100

Guide Апрель 2015

Embed Size (px)

DESCRIPTION

 

Citation preview

Page 1: Guide Апрель 2015
Page 2: Guide Апрель 2015
Page 3: Guide Апрель 2015
Page 4: Guide Апрель 2015
Page 5: Guide Апрель 2015
Page 6: Guide Апрель 2015

Над номером работали

Главный редактор – Ирина Овчинникова

Выпускающий редактор – Ирина Чайкина

Редактор – Мария Петрова

Журналист – Елена Филимонова, Карина Ганенко

Переводчик – Александра Сидорова

Корректор – Галина Андреева

Дизайнеры – Данил Савченко, Ольга Дмитриева

Фотографы – Ольга Вирич, Михаил Ступин

Менеджеры по продажам – Александра Сидорова,

Любовь Копнышева

Дистрибуция – Владимир Батиновский

Editor in chief – Irina Ovchinnikova

Sub-editor – Irina Chaikina

Editor – Maria Petrova

Journalists – Elena Filimonova, Karina Ganenko

Translator – Alexandra Sidorova

Proofreader – Galina Andreeva

Designers – Danil Savchenko, Olga Dmitrieva

Photographers – Olga Virich, Michail Stupin

Sales managers – Alexandra Sidorova,

Lybov Kopnysheva

Distribution – Vladimir Batinovsky

Журнал Guide Krasnodar Region

№ 3 (7) апрель 2015

Адрес редакции: Краснодар,

ул. Кубанская набережная, 220, 2 этаж,

тел.: (861) 238-60-94, (861) 238-60-95

Учредитель: ИП Гриненко

Издатель: Гриненко Ольга Григорьевна

Адрес издателя и учредителя:

Краснодар, ул. Бабушкина, 252.

Свидетельство о регистрации СМИ

ПИ № ТУ 23-01316 выдано Управлением

Федеральной службы по надзору в сфере связи, информационных

технологий и массовых

коммуникаций по Южному федеральному

округу от 04 июня 2014 года.

Отпечатано в полном соответствии с качеством

предоставленного электронного оригинал-макета

в типографии Apple Juice, Краснодарский край,

Краснодар, ул. Красноармейская, 68.

Заказ № Крд-1620-О5 от 23.03.2015 г.

Подписано в печать по графику: 24.03.2015 г.

Дата выхода в свет: 30.03.2015 г.

Рекламное издание

Тираж: 8 000 экз., распространяется бесплатно по Краснодарскому краю

Редакция не несет ответственности за содержание рекламных материалов. Все товары и услуги, рекламируемые в журнале, сертифицированы и лицензированы.

При копировании, перепечатке материалов и использовании их в любой форме, в том числе и в электронных СМИ, ссылка на GUIDE magazine обязательна.

www.guidemag.ru

Анапа / Сочи / Краснодар / Новороссийск / Геленджик

Magazine

Page 7: Guide Апрель 2015
Page 8: Guide Апрель 2015

26 СТР.

70 СТР.

54 СТР.

76 СТР.

АПРЕЛЬ

Page 9: Guide Апрель 2015

48 СТР.

Европейский курорт

PROFI Руфат Ибрагимов

PROFI Денис Бага

РЕЦЕНЗИЯ. Вечеринка Black Glam

70

72

74

76

Lifestyle

Карты

Фотоотчеты

За что я люблю Краснодар

86

90

96

Maps

Заводы Краснодара

Космический маршрут

PROFI Геннадий Падалка

PROFI Александр Иванов

PROFI Энвер Трахов

BRAND Музей авиации и космонавтики

PROFI Мишель Пена

PROFI Игорь Романов

48

52

54

56

58

60

62

64

City

Светлое воскресенье

Спецпроект «На высоте»

PROFI Сергей Селиверстов

BRAND Claas

34

36

40

42

Food

Анонсы спектаклей

Анонсы выставок

Анонсы событий, г. Сочи

Анонсы концертов

Анонсы спортивных событий

Анонсы вечеринок

GUIDE читает

РЕЦЕНЗИЯ. Фильм «Полное превращение»

PROFI Сергей Степин

BRAND Даляньская акробатическая труппа

Reasons Любить Краснодар

14

15

16

17

18

19

20

22

24

26

28

Preview

Page 10: Guide Апрель 2015

ОТ ИЗДАТЕЛЯ

Думаю, не случайно стремление человека летать старо как мир: легендарный Икар стал символом такого стремления. Люди веками смотрели в небо: астрономы искали знание, моряки – помощь в навигации, художники и мечтатели – вдохновение. Когда-то небо было неизведанным синонимом тайны. XX век и научно-технический прогресс сняли неопределенность, и вот небо – космос, в котором уже побывал человек. Этому предшествовали работы уникаль- ного мечтателя и «универсального человека» Леонардо да Винчи, перво-открывателя законов движения планет солнечной системы Иоганна Кеплера и, конечно, отца русской космонавтики Константина Циолковского. Для меня эти люди объединены своим стремлением не довольствоваться общепринятыми постулатами и представлениями о мире, своим стремлением к небу и умением мечтать. Да, я уверена, что мечтать надо уметь, ведь в мечте самое главное – ее исполнение, а это не каждому под силу. Итак, одни хотели познать, Гагарин и Леонов грезили увидеть космос своими глазами, а знал, как это сделать, Сергей Королев. И ведь получилось, что эти люди, исполнив свое сокровенное желание, послужили на благо всему человечеству. Я уверена, что вслед за мечтой мы формируем свою жизнь. Мы движем вперед человечество: каждый своими путями, посредством каждой исполненной мечты.

I think that for people the desire to fly is old as the hills: Ikar was a legendary symbol of such desire. People looked at the sky: astronomers were searching for knowledge, sailors – for something that would help them with navigation, artists and dreamers – for inspiration. Many years ago the sky was a synonym of something mysterious. Scientific progress and the XX century ended the uncertainty and here is the sky – space, which human has already visited. It was preceded by works of a unique dreamer a discoverer and a «universal per-son» Leonardo da Vinchi, a discoverer of the planets move-ments Iogann Kepler, and also the father of Russian cos-monautics Konstantin Tsiolkovsky. For me, such people are united by their desire not to be satisfied with the common postulates and representations of the world, their desire to touch the sky and the ability to dream. Yes, I’m sure, that you must be able to dream, because the main thing in the dream is to make it come true, not every person can do that. So, some wanted to cognize, Gagarin, Leonov wanted to see space with their own eyes, but Korolev knew how to do that. And it turned out that these people made their dreams not only come true, but they also serve d for the world’s good. I’m sure, that we form our lives following our dreams.

Издатель GUIDE Ольга Гриненко

GUIDE magazine publisher Olga Grinenko

Page 11: Guide Апрель 2015
Page 12: Guide Апрель 2015

ОТ РЕДАКТОРА

Земля и воздух. Эти две стихии связаны, но в русском языке они несут разные эмоциональные оценки – не случайно мы говорим о людях «приземленный» или «воздушный». С одной стороны – узость мировоззрения, забота о материальном. С другой – легкость и некая ангелоподобность. Но все мы такие противоречивые: хоть и живем на земле, но в воздушном пространстве – интересная диалектика. Как писал о подобном явлении Дмитрий Пригов:

Урожай повысился – Больше будет хлеба,

Больше будет времениРассуждать про небо.

Больше будет времениРассуждать про небо –

Урожай понизится,Меньше станет хлеба.

Сейчас можно говорить о нестабильности экономической ситуации и думать о «хлебе», но давайте не забывать смо- треть на небо. В том числе и с помощью апрельского выпуска Guide, который, посвященный космосу, надеюсь, станет для читателей окном в небо.

Earth and Air. These two elements are connected with each oth-er, but in Russian language they carry two opposite emotional connotations – and it’s not by chance that we speak about peo-ple using words as «down-to-earth» or «airy»: on the one hand – narrowness of mind, care about something material. On the other hand – lightness and something angelic like. But we are all contradictive: live on the Earth, but also in the airspace – an interesting dialectics.

More bread,

More will be time to Talk about the sky...

More will be time to Talk about the sky -

Harvest will fall,

Less bread.

Now we can speak about the instability of an economic situation and to think about «bread», but let’s not forget to look at the sky. Including the April issue of Guide magazine, which is devoted to space, I hope, it will be a window to the sky for our readers.

Главный редактор GUIDE Ирина Овчинникова

Editor in chief GUIDE Irina Ovchinnikova

Page 13: Guide Апрель 2015
Page 14: Guide Апрель 2015
Page 15: Guide Апрель 2015

PREVIEW

ПОМНИМ И ГОРДИМСЯ«Встретимся на «двух самолетах» – эту фразу часто можно услышать даже от коренных краснодарцев. Своей новой подборкой причин гордиться Краснодаром GUIDE напоминает всем о мощи и величии города и его героев: это памятники и монументы, неразрывно связанные с историей как южной столицы, так и России в целом

LIFESTYLEFOOD CITY MAPS

Page 16: Guide Апрель 2015

В Краснодаре состоится спектакль «Подкаблучники». Привычный нам мужской подход к женщине – бороться и побеждать. Мужчина силен, настойчив и поэтому всегда прав! Если он не сражается и не отстаивает свое право, то он слабый – подкаблучник. Так ли это плохо? В основе сюжета спектакля история Марко и Анны, только что отпраздновавших первую годовщину со дня свадьбы. А уже на следующий день к ним в квартиру является Иво – освободившийся из тюрьмы бывший муж Анны, и теперь они вынуждены жить втроем.

Театр драмы Краснодара представит одноименный спектакль по пьесе Н. В. Гоголя «Ревизор». Это замечательная «комедия ошибок», жемчужина отечественного и мирового театральных репертуаров. Автор краснодарской версии «Ревизора» – режиссер-постановщик Александр Горбань. Комические ситуации, придуманные писателем и остроумно воплощенные на сцене, вызывают не только смех, но и заставляют задуматься. «К нам едет ревизор!» Отлично! Дорогой Иван Александрович Хлестаков, добро пожаловать в столицу юга России!

В Муниципальном концертном зале в рамках Года литературы в России состоится спектакль для органа «Записки сумасшедшего» по одноименной повести Н. В. Гоголя. Исполнители: заслуженный артист Кубани Михаил Павалий (орган), заслуженный артист Кубани Виктор Плужников (Краснодарский Молодежный театр). Начало спектакля – в 18:30.

ENG In the municipal concert hall within the framework of the year of literature will be hold a performance for the organ «Notes of the insane» according to the same name story by N.V. Gogol. Performers: honored Kuban artist Michail Pavaly (organ), honored Kuban artist Victor Pluzchnikov (Krasnodar youth theater). The beginning of the performance – at 18:30.

МУНИЦИПАЛЬНЫЙ КОНЦЕРТНЫЙ ЗАЛ ОРГАННОЙ И КАМЕРНОЙ МУЗЫКИКраснодар, ул. Красная, 122,(861) 255-34-57www.organ-hall.com

КРАСНОДАРСКАЯ ФИЛАРМОНИЯИМЕНИ Г. Ф. ПОНОМАРЕНКОКраснодар, ул. Красная, 55,(861) 262-29-76, (861) 267-26-26

КРАСНОДАРСКИЙ АКАДЕМИЧЕСКИЙТЕАТР ДРАМЫ ИМ. ГОРЬКОГОКраснодар, Театральная пл., 2,(861) 255-29-64, (861) 255-36-42

КОНЦЕРТНЫЙ ЗАЛ ПРЕДСТАВЛЯЕТ 08.04

БОРОТЬСЯ И ПОБЕЖДАТЬ «К НАМ ЕДЕТ РЕВИЗОР»1.04 23.04

Фо

то: а

рхи

вы п

ресс

-слу

жб

14 GUIDE / PREVIEW

Фо

то: а

рхи

вы п

ресс

-слу

жб

Page 17: Guide Апрель 2015

Фо

то: а

рхи

вы п

ресс

-слу

жб

15GUIDEMAG.RU / АПРЕЛЬ 2015

Фо

то: а

рхи

вы п

ресс

-слу

жб

В Краснодаре проходит выставка «Каменная летопись Кубани». В экспозицию вошли палеонтологические находки, обнаруженные на Кубани археологами как в нынешнее время, так и в дореволюционный период. Среди экспонатов – образцы горных пород, минералов и полезных ископаемых, фрагменты скелетов ископаемых животных. В рамках выставки работает «Воскресная школа юного геолога». Экспозиция продлится до конца 2015 года.

В Краснодаре пройдет выставка двух российских живописцев – народного художника РФ Николая Лоя и Владимира Орлова. Мастера представят более 100 работ, созданных в разные годы. Николай Лой – представитель украинской школы живописи середины ХХ в., для которой характерны широкое мажорное письмо, яркая, отчасти декоративная манера. Владимир Орлов развивает традиции русской реалистической школы, сочетающей непосредственность и строгую академическую компоновку.

Персональная выставка российского ювелира, члена Союза художников России Аси Еутых уже завоевала интерес и любовь краснодарцев. В экспозиции представлены золотые кубки и ритоны, мечи-акинаки и кинжалы, украшения, монеты, скульптурные изображения. Главный экспонат – двухметровый поход- ный царский трон. Работы выполнены из золота, серебра, дамасской стали, а также авторского сплава ювелус.

ENG Personal exhibition of the famous Rus-sian jeweler, the member of the Russian un-ion of artists, Asia Eutikh, will be hold on 5 April and already gain interest and love of Krasnodar’s city residents. You will see gold-en goblets and rhytons, akinak-swords and daggers, jewelry, coins, sculptures. The main showpiece is a two meter height field tsar’s throne. Everything is made of gold, silver, Damascus steel and also from the author’s alloy yuvelus.

ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ МУЗЕЙ ИМЕНИ Ф. А. КОВАЛЕНКОКраснодар, ул. Красная, 13,(861) 262-66-33

КРАСНОДАРСКИЙ ИСТОРИКО-АРХЕОЛОГИЧЕСКИЙ МУЗЕЙ-ЗАПОВЕДНИК ИМ. Е. Д. ФЕЛИЦЫНАКраснодар, ул. Гимназическая, 67,(861) 262-40-86, (861) 267-16-21, (861) 262-27-06

КРАСНОДАРСКИЙ КРАЕВОЙ ВЫСТАВОЧНЫЙ ЗАЛ ИЗОБРАЗИТЕЛЬНЫХ ИСКУССТВКраснодар, ул. Рашпилевская, 32, (861) 268-60-47, (861) 268-67-63, (861) 268-68-96

КУБАНЬ ДО НАШЕЙ ЭРЫ ПАРАЛЛЕЛИ И МЕРИДИАНЫ01.04/31.12 15.04/26.04

27.02/05.04 5 000 ЛЕТ В ИСКУССТВЕ

Page 18: Guide Апрель 2015

Фо

то: а

рхи

вы п

ресс

-слу

жб

Сергей Волчков – участник телепроекта «Голос» и международных конкурсов, обладатель множества премий, а также премии за лучший голос России, выступит со своим концертом в городе Сочи. В репертуар певца входят лучшие советские и зарубежные хиты. Выступление Сергея Волчкова придется по вкусу всем ценителям качественной музыки.

На «Сочи Автодроме» состоится I этап открытого чемпионата России по классическому ралли. Маршрут пройдет по побережью районов Дагомыса, Хосты и Адлера. Он будет включать в себя труднопроходимые участки горных дорог Сочи. Гостей «Автодрома» ждут невероятные гоночные сражения, развлекательная автоспортивная программа и общение с участниками соревнований.

ЗИМНИЙ ТЕАТРСочи, ул. Театральная, 2,(862) 262-20-06

«АВТОДРОМ СОЧИ»Сочи, Адлерский р-он, Имеретинская низменность (прибрежный кластер)

«ГОЛОС» В СОЧИ ЖАЖДА СКОРОСТИ15.04 25.04/26.04

В Сочи пройдет финальный этап первых всемирных игр юных соотечественников. Это детские международные соревнования среди сограждан, проживающих в других странах. Игры посвящены 70-летию Победы в Великой Отечественной войне. В состязаниях примут участие ребята до 15 лет, всего более 500 спортсменов. Соревнования пройдут по баскетболу, волейболу, мини-футболу, настольному теннису и шахматам. Игры позволят сплотить и укрепить связи соотечественников с Россией, а также будут способствовать пропаганде культуры России за рубежом и развитию международного спорта.

ОЛИМПИЙСКАЯ ДЕРЕВНЯСочи, Адлерский р-он

ВСЕМИРНЫЕ ИГРЫ 08.04/12.04

16 GUIDE / PREVIEW

Фо

то: а

рхи

вы п

ресс

-слу

жб

Page 19: Guide Апрель 2015

17GUIDEMAG.RU / АПРЕЛЬ 2015

В Краснодаре состоится большой пасхальный концерт при участии хора Минина и Кубанского казачьего хора. Художественный руководитель Кубанского казачь- его хора – народный артист России, лауреат международ- ной премии Фонда Святого Всехвального апостола Андрея Первозванного, Герой труда Кубани, доктор искусствоведения, композитор, профессор Виктор Захарченко. Владимир Минин – руководитель Московс- кого камерного хора, народный артист СССР, лауреат Государственной премии, профессор.

В рамках концерта «Два часа голоса» выступят выпуск- ницы школы Александра Градского Дина Гарипова, Александра Воробьева, Валентина Бирюкова и Полина Конкина. Дина Гарипова – финалистка музыкального конкур- са «Евровидение-2013», где заняла пятое место. Валентина Бирюкова на проекте «Голос» сумела завоевать любовь пуб- лики, немного уступив Александре Воробьевой. Полина Конкина – преподаватель эстрадного вокала в военно-музыкальном училище и исполнительница главной роли в одном из московских мюзиклов «Однажды в Одессе».

Концерт группы «Би-2» с презентацией нового альбома «#16 плюс» состоитсяв Краснодаре. Работа над пластинкой проходила в разных странах – более того, на разных континентах. Две из композиций альбома «#16 плюс» уже очень хорошо всем известны – это знаменитый«#Хипстер» и записанная вместе с группой «Смысловые Галлюцинации» композиция «Темные небеса».

ДВОРЕЦ КУЛЬТУРЫ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНИКОВКраснодар, Привокзальная площадь, 1,(861) 214-80-23

ЦЕНТРАЛЬНЫЙ КОНЦЕРТНЫЙ ЗАЛКраснодар, ул. Красная, 5,(861) 268-44-26

ЦЕНТРАЛЬНЫЙ КОНЦЕРТНЫЙ ЗАЛКраснодар, ул. Красная, 5,(861) 268-44-26

НАРОДНЫЕ НАПЕВЫ «ДВА ЧАСА ГОЛОСА»17.04 02.04

11.04 ОТ 16 И СТАРШЕ

Фо

то: а

рхи

вы п

ресс

-слу

жб

Page 20: Guide Апрель 2015

Фо

то: w

ww

.loko

bask

et.c

om

, ww

w.s

port

liga.

com

Бойцовское шоу Ermak Prime Challenge, посвященное 70-летию Победы в Великой Отечественной войне, состоится в 20:00. Главным событием предстоящих состязаний станет бой с участием российского тяжеловеса, чемпиона Европы по боевому самбо, чемпиона мира, по версии GEFC, Дениса Гольцова против и турниров К-1, Bellator и KSW, нокаутера из Австралии Питера «ШЕФА» Грэма. Зрителей ждут 10 поединков с участием Михаила Малютина и Ярослава Амосова, краснодарских спортсменов Вартана Асатряна, Александра Дурыманова, Гоги Шаматава и известных иностранных бойцов.

В Краснодаре в рамках 24-го тура чемпионата России по футболу состоится матч ФК «Кубань» (Краснодар) — ФК «Зенит» (Санкт-Петербург). Время проведения данного матча уточняется. Краснодарская «Кубань» основана в 1928 году и является одним из старейших клубов России. Официальной датой рождения футбольного клуба «Зенит» считают 25 мая 1925 года. Чемпионат сезона 2014/2015 является уже XXIII Чемпионатом России по футболу. Он начался 1 августа 2014 года, а закончится 30 мая 2015 года.

«Локомотив-Кубань» — российский профессиональный баскетбольный клуб, один из важнейших спортивных проектов на Кубани. Приди поддержать любимую команду в апреле!

5 апреля — «Единая лига ВТБ», игра с командой «Байзонс» (Лоймаа, Финляндия).

7, 8 апреля — «Еврокубок», 1/2 финала.

15 апреля — «Единая лига ВТБ», игра с командой «Нимбурк» (Нимбурк, Чехия).

26 апреля — «Единая лига ВТБ», игра с командой «Цмоки-Минск» (Минск, Белоруссия).

«БАСКЕТ-ХОЛЛ»Краснодар, ул. Пригородная, 24,(861) 214-11-31 (касса), (861) 214-11-36

«БАСКЕТ-ХОЛЛ»Краснодар, ул. Пригородная, 24,(861) 214-11-31 (касса), (861) 214-11-36

СТАДИОН «КУБАНЬ»Краснодар, ул. Железнодорожная, 49,(861) 239-36-16

БОЛЕЙ ЗА «ЛОКО»!

ERMAK PRIME CHALLENGE ЧЕМПИОНАТ РОССИИ3.04 19.04

18 GUIDE / PREVIEW

Фо

то: а

рхи

вы п

ресс

-слу

жб

Page 21: Guide Апрель 2015

Фо

то: w

ww

.loko

bask

et.c

om

, ww

w.s

port

liga.

com

19GUIDEMAG.RU / АПРЕЛЬ 2015

Фо

то: а

рхи

вы п

ресс

-слу

жб

День космонавтики никого не оставляет равнодушным, и многие вечеринки посвящены именно этой праздничной дате. Для всех ценителей и любителей космоса и космических тем состоится вечеринка Space Party. В рамках мероприятия пройдет «космический» показ мод. Специальный гость вечеринки – Олег Добрынин, лидер группы «Амега». После концерта всех гостей мероприятия ожидают совместное фото и автограф-сессия с певцом. Старт Space Party в 21:00.

Quiksilver снова вернулся в «Горки Город», чтобы провести весенний сноубордический лагерь Quiksilver New Star, который в прошлом году собрал более 2 000 участников и имел грандиозный успех. Осталась еще целая неделя гор, солнца, хорошей музыки, огромного парка, образовательных прог-рамм и спортивных ивентов. Формат лагеря совмещает в себе большой фристайл-парк, постоянные соревнования и вечеринки, являясь идеальным способом времяпрепровождения для всех любителей сноубординга и горных лыж.

Современный бал в стилистике a-la russe «Русские сезоны» пройдет в Краснодаре. Балетная компания Дягилева покажет многовековое наследие мировой культуры с самобытностью и широтой русской души. Как отмечают организаторы, бал «Русские сезоны» — современный бал для современного человека, который не боится примерить на себя прошлое, найти свое место в настоящем и шагнуть в будущее своего государства. В программе: танцы, бальная игра и многое другое. Приветствуются тематические наряды: вечерние, карнавальные или исторические платья в стилистике парижских русских сезонов. Начало мероприятия в 15:00.

WHITE HALLКраснодар, ул. Воровского, 118,Гранд Отель «Уют»,(918) 668-89-09

HARAT’S IRISH PUBСочи, ул. Черноморская, 3, (938) 440-57-57

«ГОРКИ ГОРОД»Сочи, п. Эсто-Садок, ул. Горная Карусель, 5,(800) 550-20-20

КОСМИЧЕСКАЯ ВЕЧЕРИНКА QUIKSILVER NEW STAR CAMP11.04 20.03/05.04

«РУССКИЕ СЕЗОНЫ»19.04

Page 22: Guide Апрель 2015

Ошибкой было бы думать, что интерес к космосу возник лишь тогда, когда появились первые оптические телескопы и, следовательно, возможность изучать строение Вселенной. Еще древний историк Плутарх размышлял об обитателях Луны в своем трактате «О лице, видимом в диске Луны». В начале XVI века итальянец Ариосто отправляет своего героя на Луну в колеснице, а Иоганн Кеплер пророчески предсказывает поведение человеческого организма

в условиях вакуума. Сегодня фантастика причислена к беллетристическим жанрам литературы и ей отказано в серьезности. Однако хочется верить, что некоторые авто-ры в своей художественной проницательности видят отда-ленное будущее, приближающееся по мере развития про-гресса, и помогают нам быстрее принять и адаптироваться к его плодам. GUIDE предлагает вашему вниманию очеред-ную подборку, на этот раз фантастическую.

АЛЕКСАНДР БЕЛЯЕВ «Звезда КЭЦ» «Движение – это жизнь... Счастье в движении – движении тела, мысли»

«Звезда КЭЦ» – одно из первых произведений отечественной научной фантастики об освоении межзвездных пространств космоса. Роман был написан и напечатан в 1936 году в журнале «Вокруг света». «Звезда КЭЦ» популяризирует идеи Константина Эдуардовича Циолковского и богата не только научными знани-ями по астрономии, аэродинамике, физике, археологии, исто-рии, превращающими ее в увлекательное дополнение школьных учебников, но и шедеврами «космической живописи» и инопла-нетных пейзажей, признанным мастером которых был Беляев. В основу сюжета легла история главного героя, биолога Леонида Артемьева и ассистента на «физтехе» Антонины Герасимовой, чье романтическое знакомство вылилось в совместное путеше-ствие в космос, на звезду КЭЦ. Не трудно догадаться, что про-изведение посвящено именно Константину Циолковскому, чьи инициалы стали названием орбитальной космической станции.

GUIDE

ЧИТАЕТ

Текс

т: И

рин

а Ч

айки

на,

фо

то: а

рхи

вы п

ресс

-слу

жб

20 GUIDE / PREVIEW

Page 23: Guide Апрель 2015

Текс

т: И

рин

а Ч

айки

на,

фо

то: а

рхи

вы п

ресс

-слу

жб

21GUIDEMAG.RU / АПРЕЛЬ 2015

ДУГЛАС АДАМС «Автостопом по галактике»

«Моя Вселенная – это мои глаза и мои уши. Все прочее не более чем слухи»

Дословное название юмористического фантастического романа английского писателя Дугласа Адамса – «Путеводи-тель по галактике для автостопщиков» или «Путеводитель для путешествующих по галактике автостопом». Произве-дение было написано в 1979 году и является первой кни-гой одноименной серии. Повествование начинается с того, что дом главного героя Артура Дента пытаются снести для постройки новой автодороги. Чтобы остановить снос, Артур ложится перед бульдозером, после чего прибыва-ет его друг Форд Префект. Форд рассказывает Артуру, что является пришельцем из окрестностей Бетельгейзе и что планету Земля планируют уничтожить для постройки гиперпространственной дороги. Пытаясь спастись, друзья перемещаются на корабль инопланетной расы вогонов за мгновение до того, как те уничтожают Землю.

СТАНИСЛАВ ЛЕМ «Соларис» («Солярис»)

«Как вы можете понять океан, если не в состоянии понять друг друга?»

Роман Станислава Лема «Соларис» – шедевр жанра научной фантастики, в котором писатель предугадал главную пробле-му нашей цивилизации: огромный разрыв между высочайшим уровнем научной и технической мысли и моральным развити-ем человека. Что готовят нам грядущие встречи с иными ми-рами? Что способны им принести даже лучшие из нас? Отве-ты на эти вопросы пытаются найти герои романа, вступившие в контакт с разумными существами иного мира. «Соларис» описывает взаимоотношения людей будущего c разумным океаном планеты Соларис. Повествование происходит от пер-вого лица – доктора Криса Кельвина, в романе присутствуют две сюжетные линии: пребывание Кельвина на исследователь-ской станции «Соларис» и документальное изложение истории открытия и исследования планеты в форме знакомства Кельвина с научной библиотекой на борту станции.

Page 24: Guide Апрель 2015

Текс

т: М

ари

я П

етро

ва, ф

ото

: арх

ивы

пре

сс-с

луж

б

РЕЦЕНЗИРУЕТ

ОТ ТРАГЕДИИ К КОМЕДИИВ конце марта с презентацией фильма «Полное превращение» Краснодар посетил сценарист Павел Санаев . GUIDE попал на закрытый предпоказ картины, организатором которго выступила школа телевидения Юлии Грицук Hello TV

Фильм режиссера Филиппа Коршунова «Полное превращение» вышел в прокат 19 марта и был представлен как «самая смешная комедия весны». Эта картина стала дебютной для многих: для Санаева - как для продюсера и сценариста-комеди-ографа, для режиссера, оператора, компо-зитора, исполнителя главной роли актера Олега Гааса и исполнительницы главной роли актрисы Арины Постниковой. Сана-ев признался, что сценарий писался две недели и у него «даже было время на сон». Интересно, сколько спал Джеймс Кэмерон, когда писал сценарий к «Титанику» или «Аватару»? От-бросим риторическ ие вопросы, о чем же фильм? История повествует

о буднях главного героя – риэлтора Димы (такая внешняя реинкарнация Данилы Козловского), жизнь которого – одна сплошная проблема: с девушками, работой, родителями. Он так устал от все-го, но судьба преподносит ему сюрприз: из рук своеобразного ученого Дима получает прибор-«превращатель», который перево-площает любого человека в кого угодно. Так Дима игриво расправляется со свои-ми родителями, превращая собственную мать в симпатичную девушку и отправ-ляя ее на курорт ближе к молодым лю-дям, а вместо матери отца Димы остает-ся развлекать непристойностями другая женщина. А что? Выход! Дима, пре-вращая себя в начальника компании,

с легкостью управляется с молодой блон-динкой, в которую, конечно же, впослед-ствии влюбляется. Он помогает своему другу с девушкой, и всем окружающим его «превращатель» доставляет только удовольствие. В итоге прибор ломается и начинается вакханалия. Прямо по Лер-монтову: «…земля тряслась — как наши груди, смешались в кучу кони, люди…», превращения начинают доставлять неу-добства в самый неподходящий момент, но, справедливости ради, скажу, что зал все же хохотал. В итоге нас, ко-нечно, ждал сахарный финал: Дима остался с блондинкой, построил карье-ру, вернул былую страсть родителям и нашел себя – доброго умного парня.

22 GUIDE / PREVIEW

Page 25: Guide Апрель 2015

Текс

т: М

ари

я П

етро

ва, ф

ото

: арх

ивы

пре

сс-с

луж

б

23GUIDEMAG.RU / АПРЕЛЬ 2015

Павел Владимирович Санаев, писатель, актер, переводчик, режиссер, сценарист фильмов «Каунасский блюз»,

«Последний уик-энд», «Нулевой километр», «На игре», «На игре – 2. Новый уровень»,

«Полное превращение»

В Краснодар мы приехали, чтобы презентовать наш фильм «Полное превращение». Мы сняли его, что-бы люди смогли в выходной день расслабиться, развеяться, отдох-нуть и посмеяться в кино. Главное для нас – отдача зала: людям весе-ло, они смеются – такая реакция для нас и есть результат. Мы уже провели опросы и выявили стати-стику: кинолента очень пришлась по вкусу девушкам до 25 лет, это наша основная аудитория. Сейчас я работаю над другим проектом. Действительно, кастинг мы откры-ваем, хотелось бы видеть на экранах новые, свежие, интересные лица.Какие фильмы я смотрю сам? Совершенно разные. Любимые ки-ноленты у меня с течением време-ни меняются, на сегодня это, пожа-луй, «Волк с Уолл-стрит» Мартина Скорсезе. Вообще, хотелось бы вы-делить фильмы позднего Скорсезе – «Отступники», «Остров прокля-тых». Еще хотелось бы отметить «Бессонницу» Кристофера Нолана с Аль Пачино и Робином Уильямсом. Попытаться выделить любимого ак-тера сложно, но сейчас для меня от-крылся Мэттью МакКонахи – я пос- мотрел на него с другой стороны: талантливый, интересный, он дей-ствительно достоин внимания.

Есть ли в фильме мораль? Нет. А знае-те почему? Даже сам сценарист сказал: «А какая мораль в комедии? Ее нет. Фильм – просто отдохнуть и посмеять-ся». Санаев утверждает, что эта лента нравится девушкам до 25 лет, что ж, воз-можно. Уходили ли люди из зала? Уходи-ли. Стоит ли идти? Сложный вопрос, для времяпрепровождения с семьей фильм вполне неплохой. Одним из ожидаемых событий на встрече с Санаевым был обещанный кастинг для нового проек-та постановщика, это сильно подогрело интерес к событию у всех пришедших – что ж, стремление показать себя на те-левидении в век доступной Youtube - славы довольно удивительно. Видимо,

успех состоит все-таки не только в количестве «лайков» или просмотров, а в сопричастности к чему-то серьезно-му и подпадающему под категорию про-фессионализм. Подводя итоги, хочется сказать, что, пожалуй, Санаев навсегда запомнится как автор «Похороните меня за плинтусом» – автобиографии, написан- ной в начале 90-х по воспоминаниям о бабушке, у которой он прожил несколько лет, в то время как его мать начинала свои отношения с Роланом Быковым, и о том, как бабушка «тиранила» мальчика своей любовью. Кстати, экранизацией фильма Павел остался недоволен, утверждая, что многие факты перевернули с ног на голову.

Мнение

Page 26: Guide Апрель 2015

Сергей, вы с другими актерами долго друг к другу притирались?Притереться, конечно, нужно было. Мы притирались, пока снимали пробный вариант. Где-то месяц, наверное, потом мы разбежались почти на год. Когда я узнал, что остаюсь и будет «перека-стинг», расстроился ужасно. Потому что я не представлял себе, как можно сде-лать лучше. Потом пришел на кастинг с участием новых персонажей и в каждом из них видел только тех ребят, которые были раньше. Я все понимал, конечно, актерское дело такое... Однако видел, что наш первый состав был самый луч-ший. И когда через некоторое время со-бралась та же самая команда – это был просто восторг! Оттого что мы вместе

и подшучиваем друг над другом, над пер-сонажами. Состав собрался удивитель-но профессиональный, никто не выпа-дает. Распределение ролей – это первое дело. Мне кажется, что режиссер Миша Соловьев отработал этот момент на 100%.

Вне кадра сохранялись отношения ваших героев в сериале?Мы могли существовать персонажа-ми и за экраном. Легко перепрыгива-ли. Шутили над своими же персонажа-ми. Представляли, а что бы сделал Лев Борисыч. Или я как Лев Борисыч начинал себя вести, здоровался очень серьезно или говорил какие-то его фразы. Огром-ное поле для шуток, для юмора. Я даже забывал, как ребят зовут на самом деле,

настолько они слились в моей голове с персонажами. Поэтому называю их про-сто именами героев.

Как долго шлифовался образ Льва Борисовича?Мы искали образ Льва Борисыча с ре-жиссером. Он очень много предлагал. Что-то я сначала впитывал, Миша это зернышко поливал, а потом все вы-лилось в рождение такого персонажа. Плюс ко всему наблюдение. Лев Бори-сович – это абсолютно нормальный че-ловек, которого мы можем встретить в любом бизнес-центре или торговом центре, да где угодно. Он часто чего-то не понимает, но ему кажется, что он все про все понимает. Плюс он все-таки

В преддверии старта в эфире ТНТ нового комедийного сериала «ЧОП» актер Сергей Степин, исполняющий роль Льва Борисовича, дал эксклюзивное интервью журналу GUIDE о новом проекте и о том, чем можно заняться в свободное время в шумном городе

Текс

т, ф

ото

: тел

екан

ал Т

НТ

СЕРГЕЙ СТЕПИН

24 GUIDE / PREVIEW

Page 27: Guide Апрель 2015

Текс

т, ф

ото

: тел

екан

ал Т

НТ

25GUIDEMAG.RU / АПРЕЛЬ 2015

начальник и должен быть во всем ком-петентен. При этом он еще и драмати-ческий персонаж, одинокий человек. Конечно, и стеснительный, и не уверенный

в себе, тем более в делах любви. Тем не менее он преодолевает себя. Пред-ставляете, останавливается «ферра-ри», оттуда выходит, скажем, директор, а ты его не должен впускать без пропу-ска. Нет, конечно, есть такие, которые пропустят. Но только не Лев Борисыч. Он очень честный человек, он не посмо-трит, какая у тебя машина, какие у тебя пиджак, галстук и телефон. Это же сколь-ко нужно иметь мужества, чтобы пока-зать себе и другим, что ты не боишься!

При этом Лев Борисович не только комедий-ный, но и драматический персонаж.Сериал юмористический, но есть и дра-матический момент: он одинокий че-ловек, жена ушла, потому что он всего себя посвятил работе. Любовная ли-

ния, я надеюсь, у него будет. Скры-тая любовь. Я люблю этого персо-нажа за его открытость, наивность, за искренние попытки делать свою

работу честно. Он человек благород-ный, не пытается реализовать свои комплексы, не подвержен синдро-му вахтера. Иногда я даже не знаю, где в «ЧОП» вымысел. Поставь дру-гих охранников на наше место, не знаю, как они поступили бы. Наши герои не тупые, они смешные в своей наивности, в своей естественности.

Доводилось ли вам бывать на Кубани, на курортах края или в южной столице – Краснодаре? К сожалению, нет. Очень много слышал о Краснодаре, там мои друзья живут, однокурсники, часто приглашают, но вот пока никак не доеду. Даже на га-стролях на Кубани никогда не был. Но очень надеюсь обязательно побывать.

Можете назвать книги и кинофильмы, обязательные, на ваш взгляд, для прочтения и просмотра? Перечитываю «Евгения Онегина» сей-час – в полном восторге. Не перестаю удивляться гению Пушкина. Какой язык, какой стиль, какое воодушевление, ког-да читаешь. Из фильмов люблю ста-рые наши комедии, на них я отдыхаю. А самые любимые фильмы — «Андрей Рублев», «Калина красная».

Если рассматривать отдых в городском масштабе: как можно, на ваш взгляд, хоро- шо отдохнуть в городе? Я очень люблю йогу. Мой первый педагог в Туле преподавал нам ее просто неве-роятно профессионально и качествен-но. Полчаса занятий – и все прошлое остается в прошлом, ты полон чисто-ты, ума, духовных и душевных сил идти дальше учиться, постигать, работать. Это каждодневное восстановление сил. А когда есть возможность, первое, что я делаю в городе, – иду в парк. С семьей: женой, сыном Мироном, которому 2,5 года. Мы там гуляем, дышим среди огромных старых деревьев. Для меня это настоящая отрада. Ну а тем, кто любит отдыхать дома, просматривая фильмы или передачи, советую смотреть «ЧОП» с 6-го апреля в 20:30 на телеканале ТНТ.

Новый проект ТНТ – это комедийный сериал о перипети-ях жизни сотрудников ЧОП «Кедр», отвечающих за безо-пасность бизнес-центра. Бестолковые, но симпатичные герои-охранники все время попадают и с трудом выпуты-ваются из дурацких ситуаций

ENG It was necessary to adapt to each other. We got accustomed to each other while we were filming the first episode. Then we parted for about a year. But when I knew that I would stay, but there would be an additional casting , I was awfully upset. I couldn’t imagine how to do my best. Then, I came to the casting with new actors , and in each of them I saw those guys, who were earlier. I understood everything, like it is not my business but..I saw that our team was the best one. And then, time passed and the same team came back – it was really amazing! It was easy for us to joke on each other, on our characters. The team was extremely professional. Casting – is the first thing to do. I think, that our

director Misha Soloviev did it perfectly. We could be our characters even behind screen. We were easily jumping over who we really are, and our characters. We were joking over our characters. Imagined what Lev Borisovich would do. I started behaving like Lev Borisovich or said some of his words. A giant field for jokes and humor. I even forgot the real guys’ names, they got merged in my head with their characters. That’s why I call them by the names of their characters. We were searching for the image of Lev Borisovich with the director. He offered a lot of different variants. I took some seeds very fast, Misha was watering these seeds, and then our character was born. Observation is a very good method to find some indivisible

threads of the character. Lev Borisovich is an ordinary man, who can be seen in every mall or business center, everywhere. There is always something he doesn’t understand, but he thinks that he understands everything. Moreover he is a boss, which means that he should be very competent in everything. He is also a very dramatic character, a lonely man. He is very shy, insecure , especially in love. Nevertheless ,he overcomes his drawbacks. For example, when «Ferrari» stops, and the director comes out you shouldn’t let him come in without the pass card. Of course, we can always find those, who will let him drive in. But Lev Borisovich is not such a person. He is very honest, and doesn’t want to see what car you have.

Page 28: Guide Апрель 2015

Китайский акробатический театр час- то ошибочно называют цирком. Хотя в чем-то они и похожи: те же жан-ры, тот же исторический контекст бро-дячих артистов, дающих представления в большом шатре, но китайский цирк формировался отдельно от всех осталь-ных, взрастая на почве традиций и куль-туры Поднебесной. Исторически сложи-лось так, что основная разница между цирком и китайским акробатическим театром заключается в содержании шоу и месте его проведения. В то время как западный цирк представляет собой в основном шоу на конях с акробати-ческими элементами, китайский театр всегда являлся именно акробатическим и не включал в себя любые формы дрес-сировки животных, будь то кони или

другие представители зоологического мира, хотя джигитовки и дрессированные звери существовали в Китае, но отдельно от акробатических выступлений. Кроме того, до недавнего времени на представ-лениях китайского акробатического те-атра нельзя было увидеть даже воздуш-ные этюды. После образования Китайской Народной Республики в 1949 году прави-тельство, следуя политике «ста цветов», подготовило реформу старого акробати-ческого театра. В каждой провинции были созданы акробатические коллективы, а в каждом крупном городе основаны свои театры. Обучение производилось (и до сих пор производится) в труппе: ста-рые артисты обучают новое поколение. Самой сильной акробатической труппой Китая по праву считается Даляньская

Текс

т: И

рин

а Ч

айки

на,

фо

то: а

рхи

вы п

ресс

-слу

жб

2 апреля во Дворце спорта «Олимп» и 4 апреля в городе Сочи состоится необычное театрализованное представление «Спящая красавица». Это шоу-проект Даляньской акробатической труппы, которая посетит Россию в рамках мирового турне

ДАЛЯНЬСКАЯ ТРУППА

26 GUIDE / PREVIEW

Page 29: Guide Апрель 2015

Текс

т: И

рин

а Ч

айки

на,

фо

то: а

рхи

вы п

ресс

-слу

жб

27GUIDEMAG.RU / АПРЕЛЬ 2015

Дворец спорта «Олимп»

Дворец спорта «Олимп» располо-жен недалеко от парка культуры и отдыха имени 30-летия Победы в Краснодаре и является домаш-ней ареной волейбольного клуба «Динамо» Краснодар. Арена постро-ена благодаря совместным усилиям администраций города Краснодара и Краснодарского края.Современный спортивный ком-плекс, возведенный на берегу за-тона неподалеку от парковой зоны культуры и отдыха, позволяет привлечь к систематическим заня-тиям физической культурой и спор-том несколько тысяч краснодарцев.«Олимп» предназначен для прове-дения соревнований по командным видам спорта на самом высоком уровне. Игровой зал включает в себя оборудованную арену с вместимо-стью трибун 3 000 человек. Также на территории спорткомплекса рас-положены тренажерные залы, бы-товые помещения, пункты питания, конференц-зал и т. п. Нередко Дво-рец спорта становится концертной площадкой для выступлений из-вестных артистов. Площадь Дворца спорта составляет 6 тыс. кв. метров.

ДС «Олимп»

Краснодар, ул. Береговая, 144,

(861) 267-72-19, (861) 267-72-18,

(861) 267-72-21

акробатическая труппа. Ее называют вторым цирком Du Soleil. Театр обладает превосходными творческими навыками и достиг всемирной известности благо-даря китайской акробатической версии классических произведений «Спящая кра-савица», «Щелкунчик» и других. Команда труппы насчитывает более 500 человек и показывает более 1 000 представлений в год. За 63 года существования артисты труппы выступали более чем в 60 стра-нах мира. Даляньская акробатическая труппа несколько раз была номиниро-вана Министерством культуры Китая

за выдающийся вклад в национальную культуру страны, получила более 200 престижных наград как на Родине, так и за ее пределами.В 2014 году китайские акробаты с оглу-шительным успехом впервые показа-ли свое новогоднее шоу «Щелкунчик» в двадцати городах Российской Федера-ции. Это было гениальное представление, в котором соединились цирк и ба-лет, акробатические трюки и номе-ра мастеров кунг-фу! Каждый, кому посчастливилось побывать на шоу китайских акробатов, стал свидете-лем переворота в мире цирковых представлений и революции в мире хореографии. Несомненно, украше-нием спектакля стал один из лучших китайских иллюзионистов, который даже самых убежденных скептиков заставил поверить в чудо.«Спящая красавица», или Ulan, так шоу называется на языке оригинала, — уди-вительный проект Даляньской акробати-ческой труппы, который впервые будет

представлен в России в рамках мирового турне 2015 года. Это новое, ни на что не похожее театрализованное представле-ние, в котором соединены балет и акро-батические трюки на грани человече-ских возможностей. Все прекрасно знают сказку «Спящая красавица», рассказыва-ющую нам историю о настоящей чистой любви, борьбе сил добра и зла. Зрителям китайского шоу представится потряса-ющая возможность увидеть известный сюжет в новом ракурсе.На сцене одновременно будут участво-вать в представлении 45 акробатов и 12

тонн диковинных декораций в сопрово-ждении световых и звуковых эффектов. Захватывающие приключения героев шоу, магические спецэффекты и трю-ки, возможные только в сказке, откроют зрителям двери в заколдованное коро-левство, где хрупкость балетной хоре-ографии совместно с акробатически-ми номерами на запредельной высоте, а также фигурное парение в воздухе обо-рачиваются самым прекрасным цирком и самым опасным балетом! Китайское балетно-акробатическое шоу «Спящая красавица» многие считают свежим взглядом на давно рассказанную всему миру историю. Даляньская акробатиче-ская труппа является одним из многих театров, которые сегодня добавляют ще-дрые очки в «новый стиль», несомненно, напоминающий по зрелищности цирк Du Soleil, но имеющий, главным об-разом благодаря умопомрачительно-му уровню квалификации артистов и удивительным трюкам, по-настоя-щему китайский колорит.

Даляньская акробатическая труппа является одним из многих театров, которые сегодня добавляют щедрые очки в «новый стиль», несомненно, напоминающий по зрелищности цирк Du Soleil

Page 30: Guide Апрель 2015

Текс

т: И

рин

а Ч

айки

на,

фо

то: О

льга

Ви

рич

ЛЮБИТЬ КРАСНОДАРKRASNODARДанная подборка монументов не случайна: это дань памяти авиационному и космическому величию Краснодара, его ученым и рабочим

7 ПРИЧИН 7 REASONS

Неоспоримый факт – богатый истори-ческий опыт земли, на которой распо-ложилась столица Кубани – Краснодар. Активная застройка города открывает перед местными жителями все больше новых неопровержимых доказательств того, что Краснодар стоит на месте древ-них городищ: при возведении зданий

строители находят остатки поселений меотов, сарматов, скифов, а также за-хоронения, датируемые вторым тысяче-летием до нашей эры. По одной из вер-сий, на месте современного Краснодара в античные времена располагалось меот-ское городище, центр которого находился в районе слияния рек Кубани и Карасуна.

В 1985 году в канун 40-летия Победы в Ф е с т и в а л ь н о м м и к р о р а й о н е б ы л установлен памятник «Два самолета». Он является символом бесстрашия кубанских летчиков, сражавшихся за родную землю.

Весь мир помнит великое дости-жение советской космонавтики – п ер в ы й п ол е т ч е ло в ек а в ко с-мос. В честь этого события в пар-ке «Солнечный остров» в рамках проекта «А л лея воинской славы» в 2011 году был установлен бюст Ю. А. Гагарина, который совершил этот великий подвиг. Автором бю-ста является скульптор А. Дементьев.

ENG The whole world still remembers the great achievement of the soviet cosmonautics – the first human space flight. In honor of that event in the park «Solnechniy ostrov» within the framework of the project «The alley of the military glory» in 2011 was placed the monument of the U.A. Gagarin, who accomplished that heroic deed. The author of the monument is a talented sculptor A. Dementiev.

28 GUIDE / PREVIEW

Page 31: Guide Апрель 2015

Текс

т: И

рин

а Ч

айки

на,

фо

то: О

льга

Ви

рич

29GUIDEMAG.RU / АПРЕЛЬ 2015

Бюст одного из выдающихся ученых-селекционе-ров Павла Пантелеймоновича Лукьяненко решением Президиума Верховного Совета СССР установлен и пос- вящен памяти ученого и его огромному мировому вкла-ду в области селекционирования сельского хозяйства.

ENG The bust of the eminent scientist-breeder Pavel Pantelemeevich Lukianenko by the decision of the Presidium of the Supreme Council of the USSR was placed the monument and dedicated to the memory t of the scientist and his global contribution in breeding of agriculture.

На территории Краснодарского высшего военно-го авиационного училища летчиков имени Героя Советского Союза А. К . Серова, около КПП, с т о и т с т р е м я щ и й с я в в е р х и с т р е б и т е л ь , символизирующий силу и мощь советской ави-ации. Монумент был открыт в мае 2013 года.

ENG On the territory of the Krasnodar military aviation school, near PPC, is placed a rushed up fighter, which symbolizes strength and power of the soviet aviation. The monument was opened in May 2013.

Нелегкая судьба храброго революционера Глеба Митрофановича Седина вдохновила советских краснодарских литейщиков на создание его бронзо-вого бюста. Ссылки и пережитые страдания в борьбе за права трудящихся, установление человеческих условий труда, уничтожение произвола властей и владельцев фабрик не были напрасными. Бюст отлит в благодарность за мужество и отвагу, проявлен-ные революционером. В конце ХХ века памятник об-рел новое место – на территории завода, названного в его же честь, – завода имени Седина.

ENG The difficult life of the brave revolutionary Gleb Mitrofanov Sedin inspire soviet Krasnodar foundry workers on making his bronze bust. References to the sufferings during the fight on the protection of the rights of working people. The bust was founded in honor of braveness and courage.

На улице Совхозной находится памят-ник авиаторам. В январе этого года его отреставрировали. До ремонта за ним ухаживали школьники: красили детали, с ле дили за чис тотой территории. Но этого было недостаточно, поэто-му городские власти решили восста-новить монумент. Горожане отметили: памятник теперь не узнать, а некоторые части самолета похожи на настоящие.

ENG You can find the monument dedicated to aviators at Sovhoznaya st. The monument was restored on January 2015. Before the restoration, it was looked after by schoolchildren: painted details, keep an eye on the cleanness of the territory around it. But it was not enough and city authorities decided to restore the monument. Now it looks like real.

Памятник знаменитого летчика, трижды Героя Советского Союза А. И. Покрышкина находится на одноимненной улице города Краснодара. Алек-сандр Покрышкин провел 156 воздушных боев и уничтожил 59 вражеских самолетов.

ENG Monument dedicated to a famous pilot of the USSR A. Pokrishkin was placed on the Pokrishkina street.

Page 32: Guide Апрель 2015

30 GUIDE / PREVIEW / ЛИСТИНГ

КРАСНОДАР

КИНОТЕАТРЫ«Европа», РЦ «Парк Европа», 2-ой этаж, ул. Красных Партизан, 4/1, (861) 222-21-11«Киномакс», ул. В. Головатого, 313, (861) 278-81-61«Монитор», РЦ «Семь звезд», 2-ой этаж, ул. Уральская, 79/1, (861) 202-22-22, (861) 202-00-20

КОНЦЕРТНЫЕ ЗАЛЫIce Palace, ледовая арена, концертный зал: ул. Пригородная, 24, (861) 214-11-17«Арена Холл», концертная площадка: ул. Стасова, 182, (861) 216-83-83«Баскет-холл», концертный зал: ул. Пригородная, 24, (861) 214-11-31ДК ЖД, концертный зал: Привокзальная площадь, 8, (861) 214-80-23, (861) 214-71-05Концертный зал КГУКИ, ул. 40 лет Победы, 33, (861) 257-04-86Концертный зал Краснодарского музыкального колледжа имени Н. А. Римского-Корсакова, ул. Пушкина, 19, (861) 268-58-89Концертный зал Кубанского государствен-ного технологического университета, ул. Красная, 135, учебный корпус «К» КубГТУ, (861) 255-03-85Концертный зал органной и камерной музыки, ул. Красная, 122, (861) 255-34-57Краснодарская филармония имени Г. Ф. Пономаренко, ул. Красная, 55, (861) 267-26-26«Москва», концертный зал: ул. Покрышкина, 27, (861) 258-38-53Центральный концертный зал Кубанского казачьего хора, ул. Красная, 5, (861) 255-75-03

ТЕАТРЫАкадемический театр драмы им. Горького, Театральная площадь, 2, (861) 255-29-64, (861) 255-36-42 INFO Открыт 29 апреля 1920 года. На сегод-няшний день в репертуаре – 35 спектаклей, поставленных по произведениям классиче-ской и современной драматургии. ENG Was opened 29 April 1920. Nowadays in its repertoire – 35 performances, which were organized on the base of the classical and modern dramaturgy.

Дворец искусств «Премьера», ул. Стасова, 175, (861) 231-36-20, (861) 233-26-16 INFO Главная концертная площадка и репети-ционная база для Музыкального шоу-театра «Премьера», концертного духового оркестра, вокально-хореографического ансамбля «Родник», детского театра песни. ENG The main concert stage and rehearsal base for the Musical show-theatre «Premiere», concert brass band, vocal- choreographic ensemble «Rodnik».

Краснодарский краевой театр кукол, ул. Красная, 31, (861) 267-25-62, (861) 262-44-17

Краснодарский муниципальный молодежный театр, ул. Седина, 28, (861) 262-50-83 INFO В репертуаре – только классика: спек-такли по произведениям Чехова, Шукшина, Достоевского, Шварца, Тургенева, Пушкина, Сэлинджера и не только. ENG Repertory – only classics: performances based on Chekhov, Shukshin, Dostoyevsky, Schwartz, Turgenev, Pushkin, Salinger and others.

Музыкальный театр, ул. Красная, 44, (861) 262-49-66, (861) 262-99-10

Новый театр кукол, ул. Ставропольская, 130, (861) 239-73-34

«Один театр», ул. Рашпилевская, 110, 5-ый эт., (962) 878-78-87

МУЗЕИВыставочный зал изобразительных искусств, ул. Рашпилевская, 32, (861) 268-68-96, (861) 262-81-62

Выставочный зал фонда культуры, ул. Красная, 45, (861) 255-97-97

Музей-заповедник им. Е. Д. Фелицына, ул. Гимназическая, 67, (861) 262-07-47

Художественный музей имени Коваленко, ул. Красная, 13, (861) 268-09-77, (861) 262-66-33 INFO Собрание музея насчитывает около 13 000 произведений живописи, графики, скуль-птуры и декоративно-прикладного искусства. ENG The museum collection numbers near 13 000 pieces of art: graphic, sculptures, decorative and applied arts.

КРАЙ

КОНЦЕРТНЫЕ ЗАЛЫДворец культуры, искусства и досуга, Геленджик, ул. Луначарского, 95, (861) 413-33-30

Зал органной и камерной музыки им. А. Ф. Дебольской, Сочи, Курортный проспект, 32, (862) 262-24-04

МУЗЕИАнапский археологический музей, Анапа, ул. Набережная, 4, (861) 334-31-54

Историко-краеведческий музей, Геленджик, ул. Островского, 1, (861) 413-52-87

Исторический музей-заповедник, Новороссийск, ул. Васенко, 21, (918) 152-80-24

Краеведческий музей, Анапа, ул. Протапова, 1, (861) 335-04-57

Литературно-мемориальный музей Н. А. Островского, Сочи, ул. П. Корчагина, 4, (862) 262-20-85

Музей истории города-курорта Сочи, Сочи, ул. Воровского, 54/11, (862) 264-23-26

Художественный музей города Сочи, Сочи, Курортный пр., 51, (862) 262-29-47, (862) 262-29-16

ТЕАТРЫЗимний театр, Сочи, ул. Театральная, 2, (862) 262-20-06, (862) 262-16-06INFO Почти век служит сценической площадкой для проведения театральных и кинофестивалей, в том числе знаменитого «Кинотавра», конкурсов КВН и концертов звезд эстрады.ENG Almost the whole century serve as the stage for theatre and film festivals, including famous contest СКА (KVN) and the performances of the stage stars.

Летний театр парка им. Фрунзе, Сочи, ул. Черноморская, 11, (8622) 62-30-90

30 GUIDE / PREVIEW

Page 33: Guide Апрель 2015

31GUIDEMAG.RU / АПРЕЛЬ 2015

Молодежный театр,Краснодар, ул. Седина, 28, (861) 262-50-83 INFO Идею создания в Краснодаре театра воплотили в жизнь заслуженный артист России Станислав Гронский и народный артист России Леонард Гатов.ENG The idea to create a theater was brought to life by Stanislav Gronsky and Leonard Gatov.

Дворец искусств «Премьера»,Краснодар, ул. Стасова, 175, (861) 231-36-20, (861) 233-26-16 INFO Был открыт в 1994 году и является кон-цертной площадкой и репетиционной базой шоу-театра «Премьера» и других професси-ональных творческих коллективов.ENG Was opened in 1994 and it simultaneously is a concert area and place for the repetitions of the «Premiere» theater.

Академический театр драмы им. Горького,Краснодар, Театральная площадь, 2,(861) 255-29-64, (861) 255-36-42 INFO Был образован в 1920 году как «Пер-вый Советский драматический театр имени товарища Луначарского». ENG Was founded in 1920 as «The first Soviet dramatic theater by the comrade Lunacharsky».

Концертный зал органной и камерной музыки,Краснодар, ул. Красная, 122, (861) 255-34-57 INFO В 1992 году в муниципальном зале ка-мерной музыки был установлен орган — крупнейший на юге России. Теперь в этом зале проходят международные фестивали органной музыки.ENG The biggest organ was set in the hall of the chamber music in 1992.

Краснодарская филармония имени Г. Ф. Пономаренко,Краснодар, ул. Красная, 55,(861) 267-26-26 INFO Образована 10 мая 1939 года. С 1997 года носит имя композитора Г. Ф. Пономаренко.ENG Philharmonic was founded on 10 May 1939. Since 1997 has the name of the talented and famous, composer G. F. Ponomarenko.

Зимний театр,Сочи, ул. Театральная, 2, (862) 262-20-06, (862) 262-16-06 INFO Построено в 1937 году по проекту архитектора К. Н. Чернопятова.ENG Was built in 1937 according to the K. N. Chernopiativ project.

31GUIDEMAG.RU / АПРЕЛЬ 2015

Page 34: Guide Апрель 2015
Page 35: Guide Апрель 2015

FOOD

БЛИЖЕ К ЗВЕЗДАМБыть признанным авторитетом для окружающих, действовать и решать поставленные задачи, подходить к работе с точки зрения профессионализма и качества – все это значит быть на высоте! Ближе к звездам! Только с такими героями и заведениями знакомит своих читателей GUIDE

LIFESTYLECITY MAPSPREVIEW

Page 36: Guide Апрель 2015

Текс

т: М

ари

я П

етро

ва, ф

ото

: отк

рыты

е и

сто

чни

ки

34 GUIDE / FOOD

Page 37: Guide Апрель 2015

Текс

т: М

ари

я П

етро

ва, ф

ото

: отк

рыты

е и

сто

чни

ки

35GUIDEMAG.RU / АПРЕЛЬ 2015

П

СВЕТЛОЕ ВОСКРЕСЕНЬЕ

«…Христос воскрес, и смерть побеждена! Эту весть победную прислала Богом воскрешенная весна…»

Пасха – самый большой и самый долгожданный православный праздник. С древнейших времен сложилась традиция совершения

пасхального богослужения ночью или в некоторых странах , например, в Сербии, – ранним утром, на рассвете. В России, а также в других православ- ных странах после молчания колоколов во время страстных дней на саму Пасху они звонят особенно торжествен-но. Такой перезвон находит отклик в сердце каждого человека. В Бель-гии, например, детям говорят: «ко-локола молчат до Пасхи, потому что уехали в Рим и вернутся уже вместе с кроликом и яйцами». Традиция звуко-вого сопровождения праздника уходит корнями глубоко в историю. В некоторых церквях Греции, как только в Еванге-лии начинают читать о землетрясении в Иерусалиме, поднимается невообра-зимый шум. Прихожане, дождавшись этого момента, начинают колотить палками по лестницам, а пожилые люди гремят сиденьями своих скамеек. Вот такое «землетрясение» символизи-рует отверстие гроба при воскресении Христа. Нельзя не упомянуть и неотъем-лемый атрибут Пасхи – пасхальные яйца. В Сербии и императорской России ими

«христосовались», разбивая по очереди разные концы. Стоит отметить, что такая традиция существует и до сих пор. Дети устраивали «покатушки», то есть состязались, у кого пасхальные яйца дальше укатятся. На Кубани всегда чтили и широко отмечали Пасху. В этот день все православные люди стреми-лись надеть что-то новое, украсить свой дом. Обновлялся и стол, заранее готовили обрядовую пищу: красили яйца, пекли куличи. Яйца колорировали в различные цвета: красный – кровь, огонь, солнце; голубой – небо, вода; зеленый – трава, растительность. В некоторых станицах на яйца наносили геометрический рисунок – «писанки». Обрядовый хлеб был настоящим произ-ведением искусства. Старались, чтобы был он высоким, верхушку украшали шишками, цветами, фигурками жи-вотных и птиц. Пасха – это настоящий праздник, все-все собирались для во-ждения хороводов, игры с крашенками, в каждой станице катались на карусе-лях. Кстати, катание на качелях имело обрядовое значение – оно должно было стимулировать рост всего живого. Хо-телось бы, чтобы Пасха навсегда оста-валась в сердцах людей самым светлым и самым радостным днем в году!

ENG Easter – the biggest and long-awaited Christian religious fest. From ancient times there has been a tradition to have the Eastern mass at night time or in some countries, for example in Serbia early in the morning – at dawn. In Russia and other orthodox countries, after silence of bells during the Holly days bells ring especially solemnly. Such chime finds the response in

the heart of every human. In Belgium, for example, adult s say to their children that «bells stay quite before Easter, because they went to Rome and will come back with the rabbit and eggs». Musical accompaniment rooted in history. In some churches of Greece, as soon as in the Gospel they start to read about the earthquake in Jerusalem, an incredible sound appears in the church.

Page 38: Guide Апрель 2015

СРЕДНИЙ ЧЕК: 1600 руб.Кухня: кавказская,

европейская

При заказе свадебного банкета ресторан дарит молодоженам номер в санатории с завтраком

«Панорама»,Сочи, Курортный проспект, 120,

санаторий «Зеленая Роща»,(862) 269-54-15, (862)269-54-00

Ресторан «Панорама» расположен на 16-м этаже высотного корпуса санатория «Зеленая Роща», на высоте 170 м над уровнем моря. Незабываемый вид на морской пейзаж и Кавказские горы, Сочи и олим-пийские объекты, который открывается из панорам-ных окон заведения, никого не оставит равнодуш-ным! «Панорама» – лучшее место для проведения свадеб, корпоративных мероприятий, дней рожде-ния, банкетов и фуршетов, семинаров, пресс-конфе-ренций, кофе-брейков и презентаций. Значительную часть меню ресторана «Панорама» составляют блюда кавказской кухни, а также большой выбор изысканных алкогольных напитков, коктейлей, за-кусок и десертов. Уютная атмосфера, качествен-ное обслуживание, уединенная обстановка – все это гармонично сочетается в «Панораме»! Ресторан открыт для своих гостей с 12:00 до 24:00.

Ресторан

Панорама

36 GUIDE / FOOD

Page 39: Guide Апрель 2015

37GUIDEMAG.RU / АПРЕЛЬ 2015

СРЕДНИЙ ЧЕК: 2 500 - 3 500 руб.Кухня: авторская, итальянская,

средиземноморская

На территории ресторана с полным комфортом может разместиться до 500 гостей,

которые смогут провести в стенах ресторана различные

мероприятия

«Акварели»,Краснодар, ул. Северная, 327, 4-ый этаж,

(861) 219-54-26

Ресторан итальянской кухни «Акварели» – это место встреч представителей делового

международного сообщества, элиты искусства и политики в условиях атмосферы элегантного

европейского интерьера. В ресторане можно ощутить весь колорит итальянского кафе в Краснодаре. «Акварели» предоставляет

своим клиентам большое многообразие блюд, которое придется по вкусу даже самому

привередливому гурману. Ресторан разделен на залы, не похожие друг на друга, имеющие

свой индивидуальный стиль и творческое решение, которое делает каждое помещение

неповторимым. В теплое время года ресторан «Акварели» особенно привлекателен: с веранды

открывается великолепный вид на город. Посетить ресторан можно в любое время с двенадцати дня и до последнего гостя.

Ресторан

Акварели

Page 40: Guide Апрель 2015

СРЕДНИЙ ЧЕК: 500 руб. Кухня: армянская, кавказская

К услугам гостей: 800 посадочных мест,

собственная стоянка для парковки более чем 65

автомашин, детская игровая площадка с воспитателем

«ДУДУК»,Сочи, с. Барановка, ул. Армянская, 99,

(918) 617-40-10, (918) 617-40-20

На одной из самых высоких точек города Сочи, в живописном месте расположен ресторан «Ду-дук». С первой минуты пребывания в ресторане можно почувствовать россыпь народного колори-та, который перенесет каждого гостя в маленький уголок горного Кавказа. «Дудук» - это не просто заведение, где можно отведать эксклюзивные ку-линарные творения приглашенных мастеров повар-ского искусства. Это место, где можно отдохнуть душой: здесь каждый может насладиться свежим горным воздухом, запахом лесной зелени, атмос-ферой пьянящей легкости и беззаботности. Мож-но почувствовать, как в «Дудук» ценят и чтят традиции, прикоснувшись к истокам культуры и христианства на одном из частых тематиче-ских мероприятий ресторана. «Дудук» называ-ют островком искушений и восторга. Здесь умеют принимать и ценить гостей с душой!

Ресторан

Дудук

38 GUIDE / FOOD

Page 41: Guide Апрель 2015

39GUIDEMAG.RU / АПРЕЛЬ 2015

Ресторан

Рахмат

СРЕДНИЙ ЧЕК: 1000 - 1500 руб.Кухня: восточная

К услугам гостей два зала: на 100 посадочных мест и

банкетный зал на 250 посадочных мест, авторские блюда

от шеф-повара, гибкая система скидок, развлекательные

программы, кальян, организация торжеств

«Рахмат»,Краснодар, ул. Красных Партизан, 4/1,

РК «Парк Европа», 3-ий этаж, (988) 246-31-11, (861) 222-21-11, доб. 716

О традиционном гостеприимстве Востока слагают легенды. Восточный хозяин всегда

почитал за честь уступить лучшие комнаты усталому путнику, накормить гостя самыми

лучшими блюдами. Истинной наградой считалась признательность гостя, его

расположение. Именно такая атмосфера царит в ресторане «Рахмат» – идеальном месте для настоящих гурманов и ценителей

гостеприимного Востока. Неповторимый интерьер, мягкий приглушенный свет, уютные

диваны, ковры ручной работы и изысканная кухня, – все это дарит гостям

ресторана незабываемые ощущения. Желающие уединиться, могут воспользоваться уютными

шатрами, в которых можно скрыться от посторонних глаз и вести интересную беседу,

наслаждаясь вкусной трапезой. Вечером гостям доставят удовольствие зажигательные танцы

в исполнении профессиональных танцовщиц.

Page 42: Guide Апрель 2015

СЕРГЕЙ СЕЛИВЕРСТОВ

Как давно вы работаете в Sea Galaxy Hotel Congress & SPA?Здесь я работаю, можно сказать, с са-мого начала. Наш отель располагается в полностью реконструированном зда-нии санатория «Светлана», одного из самых старых и известных санаториев Сочи. Перестроен он был под Олимпиа-ду. Между собой мы часто говорим, что это Олимпиада открыла нас.

С какими трудностями пришлось столкнуться в организации работы отеля и его ресторан-ного комплекса?Пришлось заниматься постановкой процесса с нуля. Основные сложно-сти поначалу были с персоналом.

До открытия оставался месяц, когда я приехал. За короткий срок нужно было стабилизировать ситуацию. Было очень тяжело, но все же могу с уверен-ностью сказать, что идейный «костяк» персонала отеля сложился. На сегод-няшний день под моим контролем наши повара постоянно проходят курсы по-вышения квалификации, улучшая ка-чество своей работы.

Где до Sea Galaxy Hotel Congress & SPA вы оттачивали свое мастерство?До Sea Galaxy Hotel Congress & SPA я проходил обучение и после проходил практику в одном из лучших рестора-нов Турина с двумя звездами Michelin.

Также принимал участие в съемке пер-вого российского сезона шоу «Адская кухня». Опыт и знания я в полной мере применил здесь: разработал меню, ко-торое состоит исключительно из ав-торских блюд, основанных на русской и европейской кухне.

То есть вас можно назвать человеком «медийным»? А насколько вы публичны? Выходите ли к гостям?Не буду скрывать, меня часто узнают. С заказчиками я общаюсь непосред-ственно только при заказе банкета – при обсуждении меню, способа и фор- мы подачи. Помимо этого, у меня есть некоторая степень, так скажем,

Шеф-повар, участник проекта «Адская кухня», обладатель многочисленных наград и просто виртуоз своего дела поделился с GUIDE интересными фактами об органи-зации работы ресторанного комплекса Sea Galaxy Hotel Congress & SPA

Текс

т: И

рин

а Ч

айки

на,

Ири

на

Овч

ин

ни

кова

, фо

то: Д

ани

л С

авче

нко

40 GUIDE / FOOD

Page 43: Guide Апрель 2015

Текс

т: И

рин

а Ч

айки

на,

Ири

на

Овч

ин

ни

кова

, фо

то: Д

ани

л С

авче

нко

41GUIDEMAG.RU / АПРЕЛЬ 2015

«социальной нагрузки»: на каникулах в нашем ресторанном комплексе про-водятся мастер-классы для детишек, в которых я принимаю непосредст- венное участие.

Как представлен ресторанный комплекс в отеле?В состав ресторанного комплекса Eclair входят ресторан высокой кухни на 200 мест, ресторан со шведской ли-нией на 150 мест, большой банкет-ный зал с максимальной вместимо-стью 400 персон, круглосуточный бар. То есть ресторанный комплекс одновременно может обслужить до 800 гостей. Особое внимание хоте-лось бы уделить конгресс-холлу: три уровня банкетного зала дают воз-можность разместить большое ко-личество посетителей и логиче- ски разграничить программу, что по-зволяет проводить любые мероприятия.

Какие мероприятия проводятся в Sea Galaxy Hotel Congress & SPA и какие услуги вы може-те предложить своим клиентам?Это и банкеты, и фуршеты, всевозмож-ные шоу и представления. Своим кли-ентам мы предлагаем не только аренду помещений и обслуживание банкетов, но и организацию и обеспечение все-го процесса «под ключ», также предо-ставляем современное техническое сопровождение.

Какой аспект при организации мероприятий для заказчика является самым главным? И как вы используете пространство под то или иное мероприятие?Допустим, это презентация сетевой маркетинговой компании. В первую очередь их, конечно, будут интересо-вать максимальная вместимость зала и хороший обзор, отличный звук, боль-шой экран. Все это есть в нашем арсе-нале. Для организации кофе-брейка

в этом случае мы можем задейство-вать третий ярус банкетного зала кон-гресс-холла. Если же мероприятие совместимо с банкетом – это тоже не проблема: есть возможность рас-становки банкетных столов и сту-льев, удобных диванов разной формы. В фойе, оно довольно просторное и очень презентабельное, можно ор-ганизовать welcome-зону. Вообще, все люди разные, и требования тоже разные. У нас проходят всевозможные меро-приятия различного масштаба. Часто также заказчики тщательно согласо-вывают меню, так как к иностранным гостям с разными вкусовыми предпо-чтениями необходим индивидуальный подход. И мы этот подход обеспечи-ваем. Повторюсь, наши специалисты всегда готовы помочь гостям в орга-низации и проведении банкетов, фур-шетов, а также при составлении меню и программы проведения мероприятия.

Что касается цен: они сопоставимы со средним уровнем или все же высоким?Среди отелей такого высокого уровня у нас вполне средние цены. К тому же набор услуг, которые входят в эти цены, впечатляет. Если говорить об организа-ции мероприятий – это и персональный менеджер, и хорошее медиа-оборудо-вание, огромный выбор залов, также есть предложение для групп по рас-селению, питанию.

Планы на будущее?Планов очень много. К следующе-му сезону готовим летнее кафе. Там мы планируем устроить зону бар-бекю. Также в перспективе – открытие ресторана с панорамным видом на море и город, который будет работать и для городских жителей, и для гостей Сочи, но это пока, вообще-то, секрет. Уверен, что наша команда справится с этими задачами!

Sea Galaxy Hotel Congress & Spa

Современный четырехзвездочный отель, расположенный в самом цен-тре Сочи, предлагает своим гостям 341 номер с потрясающим видом на море. К услугам гостей – ресто-ранное обслуживание мероприя-тия от банкетного комплекса Eclair, 4 мультифункциональных зала для корпоративных мероприятий вме-стимостью от 50 до 700 персон, укомплектованных современным мультимедийным оборудованием, спа-комплекс.

ENG A modern 4* hotel, is located in Sochi the city center, offers its clients 341 rooms with a magnificent sea view and high-class service.The hotel offers to its clients - restaurant service for the events with the help of the banquet complex Eclair, 4 multifunctional halls for the corporative events capacity of which is from 50 to 700 people, they are also provided with modern multimedia equipment, and also Spa-complex. Современный четырехзвездочный

отель Sea Galaxy Hotel Congress & Spa

Сочи, ул. Черноморская, 4,

(862) 227-00-67, (800) 200-22-67

Page 44: Guide Апрель 2015

В начале 2000 года компанией CLAAS было принято решение о реализа-ции проекта строительства завода на территории Российской Федерации. В мае 2003 года было зарегистриро-вано юридическое лицо ООО «КЛААС», а в конце года было начато строительство первой очереди завода фирмы «КЛААС» в Краснодаре. В течение 2-х лет про-изводство техники происходило на арендованных площадях, а в 2005 году с конвейера нового завода были выпу-щены первые 200 комбайнов. Строитель-ство завода по производству зерноубо-рочных комбайнов стало решительным шагом для обеспечения российско-го сельского хозяйства современной

и высокопроизводительной техникой.В 2013 году был запущен инвестицион-ный проект по строительству второй очереди завода. Объем инвестиций дан-ного проекта составляет 120 млн евро, и на сегодняшний день освоено более 65% бюджета. Начиная с 2003 г., было выпу-щено более 4 500 единиц техники. Благо-даря собственному производству на заво-де «КЛААС» будет производиться большая часть комплектующих. Локализация производства в России позволит сни-зить долю импортных комплектующих, уменьшить стоимость конечного продук-та для покупателей, даст возможность сельхозпроизводителям приобретать современную высокотехнологичную

Текс

т: М

ари

я П

етро

ва, ф

ото

: пре

сс-с

луж

ба

CL

AA

S

Кубань является важнейшим сельскохозяйственным регионом страны. Не случай-но ее называют житницей России. В 2014 году аграрии Кубани собрали рекордный урожай пшеницы – свыше 9-ти млн тонн зерна. Не удивительно, что именно в нашем крае в 2005 году компания CLAAS открыла единственный в России завод по производству сельскохозяйственной техники

CLAAS

42 GUIDE / FOOD

Page 45: Guide Апрель 2015

Текс

т: М

ари

я П

етро

ва, ф

ото

: пре

сс-с

луж

ба

CL

AA

S

43GUIDEMAG.RU / АПРЕЛЬ 2015

Мнение

эксперта

Ральф Бендиш, генеральный директор ООО «КЛААС»,

единственного завода группы компаний CLAAS в России

Я участвовал в инвестиционном проекте CLAAS в России с самого начала и принял непосредствен-ное участие в процессе выбора региона. Кубань была выбрана по нескольким причинам. Во-первых, здесь имеется развитый агро-комплекс. Во-вторых, совре-менный подход администрации края к привлечению инвестиций и работе с зарубежными инвесто-рами. И, в-третьих, наличие про-мышленной инфраструктуры. У России есть огромный потенци-ал для развития. На данный мо-мент в Краснодаре построен один из самых больших заводов «КЛААС». Производственная площадь от пер-воначальной увеличилась в 9 раз и составляет около 45 000 кв. метров. Число рабочих мест увели-чится до 500 сотрудников.

ENG I took part in the investment project CLAAS in Russia since the beginning and took a direct collaboration in the process of choosing the region. Kuban region was chosen because of many reasons. Firstly, here we can find a modern agricultural complex. Secondly, a modern approach of the region administration to draw in investments and work with foreign investors. And thirdly is the industrial structure.

технику, произведенную в России, по бо-лее доступной цене. На сегодняшний день компания смогла полностью интегриро-ваться в российскую экономику и стать образцовым предприятием в области качества производимой продукции. Краснодарский край стремительно развивается: строятся железнодо-рожные и автодорожные магистра-

ли, сельскохозяйственные объекты и предприятия по переработке сель-скохозяйственной продукции, пото-му, безусловно, количество современ-ной техники от «КЛААС» в хозяйствах будет только расти, благодаря каче-ству и производительности машин, их конкурентоспособной цене и под-держке края. Наверное, сейчас слож-но представить Краснодарский край без «КЛААС», считаем, что они очень успешно служат друг другу на про-тяжении десятилетия. Планируется, что в 2015 году мощность по выпуску комбайнов вырастет до полутора – двух тысяч единиц. Благодаря мас-штабному проекту расширения завода в Краснодаре количество сотрудни-

ков значительно увеличилось. В ходе реализации данного проекта ком-пания столкнулась с дефицитом квалифицированного технического персонала, а также рабочих специально-стей, таких как сварщики, токари-фре-зеровщики и маляры. Решено было проводить обучение на базе индустри-ально-строительного техникума в городе

Армавире и Тихорецкого индустриаль-ного техникума по теме «Современные технологические процессы, оборудо-вание и техника MAG-сварки». Дан-ная программа обучения была разра-ботана совместно со специалистами компании «КЛААС» с учетом послед-них современных тенденций в области сварки. Таким образом, 24 сварщи-ка повысили свою квалификацию для дальнейшей работы в немецкой ком-пании. CLAAS вызывает уважение по многим причинам: кропотливый труд, честный во всех отношениях успех, но-вые возможности и рабочие места для молодых специалистов, производство высококлассной техники и стремление двигаться дальше.

Благодаря масштабному проекту расширения завода «К Л А АС» в К р а сн од а р е кол ич е с т в о сот руд н и ко в значительно увеличилось

ENG At the beginning of 2000 CLAAS company decided to start the project and to build a new factory on the territory of the Russian Federation. The legal entity of the LLC CLAAS was registered in May 2003, and at the end of the year started the first queue of the CLAAS factory in Krasnodar. During two years we created out equipment on the rented areas, first 200 combines were produced on the new factory at the end of 2005. The construction of the factory of harvester-thresher combines was the decisive step to provide Russian farms with modern and heavy-duty techniques. The investment project to build the

second queue of the factory started in 2013. The amount of investments of such project is 120 million euros , today 65% of the budget is already drawn. 4500 units of the mechanisms were already produced getting started since 2003. Thanks to their own production on the «CLAAS» factory the most part of the components will be produced. Localization of the production in Russia will give us the opportunity to lower the part of the foreign components, to lower the price of the finial product, it will give farmers the ability to buy modern mechanisms, which were made in Russia, at a more affordable price.

Page 46: Guide Апрель 2015

44 GUIDE / FOOD / ЛИСТИНГ

КРАСНОДАР

КАФЕ, РЕСТОРАНЫ

Arigato!, суши-бар: ул. Красных Партизан, 4/1, РЦ «Парк Европа», (861) 222-21-11

Bellezza, кафе: ул. Атарбекова, 40, (961) 858-98-50

Bellini, ресторан: ул. Гимназическая, 36/2, (918) 199-99-43

Bräuhaus, пивной ресторан: ул. Дзержинского, 35, (861) 225-01-61

Demarco, ресторан: ул. Крылатая, 2, МТРК OZ Mall, 2-ой этаж, (988) 333-888-7

Familia, ресторан: ул. Стасова, 189/1, (988) 243-15-51

Fishka Restaurant & Sea, ресторан: ул. Кубанская набережная, 44, (861) 279-58-67

ForRest, кафе: ул. Кузнечная, 4, (861) 210-27-77

Fratelli, ресторан: ул. Короткая, 14, (989) 850-14-14

Fresh Cafe & Sky, lounge-терраса: ул. Кубанская набережная, 44, (861) 279-58-78

Grazia Pizza, пиццерия: ул. Красных Партизан, 4/1, РЦ «Парк Европа», 2-ой этаж, (861) 222-21-11

Harat’s, irish pub: ул. Красная, 67, (861) 290-21-04

In Bar, ресторан: ул. Красная, 109, (861) 259-74-55

La Gourmet, ресторан: ул. Гоголя, 47, (861) 267-21-31, (909) 456-66-67

La Rett, ресторан: ул. Бабушкина, 77, (918) 169-01-10

MAO bar, кафе: ул. Красная, 102, (861) 292-88-07; ул. Кожевенная, 54/1, (861) 201-13-13

McKey, паб и ресторан: ул. Красных Партизан, 218, (861) 259-66-35

Monserrate, ресторан: ул. Гаражная, 132, (861) 945-55-25

Montrachet, ресторан: ул. Красноармейская, 64/2, (861) 255-05-06

Mr. Drunke Bar, гастропаб: ул. Красноармейская, 58, 1-ый этаж, (861) 210-04-58

Nabokov, арт-кафе: ул. Красноармейская, 33, (918) 632-15-92

Nonna Mia, ресторан: ул. Бабушкина, 293, (861) 255-12-55

Scotch Pab, пивной ресторан: ул. Красных Партизан, 381, (962) 858-21-93

The One Restaurant & View, ресторан: ул. Кубанская набережная, 44, (861) 279-58-78

«The Печь», кафе: ул. Ленина, 38, (989) 858-71-11

Traveler’s coffee, кофейня: ул. Красная, 33, (861) 268-55-30

Vincent, кафе: ул. Мира, 35, (861) 268-50-54

Wine Express, ресторан: ул. Красных Партизан, 521, (861) 221-42-89, (861) 221-42-99

«Акварели», ресторан: ТГ «Кристалл», ул. Северная, 327, 4-ый этаж, (861) 219-54-26

«Барбарис», ресторан: проспект Чекистов, 44/5, (928) 330-00-30

«Барин», ресторан: ул. Красная, 109, гостиница «Интурист», 14-ый этаж, (861) 255-90-40

«Белый Кролик», ресторан: ул. Буденного, 2, ТЦ «Карнавал» (918) 335-11-55, (861) 202-42-34

«Богарт», ресторан: ул. Василия Мачуги, 139, (952) 856-32-16

«Бульвар», кафе: ул. Гагарина, 53, (918) 679-76-11

«Бумбараш», ресторан: ул. Красная, 143/3, (918) 033-79-99

«Венеция», ресторан: ул. Ставропольская, 87, (861) 239-72-57, (988) 355-35-42

«Гараж 46», бар: ул. Промышленная, 46, 1-ый этаж, (861) 247-33-88

«Диканька», ресторан: ул. Промышленная, 21/1, (861) 255-76-08

«Дом русской кухни», ресторан: ул. Северная, 28, (861) 221-50-50

«Дон Жуан», гастропаб: ул. Красная, 78, (989) 282-33-31

«Духанъ», ресторан: ул. Красная, 15/1, (861) 267-27-23, (861) 267-27-21

«Екатерина Великая», ресторан: бульвар Платановый, 6/1, (861) 261-82-77, (918) 033-03-70

«Екатеринодар», ресторан: ул. Старокубанская, 114, (861) 231-44-20, (861) 234-00-68

«Ёж», коктейль-бар: ул. Красных Партизан, 495, (861) 221-31-41

«Жемчужный», ресторан: пер. Плановый, 5, (861) 254-25-25

«Зерно», кафе-бар: ул. Карасунская, 72, (861) 255-17-44

«Император», ресторан: ул. Московская, 2/1, (861) 251-65-55, (918) 953-12-10

«Калина Красная», ресторан: ул. Красная, 109, (918) 977-77-69

«Карат», ресторан: ул. Новороссийская, 3/2, (989) 298-70-00

«Кинза», кафе: ул. Красных Партизан, 204, (861) 255-77-75, (918) 138-88-82

«Кинобар», кафе: ул. Красных Партизан, 4/1, РЦ «Парк Европа», 2-ой этаж, (861) 222-21-11

«Клумба», авторское кафе: ул. Октябрьская, 25/2, (918) 155-77-20

«Крема», кафе: ул. Восточно-Кругликовская, 26, (988) 243-66-88

«Лобби-бар», ул. Северная, 319, БЦ «Европа», 1-ый этаж, (861) 251-75-27

Ресторан Hilton Garden InnНаходясь в самом центре города, ресторан Hilton Garden Inn стал идеальным местом для личных и деловых встреч. Уютная атмосфера, классический дизайн и прекрасная кухня создадут все условия для успешных переговоров или просто приятной встречи. Любителей романтики не оставит равнодушными терраса ресторана. Ресторан Hilton Garden Inn – это изысканная европейская кухня, широкий выбор блюд, приготовленных по классическим или авторским рецептам, и регулярно обновляемое меню. В ассортименте также представлен большой выбор мясных и рыбных блюд на гриле, меню десертов и богатая винная карта. Для гостей ресторана есть удобная подземная парковка.

Краснодар, ул. Красная, 25/2, (861) 210-20-30

Page 47: Guide Апрель 2015

45GUIDEMAG.RU / АПРЕЛЬ 2015

*Чре

змер

ное

упо

треб

лени

е ал

кого

ля в

реди

т ва

шем

у зд

оро

вью

«Крема», кафе: Краснодар, ул. Восточно-Кругликовская, 26, (988) 243-66-88INFO Средиземноморская и европейская кухня, блюда на мангале. ENG Excellent Mediterranean and European cui-sine, meals on the grill.

«Калина Красная», ресторан:Краснодар, ул. Красная, 109, (918) 977-77-69INFO Винная карта, живая музыка, VIP-зал, танцпол, детская комната, летняя терраса. ENG Wine card, high-class live music, VIP – hall, modern dance floor, nursery, beautiful new summer terrace.

ВРЕМЯ ОБНОВЛЕНИЙВесна – время обновлений! Приятные перемены не обошли стороной и ресторан Bräuhaus, который рад представить своим гостям новое восхитительное меню! Используя свой большой кулинарный опыт, шеф-повар Максим Кононенко предлагает гостям ресторана «Бройхаус» современные и как всегда изысканные блюда австрийской и европейской кухни. *Bräuhaus, ресторан-пивоварняКраснодар, ул. Дзержинского, 35,(861) 225-01-61

«Питькофе», кофейня:Сочи, ул. Московская, 3, ТЦ «Квартал», 2-ой этаж, (862) 291-28-28INFO Меню включает обширную кофейную карту, завтраки, горячие блюда и салаты, десерты.ENG The menu includes a wide coffee card, breakfasts, hot dishes, salads and desserts.

«Акварели», ресторан: Краснодар, ТГ «Кристалл», ул. Северная, 327, 4-ый этаж, (861) 219-54-26INFO Это высококлассная кухня и атмосфера элегантного европейского интерьера.ENG High class cuisine and the atmosphere of the elegant European interior.

«Мариванна», ресторан: ул. Бабушкина, 226, (861) 259-40-80, (928) 035-00-08

«Матрешка», ресторан: ул. Яна Полуяна, 51/1, (918) 655-46-55

«Мюнхгаузен», ресторан: Западный обход, ЖР «Немецкая деревня», (988) 355-98-11

«Не горюй», ресторан: ул. Ростовское шоссе, 136 км, (988) 526-46-46, (918) 324-44-80

«Огни Баку», ресторан: ул. Кубанская набережная, 1/1, (861) 242-18-42

«Пастель», ресторан: ул. Буденного, 2, ТЦ «Карнавал», (903) 412-05-05

«Пушкинист», ресторан: ул. Гимназическая, 30, (861) 267-33-61, (918) 414-14-16

«Рахмат», восточный ресторан: ул. Красных Партизан, 4/1, (988) 246-31-11

«Санчо Панса», пивной ресторан: пр. Чекистов, 9/1, (861) 278-33-33

«Синьор Помидор», ресторан: ул. Янковского, 182, (861) 202-00-50

«Станъ», ресторан: ул. Кубанская набережная, 15, (918) 330-16-16

«Стейк-Хаус», ресторан: ул. Октябрьская, 27, (918) 188-81-88, (861) 267-09-13

«Т-кафе», кафе: ул. Красная, 16, (861) 268-03-03

«Трюфель», кафе: ул. Архитектора Ишунина, 2, (861) 273-71-50

«Форум», ресторан: ул. Уральская, 87, бизнес-отель «Форум», (800) 200-68-35

КРАЙ

КАФЕ, РЕСТОРАНЫDel Mar, кафе: Сочи, ул. Приморская, 11, (862) 237-10-20

Grillage, ресторан: Сочи, ул. Навагинская, 3/4, (862) 235-77-65

Sanremo, ресторан: Сочи, Центральная набережная, ул. Черноморская, 13Г, (862) 227-08-88 «Питькофе», кофейня: Сочи, ул. Московская, 3, ТЦ «Квартал», 2-ой этаж, (862) 291-28-28

«Тюбетейка», кафе: Сочи, ул. Навагинская, 14, (988) 235-75-97

«Не горюй», ресторан:Краснодар, ул. Ростовское шоссе, 136 км, (988) 526-46-46, (918) 324-44-80 INFO Это высококлассные повара из Грузии и приветливые, доброжелательные официанты. ENG High – class chefs from Georgia, who cook a finger-licking food and also affable, benevo-lent waiters.

Page 48: Guide Апрель 2015
Page 49: Guide Апрель 2015

CITY

КОСМОСВОКРУГ НАСРедакция GUIDE не могла обойти стороной одну из выдающихся дат в мировой истории – День космонавтики. Для своих читателей мы приготовили, без лишней скромности, уникальные, эксклю- зивные материалы о триумфе науки и всех тех, кто сегодня занимается космической отраслью

LIFESTYLEFOODPREVIEW MAPS

Page 50: Guide Апрель 2015

Текс

т: И

рин

а Ч

айки

на,

фо

то: М

иха

ил

Сту

пи

н

48 GUIDE / CITY

Page 51: Guide Апрель 2015

Текс

т: И

рин

а Ч

айки

на,

фо

то: М

иха

ил

Сту

пи

н

49GUIDEMAG.RU / АПРЕЛЬ 2015

В

«ГУДОК ЗОВЕТ!»«Сделано и забыто в СССР», – часто именно так некото-рые характеризуют нынешнее положение в промыш-ленном сегменте Кубани. Однако это не совсем так. В феврале 2015 года стало известно, что Краснодар занял 40 место в рейтинге 250 крупнейших промыш-ленных городов. Примечательно, что за последние три года город поднялся в этом рейтинге на 21 пункт

«Вставай! Иди! Гудок зовет, и мы приходим на завод. Народа – уйма целая, тысяча двести. Что один не сделает – сделаем вместе…», – на-

верное, все помнят это стихотворение Маяковского. Невольно в голове всплы-вают когда-то и где-то увиденные кадры с дружно шагающими «с песней» единым строем рабочими Советского Союза… На сегодняшний день промышленность Кубани – это порядка 5 500 предприятий, и, к сожалению, ситуация во многих из них сегодня далека от благополучной. Во многом это результат 90-х годов, когда экономика края существовала по прин-ципу «купи-продай», а промышленность практически не развивалась. Также мно-гие предприятия были разрушены или поменяли свой профиль, и некоторые – неудачно, в итоге их инженерная и тех-нологическая составляющие серьезно отстали, не выдержав конкуренции. В то же время некоторые предприя-тия совершили серьезный рывок, укре-пив экономику края. Кубань входит в топ-10 регионов страны по объему ва-лового регионального продукта, при этом доля промышленности в нем занимает только 10 %. В последние годы на суще-ствующую проблему власти обратили особое внимание, и сегодня идет актив-ное развитие данного сектора экономи-ки. Это новое направление и идеология края, которые должны стимулировать развитие новых производств и обеспечи-вать техническое перевооружение суще-ствующих. Глава края Александр Ткачев считает, что на Кубани уже действуют новые, конкурентоспособные предприя- тия в различных отраслях промыш-ленности, и эту работу нужно усилить. К примеру, флагман промышленности –

Абинский электрометаллургический завод. Думали ли мы, что такое про-изводство возможно на территории аграрного края? Этот проект поменял стереотипы, доказал, что ничего невоз-можного нет. И с учетом бурного роста строительной индустрии, нефтегазовой промышленности, спрос на продукцию предприятия будет только расти. Среди «якорных» проектов также стеклотарный завод в Крымске, создающееся метал-лургическое производство в Армавире. Эти отдельные достижения должны стать примером промышленной по-литики на Кубани, считает губернатор края. Подобные предприятия выводят ее на новый уровень технологического раз-вития, а значит, создается высокодоходная отрасль экономики. Мэр города Влади-мир Евланов заявляет, что в экономику столицы Кубани необходимо возвращать известные в прошлом предприятия, которые пережили сложные време-на. Главное, что работа ведется и старт возрождению дан: проект по развитию промышленности края разработан и уже выполняется. И положительные примеры уже есть: например, компрес-сорный завод и МУП совхоз «Прогресс», где сейчас налаживают производство по выращиванию грибов. По программе на развитие промышленности регио-ном ежегодно выделяется 1,5 миллиарда рублей. Эти средства в том числе идут на создание промышленных парков в районах. Ожидается, что к 2020 году объемы промпроизводства увеличатся в 2,5 раза. Редакция GUIDE не могла обойти эту тему стороной и сегодня предлагает вашему вниманию об-зор старейших действующих заводов города Краснодара.

Page 52: Guide Апрель 2015

С

И

Фо

то: М

иха

ил

Сту

пи

н, О

льга

Ви

рич,

yu

ga.

ru, а

рхи

в «2

75 А

РЗ

»

Свое современное название пред-приятие получило в 1922 г. — в честь токаря Глеба Митрофановича Седина, участника революционных

событий, работавшего на нем до 1918 г. и погибшего во время Гражданской войны. На сегодняшний день основ-ная сфера деятельности завода — производство токарно-карусельных станков и обрабатывающих центров с диаметром обработки от 500 до 5 000 мм (всего производится более 30 моделей). Кроме того, с недавнего времени завод освоил выпуск ленточ-но-отрезных станков, которые име-ют разнообразный модельный ряд и насчитывают более 50 видов, отлича-ются размерами, назначением и специ-фикой использования. Эти станки давно зарекомендовали себя и пользуются успехом у специалистов, а также в ре-монтно-строительной области.

История завода начинается с ре- шения правительства СССР о стро-ительстве на юге России пред-приятия, которое обеспечило бы

посудой густонаселенный регион с рас- тущей курортной зоной. Выпустив 3 марта 1960 г. свою первую тарелку, коллектив уже через два года приступил к производству комплектной посуды, а еще через год впервые экспортировал фарфор. Тогда завод получил название «Краснодарский фарфоро-фаянсовый завод «Чайка». Предприятие и по сей день использует товарный знак в виде парящей чайки, который широко извес- тен не только в России, но и во мно-гих странах мира. На сегодняшний день компания является безуслов-ным лидером российской фаянсовой отрасли. Здесь производится более 4 000 000 изделий в месяц, что сос- тавляет более 70% всего российского выпуска в натуральном выражении.

ЗАВОД ИМЕНИ Г. М. СЕДИНА

ФАРФОРО-ФАЯНСОВЫЙ ЗАВОД

50 GUIDE / CITY

Page 53: Guide Апрель 2015

Фо

то: М

иха

ил

Сту

пи

н, О

льга

Ви

рич,

yu

ga.

ru, а

рхи

в «2

75 А

РЗ

»

51GUIDEMAG.RU / АПРЕЛЬ 2015

В

К

В июне 2016 г. завод отметит свой 75-ый юбилей. Созданный в пер-вые дни Великой Отечественной войны, завод всегда находился

в числе передовых, первым осваивая ре-монт новых типов авиационной техники. История завода неразрывно связана с историей отечественной военной авиа- ции. На сегодняшний день это крупное промышленное предприятие, специ-ализирующееся на ремонте боевых и учебно-боевых истребителей «Су-27», «МиГ-29», «Л-39», «МиГ-23», «МиГ-21» раз-личных модификаций, составляющих основу боевой мощи военно-воздушных сил России и ряда зарубежных стран. «275 Авиационный ремонтный завод» располагает необходимыми производст- венными мощностями, квалифициро-ванным персоналом, удобной инфра- структурой, учебной базой «Кубань» для размещения и обучения специалистов.

«Краснодарск ий х лебозавод № 3» – одно из старейших предпри-ятий города: построено в 1940 г. и включает в себя три производ-

ственных цеха по выработке хлеба, хлебобулочных и мучных кондитерских изделий. Завод непрерывно модерни-зируется: в 1998 г. была освоена тех-нологическая линия по производству булочных изделий с упаковкой в пище-вую пленку, красочным оформлением и аннотацией о калорийности пище-вого продукта. Массовый сорт хлеба «Белый» из пшеничной муки 1 сорта выпускается с применением агрегата непрерывного действия для замеса теста инженера Рабиновича, который был установлен на хлебозаводе впервые в крае. Продукция завода неоднократ-но отмечалась почетными диплома-ми Российской агропромышленной выставки «Золотая осень», имеет знак «Качество Кубань».

ХЛЕБОЗАВОД

АВИАЦИОННЫЙ РЕМОНТНЫЙ ЗАВОД

Page 54: Guide Апрель 2015

ц

Фо

то: О

льга

Ви

рич,

Арт

ем Л

ын

ни

к, w

ww

.pla

neta

riysf

era.

ru

КОСМИЧЕСКИЙ МАРШРУТ12 апреля – Международный день космонавтики России. Это больше чем просто праздник, это день триумфа науки, торжества человека над силой притяжения и дата события, которое навсегда перевернуло человеческое сознание. Несомненно, этот день нужно провести по-особенному. GUIDE позаботился о ваших космических выходных и выбрал самые интересные места, связанные с астрономической тематикой

Астрономический комплекс, пос. МезмайАстрономический туризм решили развивать в поселке Мезмай Краснодарского края. Здесь находится единственная в России частная публичная обсерватория с 3D-планетарием и музеем метеоритов. Поводом для создания такого астро-номического комплекса стала уникальная прозрачность ат-мосферы, которая позволяет вести очень качественные на-блюдения за небесными телами. Находится обсерватория на высоте 850 м над уровнем моря и входит практически во все туристические маршруты района.

ENG Astronomical tourism started its development in Krasnodar region in Mezmai settlement. Here you can find the only one in Russia private public observatory with the 3D planetarium and the meteorites museum. The reason to create such astronomical complex was a unique transparence of air, which gives the ability to have highly qualified observation over the celestial bodies. The observatory is located 850 m over the sea level and includes almost in all touristic routs of the area.

52 GUIDE / CITY

Page 55: Guide Апрель 2015

ц Ф

ото

: Оль

га В

ири

ч, А

ртем

Лы

нн

ик,

ww

w.p

lane

tariy

sfer

a.ru

53GUIDEMAG.RU / АПРЕЛЬ 2015

Планетарий «Сфера», ТРК «Галактика» Он представляет собой мобильный сферический кинотеатр, где фильмы демонстрируются на современном проекционном и звуковом оборудовании, позволяющем рассмотреть самые дальние уголки вселенной. Все это дополняют 5D-аттракцион и космический интерактивный пол с играми для детей: кос-мический футбол, гонки, сражение с инопланетянами, прогул-ка по Луне. Планетарий работает ежедневно с 10:00 до 22:00. Стоимость билетов: в будние дни – 200 руб., в выходные и праздничные дни – 250 руб. Дети до 5 лет – бесплатно.

ENG It is a mobile spherical movie theater, where films are shown on the modern projection and sound equipment, let you to see all the hidden parts of the universe. It is also supplemented with the 5D - amusement ride and cosmic interactive floor with games for children: space football, races, fights with aliens, moon strolls. Open hours: daily from 10:00 to 22:00. Tickets prices: workdays – 200 rub. weekends – 250 rub. Children under five years – free.

Астрофизическая обсерватория, КубГУ Это единственная на Кубани астрофизическая оптиче-ская обсерватория. Ее рождение связано с выдающимся на-учно-техническим событием – запуском в Советском Союзе 4 октября 1957 года первого в мире искусственного спутника. Обсерватория входит в структуру физико-технического фа-культета Кубанского госуниверситета, также на его базе создан астрономический клуб, куда может вступить любой желающий. Да и просто прийти в обсерваторию и полюбоваться звездным небом доступно каждому, по предварительной записи.ENG It is the only one astrophysical observatory in Krasnodar region. It was born because of the outstanding scientific and technical event – on 4 October in 1957 in Soviet Union was launched the first artificial satellite in the world. Observatory is the part of the Physics and Technology faculty of the Kuban State University, and on its base is building an astronomical club, and everyone can join it.

Краснодарский планетарий, парк «Солнечный остров» Приблизиться к познанию космических загадок можно в Краснодарском планетарии. Это десятиметровый в ди-аметре купольный зал на 50 посадочных мест, в котором все желающие смогут не только полюбоваться звездным небом через оптический телескоп, но и просмотреть фильмы о космических горизонтах, явлениях и объектах. Планетарий временно закрыт до 1 июня 2015 года по тех-ническим причинам.ENG You can closer to know all the space puzzles in planetarium in Krasnodar. It is a 10m in diameter domical hall on 50 places, where everybody can enjoy starry sky through the optical telescope, but also to watch movies about cosmic horizons, effects and objects. Planetarium is temporarily closed till the first June 2015 for technical reasons.

Page 56: Guide Апрель 2015

С чего все началось? Как вы стали космонавтом? В 1988 году в полк, где я служил, при- ехала комиссия из Москвы. Возглав-лял ее известный советский космо-навт, выполнивший первый выход в открытый космос, наша легенда, Алексей Архипович Леонов. Кстати, в этом году мы отмечаем 50-летие этого события. Именно он собрал лучших летчиков полка и предложил им попробовать стать космонавта-ми. Для меня это предложение оказа-лось неожиданным и удивительным. Но я решил рискнуть. Медицинский отбор я прошел единственным из всех кандидатов от полка. 25 января 1989 года я был отобран в качестве кан-дидата в космонавты. В апреле вышел приказ министра обороны о зачислении меня в отряд космонавтов ЦПК. И затем началась подготовка. Почти два года шел курс общекосмической подготов-ки в Центре подготовки космонавтов имени Юрия Гагарина.

Каким был ваш первый космический полет? Первый космический полет я выполнял с 13 августа 1998 года по 28 февраля 1999 года в качестве командира корабля «Союз ТМ-28» и орбитального комплекса «Мир» по программе 26-й основной экспедиции вместе с космо-навтами Сергеем Авдеевым и Юрием Батуриным. За время полета я совер-шил один выход в открытый космос и один выход в разгерметизирован-ный модуль «Спектр» общей продол-жительностью 6 час. 26 мин. Почему в разгерметизированный? Дело в том, что незадолго до нашего полета в ре-зультате аварии (столкновение станции с грузовым кораблем) модуль «Спектр» получил пробоину и разгерметизиро-вался. Наш выход, точнее, вход в мо-дуль был связан с подключением сол-нечных батарей модуля в общий контур системы электропитания станции. Это было жизненно необходимо, чтобы исключить дефицит электроэнергии.

Геннадий Иванович, сколько времени в общей сложности вы провели в космосе? Не за горами мировой рекорд?У меня сейчас суммарная продолжитель-ность работы в космосе 710 суток. После этого полета будет около 900 суток.

Российский космонавт, полковник ВВС, Герой Российской Федерации родился в Краснодаре, окончил Ейское военное авиационное училище. Геннадий Иванович рассказал GUIDE все о космосе и своем уже пятом космическом старте

Текс

т: М

ари

я П

етро

ва, ф

ото

: ли

чны

й а

рхи

в

ГЕННАДИЙ ПАДАЛКА

54 GUIDE / CITY

Page 57: Guide Апрель 2015

Текс

т: М

ари

я П

етро

ва, ф

ото

: ли

чны

й а

рхи

в

55GUIDEMAG.RU / АПРЕЛЬ 2015

Прежний рекорд принадлежит росси-янину Сергею Крикалеву, который за шесть полетов на орбиту имеет 803 суток. Но я не думаю останавливаться на этом и в следующем полете, если он состоится, постараюсь превысить ты-сячу суток работы на орбите.

Космос – он для вас какой?Космос, признаться, бывает разным. Иногда кажется, что он романтичный, загадочный, в другой раз он кажется совершенно иным. Безусловно, сейчас я воспринимаю свои полеты как ра-боту, как командировки. Я всегда го-ворил, что на земле хочется в космос, но когда ты долго пребываешь там, то очень тянет обратно.

27 марта 2015 года ваш пятый старт в космос. Как вы готовитесь?Наши экипажи 43/44-й длительной экспедиции на МКС приступили к сдаче комплексного квалификационного экзамена на допуск к полету. В основной экипаж вхожу я, российский космонавт Михаил Корниенко и астронавт NASA Скотт Келли. Дублирующий экипаж – это космонавты «Роскосмоса» Алексей Овчинин, Сергей Волков и астронавт NASA Джеффри Уильямс. У моих кол-лег, Михаила и Скотта, «командировка» будет длиться целый год, ну а я вер-нусь в сентябре. После полета плани-рую посетить Краснодар: там живут мои родственники и друзья, а так-же встретиться с вашей редакцией, чтобы дать послеполетное интервью и поделиться фотографиями.

ENG The committee from Moscow came to my regiment, where I was serving in 1988. The head of the committee was the famous soviet cosmonaut, Alexey Arhipovich Leonov who was the first one, who flew into the open space, he is our legend. He was the first one who decided to take our best pilots from the regiment and offered them to become cosmonauts. Such offer was very unexpected for me and really amazing. But I decided to venture. Only I passed the medical selection among all the candidates of the regiment. I was selected to be a candidate as a cosmonaut on 25 January 1989. An order of the defense minister was issued in April, for me to start the preparation in Yuri Gagarin center of cosmonauts training.

I was doing my first space flight from 13 august 1998 to 28 February 1999 as a captain of the space ship «Soyuz TM-28» and an orbital complex «Mir» according to the program 26 of the main expedition with two other cosmonauts, Sergey Avdeev and Yuri Baturin. During the flight I made one going out to the depressurized module «Spectr» , the total duration was 6 hours 26 minutes. Why to the depressurized? The thing is, shortly before our flight as a result after the accident (the statins collided with the cargo ship) and module «Spectr» had a hole and depressurized. Our going out or more exactly, the entrance into the module was connected with the linking-up of solar

batteries of the module into the common circuit of the station power. Today, the total of my working hours which I spent in space is 710 days After this flight it will be about 900 days. The previous record belongs to the Russian cosmonaut Sergey Krikalev, who after six flights to the orbit has 803 days. But I don’t want to stop on the next flight, if it takes place, I will try to exceed the 1000 days of working on the orbit. Space can be different. Sometimes I think that it is romantic, mysterious, another time it seems totally different. I always say, that when you are on the Earth you want to go to space, but when you spend there too much time, you want to go back home as soon as possible.

Our crews 43/44 of the long-lasting expedition on the ISS started to pass the complex qualifying exam to be admitted to the f light. The main crew of the flight is: me, Russian cosmonaut Mihail Kornienki and NASA astronaut Scott Kelly. The backup crew is the cosmonauts of the «Roskosmos» Alexey Ovchinin, Sergey Volkov and NASA astronaut Jeffrey Williams. My colleagues will be on «business trip» for almost a year, and I will come in September. After our flight I want to visit Krasnodar, and to meet with your editorial office to give you the post flight interview and to share photos with you.

Я всегда говорил, что на земле хочется в космос, но когда ты долго пребываешь там, то очень тянет обратно

Page 58: Guide Апрель 2015

Александр Леонидович, как зарождалась астрономия на Кубани? Упоминаний о том, что в Краснодаре и на территории края существовала та-кая наука, как астрономия, очень мало. Я встретил в источниках только 1868 год – это информация о сотрудничестве с Тифлисской обсерваторией, поэто-му активно продолжаю поиски корней любительской астрономии на Кубани. 4 февраля 1868 года, как отмечала га-зета «Кубанские войсковые ведомости», в Екатеринодаре состоялись первые публичные лекции по «общепонятной астрономии», которые читал «канди-дат Московского университета, учитель Мариинского женского училища Сав-ва Прокофьевич Кривцов». Кубань, как

известно, аграрный край, здесь астро-номия не культивировалась и крупных объектов, где могли быть построены об-серватории, в городе не было.

А как вы познакомились с астрономией? В 60-70 годы ХХ века был такой чело-век, звали его Семен Иосифович Нах-менберг. Человек неординарный, очень интересный, ездил он по всему Крас-нодарскому краю со своим планета-рием, который сделал собственны-ми руками, параллельно показывал современные фильмы о космонав-тике, астрономии, стыковку «Союза» и «Аполлона» в космосе среди звезд, ну и другие увлекательные вещи. Меня судьба тоже с ним свела, я тогда

в школе учился. Он приехал с плане- тарием, и я пришел посмотреть, что же это такое. На тот момент я уже увлекал-ся астрономией, занимался самостоя-тельно, родители покупали мне книжки, выписывали журнал «Земля и Вселен-ная». Семен Иосифович так вдохновенно читал лекции, был таким ярким и жи-вым оратором, что после лекций дети всегда окружали его со всех сторон и засыпали вопросами. Да и вообще в то время все дети грезили космосом, меч-тали быть космонавтами. Однажды я спросил своего классного руководителя Людмилу Сергеевну Зайцеву, есть ли у нас в городе астрономические кружки. Ответ был отрицательный, но она пред-ложила… заняться этим мне! Выдала

Заведующий астрофизической оптической обсерваторией КубГУ Александр Леонидович Иванов вместе со своим сыном-астрономом обнаружил еще не известный ученым астероид, а так же поведал GUIDE историю появления первой обсерватории на Кубани

Текс

т: М

ари

я П

етро

ва, ф

ото

: Н. В

. Ива

но

ва, А

. Л. И

ван

ов

АЛЕКСАНДР ИВАНОВ

56 GUIDE / CITY

Page 59: Guide Апрель 2015

Текс

т: М

ари

я П

етро

ва, ф

ото

: Н. В

. Ива

но

ва, А

. Л. И

ван

ов

57GUIDEMAG.RU / АПРЕЛЬ 2015

ключи от кабинета и два школьных телескопа Максутова ТМШ-70, так и появился на свет первый астроно-мический кружок в нашем городе. Занимались мы как в СШ № 6, так и прямо на крыше пятиэтажки по ули-це Старокубанской, дом 95.

Как вы попали уже непосредственно в обсерваторию? Астрофизическая обсерватория КубГУ основана 4 октября 1957 года как стан-ция оптических наблюдений за ИСЗ Астрономического совета АН СССР при Краснодарском пединституте (СОН ИСЗ

№ 1027). С 1970 года входит в состав физического факультета (в настоящее время физико-технического факульте-та) Кубанского государственного уни-верситета. С 1970 по 1993 год являлась станцией оптических наблюдений ИСЗ № 1027 Астрономического совета АН СССР. Будучи учеником 8 класса, я по-пал сюда как раз по рекомендации того самого Семена Иосифовича. Объект этот был в какой-то степени «режим-ным», здесь работали студенты, пре-подаватели, поначалу многие на энту-зиазме. Так я и остался тут. В 1988 году в обсерватории появился студенче-ский астрономический клуб на базе юношеской секции Краснодарского от-деления ВАГО АН СССР. Обсерватория КубГУ предоставила место для работы

астрономического клуба. 12 декабря 2010 года нашей обсерватории был присвоен код Центра малых планет «C 40».

У астрономов бывают совместные встречи, выезды? Как вы делитесь опытом друг с другом? Да, у нас есть астрономические выез-ды. Это мероприятия, которые сейчас проходят в Москве. А начали они свою историю в далеком 1993 году на Кубани. Астрофест – это место, где собираются все астрономы и делятся опытом, рассказывают, как наблюдают, где и с помощью чего. Телескопостроители

показывают, что успели создать свои-ми руками, кто-то участвует в конкур-се астрофотографии, ну и происходит многое-многое другое.

Александр Леонидович, расскажите о своем открытии.В 2012 году мы с моим сыном Виктором Ивановым обнаружили астероид и по правилам Центра малых планет (МРС) продолжаем за ним наблюдение. Вы-яснилось, что это небесное тело еще не известно мировым ученым. Дать назва-ние астероиду можно будет только после того, как его существование подтвердят другие обсерватории мира. Это займет еще много времени, может быть, пять лет, а может, больше. Но наблюдения мы, безусловно, продолжаем.

Фо

то з

везд

но

го н

еба,

сд

елан

но

е А

лекс

анд

ром

Ива

но

вым

Кубань, как известно, аграрный край, раньше здесь астрономия не культивировалась и крупных объектов, где могли быть построены обсерватории в городе не было...

ENG Menthonings of astronomy as a science on the territory of Krasnodar or Krasnodar region are very few. I came across only 1868 in some source, the information about the cooperation with the Teflissan observatory, that’s why I’m thoroughly searching for roots of any information about the amateur astronomy on the Kuban territory. On 4 February 1868, as mentioned in the newspaper «Kuban military statements» in Ekaterinodar the first public talks about the «popular astronomy»were held. They were read by the «Candidate of the Moscow University, the teacher of the Mariinsky female specialized school Savva Prokofievich Krivtzov». Kuban, as it is well known, is an agricultural region, there were not a lot of large objects, where the observatory could be built. We have astronomical trips. Such events are also hold in Moscow. They started their history in 1993 on Kuban territory. Astrofest – is a place, where all astronomers share their experience, tell where to observe and with the help of which. Telescope constructers show what they did with their hands, somebody take part in the competition of astrophotography, and also a lot of interesting things happen there. In 2012, my son Victor Ivanov and I found asteroids and according to the rules of the Center of the small planets continued observation. It turned out that such celestial body, has never been seen by other world scientists. It will be possible to name it only after its existence will be confirmed by other world observations. It will take a lot of time, maybe five years, and maybe more than that.

Page 60: Guide Апрель 2015

Энвер Махмудович, как же все началось, откуда берет начало космическая история в нашем крае?Более 50 лет назад, 12 апреля 1961 года, наш соотечественник Юрий Алексеевич Гагарин совершил первый в мире косми-ческий полет, открыв дорогу в косми-ческое пространство. Это историческое и эпохальное событие, имеющее всемир-ное значение. Значительный вклад ку-банцев в историю развития отечествен-ной космонавтики сегодня очевиден. С Кубанью неразрывно связаны жизнь и деятельность отечественных уче-ных. Это такие громкие имена, как Н. Г. Чернышев – разработчик ракетного

топлива, Ю. В. Кондратюк – один из пи-онеров теоретической космонавтики, работавший на крыловском элеваторе, и Г. Я. Бахчиванджи – испытатель пер-вого советского самолета с реактивным двигателем. Наши земляки были призна-ны мировым сообществом, и их именами названы кратеры на оборотной стороне Луны. Считаю, что настоящими сынами Кубани по праву являются пятеро на-ших бравых земляков: это летчик-кос-монавт, дважды Герой Советского Союза Виктор Горбатко, летчик-космонавт, дважды Герой Советского Союза Виталий Севастьянов, летчик-космонавт, Герой Советского Союза Анатолий Березовой,

летчик-космонавт, Герой России Геннадий Падалка и летчик-космонавт, Герой России Сергей Трещев.

Как на Кубани появилось общественное движение и как подпитывался в те годы интерес к космосу? Скажу прямо, интерес к теме космоса был всегда. С самого начала обществен-ное движение «Кубань и космонавтика» (название ему дал В. П. Глушко) возгла-вил молодой коллектив студентов и уче-ных Краснодарского государственного института культуры и искусств. Работа ежедневно проводилась в каждом угол-ке нашего края, и не было, наверное,

Президент Федерации космонавтики Кубани, заслуженный деятель наук Кубани и Республики Адыгея, академик Российской академии космонавтики им. К. Э. Циолковского, Нью-Йоркской академии наук (США) пригласил GUIDE в космическую гостиную Кубани и рассказал о прошлом и будущем космонавтики

Текс

т: М

ари

я П

етро

ва, ф

ото

: Оль

га В

ири

ч

ЭНВЕР ТРАХОВ

58 GUIDE / CITY

Page 61: Guide Апрель 2015

Текс

т: М

ари

я П

етро

ва, ф

ото

: Оль

га В

ири

ч

59GUIDEMAG.RU / АПРЕЛЬ 2015

ребенка, которого не интересовали бы авиация и космонавтика. Открывались музеи, формировались коллекции доку-ментов и экспонатов, создавались мону-менты. В средней школе № 6 станицы Октябрьской создали первый школь-ный музей космонавтики. В 60-70 годы строились заводы «Кавказ» и «Сатурн», специалисты знали, что они будут ра-ботать на космонавтику. В 87 году я был назначен председателем Краснодарско-го краевого комитета космонавтики, на-шим научным руководителем и вдохно-вителем была Таисия Ивановна Агапова,

профессор, доктор исторических наук, научный руководитель общественно-го движения «Кубань и космонавтика». Безмерно восхищаюсь ею и уважаю.

На ваш взгляд, современные дети хотят стать космонавтами? И что ждет нас в будущем? Мы приезжаем в школы и спраши-ваем: «Ребята, кто хочет стать космо-навтом?», руки поднимают единицы. А в ответ на вопрос «Кто хочет стать биз-несменом?» видим лес рук. Очень горько, что именно так. В обществе не культи-вируется значимость авиации, значи-мость космонавтики. В настоящее время в федерации активно ведутся работы

в области сохранения и пропаганды историко-культурного наследия кос-мической отрасли. Мы хотим, чтобы наши дети шли в авиацию, и все для этого делаем. При нашем участии еже-годно проводятся десятки мероприятий в городах и районах края. Плюс ко все-му наш президент одобрил федераль-ные программы по развитию космоса. Я очень рад тому, что все возрождается. Ко Дню космонавтики хотелось бы со-брать всех активистов края, пообщаться, наконец-то встретиться и поделиться своими успехами. В Темрюкском районе

есть такая школа, где уже семнад-цать лет очень серьезно ведется работа в «космическом» направлении, у них создано самоуправление и есть даже космическая форма! Учиться нашим детям есть где – это Краснодарское высшее военное авиационное учили-ще летчиков им. А. К. Серова, ныне филиал ВУНЦ (военный учебно-науч-ный центр) ВВС «Военно-воздушной академии им. проф. Н. Е. Жуковского и Ю. А. Гагарина», и Ейское авиаучили-ще, где в свое время прошли подготовку многие летчики-космонавты. Космос – это бесконечное поле для изучения. И, уверяю вас, космонавты будут всегда.

Космос – это бесконечное поле для изучения. И, уверяю вас, космонавты будут всегда

Федерация космонавтики Кубани

В 1999 году в Москве прошла ре-гистрация в Минюсте Федерации космонавтики и АМКос России, в соответствии с которой на Кубани было создано отделение Федерации космонавтики на Кубани с предсе-дателем Э. М. Траховым.2 июня 2005 года утверждает-ся общественная организация «Федерация космонавтики Куба-ни», президентом которой изби-рается академик Э. М. Трахов. Фе-дерация продолжила деятельность общественного движения «Кубань и космонавтика». Благодаря активной деятельности федерации учащие-ся Краснодарского края в 2005 году приняли участие во всероссийском конкурсе творческих работ «Байко-нур» – Земля – Вселенная» и завое-вали семь первых мест из 12 номи-наций, а также совершили поездку на «Байконур». Сегодня Федерация космонавтики Кубани объединяет десятки ветеранов авиационной и ракетно-космической отраслей, ветеранов космодромов «Байко-нур», «Плесецк», ученых, краеведов, кубанских писателей, поэтов, жур-налистов, педагогов высшей шко-лы, руководителей школьных му-зеев космонавтики, студенчество.

ФКК

Краснодар, ул. Красноармейская, 30,

(861) 262-52-32

Page 62: Guide Апрель 2015

Годы идут, времена меняются, неизмен-ным остается только одно – военно-па-триотическое воспитание, аэрокосмиче-ское и техническое образование детей и подростков, поскольку ДАиК – это не только музей, но и действующий учеб-ный центр. Кроме программ аэрокосми-ческого направления («Авиакосмическая медицина», «Авиация и парашютизм», «Основы космонавтики», «Юные летчики»), у мальчишек и девчонок есть возмож-ность освоить и такие образовательные программы, как «Автодело», «Компью-терное моделирование», «Охота на лис», «Пулевая стрельба», «Судомоделизм».В «Орленок» приезжают порядка 20 000

детей в год, все они посещают Дом авиа-ции и космонавтики в рамках экскурсий. Помимо этого, экскурсии в ДАиК про-водятся и для детишек из школ города Туапсе и Туапсинского района, а также для отдыхающих на побережье Черного моря. Особое внимание в ДАиК уделяют органи-зации тематических программ, приуро-ченных к памятным и юбилейным датам: ко Дню защитника Отечества, Дню авиации и космонавтики, Дню Победы и т. д. К при- меру, к 23 февраля в Доме авиации и кос-монавтики проводятся занятия по курсу «Школа военных специалистов», в рам- ках которых проходит военно-патриоти-ческая игра, где дети могут попробовать

Текс

т: И

рин

а Ч

айки

на,

Ири

на

Овч

ин

ни

кова

, фо

то: Д

ани

л С

авче

нко

, арх

ив

ВД

Ц «

Орл

ено

к»

Дом авиации и космонавтики (ДАиК), который находится во Всероссийском детском центре «Орленок», – это уникальный музей, в котором собраны экспонаты по истории развития отечественной космонавтики. С момента, когда Герой Советского Союза, летчик-космонавт Алексей Леонов 5 апреля 1969 года торжественно открыл ДАиК, прошло более 45 лет…

ДОМ АВИАЦИИ И КОСМОНАВТИКИ

60 GUIDE / CITY

Page 63: Guide Апрель 2015

Текс

т: И

рин

а Ч

айки

на,

Ири

на

Овч

ин

ни

кова

, фо

то: Д

ани

л С

авче

нко

, арх

ив

ВД

Ц «

Орл

ено

к»

Всероссийский детский центр «Орленок»

Всероссийский детский центр «Орленок» – это крупнейшее в России федеральное государ-ственное бюджетное образо-вательное учреждение для де-тей и подростков 11–15 лет. Центр находится в Краснодар-ском крае, на берегу Черного моря, вдоль трассы Сочи – Новороссийск в 40 км от Туапсе, в удивительном по красоте месте Северного Кав-каза. Занимает обширную терри-торию 253 гектара с уникальной лесопарковой зоной, располагает одним из лучших на побережье песчаных пляжей протяженностью около 3,7 км. «Орленок» – это боль-шой архитектурный комплекс, ко-торый включает: 7 детских лагерей (четыре из них – «Стремительный», «Звездный», «Штормовой» и «Сол-нечный» – работают круглогодично, «Комсомольский», «Олимпийский» и «Дозорный» – в летний период), общеобразовательную школу, Дво-рец культуры и спорта, Дом авиа-ции и космонавтики с настоящими космическими аппаратами и тре-нажерами, пожарно-техническую выставку, мастерские техничес- кого и прикладного творчества, астрономическую обсерваторию, детскую судоверфь, лечебный кор-пус, уникальную библиотеку.

ВДЦ «Орленок»

Туапсинский район,

(86167) 91-2-37

себя в разной деятельности: укладка па- рашюта, сборка и разборка автомата, метание гранат, работа с миноиска-телем или, допустим, ориентирование на местности. 9 мая для детей прово-дят программу «Вехи великой Победы», в рамках которой поднимаются малоиз-ученные темы Великой Отечественной войны. В День космонавтики, 12 апреля, проходит традиционный цикл лекций о российской космонавтике – «Гагарин-ские чтения». 2015 год для ДАиК озна-меновался памятной юбилейной датой – 50-летие со дня полета Алексея Леонова

и его выхода в открытый космос, первого в истории человечества. К этому событию педагоги Дома авиации и космонавтики подготовили особый курс лекций, где рассматриваются разные эпизоды этого легендарного полета.В ДАиК представлены уникальные экс-понаты: кабина многоместного косми-ческого корабля серии «Восход», которая с научно-экспериментальной целью по-бывала в космосе с двумя манекенами на борту, первый и третий искусственные спутники Земли, образцы ракетно-кос-мической техники («Луноход-2», «Марс-3», «Луна-16»), космические скафандры и костюмы летчиков, образцы пищи кос-монавтов, мини-планетарий, где можно наблюдать картину, которую видят кос-монавты во время выхода из космиче-ского корабля в открытый космос. Кроме этого, ребята могут посетить зал «Воин-ской славы», где представлены знамена разных видов и родов войск российской армии, образцы знамен и штандартов рус-ской армии времен Отечественной войны 1812 года, макеты самолетов, бронетехни-ки, кораблей разных периодов, в том чис-ле времен Великой Отечественной войны.В ДАиК ребята не просто знакомятся с историей и достижениями отечествен-ной и мировой космонавтики, граждан-ской и военной авиации, с принципами от-бора и подготовки современных летчиков

и космонавтов, с особенностями этих ге-роических профессий. Кроме этого, они могут испытать себя на пригодность к этим профессиям, выполняя различные тестовые задания и упражнения, пости-гая секреты укладки парашюта, зани-маясь на авиакосмических тренажерах (корзинчатая центрифуга, «Рейнское ко-лесо», оптокинетический барабан, кресло Барани, авиатренажер СУ-27, стрелковый тренажер летчика и др.). На занятиях все желающие могут проверить свой вести-булярный аппарат и восприимчивость организма к перегрузкам.

Примечательно, что «Орленок» – един-ственный детский центр, где есть своя астрономическая обсерватория, кото-рая была открыта в 1975 году. Одновре-менно в ней может заниматься более 100 человек. Сегодня она располагает тремя учебными аудиториями, выставочным залом и библиотекой, астрономической башней и наблюдательными площад- ками. Обсерватория оборудована теле-скопами, которые используются для на-блюдений Солнца, Луны и других астро-номических объектов.За время существования Дома авиации и космонавтики его посетили: Юрий Гагарин, Владимир Комаров, Валерий Быковский, Виктор Горбатко, Анатолий Филипченко и многие другие. Всего 32 российских космонавта. 3 американ-ских астронавта НАСА: Дрю Бенджамин Элвин, Сунита Уильямс и Дэниел Кристо-фер Бербэнк также были гостями ДАиК. А российский космонавт Сергей Вол-ков – воспитанник ДАиК, в 1985 году он отдыхал в ВДЦ «Орленок» и занимался в кружке «Юные летчики».Вклад ДАиК в популяризацию авиации и космонавтики неоценим. Все занятия, мероприятия и программы не только но-сят обучающий характер, но и выполняют весьма философскую миссию, освещая романтические мотивы устремления че-ловека в космос.

Годы идут, времена меняются, неизменным остается только одно – военно-патриотическое воспитание, аэрокосмическое и техническое образование детей

61GUIDEMAG.RU / АПРЕЛЬ 2015

Page 64: Guide Апрель 2015

С момента вашего первого приезда в город прошел почти год. Что-то изменилось в об-лике Краснодара за это время?Мы (французская федерация ландшафт-ных архитекторов – прим. ред. ) увидели, что за это время главная улица города – Красная, была благоустроена, также улучшены детали архитектуры, прове-дены точечные работы, которые вносят изменения в общий пейзаж города. Как специалистам, и как потенциальным жи-телям, не все нам однозначно нравится, но критика должна быть конструктив-ной: прогресс есть.

Краснодар называют «маленьким Парижем». Как вы думаете, это оправданное сравнение?Действительно, улица Красная похо-жа своей организацией на парижские

авеню. От начала до конца на ней находят-ся здания, сочетающиеся в общей архи-тектуре, есть прекрасные общественные пространства и посадки деревьев во всю длину улицы. Все элементы гармонич-ны, поэтому и мы чувствуем себя здесь уютно. Бордюры, размеры тротуаров и здания выдержаны в нужных пропор-циях. Именно опираясь на это, стоит продолжать строить и развивать город, выдерживая такую уникальную гармо-нию во всем мегаполисе.

Какие «болевые» точки есть в архитектуре Краснодара и как с ними бороться?В Краснодаре есть кварталы, построен-ные без какой-либо логики. Возвышает-ся многоэтажная башня, а рядом част-ный сектор малоэтажек. Чтобы избежать

таких ситуаций дисгармонии, нужно раз-работать долгосрочное стратегическое видение города. Это позволит управлять разноплановыми идеями и привести их воплощение к единой цели, которую можно назвать «разделяемый и прини-маемый всеми участниками городской пейзаж».

Какие преимущества есть у Краснодара? Как их использовать?Во-первых, это динамика развития. По всему городу идут работы, стройки, чув-ствуется движение. Однако сложность со-стоит в управлении этим процессом. Еще одним из основных преимуществ Крас-нодара является Кубань. Она рисует го-род, создает естественную границу. Так-же в Краснодаре есть великолепная сеть

Французский ландшафтный архитектор-урбанист поделился взглядами на Краснодар, а также мечтами о том, какой бы он хотел увидеть южную столицу через 10 лет

Текс

т: Е

лен

а Ф

или

мо

но

ва, ф

ото

: Оль

га В

ири

ч

МИШЕЛЬ ПЕНА

62 GUIDE / CITY

Page 65: Guide Апрель 2015

Текс

т: Е

лен

а Ф

или

мо

но

ва, ф

ото

: Оль

га В

ири

ч

63GUIDEMAG.RU / АПРЕЛЬ 2015

Карасунских озер, над которыми надо ра-ботать, чтобы дать горожанам место для отдыха от бетонных стен. Имеются при-родные затопляемые равнины, которые, с одной стороны, вроде как болота, ко-торыми сложно управлять, с другой – именно они могут стать территори-ей отдыха и уникальных развлечений. В Краснодаре сложилась историческая организация улиц, системная, имею-щая огромное значение. И ее не стоит нарушать, а, наоборот, использовать по

максимуму, так как она является частью генетического кода города. Также есть очень красивые здания прошлой эпохи и общественные пространства вокруг них, которые нужно подчеркнуть мак-симально, чтоб отвлечь от того, что нам кажется не совсем гармоничным.

Какие задачи по благоустройству города вы бы назвали первостепенными?В рамках нашей последней конференции в Краснодаре «Формирование комфорт-ной среды как фактор развития горо-да.Ландшафтная архитектура и город-ской дизайн» мы говорили о том, что в последнее время французские горо-да реформируют дорожную схему. Не останавливаясь на вопросах трафи-ка, организации движения без пробок и вопросов перевозки пассажиров, я

настаиваю на том, что именно сеть зе-леных прогулочных дорог позволяет пересечь практически весь город и на-сладиться им. Представьте в Краснода-ре такую возможность. Зеленые прогу-лочные дороги и дорожки начинаются от реки и заканчиваются в полях. Они могут унифицировать и объединить го-род, сделать его максимально комфорт-ным, не нарушая движения автотран-спорта. Постепенно жители Краснодара будут приучаться к тому, чтобы больше

гулять, меньше ездить на машине, проводить больше свободного времени в парках, на набережной, а не перед те-левизором или в Интернете, а значит, будут чувствовать себя лучше, здоровее. Именно это первостепенно для города и его жителей.

Возможно ли найти точку равновесия меж-ду стилем современных офисных и торго-вых центров и классической архитектурой старого города?Да, это возможно при желании. Совре-менные здания могут быть отлично вписаны в историческую среду. Но эти здания должны быть красивыми, так как в архитектуре мы ищем не только функ-циональность, но и красоту. Еще раз под-черкну, что нужно создавать глобальное видение города, которое формируется до

того, как проектируется тот или иной квартал или здание.

В городе действует арт-проект «Краснода-рарт». Художники-граффитисты расписыва-ют стены парковок, мостовые опоры и т. д. Что вы думаете о таком художественном эле-менте в ландшафте города?Я называю это «уличным искусством», и для меня это отличная коммуникация жителей с городом. Однако разрешать такое искусство надо с умом, чтобы оно не испортило гармонию мест. Надо найти и зарезервировать в городе ме-ста для тех, кто желает выразить свой талант через граффити.

Каким вы видите Краснодар через 10 лет?Французская федерация ландшафт-ных архитекторов, ее официальный представитель в России Ирина Гарнье и я лично когда-то приехали в Красно-дар с надеждой помочь изменить си-туацию. И мы будем продолжать спо-собствовать городским властям, чтобы через 10 лет город стал уникальным и очень комфортным. Если политическая воля будет сильной и то, что мы обсужда-ли с господином мэром еще год назад, бу-дет реализовано, город станет приятным для жизни. Краснодар делает сейчас шаги, чтобы стать «столицей юга». Благоустро-енная набережная реки и наличие озер, прекрасные широкие проспекты, парки – это те пространства, которые в комплек-се покажут миру, что Краснодар – щедрая столица юга. Я очень надеюсь совсем скоро прилететь в Краснодар и ощутить прямо в аэропорту, что я действительно в сто-личном городе.

Постепенно жители Краснодара будут приучаться к тому, чтобы больше гулять, меньше ездить на машине, прово-дить больше свободного времени в парках, на набережной, а значит, будут чувствовать себя лучше, здоровее

Page 66: Guide Апрель 2015

Вы заслуженный тренер Российской Феде-рации по дзюдо. Как пришли в профессию и достигли такого высокого звания? Дзюдо я «заболел» еще в детстве, в 12 лет. Увлекся борьбой, хотел стать похожим на своего тренера, олимпийского чемпио-на Владимира Невзорова. После окон-чания школы поступил в Адыгейский государственный университет, там уже близко познакомился с удивительным человеком, Якубом Камболетовичем Коблевым. Он поверил в меня, а ког-да я начал тренерскую карьеру, увидел во мне перспективного тренера и не раз поддерживал. Особенно важной его поддержка оказалась в свое время для меня и моего воспитанника, олимпийского

чемпиона Арсена Галстяна. Я горжусь тем, что встретил в жизни такого чело-века, ставшего для меня на всю жизнь Тренером и Человеком с большой буквы, образцом для подражания.

Увеличился ли, на ваш взгляд, в последнее время интерес к дзюдо в Краснодаре и крае? Считаю, что после победы наше-го земляка Арсена Галстяна на XXX Олимпийских играх интерес к дзюдо среди подростков очень возрос. Ребята верят, что каждый из них тоже может достичь определенных высот в спорте. Отрадно, что спортивному движению в Краснодаре и в крае уделяется столь-ко внимания. В городе открылось

много спортивных залов, заработал спортивный клуб «Виктория», филиалы которого уже открыты и будут откры-ваться по всему краю, особенно в тех местах, где нет еще спортивных клубов. И это будет большая радость для детей и подростков!

Какие мероприятия проводятся в Краснодаре для популяризации дзюдо? Особая гордость федерации дзюдо и спортивного клуба «Виктория» – еже-годный открытый краевой юношеский турнир по дзюдо. В этом году, 14-го февраля, в Краснодаре состоялось уже второе такое мероприятие. Мы посвя-тили его 72-й годовщине освобождения

Вице-президент федерации дзюдо Краснодарского края, заслуженный тренер Российской Федерации по дзюдо, главный тренер спортивного клуба «Виктория», личный тренер олимпийского чемпиона по дзюдо Арсена Галстяна краснодарец Игорь Романов рассказал GUIDE о месте дзюдо в Краснодаре и крае и своих олимпийских ожиданиях

Текс

т: И

рин

а Ч

айки

на,

фо

то: п

ресс

-слу

жб

а ф

едер

аци

и д

зюд

о К

К

ИГОРЬ РОМАНОВ

64 GUIDE / CITY

Page 67: Guide Апрель 2015

Текс

т: И

рин

а Ч

айки

на,

фо

то: п

ресс

-слу

жб

а ф

едер

аци

и д

зюд

о К

К

65GUIDEMAG.RU / АПРЕЛЬ 2015

Спортивный клуб «Виктория»

Спортивный клуб «Виктория» начал свою работу 12 декабря 2012 года в Краснодаре. Целью его создания является популяризация дзюдо в Краснодарском крае, а также предоставление возможности де-тям на безвозмездной основе регу-лярно заниматься олимпийскими видами спорта – боксом и дзюдо. В клубе занимаются более 50 человек в возрасте от 7 лет, занятия с ко-торыми проводят мастера спорта. За время деятельности «Виктории» юные спортсмены приняли участие в четырех краевых соревнованиях, где смогли завоевать 8 золотых, 2 серебряные и 6 бронзовых ме-далей, также было занято первое место в общекомандном зачете в международных соревновани-ях по дзюдо среди юношей, про-шедших на Украине. Спортивный клуб «Виктория» также являет-ся организатором соревнований. Так, были организованы сорев-нования по боксу среди юношей и открытый краевой турнир по дзю-до, где было разыграно 11 золотых, 11 серебряных и 22 бронзовые ме-дали. Деятельность клуба выявила высокую заинтересованность в за-нятиях спортом среди краснодар-цев, и это стало отправной точкой для открытия таких клубов во всех микрорайонах нашего города

СК «Виктория», Краснодар, ул. Седина, 70,

(861) 259-43-30

города Краснодара от немецко-фашист-ских захватчиков. Благодаря таким ме-роприятиям юные спортсмены не толь-ко получают соревновательный опыт,

но и чтят память наших прадедов и дедов, сражавшихся за мирное небо над Краснодаром и всей нашей Родиной.

Не за горами летняя Олимпиада 2016-го года. Будет ли Арсен представлять нашу страну и в этот раз? Что касается Арсена Галстяна, считаю, он еще не раз заявит о себе на соревно-ваниях международного уровня. Соби-рается ли он участвовать в Олимпиаде в Бразилии? Ответ однозначный – да! Талант Арсена еще не реализован пол-

ностью, его подстегивает и то, что на него равняются мальчишки и девчонки, пришедшие в дзюдо, верящие в своего кумира, в победу российского спорта.

Можете назвать несколько мест в Красно-даре, которые особенно вами любимы как жителем города? Краснодар – очень красивый город. Могу с уверенностью сказать, что мне и моей семье уютно жить здесь. Ког-да удается найти время для отдыха, мы любим отдыхать в Чистяковской роще, гулять по чистой и красивой ули-це Красной, по набережной реки Кубань. Всегда возвращаемся с прогулки в отличном настроении и готовы идти в бой и побеждать.

После победы нашего земляка Арсена Галстяна на XXX Олимпийских играх интерес к дзюдо среди подростков очень возрос. Ребята верят, что каждый из них тоже может достичь определенных высот в спорте

ENG I developed a strong interest in judo when I was 12. I was fond of judo, wanted to be like my coach, the Olympic champion Vladimir Nevzorov. After graduating from school I entered the Adygei state university, there I met an incredible man Yakub Kambletovich Koblev. He believed in me, and when I started my career as a coach, saw a perspective trainer in me and always supported me.I think that after the victory of Arsen Galustyan in the Olympic games the interest to judo among the teenagers increased. It is pleasant, and I am really

happy, that sport in Krasnodar and in Krasnodar region is so demanding.A special pride of the judo federation and sport club «Victoria» - is an annual open regional youth tournament of judo. This year, on 14 February there was already the second event. We dedicated it to the 72 anniversary of the liberation of Krasnodar from the German fascists aggressors. Such events teach young sportsmen not only to obtain new competit ion exper ience, but a lso how to honor the memory about our great-grandfathers and grandfathers.

Page 68: Guide Апрель 2015

66 GUIDE / CITY / ЛИСТИНГ

КРАСНОДАР

БАНКИ ПРЕМИУМ-ОБСЛУЖИВАНИЯВТБ24, ул. Гимназическая, 49/1, (800) 100-24-24

«Кубань Кредит», ул. Красноармейская, 36, (861) 274-91-21

«Райффайзенбанк», ул. Северная, 311/1; ул. Красная, 155/1; ул. 70-летия Октября, 15, (861) 210-99-22

«Уралсиб», банк: ул. Красная, 152, (929) 848-54-89

БИЗНЕС-ЦЕНТРЫGreen House, ул. Северная, 326, (861) 279-00-09, (905) 401-97-20

Hilton Garden Inn Krasnodar, ул. Красная, 25/2, (861) 210-20-30

IQ, ул. Путевая, 1, (861) 219-58-01, (861) 219-58-03

«Аскона», ул. Кубанская набережная, 62, (861) 278-01-18

«Девелопмент-Юг», ул. Московская, 59/1, (861) 279-47-10, (861) 279-77-10

«Европа», ул. Северная, 319, (861) 251-75-27, (861) 251-77-61

«Карасунский», ул. Карасунская, 60, (861) 200-69-01, (918) 188-50-96

«Меркурий», ул. Трамвайная, 2/6, (989) 270-00-70

«Фестивальный», ул. Тургенева, 135/ 1, (861) 220-12-47

«Централь», ул. Гимназическая, 65, (861) 216-95-05

НЕДВИЖИМОСТЬ«Армада град», строительная группа: ул. Бабушкина,175, (861) 992-54-35

«Верона», агентство недвижимости: ул. Путевая, 1, оф. 409, (861) 297-02-02

ЖК «Европея», продажа квартир: ул. Каляева, 263, (800) 200-40-30

ЖК «Парусная регата», ул. Гимназическая , 55/1, (918) 091-85-58, (988) 248-21-21

«Южный региональный строительный коплекс», офис продаж: ул. Мачуги, 66, (861) 263-06-65, (918) 190-33-34

КАРАОКЕHermitage, караоке-холл: ул. Герцена, 162, (861) 211-84-04

La Scala, концерт-холл: ул. Буденного, 2, ТЦ «Карнавал», (861) 202-00-15, (918) 277-77-18

Party Song, караоке-клуб: ул. Леваневского, 185А, (861) 275-09-32, (960) 485-59-91

Soprano, караоке: ул. Красных Партизан, 4/1, РЦ «Парк Европа», 1-ый этаж, (861) 222-21-11

Voice Hall, караоке-бар: ул. Красная, 109, (861) 259-74-55

«Ду-Ю-Ду», караоке-клуб: ул. Бабушкина, 293, (988) 460-40-99

«Ля Мажор», VIP караоке-клуб: ТЦ «Кристалл», 4-ый уровень, ул. Северная, 327, (861) 219-55-09 INFO Концертный звук, профессиональный бэк-вокал, поющий и танцующий персонал. Европейская кухня. Средний счет: 1000–1500 руб. Время работы: пн.–чтв., вс.: 20:00–04:00; пт.–сб.: 20:00–06:00. ENG Professional sound, professional backing vocals, singing and dancing staff. European cuisine.

НОЧНЫЕ КЛУБЫHouse Bar, танцевальный бар: ул. Урицкого, 30, (918) 113-32-99

Resto Lilia, ночной клуб, ресторан на воде: ул. Кубанская набережная, Мост поцелуев, (861) 290-33-99

ОБУЧАЮЩИЕ ЦЕНТРЫFamily, образовательный центр: ул. Бульварное кольцо, 7, (988) 241-11-24

«Будокан», центр боевых искусств: ул. Калинина, 202, (861) 240-90-50, (861) 226-52-04

«Островок тепла», центр детского развития: ул. Ставропольская, 87/1, (902) 403-44-09

РАЗВЛЕЧЕНИЯКраснодарский ипподром, ул. Беговая, 11, (861) 228-69-93 INFO Краснодарский ипподром – это уроки верховой езды, пони-клуб,иппотерапия, скачки, конный театр, экскурсии, фотосессии. ENG Krasnodar hippodrome offers riding lessons, pony club, hippotherapy, horse racing, horse theatre, excursions, photo shoots.

«Магистраль», боулинг-клуб: ул. Красных Партизан, 4/1, РЦ «Парк Европа», 1-ый этаж, (861) 222-82-72

«Острова», развлекательный центр: ул. Дзержинского, 100, МЦ «Красная Площадь», 2-ой этаж, (861) 210-40-75

«Тридесятое королевство», детская площадка: ул. Красных Партизан, 4/1, РЦ «Парк Европа», 1-ый этаж, (861) 222-21-11

«Фунтик», детский центр: ул. Игнатова, 16, (903) 456-66-78, www.ploshiadka-funtik.ru

РАЗНОЕ«Dog Palace New-Йорк», vip-отель для хвостатых персон: ул. Новокузнечная, 162, (928) 280-00-78

«New-Йорк», zoo-салон: ул. Дальняя, 11, (928) 88-000-11

ТОРГОВЫЕ ЦЕНТРЫOZ Mall, торгово-развлекательный центр: ул. Крылатая, 2, (861) 210-47-85, (918) 020-29-02

BGN, бутик;

Fat bar, 3-ий этаж;

Lacoste, бутик;

Massimo Dutti, бутик;

Rendez-vous, бутик;

Vip-боулинг, 3-ий этаж;

Vip-караоке, 3-ий этаж;

Waggon, бутик;

«Анна Потапова Мебель», магазин;

Бильярд, 3-ий этаж;

Боулинг, 3-ий этаж;

Караоке, 3-ий этаж;

Ледовый каток, 2-ой этаж;

«Минополис», город детей;

«Оптрика», оптический салон

«СИТИ ЦЕНТР», торгово-развлекательный комплекс: ул. Индустриальная, 2, (861) 213-47-05

Baldinini, бутик итальянской обуви;

Barker, магазин;

Bogner, бутик;

Cerruti, бутик;

Dirk Bikkembergs, бутик;

Energie, бутик одежды;

Essere, бутик итальянской обуви;

Frey Wille, бутик ювелирных украшений;

Hermitage hip store, мультибрендовый бутик;

Le Noir, ювелирный бутик;

Lloyd, бутик обуви;

M.A.C., профессиональная косметика;

Marc Cain, бутик;

Raffinat, бутик аксессуаров для интерьера;

Twin-Set, бутик итальянской одежды;

Wonderful Store, магазин товаров для дома;

«Галерея времени», салон часов

Page 69: Guide Апрель 2015

67GUIDEMAG.RU / АПРЕЛЬ 2015

«Южный региональный строительный комплекс»,Краснодар, ул. Тюляева, 4/1, (861) 260-55-95INFO Компания сумела заслужить репутацию опытного застройщика, способного решить по-ставленные задачи в рекордно короткие сроки.ENG The company has the deserved reputation of the experienced developer, who can fix all the assigned tasks.

ЖК «Парусная регата», Краснодар, ул. Гимназическая , 55/1, (918) 091-85-58, (988) 248-21-21INFO Располагается в развитом районе го-рода. Удобные планировки квартир и уютная обстановка.ENG Located in the developed part of the city. Convenient layout, comfortable atmosphere.

БЦ «Девелопмент-Юг»,Краснодар, ул. Московская, 59/1,(861) 279-47-10, (861) 279-77-10INFO Аренда конференц-залов, переговорных, оснащенных необходимой мебелью и мульти-медиа-оборудованием. Вместимость – от 10 до 200 человек. Все условия для проведения семи-наров и конференций.ENG Concert-halls, negotiations renting, equipped with all the necessary furniture and multimedia equipment.

«Фунтик», детский центр:Краснодар, ул. Игнатова, 16, (903) 456-66-78, www.ploshiadka-funtik.ruINFO Это место, где можно отметить детский праздник. Новые программы, мастер-классы, праздничное оформление шарами, кэнди-бар. ENG Place where you can celebrate children’s holidays. Master-classes, candy-bar.

ЖК «Центральный»,Краснодар, ул. Красная, 108, (861) 279-70-00INFO Расположен на пересечении улиц Буденного, Калинина, Октябрьской и Рашпилевской — в самом центре деловой, культурной и развле-кателной жизни города. ENG Is located at the intersection of streets Budeno go, K al inina , O k t iabr sk aya and Rahpilevkaya – in the center of business, cultural and entertainment part of the city.

ОБЪЕДИНЕНИЕ ЖЕНСКИХ СООБЩЕСТВВ марте в столице Кубани прошло торжествен-ное заседание комитета ККОО «Женщины бизнеса Кубани», в котором принимали уча-стие лидеры женских бизнес-сообществ Крас-нодарского края и Республики Адыгеи. Итогом заседания явилось заключение официаль-ного соглашения между общественными ор-ганизациями «Женщины бизнеса Кубани» и «Женщины бизнеса Адыгеи».

Кальян-кафе, продажа кальянов и аксессуаровКраснодар, ул.Чапаева, 85(918) 696-02-06

КРАЙ

РАЗВЛЕЧЕНИЯ«Острова», развлекательный центр: Анапа, ул. Астраханская, 99, (988) 366-53-06; Армавир, ул. Воровского, 69, (988) 366-59-60; Новороссийск, ул. Анапское шоссе, 2, ТЦ «Красная Площадь», 5-ый этаж, (861) 730-05-86

ТОРГОВЫЕ ЦЕНТРЫ«Европейский», бизнес-центр: Сочи, ул. Несербская, 6, (862) 241-08-57

«Мелодия», торговый центр: Сочи, Курортный пер., 16, (862) 296-83-00

«Новый век», торговый центр: Адлер, ул. Демократическая, 52, (862) 296-89-28

«Олимп», торгово-развлекательный центр: Сочи, ул. Транспортная, 28, (862) 296-00-80

НЕДВИЖИМОСТЬЖК «Александрийский маяк», Сочи, пер. Морской, 12, (862) 233-17-74

ЖК «Идеал House», Сочи, Курортный пр., 92/5, (988) 238-48-84

ЖК «Премьер», Сочи, ул. Гагарина, 16, (862) 233-17-74

БАНКИ ПРЕМИУМ ОБСЛУЖИВАНИЯ«Сбербанк», Сочи, ул. Войкова, 2, (862) 269-42-48

«Собинбанк», Сочи, Курортный пр., 19/4, (800) 200-07-25

«Уралсиб», Сочи, ул. Московская, 5, (862) 240-04-88

Page 70: Guide Апрель 2015
Page 71: Guide Апрель 2015

LIFESTYLE

ЧЕРНЫМ ПО БЕЛОМУ Что бывает черно-белым? Кино, зебра, телевизор, фотография, шахматы и… жизнь! Чтобы черный цвет врывался в ваши будни только в качестве цвета одежды, нужно быть всегда на позитиве! GUIDE учит разбавлять черный тон яркими эмоциями!

FOODPREVIEW MAPSCITY

Page 72: Guide Апрель 2015

Текс

т: И

рин

а Ч

айки

на,

фо

то: Д

ани

л С

авче

нко

70 GUIDE / LIFESTYLE

Page 73: Guide Апрель 2015

Текс

т: И

рин

а Ч

айки

на,

фо

то: Д

ани

л С

авче

нко

71GUIDEMAG.RU / АПРЕЛЬ 2015

Н

ЕВРОПЕЙСКИЙ КУРОРТКак правило, в начале весны многие задумываются о летнем отдыхе, а в этом году, как показывает ста-тистика, большинство россиян присматриваются к отечественным курортам, к тому же программа раннего бронирования отдыха, например, в Сочи на летний сезон уже запущена

«Новый европейский курорт» – именно так многие называют Сочи. Вопреки прогнозам скептиков, ко-торые «обещали» пустые улицы

в Сочи после Олимпиады, наблюдается серьезный рост спроса на путевки на лет-ний сезон. За прошедший год турпоток в олимпийскую столицу достиг ре-кордного уровня – более 5,18 миллио-на человек. Для сравнения, годом ра-нее город принял всего 3,8 миллиона туристов. Конечно же, большую роль сыграло проведение зимней Олимпиады, которая собрала миллионы россиян и сотни тысяч иностранцев. Город рас-цвел и получил мощный стимул для дальнейшего развития туристического направления. 2015 год для Сочи, считают многие, должен стать снова рекордным. Помимо спортивных объектов и новой инфраструктуры, город может пред-ложить гостиницы мирового уровня, развлекательные центры, дорогие рестораны с российской и европейской кухней, предложения для комфортного отдыха с детьми, для инвалидов и лю-дей с ограниченными возможностями.Помимо россиян, к отдыху в Сочи при-глядываются и иностранные туристы. К тому же в связи с открытием режима «Открытое небо» с июня 2015 года в Сочи планируется запустить прямое авиасо-общение с городами Китая и Ирана. Так, новые авиарейсы свяжут российский

черноморский курорт и китайские города Пекин и Чанчжоу. Ожидается, что это привлечет в Сочи около двух миллионов туристов из Китая.Отдых в олимпийской столице – это не только часы и дни, проведенные на пляжах. Любители острых ощущений без труда найдут в Сочи развлечения по душе. Безмятежный пляжный отдых может чередоваться с незабываемыми приключениями, такими как сплав по бурным горным рекам, восхождения к снежным вершинам гор, полеты на параплане и воздушном шаре над гладью Черного моря, катание на горных лыжах и скалолазание, каньонинг и джиппинг, маунтинбайк и альпинизм, виндсерфинг и дайвинг, парусный спорт и гидроплан, аквабайк и катание на «банане» в откры-том море. Людям творческим и с более консервативными вкусами по душе придется наслаждение замечатель-ной природой с морскими пейзажа-ми, горными уступами, сосновыми и пихтовыми горными лесами, чистей-шими горными озерами и, конечно, живительным воздухом. К тому же не будем забывать и о санаторно-ку-рортном отдыхе и новом виде туризма, центром которого стал Сочи, – олим-пийском. Главное – выбрать в этом калейдоскопе отдыха свое направле-ние! Выбирайте и готовьтесь к летнему сезону уже сейчас, вместе с GUIDE!

ENG The new European resort – that’s how is called Sochi. In spite of the prognosis of skeptics who «promise» empty streets in Sochi after the Olympic games, we can see a real demand for the tourists vouch-ers for the summer season. Over the past

year the stream of tourists reached the re-cord level – more than 5,18 million people. As for example, winter Olympic games played an important role, it gathered millions of Russians and foreign tourists. The city got a new life.

Page 74: Guide Апрель 2015

Руфат, как вы оказались в Краснодаре и с чего началась ваша творческая деятельность?Я родом из Баку, и начиналось все со школьных дискотек. До сих пор с улыбкой вспоминаю кассетные магнитофоны, на которых мы «крутили» хиты 80-х. Играл на фортепиано и гитаре, хотя в моем дет-стве мальчикам по-настоящему круто было бы заниматься единоборствами или футболом. Но сейчас я благодарен своей маме за то, что приучала меня к музыке. Мы покупали самые свежие виниловые пластинки, среди которых было много рока и джаза. Поступив в технический вуз в Астрахани, продол-жил заниматься музыкой на более серьез-ном уровне (играл в рок-группе на базе института). Репетируя по 12 часов в день, трудно стать хорошим энергетиком!

Наверное, уже тогда я хотел связать хобби и работу. Вообще-то, я должен был стать механиком на промысловом судне, ведь в то время моряки уходили надолго в загранплавание и возвращались обе-спеченными людьми! Но в начале 90-х со мной произошел случай, изменивший ход моей жизни. Когда я проходил прак-тику на туристическом теплоходе, позна-комился со студентами КГУКИ (или, как говорят, «кулька»), и эти яркие ребята произвели на меня такое впечатление, что я сразу после окончания институ-та переехал из Астрахани в Краснодар и стал заниматься диджеингом. Мне по-везло, что тогда было мало специалистов в этой сфере, а меня учили иностран-цы. И это был прорыв ! Но пока не ком-мерческий, а творческий. Информации

было много, денег мало, начинал я с абсо- лютного нуля. Пришлось сменить 13 съемных квартир, прежде чем смог заработать на свое жилье. Работал дид-жеем в нескольких клубах, затем как арт-директор постоянно вел несколько проектов по краю. Так продолжалось до тех пор, пока в Краснодаре не начали закрываться дискотеки и открываться бары, клубные диджеи стали никому не нужны, и многие мои друзья остались, увы, без работы. В 2007 году произошло еще одно событие, к которому я шел: совместно с Utah M Paul мы открыли школу для юных дарований и назвали свой проект DJ Studio. Паша Юта, я уве-рен, навсегда останется лучшим DJ юга России, и его вклад в развитие клубного андеграунда нашего региона невозможно

Основатель компании DJ Studio, «добрый волшебник», как называют его друзья, творит чудеса со светом, воспитывает четверых детей и стремится изменить жизнь к лучшему

Текс

т: М

ари

я П

етро

ва, ф

ото

: Оль

га В

ири

ч

РУФАТ ИБРАГИМОВ

72 GUIDE / LIFESTYLE

Page 75: Guide Апрель 2015

Текс

т: М

ари

я П

етро

ва, ф

ото

: Оль

га В

ири

ч

73GUIDEMAG.RU / АПРЕЛЬ 2015

переоценить! Историческое название DJ Studio осталось до сих пор, хотя сфера деятельности сейчас гораздо шире.

Чем занимается ваша команда? Никогда не ломал голову над тем, чем заниматься. Жизнь в Краснодаре сама подсказывает путь к развитию. Универ-сальный DJ и оборудование – необхо-димые атрибуты многих мероприятий. Организаторы приглашали нас к со-трудничеству на различных площадках, и это дало импульс двигаться дальше. Все заработанные деньги мы вкладыва-ли в оборудование. Уже через пару лет наша команда могла одновременно обе-спечивать техподдержкой 10–15 вечери-нок по краю, практика помогла обрести знакомства и опыт. И тут главное – суметь остановиться. Как в казино. Я имею в виду, что бесконечный рост количества неизбежно ведет к потере качества ока-зываемых услуг, а это недопустимо. И опять время и место подсказали вер-ное решение. В моду вошли как декора-тивная флористика, так и световой ди-зайн для event-индустрии. Мы закупили

оборудование и стали оказывать услуги в комплексе. Сейчас презентация, показ или семейное торжество не обходятся без светового сопровождения. Позже в список услуг добавились выездные пенные и караоке-вечеринки, видео-инсталляции и лазерное шоу.

Что вы можете сказать о своих конкурентах? Есть ли они? Да, безусловно. Конкуренты – это наша мотивация, наша школа, и я им очень благодарен, уважительно называю их «коллеги», ведь по сути – это люди, де-лающие то же самое, что и я.

А чем вы от них отличаетесь? Я обычно сравниваю себя только с со-бой. Но отличия есть: мне не нужна сиюминутная выгода в рамках одного

мероприятия. Я часто берусь за интерес-ные проекты, если чувствую перспекти-ву развития. И еще я постоянно думаю о будущем людей, работающих под «моим флагом». И мы держим «нос по ветру», оперативно осваиваем новые техно- логии. Например, благодаря разви-тию производства светодиодов кли-ент даже с минимальным бюджетом может заказать такую услугу, как све-товое оформление. Я трачу много вре-мени и денег на свой «апгрейд» и об-учение персонала. Техники DJ Studio в отличие от старых кубанских «про-катчиков» – это приятные молодые люди, которые всегда опрятно выгля-дят, обязательно в униформе. Пони-маете, когда у людей праздник, они хотят видеть технический персонал в подобающем виде.

Кто может стать вашим заказчиком? Мы в основном работаем с агентствами по организации праздников, но иногда за-казчики обращаются напрямую. Вот сов- сем недавно выпала возможность со-вместно с вашим журналом работать

в качестве технической поддержки ме-роприятия Black Glam. Это было очень интересно. Заниматься техническим ос-нащением в зале ресторана «Акварели», который абсолютно не приспособлен к проведению подобных мероприя-тий, и находить решения – это хоро-шая практика. Кроме того, было очень приятно, что организаторы оказали нам полное доверие. На мой взгляд, это очень важно. Скажу точно, подобных мероприятий до этого в «Акварелях» еще не было! Этим можно гордиться, это было на высочайшем уровне. Светодиод-ный экран, подиум, дорожка, световые приборы, звук – все «под ключ» и без уча-стия агентств. Это, безусловно, повли-яло на эмоциональную составляющую праздника: он прошел на «ура». Люди так активно реагировали на мастер-класс

стилистов и показ, что даже шеф-по-вар Иван Мандрик проникся и говорит: «Я хочу для гостей приготовить блюдо!». Это был экспромт, но мы быстренько надели на него головной радиомикро-фон, и гости получили зрелищно при-готовленное блюдо с комментариями и шутками кудесника Ивана! Такими мероприятиями мы гордимся!

Что вас ежедневно стимулирует в работе? Первое – это ответственность за людей, которые мне поверили. Это моя команда, которую я обязан обеспечивать доходом и карьерным ростом. Я делаю все, что-бы люди росли, могли содержать свои семьи и при этом понимали, что идут в верном направлении. Второе – это ответственность перед заказчиком. Люди, которые доверили мне свои деньги, свои мероприятия, – мне небезразлич-ны. Это очень мотивирует и стимулиру-ет к движению. Ну и третий стимул – это мои дети. Я хочу, чтобы они жили лучше, чем мы.

Какие у вас планы на будущее?Сейчас добрым волшебникам нужно боль-ше денег, чтобы делать больше добрых дел. Жителям Краснодара не нужно да-леко ходить за яркими примерами до-брых дел. Мои сыновья занимаются фут-болом. Абсолютно бесплатно. Отличный тренер, прекрасные условия. Я говорю о ФК «Краснодар». Сергей Николаевич Галицкий, безусловно, лидер, но, к сча-стью, не единственный бизнесмен, вкла-дывающий средства в развитие реги-она. Краснодарский край мне дал все, что у меня есть, и я обязан отплатить добром. Сейчас я являюсь инвестором в нескольких проектах, но об этом позже. Меня беспокоят, в общем-то, очевидные проблемы: кто будет нас лечить, тушить пожары, защищать от преступности. И главное – кто и как будет учить наших детей и внуков. Столкнувшись на прак-тике с нынешней системой образования в школах, я был шокирован. Своим-то де-тям я могу дать достойное образование, но как быть малообеспеченным слоям населения? Решение подобных проблем и станет делом ближайшего времени.

Я постоянно думаю о будущем людей, работающих под «моим флагом». И мы держим «нос по ветру», оперативно осваиваем новые технологии

Page 76: Guide Апрель 2015

Денис Константинович, что повлияло на ваш выбор профессии?Я быстро понял, что выбранному делу будет посвящена если не вся, то большая часть моей жизни, и распыляться не стал. Мучительно сложным выбор не был: мне всегда нравились медицина, юриспруден-ция и архитектура. Думаю, что, став пла-стическим хирургом, я удачно совместил как минимум две из трех профессий, ко-торые мне очень нравились.

В пластической хирургии вы работаете около 9 лет. Как менялись тенденции, методики?Если сравнить пластическую хирур-гию 2000-ых и современную, разница будет значительной, и связана она пре-жде всего с повышением общего уров-ня безопасности проведения таких операций. Современное оборудование и инструменты позволяют значитель-но снизить травматичность операции, сделать ее практически бескровной, тем самым сокращая и восстанови-тельный период. Еще каких-то 10 лет назад неотъемлемой частью любой опе-рации было снятие швов. Сегодня же мы используем абсолютно безопасный рассасывающийся шовный материал, который превращается в углекислый газ и воду в тканях человека. Хотелось бы подчеркнуть прогресс в анестезио-логии. Теперь мы можем выписывать пациентов домой спустя несколько ча-сов после операций, проведенных под наркозом. Продолжительность эффекта местных анестетиков с 1-го часа увели-чилась до 12-ти часов, что значитель-но уменьшило дискомфорт, связанный с операцией. Существенные изменения претерпела даже консультация. Хотя, казалось бы, что может быть проще диалога хирурга и пациента. Вместо объяснения «на пальцах» хирург может без лишних комментариев продемон-стрировать результат компьютерного моделирования, избежав расхождений в понятии об эстетике, красоте и конеч-ном результате с пациентом.

Кто становится пациентами клиник эстети-ческой и пластической хирургии и почему?Отождествлять термины пластиче-ская и эстетическая хирургия – одна из наиболее распространенных оши-бок. Пластическая хирургия является одной из наиболее древних областей

Кандидат медицинских наук, действительный член Общества пластических, реконструктивных и эстетических хирургов, действительный член Общества герниологов России, Денис Бага дарит красоту женщинам Санкт-Петербурга и Сочи

Текс

т: И

рин

а Ч

айки

на,

фо

то: л

ичн

ый

арх

ивДЕНИС БАГА

74 GUIDE / LIFESTYLE

Page 77: Guide Апрель 2015

Текс

т: И

рин

а Ч

айки

на,

фо

то: л

ичн

ый

арх

ив

75GUIDEMAG.RU / АПРЕЛЬ 2015

медицины (VI-VII вв. до н. э.), которая состоит из реконструктивной и эсте-тической хирургии. Реконструктивная хирургия направлена на устранение де-фектов после травм, операций, избавля-ющих от опухолей, ожогов. Эстетическая хирургия направлена на улучшение внешнего вида лица, тела и уменьшение

признаков старения. Пациенты эстети-ческих клиник – это, как правило, люди без видимых физических недостатков. Секрет в том, что сила внутренней жиз-ненной энергии человека в силу тех или иных обстоятельств подчинена внеш-ней оболочке, внешнему виду. С годами в результате воздействия множества факторов внешность человека принима-ет усталый или менее привлекательный вид, что снижает силу той самой энер-гии. Мы, пластические хирурги, восста-навливаем справедливость и природный баланс, позволяя человеку быть молодым не только душой, но и внешне.

Влияете ли вы на решение пациента? Было ли такое, что вы убеждали пациента в необходимости или, наоборот, в нецеле-сообразности операции?Влиять на решение мы не просто не можем – не имеем права. Задача пла-стического хирурга при встрече с па-циентом в информировании об особен-ностях операции и возможных рисках. Бытует мнение, что «пластическая хи-рургия безопасна» и «в таких опера-циях нет ничего страшного», – это не так. Если пациенту честно и подробно будут разъяснены возможные риски

предстоящей операции, он самостоя-тельно сможет оценить целесообраз-ность вмешательства и взвесить свое желание измениться и возможные по-следствия. В некоторых случаях и сам хирург вынужден отказать пациенту в операции. Причиной для этого могут являться противопоказания, связанные

с общим состоянием здоровья, или ожи-дания пациента, которые не соотносятся с возможностями пластической хирур-гии или мастерством хирурга.

Вы проводите операции в Санкт-Петербурге и в Сочи. Отличаются ли предпочтения паци-ентов культурной столицы и южного региона?Эстетические предпочтения у всех людей разные, и связано это с индивидуально-стью человека, с местом его жительства и привычным уровнем жизни. В Петер-бурге ясный солнечный день – большая редкость, кроме очевидных минусов, в этом есть и свои преимущества с эсте-тической точки зрения по сравнению с Сочи. Избыток солнечных лучей ускоря-ет процессы старения кожи. Длительное ультрафиолетовое облучение вызывает повреждение кожи, способствует появле-нию так называемого фотостарения кожи. Самая тонкая кожа у человека располо-жена в области век. Именно поэтому на ней первой возникают морщины, а если к этому еще добавить избыточное ультра-фиолетовое облучение, становится понят-ным, почему блефаропластика (пластика век) так популярна на юге. Также можно выделить ряд «пляжных» операций на теле, к ним относится пластика живота

и ягодиц. В Петербурге лидирующие пози-ции в клинике Atribeaute, пластическим хирургом которой я являюсь, занимают ринопластика и маммопластика.

Изменились ли представления об эталоне красоты за последнее время?Эстетическая хирургия каждый день сталкивается с понятием красоты. Дать однозначный ответ на, казалось бы, про-стой вопрос «что такое красота» никому до сих пор не удалось. Эталон красоты – это относительное понятие, которое зависит от возраста, пола, расы и даже времени. Идеалом красоты в эпоху ан-тичности являлась Венера Милосская, хотя ее грудь слишком мала для сегод-няшней моды. В эпоху ренессанса иде-алом красоты считались пышные фор-мы у женщин, что значительно отличает их от идеалов красоты современных женщин. На протяжении жизни всего человечества красота постоянно меня-ется вместе с обществом и модой, эти изменения очевидны и хорошо видны при прогулке по Эрмитажу. Несмотря на то что абсолютного значения красоты нет, эстетическая хирургия является наукой, которая базируется на конкрет-ных биологических законах. Научные исследования в пластической хирургии позволили разработать «идеальные про-порции лица и тела». Это диапазон ве-личин, пропорций и эстетических углов, которые считаются привлекательными во всех человеческих расах. Например, большой палец руки, нос и ухо должны быть одной длины (Леонардо да Винчи). Таким образом, красота в эстетиче-ской медицине достигается через науку и базируется на законах анатомии, хи-рургии и идеальных пропорциях челове-ка. Все это делает пластическую хирур-гию в некоторой степени предсказуемой для хирурга и абсолютно непредсказу-емой для пациента.

Эстетическая хирургия каждый день сталкивается с понятием красоты. Дать однозначный ответ на, казалось бы, простой вопрос «что такое красота» никому до сих пор не удалось

Page 78: Guide Апрель 2015

Вечеринка и beauty-шоу – в Black Glam совместилось и то, и другое. Приятный и зрелищный вечер с угощениями и хо-рошей компанией – для гостей, и многие часы подготовки, репетиций – для участ-ников, которые привыкли делать все не только хорошо, но и красиво. В этот раз я оказалась по ту сторону сцены и, более того, на один вечер перевоплотилась в модель, хотя подозреваю, что полно-ценной походки манекенщицы мне не выработать и за год. Не знаю, сколько времени в итоге я вместе с другими 19 моделями находилась на сцене под лучами софитов: эмоции стирают такую

субъективную категорию, как время. Но вот часы подготовки под руковод-ством Зорана Радича и Марселя Зинну-рова, стилистов с мировыми именами, представителей креативной команды Sebastian Professional Russia, при участии профессионалов из «Розовой Пантеры» ярко впечатались в мою память. Если бы я вела бортовой дневник подготовки к Black Glam, то он был бы примерно та-ким: День первый, 26 февраля, 9:00 – встреча со стилистами, кастинг. К уча-стию были приглашены профессиональ-ные модели, но видно было, что и они немного волнуются: Зоран и Марсель

смотрят поверх голов, скорее, даже по-верх глаз – на волосы. Безапелляционно было решено, что мои робкие попытки снова обзавестись шевелюрой тщетны – стрижем, блейдом, конечно. Девочки смотрели с затаенным восхищением: не жалко ли? Не знаю, можно ли моделям так лихо соглашаться на стрижку или они должны это принимать безропотно? Я же отдаюсь на волю профессионалов – им лучше знать. Образы подобрали всем, точнее, подбирали девушек под образы – это и есть коллекция Totemic, презентации которой прошли во всех мировых столицах красоты и моды.

27 февраля – точка невозврата для всех пришедших на вечеринку Black Glam от бренда Sebastian Professional, посвященную дню рождения центра красоты «Розовая Пантера». Теперь и Краснодар не будет прежним – к нам в город пришел мировой стандарт beauty-шоу от всемирно известного бренда. Завесу тайны над тем, что происходило в закулисье, раскроет главный редактор Guide

Текс

т: И

рина

Овч

инн

ико

ва, ф

ото

: Ми

хаи

л С

тупи

н

76 GUIDE / LIFESTYLE

Page 79: Guide Апрель 2015

77GUIDEMAG.RU / АПРЕЛЬ 2015

Потом я ощутила себя как героиня шоу «Топ-модель по-американски», навер-ное, самом нашумевшем, посвященном «внутренней кухне» этого бизнеса. Но в жизни нет возможности смонтиро-вать и показать результат «до» и «по-сле». Отличие подиумных образов от тех, что создают в салоне в преувели-ченной безукоризненности, доведен-ности до совершенства, – стилистов можно понять – это квинтэссенция их работы. Зоран и Марсель привыкли к такому формату, стилисты из «Розовой Пантеры» быстро поймали волну и под звуки фирменного трека от Sebastian Professional мыли волосы, наносили маски и уходы, сушили, причесывали и начесывали… Да, меня подстригли, а также чуть изменили цвет при помо-щи Cellophanes – тонирующей краски с ухаживающим эффектом. Стриг сам Зоран. Опасным лезвием. Не знаю, что больше оказало влияние – уважение к профи или, пусть и мнимая, но опас-ность порезаться – я сидела не шеве-лясь и, на всякий случай, с закрытыми глазами. Стрижка закончилась, легкие движения – наносится средство для укладки, фиксация – и вуаля, я – не я,

а заокеанская подиумная дива. В зави-симости от сложности прически время на подготовку, а также создание самого образа заняло от 40 минут (ах я счаст-ливица!) до 6–7 часов. Что только ни делали мастера: и шили волосы нитка-ми, и подкладывали под волосы валики, и примеряли накладные челки… Наказ от не растерявших энергию и к концу такого насыщенного рабочего дня Мар-селя и Зорана – выспаться – я выпол-нила с готовностью и очевиднейшим удовольствием – лишь добравшись до постели. 27 февраля, 8:00, 12 часов до Black Glam. Если бы не вчерашняя репетиция, все бы волновались. Сегод-ня мы все, и модели, и стилисты – одна команда: мастер делает начес, модель подает лак или невидимки. Мы знаем, чего ждать. Мы знаем, что покажем во всем блеске блестящие работы стили-стов. Создание образов заканчивается намного раньше, чем вчера, – хорошо, что репетировали и готовились заранее. Это касается и самого выступления – обычным дефиле то, что приготови-ли Зоран и Марсель, было не назвать. Музыка, шоу, создание прямо на сце-не причесок и стрижек – это и есть

высший пилотаж от Sebastian. Макияж визажисты из «Розовой Пантеры» нам сделали подобающий – агрессивный и дерзкий, а одежда от Оли Садовой, которая подготовила специально для этого мероприятия коллекцию (еще раз хвала заблаговременной подготовке!), дополнила образы: кажется, в мою мо-лекулу ДНК уже встроен код Sebastian. 20:00. Начало. Я не волнуюсь, ведь все уже отрепетировано и оговорено. Ресторан «Акварели» полон гостей – уверена, им понравится сегодняшний вечер. Все началось с сирен – это часть трека, под который мы будем вышагивать по подиуму. Эти звуки сразу сделали ат-мосферу наэлектризованной, а внима-ние – концентрированным. Началось! 23:00. Эмоции не сдержать – как хоро-шо, что я смогла прикоснуться к шоу такого уровня не в качестве сторонне-го наблюдателя-журналиста, а участ-ника! Потом многие гости говорили, что не узнали меня, думаю, в этом нет ничего удивительного, ведь смысл работы стилистов – преображать, и это общими усилиями краснодар-ских и московских специалистов было сделано с блеском!

Page 80: Guide Апрель 2015

КРАСНОДАР

БУТИКИ

Benetton, магазин: ул. Красная, 76, (861) 253-23-32

Hoegl, бутик обуви: МЦ «Красная Площадь», ул. Дзержинского, 100, 2-ой эт., (861) 210-25-19

In Room Gallery, свет, мебель, декор, дизайн: ул. Красноармейская, 88, (918) 353-45-34

Joy, мультибрендовый бутик женской одеж-ды: ул. Красноармеская, 131, (861) 259-35-48

Renaissance, ювелирный бутик: ул. Северная, 327, ТГ «Кристалл», (861) 219-54-46 INFO Ювелирные украшения от Nina Ricci, Anna-maria Cammilli, Korloff, Giampiero Fiorini, Maxior. ENG Jewelry from Nina Ricci, Annamaria Cammilli, Korloff, Giampiero Fiorini, Maksior.

Sisley, магазин: ул. Красная, 76, (861) 253-23-32

«Взгляд Da Vinci», магазин: ул. Головатого, 313, (861) 210-41-28; ул. Дзержинского, 100, ТРК «Красная Площадь», 1-ый этаж

«Дюна», бутик: ул. Мира, 29, (861) 267-27-74

«Кенгуру», магазин для детей и будущих мам: ул. Северная, 327, (861) 219-54-42 «Линда Оптикс», салон-магазин: ул. Красная, 143/1; ул. Мира, 51, (861) 253-68-43

САЛОНЫ КРАСОТЫ Be Happy, салон красоты: ул. Сормовская, 32/2, (861) 200-06-23, (918) 169-01-94; ул. 70-летия Октября, 17, (861) 261-56-19

Bellucci, салон красоты: ул. Красная, 87, (861) 259-38-20, (989) 807-77-58

«Авторская студия Сергея Дубровского», салон красоты: ул. Красная, 104, (988) 245-69-90

«Амели», салон красоты: ул. Ставропольская, 107/8, (918) 020-49-67, (964) 932-94-59

«Валерия», салон красоты: ул. Ярославского, 68, (861) 227-89-81, (918) 964-48-68

«Гармония», салон красоты: ул. Приозерная/Симферопольская, 2/2, (861) 260-50-00, (989) 837-77-13

«Дюна», спа-центр: ул. Пашковская, 41/1, (861) 253-17-54

«Розовая Пантера», сеть центров красоты: ул. Бабушкина, 252, 3-ий этаж, (861) 212-55-77, (988) 286-87-77; ул. Восточно-Кругликовская, 22, (861) 278-40-77, (918) 255-49-12 INFO Является центром красоты и косметоло-гии. Работает на высокотехнологичном обо-рудовании брендов Candela, Deka, LPG с использованием мировых профессиональ-ных брендов Guinot, Wella, Sebastian, Nika. ENG Works on high — technology equipment of such brands as: Candela, Deka, LPG with the usage of the first — rate brands Guinot, Wella, Sebastian, Nika.

«Ствол», barbershop: ул. Карасунская, 81, (861) 242-72-10

САЛОНЫ ИНТЕРЬЕРА AstartA, мебельный салон: ул. Ставропольская, 105, (861) 227-16-91; ул. Ставропольская, 109/2, (861) 227-19-05

«Moroz Decor Флористика & Дизайн»: ул. Красных Партизан, 329, (918) 149-98-87, www.morozdecor.ru

Peluche, галерея подарков: ул. Октябрьская, 38, (861) 262-30-52

Prague, салон-магазин: ул. Бабушкина, 110, (918) 343-85-17, (861) 212-70-75; ул. Калинина, 125, (861) 226-30-48

Scavolini, мебельный салон: ул. Бабушкина, 295, (861) 242-92-95; ул. 70-летия Октября, 17, (861) 242-14-84

Zlata Praha, магазин чешской посуды и люстр: ул. Новороссийская, 22; ул. Карасунская, 77, (918) 416-27-73, (902) 405-72-22, (918) 116-32-00

«Базиликата», магазин интерьера: ул. Буденного, 2, ТЦ «Карнавал», 2-ой этаж, (960) 486-00-11

«Ботаника», магазин: ул. 40-лет Победы, 87, (861) 257-56-54

«Интерьерная лавка», салон оформления интерьера: ул. Пашковская, 84, (861) 274-72-36

КРАСОТА И ЗДОРОВЬЕBrow by Victoria, архитектура бровей: ул. 40 Победы, 20/1, оф. 203, (988) 354-35-72

City Clinic, клиника семейного здоровья: ул. Бабушкина, 37, (800) 500-22-33

Ego-estetic, косметологическая клиника: ул. Калинина, 324, (861) 211-86-86, (918) 950-00-94 INFO Клиника владеет лицензиями более чем на 40 видов медицинской деятельности. Па-циентам предлагается возможность конфи-денциального лечения в удобное время. ENG Clinic has licenses for more than 40 kinds of medical activities. Patients are offered the opportunity to get confidential treatment at a suitable time.

HB Clinic, клиника здоровья и красоты: ул. 40 лет Победы, 14/2, (861) 212-63-36, (988) 242-63-36 INFO Обследование и лечение всего организ-ма. УЗИ, анализы, остеоденситометрия, уро-флоуметрия. Режим работы: понедельник–пят-ница – с 8:00 до 20:00, суббота – с 9:00 до 16:00. ENG The examination and medical treatment of the whole organism, ultrasound, analysis, osteodensitomety, uroflowmetry.

Vita Nuova, центр лазерной медицины и реабилитации: ул. Кожевенная, 117, (861) 240-67-77

«Авторская стоматологическая клиника доктора Стамова», ул. Химзаводская, 46/1, (861) 267-79-59

«Екатерининская», клиника: ул. Кубанская набережная, 37/1, (861) 202-02-02

«Клиника лазерной стоматологии», ул. Кирова, 17, (861) 211-06-69

«Корона», медико-хирургический центр: ул. Шевченко, 125, (861) 219-50-80

«ТРИ-З», офтальмологическая клиника: ул. Ставропольская, 252; ул. 40 лет Победы, 116, (800) 100-13-33; ул. Красных Партизан, 18, (800) 100-13-33 INFO В составе клиники 19 диагностических филиалов и 3 крупные клиники, предлагаю-щие современные технологии и методы лече-ния различных глазных заболеваний. ENG Clinic has 19 diagnostic branches and 3 large clinics, they offer modern methods of treatment of eyesight diseases.

БАНИ, САУНЫ, SPA-ЦЕНТРЫRai Spa, VIP-банный комплекс: ул. Адыгейская набережная, 186, (928) 444-44-94, (861) 210-99-99

«Джакомо Казанова», сауна: ул. Кожевенная, 97, (861) 210-00-16

«Европа Spa», центр красоты и здоровья: РК «Парк Европа», 4-ый этаж, ул. Красных Партизан, 4/1, (861) 222-54-08, (988) 246-45-55

ФИТНЕС-КЛУБЫForma, фитнес-клуб: ул. Кузнечная, 6, (861) 210-11-10, (861) 210-31-10

Orange Fitness, фитнес-клуб: ул. Кубанская набережная, 1, (861) 267-26-72,(861) 262-84-45, (861) 262-84-50; ул. Леваневского, 185 Б, (861) 215-33-44, (861) 215-33-28, (861) 215-82-43

«Бульдог», клуб единоборств: ул. Уральская, 87 А, (861) 992-08-28, (918) 663-30-33

«Европа Фитнес», РК «Парк Европа», 5-ый этаж, ул. Красных Партизан, 4/1, (861) 222-53-77

«Кристалл», wellness-клуб: ул. Сормовская, 108/2, (861) 260-57-57

КОСМЕТИКА

Nika Beauty Excellence, профессиональная косметика: ул. Кубанская набережная, 220, (861) 238-60-94 INFO Специализируется на профессиональ-ной косметике, гарантирующей волосам иде-альную гладкость с эффектом шелка. ENG Specializes in professional cosmetics guaranteeing your hair perfect smoothness with the effect of silk.

78 GUIDE / LIFESTYLE / ЛИСТИНГ 79GUIDEMAG.RU / АПРЕЛЬ 2015

Page 81: Guide Апрель 2015

78 GUIDE / LIFESTYLE / ЛИСТИНГ 79GUIDEMAG.RU / АПРЕЛЬ 2015

Page 82: Guide Апрель 2015

КРАЙ

БУТИКИ

Da vinchi, центр оптики: Сочи, Курортный проспект, 8, ТЦ «Одиссея», 2-ой этаж, (862) 264-67-04

La Perla, бутик нижнего белья: Сочи, Морской вокзал, Войкова, 1, (862) 241-81-65

La Vetrina MEN, магазин мужской одежды: Сочи, ул. Роз, 50, (862) 239-93-77

La Vetrina WOMEN, магазин женской одежды: Сочи, ул. Роз, 46, (862) 233-00-02

Margo, сеть магазинов одежды и обуви: Сочи, ул. Навагинская, 3, (862) 264-66-88

«Империя времени», салон часов, очков и аксессуаров: Сочи, Курортный проспект, 8, ТЦ «Одиссея», 1-ый этаж, (862) 264-67-02

«Подарки для королей», Сочи, ТЦ «Квартал», ул. Навагинская, 3, (918) 617-17-00; ул. Навагинская, 16, (918) 907-37-27, (988) 160-45-22; ул. Горького, 43, (988) 500-63-23

«РОСТЗОЛОТО», ювелирный салон: Сочи, ТЦ «Квартал», ул. Московская, 3, (862) 260-82-74

КРАСОТА И ЗДОРОВЬЕVictoria’s Angels, салон красоты: Сочи, ул. Юных Ленинцев, 10, (862) 298-81-11

«ВАЛЕ-Денталь», стоматологическая клиника: Сочи, ул. Чайковского, 3, (862) 254-57-34

«Дента-Люкс», клиника лазерной стоматологии: Сочи, ул. Гагарина, 16, (862) 254-46-20

БАНИ, САУНЫ, SPA-ЦЕНТРЫ«British Баня», spa-баня: Красная Поляна, пер. Комсомольский, 4 A, (918) 607-66-11

«Мамайские бани», Сочи, пер. Ландышевый, 58 А, (988) 281-90-00

МАГАЗИНЫ«Имидж», салон элитных аксессуаров: Сочи, ул. Воровского, 4, (862) 66-50-82

«Мюнхен», сеть магазинов одежды и обуви: Сочи, ул. Воровского, 4, (862) 264-43-40

ГОТОВЬСЯ К ЛЕТУ!Не упусти возможность подготовить себя к лету, остались последние дни. Лазерная эпи-ляция на аппарате Candela избавит вас от не-желательных волос навсегда!Vita Nuova, центр лазерной медицины и реабилитации: Краснодар, ул. Кожевенная, 117, (861) 240-67-77

КАЧЕСТВО И ЭКСКЛЮЗИВВ «Клинике лазерной стоматологии», помимо существующих мировых методик, используют собственные запатентованные и эксклюзив-ные методы. На вооружении специалистов уникальные методы профилактики, лечения и диагностики стоматологических заболеваний. «Клиника лазерной стоматологии»,Краснодар, ул. Кирова, 17,(861) 211-06-69, (918) 633-33-44

ФИТНЕС БЕЗ ГРАНИЦЧтобы посетители могли наслаждаться фитне-сом без границ, в клубе Forma все продумано до мелочей: расширенный тренажерный зал пло-щадью 700 кв.м., новый просторный зал бокса с профессиональным рингом, высококачествен-ные тренажеры, детский и взрослый бассейны. Forma, фитнес-клуб:Краснодар, ул. Кузнечная, 6,(861) 210-11-10, (861) 210-31-10,www.forma-fit.com

Index IQ, сеть магазинов цифровой техники: Краснодар, ул. Красная, 145, (861) 299-99-78;Краснодар, ул. Стасова, 178; ТК «МедиаПлаза», (861) 299-99-88;AppleIQ, Краснодар, ул. Стасова, 178; ТК «МедиаПлаза», (861) 299-98-13INFO Сеть магазинов цифровой техники с ши-роким ассортиментом и самыми приятными ценами. Постоянным покупателям – скидки. ENG The chain of the stores of digital technologies with a wide range and nice prices. Discounts for regular customers.

ИСКУССТВО ВИЗАЖАНаталья Сутула с удовольствием поделится своими знаниями с теми, кто желает освоить профессию визажиста или просто быть кра-сивыми каждыми день. Наталья любит свою работу и гордится тем, что может сделать лю-дей еще красивее и счастливее. Выполняет ма-кияж любой сложности, работает на показах, сотрудничает с профессиональными фотогра-фами. Постоянно работает над повышением своего мастерства, любит эксперементиро-вать, создавать фантазийные образы. Наталья Сутула, визажист: (989) 803-34-80

ЛАЗЕРНАЯ ЭПИЛЯЦИЯСеть центров красоты «Розовая Пантера» предлагает все виды лазерной эпиляции: алек-сандритовую, неодимовую и фотоэпиляцию. Специалистами используются лазерные аппа-раты Candela GentleLase PRO U и GentleMax PRO, позволяющие одинаково успешно удалять темные, светлые, рыжие и пушковые волосы на любом участке лица и тела и при любом цвете кожи.«Розовая Пантера», сеть центров красоты: ул. Бабушкина, 252, 3-ий этаж, (861) 212-55-77, (988) 286-87-77; ул. Восточно-Кругликовская, 22, (861) 278-40-77, (918) 255-49-12

80 GUIDE / LIFESTYLE / ЛИСТИНГ 81GUIDEMAG.RU / АПРЕЛЬ 2015

Page 83: Guide Апрель 2015

80 GUIDE / LIFESTYLE / ЛИСТИНГ 81GUIDEMAG.RU / АПРЕЛЬ 2015

Page 84: Guide Апрель 2015

КРАСНОДАР

ГОСТИНИЦЫ, ОТЕЛИAmici Grand Hotel, отель, 4*: ул. Красных Партизан, 112, (861) 202-33-33

Corona, отель, 4*: ул. Бабушкина, 121, (918) 616-12-22

El’Greco, гостиница, 4*: ул. Бабушкина, 156, (861) 221-25-25, (918) 991-25-25

El Rio, отель, 2*: ул. Мачуги ,106, (861) 246-54-65

Gross-House, апарт–отель: ул. Трудовой Славы, 7/1, (861) 222-13-33

Hilton Garden Inn Krasnodar, отель, 4*: ул. Красная, 25/2, (861) 210-20-30 INFO Расположен в деловой зоне Краснодара. На территории отеля находятся круглосуточный бизнес-центр, фитнес-центр, ресторан и бар-лаунж. Подземная парковка. ENG Located in the business district of Krasnodar. The hotel has a day-and-night business center, fitness center, restaurant and a bar / lounge. There is also an underground parking.

Kremleff, отель, 4*: ул. Мачуги, 142, (861) 266-21-21, (861) 263-05-55

Mer-o-tell, отель: ул. Индустриальная, 45, (861) 268-77-88, (928) 333-33-82

Mozart, отель, 3*: ул. Кубанская набережная, 188, (861) 255-10-01

Pride, ресторанно-гостиничный комплекс, 4*: ул. 70 лет Октября, 14, к. 1, (928) 177-77-77, (861) 261-22-00

Red Royal, отель, 4*: ул. Красных Партизан, 238, (861) 215-01-01, (861) 215-50-50

Resident, отель, 4*: ул. Бабушкина, 77, (861) 221-43-43

Rimar, отель, 5*: ул. Кубанская набережная, 44, (861) 279-58-78

Savoy Petit, отель, 4*: ул. Костылева, 193, (861) 254-25-42

«Альянс», гостиница: пгт. Пашковский, ул. Крупской, 2, (989) 756-99-92

«Атон», отель-ресторан, 5*: ул. Фадеева, 189, (861) 227-58-00

«Аурелиу», гостиница, 3*: ул. Пашковская, 124, (861) 944-20-68, (861) 944-15-69

«Аэроотель», гостиница: ул. Фадеева, 328 А, (861) 227-88-33, (861) 227-88-00

«Берлинский дом», гостиничный комплекс, 4*: ул. Красных Партизан, 383, (861)220-25-65, (918)169-66-67

«Бестужевъ», бутик-отель, 4*: ул. Васнецова, 19, (861) 274-67-46, (928) 848-88-88

«Екатерининский», гостиничный комплекс, 3*: ул. Кубанская набережная, 5, (861) 268-35-91, (861) 211-13-07

«Интурист», отель, 4*: ул. Красная, 109, (861) 255-88-97, (861) 268-52-00

«Карат», отель: ул. Новороссийская, 3/2, (989) 298-70-00

«Лайм», гостиница: ул. Горогороды, 29, (861) 242-92-99

«Лайм корпус 2», гостиница, 2*: ул. Горогороды, 29, (861) 944-20-68

«Максимус», отель, 4*: ул. 2-я линия, 108, (861) 247-36-37, (861) 201-82-55

«Международный аэропорт Краснодар (МАКр)», гостиница: ул. Е. Бершанской, 355, (861) 263-66-92

«Мир фитнеса», гостиница: ул. Новороссийская, 236, (861) 210-09-11, (861) 260-40-30

«Пассаж», отель: ул. Дальняя, 1/13, (918) 092-07-77

«Платан», отель, 3*: ул. Постовая, 41, (861) 268-26-16, (861) 268-30-07

«Прага», отель, 4*: ул. Майкопская, 81, (861) 227-22-00, (918) 284-84-84

«Премьер», отель, 4*: ул. Васнецова, 14, (861) 274-11-55

«Ромео и Джульетта», отель: ул. Первомайская, 38, (861) 254-22-92, (918) 970-33-33

«Триумф», гостинично-ресторанный комплекс: ул. Промышленная, 15, (861) 255-20-40, (861) 255-18-88

«Фидель», отель: ул. Адыгейская набережная, 24, (861) 239-33-00, (988) 522-44-44

«Форум», бизнес-отель, 4*: ул. Уральская, 87, (861) 210-00-12

«Шафран», отель: ул. Северная, 363, (989) 129-75-55, (861) 274-60-69

ТУРИСТИЧЕСКИЕ АГЕНТСТВА«La-ТУР», туристическая компания: ул. Рашпилевская, 47/1 (центральный офис), (861) 275-01-01; ул. Рашпилевская, 144, (861) 259-85-20, (861) 259-05-59; ул. Седина, 177, (861) 255-50-80, (861) 255-27-11

Royal Travel, туристическая компания: ул. Селезнева, 50, 3-ий этаж, оф. 305, (861) 242-33-88

«Велл», туристическое агентство: ул. Длинная, 161, (918) 273-60-69

«Карнавал», туристическое агентство: ул. Пушкина, 26, 1-ый этаж, (861) 268-69-50

«Якутия», туристическое агентство: ул. Хакурате, 3, (861) 259-63-53, ул. Красная, 170, (861) 253-99-92

82 GUIDE / LIFESTYLE / ЛИСТИНГ

Page 85: Guide Апрель 2015

«Denart»Новый отель Denart – ваш идеальный выбор независимо от цели визита в Сочи. Отель расположен в самом центре города, вблизи от моря, парковых зон и главных достопри-мечательностей, деловых и торгово-развлекательных цен-тров, авто- и ж/д вокзалов. Denart – это 69 светлых номеров 9 различных категорий, оформленных в индивидуальном стиле, с полным необходимым оснащением в соответствии с международными стандартами, с видами на город, горы и море, а также это высокий уровень комфорта, предупредительный персонал и изысканный ресторан Cattaleya.

Сочи, пер. Горького, 16,(800) 775-31-30

«Swissotel Сочи Камелия»Это новый современный отель, расположенный на терри-тории природного парка на берегу Черного моря в непо-средственной близости от главных достопримечательностей Сочи. В прошлом уникальное строение – элитный пансионат «Интурист» – сегодня отель являет собой сочетание изыскан-ного интерьера, безупречного стиля и швейцарского сервиса. Отель отличает комфортное расположение: непосредственно у моря и рядом с главными транспортными маршрутами – на Курортном проспекте Сочи. Отель располагает 203 госте-выми номерами, из окон и с балконов которых открывается завораживающий вид на море.

Сочи, Курортный проспект, 89,(862) 296-88-01, (862) 296-88-02

«Хаятт Ридженси Сочи»«Хаятт Ридженси Сочи» – новый роскошный отель, знако-вое место черноморской Ривьеры, находится в нескольких минутах ходьбы от основных культурных и развлекатель-ных заведений. Отель предлагает удобный доступ на пляж, а также 198 просторных номеров, включая 170 стандартных номеров и 28 номеров «люкс», из которых открываются па-норамные виды на Черное море. Современный дизайн, а также гостеприимство в истинных мировых традициях позволяют «Хаятт Ридженси Сочи» стать идеальным местом для проживания как деловых путешественников, так и го-стей, приезжающих на отдых.

Сочи, ул. Орджоникидзе, 17,(862) 227-12-34

83GUIDEMAG.RU / АПРЕЛЬ 2015

Page 86: Guide Апрель 2015

КРАЙ

ГОСТИНИЦЫ, ОТЕЛИAzimut Hotel Resort & SPA Sochi, отель, 4*: Сочи, Имеретинская низмен-ность, Олимпийский проспект, 40, (800) 200-00-48, (862) 243-38-17

Bridge Resort, гостиничный комплекс: Сочи, Адлерский район, ул. Фигурная, 45, (938) 440-01-00, (862) 295-80-00

Golden Tulip Inn Rosa Khutor Hotel, отель, 3* Cочи, Красная Поляна, курорт «Роза Хутор», набережная Пано-рама, 2, (862) 243-00-00

Grand Hotel Polyana, Гранд Отель, 5*: Сочи, п. Эсто-Садок, ул. Ачипсинская,16, (862) 259-55-95

Hyatt Regency Sochi, отель, 5*: Сочи, ул. Орджоникидзе, 17, (862) 227-12-34 INFO 198 гостевых номеров, включая 28 «люксов», СПА и фитнес-центр. Подогре-ваемый открытый бассейн. Все номера с панорамным видом на побережье Чер-ного моря. ENG 198 guest rooms, including 28 suites. A spa and fitness centre. A heated outdoor pool. All rooms with panoramic views over the Black Sea coast.

Kompass Hotels Cruise Gelendzhik, отель, 4*: Геленджик, ул. Революционная, 29, (928) 469-29-29

Marins Park Hotel Sochi, отель, 4*: Сочи, пер. Морской, 2, (862) 271-30-00, (862) 271-30-15

Park Inn by Radisson Rosa Khutor, отель, 5*: Сочи, Красная Поляна, п. Эсто-Садок, ул. Олимпийская, 35, (862) 243-13-77, (862) 243-13-78

Park Inn by Radisson Sochi, отель, 3*: Сочи, ул. Горького, 56, (862) 296-82-28, (862) 296-82-26

Radisson Blu Resort & Congress Centre, отель, 5*: Сочи, ул. Голубая, 1 А, (862) 243-33-00

Radisson Hotel, Rosa Khutor, отель: Сочи, Адлерский район, п. Эсто-Садок, набережная Панорама, 4, (862) 243-13-77 INFO 181 номер гостиницы оформлен известным шведским дизайнером Кри-стианом Люндвалем. Из номеров класса «люкс» открывается вид на горы или на-бережную. ENG 181 hotel rooms are designed by the famous Swedish designer Christian Lyundvalem. Rooms of the lux class are overlooking the mountains or the quay.

Sea Galaxy Hotel Congress & Spa, отель, 4*:Сочи, ул. Черноморская, 4,(800) 200-22-67, (862) 227-00-67INFO 341 номер с потрясающим видом на море, банкетный комплекс Eclair, 4 мультифунк-циональных зала вместимостью до 700 персон, а так же пакет «Все включено».ENG 341 suits with a magnificent sea view, banquet complex Éclair, 4 multifunctional halls.

Sanremo, Appart Hotel and Restaurant, 4*: Сочи, Центральная набережная, ул. Черноморская, 13Г, (988) 238-98-88, (862) 227-01-88INFO Расположен в центральном районе Сочи, на первой береговой линии. 28 совре-менных апартаментов. Галечный пляж, транс-фер, бассейн, причал для яхт, рум-сервис.ENG Located in Sochi center, on the first coast line. 28 modern suits. Pebble beach, transfer, swimming pool, mooorage for yachts, room-service.

«Визит», гостиница:Краснодар, ул. Тургенева, 54, (861) 221-22-01, (861) 226-87-18INFO Гостиница расположена в центре Крас-нодара. Своим гостям предлагает весь спектр гостевых услуг, в том числе заказ завтраков (обедов/ужинов), доступ в Интернет, охраня-емый паркинг.ENG The hotel is located just right in the Krasnodar city center. It offers to its clients the whole variety of the services, including ordering breakfasts (lunch/dinner).

Swissotel Sochi Kamelia, отель, 5*: Сочи, Курортный проспект, 89, (862) 296-88-01, www.swissotel.com/sochi-kameliaINFO Swissôtel Сочи Камелия – это уникальное сочетание великой истории, современного уровня комфорта и высоких стандартов швей-царского гостеприимства.ENG The luxury resort offers 203 rooms with private balconies and majestic sea views. With its own sandy private beach and excellent facilities, this is a superb destination either to relax or to begin exploring the sights of Sochi.

RELAX И ОЗДОРОВЛЕНИЕЭлитный spa-комплекс Wellness & SPA by Rodina предлагает насладиться новым банным spa-ме-ню. К услугам гостей представлен широкий вы-бор оздоровительных и релаксационных про-цедур. К ним станет идеальным дополнением медовое парение в Rodina Grand Hotel & SPA.Rodina Grand Hotel & SPA, бутик-отель, 5*:Сочи, ул. Виноградная, 33, (862) 253-90-00

Hilton Garden Inn Krasnodar, отель, 4*: Краснодар, ул. Красная, 25/2, (861) 210-20-30INFO Первый и единственный международ-ный сетевой отель в Краснодаре. Отель рас-положен в самом сердце города – его деловой и культурной части. ENG The first and the only one international chain hotel in Krasnodar. It I located in the city center – in its cultural and business part.

84 GUIDE / LIFESTYLE / ЛИСТИНГ

Page 87: Guide Апрель 2015

Rixos Krasnaya Polyana Sochi, отель, 5*: Сочи, Красная Поляна, п. Эсто-Садок, курорт «Горки Город», ул. Созвездий, 3, (862) 245-51-51 INFO + 960 м над уровнем моря. 114 элегант-ных номеров с панорамным видом на горы, 5 ресторанов, ночной клуб «9.6.0.», совре-менные конференц-залы, роскошный RIXOS Royal Spa. ENG + 960m over the sea level, 114 elegant rooms with the panoramic view to the mountains, 5 restaurants, night club 9.6.0., modern conference-halls.

Sea Galaxy Hotel Congress & Spa, отель, 4*: Сочи, ул. Черноморская, 4, (862) 227-00-67

Sochi Marriott Krasnaya Polyana Hotel, от-ель, 5*: Сочи, п. Эсто-Садок, наб. Времена года, 1, (862) 245-53-53, (862) 245-53-50

Tulip Golden Inn Rosa Khutor, отель, 4*: Сочи, Красная Поляна, п. Эсто-Садок, набережная Панорама, 3, (862) 243-13-00

Tulip Inn Omega Sochi Hotel, отель, 3*: Сочи, Имеретинская низменность, Олимпийский проспект, 3, (862) 262-72-72, (862) 243-38-98

«Альбатрос», отель, 3*: Анапа, ул. Горького, 9А, (861) 332-22-93

«Анапа-Лазурная», пансионат: Анапа, Пионерский проспект, 34, (861) 333-35-69

«АС-отель», отель 4*: Адлер, ул. Просвещения, 36, (862) 241-01-22

«Белый пляж», клуб-отель: Анапа, пр-д Джеметинский, 8 Б, (918) 475-65-65

«Бригантина», гостиничный комплекс, 3*: Новороссийск, ул. Анапское шоссе, 18, (861) 721-63-73, (861) 761-17-43

«Валентин», отель, 3*: Сочи, ул. Учительская, 3, (862) 262-45-73, (862) 262-46-28

«Весна», отель: Сочи, ул. Ленина, 219А, (862) 269-36-10

«Вилла Анна», гостиничный комплекс, 4*: Сочи, Курортный проспект, 72/7, (862) 250-51-81, (862) 250-52-71

«Довиль», отель & Spa, отель, 5*: Анапа, ул. Симферопольское шоссе, 26, (800) 100-33-93

«Европа», отель, 4*: Геленджик, ул. Луначарского, 125, (86141) 3-46-65

«Жар-птица», мини-отель: Геленджик, ул. Луначарского, 133, (988) 488-88-40

«Звездный», отель, 4*: Сочи, ул. Гагарина, 5, (862) 254-06-22

«Круиз», отель, 4*: Геленджик, мкр. «Магнолия», 4, (928) 469-29-29

«Леонора», резиденция: Геленджик, ул. Герцена, 23, (862) 296-94-70

«Магнолия», мини-отель: Геленджик, ул. Приморский бульвар, 15, (928) 469-29-29

«Ника», гостиница: Сочи, Адлерский район, ул. Набережная, 9, (918) 409-87-85, (918) 200-83-62

«Панорама», гостевой дом: Новороссийск, ул. Лавандная, 16, (988) 311-90-64

«Парус», медицинский оздоровительный центр, спорт-отель, 4*: Сочи, Курортный проспект, 89/3, (862) 267-29-29, (862) 267-05-92

«Русь», апарт-отель: Новороссийск, проспект Ленина, 22, корп. А, (8617) 71-05-71

«Сочи», санаторий, 5*: Сочи, ул. Виноградная, 27, (862) 227-10-70, 227-10-71

«Сочи Бриз Отель», пансионат: Сочи, Курортный проспект, 72, (862) 295-51-20, (862) 295-51-22, (861) 295-72-03

«Уют», гостиница: Новороссийск, ул. Корницкого, 120, (918) 496-74-77

КУРОРТЫ«Горки Город», Сочи, п. Эсто-Садок, ул. Горная Карусель, 5, (800) 550-20-20 INFO Первый всесезонный горный курорт. 4 международных гостиничных оператора, 5*, 4* и 3* отели и апарт-комплексы. Единственный в России пляж в горах. ENG The first all-season mountain resort. 4 international hotel operators, 5*, 4* and 3* hotels and appart complexes. Russia’s only beach in the mountains

«КлючАвто Мерседес-Бенц», автоцентр: Краснодар, ул. Крылатая, 12, (861) 222-22-77

ЕДИНСТВЕННЫЙ В КРАСНОДАРЕ!BGD-Bogdanov — единственный в Краснодаре магазин известного российского дизайнера Александра Богданова. В России открыто уже более 40 магазинов нового бренда, который мгновенно нашел свою аудиторию среди рус-ских леди. Нежность, грация, изящество в со-четании с характером — найти такую одежду в других магазинах практически невозможно. Bogdanov, бутик: ТРК «СБС Мегамолл», 2-ой этаж;МЦ «Красная Площадь», 2-ой этаж

НОВИНКИ indexIQАпрель полон новинок. Уже совсем скоро в ма-газине indexIQ вы увидите и сможете прикос-нуться к Apple Watch, обновленному MacBook с потрясающим Retina-дисплеем, доступным в трех цветах, и к новому Samsung Galaxy S6 Edge с инновационным дизайном!index IQ, сеть магазинов цифровой техники: Краснодар, ул. Красная, 145, (861) 299-99-78;Краснодар, ул. Стасова, 178; ТК «МедиаПлаза», (861) 299-99-88;AppleIQ, Краснодар, ул. Стасова, 178; ТК «МедиаПлаза», (861) 299-98-13

85GUIDEMAG.RU / АПРЕЛЬ 2015

Page 88: Guide Апрель 2015

ул. Красная

ул. Рашпилевская

ул

. По

сто

ва

я

ул

. Пу

шк

ин

а

ул

. Со

ве

тска

я

ул

. Ко

мс

ом

ол

ьс

кая

ул

. Ле

ни

на

ул

. Ги

мн

аз

ич

ес

кая

ул

. Го

гол

я

ул

. Ка

ра

су

нс

кая

ул

. Ча

па

ев

а

ул

. Го

рь

кого

ул

. Па

шко

вс

кая

ул

. Дл

ин

на

я

ул . Красноармейская

ул. Коммунаров

ул. Октябрьская

1 2 4

3

5

ул

. Ми

ра

ул . Седина

ул

. Ор

дж

он

ик

ид

зе

1

1

2

2

4

3

3

Улица Красная

Ресторан: ул. Красная, 15/1, (861) 267-27-23

INFO Два этажа и летняя площадка, где пода-ются кавказские блюда и блюда традицион-ной кубанской кухни, стилизованы под боль-шую светлую горницу. Также здесь любят и умеют организовывать банкеты и юбилейные мероприятия. ENG Is located in the historical part of the city. Two floors and summer terrace where Caucasian dishes and traditional kuban dishes are served, are stylized as big and light chamber.

Отель, 4*: ул. Красная, 25/2, (861) 210-20-30

INFO Расположен в центре города. Стильные номера c удобной кроватью Sweet Dreams от Serta, холодильником, LCD-теле-визором. Бесплатный Wi-Fi. 3 конференц-за-ла для проведения бизнес-мероприятий. Ре-сторан Great American Grill. ENG Is placed in the city center. Stylish suits with comfortable beds Sweet Dreams by Serta, fridge, LCD – TV. Free Wi-Fi.

Кафе-пекарня: ул. Красная, 68, (861) 253-43-55

INFO Первое кафе-пекарня «Хлебные исто-рии» было открыто в 2009 году и ознамено-вало собой настоящее открытие в сегменте кафе-пекарен. Попав в «Хлебные истории», вы ощутите атмосферу европейского госте-приимства, насладитесь изысканным вку-сом лучшей выпечки со всех уголков Европы. ENG When you come into the «Bread stories café», you will feel the atmosphere of the European hospitability, and enjoy the refined taste of the best baking.

Памятник Екатерине II: ул. Красная

INFO Восстановленный в 2006 году монумент в честь императрицы, в руках которой – ски-петр и держава. Сама она изображена мудрой и величавой, одетой в царскую порфиру. Цен-тральную часть постамента занимает текст Жа-лованной грамоты от 30 июня 1792 года. ENG Was restored in 2006 in empresses honor, in her hands you can see the scepter and the orb. She is represented wise and majestic, dressed in royal purple. The central place of the pedestal is occupied by the text of the Granted charter from 30 June 1792.

Памятник А. С. Пушкину: ул. Красная, 8

INFO Установлен в Краснодаре у здания одно- именной краевой библиотеки. Юным возвышен-ным мечтателем, смотрящим вдаль, представи-ли себе Александра Пушкина авторы памятника скульптор Владимир Андреевич Жданов и архи-тектор Валерий Иванович Карпычев. ENG Was placed in Krasnodar near the same name regional library. The authors of the monument Vladimor Andreevich Zhdanov and the architect and Valeriy Ivanovich Karpichev had imagined Alexander Pushkin as a young and exalted daydreamer , who is looking far into the distance.

Памятник «Гуляющие собачки»: ул. Красная, угол улиц Красной и Мира

INFO Владимир Маяковский описал город Крас-нодар такими словами: «Это ж не собачья глушь, а собачкина столица!». Чтобы увековечить слова поэта, скульптор Валерий Пчелин создал памят-ник паре влюбленных собак. ENG Memorial «The Walking Dogs» Krasnodar, Krasnaya and Mira st. Vladimir Mayakovsky des- cribed Krasnodar like that: «It’s not a dog backwood, it’s a dog capital! ». To immortalize poets’ words, Valery Pchelin erected in Krasnodar the monument, dedicated to the dogs who are in love.

32«Духанъ» Hilton Garden Inn «Хлебные истории»1

86 GUIDE / MAPS

Page 89: Guide Апрель 2015

ул. Рашпилевская

ул . Дзержинского

ул

. Ка

ли

ни

на

ул

. Га

вр

ил

ов

а П

. М.

ул

. Го

ло

ва

того

ул

. Се

ве

рн

ая

ул

. Ха

ку

ра

те

ул

. Ба

бу

шк

ин

а

ул. О

де

сска

я

ул

. Од

ес

ска

я

ул . Коммунаров

ул. Седина

ул. Красная

ул. Красная

6

87GUIDEMAG.RU / АПРЕЛЬ 2015

4 5 6

6 5

* чр

езм

ерно

е уп

отре

блен

ие п

ива

мож

ет в

реди

ть в

ашем

у зд

оров

ью

ул. Красная, 55, (861) 267-26-26, (861) 262-29-76

INFO Государственная организация, основная функция которой – проведение концертов. Это хранительница традиций искусства прошлого и настоящего. На сегодняшний день в состав филармонии входят шесть творческих коллективов. ENG State organization, its main function is to – carry out concerts. It’s the keeper of the arts of the past and future. Nowadays philharmonic compounds six creative.

Магазин сувениров: ул. Красная, 102, (988) 246-03-26

INFO Магазин развивает отрасль кубанских сувениров, изделий из дерева, давая новую жизнь народным традициям. В «Кубанских су-венирах» каждый найдет подарок, который об-радует его друзей и близких. ENG The shop is developing the segment of Kuban souvenirs, items out of wood, giving new life to folk traditions. In «Kuban souvenirs» you can find that gift, which is going to make happy your friends and family.

Ресторан-пивоварня: ул. Дзержинского, 35, (861) 225-01-61

INFO Braühaus – это четыре традиционных со-рта пива, три комфортабельных зала, две осо-бые зоны и одна главная цель – комфорт гостей заведения. Именно здесь проявляются европей-ские традиции пивоварения, накопленные не-сколькими поколениями. Bräuhaus – это идеаль-ный баланс в отношении всего: цены и качества, напитков и блюд, внимания и свободы отдыха. * ENG Own brewery. Draft beer. 4 main types of beer, each is – unfiltered. European cuisine. 200 seats.

Памятник Григорию Пономаренко: ул. Красная, 55

INFO Памятник был открыт 14 сентября 2002 года в сквере на улице Красной у городской филармонии. Проект изначально предусма-тривал установку памятника прямо у здания Краснодарской филармонии. Однако в силу различных обстоятельств реализовать эту идею удалось лишь в 2005 году. ENG The monument was opened on September 14 in 2002 at Krasnaya st. near the city philharmonic. The project should be placed just near the Krasnodar philharmonic building.

Александровская триумфальная арка: ул. Красная

INFO Екатеринодарские казаки и местное ку-печество в 1888 году возвели Триумфальные ворота по проекту архитектора В. А. Филиппо-ва для въезда императора Александра III в город. В 1928 году арка была снесена. Восста-новлена в апреле 2008 года. ENG The Alexander Triumph arch: Ekaterinodars’ Cossacks and local merchants built the triumph gates for the emperor Alexander the III according to the Filipov V.A. project in 1888 for the emperor to be able to entire the city.

Памятник «Студентам»: ул. Красная, 135

INFO Скульптурная композиция, изображающая Шурика и Лиду, героев фильма Леонида Гайдая, установлена 30 апреля 2012 года в центре горо-да. Авторы – краснодарские скульпторы Алан Карнаев и Валерий Пчелин. Высота бронзовой скульптуры – 185 сантиметров. Вес – около 300 кг. ENG Sculptural composition, depicted Shurik and Lydia, famous heroes of the well-known Leonid Gaidai film was placed in the city center on 30 April 2012. Authors – Krasnodar sculptors.

65Краснодарская филармония имени Г. Ф. Пономаренко «Кубанские сувениры» Bräuhaus4

Page 90: Guide Апрель 2015

ул. Севернаяул. Северная

ул. Красных Партизан ул. Красных Партизану

л. Т

ур

ген

ев

а

ул . Бабушкина ул . Бабушкина

1

2

1

1

2 3

Улица Северная

3Ботанический сад имени И. С. Косенко 21ул. Калинина, 13INFO Известный профессор ботаники Иван Серге-евич Косенко создал его в 1959 году. Почти через 50 лет парк пережил реконструкцию. Торжественное открытие обновленного сада состоялось в ноябре 2007 года. Сегодня в дендрарии произрастает око-ло 1 200 видов деревьев, травянистых растений, кустарников, а в оранжереях – более 300 сортов различных тропических и субтропических культур. ENG A famous professor of botany Ivan Sergeevich Kosenko created his botany garden in 1959. Nearly after 50 years, the park had been reconstructed. The solemn opening was in November 2007.

Отель: ул. Тургенева, 54, (861) 226-87-18INFO К услугам гостей отеля бесплатный Wi-Fi, собственный ресторан и круглосуточная стой-ка регистрации. Номера отеля «Визит» оформ-лены в классическом стиле. В каждом номере есть телевизор со спутниковыми каналами, шкаф и собственная ванная комната с бесплатными туалетно-косметическими принадлежностями. ENG For the guests service in this hotel is free wi-fi, their own restaurant and 24 hour reception. Central railway station in 5 minutes of driving. Rooms of the hotel «Visit» are made in classic style.

Авиакомпания: ул. Северная, 400, оф. 505, (861) 210-87-87

INFO Российская авиакомпания, существую-щая 10 лет на рынке авиаперевозок. В настоя-щее время парк компании состоит из 11 сред-немагистральных самолетов Boeing 757–200. ENG Russian avia company, on the market of the air shipping for ten years. Now the park of the air company counts 11 main average airplanes Boeing 757-200. «Vim avia» always works on the quality rising of its shipping and service.

Памятник И. С. Косенко: ул. Калинина, 13

INFO Памятник основателю ботанического сада КубГАУ профессору И. С. Косенко расположен на территории ботанического сада у входа со стороны перекрестка улиц Красных Партизан и 2-й линии. Установлен по инициативе декана агрономического факультета А. И. Радионова в канун 50-летия ботанического сада в 2009 году. ENG Monument dedicated to the famous founder of the botanical garden KubSAU, professor I. S. Kosenko.

Площадь «Памяти Героев»: ул. Северная / ул. Октябрьская

INFO Площадь была открыта в честь 50-летия Октября. Комплекс включает чашу Вечного огня, статую Родины-матери, барельефы с боевыми эпизодами Гражданской и Великой Отечественной войн, растянувшуюся на це-лый квартал стену из розового туфа с памятной надписью, а также мемориальные плиты с именами героев войн (недавно были добавлены имена кубанцев, отличившихся на фронтах Афганистана и Чечни). ENG The area was open in honor of the 50 anniversary of October.

Всесвятское кладбище: ул. Северная / ул. ОктябрьскаяINFO Старейшее кладбище Краснодара. Основано в начале 30-х годов XIX века. На кладбище похоронены многие государ-ственные, политические и общественные дея-тели Кубани XIX и первой половины XX веков, участники Первой мировой, Гражданской, Отечественной и других войн. ENG The oldest cemetery in Krasnodar. It was founded in early 30 of the XIX century. A lot of state and political figures of Kuban XIX and the first part XX were buried there.

«Визит» «ВИМ Авиа»

88 GUIDE / MAPS

Page 91: Guide Апрель 2015

89GUIDEMAG.RU / АПРЕЛЬ 2015

ул. Северная

ул

. Кр

ас

на

я

ул

. Се

ди

на

ул

. Ок

тя

бр

ьс

ка

я

ул

. Са

до

ва

я

ул

. Ра

шп

ил

ев

ск

ая

ул . Бабушкина

5

6

3

4

4

3

5

5

6

62

4

5 64

Бюст В. С. Высоцкого: ул. Бабушкина, 295INFO Бюст поэта, актера, автора-исполните-ля установлен возле дома творчества В. С. Высоцкого. Открыт 20 января 2013 года. Скульптор – заслуженный художник России Александр Аполлонов. ENG Poet’s bust, actor’s, author-performer is placed near the house of creative work of Vladimir Visotsky. It was opened on 20 January 2013. Sculptor – a famous honored Russian artist Alexander Apollonov.

Памятник «Гость»: пересечение улиц Красной и Северной INFO Бронзовая скульптура молодого путеше-ственника, сидящего на огромном чемодане и созерцающего окрестности, появилась в Краснодаре в декабре 2012 года. Авторами ее стали Владимир и Серафима Золотухины. Если потереть «Гостю» левый ботинок – быть удаче. ENG The bronze monument of the young traveler, who is sitting on the giant suitcase and contemplate the environs, was appeared in Krasnodar in December in 2012. Its authors were Vladimir and Serafim Zolotukhin. If you rub «Guest’s» left shoe – will be luck.

Свято-Георгиевский храм: ул. Седина, 170

INFO История Свято-Георгиевского храма нача-лась практически одновременно с основанием Екатеринодара. Храм выстроен в византийском стиле – центральная часть и два придела. Север-ный – в честь преподобного Маркелла и Марии Египетской, южный – в честь Феодоровской ико-ны Божьей Матери. ENG The history of the saint-Georges church started practically at the same time when Ekaterinodar was founded. The church was built in Byzantian.

«Галерея Краснодар» «Розовая Пантера» «Акварели»Центр красоты: ул. Бабушкина, 252, 3-ий этаж, (861) 212-55-77, (988) 286-87-77INFO Является и салоном красоты, и косме-тологическим центром. Работает на высо-котехнологичном оборудовании брендов Candela, Deka, LPG с использованием ми-ровых профессиональных брендов Guinot, Wella, Sebastian, Nika.ENG Works on high — technology equipment of such brands as: Candela, Deka, LPG with the usage of the first — rate brands Guinot, Wella, Sebastian, Nika.

Торгово-развлекательный центр: ул. Головатого, 313, (861) 278-81-90 INFO Торгово-развлекательный центр евро-пейского уровня, в котором представлены око-ло 300 широко известных брендов. Расположен в самом центре Краснодара. На территории нахо-дятся зона food-court, кинотеатр «Киномакс», пар-ковка на 1350 мест.ENG Shopping mall of the European level in which you can find near 300 famous brands. It is located in the city center. On its territory you can find food-court zone, movie theater «Kinomax» and parking for 1350 places.

Ресторан: ул. Северная, 327, 4-ый этаж, (861) 219-54-26INFO Три абсолютно разных, созданных в соб-ственных традициях, зала – красный, синий и зеленый. Интерьер выполнен в стиле француз-ских тенденций. Меню создавалось совместно с мэтрами кулинарного искусства. Итальянская, европейская, средиземноморская кухня.ENG Three absolutely different, made in its own traditions halls-red, blue and green. The interior is made in French style. The menu was made with the cooking art maître. Italian, European and Mediterranean cuisine.

Page 92: Guide Апрель 2015

27 февраля в ресторане «Акварели» по случаю дня рождения сети центров красоты «Ро-зовая Пантера» впервые в Краснодаре прошло фееричное закрытое beauty-шоу Black Glam, организованное командой бренда Sebastian Professional при поддержке журнала Guide. В качестве гостей на мероприятии выступали российские стилисты с мировыми именами: Зоран Ра-дич и Марсель Зиннуров – представители креативной команды Sebastian Professional Russia. На ме-роприятии всех приглашенных ждали неповторимый fashion-показ Totemic с образами от команды Sebastian при участии профессионального модельного агентства Divine, фуршет, фотосессия в сти-ле Sebastian и выступление специального гостя – DJ Misha XL с его зажигательными хитами! Пар-тнерами вечеринки выступили Alcozer & J – бренд, представляющий эксклюзивные итальянские украшения, BGD_Bogdanov – дизайнерская марка одежды, Оля Садовая – дизайнер и организатор показа, подготовившая специальную коллекцию одежды для Sebastian, магазин «Ботаника», компа-нии «Аква Вита» и «Гера–вода». В качестве информационного партнера выступил портал Hello TV.

Текс

т: М

ари

я П

етро

ва, ф

ото

: Ми

хаи

л С

тупи

н

Page 93: Guide Апрель 2015
Page 94: Guide Апрель 2015

Фо

то: М

иха

ил

Сту

пин

Page 95: Guide Апрель 2015
Page 96: Guide Апрель 2015

13 и 14 марта отметил свой день рождения Dj Aziz Din. В первый день праздник проходил в заведении StarRichOK, а на второй – переместился в Belka & Strelka (Deep Room Showcase). Меропри-ятие прошло на высшем уровне: бесчисленное количество эмо-ций было подарено гостям и ценителям качественного «саунда». Атмосферу поддерживали друзья-музыканты именинника: Dj Skif, Jenia White aka Lakosta, Max Terez, Klim, Emelyanov, Tim Hanmann, Gera, Enakin, Sveta Cady. А birthday-set от самого Dj Aziz Din не оставил равнодушным огромное количество гостей, ко-торые пришли поздравить этого замечательного и талант-ливого Dj, начинающего музыканта. Aziz Din не устает удив-лять слушателей своим творчеством и безумной энергетикой!

94 GUIDE / MAPS

Page 97: Guide Апрель 2015

В марте в ресторане Bräuhaus прошла пресс-конференция для краснодар-ских СМИ. Мероприятие было приурочено к созданию нового сорта пива замечательным пивоваром ресторана Борисовым Дмитрием. Он самосто-ятельно разработал новый освежающе-карамельный вкус. А шеф-повар Максим Кононенко представил фирменные блюда ресторана, для того что-бы подчеркнуть этот особый вкус хмельного напитка. После была проведе-на дегустация освежающего «Янтарного» пива и основных закусок к нему.Приветствовала гостей генеральный директор ресторана Bräuhaus Юлия Маркова. Она рассказала о самой идее открытия ресторана-пиво-варни и команде, которая работала над интерьером заведения. В част-ности, она отметила, что уютная атмосфера заведения создана бла-годаря уникальному интерьеру: специально привезенные антикварные предметы из Австрии – подсвечники, картины, мебель и даже отде-лочные материалы – делают Bräuhaus местом, куда хочется снова вер- нуться. Bräuhaus – это уникальная возможность побывать в классическом австрийском пивном ресторане, не покидая пределы южной столицы!

95GUIDEMAG.RU / АПРЕЛЬ 2015

Page 98: Guide Апрель 2015

Главный режиссер отдела технического контроля канала «Краснодар 24», креативный продюсер и фронт-вумен команды КВН «Сборная Краснодарского края» рассказывает о своей любви к нашему прекрасному городу

В Краснодаре я очень люблю места открытые. Конечно, есть заведения, куда мы с друзьями ходим поесть и посмотреть кино, но при любой воз-можности стараемся пройтись по ули-це, потому что у нас в городе действи-тельно есть где погулять. Например, новый фонтан возле Авроры, место на крыше дома на Красной и Орджоники-дзе – оттуда весь город как на ладони, «Баскет-холл», парк возле ЗСК, где ночью очень красиво подсвечены памятник и храм. Еще выделю дендрарий – здесь

всегда можно покататься летом на ве-лосипеде, а зимой с горки на санках. Если бы ко мне приехал мой загранич-ный друг, то я показала бы ему ночной Краснодар, Тургеневский мост, светя-щийся «OZ Молл» и все наши парки, а еще показала бы людей, живущих в на-шем городе, они тоже очень красивые! Вы спрашиваете, куда мне больше всего нравится ходить с друзьями? Мы очень любим кататься на каруселях в парке 30-летия Победы, да-да, нам боль-ше 30-ти и нам нравятся аттракци-

оны. Также любим в Юбилейном ми-крорайоне играть в большой теннис, а потом на берегу жарить шашлы-ки. Будь у меня возможность, что-то изменить, я бы начала с отноше-ния людей к нашему городу. Если каждый постарается не мусорить – наш город станет еще лучше, даже проб-ки не такая проблема. А пожелать хо-телось бы строить новые современные здания и не забывать об исторических постройках, ну и бесплатные парковки не помешали бы!

96 GUIDE / MAPS

Page 99: Guide Апрель 2015
Page 100: Guide Апрель 2015