4
www.schneider-electric.com 1/4 Guide de démarrage rapide de l'Altivar Process Téléchargement des manuels Vous devez posséder toutes les informations nécessaires pour effectuer correctement l’installation et la mise en service. Ces informations figurent dans les manuels mentionnés ci-dessous, qui peuvent être téléchargés à l’adresse suivante : www.schneider-electric.com/drives - Le manuel d’installation d'Altivar Process (EAV64302) - Le manuel de programmation d’Altivar Process (EAV64320) L’installation, l’utilisation, la réparation et la maintenance des équipements électriques doivent être assurées par du personnel qualifié uniquement. Schneider Electric décline toute responsabilité quant aux conséquences de l’utilisation de ce produit. Vérification de la livraison Ouvrez l’emballage et vérifiez que le variateur n’a pas été endommagé. Vérifiez que la référence du variateur imprimée sur l’étiquette est conforme au bordereau de livraison correspondant au bon de commande. Notez la référence du modèle : _____________ ___________et le n° de série du variateur : ____________________________ Vérification de la compatibilité avec l’alimentation Vérifiez que la tension réseau est compatible avec la plage d’alimentation du variateur. Tension réseau _______ V Plage de tension du variateur _______ V Plage du variateur : ATVpppppp M3 = 200/240 V triphasé – ATVppppppN4 = 380/480 V triphasé DANGER RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE Seul le personnel qualifié, connaissant et comprenant le contenu du présent manuel et toutes autres documentations produit pertinentes, qui ont été formés pour reconnaître les dangers et éviter les risques associés, est autorisé à travailler sur et avec ce produit. Seul le personnel qualifié est habilité à procéder à l’installation, au réglage, à la réparation et à la maintenance. Le constructeur de l’installation est tenu de s’assurer de la conformité de l’installation avec toutes les exigences des réglementations internationales et nationales ainsi que toutes les autres réglementations applicables en matière de mise à la terre de l’installation. Plusieurs pièces du produit, notamment les circuits imprimés, fonctionnent à la tension réseau. Ne pas les toucher. Utiliser uniquement des outils isolés électriquement. Ne pas toucher les composants non blindés ou les connexions des vis du bornier lorsqu’une tension est présente. Le moteur produit une tension en cas de rotation de l’arbre. Protéger l’arbre du moteur contre tout entraînement externe avant d’effectuer des travaux sur l’installation. Des tensions alternatives peuvent se coupler sur des conducteurs inutilisés dans le câble moteur Isoler les conducteurs inutilisés aux deux extrémités du câble moteur. Ne pas mettre en court-circuit les bornes du bus DC ou les condensateurs du bus DC ou les bornes de connexion de la résistance de freinage. Avant d’effectuer des travaux sur l’installation : - Débrancher toutes les sources d’alimentation, y compris l’alimentation contrôle externe. - Apposer un panneau "Ne pas mettre en marche" sur tous les commutateurs. - Protéger tous les commutateurs contre le ré-enclenchement. - Attendre 15 minutes pour permettre aux condensateurs du bus DC de se décharger. La LED du bus DC éteinte n’indique pas, de manière certaine, l’absence de tension sur le bus DC qui peut excder 800 Vdc. - Mesurer la tension sur le bus DC en utilisant un voltmètre réglé sur le bon calibre pour vérifier que la tension est inférieure à <42 Vdc. - Si les condensateurs de bus DC ne se déchargent pas complètement, contacter un représentant local Schneider Electric. Ne pas réparer et ne pas faire fonctionner le produit. Installer et fermer tous les couvercles avant de mettre l’appareil sous tension. Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT VARIATEUR ENDOMMAGÉ N’installez pas et ne faites pas fonctionner un variateur ou accessoire de variateur s’il semble être endommagé. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. FRANÇAIS EAV6325401 1 2 6W1338000672 Altivar 630 ATV630U55N4 5,5kW - 7,5 HP 3

Guide de démarrage rapide de l'Altivar Process

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Guide de démarrage rapidede l'Altivar Process

Téléchargement des manuelsVous devez posséder toutes les informations nécessaires pour effectuer correctement l’installation et la mise en service. Ces informations figurent dans les manuels mentionnés ci-dessous, qui peuvent être téléchargés à l’adresse suivante :www.schneider-electric.com/drives- Le manuel d’installation d'Altivar Process (EAV64302)- Le manuel de programmation d’Altivar Process (EAV64320)

L’installation, l’utilisation, la réparation et la maintenance des équipements électriques doivent être assurées par du personnel qualifié uniquement. Schneider Electric décline toute responsabilité quant aux conséquences de l’utilisation de ce produit.

Vérification de la livraison• Ouvrez l’emballage et vérifiez que le variateur n’a pas été endommagé.

• Vérifiez que la référence du variateur imprimée sur l’étiquette est conforme au bordereau de livraison correspondant au bon de commande.

• Notez la référence du modèle : _____________ ___________et le n° de série du variateur : ____________________________

Vérification de la compatibilité avec l’alimentation• Vérifiez que la tension réseau est compatible avec la plage d’alimentation du variateur.

Tension réseau _______ V Plage de tension du variateur _______ VPlage du variateur : ATVpppppp M3 = 200/240 V triphasé – ATVppppppN4 = 380/480 V triphasé

DANGERRISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE• Seul le personnel qualifié, connaissant et comprenant le contenu du présent manuel et toutes autres documentations produit pertinentes, qui ont été

formés pour reconnaître les dangers et éviter les risques associés, est autorisé à travailler sur et avec ce produit. Seul le personnel qualifié est habilité à procéder à l’installation, au réglage, à la réparation et à la maintenance.

• Le constructeur de l’installation est tenu de s’assurer de la conformité de l’installation avec toutes les exigences des réglementations internationales et nationales ainsi que toutes les autres réglementations applicables en matière de mise à la terre de l’installation.

• Plusieurs pièces du produit, notamment les circuits imprimés, fonctionnent à la tension réseau. Ne pas les toucher. Utiliser uniquement des outils isolés électriquement.

• Ne pas toucher les composants non blindés ou les connexions des vis du bornier lorsqu’une tension est présente.• Le moteur produit une tension en cas de rotation de l’arbre. Protéger l’arbre du moteur contre tout entraînement externe avant d’effectuer des

travaux sur l’installation.• Des tensions alternatives peuvent se coupler sur des conducteurs inutilisés dans le câble moteur Isoler les conducteurs inutilisés aux deux extrémités

du câble moteur.• Ne pas mettre en court-circuit les bornes du bus DC ou les condensateurs du bus DC ou les bornes de connexion de la résistance de freinage.• Avant d’effectuer des travaux sur l’installation :

- Débrancher toutes les sources d’alimentation, y compris l’alimentation contrôle externe.- Apposer un panneau "Ne pas mettre en marche" sur tous les commutateurs.- Protéger tous les commutateurs contre le ré-enclenchement.- Attendre 15 minutes pour permettre aux condensateurs du bus DC de se décharger. La LED du bus DC éteinte n’indique pas, de manière

certaine, l’absence de tension sur le bus DC qui peut excder 800 Vdc.- Mesurer la tension sur le bus DC en utilisant un voltmètre réglé sur le bon calibre pour vérifier que la tension est inférieure à <42 Vdc.- Si les condensateurs de bus DC ne se déchargent pas complètement, contacter un représentant local Schneider Electric. Ne pas réparer et ne

pas faire fonctionner le produit.• Installer et fermer tous les couvercles avant de mettre l’appareil sous tension.Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures graves.

AVERTISSEMENTVARIATEUR ENDOMMAGÉN’installez pas et ne faites pas fonctionner un variateur ou accessoire de variateur s’il semble être endommagé.Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels.

FRANÇAIS

EAV6325401

1

2

6W1338000672

Altivar 630ATV630U55N45,5kW - 7,5 HP

3

www.schneider-electric.com 1/4 EAV63254 - 05/2014

Montage du variateur en position verticale

Branchement du variateur : à l’alimentation• Câblez le variateur à la terre.• Vérifiez le calibre du disjoncteur ou la valeur nominale des fusibles

(Voir l’annexe SCCR, EAV64300).• Vérifiez que la tension du moteur est compatible avec la tension du

variateur. Tension nominale du moteur ______V.• Câblez le variateur au moteur.• Câblez le variateur à l’alimentation secteur.

Branchement du variateur : contrôle

• Câblage de la vitesse de référence AI1 :

• Câblage du contrôle DI1 : En commande 2 fils (réglage usine)

DANGERRISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION• Les sections de câbles et les couples de serrage doivent être effectués conformément aux spécifications indiquées dans le manuel

d’installation.• L’utilisation de câbles multiconducteurs sans embouts de câblage est interdite pour toute connexion supérieure à 25 Vac.Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures graves.

4X

1(1

)

X3(1)

X2

(1)

Pour une température de l’air ambiant pouvant atteindre 50 °C (122 °F). Pour d'autres conditions thermiques, et pour le montage de l'ATV650, consultez le manuel d’installation (EAV64302) sur le site Internet www.schneider-electric.com.

Variateur X1 X2 X3

ATV630U07pp...ATV630D90N4 u 100 mm (3,9 in.) u 100 mm (3,9 in.) u 10 mm (0,39 in.)

ATV630C11N4...ATV630C16N4 u 250 mm (10 in.) u 250 mm (10 in.) u 10 mm (0,39 in.)

L : (1)Valeur minimum correspondant aux contraintes thermiques

5

3 a 380/480 V

3 a 200/240 V

R/L

1

S/L

2

T/L3

R/L

1

S/L

2

T/L3

ATVppppppppM3 = 200/240 V triphasé

ATVppppppppN4 = 380/480 V triphasé

ou

Consultez le manuel d’installation (EAV64302)sur le site Internet www.schneider-electric.comou la plaque signalétique du moteur pour les couples de serrage.

.... N.m

.... lb.in

6

10V

AI1

1...10 kΩ

CO

M

0,5 N.m4.4 lb.in

DI1 : avant

ATVpppppppp

24V

DI1

SRC

EXT

www.schneider-electric.com 2/4 EAV63254 - 05/2014

[Démarrage Simple]• Vérifiez que les entrées logiques utilisées ne sont pas actives (DI1, voir le schéma ).• Mettez le variateur sous tension. • Si nécessaire, réglez la date, l’heure et la langue.

76

SKSK

SRCSRC

EXT

Accédez à [Démarrage Simple] via :OU

le terminal graphique le serveur Web intégréÉtapes à suivre pour accéder à [Démarrage Simple]

1/ Câblez le variateur à votre PC à l’aide d’un câble Ethernet.

2/ Ouvrez Network Explorer sur votre PC.

Le variateur s’affiche automatiquement. Effectuez un clic droit et sélectionnez "Afficher la page Web du périphérique" pour ouvrir le serveur Web.

Cliquez sur l’onglet [S. Start]

3/ Sur la première connexion, les identifiants de connexion par défaut sont les suivants : - Nom d’utilisateur = ADMIN - Mot de passe = ADMIN

4/ Modifiez les identifiants de connexion par défaut (nom d’utilisateur et mot de passe).

5/ Accédez à [Démarrage Simple] Cliquez sur l’onglet Home.

Home Surveillance Diagnostic Variateur Réglage

Simply Start

ATV6ppppppp-MMMM

MMMM : deux derniers octets de l’adresse MAC

Note : Si l'icône n'apparait pas, contacter votre administrateur réseau pour la configuration du firewall ou de l'antivirus

www.schneider-electric.com 3/4 EAV63254 - 05/2014

Définition des paramètres pour un moteur asynchrone Consultez la plaque signalétique du moteur pour définir les paramètres suivants.

Réaliser un [Autoréglage] du moteur

Définition des paramètres de base

Démarrage du moteurRéglez la [vitesse de référence] à l’aide du potentiomètre

Menu Code Réglageusine

Réglageclient

[Démarrage Simple]

[Standard fréq. mot] bFr Fréquence standard du moteur (Hz) [50 Hz IEC] 50

[P. mot] nPr Puissance nominale moteur inscrite sur sa plaque signalétique (kW) valeur nominale du variateur

[Tension nom. mot.] UnS : Tension nominale du moteur sur la plaque signalétique du moteur (Vac)

valeur nominale du variateur

[Cour. nom. mot] nCr : Courant nominal du moteur sur la plaque signalétique du moteur (A)

valeur nominale du variateur

[Fréq. nom. mot] FrS : Fréquence nominale du moteur sur la plaque signalétique du moteur (Hz) 50

[Vitesse nom. mot] nSP : Vitesse nominale du moteur sur la plaque signalétique du moteur (tr/min)

valeur nominale du variateur

[Freq. sortie maxi.] tFr : Fréquence maximale du moteur (Hz) 60

[Courant therm. mot]ItH : Courant thermique du moteur sur la plaque signalétique du moteur (A)

valeur nominale du variateur

[Ctrl.2/3 fils] tCC : Contrôle à 2 ou 3 fils 2C

DANGERRISQUE D’ÉLECTROCUTION OU D’ARC ÉLECTRIQUE• Au cours d’un [autoréglage] tUn, le moteur fonctionne avec le courant nominal.• Assurez-vous que les instructions suivies au cours de la phase d’[autoréglage] tUn sont les mêmes que celles s’appliquant à un

fonctionnement normal du moteur, comme spécifié dans le manuel d’installation et dans le manuel du moteur.Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures graves.

Menu Code[Démarrage

Simple] [Autoréglage] tUn : Définissez le paramètre sur [Faire tune] OUI. L’[autoréglage] tUn est immédiatement effectué.

Menu Code Réglage usine Réglage client

[Démarrage Simple]

[Accélération] ACC : Temps d’accélération(s) 3.0

[Décélération] dEC : Temps de décélération(s) 3.0

[Petite vitesse] LSP : Fréquence du moteur à la référence minimum (Hz) 0

[Grande vitesse] HSP : Fréquence du moteur à la référence maximum (Hz) 50

8

9

910

11

ATVpppppppp

24V

DI1

DI1 : avant

10V

AI1

1...10 kΩ

CO

M

www.schneider-electric.com 4/4 EAV63254 - 05/2014