se puede utilizar en la videocámara ninguna

batería “InfoLITHIUM” que no sea de la serie H.

1 Conecte el adaptador de CA a la toma DC IN de la Handycam Station.

Compruebe que la marca v de la clavija de CC esté orientada hacia arriba.

2 Conecte el cable de alimentación al adaptador de CA y a la toma de pared.

3 Deslice el interruptor POWER en el sentido de la flecha hasta la posición OFF (CHG) (ajuste predeterminado).

4 Instale la batería deslizándola en el sentido de la flecha hasta que haga clic.

5 Coloque la videocámara sobre la Handycam Station como se muestra en la ilustración anterior e insértela en la Handycam Station correctamente hasta que quede perfectamente acoplada.

El indicador /CHG (carga) se enciende y se inicia el proceso de carga. Cuando se apague el indicador /CHG (carga), la batería estará cargada.

Interruptor POWER

Toma DC IN Clavija de CC

Adaptador de CA

Cable de alimentación

A la toma de pared

Indicador /CHG (carga)

Batería

Page 17: Guía práctica de reproducción 24 Handycam - Sony ES · con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 52). † Es recomendable guardar periódicamente ... externa) –

17

Procedimientos iniciales

b Notas• Al insertar la videocámara en la Handycam

Station, cierre la tapa de la toma DC IN.

Para extraer la videocámara de la Handycam StationApague la alimentación y retire la videocámara de la Handycam Station sujetando la videocámara y la Handycam Station.

Para cargar la batería sólo con el adaptador de CAApague la alimentación y conecte el adaptador de CA a la toma DC IN de la videocámara.

b Notas• Desconecte el adaptador de CA de la toma DC

IN mientras sujeta la videocámara y la clavija de CC.

Para extraer la bateríaDeslice el interruptor POWER hacia la posición OFF (CHG). Deslice la palanca BATT (liberación de la batería) y extraiga la batería.

b Notas• Antes de extraer la batería o desconectar el

adaptador de CA, compruebe que el indicador (Película) o (Imágenes fijas) se ha

apagado (pág. 20).

Almacenamiento de la bateríaDescargue la batería completamente antes de guardarla durante un largo período de tiempo (consulte la página 98 para obtener detalles sobre el almacenamiento).

Para utilizar la alimentación de la toma de paredRealice las mismas conexiones que cuando carga la batería. La batería no se descargará en ese caso.

Para comprobar la energía restante de la batería (Battery Info)Ajuste el interruptor POWER en la posición OFF (CHG) y, a continuación, pulse DISP/BATT INFO.

Con la marca v a la izquierda

Toma DC INAbra la tapa de la toma

Interruptor POWER

Clavija de CC

Palanca BATT (liberación de la batería)

Page 18: Guía práctica de reproducción 24 Handycam - Sony ES · con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 52). † Es recomendable guardar periódicamente ... externa) –

18

Pasados unos instantes, se mostrarán el tiempo de grabación aproximado y la información de la batería durante 7 segundos. Puede ver la información de la batería durante un máximo de 20 segundos si pulsa de nuevo DISP/BATT INFO mientras aparece dicha información.

Tiempo de carga (carga completa)Tiempo aproximado (min.) necesario para cargar completamente una batería totalmente descargada.

Tiempo de grabaciónTiempo aproximado (min.) disponible cuando utiliza una batería completamente cargada.“HD” indica calidad de imagen de alta definición y “SD” indica calidad de imagen estándar.

b Notas• Todos los tiempos se miden en la siguientes

condiciones.– Modo de grabación: SP– [ INDEX]: [DESACTIV.]– Luz de fondo de la pantalla de cristal líquido:

[ACTIVADO] (arriba), [DESACTIV.] (abajo)

Tiempo de reproducciónTiempo aproximado (min.) disponible cuando utiliza una batería completamente cargada.“HD” indica calidad de imagen de alta definición y “SD” indica calidad de imagen estándar.

Acerca de la batería• Antes de cambiar la batería, deslice el

interruptor POWER a la posición OFF (CHG) y apague el indicador (Película) o (Imágenes fijas) (pág. 20).

Batería Tiempo de carga

NP-FH50 135

NP-FH60 (suministrada) 135

NP-FH70 170

NP-FH100 390

BateríaTiempo de grabación continua

Tiempo de grabación normal*

Calidad de imagen

HD SD HD SD

NP-FH50 70 80 35 40

75 85 35 40

NP-FH60 (suministrada)

95 110 45 55

100 115 50 55

Energía restante de la batería (aprox.)

Capacidad de grabación (aprox.)

NP-FH70 155 180 75 90

160 185 80 90

NP-FH100 360 405 180 200

370 415 185 205

* El tiempo de grabación normal indica el tiempo de grabación al repetir las operaciones de inicio/parada, conexión/desconexión de la alimentación y utilización del zoom.

Batería Panel de cristal líquido abierto*

Calidad de imagen HD SD

NP-FH50 120 140

NP-FH60 (suministrada) 160 190

NP-FH70 255 300

NP-FH100 580 680

* Con la luz de fondo de la pantalla de cristal líquido encendida.

BateríaTiempo de grabación continua

Tiempo de grabación normal*

Calidad de imagen

HD SD HD SD

Page 19: Guía práctica de reproducción 24 Handycam - Sony ES · con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 52). † Es recomendable guardar periódicamente ... externa) –

19

Procedimientos iniciales

• El indicador /CHG (carga) parpadeará durante la carga o la Battery Info (pág. 17) no se mostrará correctamente en las siguientes situaciones:– La batería no está conectada correctamente.– La batería está dañada.– La batería está completamente gastada (sólo

para la Battery Info).• No se suministrará alimentación de la batería si

el adaptador de CA está conectado a la toma DC IN de la videocámara o Handycam Station, incluso si el cable de alimentación está desconectado de la toma de pared.

• Si coloca una luz de vídeo opcional, se recomienda utilizar una batería NP-FH70 o NP-FH100.

• No se recomienda utilizar con la videocámara una batería NP-FH30, pues sólo permite grabar y reproducir en breves períodos de tiempo.

Acerca del tiempo de carga/grabación/reproducción• Tiempos medidos utilizando la videocámara a

una temperatura de 25 °C (se recomienda un rango de temperatura de 10 °C a 30 °C).

• El tiempo de grabación y reproducción será menor si se usa la videocámara a baja temperatura.

• El tiempo de reproducción y grabación será menor en función de las condiciones de uso de la videocámara.

Acerca del adaptador de CA• Incluso con la videocámara desconectada, ésta

seguirá recibiendo alimentación de ca (corriente) mientras esté conectada a la toma de pared mediante el adaptador de ca.

• Utilice una toma de pared cercana al usar el adaptador de ca. Desconecte el adaptador de ca de la toma de pared inmediatamente si se produce algún fallo al utilizar la videocámara.

• No provoque un cortocircuito en la clavija de CC del adaptador de CA ni en el terminal de la batería con ningún objeto metálico, ya que podría causar fallos de funcionamiento.

• No utilice el adaptador de ca en un lugar estrecho (por ejemplo, entre la pared y un mueble).

Page 20: Guía práctica de reproducción 24 Handycam - Sony ES · con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 52). † Es recomendable guardar periódicamente ... externa) –

20

Paso 3: Conexión de la alimentación y ajuste de la fecha y la horaAjuste la fecha y la hora cuando utilice la videocámara por primera vez. Si no ajusta la fecha y la hora, aparecerá la pantalla [AJUSTE RELOJ] cada vez que encienda la videocámara o cambie la posición del interruptor POWER.

1 Mientras mantiene pulsado el botón verde, deslice el interruptor POWER varias veces en la dirección de la flecha hasta que se encienda el indicador correspondiente.

(Película): para grabar películas

(Imágenes fijas): para tomar imágenes fijas

Aparecerá la pantalla [AJUSTE RELOJ].

2 Seleccione la zona geográfica deseada con v/V y, a continuación, toque [SIGUIENTE].

3 Ajuste [HORA VERANO] y, a continuación, toque [SIGUIENTE].

4 Ajuste [A] (año) mediante v/V.

5 Seleccione [M] mediante b/B y, a continuación, ajuste el mes mediante v/V.

6 Ajuste [D] (día), las horas y los minutos del mismo modo y, a continuación, toque [SIGUIENTE].

7 Compruebe que el reloj esté correctamente ajustado y, a continuación, toque .

El reloj empezará a funcionar.

Puede seleccionar cualquier año hasta el 2037.

Para apagar la videocámaraDeslice el interruptor POWER hacia la posición OFF (CHG).

Toque el botón que aparece en la pantalla de cristal líquido.

Interruptor POWER

Cubierta del objetivo

Page 21: Guía práctica de reproducción 24 Handycam - Sony ES · con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 52). † Es recomendable guardar periódicamente ... externa) –

21

Procedimientos iniciales

Para restablecer la fecha y la horaToque (HOME) t (AJUSTES) t [AJ.REL./IDIOM. ] t [AJUSTE RELOJ] y ajuste la fecha y hora.

b Notas• Si no utiliza la videocámara durante 3 meses

aproximadamente, la batería recargable incorporada se descargará y es posible que los ajustes de fecha y hora se borren de la memoria. En este caso, cargue la batería recargable incorporada y ajuste la fecha y la hora de nuevo (pág. 100).

• Después de encender la videocámara, tarda unos cuantos segundos en estar lista para tomar imágenes. No es posible utilizar la videocámara durante este período.

• La cubierta del objetivo se abre automáticamente cuando se activa la alimentación. Se cierra al seleccionar la pantalla de reproducción o al desactivar la alimentación.

• Con el fin de ahorrar energía de la batería, cuando se adquiere la videocámara, ésta viene ajustada para apagarse automáticamente si se deja encendida sin realizar ninguna operación durante unos 5 minutos ([APAGADO AUTO], pág. 71).

z Sugerencias• La fecha y la hora no aparecen durante la

grabación, aunque se graban automáticamente en el “Memory Stick PRO Duo” y se pueden mostrar durante la reproducción ([CÓDIGO DATOS], pág. 67).

• Consulte la página 92 para obtener información acerca de la “Diferencia horaria en cada región”.

• Si los botones del panel táctil no funcionan correctamente, ajuste el panel táctil (CALIBRACIÓN, pág. 100).

Puede modificar las indicaciones en pantalla para que muestren los mensajes en un idioma determinado. Para seleccionar el idioma que se mostrará en la pantalla, toque

(HOME) t (AJUSTES) t [AJ.REL./IDIOM. ] t [AJUSTE IDIOMA ] (pág. 70).

Cambio del ajuste de idioma

Paso 4: Ajuste de la videocámara según sus necesidades

Abra el panel de cristal líquido 90 grados respecto a la videocámara (1) y, a continuación, gírelo en el ángulo que le resulte más adecuado para grabar o reproducir (2).

Para desactivar la luz de fondo de la pantalla de cristal líquido y conseguir que la batería dure más tiempoMantenga pulsado DISP/BATT INFO durante unos segundos hasta que aparezca

. Este ajuste resulta práctico cuando utiliza la videocámara en condiciones de mucho brillo o si desea ahorrar energía de la batería. Este ajuste no afectará a la imagen grabada. Para encender la luz de fondo de la pantalla de cristal líquido, mantenga pulsado DISP/BATT INFO durante unos segundos hasta que desaparezca.

b Notas• Tenga cuidado de no pulsar los botones situados

junto a la pantalla de cristal líquido cuando abra o ajuste el panel de cristal líquido.

Ajuste del panel de cristal líquido

190 grados respecto a la videocámara2180 grados

(máx.)

290 grados (máx.)

DISP/BATT INFO

Page 22: Guía práctica de reproducción 24 Handycam - Sony ES · con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 52). † Es recomendable guardar periódicamente ... externa) –

22

z Sugerencias• Si abre el panel de cristal líquido 90 grados

respecto de la videocámara y lo gira 180 grados hacia el objetivo, podrá cerrarlo con la pantalla de cristal líquido mirando hacia fuera. Este procedimiento resulta conveniente para las operaciones de reproducción.

• Toque (HOME) t (AJUSTES) t [AJUS.SON./PANT.] t [BRILLO LCD] (pág. 68) y ajuste el brillo de la pantalla de cristal líquido.

• Pulse DISP/BATT INFO para mostrar u ocultar la información de la batería (mostrar y no mostrar).

Apriete la correa de sujeción y sujete la videocámara correctamente.

Ajuste de la correa de sujeción

Paso 5: Inserción de un “Memory Stick PRO Duo”Consulte la página 11 para ver los tipos de “Memory Stick” que se pueden utilizar con la videocámara.

z Sugerencias• Consulte las páginas siguientes para saber el

tiempo de grabación de las películas y el número de imágenes fijas que se pueden grabar.– Películas (pág. 10)– Imágenes fijas (pág. 65)

1 Abra el panel de cristal líquido.

2 Gire el interruptor POWER hasta que se encienda el indicador (Película).

Si la videocámara está desconectada, deslice el interruptor POWER mientras pulsa el botón verde.

Page 23: Guía práctica de reproducción 24 Handycam - Sony ES · con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 52). † Es recomendable guardar periódicamente ... externa) –

23

Procedimientos iniciales

3 Inserte el “Memory Stick PRO Duo”.1 Abra la cubierta del Memory Stick Duo

en el sentido de la flecha.2 Inserte el “Memory Stick PRO Duo” en

la ranura para Memory Stick Duo, en el sentido correcto, hasta que haga clic.

3 3 Cierre la cubierta del Memory Stick Duo.

Si inserta un “Memory Stick PRO Duo” nuevo, aparecerá la pantalla [Crear nuevo arch.base de datos de imágenes.].

4 Toque [SÍ].

Para extraer un “Memory Stick PRO Duo”Abra el panel de cristal líquido y la cubierta del Memory Stick Duo y empuje ligeramente el “Memory Stick PRO Duo” hacia el interior de la ranura una vez.

b Notas• Cuando el indicador de acceso se enciende o

parpadea, significa que la videocámara está leyendo o grabando datos. Para evitar que se dañen los datos de imagen:– no extraiga el “Memory Stick PRO Duo”– no retire la batería ni el adaptador de CA– no sacuda ni golpee la videocámara

• No abra la cubierta del Memory Stick Duo durante la grabación.

• Si introduce el “Memory Stick PRO Duo” en la ranura en el sentido incorrecto, el “Memory Stick PRO Duo”, la ranura del Memory Stick Duo o los datos de imagen podrían quedar dañados.

• Si se muestra el mensaje [Error al crear un nuevo archivo de base de datos de imágenes. Es posible que no exista suficiente espacio libre.] en el paso 4, formatee el “Memory Stick PRO Duo”. Tenga en cuenta que al formatear se borrarán todos los datos grabados en el “Memory Stick PRO Duo”.

• Al insertar o extraer el “Memory Stick PRO Duo”, procure que el “Memory Stick PRO Duo” no se salga ni se caiga.

z Sugerencias• Es posible tomar imágenes fijas sin necesidad

de crear un archivo de gestión.

Indicador de acceso

Page 24: Guía práctica de reproducción 24 Handycam - Sony ES · con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 52). † Es recomendable guardar periódicamente ... externa) –

24

Grabación/reproducción

Grabación y reproducción fáciles (funcionamiento en modo Easy Handycam)

El funcionamiento en modo Easy Handycam hace que casi todos los ajustes sean automáticos, de manera que podrá realizar o reproducir grabaciones sin ajustes detallados. Asimismo, aumenta el tamaño de fuente de la pantalla para facilitar la visualización.

1 Deslice el interruptor POWER I en el sentido de la flecha hasta que se encienda el indicador

(Película).

2 Pulse EASY A.

3 Pulse START/STOP J (o F) para iniciar la grabación.*

Para detener la grabación, pulse START/STOP de nuevo.

1 Deslice el interruptor POWER I en el sentido de la flecha hasta que se encienda el indicador

(Imágenes fijas).

2 Pulse EASY A.

3 Pulse PHOTO H ligeramente para enfocar A (se oye un pitido), a continuación presione totalmente B (se oye el clic del obturador).**

Si el interruptor POWER está ajustado en OFF (CHG), gírelo mientras mantiene pulsado el botón verde.

Grabación de películas

aparece en la pantalla de cristal líquido.

[ESPERA] b [GRAB.]

Grabación de imágenes fijas

aparece en la pantalla de cristal líquido.

Parpadea b Se enciende

* El modo de grabación está en SP (pág. 61).

** El ajuste de [ CALIDAD] está en [MUY ALTA] (pág. 65).

Page 25: Guía práctica de reproducción 24 Handycam - Sony ES · con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 52). † Es recomendable guardar periódicamente ... externa) –

25

Grabación/reproducción

1 Gire el interruptor POWER I para encender la videocámara.

2 Pulse (VISUALIZAR IMÁGENES) B (o G).

Aparece la pantalla VISUAL INDEX en la pantalla de cristal líquido (es posible que el sistema tarde un tiempo en mostrar las miniaturas).

Reproducción de imágenes de INDEXPulse (Índice de rollos de película) C o toque (HOME) E (o D) t (VISUALIZAR IMÁGENES) t [ INDEX].

Reproducción de las películas/imágenes fijas grabadas

* aparece para las películas con calidad de imagen SD (definición estándar). Para reproducir películas con otra calidad de imagen, toque (HOME) E (o D) t (AJUSTES) t [VIS.AJUSTES IMÁG] t [ / AJ.INDEX].

Permite volver a lapantalla de grabación

6 imágenesanteriores

6 imágenesposteriores

Permite volver a lapantalla de grabación

Aparece con la imagen en la última ficha reproducida o grabada (B para las imágenes fijas)

Busca imágenes por fecha (pág. 37)

Muestra películas con calidad de imagen HD (alta definición).*

Muestra imágenes fijas

Page 26: Guía práctica de reproducción 24 Handycam - Sony ES · con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 52). † Es recomendable guardar periódicamente ... externa) –

26

3 Inicie la reproducción.

Películas:Toque la ficha o y, a continuación, la película que desee.

z Sugerencias• Cuando la reproducción desde la película seleccionada llega a la última película, la pantalla regresa a la

pantalla VISUAL INDEX.• Puede reducir la velocidad de reproducción si toca / durante la pausa.• Puede ajustar el volumen si toca (HOME) E (o D) t (AJUSTES) t [AJUSTES SONIDO]

t [VOLUMEN] y, a continuación, / .

Imágenes fijas:Toque la ficha y, a continuación, la imagen fija que desee.

* El ajuste de [CÓDIGO DATOS] está en [FECHA/HORA] (pág. 67).

* El ajuste de [CÓDIGO DATOS] está en [FECHA/HORA] (pág. 67).

Detener (ir a lapantalla VISUAL

INDEX)

Principio de lapelícula/película

anterior

Regresar (a la pantallaVISUAL INDEX)

Alterna el modo de reproducción y de pausa cada vez que se toca

Película siguiente

Rebobinado/avance rápido

Fecha/hora de grabación*

Pasar a la pantallaVISUAL INDEX

Regresar (a la pantallaVISUAL INDEX)

Presentación de diapositivas (pág. 38)

Fecha/hora de grabación*

Anterior/Siguiente

Page 27: Guía práctica de reproducción 24 Handycam - Sony ES · con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 52). † Es recomendable guardar periódicamente ... externa) –

27

Grabación/reproducción

Para cancelar el funcionamiento en modo Easy HandycamPulse EASY A de nuevo. desaparecerá de la pantalla de cristal líquido.

Ajustes de menú durante el funcionamiento en modo Easy HandycamPulse (HOME) E (o D) para mostrar los elementos de menú disponibles para modificaciones en la configuración (pág. 12, 59).

b Notas• La mayoría de los elementos del menú volverán

automáticamente a los ajustes predeterminados. Los ajustes de algunos elementos de menú son fijos. Para obtener más información, consulte la página 79.

• No se puede utilizar el menú (OPTION).• Cancele el funcionamiento en modo Easy

Handycam si desea añadir efectos a las imágenes o modificar los ajustes.

Botones no válidos durante el funcionamiento en modo Easy HandycamNo es posible utilizar determinados botones/funciones durante el funcionamiento en modo Easy Handycam ya que se ajustan automáticamente (pág. 79). Si ajusta un modo no válido, puede aparecer el mensaje [No válido durante el funcionamiento de Easy Handycam].

Page 28: Guía práctica de reproducción 24 Handycam - Sony ES · con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 52). † Es recomendable guardar periódicamente ... externa) –

28

Grabación

Tipos de “Memory Stick” que pueden utilizarse con la videocámara• Para la grabación de películas, se

recomienda utilizar un “Memory Stick PRO Duo” de 512 MB como mínimo, con la marca:– (“Memory Stick

PRO Duo”)– (“Memory Stick

PRO-HG Duo”)

• Esta videocámara permite utilizar correctamente un “Memory Stick PRO Duo” de hasta 8 GB.

• Consulte la siguiente dirección para ver los tipos de “Memory Stick” que pueden utilizarse con la videocámara.http://www.sony.net/memorystick/supporte/

b Notas• Cuando un archivo de película supera los 2 GB,

el siguiente archivo de película se crea automáticamente.

z Sugerencias• Para comprobar el espacio libre del “Memory

Stick PRO Duo”, toque (HOME) A (o D) t (GESTIONAR MEMORY STICK) t [INFORMAC. ] (pág. 57).

Interruptor POWER CSi el interruptor POWER está ajustado en OFF (CHG), gírelo mientras mantiene pulsado el botón verde.

PHOTO E

(HOME) A

START/STOP B

START/STOP F

Cubierta del objetivoSe abre automáticamente cuando se activa la alimentación.

(HOME) D

Indicador de acceso

Indicador /CHG (carga)

Indicador (Película)Indicador (Imágenes fijas)

Page 29: Guía práctica de reproducción 24 Handycam - Sony ES · con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 52). † Es recomendable guardar periódicamente ... externa) –

29

Grabación/reproducción

Para saber el tiempo de grabación, consulte la página 10.

1 Deslice el interruptor POWER C en el sentido de la flecha para encender el indicador (Película).

2 Pulse START/STOP B (o F).

Para detener la grabación, pulse START/STOP B (o F) de nuevo.

Para saber el número de imágenes fijas que puede grabar, consulte la página 65.

1 Deslice el interruptor POWER C hasta que el indicador (Imágenes fijas) se encienda.

2 Pulse PHOTO E ligeramente para ajustar el enfoque A (se oye un pitido); a continuación presione totalmente B (se oye el clic del obturador).

Aparece junto a . Cuando desaparece, significa que se ha grabado la imagen.

z Sugerencias• Las películas se graban con calidad de imagen

HD (alta definición) de forma predeterminada (pág. 61).

• aparece cuando [ AJUSTE INDEX] está ajustado en [ACTIVADO] (ajuste predeterminado) durante la grabación de una película (pág. 64).

• Para cambiar el modo de grabación, toque (HOME) A (o D) t (TOMA DE

IMÁGENES) t [PELÍCULA] o [FOTO].• Consulte la página 31 para obtener información

sobre la grabación de imágenes fijas de alta calidad durante la grabación de películas.

• Es posible copiar escenas de películas grabadas como imágenes fijas en el “Memory Stick PRO Duo” mediante el software “Picture Motion Browser” suministrado. Para obtener más información, consulte la “Guía de Picture Motion Browser” incluida en el CD-ROM suministrado.

Grabación de películas

[ESPERA] t [GRAB.]

Grabación de imágenes fijas

Parpadea b Se enciende

Page 30: Guía práctica de reproducción 24 Handycam - Sony ES · con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 52). † Es recomendable guardar periódicamente ... externa) –

30

Es posible ampliar imágenes hasta 10 veces su tamaño original con la palanca del zoom motorizado o los botones del zoom situados junto a la pantalla de cristal líquido.

Mueva la palanca del zoom motorizado levemente para obtener un zoom más lento. Muévala más para obtener un zoom más rápido.

b Notas• Mantenga el dedo en la palanca del zoom

motorizado. Si retira el dedo de la palanca del zoom motorizado, puede que también se grabe el sonido de funcionamiento de la palanca.

• No es posible cambiar la velocidad del zoom mediante los botones del zoom situados junto a la pantalla de cristal líquido.

• La distancia mínima necesaria entre la videocámara y el motivo para obtener un enfoque nítido es de 1 cm para gran angular y de unos 80 cm para telefoto.

z Sugerencias• Puede seleccionar [ZOOM DIGITAL] (pág. 62)

si desea obtener un zoom superior a 10× durante la grabación de películas.

El micrófono interno permite grabar sonido envolvente Dolby Digital 5.1 canales. Podrá disfrutar del sonido real cuando reproduzca la película en dispositivos compatibles con sonido envolvente de 5.1 canales.

Dolby Digital 5.1 Creator, sonido envolvente de 5.1 canales Glosario (pág. 111)

b Notas• El sonido de 5.1 canales se convierte a 2 canales

cuando se reproduce en la videocámara.• Para disfrutar del sonido envolvente de 5.1

canales grabado, se necesita un dispositivo compatible.

• Se puede crear un disco que contenga las películas grabadas en la videocámara utilizando el software suministrado en un ordenador. Podrá disfrutar del sonido real si reproduce el disco en un sistema con sonido envolvente de 5.1 canales.

• Durante la grabación o reproducción en 5.1 canales, aparece en la pantalla.

Utilización del zoom

Tomas cercanas: (Telefoto)

Rango de visión más amplio: (Gran angular)

Grabación de sonido con mayor intensidad (grabación de sonido envolvente de 5.1 canales)

Micrófono interno

Page 31: Guía práctica de reproducción 24 Handycam - Sony ES · con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 52). † Es recomendable guardar periódicamente ... externa) –

31

Grabación/reproducción

Pulse (flash) varias veces para seleccionar un ajuste adecuado.

Sin indicación (Flash automático): el flash se dispara automáticamente cuando la iluminación ambiente es insuficiente.r

(Flash forzado): el flash se utilizará en todo momento, independientemente del brillo ambiental.r

(Sin flash): se graba sin flash.

b Notas• La distancia recomendada respecto del motivo

cuando se utiliza el flash incorporado es de 0,3 a 2,5 m aproximadamente.

• Limpie la superficie del flash antes de utilizarlo. El efecto del flash podría verse reducido si el polvo o la decoloración producida por el calor oscurecen la lámpara.

• El indicador /CHG (carga) parpadea durante la carga y permanece encendido cuando la carga de la batería se ha completado.

• Si utiliza el flash en lugares con mucha luz, por ejemplo al filmar un motivo a contraluz, es posible que no resulte efectivo.

• Si coloca un objetivo de conversión (opcional) o un filtro (opcional) en la videocámara, el flash no emitirá ninguna luz.

z Sugerencias• Es posible cambiar el brillo del flash mediante

el ajuste de [NIVEL FLASH] (pág. 64) o evitar el efecto de ojos rojos mediante el ajuste de [R.OJOS ROJ.] (pág. 64).

1 Deslice el interruptor POWER hasta que se encienda el indicador (Película); a continuación, pulse START/STOP para iniciar la grabación de la película.

2 Pulse PHOTO completamente.Una vez iniciada la grabación y antes de finalizarla, podrá seleccionar hasta 3 fotogramas de la película para guardarlos como imágenes fijas.

3 Pulse START/STOP para detener la grabación de la película.Las imágenes fijas grabadas aparecen de una en una y se almacenan las imágenes. Cuando desaparece, significa que se ha grabado la imagen.

b Notas• No extraiga el “Memory Stick PRO Duo” antes

de finalizar la grabación de una película y de almacenar las imágenes fijas en el “Memory Stick PRO Duo”.

• No puede utilizar el flash durante el modo de grabación Dual Rec.

Uso del flash

Flash

Indicador /CHG (carga)

Grabación de imágenes fijas de alta calidad durante la grabación de películas (Dual Rec)

Los cuadros de color naranja indican el número de imágenes grabadas. Al finalizar la grabación, el color cambia a naranja.

Page 32: Guía práctica de reproducción 24 Handycam - Sony ES · con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 52). † Es recomendable guardar periódicamente ... externa) –

32

z Sugerencias• Cuando el interruptor POWER está ajustado en

(Película), el tamaño de las imágenes fijas es [ 4,6M] (16:9 panorámico) o [3,4M] (4:3).

• De la misma manera, es posible grabar imágenes fijas mientras la grabación se encuentre en modo de espera si el indicador (Imágenes fijas) está encendido. Asimismo, es posible grabar con el flash.

3

Ajuste el interruptor NIGHTSHOT en la posición ON (aparece ).

b Notas• Las funciones NightShot y Super NightShot

utilizan luz de infrarrojos. Por lo tanto, no cubra el puerto de infrarrojos con los dedos ni con otros objetos.

• Retire el objetivo de conversión (opcional).• Ajuste el enfoque manualmente ([ENFOQUE],

pág. 74) cuando tenga dificultades para enfocar de manera automática.

• No utilice las funciones NightShot y Super NightShot en lugares con mucha luz, ya que podría causar fallos de funcionamiento.

z Sugerencias• Para grabar imágenes con más brillo, utilice la

función Super NightShot (pág. 77). Para grabar imágenes que reflejen con mayor fidelidad los colores originales, utilice la función Color Slow Shutter (pág. 77).

Para ajustar la exposición de motivos a contraluz, pulse BACK LIGHT para que aparezca .. Para cancelar la función de contraluz, vuelva a pulsar BACK LIGHT.

Abra el panel de cristal líquido 90 grados respecto a la videocámara (1) y, a continuación, gírelo 180 grados hacia el lado del objetivo (2).

z Sugerencias• En la pantalla de cristal líquido, las imágenes

del motivo aparecerán como las de un espejo, pero las grabadas serán normales.

Grabación en lugares oscuros (NightShot)

Puerto de infrarrojos

Ajuste de la exposición para motivos a contraluz

Grabación en modo de espejo

Page 33: Guía práctica de reproducción 24 Handycam - Sony ES · con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 52). † Es recomendable guardar periódicamente ... externa) –

33

Grabación/reproducción

Los motivos y acciones que se mueven a gran velocidad, y que no se pueden capturar en condiciones de filmación normales, pueden filmarse a cámara lenta uniforme durante aproximadamente 3 segundos.Esto resulta útil para filmar acciones rápidas como un golpe de golf o de tenis.

1 Deslice el interruptor POWER para encender la videocámara.

2 Toque (HOME) t (TOMA DE IMÁGENES) t [GR.LEN.UNIF.].

3 Pulse START/STOP.Una película de aproximadamente 3 segundos se graba como una película de 12 segundos a cámara lenta.[Grabando…] desaparece cuando finaliza la grabación.

Toque para cancelar la grabación a cámara lenta.

Para cambiar el ajusteEn la pantalla [GR.LEN.UNIF.], toque la ficha (OPTION) t y seleccione el ajuste que desee cambiar.• [TEMPORIZ.]

Seleccione el punto de inicio de la grabación después de pulsar START/STOP. El ajuste predeterminado es [3seg DESPUÉS].

• [GRABAR SONIDO]Seleccione [ACTIVADO] ( ) para grabar sonidos, como una conversación, sobre las imágenes a cámara lenta (el ajuste predeterminado es [DESACTIV.]). La videocámara graba sonidos durante unos 12 segundos mientras aparece [Grabando…] en el paso 3.

b Notas• No es posible grabar sonidos cuando se filma

una película de aproximadamente 3 segundos.• La calidad de imagen de [GR.LEN.UNIF.] no es

tan buena como la de la grabación normal.

Grabación de acciones rápidas a cámara lenta (GR.LEN.UNIF.)

(HOME)

(HOME)

[3seg DESPUÉS]

[3seg ANTES]

Page 34: Guía práctica de reproducción 24 Handycam - Sony ES · con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 52). † Es recomendable guardar periódicamente ... externa) –

34

Grabación/reproducción

Reproducción

1 Deslice el interruptor POWER F para encender la videocámara.

2 Visualice la pantalla INDEX que desee.

Pulse (VISUALIZAR IMÁGENES) G (o C).Aparece la pantalla VISUAL INDEX en la pantalla de cristal líquido (es posible que el sistema tarde un tiempo en mostrar las miniaturas).

Cubierta del objetivoSe cierra cuando aparece la pantalla INDEX.

Interruptor POWER F

(Índice de rollos de película) D

(HOME) B

(VISUALIZAR IMÁGENES) C

(HOME) A

Palanca del zoom motorizado E

(VISUALIZAR IMÁGENES) G

Reproducción de imágenes de VISUAL INDEX

6 imágenes anteriores

6 imágenes posteriores

Selecciona imágenes por fecha (pág. 37)

Aparece con la imagen en la última ficha reproducida o grabada (B para las imágenes fijas)

Permite volver a lapantalla de grabación (OPTION)

Permite volver a lapantalla de grabación

Muestra películas con calidad de imagen HD (alta definición)*

Muestra imágenes fijas

Page 35: Guía práctica de reproducción 24 Handycam - Sony ES · con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 52). † Es recomendable guardar periódicamente ... externa) –

35

Grabación/reproducción

* aparece para las películas con calidad de imagen SD (definición estándar). Para reproducir películas con otra calidad de imagen, toque (OPTION) t ficha t [ / AJ.INDEX] cuando se muestren las películas en la pantalla INDEX.

z Sugerencias• El número de imágenes en la pantalla VISUAL INDEX puede alternar entre 6 y 12 moviendo la

palanca del zoom motorizado E. Para fijar este número, toque (HOME) A (o B) t (AJUSTES) t [VIS.AJUSTES IMÁG] t [PANTALLA ] (pág. 68).

Pulse (Índice de rollos de película) D.Aparece la pantalla [ INDEX] (es posible que el sistema tarde un tiempo en mostrar las miniaturas).Las películas grabadas aparecen ordenadas por fecha y se muestran como una pantalla INDEX. Puede iniciar la reproducción de una película a partir de la imagen seleccionada.

b Notas• [ INDEX] sólo está disponible para las películas.

z Sugerencias• Toque (OPTION) t [ AJ.INTERVALO] para seleccionar la duración (pág. 68).• Para mostrar las películas con calidad de imagen SD (definición estándar), toque (OPTION) t

[ / AJ.INDEX] en la pantalla INDEX.

Reproducción de imágenes de Índice de rollos de película

FECHA

:3s

Escena anterior

Escena siguiente

Selecciona películas por fecha (pág. 37)

Muestra la imagen anterior/siguiente.

(OPTION)

Permite volver a lapantalla de grabación

Page 36: Guía práctica de reproducción 24 Handycam - Sony ES · con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 52). † Es recomendable guardar periódicamente ... externa) –

36

3 Inicie la reproducción.

Toque la ficha o para reproducir películas.

z Sugerencias• Cuando la reproducción desde la película seleccionada llega a la última película, la pantalla regresa a la

pantalla INDEX.• Toque / durante la pausa para reproducir la película a cámara lenta.• Si se toca / una vez, el rebobinado/avance rápido será aproximadamente 5 veces más rápido;

si se toca 2 veces, será aproximadamente 10 veces más rápido; si se toca 3 veces, será aproximadamente 30 veces más rápido; y si se toca 4 veces, será aproximadamente 60 veces más rápido.

En la pantalla VISUAL INDEX, toque la ficha para reproducir imágenes fijas.

Para ajustar el volumen del sonidoToque (OPTION) t ficha t [VOLUMEN] y ajuste el volumen con / .

z Sugerencias• Para cambiar el modo de reproducción, toque (HOME) A (o B) t (VISUALIZAR

IMÁGENES) t [VISUAL INDEX]/[ INDEX].

Películas

Imágenes fijas

Principio de la escena/escenaanterior

Alterna el modo de reproducción y de pausa cada vez que se toca

Escena siguiente

Detener (ir a la pantallaINDEX)

Rebobinado/avance rápido

(OPTION)

Regresar (a la pantalla INDEX)

Anterior/Siguiente

Pasar a la pantalla VISUALINDEX

(OPTION)

Regresar (a la pantallaVISUAL INDEX)

Presentación de diapositivas (pág. 38)

Page 37: Guía práctica de reproducción 24 Handycam - Sony ES · con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 52). † Es recomendable guardar periódicamente ... externa) –

37

Grabación/reproducción

Las imágenes de rostros detectadas se muestran en la pantalla INDEX.Puede reproducir la película a partir de una imagen de rostro seleccionada.

1 Encienda la videocámara.

2 Toque (HOME) A (o B) t (VISUALIZAR IMÁGENES) t [ INDEX].

3 Toque v/V para seleccionar la escena que desee.

4 Toque b/B para buscar la imagen de rostro que desee y toque la imagen de rostro que desee reproducir.La reproducción comienza a partir de la imagen de rostro seleccionada.

b Notas• Es posible que no se detecten algunos rostros en

determinadas situaciones de grabación.Por ejemplo, si la persona lleva gafas o un gorro, o no mira a la cámara.

• Ajuste [ AJUSTE INDEX] en [ACTIVADO] (ajuste predeterminado) antes de grabar para poder reproducir películas de [ INDEX] (pág. 64).Las imágenes de rostros no aparecen si no se han detectado rostros.

z Sugerencias• Para reproducir películas con otra calidad de

imagen, toque (OPTION) t [ / AJ.INDEX] en la pantalla [ INDEX].

Es posible ampliar imágenes fijas desde aproximadamente 1,1 hasta 5 veces su tamaño original.Es posible ajustar la ampliación con la palanca del zoom motorizado o los botones del zoom situados junto a la pantalla de cristal líquido.

1 Reproduzca las imágenes fijas que desea ampliar.

2 Amplíe la imagen fija con T (telefoto).La pantalla tiene marco.

3 Toque en la pantalla el punto que desee visualizar en el centro de la imagen.

4 Ajuste la ampliación mediante W (gran angular)/T (telefoto).

Para cancelar la operación, toque .

Se pueden buscar cómodamente las películas que desee por fecha.

Reproducción de la imagen de un rostro (Índice de caras)

FECHA

Permite volver a la pantalla de grabación

Escena anterior/siguiente Pantalla anterior/

siguiente

Uso del zoom de reproducción

Búsqueda de películas por fecha (índice de fechas)

(VISUALIZAR IMÁGENES)

Page 38: Guía práctica de reproducción 24 Handycam - Sony ES · con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 52). † Es recomendable guardar periódicamente ... externa) –

38

1 Deslice el interruptor POWER para encender la videocámara y pulse (VISUALIZAR IMÁGENES).La pantalla VISUAL INDEX aparece en la pantalla de cristal líquido.

2 Toque la ficha o .

3 Toque [FECHA].Las fechas de grabación de las películas aparecen en la pantalla.

4 Toque v/V para seleccionar la fecha de la película que desee.

5 Toque cuando la fecha seleccionada de la película en cuestión esté resaltada.Las películas de la fecha seleccionada aparecen en la pantalla VISUAL INDEX.

z Sugerencias• En la pantalla [ INDEX]/[ INDEX],

puede utilizar la función índice de fechas si sigue los pasos 3 a 5.

• Para buscar películas con otra calidad de imagen, toque (OPTION) t ficha t [ / AJ.INDEX] cuando se muestren las películas en la pantalla INDEX.

Toque en la pantalla de reproducción de imágenes fijas.La presentación de diapositivas comienza desde la imagen seleccionada.Toque para detener la presentación de diapositivas. Para reiniciarla, toque de nuevo.

b Notas• No es posible utilizar el zoom de reproducción

durante la presentación de diapositivas.

z Sugerencias• Para ajustar la reproducción continua de la

presentación de diapositivas, toque (OPTION) t ficha t [AJUS.PASE DIAPO.]. El ajuste predeterminado es [ACTIVADO] (reproducción continua).

• Para reproducir la presentación de diapositivas, toque (OPTION) t ficha t [PASE DIAPOS.] en la pantalla VISUAL INDEX.

Vuelva a la pantalla VISUAL INDEX

Fecha anterior/siguiente

Reproducción de una serie de imágenes fijas (presentación de diapositivas)

Page 39: Guía práctica de reproducción 24 Handycam - Sony ES · con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 52). † Es recomendable guardar periódicamente ... externa) –

39

Grabación/reproducción

Reproducción de imágenes en un televisor

Los métodos de conexión y la calidad de las imágenes visualizadas en la pantalla del televisor varían en función del tipo de televisor que se conecte y de los conectores que se utilicen. Utilice como fuente de alimentación el adaptador de CA suministrado (pág. 16).Consulte además el manual de instrucciones del dispositivo que conecte.

b Notas• Durante la grabación, ajuste [X.V.COLOR] en

[ACTIVADO] para reproducir en un televisor compatible con x.v.Color (pág. 63). Es posible que sea necesario realizar unos ajustes en el televisor durante la reproducción. Consulte el manual de instrucciones del televisor para obtener más información.

Puede conectar la videocámara al televisor fácilmente siguiendo las instrucciones de la [GUÍA CONEXIÓN TV] que aparecen en la pantalla de cristal líquido.

b Notas• Únicamente la Handycam Station está provista

de una toma COMPONENT OUT.• La Handycam Station y la videocámara están

provistas de tomas A/V OUT. Conecte el cable de conexión de A/V a la Handycam Station o a la videocámara, según su configuración. Si conecta los cables de conexión de A/V a la Handycam Station y a la videocámara simultáneamente pueden producirse interferencias en la imagen.

Flujo de funcionamiento

Cambie la entrada del televisor a la toma conectada.Consulte el manual de instrucciones del televisor.r

Conecte la videocámara y el televisor siguiendo las instrucciones de la [GUÍA CONEXIÓN TV].r

Realice los ajustes de salida necesarios en la videocámara (pág. 41).

Handycam Station

HDMI OUT

A/V OUT

Abra la tapa de la toma.

Page 40: Guía práctica de reproducción 24 Handycam - Sony ES · con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 52). † Es recomendable guardar periódicamente ... externa) –

40

La videocámara le indicará el tipo de conexión al televisor más adecuada.

1 Encienda la videocámara y pulse (HOME).

2 Toque (OTROS).

3 Toque [GUÍA CONEXIÓN TV].

Si el elemento no se muestra en pantalla, toque v/V para cambiar de página.

4 Seleccione el tipo de televisor que utiliza.

Mientras tanto, puede realizar la conexión correspondiente entre la videocámara y el televisor.

Selección de la conexión más adecuada - [GUÍA CONEXIÓN TV]

TV alta definición

Seleccione el tipo de TV.

GUÍA CONEXIÓN TV

TV 16:9 o 4:3

Page 41: Guía práctica de reproducción 24 Handycam - Sony ES · con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 52). † Es recomendable guardar periódicamente ... externa) –

41

Grabación/reproducción

Las imágenes grabadas con calidad de imagen HD (alta definición) se reproducen con calidad de imagen HD (alta definición). Las imágenes grabadas con calidad de imagen SD (definición estándar) se reproducen con calidad de imagen SD (definición estándar).

Conexión a un televisor de alta definición

: flujo de señales

Tipo Videocámara Cable Televisor Ajuste de HOME MENU

(AJUSTES) t [AJUSTES SALIDA] t [COMPONENTE] t [1080i/576i] (pág. 70)

• También se necesita un cable de conexión de A/V para la salida de las señales de audio. Conecte las clavijas blanca y roja del cable de conexión de A/V a la toma de entrada de audio del televisor.

Cable de vídeo componente (suministrado)

Cable de conexión de A/V (suministrado)

(Verde) Y

(Azul) PB/CB

(Rojo) PR/CR

(Rojo)

(Blanco)

(Amarillo)

Page 42: Guía práctica de reproducción 24 Handycam - Sony ES · con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 52). † Es recomendable guardar periódicamente ... externa) –

42

Las imágenes grabadas con calidad HD (alta definición) se convierten a SD (definición estándar) y se reproducen. Las imágenes grabadas con calidad de imagen SD (definición estándar) se reproducen con calidad de imagen SD (definición estándar).

Para ajustar el formato en función del televisor conectado (16:9/4:3)Ajuste [TIPO TV] en [16:9] o [4:3] según el televisor (pág. 69).

• Al reproducir una película grabada con calidad de imagen SD (definición estándar) en un televisor 4:3 que no sea compatible con la señal 16:9, toque (HOME) t (AJUSTES) t [AJUSTES PEL.CÁM] t [SELEC.PANOR.] t [4:3] en la videocámara durante la grabación de una imagen (pág. 62).

• Utilice un cable HDMI con el logotipo HDMI.• Utilice un cable HDMI con un conector HDMI mini en un extremo (para conectarlo a la videocámara) y

un conector adecuado para la conexión al televisor.• Las imágenes no se emiten desde la toma HDMI OUT si contienen señales de protección de derechos de

autor.• Es posible que algunos televisores no funcionen correctamente (por ejemplo, sin sonido o imagen) con

esta conexión. • No conecte la toma HDMI OUT de la videocámara y la toma HDMI OUT del dispositivo externo con el

cable HDMI, ya que podría causar fallos de funcionamiento.

Conexión a un televisor 16:9 (panorámico) o 4:3 sin alta definición

: flujo de señales

Tipo Videocámara Cable Televisor Ajuste de HOME MENU

Cable HDMI (opcional)HDMI INHDMI OUT

Page 43: Guía práctica de reproducción 24 Handycam - Sony ES · con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 52). † Es recomendable guardar periódicamente ... externa) –

43

Grabación/reproducción

* Ajuste según el televisor.

: flujo de señales

Tipo Videocámara Cable Televisor Ajuste de HOME MENU

(AJUSTES) t [AJUSTES SALIDA] t [COMPONENTE] t [576i] (pág. 70)

(AJUSTES) t [AJUSTES SALIDA] t [TIPO TV] t [16:9]/[4:3]* (pág. 69)

• También se necesita un cable de conexión de A/V para la salida de las señales de audio. Conecte las clavijas blanca y roja del cable de conexión de A/V a la toma de entrada de audio del televisor.

(AJUSTES) t [AJUSTES SALIDA] t [TIPO TV] t [16:9]/[4:3]* (pág. 69)

• Si la clavija S VIDEO (canal S VIDEO) está conectada, no se emiten señales de audio. Para emitir señales de audio, conecte las clavijas blanca y roja de un cable de conexión de A/V con el cable de S VIDEO a la toma de entrada de audio del televisor.

• Esta conexión produce imágenes de mayor resolución que si se utiliza el cable de conexión de A/V (tipo ).

(AJUSTES) t [AJUSTES SALIDA] t [TIPO TV] t [16:9]/[4:3]* (pág. 69)

Cable de vídeo componente (suministrado)

Cable de conexión de A/V (suministrado)

(Verde) Y

(Azul) PB/CB

(Rojo) PR/CR

(Rojo)

(Blanco)

(Amarillo)

Cable de conexión de A/V con S VIDEO (opcional)

(Rojo)

(Blanco)

(Amarillo)

Cable de conexión de A/V (suministrado)

(Rojo)

(Blanco)

(Amarillo)

Page 44: Guía práctica de reproducción 24 Handycam - Sony ES · con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 52). † Es recomendable guardar periódicamente ... externa) –

44

Si se conecta con el televisor mediante una videograbadoraConecte la videocámara a la entrada LINE IN de la videograbadora mediante el cable de conexión de A/V. Ajuste el selector de entrada de la videograbadora en LINE (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.).

Si el televisor es monoaural (si el televisor tiene sólo una toma de entrada de audio)Conecte la clavija amarilla del cable de conexión de A/V a la toma de entrada de vídeo y la clavija blanca (canal izquierdo) o la roja (canal derecho) a la toma de entrada de audio del televisor o de la videograbadora.

Si el televisor o la videograbadora dispone de un adaptador de 21 contactos (EUROCONNECTOR)Utilice el adaptador de 21 contactos suministrado con la videocámara (sólo en los modelos con la marca impresa en la superficie inferior). Este adaptador está diseñado sólo para uso exterior.

b Notas• Si el cable de conexión de A/V se utiliza para la salida de imágenes, éstas se emiten con calidad de imagen

SD (definición estándar).

z Sugerencias• Si conecta la videocámara al televisor con más de un tipo de cable para la salida de imágenes, el orden de

prioridad de la señal de salida es el siguiente:HDMI t vídeo componente t S VIDEO t audio/vídeo.

• HDMI (High Definition Multimedia Interface) es una interfaz para enviar señales de audio y vídeo. La toma HDMI OUT permite la salida de audio digital e imágenes de gran calidad. Si conecta la videocámara a un televisor Sony provisto de modo Video-A, se seleccionará automáticamente una calidad de imagen óptima. Consulte el manual de instrucciones del televisor para obtener más información.

Page 45: Guía práctica de reproducción 24 Handycam - Sony ES · con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 52). † Es recomendable guardar periódicamente ... externa) –

45

Grabación/reproducción

Cómo guardar imágenes

Las imágenes grabadas se almacenan en el “Memory Stick PRO Duo”. Debido a la capacidad limitada del “Memory Stick PRO Duo”, asegúrese de guardar los datos de imagen en algún tipo de soporte externo, como un DVD-R o un ordenador.Las imágenes grabadas en la videocámara se pueden guardar como se describe a continuación.

Con el software “Picture Motion Browser” incluido en el CD-ROM suministrado, podrá guardar las imágenes grabadas en el “Memory Stick PRO Duo”. En HDR-CX7E/CX7EKSi es necesario, puede volver a grabar películas con calidad de imagen HD (alta definición) desde el ordenador a la videocámara.

Cómo guardar imágenes con un ordenador

Creación de un disco con un solo toque (One Touch Disc Burn)Se pueden guardar fácilmente las imágenes grabadas de la videocámara directamente en un disco.

Cómo guardar imágenes en un ordenador (Easy PC Back-up)Se pueden guardar las imágenes grabadas de la videocámara en el disco duro de un ordenador.

Creación de un disco con imágenes seleccionadasSe pueden guardar las imágenes copiadas al ordenador en un disco. También se pueden editar esas imágenes.

Se pueden guardar imágenes con calidad de imagen HD (alta definición) o SD (definición estándar). Consulte la “Guía de Picture Motion Browser” incluida en el CD-ROM suministrado.

Cómo guardar imágenes conectando la videocámara a otros dispositivos

Copia en videograbadora o dispositivos de DVD/HDDEste procedimiento resulta conveniente para distribuir discos copiados.

Al conectar con un cable de conexión de A/V, se pueden guardar las imágenes con calidad de imagen SD (definición estándar). Consulte “Copia a una videograbadora o grabadora de DVD/HDD” (pág. 52).

Page 46: Guía práctica de reproducción 24 Handycam - Sony ES · con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 52). † Es recomendable guardar periódicamente ... externa) –

46

Edición

Categoría (OTROS)Esta categoría permite editar las imágenes, imprimir las imágenes fijas y conectar la videocámara al ordenador.

BORRARPermite borrar imágenes del “Memory Stick PRO Duo” (pág. 46).

EDITPermite editar imágenes del “Memory Stick PRO Duo” (pág. 48).

EDICIÓN PLAYLISTPermite crear y editar una playlist (pág. 49).

IMPRIMIRPermite imprimir imágenes fijas en una impresora PictBridge conectada (pág. 54).

ORDENADORLa videocámara puede conectarse a un ordenador.Consulte el “Manual de instrucciones” para obtener información sobre cómo conectar el ordenador.

GUÍA CONEXIÓN TVLa videocámara le ayuda a seleccionar la conexión adecuada al dispositivo (pág. 39).

Borrado de imágenesPuede borrar datos de imagen para aumentar el espacio libre en el “Memory Stick PRO Duo”.Es posible comprobar el espacio libre del “Memory Stick PRO Duo” en [INFORMAC. ] (pág. 57).

b Notas• Una vez eliminadas, las imágenes no se pueden

restaurar.• Los datos importantes deberían guardarse en un

soporte externo (pág. 45).• No intente borrar los archivos del “Memory Stick

PRO Duo” de la videocámara con un ordenador.

1 Toque (HOME) t (OTROS) t [BORRAR].

2 Toque [ BORRAR] o [ BORRAR] para borrar películas, o [ BORRAR] para borrar imágenes fijas.

3 Toque la imagen que desee borrar.

La imagen seleccionada tiene la marca .

Mantenga pulsada la imagen en la pantalla de cristal líquido para confirmarla.Toque para volver a la pantalla anterior.

4 Toque t [SÍ] t .

Lista de elementos

Categoría (OTROS)

Page 47: Guía práctica de reproducción 24 Handycam - Sony ES · con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 52). † Es recomendable guardar periódicamente ... externa) –

47

Edición

Para borrar a la vez todas las imágenes de un mismo tipo (en cada ficha)En el paso 2, toque [ BORRAR TODO]/[ BORRAR TODO]/[ BORRAR TODO] t [SÍ] t [SÍ] t

.

Para borrar a la vez todas las películas o imágenes fijas grabadas el mismo día1 Toque (HOME) t (OTROS)

t [BORRAR].

2 Toque el tipo de imagen que desee borrar ([ BORR.por fecha]/ [ BORR.por fecha]).

3 Toque v/V para seleccionar la fecha de grabación de la imagen que desee.

4 Toque cuando la fecha de grabación seleccionada esté resaltada.Las imágenes grabadas en la fecha seleccionada aparecen en la pantalla.Toque la imagen en la pantalla de cristal líquido para confirmar la imagen. Toque

para volver a la pantalla anterior.

5 Toque t [SÍ] t .

b Notas• No extraiga la batería, el adaptador de CA ni el

“Memory Stick PRO Duo” de la videocámara, mientras elimina imágenes, ya que podría dañarse el “Memory Stick PRO Duo”.

• Si la película borrada está incluida en una playlist (pág. 49), también se borrará de ésta.

• No es posible borrar imágenes que se hayan protegido contra escritura en otro dispositivo.

z Sugerencias• Es posible seleccionar hasta 100 imágenes de una

vez.• Para borrar una imagen al visualizarla,

seleccione (OPTION) t ficha t [BORRAR] en la pantalla de reproducción.

• Para borrar todas las imágenes grabadas en el “Memory Stick PRO Duo”, formatee el “Memory Stick PRO Duo” (pág. 56).

BORR.por fecha

Fecha anterior/siguiente

Page 48: Guía práctica de reproducción 24 Handycam - Sony ES · con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 52). † Es recomendable guardar periódicamente ... externa) –

48

División de una película

Es posible dividir las películas en el “Memory Stick PRO Duo”.

b Notas• En modo Easy Handycam, no se pueden dividir

las películas. Cancele el modo Easy Handycam (pág. 24).

1 Toque (HOME) t (OTROS) t [EDIT].

2 Toque [DIVIDIR] t [ DIVIDIR]/[ DIVIDIR].

3 Toque la película que desee dividir.

Se iniciará la reproducción de la película seleccionada.

4 Toque en el punto en el que desee dividir la película en escenas.

Se produce una pausa en la película.

Al pulsar , se alternan los modos de reproducción y pausa.

5 Toque t [SÍ] t .

b Notas• Una vez divididas, las películas no se pueden

restaurar.• No extraiga la batería, el adaptador de CA ni el

“Memory Stick PRO Duo” de la videocámara, mientras divide la película, ya que podría dañarse el “Memory Stick PRO Duo”.

• Si la película original dividida se incluye en la playlist, la película de la lista también se dividirá.

• Es posible que se produzca una leve diferencia entre el punto en que tocó y el punto de división real, ya que la videocámara selecciona el punto de división basándose en incrementos de medio segundo.

• Es posible que las películas de una playlist no se puedan dividir debido al límite del número de películas que pueden añadirse a una playlist. En tal caso, antes de dividir las películas deberá borrar las películas que no desee de la playlist.

Permite ajustar el punto de división de una manera más precisa cuando ya se ha seleccionado mediante .

Permite volver al principio de la película seleccionada.

Page 49: Guía práctica de reproducción 24 Handycam - Sony ES · con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 52). † Es recomendable guardar periódicamente ... externa) –

49

EdiciónCreación de una playlist

Una playlist muestra las imágenes en miniatura de las películas que haya seleccionado. Las escenas originales no se modificarán a pesar de que las edite o borre de la playlist.

b Notas• En modo Easy Handycam, no se pueden añadir

ni editar películas de la playlist. Cancele el modo Easy Handycam (pág. 24).

• Las imágenes con calidad de imagen HD (alta definición) y calidad de imagen SD (definición estándar) se añaden a una playlist individual.

z Sugerencias• Las imágenes grabadas con esta videocámara

que se almacenan en el “Memory Stick PRO Duo”se denominan “originales”.

1 Toque (HOME) t (OTROS) t [EDICIÓN PLAYLIST].

2 Toque [ AÑADIR] o [ AÑADIR].

3 Toque la imagen que desee añadir a la playlist.

.

La imagen seleccionada tiene la marca .

Mantenga pulsada la imagen en la pantalla de cristal líquido para confirmarla. Toque para volver a la pantalla anterior.

4 Toque t [SÍ] t .

Para añadir a la vez todas las películas grabadas el mismo día1 Toque (HOME) t (OTROS)

t [EDICIÓN PLAYLIST].

2 Toque [ AÑAD.p.fecha] o [ AÑAD.p.fecha].Las fechas de grabación de las películas aparecen en la pantalla.

3 Toque v/V para seleccionar la fecha de grabación de la película que desee.

4 Toque cuando la fecha de grabación seleccionada esté resaltada.Las películas grabadas en la fecha seleccionada aparecen en la pantalla.Toque la imagen en la pantalla de cristal líquido para confirmar la película. Toque para volver a la pantalla anterior.

5 Toque t [SÍ] t .

b Notas• No extraiga la batería, el adaptador de CA ni el

“Memory Stick PRO Duo” de la videocámara, mientras edita la playlist, ya que podría dañarse el “Memory Stick PRO Duo”.

• No es posible añadir imágenes fijas a la playlist.

z Sugerencias• Es posible añadir a la playlist un máximo de 999

películas con calidad de imagen HD (alta definición) o de 99 películas con calidad de imagen SD (definición estándar).

• También es posible añadir una película mediante los siguientes pasos:– En la pantalla de reproducción, toque

(OPTION) t ficha t [ AÑADIR]/[ AÑADIR].

AÑAD.p.fecha

Fecha anterior/siguiente

Page 50: Guía práctica de reproducción 24 Handycam - Sony ES · con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 52). † Es recomendable guardar periódicamente ... externa) –

50

– En la pantalla INDEX, toque (OPTION) t ficha t [ AÑADIR]/[ AÑADIR]/[ AÑADIR p.fecha]/[ AÑADIR p.fecha].

• Se puede copiar la playlist tal cual en un disco, mediante el software suministrado.

1 Toque (HOME) t (VISUALIZAR IMÁGENES) t [PLAYLIST].

Aparecerá la pantalla de la playlist.

2 Toque la imagen a partir de la cual desea iniciar la reproducción.

La playlist se reproducirá a partir de la imagen seleccionada hasta el final y, a continuación, se volverá a mostrar la pantalla de la playlist.

z Sugerencias• Para reproducir películas con otra calidad de

imagen, toque (OPTION) t ficha t [ / AJ.INDEX].

Para borrar las imágenes innecesarias de la playlist1 Toque (HOME) t (OTROS)

t [EDICIÓN PLAYLIST].

2 Toque [ BORRAR] o [ BORRAR].Para borrar todas las imágenes de la playlist, toque [ BORRAR TODO]/[ BORRAR TODO] t [SÍ] t [SÍ] t .

3 Seleccione la escena que desea borrar de la playlist.

La escena seleccionada tiene la marca .

Mantenga pulsada la imagen en la pantalla de cristal líquido para confirmarla.

Toque para volver a la pantalla anterior.

4 Toque t [SÍ] t .

z Sugerencias• Las escenas originales no sufrirán

modificaciones aunque las borre de la playlist.

Para modificar el orden interno de la playlist1 Toque (HOME) t (OTROS)

t [EDICIÓN PLAYLIST].

2 Toque [ MOVER] o [ MOVER].

3 Seleccione la imagen que desea mover.

La escena seleccionada tiene la marca .

Mantenga pulsada la imagen en la pantalla de cristal líquido para confirmarla.

Toque para volver a la pantalla anterior.

4 Toque .

Reproducción de la playlist

Page 51: Guía práctica de reproducción 24 Handycam - Sony ES · con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 52). † Es recomendable guardar periódicamente ... externa) –

51

Edición

5 Seleccione el destino con / .

6 Toque t [SÍ] t .

z Sugerencias• Si selecciona varias imágenes, éstas se moverán

siguiendo el orden de aparición de la playlist.

Barra de destino

Page 52: Guía práctica de reproducción 24 Handycam - Sony ES · con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 52). † Es recomendable guardar periódicamente ... externa) –

52

Copia a una videograbadora o grabadora de DVD/HDDEs posible copiar imágenes que esté reproduciendo en la videocámara a otros dispositivos de grabación como, por ejemplo, videograbadoras o grabadoras de DVD/HDD. Este procedimiento resulta conveniente para distribuir discos copiados. Conecte el dispositivo de una de las siguientes maneras.Para esta operación, utilice el adaptador de CA suministrado para conectar la videocámara a la toma de pared (pág. 16). Consulte además el manual de instrucciones de los dispositivos que conecte.

b Notas• Las películas grabadas con calidad de imagen HD (alta definición) se copiarán con

calidad de imagen SD (definición estándar).• Para copiar una película grabada con calidad de imagen HD (alta definición), instale el software de la

aplicación (suministrado) en el ordenador y copie las imágenes a un disco del ordenador.• Debido a que la copia se realiza a través de la transferencia de datos analógica, es posible que la calidad de

imagen se deteriore.

A Cable de conexión de A/V (suministrado)La Handycam Station y la videocámara están provistas de tomas A/V OUT (pág. 105, 106). Conecte el cable de conexión de A/V a la Handycam Station o a la videocámara, según su configuración.

B Cable de conexión de A/V con S VIDEO (opcional) Cuando conecte la videocámara a otro dispositivo a través de la toma S VIDEO, mediante un cable de conexión

de A/V con un cable S VIDEO (opcional), obtendrá imágenes de mayor calidad que si utiliza únicamente un cable de conexión de A/V. Conecte las clavijas blanca y roja (audio izquierdo y derecho) y la clavija S VIDEO (canal S VIDEO) del cable de conexión de A/V con un cable S VIDEO (opcional). La conexión de la clavija amarilla no es necesaria. Si sólo realiza la conexión S VIDEO, no se emitirá sonido.

Dispositivos sin toma S VIDEO

: Flujo de vídeo/señales

Toma A/V OUT

S VIDEO VIDEO

IN(Amarillo) (Blanco) (Rojo)

AUDIO

(Amarillo)

(Blanco) (Rojo)

VIDEO AUDIO

IN

Videograbadoras o grabadoras de DVD/HDD

Dispositivos con toma S VIDEO

Edición

Page 53: Guía práctica de reproducción 24 Handycam - Sony ES · con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 52). † Es recomendable guardar periódicamente ... externa) –

53

Edición

b Notas• No es posible copiar en grabadoras con un cable

HDMI.• Para ocultar los indicadores de pantalla (como el

contador, etc.) en la pantalla del dispositivo conectado, toque (HOME) t (AJUSTES) t [AJUSTES SALIDA] t [SALIDA PANT.] t [LCD] (ajuste predeterminado) (pág. 70).

• Para grabar la fecha y la hora y los datos de configuración de la cámara, muéstrelos en pantalla (pág. 67).

• Si conecta la videocámara a un dispositivo monoaural, introduzca la clavija amarilla del cable de conexión de A/V en la toma de entrada de vídeo, y la clavija roja (canal derecho) o la blanca (canal izquierdo) en la toma de entrada de audio del dispositivo.

1 Encienda la videocámara y pulse (VISUALIZAR IMÁGENES).

Ajuste [TIPO TV] en función del dispositivo de visualización (pág. 69).

2 Introduzca el soporte de grabación en el dispositivo de grabación.

Si el dispositivo de grabación tiene un selector de entrada, ajústelo en el modo de entrada.

3 Conecte la videocámara al dispositivo de grabación (videograbadora o grabadora de DVD/HDD) con el cable de conexión de A/V (suministrado) 1 o un cable de conexión de A/V con S VIDEO (opcional) 2.

Conecte la videocámara a las tomas de entrada del dispositivo de grabación.

4 Inicie la reproducción en la videocámara y grabe en el dispositivo de grabación.

Para obtener más información, consulte los manuales de instrucciones suministrados con el dispositivo de grabación.

5 Cuando haya finalizado la copia, detenga el dispositivo de grabación y, a continuación, detenga la videocámara.

Page 54: Guía práctica de reproducción 24 Handycam - Sony ES · con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 52). † Es recomendable guardar periódicamente ... externa) –

54

Impresión de imágenes grabadas (impresora compatible con PictBridge)Puede imprimir imágenes fijas mediante una impresora compatible con PictBridge sin necesidad de conectar la videocámara a un ordenador.

Conecte la videocámara al adaptador de CA para obtener alimentación de la toma de pared (pág. 16). Encienda la impresora.Inserte en la videocámara el “Memory Stick PRO Duo” que contiene las imágenes fijas que desea imprimir.

1 Conecte la Handycam Station a la toma de pared mediante el adaptador de CA suministrado.

2 Coloque la videocámara en la Handycam Station correctamente y encienda la videocámara.

3 Conecte la toma (USB) de la Handycam Station a una impresora mediante el cable USB suministrado (pág. 106).

[SELEC.USB] aparece en la pantalla automáticamente.

4 Toque [IMPRIMIR].

Se puede seleccionar una imagen fija de la pantalla.

5 Toque la imagen fija que desee imprimir.

La imagen seleccionada tiene la marca .

Mantenga pulsada la imagen en la pantalla de cristal líquido para confirmarla.

Toque para volver a la pantalla anterior.

6 Toque (OPTION), ajuste las siguientes opciones y, a continuación, toque .

[COPIAS]: ajuste el número de copias de la imagen fija que desee imprimir. Es posible seleccionar hasta 20 copias.

[FECHA/HORA]: seleccione [FECHA], [DÍA&HORA] o [DESACTIV.] (no se imprime la fecha ni la hora).

[TAMAÑO]: seleccione el tamaño del papel.

Si no modifica los ajustes, vaya al paso 7.

7 Toque [EJEC.] t [SÍ] t .

La pantalla de selección de imágenes aparecerá de nuevo.

Para finalizar la impresiónToque en la pantalla de selección de imágenes.

Una vez realizada la conexión, (conexión PictBridge) aparecerá en la pantalla.

Page 55: Guía práctica de reproducción 24 Handycam - Sony ES · con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 52). † Es recomendable guardar periódicamente ... externa) –

55

Edición

b Notas• Sólo podemos garantizar el funcionamiento de

modelos que son compatibles con PictBridge.• Consulte además el manual de instrucciones de

la impresora que va a utilizar.• No intente realizar las siguientes operaciones

cuando aparezca en la pantalla. Es posible que las operaciones no se realicen correctamente.– Active el interruptor POWER.– Pulse (VISUALIZAR IMÁGENES).– Extraiga la videocámara de la Handycam

Station.– Desconecte el cable USB de la Handycam

Station o la impresora.• Si la impresora deja de funcionar, desconecte el

cable USB, apague la impresora, vuelva a encenderla y vuelva a realizar la operación desde el principio.

• Sólo es posible seleccionar aquellos tamaños de papel que admita la impresora.

• Es posible que en algunos modelos de impresora, los bordes superior, inferior, derecho e izquierdo de las imágenes queden recortados. Al imprimir imágenes fijas grabadas en formato 16:9 (panorámico), es posible que los márgenes laterales de dichas imágenes queden ampliamente recortados.

• Algunos modelos de impresora no admiten la función de impresión de fecha. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de la impresora.

• Las imágenes descritas a continuación no se pueden imprimir:– Imágenes editadas por ordenador– Imágenes grabadas en otros dispositivos– Archivos de imagen de más de 3 MB– Archivos de imagen de más de 2.848 × 2.136

píxeles

z Sugerencias• PictBridge es un estándar del sector establecido

por la Camera & Imaging Products Association (CIPA). Puede imprimir imágenes fijas sin utilizar un ordenador conectando directamente la impresora a una videocámara digital o a una cámara digital de imágenes fijas, independientemente del fabricante o del modelo.

• Para imprimir una imagen fija de la pantalla de reproducción de imágenes fijas, toque (OPTION) t ficha t [IMPRIMIR].

Page 56: Guía práctica de reproducción 24 Handycam - Sony ES · con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 52). † Es recomendable guardar periódicamente ... externa) –

56

Uso de soportes de grabación

Categoría (GESTIONAR

MEMORY STICK)Esta categoría permite utilizar el “Memory Stick PRO Duo” con fines diversos.

FORMATEARSe puede formatear el “Memory Stick PRO Duo” y recuperar espacio libre grabable (pág. 57).

INFORMAC. Es posible visualizar la capacidad del “Memory Stick PRO Duo” (pág. 57).

REP.ARCH.BD.IM.Se puede reparar la información de gestión del “Memory Stick PRO Duo” (pág. 58).

Formateo del “Memory Stick PRO Duo”Se pueden borrar todas las imágenes del “Memory Stick PRO Duo” para recuperar espacio libre grabable.Para esta operación, utilice el adaptador de CA suministrado para conectar la videocámara a la toma de pared (pág. 16).

b Notas• Para evitar la pérdida de imágenes importantes,

debería guardarlas (pág. 45) antes de ejecutar [ FORMATEAR].

1 Encienda la videocámara.

2 Introduzca el “Memory Stick PRO Duo” que desee formatear en la videocámara.

3 Toque (HOME) t (GESTIONAR MEMORY STICK) t [ FORMATEAR].

4 Toque [SÍ] t [SÍ].

5 Cuando aparezca [Finalizado.], toque .

Lista de elementos

Categoría (GESTIONAR MEMORY STICK)

Page 57: Guía práctica de reproducción 24 Handycam - Sony ES · con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 52). † Es recomendable guardar periódicamente ... externa) –

57

Uso de soportes de grabación

b Notas• Incluso las imágenes fijas protegidas mediante

otro dispositivo contra el borrado accidental se borrarán.

• No intente realizar las siguientes operaciones cuando aparezca [En ejecución…] en la pantalla:– Utilizar los botones o el interruptor POWER– Extraer el “Memory Stick PRO Duo”

• Cuando [ FORMATEAR] esté activado, no desconecte el adaptador de CA.

Comprobación de la información del “Memory Stick PRO Duo”Es posible visualizar la información del “Memory Stick PRO Duo” y consultar la cantidad de espacio libre del “Memory Stick PRO Duo”.

1 Encienda la videocámara.

2 Toque (HOME) t (GESTIONAR MEMORY

STICK) t [INFORMAC. ].

Para apagar la pantallaToque .

b Notas• El cálculo del espacio disponible en un

“Memory Stick PRO Duo” es de 1 MB = 1.048.576 bytes. Cuando se muestra el espacio en el “Memory Stick PRO Duo”, se omiten las fracciones menores de 1 MB. Por lo tanto, el tamaño total mostrado de espacio disponible en un “Memory Stick PRO Duo” (tanto libre como usado) será ligeramente menor que el tamaño expuesto en el “Memory Stick PRO Duo”.

• Debido al espacio del archivo de gestión, el espacio utilizado mostrado no es de 0 MB aunque se ejecute [ FORMATEAR] (pág. 56).

Page 58: Guía práctica de reproducción 24 Handycam - Sony ES · con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 52). † Es recomendable guardar periódicamente ... externa) –

58

Reparación del archivo de base de datos de imágenesEsta función comprueba la información de gestión y la coherencia de las películas del “Memory Stick PRO Duo”, y repara las incoherencias halladas.

1 Encienda la videocámara.

2 Toque (HOME) t (GESTIONAR MEMORY

STICK) t [REP.ARCH.BD.IM.].

Aparecerá la pantalla [REP.ARCH.BD.IM.].

3 Toque [SÍ].

La videocámara comprobará el archivo de gestión.

Si no se encuentra ninguna incoherencia, toque para finalizar la operación.

4 Toque [SÍ].

5 Cuando aparezca [Finalizado.], toque .

b Notas• No someta la videocámara a golpes o a

vibraciones mientras realiza esta operación.• No desconecte el adaptador de CA ni extraiga la

batería o el “Memory Stick PRO Duo” mientras realiza esta operación.

REP.ARCH.BD.IM.

¿Desea comprobarel archivo de base dedatos de imágenes?

NO

Page 59: Guía práctica de reproducción 24 Handycam - Sony ES · con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 52). † Es recomendable guardar periódicamente ... externa) –

59

Personalización de la videocámara

Personalización de la videocámara

Operaciones con la categoría (AJUSTES) del HOME MENU

Es posible modificar las funciones de grabación y los ajustes de funcionamiento como más le convenga.

1 Encienda la videocámara y, a continuación, pulse (HOME).

2 Toque (AJUSTES).

3 Toque el elemento de ajuste deseado.

Si el elemento no se muestra en pantalla, toque v/V para cambiar de página.

4 Toque el elemento deseado.

Si el elemento no se muestra en pantalla, toque v/V para cambiar de página.

5 Modifique el ajuste y, a continuación, toque .

Uso del HOME MENU

Categoría (AJUSTES)

(HOME)

(HOME)

HD XP HD HQ

HD SP

AVC HD 7M (SP)

HD LP

60min

MODO GRAB.Ajusta la calidad de las películas.

ESPERA

HD SP

Page 60: Guía práctica de reproducción 24 Handycam - Sony ES · con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 52). † Es recomendable guardar periódicamente ... externa) –

60

AJUSTES PEL.CÁM (pág. 61)

AJUST.FOTO CÁM. (pág. 65)

VIS.AJUSTES IMÁG (pág. 67)

AJUS.SON./PANT.*2 (pág. 68)

AJUSTES SALIDA (pág. 69)

AJ.REL./IDIOM. (pág. 70)

Lista de los elementos de la categoría (AJUSTES)

Elementos Página

/ AJ.GRAB.*1 61

MODO GRAB. 61

MODO GRAB. 62

ILUM.NIGHTSHOT 62

SELEC.PANOR. 62

ZOOM DIGITAL 62

STEADYSHOT 63

OB.LENTO AUTO 63

X.V.COLOR 63

GUÍA ENCUADR 63

CEBRA 63

RESTANTE 64

NIVEL FLASH 64

R.OJOS ROJ. 64

AJUSTE INDEX*1 64

Elementos Página

TAM IMAGEN*1 65

CALIDAD 65

NUMERACIÓN 66

ILUM.NIGHTSHOT 62

STEADYSHOT 63

GUÍA ENCUADR 63

CEBRA 63

NIVEL FLASH 64

R.OJOS ROJ. 64

Elementos Página

/ AJ.INDEX*1 67

CÓDIGO DATOS 67

PANTALLA 68

AJ.INTERVALO*1 68

Elementos Página

VOLUMEN*1 68

PITIDO*1 68

BRILLO LCD 68

NIV LUZ LCD 69

COLOR LCD 69

Elementos Página

TIPO TV 69

SALIDA PANT. 70

COMPONENTE 70

Elementos Página

AJUSTE RELOJ*1 20

AJUSTE ZONA 70

HORA VERANO 70

AJUSTE IDIOMA *1 70

Page 61: Guía práctica de reproducción 24 Handycam - Sony ES · con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 52). † Es recomendable guardar periódicamente ... externa) –

61

Personalización de la videocámara

AJUST.GENERALES (pág. 71)

Elementos Página

MODO DEMO 71

INDIC.GRAB. 71

CALIBRACIÓN 100

APAGADO AUTO 71

MANDO DIST. 71

*1 También puede ajustar estos elementos durante el funcionamiento en modo Easy Handycam (pág. 24).

*2 El nombre del menú pasa a ser [AJUSTES SONIDO] durante el funcionamiento en modo Easy Handycam.

AJUSTES PEL.CÁM(Elementos para la grabación de películas)

Toque 1 y, a continuación, 2.Si el elemento no se muestra en pantalla, toque v/V para cambiar de página.

Cómo realizar ajustes (HOME MENU) t página 59 (OPTION MENU) t página 72

Los ajustes predeterminados llevan la marca B.

Es posible seleccionar la calidad de grabación para grabar una película.

B CALIDAD HDGraba con calidad de imagen HD (alta definición).

CALIDAD SDGraba con calidad de imagen SD (definición estándar).

Es posible seleccionar un modo de grabación de películas con 4 niveles posibles de calidad de imagen HD (alta definición).

HD XPPermite grabar en el modo de calidad óptima (AVC HD 15M (XP)).

HD HQPermite grabar en el modo de calidad alta(AVC HD 9M (HQ)).

/ AJ.GRAB.

MODO GRAB.

Page 62: Guía práctica de reproducción 24 Handycam - Sony ES · con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 52). † Es recomendable guardar periódicamente ... externa) –

62

B HD SPPermite grabar en el modo de calidad estándar (AVC HD 7M (SP)).

HD LPPermite aumentar el tiempo de grabación (reproducción de larga duración) (AVC HD 5M (LP)).

b Notas• Si se graba en el modo LP, es posible que

disminuya la calidad de las escenas con movimientos rápidos al reproducir la película.

z Sugerencias• Consulte la página 10 para ver el tiempo de

grabación previsto en cada modo de grabación.

Es posible seleccionar un modo de grabación de películas con 3 niveles posibles de calidad de imagen SD (definición estándar).

SD HQPermite grabar en el modo de calidad alta(SD 9M (HQ)).

B SD SPPermite grabar en el modo de calidad estándar (SD 6M (SP)).

SD LPPermite aumentar el tiempo de grabación (reproducción de larga duración)(SD 3M (LP)).

b Notas• Si se graba en modo LP, es posible que

disminuya la calidad de las imágenes al reproducir la película, o que las escenas con movimientos rápidos aparezcan con ruido de bloque.

z Sugerencias• Consulte la página 10 para ver el tiempo de

grabación previsto en cada modo de grabación.

Al utilizar la función NightShot (pág. 32) o [SUPER NIGHTSHOT] (pág. 77) para grabar, se pueden grabar imágenes más claras ajustando [ILUM.NIGHTSHOT], que emite luz infrarroja (invisible), en [ACTIVADO] (ajuste predeterminado).

b Notas• No cubra el puerto de infrarrojos con los dedos

ni con otros objetos (pág. 32).• Retire el objetivo de conversión (opcional).• La distancia de grabación máxima con

[ILUM.NIGHTSHOT] es de aproximadamente 3 m.

Al grabar con calidad de imagen SD (definición estándar), se puede seleccionar el formato según el televisor conectado. Consulte asimismo los manuales de instrucciones suministrados con el televisor.

B PANORÁM.16:9Graba imágenes en pantalla completa en una pantalla de televisión de 16:9 (panorámica).

4:3 ( )Graba imágenes en pantalla completa en una pantalla de televisión de 4:3.

b Notas• Ajuste [TIPO TV] de acuerdo con el televisor

conectado para la reproducción (pág. 69).

Es posible seleccionar el nivel de zoom máximo si desea obtener un zoom superior a 10 × (ajuste predeterminado) durante la grabación. Observe que la calidad de la imagen disminuye cuando utiliza el zoom digital.

MODO GRAB.

ILUM.NIGHTSHOT

SELEC.PANOR.

ZOOM DIGITAL

Page 63: Guía práctica de reproducción 24 Handycam - Sony ES · con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 52). † Es recomendable guardar periódicamente ... externa) –

63

Personalización de la videocámara

B DESACTIV.El zoom de hasta 10 × se realiza de forma óptica.

20 ×El zoom de hasta 10 × se realiza de forma óptica y, a partir de este punto, el zoom de hasta 20 × se realiza de forma digital.

Es posible compensar las vibraciones de la cámara (el ajuste predeterminado es [ACTIVADO]). Ajuste [STEADYSHOT] en [DESACTIV.] ( ) cuando utilice un trípode (opcional). Al hacerlo, la imagen tendrá un aspecto natural.

Al grabar en espacios oscuros, la velocidad del obturador baja automáticamente a 1/25 segundos (el ajuste predeterminado es [ACTIVADO]).

Durante la grabación, ajústelo en [ACTIVADO] para capturar una gama de colores más amplia. Se pueden reproducir con mayor fidelidad diversos colores como el color brillante de las flores y el azul turquesa del mar.

b Notas• Ajuste [X.V.COLOR] en [ACTIVADO]

únicamente si el contenido grabado se va a reproducir en un televisor compatible con x.v.Color. De lo contrario, ajústelo en [DESACTIV.] (ajuste predeterminado).

• Si la película grabada con esta función en posición [ACTIVADO] se reproduce en un televisor no compatible con x.v.Color, es posible que el color no se reproduzca correctamente.

• [X.V.COLOR] no puede ajustarse en [ACTIVADO]:– Si se graba con calidad de imagen SD

(definición estándar)– Si se graba una película

Puede visualizar el encuadre y comprobar si el motivo aparece horizontal o vertical si ajusta [GUÍA ENCUADR] en [ACTIVADO].El encuadre no se grabará. Pulse DISP/BATT INFO para que desaparezca el encuadre (el ajuste predeterminado es [DESACTIV.]).

z Sugerencias• Si dirige el motivo hacia el punto de cruce de la

guía de encuadre, conseguirá una composición equilibrada.

En las secciones de la pantalla que tienen el nivel de brillo preajustado aparecen rayas diagonales.Esta función resulta útil si se emplea como guía para ajustar el brillo. Si cambia el ajuste predeterminado, aparecerá . El patrón de cebra no se graba.

B DESACTIV.El patrón de cebra no se muestra.

70El patrón de cebra aparece cuando la pantalla presenta un nivel de brillo de unos 70 IRE.

STEADYSHOT

OB.LENTO AUTO (obturador lento automático)

X.V.COLOR

El lado derecho de la barra muestra el factor de zoom digital. Esta zona aparece al seleccionar el nivel de aplicación del zoom.

GUÍA ENCUADR

CEBRA

Page 64: Guía práctica de reproducción 24 Handycam - Sony ES · con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 52). † Es recomendable guardar periódicamente ... externa) –

64

100El patrón de cebra aparece cuando la pantalla presenta un nivel de brillo de unos 100 IRE o más.

b Notas• Las secciones de la pantalla que tengan un nivel

de brillo de unos 100 IRE o más pueden aparecer sobreexpuestas.

z Sugerencias• IRE representa la unidad de nivel de brillo de las

imágenes.

B AUTOMuestra el tiempo de grabación restante de las películas durante unos 8 segundos en situaciones como las que se describen a continuación.– Cuando la videocámara reconoce la

capacidad restante del “Memory Stick PRO Duo” con el interruptor POWER ajustado en (Película).

– Cuando pulsa DISP/BATT INFO para cambiar el indicador de desactivado a activado con el interruptor POWER ajustado en (Película).

– Cuando selecciona el modo de grabación de película en el HOME MENU.

ACTIVADOMuestra siempre el indicador de espacio restante en el “Memory Stick PRO Duo”.

b Notas• Cuando el tiempo de grabación restante para

películas es inferior a 5 minutos, el indicador se mantiene en pantalla.

Es posible ajustar esta función si utiliza el flash incorporado o un flash externo (opcional) compatible con la videocámara.

ALTA( )Aumenta el nivel del flash.

B NORMAL( )

BAJO( )Disminuye el nivel del flash.

Es posible ajustar esta función si utiliza el flash incorporado o un flash externo (opcional) compatible con la videocámara.Puede evitar la aparición de ojos rojos si activa el flash antes de grabar.Ajuste [R.OJOS ROJ.] en [ACTIVADO] y pulse (flash) (pág. 31) repetidamente para seleccionar un ajuste.

(Reducción automática de ojos rojos): se emitirán destellos preliminares para reducir el efecto de ojos rojos antes de que se dispare automáticamente el flash, cuando no haya suficiente iluminación ambiental.r

(Reducción forzada de ojos rojos): siempre se utilizará el flash y los destellos preliminares para reducir el efecto de ojos rojos.r

(Sin flash): se graba sin flash.

b Notas• Es posible que la función de reducción de ojos

rojos no produzca el efecto deseado debido a diferencias particulares u otras condiciones.

S

El ajuste predeterminado es [ACTIVADO], lo que permite detectar rostros durante la grabación de películas.

Iconos de rostros y sus significados: el ajuste es [ACTIVADO].: se detecta el primer rostro.: El icono parpadea cuando se detecta un

rostro.: No es posible detectar rostros.*

* La videocámara puede detectar aproximadamente 100 rostros en cada escena.

Para reproducir escenas con Índice de caras, consulte página 37.

RESTANTE

NIVEL FLASH

R.OJOS ROJ.

AJUSTE INDEX

Page 65: Guía práctica de reproducción 24 Handycam - Sony ES · con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 52). † Es recomendable guardar periódicamente ... externa) –

65

Personalización de la videocámara

AJUST.FOTO CÁM.(Elementos para la grabación de imágenes fijas)

Toque 1 y, a continuación, 2.Si el elemento no se muestra en pantalla, toque v/V para cambiar de página.

Cómo realizar ajustes (HOME MENU) t página 59 (OPTION MENU) t página 72

Los ajustes predeterminados llevan la marca B.

B 6,1M ( )Graba imágenes fijas nítidas.

4,6M ( )Graba imágenes fijas nítidas en formato 16:9 (panorámico).

3,1M ( )Permite grabar más imágenes fijas con una calidad y nitidez relativamente altas.

VGA (0,3M) ( )Permite grabar el número máximo de imágenes fijas.

b Notas• [ TAM IMAGEN] sólo puede ajustarse

mientras la grabación se encuentre en modo de espera.

B MUY ALTA ( )Graba imágenes fijas con un nivel de calidad de imagen muy alto.

ESTÁNDAR ( )Graba imágenes fijas con un nivel de calidad de imagen estándar.

TAM IMAGEN

CALIDAD

6,1M

4,6M

3,1M

Capacidad del “Memory Stick PRO Duo” (MB) y número de imágenes que se pueden grabarCuando el interruptor POWER está en (Imágenes fijas)

Cuando el interruptor POWER está en (Película)*

* El tamaño de imagen se ajusta en función del formato de la imagen grabada:– [ 4,6M] con calidad de imagen HD (alta

definición)– [ 4,6M] en formato 16:9 con calidad de

imagen SD (definición estándar)

6,1M 2848 × 2136

4,6M 2848 × 1602

3,1M 2048 × 1536

VGA (0,3M) 640 × 480

512 MB 145375

195495

280730

27506900

1 GB 305770

4051000

5801500

570014000

2 GB 6401600

8502100

12003100

1150029500

4 GB 12003100

16504150

23506100

2300058000

8 GB 25006400

33508400

480012000

47000115000

4,6M 2848 × 1602

3,4M 2136 × 1602

512 MB 195495

260660

1 GB 4051000

5401350

2 GB 8502100

11002800

4 GB 16504150

21505500

8 GB 33508400

445011000

6,1M 4,6M 3,1M

4,6M ,

Page 66: Guía práctica de reproducción 24 Handycam - Sony ES · con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 52). † Es recomendable guardar periódicamente ... externa) –

66

– [3,4M] en formato 4:3 con calidad de imagen SD (definición estándar)

b Notas• Cifras medidas con los siguientes ajustes:

Indicación superior: se selecciona [MUY ALTA] como calidad de imagen.Indicación inferior: se selecciona [ESTÁNDAR] como calidad de imagen.

• Cifras medidas con un “Memory Stick PRO Duo” fabricado por Sony Corporation. El número de imágenes fijas y la duración de las películas pueden variar en función de las condiciones de filmación y de los soportes de grabación.

• La exclusiva matriz de píxeles del sensor ClearVid CMOS de Sony y el sistema de procesamiento de imágenes (el nuevo Enhanced Imaging Processor) permite obtener una resolución de imágenes fijas equivalente a los tamaños descritos.

• Para grabar imágenes fijas, se puede usar un “Memory Stick PRO Duo” con una capacidad inferior a 256 MB.

B SERIEAsigna números de archivo secuencialmente, incluso si se cambia el “Memory Stick PRO Duo”. El número de archivo se restablece cuando se crea una nueva carpeta o cuando se cambia la carpeta de grabación.

RESTABL.Asigna números de archivo secuencialmente, a partir del mayor número de archivo que exista en el soporte de grabación utilizado.

Consulte la página 62.

Consulte la página 63.

Consulte la página 63.

Consulte la página 63.

Consulte la página 64.

Consulte la página 64.

NUMERACIÓN

ILUM.NIGHTSHOT

STEADYSHOT

GUÍA ENCUADR

CEBRA

NIVEL FLASH

R.OJOS ROJ.

Page 67: Guía práctica de reproducción 24 Handycam - Sony ES · con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 52). † Es recomendable guardar periódicamente ... externa) –

67

Personalización de la videocámara

VIS.AJUSTES IMÁG(Elementos para personalizar la pantalla)

Toque 1 y, a continuación, 2.Si el elemento no se muestra en pantalla, toque v/V para cambiar de página.

Cómo realizar ajustes (HOME MENU) t página 59 (OPTION MENU) t página 72

Los ajustes predeterminados llevan la marca B.

Puede seleccionar la calidad de imagen de la película reproducida.

B CALIDAD HDReproduce películas grabadas con calidad de imagen HD (alta definición).

CALIDAD SDReproduce películas grabadas con calidad de imagen SD (definición estándar).

Durante la reproducción, muestra la información (el código de datos) que se ha grabado automáticamente en el momento de la grabación.

B DESACTIV.No se muestra el código de datos.

FECHA/HORAMuestra la fecha y la hora.

DATOS CÁMARA (parte inferior)Muestra los datos de ajuste de la cámara.

/ AJ.INDEX

CÓDIGO DATOS

FECHA/HORA

AFechaBHora

DATOS CÁMARA

CSteadyShot desactivadoDBrilloEBalance de blancosFGananciaGVelocidad de obturaciónHValor de aperturaIExposición

z Sugerencias• aparece cuando la imagen se ha grabado con

flash.• El código de datos se mostrará en la pantalla del

televisor si conecta la videocámara a un televisor.

• El indicador cambia secuencialmente al pulsar DATA CODE en el mando a distancia: [FECHA/HORA] t [DATOS CÁMARA] t [DESACTIV.] (sin indicación).

Película

Imagen fija

Page 68: Guía práctica de reproducción 24 Handycam - Sony ES · con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 52). † Es recomendable guardar periódicamente ... externa) –

68

• Según el estado del “Memory Stick PRO Duo”, aparecerán las barras [--:--:--].

Es posible seleccionar el número de miniaturas que aparecen en la pantalla VISUAL INDEX.

B VÍNCULO ZOOMPermite modificar el número de miniaturas (6 ó 12) con la palanca del zoom motorizado de la videocámara.*

6IMÁGENESMuestra miniaturas de 6 imágenes.

12IMÁGENESMuestra miniaturas de 12 imágenes.

Puede seleccionar la duración de cada miniatura: 3, 6 ó 12 segundos, o 1 ó 5 minutos. El ajuste predeterminado es [3 s].

PANTALLA

* También se puede accionar con los botones de zoom situados junto a la pantalla de cristal líquido o en el mando a distancia.

AJ.INTERVALO

AJUS.SON./PANT.(Elementos para ajustar el sonido y la pantalla)

Toque 1 y, a continuación, 2.Si el elemento no se muestra en pantalla, toque v/V para cambiar de página.

Cómo realizar ajustes (HOME MENU) t página 59 (OPTION MENU) t página 72

Los ajustes predeterminados llevan la marca B.

Toque / para ajustar el volumen (pág. 36).

B ACTIVADOEmite una melodía al iniciar o detener la grabación o utilizar el panel táctil.

DESACTIV.Cancela la melodía.

Puede ajustar el brillo de la pantalla de cristal líquido con / .

1 Ajuste el brillo con / .

2 Toque .

z Sugerencias• Este ajuste no afecta de ningún modo a las

imágenes grabadas.

VOLUMEN

PITIDO

BRILLO LCD

Page 69: Guía práctica de reproducción 24 Handycam - Sony ES · con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 52). † Es recomendable guardar periódicamente ... externa) –

69

Personalización de la videocámara

Es posible ajustar el brillo de la luz de fondo de la pantalla de cristal líquido.

B NORMALBrillo estándar.

BRILLANTEAumenta el brillo de la pantalla de cristal líquido.

b Notas• Cuando conecta la videocámara a fuentes de

alimentación externas, [BRILLANTE] se ajusta automáticamente.

• Cuando selecciona [BRILLANTE], la duración de la batería se reduce ligeramente durante la grabación.

• Si abre el panel de cristal líquido 180 grados para que la pantalla mire hacia afuera y lo cierra hacia el cuerpo de la cámara, el ajuste cambiará a [NORMAL] automáticamente.

z Sugerencias• Este ajuste no afecta de ningún modo a las

imágenes grabadas.

Puede ajustar el color de la pantalla de cristal líquido con / .

z Sugerencias• Este ajuste no afecta de ningún modo a las

imágenes grabadas.

NIV LUZ LCD

COLOR LCD

Baja intensidad Alta intensidad

AJUSTES SALIDA(Elementos para la conexión con otros dispositivos)

Toque 1 y, a continuación, 2.Si el elemento no se muestra en pantalla, toque v/V para cambiar de página.

Cómo realizar ajustes (HOME MENU) t página 59 (OPTION MENU) t página 72

Los ajustes predeterminados llevan la marca B.

En función del televisor conectado al reproducir las imágenes, es posible que necesite convertir la señal. Las imágenes grabadas se reproducen como se indica en las siguientes ilustraciones.

B 16:9Selecciónelo para visualizar las imágenes en un televisor de 16:9 (panorámico).

4:3Selecciónelo para visualizar las imágenes en un televisor estándar de 4:3.

TIPO TV

Imágenes de formato 16:9 (panorámicas)

Imágenes de formato 4:3

Imágenes de formato 16:9 (panorámicas)

Imágenes de formato 4:3

Page 70: Guía práctica de reproducción 24 Handycam - Sony ES · con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 52). † Es recomendable guardar periódicamente ... externa) –

70

b Notas• El formato de las imágenes grabadas con

calidad de imagen HD (alta definición) es 16:9.

B LCDMuestra información como el código de tiempo en la pantalla de cristal líquido.

V-OUT/LCDMuestra información como el código de tiempo en la pantalla del televisor y en la pantalla de cristal líquido.

Seleccione [COMPONENTE] cuando conecte la videocámara a un televisor mediante la toma de entrada del componente.

576iSelecciónelo cuando conecte la videocámara a un televisor mediante la toma de entrada del componente.

B 1080i/576iSelecciónelo cuando conecte la videocámara a un televisor provisto de toma de entrada de componente y capaz de visualizar la señal 1080i.

SALIDA PANT.

COMPONENTE

AJ.REL./IDIOM. (Elementos para ajustar el reloj y el idioma)

Toque 1 y, a continuación, 2.Si el elemento no se muestra en pantalla, toque v/V para cambiar de página.

Cómo realizar ajustes (HOME MENU) t página 59 (OPTION MENU) t página 72

Consulte la página 20.

Es posible ajustar una diferencia horaria sin detener el reloj.Seleccione la zona en la que se encuentre mediante v/V cuando utilice la videocámara en otras zonas horarias.Consulte las diferencias horarias de todo el mundo en la página 92.

Es posible modificar este ajuste sin detener el reloj.Ajústelo en [ACTIVADO] para adelantar el reloj 1 hora.

Puede seleccionar el idioma que se utilizará en la pantalla de cristal líquido.

z Sugerencias• La videocámara ofrece [ENG[SIMP]] (inglés

simplificado) en caso de que no pueda encontrar su idioma materno entre las opciones.

AJUSTE RELOJ

AJUSTE ZONA

HORA VERANO

AJUSTE IDIOMA

Page 71: Guía práctica de reproducción 24 Handycam - Sony ES · con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 52). † Es recomendable guardar periódicamente ... externa) –

71

Personalización de la videocámara

AJUST.GENERALES(Otros elementos de ajuste)

Toque 1 y, a continuación, 2.Si el elemento no se muestra en pantalla, toque v/V para cambiar de página.

Cómo realizar ajustes (HOME MENU) t página 59 (OPTION MENU) t página 72

Los ajustes predeterminados llevan la marca B.

Si desliza el interruptor POWER hasta la posición (Película), el ajuste predeterminado será [ACTIVADO], lo que le permitirá ver una demostración transcurridos aproximadamente 10 minutos.

z Sugerencias• La demostración se suspenderá en situaciones

como las que se describen a continuación.– Si pulsa START/STOP o PHOTO.– Si toca la pantalla durante la demostración (la

demostración comienza nuevamente transcurridos aproximadamente 10 minutos).

– Si extrae o inserta un “Memory Stick PRO Duo”.

– Si desliza el interruptor POWER a la posición (Imágenes fijas).

– Si pulsa (HOME), (VISUALIZAR IMÁGENES) o (Índice de rollos de película).

El indicador de grabación situado en la parte de la videocámara se enciende, ya que el ajuste predeterminado es [ACTIVADO].

MODO DEMO

INDIC.GRAB. (indicador de grabación)

Consulte la página 100.

B 5 minLa videocámara se apaga automáticamente al no utilizarla durante más de 5 minutos, aproximadamente.

NUNCALa videocámara no se apaga de forma automática.

b Notas• Cuando conecte la videocámara a una toma de

pared, [APAGADO AUTO] se ajustará automáticamente en [NUNCA].

El ajuste predeterminado es [ACTIVADO], lo que le permite utilizar el mando a distancia suministrado (pág. 107).

z Sugerencias• Ajústelo en [DESACTIV.] si desea evitar que la

videocámara responda a una orden emitida por la unidad de mando a distancia de otra videograbadora.

CALIBRACIÓN

APAGADO AUTO (apagado automático)

MANDO DIST. (mando a distancia)

Page 72: Guía práctica de reproducción 24 Handycam - Sony ES · con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 52). † Es recomendable guardar periódicamente ... externa) –

72

Activación de funciones mediante el OPTION MENUEl OPTION MENU se muestra como la ventana emergente que aparece al hacer clic con el botón derecho del ratón de un ordenador.Se muestran varias funciones disponibles.

1 Mientras utilice la videocámara, toque (OPTION) en la pantalla.

2 Toque el elemento deseado.

Si no encuentra el elemento que desea, toque otra ficha para cambiar de página.

3 Modifique el ajuste y, a continuación, toque .

Si el elemento que desea no aparece en pantallaToque otra ficha. Si no puede encontrar el elemento, significa que la función no está disponible en la situación actual.

b Notas• Las fichas y los elementos que aparecen en

pantalla dependen del estado de grabación/reproducción de la videocámara en ese momento.

• Algunos elementos aparecerán sin ficha.• No se puede utilizar el OPTION MENU

durante el funcionamiento en modo Easy Handycam.

Uso del OPTION MENU

(OPTION)

Ficha

Page 73: Guía práctica de reproducción 24 Handycam - Sony ES · con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 52). † Es recomendable guardar periódicamente ... externa) –

73

Personalización de la videocámara

Grabación de elementos en el OPTION MENU

Elementos * Página

Ficha ENFOQUE – 74

ENFOQ.PUNT. – 74

TELE MACRO – 74

EXPOSICIÓN – 75

MEDIC.PUNT. – 75

SELEC.ESCENA – 75

BAL.BLANCOS – 76

COLOR SLOW SHTR – 77

SUPER NIGHTSHOT – 77

Ficha FUNDIDO – 77

EFECTOS DIG – 78

EFECTO IMAG. – 78

Ficha / AJ.GRAB. a 61

MODO GRAB. a 61

MODO GRAB. a 62

NIVEL REFMIC – 78

TAM IMAGEN a 65

CALIDAD a 65

AUTODISPAR. – 78

TEMPORIZ. – 33

GRABAR SONIDO – 33

* Elementos incluidos también en el HOME MENU.

Visualización de elementos en el OPTION MENU

Elementos *1 Página

Ficha BORRAR a 46

BORRAR por fecha – 47

BORRAR TODO a 47

Ficha DIVIDIR a 48

BORRAR a 50

BORRAR TODO a 50

MOVER a 50

-- (Las fichas dependen de la situación/Sin ficha)

AÑADIR*2 a 49

AÑADIR*2 a 49

AÑADIR p.fecha*2 a 49

AÑADIR p.fecha*2 a 49

IMPRIMIR a 54

PASE DIAPOS. – 38

VOLUMEN a 68

CÓDIGO DATOS a 67

AJUS.PASE DIAPO. – 38

AÑADIR a 49

AÑADIR a 49

AÑAD.p.fecha a 49

AÑAD.p.fecha a 49

/ AJ.INDEX a 67

COPIAS – 54

FECHA/HORA – 54

TAMAÑO – 54

AJ.INTERVALO a 68

*1 Elementos incluidos también en el HOME MENU.

*2 Elementos incluidos en el HOME MENU con otro nombre.

Page 74: Guía práctica de reproducción 24 Handycam - Sony ES · con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 52). † Es recomendable guardar periódicamente ... externa) –

74

Funciones ajustadas en el OPTION MENU

Se describen a continuación aquellos elementos que solamente se pueden ajustar en el OPTION MENU.

Los ajustes predeterminados llevan la marca B.

Puede ajustar el enfoque de forma manual. También puede seleccionar esta función si desea enfocar un motivo concreto intencionadamente.

1 Toque [MANUAL].Aparece 9.

2 Toque (enfoque de motivos cercanos)/ (enfoque de motivos alejados) para ajustar el enfoque con nitidez. Se muestra cuando no se puede enfocar más cerca y cuando no se puede enfocar más lejos.

3 Toque .

Para ajustar el enfoque automáticamente, toque [AUTO] t en el paso 1.

b Notas• La distancia mínima necesaria entre la

videocámara y el motivo para obtener un enfoque nítido es de 1 cm para gran angular y de unos 80 cm para telefoto.

z Sugerencias• Resultará más sencillo enfocar el motivo si

mueve la palanca del zoom motorizado hacia el lado T (telefoto) para ajustar el enfoque y, a continuación, hacia el lado W (gran angular) para ajustar el zoom para la grabación. Cuando desee grabar un motivo de cerca, mueva la palanca del zoom motorizado hacia W (gran angular) y, a continuación, ajuste el enfoque.

• Se mostrará durante algunos segundos los datos de la distancia focal (la distancia en la que el motivo está enfocado, para situaciones de iluminación escasa que dificulten el ajuste del enfoque) en los siguientes casos (no se mostrará correctamente si se utiliza un objetivo de conversión opcional).

– cuando cambia el modo de enfoque de automático a manual

– cuando enfoca manualmente

Puede seleccionar y ajustar el punto focal para apuntar a un motivo que no se encuentre en el centro de la pantalla.

1 Toque el motivo que aparece en la pantalla.Aparece 9.

2 Toque [FIN].

Para ajustar el enfoque automáticamente, toque [AUTO] t [FIN] en el paso 1.

b Notas• Si ajusta [ENFOQ.PUNT.], [ENFOQUE] se

ajustará automáticamente en [MANUAL].

Esta función resulta de utilidad para grabar motivos pequeños, como flores o insectos. Es posible desenfocar los fondos para que el motivo aparezca resaltado con mayor claridad.Si ajusta [TELE MACRO] en [ACTIVADO] ( ), el zoom (pág. 30) se desplazará automáticamente hasta la parte superior del lado T (telefoto), lo que permitirá grabar motivos muy cercanos, hasta 45 cm de distancia.

Para cancelar esta operación, toque [DESACTIV.] o ajuste el zoom en la posición de gran angular (lado W).

ENFOQUE

ENFOQ.PUNT.

TELE MACRO

Page 75: Guía práctica de reproducción 24 Handycam - Sony ES · con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 52). † Es recomendable guardar periódicamente ... externa) –

75

Personalización de la videocámara

b Notas• Al grabar un motivo alejado, es posible que el

enfoque resulte difícil y tarde algún tiempo en efectuarse.

• Ajuste el enfoque manualmente ([ENFOQUE], pág. 74) cuando tenga dificultades para enfocar de manera automática.

Puede fijar de forma manual el brillo de una imagen. Ajuste el brillo cuando el motivo esté demasiado iluminado o demasiado oscuro.

1 Toque [MANUAL].Aparece .

2 Toque / para ajustar la exposición.

3 Toque .

Para devolver el ajuste a la exposición automática, toque [AUTO] t en el paso 1.

Puede ajustar y fijar la exposición en el motivo para que éste se grabe con el brillo adecuado, aunque exista un fuerte contraste entre el motivo y el fondo, como sucede con los motivos situados bajo el foco de un escenario.

1 Toque el punto de la pantalla en el que desea fijar y ajustar la exposición.

Aparece .2 Toque [FIN].

Para devolver el ajuste a la exposición automática, toque [AUTO] t [FIN] en el paso 1.

b Notas• Si ajusta [MEDIC.PUNT.], [EXPOSICIÓN] se

ajustará automáticamente en [MANUAL].

Puede grabar imágenes de manera eficaz en diversas situaciones.

B AUTOSeleccione este ajuste para grabar imágenes automáticamente de forma eficaz sin la función [SELEC.ESCENA].

CREPÚSCULO* ( )Seleccione este ajuste para mantener la atmósfera de oscuridad de entornos lejanos en escenas filmadas en el crepúsculo.

RETRATO CREPÚS. ( )Seleccione este ajuste para tomar el motivo en primer plano con un fondo nocturno.

VELA ( )Seleccione este ajuste para mantener la atmósfera de luz tenue de una escena con velas.

EXPOSICIÓN

MEDIC.PUNT. (medidor de punto flexible)

SELEC.ESCENA

Page 76: Guía práctica de reproducción 24 Handycam - Sony ES · con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 52). † Es recomendable guardar periódicamente ... externa) –

76

AMANEC./PUESTA* ( )Seleccione este ajuste para reproducir la atmósfera de escenas como las puestas de sol o los amaneceres.

FUEGOS ARTIFIC.* ( )Seleccione este ajuste para realizar tomas espectaculares de fuegos artificiales.

PAISAJE*( )Seleccione este ajuste para grabar con nitidez motivos lejanos. Este ajuste también evita que la videocámara enfoque el cristal o la tela metálica de ventanas que se encuentran entre la videocámara y el motivo.

RETRATO (retrato sobre fondo suave) ( )Seleccione este ajuste para resaltar el motivo, como personas o flores, creando un fondo suave.

LUZ PUNTUAL**( )Seleccione este ajuste para evitar que los rostros de las personas aparezcan excesivamente blancos cuando los motivos estén iluminados con una luz intensa.

PLAYA** ( )Seleccione este ajuste para captar el azul intenso de océanos y lagos.

NIEVE** ( )Seleccione este ajuste para tomar imágenes brillantes de paisajes blancos.

b Notas• Si ajusta [SELEC.ESCENA], se cancelará el

ajuste [BAL.BLANCOS].• Si se cambia a la grabación de películas después

de grabar imágenes fijas con [RETRATO CREPÚS.], las películas se graban con [AUTO].

Se puede ajustar el balance cromático y el brillo del entorno de grabación.

B AUTOEl balance de blancos se ajusta de forma automática.

EXTERIOR ( )El balance de blancos se ajusta para adaptarse a las siguientes condiciones de grabación:– Exteriores– Vistas nocturnas, señales de neón y fuegos

artificiales– Amaneceres o puestas de sol– Sitios iluminados con luces fluorescentes de

día

INTERIOR (n)El balance de blancos se ajusta para adaptarse a las siguientes condiciones de grabación:– Interiores– Salas de fiestas o estudios en los que las

condiciones de iluminación cambian rápidamente

– En estudios iluminados por focos de vídeo, o en sitios iluminados por lámparas de sodio o lámparas de color incandescentes

* Ajustado para enfocar sólo motivos lejanos.

** Ajustado para no enfocar motivos cercanos.

BAL.BLANCOS (balance de blancos)

Page 77: Guía práctica de reproducción 24 Handycam - Sony ES · con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 52). † Es recomendable guardar periódicamente ... externa) –

77

Personalización de la videocámara

UNA PULS. ( )El balance de blancos se ajusta según la iluminación ambiente.

1 Toque [UNA PULS.].2 Filme un objeto de color blanco como,

por ejemplo, un trozo de papel que llene la pantalla bajo las mismas condiciones de iluminación en las que filmaría el motivo.

3 Toque [ ]. parpadea rápidamente. Una vez

ajustado el balance de blancos y almacenado en la memoria, el indicador deja de parpadear.

b Notas• Ajuste [BAL.BLANCOS] en [AUTO], o bien

ajuste el color en [UNA PULS.] bajo lámparas fluorescentes blancas o blancas frías.

• Cuando seleccione [UNA PULS.], siga enmarcando el objeto blanco mientras parpadea rápidamente.

• parpadeará lentamente si no se puede ajustar [UNA PULS.].

• Al seleccionar [UNA PULS.], si continúa parpadeando después de tocar , ajuste [BAL.BLANCOS] en [AUTO].

• Si ajusta [BAL.BLANCOS], [SELEC.ESCENA] se ajustará en [AUTO].

z Sugerencias• Si ha cambiado la batería o ha trasladado la

videocámara hasta o desde el exterior con el ajuste [AUTO] seleccionado, seleccione [AUTO] y oriéntela hacia un objeto blanco cercano durante aproximadamente 10 segundos para obtener un mejor ajuste del balance cromático.

• En caso de que el balance de blancos se haya ajustado con [UNA PULS.], si cambia el ajuste [SELEC.ESCENA] o traslada la videocámara hasta o desde el exterior, deberá volver a llevar a cabo el procedimiento [UNA PULS.] para ajustar nuevamente el balance de blancos.

Si ajusta [COLOR SLOW SHTR] en [ACTIVADO], aparece y podrá grabar

una imagen en color con más brillo incluso en lugares oscuros.

b Notas• Ajuste el enfoque manualmente ([ENFOQUE],

pág. 74) cuando tenga dificultades para enfocar de manera automática.

• La velocidad del obturador de la videocámara cambia según el brillo ambiental, y esto puede provocar que el movimiento de la película se ralentice.

Si ajusta [SUPER NIGHTSHOT] en [ACTIVADO] y el interruptor NIGHTSHOT (pág. 32) también está ajustado en ON, la imagen se grabará con una sensibilidad máxima equivalente a 16 veces la de la grabación NightShot.

aparece en la pantalla.

Para volver al modo normal, ajuste [SUPER NIGHTSHOT] en [DESACTIV.].

b Notas• No utilice la función [SUPER NIGHTSHOT] en

lugares con mucha luz, ya que podría causar fallos de funcionamiento.

• No cubra el puerto de infrarrojos con los dedos ni con otros objetos (pág. 32).

• Retire el objetivo de conversión (opcional).• Ajuste el enfoque manualmente ([ENFOQUE],

pág. 74) cuando tenga dificultades para enfocar de manera automática.

• La velocidad del obturador de la videocámara cambia según el brillo ambiental y esto puede provocar que el movimiento de la película se ralentice.

Es posible grabar una transición y añadir los siguientes efectos al intervalo comprendido entre una escena y otra.

1 Seleccione el efecto deseado durante el aumento gradual (en modo [ESPERA]) o durante el desvanecimiento (en modo [GRAB.]) y, a continuación, toque .

COLOR SLOW SHTR (Color Slow Shutter)

SUPER NIGHTSHOT

FUNDIDO

Page 78: Guía práctica de reproducción 24 Handycam - Sony ES · con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 52). † Es recomendable guardar periódicamente ... externa) –

78

2 Pulse START/STOP.El indicador de aumento gradual o desvanecimiento deja de parpadear y desaparece una vez finalizada la operación.

Para cancelar el aumento gradual o el desvanecimiento antes de iniciar la operación, toque [DESACTIV.] en el paso 1.Si pulsa START/STOP, el ajuste se cancelará.

FUND BLANCO

FUND NEGRO

Al seleccionar [PEL.ANT.], aparece y se puede añadir un efecto de película antigua a las imágenes.Para cancelar [EFECTOS DIG], toque [DESACTIV.].

Se pueden añadir efectos especiales a una imagen durante la grabación o reproducción. Aparecerá .

B DESACTIV.No utilice el ajuste [EFECTO IMAG.].

SEPIALas imágenes aparecen en color sepia.

ByN (blanco y negro)Las imágenes aparecen en blanco y negro.

PASTEL

Las imágenes se muestran como un dibujo de color pastel sombreado.

Es posible seleccionar el nivel de volumen del micrófono para la grabación del sonido. Seleccione [BAJO] si desea grabar el potente y emocionante sonido de un concierto, etc.

B NORMALGraba sonidos envolventes y los convierte al nivel adecuado.

BAJO ( )Graba sonidos envolventes fielmente. Este ajuste no es adecuado para la grabación de conversaciones.

Se puede grabar una imagen fija al cabo de aproximadamente 10 segundos.Pulse PHOTO cuando [AUTODISPAR.] esté ajustado en [ACTIVADO] y aparezca

.

Para cancelar la cuenta atrás, toque [RESTAB].

Para cancelar el disparador automático, seleccione [DESACTIV.].

z Sugerencias• Para realizar esta operación, también puede

pulsar PHOTO en el mando a distancia (pág. 107).

EFECTOS DIG (efectos digitales)

EFECTO IMAG. (efecto de imagen)

Desvanecimiento gradual

Aumento gradual

NIVEL REFMIC (nivel de referencia del micrófono)

AUTODISPAR.

Page 79: Guía práctica de reproducción 24 Handycam - Sony ES · con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 52). † Es recomendable guardar periódicamente ... externa) –

79

Solución de problemas

Solución de problemas

Solución de problemasSi surge algún problema al utilizar la videocámara, consulte la tabla siguiente para solucionarlo. Si el problema persiste, desconecte la fuente de alimentación y póngase en contacto con su distribuidor de Sony.• Operaciones generales/operaciones en

modo Easy Handycam/mando a distancia...............................................................79

• Baterías/fuentes de alimentación...........80• Pantalla de cristal líquido ......................81• “Memory Stick PRO Duo”....................81• Grabación ..............................................81• Reproducción de imágenes en la

videocámara ........................................83• Edición de las imágenes de la

videocámara ..........................................84• Visualización en el televisor .................84• Reproducción del “Memory Stick PRO

Duo” en otros dispositivos ....................85• Copia/conexión a otros dispositivos......85• Funciones que no pueden utilizarse

simultáneamente....................................85

La videocámara no se enciende.• Instale una batería cargada en la

videocámara (pág. 16).• La clavija del adaptador de CA está

desconectada de la toma de pared. Conéctela a la toma de pared (pág. 16).

• Coloque correctamente la videocámara en la Handycam Station (pág. 16).

La videocámara no funciona aun cuando la alimentación está activada.

• Después de encender la videocámara, tarda unos cuantos segundos en estar lista para tomar imágenes. No se trata de un fallo de funcionamiento.

• Desconecte el adaptador de CA de la toma de pared o extraiga la batería y vuelva a conectarlos transcurrido aproximadamente 1 minuto. Si las funciones siguen sin activarse, pulse el botón RESET (pág. 105) con la ayuda de un objeto puntiagudo (si pulsa el botón RESET, se restablecerán todos los ajustes, incluido el reloj).

Los botones no funcionan.• Durante el funcionamiento en modo Easy

Handycam (pág. 24), los siguientes botones o funciones no se encuentran disponibles.– Botón BACK LIGHT (pág. 32)– Zoom de reproducción (pág. 37)– Encendido y apagado de la luz de fondo

de la pantalla de cristal líquido (si mantiene pulsado el botón DISP/BATT INFO durante algunos segundos) (pág. 21)

(OPTION) no se muestra.• No se puede utilizar el OPTION MENU

durante el funcionamiento en modo Easy Handycam.

Los ajustes del menú se han modificado automáticamente.

• Durante el funcionamiento en modo Easy Handycam, prácticamente todos los elementos del menú se ajustarán automáticamente según la configuración predeterminada.

• Durante el funcionamiento en modo Easy Handycam, algunos elementos del menú quedarán ajustados de la forma siguiente.– [ MODO GRAB.]: [HD SP]– [ MODO GRAB.]: [SD SP]– [ CALIDAD]: [MUY ALTA]– [CÓDIGO DATOS]: [FECHA/HORA]

• Los siguientes elementos de menú vuelven a sus ajustes predeterminados si se ajusta el interruptor POWER en OFF (CHG) durante más de 12 horas.– [ENFOQUE]– [ENFOQ.PUNT.]– [EXPOSICIÓN]– [MEDIC.PUNT.]

Operaciones generales/operaciones en modo Easy Handycam/mando a distancia

Page 80: Guía práctica de reproducción 24 Handycam - Sony ES · con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 52). † Es recomendable guardar periódicamente ... externa) –

80

– [SELEC.ESCENA]– [BAL.BLANCOS]– [NIVEL REFMIC]

Incluso si pulsa EASY, los ajustes de menú no cambiarán automáticamente a sus valores predeterminados.

• Durante el funcionamiento en modo Easy Handycam, los ajustes de los siguientes elementos del menú mantienen los valores anteriores al funcionamiento en modo Easy Handycam.– [ / AJ.GRAB.]– [SELEC.PANOR.]– [X.V.COLOR]– [ AJUSTE INDEX]– [NUMERACIÓN]– [ TAM IMAGEN]– [ / AJ.INDEX]– [PANTALLA ]– [ AJ.INTERVALO]– [VOLUMEN]– [PITIDO]– [TIPO TV]– [COMPONENTE]– [AJUSTE RELOJ]– [AJUSTE ZONA]– [HORA VERANO]– [AJUSTE IDIOMA ]– [MODO DEMO]– [TEMPORIZ.] y [GRABAR SONIDO]

en el menú [GR.LEN.UNIF.]

La videocámara se calienta.• Esto se debe a que ha estado encendida

durante mucho tiempo. No se trata de un fallo de funcionamiento.

El mando a distancia suministrado no funciona.

• Ajuste [MANDO DIST.] en [ACTIVADO] (pág. 71).

• Inserte una batería en el compartimiento de la batería y asegúrese de que las polaridades +/– se correspondan correctamente con las marcas +/– (pág. 107).

• Elimine cualquier obstáculo que se interponga entre el mando a distancia y el sensor remoto.

• Mantenga el sensor remoto alejado de fuentes de iluminación intensa como la luz solar directa o las luces intensas ya que, de lo contrario, pueden producirse fallos en el funcionamiento del mando a distancia.

Al utilizar el mando a distancia suministrado, otro dispositivo de DVD no funciona correctamente.

• Seleccione un modo de mando a distancia distinto de DVD 2 para el aparato de DVD, o bien cubra el sensor del aparato de DVD con papel negro.

La alimentación se desconecta repentinamente.

• Si no utiliza la videocámara durante aproximadamente 5 minutos, ésta se apagará automáticamente (APAGADO AUTO). Cambie el ajuste de [APAGADO AUTO] (pág. 71), conecte de nuevo la alimentación o utilice el adaptador de CA.

• Cargue la batería (pág. 16).

El indicador /CHG (carga) no se enciende durante la carga de la batería.

• Deslice el interruptor POWER hacia la posición OFF (CHG) (pág. 16).

• Instale correctamente la batería en la videocámara (pág. 16).

• Conecte el cable de alimentación a la toma de pared correctamente.

• La carga de la batería ha finalizado (pág. 16).

• Coloque correctamente la videocámara en la Handycam Station (pág. 16).

Baterías/fuentes de alimentación

Page 81: Guía práctica de reproducción 24 Handycam - Sony ES · con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 52). † Es recomendable guardar periódicamente ... externa) –

81

Solución de problemas

El indicador /CHG (carga) parpadea durante la carga de la batería.

• Instale correctamente la batería en la videocámara (pág. 16). Si el problema persiste, desconecte el adaptador de CA de la toma de pared y póngase en contacto con su distribuidor de Sony. Es posible que la batería esté dañada.

El indicador de batería restante no indica el tiempo correcto.

• La temperatura ambiental es demasiado alta o demasiado baja. No se trata de un fallo de funcionamiento.

• La carga de la batería no es suficiente. Vuelva a cargar la batería completamente. Si el problema persiste, reemplace la batería por una nueva (pág. 16).

• Es posible que el tiempo indicado no sea el correcto según el entorno de utilización.

La batería se descarga rápidamente.• La temperatura ambiental es demasiado alta

o demasiado baja. No se trata de un fallo de funcionamiento.

• Vuelva a cargar la batería completamente. Si el problema persiste, reemplace la batería por una nueva (pág. 16).

Los elementos de menú aparecen atenuados.

• La situación actual de grabación/reproducción no le permite seleccionar los elementos atenuados.

• Existen algunas funciones que no se pueden activar de manera simultánea (pág. 85).

Los botones no aparecen en el panel táctil.

• Toque ligeramente la pantalla de cristal líquido.

• Pulse DISP/BATT INFO en la videocámara (o DISPLAY en el mando a distancia) (pág. 21, 107).

Los botones del panel táctil no funcionan correctamente o no funcionan en absoluto.

• Ajuste el panel táctil ([CALIBRACIÓN], pág. 99).

No se pueden utilizar las funciones con el “Memory Stick PRO Duo”.

• Si utiliza un “Memory Stick PRO Duo” formateado en un ordenador, formatéelo nuevamente en la videocámara (pág. 56).

No se pueden borrar las imágenes almacenadas ni formatear el “Memory Stick PRO Duo”.

• El número máximo de imágenes que se pueden borrar a la vez es 100.

• No es posible borrar imágenes que hayan sido protegidas en otro dispositivo.

El nombre del archivo de datos no se indica correctamente o parpadea.

• El archivo está dañado.• La videocámara no admite el formato del

archivo (pág. 95).

Consulte también “Memory Stick PRO Duo” (pág.81).

Al pulsar START/STOP o PHOTO no se graban imágenes.

• Se muestra la pantalla de reproducción. Ajuste el interruptor POWER en (Película) o (Imágenes fijas) (pág. 29).

• La videocámara graba en el “Memory Stick PRO Duo” la imagen que acaba de tomar. No se pueden realizar nuevas grabaciones durante este período.

• El “Memory Stick PRO Duo” está lleno. Utilice un “Memory Stick PRO Duo” nuevo o formatee el “Memory Stick PRO

Pantalla de cristal líquido

“Memory Stick PRO Duo”

Grabación

Page 82: Guía práctica de reproducción 24 Handycam - Sony ES · con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 52). † Es recomendable guardar periódicamente ... externa) –

82

Duo” (pág. 56). O bien, borre las imágenes innecesarias (pág. 46).

• El número total de escenas de película o imágenes fijas supera la capacidad de grabación de la videocámara (pág. 10). Borre las imágenes innecesarias (pág. 46).

No es posible grabar una imagen fija.

• Se muestra la pantalla de reproducción. Ajuste la videocámara en modo de espera de grabación (pág. 29).

• Se pueden capturar hasta 3 imágenes fijas durante la grabación de una película solamente.

• No queda espacio en el “Memory Stick PRO Duo”. Utilice un “Memory Stick PRO Duo” nuevo o formatee el “Memory Stick PRO Duo” (pág. 56). O bien, borre las imágenes innecesarias (pág. 46).

• No es posible grabar una imagen fija junto con:– [GR.LEN.UNIF.]– [FUNDIDO]– [EFECTOS DIG]– [EFECTO IMAG.]

El indicador de acceso permanece encendido o parpadea incluso si detiene la grabación.

• La videocámara graba en el “Memory Stick PRO Duo” la escena que acaba de filmar.

El campo de imágenes parece distinto.

• El campo de imágenes puede tener un aspecto distinto en función del estado de la videocámara. No se trata de un fallo de funcionamiento.

El flash no funciona.• No se puede grabar con flash si:

– Se capturan imágenes fijas durante la grabación de películas

– Se utiliza un objetivo de conversión (opcional)

• Aunque se seleccione el flash automático o (Reducción automática de ojos rojos),

no se puede utilizar el flash interno con:– NightShot– [SUPER NIGHTSHOT]– [CREPÚSCULO], [VELA], [AMANEC./

PUESTA], [FUEGOS ARTIFIC.], [PAISAJE], [LUZ PUNTUAL], [PLAYA] o [NIEVE] en el menú [SELEC.ESCENA]

– [MANUAL] en el menú [EXPOSICIÓN]– [MEDIC.PUNT.]

El tiempo de grabación real para películas es inferior al tiempo de grabación previsto del “Memory Stick PRO Duo”.

• Según el objeto (por ejemplo, si se trata de un objeto en movimiento) es posible que el tiempo disponible para la grabación disminuya (pág. 10, 61).

Existe una diferencia de tiempo entre el momento en que pulsa START/STOP y el punto en que se inicia o se detiene la reproducción de la película grabada.

• Es posible que se produzca una ligera diferencia temporal entre el punto en el que pulsa START/STOP y el punto en el que se inicia o se detiene la reproducción de la película en la videocámara. No se trata de un fallo de funcionamiento.

No se puede cambiar el formato de las películas (16:9 (panorámico)/4:3).

• El formato de las películas grabadas con calidad de imagen HD (alta definición) es 16:9 (panorámico).

El enfoque automático no funciona.• Ajuste [ENFOQUE] en [AUTO] (pág. 74).• Las condiciones de grabación no son

adecuadas para el enfoque automático. Ajuste el enfoque manualmente (pág. 74).

Page 83: Guía práctica de reproducción 24 Handycam - Sony ES · con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 52). † Es recomendable guardar periódicamente ... externa) –

83

Solución de problemas

[STEADYSHOT] no funciona.• Ajuste [STEADYSHOT] en [ACTIVADO]

(pág. 63).• Es posible que la función [STEADYSHOT]

no pueda compensar las vibraciones excesivas.

La función BACK LIGHT no está disponible.

• No se puede utilizar la función BACK LIGHT durante el funcionamiento en modo Easy Handycam.

Los motivos que pasan muy rápido por el objetivo aparecen torcidos.

• Este efecto se denomina fenómeno de plano focal. No se trata de un fallo de funcionamiento. Debido a la forma en que el dispositivo de imagen (sensor CMOS) lee las señales de imagen, los motivos que pasan por el objetivo rápidamente podrían parecer torcidos, en función de las condiciones de grabación.

Aparecen en pantalla unos puntitos blancos, rojos, azules o verdes.

• Los puntitos aparecen cuando se graba con [SUPER NIGHTSHOT] o [COLOR SLOW SHTR]. No se trata de un fallo de funcionamiento.

El color de la imagen no se ve correctamente.

• Ajuste el interruptor NIGHTSHOT en la posición OFF (pág. 32).

La imagen de la pantalla es brillante y el motivo no se muestra en la pantalla.

• Ajuste el interruptor NIGHTSHOT en la posición OFF (pág. 32).

La imagen de la pantalla es oscura y el motivo no se muestra en la pantalla.

• Mantenga pulsado DISP/BATT INFO durante unos segundos para encender la luz de fondo (pág. 21).

Aparecen bandas horizontales en las imágenes.

• Esto ocurre al grabar debajo de una lámpara fluorescente, lámpara de sodio o lámpara de mercurio. No se trata de un fallo de funcionamiento.

No se puede utilizar [SUPER NIGHTSHOT].

• Ajuste el interruptor NIGHTSHOT en la posición ON (pág. 32).

[COLOR SLOW SHTR] no funciona correctamente.

• [COLOR SLOW SHTR] podría no funcionar correctamente con una oscuridad total. Utilice NightShot o [SUPER NIGHTSHOT].

No es posible ajustar [NIV LUZ LCD].• No es posible ajustar [NIV LUZ LCD] en

los siguientes casos:– Cuando el panel de cristal líquido de la

videocámara está cerrado con la pantalla de cristal líquido mirando hacia fuera.

– Cuando el adaptador de CA suministra la alimentación.

No se pueden reproducir las imágenes.

• Las imágenes no se podrán reproducir si ha modificado archivos o carpetas, o si ha editado los datos en un ordenador. (El nombre de archivo parpadea en el caso de

Reproducción de imágenes en la videocámara

Page 84: Guía práctica de reproducción 24 Handycam - Sony ES · con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 52). † Es recomendable guardar periódicamente ... externa) –

84

las imágenes fijas.) No se trata de un fallo de funcionamiento (pág. 97).

• Es posible que no se puedan reproducir las imágenes grabadas en otros dispositivos. No se trata de un fallo de funcionamiento (pág. 97).

“ ” se muestra en una imagen en la pantalla VISUAL INDEX.

• Es posible que aparezca en imágenes fijas grabadas en otros dispositivos, editadas en un ordenador, etc.

• Ha extraído el adaptador de CA o la batería antes de que se hubiera apagado el indicador de acceso después de la grabación. Es posible que se dañen los datos de imagen y que se muestre .

“ ” se muestra en una imagen en la pantalla VISUAL INDEX.

• Ejecute [REP.ARCH.BD.IM.] (pág. 58). Si todavía aparece, borre la imagen que tiene la marca (pág. 46).

Durante la reproducción no se oye nada o sólo un ligero sonido.

• Suba el volumen (pág. 36).• No se emite ningún sonido si la pantalla de

cristal líquido está cerrada. Abra la pantalla de cristal líquido.

• Si ha grabado el sonido con [NIVEL REFMIC] (pág. 78) ajustado en [BAJO], es posible que resulte difícil oírlo.

• Cuando utilice [GR.LEN.UNIF.], ajuste [GRABAR SONIDO] en [ACTIVADO] (pág. 33).

No es posible editar.• Es posible que no pueda realizar la edición

debido a las condiciones de la imagen.

No se pueden añadir imágenes a la playlist.

• No hay espacio libre en el “Memory Stick PRO Duo”.

• Es posible añadir a la playlist un máximo de 999 imágenes con calidad de imagen HD (alta definición) o de 99 imágenes con calidad de imagen SD (definición estándar). Borre las imágenes innecesarias de la playlist (pág. 50).

• No es posible añadir imágenes fijas a la playlist.

No se puede dividir una película.• La película es demasiado corta para poder

dividirla.• La película se ha protegido en otro

dispositivo y no puede dividirse.

No es posible copiar a un “Memory Stick PRO Duo” las películas que se están reproduciendo.

• No se puede copiar una película a un “Memory Stick PRO Duo” como una imagen fija mientras se reproduce en la videocámara.

• Utilice el software “Picture Motion Browser” suministrado. Para obtener más información, consulte la “Guía de Picture Motion Browser” incluida en el CD-ROM suministrado.

No se ve la imagen o no se oye el sonido en el televisor.

• Si utiliza un cable de vídeo componente, ajuste [COMPONENTE] según los requisitos del dispositivo conectado (pág. 70).

• Si utiliza un cable de vídeo componente, asegúrese de que las clavijas blanca y roja del cable de conexión de A/V estén conectadas (pág. 41, 42).

Edición de las imágenes de la videocámara

Visualización en el televisor

Page 85: Guía práctica de reproducción 24 Handycam - Sony ES · con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 52). † Es recomendable guardar periódicamente ... externa) –

85

Solución de problemas

• Las imágenes no se emiten desde la toma HDMI OUT si contienen señales de protección de derechos de autor.

• Si utiliza la clavija de S VIDEO, asegúrese de que las clavijas blanca y roja del cable de conexión de A/V estén conectadas (pág. 42).

La imagen aparece distorsionada en el televisor 4:3.

• Esto ocurre cuando se visualiza en un televisor 4:3 una imagen grabada en el modo 16:9 (panorámico). Ajuste [TIPO TV] correctamente (pág. 69) y reproduzca la imagen.

Aparecen bandas negras en los bordes superior e inferior de la pantalla del televisor 4:3.

• Esto ocurre cuando se visualiza en un televisor 4:3 una imagen grabada en el modo 16:9 (panorámico). No se trata de un fallo de funcionamiento.

El dispositivo no reproduce ni lee el “Memory Stick PRO Duo”.

• Las imágenes con calidad de imagen HD (alta definición) sólo se pueden reproducir en dispositivos que cumplan con el formato AVCHD.

• Para obtener información sobre los dispositivos compatibles con el formato AVCHD, consulte el manual de instrucciones “Lea esto primero” (el volumen impreso independiente) o la siguiente dirección.http://www.sony.net/

No se puede copiar correctamente.• No es posible copiar imágenes con un cable

HDMI.• El cable de conexión de A/V no se ha

conectado correctamente. Asegúrese de conectar la toma de entrada de otro dispositivo (pág. 39).

La lista siguiente muestra ejemplos de combinaciones de funciones y elementos del menú que son incompatibles.

Reproducción del “Memory Stick PRO Duo” en otros dispositivos

Copia/conexión a otros dispositivos

Funciones que no pueden utilizarse simultáneamente

No se puede utilizar Debido a los ajustes siguientes

BACK LIGHT [MEDIC.PUNT.], [FUEGOS ARTIFIC.], [MANUAL] en el menú [EXPOSICIÓN]

[SELEC.ESCENA] NightShot, [SUPER NIGHTSHOT], [COLOR SLOW SHTR], [PEL.ANT.], [TELE MACRO], [FUNDIDO]

[MEDIC.PUNT.] NightShot, [SUPER NIGHTSHOT]

[EXPOSICIÓN] NightShot, [SUPER NIGHTSHOT]

[BAL.BLANCOS] NightShot, [SUPER NIGHTSHOT]

[UNA PULS.] en el menú [BAL.BLANCOS]

[GR.LEN.UNIF.]

[ENFOQ.PUNT.] [SELEC.ESCENA]

[SUPER NIGHTSHOT]

[FUNDIDO], [EFECTOS DIG]

Page 86: Guía práctica de reproducción 24 Handycam - Sony ES · con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 52). † Es recomendable guardar periódicamente ... externa) –

86

[COLOR SLOW SHTR]

[FUNDIDO], [EFECTOS DIG], [SELEC.ESCENA]

[FUNDIDO] [SUPER NIGHTSHOT], [COLOR SLOW SHTR], [EFECTOS DIG], [VELA], [FUEGOS ARTIFIC.]

[EFECTOS DIG] [SUPER NIGHTSHOT], [COLOR SLOW SHTR], [FUNDIDO]

[PEL.ANT.] [SELEC.ESCENA], [EFECTO IMAG.]

[EFECTO IMAG.] [PEL.ANT.]

[TELE MACRO] [SELEC.ESCENA]

[OB.LENTO AUTO]

[GR.LEN.UNIF.], [EFECTOS DIG], [SELEC.ESCENA], [COLOR SLOW SHTR], [SUPER NIGHTSHOT]

[SELEC.PANOR.] [PEL.ANT.]

No se puede utilizar Debido a los ajustes siguientes

Page 87: Guía práctica de reproducción 24 Handycam - Sony ES · con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 52). † Es recomendable guardar periódicamente ... externa) –

87

Solución de problemas

Solución de problemas

Mensajes e indicadores de advertencia

Si en la pantalla de cristal líquido aparecen indicadores, compruebe lo siguiente.

Usted mismo puede solucionar algunos problemas. Si el problema persiste aun después de intentar solucionarlo varias veces, póngase en contacto con su distribuidor de Sony o con un centro de servicio técnico local autorizado de Sony.

C:(o E:) ss:ss (Visualización de autodiagnóstico)

C:04:ss

• La batería no es una batería “InfoLITHIUM” (serie H). Use una batería “InfoLITHIUM” (serie H) (pág. 97).

• Conecte firmemente la clavija de CC del adaptador de CA a la toma DC IN de la Handycam Station o de la videocámara (pág. 16).

C:13:ss / C:32:ss

• Desconecte la fuente de alimentación. Conéctela de nuevo y vuelva a poner en funcionamiento la videocámara.

E:20:ss / E:31:ss / E:61:ss / E:62:ss / E:91:ss / E:94:ss

• Se ha producido un fallo de funcionamiento que no puede solucionar sin la ayuda de servicio técnico. Póngase en contacto con su distribuidor de Sony o con un centro de servicio técnico local autorizado de Sony. Indíquele el código de 5 dígitos que comienza por la letra “E”.

101-0001 (Indicador de advertencia referente a los archivos)

Parpadeo lento• El archivo está dañado.• El archivo no se puede leer.

E (Advertencia del nivel de la batería)

Parpadeo lento• La batería está a punto de agotarse.• En función de las condiciones

operativas, ambientales y de la batería, el indicador E puede parpadear, aunque el tiempo de batería restante sea de aproximadamente 20 minutos.

(Indicador de advertencia referente al “Memory Stick PRO Duo”)

Parpadeo lento• Se está agotando el espacio libre para

grabar imágenes. Para ver los tipos de “Memory Stick” que se pueden usar con la videocámara, consulte la página 11.

• No se ha insertado ningún “Memory Stick PRO Duo” (pág. 22).

Parpadeo rápido• No hay suficiente espacio libre para

grabar imágenes. Borre las imágenes innecesarias o formatee el “Memory Stick PRO Duo” después de almacenar las imágenes en otros soportes (pág. 45, 46, 56).

• El archivo de base de datos de imágenes está dañado (pág. 58).

(Indicadores de advertencia referentes al formateo del “Memory Stick PRO Duo”)*

• El “Memory Stick PRO Duo” está dañado.

Visualización de autodiagnóstico/Indicadores de advertencia

C:04:00

Page 88: Guía práctica de reproducción 24 Handycam - Sony ES · con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 52). † Es recomendable guardar periódicamente ... externa) –

88

• El “Memory Stick PRO Duo” no se ha formateado correctamente (pág. 56, 95).

(Indicador de advertencia referente a la incompatibilidad del “Memory Stick PRO Duo”)*

• Se ha insertado un “Memory Stick PRO Duo” incompatible (pág. 95).

- (Indicador de advertencia referente a la protección contra escritura del “Memory Stick PRO Duo”)*

• Se ha restringido el acceso al “Memory Stick PRO Duo” en otro dispositivo.

(Indicador de advertencia referente a la cubierta del Memory Stick Duo)

Parpadeo lento• La cubierta del Memory Stick Duo está

abierta (pág. 22).

(Indicador de advertencia del flash)

Parpadeo rápido*• Existe algún tipo de problema con el

flash.

(Indicador de advertencia referente a sacudidas de la cámara)

• La cantidad de luz no es suficiente, por lo que la cámara vibra con facilidad. Use el flash.

• La videocámara se encuentra en posición inestable, por lo que se producen sacudidas con facilidad. Sostenga la videocámara de forma estable con ambas manos y grabe las imágenes. No obstante, tenga en cuenta que el indicador de advertencia de sacudidas de la cámara no desaparecerá.

* Cuando los indicadores de advertencia aparecen en la pantalla, se escucha una melodía (pág. 68).

Si en la pantalla aparecen mensajes, siga las instrucciones que aparecen.

x “Memory Stick PRO Duo”

Reinserte el Memory Stick.• Vuelva a insertar el “Memory Stick

PRO Duo” varias veces. Si el indicador sigue parpadeando, es posible que el “Memory Stick PRO Duo” esté dañado. Pruebe con otro “Memory Stick PRO Duo”.

Memory Stick no formateado correctamente.

• Compruebe el formato y, a continuación, formatee el “Memory Stick PRO Duo” con la videocámara si fuera necesario (pág. 56, 95).

Las carpetas de Memory Stick están llenas.

• No es posible crear carpetas que excedan el número 999MSDCF. No puede crear ni borrar carpetas con la videocámara.

• Formatee el “Memory Stick PRO Duo” (pág. 56) o borre las carpetas innecesarias con el ordenador.

Es posible que no pueda grabar o reproducir películas con este Memory Stick.

• Use el “Memory Stick” recomendado (pág. 11).

Descripción de los mensajes de advertencia

Page 89: Guía práctica de reproducción 24 Handycam - Sony ES · con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 52). † Es recomendable guardar periódicamente ... externa) –

89

Solución de problemas

Es posible que no pueda grabar o reproducir imágenes correctamente con este Memory Stick.

• Póngase en contacto con su distribuidor de Sony o con un centro de servicio técnico local autorizado de Sony.

No extraiga el Memory Stick durante la escritura. Podrían dañarse los datos.

• Inserte nuevamente el “Memory Stick PRO Duo” y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.

Archivo de base de datos de imágenes dañado. ¿Desea crear uno nuevo?

Datos de gestión de películas HD dañados. ¿Desea crear nuevos datos?

• El archivo de gestión de imágenes está dañado. Al tocar [SÍ], se crea un nuevo archivo de gestión de imágenes. No se pueden reproducir las imágenes antiguas grabadas en el “Memory Stick PRO Duo” (los archivos de imágenes no están dañados). Si ejecuta [REP.ARCH.BD.IM.] después de crear nuevos datos, es posible que no se puedan reproducir las imágenes antiguas grabadas. Si no funciona, copie la imagen a un ordenador con el software suministrado.

Se han encontrado incoherencias en el archivo de base de datos de imág. Imposible grabar o reproducir películas. ¿Desea reparar el archivo?

Se han encontrado incoherencias en el archivo de base de datos de imág. Imposible grabar o reproducir películas HD. ¿Desea repararlo?

• El archivo de base de datos de imágenes está dañado. Toque [SÍ] para repararlo.

Recuperando datos• La videocámara intenta recuperar datos

automáticamente si el proceso de escritura no se ha realizado correctamente.

No se pueden recuperar los datos.• Dado que se ha producido un error al

grabar datos en el “Memory Stick PRO Duo”, la videocámara ha intentado recuperar los datos pero no ha sido posible. Es posible que no pueda grabar o editar datos en el “Memory Stick PRO Duo”.

x Impresora compatible con PictBridge

No hay conexión con la impresora compatible con PictBridge.

• Apague la impresora y vuelva a encenderla. A continuación, retire el cable USB (suministrado) y vuelva a conectarlo.

No se puede imprimir. Compruebe la impresora.

• Apague la impresora y vuelva a encenderla. A continuación, retire el cable USB (suministrado) y vuelva a conectarlo.

x Otros

No es posible realizar ninguna selección.

• Es posible seleccionar hasta 100 imágenes a la vez para:– borrar imágenes– editar la playlist de películas HD (alta

definición)– imprimir imágenes fijas

Page 90: Guía práctica de reproducción 24 Handycam - Sony ES · con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 52). † Es recomendable guardar periódicamente ... externa) –

90

Datos protegidos• Está intentado borrar datos protegidos

en otro dispositivo. Libere la protección de los datos en el dispositivo utilizado para proteger los datos.

Page 91: Guía práctica de reproducción 24 Handycam - Sony ES · con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 52). † Es recomendable guardar periódicamente ... externa) –

91

Información com

plementaria

Información complementaria

Utilización de la videocámara en el extranjeroFuente de alimentaciónPuede utilizar la videocámara en cualquier país o región con el adaptador de CA suministrado dentro de un rango de CA de entre 100 V y 240 V y 50/60 Hz.

Visualización de imágenes grabadas con calidad de imagen HD (alta definición)En los países o regiones donde existe compatibilidad con 1080/50i, puede ver las imágenes con la calidad de imagen HD (alta definición) correspondiente a las imágenes grabadas. Necesita un sistema basado en PAL y un televisor (o monitor) compatible con 1080/50i, y provisto de tomas de entrada de AUDIO/VIDEO y de componente. Deben conectarse tanto un cable de vídeo componente como un cable de conexión de A/V.

Visualización de imágenes grabadas con calidad de imagen SD (definición estándar)Para ver imágenes grabadas con calidad de imagen SD (definición estándar), necesita un televisor basado en el sistema PAL y provisto de tomas de entrada de AUDIO/VIDEO. Debe conectarse un cable de conexión de A/V.

Sistemas de televisión en colorLa videocámara está basada en el sistema PAL. Si desea visualizar la imagen de reproducción en un televisor, éste deberá estar basado en el sistema PAL y disponer de una toma de entrada de AUDIO/VIDEO.

Sistema Utilizado en

PAL

Alemania, Australia, Austria, Bélgica, China, Dinamarca, España, Finlandia, Holanda, Hong Kong, Hungría, Italia, Kuwait, Malasia, Noruega, Nueva Zelanda, Polonia, Portugal, Reino Unido, República Checa, República Eslovaca, Singapur, Suecia, Suiza, Tailandia, etc.

PAL - M Brasil

PAL - N Argentina, Paraguay y Uruguay.

NTSC

Bolivia, Canadá, Centroamérica, Chile, Colombia, Corea, Ecuador, Estados Unidos, Filipinas, Guayana, Islas Bahamas, Jamaica, Japón, México, Perú, Surinam, Taiwán, Venezuela, etc.

SECAMBulgaria, Francia, Guayana Francesa, Irak, Irán, Mónaco, Rusia, Ucrania, etc.

Page 92: Guía práctica de reproducción 24 Handycam - Sony ES · con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 52). † Es recomendable guardar periódicamente ... externa) –

92

Ajuste de la hora localCuando utilice la videocámara en el extranjero, podrá ajustar fácilmente el reloj a la hora local con sólo ajustar la diferencia horaria. Toque (HOME) t (AJUSTES) t [AJ.REL./IDIOM. ] t [AJUSTE ZONA] y [HORA VERANO] (pág. 70).

Diferencia horaria en cada región

Diferencias horarias Ajuste de la zona

GMT Lisboa, Londres

+01:00 Berlín, París

+02:00 Helsinki, El Cairo, Estambul

+03:00 Moscú, Nairobi

+03:30 Teherán

+04:00 Abu Dhabi, Bakú

+04:30 Kabul

+05:00 Karachi, Islamabad

+05:30 Calcuta, Nueva Delhi

+06:00 Almaty, Dhaka

+06:30 Rangún

+07:00 Bangkok, Jakarta

+08:00 Hong Kong, Singapur, Pequín

+09:00 Seúl, Tokio

+09:30 Adelaida, Darwin

+10:00 Melbourne, Sydney

+11:00 Isla Solomon

+12:00 Fiji, Wellington

–12:00 Eniwetok, Kwajalein

–11:00 Isla Midway, Samoa

–10:00 Hawai

–09:00 Alaska

–08:00 Los Ángeles, Tijuana

–07:00 Denver, Arizona

–06:00 Chicago, Ciudad de México

–05:00 New York, Bogotá

–04:00 Santiago

–03:30 St.John's

–03:00 Brasilia, Montevideo

–02:00 Fernando de Noronha

–01:00 Azores, Islas Cabo Verde

Diferencias horarias Ajuste de la zona

Page 93: Guía práctica de reproducción 24 Handycam - Sony ES · con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 52). † Es recomendable guardar periódicamente ... externa) –

93

Información com

plementaria

Estructura de archivos/carpetas en el “Memory Stick PRO Duo”A continuación se muestra la estructura de archivos/carpetas. Normalmente, no es necesario conocer la estructura de archivos/carpetas para grabar o reproducir imágenes en la videocámara. Para visualizar imágenes fijas o películas en un ordenador, consulte la “Guía de Picture Motion Browser” incluida en el CD-ROM suministrado y, a continuación, utilice la aplicación suministrada.

A Archivos de gestión de imágenesAl borrar los archivos, no es posible grabar/reproducir las imágenes correctamente. Los archivos son archivos ocultos predeterminados y no suelen mostrarse.

B Carpeta de información de gestión de películas HDEsta carpeta contiene los datos de grabación de las películas con calidad de imagen HD (alta definición). No intente abrir esta carpeta ni acceder al contenido de la misma desde un ordenador. Si lo hace, podría dañar los archivos o impedir que los archivos de imágenes puedan reproducirse.

C Archivos de película SD (archivos MPEG2)La extensión de los archivos es “.MPG”. El tamaño máximo es de 2 GB. Cuando la capacidad de un archivo supera los 2 GB, entonces el archivo se divide.

Los números de archivo aumentan automáticamente. Cuando el número de archivos supera los 9.999, se crea una nueva carpeta para grabar los nuevos archivos de película.

El nombre de la carpeta aumenta: [101PNV01] t [102PNV01]

D Archivos de imágenes fijas (archivos JPEG)La extensión de los archivos es “.JPG”. Los números de archivo aumentan automáticamente. Cuando el número de archivos supera los 9.999, se crea una nueva carpeta para almacenar los archivos de imagen nuevos.

El nombre de la carpeta aumenta: [101MSDCF] t [102MSDCF]

• Si selecciona [ ORDENADOR] en [SELEC.USB] (pág. 54), puede acceder a un “Memory Stick PRO Duo” en la videocámara desde un ordenador conectado mediante USB.

• No modifique los archivos ni las carpetas de un “Memory Stick PRO Duo” de la videocámara desde un ordenador. Es posible que se destruyan los archivos de imágenes o que no se puedan reproducir.

• Sony no se responsabiliza de los resultados de la utilización de los datos en un “Memory Stick PRO Duo” de la videocámara desde un ordenador.

• Para borrar los archivos de imágenes, siga los pasos que se describen en la página 46. No borre los archivos de imágenes de un “Memory Stick PRO Duo” de la videocámara directamente desde un ordenador.

• No formatee un “Memory Stick PRO Duo” en la videocámara con un ordenador. Puede que la videocámara no funcione correctamente.

Page 94: Guía práctica de reproducción 24 Handycam - Sony ES · con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 52). † Es recomendable guardar periódicamente ... externa) –

94

• No copie los archivos a un “Memory Stick PRO Duo” de la videocámara desde un ordenador. Sony no se responsabiliza de los resultados de este tipo de operación.

Page 95: Guía práctica de reproducción 24 Handycam - Sony ES · con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 52). † Es recomendable guardar periódicamente ... externa) –

95

Información com

plementaria

Mantenimiento y precauciones

La Videocámara Digital incorpora el formato AVCHD y el formato MPEG2 en la función de grabación.

¿Qué es el formato AVCHD?El formato AVCHD es un formato de videocámara digital de alta definición que se utiliza para grabar una señal HD (alta definición) de la especificación 1080i*1 o la especificación 720p*2, mediante una tecnología de codificación de compresión de datos de gran eficacia. El formato MPEG-4 AVC/H.264 se utiliza para comprimir datos de vídeo y el sistema Dolby Digital o Linear PCM se utiliza para comprimir datos de audio.

El formato MPEG-4 AVC/H.264 permite comprimir imágenes con una mayor eficacia que la que ofrece el formato convencional de compresión de imágenes. El formato MPEG-4 AVC/H.264 permite grabar la señal de vídeo de alta definición de una Videocámara Digital en discos DVD de 8 cm, en una unidad de disco duro interna, en memoria flash, etc.

Grabación y reproducción en la videocámaraBasándose en el formato AVCHD, la videocámara graba con la calidad de imagen HD (alta definición) que se indica a continuación.Además de la calidad de imagen HD (alta definición), la videocámara permite grabar una señal SD (definición estándar) en el formato MPEG2 convencional.

Señal de vídeo:Formato AVCHD 1440 × 1080/50i*3

Señal de audio:Dolby Digital 5.1 chSoporte de grabación:“Memory Stick PRO Duo”

*1: especificación 1080iEspecificación de alta definición que utiliza 1.080 líneas de exploración efectivas y el sistema entrelazado.*2: especificación 720pEspecificación de alta definición que utiliza 720 líneas de exploración efectivas y el sistema progresivo.*3: los datos grabados en un formato AVCHD distinto a los anteriormente mencionados no se pueden reproducir en la videocámara.

Un “Memory Stick” es un soporte de grabación de circuito integrado portátil y compacto con una gran capacidad para almacenar datos.Sólo puede utilizar en la videocámara un “Memory Stick Duo”, que tiene aproximadamente la mitad de tamaño que un “Memory Stick” estándar. Sin embargo, no se garantiza el funcionamiento de todos los tipos de “Memory Stick Duo” en la videocámara. (Consulte la lista para obtener más información.)

• Este producto no es compatible con la transferencia de datos en paralelo de 8 bits.

• Este producto no permite grabar ni reproducir datos con tecnología “MagicGate”. “MagicGate” es una tecnología de protección de derechos de autor que graba y transfiere el contenido en un formato codificado.

• Este producto es compatible con “Memory Stick Micro” (“M2”). “M2” es la abreviatura de “Memory Stick Micro”.

Acerca del formato AVCHD

Acerca del “Memory Stick”

Tipos de “Memory Stick” Grabación/reproducción

“Memory Stick Duo” (sin MagicGate)

-

“Memory Stick PRO Duo” a*1

“Memory Stick PRO-HG Duo” a*1

*1 Tipos de “Memory Stick” que admiten transferencia de datos de alta velocidad. La velocidad de transferencia de datos varía según el dispositivo que se utilice.

Page 96: Guía práctica de reproducción 24 Handycam - Sony ES · con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 52). † Es recomendable guardar periódicamente ... externa) –

96

• Formato de imágenes fijas: la videocámara comprime y graba datos de imágenes en formato JPEG (Joint Photographic Experts Group). La extensión del archivo es “.JPG”.

• Nombres de archivos de imágenes fijas:– 101- 0001: este nombre de archivo aparece en

la pantalla de la videocámara.– DSC00001.JPG: este nombre de archivo

aparece en la pantalla del ordenador.• No se garantiza la compatibilidad con esta

videocámara de un “Memory Stick PRO Duo” formateado con un ordenador (Windows OS/Mac OS).

• La velocidad de lectura o escritura de datos puede variar según la combinación del “Memory Stick PRO Duo” y el producto compatible con “Memory Stick PRO Duo” que se utilice.

Notas sobre el usoSe pueden producir daños o la pérdida de datos en los siguientes casos (no se ofrecerá ningún tipo de compensación):• Si extrae el “Memory Stick PRO Duo” o apaga

la videocámara mientras ésta lee o graba archivos de imágenes en el “Memory Stick PRO Duo” (cuando el indicador de acceso está encendido o parpadea).

• Si utiliza el “Memory Stick PRO Duo” cerca de imanes o campos magnéticos.

Se recomienda hacer una copia de seguridad de los datos importantes en el disco duro del ordenador.

x Manejo del “Memory Stick PRO Duo”Tenga en cuenta lo siguiente cuando manipule un “Memory Stick PRO Duo”.• Tenga cuidado de no ejercer demasiada presión

cuando escriba en un área de anotaciones de un “Memory Stick PRO Duo”.

• No coloque etiquetas u objetos similares en un “Memory Stick PRO Duo” ni en un adaptador para Memory Stick Duo.

• Para transportar o almacenar el “Memory Stick PRO Duo”, guárdelo en su caja.

• No lo toque ni deje que objetos metálicos entren en contacto con los terminales.

• No doble, deje caer ni aplique demasiada fuerza sobre el “Memory Stick PRO Duo”.

• No desmonte ni modifique el “Memory Stick PRO Duo”.

• Evite que el “Memory Stick PRO Duo” se moje.• Mantenga el “Memory Stick PRO Duo” fuera

del alcance de los niños para evitar el peligro de ingestión.

• No inserte ningún otro objeto que no sea un “Memory Stick PRO Duo” en la ranura para Memory Stick Duo, ya que podría causar fallos de funcionamiento.

x Lugar de usoNo utilice ni almacene el “Memory Stick PRO Duo” en los siguientes lugares:• Lugares sometidos a temperaturas

extremadamente altas, como un automóvil estacionado en exteriores en verano.

• Lugares que reciban la luz solar directa.• Lugares con humedad extremadamente alta o

sometidos a gases corrosivos.

x Adaptador para Memory Stick DuoAl insertar un “Memory Stick PRO Duo” en el adaptador para Memory Stick Duo, podrá utilizarlo con cualquier dispositivo compatible con un “Memory Stick” estándar.• Cuando utilice un “Memory Stick PRO Duo”

con un dispositivo compatible con “Memory Stick”, asegúrese de insertar el “Memory Stick PRO Duo” en el adaptador para Memory Stick Duo.

• Cuando inserte un “Memory Stick PRO Duo” en un adaptador para Memory Stick Duo, asegúrese de introducir el “Memory Stick PRO Duo” en la dirección correcta y, a continuación, introdúzcalo completamente. Tenga en cuenta que un uso incorrecto podría provocar un fallo de funcionamiento. Asimismo, si inserta a la fuerza el “Memory Stick PRO Duo” en el adaptador para Memory Stick Duo en la dirección incorrecta, podría dañarlo.

• No inserte un adaptador para Memory Stick Duo sin un “Memory Stick PRO Duo” en un dispositivo compatible con “Memory Stick”. Si lo hace, podrían producirse fallos de funcionamiento en el dispositivo.

Page 97: Guía práctica de reproducción 24 Handycam - Sony ES · con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 52). † Es recomendable guardar periódicamente ... externa) –

97

Información com

plementaria

x “Memory Stick PRO Duo”La capacidad máxima de memoria de un “Memory Stick PRO Duo” o “Memory Stick PRO-HG Duo” que puede utilizarse con la videocámara es de 8 GB.

Notas sobre el uso del “Memory Stick Micro”• Para utilizar un “Memory Stick Micro” con la

videocámara, necesita un adaptador M2 de tamaño Duo. Inserte el “Memory Stick Micro” en el adaptador M2 de tamaño Duo y, a continuación, inserte el adaptador en la ranura para “Memory Stick Duo”. Si inserta un “Memory Stick Micro” en la videocámara sin utilizar un adaptador M2 de tamaño Duo, es posible que no pueda extraerlo de la videocámara.

• Mantenga el “Memory Stick Micro” fuera del alcance de los niños para evitar el peligro de ingestión.

Compatibilidad de los datos de imágenes• Los archivos de datos de imágenes grabados en

un “Memory Stick PRO Duo” mediante la videocámara cumplen con el estándar internacional “Design rule for Camera File system” que establece la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).

• No es posible reproducir en la videocámara imágenes fijas grabadas con otros dispositivos (DCR-TRV900E ni DSC-D700/D770) que no se ajusten a este estándar universal. (Estos modelos no se venden en ciertas regiones.)

• Si no puede utilizar un “Memory Stick PRO Duo” que se haya utilizado con otro dispositivo, formatéelo con la videocámara (pág. 56). Tenga en cuenta que el formateo borrará toda la información del “Memory Stick PRO Duo”.

• Es posible que no se puedan reproducir imágenes con la videocámara:– Cuando se reproducen datos de imágenes

modificados en el ordenador.– Cuando se reproducen datos de imágenes

grabados con otros dispositivos.

La videocámara funciona solamente con baterías “InfoLITHIUM” (serie H).Las baterías “InfoLITHIUM” de la serie H tienen la marca .

¿Qué es una batería “InfoLITHIUM”?La batería “InfoLITHIUM” es una batería de iones de litio que posee funciones para comunicar información relacionada con las condiciones de funcionamiento entre la videocámara y un adaptador/cargador de CA opcional.La batería “InfoLITHIUM” calcula el consumo de energía de acuerdo con las condiciones de funcionamiento de la videocámara y muestra el tiempo de batería restante en minutos.Si dispone de un adaptador/cargador de CA, se muestra el tiempo de carga y de batería restante.

Para cargar la batería• Asegúrese de cargar la batería antes de empezar

a utilizar la videocámara.• Le recomendamos que cargue la batería a una

temperatura ambiente de 10 °C a 30 °C hasta que se apague el indicador /CHG (carga). Si carga la batería a temperaturas por encima o por debajo de este rango puede producirse una carga deficiente.

Para utilizar con eficacia la batería• El rendimiento de la batería se reduce cuando la

temperatura ambiente es de 10 ºC o inferior, por lo que el tiempo de utilización de la batería disminuye. En ese caso, siga una de las siguientes recomendaciones para poder utilizar la batería durante más tiempo.– Coloque la batería en un bolsillo para

calentarla e instálela en la videocámara justo antes de comenzar a filmar.

– Utilice una batería de alta capacidad: NP-FH70/FH100 (opcional).

Acerca de la batería “InfoLITHIUM”

Page 98: Guía práctica de reproducción 24 Handycam - Sony ES · con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 52). † Es recomendable guardar periódicamente ... externa) –

98

• La utilización frecuente de la pantalla de cristal líquido o de las funciones de reproducción, avance rápido o rebobinado hará que la batería se agote con mayor rapidez.Le recomendamos que utilice una batería de gran capacidad: NP-FH70/FH100 (opcional).

• Compruebe que el interruptor POWER está ajustado en OFF (CHG) cuando no grabe ni reproduzca con la videocámara. La batería también se consume cuando la videocámara se encuentra en modo de espera de grabación o en modo de pausa de reproducción.

• Tenga listas baterías de repuesto para el doble o el triple del tiempo de grabación previsto y realice pruebas antes de la grabación real.

• No exponga la batería al agua. La batería no es resistente al agua.

Acerca del indicador de tiempo de batería restante• Si se desconecta la alimentación aunque el

indicador de tiempo de batería restante señale que la batería tiene energía suficiente para funcionar, vuelva a cargar completamente la batería. La energía restante de la batería se indicará correctamente. Sin embargo, tenga en cuenta que la indicación de batería restante no se restablecerá si se utiliza a altas temperaturas durante un período prolongado de tiempo, si se deja completamente cargada o si se utiliza con frecuencia. Utilice la indicación de tiempo de batería restante únicamente como una guía aproximada.

• La marca E que indica que la batería dispone de poca energía parpadea aunque queden todavía de 5 a 10 minutos de tiempo de batería restante, según las condiciones de funcionamiento o la temperatura ambiente.

Acerca del almacenamiento de la batería• Si no se utiliza la batería durante un tiempo

prolongado, cargue la batería completamente y agótela con la videocámara una vez al año para mantener un correcto funcionamiento. Para almacenar la batería, extráigala de la videocámara y colóquela en un lugar seco y fresco.

• Para descargar completamente la batería de la videocámara, toque (HOME) t (AJUSTES) t [AJUST.GENERALES] t [APAGADO AUTO] t [NUNCA] y deje la

videocámara en modo de espera de grabación hasta que se desconecte la alimentación (pág. 71).

Acerca de la vida útil de la batería• La capacidad de la batería disminuye a lo largo

del tiempo cuando se usa repetidas veces. Si el tiempo de uso entre cargas disminuye de un modo notable, significa que probablemente es hora de reemplazar la batería.

• La vida útil de cada batería depende del entorno de almacenamiento, de funcionamiento y de las condiciones medioambientales.

• x.v.Color es un término más familiar para el estándar xvYCC propuesto por Sony y es una marca comercial de Sony.

• xvYCC es un estándar internacional para el espacio de colores en vídeo. Este estándar permite expresar una gama de colores más amplia que el estándar de difusión que se usa actualmente.

Uso y cuidados• No utilice ni almacene la videocámara y los

accesorios en los siguientes lugares:– En lugares extremadamente cálidos, fríos o

húmedos. Nunca los exponga a temperaturas superiores a 60 °C como, por ejemplo, bajo la luz solar directa, cerca de calefactores o en un automóvil estacionado bajo el sol, ya que podrían deformarse o sufrir fallos de funcionamiento.

– Cerca de campos magnéticos intensos o vibraciones mecánicas. La videocámara podría sufrir fallos de funcionamiento.

– Cerca de ondas radiofónicas fuertes o radiaciones. Es posible que la videocámara no pueda grabar correctamente.

– Cerca de receptores de AM y de equipos de vídeo. Es posible que se produzcan ruidos.

– En una playa o cualquier lugar con mucho polvo. Si entra arena o polvo en la videocámara, pueden causar un fallo de funcionamiento. En ocasiones, este fallo de funcionamiento puede resultar irreparable.

Acerca de x.v.Color

Manejo de la videocámara

Page 99: Guía práctica de reproducción 24 Handycam - Sony ES · con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 52). † Es recomendable guardar periódicamente ... externa) –

99

Información com

plementaria

– Cerca de ventanas o en el exterior, donde la pantalla de cristal líquido o el objetivo pueden quedar expuestos a la luz solar directa. Esto dañaría el interior de la pantalla de cristal líquido.

• Alimente la videocámara con CC de 6,8 V/7,2 V (batería) o CC de 8,4 V (adaptador de CA).

• Para alimentarla con CC o CA, utilice los accesorios recomendados en este manual de instrucciones.

• No permita que la videocámara se moje; por ejemplo, bajo la lluvia o por el agua del mar. Si la videocámara se moja, podría sufrir fallos de funcionamiento. En ocasiones, este fallo de funcionamiento puede resultar irreparable.

• Si dentro de la videocámara entra algún objeto o líquido, desconéctela y haga que la revise un distribuidor de Sony antes de volver a utilizarla.

• Evite manipular, desmontar o modificar la videocámara bruscamente y exponerla a golpes o impactos como martillazos, caídas o pisotones. Sea especialmente cuidadoso con el objetivo.

• Cuando no vaya a utilizar la videocámara, mantenga el interruptor POWER en la posición OFF (CHG).

• No utilice la videocámara envuelta en una toalla, por ejemplo. Si lo hace, puede recalentarse internamente.

• Cuando desconecte el cable de alimentación, tire siempre de la clavija, nunca del cable.

• Procure no dañar el cable de alimentación al colocar algún objeto pesado sobre él.

• Mantenga limpios los contactos metálicos.• Mantenga el mando a distancia y la pila tipo

botón fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión de la pila, acuda a un médico de inmediato.

• Si se producen fugas del líquido electrolítico de la pila:– póngase en contacto con un centro de servicio

técnico local autorizado de Sony.– límpiese con agua cualquier líquido que haya

estado en contacto con su piel.– si le cae líquido en los ojos, láveselos con

agua abundante y acuda a un médico.

x Cuando no utilice la videocámara durante un tiempo prolongado• Enciéndala periódicamente y déjela funcionar,

por ejemplo reproduciendo o grabando imágenes durante unos 3 minutos.

• Agote la batería completamente antes de guardarla.

Condensación de humedadSi se lleva la videocámara directamente de un lugar frío a otro cálido, puede condensarse humedad en el interior de la videocámara. Esto podría causar fallos de funcionamiento.

x Si se ha condensado humedadApague la videocámara y déjela reposar durante 1 hora.

x Nota sobre la condensación de humedadPuede condensarse humedad al trasladar la videocámara de un lugar frío a otro cálido (o viceversa) o si se utiliza en un lugar húmedo como se muestra a continuación:• Si traslada la videocámara de una pista de esquí a

un lugar calentado por un equipo de calefacción.• Si traslada la videocámara de un automóvil o

una sala con aire acondicionado a un lugar cálido al aire libre.

• Si utiliza la videocámara después de una tormenta o un chaparrón.

• Si utiliza la videocámara en un lugar caluroso y húmedo.

x Cómo evitar la condensación de humedadCuando traslade la videocámara de un lugar frío a otro cálido, métala en una bolsa de plástico y séllela bien. Retírela de la bolsa cuando la temperatura dentro de la misma haya alcanzado la temperatura ambiente (transcurrida 1 hora aproximadamente).

Pantalla de cristal líquido• No ejerza excesiva presión sobre la pantalla de

cristal líquido porque puede dañarse.• Cuando utilice la videocámara en un lugar frío,

es posible que en la pantalla de cristal líquido aparezca una imagen residual. No se trata de un fallo de funcionamiento.

• Mientras utiliza la videocámara, la parte posterior de la pantalla de cristal líquido se puede calentar. No se trata de un fallo de funcionamiento.

Page 100: Guía práctica de reproducción 24 Handycam - Sony ES · con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 52). † Es recomendable guardar periódicamente ... externa) –

100

x Para limpiar la pantalla de cristal líquidoSi la pantalla de cristal líquido se ensucia de huellas dactilares o polvo, se recomienda el uso de un paño suave para limpiarla. Si utiliza el kit de limpieza para la pantalla de cristal líquido (opcional), no aplique el líquido de limpieza directamente sobre la pantalla. Utilice papel de limpieza humedecido con el líquido.

x Ajuste del panel táctil (CALIBRACIÓN)Es posible que los botones del panel táctil no funcionen correctamente. Si esto ocurre, siga el procedimiento que se indica a continuación. Se recomienda realizar esta operación con la videocámara conectada a la toma de pared mediante el adaptador de CA suministrado.

1 Encienda la videocámara.2 Toque (HOME) t (AJUSTES)

t [AJUST.GENERALES] t [CALIBRACIÓN].

3 Toque 3 veces la “×” que aparece en la pantalla con la esquina del “Memory Stick PRO Duo” o un objeto similar.Toque [CANCEL] para cancelar.

Si no ha pulsado en el sitio correcto, vuelva a ejecutar la calibración.

b Notas• No utilice ningún objeto puntiagudo para

realizar la calibración, ya que podría dañar la pantalla de cristal líquido.

• No es posible calibrar la pantalla de cristal líquido si está girada o cerrada con la pantalla mirando hacia fuera.

Manipulación de la unidad• Si la unidad está sucia, limpie el cuerpo de la

videocámara con un paño suave ligeramente humedecido con agua y, a continuación, limpie la unidad con un paño suave seco.

• No realice ninguna de las acciones siguientes para evitar dañar el acabado:– Usar productos químicos como diluyentes,

bencina, alcohol, paños con productos químicos, repelentes, insecticidas y pantallas solares.

– Utilizar la videocámara con las sustancias mencionadas en las manos.

– Dejar la unidad en contacto con objetos de goma o vinilo durante un tiempo prolongado.

Cuidado y almacenamiento del objetivo• Frote la superficie del objetivo con un paño

suave en los casos siguientes:– Cuando haya huellas dactilares en la

superficie del objetivo.– En lugares cálidos o húmedos– Cuando el objetivo esté expuesto al aire

salado como, por ejemplo, a la orilla del mar.• Guárdelo en un lugar bien ventilado donde no

haya suciedad ni mucho polvo.• Para evitar la aparición de moho, limpie el

objetivo periódicamente como se ha descrito anteriormente. Se recomienda que utilice la videocámara aproximadamente una vez al mes para mantenerla en óptimo estado durante un tiempo prolongado.

Carga de la batería recargable preinstaladaLa videocámara contiene una batería recargable preinstalada para conservar la fecha, la hora y otros ajustes aunque el interruptor POWER se ajuste en OFF (CHG). La batería recargable preinstalada siempre se carga mientras la videocámara está conectada a la toma de pared a través del adaptador de CA o cuando tiene la batería colocada. La batería recargable se descargará completamente transcurridos aproximadamente 3 meses si no utiliza la videocámara en absoluto. Utilice la

Page 101: Guía práctica de reproducción 24 Handycam - Sony ES · con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 52). † Es recomendable guardar periódicamente ... externa) –

101

Información com

plementaria

videocámara después de cargar la batería recargable preinstalada.Sin embargo, aunque no esté cargada, el funcionamiento de la videocámara no se verá afectado, siempre que no se esté grabando la fecha.

x ProcedimientosConecte la videocámara a una toma de pared mediante el adaptador de CA suministrado y déjela con el interruptor POWER ajustado en la posición OFF (CHG) durante más de 24 horas.

Marcas comerciales• “Handycam” y son

marcas comerciales registradas de Sony Corporation.

• “AVCHD” y el logotipo de “AVCHD” son marcas comerciales de Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. y Sony Corporation.

• “Memory Stick”, “ ”, “Memory Stick Duo”, “ ”, “Memory Stick PRO Duo”, “ ”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “ ”, “Memory Stick Micro”, “MagicGate”, “ ”, “MagicGate Memory Stick” y “MagicGate Memory Stick Duo” son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Sony Corporation.

• “InfoLITHIUM” es una marca comercial de Sony Corporation.

• “x.v.Colour” es una marca comercial de Sony Corporation.

• Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.

• Dolby Digital 5.1 Creator es una marca comercial de Dolby Laboratories.

• HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.

• Microsoft, Windows y Windows Media son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.

• Macintosh y Mac OS son marcas comerciales registradas de Apple Inc. en los Estados Unidos y en otros países.

• Intel, Intel Core y Pentium son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Intel Corporation o de sus filiales en Estados Unidos y en otros países.

• Adobe, el logotipo de Adobe y Adobe Acrobat son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated en Estados Unidos y/o en otros países.

Todos los demás nombres de productos mencionados en este manual pueden ser marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivas compañías. Además, en esta Guía práctica, ™ y “®” no se incluyen de forma expresa en todos los casos.

Page 102: Guía práctica de reproducción 24 Handycam - Sony ES · con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 52). † Es recomendable guardar periódicamente ... externa) –

102

Notas acerca de la licenciaQUEDA EXPRESAMENTE PROHIBIDO CUALQUIER USO DE ESTE PRODUCTO QUE NO SEA EL USO PERSONAL DEL CONSUMIDOR SIEMPRE QUE CUMPLA CON EL ESTÁNDAR MPEG-2 PARA LA CODIFICACIÓN DE LA INFORMACIÓN DE VÍDEO DE ARCHIVOS MULTIMEDIA EMPAQUETADOS, SIN UNA LICENCIA DE PATENTES APLICABLES EN LA CARTERA DE PATENTES DE MPEG-2, CUYA LICENCIA SE ENCUENTRA DISPONIBLE EN MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206.

ESTE PRODUCTO SE PROPORCIONA BAJO LOS ACUERDOS DE LICENCIA DE LA CARTERA DE PATENTES DE AVC PARA EL USO PERSONAL DEL CONSUMIDOR Y CON FINES NO COMERCIALES PARA (i) CODIFICAR VÍDEO CONFORME AL ESTÁNDAR AVC (“VÍDEO AVC”) Y /O(ii) DESCODIFICAR VÍDEO AVC CODIFICADO POR UN CONSUMIDOR EN EL MARCO DE UNA ACTIVIDAD PERSONAL Y NO COMERCIAL Y/U OBTENIDO DE UN PROVEEDOR DE VÍDEO CON LICENCIA PARA PROPORCIONAR VÍDEO AVC. NO SE OTORGA NINGUNA LICENCIA EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA PARA CUALQUIER OTRO USO. PUEDE OBTENER INFORMACIÓN ADICIONAL DE MPEG LA, L.L.C.CONSULTE <HTTP://MPEGLA.COM>

El software “C Library”, “Expat”, “zlib” y “libjpeg” se suministra con la videocámara. Este software se proporciona bajo acuerdos de licencia con los respectivos propietarios de los derechos de autor. En respuesta a las condiciones de los propietarios de los derechos de autor de dichas aplicaciones, le informamos de lo siguiente. Le rogamos lea los siguientes apartados.Lea el documento “license1.pdf” que encontrará en la carpeta “License” del CD-ROM. Encontrará las licencias (en inglés) del software “C Library”, “Expat”, “zlib” y “libjpeg”.

Acerca del software bajo licencia GNU GPL/LGPLEl software sujeto a la GNU General Public License (en adelante “GPL”) o GNU Lesser General Public License (en adelante “LGPL”) se incluye en la videocámara.Se le informa de que tiene derecho a acceder, modificar y redistribuir el código fuente de estos programas de software bajo las condiciones de la licencia GPL/LGPL suministrada.Puede consultar el código fuente en Internet. Puede descargarlo en la siguiente dirección. Al descargar el código fuente, seleccione HDR-SR7 como modelo de videocámara.http://www.sony.net/Products/Linux/Le rogamos no se ponga en contacto con Sony si tiene dudas o comentarios acerca del contenido del código fuente.Lea el documento “license2.pdf” que encontrará en la carpeta “License” del CD-ROM. Encontrará las licencias (en inglés) del software “GPL” y “LGPL”.

Para visualizar el PDF, es necesario disponer del software Adobe Reader. Si no lo tiene instalado en el ordenador, podrá descargarlo de la página Web de Adobe Systems:http://www.adobe.com/

Page 103: Guía práctica de reproducción 24 Handycam - Sony ES · con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 52). † Es recomendable guardar periódicamente ... externa) –

103

Referencia rápida

Referencia rápida

Identificación de piezas y controlesLos números entre ( ) corresponden a las páginas de referencia.

A Palanca de zoom motorizado (30, 37)

B Botón PHOTO (29)

C Interruptor POWER (20)

D Botón START/STOP (29)

E Batería (16)

F Micrófono interno (30)Los micrófonos compatibles con la Active Interface Shoe (opcionales) tendrán preferencia cuando estén conectados.

G Indicadores de modo (Película)/ (Imágenes fijas) (20)

H Indicador /CHG (carga) (16)

I Botón (flash) (31)

J Correa de sujeción (22)

K Receptáculo del trípodeColoque el trípode (opcional: la longitud del tornillo debe ser inferior a 5,5 mm) en el receptáculo

correspondiente mediante un tornillo para trípode.

L Palanca BATT (liberación de la batería) (17)

Page 104: Guía práctica de reproducción 24 Handycam - Sony ES · con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 52). † Es recomendable guardar periódicamente ... externa) –

104

A Active Interface Shoe La Active Interface Shoe suministra alimentación a accesorios opcionales como, por ejemplo, una luz de vídeo, un flash o un micrófono. El accesorio se puede encender o apagar al utilizar el interruptor POWER de la videocámara. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el accesorio.

La Active Interface Shoe cuenta con un dispositivo de seguridad para fijar el accesorio instalado firmemente. Para conectar un accesorio, presione hacia abajo, empuje hasta el final y apriete el tornillo. Para retirar un accesorio, afloje el tornillo, presione el accesorio hacia abajo y extráigalo.

• Cuando grabe películas utilizando un flash externo (opcional) conectado a la zapata de accesorios, desconecte la alimentación del flash externo para evitar que se grabe el ruido de carga.

• No se puede utilizar un flash externo (opcional) y el flash incorporado al mismo tiempo.

• Si conecta un micrófono externo (opcional), éste tendrá prioridad sobre el micrófono interno (pág. 30).

B Gancho para la bandoleraColoque una bandolera (opcional).

Page 105: Guía práctica de reproducción 24 Handycam - Sony ES · con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 52). † Es recomendable guardar periódicamente ... externa) –

105

Referencia rápida

A Botón DISP/BATT INFO (17, 21)

B Botón BACK LIGHT (32)

C Botón RESETPermite inicializar todos los ajustes, incluidos los de fecha y hora.

D Pantalla de cristal líquido/panel táctil (21)

E Botón (HOME) (13, 59)

F Botones del zoom (30, 37)

G Botón START/STOP (29)

H Ranura para Memory Stick Duo (22)

I Indicador de acceso (22)

J Botón (Índice de rollos de película) (35)

K Botón (VISUALIZAR IMÁGENES) (34)

L Toma HDMI OUT (mini) (41)

M Toma A/V OUT (41)

N Toma DC IN (16)

O Botón EASY (24)

P AltavozEl sonido de reproducción se emite a través del altavoz. Para obtener

información sobre cómo ajustar el volumen, consulte la página 36.

Q Interruptor NIGHTSHOT (32)

Page 106: Guía práctica de reproducción 24 Handycam - Sony ES · con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 52). † Es recomendable guardar periódicamente ... externa) –

106

A Flash (31)

B Objetivo (Carl Zeiss Lens) (4)

C Indicador de grabación de la cámara (71)Se enciende de color rojo durante de grabación. Parpadea cuando queda poco espacio en el “Memory Stick PRO Duo” o poca energía en la batería.

D Sensor remoto/Puerto de infrarrojosOriente el mando a distancia (pág. 107) hacia el sensor remoto para utilizar la videocámara.

Handycam Station

A Botón DISC BURN (45)

B Conector de interfaz

C Toma (USB) (54)HDR-CX6EK: no puede enviar señales a la videocámara a través de esta toma.

D Toma COMPONENT OUT (41)

E Toma A/V OUT (41)

F Toma DC IN (16)

Page 107: Guía práctica de reproducción 24 Handycam - Sony ES · con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 52). † Es recomendable guardar periódicamente ... externa) –

107

Referencia rápida

Mando a distancia

A Botón DATA CODE (67)Si lo pulsa durante la reproducción, podrá ver la fecha y la hora, así como los datos de ajuste de la cámara de las imágenes grabadas.

B Botón PHOTO (29)La imagen que aparezca en pantalla al pulsar este botón se grabará como una imagen fija.

C Botones SCAN/SLOW (36)

D Botones . > (anterior/siguiente) (36)

E Botón PLAY (36)

F Botón STOP (36)

G Botón DISPLAY (21)

H Transmisor

I Botón START/STOP (29)

J Botones de zoom motorizado (30, 37)

K Botones PAUSE (36)

L Botón VISUAL INDEX (34)Muestra una pantalla VISUAL INDEX durante la reproducción.

M Botones b / B / v / V / ENTERSi pulsa un botón en la pantalla [VISUAL INDEX]/[ INDEX]/[ INDEX]/Playlist, aparecerá un marco naranja en la pantalla de cristal líquido. Seleccione el botón o elemento

que desee mediante b / B / v / V y, a continuación, pulse ENTER para introducir la selección.

b Notas• Retire la lámina de aislamiento del mando a

distancia antes de utilizarlo.

• Oriente el mando a distancia hacia el sensor remoto para utilizar la videocámara (pág. 106).

• Si no se realiza ninguna acción desde el mando a distancia durante un cierto tiempo, el marco naranja desaparece. Si pulsa cualquiera de los botones b / B / v / V, o ENTER de nuevo, el marco aparecerá en la última posición en la que se mostró.

• No es posible seleccionar algunos botones de la pantalla de cristal líquido mediante b / B / v / V.

Para cambiar la pila del mando a distancia1 Al tiempo que mantiene pulsada la

lengüeta, inserte su uña en la ranura para extraer la cubierta del compartimiento de la pila.

2 Coloque una nueva pila con el lado + hacia arriba.

3 Inserte de nuevo la cubierta del compartimiento de la pila en el mando a distancia hasta que haga clic.

ADVERTENCIALa pila puede explotar si se utiliza de manera incorrecta. No la recargue, la desmonte ni la arroje al fuego.

Lámina de aislamiento

Lengüeta

Page 108: Guía práctica de reproducción 24 Handycam - Sony ES · con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 52). † Es recomendable guardar periódicamente ... externa) –

108

• Cuando la pila de litio dispone de poca energía, es posible que la distancia de funcionamiento del mando a distancia se reduzca o que éste no funcione correctamente. En ese caso, sustituya la pila por una de litio CR2025 de Sony. Si utiliza otro tipo de pila, podría producirse un incendio o una explosión.

Page 109: Guía práctica de reproducción 24 Handycam - Sony ES · con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 52). † Es recomendable guardar periódicamente ... externa) –

109

Referencia rápida

Indicadores que se muestran durante la grabación/reproducciónGrabación de películas

Grabación de imágenes fijas

Visualización de películas

Visualización de imágenes fijas

A Calidad de grabación (HD/SD) (61) y modo de grabación (XP/HQ/SP/LP) (61)

B Botón HOME (13)

C Energía restante de la batería (aprox.) (17)

D Estado de grabación ([ESPERA] (en espera) o [GRAB.] (grabación))

E Contador (hora/minutos/segundos)

F Botón OPTION (14)

G Dual Rec (31)

H Botón VISUALIZAR IMÁGENES (34)

I Ajuste Índice de caras (37)

J Grabación de sonido envolvente de 5.1 canales (30)

K Calidad ([FINE] / [STD]) (65)

L Tamaño de imagen (65)

M Aparece mientras se está guardando una imagen fija.

N Carpeta de grabación

O Botón Volver

P Modo de reproducción

Q Número de película reproducida actual/Número total de películas grabadas

R Botón anterior/siguiente (36)

S Botones de control de vídeo (36)

T Calidad de imagen de reproducción

U Número actual de imagen fija reproducida/Número total de imágenes fijas grabadas

V Botón de presentación de diapositivas (38)

W Nombre del archivo de datos

X Botón VISUAL INDEX (34)

z Sugerencias• A medida que aumenta el número de imágenes

fijas grabadas en un “Memory Stick PRO Duo”, se crean carpetas automáticamente para almacenarlas.

Page 110: Guía práctica de reproducción 24 Handycam - Sony ES · con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 52). † Es recomendable guardar periódicamente ... externa) –

110

Los siguientes indicadores aparecen durante la reproducción/grabación para indicar los ajustes de la videocámara.

Parte superior izquierda

Parte central

Parte superior derecha

Parte inferior

La fecha y hora de grabación se graban automáticamente en el “Memory Stick PRO Duo”. No se muestran durante la grabación. No obstante, es posible consultarlas como [CÓDIGO DATOS] durante la reproducción (pág. 67).

Indicadores que aparecen al realizar modificaciones

Indicador Significado

Grabación/reproducción de sonido envolvente de 5.1 canales (30)

Grabación con disparador automático (78)

Flash (31), R.OJOS ROJ. (64)

NIVEL REFMIC bajo (78)

SELEC.PANOR. (62)

Indicador Significado

Presentación de diapositivas continua (38)

NightShot (32)

Super NightShot (77)

Color Slow Shutter (77)

Conexión PictBridge (54)

E Advertencia (87)

Parte superior izquierda

Parte superior derecha

Parte inferior

Parte central

Indicador Significado

Fundido (77)

Luz de fondo de la pantalla de cristal líquido desactivada (21)

Indicador Significado

Efectos de imagen (78)

Efectos digitales (78)

9 Enfoque manual (74)

SELEC.ESCENA (75)

. Backlight (32)

n Balance de blancos (76)

SteadyShot desactivado (63)

MEDIC.PUNT. (75)/EXPOSICIÓN (75)

Teleobjetivo macro (74)

Cebra (63)

X.V.COLOR (63)

Ajuste Índice de caras (37)

Código de datos durante la grabación

Page 111: Guía práctica de reproducción 24 Handycam - Sony ES · con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 52). † Es recomendable guardar periódicamente ... externa) –

111

Referencia rápida

Glosario

x Sonido envolvente de 5.1 canalesSistema que reproduce el sonido en 6 altavoces, 3 frontales (izquierdo, derecho y central) y 2 posteriores (izquierdo y derecho) con un altavoz potenciador de graves adicional que corresponde a un canal 0.1 que cubre frecuencias iguales o inferiores a 120 Hz.

x Formato AVCHDFormato de videocámara digital de alta definición que se utiliza para grabar una señal HD (alta definición) con el formato MPEG-4 AVC/H.264.

x JPEGJPEG es el acrónimo de Joint Photographic Experts Group, un estándar de compresión de datos de imágenes fijas (reducción de la capacidad de datos). La videocámara graba imágenes fijas en formato JPEG.

x MPEGMPEG es el acrónimo de Moving Picture Experts Group, un conjunto de estándares de codificación (compresión de imagen) de vídeo (películas) y audio. Existen los formatos MPEG1 y MPEG2. La videocámara graba películas con calidad de imagen SD (definición estándar) en formato MPEG2.

x MPEG-4 AVC/H.264Formato de codificación de imágenes más reciente, normalizado en 2003 de forma conjunta por dos organizaciones internacionales de normalización: la ISO-IEC y la ITU-T. MPEG-4 AVC/H.264 ofrece el doble de eficacia que el formato MPEG2 convencional. La videocámara utiliza MPEG-4 AVC/H.264 para codificar películas de alta definición.

x VBRVBR es el acrónimo de Variable Bit Rate, el formato de grabación que controla automáticamente la velocidad de bits (volumen de grabación de datos en un determinado segmento de tiempo) según la escena que desee grabar. Para grabar vídeos con movimientos rápidos, se utiliza mucho espacio del “Memory Stick PRO Duo” para producir una imagen más nítida, por lo que el tiempo restante de grabación del “Memory Stick PRO Duo” se reduce.

x MiniaturaImagen de tamaño reducido que permite visualizar muchas imágenes al mismo tiempo. [VISUAL INDEX], [ INDEX], [ INDEX], etc. usan sistemas de visualización de miniaturas.

x Dolby DigitalSistema de codificación (compresión) de audio desarrollado por Dolby Laboratories Inc.

x Dolby Digital 5.1 CreatorTecnología de compresión de sonido desarrollada por Dolby Laboratories Inc., que comprime los datos de audio de manera eficaz al mismo tiempo que conserva una alta calidad de sonido. El sonido se comprime de forma eficaz y con una alta calidad, y permite producir sonido envolvente de 5.1 canales.

Referencia rápida

Page 112: Guía práctica de reproducción 24 Handycam - Sony ES · con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 52). † Es recomendable guardar periódicamente ... externa) –

112

Referencia rápida

Índice

Numéricos16:9.......................................69

4:3...................................62, 69

AAdaptador de 21 contactos ...44

Adaptador de CA..................16

Adaptador para Memory Stick Duo .......................................96

Ajuste del volumen...............36

AJUSTE IDIOMA................70

AJUSTE INDEX ..................64

AJUSTE RELOJ...................20

AJUSTE ZONA ...................70

AJUSTES .............................59

AJUSTES PEL.CÁM ...........61

AJUSTES SALIDA..............69

AJUST.FOTO CÁM. ...........65

AJUST.GENERALES..........71

AJUS.PASE DIAPO. ...........38

AJUS.SON./PANT...............68

AJ.GRAB. ............................61

AJ.INDEX ............................67

AJ.INTERVALO..................68

AJ.REL./IDIOM...................70

AMANEC./PUESTA ...........76

AÑAD.p.fecha......................49

APAGADO AUTO (apagado automático) ...........................71

Archivo.................................93

Archivos de gestión de imágenes...............................93

AUTODISPAR.....................78

BBACK LIGHT................83, 85

BAL.BLANCOS (balance de blancos) ..........................76, 85

Batería ..................................16

Batería “InfoLITHIUM” ......97

Batería recargable preinstalada............................................100

BORRAR

BORRAR por fecha...... 47

“Memory Stick PRO Duo”...................................... 46

Botón de visualización de pantalla de índice ............... 109

BRILLO LCD...................... 68

ByN (blanco y negro) .......... 78

CCable de alimentación.......... 16

Cable de conexión de A/V....................................... 41, 52

Cable de S VIDEO............... 43

Cable de vídeo componente............................................. 41

Cable HDMI ........................ 42

Cable USB ........................... 15

CALIBRACIÓN ................ 100

CALIDAD ........................... 65

Calidad de grabación ........... 61

Calidad de imagen

Imagen fija.................... 65

Película ......................... 61

CALIDAD HD..................... 61

CALIDAD SD ..................... 61

Carga completa .................... 18

Carga de la batería ............... 16

Carpeta ................................. 93

Categoría AJUSTES ............ 59

Categoría GESTIONAR MEMORY STICK............... 56

Categoría OTROS................ 46

CD-ROM ............................. 15

CEBRA ................................ 63

CÓDIGO DATOS........ 67, 110

COLOR LCD....................... 69

COLOR SLOW SHTR (obturador lento de color)....................................... 77, 86

COMPONENTE...................70

Condensación de humedad..............................................99

Conexión

Grabadoras de DVD/HDD.......................................52

Impresora ......................54

Televisor 4:3 .................42

Televisor de alta definición.......................................41

Televisor panorámico....42

Videograbadora.............52

Copia de seguridad .....Consulte Cómo guardar imágenes

Correa de sujeción................22

CREPÚSCULO....................75

DDATOS CÁMARA ..............67

Diferencia horaria en cada región....................................92

DIVIDIR...............................48

Dolby Digital 5.1 Creator.....30

Dual Rec...............................31

EEasy PC Back-up..................45

Edición ...........................46, 48

EFECTO IMAG. (efecto de imagen)...........................78, 86

EFECTOS DIG (efectos digitales) .........................78, 86

Energía restante de la batería..............................................17

ENFOQUE .....................74, 82

ENFOQ.PUNT. ..............74, 85

ESTÁNDAR.........................65

EXPOSICIÓN ................75, 85

EXTERIOR ..........................76

Page 113: Guía práctica de reproducción 24 Handycam - Sony ES · con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 52). † Es recomendable guardar periódicamente ... externa) –

113

Referencia rápida

FFECHA/HORA.............67, 110

Flash................................31, 82

FORMATEAR......................56

Formato AVCHD .....8, 95, 111

Formato de grabación ...........95

FUEGOS ARTIFIC. .............76

Funcionamiento en modo Easy..............................................24

FUND BLANCO..................78

FUND NEGRO.....................78

FUNDIDO ......................77, 86

GGrabación........................24, 28

Grabación de sonido envolvente de 5.1 canales .....30

Gran angular .........................30

GR.LEN.UNIF......................33

GUÍA CONEXIÓN TV ........40

GUÍA ENCUADR................63

HHandycam Station.................16

HD Calidad de imagen (alta definición)...............................8

Help ......................................13

HOME MENU................12, 59

AJUSTES PEL.CÁM ....61

AJUSTES SALIDA.......69

AJUST.FOTO CÁM. ....65

AJUST.GENERALES...71

AJUS.SON./PANT........68

AJ.REL./IDIOM............70

Categoría AJUSTES......59

VIS.AJUSTES IMÁG ...67

HORA VERANO .................70

HQ ..................................61, 62

IIcono.. Consulte Indicadores de la pantalla

ILUM.NIGHTSHOT............ 62

Imagen fija

Archivos de imágenes fijas...................................... 93

CALIDAD .................... 65

Grabación...................... 29

TAM IMAGEN............. 65

Imprimir ............................... 54

Indicadores ......................... 110

Indicadores de advertencia.............................................. 87

Indicadores de la pantalla............................................ 109

Índice de caras...................... 37

Índice de fechas.................... 37

Índice de rollos de película.............................................. 35

INDIC.GRAB. (indicador de grabación)............................. 71

INFORMAC. (“Memory Stick PRO Duo”) ........................... 57

INTERIOR ........................... 76

JJPEG............................. 93, 111

LLP ......................................... 62

LUZ PUNTUAL .................. 76

MMando a distancia ........ 80, 107

MANDO DIST. (mando a distancia) .............................. 71

Mantenimiento ..................... 95

MEDIC.PUNT. (medidor de punto flexible) ................ 75, 85

“Memory Stick”................2, 95

“Memory Stick PRO Duo”..........................................2, 97

“Memory Stick PRO-HG Duo”................................................2

Mensajes de advertencia.......88

Miniatura ............................111

Modo de espejo.....................32

MODO DEMO .....................71

MODO GRAB. HD ..............61

MODO GRAB. SD...............62

MPEG .................................111

MPEG2 .............................8, 93

MPEG-4 AVC/H.264 .........111

MUY ALTA .........................65

NNIEVE ..................................76

NightShot..............................32

NIV LUZ LCD (nivel de luz de fondo de la pantalla de cristal líquido) .................................69

NIVEL FLASH ....................64

NIVEL REFMIC ..................78

NUMERACIÓN (número de archivo) .................................66

Número de imágenes que se pueden grabar .......................65

OOB.LENTO AUTO (obturador lento automático) ............63, 86

One Touch Disc Burn ...........45

OPTION MENU...................72

Original.................................49

PPAISAJE...............................76

PAL.......................................91

Panel de cristal líquido .........21

BRILLO LCD ...............68

COLOR LCD ................69

NIV LUZ LCD..............69

Page 114: Guía práctica de reproducción 24 Handycam - Sony ES · con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 52). † Es recomendable guardar periódicamente ... externa) –

114

PANTALLA.........................68

Pantalla de cristal líquido .....21

PASTEL ...............................78

Película

Calidad de grabación.....61

Grabación ......................29

Modo de grabación........61

PEL.ANT..............................86

PictBridge.............................54

Pila de litio de tipo botón ...108

PITIDO.................................68

Pitido de confirmación de funcionamiento...........Consulte PITIDO

PLAYA.................................76

Playlist ..................................49

Presentación de diapositivas..............................................38

RReproducción..................25, 34

REP.ARCH.BD.IM. .............58

RESET................................105

Restante

Batería ...........................17

“Memory Stick PRO Duo”.......................................57

RESTANTE (película) .........64

RETRATO CREPÚS. ..........75

RETRATO (retrato sobre fondo suave)....................................76

R.OJOS ROJ.........................64

SSALIDA PANT....................70

SD Calidad de imagen (definición estándar)...............8

SELEC.ESCENA ...........75, 85

SELEC.PANOR. ............62, 86

SEPIA...................................78

Sistema de televisión en color............................................. 91

SP......................................... 62

STEADYSHOT ............. 63, 83

Sujeción de la videocámara............................................. 28

SUPER NIGHTSHOT ... 77, 85

TTAM IMAGEN.................... 65

TELE MACRO.............. 74, 86

Telefoto ................................ 30

Televisor de alta definición............................................. 41

Televisor panorámico .......... 42

Tiempo de carga................... 18

Tiempo de grabación ........... 18

TIPO TV .............................. 69

Toma DC IN ........................ 16

Toma de pared ..................... 16

Trípode............................... 103

UUNA PULS. ................... 77, 85

Utilización en el extranjero............................................. 91

VVBR ............................. 11, 111

VELA................................... 75

VISUAL INDEX ................. 34

Visualización de autodiagnóstico .................... 87

Visualización de imágenes en un televisor........................... 39

VIS.AJUSTES IMÁG.......... 67

VOLUMEN ......................... 68

XXP ........................................ 61

X.V.COLOR .................. 63, 98

ZZoom ....................................30

Zoom de reproducción .........37

ZOOM DIGITAL.................62

Page 115: Guía práctica de reproducción 24 Handycam - Sony ES · con una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 52). † Es recomendable guardar periódicamente ... externa) –

En la página Web de atención al cliente puede

encontrar información adicional sobre este

producto y respuesta a las preguntas hechas con

http://www.sony.net/