34
Ръководство за експлоатация и монтаж www.blaupunkt.com www.blaupunkt.com Helsinki 220 BT 1 011 200 210 / 1 011 200 211 London 120 1 011 200 200 / 1 011 200 201 Sydney 220 BT 1 011 200 110 / 1 011 200 111 Melbourne 120 1 011 200 100 / 1 011 200 101 Car Radio | CD | USB | SD | Bluetooth

Helsinki 220 BT / London 120 / Sydney 220 BT / Melbourne 120 · ции, за да се монтира и обслужва лесно и без- опасно автомобилното

  • Upload
    others

  • View
    23

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Ръководство за експлоатация и монтаж

www.blaupunkt.com

www.blaupunkt.com

Helsinki 220 BT 1 011 200 210 / 1 011 200 211

London 120 1 011 200 200 / 1 011 200 201

Sydney 220 BT 1 011 200 110 / 1 011 200 111

Melbourne 120 1 011 200 100 / 1 011 200 101

Car Radio | CD | USB | SD | Bluetooth

2

Обслужващи елементи

1 Бутон (Helsinki 220 BT и London 120) Деблокиране на свалящия се обслужващ панел

2 Бутон MENU Кратко натискане: Извикване/затваряне на менютоПродължително натискане: Стартиране на функцията сканиране

3 Бутон Вкл./Изкл. Кратко натискане: Включване на автомо-билното радиоВ режим на работа: Включване на автомо-билното радио на тих режим (Mute)Продължително натискане: Изключване на автомобилното радио

4 Регулатор на силата на звукаВ менюто: Промяна на настройкитеВ режим Бързо избиране: Избиране на директория и заглавия (Helsinki 220 BT и Sydney 220 BT)

5 Отвор за CD (Helsinki 220 BT и London 120)

6 Дисплей

7 Бутон  / В менюто: Избиране на точка от менютоРежим радио: Стартиране на търсенеРежим MP3/WMA: Преминаване към следващата/предишната директория

Бутон / В менюто: Смяна на нивото на менютоРежим радио: Настройване на станциитеДруги режими на работа: Избор на заглавие

8 Бутон (Eject) (Helsinki 220 BT и London 120) Изваждане на CD

9 Микрофон (Helsinki 220 BT и Sydney 220 BT)

: USB-букса

; Предна AUX-IN-букса

< Бутон (Helsinki 220 BT и Sydney 220 BT)Кратко натискане: Приемане на обаждане-то, бързо избиранеДълго натискане: Активиране на гласовото избиране

= Бутон (Helsinki 220 BT и Sydney 220 BT)Прекратяване/отклоняване на обаждането

> Блок с бутони 1 - 5(Helsinki 220 BT и Sydney 220 BT)

Блок с бутони 1 - 7(London 120 и Melbourne 120)

? Инфрачервен приемник

@ SRC-бутон Избиране на ниво на запаметяване, респ. аудио източник

A DIS-бутон Превключване на екраните

B Слот за SD-карти (Sydney 220 BT и Melbourne 120)

18

3 74 5 62

11 1016 13 1217 15 14

1 8 9

3

Съдържание

Инструкции за безопасност .......................... 4

Използвани символи ............................................. 4

Безопасност на движението ............................... 4

Общи инструкции за безопасност ................... 4

Декларация за съответствие .............................. 5

Указания за почистване ................................ 5

Указания за унищожаване ............................ 5

Окомплектовка ............................................... 5

Специални консумативи (не са включени в окомплектовката) ...................5

Пускане в експлоатация ................................ 5

Поставяне/сваляне на обслужващия панел (Helsinki 220 BT и London 120) .............. 5

Настройване на регион за приемане ............. 6

Включване/изключване ........................................ 6

Сила на звука ............................................................. 6

Включване/изключване на демо-режим ...... 6

Радиостанции за пътната обстановка ......... 7

Режим на работа радио ................................. 7

RDS.................................................................................. 7

В режим на работа радио сменете, респ. изберете ниво на запаметяване ........... 7

Настройване на станциите .................................. 8

Запаметяване на станциите, респ. извикване на запаметените станции .............. 8

Приемане на станциите ........................................ 8

Автоматично запаметяване на станцията (Travelstore) ................................................................. 9

PTY .................................................................................. 9

Смяна на индикация ............................................10

Режим на работа CD/MP3/WMA .................. 10

Основна информация..........................................10

Смяна в режима на работа CD/MP3/WMA ...10

Вкарване/изваждане на CD(Helsinki 220 BT и London 120) ..........................11

Свързване/отстраняване на USB носител на информация .....................................11

Поставяне/изваждане на карта памет(Sydney 220 BT и Melbourne 120) ....................11

Избор на заглавие .................................................12

Избор на директория (само в режим на работа MP3/WMA) ............. 12

Бързо търсене .........................................................12

Прекъсване на възпроизвеждането .............12

Бързо прослушване на всички заглавия ....12

Възпроизвеждане на заглавия в произволна последователност ...................12

Повторно възпроизвеждане на отделни заглавия или директории ..................................13

Смяна на индикацията ........................................13

Режим на избор(Helsinki 220 BT и Sydney 220 BT) ....................13

Bluetooth® (Helsinki 220 BT и Sydney 220 BT) ................ 14

Bluetooth® меню .....................................................14

Сдвояване и свързване на уреда ...................15

Телефонни функции .............................................16

Bluetooth® стрийминг режим на работа .....19

Други функции в Bluetooth® менюто ............19

Външни аудио източници ........................... 20

Предна AUX-IN-букса ...........................................20

Настройки на звука ...................................... 20

Извикване и напускане на меню „AUDIO“ ...20

Извършване на настройки в меню „AUDIO“ .......................................................................21

Настройки на потребителя ......................... 21

Извикване на менюто на потребителя и избор на меню .....................................................21

Извършване на настройки в меню „TUNER“ .......................................................................22

Извършване на настройки в меню „DISPLAY“....................................................................23

Извършване на настройки в меню „VOLUME“ (сила на звука) ...................................23

Извършване на настройки в меню „CLOCK“ (точно време).........................................24

Извършване на настройки в меню „VARIOUS“ (разни) ..................................................25

Заводски настройки ..................................... 25

Полезна информация .................................. 26

Гаранция ....................................................................26

Сервиз .........................................................................26

Технически данни ......................................... 26

Ръководство за монтаж ............................... 27

4

Инструкции за безопасностАвтомобилното радио е произведено в съот-ветствие със съвременното ниво на техниката и утвърдените правила на техниката по без-опасност. Въпреки това могат да възникнат опасности, ако не спазвате инструкциите за безопасност в това ръководство.

Това ръководство съдържа важни информа-ции, за да се монтира и обслужва лесно и без-опасно автомобилното радио.

• Прочетете внимателно и изцяло това ръко-водство преди да използвате автомобилно-то радио.

• Съхранете това ръководство така, че да е достъпно по всяко време за всички потре-бители.

• Предавайте автомобилното радио на трети лица винаги заедно с това ръководство.

Освен това спазвайте ръководствата за уреди-те, които използвате във връзка с това автомо-билно радио.

Използвани символиВ това ръководство са използвани следните символи:

ОПАСНОСТ!

Предупреждава за наранявания

ВНИМАНИЕ!

Предупреждава за повреда на CD-устройството

ОПАСНОСТ!

Предупреждава за голяма сила на звука

Отличителният знак CE потвърждава спазването на ЕС-директивите.

� Отбелязва една стъпка от действието

• Показва, че трябва да извършите съответно-то действие

Безопасност на движениетоСпазвайте следните указания за безопасността на движение:

• Използвайте Вашия уред така, че винаги да можете да управлявате сигурно Вашия автомобил. В случай на съмнение спрете на подходящо място и обслужете уреда при спрял автомобил.

• Сваляйте или поставяйте обслужващия панел само при спрял автомобил (Helsinki 220 BT и London 120).

• Слушайте радио винаги с умерена сила на звука, за да можете да предпазите слуха си и за да чувате звукови предупредителни сигнали (напр. на полицията). В паузите при превключване (напр. при смяна на източни-ка на звука) промяната на силата на звука не се чува. Не увеличавайте силата на звука по време на такава пауза за превключване.

Общи инструкции за безопасностСпазвайте следните указания, за да се предпа-зите от наранявания:

• Не променяйте или не отваряйте уреда. В уреда се намира лазер от 1-ви клас, кой-то може да увреди очите ви (Helsinki 220 BT и London 120).

• Не увеличавайте силата на звука по вре-ме на паузите при превключване, напр. при смяна на източника на звука. Промяната на силата на звука по време на превключва-нето не се чува.

Използване по предназначение

Това автомобилно радио е предвидено за мон-таж и работа в автомобил с 12 V напрежение на бордовата мрежа и трябва да се монтира в ниша съгл. DIN. Спазвайте границите на мощ-ността дадени в техническите данни. Възложе-те ремонта и евент. монтажа на специалист.

Инструкция за монтаж

Вие можете да монтирате автомобилното радио само ако имате опит в монтажа на автомобилни радиоапарати и познавате електрическата част на автомобила. За целта спазвайте ръковод-ството за монтаж в края на това ръководство.

Инструкции за безопасност

5

Указания за почистване | Указания за унищожаване | Окомплектовка | Пускане в експлоатация

Декларация за съответствиеС настоящото Blaupunkt AudioVision GmbH & Co. KG, заявява, че автомобилните радиа London 120 и Melbourne 120 са в съответствие с основополагащите изисквания и другите ре-левантни предписания на Директива 2004/108/ЕИО, а автомобилните радиа Helsinki 220 BT и Sydney 220 BT са в съответствие с основопола-гащите изисквания и другите релевантни пред-писания на Директива 1999/5/EО.Декларацията за съответствие ще намерите в Интернет на адрес www.blaupunkt.com.

Указания за почистванеРазтворители, почистващи препарати и пре-парати за грубо абразивно почистване, както и спрей за почистване на арматурното табло и поддържащи препарати за пластмаса могат да съдържат вещества, които да повредят повърх-ността на автомобилното радио.

• За почистване на автомобилното радио из-ползвайте само суха или леко влажна кърпа.

• При необходимост почиствайте контактите на обслужващия панел с мека, напоена с по-чистващ алкохол кърпа.

Указания за унищожаванеНе изхвърляйте стария уред в битовите отпадъци!

За унищожаване на стария уред спазвайте съществуващия ред за връщане и събиране на отпадъци.

ОкомплектовкаОкомплектовката включва:

1 автомобилно радио

1 ръководство за обслужване/монтаж

1 носеща рамка

2 инструменти за демонтаж

Разширена окомплектовка (само за 1 011 200 101 / … 111 / … 201 / … 211):

1 дистанционно управление (вкл. батерия)

1 кабел за свързване камера A

1 кабел за свързване камера B

1 адаптер за свързване на антена

Специални консумативи (не са включени в окомплектовката)Използвайте само одобрени от Blaupunkt спе-циални консумативи. Информирайте са от Ва-шия специализиран търговец на Blaupunkt или в интернет на адрес www.blaupunkt.com.

Пускане в експлоатация

Внимание

Обезопасителни винтове за транспортиране(Helsinki 220 BT и London 120)

Уверете се, че преди въвеждането в експлоата-ция на автомобилното радио са свалени обезо-пасителните винтове за транспортиране (вижте глава „Ръководство за монтаж“).

Поставяне/сваляне на обслужващия панел(Helsinki 220 BT и London 120)За защита от кражба Вашето автомобилно ра-дио е снабдено със свалящ се обслужващ панел (Release-Panel). За да пуснете радиото след мон-тажа, трябва първо да поставите обслужващия панел (вижте раздел „Поставяне на обслужва-щия панел“ в тази глава).

Взимайте със себе си обслужващия панел при всяко слизане от автомобила. Без този обслуж-ващ панел автомобилното радио няма стойност за един крадец.

Внимание

Повреда на обслужващия панел

Не допускайте обслужващия панел да пада.

Транспортирайте обслужващия панел така, че той да е защитен от удари и контактите му да не могат да се замърсяват.

Не излагайте обслужващия панел на директна слънчева светлина или други източници на то-плина.

Избягвайте директно съприкосновение на кон-тактите на обслужващия панел с кожата.

6

Пускане в експлоатация

Поставяне на обслужващия панел

� Плъзнете обслужващия панел в държача на десния ръб на корпуса.

� Натиснете внимателно обслужващия па-нел в левия държач, докато не се фиксира с прищракване.

Сваляне на обслужващия панел

� Натиснете бутона 1, за да деблокирате обслужващия панел.

Лявата страна на обслужващия панел се ос-вобождава от уреда и чрез един фиксатор се осигурява срещу изпадане.

� Раздвижете леко обслужващия панел наляво, докато не се освободи от десния фиксатор.

� Освободете обслужващия панел внимател-но от левия фиксатор.

Указание:

Автомобилното радио се изключва автома-тично, веднага след като се свали обслуж-ващият панел.

Настройване на регион за приеманеТова автомобилно радио е конструирано за ра-бота в различни региони с различни честотни об-хвати и предавателни технологии. От завода-про-изводител регионът за приемане е настроен на „EUROPE“ (Европа). Освен това на разположение са региони за приемане „USA“ (САЩ), „S-AMERICA“ (Южна Америка) и „THAILAND“ (Тайланд).

Указание:

Ако използвате автомобилното радио из-вън Европа, трябва при нужда първо да настроите съответния регион на приемане в менюто на потребителя (вижте гл. „На-стройки на потребителя“, раздел „Извърш-ване на настройки в меню „TUNER““, точка от менюто „AREA“ (регион за приемане)).

Включване/изключване

Включване/изключване с бутона Вкл./Изкл.

� За включване натиснете бутона Вкл./Изкл. 3.

Автомобилното радио се включва.

� За изключване задръжте натиснат бутона Вкл./Изкл. 3 по-дълго от 2 сек.

Автомобилното радио се изключва.

Указание:

Ако включите автомобилното радио при изключено запалване на автомобила, то се изключва автоматично след 1 час, за да се предпазва акумулатора на автомобила.

Включване/изключване чрез запалването на автомобила

Когато автомобилното радио, както е описано в ръководството за монтаж, е свързано със запалването на автомобила и не е изключено с бутона Вкл./Изкл. 3, то се изключва, респ. включва със запалването.

Сила на звука

Настройване на силата на звука

Силата на звука се настройва на степени от 0 (изкл.) до 50 (максимално).

� Завъртете регулатора на силата на зву-ка 4, за да промните силата на звука.

Указание: (London 120 и Melbourne 120)

Ако с автомобилното радио е свързан те-лефон, както е описано в ръководството за монтаж, при телефонен разговор звукът на автомобилното радио се изключва. Докато звукът е изключен на дисплея се показва надпис „TELEPHONE“ (телефон).

Включване на автомобилното радио на тих режим (Mute)

� Натиснете кратко бутона Вкл./Изкл. 3, за да превключите автомобилното радио на тих режим, респ. за да активирате отново предишната сила на звука.

Докато звукът е изключен на дисплея се появява „MUTE“.

Включване/изключване на демо-режимДемо-режимът ви показва на дисплея функции-те на автомобилното радио като бягащ надпис. Можете да включвате, респ. изключвате демо-режима:

� Ако е необходимо изключете първо авто-мобилното радио.

7

Пускане в експлоатация | Радиостанции за пътната обстановка | Режим на работа радио

London 120 и Melbourne 120

� Задръжте едновременно натиснати буто-ните 7 и 6 > и натиснете бутона Вкл./Изкл. 3.

Helsinki 220 BT и Sydney 220 BT

� Задръжте едновременно натиснати буто-ните 7 и = и натиснете бутона Вкл./Изкл. 3.

Автомобилното радио се включва. На дис-плея за кратко се показва „DEMO MODE“, когато сте включили демо-режима. Чрез задействане на произволен бутон демо-режимът се прекъсва и вие можете да об-служвате уреда.

Радиостанции за пътната обстановкаВ региона за приемане „EUROPE“ (Европа) една FM-станция може да отбелязва съобщения за пътната обстановка чрез RDS-сигнал. Когато е включен приоритет за съобщения за пътната обстановка, автоматично се предава такова съобщение, дори и автомобилното радио да не се намира в момента в режим на работа радио.

При включено предимство на дисплея се показ-ва символ-задръстване . По време на пре-даваната информация за движението по пъти-щата на дисплея се показва „TRAFFIC“ (трафик).

Приоритетът се включва и изключва в менюто на потребителя (вижте гл. „Настройки на потре-бителя“, раздел „Извършване на настройки в меню „TUNER““, точка от менюто „TRAFFIC“ (пътна информация)).

Указания:

• Силата на звука се повишава по време на предаваната информация за движе-нието по пътищата. Можете да настро-ите минималната сила на звука за ин-формациите за движението по пътищата (вижте гл. „Настройки на потребителя“, раздел „Извършване на настройки в меню „VOLUME“ (сила на звука)“, точка от менюто „TA VOLUME“ (сила на звука на пътната информация)).

• За да прекъснете предаваната инфор-мация за движението по пътищата, нати-снете бутона DIS A.

Режим на работа радиоRDSВ региона за приемане „EUROPE“ (Европа) мно-го FM-станции наред с програмата си излъчват RDS сигнал (Radio Data System), който дава въз-можност за следните допълнителни функции:

• Програмното име на предавателя се показва на дисплея.

• Автомобилното радио разпознава инфор-мацията за движението по пътищата и нови-нарските емисии и може да се превключи ав-томатично на тях в други режими на работа (напр. в режим на работа CD).

• Алтернативна честота: Когато се включи RDS, автомобилното радио превключва автома-тично на най-добре приеманата честота на настроената станция.

• Регионални програми: Някои предаватели в определени периоди от време излъчват ре-гионални програми с различно съдържание. При включена REGIONAL-функция автомо-билното радио преминава само на алтерна-тивни честоти, на които се излъчва същата регионална програма.

Функциите RDS и REGIONAL се включват и из-ключват в менюто на потребителя (вижте гл. „Настройки на потребителя“, раздел „Извърш-ване на настройки в меню „TUNER““, точки от менюто „RDS“ и „REGIONAL“).

В режим на работа радио сменете, респ. изберете ниво на запаметяванеСледните нива на запаметяване са на Ваше раз-положение в различните региони за приемане:

Регион Нива на запаметяване

EUROPE (Европа) FM1, FM2, FMT, MW

USA (САЩ) FM1, FM2, FMT, AM, AMT

S-AMERICA (Южна Америка)

FM1, FM2, FMT, AM, AMT

THAILAND (Тайланд) FM1, FM2, FMT, AM, AMT

8

Режим на работа радио

� Натискайте бутона SRC @ толкова често, докато се покаже желаното ниво на запа-метяване.

Указания: • На всяко ниво на запаметяване могат

да се запаметят до 5 станции (Helsinki 220 BT и Sydney 220 BT), респ. до 7 стан-ции (London 120 и Melbourne 120).

• Можете да активирате, респ. деактиви-рате нива на запаметяване през менюто на потребителя (вижте гл. „Настройки на потребителя“, раздел „Извършване на настройки в менюто „TUNER““, точка от менюто „TUN BAND“ (избор на сектор)). Дезактивираните нива на запаметява-не се прескачат при избор на източник с бутона SRC @.

Настройване на станциитеВие имате различни възможности, да настрои-те една предавателна станция:

Ръчно настройване на станцията

� Натискайте бутона   /   7 еднократно или многократно за кратко, за да проме-няте честотата поетапно, респ. дълго, за да променяте честотата бързо.

Указание:За регионите за приемане „EUROPE“ (Евро-па) и „USA“(САЩ): Във FM-диапазона радио-вълни, при включена функция PTY се показ-ва актуално избрания вид програма и може да се промени (вижте глава „PTY“).

Стартиране на търсене и настройване на станции

� Натиснете бутона / 7, за да стартира-те търсенето и настройването на станции.

Настройва се следващата приемана станция.

Указания:

• За регион за приемане „EUROPE“ (Евро-па): Във FM-диапазона радиовълни, при включено предимство за радиостанции за пътната обстановка ( ) се настрой-ват само станции за пътната обстановка.

• За региони за приемане „EUROPE“ (Евро-па) и „USA“(САЩ): Във FM-диапазона ра-диовълни, при включена функция PTY се настройва следващата станция с актуално избрания вид програма (вижте глава „PTY“).

• Чувствителността на търсенето и на-стройването може да се настройва (ви-жте глава „Настройки на потребителя“, раздел „Извършване на настройки в меню „TUNER““, точка от менюто „SEEK SENS“ (чувствителност)).

Запаметяване на станциите, респ. извикване на запаметените станции

� Изберете желаното ниво на запаметяване.

� Настройте желаната станция.

� Натиснете бутон за станция > за прибл. 2 секунди, за да запаметите на бутона акту-алната станция.

- респ. -

� Натиснете кратко бутон за станция >, за да извикате запаметената на бутона станция.

Приемане на станциитеС функцията сканиране всяка приемана стан-ция в актуалния диапазон на радиовълни се прослушва.

Указание:

Можете да настроите времето за бързо прослушване за всяка станция (вижте гл. „Настройки на потребителя“, раздел „Из-вършване на настройки в меню „VARIOUS“ (разни)“, точка от менюто „SCAN TIME“ (вре-ме за бързо прослушване)).

� Натиснете бутона MENU 2 за прибл. 2 се-кунди, за да стартирате бързото прослуш-ване.

По време на бързото прослушване на дис-плея периодично се показва „SCAN“ и акту лната честота, както и нивото на запаметя-ване, респ. програмно име на предавателя.

� Натиснете за кратко бутона MENU 2, за да продължите да слушате актуално настрое-ната станция.

9

Режим на работа радио

Автоматично запаметяване на станцията (Travelstore)С Travelstore можете да търсите автоматично 5-те най-силни станции в региона (Helsinki 220  BTи Sydney 220 BT), респ. 7-те най-силни станции в региона (London 120 и Melbourne 120) и да ги запаметите на едно ниво на запаметяване. При това запаметените по-рано на това ниво стан-ции се изтриват.

С Travelstore можете да запаметите във всички райони за приемане 5, респ. 7 FM-станции на ниво на запаметяване FMT. В регионите за при-емане „USA“ (САЩ), „S-AMERICA“ (Южна Амери-ка) и „THAILAND“ (Тайланд) освен това можете да запаметите 5, респ. 7 AM-станции на ниво на запаметяване AMT.

� Изберете едно ниво на запаметяване на желания диапазон радиовълни, напр. FM1 или AM.

� Натиснете бутона SRC @ за прибл. 2 се-кунди.

Тунерът започва автоматично търсене и настройване на станции; на дисплея се показва „FM TSTORE“, респ. „AM TSTORE“. Ко-гато запаметяването е завършено, станци-ята се връща на място 1 в паметта на ниво FMT, респ. AMT.

Указания: • За регион за приемане „EUROPE“ (Евро-

па): При включен приоритет за радио-станции за пътната обстановка ( ) се запаметяват само станции за пътната обстановка.

• Ако нивото на запаметяване FMT, респ. AMT е дезактивирано (вижте глава „На-стройки на потребителя“, раздел „Из-вършване на настройки в меню „TUNER““, точка от менюто „TUN BAND“ (избор на сектор)), то се активира автоматично отново при освобождаването на функ-цията Travelstore.

PTYВ регионите за приемане „EUROPE“ (Европа) и „USA“ (САЩ) FM-станцията може да предава своя актуален вид програма, напр. КУЛТУРА, ПОП, ДЖАЗ, РОК, СПОРТ или НАУКА. С функци-

ята PTY можете да търсите целенасочено опре-делени видове програми, напр. рок или спорт-ни предавания. Имайте предвид, че PTY не се поддържа от всички станции.

Указание:

PTY функцията е на разположение само ко-гато е включена (вижте гл. „Настройки на по-требителя“, раздел „Извършване на настрой-ки в меню „TUNER““, точка от менюто „PTY“).

Избиране на вид програма

� Натиснете за кратко бутона / 7.

Актуалният избран вид програма се показ-ва за кратко и можете да изберете друг вид програма.

� Ако е необходимо натискайте бутона / 7, докато изберете желания вид

програма.

Указание:

В региона за приемане „EUROPE“ (Европа) можете да настроите езика, който се показ-ва във видовете програма (вижте гл. „На-стройки на потребителя“, раздел „Извърш-ване на настройки в меню „TUNER““, точка от менюто „PTY LANG“ (PTY език)).

Търсене на станция

� Натиснете бутон / 7.

По време на търсенето на дисплея се по-казва актуално избрания вид програма.

Когато се открие станция с търсения вид програма, тя остава настроена.

Указания: • Ако не се открие станция с избрания

вид програма, за кратко се показва „PTY NONE“ “ и прозвучават 1 бипкане. Отно-во се настройва последно излъчваната станция.

• Когато настроената или друга станция от верига предаватели на по-късен етап ще излъчва желания вид програма, ав-томобилното радио автоматично сменя станцията от актуалната на станцията с желания вид програма. Имайте предвид, че тази функция не се поддържа от всич-ки станции.

10

Смяна на индикация � Натиснете бутона DIS A, за да преминава-

те между тези индикации:

Индикация Значение

ABCDEFресп.FM1 102.90

Програмно имересп.Ниво на запаметяване/честота

FM1 18:30 Ниво на запаметяване/точно време

Режим на работа CD/MP3/WMA

Основна информацияHelsinki 220 BT и London 120:С това автомобилно радио можете да възпро-извеждате аудио CD (CDDA) и CD-R/RW с аудио, MP3 или WMA файлове, както и MP3 или WMA файлове върху USB носители на информация.

Sydney 220 BT и Melbourne 120:С това автомобилно радио можете да възпроиз-веждате MP3 или WMA файлове върху USB носи-тели на информация и SD(HC)/MMC карти памет.

Указания: • За безупречна работа на CD-устройството

използвайте само CD с Compact-Disc-лого.

• Blaupunkt не може да гарантира безупреч-ната функция на защитени с авторски пра-ва срещу копиране CD, както и на всички налични на пазара празни CD дискове, USB носители на информация и карти памет.

При подготвяне на MP3/WMA носител на ин-формация спазвайте следните указания: • Имена на заглавия и директории:

– Макс. 32 знака без разширението на файла „.mp3“, респ. „.wma“ (при повече знаци се намалявам броят на разпозна-ваемите от автомобилното радио загла-вия и директории)

– Без прегласи или специални знаци • CD-формати: Аудио CD (CDDA), CD-R/RW,

Ø: 12 cm • CD-формати на данни: ISO 9669 Level 1 и 2,

Joliet

• CD-скорост на записване: Макс. 16х (препо-ръчвана)

• Система с USB формат/данни: Mass Storage Device (средства за масово запаметяване) / FAT16/32

• Карти памет с файлова система: FAT16/32 • Разширение на файловете с аудиофайлове:

– .MP3 за MP3 файлове – .WMA за WMA файлове

• WMA файлове само без Digital Rights Management (DRM) и изготвени с Windows Media Player от версия 8

• MP3-ID3-тагове: Версия 1 и 2 • Битрейт за създаване на аудиофайлове:

– MP3: 32 до 320 kbps – WMA: 32 до 192 kbps

• Максимален брой файлове и директории: – USB: До 20 000 вписвания в зависимост

от структурата на данните – Карти памет: До 1500 файла (директории

и заглавия) в директория.

Смяна в режима на работа CD/MP3/WMA

� Натискайте бутон SRC @, докато се пока-же желаният аудио източник: • „CD“: Поставен CD

(Helsinki 220 BT и London 120) • „SD(HC)“: Поставена карта памет

(Sydney 220 BT и Melbourne 120) • „USB“: Свързан USB носител на инфор-

мация • „AUX“: Свързван външен аудио източник

Указания:

• Даденият аудио източник може да бъде избран само, когато е поставен съотве-тен носител на информация, респ. кога-то е свързан съответен уред.

• В случай, че преди възпроизвеждането автомобилното радио трябва да прочете първо данните на свързания уред или носител на информация, на дисплея се появява надписа „READING“ (прочитане). Времетраенето на прочитането зависи от количеството на данните и модела на уреда, респ. на носителя на информация. В случай, че уредът или носителят на ин-

Режим на работа радио | Режим на работа CD/MP3/WMA

11

формация са повредени или предавани-те данни не могат да се възпроизведат, на дисплея се показва съответното съобще-ние (напр. „USB ERROR“ (USB грешка)).

Вкарване/изваждане на CD(Helsinki 220 BT и London 120)

Вкарване на CD

Опасност от повреждане на CD-устройството!

Деформирани CD (Shape-CD) и CD с диаметър 8 см (Mini-CDs) не трябва да се из-ползват.

При повреди на CD-устройството от неподхо-дящи CD гаранцията отпада.

Указание:

Автоматичното поемане на CD не трябва да бъде възпрепятствано или подпомагано.

� Вкарайте CD с етикета нагоре в отвора за CD 5, докато усетите съпротивление.

CD се вкарва автоматично и неговите дан-ни се проверяват. След това започва въз-произвеждането в режим на работа CD, респ. MP3.

Указание:

Ако вкараният CD не може да се възпроиз-веде, за кратко се показва „CD ERROR“ (CD грешка) и след прибл. 2 сек. CD автоматич-но се избутва навън.

Изваждане на CD

Указание:

Избутването на CD не трябва да бъде въз-препятствано или подпомагано.

� Натиснете бутона 8, за да извадите CD.

Указания:

• Изхвърленият навън и неизваден CD се прибира автоматично отново след при-бл. 10 сек.

• Вие можете да извадите CD и когато ав-томобилното радио е изключено или ко-гато е активен друг аудио източник.

Свързване/отстраняване на USB носител на информация

Свързване на USB носител на информация

� Изключете автомобилното радио, за да се регистрира коректно носителят на инфор-мация.

� Изтеглете предпазното капаче на USB буксата : напред, докато не се освободи от USB буксата и го наклонете надясно.

� Свържете USB носителят на информация.

� Включете автомобилното радио.

Ако USB носителят на информацията се избира за първи път като аудио източник, първоначално се прочитат данните.

Указания:

• Ако свързания USB носител на информа-ция не може да се възпроизведе, за крат-ко се показва „USB ERROR“ (USB грешка).

• Необходимото за прочитането време зависи от модела и големината на USB носителя на информация.

Отстраняване на USB носител на информация

� Изключете автомобилното радио, за да се отпише коректно носителят на информация.

� Изтеглете USB носителят на информация.

� Затворете предпазното капаче на USB буксата :.

Поставяне/изваждане на карта памет(Sydney 220 BT и Melbourne 120)

Поставяне на карта памет

� Изключете автомобилното радио, за да се регистрира коректно картата памет.

� Отворете капачето на слота за карти па-мет B.

� Плъзнете картата памет с отпечатаната страна нагоре и контактната част напред в слота за карти памет, докато не се фиксира.

� Затворете отново капачето на слота.

� Включете автомобилното радио.

Режим на работа CD/MP3/WMA

12

След включването уредът автоматично из-бира поставената карта памет като аудио източник. Данните на картата памет се про-читат. След това започва възпроизвежда-нето в режим на работа MP3.

Указания: • Ако поставената карта памет не може да

се възпроизведе, за кратко се показва „SD ERROR“ (SD грешка).

• Необходимото за прочитането време за-виси от модела и големината на картата памет.

Изваждане на карта памет

� Изключете автомобилното радио, за да се отпише коректно картата памет.

� Отворете капачето на слота за карти па-мет B.

� Натиснете картата памет, докато не се осво-боди.

� Извадете картата памет от слота за карти памет.

� Затворете отново капачето на слота.

Избор на заглавие � Натиснете кратко бутона / 7, за да

преминете към предишното/следващото заглавие.

Указание:

Когато актуалното заглавие свири повече от 3 s, еднократно натискане на 7 стар-тира отново заглавието.

Избор на директория (само в режим на работа MP3/WMA)

� Натиснете бутона / 7, за да преми-нете към предишната/следващата дирек-тория.

Бързо търсене � Задръжте натиснат бутона / 7 докато

достигнете желаното място.

Прекъсване на възпроизвеждането � Натиснете бутона 3 >, за да прекъсне-

те възпроизвеждането („PAUSE“), респ. да продължите отново.

Бързо прослушване на всички заглавияС функцията сканиране се прослушват бързо всички налични заглавия.

� Натиснете бутона MENU 2 за прибл. 2 сек., за да стартирате бързото прослушване, респ. кратко, за да слушате отново актуал-но възпроизвежданото заглавие.

По време на бързото прослушване на дис-плея се показва периодично „SCAN“ и акту-алният номер на заглавието, респ. името на файла.

Указание:

Времето за бързо прослушване може да се настрои (вижте гл. „Настройки на потреби-теля“, раздел „Извършване на настройки в меню „VARIOUS“ (разни)“, точка от менюто „SCAN TIME“ (време за бързо прослушване)).

Възпроизвеждане на заглавия в произволна последователност

� Натиснете бутона 5 MIX >, за да сменяте между режимите на възпроизвеждане:

Режим на работа

Индикация Значение

CD* MIX ALLРазбъркване на заглавията

MP3/WMA

MIX DIR

Разбъркване на заглавията на актуалната директория

MIX ALL

Разбъркване на заглавията на носителя на информация

Общ MIX OFFНормално въз-произвеждане

* Само Helsinki 220 BT и London 120

Ако е включена MIX функцията, символът MIX (смесване на всички заглавия), респ. MIX (смесване на заглавията от акту-алната директория) се показва на дисплея.

Режим на работа CD/MP3/WMA

13

Повторно възпроизвеждане на отделни заглавия или директории

� Натиснете бутона 4 RPT >, за да сменяте между режимите на възпроизвеждане:

Режим на работа

Индикация Значение

CD* RPT TRACKПовтаряне на заглавие

MP3/WMA

RPT TRACK Повтаряне на заглавие

RPT DIRПовтаряне на директория

Общ RPT OFF Нормално въз-произвеждане

* Само Helsinki 220 BT и London 120

Ако е включена функцията RPT, символът (повтаряне на заглавието) респ.

(повтаряне на директорията) се показва на дисплея.

Смяна на индикацията � Натиснете бутона DIS A един или повече

пъти, за да сменяте между тези индикации:

Режим на работа

Индикация Значение

CD*

T01 00:15

Номер на заглавие и време за възпроизвеж-дане

T01 03:37Номер и времетраене на заглавието

T01 18:30Номер на заглавието и точно време

Режим на работа

Индикация Значение

MP3/WMA

FILE Име на файл

ARTIST Изпълнител**

ALBUM Име на албума**

SONGИме на заглавието**

PLAY 00:15Време за въз-произвеждане

TOTAL 03:37Времетраене на заглавието

CLOCK 18:30 Точно време

* Само Helsinki 220 BT и London 120

** Името на заглавието, изпълнителят и името на албума трябва да се запаметят като ID3-тагове, за да се покажат.

Режим на избор(Helsinki 220 BT и Sydney 220 BT)В режим на избор можете целенасочено да търсите и избирате конкретно заглавие в MP3/WMA носител на информация, без да прекъсва-те текущото възпроизвеждане.

Извикване на pежим на избор

� Натиснете бутона 1 LIST >, за да извикате pежима на избор.

Символът мига на дисплея. Допълни-телно се появява символът (директо-рия), респ. (заглавие). Показва се пър-вата, респ. актуалната директория върху носителя на информация.

Указания:

• Първата директория се показва само ако режимът на избор се извиква за пър-ви път след поставянето, респ. свързва-нето на носителя на информация. След това при извикване на режим на избор се появява актуалната директория.

• Можете да напуснете режима на избор по всяко време като натиснете бутона 1 LIST >.

Режим на работа CD/MP3/WMA

14

Режим на работа CD/MP3/WMA | Bluetooth®

� Натиснете веднъж или няколко пъти бутона / 7, за да изберете друга директория.

� Натиснете бутона 7, за да покажете за-главието на избраната директория.

Първото заглавие на директорията се по-казва на дисплея.

Указание:

Чрез натискането на бутона 7 вие попа-дате обратно в списъка с директории.

� Натиснете веднъж или няколко пъти бутона / 7, за да изберете друго заглавие.

� Натиснете бутона 7, за да възпроизве-дете заглавието.

Възпроизвеждането започва. Вие напуска-те режим на избор.

Бързо избиране на заглавие (Fast-Browsing)

Fast-Browsing дава възможност за бърз достъп до заглавието. Вместо бутоните със стрелки 7 използвайте регулатора на силата на зву-ка 4 за избиране вписвания от списъка:

Функция Режим на избор

Режим на бърз избор

Избор на вписвания в списъците

/ 7Регулатор

на силата на звука 4

Потвър-ждаване на вписвания

7 7

Връщане на по-горно ниво 7 7

Бързото избиране включвате, респ. изключвате в менюто на потребителя (вижте гл. „Настрой-ки на потребителя“, раздел „Извършване на настройки в меню „VARIOUS“ (разни)“, точка от менюто „BROWSE“ (бързо избиране)).

Указание:

При включен Fast-Browsing не можете да променяте силата на звука в pежима на избор. За целта най-напред напуснете pе-жима на избор чрез натискане на бутона 1 LIST > или чрез стартиране на възпро-извеждането на заглавие.

Bluetooth® (Helsinki 220 BT и Sydney 220 BT)Можете да свързвате автомобилното радио през Bluetooth® с други Bluetooth® съвместими уреди като мобилни телефони или MP3 плейъ-ри. Така можете да използвате автомобилното радио с неговия интегриран микрофон като хендсфри съоръжение за свързани мобилни телефони и да управлявате аудио сигналите от други Bluetooth® уреди и да ги възпроизвежда-те през високоговорителите на автомобилното радио (Bluetooth® стриминг).Bluetooth® технологията е безжично свърз-ване с къс обхват. За тази цел трябва да има Bluetooth® уреди за създаване и поддържане на свързване в близост до автомобилното ра-дио (в автомобила).За да се създаде Bluetooth® свързване, вие трябва първо да сдвоите автомобилното радио и Bluetooth® уреда. Когато сдвоите уредите, след това автоматично се създава Bluetooth® свързване. Това свързване съществува докато Bluetooth® уредът е в обхвата. Ако свързване-то се прекъсне, напр. докато се движите с мо-билен телефон извън обхвата, свързването се подновява автоматично след като се върнете отново в обхвата. Можете да свързвате само по един мобилен телефон и стрийминг уред с автомобилното радио. Когато свързвате нов уред с автомобил-ното радио, при нужда свързването към вече свързан уред се прекъсва автоматично. Авто-мобилното радио обаче позволява сдвояване на до 5 различни Bluetooth® уреда и вие може-те бързо и удобно да свързвате повторно всеки един от тези уреди с автомобилното радио.

Bluetooth® менюВ Bluetooth® менюто ще откриете всички функ-ции за сдвояване, свързване и управление на Bluetooth® уреди.

Извикване на Bluetooth® менюто

� Натиснете кратко бутона MENU 2, за да отворите менюто на потребителя.

15

Bluetooth®

� Натискайте бутона / 7, докато избе-рете точка от менюто „BLUETOOTH“.

� Натиснете бутона 7, за да отворите Bluetooth® менюто.

� Натиснете бутона / 7, за да отворите Bluetooth® менюто.

� Извършете настройката (вижте следните раздели).

� Натиснете кратко бутона MENU 2, за да напуснете менюто.

Указания:

• Bluetooth® менюто се напуска автома-тично прибл. 30 сек. след последното задействане на бутона и вие се връщате обратно към дисплея на актуалния ау-дио източник.

• В менюто ще се върнете чрез натискане на бутона 7 обратно в по-горното ниво на меню.

• В случай, че е в ход Bluetooth® процес (напр. възстановяване на връзката към последно свързания уред), функциите на Bluetooth® менюто са блокирани. В случай, че тогава опитате да отворите Bluetooth® менюто, на дисплея за крат-ко се показва „LINK BUSY“ (свързването е заето). В случай, че искате да прекъс-нете Bluetooth® процеса и да отворите Bluetooth® менюто, натиснете бутона

=.

Сдвояване и свързване на уреда

Указание:

Можете да сдвоявате до 5 Bluetooth® уреда с автомобилното радио. Ако сдвоите шес-ти, ще се изтрие Bluetooth® уредът, който е сдвоен първи.

Сдвояване и свързване на мобилен телефон

Указание:

Ако има налично свързване към мобилен телефон, това свързване автоматично се прекъсва, когато сдвоите и свържете друг мобилен телефон.

� Изберете в Bluetooth® менюто точка от ме-нюто „PAIRING“ (регистриране).

� Натиснете бутона 7, за да сдвоите мо-билен телефон.

На дисплея се показва „PAIRING“ (регистри-ране) и Bluetooth® символът мига. Авто-мобилното радио сега може за прибл. 2 ми-нути да се разпознае от мобилен телефон с Bluetooth® и да се свърже с него.

� Потърсете от Вашия мобилен телефон автомобилното радио (Bluetooth® име: „BLAUPUNKT“).

Когато автомобилното радио бъде наме-рено от мобилния телефон и трябва да се свърже с него, на дисплея за кратко се поя-вява „ENTER PIN“ (въвеждане на PIN) и акту-ално запаметеният PIN (стандартно „1234“).

� Направете свързването от Вашия мобилен телефон. При това въведете посочения от автомобилното радио PIN.

На дисплея се показва съответно „PAIRED“ (регистриран) и „CONNECTED“ (свързан), след като автомобилното радио и мобил-ният телефон се сдвоят и свържат.

Указания:

• В случай, че не може да се осъщест-ви свързване, за кратко се показва „CONNECT FAILED“ (свързването неус-пешно).

• В случай, че след включването на авто-мобилното радио последно свързаният телефон не бъде намерен, автомобилно-то радио ще се опита да се свърже с един от другите сдвоени телефони. Ако не се открият телефони, на дисплея за кратко се появява „NO DEVICE“ (няма уред).

16

Сдвояване и свързване на Bluetooth® стрийминг уред

Указание:

Ако има налично свързване към стрий-минг уред, това свързване автоматично се прекъсва, когато сдвоите и свържете друг стрийминг уред.

� Изберете в Bluetooth® менюто точка от ме-нюто „PAIRING“ (регистриране).

� Натиснете бутона 7, за да сдвоите стрийминг уред.

На дисплея се показва актуално запамете-ния PIN (стандартно „1234“). В случай, че е необходимо, въведете PIN кода на стрий-минг уреда:

� Завъртете регулатора на силата на звука 4, за да изберете цифра за съответната позиция.

� Натиснете бутона респ. 7, за да оти-дете на следващата, респ. на предишната позиция.

� Натиснете бутона 7, докато не достиг-нете до последната позиция, за да потвър-дите въведения PIN.

Указание:

Не всички стрийминг уреди изискват въ-веждането на своя PIN в автомобилното радио. При някои стрийминг уреди вие вместо това трябва да въведете PIN кода на автомобилното радио. За такива уреди на-тискайте само бутона 7, докато не дос-тигнете последната позиция и не потвърди-те така актуалния PIN и не въведете този PIN в стрийминг уреда.

На дисплея се показва „PAIRING“ (регистри-ране) и Bluetooth® символът мига. Авто-мобилното радио сега може за прибл. 2 минути да се разпознае от стрийминг уреда и да се свърже с него.

� Потърсете Вашия стрийминг уред от автомобилното радио (Bluetooth® име: „BLAUPUNKT“) и създайте свързването. Въведете съответно PIN на автомобилното радио.

На дисплея се показва съответно „PAIRED“ (регистрирано) и след това „CONNECTED“ (свързано), докато автомобилното радио и стрийминг уреда са сдвоени и свързани.

Указания:

• В случай, че не може да се осъществи свързване, за кратко се показва „CONNECT FAILED“ (свързването неуспешно).

• След включването автомобилното ра-дио се опитва автоматично да свър-же отново последно свързания уред. В случай, че опитът за свързване не ус-пее, на дисплея за кратко се показва „DISCONNECTED“ (не е свързано). Опи-тайте съответно да извършите свързва-нето от стрийминг уреда.

• В случай, че след включването на авто-мобилното радио последно свързани-ят уред не се намери, автомобилното радио съответно опитва свърже един от другите сдвоени уреди. Ако не се от-крият телефони, на дисплея за кратко се появява „NO DEVICE“ (няма уред).

Телефонни функции

Приемане/отказване на входящо повикване

При входящо повикване на дисплея със смя-на се показват „IN CALL“ (входящо повикване) и номерът на повикващия. Актуалният аудио източник се заглушава и се чува звънене през високоговорителите на автомобилното радио.

Указание:

В случай, че номерът на повикващия не се показва, вместо номера се показва „IN CALL“ (входящо повикване). В случай, че номерът на повикващия е запаметен заед-но с име в автомобилното радио, се показ-ват името на вписването и номерът (вижте раздел „Запаметяване на телефонен номер в автомобилното радио“ в тази глава).

� Натиснете бутона <, за да приемете повикването.

На дисплея се показват „CALL“ (повикване) и текущото време на разговора.

Bluetooth®

17

� Натиснете бутона =, за да отхвърли-те, респ. да прекратите текущия разговор.

На дисплея се показва „END CALL“ (повиква-нето прекратено).

Указания:

• По време на разговора можете с регула-тора на силата на звука 4 да променяте силата на звука, респ. чрез кратко натис-кане на бутона Вкл./Изкл. 3 да заглуша-вате уреда.

• Можете да настроите предварително силата на звука за възпроизвеждането на разговора в менюто на потребителя (вижте глава „Настройки на потребите-ля“, раздел „Извършване на настройки в меню „VOLUME“ (сила на звука)“, „TEL VOLUME (сила на звука при разговор със свободни ръце)“).

Стартиране на обаждане

� Изберете в Bluetooth® меню точка от ме-нюто „DIAL NEW NUMBER“ (набиране на нов номер).

� Натиснете бутона 7, за да отворите ме-нюто за въвеждане.

Можете сега да въведете телефонен номер с до 20 позиции:

� Завъртете регулатора на силата на звука 4, за да изберете цифра за съответната позиция.

� Натиснете бутона респ. 7, за да оти-дете на следващата, респ. на предишната позиция.

Указания:

• Можете чрез натискането на бутона Вкл./Изкл. 3 да преминете на следва-щата позиция.

• По време на въвеждането на телефон-ния номер не можете да променяте си-лата на звука или да заглушавате автомо-билното радио (Mute)

� Натиснете бутона <, за да се обадите на въведения номер.

На дисплея се показва със смяна „CALLING“ (повикване) и избрания номер.

Веднага след като отсрещната страна при-еме разговора, на дисплея се показват „CALL“ (обаждане) и текущото време на разговора.

При прекратяването на разговора се по-казва само кратко „END CALL“ (прекратено обаждане).

Стартиране на обаждане с гласово избиране (Voice Dial)

Указание:

Тази функция е на разположение ако свър-заният мобилен телефон поддържа гласо-во избиране.

� Изберете в Bluetooth® менюто точка от ме-нюто „VOICE DIAL“ (гласово избиране).

� Натиснете бутона 7, за да активирате гласовото разпознаване.

- или -

� Натиснете бутона < за прибл. 2 секун-ди, за да активирате с бързото избиране гласовото разпознаване.

Автомобилното радио се заглушава и дис-плеят показва „SPEAK NOW“ (говорете сега).

� Назовете името на желания участник.

Указания:

• В случай, че при активирането на гла-совото разпознаване не съществува Bluetooth® свързване, за кратко се по-казва „VOICE DIAL FAILED“ (гласовото из-биране неуспешно).

• В случай, че посоченото име не бъде разпознато или времето за гласово раз-познаване вече е изтекло, за кратко се показва „VOICE DIAL FAILED“ (гласовото избиране неуспешно).

• Можете да прекъснете гласовото разпоз-наване с натискане на бутона =.

• Имайте предвид, че времетраенето на гласовото разпознаване е ограничено и зависи от съответния мобилен телефон.

Bluetooth®

18

Запаметяване на телефонен номер в автомобилното радио

Можете да запаметите пет телефонни номера в автомобилното радио и да се обадите с бързото избиране (вижте следващия раздел).

� Въведете телефонния номер, както е опи-сано в раздел „Стартиране на обаждане“.

� Натиснете желания бутон за запаметяване 1 - 5 > за прибл. 2 секунди, за да запаме-тите номера.

Можете сега да въведете име с до 15 пози-ции:

� Завъртете регулатора на силата на звука 4, за да изберете знак за съответната по-зиция.

� Натиснете бутона респ. 7, за да оти-дете на следващата, респ. на предишната позиция.

Указание:

Можете чрез натискането на бутона Вкл./Изкл. 3 да преминете на следващата по-зиция.

� Натиснете повторно бутон за запаметяване 1 - 5 > за прибл. 2 секунди, за да запаме-тите номера и името.

На дисплея за кратко се показва „NUMBER SAVED“ (номерът е запаметен). След това се върнете в Bluetooth® менюто, точка от менюто „DIAL NEW NUMBER“ (избиране на нов номер).

Указание:

Заменя се преди това запаметеният номер върху бутона за запаметяване.

Бързо избиране за произволен телефонен номер, респ. за последно избрания или запаметен номер

С бързо избиране можете да стартирате обаж-дане без да трябва да избирате съответната функция първо в Bluetooth® менюто.

За да се обадите на последно избрания номер, � натиснете бутона <.

На дисплея се показва последно избрания номер.

Указание:

Ако няма актуално свързан мобилен теле-фон, Bluetooth® менюто се отваря. Точката от менюто „PAIRING“ (регистриране) е из-брана.

� Натиснете бутона <, за да се обадите на номера.

На дисплея се показва със смяна „CALLING“ (повикване) и избрания номер.

За да се обадите на запаметен номер, � натиснете бутона <.

� Натиснете един от бутоните за запаметява-не 1 - 5 >, за да извикате запаметения там номер.

Указание:

Ако на избрания бутон за запаметяване няма запаметен номер, за кратко се показ-ва „NO NUMBER“ (няма номер).

� Натиснете бутона <, за да се обадите на номера.

На дисплея се показва със смяна „CALLING“ (повикване) и избрания номер.

За да повикате произволен номер, � натиснете бутона <.

� Натиснете бутона Вкл./Изкл. 3, за да отво-рите менюто за въвеждане и да въведете номер (въведете телефонния номер както е описано в раздел „Стартиране на обаж-дане“).

� Натиснете бутона <, за да се обадите на номера.

На дисплея се показва със смяна „CALLING“ (повикване) и избрания номер.

Bluetooth®

19

Bluetooth® стрийминг режим на работа

Стартиране на Bluetooth® стрийминг режим на работа

� Натискайте бутона SRC @ толкова често, докато на дисплея се покаже „BT-STREAM“.

Възпроизвеждането започва.

Указания:

• Bluetooth® стрийминг режимът на рабо-та може да се избере само ако е свързан подходящ стрийминг уред.

• В случай, че свързването към стрий-минг уреда по време на възпроизвеж-дането се загуби, за кратко се показва „DISCONNECTED“ (прекъснато) и автомо-билното радио преминава на предиш-ния аудио източник.

Избор на заглавие

� Натиснете бутона / 7, за да премине-те към предишното/следващото заглавие.

Прекъсване на възпроизвеждането

� Натиснете бутона 3 >, за да прекъсне-те възпроизвеждането („PAUSE“), респ. да продължите отново.

Други функции в Bluetooth® менюто

Смяна на PIN на Bluetooth®

Автомобилното радио притежава заводски PIN на Bluetooth® „1234“, който вие напр. при сдво-яване на мобилен телефон трябва да въведете в мобилния телефон. Можете да промените този PIN.

� Изберете в Bluetooth® менюто точка от ме-нюто „PIN EDIT“ (промяна на PIN).

� Натиснете бутона 7, за да отворите ме-нюто за въвеждане.

Сега можете да въведете PIN:

� Завъртете регулатора на силата на звука 4, за да изберете цифра за съответната позиция.

� Натиснете бутона респ. 7, за да оти-дете на следващата, респ. на предишната позиция.

Указание:

По време на въвеждането на PIN не можете променяте силата на звука.

� Натиснете бутона 7, докато не достиг-нете последната позиция, за да потвърдите въведения PIN и да се върнете в Bluetooth® менюто.

Управление на сдвоени уреди

В Bluetooth® менюто можете да управлявате сд-воените Bluetooth® уреди (мобилни телефони и стрийминг уреди като MP3 плейър).В списъците с уреди за мобилни телефони и стрийминг уреди се показват Bluetooth® имена-та респ. адресите на сдвоените уреди. Тук вие можете да правите следното: • Да прекъсвате връзката към актуално свър-

зания Bluetooth® уред

• Да създавате връзка към един от сдвоените Bluetooth® уреди

• Да отделяте Bluetooth® уред

� Изберете в Bluetooth® менюто точката от ме-нюто „PHONE LIST“ (телефонен списък) респ. „STREAMING LIST“ (стрийминг списък).

� Натиснете бутона 7, за да отворите из-брания списък.

Първият уред в списъка се показва.

Указание:

В случай, че няма сдвоен уред, за кратко се показва „NO DEVICE“ (няма уред).

� Натиснете веднъж или няколко пъти бутона / 7, за да изберете друг уред.

� Натиснете бутона 7, за да изберете между следните опции:

За да свържете избрания уред, � натискайте бутона / 7 толкова

често, докато изберете точката от меню-то „CONNECT DEVICE …“ (свързване на уред …).

Bluetooth®

20

� Натиснете бутона 7, за да свържете уреда.

Когато уредът се свърже, за кратко се по-казва „CONNECTED“ (свързан) и вие се връ-щате в Bluetooth® менюто.

Указание:

В случай, че не може да се осъществи свързване, за кратко се показва „CONNECT FAILED“ (свързването неуспешно). В случай, че уредът вече е свързан, за кратко се по-казва „CONNECTED“ (свързан).

За да се прекрати свързването към избрания уред,

� натискайте бутона / 7 толкова чес-то, докато изберете точката от менюто „DISCONNECT DEVICE …“ (прекъсване на уред …).

� Натиснете бутона 7, за да прекъснете уреда.

На дисплея за кратко се показва „DISCONNECTED“ (прекъснато) и вие се връщате в Bluetooth® менюто.

За да се отдели избраният уред, � натискайте бутона / 7 толкова често,

докато изберете точката от менюто „DELETE DEVICE …“ (изтриване на уреда …).

� Натиснете бутона 7, за да отделите уреда.

На дисплея за кратко се показва „DELETED“ (изтрито) и вие се връщате в Bluetooth® ме-нюто.

Отделяне на всички сдвоени уреди

� Изберете в Bluetooth® менюто точката от менюто „DELETE ALL PAIRED DEVICES“ (из-триване на всички сдвоени уреди).

� Натиснете бутона 7, за да отделите всички мобилни телефони, респ. стрий-минг уреди.

На дисплея за кратко се показва „ALL DEVICES DELETED“ (всички уреди изтрити).

Външни аудио източници

Предна AUX-IN-букса

Опасност!

Повишена опасност от нараняване от щекера.

В случай на злополука стърчащия в предната AUX-IN-букса щекер може да предизвика на-ранявания. Използването на прав щекер или адаптер води до повишен риск от нараняване.

Въз основа на това ние препоръчваме използ-ването на ъглови комутационни жакове, напр. Blaupunkt консумативи-кабел (7 607 001 535).

Щом външен аудио източник, като напр. MP3-плейър се свърже на предната AUX-IN-букса ;, можете да го изберете с бутона SRC @. На дисплея се показва „AUX“.

Настройки на звукаВ аудио менюто „AUDIO“ можете да промените следните настройки на звука:

• Настройване на ниските и високите честоти

• Регулиране на силата на звука ляво/дясно (Balance), респ. отпред/отзад (Fader)

• Регулиране на повишаването на басите при малка сила на звука (X-Bass)

• Избиране на профил на звука (Presets)

Извикване и напускане на меню „AUDIO“

� Натиснете кратко бутона MENU 2, за да отворите менюто на потребителя.

� Натиснете бутона / 7, докато избере-те точка от менюто „AUDIO“.

� Натиснете бутона 7, за да отворите меню „AUDIO“.

� Натиснете бутона / 7, за да отворите Bluetooth® менюто.

Bluetooth® | Външни аудио източници | Настройки на звука

21

Настройки на звука | Настройки на потребителя

� Извършете настройката (вижте следващия раздел).

� Натиснете кратко бутона MENU 2, за да напуснете менюто.

Указания:

• Менюто се напуска автоматично прибл. 16 s след последното задействане на бу-тона и вие се връщате обратно към дис-плея на актуалния аудио източник.

• В менюто ще се върнете чрез натискане на бутона 7 обратно в по-горното ниво на меню.

Извършване на настройки в меню „AUDIO“

BASS

Ниски честоти. Настройки: –7 до +7.

� Натиснете бутона 7, за да отворите под-менюто.

� Завъртете регулатора на силата на звука 4, за да извършите настройката.

TREBLE

Високи честоти. Настройки: –7 до +7.

� Натиснете бутона 7, за да отворите под-менюто.

� Завъртете регулатора на силата на звука 4, за да извършите настройката.

BALANCE

Регулиране на силата на звука ляво/дясно. На-стройки: L9 (ляво) до R9 (дясно).

� Натиснете бутона 7, за да отворите под-менюто.

� Завъртете регулатора на силата на звука 4, за да извършите настройката.

FADER

Разпределяне на силата на звука отпред/отзад. Настройки: R9 (отзад) до F9 (отпред).

� Натиснете бутона 7, за да отворите под-менюто.

� Завъртете регулатора на силата на звука 4, за да извършите настройката.

X-BASS

Регулиране на повишаването на басите при малка сила на звука. Настройки: OFF (изкл.), 1, 2, 3 (най-голямо усилване).

� Натиснете бутона 7, за да отворите под-менюто.

� Завъртете регулатора на силата на звука 4, за да извършите настройката.

PRESETS (профил на звука)

Избиране на настройката на еквалайзера. На-стройки: POP, ROCK, CLASSIC (класика), EQ OFF (профил на звука изкл.; няма предварителна настройка).

� Натиснете бутона 7, за да отворите под-менюто.

� Завъртете регулатора на силата на звука 4, за да извършите настройката.

Настройки на потребителя

Извикване на менюто на потребителя и избор на меню

� Натиснете кратко бутона MENU 2, за да отворите менюто на потребителя.

В менюто на потребителя ще намерите на-стройките на потребителя в следните менюта:

• TUNER

• AUDIO (вижте глава „Настройки на звука“)

• DISPLAY

• VOLUME (сила на звука)

• CLOCK (точно време)

• VARIOUS (разни)

• BLUETOOTH (Helsinki 220 BT и Sydney 220 BT, вижте глава „Bluetooth®“)

22

� Натиснете бутона / 7, докато избере-те желаното меню.

� Натиснете бутона 7, за да отворите из-браното меню.

� Натиснете бутона / 7, за да отворите Bluetooth® менюто.

� Извършете настройката (вижте следните раздели).

� Натиснете кратко бутона MENU 2, за да напуснете менюто.

Указания:

• Менюто се напуска автоматично прибл. 16 s след последното задействане на бу-тона и вие се връщате обратно към дис-плея на актуалния аудио източник.

• В менюто ще се върнете чрез натискане на бутона 7 обратно в по-горното ниво на меню.

Извършване на настройки в меню „TUNER“

RDS

Включване или изключване на RDS-функция. Настройки: ON (вкл.), OFF (изкл.).

� Натиснете бутона 7, за да отворите под-менюто.

� Завъртете регулатора на силата на звука 4, за да сменяте между настройките.

TRAFFIC (пътна информация)(само регион за приемане EUROPE (Европа))

Възможно само в режим на работа FM радио: Включване или изключване на предимството за съобщения за пътната обстановка. Настройки: ON (вкл.), OFF (изкл.).

� Натиснете бутона 7, за да отворите под-менюто.

� Завъртете регулатора на силата на звука 4, за да сменяте между настройките.

При включен приоритет за радиостанции за пътната обстановка на дисплея се показва сим-вола .

TUN BAND (избор на сектор)

Активиране, респ. дезактивиране на ниво на запаметяване.

Нива на запаметяване, които могат да се дезак-тивират:

Регион Нива на запаметяване

EUROPE (Европа) FM2, FMT, MW

USA (САЩ) FM2, FMT, AM, AMT

S-AMERICA (Южна Америка)

FM2, FMT, AM, AMT

THAILAND (Тайланд)

FM2, FMT, AM, AMT

Настройка съответно: ON (вкл), OFF (изкл).

� Натиснете бутона 7, за да отворите под-менюто.

� Натиснете бутона / 7, докато се по-каже желаното ниво на запаметяване.

� Натиснете въртящото се копче 7, за да промените настройката.

� Завъртете регулатора на силата на звука 4, за да сменяте между настройките ON (вкл; активиране на нивото на запаметява-не) и OFF (изкл; дезактивиране на нивото на запаметяване).

Дезактивираните нива на запаметяване се прес-качат при избор на източник с бутона SRC @.

Указания:

• Всички AM нива на запаметяване са фа-брично дезактивирани.

• Ако ниво на запаметяване се дезактиви-ра, то запаметените на това ниво стан-ции се запазват.

REGIONAL(само регион за приемане EUROPE (Европа))

Възможно само в режим на работа FM радио: Включване или изключване на REGIONAL-функ-цията. Настройки: ON (вкл.), OFF (изкл.).

� Натиснете бутона 7, за да отворите под-менюто.

� Завъртете регулатора на силата на звука 4, за да сменяте между настройките.

Настройки на потребителя

23

SEEK SENS (чувствителност)

Настройка на чувствителност на търсене и на-стройване на станции. Настройки: LO1 (най-ни-ска) – HI6 (най-висока).

� Натиснете бутона 7, за да отворите под-менюто.

� Завъртете регулатора на силата на звука 4, за да сменяте между настройките.

PTY

Включване или изключване на PTY-функция. Настройки: ON (вкл.), OFF (изкл.).

� Натиснете бутона 7, за да отворите под-менюто.

� Завъртете регулатора на силата на звука 4, за да сменяте между настройките.

PTY LANG (PTY език)(само за регион за приемане EUROPE (Европа))

Избор на език за индикацията на видовете програма. Настройки: ENGLISH (английски), DEUTSCH (немски), FRANCAIS (френски).

� Натиснете бутона 7, за да отворите под-менюто.

� Завъртете регулатора на силата на звука 4, за да изберете език.

AREA (регион за приемане)

Избор на регион за приемане на радио. Настройки: EUROPE (Европа), USA (САЩ), S-AMERICA (Южна Америка), THAILAND (Тай-ланд).

� Натиснете бутона 7, за да отворите под-менюто.

� Натиснете бутона / 7, за да изберете регион за приемане.

� Натиснете бутона 7, за да настроите ре-гиона за приемане.

� Натиснете бутона 7, за да потвърдите избрания регион за приемане.

Извършване на настройки в меню „DISPLAY“

DIM DAY/DIM NIGHT

Настройване яркостта на дисплея през деня (DIM DAY), респ. през нощта (DIM NIGHT). На-стройки: 1 – 16.

� Натиснете бутона 7, за да отворите под-менюто.

� Завъртете регулатора на силата на звука 4, за да извършите настройката.

Ако Вашето автомобилно радио е свързано, както е описано в ръководството за монтаж и Вашият автомобил разполага със съответната връзка, превключването на яркостта на дис-плея за през деня и през нощта се извършва чрез включването, респ. изключването на свет-лините на автомобила.

SCROLL (преместване)

Избор за индикацията на бягащия надпис на дисплея (напр. при индикация на имена на MP3 файлове) между еднократна индикация или по-стоянно повтаряне. Настройки: 1X (еднократна индикация), ON (вкл.; постоянно повтаряне).

� Натиснете бутона 7, за да отворите под-менюто.

� Завъртете регулатора на силата на звука 4, за да сменяте между настройките.

Извършване на настройки в меню „VOLUME“ (сила на звука)

ON VOLUME (сила на звука при включване)

Настройване на силата на звука при включване. Настройки: 1 – 50.

� Натиснете бутона 7, за да отворите под-менюто.

� Завъртете регулатора на силата на звука 4, за да настроите желаната сила на звука при включване.

Настройки на потребителя

24

LAST VOL (последна сила на звука)

Когато настроите LAST VOL, при включването силата на звука, която сте чували преди из-ключването, отново се активира. Настройки: ON (вкл.), OFF (изкл.).

Опасност!

Голяма сила на звука

Силата на звука при включване може да е неочаквано висока, в случай че е избрана настройката LAST VOL (последна сила на зву-ка) и при последното изключване на радиото е била настроена висока сила на звука.

Винаги настройвате умерена сила на звука.

� Натиснете бутона 7, за да отворите под-менюто.

� Завъртете регулатора на силата на звука 4, за да сменяте между настройките.

TA VOLUME (сила на звука на пътната информация)(само за регион за приемане EUROPE (Европа))

Настройване на минималната сила на звука за информация за движението по пътищата. На-стройки: 1 – 50.

� Натиснете бутона 7, за да отворите под-менюто.

� Завъртете регулатора на силата на звука 4, за да извършите настройката.

TEL VOLUME (сила на звука при разговор със свободни ръце)(Helsinki 220 BT и Sydney 220 BT, само при свързан мобилен телефон)

Настройване на силата на звука при разговор със свободни ръце. Настройки: 1 – 40.

� Натиснете бутона 7, за да отворите под-менюто.

� Завъртете регулатора на силата на звука 4, за да извършите настройката.

Указание:

Можете да променяте силата на звука по време на телефонен разговор директно с регулатора на силата на звука 4.

BEEP

Избиране на включване или изключване на звука за потвърждение. Настройки: ON (вкл.), OFF (изкл.).

� Натиснете бутона 7, за да отворите под-менюто.

� Завъртете регулатора на силата на звука 4, за да извършите настройката.

Извършване на настройки в меню „CLOCK“ (точно време)

CLK DISP (постоянна индикация на точното време)

Включване, респ. изключване на постоянната индикация на точното време на дисплея. На-стройки: ON (вкл.), OFF (изкл.).

� Натиснете бутона 7, за да отворите под-менюто.

� Завъртете регулатора на силата на звука 4, за да извършите настройката.

Ако постоянната индикация на точното време е включена, на дисплея се показва точното вре-ме. Едва след натискане на бутон дисплеят на съответния аудио източник се показва. Около 16 секунди след последното натискане на бутон отново се натиска точното време.

HOUR MODE (режим на часовете)

Избиране на 12 респ. 24-часов режим за време. Настройки: 12, 24.

� Натиснете бутона 7, за да отворите под-менюто.

� Завъртете регулатора на силата на звука 4, за да извършите настройката.

CLOCK SET (настройване на точно време)

Настройване на точно време.

� Натиснете бутона 7, за да отворите под-менюто.

� Натиснете бутона / 7, за да смените между минути и часове.

Индикацията за минутите, респ. часовете мига, когато е избрана.

Настройки на потребителя

25

� Завъртете регулатора на силата на звука 4, за да настроите минутите, респ. часо-вете.

� Натиснете кратко бутона MENU 2, за да потвърдите зададеното точно време и да напуснете менюто на потребителя.

Извършване на настройки в меню „VARIOUS“ (разни)

SCAN TIME (време за бързо прослушване)

Настройване на времето за бързо прослушване на стъпки по 5 секунди. Настройки: 5 – 30.

� Натиснете бутона 7, за да отворите под-менюто.

� Завъртете регулатора на силата на звука 4, за да извършите настройката.

BROWSE (бързо избиране)

Включване или изключване на бързия избор на заглавие в pежима на избор с помощта на регулатора на силата на звука 4. Настройки: ON (вкл.), OFF (изкл.).

� Натиснете бутона 7, за да отворите под-менюто.

� Завъртете регулатора на силата на звука 4, за да извършите настройката.

NORMSET (нулиране)

Възстановяване на първоначалните заводски настройки на автомобилното радио.

� Натиснете бутона 7, за да отворите под-менюто.

� Натиснете бутона 7, за да потвърдите възстановяването на заводските настройки.

Автомобилното радио се изключва и се връща на заводските настройки.

Заводски настройкиВажни заводски настройки в менюто на потре-бителя:

Точка от менюто Работна настройка

AREA EUROPE (Европа)

FM1 / FM2 / FMT ON

MW* OFF

AM** / AMT** OFF

RDS ON

REGIONAL* OFF

TRAFFIC* OFF

SEEK SENS HI6

PTY OFF

ON VOLUME 20

TA VOLUME* 20

BEEP ON

BROWSE ON

SCAN 10 SEC

SCROLL 1X

HOUR MODE 24

CLOCK SET 00:00

* Само в регион за приемане „EUROPE“ (Европа)** Само в регион за приемане „USA“ (САЩ),

„S-AMERICA“ (Южна Америка) и „THAILAND“ (Тайланд)

Можете да възстановите първоначалните за-водски настройки на автомобилното радио в менюто на потребителя (вижте гл. „Настройки на потребителя“, раздел „Извършване на на-стройки в меню „VARIOUS“ (разни)“, точка от менюто „NORMSET“ (нулиране)).

Настройки на потребителя | Заводски настройки

26

Полезна информация

ГаранцияЗа закупените в границите на Европейския съюз продукти ние осигуряваме гаранция на произ-водителя. За уреди, закупени извън рамките на Европейския съюз, важат гаранционните усло-вия на нашите компетентни представителства в съответната страна. Гаранционните условия мо-жете да извикате на адрес www.blaupunkt.com.

СервизВ някои страни Blaupunkt предлага сервизно обслужване.

На адрес www.blaupunkt.com можете да се ин-формирате, дали във Вашата страна има сервиз.

Ако искате да ползвате тази сервизна услуга можете чрез Интернет да се обърнете към сер-виз, който да се погрижи за Вашето автомобил-но радио.

Технически данни

Токозахранване

Работно напрежение: 10,8 - 15,6 V

Консумация на ток

В режим на работа: < 10 A

10 s след изключване: < 2 mA (Helsinki 220 BT и Sydney 220 BT)

< 4 mA (London 120 и Melbourne 120)

Усилвател

Изходна мощност: 4 x 20 W синус при 14,4 V на 4 Ωпри 10 % THD.

4 x 45 W макс. мощност

Тунер

Диапазон на радиовълните Европа/Тайланд:

FM (UKW): 87,5 - 108 MHz

AM (MW): 531 - 1 602 kHz

Диапазон на радиовълните САЩ:

FM (UKW): 87,7 - 107,9 MHz

AM (MW): 530 - 1 710 kHz

Диапазон на радиовълните Южна Америка:

FM (UKW): 87,5 - 107,9 MHz

AM (MW): 530 - 1 710 kHz

FM - Честотна лента: 30 - 15 000 Hz

CD

Диапазон на предаване: 20 - 20 000 Hz

Изход от предусилвателя

2 канала: 2 V при THD < 1 %

Чувствителност на входа

Преден-AUX-IN: 300 mV / 10 kΩ

Размери и тегло

Ш x В x Д: 178 x 51 x 158 mm(Helsinki 220 BT и London 120)

178 x 51 x 102 mm(Sydney 220 BT и Melbourne 120)

Тегло: 1,475 kg(Helsinki 220 BT и London 120)

0,725 kg(Sydney 220 BT и Melbourne 120)

Запазено право за изменения

Полезна информация | Технически данни

27

Инструкции за инсталиране

Инструкции за инсталиране

Инструкции за безопасност

Когато извършвате работа по инсталирането и правите връзките, спазвайте следните инструк-ции за безопасност:

• Разкачете отрицателния терминал на бате-рията! Когато правите това, спазвайте ин-струкциите за безопасност на автомобил-ния производителя.

• Внимавайте да не повредите някой от ком-понентите на автомобила, когато пробивате дупки.

• Сеченията на положителните и отрицател-ните кабели не трябва да са помалки от 1,5 кв.мм.

• Не свързвайте конекторите на автомо-била към радиото!Можете да намерите адаптерен кабел, под-ходящ за типа автомобил, който използвате, от всеки дистрибутор на BLAUPUNKT.

• В зависимост от модела е възможно Ваши-ят автомобил да се различава от описания тук. Не поемаме никаква отговорност за повреди поради неправилно инсталиране или свързване или за произтичащи от това повреди.

Ако предоставената тук информация не е подходяща за Вашите изисквания за инста-лиране, моля, свържете се с Вашия дистри-бутор на Blaupunkt, с автомобилния произ-водител или се обадете на нашата гореща линия.

Когато инсталирате усилвател, първо трябва да свържете заземяването на устройството, преди да свържете плаговете на изходните жакове.

Земните връзки на външни устройства не бива да се свързват към земните връзки на звукова система за автомобил (корпус).

28

Предоставен хардуер за монтиране

1 011 200 100 / … 110 / … 200 / … 210: 1 011 200 101 / … 111 / … 201 / … 211:

Инструкции за инсталиране

Предоставен хардуер за монтиране

29

1.

12V

2. Helsinki 220 BT and London 120 only

3.

0° - 30°

+/– 10°

+/– 10°

Допълнителни аксесоари по избор

A

7 607 621 …

Комплект инструменти за инсталиране

7 608 … …

Инструкции за инсталиране

30

6. Отстраняване

1. Helsinki 220 BT and London 120 only

2.

3.

1.

2.

4.

5.

53

182165

1-20

7.

12V

Antenna connection

1 011 200 101 / … 111 / … 201 / … 211:

Antenna connection

1 011 200 100 / … 110 / … 200 / … 210:

Antenna

Инструкции за инсталиране

31

Aut. antenna +12V

Amplifi er +12V

Remote Control +12V

Switched Ext. Supply +12V

max. 200 mA

*1

2

3

4

5

6

7

8

1

2

3

4

5

6

7

8

C

B

A

1 4 7 10 13 16 19

3 6 9 12 15 18

2 5 8 11 14 17 20

C-1 C-2 C-3

10 Ampere

A B1 NC 1 Speaker Out RR+

2 Radio Mute 2 Speaker Out RR–

3 NC 3 Speaker Out RF+

4 Permanent +12V 4 Speaker Out RF–

5 Aut. antenna +12V * 5 Speaker Out LF+

6 Illumination 6 Speaker Out LF–

7 Kl.15/Ignition 7 Speaker Out LR+

8 Ground 8 Speaker Out LR–

C1 C2 C31 NC 7 NC 13 Uart Communication RX

2 NC 8 NC 14 Uart Communication TX

3 Line Out GND 9 Radio Mute 15 Battery Connection Fused **

4 Line Out Left 10 Remote Control +12V * 16 Switched Ext. Supply +12V *

5 Line Out Right 11 Remote Control IN 17 Battery GND

6 Line Out +12V * 12 Remote Control GND 18 NC

19 NC

20 NC

** Battery voltage 12V

Инструкции за инсталиране

32

Възможни са промени!

1 3 5

2 4 8

7

4 Ohm

Relais

Radio Mute

4 Ohm

4 Ohm

4 Ohm

6

12V

+12V

+12V

Kl. 15 +12V

Инструкции за инсталиране

33

Моля, дръжте попълнения паспорт на радиото на безопасно място!

© 2012 All rights reserved by Blaupunkt. This material may be reproduced, copied or distributed for personal use only.

This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft. Use or distribution of such technology outside of this product is prohibited without a license from Microsoft.

Name: ......................................................................................................................

Type: ......................................................................................................................

Serial no.: BP ...............................................................................................................

Passport

1 011 200 _ _ _

Blaupunkt AudioVision GmbH & Co. KG Robert-Bosch-Straße 200

D-31139 Hildesheimhttp://www.blaupunkt.com

05/12