6
GRA¯YNA HABRAJSKA Uniwersytet £ódzki Funkcjonowanie nazw rolin w potocznej polszczynie 1. Jerzy Bartmiñski o stylu potocznym napisa³: Dominacja stylu potoczne- go nad pozosta³ymi polega [...] przede wszystkim na tym, ¿e zawiera on zasób podstawowych form i sensów [podkr. G.H.] i ¿e utrwala ele- mentarne struktury mylenia i percepcji wiata zwi¹zane z elementarnymi potrze- bami cz³owieka w elementarnej sytuacji egzystencjalnej (Bartmiñski 1992: 38). Styl potoczny zawiera zasób podstawowych form i sensów stanowi wiêc podstawê leksykonu ideacyjnego w gramatyce komunikacyjnej. Z kolei Aleksy Awdiejew, mówi¹c o poziomie ideacyjnym i interakcyjnym w gramatyce komunikacyjnej, stwierdzi³, ¿e: mo¿na mówiæ o znaczeniu ide- a c y j n y m wypowiedzenia, kiedy, niezale¿nie od uk³adów interakcyjnych, ro- zumiemy jego treæ w sposób uogólniony 1 [...] Funkcja przedstawieniowa ma charakter o b i e k t y w n y i n i e z a l e ¿ n y zarówno dla nadawcy, jak i dla odbiorcy (odbiorców) wypowiedzi danego jêzyka. Tworz¹c obraz wiata, ma ona wiêc jednakow¹ wartoæ w oczach wszystkich interlokutorów, jeli nale¿¹ one do tej samej wspólnoty kulturowej (Awdiejew 1998: 7). Zastanawiaj¹c siê nad funkcjonowaniem nazw rolin w potocznej polszczy- nie, mówiæ bêdê przede wszystkim o leksykonie gramatyki komunikacyjnej, ro- zumianym tak, jak proponuje A. Awdiejew (1999a). 2. Zasób nazw rolin, jakim pos³ugujemy siê na co dzieñ, jest znacznie ogra- niczony nie tylko w stosunku do pe³nego zasobu nazw botanicznych, ale i do te- Acta Universitatis Wratislaviensis No 2282 Jêzyk a Kultura tom 16 Wroc³aw 2001 1 Por. S³ysz¹c np. wypowiedzenie: Jest tu duszno! jestemy w stanie poj¹æ jego opisowy sens ogólny. Jego ukryty sens interakcyjny (np. »Chcia³bym otworzyæ okno, drzwi, furtkê, w³¹czyæ kli- matyzacjê, wyjæ na powietrze itd.«) pojawia siê jako sens naddany wwyniku inferencji s y t u a c y j n e j, czyli w³¹czenia relewantnych elementów danej sytuacji. Nie jest wiêc bezpore- dni¹ funkcj¹ znaczenia wypowiedzenia Jest tu duszno!, chocia¿, rzecz jasna, nie mog³oby powstaæ w oderwaniu od jego sensu opisowego (Awdiejew 1998: 7).

Habrajska - Funkcjonowanie Nazw Roślin w Pot Polszczyznie

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Nazwy roślin

Citation preview

  • !"

    ##"$

    %& "#% # '()*% "#+

    , # '% #", -.../ #% %0 1

    2 # 3 4 % -#.../ 1 " "+

    % %!" ##! 5 "% %#+

    2 %' "% , "67 %&899:(;

  • ,' 0# % ". .:HH13 !":"+

    8;(0 0 0 0 0 0 0 0 0

    0 0 0 0 # ' ? # :HM #;.

    1 % 2,0 " #"$#0

    2 50 # '. %&0)"% %!" ##

    ! 5 "% %#2 %' "%

    , "67 %&899:(;4"", #" 0# ,, 03 02", 04 PI+

    "3 >" 04% 0'PE1 ' I" >% " +

    0, 4 PE1 ' % +R% > 0# ,, 0% +

    ,.I" % (

    8.E%&8H !".

    :.'1 2 # % %.

    ;.@ % 5K?%#K2 S

    O.K%2"5%#K2 S

    T.E%&54 ",U"2#' 5 %%#K2

    %.

    G.E%& 0 % ?!'55?%#K2 .

    O. % % % )4%?%2"50 +

    55 %? #3% 2 1-.../ #%?%#+

    ' # % 5?(I7V00...=-.../B %2" # +

    % # A%" 2 , 0 % 1"%!3 +

    '%" 24 "30?#53 %?6789992(OO=.

  • % W ' 5? ?!# +

    5? T0 (

    $% 7%=

    $ 7=

    $& 7=

    $ 7' =

    .02 " 3 &0!" 53+

    2 # 0 % "0

    # 1 #2% 789992=.@ % (

    (%)

    ()

    (' )

    % "% ,"45.

    % #% # ,% % "

    # ' # , (I 7V00...=.E ## W0

    30 !" #% #% +

    3 3G' 3# + ,%3 53+

    " ? % 30#.(

    X-W0NYRK7Z I"=/

    N[X-W07=NW*7Y=/

    IZ\7W=

    *RYZB7W= .

    E # % # ? W # C

    5, ,% %' %#.#%#(

    IN*NEX-]80 W0]:/0

    4% 0#5 "!A%+

    %1" 554?.

    E ## %#( IN*NEX -]80W0]:/%1"

    (

    ^]8 _2 5 W\0]: _2 %5 W\`(-]: % '+

    !A/a-]8 3 'A!A]:/a-]8 #'W\/a-]8#+

    'W\ ]:/a-]: % 'W\ ]8/0

    !"##"$ :H9

    T)I 5 2 #35%52 !"

    -.../% 0 #", 2#!3 &0

    7#= # %?# 6789992(OT=.

    GK'%% #% %' # + ,%% +

    0 %' # + ,%%>#%.

    C % .)#+ #5 +

    "" %?%.E 3 1 !"+

    0%#" ## 5 ?#56789992(T;=.

  • 20 .0 , % % #

    ?#5 30 ,5 0 5 4,

    #0 # 5##0 "#' 5

    4?, (+ "4% '%4 +

    7%#"5!!" 02?02%,' A

    % =0 + # +

    "%4%5 %4 22 +

    .Z4% %#"5#'5 0 (0

    ,9#.

    :8H 1 2

    0*[ #4"

    # '!01!0,"5 % ?# .

    #%% #4" ,"5 +

    % '!U#!(

    $

    $

    -

    *" ,4 ",%( *[ 555

    3 (b ',"5c0b' 4 c0b% '!AU#!A4 c.

    #? %!2%03A2 2'2 " +

    #.

    !"2?5% ' 2 % +

    W *[.4 A2?5 #% %

    '5 "% 2 4 "3. *" % &

    % 5" ?4 "5 A2?5 217 5"

    =03 7 5% =0'7 5%%=#. #+

    % %%,5#'A4?# #'5 53

    > #' #, "2 #, , .

    A0 !" ##"$ 45#

    % #%# %7 %=0" ,15

    1 .

    !"##"$ :88

    8HB%# 4 " 1 % ## %#. %&+

    ,.

  • I ?3 % 7 #% %=1

    ?02 ,' 7? U% U' +

    =>%?#1(%0 "? ? 0

    4% # #2 0"

    "2.E 110 %? 0, 3"+

    ! 35' #.

    #% %?#5 " !"0 13

    ,"? 2"3 '. 5 " 4 ", > 5

    % %"%.

    2", 4

    "7899T=0. ' 0-(/.

    ' 0#. Q Y,0 B ,0Y2".

    >789978999 =0# 0-(/00#."+

    , 0 .

    >789992=01 0-(/00

    #.", 0 .

    %&7899:=010-(/2'* % 0#. +

    0 "0% .0.T0E' .

    :8: 1 2