102

GUIDE Лето 2015

Embed Size (px)

DESCRIPTION

 

Citation preview

Рекл

ама

Рекл

ама

Рекл

ама

Рекл

ама

Рекл

ама

Рекл

ама

НАД НОМЕРОМ РАБОТАЛИ

Тираж: 16 000 экз., распространяется бесплатно по Краснодарскому краю

Редакция не несет ответственности за содержание рекламных материалов. Все товары и услуги, рекламируемые в журнале, сертифицированы и лицензированы.

При копировании, перепечатке материалов и использовании их в любой форме, в том числе и в электронных СМИ, ссылка на GUIDE magazine обязательна.

www.guidemag.ru

Главный редактор – Ирина Овчинникова

Выпускающий редактор – Ирина Чайкина

Редактор – Мария Петрова

Переводчик – Александра Сидорова

Корректор – Галина Андреева

Дизайнеры – Данил Савченко, Дмитрий Подгорный

Дизайнер-иллюстратор – Ольга Дмитриева

Фотограф – Виталий Посегун

Менеджеры по продажам – Александра Сидорова,

Владислав Бурляев

Дистрибуция – Владимир Батиновский

Editor in chief – Irina Ovchinnikova

Sub-editor – Irina Chaikina

Editor – Maria Petrova

Translator – Alexandra Sidorova

Proofreader – Galina Andreeva

Designers – Danil Savchenko, Dmitriy Podgorniy

Designer-illustrator – Olga Dmitrieva

Photographer – Vitaliy Posegun

Sales managers – Alexandra Sidorova, Vladislav Burlyaev

Distribution – Vladimir Batinovsky

Журнал Guide Krasnodar Region

№ 5 (9) лето 2015

Адрес редакции: Краснодар,

ул. Кубанская набережная, 220, 2-ой этаж,

тел.: (861) 238-60-94, (861) 238-60-95

Учредитель: ИП Гриненко

Издатель: Гриненко Ольга Григорьевна

Адрес издателя и учредителя:

Краснодар, ул. Бабушкина, 252.

Свидетельство о регистрации СМИ

ПИ № ТУ 23-01316 выдано Управлением

Федеральной службы по надзору в сфере связи,

информационных технологий и массовых коммуникаций

по Южному федеральному округу от 04 июня 2014 года.

Отпечатано в полном соответствии с качеством

предоставленного электронного оригинал-макета

Отпечатано в типографии «Триада»:

03680, Украина, г. Киев, ул. Кржижановского, 4.

Заказ № 1007 от 09.06.2015 г.

Подписано в печать по графику: 10.06.2015 г.

Дата выхода в свет: 15.06.2015 г.

Рекламное издание

GUIDE

Рекл

ама

Рекл

ама

76

18

30

88

20

40

34

Край16 Южные «Арбаты»

18 Спецпроект «Пешеходные улицы»

20 Завтрак с GUIDE

Краснодар24 Reasons Посетить Краснодар

26 Анонсы спектаклей

27 Анонсы событий

28 BRAND На службе искусству

30 PROFI Дима Билан

32 PROFI Тимур Каргинов

34 Спецпроект «Сон в летнюю ночь»

38 PROFI Дмитрий Винокуров

40 TEST DRIVE Rolls-Royce

43 PROMO Выбор сердца

44 PROMO Фитнес нового поколения

58 Карты

Анапа, Новороссийск,Геленджик

64 Reasons Посетить

66 Анонсы событий

69 Карты

Сочи74 Reasons Посетить Сочи

76 BRAND «Дендрарий»

78 PROMO All inclusive по-русски

82 Карта

Край84 PROFI Александр Атаманюк

86 TEST DRIVE Чемпионат ЮФО по дрифту

88 Фотоотчеты

96 За что я люблю Краснодарский край

ЛЕТО 2015 CONTENTSGUIDE

«ЮЖНЫЙ ВЕТЕР»профессиональная косметика для волос: Краснодар, ул. Вишняковой, 5/2, (861) 268-65-10Рекл

ама

Рекл

ама

«Если есть на свете рай – это Краснодарский край» – еще пару лет назад можно было увидеть недоверчивые ухмылки в ответ

на эту довольно высокопарную фразу. Прошли Олимпиада, «Формула»… но у жителей края появилось и не прошло понимание

того, что на нас смотрит вся страна: кто-то злорадствует, сравнивая с набившей оскомину Турцией, но большинство – присматривается и выбирает варианты для долгожданного

отпуска. Редакция журнала Guide решила сделать специальный летний выпуск журнала максимально посвященным возможностям

отдыха в Краснодарском крае. Рубрики, некоторые материалы были разработаны под влиянием нашей главной цели –

быть максимально полезными для гостей края именно летом. Причины любить тот или иной город, карты, тематические перечни,

которые могут понадобиться любому туристу, – мы остались верны себе, добавив интересные интервью и проекты, постарались

выразить гордость за наш край. В мае представители компании «Ролс-Ройс» пригласили меня в Санкт-Петербург провести

тест-драйв, причем Guide стал единственным представителем СМИ из Краснодара. Приятно осознавать, что продукт, который

мы делаем на местном уровне, уже вырос до уровня федерального. Мы не дополняем чьи-то идеи своими, а полностью самостоятельно

решаем, как и в каком направлении двигаться. Такой же, сугубо свой, сценарий развития есть и у курортов Краснодарского

края: не надо нас мерить «турциями» и «египтами» – мы не похожи ни на кого, и в этом наша сила.

ОТ ИЗДАТЕЛЯ

Издатель GUIDEОльга Гриненко

GUIDE magazine publisher Olga Grinenko

ENG «If there is a heaven in the world it must be Krasnodar region» – several years ago we could see distrustful smiles as the answer to that rather turgid phrase. Olympic games had passed, Formula 1… but city residents have the understanding that all the country is looking at us. The editorial Guide office decided to make a special summer issue devoted to the places where to spend summer in Krasnodar re-gion. Headings, some materials were worked out under the influence of our main goal – to be useful as much as possible for city residents

and guests of the region just in summer. The reasons to like one or the other city, maps, thematic list, which can be helpful to any tour-ist, we have stayed true to ourselves, added interesting interviews and projects, tried to show all our proudness to our region. In May the representatives of the «Rolls-Royce» invited me to Saint-Pe-tersburg to take part in their test-drive, and Guide became the only media representative from Krasnodar. It’s pleasant to know that the product we have made on the local level, grew to the federal level.

Рекл

ама

Рекл

ама

Ночью все кошки серы, а летом все люди – оптимисты. Серьезно, именно летом мы верим в счастливые

случайности, наслаждаемся каждым прожитым днем, а в голове словно щелкает счетчик: «Осталось 50 дней,

не проведи их мучительно скучно». Мы готовы на любую авантюру вроде «...а не съездить ли на выходные в Сочи?». Пробки? Не помеха! Ожидание только усилит

впечатление. Гулять по ночному городу и прийти на работу невыспавшимся? Так ведь и работа у нас у всех летом просто замечательная. Все входят в положение,

глубокомысленно замечая: «Лето же…». Наша жизнь измеряется годами. А если точнее, то летами. Сливки на молоке жизни – лета придают ей смысл. Но стоит ли разделять жизнь на самое теплое время года и то, оставшееся, особенно живя у нас, в Краснодарском

крае, где даже зимой температура может подниматься чуть ли не до 20 градусов? Кому как не нам первыми в хмурой, суровой России имеет смысл становиться

круглогодичными оптимистами? А то давайте – раскачаем страну, примером покажем, что такое южное жизнелюбие,

и начнут все остальные регионы выполнять свою норму по жизнерадостности, глядишь, и сиесту введут на

федеральном уровне. Пройдет много-много лет, зим, а мы будем все так же круглогодично счастливы.

ОТ РЕДАКТОРА

Главный редактор GUIDE Ирина Овчинникова

Editor in chief GUIDE Irina Ovchinnikova

ENG At night all cats are grey, and all people are optimists. To say se-riously, just in summer we believe in happy accidents, we enjoy each day and in our head is something like a counter: «There are just 50 days, don’t spend them incredibly dull». We are ready to agree with any risky venture like «…what do you think about spending weekends in Sochi?». Traffic jams? That’s all right! Our expectation will just in-crease our impression. To walk through the night city and to come to work sleepy? But all of us have such an incredible work. Everybody can deal with our problems profoundly saying: «It’s summer…». Our life

is measured by our years. To be specific, by summers. Cream on the milk of life – summers give it sense. We shouldn’t divide our life into warm time of the year and that which we have living in Krasnodar re-gion, where even in winter we have temperature near 20 degrees above zero? Who if not we can be the optimists in gloomy, severe Russia? So let’s show on us, let us be an example of what is southern love for life, and other regions will start to do it as a norm.Maybe we will see that siesta will be established by the government. Many-many summers and winters will pass, and we will be still happy through the whole year.

Рекл

ама

ЕСТЬ ЧЕМ ГОРДИТЬСЯ!Благодаря уникальным природным условиям,

положению на перекрестке оживленных торговых путей, еще с древности южный регион привлекал

внимание ученых, любителей природы, путешественни-ков и искателей приключений. Историческое и культурное

развитие Кубани привело ее к статусу не только туристического, агропромышленного, делового, но

и, без лишней скромности, культурного центра России. Территориально гранича с такими местностями, как

Грузия, Абхазия, Адыгея и Карачаево-Черкесия, находясь в буквальном смысле на стыке культур, регион являет собой богатый исторический сплав, синтез, что делает его наследие уникальным. Можно бесконечно говорить

о достопримечательностях, климате, природных памят-никах края, рассматривать самые красивые фотографии,

на которых запечатлены величавые горы Кавказского хребта или завораживающие Агурские водопады, или

таинственные Воронцовские пещеры. Но ничто не сравнится с реальными впечатлениями и эмоциями,

которые можно испытать, увидев это все своими глазами, ощутив на себе этот незабываемый кубанский

колорит! Нам действительно есть чем гордиться! И климатом, и природой, и городами, и людьми,

и достижениями! И для наглядного примера редакция GUIDE попробовала отразить все в цифрах

и в этом специальном летнем выпуске в целом.

КРАЙ В ЦИФРАХ360 тыс. человек на Кубани приняли участие в акции «Бессмертный полк» 9 мая 2015 года

13 млн тонн зерновых планирует собрать Краснодарский край в 2015 году

76 0

00

экзе

мпл

яров

выпу

стил

ж

урна

л GU

IDE

51 МЕДАЛЬ завоевали за всю историю

олимпийцы Кубани: 18 золотых, 10 серебряных и 23 бронзовые

6 ШАХ

МАТН

ЫХ ш

кол

на Ку

бани

откр

оет 1

4-й ч

емпи

он м

ира

по ш

ахма

там

Влад

имир

Крам

ник

5.600.000.000 рублей принесли туристы за год в кубанскую казну

36 260 человек

будет вмещать в себя стадион ФК «Краснодар»

5.5 млн туристов посетят Сочи в 2015 году

148 км – протяженность Сочи, курорт является одним из самых протяженных городов в мире

5.453.32

9 че

лове

к – чи

слен

ност

ь нас

елен

ия Кр

асно

дарс

кого

края

летний юбилей отметит

творческое объединение

«Премьера» в этом году

АВТОМОБИЛЬ И ЧЕЛОВЕК, БЕССПОРНО, ДАВНИЕ ДРУЗЬЯ, НО В ТО ЖЕ ВРЕМЯ ЕСТЬ СИТУАЦИИ, В КОТОРЫХ ОНИ НЕПРИМИРИМО ВОЮЮТ ЗА УЛИЧНОЕ ПРОСТРАНСТВО. С ОДНОЙ СТОРОНЫ, ЭТО ПРОТИВОСТОЯ-НИЕ ОБУСЛОВЛЕНО АКТИВНЫМ РОСТОМ ЧИСЛЕННОСТИ НАСЕЛЕНИЯ, А С ДРУГОЙ – ПРОГРЕССИРУЮЩИМ УРОВНЕМ АВТОМОБИЛИЗАЦИИ. НО КОМПРОМИСС НАЙДЕН БЛАГОДАРЯ ПЕШЕХОДНЫМ УЛИЦАМ

ЮЖНЫЕ «АРБАТЫ»

Текс

т: Е

лена

Фи

лим

онов

а, и

ллю

стра

ции

: Оль

га Д

ми

три

ева

GUIDE Special | Край / Спецпроект

роблема пешехода и тра- нспорта возникла еще в древности. Всаники, теле- ги, кареты постоянно теснили прохожих, соз-давая им трудности. Что уж говорить об автомоби-лях, которые стали пол-новластными хозяевами города, диктуя свои тре-бования и претендуя на

огромные территории не только для пе-редвижения, но и для стоянок. К середи-не XX в. были нарушены складывавшиеся веками пешеходные связи. Автомобиль поделил городскую территорию на изо-лированные участки, принес шум, ви-брацию, сократил площадь зеленых на-саждений, ухудшил состояние воздуха, что сказалось на самочувствии горожан. Проблему нужно было решать, и в исто-рических центрах европейских городов стали появляться территории, где транс-портное движение было ограничено. Так, в 1972 году была открыта первая пеше-ходная улица в Руане (Франция). В России такая улица появилась в 1986 году – конечно же, это Арбат. Самая из-вестная улица Москвы стала образом рос-сийской столицы и примером создания пешеходных улиц по всей стране. Опыт Арбата был подхвачен другими крупны-ми российскими городами. Не остался

в стороне и южный регион. Сегодня прой- тись по благоустроенным пешеходным улицам вы можете в Краснодаре, Сочи, Анапе, Новороссийске, Геленджике. Современные пешеходные улицы являют-ся, как правило, многофункциональными. Они дополняются музейно-выставоч-ными, зрелищными, игровыми, культур-но-развлекательными пространствами, объектами обслуживания и торговли.Южные пешеходные зоны – яркий при-мер такой универсальности. Они успеш-но функционируют, активно привлекая к себе не только собственное население городов, в которых они расположены, но и, естественно, туристов. Мягкий климат и живописные пейзажи делают прогулки приятными и создают прекрасный фон

для летних фотографий с отдыха. Множе-ство исторических и архитектурных па-мятников оставляют яркие впечатления и информационно насыщают ваш досуг. А развитая торговая инфраструктура позволяет совершить полезные и памят-ные покупки. Поэтому никто не может отрицать, что пешеходные зоны – это центры сосредоточения творческих лю-дей, бизнесменов и туристов. К тому же их наличие благоприятно сказывается на внешнем облике, репутации и стату-се города, так как пешеходные системы не только решают проблему комфорта и безопасности движения, но и улуч-шают экологические показатели, усло-вия жизни, содействуют туристической и инвестиционной привлекательности среды своего города, являются инстру-ментом сохранения архитектурного наследия. Также невозможно переоце-нить культурную значимость пешеход-ных пространств как общедоступных центров современного искусства, кон-цертных и выставочных залов, мест про-ведения праздников, фестивалей, худо-жественных акций. Безусловно, каждый город сам выбирает свой путь в архитектурном благоустрой-стве, но в любом случае места, которые могут объединять людей, дарить им ра-дость от общения и времяпрепровожде-ния, а также позволяют им раскрывать

свой творческий потенциал, становятся культовыми, любимыми и нередко явля-ются лицом всего города. В этом номере Guide представляет зали-тые южным солнцем и отличающиеся осо-бым кубанским колоритом пешеходные улицы краевой столицы и городов чер-номорского побережья. Для Краснодара это, несомненно, улица Красная. Основ-ная часть административных и культур-ных центров города сосредоточена имен-но на ней и в ее окрестностях. Красной (от «красно, красиво») улица была назва-на еще в XVIII веке казаками. Реконстру-ированная в конце прошлого века, на вы-ходные и праздники она перекрывается для движения автомобилей и превраща-ется в пешеходную зону. Те

кст:

Еле

на Ф

или

мон

ова,

илл

юст

раци

и: О

льга

Дм

итр

иев

а

Современные пешеходные улицы являются, как правило, многофункциональными. Они дополняются музейно- выставочными, зрелищными, игровыми, культурно-

развлекательными пространствами, объектами обслуживания и торговли. Это своеобразный базис городской культуры

ПЛЕТО 2015

17

Текс

т: И

рина

Чай

кина

, илл

юст

раци

и: О

льга

Дм

итр

иев

а

ЛЕРМОНТОВСКИЙ БУЛЬВАР

УЛИЦА НАВАГИНСКАЯ

Набережная города-курорта Геленджика счи-тается самой длинной в мире и по праву самой красивой и удобной для пеших прогулок на всем черноморском побережье. Но наиболее знаменитая ее часть – Лермонтовский бульвар. Вдоль него располагаются основные санато-рии, дома отдыха и пансионаты Геленджика. Бульвар начинается с белоснежной балюстра-ды и тянется вдоль берега в сторону Тонкого мыса. Большую роль в сохранении нынешне-го вида бульвара сыграл в 70-е годы первый секретарь Геленджикского горкома КПСС Николай Федорович Погодин. Второе рожде-ние Лермонтовский бульвар получил во вре-мя последней реконструкции набережной Геленджика после запустения 90-х годов.

Навагинская – одна из центральных и кра- сивейших улиц Сочи протяженностью 1,2 км. Полностью пешеходной ее сделали несколь- ко лет назад, в ходе олимпийского строи-тельства. Улица старого ремесленного поса-да Сочи сформировалась во 2-й половине XIX века и вела в селение Навагинка (отсюда и название). В советский период некото-рое время она носила название Главная. Еще в преддверии Олимпиады 2014 года жи-тели и гости города Сочи смогли оценить за-метные изменения, произошедшие с улицей Навагинской: исчезла автодорога, появились обширная зеленая зона, новая тротуарная плитка, тактильные средства, малые архитек- турные формы и скамейки.

ГЕЛЕНДЖИК

СОЧИ

GUIDESpecial | Край / Спецпроект

18

Текс

т: И

рина

Чай

кина

, илл

юст

раци

и: О

льга

Дм

итр

иев

а

УЛИЦА ГОРЬКОГОУлица Горького в Анапе считается местным Арбатом. Здесь происходят все общенарод-ные гулянья, куда стекаются толпы тури-стов, зевак, желающих совершить приятный променад по самой яркой городской улице. До революции улица носила название Ми-хаил-Аркадиевская. Ее протяженность чуть больше 2 км. Вся пешеходная часть улицы Горького привлекает внимание прохожих ат-тракционами, фонтаном с аллеей роз, летней эстрадой, где можно побывать на концерте заезжего эстрадного артиста, парком 30-ле-тия Победы. Пешеходная улица особенно красива в вечернее время: включив всю свою иллюминацию, она становится особенно при-тягательной и очень уютной.

Если спросить у прохожих в Новороссийске, что стоит здесь посмотреть, вы скорее всего услышите один ответ: «Набережную имени адмирала Серебрякова». Это и правда са-мое известное и красивое место, названное в честь одного из основателей города – Лаза-ря Марковича Серебрякова, амрала, участни-ка Кавказских походов и Крымской войны. Кроме замечательной морской панорамы, которая неизменно сопровождает туристов во время прогулки на набережной, здесь к тому же находятся многие популярные па-мятники и другие достопримечательности Новороссийска. Люди здесь отдыхают, фо-тографируются, гуляют, купаются, рыбачат, катаются на велосипедах и роликах.

АНАПА

НОВОРОССИЙСКНАБЕРЕЖНАЯ АДМИРАЛА СЕРЕБРЯКОВА

ЛЕТО 2015

19

Как вы можете оценить туристическую привлекательность Краснодарского края в целом? Кубань – один из самых популярных курортно-туристических регионов страны. По сведениям Министерства курортов и туризма, на сегодняшний день курортный комплекс края – это 1175 крупных и средних предприятий санаторно-курортного комплекса и туризма, помимо этого – 13 тысяч мини-гостиниц и квартиросдатчиков. В регионе растет объем санаторно-оздо-ровительных и туристско-экскурсион-ных услуг. В 2014 году количество отды-хающих составило 12,3 млн человек, это почти 35% всех туристов страны. В 2015 году, по прогнозам МКиТ КК, турпоток составит около 13 млн человек.

Как известно, Краснодар когда-то входил в тройку крупнейших

туристических городов России наряду с Москвой и Санкт-Петербур-гом. Как обстоят дела сейчас? Да, это действительно так, но с неболь-шой оговоркой. Краснодар входил в тройку городов Союза с развитой «экскурсионкой» все-таки как столица Краснодарского края, и экскурсии из Краснодара осуществлялись по всему региону. С 1960-х до 1990 года существо-вала государственная система тури-стско-экскурсионного обслуживания населения: Всесоюзный центральный совет по туризму и экскурсиям, краевой Совет по туризму и экскурсиям, краевая автобаза «Турист», филиал Всесоюзного института повышения квалификации туристско-экскурсионных кадров, городское «Бюро путешествий и экс-курсий». Конечно, с открытием «желез-ного занавеса» в 90-х турпоток в край значительно снизился, так как у россиян

появилась возможность посмотреть мир, но сегодня мы наблюдаем стабильную положительную динамику увеличения турпотока в регион в целом и в Красно-дар в частности. Это связано в первую очередь с улучшением качества предо-ставляемых здравницами и средствами размещения края услуг, увеличением числа объектов турпоказа, обилием вари-аций турпродукта, его доступностью для различных категорий граждан, ситуацией на валютном рынке, введением санкций и наконец повышением у наших граждан чувства патриотизма к своей стране.

Может ли Краснодар вернуть свои былые позиции? Конечно. Город приобретает туристскую привлекательность благодаря плано-мерно реализуемой губернаторской программе «Краснодару – столичный облик». Стремительно развивается

Перед началом курортного сезона GUIDE встретился в ресторане «Пушкинист» с замести-телем директора департамента экономического развития, инвестиций и внешних связей администрации муниципального образования город Краснодар Андреем Владимировичем Бритченко, чтобы обсудить актуальные вопросы туризма в крае и в Краснодаре в частности

ЗНАКОМЬТЕСЬ, КРАСНОДАР!

Текс

т: И

рина

Чай

кина

, фот

о: В

ита

лий

Пос

егун

GUIDE Special | Край / Завтрак

20

городская инфраструктура, имеющая обширную сеть кафе и ресторанов (более 1000 пунктов общественного питания), объектов турпоказа (око-ло 120), парковых зон (семь крупных парков и более десяти скверов в разных районах города), более десяти музеев, восемь театров и концертных залов, семь кафедральных соборов и православных храмов, 197 средств размещения, восемь крупных торгово-развлекательных центров, также представлены извест-ные международные торговые сети. За последние пять лет в потребительскую сферу Краснодара привлечено более 20 миллиардов рублей инвестиций. Введе-ны в эксплуатацию свыше 600 торговых объектов. Ранее в городе существовало несколько основных объектов экскур-сионного показа: камень, символизиру-ющий основание города, и несколько мемориалов, посвященных ВОВ. Сейчас же – около 120 объектов турпоказа, сре-ди которых восстановленные памятники истории и архитектуры, а также много новых скульптурных композиций. Наи-более ярко о привлекательности нашего города говорит и то, что в него заходят отельеры с мировыми именами. Уже второй год успешно осуществляет дея-тельность Hilton Garden Inn Krasnodar, в следующем году откроют двери гостям Ibis, Marriott и Sheraton.

Какие возможности и ресурсы для внутренних экскурсий есть в южной столице? В настоящее время разработаны и реализуются различные по тематике экскурсионные программы по городу Краснодару: обзорная экскурсия «Зна-

комьтесь, Краснодар!», «Краснодар – вчера, сегодня, завтра», «Краснодар архитектурный», «Краснодар спортив-ный», «Парки и скверы Краснодара», «Цветы у обелисков», «Купола над городом» и другие. Разрабатываются новые экскурсионные маршруты, такие как «Краснодар олимпийский» и другие. Ежегодно в рамках мероприятий, приу-роченных к празднованию Дня образо-вания Краснодарского края и Дня города Краснодара, в соответствии с муни- ципальной программой «Развитие туриз-ма в муниципальном образовании город Краснодар» администрацией города проводятся пешеходные экскурсии, пользующиеся большой популярно-стью среди горожан и туристов, о чем свидетельствует тот факт, что в период проведения данных мероприятий их посещают свыше 1500 человек.

Какой комплекс мер проводится для развития туристического направления именно в Краснодаре?На сегодняшний день в Краснодаре создана основа комфортной информа- ционной среды для нахождения в ней туриста: система навигационных указа-телей, инфоматы, расположенные в аэро-порту и на вокзалах города, бесплатные карты и путеводители города. Исполь-зуется весь современный инструмента-рий информационного продвижения туристского бренда города. Важное место здесь занимает туристский портал tourism.krd.ru, который действует с 2012 года. Но основным толчком для более динамичного развития экскурсионной и туристской деятельности в Краснодаре, на мой взгляд, послужило бы открытие

на его территории туристско-информа-ционного центра, то есть центра, где го-сти и горожане смогли бы получить всю интересующую их информацию о пред-лагаемых в городе экскурсиях, объектах размещения, общепита, развлечений и о том, как и на чем до них добраться. Поми-мо этого, в ТИЦе туристы и экскурсанты могли бы приобретать сувениры и сопут-ствующие товары (карты, путеводители и т. п.), а также могли бы забронировать любую заинтересовавшую их гостиницу как города, так и всего края. Над этим во-просом мы сейчас и работаем, определя-ется место расположения будущего ТИЦа и его организационно-правовая форма.

Что бы вы как житель города могли порекомендовать туристам посмотреть в Краснодаре?Конечно, прогуляться по центральной улице – Красной. Ее протяженность – пять км, а основная ее часть пролегает по зеленому бульвару с массой летних кафе. Вторая же часть выступлениями напоминает легендарный Арбат. На протяжении всей улицы вдоль нее сосредоточено множество главных архитектурных и культурно-историче-ских объектов, в непосредственной близости – многочисленные скверы и парки. Поверьте, не каждый город может этим похвастаться! Непременно рекомендую насладиться красотой разнообразных цветомузыкальных фонтанов, которых в городе насчиты-вается более десяти, и прокатиться на теплоходе по реке Кубани от Затона до Юбилейного микрорайона.

Текс

т: И

рина

Чай

кина

, фот

о: В

ита

лий

Пос

егун

ЛЕТО 2015

21

Рекл

ама

Рекл

ама

Рекл

ама

Рекл

ама

НАСЛАЖДАЯСЬ ТЕПЛЫМИ ЛЕТНИМИ ДНЯМИ, В КРАСНОДАРЕ МОЖНО ПРОГУЛЯТЬСЯ ПО ЗЕЛЕНЫМ ПЕШЕХОДНЫМ УЛИЦАМ, ИСКУПАТЬСЯ В ПРОХЛАДНЫХ БРЫЗГАХ ФОНТАНОВ, ПРОВЕСТИ

ВРЕМЯ В ТЕАТРЕ, МУЗЕЕ, ОТДОХНУТЬ И ПЕРЕКУСИТЬ В ЛЕТНИКАХ ЛУЧШИХ РЕСТОРАНОВ ГОРОДА ЛИБО УСТРОИТЬ ПИКНИК В ПАРКЕ ИЛИ НА БЕРЕГУ РЕКИ КУБАНИ… КАК БЫ ВЫ

НИ ПРОВОДИЛИ СВОИ «КАНИКУЛЫ» – GUIDE СТАНЕТ ВАШИМ НЕЗАМЕНИМЫМ ПОМОЩНИКОМ!

ОТКРОЙ ДЛЯ СЕБЯ КРАСНОДАР

||| АНАПА, НОВОРОССИЙСК, ГЕЛЕНДЖИК ||| СОЧИ

КРАСНОДАР

GUIDE НЕ УСТАЕТ ПРИЗНАВАТЬСЯ В ЛЮБВИ СВОЕМУ ГОРОДУ И ПРЕДЛАГАЕТ ПОДБОРКУ ПРИЧИН ПОСЕТИТЬ СОЛНЕЧНЫЙ И СВЕТЛЫЙ КРАСНОДАР. ЭТИ ПАМЯТНИКИ – ВИЗИТНАЯ КАРТОЧКА ЮЖНОЙ СТОЛИЦЫ, РЯДОМ С НИМИ ВСЕГДА МНОГОЛЮДНО: ЗДЕСЬ ЛЮБЯТ ФОТОГРАФИРОВАТЬСЯ ЖИТЕЛИ И ГОСТИ ГОРОДА

В 1980-е годы Краснодар по числу экскур-сий и объему вырученных за их организа-цию средств был на третьем месте после Москвы и Ленинграда. Здесь действовали специализированные предприятия – ав-тобаза «Турист» и «Экскурсионное бюро». Туристы ездили не только на побережье и в горы, но и по городу тоже. В послед-

ние годы в крае начали возрождать подго-товку профессиональных экскурсоводов и гидов-переводчиков. Как известно, на сегодняшний день турпоток в Краснода-ре составляет в среднем более 1 млн че-ловек в год. Абсолютно точно его опре-делить сложно, хотя очевидно, что число посещений города растет с каждым годом.

АЛЕКСАНДРОВСКАЯ ТРИУМФАЛЬНАЯ АРКА, НЕ

ПОЗВОЛЯЮЩАЯ ЗАБЫТЬ ИСТОРИЮ ГОРОДА И ПРИЗЫВАЮЩАЯ ГОРДИТЬСЯ

ЕЮ, ВОССТАНОВЛЕНА В 2006 ГОДУ

ПОСЕТИТЬ КРАСНОДАР

Памятник Екатерине II, величавой, муд-рой императрице, расположенный на главной оси города – улице Красной, возвы- шается над Екатерининским сквером, в тени деревьев которого так приятно проводить выходные. Высота памятни-ка – 13, 8 м, а ширина всего комплекса – 16 м. Высота фигуры Екатерины – 4 м.

ENG Monument dedicated Ekaterina II, who was stately and wise empress – it is located on Krasnaya street, the monument is above the Ekaterina’s public garden, under which trees shadows is so comfortable to stay at. The height of the monument – 13,8 m, and the width of the whole complex – 16 m. The figure of Ekaterina 4 m height and 3 tons weight.

Фот

о: О

льга

Ви

рич,

Ми

хаи

л Ч

екал

ов

GUIDE Special | Краснодар / 7 причин

24

Фот

о: О

льга

Ви

рич,

Ми

хаи

л Ч

екал

ов

Самая удивительная бронзовая статуя в Краснодаре, которая прекрасно передает впе-чатление В. В. Маяковского о городе в весеннюю пору, – памятник влюбленным собачкам. Уни-

кальность памятника заключается и в том, что он един-ственный в городе, как говорят, исполняет желание.ENG The most amazing bronze statue, is the monument which is called «Dods in love». The statue originality is – that it is the only statue with the help of which we can make our wishes come true. «To make it happen we should rub dogs paws.» – thinks architect Aleexandr Kuznezov.

Необычный памятник кошельку, который нельзя открыть, но который приносит удачу и финансовое благополучие. Является точной копией кошелька, установленного в Мельбурне. Он изготовлен из гранита и нержавеющей стали.ENG Unusual monument dedicated to the purse, which can’t be opened, but which brings luck and financial prosperity.

На пересечении улиц Красной и Северной, кажется, навечно поселился бронзовый молодой путешествен-ник. Место для «Гостя» выбрано не случайно: раньше

по улице Северной проходила граница Екатеринодара. 25-летний путешественник держит в руке кубанское яблоко сорта «дели-шес» и с любопытством взирает на окрестности.ENG The bronze monument of the young traveler, who is sitting on the giant suitcase and contemplate the environs, was appeared in Krasnodar in December in 2012.

Бронзовый памятник «Запорожцы пишут письмо турецкому султану», созданный архитектором В. Пчелиным по мотивам картины И. Е. Репина к 120-летию посещения Кубанского края именитым

живописцем. Фигуры композиции изготовлены в натуральную величину и расположены на уровне тротуара. Скульптор намеренно оставил на лавоч-ке рядом с казаками одно свободное место, чтобы каждый житель города мог посидеть за одним столом с запорожцами и ощутить себя частью истории. ENG The bronze monument «Zaporozhian Cossacks write a letter to the Turkish sultan», created by the architect V. Pcheliniy to the 120th anniversary of Ilya Repin’s visit to Kuban region.

Памятник студенче-ству, расположенный рядом с одним из глав-ных университетов края – политехниче-ским. Говорят, Шурик и Лида из незабвенной комедии Гайдая и впрямь приносят удачу на сессии.ENG The monument to students, located near one of the main univer- sities of the region – Polytechnic. They say, Shuric and Lida from an unforgettable comedy by Gaidai indeed bring good luck in the session.

ЛЕТО 2015

25

Фот

о: О

льга

Зем

ляко

ва, а

рхи

вы п

ресс

-слу

жб

Для жителей и гостей Краснодара представят классиче-скую оперетту Имре Кальмана «Баядера» в постановке заслуженной артистки РФ Инары Гулиевой. Кальман – венгерский композитор, автор популярных оперетт «Сильва», «Принцесса цирка», «Фиалка Монмартра» и других. Творчество Кальмана завершает период рас- цвета венской оперетты. В основе сюжета постановки лежит история любви индийского принца Раджами и артистки парижского варьете Одетты Даримонд. В СССР «Баядера» была впервые поставлена в марте 1923 года Московским театром оперетты, под названием «Баядерка».

Прима русского балета Илзе Лиепа и звезды Большого и Мариинского театров выступят с гала-концертом Ave

Maya памяти Майи Плисецкой в Краснодаре. В начале своей карьеры в Большом театре Илзе Лиепа

исполняла партии в операх и балетах «Кармен», «Иван Сусанин», «Князь Игорь», «Хованщина», «Травиата»,

«Ифигения в Авлиде», «Дон Кихот», «Жизель», «Кор-сар» и других. Она стала первой российской балери-

ной, исполнившей после Майи Плисецкой роль Кармен в балете «Кармен-сюита» Жоржа Бизе на музыку

Родиона Щедрина.

Марина Федункив, Олег Верещагин, Татьяна Морозова, Александр Стекольников переместятся с экранов телевизоров на театральные подмостки и презентуют в Краснодаре комедию, где главный герой, чтобы найти жену, которая оценит его богатый внутренний мир, решается изобразить из себя бедного работника пенсионного фонда.ENG Marina Fedunkiv, Oleg Vereshiagin, Tatiana Morozova, Alexander Stekolnikov will be moved from the tv screens on the theater stage and present in Krasnodar the comedy «Searching for wife. Inexpensively!»

МУЗЫКАЛЬНЫЙ ТЕАТР ТО «ПРЕМЬЕРА»,ул. Красная, 44, (861) 262-49-66

МУЗЫКАЛЬНЫЙ ТЕАТР ТО «ПРЕМЬЕРА»,

ул. Красная, 44, (861) 262-49-66

КРАСНОДАРСКАЯ ФИЛАРМОНИЯ ИМЕНИ Г. Ф. ПОНОМАРЕНКО,ул. Красная, 55, (861) 262-29-76, (861) 267-26-26

“БАЯДЕРА” КАЛЬМАНА

AVE MAYAПОДЫСКИВАЮ ЖЕНУ. НЕДОРОГО!

20.06/21.06

10.0830.06

Фот

о: а

рхи

вы п

ресс

-слу

жб

GUIDE Special | Краснодар / Анонсы

26

Фот

о: О

льга

Зем

ляко

ва, а

рхи

вы п

ресс

-слу

жб

14.06/30.08

Фот

о: а

рхи

вы п

ресс

-слу

жб

В Краснодаре состоялся концерт профес-сионального скрипача Самвела Айрапетяна при поддержке эстрадно-симфонического

оркестра под управлением Вадима Кузьмин-ского и ведущего Самира Азаряна. Самвел

уже давно завоевал сердца широкой публи-ки – как ценителей эстрадного направления,

так и любителей классической музыки.ENG In Krasnodar was held the concert

of the professional violinist Samvel Ayrapetyan of the pop-symphonic orchestra.

Концерт победителя всевозможных конкурсов, а также премии «МузТв-2015» в номинации «Прорыв года» Егора Крида состоялся на

центральной фонтанной площади станицы Динской 11 июня и был приурочен ко дню рождения района и его административного

центра. Более 5 000 зрителей и представители краевой администрации смогли оценить качество проведенного мероприятия.

Организатором концерта выступила компания Show-Stars и лично ее руководитель – генеральный директор Виолетта Штейн.

Концертно-продюсерское агентство Show-Stars имеет большой опыт проведения концертных и корпоративных мероприятий

и всегда гарантирует высокий уровень организации, технического сопровождения и рекламной поддержки.

ЗАВОЕВЫВАЯ СЕРДЦА

КОНЦЕРТ ОТ SHOW-STARS

04.06

ЦЕНТРАЛЬНЫЙ КОНЦЕРТНЫЙ ЗАЛ,ул. Красная, 5, (861) 268-44-26

РЕСТОРАН KINZA,ул. Красных Партизан, 204, (918) 138-88-82

Семейный ресторан KINZA встречает своих маленьких гостей! Каждое воскресенье летом для юных посетителей будут прохо-дить творческие и обучающие программы в легкой игровой форме.

14 .06 — «Моя страна!»21.06 — «День океана»28.06 — «Праздник цветов»05.07 — «Я – моряк!»12.07 — «Веселый рыбачок»19.07 — «Котауси-Мауси»

26.07 — «Жаркая Африка»02.08 — «Пиратские забавы»09.08 — «Дары моря»16.08 — «Фруктовый сад»23.08 — «Веселый зоопарк»30.08 — «До свидания, лето!»

ВСЕ ДЛЯ ДЕТЕЙ

ЛЕТО 2015

27

ТО «Премьера» – это более 1000 артистов, музы-кантов, исполнителей разных жанров, которые имеют возможность увлеченно работать, мак-симально реализуя свой творческий потенциал. Многожанровая палитра коллективов творческо-го объединения вот уже 25 лет позволяет ему развиваться во всех направлениях музы-кального искусства. В 2002 году решением губернатора Краснодарского края здание Музыкального театра было передано Творче-скому объединению «Премьера». Часть кол-лективов перешла в «краевую» «Премьеру»,

часть осталась в «муниципальной». Несмо-тря на это, по сей день обе «Премьеры» жи-вут одной большой дружной семьей, сле-дуя единой цели – служить искусству! Стремясь соответствовать тенденциям вре-мени, сегодня она предлагает своему зри-телю студенческие, школьные и личные театральные абонементы. На очереди – се-мейный. Кроме того, уже целый год на об-новленном сайте «Премьеры» работает кнопка онлайн продаж билетов для макси-мального удобства зрителя.

ТО «Премьера»

Краснодар, ул.Красная, 44, (861) 262-49-66 Текс

т: Е

лена

Фи

лим

онов

а, ф

ото:

Тат

ьяна

Зуб

кова

GUIDE Special | Краснодар / Brand

Текс

т: Е

лена

Фи

лим

онов

а, ф

ото:

Тат

ьяна

Зуб

кова

Когда в одном месте встречаются все счастливые звезды, талантли-вая личность и незаурядная идея, рождается что-то гениальное и общественно значимое. Именно такое событие произошло ровно 25 лет назад. Тогда Леонард Григорьевич Гатов решил сделать сме-лый шаг вперед и создать Шоу-театр «Премьера», которому было суждено стать яркой звездочкой, вокруг которой засияла целая галактика – узнаваемое творческое объединение

НА СЛУЖБЕ ИСКУССТВУ

История «Премьеры» берет свое начало с 1988 года, официальное оформление произошло в мае 1990-го. Тогда краснодарцы впервые увидели необыкновенное эстрадное шоу, пере-вернувшее сложившиеся представле-ния о развлекательном жанре. Это была программа «Мой маленький Париж» по книге В. Лихоносова. В тот момент, наверное, еще никто не мог предполо-жить, что в будущем из нее вырастет такая большая творческая команда. Но далее наперекор всем трудностям последовали привлечение лучших российских и краснодарских артисти-ческих сил, неустанный творческий труд и ориентация всего коллектива на образцы высокого искусства. Такая последовательная и требовательная художественно-эстетическая поли-тика позволила в короткий срок не только создать и широко развернуть деятельность мощного творческого объединения «Премьера», но и вывести Краснодар в число крупных культурных центров России.

Коллектив творческого объединения стал своего рода наставником в области искусства, постепенно приучая красно-дарцев к культурному отдыху в стенах театров. Тем более что разрасталось объединение очень быстро.

Уже осенью 1990 года состоялось открытие столь любимого краснодар-цами Молодежного театра, а в 1991 году в состав «Премьеры» вошел Кубанский симфонический оркестр. В 1994 г. в Муниципальном концертном зале творческого объединения «Премьера» был установлен орган немецкой фирмы «Рудольф фон Беккерат» – крупнейший на юге России! И все это время Леонард

Григорьевич вынашивал одну очень серьезную и трудно осуществимую идею – формирование классическо- го балета, которого на Кубани ни- когда не было.

Началось все в 1992 году с появле-ния прекрасной классической балет-ной пары и их педагога Владимира Пака, за которыми хореограф «Премье-ры» Татьяна Гатова специально ездила в Воронеж. Далее наступил период активного увеличения педагогической базы: руководство коллектива собира-ло ярких артистов, готовых приехать в Краснодар и работать в театре, – так

появился Ансамбль классического танца. А затем произошло событие, навсегда изменившее судьбу творче-ского объединения, – встреча Леонарда Григорьевича Гатова с Юрием Николае-вичем Григоровичем в 1996 году. Выда-ющийся балетмейстер принял при-глашение создать в Краснодаре свою авторскую балетную труппу. «На него произвела впечатление личность Ле-онарда Григорьевича, который в силу своего характера старался доводить каждое дело до конца, реализовать лю-бую свою идею», – вспоминает супруга Леонарда Гатова, ныне генеральный директор и художественный руково-дитель «Премьеры» Татьяна Гатова. И вот уже 19 лет у нас существует Те-атр балета, который неизменно

собирает полные залы, радует, восхищает и удивляет зрителя, поднимает всю культуру Кубани на новый уровень.

Потом образовались Биг-бенд Геор-гия Гараняна, камерный «Премьер- оркестр», Новый театр кукол, Театр ветеранов сцены, Концертный духовой оркестр, вокально-хореографический ансамбль «Родник», Детский театр песни, Музыкальный театр, ансамбль казачьей песни «Криница», Кубанский духовой оркестр, созданный специаль-но для торжественного церемониала «Час Славы Кубани»…

На протяжении всей истории «Премьеры» прослеживается дально-видная и рассудительная политика ее основателя – Леонарда Гатова. Он понимал, что приглашение знаковой личности предопределяет безупреч-ное качество и создает мощную базу, крепкий творческий коллектив с боль-шим потенциалом. Благодаря его безу-держной энергии на Кубани появились Юрий Григорович, Владимир Понькин, Владимир Зива, Георгий Гаранян, Алексей Степанюк, Адольф Шапиро, Лариса Малеванная и др.. Признан-ные мэтры российского и мирового искусства, они вдохнули новую жизнь в культуру южного региона и открыли нам небывалые творческие горизонты.

Так «Премьера» из небольшого самобытного коллектива превратилась в мощную узнаваемую театрально-кон-цертную структуру, включающую 14 творческих коллективов, 6 театраль-но-концертных площадок, телекомпа-нию «Премьера», художественно-про-изводственные мастерские по пошиву и изготовлению костюмов, декораций, реквизита и сценической обуви. Долгий путь развития и становления был труд-ным и тернистым, но все 25 лет «Премье-ра» преодолевала сложности благодаря своим легендарным руководителям Леонарду и Татьяне Гатовым, а также многочисленному коллективу, который объединен благородной идеей, творче-ским потенциалом, великим талантом и желанием творить прекрасное!

Все 25 лет «Премьера» преодолевала сложности благодаря легендарным руководителям Леонарду и Татьяне

Гатовым, а также многочисленному коллективу, который объединен благородной идеей и творческим потенциалом

ЛЕТО 2015

29

Текс

т: И

рина

Чай

кина

, фот

о: а

рхи

в пр

есс-

служ

бы

GUIDE Special | Краснодар / Profi

Текс

т: И

рина

Чай

кина

, фот

о: а

рхи

в пр

есс-

служ

бы

Расскажите, что происходит сейчас в вашей творческой жизни? Какие перемены произошли и какие планы построены?Творческая жизнь не стоит на месте, процесс этот постоянный, и он неизбе-жен. Сейчас активно работаю над вто-рым альбомом Alien 24, причем работа идет абсолютно непроизвольно: мною движут эмоции. Вдруг приходит вдохно-вение – сажусь писать, и, скажу вам, в голове рождаются неплохие музыкаль-ные истории. Также дописываю альбом «Дима Билан», релиз которого состоится осенью, как, кстати, и выход фильма, в котором я сыграл главную роль, – «Музыка во льду» (прим. ред. – картина режиссера Юрия Васильева, посвящен-ная 100-летию Первой мировой войны). Так что жду всех в кино!

Вы участвовали в акции «Тотальный» диктант». Поделитесь своими впечат-лениями о мероприятии: каковы его значимость и необходимость, на ваш взгляд?Впечатления наилучшие, рад был приглашению поучаствовать в проекте. Грамотность – это крайне важно, люди должны быть образованными, и это должно быть нормой. Насколько я знаю статистику, большинство у нас все-таки людей грамотных, и это не может не

радовать. Сам диктант прошел на друже-ской ноте, я старался расположить к себе пишущих, и у меня это получи-лось. Конечно, я и сам немного волновал-ся, признаться честно, но мне понрави-лось быть в роли педагога.

С нетерпением ждем вас в Краснода-ре! Расскажите немного о концерт- ной программе: кто принимал участие в создании и кто был идейным вдохновителем?В концертной программе «Билан-33» собраны всеми любимые мои хиты, а также и новые песни, которые вы сейчас можете услышать в эфире ради-останций. На днях состоялась премье-

ра нового сингла «Не молчи», на кото-рый я делаю очень большую ставку: мне близка эта песня, и я надеюсь, вам она тоже придется по вкусу. Возвраща-ясь к программе, могу сказать, что ос-новной фишкой всегда являлся живой звук и настоящие, честные эмоции. На концертах я отдаюсь сцене на все сто

процентов, и у меня со зрителями всегда происходит обмен энергией. Я очень люблю своих поклонников, встреча с ними – всегда праздник!

В южной столице вы уже не первый раз. Какие впечатления от города?Люблю Краснодар! Это солнечный, яркий, дружелюбный город. Ритм его, конечно, не такой бешеный, как, допустим, в Москве, но определенна я жизненная и деловая активность видна с первого взгляда. Здесь очень гостеприимные люди. На самом деле, я всегда рад встрече и с вашим насы-щенным культурными традициями городом, и с его жителями!

Идеальный отдых. Каким он должен быть?На мой взгляд, несомненно, это отдых на природе, на свежем воздухе. Идеальный вариант – уехать на машине куда глаза глядят и просто немного побыть в одиночестве, наедине с собой. Я и сам так частенько делаю. Для разнообразия можно взять с собой интересную книгу.

Чем бы вы порекомендовали заняться в отпуске?Безусловно, читать! Читайте больше поэзии – в ней особый, сакральный смысл. Или создавайте что-то свое, на-

пример, попробуйте написать стихи – они станут вашим отражением. Смо-трите фильмы, после которых оста-нется яркий позитивный след в вашем сознании! И вообще, главное – стрем-ление к совершенству, а каким путем будет достигнута цель – нужно решать каждому индивидуально.

Читайте больше поэзии – в ней особый, сакральный смысл. Или создавайте что-то свое, например,

попробуйте написать стихи

Певец, композитор, актер, первый российский артист, победив-ший на конкурсе «Евровидение», обладатель чудесного голоса – все это Дима Билан, концерт которого состоится в южной столице 16 июня. Несмотря на плотный график, он нашел время поделить-ся с GUIDE своими мыслями о прошедшем недавно «Тотальном диктанте», о Краснодаре и об идеальном отдыхе

ПУТЬ К СОВЕРШЕНСТВУ

ENG My artistic life is not stayng on one place, it is a constant pro-cess and it is inevitable. Now I’m working on the second album which is called Alien 24, though the work is going absolutely in-voluntarily: emotions are moving me. Then suddenly comes inspi-ration – I start writing and, I can tell you, in my head rather good music stories are born. I’m also finish ing my album «Dima Bilan», which you will be released in autumn, as well as film where you can see me in the main role, – «Music in the ice» . So I’m waiting for everybody at the movie theater. I’m really impressed, and was very glad that I was invited to take part in that project. Literacy – is very important, people must be educated, it must be a norm. As I know the statistics, most of us are literate people, and it is very pleasing.

The dictation itself was in a very friendly way, I tried to gain other people who were writing the dictation with me, and I succeeded.Of course, I was nervous myself, to tell the truth, but I enjoyed being in the role of the teacher. In the concert program «Bilan-33» all my favourite hits were collected and also new songs which you can now hear and see in the music charts and on the radio. Some days ago my new single was released «Don’t be quiet», which I think will be the hit: it’s close to me and I hope that everybody will like it too. To return back to the program, I can say that the main peculiarity has always w been the live sound and honest real emotions. On my con-certs I give myself to the public 100%, me and my audience share our energy. I love my fans so much, to meet them is always a feast.

ЛЕТО 2015

31

Рекл

ама

Текс

т: И

рина

Чай

кина

, фот

о: а

рхи

в те

лека

нала

ТН

Т

Тимур, где вы предпочитаете проводить летний отдых?Если летом удается вырваться на отдых, я предпочитаю ехать в Осетию, во Владикавказ. Побыть в кругу своих близких, своей семьи. Так проходит одна часть отпуска. А вторая – где-нибудь на море. Но четкого плана никогда не бывает, как-то не получается заранее спланировать. Иногда езжу на берег Атлантического океана.

Приходилось ли бывать в нашем крае?В Краснодарском крае я бывал, правда, в основном не на отдыхе, а по делам. Но первый раз на море приехал именно к вам – в Анапу. Это было очень давно, и мне тогда понравилось.

Не всегда удается в отпуск куда-то поехать. Если рассматривать отдых

в городском масштабе, что вам ближе: поход в кинотеатр или прогулка в парке? А может, у вас не так много свободного личного времени и вы предпочитаете проводить его с поль-зой, например, занимаясь спортом?Весь калейдоскоп. Можно утром встать, что-то посмотреть, пойти погулять, посидеть в Интернете или поиграть в приставку. Отдых, это когда ты делаешь то, что хочешь, а не то, что обусловлено, грубо говоря, рабочей неделей. Все на самом деле зависит от того, какой вы человек. Я могу сходить в театр или в кино, а могу остаться дома и почитать книгу. Главное, проводить время без цели, навя-занной необходимостью.

Это понятно, скажем, для людей прикладных профессий. Отошел от станка – отдыхаешь. А как происходит

у стендап-комиков? Удается ли отключить рефлекс наблюдения за окружающим, выйти из режима поиска тем для выступлений?Этот рефлекс присутствует. Но у нас два режима жизни. Режим создания телевизионной передачи, когда ты, даже гуляя по улице, постоянно дума-ешь о своих шутках, своих выступлени-ях. И режим отпуска – он более рассла-бляющий, ты просто наблюдаешь за миром, но при этом у тебя нет необ-ходимости что-то срочно придумывать. В данном режиме ничто не мешает наслаждаться отдыхом, но также не мешает и что-то подмечать. Грубо говоря, есть режим Light и режим Turbo. Отдыхайте правильно и смотри-те шоу Stand Up каждое воскресенье в 22:00 на ТНТ!

Темные декорации, взрослый человек и невероятная смысловая нагрузка. Таковы три основных признака, которые когда-то привлекли в стендап Тимура Каргинова. Его коллеги по шоу Stand Up на ТНТ утверждают, что главное качество, необходимое комику для успеха, – готовность много и тяжело работать. Но нам в солнечную погоду захотелось пообщаться с Тимуром об отдыхе

РИТМ ЖИЗНИ

32

GUIDE Special | Краснодар / Profi

Рекл

ама

Текс

т: И

рина

Чай

кина

, фот

о: а

рхи

в те

лека

нала

ТН

Т

СОН В ЛЕТНЮЮ

НОЧЬЛето - пора, пожалуй, самых важных

праздников в жизни каждой девушки. GUIDE совместно с центром красоты «Розовая Пантера»

представляет три очаровательных образа: юная выпускница, вчерашняя школьница,

мечтающая о большом будущем, нежная и прекрасная летняя невеста в цветущем саду и романтичный вечерний образ девушки, ждущей своего принца...

ОБРАЗ: ЦК «РОЗОВАЯ ПАНТЕРА», УЛ. БАБУШКИНА, 252, 3-ИЙ ЭТАЖ, (988) 28-68-777, (861) 212-55-77, МАКИЯЖ: СВЕТЛАНА СЛАНЕВСКАЯ, ПРИЧЕСКА: ВЕРОНИКА ДЗЯЗЬКО, МОДЕЛИ: ART MODELS, ПЛАТЬЯ: JOLIE'S BOUTIQUE, УЛ. СЕВЕРНАЯ, 394, (861) 240-73-74 (СТР. 36), JOY, УЛ. КРАСНОАРМЕЙСКАЯ, 131, (861) 259- 35- 48 (СТР. 35,37), ЛОКАЦИЯ: THE ЦЕХ, УЛ. ЗИПОВСКАЯ, 5 В, (918) 049-12-12

Фот

о: В

ита

лий

Пос

егун

Фот

о: В

ита

лий

Пос

егун

Фот

о: В

ита

лий

Пос

егун

Фот

о: В

ита

лий

Пос

егун

Фот

о: В

ита

лий

Пос

егун

Фот

о: В

ита

лий

Пос

егун

Wella является одной из ведущих компаний в мире в области косметики и парфюмерии. Основанная в 1880 году, Wella присутствует в более чем 150 странах. Это позволяет ком-пании, специализирующейся на красоте, представлять свою продукцию на мировых рынках и обеспечивать партнерские от-

ношения с клиентами по всей планете. На сегодняшний день Wella производит широ-кий спектр различных продуктов, которые ценятся и пользуются большим успехом во всем мире. Wella выбирают только преми-альные салоны красоты и такие именитые стилисты, как Дмитрий Винокуров.

Wella

Текс

т: М

ари

я П

етро

ва, ф

ото:

арх

ив

прес

с-сл

ужбы

GUIDE Special | Краснодар / Profi

Что сейчас происходит в индустрии красоты? Какие тенденции вы наблюдаете?На сегодняшний день главная задача современного парикмахера-стилиста – обладать достаточным опытом, знани-ями, умением показать не только свое парикмахерское мастерство, но и спо-собность идеально подобрать прическу к определенному образу, лицу и даже внутреннему миру клиента. Требования к стилистам сейчас более чем завышен-ные. Это должен быть человек с высшим образованием, с правильным эстетиче-ским восприятием, «подкованный» в любых вопросах, он должен четко раз-бираться в моде, в современных иннова-циях и трендах. Сейчас, на мой взгляд, в рамках современного ритма жизни необходимо максимально экономить время клиента. Потому на первые пози-ции выходят «умные стрижки», когда мы заранее продумываем за клиента все нюансы, связанные с его волосами. Также и с окрашиванием: раньше оно требовало массы времени и сил, а также дополнительных девайсов, таких как фольга, ватные валики и многое другое, теперь же существует Color.id. Эта кра-ска позволяет достигать более мягких, плавных переходов цвета на волосах, при этом значительно экономя время клиента. Именно такой тончайшей рабо-той мы прививаем культуру «нюансиро-ванного» окрашивания, которое невоз-можно повторить в домашних условиях.

При создании последней коллекции вас вдохновил новый тренд в моде, который воспевает племя кочевников. Образы действительно впечатляют! Расскажите о лейтмотиве этой коллекции.Сейчас на пике популярности этническая тема. Мы можем наблюдать это буквально на всех подиумах мира. Кочевники – это люди, которые осваивают новые территории, которые выбирают комфорт и естественность. Они исследователи, пу-тешествующие по миру в поисках новых неизведанных территорий. В окрашива-нии использовались линейные пряди, как и в горных породах и минералах. Для кочевников не является первосте-пенным культ прически, потому все должно выглядеть естественно, нена-рочито: это свободные волосы, узлы и текстуры плетения. В одежде мы исполь-

зовали этнические узоры, мягкие мате-риалы. Коллекция уже вышла в мировой прессе и пользуется большим успехом.

Как происходит процесс создания новых образов? Откуда берутся стилевые находки?Нужно понимать, что мода – это

прежде всего бизнес. Существуют агентства, которые проводят исследо-вательские работы, изучают атмосфе-ру, настроения в обществе, открывают для нас какие-то архитектурные и ди-зайнерские новшества, что позволяет в дальнейшем спрогнозировать абсо-лютно точный результат на будущее в мире моды. Сейчас для людей на первом месте стоит развитие. Впечатления, которые они хотят нака-пливать, гораздо важнее материальной базы. И вновь сюда вписывается тренд кочевников – свободных, ищущих, вдохновленных, идущих в ногу со временем.

Вы бываете во многих российских и зарубежных салонах, активно участвуете в различных beauty- мероприятиях. Есть ли принципиаль-ные отличия между отечественной и иностранной индустриями красоты?В России мастера одни из лучших в мире, нас везде ценят как очень крутых специалистов. Но, к сожалению, только сейчас постепенно прививается это искусство «создания» моды, изучения и понимания трендов. В данный момент у нас в стране не хватает институтов, которые бы занимались изучением «общественного спроса» в нашей сфере. Но подчеркну еще раз: по мастерству равных нам в мире нет.

Какова основная цель посещения центра красоты «Розовая Пантера» в июне?Мы хотим поделиться опытом с нашими краснодарскими коллегами. И нам есть что показать: наша авторская школа очень успешно функционирует не только в России, но и в мире!

Текс

т: М

ари

я П

етро

ва, ф

ото:

арх

ив

прес

с-сл

ужбы

Парикмахер-модельер международного класса, модельер-дизайнер, трендсеттер компании Wella Дмитрий Винокуров в июне посетит центр красоты «Розовая Пантера» с мастер-классом. С GUIDE стилист поделился философией своей новой коллекции

ДЕЛО МАСТЕРА

Для кочевников не является первостепенным культ прически, потому все должно выглядеть естественно, ненарочито:

это свободные волосы, узлы и текстуры плетения

ENG Nowadays the main goal of the modern hairdresser stylist is to be experienced enough to be able to show his or her hairdressing skills and to choose the ideal hairstyle for the client, which will suit clients ap-pearance, face and even the inner world. The requirements nowadays are very high. It must be the person with higher education, with the right aesthetic perception, grounded in any questions, he/she must know the latest tendencies in fashion, in new trends and innovations. Today, I think, within the framework of our life rhythm we need to save clients time. That’s why on the first places are so called «smart haircuts», when we beforehand think of all the peculiarities, connected with client’s hair.

The same with hair dyeing: previously we had to make so much effort , so much time and powers, and also additional devices, such as foil cotton rolls and many other things, now we have the Color i.d. Such dye let us achieve more soft and smooth colour transitions on our hair, and also we save the time of our clients. By such subtle work we inculcate the culture of the «nuanced» dyeing, which can’t be repeated at home. Ethnic theme is on the peak of it’s popularity. We can observe that on almost all the podiums of the world. Bedouins – are such people who explore new territories, who choose comfort and naturalness. They are the explorers, who travel through the world searching for new unexplored territories.

39

ЛЕТО 2015

В мае в Санкт-Петербурге бренд ROLLS-ROYCE провел презентацию для представителей российских СМИ. Краснодар представляли

журнал Guide и лично издатель Ольга Гриненко. Итак, в эксклюзив-ном тест-драйве GUIDE пробует разобраться с автомобильным

брендом, информации о котором гораздо меньше, чем легенд о нем

ПРОТИВ ДВИЖЕНИЯТе

кст:

Дан

ил

Савч

енко

, фот

о: а

рхи

в пр

есс-

служ

бы

GUIDE Special | Краснодар / Тест-Драйв

Конечно, тот факт, что компания ROLLS-ROYCE выбрала для участия в российской презентации именно журнал Guide –для нас это, несомнен-но, показатель уровня и статуса наше-го издания. Пресс-тур был организо-ван на самом высоком уровне, как и подобает марке. А проживание в Four Seasons Hotel стало очень приятным дополнением. Жить в самом сердце Санкт-Петербурга и иметь возмож-ность протестировать новики от легендарного бренда не на закрытом автодроме, а на улицах города – два эти обстоятельства приятно удивили. Времени на знакомство и с автомо-билем, с коллегами и руководством компании было достаточно. Купе несмотря на свои габариты управля-ются легко и непринужденно, мощно-сти достаточно для любой ситуации, даже с избытком. Все великолепно, единственное небольшое «но»: для своего ROLLS-ROYCE я вряд ли выбрала бы классический вариант кожи для оформления салона, в котором была представлена тестируемая модель. Благо бренд предоставляет клиенту право выбора внутреннего наполнения своего авто.

Ольга Гриненко, издатель журнала Guide

Есть два слова, которые могут заста-вить дыхание замереть. Давайте вместе произнесем заклинание – Rolls-Royce, и сразу в воображении всплывает замок на холодном острове, окруженный изящной живой изгородью, престарелый дворец-кий… Закрадывается ощущение, что жизнь определенно сложилась как надо. В зависимости от предпочтений картина может отличаться, неизменны только правила игры: никаких компромиссов. Звучит пафосно? Rolls простит, он выше этого... Примерно такого мнения была редакция GUIDE до поездки издателя в Санкт Петербург для знакомства с моделями ROLLS-ROYCE WRAITH и GHOST SERIES II. Реальность оказалась прозаич-нее: новый Rolls остался автомобилем, пусть и экстраординарным. У него все так же четыре колеса, и в движение он при-водится при помощи двигателя внутрен-него сгорания, а не слез воздыхателей. И

купе WRAITH, и седан GHOST SERIES II до сих пор колесами касаются земли (каза-лось бы, этот конструктивный недоста-ток давно пора устранить, но нет!). А если серьезно, что мы имеем? Два автомобиля, каждый из которых четко нацелен на свой сегмент. Вот вам седан для удачли-вого бизнесмена, который не хочет тра-тить минимум в два раза большую сумму на старший фантом. Для этого человека флагман избыточен, однако понимание того, что время в дороге можно потра-тить с пользой, уже поставило перед ним вопрос о наличии водителя. При этом не то чтобы у старших немцев были плохие салоны, некомфортные задние диваны – нет, места там с избытком, и вообще все хорошо. Вот только нет той исключитель-ности – это массовый рынок. А Rolls – ручная работа, выполненная специально

для вас, это еще одна веха, как первый сшитый на заказ костюм. И для своего по-купателя это решающий фактор. Но надо же и отдыхать. И на этот случай есть купе WRAITH, в котором все не менее вели-колепно и столь же эксклюзивно. Двери, открывающиеся против хода, на месте, но и без них с другой маркой никто не спутает. Нужна лирика? Вот вам техни-ческая информация: фраза «двенадцати-цилиндровый двигатель объемом шесть целых шесть десятых литра» сама по себе несет мегатонны позитивного заряда, но ее стоит дополнить. Например, сказать, что мощность этого агрегата – 632 лошадиные силы, которые пока-зывают себя только с лучшей стороны благодаря современному восьмидиапа-зонному автомату ZF. Вообще, в машине, которую вручную создали, исходя из ваших пожеланий, прекрасно будет все. Даже такой банальный элемент, как

подсветка салона, которая представляет собой сотни нитей оптоволокна, фор-мирующих уникальный узор, и красно-речиво называется «ночное небо». И по традиции нельзя писать о Rolls-Royce и не упомянуть фигуру богини Ники, кото-рая находится над решеткой радиатора. Ее называют «Дух восторга» или «Дух экстаза» – выбирайте, что вам ближе. Статуэтка сопровождает все автомобили марки, начиная с 1923 года. Вокруг этой леди столько слухов, историй и версий, что она является не меньшим объектом желания, чем сам автомобиль. После всего сказанного удивляет только непростительно малое количество автомобилей марки у нас в Краснодаре. Вроде бы край наш и богат, но не оценили пока. Ничего, Rolls-Royce подождет, он может себе это позволить.

И купе WRAITH, и седан GHOST SERIES II до сих пор колесами касаются земли, казалось бы, этот

конструктивный недостаток давно пора решить, но нет

Текс

т: Д

ани

л Са

вчен

ко, ф

ото:

арх

ив

прес

с-сл

ужбы

41

ЛЕТО 2015

Рекл

ама

Россия подтвердила статус сильнейшего рын-ка Rolls-Royce Motor Cars в континентальной Европе: 2014 год стал рекордным для компа-нии за счет увеличения объемов продаж имен-но здесь. На сегодняшний день темпы роста не ослабевают, и ключевыми факторами для это-го стали программа Bespoke и модели Ghost Series II, Wraith. Несмотря на то что история компании Rolls-Royce насчитывает уже почти 110 лет, современные автомобили этого бренда причисляются к новой эпохе: в них гармонич-но сочетаются истинно британское инже-нерное мастерство и дух артистизма. Ярким примером тому могут служить дизайнерские модели именно Bespoke-направления, в числе которых Serenity («безмятежность») – коллек-ционная машина, обещающая стать новым эта-лоном роскошных автомобилей, выполненных по индивидуальному заказу, или автомобили Rolls-Royce Phantom из коллекции Limelight, предназначенные для тех, кто всегда нахо-дится в центре внимания. Выдающийся успех компании обусловлен растущим спросом на персонализацию автомобилей, а Rolls-Royce всегда был синонимом индивидуальности!

1. Двойная контрастная линия вдоль кузова выполняется вручную (на каждую линию уходит не меньше полутора часов)

2. Кисти выполнены из волос английских белок

3. Чтобы пальцы легко скользили по кузову, используется отборный тальк

4. 44 000 вариантов оттенков кузова

5. Детали интерьера из дерева вытачиваются вручную

6. Доступна древесина из любой породы

7. Для отделки салона используются шкуры быков, выращенных в Швейцарии, Австрии и Южной Германии

8. В качестве ковриков используются шкуры калифорнийских овец (или сизаля)

Rolls-Royce: синоним индивидуальностиКоллекция LIMELIGHT

Bespoke-факты:

GUIDE Special | Краснодар / Тест-Драйв

42

Рекл

ама

Twist, например, уже стала одной из популярных коллекций. Титан, покрытый золотом по запатентованной технике – основа изделий коллекции. В кольцах, браслетах и колье

Twist (акцент коллекции сделан именно на этих украшениях) можно увидеть гармоничные живописные нотки.

Новинками и настоящими открытиями в этом году стали кольца и браслеты Twist с камнями естественных оттенков.

Не может не восхитить геометрия коллекции Teodora: овальные и круглые формы, сочетающиеся с камнями

особой «неправильной» огранки. Турмалин, топаз и прозрачный кварц – камни, выбранные

Giovanni Ferraris для этой коллекции. Драгоценности в золоте и ювелирной эмали представлены в

коллекции Minù, которая отличается разнообразием неотразимых цветов. Жгучие, игривые, безукоризненные –

идеальные эпитеты для описания этих ювелирных шедевров, совершенных для любого случая. К тому же

коллекция позволяет развивать вкус с детства, ведь представленные украшения подходят и для детей!

Выбирав украшения из любой коллекции, современная жен-щина сможет ощутить уверенность в себе, собственную зна-чимость, окутаться романтизмом и чувством тонкого стиля.

Как известно, «женщина выбирает украшения, прислушиваясь к своему сердцу». Следуя именно этой

аксиоме, команда итальянского бренда Giovanni Ferraris («Джованни Феррарис») создает свои ювелирные

шедевры. Женская половина редакции GUIDE решила лично оценить красоту новинок 2015 года. В центре вни-мания три коллекции: экстравагантная Twist, гламурная Teodora и универсальная и персонализированная Minù

ВЫБОР СЕРДЦА

Сеть ювелирных салонов «Золотой Ларец», Краснодар, ул. Красная, 71/1, (861) 275-25-75

ул. Индустриальная, 2, ТРК «СИТИ ЦЕНТР», (861) 213-47-97www.zolar.ru

43

ЛЕТО 2015Special | Краснодар / Promo

Рекл

ама

Поддерживать отличную физическую форму, подтянутое тело, упругость кожи и забыть о дискомфорте в спине и шее от сидячей работы всего за 20 минут… Вы думаете, это несбыточная мечта, технология будущего или процедура, сопоставимая по стоимости с полетом на Марс? Согласны, звучит невероятно. Но это реально! И уже сегодня! Но обо всем по порядку…

ФИТНЕС НОВОГО ПОКОЛЕНИЯ

Ни для кого не секрет, что электри-ческий ток – верный друг в борьбе за молодость и красоту. Что мы знаем из учебника по анатомии? Чтобы мыш-цы активировались, им необходимо раздражение. В повседневной жизни раздражение запускается через цен-тральную нервную систему, спинной мозг, нервные волокна и передается соответствующим мышцам. Эти эндо-генные раздражители в физическом смысле являются электрическими по своей природе. Основываясь на этих фактах, была создана супертехноло-гия, которая использовалась даже в космонавтике, где смогла решить проблему борьбы с атрофиро-ванными мышцами в условиях невесомости. Эта методика стала широко применяться и в восстановительной и спортивной медицине, а с недавнего времени – спа-сибо немецким ученым и инженерам, которые поняли, что настал черед электрическим токам по-могать строить подтянутое, молодое и выносливое тело, – в фитнес-индустрии. И этот метод уже завоевал сердца (ну уж если быть точными, то пресс, ягодицы и остальные про-блемные места) множества

поклонников на Западе и с недавних пор появился в России (сеть студий FIT-N-GO). Конечно же, речь идет о EMS-тренировках (electric mio stimulation – электромышечная стимуляция).

EMS (или ЭМС) моделирует процесс возбуждения мышц, только сигнал поступает не от нервных клеток, а от специального электронного устройства. А в качестве проводника используется специальный костюм со встроенными электродами. По сути, это уникальная

программа стройности и здоровья, которая заставля-ет все мышцы работать на полную катушку. 20 минут

таких тренировок вполне могут заменить 4–5 часов, про-

веденных в спортзале, а двух-трех посещений FIT-N-GO в неделю

вполне достаточно для достижения видимых результатов. Технологии FIT-

N-GO помогают решить сразу несколько задач, в том числе сбросить лишний

вес, укрепить мышцы, качественно изменить тонус кожи, нормализо-вать кровяное давление, снизить уровень сахара в крови, восстано-вить функции мышц после травм.

А теперь внимание! Уже в августе этого года в Краснодаре у людей, ценящих свое время и нацеленных на результат, появится возмож-

ность лично убедиться в эффектив-ности EMS! Студия FIT-N-GO откроется прямо в центре города! Для своих посетителей FIT-N-GO уже подготовил комфортабельную парковку, детскую комнату, студию персонального тренин-га, маникюрный и массажный кабинеты, мужские и женские раздевалки и душ с предметами гигиены, а также приятные скидки: в июне и июле у каждого есть возможность приобрести абонемент со скидкой 20%, а в августе – со скидкой 10%. Для всех мамочек, родивших в 2014-м и в 2015-м годах, предоставля-ются скидки 14% и 15% соответственно (Внимание! Скидки не суммируются!). У каждого также будет возможность пройти пробное занятие после откры-тия студии (Важная информация! Проб-ное занятие для вас бесплатно, если вы приобретаете абонемент FIT-N-GO в тот же день). В общем, чем сто раз услышать о методике и ее эффективности, лучше один раз увидеть все своими глазами и испытать на себе. FIT-N-GO и Guide (к слову, эксклюзивный информацион-ный партнер мероприятия) приглаша-ют всех на открытие. Положительные эмоции и фотоотчет в осеннем номере журнала вам гарантированы! Советуем всем сбросить лишнее: все бегом… нет, не потеть на тренажерах, а на трениров-ку будущего FIT-N-GO!

Рекл

ама

Студия эффективных тренировок Краснодар, ул. Коммунаров, 258,

(918) 982-0-982

В эффективности EMS-тренировок FIT-IN-GO успели убедиться многие знаменитости, и вот мнение одной из представительниц сelebrity:

«Интерес к прогрессивным методам тренировки растет как на дрожжах, поэтому я просто не могла обойти сто-роной такую тему, как EMS-тренировки по методу FIT-N-GO. Сразу отмечу один существенный плюс технологии: форму с собой брать не нужно, все необходимое выдадут в студии (Очень удобно!). Трени-ровка проходит в костюме со встроенны-ми электродами (костюмы необходимого размера можно приобрести в самом клубе либо просто арендовать на время действия абонемента). Итак, первое, что меня ждало, – инструктаж, а после – раз-минка. Разминка проходила пять минут и представляла собой кардиотрени-

ровку. За разминкой следовала силовая часть – около десяти минут интенсивной тренировки, которая носит двухтактный характер: на один такт тренажер выра-батывает импульсы, нагружая муску-латуру, на другой — дает вам немного передохнуть. Получается, не снимая тренировочного костюма, вы проделаете упражнения, эквивалентные классиче-ским жимам и растяжкам, с единствен-ной разницей — массы тренировочных снарядов не будут превышать полутора килограммов. Звучит смешно, но под воздействием электрических импульсов даже этих весов будет достаточно для глубокой проработки мышц. К тому же во время занятия есть отличная возмож-ность подтянуть только те группы мышц, которые нужны именно вам. Конечно, после двадцати минут нагрузок сердце

заслуживает отдых. Поэтому в заклю-чительной части меня ждал лимфодре-нажный массаж. На первый взгляд может показаться, что EMS – это «ленивый» фитнес. Но нет! Поверьте, это полноцен-ная тренировка! «Послетренировочный» эффект в полной мере был заметен уже на следующий день. Чувствовалось, что хорошо проработали все мышцы, особен-но те, которые раньше потренировать не было возможности, и даже те, которые удивить нагрузками в спортзале доволь-но сложно. В общем, это очень интерес-ный опыт! А если прибавить ко всему вышесказанному комфортные условия студии, доброжелательных тренеров и удобное месторасположение, то можно смело утверждать, что найден ответ на вопрос, где и как сделать себе красивое тело и оздоровить организм».

Личный опыт

КАФЕ, РЕСТОРАНЫARIGATO!, суши-бар: ул. Красных Партизан, 4/1, РЦ «Парк Европа», (861) 222-21-11

BELLEZZA , кафе: ул. Атарбекова, 40, (961) 858-98-50

BELLINI, ресторан: ул. Гимназическая, 36/2, (918) 199-99-43

BRÄUHAUS, пивной ресторан: ул. Дзержинского, 35, (861) 225-01-61

DEMARCO, ресторан: ул. Крылатая, 2, ТРЦ OZ Mall, 2-ой этаж, (988) 333-888-7

FAMILIA , ресторан: ул. Стасова, 189/1, (988) 243-15-51

FORREST, кафе: ул. Кузнечная, 4, (861) 210-27-77

FRATELLI, ресторан: ул. Короткая, 14, (989) 850-14-14

GRAZIA PIZZA, пиццерия: ул. Красных Партизан, 4/1, РЦ «Парк Европа», 2-ой этаж, (861) 222-21-11

HARAT'S PUB, паб: ул. Красная, 67, (861) 290-21-04

IN BAR, ресторан: ул. Красная, 109, (861) 259-74-55

LA GOURMET, ресторан: ул. Гоголя, 47, (861) 267-21-31, (909) 456-66-67

LA RETT, ресторан: ул. Бабушкина, 77, (918) 169-01-10

MAO BAR, кафе: ул. Красная, 102, (861) 292-88-07; ул. Кожевенная, 54/1, (861) 201-13-13

MCKEY, паб и ресторан: ул. Красных Партизан, 218, (861) 259-66-35

MONTRACHET, ресторан: ул. Красноармейская, 64/2, (861) 255-05-06

MR. DRUNKE BAR, гастропаб: ул. Красноармейская, 58, 1-ый этаж, (861) 210-04-58

NONNA MIA, ресторан: ул. Бабушкина, 293, (861) 255-12-55

SCOTCH PAB, пивной ресторан: ул. Красных Партизан, 381, (962) 858-21-93

THE ONE RESTAURANT & VIEW, ресторан: ул. Кубанская набережная, 44, (861) 279-58-78

«THE ПЕЧЬ», кафе: ул. Ленина, 38, (989) 858-71-11

VINCENT, кафе: ул. Мира, 35, (861) 268-50-54

WINE EXPRESS, ресторан: ул. Красных Партизан, 521, (861) 221-42-89, (861) 221-42-99

«АКВАРЕЛИ», ресторан: ТГ «Кристалл», ул. Северная, 327, 4-ый этаж, (861) 219-54-26

«БАРИН», ресторан: ул. Красная, 109, гостиница «Интурист», 14-ый этаж, (861) 255-90-40

«БЕЛЫЙ КРОЛИК», ресторан: ул. Буденного, 2, ТЦ «Карнавал», (918) 335-11-55, (861) 202-42-34

«БОГАРТ», ресторан: ул. Василия Мачуги, 139, (952) 856-32-16

«БУМБАРАШ», ресторан: ул. Красная, 143/3, (918) 033-79-99

«ВЕНЕЦИЯ», ресторан: ул. Ставропольская, 87, (861) 239-72-57, (988) 355-35-42

«ДИКАНЬКА», ресторан: ул. Промышленная, 21/1, (861) 255-76-08

«ДОМ РУССКОЙ КУХНИ», ресторан: ул. Северная, 28, (861) 221-50-50

«ДОН ЖУАН», гастропаб: ул. Красная, 78, (989) 282-33-31

«ДУХАНЪ», ресторан: ул. Красная, 15/1, (861) 267-27-23, (861) 267-27-21

«ЕКАТЕРИНА ВЕЛИКАЯ», ресторан: бульвар Платановый, 6/1, (861) 261-82-77, (918) 033-03-70

«ЕКАТЕРИНОДАР», ресторан: ул. Старокубанская, 114, (861) 231-44-20, (861) 234-00-68

«ЁЖ», коктейль-бар: ул. Красных Партизан, 495, (861) 221-31-41

«ИМПЕРАТОР», ресторан: ул. Московская, 2/1, (861) 251-65-55, (918) 953-12-10

«КАЛИНА КРАСНАЯ», ресторан: ул. Красная, 109, (918) 977-77-69

«КАРАТ», ресторан: ул. Новороссийская, 3/2, (989) 298-70-00

«КИНЗА», кафе: ул. Красных Партизан, 204, (861) 255-77-75, (918) 138-88-82

«КИНОБАР», кафе: ул. Красных Партизан, 4/1, РЦ «Парк Европа», 2-ой этаж, (861) 222-21-11

«КРЕМА», кафе: ул. Восточно-Кругликовская, 26, (988) 243-66-88

«ЛОББИ-БАР», ул. Северная, 319, БЦ «Европа», 1-ый этаж, (861) 251-75-27

«МАРИВАННА», ресторан: ул. Бабушкина, 226, (928) 035-00-08

«МАТРЕШКА», ресторан: ул. Яна Полуяна, 51/1, (918) 655-46-55

«МЮНХГАУЗЕН», ресторан: Западный обход, ЖР «Немецкая деревня», (988) 355-98-11

«НЕ ГОРЮЙ», ресторан: ул. Ростовское шоссе, 136 км, (988) 526-46-46, (918) 324-44-80

«ОГНИ БАКУ», ресторан: ул. Кубанская набережная, 1/1, (861) 242-18-42

«РАХМАТ», восточный ресторан: ул. Красных Партизан, 4/1, (988) 246-31-11

«САНЧО ПАНСА», пивной ресторан: пр. Чекистов, 9/1, (861) 278-33-33

«СИНЬОР ПОМИДОР», ресторан: ул. Янковского, 182, (861) 202-00-50

«СТАНЪ», ресторан: ул. Кубанская набережная, 15, (918) 330-16-16

«СТЕЙК-ХАУС», ресторан: ул. Октябрьская, 27, (918) 188-81-88, (861) 267-09-13

«Т-КАФЕ», кафе: ул. Красная, 16, (861) 268-03-03

«ТРЮФЕЛЬ», кафе: ул. Архитектора Ишунина, 2, (861) 273-71-50

«ФОРУМ», ресторан: ул. Уральская, 87, бизнес-отель «Форум», (800) 200-68-35

БАНКИ ВТБ24, ул. Гимназическая, 49/1, (800) 100-24-24

«КУБАНЬ КРЕДИТ», ул. Красноармейская, 36, (861) 274-91-21

«ГУД ФУД»Один франкфуртский мясник изготавливал колбаски под названием Dachshund (в переводе с немецкого – «такса»), а немецкий эмигрант в 1871 году начал продавать их в США, обертывая при этом ломтиками хлеба. А в 1901 году иллюстратор Дарган заметил, что один продавец вместо обычных плоских ломтиков хлеба начал использовать булку, в разрез которой аккуратно укладывал сосиску, и решил проиллюстрировать этот случай, но, поскольку не был уверен в правильности написания Dachshund, просто назвал продукт… Правильно! Хот-дог! Блюдо пользуется огромным спросом и по сей день. Для всех любителей перекусить с пользой есть важная информация. В Краснодаре открылась альтернатива быстрому питанию. «ГУД ФУД» меняет представление об обычных хот-догах! Они приготовлены исключительно из натурального мяса. 100% натуральные еда и напитки только из высококачественных продуктов ждут вас ежедневно!

Instagram – @goodfood_krd, [email protected], (988) 282-28-88

46

GUIDE Special | Краснодар / Листинг

ЛЕТО 2015РЕ

КЛ

АМ

А

1007_Grinenko_Vkleyka.job/sig1/SVOY OBOROT/06/11/2015/18:21:12

Process CyanProcess MagentaProcess YellowProcess Black

Кальян-кафе, продажа кальянов и аксессуаров:ул.Чапаева, 85(918) 696-02-06

«РАЙФФАЙЗЕНБАНК», ул. Северная, 311/1; ул. Красная, 155/1; ул. 70-летия Октября, 15, (861) 210-99-22

«УРАЛСИБ», ул. Красная, 152, (929) 848-54-89

БИЗНЕС-ЦЕНТРЫGREEN HOUSE, ул. Северная, 326, (861) 279-00-09, (905) 401-97-20

IQ, ул. Путевая, 1, (861) 219-58-01, (861) 219-58-03

«АСКОНА», ул. Кубанская набережная, 62, (861) 278-01-18

«ДЕВЕЛОПМЕНТ-ЮГ», ул. Московская, 59/1, (861) 279-47-10, (861) 279-77-10

«ЕВРОПА», ул. Северная, 319, (861) 251-75-27, (861) 251-77-61

«КАРАСУНСКИЙ», ул. Карасунская, 60, (861) 200-69-01, (918) 188-50-96

«МЕРКУРИЙ», ул. Трамвайная, 2/6, (989) 270-00-70

«ФЕСТИВАЛЬНЫЙ», ул. Тургенева, 135/ 1, (861) 220-12-47

«ЦЕНТРАЛЬ», ул. Гимназическая, 65, (861) 216-95-05

НЕДВИЖИМОСТЬ«ДЕВЕЛОПМЕНТ-ЮГ», ул. Московская, 59/1, (861) 279-47-10, (861) 279-77-10

ЖК «ЕВРОПЕЯ», продажа квартир: ул. Каляева, 263, (800) 200-40-30

ЖК «ПАРУСНАЯ РЕГАТА», ул. Гимназическая , 55/1, (918) 091-85-58, (988) 248-21-21

«ЮЖНЫЙ РЕГИОНАЛЬНЫЙ СТРОИТЕЛЬНЫЙ КОПЛЕКС», офис продаж: ул. Мачуги, 66, (861) 263-06-65, (918) 190-33-34

КАРАОКЕHERMITAGE, караоке-холл: ул. Герцена, 162, (861) 211-84-04

SOPRANO, караоке: ул. Красных Партизан, 4/1, РЦ «Парк Европа», 1-ый этаж, (861) 222-21-11

VOICE HALL, караоке-бар: ул. Красная, 109, (861) 259-74-55

«ДУ-Ю-ДУ», караоке-клуб: ул. Бабушкина, 293, (988) 460-40-99

«ЛЯ МАЖОР», VIP караоке-клуб: ул. Северная, 327, ТЦ «Кристалл», 4-ый уровень, (861) 219-55-09

НОЧНЫЕ КЛУБЫHOUSE BAR, танцевальный бар: ул. Урицкого, 30, (918) 113-32-99

RESTO LILIA, ночной клуб, ресторан на воде: ул. Кубанская набережная, Мост поцелуев, (861) 290-33-99

STAR RICH OK, ночной клуб: ул. Красных Партизан, 228, (962) 444-64-48

«КАРАТ», ресторан:ул. Новороссийская, 3/2, (989) 298-70-00INFO Совершенно новый ресторан авторской кухни, располагающийся в одноименном гостинично-ресторанном комплексе, смогут по достоинству оценить истинные гурманы и любители комфортного отдыха. Кухня: русская, украинская, европейская, кавказская. Неподражаемый шеф-повар, изысканные блюда, современный стильный интерьер – все это гармонично сочетается в ресторане «Карат». Прекрасное место для проведения вечеринок, банкетов, свадеб, юбилеев, торжеств и любых других мероприятий. ENG Carat is the absolutely new restaurant of a chef cuisine which is settling down in the restaurant hotel complex of the same name.

«РАХМАТ», ресторан: ул. Красных Партизан, 4/1, РК «Парк Европа», 3-ий этаж, (988) 246-31-11, (861) 222-21-11, доб. 716INFO Неповторимый интерьер, мягкий приглу-шенный свет, уютные диваны, ковры ручной работы и изысканная кухня. ENG A perfect place for true gourmets and those who appreciate the hospitality of the East. Unique interior, soft and subdued light.

УСТРИЦЫ ПО 270! В июне в ресторане «Пушкинист» пройдет фестиваль устриц и моллюсков! Весь месяц в ресторане – устрицы по 270 рублей за штуку! Кроме того – черноморские мидии, вонголе, гребешки и многое другое. Морепродуктов будет много, они будут очень вкусные, а цены на них будут особенно приятные!«ПУШКИНИСТ», ресторан: ул. Гимназическая, 30, (861) 267-33-61, (918) 414-14-16, www.pushkinist.com

HARAT’S PUB, ул. Московская, 69, (861) 290-21-03; ул. Красная, 67, (861) 290-21-04; ул. Тургенева, 149/151, (861) 290-21-05; Бульвар Платановый, 17/1, (861) 290-21-06INFO Сеть ирландских пабов. Предлагает своим гостям более 40 различных напитков и более 14 сортов пива, здесь можно по-смотреть трансляции мировых матчей в большой компании друзей, а по выходным услышать зажигательную музыку местных коллективов.ENG Harat's Pub will acquaint you with Irish cuisine and beer. More than 40 different drinks and more that 14 sorts of beer, here you can also watch match translations.

HILTON GARDEN INN KRASNODAR, отель 4*: ул. Красная, 25/2, (861) 210-20-30INFO Первый и единственный междуна-родный сетевой отель в Краснодаре. Отель расположен в самом сердце города – его деловой и культурной части. ENG The first and the only one international chain hotel in Krasnodar. It I located in the city center – in its cultural and business part.

47

«АКВАРЕЛИ», ресторан: ул. Северная, 327, (861) 219-54-26INFO Ресторан представляет уникальный тан-дем интерьера с использованием европейской стилистики, а также вкуснейших яств самых распространенных кухонь различных культур.ENG The restaurant is a unique combination of interior with the use of European style, as well as delicious dishes of the most common cuisines of different cultures.

«ХЛЕБНЫЕ ИСТОРИИ», кафе-пекарня: бул. Платановый, 17/1,(861) 261-21-76INFO В Краснодаре наступило лето! Отдохнуть летом красиво, культурно и с удовольствием можно в кафе-пекарне «Хлебные истории». Для краснодарцев открытые летние веранды.ENG It is summer in Krasnodar! To rest in summer beautifully and pleasure you can in the café-bakery «Bread stories». For city residents are opened open terraces.

«СТЕЙК-ХАУС», ресторан: ул. Октябрьская, 27/1, (861) 267-09-13INFO Ресторан в Краснодаре, который предлага-ет вкуснейшие стейки. Одной из особенностей заведения являются отменные мясные блюда. В ресторане с успехом можно отметить свадь-бы, юбилеи и корпоративные мероприятия.ENG The restaurant in Krasnodar, which offers the tastiest steaks, one of the peculiarities of the restaurant is its meat dishes.

RESTO CLUB, ресторан: ул. Береговая, 146/1, (861) 290-33-99INFO Уникальный ресторан на воде, имеющий 2 уровня и летний зал! Потрясающий вид из панорамных окон в тандеме с великолеп-ной кухней и музыкальным сопровождением гарантируют приятный отдых.ENG 2 levels and a summer room! Views from the panoramic Windows in tandem with excellent cuisine and music guarantee a pleasant stay.

«ХЛЕБНЫЕ ИСТОРИИ», кафе-пекарня: ул. Красная, 198, (918) 154-85-62INFO Еще одна замечательная летняя веранда «Хлебных историй» ждет своих посетите-лей. Насладиться ароматом свежевыпечен-ного хлеба и чашечкой кофе теперь можно близко к району к/т «Аврора».ENG Another one wonderful summer terrace is the terrace of the «Bread stories» and is waiting for its visitors. There you can enjoy a cup of coffee.

«ЛАВАШ ТАУН», ресторан: ул. Кубанская набережная, 44, (918) 030-97-97; ул. Карасунская, 86, (988) 080-89-08INFO Армянский ресторан «Лаваш Таун» предлагает попробовать лучшие блюда на-циональной и европейской кухни. Их секрет вовсе не в пламени тандыра или жаре мангала, а в искреннем тепле армянского очага.ENG The restaurant «Lavash Town» offers to taste the best dishes of national and European cuisine.

«ЛЮБО-ДОРОГО», ресторан: ул. Красная, 33, (861) 274-31-03INFO Ресторан русской кухни «Любо-дорого» – это приятное место отдыха для любителей наци-ональных угощений. «Любо-дорого» – ресторан, где можно насладиться блюдами обильной и необычайно вкусной традиционной кухни.ENG The restaurant of Russian cuisine. Is a pleasant holiday destination for lovers of Russian national dishes.

FRATELLI, ресторан: ул. Короткая, 14, (861) 262-25-17INFO Ресторан Fratelli — это великолепное со-четание европейской утонченности и итальян-ского гостеприимства. Именно здесь можно насладиться уютом интерьеров и окунуться в неторопливую атмосферу изящества и роскоши. ENG Fratelli restaurant – is a magnificent com- bination of European refinement and Italian hospitality. Here you can enjoy the inviting interior.

«БЕЛАЯ ДАЧА», ресторан: ул. Мира, 60, (918) 024-42-44INFO «Белая дача» расположена на террито-рии отеля «Престиж». Общая вместимость двух залов составляет 150 посадочных мест, имеется летняя веранда в саду. Гости могут заказать блюда европейской, итальянской и кавказской кухни.ENG «Belaya dacha» is located on the territory of the «Prestige» hotel. The general capacity is 150 seats.

GUIDE Special | Краснодар / Спецпроект «На свежем воздухе»

48

KARLSSON cafe & bar – для души и телаKARLSSON cafe & bar – это место встречи с волшебными минутами жизни. Атмосфера заведения сама преображает своих гостей: исчезают усталость после трудного дня, раздражение и нервозность, спешка сменяется спокойствием и открытостью. Зал с мягкими диванами, летняя мансарда с витражными окнами и стеклянной крышей – все для полного релакса гостей. KARLSSON cafe & bar предлагает обеденные сеты с 12–15 часов, заказ готовой еды с собой, кальян, оборудованный зал для проведения семинаров и тренингов, в пятницу–субботу PreParty, а в воскресенье проводится «День в кругу друзей», когда можно собраться большой компанией, пообщаться, выпить освежающие коктейли, воспользоваться услугами кальянщика, а атмосферу создаст зажигательный сет от DJ.

«ЛАВАШ TOWN»традиции и обычаи национальной и европейской кухниНовый армянский ресторан – «Лаваш Таун» открылся на Кубанской набережной в отеле «Римар»! Здесь вы попробуете лучшие блюда национальной и европейской кухни. Их секрет в искреннем тепле армянского очага, традициях и любви к теплым душевным застольям. Каждые выходные тут проводятся тематические вечеринки, а также «Лаваш Таун» всегда рад обслужить юбилеи, свадьбы и просто душевные встречи близких и родных с кавказским гостеприимством! В «Лаваш Таун» можно не только вкусно поесть, но и отлично отдохнуть!

«ЛАВАШ TOWN»маленький уголок горной Армении в КраснодареОсобое место в армянской кухне занимает лаваш, который подают в любом кафе, ресторане или доме Армении. Для того чтобы составить собственное мнение об армянской кухне, обязательно посетите «Лаваш Таун» на улице Карасунской: здесь каждый найдет вкуснейшие блюда, которые нам предлагает гостеприимный народ Армении, на протяжении многих веков умеющий вкусно готовить различные блюда и любящий встречать гостей с неподдельной душевной теплотой.

Краснодар, ул. Гаражная, 64, (918) 221-90-22

Краснодар, ул. Кубанская набережная, 44,(918) 030-97- 97

Краснодар, ул. Карасунская, 86, (988) 080-89-08

ЛЕТО 2015

49

Рекл

ама

Рекл

ама

РАЗВЛЕЧЕНИЯ«МАГИСТРАЛЬ», боулинг-клуб: ул. Красных Партизан, 4/1, РЦ «Парк Европа», 1-ый этаж, (861) 222-82-72

«ОСТРОВА», развлекательный центр: ул. Дзержинского, 100, МЦ «Красная Площадь», 2-ой этаж, (861) 210-40-75

«ТРИДЕСЯТОЕ КОРОЛЕВСТВО», детская площадка: ул. Красных Партизан, 4/1, РЦ «Парк Европа», 1-ый этаж, (861) 222-21-11

«ФУНТИК», детский центр: ул. Игнатова, 16, (903) 456-66-78, www.ploshiadka-funtik.ru

БУТИКИBENETTON, магазин: ул. Красная, 76, (861) 253-23-32

BOGDANOV, бутик: ул. Уральская, 79/1, ТРК «СБС Мегамолл», 2-ой этаж; ул. Дзержинского, 100, МЦ «Красная Площадь», 2-ой этаж

JOY, мультибрендовый бутик женской одежды: ул. Красноармейская, 131, (861) 259-35-48

RENAISSANCE, ювелирный бутик: ул. Северная, 327, ТГ «Кристалл», (861) 219-54-46

SISLEY, магазин: ул. Красная, 76, (861) 253-23-32

«ДЮНА», бутик: ул. Мира, 29, (861) 267-27-74

«ЗОЛОТОЙ ЛАРЕЦ», ювелирный магазин: ул. Красная, 71/1, (861) 275-15-67

«КЕНГУРУ», магазин для детей и будущих мам: ул. Северная, 327, (861) 219-54-42

«ЛИНДА ОПТИКС», салон-магазин: ул. Красная, 143/1; ул. Мира, 51, (861) 253-68-43

КРАСОТА И ЗДОРОВЬЕBE HAPPY, салон красоты: ул. Сормовская, 32/2, (861) 200-06-23, (918) 169-01-94; ул. 70-летия Октября, 17, (861) 261-56-19

HB CLINIC, клиника здоровья и красоты: ул. 40 лет Победы, 14/2, (861) 212-63-36, (988) 242-63-36

VITA NUOVA, центр лазерной медицины и реабилитации: ул. Кожевенная, 117, (861) 240-67-77

«АВТОРСКАЯ СТУДИЯ СЕРГЕЯ ДУБРОВСКОГО», салон красоты: ул. Красная, 104, (988) 245-69-90

«АВТОРСКАЯ СТОМАТОЛОГИЧЕСКАЯ КЛИНИКА ДОКТОРА СТАМОВА», ул. Химзаводская, 46/1, (861) 267-79-59

«ЕКАТЕРИНИНСКАЯ», клиника: ул. Кубанская набережная, 37/1, (861) 202-02-02

«КЛИНИКА ЛАЗЕРНОЙ СТОМАТОЛОГИИ», ул. Кирова, 17, (861) 211-06-69

«КОРОНА», медико-хирургический центр: ул. Шевченко, 125, (861) 219-50-80

«РОЗОВАЯ ПАНТЕРА», сеть центров красоты: ул. Бабушкина, 252, 3-ий этаж, (861) 212-55-77, (988) 286-87-77; ул. Восточно-Кругликовская, 22, (861) 278-40-77, (918) 255-49-12

«ТРИ-З», офтальмологическая клиника: ул. Ставропольская, 252; ул. 40 лет Победы, 116; ул. Красных Партизан, 18, (800) 100-13-33

САЛОНЫ ИНТЕРЬЕРА ASTARTA, мебельный салон: ул. Ставропольская, 105, (861) 227-16-91; ул. Ставропольская, 109/2, (861) 227-19-05

IN ROOM GALLERY, свет, мебель, декор, ди-зайн: ул. Красноармейская, 88, (918) 353-45-34

PELUCHE, галерея подарков: ул. Октябрьская, 38, (861) 262-30-52

SCAVOLINI, мебельный салон: ул. Бабушкина, 295, (861) 242-92-95; ул. 70-летия Октября, 17, (861) 242-14-84

«БОТАНИКА», магазин: ул. 40-лет Победы, 87, (861) 257-56-54

ФИТНЕС-КЛУБЫFORMA, фитнес-клуб: ул. Кузнечная, 6, (861) 210-11-10, (861) 210-31-10

ORANGE FITNESS, фитнес-клуб: ул. Кубанская набережная, 1, (861) 267-26-72; ул. Леваневского, 185Б, (861) 215-33-44

«БУЛЬДОГ», клуб единоборств: ул. Уральская, 87А, (861) 992-08-28, (918) 663-30-33

«ЕВРОПА ФИТНЕС», РК «Парк Европа», 5-ый этаж, ул. Красных Партизан, 4/1, (861) 222-53-77

КОСМЕТИКАNIKA BEAUTY EXCELLENCE, профессиональная косметика: ул. Кубанская набережная, 220,(861) 238-60-94 INFO Специализируется на профессиональ-ной косметике, гарантирующей волосам идеальную гладкость с эффектом шелка. ENG Specializes in professional cosmetics guaranteeing your hair perfect smoothness with the effect of silk.

ГОСТИНИЦЫ, ОТЕЛИAMICI GRAND HOTEL, отель 4*: ул. Красных Партизан, 112, (861) 202-33-33

CORONA, отель 4*: ул. Бабушкина, 121, (918) 616-12-22

EL’GRECO, гостиница 4*: ул. Бабушкина, 156, (861) 221-25-25, (918) 991-25-25

EL RIO, отель 2*: ул. Мачуги , 106, (861) 246-54-65

HILTON GARDEN INN KRASNODAR, отель 4*: ул. Красная, 25/2, (861) 210-20-30

KREMLEFF, отель 4*: ул. Мачуги, 142, (861) 266-21-21, (861) 263-05-55

MER-O-TELL, отель: ул. Индустриальная, 45, (861) 268-77-88, (928) 333-33-82

PRIDE, ресторанно-гостиничный комплекс 4*: ул. 70 лет Октября, 14, корп. 1, (928) 177-77-77, (861) 261-22-00

RED ROYAL, отель 4*: ул. Красных Партизан, 238, (861) 215-01-01, (861) 215-50-50

RESIDENT, отель 4*: ул. Бабушкина, 77, (861) 221-43-43

RIMAR, отель 5*: ул. Кубанская набережная, 44, (861) 279-58-78

SAVOY PETIT, отель 4*: ул. Костылева, 193, (861) 254-25-42

«АЛЬЯНС», гостиница: пгт. Пашковский, ул. Крупской, 2, (989) 756-99-92

«АТОН», отель-ресторан 5*: ул. Фадеева, 189, (861) 227-58-00

БЦ «ЦЕНТРАЛЬ», ул. Гимназическая, 65, (918) 028-15-15, (861) 277-15-15, www.central-bc.ru, e-mail: [email protected] INFO Аренда конференц-зала «Централь». В зале есть все необходимые условия для организации и обслуживания различных мероприятий: от переговоров до банкетов. Площадь зала – 205,5 кв. м, вместимость – до 250 человек. Различные варианты рассадки. ENG The area of the hall is – 205,5 square meters – up to 250 people.

«ФУНТИК», детский центр: ул. Игнатова, 16, (903) 456-66-78, www.ploshiadka-funtik.ru INFO Это место, где можно отметить детский праздник. Новые программы, мастер-классы, праздничное оформление шарами, кэнди-бар. ENG Place where you can celebrate children’s holidays. Master-classes, candy-bar.

БЦ «ДЕВЕЛОПМЕНТ-ЮГ»,ул. Московская, 59/1,(861) 279-47-10, (861) 279-77-10 INFO Аренда конференц-залов, переговор-ных, оснащенных необходимой мебелью и мультимедиа-оборудованием. Вместимость от 10 до 200 человек. Все условия для прове-дения семинаров и конференций.ENG Concert-halls, negotiations renting, equipped with all the necessary furniture and multimedia equipment.

50

GUIDE Special | Краснодар / Листинг

Рекл

ама

Рекл

ама

ЖК «Тургенев» охватит целый квартал. Два литера расположатся таким образом, чтобы получился просторный и комфортный внутренний

двор, защищенный от город-ского шума: аккуратные до-рожки, брусчатка, ухоженные газоны и клумбы, спортивная и детская площадки, скамей-

ки для отдыха, освещение. На территории ЖК будут организованы удобные въез-ды, простор для движения транспорта по двору, удоб-ные тротуары и широкие проходы. Во дворе не будет никакого нагромождения автомобилей, характерного для больших городов: количество мест на парковке имеет запас. По-мимо этого, «Тургенев» будет иметь оборудованную подзем-ную стоянку на несколько со-тен мест, куда можно попасть и на лифте, и по лестницам. ЖК «Тургенев» будет со-стоять из двух домов. Литер 1 – это основа архитектурного облика. Центральный элемент Литера 1 и, впрочем, всего

Роман нашего времениВдохновением для создания уникальной концепции ЖК «Тургенев» стал жизнен-ный уклад респектабельного общества, красочно описанный когда-то Тургеневым. Это особое видение семейного очага, родового поместья, дворянского гнезда, дома, где принят особый порядок. Совместные завтраки, беседы и чтения по ве-черам, прием гостей за партией в бридж, прогулки по тенистым аллеям, особое воспитание и образование молодого поколения – ряд ассоциаций бесконечен.

Рекл

ама

Рекл

ама

«Тургенева», – башня высотой в 25 этажей. Современные системы будут обеспечивать звукоизоляцию и помогут экономить электроэнергию за счет эффективного распре-деления дневного света. Будут использованы и инновацион-ные идеи в области теплос-бережения. Литер 1 будет состоять из шести подъездов, один из которых – это та са-мая «башня», а пять других подъездов – двадцать этажей. Литер 2 – это современная интерпретация классики. Основываясь на богатом опыте строительства жилых ком-плексов в Краснодаре, ком-пания «ЮгСтройИмпериал» возведет дома «Тургенева», руководствуясь современны-ми строительными технологи-ями. В домах будут установ-лены бесшумные скоростные лифты, специальные системы освещения, противопожарной охраны, вентиляции и конди-ционирования. В литере 2 – квартиры от однокомнатных до трех-комнатных. В Литере 1 – от однокомнатных до четы-рехкомнатных, плюс особое предложение – роскошные четырех – и пятикомнатные пентхаусы с выходами на собственную террасу, откуда открываются самые впе-чатляющие виды. Еще одна изюминка – возможность спускаться на подземную парковку на лифте от самой квартиры. Квартиры в ЖК «Тургенев» будут отличаться тщательно продуманными планировоч-ными решениями, соответ-ствующими требованиям к жилью бизнес–элит– класса: оптимальные площади,

высокие потолки, грамотное использование остекления, качественная предчистовая отделка. Квартиры будут полностью готовы к тому, чтобы их новый хозяин мог создать индивидуальное пространство по уникальному дизайн−проекту. В ЖК «Тургенев» масса возможностей для занятий спортом для детей и взрос- лых. В микрорайоне шесть крупных фитнес–центров, школы танцев, боевых ис-кусств, ДЮСШ. У родителей нет никаких проблем с обра-зованием, развитием и досу-гом ребенка: рядом несколько детских студий, пять садиков, шесть школ. И ЖК «Тургенев» готов дополнить благоустро-енность микрорайона своими собственными ресурсами и возможностями. В нем есть

все, что нужно современной семье. Инфраструктура комплекса продумана таким образом, чтобы его жители могли полу-чить качественный сервис и все необходимое для ком-фортной жизни, не покидая квартала. Для удобства жиль-цов будет устроен детский сад и начальная школа с англий-ским уклоном. Появятся новые коммерческие предприятия, услуги которых пригодят-ся не только «тургеневцам», но и обитателям окружающих домов. Жителям ФМР придутся кстати и медицинский центр, и клининговая компания, сало-ны красоты, химчистки, прачеч-ные, магазины. В ЖК «Тургенев» каждый найдет вдохновение для создания своего собственного жизненного романа.

Центральный офис компании: г. Краснодар, ул. Мачуги, 108Адреса отделов продаж:

• ул. Дальняя, 10• ул. Старокубанская, 131 • ул. Бородинская, 137

• ул. Крылатая, 2 (ТРК «OZ Молл», центр. вход со стророны М–4 Дон )

т. 8 (861) 204-01-01, 8 800 50-50-300 (звонок бесплатный)Проектная декларация на сайте www.imperialgorod.ru, [email protected]

Как никто другой, разделяет нашу любовь к братьям меньшим зоосалон «New-Йорк». Это первый салон по уходу за животны-ми, открывшийся в Краснодарском крае. Он успешно работает с 2009 года и уже успел зарекомендовать себя как салон с высокими стандартами обслуживания. Все работы выполняют дипломированные специалисты, прошедшие подготовку в таких городах, как Москва и Санкт-Петербург, а также регулярно по-вышающие свою квалификацию. Здесь точно знают: груминг – неотъемлемая часть ухода за животным. Он помогает не только содержать животных чистыми и ухоженными, но и укрепляет отношения между владельцами и их питомцами. В основе работы зоосалона «New-Йорк» – индивидуальный подход к каждому клиенту, ведь уход за каждым животным зависит от его породы, типа шерсти и личных предпочтений владельцев. В процедурах используется только профессиональ-

ная косметика производства Италии, Великобритании и США, а для искушенных особ есть spa-процедуры: маски, ламиниро-вание шерсти, массаж, минеральные ванны, креативный гру-минг (цветное окрашивание), тату и плетение косичек.Мастера салона «New-Йорк» помогут выбрать стрижку каждому питомцу, учитывая все пожелания и модные тенденции. К тому же здесь выполняется и выставочный груминг, предусматривающий строгое соблюдение стандартов пород. Ну и, конечно, нельзя не упомянуть о представленном в салоне большом выборе итальянских и других марок одежды, сумок и аксессуаров для животных, а также косметики и кормов класса премиум. Без сомнения, грумеры зоосалона «New-Йорк» знают путь к сердцу четвероногих друзей! Довольные хозяева и счастли-вые питомцы, пожалуй, лучшее тому доказательство и самая главная награда для мастеров!

ПУТЬ К СЕРДЦУ ВАШЕГО ПИТОМЦА

new-york-zoo.ru ZОО-САЛОН «New-Йорк» ,Краснодар, ул. ДАЛЬНЯЯ, 11/рашпилевская, 268, (928) 88-000-11

Каждый из нас готов сделать для своего четвероногого любимца все, чтобы он был здоровым и веселым: мы следим за его питанием, гуляем, играем с ним. Однако это еще не все, что позволяют наши возмож-ности и забота о дорогом лохматом друге. Наверняка многим владельцам хочется, чтобы их питомец чувствовал себя комфортно и к тому же выглядел ухоженным – на радость себе и на зависть остальным!

Мнение клиента

Бэлла и ее питомец ЧаккиЗоосалон «New-Йорк» мы посещаем уже более пяти лет. Могу сказать, что дружба у нас крепкая и верная. Специалистам салона я доверяю всецело и полностью. Персонал приветливый и квалифицированный, огромное количество дипломов тому подтверждение. Обстановка всегда уютная и комфортная. Во время процедур я могу находиться рядом с Чакки, чтобы видеть весь процесс работы, или просто выпить чашечку кофе в зале ожидания, а иногда без всякого страха и волнений могу оставить любимца и уехать по своим делам: нет никаких сомнений – мой питомец в надеж-ных руках! Что немаловажно – у зоосалона удобный подъезд и большая парковка. Для нас с Чакки поход в салон – это всегда радостное и веселое мероприятие! Отдельное спасибо Татьяне, владелице этого прекрасного заведения, за чуткость, внимание и профессиональный подход!

Масик

Николь

Рекл

ама

Рекл

ама

Рекл

ама

Рекл

ама

Рекл

ама

Рекл

ама

Рекл

ама

Рекл

ама

«АУРЕЛИУ», гостиница 3*: ул. Пашковская, 124, (861) 944-20-68, (861) 944-15-69

«АЭРООТЕЛЬ», гостиница: ул. Фадеева, 328А, (861) 227-88-33, (861) 227-88-00

«БЕРЛИНСКИЙ ДОМ», гостиничный комплекс 4*: ул. Красных Партизан, 383, (861) 220-25-65, (918) 169-66-67

«ВИЗИТ», гостиница: ул. Тургенева, 54, (861) 221-22-01, (861) 226-87-18

«ЕКАТЕРИНИНСКИЙ», гостиничный комплекс 3*: ул. Кубанская набережная, 5, (861) 268-35-91, (861) 211-13-07

«ИНТУРИСТ», отель 4*: ул. Красная, 109, (861) 255-88-97, (861) 268-52-00

«КАРАТ» гостинично-ресторанный комплекс: ул. Новороссийская, 3/2, (989) 298-70-00

«МАКСИМУС», отель 4*: ул. 2-я линия, 108, (861) 247-36-37, (861) 201-82-55

«МЕЖДУНАРОДНЫЙ АЭРОПОРТ КРАСНОДАР (МАКР)», гостиница: ул. Бершанской, 355, (861) 263-66-92

«МИР ФИТНЕСА», гостиница: ул. Новороссийская, 236, (861) 210-09-11, (861) 260-40-30

«ПАССАЖ», отель: ул. Дальняя, 1/13, (989) 122-23-33

«ПЛАТАН», отель 3*: ул. Постовая, 41, (861) 268-26-16, (861) 268-30-07

«ПРАГА», отель 4*: ул. Майкопская, 81, (861) 227-22-00, (918) 284-84-84

«ПРЕМЬЕР», отель 4*: ул. Васнецова, 14, (861) 274-11-55

«РОМЕО И ДЖУЛЬЕТТА», отель: ул. Первомайская, 38, (861) 254-22-92, (918) 970-33-33

«ТРИУМФ», гостинично-ресторанный комплекс: ул. Промышленная, 15, (861) 255-20-40, (861) 255-18-88

«ФОРУМ», бизнес-отель 4*: ул. Уральская, 87, (861) 210-00-12

ТУРИСТИЧЕСКИЕ АГЕНТСТВА«LA-ТУР», туристическая компания: ул. Рашпилевская, 47/1 (центральный офис), (861) 275-01-01; ул. Рашпилевская, 144, (861) 259-85-20, (861) 259-05-59; ул. Седина, 177, (861) 255-50-80, (861) 255-27-11

ROYAL TRAVEL, туристическая компания: ул. Селезнева, 50, 3-ий этаж, оф. 305, (861) 242-33-88

«ВЕЛЛ», туристическое агентство: ул. Длинная, 161, (918) 273-60-69

«КАРНАВАЛ», туристическое агентство: ул. Пушкина, 26, 1-ый этаж, (861) 268-69-50

«ЯКУТИЯ», туристическое агентство: ул. Хакурате, 3, (861) 259-63-53; ул. Красная, 170, (861) 253-99-92

НОВИНКИ indexIQВ магазине indexIQ вы увидите и сможете прикоснуться к Apple Watch, обновленному MacBook с потрясающим Retina-диспле-ем, доступным в трех цветах, и к новому Samsung Galaxy S6 Edge с инновационным дизайном!INDEX IQ, сеть магазинов цифровой техники: ул. Красная, 145, (861) 299-99-78;ул. Стасова, 178; ТК «МедиаПлаза», (861) 299-99-88;AppleIQ, ул. Стасова, 178; ТК «МедиаПлаза», (861) 299-98-13

«THE ЦЕХ», фотостудия: ул. Зиповская, 5В, (918) 049-12-12группа вконтакте – vk.com/thetseh, инстарам – @the_tseh INFO Cовременное многофункциональное рентал-пространство площадью 500 кв. м, которое идеально подойдет для проведе-ния любого мероприятия – мастер-класса, лекции, тренинга, дня рождения и даже свадьбы. 5 задекорированных зон, которые сделают ваши снимки уникальными! ENG Modern multifunctional rental-space 500 square meters.

JOLIE’S BOUTIQUE, бутик: ул. Северная, 394, (861) 240-73-74, www.joliesboutique.ruINFO Здесь представлены пять самых популярных американских брендов: Sherri Hill, Jovani, Tadashi Shoji, Angela and Alison, Tarik Ediz, Terani и Holt. Jolie`s Boutique – это самый короткий путь к мечте стать сногсши-бательной красоткой вечера. ENG Here you can find the most popular American brands: Sherri Hill, Jovani. Jolie`s Boutique – is a short way to the dream.

3-D ОБЪЕМ ДЛЯ ТОНКИХ ВОЛОС«Южный Ветер» рад представить новую стай-линг-линию от Nioxin, которая создана на ос-нове двух передовых технологий – Pro-Thick™ и LightPlex™. Pro-Thick™ – это профессио-нальный комплекс уплотняющих полимерных микрочастиц, которые обволакивают каждый волос легчайшей пленкой, пряди становятся гуще без утяжеления. «ЮЖНЫЙ ВЕТЕР», профессиональная косметика для волос:ул. Вишняковой, 5/2, (861) 268-65-10

ЭКСКЛЮЗИВ. ДЛЯ ТЕБЯ!Сеть ювелирных салонов «Золотой Ларец» постоянно радует своих покупателей специальными предложениями и скидками. В этот раз любой желающий сможет уменьшить стоимость ювелирных украшений на 10% или получить в момент покупки дополнительные 3% к номиналу дисконтной карты. Для этого достаточно в период с 15 июня по 15 июля пройти регистрацию на сайте www.zolar.ru и стать подписчиком эксклюзивной рассылки. Подробности на www.zolar.ru. «ЗОЛОТОЙ ЛАРЕЦ», сеть ювелирных салонов: (861) 267-75-55, www.zolar.ru

«ВИЗИТ», гостиница:ул. Тургенева, 54, (861) 221-22-01, (861) 226-87-18INFO Гостиница расположена в центре Краснодара. Своим гостям предлагает весь спектр гостевых услуг, в том числе заказ завтраков (обедов/ужинов), доступ в Интернет, охраняемый паркинг.ENG The hotel is located just right in the Krasnodar city center. It offers to its clients the whole variety of the services, including ordering breakfasts (lunch/dinner).

56

GUIDE Special | Краснодар / Листинг

Рекл

ама

Рекл

ама

3

3

«Духанъ» Hilton Garden Inn «Хлебные истории»1

1

2

2

3

3

4 5

1

1

2

2

4

УЛИЦА КРАСНАЯ

Ресторан: ул. Красная, 15/1, (861) 267-27-23 INFO Два этажа и летняя площадка, где пода-ются кавказские блюда и блюда традиционной кубанской кухни. Также здесь любят и умеют организовывать банкеты и юбилейные мероприятия. ENG Is located in the historical part of the city. Two floors and summer terrace where Caucasian dishes and traditional kuban dishes are served, are stylized as big and light chamber.

Отель, 4*: ул. Красная, 25/2, (861) 210-20-30INFO Расположен в центре города. Стильные номера c удобной кроватью, холодильником, LCD-телевизором. Бесплатный Wi-Fi, 3 конференц-зала для проведения бизнес-мероприятий. ENG Is placed in the city center. Stylish suits with comfortable beds Sweet Dreams by Serta, fridge, LCD – TV. Free Wi-Fi.

Кафе-пекарня: ул. Красная, 68, (861) 253-43-55INFO Первые «Хлебные истории» были открыты в 2009 году. Попав в «Хлебные истории», вы ощутите атмосферу европейского госте-приимства, насладитесь изысканным вкусом лучшей выпечки со всех уголков Европы. ENG When you come into the «Bread stories café», you will feel the atmosphere of the European hospitability, and enjoy the refined taste of the best baking.

INFO Восстановленный в 2006 году монумент в честь императрицы, в руках которой – скипетр и держава. Сама она изображена мудрой и величавой, одетой в царскую порфиру. Центральную часть постамента зани-мает текст Жалованной грамоты от 30 июня 1792 года. ENG Was restored in 2006 in empresses honor, in her hands you can see the scepter and the orb. She is represented wise and majestic, dressed in royal purple.

INFO Установлен в Краснодаре у здания одно- именной краевой библиотеки. Юным возвы-шенным мечтателем, смотрящим вдаль, представили себе Александра Пушкина авторы памятника скульптор Владимир Андреевич Жданов и архитектор Валерий Иванович Карпычев. ENG Was placed in Krasnodar near the same name regional library. The authors of the monument Vladimor Andreevich Zhdanov and the architect and Valeriy Ivanovich Karpichev.

INFO Владимир Маяковский описал город Крас-нодар такими словами: «Это ж не собачья глушь, а собачкина столица!». Чтобы увековечить слова поэта, скульптор Валерий Пчелин создал памят-ник паре влюбленных собак. ENG Memorial «The Walking Dogs» Krasnodar, Krasnaya and Mira st. Vladimir Mayakovsky described Krasnodar like that: «It’s not a dog backwood, it’s a dog capital! ». To immortalize poets’ words, Valery Pchelin erected in Krasnodar the monument.

Памятник Екатерине II: ул. Красная

Памятник А. С. Пушкину: ул. Красная, 8

Памятник «Гуляющие собачки»: ул. Красная/ул. Мира

● Б

Ц «Ц

ЕНТР

АЛЬ»

● С

НП Б

АНК

● К

афе

M

R.DR

UNKE

BAR

● Б

анк

«ХО

УМ К

РЕДИ

Т»

● Г

ости

ница

«М

ОСК

ВА»

* Ч

РЕЗМ

ЕРН

ОЕ

УПО

ТРЕБ

ЛЕН

ИЕ

АЛ

КО

ГОЛ

Я В

РЕД

ИТ

ВА

ШЕМ

У ЗД

ОРО

ВЬЮ

Илл

юст

раци

и: О

льга

Дм

итр

иев

а, ф

ото:

арх

ивы

пре

сс-с

луж

б

GUIDE Special | Краснодар / Maps

58

Краснодарская филармонияимени Г. Ф. Пономаренко «Кубанские сувениры» Bräuhaus4 5 6

6

45

5

6

6

* Ч

РЕЗМ

ЕРН

ОЕ

УПО

ТРЕБ

ЛЕН

ИЕ

АЛ

КО

ГОЛ

Я В

РЕД

ИТ

ВА

ШЕМ

У ЗД

ОРО

ВЬЮ

Илл

юст

раци

и: О

льга

Дм

итр

иев

а, ф

ото:

арх

ивы

пре

сс-с

луж

б

УЛИЦА КРАСНАЯ

ул. Красная, 55, (861) 267-26-26, (861) 262-29-76INFO Государственная организация, основная функция которой – проведение концертов. Это хранительница традиций искусства прошлого и настоящего. На сегодняшний день в состав филармонии входят шесть творческих коллективов. ENG State organization, its main function is to – carry out concerts. It’s the keeper of the arts of the past and future. Nowadays philharmonic compounds six creative.

Магазин сувениров: ул. Красная, 102, (988) 246-03-26INFO Магазин развивает отрасль кубанских су-вениров, изделий из дерева, давая новую жизнь народным традициям. Здесь каждый найдет подарок, который обрадует его близких. ENG The shop is developing the segment of Kuban souvenirs, items out of wood, giving new life to folk traditions. In «Kuban souvenirs» you can find that gift, which is going to make happy your friends and family.

Ресторан-пивоварня: ул. Дзержинского, 35, (861) 225-01-61INFO Bräuhaus – это четыре традиционных сорта пива, три комфортабельных зала, две особые зоны. Здесь проявляются европей-ские традиции пивоварения. Bräuhaus – это идеальный баланс в отношении всего: цены и качества, напитков и блюд, внимания и свободы отдыха. *ENG Own brewery. Draft beer. 4 main types of beer,each is – unfiltered. European cuisine.

INFO Памятник был открыт 14 сентября 2002 года в сквере на улице Красной у городской филармонии. Проект изначально предусма-тривал установку памятника прямо у здания Краснодарской филармонии. Однако в силу различных обстоятельств реализовать эту идею удалось лишь в 2005 году.ENG The monument was opened on September 14 in 2002 at Krasnaya st. near the city philharmonic. The project should be placed just near the Krasnodar philharmonic building.

INFO Екатеринодарские казаки и местное ку-печество в 1888 году возвели Триумфальные ворота по проекту архитектора В. А. Филип-пова для въезда императора Александра III в город. В 1928 году арка была снесена. Восстановлена в апреле 2008 года.ENG Ekaterinodars’ Cossacks and local merchants built the triumph gates for the emperor Alexander the III according to the Filipov V.A. project in 1888 for the emperor to be able to entire the city.

INFO Скульптурная композиция, изображаю-щая Шурика и Лиду, героев фильма Леонида Гайдая, установлена 30 апреля 2012 года в центре города. Авторы – краснодарские скульпторы Алан Карнаев и Валерий Пчелин. Высота бронзовой скульптуры – 185 сан- тиметров. Вес – около 300 кг. ENG Sculptural composition, depicted Shurik and Lydia, famous heroes of the well-known Leonid Gaidai film was placed in the city center on 30 April 2012. Authors – Krasnodar sculptors.

Памятник Григорию Пономаренко: ул. Красная, 55

Александровская триумфальная арка: ул. Красная, 8

Памятник Студентам: ул. Красная, 135

● Р

есто

ран

W

OK-

CAFE

● «

МАК

ДОНА

ЛДС»

● Р

есто

ран

P

RIM

A VE

RA

● Т

Ц «К

РАСН

ОДА

Р»●

РАЙ

ФФ

АЙЗЕ

Н БА

НК

ЛЕТО 2015

59

«ВИМ Авиа»«Визит»Ботанический сад имениИ. С. Косенко 1

1

2

2

3

1

1

2 3Площадь Памяти Героев: ул. Северная/ ул. Октябрьская

УЛИЦА СЕВЕРНАЯ

ул. Красная, 15/1, (861) 267-27-23 INFO Профессор ботаники И. С. Косенко создал его в 1959 году. Открытие обновленного сада состоялось в ноябре 2007 года. В дендрарии произрастает около 1 200 видов деревьев, тра-вянистых растений, кустарников, а в оранже-реях – более 300 сортов различных культур. ENG A famous professor of botany Ivan Kosenko created his botany garden in 1959. Nearly after 50 years, the park had been reconstructed. The solemn opening was in November 2007.

Отель: ул. Тургенева, 54, (861) 226-87-180INFO К услугам гостей отеля бесплатный Wi-Fi, ресторан, круглосуточная стойка регистрации. Номера отеля «Визит» оформлены в классическом стиле. В каждом номере: телевизор со спутниковыми каналами, шкаф, ванная комната.ENG For the guests service in this hotel is free wi-fi, their own restaurant and 24 hour reception. Central railway station in 5 minutes of driving. Rooms of the hotel «Visit» are made in classic style.

Авиакомпания:ул. Северная, 400, оф. 505, (861) 210-87-87INFO Российская авиакомпания, существую-щая 10 лет на рынке. В настоящее время парк компании состоит из 11 среднемагистральных самолетов Boeing 757–200. ENG Russian avia company, on the market of the air shipping for ten years. Now the park of the air company counts 11 main average airplanes Boeing 757-200. «Vim avia» always works on the quality rising of its shipping and service.

INFO Памятник основателю ботаническо-го сада КубГАУ профессору И. С. Косенко расположен на территории ботанического сада у входа со стороны перекрестка улиц Красных Партизан и 2-й линии. Установлен по инициативе декана агрономического факультета А. И. Радионова в канун 50-ле-тия ботанического сада в 2009 году.ENG Monument dedicated to the famous founder of the botanical garden KubSAU, professor I. S. Kosenko.

INFO Площадь была открыта в честь 50-летия Октября. Комплекс включает чашу Вечного огня, статую Родины-матери, барельефы с боевыми эпизодами Гражданской и Великой Отечественной войн, растянувшуюся на целый квартал стену из розового туфа с памятной надписью, а также мемо-риальные плиты с именами героев войн (недавно были добавлены имена кубанцев, отличившихся на фронтах Афганистана и Чечни).ENG The area was open in honor of the 50 anniversary of October.

INFO Братья Игнатовы – Герои Советского Союза. Они погибли при подрыве поезда, в котором ехали более 400 вражеских солдат. Братьев похоронили на Всесвятском кладбище.Именами героев в Краснодаре названы улица и краевая детская библиотека.ENG Ignatova's brothers – Heroes Soviet Union. They were lost when blasting the train, in which more than 400 enemy soldiers went. Brothers were buried on the Vsesvyatsky cemetery.

Памятник И. С .Косенко: ул. Калинина, 13

могила братьев игнатовых: ул. Северная/ ул. аэродромная

● Р

есто

ран

«МАД

ЬЯР»

● Р

есто

ран

NONN

A M

IA

● Р

есто

ран

KINZ

A

● К

лини

ка «

НА З

ДОРО

ВЬЕ»

Илл

юст

раци

и: О

льга

Дм

итр

иев

а, ф

ото:

арх

ивы

пре

сс-с

луж

б

GUIDE Special | Краснодар / Maps

60

«Карат»«Галерея Краснодар»«Розовая Пантера»

3

4

4

5

5

6

4

4

5

5

6

6

2

3

6

Илл

юст

раци

и: О

льга

Дм

итр

иев

а, ф

ото:

арх

ивы

пре

сс-с

луж

б

УЛИЦА СЕВЕРНАЯ

Центр красоты: ул. Бабушкина, 252, 3-ий этаж, (861) 212-55-77, (988) 286-87-77INFO Работает на высокотехнологичном оборудовании брендов Candela, Deka, LPG с использованием мировых профессиональ-ных брендов Guinot, Wella, Sebastian, Nika. ENG Works on high – technology equipment of such brands as: Candela, Deka, LPG with the usage of the first – rate brands Guinot, Wella, Sebastian, Nika.

Торгово-развлекательный центр:ул. Головатого, 313, (861) 278-81-90INFO Торгово-развлекательный центр евро-пейского уровня, в котором представлены около 300 широко известных брендов. Расположен в самом центре Краснодара. ENG Shopping mall of the European level in which you can find near 300 famous brands. It is located in the city center. On its territory you can find food-court zone, movie theater «Kinomax» and parking for 1350 places.

Гостинично-ресторанный комплекс:ул. Новороссийская, 3/2, (989) 298-70-00INFO Прелагет своим гостям выбор номеров от эконом класса до высшей категории. Конфе-ренц-зал, 2 сауны, тренажерный зал, ресторан авторской кухни, лаунж-холл. Комфорт, качество, внимательный персонал – все это гармонично сочетается в комплексе «Карат».ENG 3* hotel, different categories of room from economy class to lux, conference hall, 2 saunas, gym, restaurant, lounge hall.

INFO Бронзовая скульптура молодого путеше-ственника, сидящего на огромном чемодане и созерцающего окрестности, появилась в Краснодаре в декабре 2012 года. Авторами ее стали Владимир и Серафима Золотухины. Если потереть «Гостю» левый ботинок – быть удаче.ENG The bronze monument of the young traveler, who is sitting on the giant suitcase and contemplate the environs, was appeared in Krasnodar in December in 2012. Its authors were Vladimir and Serafim Zolotukhin.

INFO История Свято-Георгиевского храма началась практически одновременно с основанием Екатеринодара. Храм выстроен в византийском стиле – центральная часть и два придела. Северный – в честь преподоб-ного Маркелла и Марии Египетской, южный – в честь Феодоровской иконы Божьей Матери.ENG The history of the saint-Georges church started practically at the same time when Ekaterinodar was founded. The church was built in Byzantian.

INFO Бюст поэта, актера, автора- исполнителя установлен возле Дома твор-чества В. С. Высоцкого. Открыт 20 января 2013 года. Скульптор – заслуженный художник России Александр Аполлонов.Это любимое место поклонников известного барда. ENG Poet’s bust, actor’s, author-performer is placed near the house of creative work of Vladimir Visotsky. It was opened on 20 January 2013.

Памятник «гость»: пересечение улиц Красной и Северной

Свято- Георгиевский храм: ул. седина, 170

бюст В.С.Высоцкого: ул. Бабушкина, 295

● «

РОСН

ЕФТЬ

»

● JA

ZZ C

OFF

E

● Р

есто

ран

«БЛИ

ЗНЕЦ

Ы»

● Р

есто

ран

«БУМ

БАРА

Ш»

● «

ЮНИ

КРЕ

ДИТ

БАНК

»

● «

КОФ

Е И

КРЕМ

»

ЛЕТО 2015

61

Рекл

ама

Рекл

ама

ЧЕРНОМОРСКОЕ ПОБЕРЕЖЬЕ НИКОГДА НЕ ТЕРЯЕТ СВОЕЙ ПОПУЛЯРНОСТИ. ВЫБРАТЬСЯ ИЗ ДУШНОГО ГОРОДА И ОТДОХНУТЬ НА МОРЕ – ЭТО ТО, О ЧЕМ МЕЧТАЕТ

КАЖДЫЙ! АНАПА, НОВОРОССИЙСК И ГЕЛЕНДЖИК ЗНАКОМЫ МНОГИМ И ВСЕГДА НЕПРЕМЕННО АССОЦИИРУЮТСЯ С ЛЕТОМ, ВЕСЕЛЬЕМ И БЕЗЗАБОТНЫМИ ДНЯМИ.

КАК ПРОВЕСТИ ВРЕМЯ НАСЫЩЕННО И С ПОЛЬЗОЙ? GUIDE ПОДСКАЖЕТ!

ЯРКОЕ ЛЕТО� 2015

||| КРАСНОДАР ||| СОЧИ

АНАПА, НОВОРОССИЙСК, ГЕЛЕНДЖИК

ЭТИ ТРИ ГОРОДА – СВОЕОБРАЗНОЕ «ЗОЛОТОЕ КОЛЬЦО» КРАСНОДАРСКОГО КРАЯ. GUIDE НАШЕЛ КАК МИНИМУМ 7 ПРИЧИН, ЧТОБЫ НЕПРЕМЕННО ПОБЫВАТЬ В КАЖДОМ ИЗ НИХ

Изучение Черного моря началось древними греками в IV веке до н. э.: они оставили после себя сведения о сезонной миграции рыб, а также описали неспокойный характер во-доема. Именно по нему, согласно античным легендам, плавали аргонавты в поисках золотого руна, и именно на его побережье

совершал свои подвиги Геракл. После греков на черноморском побережье жили римляне, византийцы и, наконец, арабы и славянские народы. Последние начали путешествовать по Черному морю с образованием Киевской Руси. Первые настоящие исследования ста-ли проводиться только при Петре Первом.

КРЕЙСЕР «МИХАИЛ КУТУЗОВ» – КОРАБЛЬ-МУЗЕЙ В ГОРОДЕ НОВОРОССИЙСКЕ,

ФИЛИАЛ МУЗЕЯ ЧЕРНОМОРСКОГО ФЛОТА. ЭТО ПРИЗНАННЫЙ ШЕДЕВР МИРОВОГО

СУДОСТРОЕНИЯ.

Сегодня скульптура «Белая невеста», безусловно, стала брендом Геленджика. Она была установлена в 2010 году и торжественно представлена на празд-нике открытия курортного сезона «Ге-ленджику улыбается солнце». Создатели этого произведения – санкт-петербург-ский скульптор Андрей Поляков и житель Геленджика Евгений Соколов.

ENG Today the sculpture «White bride», with no doubts became the brand of Gelendzhik. It was placed in 2010 and solemnly was presented on the feast dedicated to the opening of the resort season «Gelendzhik is smiled by the sun». The creators of such monument – is the saint-petersburg sculptor Andrey Polyakov and the city resident Evgeny Sokolov.

ПОСЕТИТЬ АНАПУ, ГЕЛЕНДЖИК И НОВОРОССИЙСК

Фот

о: а

рхи

вы п

ресс

-слу

жб

GUIDE Special | Анапа | Новороссийск | Геленджик / 7 причин

Фот

о: а

рхи

вы п

ресс

-слу

жб

Абрау-Дюрсо – это богатая история развития от имения царской семьи до курорта европейс- кого уровня. В конце XIX века этот населенный пункт принимал высоких гостей, позже превра-

тился в Мекку виноделия на юге России, а сегодня это признанная столица шампанского. Неважно, какой из городов вы посетите, – не лишайте себя удовольствия побывать в Абрау-Дюрсо!ENG Abrau-Durso – has a rich history of development. At the end of XIX that settlement accepted the high-ranking guests.

Мемориал-музей «Малая Земля» в Новороссийске находит-ся на том самом месте, где в годы ВОВ разворачивались тра-гические события. События, происходящие именно здесь, сыграли ключевую роль во всей битве за Кавказ.ENG The memorial museum «The small land» in Novorossiysk on the same place where during the Second World War unfolded tragic events. The events, which had happened here, play a major role in the whole fight for Caucasus.

В городе Анапе расположен под открытым небом археологический музей-заповедник «Горгиппия». Его территория составляет 35 га. Это греческий город,

датирующийся IV в. до н. э. – III в. н. э., он разрушен в 238 году при сильном пожаре, устроенном готскими дружинами.ENG In Anapa under the open sky is placed the archeological reserve museum «Gorgippia». Its territory is 35 hectares. It is a greek city, dated to IV B.C. – III A.D, the city was destroyed in 238.

Анапа – старинный порто-вый город, поэтому совер-шенно неудивительно, что именно на Центральной набережной расположен маяк – не только прекрасная смотровая площадка, с ко-торой открывается чудес-ный вид на Черное море, но и знаменитое место встреч горожан и гостей города.ENG Anapa is the old town, that’s why it is absolutely unsurprising, that just on the central embankment is placed the lighthouse – from its observation deck you can see the whole city and the black sea, it’s a famous place for meetings.

«Старый парк» в Геленджике – первый на черномор-ском побережье тематический архитектурный парк. Здесь нашли свое воплощение основные эпохи мировой культуры и эстетики: Античная Греция,

Древний Египет, эпохи средневековья и Ренессанса, восточная и православная культуры, культура народов Кавказа. ENG «The old park» in Gelendzhik – is the first one on the Black sea coast thematic architectural park. Here you can see the realization of different epochs: Ancient Greece, Ancient Egypt, Caucasus, Renaissance and Middle ages.

ЛЕТО 2015

65

ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ГАЛЕРЕЯ «БЕЛЫЙ КВАДРАТ»,Анапа, ул. Горького, 8, (918) 156-75-55

26.06/28.06

В Анапе проходит персональная выставка краснодарского живописца Натали Вовк – «Дорога за горизонт». В экспозиции представлены пейзажи, натюрморты и жанровая картина, объе-диненные одной темой – путешествие по Италии. Художница предлагает зрителю окунуться в мир, наполненный старинны-ми замками и неповторимыми гондолами. ENG In Anapa there takes place the personal exhibition of the Krasnodar painter Natali Vovk – «The road for the horizon». Land-scapes, still lifes are presented to expositions.

ПУТЕШЕСТВИЕ В ЭПОХУ ВОЗРОЖДЕНИЯ

Творческий лагерь «Премьеры» приглашает мальчиков и девочек 7–17 лет, мечтающих попробовать

свои силы в кино, театре, хореографии и вокале. Оригинальная авторская программа лагеря рассчитана

как на ребят, уже участвующих в киносъемках и теа-тральных постановках, так и на новичков, интересую-щихся актерским мастерством, танцами или вокалом

и не имеющих профессионального опыта. ENG The creative camp «Premiera» invites boys and

girls from 7-17, who dream to try their powers in the cinema, choreography, there you can

spend your time with interest.

Ежегодный фестиваль этнической славянской культу-ры, ремесел и быта «Купала» приглашает всех познако-миться с традициями, обычаями, верованиями Древней Руси. Здесь вы сможете прикоснуться к духовному наследию наших предков, поучаствовать в древних обрядах, хороводах и народных игрищах, послушать старинные песни в исполнении фольклорных ансам-блей и научиться многим старинным ремеслам. ENG The annual festive of the ethnic Slavonic culture, crafts and mode of life «Kupalo» invite to see the traditions, cus-toms, religion of the ancient Rus. Here you can touch the spiritual inheritance of our ancestors.

ТВОРЧЕСКИЙ ЛАГЕРЬ «ПРЕМЬЕРЫ»,Анапа, пос. Сукко, (909) 166-00-55

ОЗЕРО БАМ,Новороссийск, пос. Абрау-Дюрсо, (918) 647-09-59

ТЕАТР ЮНОГО АКТЕРАНАСЛЕДИЕ НАШИХ ПРЕДКОВ

01.06/19.06

05.07/05.08

Фот

о: а

рхи

вы п

ресс

-слу

жб

Фот

о: а

рхи

вы п

ресс

-слу

жб

GUIDE Special | Анапа | Новороссийск | Геленджик / Анонсы

66

Фот

о: а

рхи

вы п

ресс

-слу

жб

Фот

о: а

рхи

вы п

ресс

-слу

жб

В ресторане «Шатер» стартует проект «Летняя кухня». Каждое воскресенье с 15:00 бренд-шеф Юрий Котов будет проводить

открытый мастер-класс с гостями заведения. Юрий Котов успеш-но работал на всех проектах московской управляющей компании

(которая, к слову, имеет уже четыре эксклюзивных проекта, и один из них – в олимпийском Сочи) ресторана «Шатер».

За плечами бренд-шефа более 25 ресторанов Москвы. Он лично разрабатывает меню для заведений, и в «Шатре» основной упор

был сделан на блюда из рыбы и морепродуктов высшего каче-ства, ведь именно они пользуются особой популярностью на юге.

На мероприятиях развлекать гостей будет ведущий Леонид Кулаков (участник «Comedy Баттл») и Dj Funny.

В Новороссийске пройдет самый яркий и популярный фестиваль планет – «Холи». Это возможность разукрасить

себя и всех вокруг индийской краской холи (для ее создания используются только натуральные основы), подурачиться и получить заряд хорошего настроения. А еще – научиться

рисовать, послушать музыкантов, поучаствовать в боях красками и сделать свои лучшие летние фото!

ENG In Novorossiysk will be held the most striking and popular festive of planets – «Holly». That will give you the ability

to embellish you yourself with the bright pain holly.

Новороссийск, пос. Веселовка, Бугазская коса, (800) 555-07-70

Новороссийск, пл. Морского вокзала

«ЛЕТНЯЯ КУХНЯ» В «ШАТРЕ»

РАСКРАСЬ ЭТО ЛЕТО! 13.06

Третий ежегодный музыкальный фестиваль морского экстрима и творчества на Черном море SUNART-2015 пройдет в Новороссийске. Этот уникальный в своем роде проект дает возможность, незави-симо от вашего возраста и физической подготовки, покататься на кайте, виндсерфе, вейке с командой профессионалов. Кроме того, в программу включены интересные мастер-классы по фото, росписи «мехенди», массажу, игре на этнических инструментах, дыхательной гимнастике, актерскому мастерству. ENG The third one annual musical festive of the sea extreme and the creative works on the Black sea SUNART – 2015 will be held in Novor-ossiysk. Such unique project will give the ability to try windsurfing.

ЗАРЯЖАЕМСЯ ЭНЕРГИЕЙ С SUNART-2015

10.07/12.07

РЕСТОРАН «ШАТЕР», Геленджик, ул. Революционная, 48, (988) 340-31-36

ЛЕТО 2015

67

ТЕАТРЫГОРОДСКОЙ ТЕАТР, МУК, Анапа, ул. Крымская, 115, (86133) 5-67-75, (86133) 5-67-34

ДВОРЕЦ КУЛЬТУРЫ, ИСКУССТВА И ДОСУГА, Геленджик, ул. Луначарского, 95, (86141) 3-33-30

ЗЕЛЕНЫЙ ТЕАТР, ГУ, Геленджик, пер. Серафимовича, (86141) 3-32-40

НОВОРОССИЙСКИЙ ДЕТСКИЙ МУЗЫКАЛЬ-НЫЙ ТЕАТР-СТУДИЯ «ГАРМОНИЯ»,Новороссийск, ул. Советов, 53, (8617) 61-24-43

НОВОРОССИЙСКИЙ ГОРОДСКОЙ ТЕАТР, ГУК, Новороссийск, ул. Советов, 53, (8617) 64-49-87

ПАРКИ РАЗВЛЕЧЕНИЙАНАПСКИЙ ВОДНОЛЫЖНЫЙ ПАРК, Анапа, ул. Набережная, 23А, (861) 333-03-61

«БЕГЕМОТ», аквапарк: Геленджик, ул. Луначарского, 159, (861) 413-46-62

«ЗОЛОТАЯ БУХТА», аквапарк: Геленджик, ул. Туристическая, 23, (861) 412-90-29

КОНТАКТНЫЙ ЗООПАРК «ЗОВ ДЖУНГЛЕЙ», Геленджик, ул. Куприянова щель, 1, (989) 822-42-24

«ОЛИМП», Новороссийск, ул. Куприянова щель, 1, (918) 052-07-70

ПАРК НАЦИОНАЛЬНОЙ КУЛЬТУРЫ «ДОБРОДЕЯ», Анапа, СОТ «Здоровье», (918) 462-83-28

ПАРК «ХРАБРОЕ СЕРДЦЕ», пос. Сукко, (918) 442-97-97

РЫЦАРСКИЙ ЗАМОК «ЛЬВИНАЯ ГОЛОВА», Анапа, пос. Сукко, (918) 051-33-51

«СТАРЫЙ ПАРК», Геленджик, п. Кабардинка, ул. Черноморская, 55, (918) 995-55-18

«САФАРИ-ПАРК»,Геленджик, ул. Одесская, 13А, (918) 108-00-22

КАФЕ, РЕСТОРАНЫCAFE DEL MAR, Анапа, ул. Набережная, 2, (988) 670-99-99

NOSTALGIE, ретрокафе: Новороссийск, ул. Московская, 2, (8617) 21-19-16

MONACO, Новороссийск, ул. Кунникова, 9, (988) 769-62-69

SALOON WESTERN, Геленджик, ул. Революционная, 14, (918) 662-47-27

«АЛЫЕ ПАРУСА», Геленджик, ул. Революционная, 12, (928) 663-50-53

«АКРОПОЛЬ», Новороссийск, ул. Мира, 25, (861) 761-39-22

«БАНЗАЙ», Геленджик, ул. Грибоедова, 19, (988) 668-84-45

«ИВАН ДА МАРЬЯ», Новороссийск, ул. Малоземельская, 8/10, (8617) 22-05-85;

«ДВОРЯНСКОЕ ГНЕЗДО», Анапа, просп. Пионерский, 199, (861) 333-39-59

«ЛЕДИ МАРМЕЛАД», Геленджик, ул. Революционная, 34Ж, (861) 255-61-68

«НАУТИЛУС», Анапа, пер. Кордонный, 1, (861) 336-64-60

«ПРАГА», Анапа, ул. Горького, 2Г, (861) 334-54-89

«САНТА-ФЕ», Геленджик, бульв. Лермонтовский, (918) 622-00-00

«САНТОРИНИ», Геленджик, ул. Луначарского, 123, (928) 411-17-77

«ФРЕНСИС ДРЕЙК», Новороссийск, ул. Героев Десантников, 22, (918) 340-89-46

«ЦАРСКИЙ», Новороссийск, ул. Героев Десантников, 22, (8617) 22-35-41

КАРАОКЕMANON, караоке-театр: Геленджик, ул. Революционная, 6, (861) 414-52-55

RAYMON, караоке: Анапа, ул. Астраханская, 99, (861) 335-95-27

«НА КРЫШЕ», караоке: Геленджик, ул. Горького, 8, (861) 413-47-56

НОЧНЫЕ КЛУБЫFAKEL BEACH, с. Дивноморское, пляж б/о «Факел»

«КАКАДУ», с. Дивноморское, ул. Черноморская, 37А, (918) 333-34-33, (918) 461-49-57

«УТОМЛЕННЫЕ СОЛНЦЕМ», пос. Дагомыс, ул. Балтийская, 30А, (918) 915-20-14

«ФОРМУЛА», Геленджик, ул. Мира, 38, (918) 017-10-10

ГОСТИНИЦЫ, ОТЕЛИALEXANDRIA HOTEL, отель 3*: Геленджик, ул. Шмидта, 1, (909) 452-27-57

GOTLIB, отель 4*: Геленджик, ул. Южная, 18, (861) 415-93-82

KOMPASS HOTEL SAVOY GELENDZHIK, отель 4*: Геленджик, ул. Революционная, 29А, (861) 415-41-42

«БЕЛЫЙ ДОМ», отель 3*: Геленджик, ул. Луначарского, 127, (861) 413-20-08

«БРИГАНТИНА», отель: Новороссийск, Анапское шоссе, 18, (861) 761-17-43

«ГОЛУБАЯ ВОЛНА», отель 3*: Геленджик, ул. Туристическая, 27, (861) 417-02-43

«ЕСЕНИН», отель: Новороссийск, ул. Гончарова, 4, (906) 432-32-32

«ЗОЛОТАЯ БУХТА», пляж-отель: Анапа, пер. Кордонный, 1А, (861) 332-08-36

«ДОВИЛЬ ОТЕЛЬ & SPA», отель 5*: Анапа, Симферопольское шоссе, 26, (800) 100-33-93

«ДЮРСО», клуб-отель: Новороссийск, пос. Дюрсо, (918) 311-72-70

«КЕМПИНСКИ ГРАНД ОТЕЛЬ ГЕЛЕНДЖИК», отель 5*: Геленджик, ул. Революционная, 53, (861) 414-38-00

«КИПАРИС», отель 3*: Геленджикский р-н, пос. Бетта, ул. Мира, 26Б, (861) 415-38-98

«КОМПАСС ОТЕЛЬ КРУИЗ ГЕЛЕНДЖИК», отель 4*: Геленджик, мкр. Магнолия, 4, (861) 414-37-27

«ЛАЙМ», отель 3*: Геленджик, ул. Десантная, 54, (928) 429-86-84

«МЫСХАКО», отель: Новороссийск, с. Мысхако, ул. Пограничная, 2В, (861) 771-93-09

«НАДЕЖДА SPA & МОРСКОЙ РАЙ», отель 5*: Кабардинка, ул. Мира, 3, (861) 419-05-00

«ПОЛЯРНАЯ ЗВЕЗДА», отель 3*: Геленджик, ул. Революционная, 53, (861) 415-94-72

«СОСНОВАЯ РОЩА», отель 3*: Геленджик, ул. Маячная, 9, (861) 412-39-71

«УЮТ», отель: Новороссийск, ул. Корницкого, 120, (861) 771-47-64

SPA-ЦЕНТРЫ«СТАРИННАЯ АНАПА», санаторий & спа: Анапа, ул. Набережная, 2, (861) 333-22-11

«ЦВЕТОК САКУРЫ», Геленджик, ул. Херсонская, 3, (988) 130-40-40

«ХАНАКО ТОКИО», Анапа, ул. Горького, 3, (988) 311-44-33 И

ллю

стра

ции

: Оль

га Д

ми

три

ева,

фот

о: а

рхи

вы п

ресс

-слу

жб

GUIDE Special | Анапа | Новороссийск | Геленджик / Листинг

68

Kempinski Grand Hotel GelendzhikSt.Miсhel«Золотая бухта» 321

3

2

1

Илл

юст

раци

и: О

льга

Дм

итр

иев

а, ф

ото:

арх

ивы

пре

сс-с

луж

б

ГОРОД ГЕЛЕНДЖИК

Аквапарк: ул. Туристическая, 23, (928) 33-111-3, (86141) 2-90-29 INFO Под жарким южным солнцем, в окруже-нии великолепных пейзажей и профессио-нально организованной инфраструктуры в аквапарке можно легко забыть о привычных делах и заботах.ENG Under the hot south sun, surrounded by the magnificent landscapes and professionally organized infrastructure at the aquapark you can easily forgot about your worries.

Ресторан: ул. Революционная, 47, (988) 884-00-00 INFO Интерьер выполнен в лучших традициях французского романизма. Первое, на что можно обратить внимание, – уникаль- ная коллекция вин, но главное в ресто- ране, безусловно, кухня. ENG The interior is made in the best traditional traditions of the French romanticism. The first thing to which you can pay attention is a collection of wines.

Отель: ул. Революционная, 53, (86141) 4-38-00INFO Дарит прекрасную возможность про-вести незабываемые дни отдыха, позабыв о городской суете и ежедневных заботах. Отель предлагает к услугам гостей многофункцио-нальный конгресс-центр, современный фит-нес-центр, 379 номеров, в том числе 33 люкса и 70 номеров и люксов в бунгало. ENG Congress-hall, modern fitness-center, 379 suits, 33 lux suits and 70 suits and bungalows.

INFO По одной из версий, название города Геленджика переводится с тюркского как «невеста», поэтому скульптура «Белая невеста» стала своеоб- разным символом курорта. ENG According to one of the versions, the name of the city Gelendzhik is translated from the Turkish language as «bride». The sculpture the symbol of the city.

INFO Данный фонтан создан по древней легенде, аналогичной по сюжету книге «Алые паруса». Молодые девушки приходят к причалу и бросают беленькие камушки в воду фонтана, зага-дывая желания, связанные с искренней любовью в сердце.ENG Was made according to the old legend, which is the same as the book the «Scarlet sails».

INFO Идея создания скульптуры навеяна строчками из поэмы Александра Сергеевича Пушкина: «У лукоморья дуб зеленый…». Кот с книгой – символ мудрости, учености. ENG The idea to make the sculpture was casted over the words from the Alexander Sergeevich Pushkin. The cat – is the symbol of wisdom.

INFO Скульптура установлена по инициативе администрации города Геленджика в 2011 году. Автор «Старого маячника» – скульптор, член Союза художни-ков России Дмитрий Лындин.ENG The sculpture which was placed by the initiative of the Gelendzhik city authorities in 2011. The author of the sculpture is Dmitry Lidin.

скульптура «БЕЛАЯ НЕВЕСТА»: Центральная набережная

1

1

скульптура «СТАРЫЙ МАЯЧНИК»: Центральная набережная

4

4

скульптура «КОТ УЧЕНЫЙ»: Центральная набережная

3

3

фонтан «ВЛЮБЛЕННЫЕ СЕРДЦА»: Центральная набережная, возле морского вокзала

2

2

● М

ЕДПУ

НКТ

● К

афе

«МАГ

НОЛИ

Я»

● К

афе

«АКР

ОПОЛ

Ь»

● К

афе

«ВЕ

НСКИ

Й ДВ

ОР»

● А

РТ-к

афе

«ДИН

АСТИ

Я»

● Ф

илиа

л Ку

бГУ

● Р

есто

ран

«НА

КРУЧ

Е»

● А

квап

арк

«БЕГ

ЕМО

Т»

● Ре

стор

ан«У

ЗБЕК

СКАЯ

КУХН

Я»

ЛЕТО 2015

69

Special | Анапа | Новороссийск | Геленджик / Maps

«Корона»«Старинная Анапа» 3

3

2

2

1

«Анапский дельфинарий» 1

ГОРОД АНАПА

Пионерский проспект, 20А, (86133) 33-5-44, (86133) 3-09-55INFO Представляет собой культурно-развле-кательный комплекс, включающий в себя программу представлений с участием морских животных, а также один из самых зрелищных океанариумов. ENG Represent itself as a cultural entertainment complex, including the program of performances with the participation of the see animals, and also one of the spectacular oceanarium.

Санаторий & спа: ул. Набережная, 2, (800) 200-87-87INFO Комплексный подход к восстановле- нию здоровья, забота и внимание персонала, большой выбор оздоровительных программ и прекрасная организация досуга отдыхающих в санатории оставят лишь приятные воспоми-нания о проведенных в Анапе днях.ENG The complex approach to restore the health, care and attention of the staff, a big choice of the health-improving programs.

Ресторан: ул. Горького/ул. Гребенская, 8Б/22, (86133) 4-02-65INFO Ресторан предлагает разнообразное и вкусное меню, ненавязчивое обслуживание. Гостей «Короны» всегда окружает уютная атмосфера ресторанного зала. Для авто-транспорта рядом с рестораном находится просторная парковка. ENG The guests of the «Crown» are always surrounded by the cozy atmosphere of the hall.

INFO Памятник герою войны 1812 года и герою боев за Анапу открыт 14 сентября 1999 года при содействии казачьего общества. Установлен к 170-летию заключе-ния Адрианопольского мира. ENG The monument to the war hero of 1812 and the hero of the fights for Anapa 4 September 1999 with the assistance of the Cossacks community.

INFO Идею его создания подска-зала песня Аркадия Северного «Черная шляпа». Строчки из этой песни гласят: «Надену я черную шляпу, поеду я в город Анапу…». Позднее эту песню перепел детский хор, заменив «черную» шляпу на «белую». ENG The idea to create such monument was given by a tip of the Arcady Severny song «The black hat».

INFO Является старейшим православным храмом Анапы, возведенным по повелению императора Николая I. Храм был построен в 1837 году и освящен в честь Онуфрия Великого и Петра Афонского. ENG Is the oldest orthodox church of Anapa, which was built according the will of the emperor Nikolay I. The church was built in 1837.

INFO Это памятник османской военной архитектуры XVIII века. Остатки турецкой крепости, построенной в 1783 году, названы «Русскими воротами» в честь 25-летия освобождения Анапы от турецкого ига в 1828 году.ENG The monument of the Ottoman military architecture of XVIII century the rest of the Turkish fortress which was built in 1783.

Памятник БЕЛОЙ ШЛЯПЕ: парк 30-летия Победы

Памятник А. Д. БЕСКРОВНОМУ: парк 30-летия Победы

Памятник «РУССКИЕ ВОРОТА»: парк 30-летия Победы

ХРАМ СВЯТОГО ОНУФРИЯ ВЕЛИКОГО: ул. Соборная, 7

2

2

1

1

4

4

3

3●

СБЕ

РБАН

К

● «

МАГ

НИТ»

● Р

есто

ран

LA V

ERAN

DA

● К

афе

«ЛАС

КОВЫ

Й БЕ

РЕГ»

● М

едиа

-каф

е «Д

УБЛИ

Н»

● Р

есто

ран

«КО

ВЧЕГ

»

Илл

юст

раци

и: О

льга

Дм

итр

иев

а, ф

ото:

арх

ивы

пре

сс-с

луж

б

GUIDE Special | Анапа | Новороссийск | Геленджик / Maps

70

«Империал» & Champagne-spa «Конь & дельфин»«Бригантина» 3

3

21

1

2

Илл

юст

раци

и: О

льга

Дм

итр

иев

а, ф

ото:

арх

ивы

пре

сс-с

луж

б

ГОРОД НОВОРОССИЙСК

Памятник Женам моряков

Отель: Анапское шоссе, 18, (8617) 21-63-73INFO 127 номеров, из них 16 высшей категории и 111 – первой категории. Гостиница оказы-вает широкий спектр услуг представителям бизнес-туризма России и зарубежья. Все номера оснащены функциональной мебе-лью, системами кондиционирования воздуха, электронными замками.ENG 127 suits, 16 of the highest category and 111 of the first category. To the representatives of the business-tourism of Russia and foreign countries.

Гастропаб: наб. Адмирала Серебрякова, 39А, (8617) 30-33-30INFO Предлагает своим гостям восхитительные блюда европейской кухни. Жарким летним днем здесь можно расслабиться на просторной летней террасе и насладиться звуками живой музыки. «Конь & дельфин» сделает ваш отдых в Новороссийске еще приятнее и насыщеннее!ENG Offers its clients delicious dishes of the European cuisine. During hot summer days here you can relax on the big terrace.

Бутик-отель: пос. Абрау-Дюрсо, ул. Промышленная, 38, (8617) 27-54-03; INFO Изысканные номера, отличный сервис и роскошные виды на озеро, уникальный спа-комплекс Champagne-spa позволят гостям забыть обо всем и окунуться в атмосферу блаженства, безмятежности и счастья. ENG Exquisite suits, high class service and excellent views on the lake, a unique spa-complex Champagne.

INFO 24 августа 2010 года на набережной был открыт памят-ник женам моряков. Это дань уважения нелегкому труду, что ложится на женские плечи, когда муж-моряк уплывает в бескрай-ние морские просторы.ENG 24 August 2010 on the embankment was opened dedicated to the wives of the sailors.

INFO В прошлом крейсер был одной из сильнейших боевых единиц Черноморского флота, а в настоящее время является кораблем-музеем, где проводят экскурсии и рассказывают всю историю этого корабля. ENG Previously the cruiser was one of the strongest fighting unit of the Black sea fleet. Nowadays it is a boat-museum.

INFO Композиция представляет собой 4-метровый гранитный постамент, на котором распо-ложились три отца-основателя. По краям монумента – памятные плиты с надписями, коротко опи-сывающими наиболее важные исторические события, произо-шедшие в Новороссийске. ENG The composition is a 4 meter granite pedestal.

INFO Установлена в 2007 году. У местных жителей и гостей го-рода есть поверье: если потереть спину дельфину – ближайший год обещает быть счастливым и дарить здоровье.ENG Was placed in 2007. City residents and guests of the city has a legend: if you will rub there noses you will have luck.

Крейсер-музей «Михаил Кутузов»

скульптура «Дельфин и русалка»

Памятник основателям города

1

1

2

2

3

3

4

● «

МАГ

НИТ»

● «

КНИГ

И» ● Г

ОРТ

ЕАТР

● «

СПО

РТМ

АСТЕ

Р»

● «

ТАБР

ИС»

● Р

есто

ран

«НУР

»

ЛЕТО 2015

71

Рекл

ама

Рекл

ама

СОЧИ СЧИТАЕТСЯ УГОЛКОМ БЕЗЗАБОТНОГО CЧАСТЬЯ, ГДЕ ЛЮДИ МОГУТ НА ВРЕМЯ ПОЗАБЫТЬ ОБО ВСЕХ СВОИХ ПРОБЛЕМАХ И ОКУНУТЬСЯ В МИР

СОЛНЦА, МОРЯ, ДОБРОЖЕЛАТЕЛЬНОСТИ, ПОКОЯ И УЮТА. ЭТО ГОРОД КОНТРАСТОВ, СТАВШИЙ ИЗЛЮБЛЕННЫМ МЕСТОМ ДЛЯ ОТДЫХА

НА ЛЮБОЙ ВКУС. НАСЛАЖДАЙТЕСЬ СОЧИ ВМЕСТЕ С GUIDE!

ГОРОД КОНТРАСТОВ

||| КРАСНОДАР ||| АНАПА, НОВОРОССИЙСК, ГЕЛЕНДЖИК

СОЧИ

СЕГОДНЯ СОЧИ, БЕЗ ЛИШНЕЙ СКРОМНОСТИ, – ГЛАВНЫЙ ГОРОД-КУРОРТ РОССИИ. СКОЛЬКО БЫ РАЗ ВЫ НИ БЫЛИ В ОЛИМПИЙСКОЙ СТОЛИЦЕ, ТУДА ВСЕГДА ХОЧЕТСЯ ВЕРНУТЬСЯ СНОВА. ПОЧЕМУ? ПОТОМУ ЧТО НА ЭТО (ПОМИМО ГОРНОЛЫЖНЫХ И ОЛИМПИЙСКИХ ОБЪЕКТОВ И ТРАССЫ «ФОРМУЛЫ-1») ЕСТЬ КАК МИНИМУМ 7 ПРИЧИН

Сочи – «русская Ривьера». Это сравнение вовсе не случайно. Оно обусловлено сразу двумя факторами: географическим и исто-рическим. Что касается первого, то здесь все просто: российский курорт расположен в тех же широтах, что и всемирно прославлен-ные фешенебельные курорты Ницца, Мон-те-Карло, Канны и Сан-Ремо. А что касается

исторического фактора, то, когда постепен-но слава Сочи как ссыльного города уходила, ей на смену пришел активный интерес, особенно со стороны руководств страны. Именно в советское время появились такие расхожие выражения, как «Жизнь дается один раз – и прожить ее нужно в Сочи» или «Знал бы прикуп – жил бы в Сочи».

«МАЦЕСТА» – СКУЛЬПТУРНАЯ КОМПОЗИЦИЯ, РАСПОЛАГАЮЩАЯСЯ

НА ЦЕНТРАЛЬНОЙ УЛИЦЕ ГОРОДА – КУРОРТНОМ ПРОСПЕКТЕ

ПОСЕТИТЬ СОЧИ

Монумент Михаила-Архангела – мону-ментальная колонна главы Небесного воинства, покровителя города Сочи. Расположен на эспланаде Курортного проспекта в Центральном районе горо- да. Монумент выполнен по проекту ар-хитектора Сергея Сухорукова и скульп- тора Владимира Зеленко.

ENG The monument of the Archangel- Michail – the monumental column of the head of the Heavenly army, the patron of Sochi. Is located on the esplanade of the Resort avenue in the Central district of the city. The monument is made according to the project of the architect Sergey Suhorukov and the sculpture Vladimir Zelenko.

Фот

о: а

рхи

вы п

ресс

-слу

жб

GUIDE Special | Cочи / 7 причин

Фот

о: а

рхи

вы п

ресс

-слу

жб

«Чайные домики» – экскурсионно-туристиче-ский центр, располагающийся в поселке

Уч-Дере, на высоте 300 м над уровнем моря. Построен в 1979 году. В главном чайном доме-музее гостям представлены экспонаты русского ремесла. Экскурсионный объект «Чайные домики» входит в список посещений иностранных делегаций.ENG «Tea houses» – is located in the settlement Uch-Dere, 300 meters above the sea level.

«Скамья примирения» – скульптура, по задумке автора предназначенная для двух поссорившихся людей, которые могут присесть на нее – и их отношения улучшатся. Играет роль живой достопримечательности города. Находится на главной аллее курортного парка «Ривьера».ENG «The bench of the reconciliation» – a sculpture, according to the authors plan it was dedicated to two quarelling people, who can sit down on it – and their relations will become better.

Аллея писателей – 21 скульптурный портрет русских и советских писателей. Представляет собой выколот-ку из меди. Заказ выполнен в Москве. С конца 1950-х

до середины 1980-х Аллея писателей выглядела по-другому. Бюсты были выполнены из армированного бетона и имели более крупный размер. По решению городских органов охраны памятников скульптуры перевели в долговечный материал.ENG The alley of writers – 21 sculptural portraits of russian and soviet writers. The planer from the copper. The order was made in Moscow. The sculptures were transferred into the durable materials.

Самый популярный курортный парк Сочи – «Ривьера», который основан известным предпринимателем Васи-лием Алексеевичем Хлудовым в 1898 году. В советское

время парк был излюбленным местом досуга и флирта отдыха-ющих на курорте, здесь было принято назначать встречи. ENG The most popular resort parks in Sochi – «Riviera», which was founded by the famous businessman Vasily Alekseevich Hludov in 1898. The park was the favourite place of the guests of the city, nice place where to spend your free time and flirt.

«Золотое руно» – символическая компо- зиция, иллюстрирующая известный древнегречес- кий миф об аргонавтах и Золотом руне. Находится на площади Искусств у Художественного музея в Центральном районе горо-да Сочи. Памятник открыт 14 января 2008 года. ENG «The golden fleece» – a symbolic composition, illustrating the famous ancient Greekn about the Argonauts and the Golden Fleece. It is located on the square of the Art near the Art museum in the central district of Sochi.

ЛЕТО 2015

75

Текс

т: И

рина

Чай

кина

, фот

о: а

рхи

вы п

ресс

-слу

жб

GUIDE Special | Cочи / Brand

Текс

т: И

рина

Чай

кина

, фот

о: а

рхи

вы п

ресс

-слу

жб

Сочи за последние годы изменился кардинально, во многом. Но есть места почти нетронутые. Ни временем, ни людьми, ни глобальной урбанизацией. К таким можно отнести сочинский «Дендрарий», один из самых больших и всемирно известных ботанических садов, цветущих в любое время года

СОКРОВИЩЕ НАЦИИ

Все любители здорового образа жизни и экологичного отдыха знают, что лучшего места, чем парк «Дендрарий»,

в олимпийской столице не найти. Каждый уголок «зеленой сокровищницы» хранит в себе не только генетический код

редкости, красоты и величия, но и богатой истории

Солнце, море, пляж и развлечения в Сочи – все это, конечно, хорошо. Но иногда душа просит чего-то особенного: вдохнуть полной грудью воздух, легкий и чистый, полюбоваться красотой при-роды, разнообразием мира флоры, тем более что на дворе лето – идеальное время для таких прогулок. Все любите-ли здорового образа жизни и экологич-ного отдыха знают, что лучшего места, чем парк «Дендрарий», в олимпийской столице не найти. Каждый уголок «зеленой сокровищницы» хранит в себе не только генетический код редкости, красоты и величия, но и богатой исто-рии, о которой невозможно не расска-зать. Первый архитектурный парк Сочи с богатым собранием экзотиче-ских растений – «Дендрарий» – был создан в конце XIX века Сергеем Николаевичем Худековым, журна-листом, драматургом, издателем и редактором «Петербургской газеты». Основатель парка был просвещенным и образованным человеком своего вре-мени. Он любил путешествовать и был лично знаком с историей и культурой многих народов, что ярко отражается в архитектурном ансамбле «Дендрария», где прослеживаются франко-итальян-ские, мавританские, английские и иные мотивы. Будучи владельцем нескольких имений, Сергей Николаевич Худеков в 1889 году купил в Сочи земельный уча-сток «в 50 десятин». С 1890 года нача-лись расчистка территории и закладка парка, а также строительство дачи, и уже в 1892 году основная планировка и посадка растений были завершены. Первоначально ассортимент растений

составлял около 200 видов. В основном это были иноземные теплолюбивые породы, вывезенные из Крыма, Кавказа и стран Средиземноморья. В 1916 году в связи с началом Первой мировой вой-ны работы в парке были приостановле-ны, а в 1917 году владелец продал дачу и парк, которые впоследствии пришли в упадок. После установления совет-ской власти парк был национализиро-ван и, учитывая его научное значение и территориальную близость к опытной станции сельскохозяйственных и плодовых культур, присоединен к ней. С 1925 года начались работы по восстановлению парка. И уже в 1931 году он получил свое имя – «Дендра-рий». Коллекция его посадок на сегод-няшний день насчитывает около 2000 видов растений. Парк состоит из двух

частей: верхней и нижней, которые соединяет канатная дорога. В нижней части построен аквариум, в котором представлены обитатели Черного моря, имеется и пруд, также созданы от-дельные уголки, где компактно растут коллекции растений Японии, Китая, Австралии, Северной и Южной Амери-ки. Декоративные лестницы, ротонды, беседки, скульптурные композиции на мифологические сюжеты – все это

культурное богатство, доставшееся нам по наследству от Сергея Худекова, раду-ет глаз и восхищает истинных ценителей изысканной парковой архитектуры. Одно время «Дендрарий» принадлежал научно-исследовательскому институту горного садоводства и экологии леса и являлся его важной эксперименталь-ной базой. В нем прошли испытания редкие в лесоводческом и декоративном отношениях экзоты, которые составляют сейчас коллекции ботанических садов Прикарпатья, Средней Азии, Румынии, Чехии и многих других стран. В год отсюда отправлялось более 1000 образ-цов семян редких растений различным учреждениям мира. Из питомников экзоты и по сей день передаются для озеленения самого Сочи. В настоящее время «Дендрарий» является струк-

турным подразделением Сочинского национального парка. Находясь в одном ряду с известными Батумским, Сухум-ским ботаническими садами, сочинский парк принимает туристов, гостей Сочи и горожан ежедневно. В летний период по его аллеям проходит около десяти тысяч гостей. И это неудивительно, учитывая, что парк «Дендрарий» – своеобразный природный музей, истинное сокровище. Сокровище нации.

ENG The first architectural park in Sochi with the wide range of exo-tic plants – «Arboretum» – was created at the end of XIX by Sergey Nikolaevich Hudiakov, a journalist, playwright, publisher and an editor of the «St. Petersburg newspaper». The founder of the park was a very well educated and cultural person for his time. He was fond of travelling and personally knew the history and culture of many nations, which you can clearly see in the architectural ensemble of the «Arboretum», where

you can notice Franco-Italian, Mauritanian, English and other motives. As the owner of several estates, Sergey Nikolaevich Hudekov in 1889 bought a land plot in Sochi. In 1890 the clearing of the territory and the laying of the park started, and also the building of the village, and in 1892 the main planning and planting of plants was almost finished. At first, the range of plants was near 200 kinds Mostly they were heat- loving, taken from the Crimea, Caucasus and the Mediterranean countries.

77

ЛЕТО 2015

All inclusive («все включено») – по сути, «фишка» и одна из главных составляющих успеха туриндустрии Турции и Египта, куда

раньше ехали на отдых миллионы россиян. Однако непрерывно возрастающий интерес соотечественников к внутреннему туризму

показывает, что российским курортам пришло время перестраиваться и вводить такой формат отдыха у себя на родине.

Sea Galaxy Hotel Congress & Spa стал первооткрывателем новой системы в Сочи

ALL INCLUSIVE ПО-РУССКИ

Текс

т: И

рина

Чай

кина

, фот

о: а

рхи

вы п

ресс

-слу

жб

GUIDE Special | Сочи / Promo

Текс

т: И

рина

Чай

кина

, фот

о: а

рхи

вы п

ресс

-слу

жб

По данным туроператоров, в 2014 году до 70% купленных россиянами путевок были по системе all inclusive. В 2015 году формат «все включено» предпочло еще больше соотечественников. Как извест-но, понятие «все включено» далеко не новое в туризме. По одной из версий, еще в 50-х годах бельгийский доктор Жерар Блиц предложил ввести подоб-ную систему в пансионате Club Med на одном из островов Карибского бассейна. Толчком для идеи послужил финан-совый кризис в США. Как ни странно, семьи, которые из экономии отказывали себе в отпуске, идею заплатить больше, но уже за все сразу восприняли охотно. Дело пошло, и к 60-м годам практически все отели на Карибах перешли на режим работы, включавший трехразовое питание, напитки, ассортимент которых варьировался в зависимости от класса отеля, кое-какой набор развлечений, а в некоторых случаях даже чаевые, столь милые американскому сердцу. Вскоре на all inclusive перешли круиз-ные лайнеры, где новшество расцвело пышным цветом. Вплоть до 70-х годов краем отдыха по системе «все включено» оставались именно острова в Карибском море, а ее потребителями – состоятель-ные американцы. Затем отдых в таком

формате стали вводить в отелях на турецком берегу, стремясь привлечь побольше туристов из Германии. По мере того как индустрия росла и развивалась, «включать все» научились не только пятизвездочные курорты, но и отели других уровней. А ведь идея могла найти свое широкое воплощение и в России: по качеству сервис в российских отелях не уступает зарубежному. На сегодняшний день перспективы развития системы

«все включено» на отечественных курортах многие эксперты оценивают оптимистично. Ведь то, к чему при-выкли заядлые путешественники, они могут получить здесь, на родине. Можно сказать, это all inclusive с русским колоритом, что, бесспорно, является существенной отличительной чертой отечественной системы в сравнении с зарубежным аналогом. Местные про-дукты и блюда, русский персонал отеля, аниматоры – все это сделает отдых еще более комфортным и незабываемым. Sea Galaxy Hotel Congress & Spa уже предла-

гает своим гостям привычный отдых в качественно новом для России формате. Приобретая пакет, в который входят но-мер выбранной категории, трехразовое питание по программе «шведский стол», алкогольные и безалкогольные напитки в неограниченных количествах, анима-ция как для детей, так и для взрослых, мастер-классы и многое другое, каждый гость обеспечивает себе комфортный отдых без лишних проблем. Вообще,

трудно переоценить все плюсы системы «все включено». Во-первых, туристу легко планировать бюджет поездки: от-дыхая, человек чувствует себя уверенно. Во-вторых, организованное питание, предполагающее широкий выбор блюд. Не нужно думать, как выбрать место для обеда или ужина. Для многих это очень привлекательно, поскольку снимается психологическое напряжение на время отпуска. В-третьих, организация отелем культурно-массовых мероприятий, без сомнений, оставит неизгладимые впе-чатления от отдыха, особенно для тех, кто приехал с семьей. Такая концепция, по мнению команды Sea Galaxy Hotel Congress & Spa, поднимет внутренний туризм на новый уровень, и преслову-тый аll на родном берегу будет иметь большой успех. Так ли это будет? Пока-жет время. Sea Galaxy Hotel Congress & Spa уже готов принять своих гостей по новой си-стеме и показать, что аll inclusive по-рус-ски – это комфортный отдых с русским размахом и русской душой!

На сегодняшний день перспективы развития системы «все включено» на отечественных курортах многие

эксперты оценивают оптимистично. Ведь то, к чему привыкли заядлые путешественники, они могут получить здесь, на родине

79

ЛЕТО 2015

ТЕАТРЫЗАЛ ОРГАННОЙ И КАМЕРНОЙ МУЗЫКИ ИМЕНИ А. Ф. ДЕБОЛЬСКОЙ, просп. Курортный, 32, (862) 262-24-04

ЗИМНИЙ ТЕАТР, ул. Театральная, 2, (862) 262-20-13

ЛЕТНИЙ ТЕАТР, ул. Черноморская, 11, (862) 262-30-90

СОЧИНСКАЯ ФИЛАРМОНИЯ, МУК, ул. Театральная, 2, (862) 262-15-05

ПАРКИ РАЗВЛЕЧЕНИЙВОЛЬЕРНЫЙ КОМПЛЕКС КАВКАЗСКОГО ЗАПОВЕДНИКА, пос. Красная Поляна, кордон Лаура

ПАРК «РИВЬЕРА», ул. Егорова, 1, (862) 264-33-77

«СКАЙПАРК ЭЙ ДЖЕЙ ХАККЕТТ СОЧИ», с. Казачий брод, ул. Краснофлотская, (862) 243-25-60

«СОЧИ ПАРК», Имеретинская низм., просп. Олимпийский, 21, (800) 100- 33- 39

КАФЕ, РЕСТОРАНЫBADEN-BADEN, ресторан: ул. Голубые дали, 40А, (862) 233-00-76, (862) 233-00-76

DEL MAR, ресторан: ул. Приморская, 11, (988) 237-10-20

GRILLAGE , ресторан: ул. Навагинская, 3/4, (862) 235-77-65

HARAT'S PUB, паб: ул. Черноморская, 3, (800) 775-03-39, (938) 440-57-57

LA TERRAZZA, ресторан: просп. Курортный, 105Б, (862) 296-58-58

LIGHTHOUSE, ресторан: пер. Морской, 1/1, (862) 237-74-74

MANDARIN CAFE, кафе: ул. Виноградная, 2А, (862) 253-45-77

MOSCOW CAFE-ROOM, ресторан: ул. Ленина, 219А, (988) 234-21-21

SANREMO, ресторан: Центральная набережная, ул. Черноморская, 13Г, (862) 227-08-88, (861) 672-15-70

«АДРИАНО», пиццерия: ул. Парковая, 17, (988) 505-55-44

«БРИГАНТИНА», ресторан: ул. Несебрская, 3, (918) 608-71-11

«ВОСТОЧНЫЙ КВАРТАЛ», кафе: ул. Приморская, 7, (862) 266-10-99

«ИВЕРИЯ», ресторан: ул. Черноморская, 3, (862) 266-84-91

«НАУТИЛУС», ресторан: ул. Новороссийское шоссе, 17/1А, (862) 261-96-36

«ОБЛАКА», ресторан, танцевальный бар и пляж: «Солнечный пляж», (862) 227-05-00

«ПАНОРАМА», ресторан: просп. Курортный, 120, санаторий «Зеленая роща», (862) 269-54-15, (862) 269-54-00

«ПРИЧАЛ №1», ресторан: ул. Войкова, 1/1, (862) 295-55-09

«РИМСКАЯ КОФЕЙНЯ», кафе: ул. Орджоникидзе, 24/2, (918) 608-08-88

«СИНЕЕ МОРЕ», ресторан: ул. Черноморская, 11, (862) 266-21-21

«СТАРГОРОД», ресторан: ул. Приморская, 19, (862) 227-07-57

«ТЮБЕТЕЙКА», кафе: ул. Навагинская, 14, (988) 235-75-97, (862) 235-75-97

«ФИДАН», гостинично-ресторанный комплекс: ул. Нагорная, 22А, (862) 262-58-58, (862) 262-46-46

«ЧАЙХОНА №1», ресторан: ул. Приморская, 16, (862) 290-16-60

«ЯПОНА МАМА», ресторан: ул. Орджоникидзе, 25А, (862) 233-41-11

БУТИКИDA VINCHI, центр оптики: просп. Курортный, 8, ТЦ «Одиссея», 2-ой этаж, (862) 264-67-04

MARGO, сеть магазинов одежды и обуви: ул. Навагинская, 3, (862) 264-66-88

«ИМПЕРИЯ ВРЕМЕНИ», салон часов, очков и аксессуаров: Курортный проспект, 8, ТЦ «Одиссея», 1-ый этаж, (862) 264-67-02

«ПОДАРКИ ДЛЯ КОРОЛЕЙ», ул. Навагинская, 3, ТЦ «Квартал», (918) 617-17-00; ул. Навагинская, 16, (918) 907-37-27, (988) 160-45-22; ул. Горького, 43, (988) 500-63-23

«РОСТЗОЛОТО», ювелирный салон: ул. Московская, 3, ТЦ «Квартал», (862) 260-82-74

БАНИ, САУНЫ, SPA-ЦЕНТРЫ«BRITISH БАНЯ», spa-баня: Красная Поляна, пер. Комсомольский, 4A, (918) 607-66-11

«МАМАЙСКИЕ БАНИ», пер. Ландышевый, 58А, (988) 281-90-00

МАГАЗИНЫ«ИМИДЖ», салон элитных аксессуаров: ул. Воровского, 4, (862) 66-50-82

«МЮНХЕН», сеть магазинов одежды и обуви: ул. Воровского, 4, (862) 264-43-40

ГОСТИНИЦЫ, ОТЕЛИAZIMUT HOTEL RESORT & SPA SOCHI, отель 4*: Имеретинская низм., просп. Олимпийский, 40, (800) 200-00-48, (862) 243-38-17

BRIDGE RESORT, гостиничный комплекс: Адлерский район, ул. Фигурная, 45, (938) 440-01-00, (862) 295-80-00

GRILL’AGEGrill'Age («Грильяж») – ресторан без малейшего налета на пафос. Это то место, где хочется, чтобы время замерло, позволив насладиться уютом и теплотой как можно дольше. Среди ресторанов города Сочи «Грильяж» – настоящая изюминка. Каждый его гость обладает утонченным вкусом и знает себе истинную цену. Уникально подобранное меню позволит удовлетворить самого взыскательного посетителя. Если вы хотите провести вечер в компании гурманов, то можете быть уверены, что каждому гостю будет предложено блюдо, которое будет соответствовать его вкусовым предпочтениям. «Грильяж» предлагает кавказские деликатесы, оригинальные японские блюда, классические американские стейки, пикантную азиатскую кухню и средиземноморское меню. Здесь можно заказать и блюда традиционной русской кухни, приготовленные с соблюдением всех исконных традиций.

Сочи, ул. Навагинская, 3/4, (988) 235-77-65

GUIDE Special | Cочи / Листинг

80

Рекл

ама

GOLDEN TULIP INN ROSA KHUTOR HOTEL, отель 3*: Cочи, Красная Поляна, курорт «Роза Хутор», набережная Панорама, 2, (862) 243-00-00

GRAND HOTEL POLYANA, отель 5*: пос. Эсто-Садок, ул. Ачипсинская, 16, (862) 259-55-95

HYATT REGENCY SOCHI, отель 5*: ул. Орджоникидзе, 17, (862) 227-12-34 INFO 198 гостевых номеров, включая 28 люксов, СПА и фитнес-центр. Подогреваемый открытый бассейн. Все номера с панорам-ным видом на побережье Черного моря. ENG 198 guest rooms, including 28 suites. A spa and fitness centre. A heated outdoor pool. All rooms with panoramic views over the Black Sea coast.

MARINS PARK HOTEL SOCHI, отель 4*: пер. Морской, 2, (862) 271-30-00, (862) 271-30-15 INFO Один из крупнейших отелей черно-морского побережья Краснодарского края. Отель, расположенный в центре Сочи. ENG One of the biggest hotels of the black sea coast of the Krasnodar region. Hotel is placed in the center of Sochi.

PARK INN BY RADISSON ROSA KHUTOR, отель 5*: Красная Поляна, пос. Эсто-Садок, ул. Олимпийская, 35, (862) 243-13-77, (862) 243-13-78

PARK INN BY RADISSON SOCHI, отель, 3*: ул. Горького, 56, (862) 296-82-28, (862) 296-82-26

RADISSON BLU RESORT & CONGRESS CENTRE, отель 5*: ул. Голубая, 1А, (862) 243-33-00

RADISSON HOTEL, ROSA KHUTOR, отель: пос. Эсто-Садок, набережная Панорама, 4, (862) 243-13-77 INFO 181 номер гостиницы оформлен известным шведским дизайнером Кристи-аном Люндвалем. Из номеров класса люкс открывается вид на горы или набережную. ENG 181 hotel rooms are designed by the famous Swedish designer Christian Lyundvalem. Rooms of the lux class are overlooking the mountains or the quay.

RIXOS KRASNAYA POLYANA SOCHI, отель 5*: пос. Эсто-Садок, курорт «Горки Город», ул. Созвездий, 3, (862) 245-51-51 INFO + 960 м над уровнем моря. 114 элегант-ных номеров с панорамным видом на горы, 5 ресторанов, ночной клуб «9.6.0.», совре-менные конференц-залы, роскошный RIXOS Royal Spa. ENG + 960m over the sea level, 114 elegant rooms with the panoramic view to the mountains, 5 restaurants, night club 9.6.0., modern conference-halls.

ROSA DEL VIENTO, отель: Туапсе, Урицкого, 20, (862) 296-98-36

SEA GALAXY HOTEL CONGRESS & SPA, отель 4*: ул. Черноморская, 4, (862) 227-00-67

SOCHI MARRIOTT KRASNAYA POLYANA HOTEL, отель 5*: пос. Эсто-Садок, наб. Времена года, 1, (862) 245-53-53, (862) 245-53-50

SOLIS, отель 5*: пос. Эсто-Садок, (938) 439-36-10 INFO Предлагает 120 номеров и сьютов с красивейшими панорамными видами на вершины Кавказских гор и прямым доступом к горнолыжным склонам. ENG Offers 120 rooms and suits with the great panoramic view.

SWISSÔTEL RESORT СОЧИ КАМЕЛИЯ, отель 5*: просп. Курортный, 89, (862) 296-88-01, www.swissotel.com/sochi-kamelia

TULIP GOLDEN INN ROSA KHUTOR, отель 4*: пос. Эсто-Садок, набережная Панорама, 3, (862) 243-13-00

TULIP INN OMEGA SOCHI HOTEL, отель 3*: Имеретинская низм., просп. Олимпийский , 3, (862) 262-72-72, (862) 243-38-98

«АС-ОТЕЛЬ», отель 4*: Адлерский район, ул. Просвещения, 36, (862) 241-01-22

«ВАЛЕНТИН», отель 3*: ул. Учительская, 3, (862) 262-45-73, (862) 262-46-28

«ВЕСНА», отель: ул. Ленина, 219А, (862) 269-36-10

«ВИЛЛА АННА», гостиничный комплекс 4*: просп. Курортный , 72/7, (862) 250-51-81, (862) 250-52-71

«ЖЕМЧУЖИНА», отель: ул. Черноморская, 3, (800) 200-12-88, (862) 266-11-88

«ЗВЕЗДНЫЙ», отель 4*: ул. Гагарина, 5, (862) 254-06-22

«НИКА», гостиница: Адлерский район, ул. Набережная, 9, (918) 409-87-85, (918) 200-83-62

«ПАРУС», медицинский оздоровительный центр, спорт-отель 4*: просп. Курортный, 89/3, (862) 267-29-29, (862) 267-05-92

«СОЧИ», санаторий 5*: ул. Виноградная, 27, (862) 227-10-70, 227-10-71

«СОЧИ БРИЗ ОТЕЛЬ», пансионат: просп. Курортный, 72, (862) 295-51-20, (862) 295-51-22, (861) 295-72-03

«ЭКО ДОМ», отель: ул. Политехническая 40/2, (862) 253-00-08

КУРОРТЫ«ГОРКИ ГОРОД», пос. Эсто-Садок, ул. Горная Карусель, 5, (800) 550-20-20 INFO Первый всесезонный горный курорт. 4 международных гостиничных оператора, 5*, 4* и 3* отели и апарт-комплексы. Единственный в России пляж в горах. ENG The first all-season mountain resort. 4 international hotel operators, 5*, 4* and 3* hotels and appart complexes. Russia’s only beach in the mountains

НЕДВИЖИМОСТЬЖК «АЛЕКСАНДРИЙСКИЙ МАЯК», пер. Морской, 12, (862) 233-17-74

ЖК «ИДЕАЛ HOUSE», просп. Курортный, 92/5, (988) 238-48-84

ЖК «ПРЕМЬЕР», ул. Гагарина, 16, (862) 233-17-74

«ЭКОДОМ», отель: ул. Политехническая, 40/2,(800) 333-13-74, (988) 233-41-40, (988) 185-90-80 INFO Отель «ЭкоДом – Сочи» расположен в районе с самыми чистыми в городе пляжами в районе улицы Виноградной и включает в себя номера категорий «Стандарт», «Студия» и «Люкс». Отель комфортен как для туристов благодаря прекрасному воздуху и природе, так и для командированных гостей своей непосредственной близостью к деловому центру города. ENG The hotel is located in the area with the purest in the city to beaches.

SANREMO, APPART HOTEL AND RESTAURANT 4*: Центральная набережная, ул. Черноморская, 13Г, (988) 238-98-88, (862) 227-01-88 INFO Расположен в центральном районе Сочи, на первой береговой линии. 28 совре-менных апартаментов. Галечный пляж, транс-фер, бассейн, причал для яхт, рум-сервис. ENG Located in Sochi center, on the first coast line. 28 modern suits. Pebble beach, transfer, swimming pool, mooorage for yachts, room-service.

«ЛЕНТЯЙ», кондитерская, гриль-бар: ул. Черноморская, 12, (862) 262–42–06 Это заведение с современным минималистич-ным интерьером и разнообразным меню, в котором представлены блюда русской, итальянской и латиноамериканской кухни, а также выбор блюд из гриль-меню. При кафе работает кондитерская с декором интерьера в стиле ретро. ENG That place with the minimalistic interior and a various menu, where you can find dishes of Russian, Italian and Latin-American cuisine.

ЛЕТО 2015

81

1

1

«Весна» «Империя времени» Hyatt Regency Sochi 1 2

2

3

3

3

2

2

1

памятник туристу

Отель: Адлерский район, ул. Ленина, 219А, (862) 269-36-10INFO Находится в парковой зоне Адлерского района Сочи, среди живописных скверов и са- дов. Отличные номера понравятся тем, кто приехал в отпуск всей семьей, и тем, кто за-глянул в Сочи по делам. Всего в отеле есть 456 номеров различных категорий: от стандартных до 3-х комнатных апартаментов класса люкс. ENG There are 456 suits of different categories: from the standard ones to the apartments.

Салон часов, очков и аксессуаров: Курортный проспект, 8, ТЦ «Одиссея», 1-ый этаж, (862) 264-67-02INFO Оригинальные швейцарские часы, солнцезащитные очки и аксессуары от официальных дистрибьюторов России. Настоящая роскошь и изысканность! ENG Original Swiss watches, sun protected glasses and accessories from official distributors in Russia.

Отель: ул. Орджоникидзе, 17, (862) 227-12-34INFO Расположен в самом престижном рай-оне города Сочи. Предлагает своим гостям 198 гостевых номеров, включая 28 люксов, «Ридженси клуб» на 14-ом этаже. Все номера с панорамным видом на побережье. Является знаковым местом черноморской Ривьеры. ENG Offers its guests 198 suits, including 28 lux-suits. «Regency club» on the 14 floor. All suits have the panoramic view.

INFO Монумент, посвященный вечному страннику, установ-лен на Курортном проспекте. Первый памятник появился здесь еще в конце 90-х прошлого века. Но за длительное время своего существования «турист» «постарел», и в 2008 году его отреставрировали. Все работы были выполнены под руководством Петра Хрисанова, скульптора и директо-ра Художественного музея курортного города. ENG Monument dedicated to the eternal wanderer, was placed on the Kurortniy prospect. The firs monument was placed here at the end of the 90s of the previous century. In 2008 the monument of the «tourist» was restored.

INFO Скамья примирения находится на центральной аллее парка «Ривьера». Скульптура, созданная членом Союза ху-дожников П. А. Хрисановым в 2000 году, играет роль живой достопримечательности города Сочи. По задумке автора предназначается для двух поссорившихся людей, которые могут присесть на нее, и их отношения улучшатся. ENG The bench of bench of the reconciliation is on the central alley of the «Riviera». The sculpture was made by the member of the Artists union P.A. Hrisanov in 2000, it is like the real place of interest in Sochi. According to the authors idea that bench is set aside for people in quarrel.

скульптура “СКАМЬЯ ПРИМИРЕНИЯ”

ГОРОД СОЧИ●

Рес

тора

н«В

РЕМ

ЕНА

ГОДА

»

● П

аб «

ЧЕРЧ

ИЛЛЬ

»

● Ж

Д ВО

КЗАЛ

● Б

анке

тны

й за

л «

КАТТ

АЛЕЯ

»

Илл

юст

раци

и: О

льга

Дм

итр

иев

а, ф

ото:

арх

ивы

пре

сс-с

луж

б

GUIDE Special | Сочи / Maps

82

«SwissÔtel Resort Сочи Камелия» «Панорама»5

5

6

34

4

6

Sea Galaxy Hotel Congress & Spa, 4

4

Илл

юст

раци

и: О

льга

Дм

итр

иев

а, ф

ото:

арх

ивы

пре

сс-с

луж

б

Отель 4*: ул. Черноморская, 4,(800) 200-22-67, (862) 227-00-67INFO 341 номер с потрясающим видом на море, банкетный комплекс Eclair, четыре мультифункциональных зала вместимостью до семисот персон. Отель стал первооткры-вателем по введению в Сочи системы «Все включено», которая сделала отдых гостей еще более комфортным и привлекательным. ENG 341 suits with a magnificent sea view, banquet complex Éclair, 4 multifunctional halls.

Отель 5*: Курортный проспект, 89, (862) 296-88-01, www.swissotel.com/sochi-kameliaINFO «Swissôtel Resort Сочи Камелия» – это уникальное сочетание великой истории, современного уровня комфорта и высоких стандартов швейцарского гостеприимства.ENG Swissôtel Resort Sochi Camelia – is a unique combination of the great history, modern comfort level and high standards of the Swiss hospitality.

Ресторан: Курортный проспект, 120, санаторий «Зеленая роща», (862) 269-54-15, (862) 269-54-00INFO Лучшее место для проведения сва-деб, корпоративных мероприятий, дней рождения, банкетов и фуршетов, семина-ров, пресс-конференций, кофе-брейков и презентаций.ENG The best place to spend weddings, corporate events. Happy birthdays, banquets and parties.

INFO Знаменитая сцена, которую увековечили скульпторы, снималась в Сочи, на территории Морского порта, – это прощание Горбункова с семьей перед отплытием в Стамбул. Миронов и Папанов, в фильме Лелик и Геша, стоят неподалеку. Установить памятник на историческом месте съемок не получилось, так как там находится закрытая таможенная территория. Пришлось перенести его на 50 метров. ENG The famous scene, which was immortalized by sculptures, was filmed in Sochi, on the territory of the Marine port – Gorbunkovs’s parting with his family before his sailing to Istanbul. Mironov and Papanov, in the film Lelik and Gesha, stand nearby.

INFO «Мацеста» – это персонифицированный образный портрет всемир-но известного одноименного курорта. Один из самых популярных и узнаваемых символов города. Памятник открыт в 1968 г. и представля-ет собой вырезанную из природного камня фигуру девушки-горянки.«Мацеста» – это совместная работа сочинских скульптура И. Я. Гусле-вой и архитектора Е. А. Сердюкова. ENG «Matsesta» – is a personalized figurative portrait of the world famous of the same name resort. One of the most recognizable and popular symbols of the city. The monument was opened in 1968 and looks like a carved from the natural stone figure of the mountain-dweller woman. Guslevoy and the architect E. Serdukova.

Памятник ГЕРОЯМ ФИЛЬМА «БРИлЛИАНТОВАЯ РУКА»

скульптура «МАЦЕСТА»

● Р

есто

ран

«СИН

ЕЕ М

ОРЕ

»

● Р

есто

ран

«ОБЛ

АКА»

● Р

есто

ран

«ГРА

НАТ»

● К

афе

«ЛЕН

ТЯЙ»

● К

афе

«РИС

- 51»

● Ц

ИРК

ЛЕТО 2015

83

Текс

т: М

ари

я П

етро

ва, ф

ото:

Ви

тали

й П

осег

ун

GUIDE Special | Край / Profi

Текс

т: М

ари

я П

етро

ва, ф

ото:

Ви

тали

й П

осег

ун

Как давно вы в бизнесе? Какой опыт за плечами?Все началось с компании «Вимм-Билль-Данн», куда в 2007 году я пришел на должность торгового пред-ставителя. Потом попал «на службу» к одному из лидеров российского рынка премиального алкоголя и трудился там 5 лет, получая бесценный опыт, который мне, безусловно, полезен до сих пор.

Александр, чем занимается компания «САГ» и непосредственно вы?Сфера деятельности нашей компании включает в себя дистрибуцию алкогольной и безалкогольной продук-ции, импорт итальянских и французских вин под собственными марками, винное производство на собственном заводе под торговыми марками «Кубанский винодел» и «Монастырская Вечеря», ресторанный бизнес, инвести-ции в строительство, сдачу собственных коммерческих площадей в аренду. Ну а непосредственно на моих плечах лежат: построение дистрибьюторской представленности на территории Российской Федерации, формирование политики ценообразования, а также организация и проведение маркетинго-вых мероприятий, нацеленных на узнаваемость бренда с целью увеличе-ния продаж. Кстати, с GUIDE мы именно так и познакомились!

Что касается собственного производства, как обстоят дела в этом направлении?Как я сказал раньше, одна из сфер дея-тельности — производство кубанских

вин. В собственности компании находится завод по производству вин. Предприятие образовано в 1996 го- ду на базе крупного пищевого комби-ната в станице Северской Краснодар-ского края. Более 19 лет производство отличается хорошим качеством вина. На виноградниках Анапы, Темрюка и Геленджика заботливо выращиваются ягоды для винного материала, на осно-ве которого готовится вино. Специали-сты производства внимательно следят за процессом, начиная со сборки урожая до его полной переработки

и розлива. Современное итальянское оборудование, собственная аттесто-ванная лаборатория, микробиологиче-ский и санитарный контроль помогают специалистам наполнять новыми, необычными оттенками лучшие рецеп-ты кубанских вин. Прежде чем разли-вать вино, лаборатория проверяет его по всем параметрам, и только потом напиток попадает в бутылки. Технологи тщательно разрабатывали рецепты для вин, и теперь вкус продукта отличается глубокими загадочными нотами с яркой, неповторимой изюминкой. Вина имеют доступную цену, которая позволит покупателю как насладиться напитком в праздничные дни, так и просто украсить ужин хорошим вином.

А что из последних достижений на вашем счету?Помимо присутствия во всех федеральных, локальных сетях и в традиционной рознице на территории ЮФО, наши вина уже покорили Кемеровскую и Сверд-ловскую области, северо-запад страны, Центральную Россию и даже полуостров Крым! Что касается последнего, то ве-лись активные переговоры, и, несмотря на то что Крым славится своими винами, крымчане по достоинству смогли оце-нить качество нашей продукции. В настоящий момент «Кубанский ви-нодел» представлен во всех торговых сетях, и это далеко не предел! Так что растем и развиваемся по всем направлениям. Страна у нас большая, а значит, поле для работы есть.

Александр, на ваш взгляд, насколько развита в современной России культура потребления алкоголя?Культура потребления – это ритуал. Например, в Италии ни одно застолье, ни один ужин и даже обед не обхо-дятся без вина, которое подчеркивает, правильно оттеняет вкус знаменитой итальянской кухни, а порой и само выходит на первый план (в случае если вино качественное). Такая куль-тура потребления формировалась в Италии веками, и стоит заметить, что

проблем с злоупотреблением там практически нет. Что касается нашей страны, то тут сложнее: нет никаких норм, нет периодичности, нет определенных знаний в этой области. Зачастую люди выбирают так: «красное вино – под мясо, белое – под рыбу, а мужчинам – погорячее». Конечно же, такой подход в корне неверный. Нам необходимо грамотно формировать искусство пития отдельно взятых напитков. Ну а потребителям следует обращать внимание на качество предлагаемой продукции и помнить, что не всегда стоимость говорит о качестве содержи-мого. Алкоголь нужно уметь пить с умом и ответственностью!

Несмотря на то что Крым славится своими винами, крымчане по достоинству смогли оценить качество нашей

продукции. В настоящий момент «Кубанский винодел» представлен во всех торговых сетях, и это далеко не предел!

*Александр Атаманюк поддерживает ответственное потребление алкоголя и борется с его злоупотреблением.

IN VINO VERITAS *«ИСТИНА — В ВИНЕ»Александр Атаманюк, начальник отдела оптовых продаж ООО «Фирма «САГ», в прошлом менеджер развития канала off-trade Pernod Ricard Rouss, специалист, знающий толк в премиальном алкоголе, встретился с GUIDE и рассказал о покорении Крыма нашими местными винами

ЛЕТО 2015

85

Первый этап открытого чемпионата ЮФО по дрифту прошел в городе Усть-Лабинске на СТК «Пилот». GUIDE выступил

официальным информационным партнером мероприятия. О том, как это было… (Спойлер: Весело)

Чемпионат был основан в 2012 году. А в этом году мы возродили соревнования. Такое реше-ние пришло прежде всего из-за большого ко-личества заявок от пилотов. Дрифтеры на юге есть, и они хотят развиваться. И мы решили, что было бы здорово не ограничиваться Краснода-

ром, а провести этапы в разных городах ЮФО – так интереснее и пилотам, и зрителям. Первый этап состоялся в Усть-Лабинске, второй этап будет в Ростове-на-Дону, а также этапы пройдут в Сочи и Пятигорске.

«БОКОМ» И С ПЕСНЕЙ!

Роман Бражников, организатор соревнований

Текс

т: Д

ани

л Са

вчен

ко, ф

ото:

арх

ив

прес

с-сл

ужбы

GUIDE Special | Край / Тест-Драйв

86

Текс

т: Д

ани

л Са

вчен

ко, ф

ото:

арх

ив

прес

с-сл

ужбы

Для многих участников эти соревно-вания оказались первыми в жизни. Все началось с тренировочных стартов. Они-то и выявили ошибки пилотирования и технические несовершенства некоторых автомобилей, о которых специальный гость и главный судья Аркадий Царе-градцев доступно, кхм... донес каждому пилоту. Аркадий лично протестировал каждый автомобиль, чтобы понять тех-ническую составляющую и дать пилотам и механикам еще более «доступные» советы по дальнейшей настройке авто. К вечеру дрифтеры показали совсем другой результат. Удивительно, что творит пара добрых советов и емких выражений! К сожалению, без поломок тоже не обошлось. Кто-то за ночь смог починить авто, а кто-то так и не выехал на старт в основной день соревнований. «Валар моргулис», так сказать.

Официальное открытие соревнова-ний 3 мая началось в 12 часов с парада участников. Посмотреть на действо пришло больше 2000 человек. Любит, оказывается, земля кубанская «боком» к победе, и может, что не менее важно: 14 пилотов на квалификационных заез-дах доказали это. Три судьи оценивали прохождение по трассе по системе от 0 до 100 баллов. Если траектория прой-

дена правильно, гонщик получал 100 баллов, за каждую допущенную ошибку судьи, соответственно, отнимали баллы. В зачет идет лучшая из трех попыток. Зрители об этом знать не знали, а лишь смотрели, как в красивом затяжном заносе очередные «много тысяч долла-ров» несутся к стене и лишь милостью всевышнего с ней расходятся. Во имя хлеба и зрелищ. По результатам квали-фикации третье место занял Алексей

Климов (Сочи), второе – Максим Сулимин (Краснодар), на первом месте – Роман Макулов (Краснодар).

В перерыве между квалификацией и финальными заездами состоялась автографсессия с Аркадием Цареградце-вым. Она прошла тепло, по-семейному. Без драк.

По результатам квалификации была сформирована финальная сетка «топ-8», где участники ехали парами. Показав-ший лучший результат проходил дальше, в «топ-4». Таким же образом при «игре на вылет» определилась и тройка победи-

телей. Уступать не хотел никто, поэтому неоднократно назначались «перезаезды» под крик трибун «One More Time!».

В итоге упорной борьбы третье место на подиуме завоевал Андрей Яловой (Сочи), серебро у Александра Самарцева (Сочи), а первое место пьедестала у Ана-толия Захарченко (Краснодар).

В командном зачете третье место у команды PRO.STO.GARAGE (Армавир), второе у команды Pro Group (Краснодар),

ну и первое место у самой многочислен-ной команды Monster Garage (Сочи).

Честь и хвала победителям, урок проигравшим, хотя, кажется, их тут нет. Остается «тихо надеяться», что данный досуг будет привлекать все больше и больше людей, отбирая посетителей у ТЦ, СТЦ, ТРК и других непонятных сокращений, даря им уже забытый вос-торг и целую бурю эмоций. Это, конечно, не так круто, как 189 магазинов, но все же... Редакция Guide ратует за развитие автоспорта в России и Краснодарском крае особенно. Такие мероприятия всег-да греют душу. Кстати, в течение всего дня зрители могли любоваться различ-ной степени радикальности тюнинго-ванными автомобилями, фотографиро-ваться с ними, а в конце дня владельцы самых ярких проектов также получили кубки. Красота да и только!

Аркадий лично протестировал каждый автомобиль, чтобы понять техническую составляющую и дать пилотам и механи- кам еще более «доступные» советы по дальнейшей настройке авто. К вечеру дрифтеры показали совсем другой результат.

ЛЕТО 2015

Шоуруму JIGO 1 год!10 июня во дворике шоурума JIGO под открытым небом гостей угощали сладкими ягодами и свежим пуншем по случаю первого дня рождения магазина! Далее всех пришедших ждал запо-минающийся показ от шоурума JIGO, в котором были представлены такие дизайнеры, как Оля Садовая, SuzieM, Роман Уваров, Татьяна Гусак, Анатолий Чепрак и другие. Сразу после показа всю одежду можно было приобрести внутри самого шоурума. Дух мероприятия поддерживала выставка современной художницы Людмилы Барониной. На площадке мероприятия рабо-тал бар «Зерно», а на самых стильных и веселых участников была настоящая фотоохота! JIGO встряхнул середину недели разговорами о моде, танцами, летним настроением и положитель-ными эмоциями! С днем рождения, JIGO!

Фот

о: В

ита

лий

Пос

егун

Фот

о: В

ита

лий

Пос

егун

GUIDE Special | Край / Хроники

88

Фот

о: В

ита

лий

Пос

егун

Фот

о: В

ита

лий

Пос

егун

ЛЕТО 2015

89

KINZA – детям!Каждое воскресенье семейный ресторан KINZA в легкой игровой форме про-водит обучающие творческие программы – «Юный повар», «Озорной Худож-ник», «Талантливый скульптор». 3 мая маленьких гостей ждал сюрприз – мастер-класс заслуженного художника России Сергея Воржева и его ученицы Юлии Кудиной. Дети изучали различные техники и технологии акварельной живописи, писали кистями, губками и даже ладошками. В процессе рабо-ты с акварелью маленьким художникам объясняли принципы построения композиции, а также колористические и цветовые решения. По итогам мастер-класса была создана большая серия детских авторских акварелей, выполненных в разных цветовых и ком- позиционных выражениях. Это был настоящий праздник творчества, который KINZA обязательно повторит!

Фот

о: В

ита

лий

Пос

егун

Фот

о: а

рхи

в пр

есс-

служ

бы р

есто

рана

Kin

za

GUIDE Special | Край / Хроники

90

Фот

о: В

ита

лий

Пос

егун

Фот

о: а

рхи

в пр

есс-

служ

бы р

есто

рана

Kin

za

Начало положено!В Краснодаре состоялось долгожданное открытие гостинично-ресторанного

комплекса Carat! Зажигательными ведущими вечера были: шоумен Самир Азарян и очаровательная Анна Амбарцумян, которая к тому же является

директором комплекса. Всех Гостей вечера ждала интереснейшая программа, полная конкурсов, сюрпризов и подарков. Волшебное музыкальное сопро-

вождение обеспечивали виртуоз скрипки Самвел Айрапетян и несравненная джазовая исполнительница Альбина Аведисова. А в конкурсе по приготовле-

нию блюд выиграла Гостья, приготовившая салат под названием «Сатин». Этот салат решением Шеф-повара будет внесен в основное меню Carat Restaurant. Также прошел необычный мастер-класс от Шеф-повара Ресторана по приго-

товлению авторского салата «Оливье». И это лучший салат в городе, ведь гото-вится он, как и все блюда Ресторана, с секретным ингредиентом – любовью!

ЛЕТО 2015

91

Яркое лето29 мая ресторан «Акварели» открыл для своих дорогих гостей превосходную летнюю террасу с множеством экзотических растений. По такому случаю состоялся велико-лепный вечер под названием «Круиз по Средиземному морю», где у всех приглашен-ных была возможность насладиться морскими деликатесами, черной икрой компании Osetroff и вкуснейшими напитками. Шеф-повар Иван Мандрик интересно рассказал о блюдах, которые представлены в «Акварелях», – поистине блюдах на любой вкус! Яркий ведущий, потрясающие артисты,музыка, розыгрыши и призы от центра красоты «Розовая Пантера» радовали гостей весь вечер. «Круиз» удался по-настоящему!

Фот

о: В

ита

лий

Пос

егун

GUIDE Special | Край / Хроники

92

Фот

о: В

ита

лий

Пос

егун

ЛЕТО 2015

93

Все ради любви16 мая в солнечном Сочи состоялась долгожданная свадебная выставка Wedding Show & Party, которая собрала более 70 компаний-участниц, имющих отношение к свадебному бизнесу, и более 700 зрителей и будущих молодоженов! Шикарный показ свадебных платьев и флористическое шоу от лучших сочинских и московских дизайнеров в исторических интерьерах «SwissÔtel Resort Сочи Камелия», мастер-классы лидеров свадебной индустрии из столицы России, автомобильные бренды, лучшие вина и алкоголь от российских производителей, яркие ведущие, артисты, фотографы и видеографы, атмосфера общего праздника и радости – все это было представлено для создания лучшего и самого счастливого дня в жизни каждой влюбленной пары!

Фот

о: а

рхи

вы п

ресс

-слу

жб

Фот

о: В

лад

Сарк

исо

в, С

ерге

й Н

айби

ч

GUIDE Special | Край / Хроники

94

Фот

о: а

рхи

вы п

ресс

-слу

жб

Фот

о: В

лад

Сарк

исо

в, С

ерге

й Н

айби

ч

На старт!17 мая в Краснодаре прошел самый массовый на юге России забег

TopLiga Run, организованный сетью спортивных магазинов «Высшая лига» при поддержке администрации и Управления

по физической культуре и спорту муниципального образования город Краснодар. В этом году организаторы предложили

участникам забега две дистанции: 5000 метров для взрослых и 1600 метров («Детская миля») для участников до 14 лет. Старты и торжественная часть мероприятия состоялись на Театральной площади, а маршрут забега прошел по улице Красной. Событие

«5000 метров с «Высшей лигой» проводится в 11-й раз. В этом году в забеге приняли участие 5433 человека, из них 937 – это дети.

Отметим, что в забеге принимали активное участие представители сети центров красоты

«Розовая Пантера».

ЛЕТО 2015

95

ВИОЛЕТТА ИГОШИНА – МОДЕЛЬ, ФИНАЛИСТКА «МИСС ПОВОЛ-ЖЬЯ-2012», «ПЕРВАЯ ВИЦЕ-МИСС ЕКАТЕРИНОДАРА-2012», «МИСС МК НА КУБАНИ-2012», «МИСС АВТОЛЕДИ КУБАНИ- 2013», ФИНАЛИСТКА «МИСС РОССИИ-2015» ОТ КРАСНОДАРА ПРИЗНАЕТСЯ В ЛЮБВИ НАШЕМУ СОЛНЕЧНОМУ КРАЮ

Выбрать один любимый город на побе-режье Черного моря – сложная задача, так как в каждом из них есть свои достоинства и достопримечательности, которые по-своему захватывают и заставляют возвращаться снова и снова. Но, если подумать, мой люби-мый город все же Краснодар, я считаю его своим родным: здесь я родилась и выросла. Мне нравится проводить свое свободное время с близкими людьми на самой большой, светлой и шумной улице города – Красной. Имен-но там ты понимаешь, что являешься ча-стичкой огромного мегаполиса: разные люди, море улыбок, классная музыка, множество ароматов – свежесваренно-го кофе, цветов, парфюма из магази-нов – обволакивают тебя и наполняют

океаном эмоций, хорошего настроения и энергии, которой хочется делиться с окружающими! Краснодар – урбани-зированный город, он растет и развива-ется бешеными темпами. Но есть такая проблема, которая не может оставить меня равнодушной, – это недостаточное количество парковочных мест. Было бы здорово, если бы строилось больше паркингов для машин: это элементар-ный комфорт и экономия времени для каждого жителя нашего края. Я бывала в разных странах и городах, далеко от дома, видела много разных людей – часто они казались мне мрачными и угрюмыми, и только наши кубанцы всег-да жизнерадостны и светятся изнутри! И я бы хотела, чтобы этот свет не иссякал никогда, чтобы мои земляки

оставались такими же улыбчивыми, отзывчивыми и понимающими, ведь это так важно в наше время. А своему род-ному краю и городу желаю никогда не стареть, шагать только вперед и процве-тать, и я буду все для этого делать!

НАША «МИСС РОССИИ»

Текс

т: М

ари

я П

етро

ва, ф

ото:

ли

чны

й а

рхи

в В

иол

етты

Иго

ши

ной

, Ми

хаи

л Ч

екал

ов

GUIDE Special | Край / Я Краснодарский край

96

Текс

т: М

ари

я П

етро

ва, ф

ото:

ли

чны

й а

рхи

в В

иол

етты

Иго

ши

ной

, Ми

хаи

л Ч

екал

ов

Parmigiani_HQ • Visual: Ovale Tourbillon • Magazine: Guide June_15 (RU) • Language: Russe • Doc size: 212 x 290 mm • Calitho #: 05-15-109168 • AOS #: PF_01989 • VP 27/05/2015

MESURE ET DÉMESURE *

OVALE TOURBILLON Овальный корпус из розового золотаСкелетированный механизм с автоподзаводом Ремешок Hermès из крокодиловой кожи

Сделано в Швейцарии

www.parmigiani.chЛ

ето

2015

/ С

пеци

альн

ый

вы

пуск

GU

IDE

Mag

azin

eРе

клам

ное

изд

ани

е