38
Changeurs de prises en charge, types UC avec mécanismes d’entraînement motorisé, types BUE et BUL Guide de réparation 1ZSE 5492-129 fr, Rév. 6, 1999-11-30

Guide de réparation - library.e.abb.com · Tous les éléments sont aisément accessibles pour permettre une maintenance simple et rapide. ... Indicateur de position Fig. 1

  • Upload
    hanhu

  • View
    217

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Changeurs de prises en charge, types UC avecmécanismes d’entraînement motorisé, types BUE et BUL

Guide de réparation

1ZSE 5492-129 fr, Rév. 6, 1999-11-30

Il est interdit de copier le présent document sans notre autorisationexpresse, d’en divulguer le contenu ou de l’utiliser à des fins non autorisées.

Les contrevenants seront poursuivis.

RecommandationsABB recommande une attention particulière pour les éléments suivants lors del’entretien et la réparation des changeurs de prises en charge:

Ne pas procéder à la réparation d’un changeur de prises en charge ou d’unmécanisme d’entraînement motorisé présentant un problème mécanique ouélectrique sérieux sans consulter préalablement ABB.

Avant toute intervention, s’assurer que le personnel en charge des travaux a prisconnaissance des documents de réparation fournis avec le matériel.

Pour ne pas endommager l’unité, ne jamais dépasser les limites defonctionnement indiquées dans la documentation ou sur les plaquessignalétiques.

Ne modifier en aucune manière le matériel sans avoir préalablement consultéABB.

Respecter impérativement les normes de câblage locales et internationales envigueur.

N’utiliser que des procédures et pièces de rechange agréées.

AVERTISSEMENT, ATTENTION et REMARQUE

AVERTISSEMENTUn AVERTISSEMENT concerne des informations qui, si elles sontnégligées, sont susceptibles d’occasionner des blessures ou d’entraîner lamort.

ATTENTIONUn message d’ATTENTION concerne des informations qui, si elles sontnégligées, sont susceptibles d’entraîner des dégâts matériels.

REMARQUE: Une REMARQUE fournit des informations supplémentaires surles travaux décrits.

Précautions

ATTENTIONABB recommande de ne confier les travaux de réparation des changeurs deprises en charge qu’à du personnel spécialisé.

ATTENTIONABB recommande de ne confier le remplacement des contacts qu’à desingénieurs de maintenance qualifiés d’ABB.

iii

AVERTISSEMENTAvant toute intervention sur le changeur de prises en charge, veiller àdébrancher le transformateur et à assurer une mise à la terre correcte.Demander un certificat signé au technicien chargé de l’opération.

AVERTISSEMENTLe personnel chargé des interventions est tenu de prendre préalablementconnaissance des informations contenues dans la documentation techniqueappropriée et d’en respecter scrupuleusement les instructions.

AVERTISSEMENTAvant toute intervention sur un changeur de prises en charge, positionnerl’interrupteur LOCAL/REMOTE du mécanisme d’entraînement motorisé sur 0.Il est également conseillé de fermer la porte du mécanisme d’entraînementmotorisé et de la verrouiller pour effectuer des travaux sur le changeur de prisesen charge. La clé doit rester en possession du technicien pour éviter toutdémarrage intempestif du mécanisme motorisé.

AVERTISSEMENTAvant toute intervention sur le mécanisme motorisé, débrancher l’alimentationauxiliaire.

Remarque: le moteur, les contacteurs et la résistance chauffante sont parfoisalimentés via des sources séparées.

AVERTISSEMENTL’huile renversée, par exemple lors de travaux au couvercle du transformateur,peut rendre le sol glissant.

En cours d’utilisationAVERTISSEMENT

Les reniflards laissent en permanence s’échapper de petites quantités de gazexplosifs (reniflards de déshydratation ou unidirectionnels). Veiller à cequ’aucune flamme nue, surface chaude ou étincelle ne se produise dans lesenvirons immédiats des reniflards.

AVERTISSEMENTSi une panne de courant se produit en cours de fonctionnement, terminerl’opération à la remise sous tension.

iv

AVERTISSEMENTNe pas introduire la manivelle pendant le fonctionnement sous tension.

AVERTISSEMENTSi le changeur de prises en charge n’est pas dans sa position exacte et quela manivelle est retirée, le mécanisme de motorisation démarre et avancejusqu’à la position correcte si l’équipement est sous tension.

ATTENTIONSi le relais de surpression s’est déclenché, suivre les instructions du chapitre« Relais de surpression » dans ce Guide.

Pendant la manipulation de l’huileAVERTISSEMENT

L’huile de transformateur inutilisée est légèrement nocive. Les émanationsd’huile chaude inutilisée sont irritantes pour les voies respiratoires et lesyeux. Un contact prolongé ou répété avec de l’huile de transformateurassèche la peau.

L’huile usagée des boîtiers de commutateurs et des sélecteurs deschangeurs de prises en charge contient des substances nocives. Lesémanations peuvent irriter les voies respiratoires et les yeux; elles sont enoutre très inflammables. L’huile de transformateur usagée est potentielle-ment cancérigène.

Éviter tout contact avec l’huile; porter des gants étanches pour lamanipuler.

Premiers secours:Contact avec la peau: se laver les mains et y appliquer une crème

hydratante pour la peau.Contact avec les yeux: rincer abondamment à l’eau claire.Ingestion: boire de l’eau ou du lait. Ne pas faire vomir.

Appeler un médecin.

Récupérer l’huile usagée dans des fûts à huile.

Déchets et nettoyage: utiliser une matière absorbante. Éliminer commedéchet dangereux pour l’environnement.

Incendie: éteindre le feu à l’aide d’un extincteur à poudre, à mousse ou àacide carbonique.

ATTENTIONNe pas procéder au remplissage d’huile du changeur de prises en charge si leréservoir du transformateur est sous vide et que le changeur de prises encharge ne l’est pas.

ATTENTIONNe pas ajouter d’huile dans le transformateur si le changeur de prises encharge est sous vide et que le réservoir du transformateur ne l’est pas.

v

vi

ATTENTIONLaisser un coussin d’air au-dessus de l’huile dans le boîtier du commutateur.

REMARQUE: Vérifier le niveau d’huile un mois après le remplissage. Le niveaubaisse généralement dans le conservateur d’huile en raison de l’absorption parl’huile du coussin d’air du carter du commutateur lorsque le changeur de prises encharge ci n’est pas utilisé. Rétablir le coussin d’air et le niveau d’huile conformémentà la section 3.3.

AVERTISSEMENTUtiliser des tuyaux et flexibles mis à la terre pour pomper l’huile usagée descarters du commutateur pour éviter tout risque d’explosion dû aux gaz dégagéspar les arcs pendant le fonctionnement du transformateur.

AVERTISSEMENTL’huile du carter du commutateur peut être chaude. Prudence!

ATTENTIONVeiller à empêcher l’air humide de pénétrer pendant la vidange d’huile. Si l’airambiant est chargé d’humidité, faire passer l’air admis à faible débit par un reniflarddéshydrateur.

AVERTISSEMENTUn coussin de gaz explosifs est toujours présent à la surface de l’huile. Il estaspiré dans le réservoir du changeur de prises en charge lors de la vidanged’huile. Ne pas ouvrir le couvercle supérieur en présence d’une flamme nue,d’une surface chaude ou d’une étincelle.

Montage de jointsATTENTION

Les surfaces d’étanchéité et les joints doivent être propres et intacts. Serreralternativement plusieurs fois les écrous diamétralement opposés des jointsd’étanchéité, en commençant par un couple de serrage faible et en terminant par lecouple recommandé (voir la section 1,6 Couple de serrage).

Après le remplissage d’huileATTENTION

Lorsque le remplissage d’huile s’effectue à la pression atmosphérique, attendre troisheures pour mettre le transformateur sous tension. Ce délai est nécessaire pourpermettre la disparition des bulles d’air.

7

Sommaire1 Introduction ____________________________________________ 91.1 Généralités _____________________________________________ 91.2 Catégories de réparation __________________________________ 91.3 Numéro de série _________________________________________ 111.4 Liste des pièces de rechange _______________________________ 111.5 Guide d’entretien ________________________________________ 121.6 Couple de serrage _______________________________________ 12

2 Dépannage _____________________________________________ 132.1 Changeur de prises en charge ______________________________ 132.2 Relais de surpression _____________________________________ 142.3 Mécanisme d’entraînement motorisé ________________________ 152.3.1 Système de contrôle ______________________________________ 152.3.2 Alimentation ___________________________________________ 172.3.3 Divers ________________________________________________ 17

3 Réparations et réglages ___________________________________ 223.1 Remplacement de la boîte d’engrenages du changeur de prises ou

remplacement des joints toriques de la boîte d’engrenages _______ 223.1.1 Généralités _____________________________________________ 223.1.2 Outillage ______________________________________________ 223.1.3 Matériel et pièces de rechange requis ________________________ 223.1.4 Marche à suivre _________________________________________ 233.2 Remplacement du joint du couvercle du carter du commutateur ___ 273.2.1 Généralités _____________________________________________ 273.2.2 Outillage ______________________________________________ 273.2.3 Matériel et pièces de rechange requis ________________________ 273.2.4 Marche à suivre _________________________________________ 273.3 Rétablissement du coussin d’air ____________________________ 283.3.1 Généralités _____________________________________________ 283.3.2 Équipement requis _______________________________________ 293.3.3 Marche à suivre _________________________________________ 293.4 Remplacement ou ajout d’un interrupteur multiposition

(uniquement BUL) ______________________________________ 303.4.1 Généralités _____________________________________________ 303.4.2 Outillage ______________________________________________ 303.4.3 Marche à suivre _________________________________________ 313.5 Inspection du commutateur après un déclenchement du relais

de surpression __________________________________________ 333.5.1 Matériel et outillage______________________________________ 333.5.2 Marche à suivre _________________________________________ 333.6 Vérification du relais de surpression _________________________ 343.7 Remplacement du relais de surpression ______________________ 353.7.1 Généralités _____________________________________________ 353.7.2 Outillage ______________________________________________ 353.7.3 Pièces de rechange _______________________________________ 353.7.4 Marche à suivre _________________________________________ 35

8

1 Introduction

1 Introduction1.1 Généralités

La gamme UC de changeurs de prises en charge d’ABB a été développée au fil desans pour garantir une fiabilité maximale. De conception simple et robuste, leur duréede vie égale celle des transformateurs. Une maintenance minimale est requise pourassurer un fonctionnement parfait. Les seuls éléments nécessitant un entretien sontl’huile d’isolation, le mécanisme d’entraînement motorisé et les contacts; ces derniersdevront éventuellement être remplacés.

Tous les éléments sont aisément accessibles pour permettre une maintenance simple etrapide.

Les changeurs de prises en charge de type UC sont logés dans le réservoir dutransformateur. Les mécanismes d’entraînement motorisé de types BUE ou BUL sontfixés au réservoir du transformateur et connectés au changeur de prises en charge pardes arbres de transmission et un engrenage conique (voir fig. 1 et 2).

1.2 Catégories de réparationLes réparations de la gamme de changeurs de prises en charge UC se répartissent endeux catégories:

Réparations:Les réparations ont pour but de remplacer les pièces usées ou en finde vie.

Modifications:Les modifications proposées par ABB sont destinées à améliorerle niveau très élevé de fiabilité du matériel et d’en prolonger la durée de vie.

Les modifications sont de deux types:

– les modifications immédiates, à effectuer à la première occasion.

– les modifications de routine, à effectuer lors d’un entretien de routine.

9

10

1 Introduction

Soupape de fondpour séchage

Relais desurpression

Section supérieure

Bague protectrice 1)

Commutateur

Contacts fixes

Partie inférieure

Soupape d’huileCouvercle

Disque d’entraînementdu commutateur

Cylindre isolant

Tuyau de vidange

Chevilles-guides

Sélecteur

Borne de courant

Résistances depassage

Contacts fixes etmobiles

Engrenageintermédiaire

Tige isolante

Engrenageconique

Indicateur deposition

Fig. 1. Structure d’un changeur de prises en charge de type UC.

Borne de mise àla terre

N° de série

Capteurs decourant

Contacts fixes desélection fine

Contacts mobilesde sélection fine

Inverseur

Entraînement parcroix de Malte

Boîtier du commutateur

N° de série

Bride de connexionpour relais àdéclenchement gazeux

Bague protectrice 2)

Bague protectrice 1)

1) Uniquement pour tensionsde tenue au choc de mise àla terre de 650 kV et 1050 kV

2) Pas sur le modèle courtd’UCG

11

1 Introduction

1.3 Numéro de sérieAvant de contacter ABB pour des conseils techniques à la réparation ou pour lacommande de pièces de rechange, relever le numéro de série du changeur de prises encharge. Ce numéro se situe aux endroits suivants:

Plaque signalétique du mécanisme d’entraînement motorisé (fig. 2)

Carter du commutateur (fig. 1)

Commutateur (fig. 1)

Sélecteur (fig. 1).

Lorsque le numéro de série du changeur de prises n’est pas disponible, communiquercelui du transformateur (uniquement si le transformateur a été fabriqué par ABBTransformers à Ludvika, Suède).

REMARQUE: L’un de ces numéros de série doit figurer sur toute correspondance oufax adressé à ABB, et être communiqué lors de chaque appel téléphonique pour unservice efficace.

N° desérie

BUL

FM_00006FM_00200

BUE

Fig. 2. Plaque signalétique

1.4 Liste des pièces de rechangeLe guide de réparation ne contient pas d’informations sur les pièces de rechange etleur commande. Pour tout renseignement relatif aux pièces de rechange, voir lecatalogue 1ZSE 5492-133, Liste des pièces de rechange pour les changeurs de prisesen charge avec mécanisme d’entraînement motorisé, types BUE et BUL.

La liste des pièces de rechange contient également plusieurs vues explosées trèspratiques pour effectuer les réparations.

1.5 Guide d’entretienL’inspection et la révision de la gamme de changeurs de prises en charge UC doiventêtre effectuées conformément aux instructions du Guide d’entretien approprié auquelil sera fait référence dans ce document.

1.6 Couple de serrageLes couples de serrage suivants sont recommandés:Joints à vis métalliques: M6, 10 Nm ±10 %

M8, 24,5 Nm ±10 %M10, 49 Nm ±10 %M12, 84 Nm ±10 %

Joints à vis non métalliques: M10, 9 Nm ±10 %M12, 13 Nm ±10 %M16, 22 Nm ±10 %

sauf indication contraire dans ce guide.

1 Introduction

12

13

2 Dépannage

2 DépannageCe chapitre explique comment localiser les pannes. Les instructions relatives audépannage, au remplacement des pièces, etc. figurent au chapitre 3, Réparations etréglages.

2.1 Changeur de prises en charge

Problème Procédure de détection

Alarme niveau d’huile élevé Un niveau élevé d’huile dans le conservateur duchangeur de prises peut être le signe d’une fuiteentre le carter du commutateur et le réservoir dutransformateur.

Vérifier que l’alarme ne résulte pas d’unremplissage exagéré lors de la mise en service oud’une révision. Pour cela, ajuster le niveau d’huileconformément à la documentation relative autransformateur et procéder à un nouveau contrôleun peu plus tard.

Niveau d’huile bas dans le 1. Vérifier l’étanchéité.conservateur d’huile

2. Si aucune fuite n’est trouvée, le coussin d’air s’estdissous dans l’huile et doit être rétabliconformément à la section 3.3 de ce guide.

Déclenchement du relais Voir la section « Relais de surpression »de surpression dans ce guide.

14

2 Dépannage

2.2 Relais de surpression

AVERTISSEMENTAprès un déclenchement du relais de surpression, la remise en service dutransformateur sans inspecter minutieusement le commutateur en le retirant deson carter et sans réparer la panne peut provoquer de graves dégâts au changeurde prises en charge et au transformateur.

Problème Procédure de détection

Le relais de surpression s’est 1. Examiner le commutateur conformément à ladéclenché lors du section 3.5 ”Inspection du commutateur après unfonctionnement normal. déclenchement du relais de surpression”. Si

aucune panne n’est détectée, passer aux points 2 et3 ci-dessous.

2. Tester le relais de surpression conformément à lasection 3.7 ”Vérification du relais de surpression”.

3. Le changeur de prises en charge est à présent prêt àl’utilisation.

Fig. 3. Relais de surpression

Plaquesignalétique

Manette

Raccord d’essai(R 1/8”)

TC_00264

Écrou deconnexion

15

2 Dépannage

2.3 Mécanisme d’entraînement motorisé2.3.1 Système de contrôle

Problème Procédure de détection

Les manœuvres en mode 1. Les manœuvres ne sont pas possibles lorsque leLOCAL ou DISTANT sont sélecteur de commande est en position DISTANTimpossibles ou 0 en mode LOCAL, et sur LOCAL ou 0 en

mode DISTANT.

2. Vérifier l’alimentation des commandes et du moteur.

3. Vérifier si le disjoncteur protecteur est déclenché.

4. Vérifier si le frein de secours a été actionné. Ledésactiver en tournant vers la droite et remettre àzéro le disjoncteur protecteur.

5. Vérifier si la protection contre les fonctionnementsininterrompus s’est déclenchée. Remettre à zéro entournant le commutateur LOCAL/DISTANT sur 0puis dans sa position d’origine, et en remettantensuite à zéro le disjoncteur protecteur.

6. Si l’entraînement du moteur est contre la butéemécanique, le remettre à la manivelle dans laposition limite opposée.

Le changeur de prises en charge 1. Vérifier que le contact de maintien se déclencheeffectue plus de manœuvres après la manœuvre.qu’il ne faut, ou fonctionnejusqu’à la butée.

AVERTISSEMENTDanger : haute tension!

2. Vérifier que les contacteurs d’élévation etd’abaissement fonctionnent correctement (voirschéma des circuits, fig. 4 et 6, et le diagramme detemporisation des contacts, fig. 5 et 7).

BUE:

3. Vérifier que le disque de frein s’arrête dans saposition intermédiaire, avec une tolérance de ±25degrés. Pour plus d’informations sur le réglage dufrein, voir le Guide d’entretien.

4. Vérifier que le contact de démarrage fonctionnecorrectement (voir le schéma des circuits et lediagramme de temporisation des contacts).

2 Dépannage

16

Problème Procédure de détection

BUL:

3. Vérifier que le galet de la tringle de frein s’arrêteau milieu de l’encoche du disque à cames.

Pour plus d’informations sur le réglage du frein,voir le Guide d’entretien.

L’indicateur de position à 1. Si un amplificateur est présent:distance indique une position Régler le signal de sortie de l’amplificateurerronée ou absence de signal. au moyen des deux vis de réglage. Si la panne

persiste, procéder comme suit:

AVERTISSEMENTDanger: haute tension!

Mesurer le signal de sortie de l’amplificateur danstoutes les positions. Le signal doit présenter uneaugmentation linéaire jusqu’à la position supérieure.

En l’absence de signal, vérifier l’alimentation versl’amplificateur et vers le transmetteur de position.

Vérifier que le signal aboutit à l’indicateur de position.

2. Mesurer la résistance sur les bornes dutransmetteur de position dans toutes les positionsaprès des manœuvres d’élévation et d’abaissement.

AVERTISSEMENTAvant toute intervention sur le mécanismemotorisé, débrancher l’alimentation auxiliaire.

Remarque: le moteur, les contacteurs et larésistance chauffante sont parfois alimentés via dessources séparées.

BUE:

3. Vérifier que la plaque de contact et la tringle del’interrupteur multiposition sont exemptes depoussière et d’oxydation. Vérifier lefonctionnement du contact en mettant la tringle ducontact mobile dans toutes les positions.

2 Dépannage

17

Vérifier l’élasticité des contacts mobiles descommutateurs multiposition.

Pour plus d’informations sur le réglage del’élasticité, voir le Guide d’entretien.

BUL:

3. Si les résistances sont défectueuses, remplacer letransmetteur de position (voir section 3.4).

2.3.2 Alimentation

Problème Procédure de détection

Le moteur triphasé effectue des Inverser deux des phases de l’alimentation.allers-retours sans modificationde la position du changeur de prises.

AVERTISSEMENTDanger: haute tension!

2.3.3 Divers

Problème Procédure de détection

Corrosion et/ou condensation 1. Vérifier le fonctionnement de la résistancedans le mécanisme chauffante anticondensation (voir la sectiond’entraînement motorisé. Résistance chauffante dans le Guide d’entretien).

2. Vérifier que les évents ne sont pas bouchés.

Présence d’eau dans l’armoire 1. Le cas échéant, régler les charnières de la porte.du mécanisme d’entraînementmotorisé 2. Remplacer le joint de porte de l’armoire.

18

2 Dépannage

1)Le

con

tact

de

mai

ntie

n n’

est

incl

us q

ue s

i le

chan

geur

de

pris

es e

n ch

arge

pré

sent

e de

s po

sitio

ns d

e tr

aver

sée.

Fer

lors

que

le c

hang

eur

de p

rises

en

char

ge s

e tr

ouve

en

posi

tion

de t

rave

rsée

.

fm_00236

Fig. 4. Schéma électrique standard BUE

Pour des informations plus précises, utiliser le schéma électrique fourni avec lechangeur de prises.

Méc

anis

me

d’en

traî

nem

ent

à m

oteu

r

Dis

tanc

e

Loca

l

Aug

men

ter

Dim

inue

r

Aug

men

ter

Dim

inue

r

Alim

enta

tion

du m

oteu

r

Alim

enta

tion

duch

auffa

ge e

t de

l’écl

aira

ge

Alim

enta

tion

du c

ircui

t de

com

man

de

Mis

e à

terr

epa

r le

clie

nt

Pos

ition

supé

rieur

eP

ositi

onin

férie

ure

19

2 Dépannage

Fig. 5. Diagramme de temporisation des contacts BUEfm_00237

Nom

bre

de to

urs

de m

aniv

elle

du

méc

anis

me

d’en

traî

nem

ent

Con

tact

Pos

.P

os.

Pos

.P

os.

Man

oeuv

red’

augm

enta

tion

Man

oeuv

re d

edi

min

utio

n

Pos

ition

limite

infé

rieur

e

Pos

ition

limite

supé

rieur

e

Cha

ngem

ent

de p

rise

Com

man

de à

dis

tanc

e

Com

man

de lo

cal

Mis

e à

terr

e de

pro

tect

ion

Man

oeuv

re d

’aug

men

tatio

n

Man

oeuv

re d

e di

min

utio

n

Man

ivel

le

1S

elec

teur

de

com

man

de, L

ocal

- 0

- D

ista

nt2

Com

mut

ateu

r de

con

trôl

e, A

ugm

ente

r -

0 -

Dim

inue

r3

Con

tact

eur

d’au

gmen

tatio

n4

Con

tact

eur

de d

imin

utio

n5

Con

tact

s à

cam

e1

- 2

Con

tact

de

dém

arra

ge6

Con

tact

s à

cam

e1

- 2,

3 -

4 C

onta

ct d

e m

aint

ein

5 -

6, 7

- 8

Inte

rrup

teur

de

verr

ouill

age

9 -

10, 1

1 -

12 C

onta

ct d

e au

xilia

ire13

- 1

4, 1

5 -

16 C

onta

ct d

e au

xilia

ire7

Mot

eur

8In

terr

upte

ur à

cam

e (f

in d

e co

urse

)8.

1: L

imite

infé

rieur

e8.

2: L

imite

sup

érie

ure

11In

terr

upte

ur d

e ve

rrou

illag

e, o

uver

t lo

rsqu

e la

man

ivel

le e

st in

stal

lée

12É

lém

ent

chau

ffant

ant

i-con

dens

atio

n14

Tra

nsm

ette

ur d

e po

sitio

n, p

oten

tiom

étriq

ue15

Con

tact

de

cont

inua

tion

19In

terr

upte

ur d

e pr

otec

tion

du m

oteu

r21

Rel

ais

pas

à pa

s36

Ecl

aira

ge d

u ch

âssi

s37

Inte

rrup

teur

act

ionn

é pa

r la

por

te43

Rel

ais

tem

poris

é, p

rote

ctio

n de

dép

asse

men

t51

Bou

ton

pous

soir,

Arr

ét d

’urg

ence

20

2 Dépannage

1)Le

con

tact

de

mai

ntie

n n’

est

incl

us q

ue s

i le

chan

geur

de

pris

es e

n ch

arge

pré

sent

e de

s po

sitio

ns d

e tr

aver

sée.

Fer

lors

que

le c

hang

eur

de p

rises

en

char

ge s

e tr

ouve

en

posi

tion

de t

rave

rsée

.

fm_00238

Fig. 6. Schéma électrique standard BUL

Pour des informations plus précises, utiliser le schéma électrique fourni avec lechangeur de prises.

Méc

anis

me

d’en

traî

nem

ent

à m

oteu

r

Dis

tanc

e

Loca

l

Aug

men

ter

Dim

inue

r

Aug

men

ter

Dim

inue

r

Alim

enta

tion

du m

oteu

r

Alim

enta

tion

du c

hauf

fage

Alim

enta

tion

du c

ircui

t de

com

man

de

Mis

e à

terr

epa

r le

clie

nt

Pos

ition

supé

rieur

eP

ositi

onin

férie

ure

21

fm_00239

Fig. 7. Diagramme de temporisation des contacts BUL

2 Dépannage

Nom

bre

de to

urs

de m

aniv

elle

du

méc

anis

me

d’en

traî

nem

ent

Con

tact

Pos

.P

os.

Pos

.P

os.

Man

oeuv

red’

augm

enta

tion

Man

oeuv

re d

edi

min

utio

n

Pos

ition

limite

infé

rieur

e

Pos

ition

limite

supé

rieur

e

Cha

ngem

ent

de p

rise

Com

man

de à

dis

tanc

e

Com

man

de lo

cal

Mis

e à

terr

e de

pro

tect

ion

Man

oeuv

re d

’aug

men

tatio

n

Man

oeuv

re d

e di

min

utio

n

Man

ivel

le

E1

Élé

men

t ch

auffa

nt a

nti-c

onde

nsat

ion

E3

Ecl

aira

ge d

e l’a

rmoi

reK

1R

elai

s pa

s à

pas

K2

Con

tact

eur

d’au

gmen

tatio

nK

3C

onta

cteu

r de

dim

inut

ion

K6

Rel

ais

tem

poris

é, p

rote

ctio

n de

dép

asse

men

tM

1M

oteu

rQ

1In

terr

upte

ur d

e pr

otec

tion

du m

oteu

rS

1S

elec

teur

de

com

man

de, L

ocal

- 0

- D

ista

ntS

2C

omm

utat

eur

de c

ontr

ôle,

Aug

men

ter

- 0

- D

imin

uer

S3

Con

tact

de

mai

ntei

n, I

nter

rupt

eur

de v

erro

uilla

ge e

tC

onta

ct d

e au

xilia

ire,

Aug

men

ter

S4

Con

tact

de

mai

ntei

n, I

nter

rupt

eur

de v

erro

uilla

ge e

tC

onta

ct d

e au

xilia

ire,

Dim

inue

rS

5In

terr

upte

ur d

e ve

rrou

illag

e, o

uver

t lo

rsqu

e la

man

ivel

le e

st in

stal

lée

S6

Inte

rrup

teur

à c

ame,

lim

ite s

upér

ieur

eS

7In

terr

upte

ur à

cam

e, li

mite

infé

rieur

eS

8B

outo

n po

usso

ir, A

rrét

d’u

rgen

ceS

9nt

erru

pteu

r ac

tionn

é pa

r la

por

teS

14T

rans

met

teur

de

posi

tion,

pot

entio

mét

rique

S15

Con

tact

de

cont

inua

tion

22

3 Réparations et réglages

3 Réparations et réglages3.1 Remplacement de la boîte d’engrenages

du changeur de prises ou remplacementdes joints toriques de la boîte d’engrenages

3.1.1 GénéralitésLes instructions qui suivent expliquent comment remplacer la boîte d’engrenages dansla partie supérieure des changeurs de prises en charge de type UCG, UCL et UCC,UCD

Lorsque seul le joint doit être remplacé, suivre les points correspondants desinstructions.

ATTENTIONPour effectuer cette réparation, il est important que ni le changeur de prises, ni lemécanisme d’entraînement motorisé ne soit manœuvré avec les arbres déconnectés.

AVERTISSEMENTLa boîte d’engrenages contient des parties mobiles. Prudence!

3.1.2 Outillage

Jeu d’outils classiques

Clé à douilles avec extension pour vis Allen 8 mm

Pied à coulisse

Arc gradué.

3.1.3 Matériel et pièces de rechange requisBoîte d’engrenages

Joint torique (84,1 x 5,7), pour UCLJoint torique (92,5 x 5,7), pour UCG, UCC, UCD

Loctite 601 (UCL)

Graisse basse température (graisse à roulements) GULF-718 EP, Mobil-Grease28, SHELL-Aero Shell Grease 22 ou similaire

Dispositif de verrouillage de l’entraînement motorisé (fourni avec l’unité).

23

3 Réparations et réglages

3.1.4 Marche à suivreAVERTISSEMENT

Avant toute intervention sur le changeur de prises en charge, veiller àdébrancher le transformateur et à assurer une mise à la terre correcte.Demander un certificat signé au technicien chargé de l’opération.

AVERTISSEMENTL’huile du carter du commutateur peut être chaude. Prudence!

Brides, rondelles et vis

TC_00151

Fig. 8c.

Changeur de prises vu dudessus

Indicateur deposition

Écrous et rondelles deserrage

Repère rouge

Position exacte

Tolérances

Indicateur deposition

Fig. 8b. Boîte d’engrenages,UCG, UCC, UCD

Fig. 8a. Boîte d’engrenages, UCL

Indicateur de position

Dispositif deverrouillage

TC_00257

TC_00156

24

3 Réparations et réglages

AVERTISSEMENTL’huile renversée, par exemple lors de travaux au couvercle du transformateur,peut rendre le sol glissant.

1. Faire baisser le niveau d’huile du transformateur juste en dessous du couvercle.Pour plus d’informations sur la vidange d’huile, voir la documentation dutransformateur.

2. Faire avancer électriquement d’un pas le changeur de prises et le laisser s’arrêteren position de service. Noter la position de service du changeur de prises.

3. À l’aide de la manivelle, ramener le mécanisme d’entraînement de quelquesdegrés pour qu’il soit dans la position exacte indiquée à la section « frein àdisque » du guide d’entretien correspondant.

4. Verrouiller le mécanisme d’entraînement motorisé à l’aide du dispositif deverrouillage fourni avec l’unité.

5. Retirer le couvercle de la boîte d’engrenages à remplacer. Si le changeur de prisesse compose de plusieurs unités mues par le même moteur d’entraînement, retirerles couvercles de toutes les boîtes d’engrenages.

ATTENTIONUne fois les boîtes d’engrenages démontées, les protéger contre l’eau, de même que letransformateur. Prendre ce genre de précautions s’il existe le moindre risque de pluieou de neige.

6. Vérifier que toutes les unités sont dans la position exacte (voir fig. 8).L’ouverture de la roue crantée en laiton doit être exactement en face du repèrerouge du carter de boîte d’engrenages de chaque unité. La tolérance maximaleadmissible est indiquée à la fig. 8.

Vérifier également que toutes les unités sont dans la même position de serviceque l’entraînement motorisé.

Si un des éléments n’est pas dans la position appropriée, consulter ABB.

ATTENTIONNe pas mettre en service un changeur de prises non aligné ou hors position pouréviter d’endommager le changeur de prises et le transformateur.

ATTENTIONRespecter scrupuleusement les instructions suivantes pour s’assurer que le changeurde prises soit correctement aligné après la réparation.

Lorsqu’il faut remplacer les boîtes d’engrenages de plusieurs unités d’un changeur deprises mues par le même moteur, les remplacer une à une selon la procédure ci-dessous. Commencer par l’unité la plus proche de l’entraînement motorisé.

7. Détacher les colliers de serrage des tubes protecteurs des axes à retirer. Fairecoulisser les tubes pour accéder aux raccords.

ATTENTIONNoter le sens de montage de la boîte d’engrenages pour un montage correct du nouvelélément.

8. Pour UCL:desserrer les quatre vis (M10, tête cylindrique à six pans creux 8 mm)qui maintiennent la boîte d’engrenages (voir fig. 8). Ces vis sont scellées avec duliquide de verrouillage; leur desserrage requiert un couple considérablementélevé.

Pour UCG, UCC, UCD:desserrer les quatre vis M10 des quatre brides quimaintiennent la boîte d’engrenages.

9. Lorsqu’il y a deux axes, desserrer les vis de l’un des raccords en laiton de l’axe leplus proche de l’entraînement motorisé. Soulever la boîte de vitesse et veiller à nepas endommager les axes au moment où ils se détachent. S’il y a deux axes, noterleur emplacement.

ATTENTIONVeiller à ne pas laisser tomber de pièces dans le transformateur par l’orifice de laboîte de vitesse.

ATTENTIONNe pas faire tourner les axes du changeur de prises en charge.

10. Retirer le couvercle de la nouvelle boîte d’engrenages.

11. Installer la nouvelle boîte d’engrenages dans la même position que l’entraînementmotorisé et dans sa position exacte en faisant tourner les axes.

12. Les axes de la boîte d’engrenages possèdent des raccords sphériques avec doigtsd’entraînement qui s’emboîtent dans les gorges des raccords aux extrémités del’axe. Faire tourner le doigt d’entraînement du raccord vertical pour que ses côtésplats soient à la verticale, parallèles à l’axe dans le réservoir du transformateur.

13. Monter un nouveau joint torique dans la bride de la boîte d’engrenages.

14. Vérifier la position de la gorge du raccord de l’axe du réservoir dutransformateur, visible par le trou de la bride de la boîte d’engrenages. Le doigtd’entraînement du raccord sphérique doit être positionné de la même manière quela gorge.

15. Baisser la boîte d’engrenages sur la bride, dans la même position que l’ancienneboîte. Le doigt d’entraînement doit s’engager dans la gorge de l’axe isolant.

ATTENTIONNe pas appuyer sur le bloc d’engrenages pour l’enfoncer! Si les éléments nes’emboîtent pas, soulever le bloc et modifier la position du doigt d’entraînement.

16. Pour UCL:Monter les quatre vis (les sceller avec du liquide de verrouillage) et lesrondelles d’étanchéité.

Pour UCG, UCC, UCD:Monter les quatre brides avec les vis et les rondelles.

17. Si la boîte d’engrenages possède deux axes horizontaux, commencer par celui leplus proche de l’entraînement motorisé. Connecter l’extrémité de l’axe à la boîted’engrenages la plus proche de l’entraînement motorisé au moyen de raccordsfixes en laiton. Installer les tubes protecteurs et les brides de serrage.

3 Réparations et réglages

25

3 Réparations et réglages

18. Fixer le raccord à la nouvelle boîte d’engrenages. Commencer par serrer les deux vis les plusproches de la boîte d’engrenages en laissant un jeu axial de 2 mm. Serrer les vis restantes.

Vérifier que l’indicateur de position de la boîte d’engrenages est dans sa position exacte(voir fig. 8). Si ce n’est pas le cas, desserrer les deux vis du raccord à trous multiples dela boîte d’engrenages et chercher la position de vis de manière à orienter la roue dentéeen laiton le plus près possible du repère rouge du carter de la boîte d’engrenages. L’écartmaximum par rapport à l’alignement exact ne peut dépasser la valeur indiquée à la fig.8! Serrer les vis.

19. Graisser les raccords. Fixer les tubes protecteurs sur les boîtes d’engrenages, lesencoches tournées vers le bas. Fixer et serrer les colliers de serrage.

Lorsque le changeur de prises se compose d’une seule unité ou pour le remplacement dela boîte d’engrenages de la dernière unité, continuer au point 23.

Si le changeur de prises se compose de plusieurs unités et qu’il convient de remplacerégalement la boîte d’engrenages de l’unité située à côté de celle qui vient d’êtreremplacée, répéter les opérations à partir du point 7 ci-dessus. Sinon, passer au point 20.

20. Si la boîte d’engrenages remplacée possède deux axes horizontaux, monter le second axecomme suit:

Desserrer les vis retenant l’un des raccords en laiton de l’axe. Au moyen de raccordsfixes en laiton, connecter l’extrémité de l’axe à la boîte d’engrenages à laquelle il étaitfixé avant le démontage. Installer les tubes protecteurs et les brides de serrage. Fixer leraccord à la nouvelle boîte d’engrenages. Commencer par serrer les deux vis les plusproches de la boîte d’engrenages en laissant un jeu axial de 2 mm. Serrer les visrestantes.

21. Vérifier que l’indicateur de position de la seconde boîte d’engrenages est dans sa posi-tion exacte (voir fig. 8). Si ce n’est pas le cas, desserrer les deux vis du raccord àtrous multiples de la seconde boîte d’engrenages et chercher la position de vis demanière à orienter la roue dentée en laiton le plus près possible du repère rouge ducarter de la boîte d’engrenages. L’écart maximum par rapport à l’alignement exactne peut dépasser la valeur indiquée à la fig. 8! Vérifier également et, si nécessaire, ajusterle raccord à trous multiples de la boîte d’engrenages de la troisième unité éventuellementprésente.

22. Graisser les raccords. Fixer les tubes protecteurs sur les boîtes d’engrenages, lesencoches tournées vers le bas. Fixer et serrer les colliers de serrage.

23. Vérifier que toutes les boîtes d’engrenages sont lubrifiées à la graisse. Si ce n’est pas lecas, graisser les engrenages.

24. Vérifier une dernière fois si toutes les boîtes d’engrenages sont dans leur position exacte,en tenant compte de la tolérance indiquée à la fig. 8, et que toutes les unités deschangeurs de prises sont dans la même position de service que l’entraînement motorisé.

25. Monter les joints et les couvercles des boîtes de vitesses. Le couvercle du modèle UCLpossède une encoche prévue pour un engrenage. Vérifier que le couvercle est tourné desorte que l’encoche se trouve au-dessus de l’engrenage.

26. Faire l’appoint d’huile dans le transformateur conformément à la documentation dutransformateur.

27. Retirer le dispositif de verrouillage de l’entraînement motorisé. Manœuvrer le changeurde prises quelques fois dans chaque direction pour vérifier que tout fonctionnecorrectement. Remettre le changeur de prises en charge dans la position notée au point 2.

28. Si tout fonctionne correctement, le changeur de prises en charge est prêt à être remis soustension.

26

27

3 Réparations et réglages

3.2 Remplacement du joint du couvercle ducarter du commutateur

3.2.1 GénéralitésLes instructions ci-dessous expliquent comment remédier à une fuite d’huile. Ellessont communes à tous les changeurs de prises en charge de type UC.

3.2.2 OutillageClé polygonale (19 mm).

3.2.3 Matériel et pièces de rechange requisJoint torique (8 mm), pour UCG 428 x 8, et pour UCL 540 x 8Joint torique, pour UCD et UCC, 806 x 10

Graisse (semblable à celle pour roulements à billes), (voir 3.1.3).

3.2.4 Marche à suivre

AVERTISSEMENTAvant toute intervention sur le changeur de prises en charge, veiller àdébrancher le transformateur et à assurer une mise à la terre correcte.Demander un certificat signé au technicien chargé de l’opération.

AVERTISSEMENTL’huile renversée, par exemple lors de travaux au couvercle du transformateur,peut rendre le sol glissant.

ATTENTIONProtéger de l’eau le changeur de prises en charge.

28

3 Réparations et réglages

1. Resserrer les écrous de fixation du couvercle.

Si la fuite d’huile persiste, remplacer le joint torique.

AVERTISSEMENTL’huile du carter du commutateur peut être chaude. Prudence!

AVERTISSEMENTUn coussin de gaz explosifs se forme toujours dans le haut du carter ducommutateur. L’ouverture du carter et la vidange doivent s’effectuer à l’abri desflammes nues, surfaces chaudes et étincelles. Après avoir retiré le couvercle,attendre environ 15 minutes sans toucher à l’évent à gaz avant toute interventionsur l’équipement.

2. Fermer la soupape du conservateur d’huile.

3. Retirer le couvercle. Si le niveau d’huile est inférieur à 50 mm en dessous ducouvercle, exécuter le point 6 avant la remise sous tension.

4. Installer un nouveau joint torique. Nettoyer l’encoche et la partie correspondantedu couvercle. Ne pas coller le joint torique.

5. Monter le couvercle et l’orienter de manière à ce que la cheville-guide se trouveface à l’orifice du couvercle (appuyer sur le couvercle pour écraser les ressortsqui maintiennent le commutateur en place). Serrer les écrous alternativement(couple de serrage: 42 Nm).

6. Si nécessaire, rétablir le coussin d’air conformément à la section 3.3 de ce guide.

7. Ouvrir la soupape du conservateur d’huile.

3.3 Rétablissement du coussin d’air3.3.1 Généralités

Vérifier le niveau d’huile dans le conservateur un mois après le remplissage. Si leniveau a baissé (en tenant compte des différences de températures!) et qu’aucune fuiten’est constatée, c’est que le coussin d’air s’est dissous dans l’huile et doit être rétabli.

La procédure ci-dessous est utilisée pour les changeurs de prises en charge sans unitéde filtration continue de l’huile. Pour rétablir le coussin d’air lorsque le changeur deprises en charge est équipé d’une unité de filtration continue de l’huile fournie parABB et installée conformément à nos recommandations, suivre les instructionsfigurant dans le manuel du filtre à huile pour changeur de prises en charge.

ATTENTIONL’utilisation du changeur de prises en charge avec un coussin d’air trop faible ouabsent entraîne un risque de déclenchement du relais de surpression.

3.3.2 Équipement requisJeu d’outils classiques

Pompe avec raccord pour la soupape d’huile

Schéma technique du changeur de prises en charge pour dimensions des raccordsde la soupape d’huile.

3.3.3 Marche à suivreAVERTISSEMENT

L’huile du carter du commutateur peut être chaude. Prudence!

AVERTISSEMENTUn coussin de gaz explosifs se forme toujours dans le haut du carter ducommutateur. L’ouverture du carter et la vidange doivent s’effectuer à l’abri desflammes nues, surfaces chaudes et étincelles. Après avoir retiré le couvercle,attendre environ 15 minutes sans toucher à l’évent à gaz avant toute interventionsur l’équipement.

AVERTISSEMENTAvant toute intervention sur le changeur de prises en charge, veiller àdébrancher le transformateur et à assurer une mise à la terre correcte.Demander un certificat signé au technicien chargé de l’opération.

1. Fermer la soupape du tuyau raccordé au conservateur.

2. Brancher la pompe à huile sur la soupape (pour les dimensions des raccords, voirle schéma technique de changeur de prises).

3 Réparations et réglages

29

Ouvrir

TC_00171 Purge d’air

Fig. 9.

3. Ouvrir la soupape d’huile et la purge d’air (voir fig. 9).

4. Démarrer la pompe et remplir un récipient propre et sec avec la quantité d’huilerenseignée ci-dessous.

UCC/UCD: 45 l

UCL: 25 l

UCG: 15 l

30

3 Réparations et réglages

5. Fermer la purge d’air.

6. Fermer la soupape de remplissage d’huile et débrancher la pompe.

7. Brancher la sortie de la pompe sur la soupape d’huile.

8. Ouvrir la soupape d’huile.

9. Ouvrir la soupape du tuyau raccordé au conservateur!

10. Repomper dans le carter du commutateur l’huile précédemment transvasée.

11. Fermer la soupape de remplissage d’huile et débrancher la pompe.

12. Le niveau d’huile du conservateur et le coussin d’air sont à présent rétablis.

ATTENTIONÉviter de rétablir le coussin d’air par temps humide, pour éviter que l’humidité nepénètre dans le carter du commutateur. Si l’opération doit malgré tout se faire dansde telles conditions climatiques, déshydrater l’air entrant et garder l’huile vidangée àl’abri de l’humidité.

3.4 Remplacement ou ajout d’un interrupteurmultiposition (uniquement BUL)

3.4.1 GénéralitésIl est possible d’ajouter un interrupteur multiposition lorsque l’équipement possède 1,2 ou 4 interrupteurs multiposition. Procéder comme indiqué ci-dessous. Dans lesautres cas, l’arbre doit également être remplacé. Contacter ABB pour plusd’informations.

3.4.2 OutillagePetite clé (10 mm).

3.4.3 Marche à suivreAVERTISSEMENT

Avant toute intervention sur le mécanisme motorisé, débrancher l’alimentationauxiliaire.

Remarque: le moteur, les contacteurs et la résistance chauffante sont parfoisalimentés via des sources séparées.

1. Démonter la plaque de fond (voir fig. 10 page suivante).

Lors d’un remplacement, retirer également les vis d’écartement et lesinterrupteurs multiposition, ainsi que leurs conducteurs.

2. Lors d’un ajout, remplacer les vis d’écartement inférieures par de nouvelles vis de20 et 10 ou 35 mm de long.

3. Tourner la tringle de contact du nouvel interrupteur multiposition dans la mêmeposition que les interrupteurs multiposition existants. Placer le couvercle transpa-rent sur l’interrupteur multiposition et le pousser complètement sur l’axe. Lasaillie du moyeu de l’interrupteur multiposition doit s’introduire dans la gorge del’axe.

4. Remonter les rondelles et les vis d’écartement. Pousser l’axe et vérifier que lesencoches des raccords s’emboîtent dans les rainures du disque de couple. Faireglisser le palier à glissement dans la plaque de fond et assembler celle-ci. Vérifierque l’arbre ne présente pas de jeu axial. Si nécessaire, ajouter ou retirer des ron-delles.

5. Noter la position du changeur de prises. Manœuvrer l’entraînement motorisé danstoutes les positions, dans le sens de l’élévation et de l’abaissement, et vérifier àl’aide d’un ronfleur si tous les interrupteurs multifonction fonctionnentcorrectement.

6. Connecter les bornes.

7. Reconnecter toutes les alimentations électriques de l’entraînement motorisé.

8. Remettre le mécanisme dans la position notée au point 5.

3 Réparations et réglages

31

Vis d’écartementL = 20 mm

Vis d’écartementL = 10 mm ou35 mm

3 Réparations et réglages

32

Interrupteur multi-position

Couvercle transparent

Axe

Demi-raccordsupérieur

Plaque inférieure

Palier à glissement

Disque decouple

Demi-raccordinférieur

Bras de contact

Fig. 10. Interrupteur multiposition pour BUL

33

3 Réparations et réglages

3.5 Inspection du commutateur après undéclenchement du relais de surpressionLe relais de surpression s’est déclenché lors du fonctionnement normal.

3.5.1 Matériel et outillageGuide d’entretien du changeur de prises en charge en question

Dispositif de levage proposé dans le guide d’entretien

Pied à coulisse

Chiffons (non pelucheux)

3.5.2 Marche à suivreAVERTISSEMENT

Avant toute intervention sur le changeur de prises en charge, veiller àdébrancher le transformateur et à assurer une mise à la terre correcte.Demander un certificat signé au technicien chargé de l’opération.

Fermer la soupape du conservateur d’huile. Retirer le couvercle du carter ducommutateur. Le niveau d’huile doit arriver au moins 50 mm en dessous du bordsupérieur du carter. Si le carter est complètement ou presque complètement remplid’huile, il est probable que le relais de surpression s’est déclenché en raison del’absence ou de la ténuité du coussin d’air.

Même si le coussin d’air est petit ou inexistant, le commutateur doit malgré toutêtre retiré du carter pour être minutieusement inspecté afin d’éliminer toute autrecause de déclenchement. Pour soulever le commutateur, suivre la procédure décritedans la section « Levage et nettoyage du commutateur » du Guide d’entretien.

Examiner s’il existe des traces d’étincelles, des pièces desserrées, etc. Mesurer lesrésistances de passage conformément à la section « Contrôle des résistances de pas-sage » du Guide d’entretien. Terminer par un nombre pair de manœuvres decommutateur, conformément à la section « Contrôle de la position des contacts » duGuide d’entretien. S’assurer que le commutateur fonctionne rapidement et de manièredistincte, et s’arrête en bout de course.

En l’absence de panne, installer le commutateur conformément à la section ”Installa-tion du commutateur” du Guide d’entretien.

ATTENTIONIl est très important d’installer correctement le commutateur pour assurer unfonctionnement correct du changeur de prises en charge et du transformateur!

Si nécessaire, rétablir le coussin d’air conformément à la section 3.3 « Rétablissementdu coussin d’air » de ce guide. S’assurer que la soupape du conservateur d’huile etouverte! Après un déclenchement du relais de surpression, il est égalementrecommandé de tester l’isolation et la logométrie du transformateur.

Si le changeur de prises en charge et le transformateur fonctionnent tous deuxcorrectement, passer à l’étape suivante.

34

3 Réparations et réglages

3.6 Vérification du relais de surpression

Outillage:

Pompe à air avec manomètre (0 -250 kPa) et raccord à filetage interne R 1/8".

Tournevis

Mégohmmètre (500-2.000 V)

1. Test d’isolation

Ôter le couvercle du carter du relais. Débrancher tous les câbles au niveau des bornes.

Connecter la borne NO (identifiée 61) sur le bloc de mise à la terre du relais de sur-pression. Mettre la borne C (identifiée 62) sous tension à l’aide du mégohmmètre(500-2.000 V pendant une minute).

Mettre à la terre le carter du relais de surpression. Court-circuiter les quatre bornes etles soumettre à une tension d’essai de 500-2.000 V pendant une minute. Ôter lescourts-circuits des bornes et reconnecter les câbles d’entrée.

Si le relais de surpression ne supporte pas au stress électrique, il convient de leremplacer. Voir la section 3.9, « Remplacement du relais de surpression ».

2. Test fonctionnel

Mettre la manette en position d’essai comme indiqué sur la plaque signalétique.

Brancher la pompe à air et le manomètre sur le raccord d’essai du relais de surpression(filetage R 1/8").

Augmenter la pression jusqu’à ce que le relais déclenche les disjoncteurs dutransformateur.

Noter la pression sur le manomètre et la comparer à celle indiquée sur la plaquesignalétique. L’écart max. admissible est de ± 10 %. Si l’écart est plus important,remplacer le relais de surpression. Voir la section 3.9, « Remplacement du relais desurpression ».

S’assurer que le signal d’alarme disparaît lorsque la pression disparaît.

Une fois l’essai terminé, remettre la manette en position de service.

Retourner à la section 2.2.

3 Réparations et réglages

35

3.7 Remplacement du relais de surpression3.7.1 Généralités

Le relais de surpression doit être remplacé s’il échoue au test d’isolation et au testfonctionnel.

ATTENTIONIl est interdit de ne remplacer que le microdisjoncteur à l’intérieur du relais desurpression.

3.7.2 Outillage

Tournevis

Clé plate (30 mm)

3.7.3 Pièces de rechange

Relais de surpression

Joint torique (17,1 x 1,6 mm).

3.7.4 Marche à suivreAVERTISSEMENT

Avant toute intervention sur le changeur de prises en charge, veiller àdébrancher le transformateur et à assurer une mise à la terre correcte.Demander un certificat signé au technicien chargé de l’opération.

AVERTISSEMENTL’huile renversée, par exemple lors de travaux au couvercle du transformateur,peut rendre le sol glissant.

Remplacement du relais de surpression:

1. Mettre la manette de la vanne à trois voies en position d’essai (voir fig. 11 et laplaque signalétique du relais de surpression).

AVERTISSEMENTDéconnecter les alimentations avant toute intervention. Vérifier à l’aide d’unvoltmètre si l’équipement est bien mis hors tension.

2. Débrancher le câble.

3 Réparations et réglages

36

3. Détacher le connecteur rapide et retirer le relais de surpression.

4. Installer un nouveau joint torique (17,1 x 1,6 mm).

5. Graisser les filetages de l’écrou de connexion.

6. Monter le nouveau relais de surpression (couple de serrage: environ 25 Nm).

7. Effectuer les tests conformément à la section 3.6., ”Vérification du relais de sur-pression”.

8. Rebrancher le câble. Le joint entre le presse-étoupe et le carter du relais de sur-pression comporte un joint torique. Si le presse-étoupe doit être remplacé,l’étanchéité côté carter doit être assurée par un joint ou par de la colle. Serrerprudemment (couple de serrage max. de 5 Nm).

9. Remettre la vanne à trois voies en position de service.

Fig. 11. Relais de surpression

Plaquesignalétique

Manette

Raccord d’essai(R 1/8”)

TC_00264

Manette de lavanne à troisvoies

Connecteurrapide

Relais desurpression

Écrou deconnexion

1ZS

E 5

492-

129

fr, R

év. 6

, 199

9-11

-30

ABB Power Technologies ABComponentsAdresse: Lyviksvägen 10Adresse postale: SE-771 80 Ludvika, SUÈDETél.: +46 240 78 20 00Fax: +46 240 121 57E-mail: [email protected]/electricalcomponents