24
KIEMELT RENDEZVÉNYEK SPECIAL EVENTS HERVORGEHOBENE VERANSTALTUNGEN WYDARZENIA SPECJALNE EVENIMENTE SPECIALE

Hajdúszoboszló programajánló

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Hajdúszoboszló programajánló

Citation preview

Page 1: Hajdúszoboszló programajánló

KIEMELT RENDEZVÉNYEKSPECIAL EVENTS

HERVORGEHOBENE VERANSTALTUNGENWYDARZENIA SPECJALNE

EVENIMENTE SPECIALE

Page 2: Hajdúszoboszló programajánló

Aqua-Palace fedett élményfürdő• exkluzív élménymedencék, szaunavilág, privát fürdők• baba- és családi medencék,

bébi- és gyerekcsúszdák, játszóház• szörf és sok más fitness-, wellness-szolgáltatás

Hajdúszoboszlói Gyógyfürdő• világhírű hajdúszoboszlói gyógyvíz• tb által támogatott gyógykezelések

Strandfürdő• 13 medence: köztük úszó-, hullám-, pezsgő-

és gyermekmedencék• pálmafákkal övezett „mediterrán tengerpart”

Aqupark• 9 fantasztikus óriáscsúszdával

Page 3: Hajdúszoboszló programajánló

www.hajduszoboszlo.hu 03

Hajdúszoboszló tradicionális üdülőhely Magyarországon. A pihenés alatt a gyógy-, wellness- és szórakoztató szolgáltatások mellett nélkülözhetetlenek a programok és rendezvények. Ezen igények és a tökéletes üdülés megvalósulásához szeretnénk bemutatni e prospektusban a sokszínű eseménykínálatot. Hajdúszoboszlón egész évben pezseg az élet!

Hajdószoboszló is a traditional resort in Hungary. For recreation it is essential that there should be programs and events also available in addition to therapeutic, wellness and entertainment services. In this brochure we would like to introduce the wide variety of events available in Hajdúszoboszló, which may contribute to your perfect rest. Life is eff ervescent in Hajdúszoboszló throughout the year!

Hajdúszoboszló ist ein traditioneller Urlaubsort in Ungarn. Während der Erholung sind neben den Heil-, Wellness-, und Unterhaltungsdienstleistungen die verschiedenen Programme und Veranstaltungen unerlässlich. Für diese Ansprüche und für ein perfektes Erholungserlebnis möchten wir in diesem Prospekt das vielfältige Programmangebot vorstellen. In Hajdúszoboszló sprudelt das Leben das ganze Jahr über!

Hajdószoboszló to tradycyjny węgierski kurort. Program wypoczynkowy powinien zawierać nie tylko usługi lecznicze, rozrywkowe i kosmetyczne, ale także wydarzenia kulturalne i programy turystyczne. W niniejszej broszurze pragniemy przedstawić wybór wydarzeń kulturalnych w Hajdúszoboszló, które uatrakcyjnią Państwa pobyt w kurorcie. W Hajdúszoboszló żyjemy na wysokich obrotach przez cały rok!

Hajdószoboszló este o staţiune tradiţională din Ungaria. Pentru recreere, este esenţială organizarea de programe şi evenimente disponibile pe lângă serviciile terapeutice, de wellness şi de divertisment. Prin intermediul acestei broşuri, dorim să vă prezentăm gama largă de evenimente disponibile în Hajdúszoboszló, care poate contribui la un sejur perfect. Viaţa este extrem de vibrantă în Hajdúszoboszló pe întreg parcursul anului!

Page 4: Hajdúszoboszló programajánló

HAJDÚSZOBOSZLÓ 2011 - KIEMELT PROGRAMOK04

Március 11-28./ March 11-28

Szoboszlói Tavaszi Művészeti NapokLegújabb hagyományaink egyik legszebbike a művelődési központ márciusi kéthetes művészeti fesztiválja. A változatos programok között kiállítások, zenés-táncos produkciók, bábszínház, irodalmi estek, előadások várják az érdeklődőket.

Helyszín: művelődési központ

Spring Art Days in HajdúszoboszlóOne of the nicest of our most recent traditions is the two week art festival of the cultural centre held in March. People interested may participate in a wide variety of programs including exhibitions, music and dance performances, puppet-shows, literature evenings, lectures.

Venue: Cultural Centre

Szoboszlóer Kunsttage im FrühlingDas schönste eines unser neuen Traditionen ist das zweiwöchige Kunstfestival unseres Kunstzentrums. Das abwechslungsreiche Programm erwartet die Besucher mit Ausstellungen, Musik- und Tanzproduktionen, Puppentheater, Literaturabenden und Vorlesungen.

Standort: Kunstzentrum

Wiosenne Dni Sztuki w HajdúszoboszlóDwutygodniowy festiwal sztuki, który co roku odbywa się w marcu, to nowa ciekawa impreza. Program obejmuje szereg wydarzeń kulturalnych: wystawy, przedstawienia muzyczne i taneczne, teatr marionetek, wieczory literackie, wykłady.

Miejsce: Centrum Kultury

Zilele artistice de primăvară din HajdúszoboszlóUna dintre cele mai agreabile tradiţii recente ale noastre este festivalul de artă desfăşurat pe parcursul a două săptămâni în martie la centrul cultural. Persoanele interesate pot participa la o gamă largă de programe, inclusiv expoziţii, spectacole muzicale şi de dans, spectacole cu marionete, seri de literatură, lecturi.

Loc de desfăşurare: Centrul Cultural

Page 5: Hajdúszoboszló programajánló

www.hajduszoboszlo.hu 05

Április 08-10./April 08-10

Hajdúszoboszlói wellness rally hétvégeA Dakar rally sorozatos magyar sikereinek köszönhetően egyre népszerűbb sportág a terep-rallye. Április 8-9-10-én Hajdúszoboszló ad otthont a 2011. évi terep-rallye versenynaptárban szereplő egyik legfontosabb megmérettetésnek, amelyen számos hazai és külföldi csapat részt vesz. Helyszín: Start József Attila utca

Wellness rally weekend in HajdúszoboszlóCross country rallye is an increasingly popular sport in Hungary thanks to the successful result series achieved by Hungarians at the Dakar rally. On April 8-9-10 Hajdúszoboszló hosts one of the greatest challenge included in the cross-country rallye calendar of year 2011. Numerous domestic and foreign teams will participate in this event.

Venue: Start from József Attila street

Hajdúszoboszlóer Wellness-Rally WochenendeDank der ungarischen Erfolge an der Dakar Rally wird das Geländerally immer beliebter. Am 8., 9. und 10. April ist Hajdúszoboszló Schauplatz eines der wichtigsten Rennen im Rally-Kalender 2011, an dem zahlreiche ungarische und ausländische Teams teilnehmen.

Standort: Start von der József Attila strasse

Weekend rajdowy w HajdúszoboszlóW związku z sukcesami węgierskich kierowców na rajdzie Dakar, rajdy samochodowe zyskują na Węgrzech coraz większą popularność. W dniach 8-9-10 kwietnia w Hajdúszoboszló odbędzie się jedno z najważniejszych wydarzeń kalendarza

rajdowego na 2011 r. W wyścigu weźmie udział wiele krajowych i zagranicznych zespołów.

Miejsce: Start z ul. József Attila

Week-end-ul raliului de wellness din HajdúszoboszlóRaliul cross-country este un sport din ce în ce mai popular în Ungaria, în special datorită rezultatelor de excepţie obţinute de sportivii maghiari în raliul Dakar. Între 8 şi 10 aprilie,Hajdúszoboszló găzduieşte una din cele mai importante provocări din calendarul raliurilor cross-country din 2011. În această cursă vor participa numeroase echipe naţionale şi străine.

Loc de desfăşurare: Startul se dă pe str. József Attila

Page 6: Hajdúszoboszló programajánló

HAJDÚSZOBOSZLÓ 2011 - KIEMELT PROGRAMOK06

Április 30./April 30

Hungarosparty strandnyitó rendezvényDivatshow, s a nyári szezon nyitóbulija várja a közönséget. Magyar popsztárok gondoskodnak a szórakozásról. Fellépnek: Hip Hop Boyz, Csepregi Éva, Delhusa Gjon, Charlie, Jolly és a Románcok

Helyszín: Hungarospa strand

Hungarosparty season opening event A fashion show and the summer season opening party. Hungarian pop stars will entertain the guests. Performers: Hip Hop Boyz, Éva Csepregi, Delhusa Gjon, Charlie, “Jolly és a Románcok”

Venue: Hungarospa open-air bath

Eröff nung der Stransaison, HungarospartyDie Besucher erwartet eine Modeschau und die Eröff nungsfete der Sommersaison. Ungarische

Popstars sorgen für die Unterhaltung. Künstler: Hip Hop Boyz, Csepregi Éva, Delhusa Gjon, Charlie, Jolly és a Románcok

Standort: Hungarospa Strand

Otwarcie sezonu Hungarosparty Pokaz mody i przyjęcie otwierające sezon letni. Gości bawić będą największe węgierskie gwiazdy muzyki pop. Występują: Hip Hop Boyz, Éva Csepregi, Delhusa Gjon, Charlie, „Jolly és a Románcok”

Miejsce: Kąpielisko Hungarospa

Evenimentul de deschidere a sezonului HungarospartySpectacol de modă şi petrecerea de deschidere a sezonului de vară. Oaspeţii vor fi întreţinuţi de artişti pop maghiari. Interpreţi: Hip Hop Boyz, Éva Csepregi, Delhusa Gjon, Charlie, „Jolly és a Románcok”

Loc de desfăşurare: Baia termală în aer liber Hungarospa

Page 7: Hajdúszoboszló programajánló

www.hajduszoboszlo.hu 07

Június 10-12./June 10-12

VII. Hajdúszoboszlói grillétel- és sörfesztiválA jó idő beköszöntével megrendezett gasztronómiai eseményen grillezett, szabad tűzön készült ételeket és azokhoz illő ízletes söröket, sörkülönlegességeket kóstolhatnak meg az ínyencek. A szomszédos szabadtéri színpadon eközben a „Pünkösdi sokadalom” kulturális programjai várják az érdeklődőket, mely az Észak-Alföld legnagyobb regionális néptáncfesztiválja. Frissen sütött szaftos grillek, kísérje le hideg sörrel!

Helyszín: Fesztivál tér

VII. Grilled Food & Beer Festival in HajdúszoboszlóAt this event greeting the arrival of nice weather the gourmands may taste grilled plates and dishes prepared on open fi re, accompanied with tasteful beers and beer specialties that harmonise with the meals. Meanwhile on the neighbouring open air stage the cultural programs of the “Whitsun Celebration” – of the greatest regional folk dance festival - await those interested, Freshly grilled tasteful plates, accompanied with cold beer!

Venue: Festival Square

VII. Hajdúszoboszlóer Grill und Bier FestivalMit der Ankunft des schönen Wetters können die Gourmets unter den Besuchern im Rahmen dieser gastronomischen Veranstaltung gegrillte, auf freiem Feuer zubereitete Gerichte und dazugehörige gute Biere und Bierspezialitäten kosten. Auf der benachbarten Freilichtbühne erwarten die kulturellen Programme des „Pfi ngstgetümmels” die Gäste, welches das größte Volkstanzfestival der nördlichen Tiefebene ist.Frisch gebratene saftige Grillspeisen und ein kühles Bier!

Standort: Festivalplatz

VII Festiwal grilla i piwa w HajdúszoboszlóTa impreza organizowana na rozpoczęcie sezonu letniego to raj dla smakoszy, którzy mogą się raczyć pysznymi daniami z grilla i pieczonymi na wolnym ogniu oraz smacznymi piwami. Jednocześnie na pobliskiej scenie letniej odbywa się największy regionalny festiwal sztuki ludowej — „Zielone Świątki” — wypełniony imprezami kulturalnymi.Smaczne dania prosto z grilla i zimne piwo!

Miejsce: Plac Festiwalowy

Festivalul Berii şi al Grătarului din Hajdúszoboszló – ediţia a VII-aÎn cadrul acestui eveniment de întâmpinare a sezonului cald, gurmanzii pot degusta platouri cu preparate la grătar sau pe foc deschis, acompaniate de bere bună şi specialităţi din bere care completează mesele perfect. În acelaşi timp, pe scena vecină în aer liber, programele culturale ale “Sărbătorii Whitsun” – unul din cel mai mari festivaluri folclorice din regiune – îi aşteaptă pe cei interesaţi. Platouri delicioase proaspăt preparate pe grătar, completate de bere rece!

Loc de desfăşurare: Piaţa Festivalurilor

Page 8: Hajdúszoboszló programajánló

HAJDÚSZOBOSZLÓ 2011 - KIEMELT PROGRAMOK08

Június 11./June 11

X. Pünkösdi sokadalom - észak-alföldi és határmelléki regionális néptánctalálkozóA rendezvénnyel a néptáncot szerető gyerekeknek teremtenek bemutatkozási lehetőséget és olyan közösségi alkalmat, ahol azonos érdeklődésű fi atalok találkozhatnak egymással.

Helyszín: szabadtéri színpad

X. Whitsun Celebration – the regional folk dance conglomeration of the North Great Plain and the border regionThe event off ers an opportunity for folk dance loving children to introduce themselves and at the same time it off ers a venue, where young people sharing the same interests may meet each other.

Venue: open air stage

X. Pfi ngstgetümmel – Regionales Volkstanztreff en der nördlichen Tiefebene und der GrenzregionMit der Veranstaltung bekommen die Kinderfreunde des Volkstanzes eine Möglichkeit sich vorzustellen und Gleichgesinnte zu treff en.

Standort: Freilichtbühne

X obchody Zielonych Świątek – regionalny festiwal tańca ludowego z regionu Wielkiej Niziny Węgierskiej i regionów przygranicznychTo impreza, na której spotykają się młodzi ludzie zainteresowani tańcem ludowym, prezentują swoje umiejętności i mogą wymieniać się doświadczeniami.

Miejsce: Scena letnia

Sărbătoarea Whitsun – festivalul folcloric regional, care atrage populaţia din zona Marii Câmpii de Nord şi a graniţei – ediţia a X-aEvenimentul oferă o oportunitate pentru întâlnirea tinerilor iubitori de muzică folclorică, precum şi un loc unde tinerii care au aceleaşi pasiuni se pot întâlni.

Loc de desfăşurare: scena în aer liber

Page 9: Hajdúszoboszló programajánló

www.hajduszoboszlo.hu 09

Június 17-18./June 17-18

Diploma PartySummer vacation is greeted by this large scale school year closing open air party. During the two day event, in addition to the invited star guests, the music bands participating in the SzobRock talent search competition may be also seen on the stage.

Venue: open air stage

ZeugnisfeierEine große Freilichtparty zum Abschluss des Schuljahres eröff net die Sommerpause. Am zweitägigen Festival nehmen neben den Stargästen auch die Teilnehmer des Talentwettbewerbs SzobRock teil.

Standort: Freilichtbühne

Impreza z okazji końca roku szkolnegoTa wielka impreza na wolnym powietrzu organizowana jest z okazji rozpoczęcia wakacji letnich w szkołach. Podczas dwudniowej imprezy

na scenie prezentują się nie tylko zaproszone gwiazdy, ale także młode zespoły, uczestniczące w konkursie talentów SzobRock.

Miejsce: Scena letnia

Petrecerea diplomelorVacanţa de vară este întâmpinată prin intermediul acestei petreceri masive în aer liber organizată cu ocazia încheierii anului şcolar. Cu ocazia acestui eveniment desfăşurat pe parcursul a două zile, pe lângă artiştii de top invitaţi, pe una din scene vor putea fi urmărite formaţiile muzicale participante la concursul de talente SzobRock.

Loc de desfăşurare: scena în aer liber

BizonyítványbuliNagyszabású tanévzáró szabadtéri buli köszönti a nyári szünetet. A kétnapos rendezvényen a sztárvendégek mellett fellépnek a SzobRock tehetségkutató versenyen résztvevő zenekarok is.

Helyszín: szabadtéri színpad

Page 10: Hajdúszoboszló programajánló

HAJDÚSZOBOSZLÓ 2011 - KIEMELT PROGRAMOK10

Június 18./June 18

Múzeumok éjszakájaA programsorozat célja évről évre kilépni a történelem, a népművészet, a képzőművészet kincseivel az üvegvitrinek mögül. Váljanak a múlt tárgyai a jelen élményeivé, szólítsanak meg bennünket, beszéljenek hozzánk, meséljenek régmúlt időkről és emberekről!

Helyszín: Bocskai István Múzeum

The night of museumsThe purpose of this program series is to bring forward from behind the showcase glasses the treasures of history, folk art, and fi ne art, to make the objects of the past the subjects of adventures of today, to get them to talk with us, to talk to us, to tell us the tales of old times and to tell us tales about the people of old times!

Venue: István Bocskai Museum

Nacht der MuseenZiel der Programmjahre von Jahr zu Jahr ist es, mit den Schätzen der Geschichte, der Volkskunst und der bildenden Kunst aus den Glasvitrinen hervorzutreten. Die Gegenstände der Vergangenheit werden zum Erlebnis der Gegenwart, denn sie sprechen uns an, sie reden zu uns und erzählen von alten Geschichten und Menschen!

Standort: Bocskai István Museum

Noc muzeówTo cykliczne wydarzenie uwalnia z muzealnych gablot skarby historyczne, sztuki ludowej i malarstwa, sprawia, że przedmioty z przeszłości stają się atrakcją dnia dzisiejszego, przemawiają do nas, opowiadając historię z dawnych wieków!

Miejsce: Muzeum István Bocskai

Noaptea muzeelorScopul acestui program este de a aduce în prim-plan comorile istorice, tradiţionale şi artistice şi să transforme obiectele trecutului în subiectele prezentului, pentru a le permite să comunice cu noi, să ne spună poveşti despre trecut şi despre oamenii din trecut!

Loc de desfăşurare: Muzeul István Bocskai

Page 11: Hajdúszoboszló programajánló

www.hajduszoboszlo.hu 11

Június 25./June 25

A Nap ünnepe – Táncoljuk át az éjszakát!Szent Iván éjjelén évszázadok óta tüzek gyulladnak, tündérek libbennek, párra találnak a magányosok. Várjuk azokat, akik az év legrövidebb éjszakáján részesei akarnak lenni e különleges élménynek.

Helyszín: szabadtéri színpad

Festival of the Sun – Let’s dance the night away!In the Midsummer Night fi res are ignited, angels dance, and lonely people fi nd their couples. People should come, who want to be the participants of this special adventure in the shortest night of the year.

Venue: open air stage

Sonnenfest – Tanzen wir die ganze Nacht lang!In der Nacht des Johann wird seit Jahrhunderten ein Feuer gezündet, Feen fl iegen umher, die Einsamen fi nden ihr Paar. Wir erwarten alle, die in der kürzesten Nacht des Jahres Teil an diesem Erlebnis haben wollen.

Standort: Freilichtbühne

Festiwal słońca — Przetańczmy całą noc!W Noc Świętojańską palą się ognie, tańczą anioły, a ludzie szukają swoich drugich połówek. Zapraszamy wszystkich, którzy chcą uczestniczyć w wydarzeniach tej niezwykłej nocy.

Miejsce: Scena letnia

Festivalul Soarelui – Să dansăm până în zori!În această noapte de vară aprindem focuri, îngerii dansează şi persoanele singure îşi găsesc jumătatea. Sunt aşteptate toate persoanele care doresc să participe la aventurile speciale organizate în cea mai scurtă noapte a anului.

Loc de desfăşurare: scena în aer liber

Page 12: Hajdúszoboszló programajánló

HAJDÚSZOBOSZLÓ 2011 - KIEMELT PROGRAMOK12

Július 1-3./July 1-3

XVII. Hajdúvárosok találkozójaA hajdúvárosokat méltán képviselő, kiváló eredményekkel rendelkező amatőr művészeti csoportok – énekkarok, mazsorettegyüttesek, fúvószenekarok, modern- és néptánc-, hagyományőrző és színjátszó csoportok gálája.

Helyszín: szabadtéri színpad

XVII. Meeting of Hajdú townsThis is the gala of the successful amateur art groups that represent the Hajdú towns, The participating performers include choruses,

majorette bands, brass bands, modern and folk dancing, tradition preserving groups and theatre groups.

Venue: open air stage

XVII. Treff en der Hajdú StädteTreff en der Amateur Kunstgruppen – Chore, Tambourmajorette-Gruppen, Blasorchester, moderne und Volkstanzgruppen, bzw. Schauspielvereine aus den Hajdú Städten.

Standort: Freilichtbühne

XVII. Spotkanie miast HajdúPokazy grup artystycznych z miast Hajdú: chórów, mażoretek, orkiestr dętych, grup tańca nowoczesnego i ludowego, zespołów tradycyjnych i trup teatralnych.

Miejsce: Scena letnia

Întâlnirea oraşelor din Hajdú – ediţia a XVII-aAceasta este sărbătoarea grupurilor amatoare de succes care reprezintă oraşele din judeţul Hajdú. Artiştii participanţi includ coruri, formaţii de majorete, fanfare, formaţii de muzică modernă şi folclorică, grupuri pentru păstrarea tradiţiilor şi grupuri teatrale.

Loc de desfăşurare: scena în aer liber

Page 13: Hajdúszoboszló programajánló

www.hajduszoboszlo.hu 13

Július 9./July 9

Hungarospa nyári színházPetőfi Sándor: János vitéz című verses meséjét daljátékban, két felvonásban, gyönyörű jelmezekben adja elő a Tihanyi Vándorszínpad.

Helyszín: Hungarospa strand

Hungarospa summer theatreThe verse tale of János Vitéz written by Sándor Petőfi is presented by the Wandering Theatre of Tihany in the framework of a musical performance, in two acts, in beautiful costumes.

Venue: Hungarospa open air bath

Hungarospa SommertheaterDie Tihanyer Wandergruppe spielt ’János vitéz’ von Sándor Petőfi in einem Gesangsspiel aus zwei Akten in wunderschönen Kostümen.

Standort: Hungarospa Strand

Teatr letni HungarospaWędrowny teatr Tihany prezentuje opowieść w dwóch aktach o Jánosu Vitézie autorstwa

Sándora Petőfi ego. Przepięknie zrealizowany spektakl muzyczny uświetniają aktorzy w bogato zdobionych kostiumach.

Miejsce: Kąpielisko Hungarospa

Teatrul de vară HungarospaPovestea în versuri a lui János Vitéz scrisă de Sándor Petőfi este prezentată de Teatrul Hoinar din Tihany în cadrul unui spectacol muzical în două acte, cu costume minunate.

Loc de desfăşurare: Baia termală în aer liber Hungarospa

Page 14: Hajdúszoboszló programajánló

HAJDÚSZOBOSZLÓ 2011 - KIEMELT PROGRAMOK14

Július 23./July 23

Hungarospa SztárparádéHírességek a strand színpadán a hajdúszoboszlói gyógyfürdő fennállásának 84. évfordulója örömére. 1927. július 26-án nyitották meg a szoboszlói fövenyfürdőt!Fellépnek: Kállay-Saunders András, Tolvai Renáta, Kökény Attila, Wolf Kati, Vastag Csaba, Takács Nikolas, Janicsák Veca

Helyszín: Hungarospa strand

Hungarospa Star ParadeFamous people will be on the stage of the open air bath on the occasion of celebrating the 84th anniversary of the existence of the spa of

Hajdúszoboszló. The “Fövenyfürdő” open air bath of Hajdúszoboszló was opened on July 26, 1927!Performers: Mr András Kállay-Saunders, Ms Renáta Tolvai, Mr Attila Kökény, Ms Kati Wolf, Mr Csaba Vastag, Mr Nikolas Takács, Ms Veca Janicsák

Venue: Hungarospa open air bath

Hungarospa StarparadeStars auf der Bühne des Strandes zu Ehren des 84. Jahrestages des Hajdúszoboszlóer Heilbades. Am 26. Juli 1927 wurde das Bad in Hajdúszoboszló eröff net!Künstler: Kállay-Saunders András, Tolvai Renáta, Kökény Attila, Wolf Kati, Vastag Csaba, Takács Nikolas, Janicsák Veca

Standort: Hungarospa Strand

Parada Gwiazd HungarospaObchody 84. rocznicy istnienia kurortu Hajdúszoboszló uświetni parada gwiazd na kąpielisku. Kąpielisko „Fövenyfürdő” w Hajdúszoboszló otwarto 27 czerwca 1927 roku!Występują: András Kállay-Saunders, Renáta Tolvai, Attila Kökény, Kati Wolf, Csaba Vastag, Nikolas Takács, Veca Janicsák

Miejsce: Kąpielisko Hungarospa

Parada Stelelor HungarospaCu ocazia celei de-a 84 aniversări a existenţei centrului spa Hajdúszoboszló, scena băii în aer liber va fi plină de oaspeţi faimoşi. Baia în aer liber “Fövenyfürdő” din Hajdúszoboszló a fost inaugurată pe data de 26 iulie 1927!Artişti: Dl. András Kállay-Saunders, Dna. Renáta Tolvai, Dl. Attila Kökény, Dna. Kati Wolf, Dl. Csaba Vastag, Dl. Nikolas Takács, Dna. Veca Janicsák

Loc de desfăşurare: Baia termală în aer liber Hungarospa

Page 15: Hajdúszoboszló programajánló

www.hajduszoboszlo.hu 15

Július 29-31./July 29-31

XVI. Szoboszlói Folkhétvége – népzenei, népművészeti fesztiválJúlius utolsó hétvégéjén a népművészeté és a néptáncé a főszerep. A színes forgatagban a népművészet mesterei változatos bemutatókkal várják az érdeklődőket a kézművesek utcájában. Esténként országos, nemzetközi hírű népzenekarok, szólisták, táncosok nyújtanak maradandó élményt. Mindhárom este táncházzal zárul a program.

Helyszín: szabadtéri színpad, Harangház előtti tér

XVI. Szoboszló Folk Weekend – folk music and folk art festivalFolk art and folk dance shall be in the focus during the last weekend of July. In the colourful commotion the masters of folk art await people interested with a wide variety of performances in the street of craftsmen. In the evenings folk bands, soloists, dancers of national and international reputation will make the evening really memorable. All the three evenings the programs will end with a “dance house”, where everybody may join the dancers.

Venue: open air stage, square in front of the Bell House

XVI. Szoboszlóer Folklorewochenende – Volksmusik-, VolkstanzfestivalAm letzten Juliwochenende spielt die Volkskunst und der Volkstanz die Hauptrolle. Im bunten Getümmel erwarten die Meister der Volkskunst die Besucher mit abwechslungsreichen Vorstellungen in der Straße der Handwerker. Abends sorgen landesweit und international bekannte Volksmusikgruppen, Solisten und Tänzer für bleibende Erlebnisse. Jeder Abend wird mit einem Tanzhaus abgeschlossen.

Standort: Freilichtbühne, Der Platz vor dem Glockenhaus

XVI. Festiwal ludowy w Szoboszló — festiwal muzyki i sztuki ludowejOstatni weekend lipca jest zdominowany przez sztukę i taniec ludowy. Na ulicy rzemieślników na wszystkich zainteresowanych czekają mistrzowie sztuki ludowej. Wieczorami odbywają się występy zespołów ludowych, solistów oraz znanych w kraju i za granicą tancerzy. Każdy dzień 3-dniowego festiwalu kończy się imprezą

w „tancbudzie”, podczas której widzowie tańczą wraz z zawodowymi tancerzami.

Miejsce: scena letnia, plac przed Domem Dzwo-nów

Week-end-ul Folcloric din Szoboszló – festival de artă şi muzică folclorică – ediţia a XVI-aArta şi dansurile populare vor fi în centrul atenţiei în ultimul week-end din iulie. În mijlocul melanjului colorat, maeştrii artei folclorice îi aşteaptă pe toţi cei interesaţi cu o gamă largă de spectacole pe strada meşteşugarilor. Seara, formaţii, interpreţi şi dansatori folclorici de renume naţional şi internaţional vă vor oferi seri memorabile. Programul tuturor celor trei nopţi se va încheia cu o “seară dansantă”, când toată lumea poate participa alături de dansatori.

Loc de desfăşurare: scena în aer liber, piaţa din faţa Clopotniţei

Page 16: Hajdúszoboszló programajánló

HAJDÚSZOBOSZLÓ 2011 - KIEMELT PROGRAMOK16

Augusztus 5-7./August 5-7

XV. Szoboszlói Dixieland NapokMásfél évtizede augusztus első hétvégéjén a dixie muzsika szerelmeseit várja Hajdúszoboszló. A szabadtéri színpadon többek között olyan neves zenekarok lépnek fel mint, a Molnár Dixieland Band és Illényi Katica, a Benkó Dixieland Band, a Bohém Ragtime Band, a Police Big Band.

Helyszín: szabadtéri színpad

XV. Szoboszló Dixieland DaysHajdúszoboszló awaits the lovers of Dixie music in the fi rst weekend of August each year since one and a half decade. On the open air stage among others such famous music bands will entertain the audience as the Molnár Dixieland Band and Katica Illényi, the Benkó Dixieland Band, the Bohém Ragtime Band, and the Police Big Band.

Venue: open air stage

XV. Szoboszlói Dixieland TageHajdúszoboszló erwartet seit anderthalb Jahrzehnten die Freunde der Dixie-Musik am ersten Augustwochenende. Auf der Freilichtbühne präsentieren sich bekannte Bands, wie die Molnár Dixieland Band und Illényi Katica, die Benkó Dixieland Band, die Bohém Ragtime Band oder die Police Big Band.

Standort: Freilichtbühne

XV. Dni Dixieland w Szoboszló W pierwszy weekend sierpnia od 15 lat Hajdúszoboszló zaprasza miłośników muzyki Dixie. Na scenie letniej widzów będą bawić takie znane zespoły, jak: Molnár Dixieland Band i Katica Illényi, Benkó Dixieland Band, Bohém Ragtime Band i Police Big Band.

Miejsce: Scena letnia

Zilele Dixieland din Szoboszló – ediţia a XV-aHajdúszoboszló aşteaptă iubitorii muzicii Dixie în primul week-end din august în fi ecare an de un deceniu şi jumătate. Numeroase formaţii faimoase vor întreţine audienţa pe scena în aer liber, printre care Molnár Dixieland Band şi Katica Illényi, formaţiile Benkó Dixieland, Bohém Ragtime şi Police Big Band.

Loc de desfăşurare: scena în aer liber

Page 17: Hajdúszoboszló programajánló

www.hajduszoboszlo.hu 17

Augusztus 7./August 7

XXX. Kösely-kupa lovasversenyA három évtizedes múltra visszatekintő Kösely-kupa a régió egyik legszínvonalasabb lovasversenye. Hajdúszoboszló Város Nagydíjáért az ország minden részéről érkeznek versenyzők. A díjugrató számok mellett színes programok - bemutatók, csikósverseny, kirakodóvásár - várják az érdeklődőket.

Helyszín: repülőtér

XXX. Kösely Cup Horse RaceThe Kösely Cup horse race that has a three decade past is one of the most highly ranked horse races of the region. Competitors are coming from all the regions of the country to win the Great Cup of the city of Hajdúszoboszló. People are awaited by colourful programs – shows, horse wrangler competition, and a traditional street fair – in addition to Show Jumping.

Venue: Airport

XXX. Kösely-Pokal PferderennenDer auf eine drei Jahrzehnte lange Geschichte zurückblickende Kösely-Pokal ist eines der niveauvollsten Pferderennen der Region. Um den großen Preis der Stadt Hajdúszoboszló kämpfen viele Teilnehmer aus dem ganzen Land. Neben den Springrennen erwarten die Besucher viele bunte Programme, wie Vorstellungen, Fohlenrennen und eine Messe.

Standort: Flugplatz

XXX. Derby o puchar Kösely’egoDerby konne o puchar Kösely’ego odbywające się od 30 lat to najwyżej oceniane wyścigi w regionie. O Wielki Puchar miasta Hajdúszoboszló walczą dżokeje ze wszystkich regionów kraju. Oprócz pokazu skoków na widzów czekają takie atrakcje, jak pokazy, konkurs kowbojski oraz tradycyjny targ uliczny.

Miejsce: Lotnisko

Cursa de cai Cupa Kösely – ediţia a XXX-aCursa de cai Cupa Kösely are o istorie de trei decenii, fi ind cea mai importantă cursă de cai din regiune. Competitori din toate zonele ţării vin pentru a câştiga Marea Cupă a oraşului Hajdúszoboszló. Oaspeţii sunt întâmpinaţi de programe pline de culoare – spectacole, spectacole cu herghelii şi un târg stradal tradiţional – pe lângă competiţia ecvestră.

Loc de desfăşurare: Aeroport

Page 18: Hajdúszoboszló programajánló

HAJDÚSZOBOSZLÓ 2011 - KIEMELT PROGRAMOK18

Augusztus 19./August 19

Ünnepi koncert Magyarország egyik legismertebb és legsikeresebb rockegyüttesének élő koncertje újra Hajdúszoboszlón! A Republic fergeteges sikert aratott a fürdő 80. születésnapján. Most ünnepeljünk együtt velük, Republic módra az államalapítás jubileumának előestéjén!

Helyszín: Hungarospa strand

Festival ConcertThe live concert of one of the most well known and most successful rock bands of Hungary will be again in Hajdúszoboszló! The Republic band was tremendously successful on the 80th birthday of the spa. Let us celebrate again together with them, in a “Republic” way, in the eve of the Constitution Day!

Venue: Hungarospa open air bath

Festliches KonzertDas Konzert einer der bekanntesten und erfolgreichsten Rockbands Ungarns wieder in Hajdúszoboszló! Die Band Republic feierte einen schallenden Erfolg zum 80. Jahrestag des Bades. Feiern wir also zusammen am Vorabend des Jubiläums der Staatsgründung!

Standort: Hungarospa Strand

Koncert festiwalowyKoncert na żywo jednej z najbardziej znanych

Koncert na żywo w Hajdúszoboszló jednej z najbardziej znanych i utytułowanych węgierskich grup rockowych! Zespół Republic gościł już w kurorcie i zagrał doskonały koncert z okazji 80. rocznicy jego powstania. W wigilię Dnia konstytucji poświętujmy znowu w „republikańskim” stylu!

Miejsce: Kąpielisko Hungarospa

ConcertConcertul live al uneia din cele mai cunoscute şi pline de succes formaţie rock din Ungaria revine în Hajdúszoboszló! Formaţia Republic a avut un succes uriaş cu ocazia celei de-a 80-a aniversare a staţiunii spa. Haideţi să petrecem din nou alături de ei, într-un mod tipic “Republic”, în ajunul Zilei Constituţiei!

Loc de desfăşurare: Baia termală în aer liber Hungarospa

Page 19: Hajdúszoboszló programajánló

www.hajduszoboszlo.hu 19

Augusztus 25-27./August 25-27

II. Papp László nemzetközi emlékversenyNévadója emléke előtt tiszteleg a háromnapos versennyel a Hajdúszoboszlói Papp László Bokszakadémia. Három évvel ezelőtt itt tartották meg a Magyarország-Anglia csapattalálkozót. Tavaly hat ország nemzeti válogatottja vett részt az első emlékversenyen. Megtiszteli jelenlétével a rendezvényt Papp László családja, egykori kiváló ökölvívók, olimpikonok, elismert sportvezetők, közéleti személyiségek.

Helyszín: Hungarospa strand

II. László Papp International Memorial ContestWith this three day contest the László Papp Boxing Academy will pay its honour to the memory of its eponym. Three years ago the meeting of the Hungarian and English teams was held here. Last year the national teams of six countries participated on the fi rst memorial contest. The event will be honoured by the presence of the family of László Papp, and by the attendance of former excellent boxers, Olympic champions, well known sport coaches, and well known public personalities.

Venue: Hungarospa open air bath

II. Internationaler Papp László GedenkwettbewerbDie Hajdúszoboszlóer Papp László Boxakademie gedenkt an diesen drei Tagen dem Werk ihres Namensgebers. Vor drei Jahren wurde hier das Mannschaftstreff en zwischen Ungarn und England organisiert. Im letzten Jahr nahmen die nationalen Teams von sechs Ländern am ersten Gedenkwettbewerb teil. An der Veranstaltung nimmt auch die Familie von Papp László teil, sowie einstige ausgezeichnete Boxer, Olympiateilnehmer, bekannte Sportleiter und sonstige Persönlichkeiten.

Standort: Hungarospa Strand

II. Międzynarodowy turniej ku czci László PappaTym trzydniowym turniejem Akademia Boksu László Pappa składa hołd swojemu patronowi.Trzy lata temu odbyło się tam spotkanie drużyn z Węgier i Anglii. W zeszłorocznym pierwszym turnieju wzięły udział drużyny narodowe z 6 krajów.Zawody uświetnią swoją obecnością krewni László Pappa oraz byli mistrzowie boksu, olimpijczycy i znani trenerzy oraz osobistości życia publicznego.

Miejsce: Kąpielisko Hungarospa

Concursul Internaţional desfăşurat în memoria lui László Papp – ediţia a II-aPrin acest concurs desfăşurat pe parcursul a trei zile, Academia de Box László Papp îşi va prezenta omagiile în cinstea acestui mare boxer maghiar. Aici s-a desfăşurat acum trei ani întâlnirea dintre echipele Angliei şi Ungariei. Anul trecut, la prima ediţie, au participat şase echipe naţionale. Evenimentul va fi onorat de prezenţa familiei lui László Papp şi de participarea unor foşti mari boxeri, campioni olimpici, antrenori sportivi binecunoscuţi şi alte personalităţi publice.

Loc de desfăşurare: Baia termală în aer liber Hungarospa

Page 20: Hajdúszoboszló programajánló

HAJDÚSZOBOSZLÓ 2011 - KIEMELT PROGRAMOK20

Szeptember 4./September 4

XII. Birka- és slambucfőző örömnapA régió egyik legnagyobb gasztronómiai rendezvénye minden év szeptemberében várja az érdeklődőket. Ez az alkalom nem hasonlítható más főzőversenyhez. Nem is verseny, mert itt minden bográcsban a legízletesebb étel rotyog. A jó hangulatról a szervezők és a résztvevők gondoskodnak. A nagy találkozások napját látványos kulturális program kíséri.

Helyszín: repülőtér

XII. Mutton and ’Slambuc’ Cooking DayThose interested may join one of the largest gastronomic events of the region in September each year. This occasion cannot be compared to any other cooking contest. Actually it is not a real contest, since here in each bowl there is a most delicious meal wobbling. The good spirit will be ensured by the organisers and the participants. The day of the great meetings will be accompanied by a spectacular cultural program.

Venue: Airport

XII. Lamm- und SchlambuzkochtagEines der größten gastronomischen Veranstaltungen der Region erwartet seine Besucher jedes Jahr im September. Diese Veranstaltung ist jedoch mit keinem anderen Kochwettbewerb vergleichbar. Es ist auch gar kein richtiger Wettbewerb, da hier in jedem Kessel die schmackhaftesten Speisen kochen. Für die gute Stimmung sorgen die Organisatoren und die Teilnehmer. Der Tag der großen Zusammentreff en wird von einem sehenswürdigem kulturellen Programm begleitet.

Standort: Flugplatz

XII. Dzień Potraw z Baraniny i SlambucaCo roku we wrześniu odbywa się jedna z największych imprez gastronomicznych w regionie. Skala i rozmach tej imprezy są niespotykane. Nie jest to typowy konkurs, gdyż wszystkie potrawy przyrządzone są po mistrzowsku. Organizatorzy i uczestnicy zadbają o dobry humor, a niezapomnianym wrażeniom smakowym towarzyszyć będzie spektakularny program artystyczny.

Miejsce: Lotnisko

Ziua Preparatelor din Oaie şi ’Slambuc’ – ediţia a XII-aToţi cei interesaţi, pot participa la unul din cele mai importante evenimente gastronomice din regiune, în luna septembrie a fi ecărui an. Această ocazie nu se poate compara cu nici un alt concurs de gătit. De fapt, nu este un concurs în adevăratul sens al cuvântului, dat fi ind faptul că aici fi ecare oală conţine preparate delicioase. Participanţii şi organizatorii vor asigura buna dispoziţie. Această zi de sărbătoare va fi completată de un program cultural spectaculos.

Loc de desfăşurare: Aeroport

Page 21: Hajdúszoboszló programajánló

www.hajduszoboszlo.hu 21

Szeptember 9-11./September 9-11

IX. Hajdúszoboszlói Bioétel- és BorfesztiválMagyarország egyedülálló gasztronómiai eseménye, melyen bio alapanyagokból helyben készült ételkülönlegességek, fi nomságok kóstolása közben kiváló magyar pincészetek boraival ismerkedhetnek meg az érdeklődők. A háromnapos rendezvényt népzenei és néptáncbemutatók, könnyű- és komolyzenei koncertek, valamint a bio életformát népszerűsítő kísérőprogramok egészítik ki. Egészség és bor - e kettő itt összeforr!

Helyszín: Szent István park

IX. Hajdúszoboszló Bio Food and Wine FestivalIt is a unique gastronomic event of Hungary on the occasion of which while tasting the food specialties, delicacies prepared at the site from bio materials one may get acquainted with the wines of excellent Hungarian wineries. The three day event is complemented with folk music and folk dance shows, light and classical music concerts, and accompanying programs popularising the bio life style. Health and wine – are united here!

Venue: Szent István Park

IX. Hajdúszoboszlóer Biospeisen und Wein FestivalEinzigartige gastronomische Veranstaltung Ungarns, an dem die Besucher aus Biozutaten zubereitete Speisespezialitäten kosten und Weine hervorragender ungarischer Weinkeller kennenlernen können. Die dreitägige Veranstaltung wird von Volksmusik- und Volkstanzvorstellungen, Pop- und klassischen Musikkonzerten, bzw. von Begleitprogrammen zur Verbreitung der Bio-Lebensform ergänzt. Gesundheit und Wein wachsen hier zusammen!

Standort: Szent István Park

IX. Festiwal wina i żywności ekologicznej w HajdúszoboszlóTo wyjątkowa impreza kulinarna, na której można spróbować przepysznych potraw przygotowanych na miejscu z żywności ekologicznej, popijając doskonałe wina z węgierskich winnic. Podczas trzydniowej imprezy odbywają się także pokazy tańca ludowego i koncerty muzyki folk, pokazy światło-dźwięk i koncerty muzyki klasycznej oraz inne imprezy popularyzujące ekologiczny styl życia. Tutaj spotykają się zdrowie i wino!

Miejsce: Park Szent István

Festivalul Vinului şi a Alimentelor Bio din Hajdúszoboszló – ediţia a IX-aAcesta este un eveniment gastronomic unic în Ungaria, cu ocazia căruia, pe lângă degustarea specialităţilor alimentare, a delicateselor preparate la faţa locului din ingrediente bio, vă puteţi familiariza cu excelentele vinuri ungureşti. Evenimentul desfăşurat pe perioada a trei zile este completat cu muzică folclorică şi spectacole de dansuri populare, concerte de muzică uşoară şi clasică şi alte programe conexe pentru popularizarea stilului de viaţă bio. Sănătate şi vin – le găsiţi împreună aici!

Loc de desfăşurare: parcul Szent István

Page 22: Hajdúszoboszló programajánló

HAJDÚSZOBOSZLÓ 2011 - KIEMELT PROGRAMOK22

December 31./December 31

Óévbúcsúztató szilveszteri csergetésA szilveszteri csergetés több évszázados hagyomány. Úgy tudjuk, hogy elődeink 1559. december 31-én kolompszóval és ostorpattogtatással ijesztették el a Szoboszlót fenyegető török hadsereget. Az új attrakciókkal kiegészülve minden év utolsó estéjén csikósok hada űzi el a „gonosz erőket”, majd nagyszabású koncertekkel és tűzijátékkal búcsúztatjuk az óévet.

Helyszín: Hősök tere

Cracking the whips on New Year’s EveThe New Year whip cracking (the so-called “csergetés”) has a three hundred year tradition. As far as we know our ancestors on December 31, 1559 frightened off the Turkish army threatening Szoboszló with cow bells and whip cracking. Supplemented with new attractions each year an army of horse wranglers on the last evening of each year drive away the “evil powers” and we say farewell to the old year with high calibre concerts and fi reworks.

Venue: Heroes Square

Peitschenhiebe am Silvester zur Verabschiedung des JahresDie Peitschenhiebe am Silvester haben eine Jahrhunderte lange Tradition. Der Legende nach haben unsere Vorfahren das Szoboszló bedrohende türkische Heer mit Glockengeläute und Peitschenhieben vertrieben. Mit neueren Attraktionen ergänzt vertreiben am letzten Abend der Nacht Hirten die „dunklen Kräfte”, wonach wir das verstreichende Jahr mit einem großen Konzert und Feuerwerk verabschieden.

Standort: Platz der Helden

Sylwestrowe szaleństwo w rytmie strzałów z bataNoworoczne strzelanie z bata (i tzw. „csergetés”) ma ponad trzystuletnią tradycję. Legenda mówi, że 31 grudnia 1559 r. nasi przodkowie odstraszyli armię turecką podchodzącą pod mury Szoboszló krowimi dzwonkami i strzelaniem z batów. Co roku tego dnia kowboje wypędzają „złe moce”, a zebrani witają Nowy Rok na koncercie uświetnionym pokazem fajerwerków.

Miejsce: Plac Bohaterów

Pluguşorul din ajunul Anului NouObiceiul pocnitului din bici de Anul Nou (aşa numitul “csergetés”) are o tradiţie de trei sute de ani. Din informaţiile existente, strămoşii noştri, pe data de 31 decembrie 1559, au speriat armata otomană cu talăngi şi pocnit din bici. Completat de atracţii noi în fi ecare an, spectacolul armatei de “cowboy” din ultima noapte a anului goneşte “spiritele rele”, după care ne luăm adio de la anul trecut cu artifi cii şi concerte de mare calibru.

Loc de desfăşurare: Piaţa Eroilor

Page 23: Hajdúszoboszló programajánló
Page 24: Hajdúszoboszló programajánló

Kovács Máté Városi Művelődési Központ és Könyvtáre-mail: [email protected]

H-4200 Hajdúszoboszló, Szilfákalja u. 2. sz.

Hungarospa Hajdúszoboszlói Gyógyfürdőés Egészségturisztikai Zrt.e-mail: [email protected]

H-4200 Hajdúszoboszló, Szent István park 1-3. sz.

Hajdúszoboszlói Vendéglátók Egyesületee-mail: [email protected]

H-4200 Hajdúszoboszló, Mátyás király sétány 19. sz.

Hajdúszoboszlói Fizetővendéglátók Egyesületee-mail: [email protected]

H-4200 Hajdúszoboszló, Hősök tere 1. sz.

Hajdúszoboszlói Turisztikai Nonprofi t Kft.www.hajduszoboszlo.hu

H-4201 Hajdúszoboszló, Pf.: 178

TOURINFORM tel.: 06-52-558-928e-mail: [email protected]

H-4200 Hajdúszoboszló, Szent István park 1-3. sz.

A műsorváltozás jogát a rendezők fenntartják! Programmes are subject to change.