46
1 00:00:09,568 --> 00:00:11,034 (Sylar) Gracias a Dios que vinisteis. 2 00:00:11,067 --> 00:00:12,601 Conozco al Dr. Suresh. 3 00:00:12,634 --> 00:00:14,167 Puedo llevaros a él. 4 00:00:14,201 --> 00:00:16,601 Derrotaremos a White Beard juntos. 5 00:00:16,634 --> 00:00:19,568 Justo después de derrotar a toda su armada. 6 00:00:19,601 --> 00:00:21,733 No se despertará, y sus constantes vitales están empeorando. 7 00:00:21,767 --> 00:00:22,867 Voy a llevarla a la compañía. 8 00:00:22,900 --> 00:00:24,201 En el momento en el que confías en ellos 9 00:00:24,234 --> 00:00:25,967 con lo que más te importa, 10 00:00:26,000 --> 00:00:26,934 te tendrán. 11 00:00:26,967 --> 00:00:28,534 Tenemos a alguien más que nos necesita. 12 00:00:28,568 --> 00:00:30,234 (Bob) Nos gustaría que nos la trajeras. 13 00:00:30,267 --> 00:00:31,934 Mucha gente que encontramos 14 00:00:31,967 --> 00:00:35,267 no controla sus habilidades. 15 00:00:35,301 --> 00:00:36,568

Heroes - 2x06 - The Line.es

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Heroes - 2x06 - The Line.es

Citation preview

Page 1: Heroes - 2x06 - The Line.es

100:00:09,568 --> 00:00:11,034(Sylar)Gracias a Dios que vinisteis.

200:00:11,067 --> 00:00:12,601Conozco al Dr. Suresh.

300:00:12,634 --> 00:00:14,167Puedo llevaros a él.

400:00:14,201 --> 00:00:16,601Derrotaremos a White Beard juntos.

500:00:16,634 --> 00:00:19,568Justo después de derrotar a toda su armada.

600:00:19,601 --> 00:00:21,733No se despertará, y sus constantes vitales están empeorando.

700:00:21,767 --> 00:00:22,867Voy a llevarla a la compañía.

800:00:22,900 --> 00:00:24,201En el momento en el que confías en ellos

900:00:24,234 --> 00:00:25,967con lo que más te importa,

1000:00:26,000 --> 00:00:26,934te tendrán.

1100:00:26,967 --> 00:00:28,534Tenemos a alguien más que nos necesita.

1200:00:28,568 --> 00:00:30,234(Bob)Nos gustaría que nos la trajeras.

1300:00:30,267 --> 00:00:31,934Mucha gente que encontramos

1400:00:31,967 --> 00:00:35,267no controla sus habilidades.

1500:00:35,301 --> 00:00:36,568

Page 2: Heroes - 2x06 - The Line.es

Pero te necesitamos ahí afuera,

1600:00:36,601 --> 00:00:37,934haciendo el buen trabajo que haces.

1700:00:37,967 --> 00:00:39,900Ayudando a otros como ella.

1800:00:39,934 --> 00:00:41,434(Noah)Estabas con un chico.

1900:00:41,467 --> 00:00:42,767No hay ningun chico, papa.

2000:00:42,800 --> 00:00:44,234He probado para animadora.

2100:00:44,267 --> 00:00:46,100Pero me prometiste que no tendrías citas.

2200:00:46,134 --> 00:00:47,167Vale.

2300:00:47,201 --> 00:00:48,267Yo pinté eso,

2400:00:48,301 --> 00:00:50,134pero todas las señales de las calles están en francés.

2500:00:50,167 --> 00:00:51,167Podría ser Montreal.

2600:00:51,201 --> 00:00:52,201¡Ricky!

2700:00:52,234 --> 00:00:54,301La mujer que hizo esto a Ricky,

2800:00:54,334 --> 00:00:55,668me buscaba a mí.

2900:01:09,601 --> 00:01:12,201Lo siento mucho.

30

Page 3: Heroes - 2x06 - The Line.es

00:01:12,234 --> 00:01:14,967No le debí haber dejado que me cubriera.

3100:01:15,000 --> 00:01:18,733Fue su decisión, Peter.

3200:01:18,767 --> 00:01:22,201Mi hermano podía ser un completo idiota a veces.

3300:01:22,234 --> 00:01:23,267La mujer que mató a Ricky,

3400:01:23,301 --> 00:01:24,234me buscaba a mi.

3500:01:24,267 --> 00:01:25,234Viste lo que podía hacer.

3600:01:25,267 --> 00:01:26,467No voy a dejar que seas la siguiente.

3700:01:26,501 --> 00:01:28,534Voy a buscarla,

3800:01:28,568 --> 00:01:30,367averiguar quien es,que es lo que quiere.

3900:01:30,401 --> 00:01:31,767¿Como planeas hacer eso?

4000:01:31,800 --> 00:01:34,367El billete de avión,el cuadro.

4100:01:34,401 --> 00:01:36,634Todo apunta a Montreal.

4200:01:36,668 --> 00:01:37,800Es un comienzo.

4300:01:37,833 --> 00:01:38,967Voy contigo.

4400:01:39,000 --> 00:01:40,767No.

Page 4: Heroes - 2x06 - The Line.es

4500:01:40,800 --> 00:01:42,434No voy a arriesgar tu vida también.

4600:01:42,467 --> 00:01:44,301Los dos estamos en esa pintura de Montreal.

4700:01:44,334 --> 00:01:46,634Creo que se supone que debo ir contigo, Peter.

4800:01:46,668 --> 00:01:48,568Además, cuando encuentres a la asesina de Ricky,

4900:01:48,601 --> 00:01:49,534quiero estar ahí.

5000:01:49,568 --> 00:01:51,634¿Para que?

5100:01:51,668 --> 00:01:53,934Para matar a la puta.

5200:01:56,700 --> 00:01:59,3671, 2, 3, 4...

5300:01:59,401 --> 00:02:03,568R-E-C-I-C-L-A-R

5400:02:03,601 --> 00:02:06,5015, 6, 7, 8...

5500:02:06,534 --> 00:02:09,900Este es nuestro planeta,vamos a plantar un árbol!

5600:02:09,934 --> 00:02:11,767Quiéen!

5700:02:11,800 --> 00:02:14,967Adelante, Costa verde!Paren, por favor!

5800:02:15,000 --> 00:02:16,534No puedo soportarlo más.

59

Page 5: Heroes - 2x06 - The Line.es

00:02:16,568 --> 00:02:18,534¿Te das cuenta de lo agonizante que es...

6000:02:18,568 --> 00:02:20,367...verlos?

6100:02:20,401 --> 00:02:22,467Es un "no" de las tres.

6200:02:22,501 --> 00:02:24,833¡Siguiente!¿Estás loca?

6300:02:24,867 --> 00:02:26,568Claire estuvo increíble.

6400:02:26,601 --> 00:02:28,267Voto por sí.

6500:02:28,301 --> 00:02:30,668Bien, eso es un voto

6600:02:30,700 --> 00:02:31,668para Claire.

6700:02:31,700 --> 00:02:33,034¿Alguien más

6800:02:33,067 --> 00:02:34,833quiere levantar una mano con May?

6900:02:34,867 --> 00:02:37,301

7000:02:37,334 --> 00:02:38,767Como dije,

7100:02:38,800 --> 00:02:40,568¡Siguiente!

7200:02:40,601 --> 00:02:43,668Gracias por intentarlo.

7300:02:43,700 --> 00:02:45,534Claire, estuviste increíble.

Page 6: Heroes - 2x06 - The Line.es

7400:02:45,568 --> 00:02:46,668En serio.

7500:02:46,700 --> 00:02:48,167No sé en que está pensando Debbie.

7600:02:48,201 --> 00:02:51,568Lo que estoy pensando es queel instituto de Costa Verde

7700:02:51,601 --> 00:02:54,067se merece animadoras que sean extra-ordinarias.

7800:02:54,100 --> 00:02:56,201Y tú, Claire,

7900:02:56,234 --> 00:03:00,134simplemente no eres extra-ordinaria.

8000:03:17,501 --> 00:03:18,800¿Como fué eso?

8100:03:18,833 --> 00:03:21,367Otra vez perfecto

8200:03:21,401 --> 00:03:23,000¿Cuanto más vamos a hacer esto?

8300:03:23,034 --> 00:03:24,201Han sido horas.

8400:03:24,234 --> 00:03:25,534Quiero irme a casa.

8500:03:25,568 --> 00:03:26,800Pronto, lo prometo.

8600:03:26,833 --> 00:03:28,401Tomemos un descanso.

8700:03:30,401 --> 00:03:32,900¿Me vas a decir qué está pasando aquí?

8800:03:32,934 --> 00:03:33,967¿Dónde estamos?

Page 7: Heroes - 2x06 - The Line.es

8900:03:34,000 --> 00:03:36,668Quiero decir, me agarrastefuera de la calle...

9000:03:36,700 --> 00:03:38,267Estás en Hartsdale, New York,

9100:03:38,301 --> 00:03:39,668En una compañía privada consolidada.

9200:03:39,700 --> 00:03:41,668Cuyo único propósito es ayudarte.

9300:03:41,700 --> 00:03:42,867Y a otros como tú.

9400:03:42,900 --> 00:03:43,934¿Otros como yo?

9500:03:43,967 --> 00:03:45,700No exactamente como tú.

9600:03:45,733 --> 00:03:46,800Otros tienen diferentes dones,

9700:03:46,833 --> 00:03:48,067pero eres el primero que conocimos.

9800:03:48,100 --> 00:03:49,568Con memoria adoptiva muscular.

9900:03:49,601 --> 00:03:52,501Entonces así es como se llama.

10000:03:52,534 --> 00:03:56,067¿Por qué me pasa esto?

10100:03:56,100 --> 00:03:58,501No estamos completamente seguros.

10200:03:58,534 --> 00:03:59,568Existen ciertas marcas genéticas,

10300:03:59,601 --> 00:04:01,634

Page 8: Heroes - 2x06 - The Line.es

pero es todavía un misterio de dónde vienen.

10400:04:01,668 --> 00:04:04,100Tienes un extraordinario don.

10500:04:04,134 --> 00:04:05,867Estoy de acuerdo.

10600:04:05,900 --> 00:04:08,733Usted es una persona muy especial, srta. Dawson.

10700:04:08,767 --> 00:04:09,767¿ Quién eres tu ?

10800:04:09,800 --> 00:04:10,800Mi nombre es Bob.

10900:04:10,833 --> 00:04:12,301Estoy a cargo de las operaciones.

11000:04:12,334 --> 00:04:13,301Doctor,

11100:04:13,334 --> 00:04:15,434¿ Podría verle un momento ?

11200:04:23,201 --> 00:04:25,867¿Has establecido la línea base fidedigna

11300:04:25,900 --> 00:04:27,401para la habilidad de la señorita Dawson?

11400:04:27,434 --> 00:04:29,934Si. Ella es capaz de replicar cualquier acción.

11500:04:29,967 --> 00:04:31,201Es realmente extraordinaria.

11600:04:31,234 --> 00:04:32,467Bien.

11700:04:33,833 --> 00:04:36,100Ahora,

Page 9: Heroes - 2x06 - The Line.es

11800:04:36,134 --> 00:04:37,367Podremos saber

11900:04:37,401 --> 00:04:39,301si esto detiene todo eso

12000:04:39,334 --> 00:04:40,501¿Que es eso?

12100:04:40,534 --> 00:04:42,167Una variante del virus Shanti.

12200:04:42,201 --> 00:04:44,401¿Estas experimentando con el virus?

12300:04:44,434 --> 00:04:46,201Manipular un virus vivo

12400:04:46,234 --> 00:04:49,067es esencial para crear una vacuna, doctor.

12500:04:49,100 --> 00:04:51,467Espero utilizar este virus

12600:04:51,501 --> 00:04:52,867para quitarle su habilidad a Monica

12700:04:52,900 --> 00:04:54,067sin hacerle daño.

12800:04:54,100 --> 00:04:55,700Podrías crear una cepa incurable.

12900:04:55,733 --> 00:04:57,301Podría extenderse a la populación en general.

13000:04:57,334 --> 00:05:00,800Piensa cuantas personas fueron asesinadas por Gabriel Gray.

13100:05:00,833 --> 00:05:02,967Hay algunas habilidades en este mundo

13200:05:03,000 --> 00:05:05,034que deben ser paradas a toda costa.

Page 10: Heroes - 2x06 - The Line.es

13300:05:05,067 --> 00:05:08,668Monica es una chica dulceque ama su habilidad.

13400:05:08,700 --> 00:05:10,234No podemos simplemente quitarsela.

13500:05:10,267 --> 00:05:12,867Es por el bien mayor.

13600:05:12,900 --> 00:05:15,401Asi que es una rata de laboratorio.

13700:05:15,434 --> 00:05:17,601Simplemente vas a inyectarla sin su consentimiento.

13800:05:17,634 --> 00:05:20,501No, Dr. Shuresh, tu lo haras.

13900:05:22,833 --> 00:05:23,967[Suena la Puerta]

14000:05:25,700 --> 00:05:28,267Es una cepa mutada,elaborada.

14100:05:28,301 --> 00:05:30,668La estructura biológica del virus ha sido alterada,

14200:05:30,700 --> 00:05:31,900no se si podré salvarla.

14300:05:31,934 --> 00:05:33,100Podría morir.

14400:05:33,134 --> 00:05:35,201Simplemente tendras que tomar el riesgo.

14500:05:35,234 --> 00:05:37,568Nunca acepte el experimentar con personas.

14600:05:37,601 --> 00:05:40,201Les llevaste a Molly, ¿no?

14700:05:41,900 --> 00:05:43,067

Page 11: Heroes - 2x06 - The Line.es

No sabia que más hacer.

14800:05:43,100 --> 00:05:44,167(Noah)Bien, mira.

14900:05:44,201 --> 00:05:45,601Si te niegas a hacer esto,

15000:05:45,634 --> 00:05:46,967Van a deshacerse de ti,

15100:05:47,000 --> 00:05:48,167y entonces perderemos...

15200:05:48,201 --> 00:05:49,833...todo lo que tratamos de hacer.

15300:05:49,867 --> 00:05:52,267Y lo peor de todo, vas a peder a Molly.

15400:05:52,301 --> 00:05:54,568Ahora tienes principiosy eso está bien.

15500:05:54,601 --> 00:05:56,434Pero para llevar abajo a la compañía,

15600:05:56,467 --> 00:05:59,467a veces tenemos que hacer cosas malas.

15700:05:59,501 --> 00:06:01,367No me decepciones, Suresh.

15800:06:03,700 --> 00:06:07,767[Campana sonando]

15900:06:14,467 --> 00:06:19,634[Hablando ruso]

16000:06:19,668 --> 00:06:21,067[Risas]

16100:06:31,100 --> 00:06:32,201[Risas]

Page 12: Heroes - 2x06 - The Line.es

16200:06:53,234 --> 00:06:55,167Ivan.

16300:06:55,201 --> 00:06:57,201[Hablando ruso]

16400:07:23,234 --> 00:07:25,900¿Algo va mal?

16500:07:25,933 --> 00:07:27,167[Suspiros]

16600:07:27,200 --> 00:07:28,933Le mentí a mi papá.

16700:07:28,967 --> 00:07:30,234La otra noche cuando volví a casa...

16800:07:30,267 --> 00:07:31,933...le dije que me uní a las animadoras.

16900:07:31,967 --> 00:07:34,334¿Animadoras?Eso es malo.

17000:07:34,367 --> 00:07:35,534Tu no lo entiendes.

17100:07:35,567 --> 00:07:37,300Las pruebas para animadorasfueron el último período.

17200:07:37,334 --> 00:07:38,634No lo hice.

17300:07:38,667 --> 00:07:41,434¿Qué se supone que tengo que decirle?

17400:07:41,467 --> 00:07:42,467Conociste a este chico estupendo

17500:07:42,501 --> 00:07:44,134Y necesitas algún tiempo librepara salir.

176

Page 13: Heroes - 2x06 - The Line.es

00:07:44,167 --> 00:07:45,933Te dije que mi padre es muy sobreprotector

17700:07:45,967 --> 00:07:47,067Sobre el asunto de las citas.

17800:07:47,100 --> 00:07:49,367Me dijo que no podía tener citas hasta que tuviera 21.

17900:07:49,401 --> 00:07:50,834-¿Y?-Y que tengo que obedecer a mis padres.

18000:07:50,868 --> 00:07:52,567¿Tú no?

18100:07:52,601 --> 00:07:54,434Clarie, puedo volar.

18200:07:54,467 --> 00:07:56,067Eso hace el asunto de los consejos de padres...

18300:07:56,100 --> 00:07:57,900un no-tema.

18400:07:57,933 --> 00:07:59,634Pero si es tan iportante para ti,

18500:07:59,667 --> 00:08:01,734-encontraremos la manera de que entres en el equipo.-Es imposible.

18600:08:01,768 --> 00:08:05,300Debbie Marshall no cree que sealo suficientemente extra-Ordinaria.

18700:08:05,334 --> 00:08:06,667Eso es ridiculo.

18800:08:06,701 --> 00:08:08,567Eres una nena total, y tienes un poder.

18900:08:08,601 --> 00:08:11,234Por definición, eres mejor que ella.

Page 14: Heroes - 2x06 - The Line.es

19000:08:11,267 --> 00:08:12,667Oh, eres muy dulce.

19100:08:12,701 --> 00:08:13,667Pero no es sólo ella.

19200:08:13,701 --> 00:08:14,667Tiene a todo su equipo

19300:08:14,701 --> 00:08:16,501envuelto alrededor de su dedito diabólico.

19400:08:16,534 --> 00:08:18,868Conocí a chicas como ellaen mi antigua escuela.

19500:08:18,900 --> 00:08:21,367Todo lo que se necesita es unapersona que se enfrente a ella.

19600:08:21,401 --> 00:08:22,601Pues, sé esa persona.

19700:08:22,634 --> 00:08:24,300Derribala con una muesca.

19800:08:24,334 --> 00:08:25,601¿Como?

19900:08:25,634 --> 00:08:27,167Tu eras animadora.

20000:08:27,200 --> 00:08:29,367¿De que tienen ellos tanto miedo?

20100:08:33,834 --> 00:08:35,267¿Humillación pública?

20200:08:35,300 --> 00:08:39,100Podríamos darle su propia medicina

20300:08:47,501 --> 00:08:50,601Tu habilidad es fascinante.

204

Page 15: Heroes - 2x06 - The Line.es

00:08:50,634 --> 00:08:51,701Un don.

20500:08:51,734 --> 00:08:54,501Lo que hago es terrible.

20600:08:54,534 --> 00:08:56,834He tomado muchas vidas,

20700:08:56,868 --> 00:08:58,534Y no puedo controlarlo

20800:08:58,567 --> 00:09:00,501Yo era como tú

20900:09:02,033 --> 00:09:04,367podía hacer cosas, cosas increíbles.

21000:09:04,401 --> 00:09:06,167¿Tú?

21100:09:06,200 --> 00:09:08,701¿Como qué?

21200:09:08,734 --> 00:09:11,401Podía mover objetos con mi mente.

21300:09:11,434 --> 00:09:16,367Podía escuchar la caída de un alfiler, a millas de distancia.

21400:09:16,401 --> 00:09:19,567Pero luego todo eso...

21500:09:19,601 --> 00:09:22,634...se fue.

21600:09:22,667 --> 00:09:24,167Por eso necesito ver al Dr. Suresh.

21700:09:24,200 --> 00:09:25,167Para tenerlos de vuelta.

21800:09:25,200 --> 00:09:29,033¿Quieres ser diferente?

Page 16: Heroes - 2x06 - The Line.es

21900:09:29,067 --> 00:09:31,967Quiero ser especial.

22000:09:32,000 --> 00:09:33,100Único.

22100:09:33,134 --> 00:09:36,967Una habilidad no tiene queser una carga, Maya.

22200:09:37,000 --> 00:09:40,868Puede ser maravillosa.

22300:09:40,900 --> 00:09:43,300[Se aclara la garganta]

22400:09:43,334 --> 00:09:45,200[Se aclara la garganta]

22500:09:48,967 --> 00:09:53,567[Hablando español]

22600:09:53,601 --> 00:09:57,000[Hablando español]

22700:10:02,434 --> 00:10:04,300¿Hay algún problema?

22800:10:04,334 --> 00:10:06,768Mi hermano quiere alquilar un "coyote",

22900:10:06,801 --> 00:10:08,634para cruzar la frontera sin tí.

23000:10:08,667 --> 00:10:09,634¿Por qué?

23100:10:09,667 --> 00:10:11,401No puedes confiar en ellos.

23200:10:11,434 --> 00:10:14,768[Hablando español]

23300:10:21,834 --> 00:10:23,567De acuerdo.

Page 17: Heroes - 2x06 - The Line.es

23400:10:23,601 --> 00:10:25,534Cruzaremos juntos la frontera.

23500:10:25,567 --> 00:10:29,868Me alegro de haberte encontrado, Gabriel.

23600:10:41,334 --> 00:10:44,401[Habalando japonés]

23700:10:58,601 --> 00:11:00,267[Gruñido]

23800:11:17,868 --> 00:11:22,000[Hiro hablando japonés]

23900:12:58,634 --> 00:13:01,567(Noah)Isaac Mendez...

24000:13:01,601 --> 00:13:04,167Pintó una serie de ocho cuadros

24100:13:04,200 --> 00:13:06,000comenzó con la muerte de kaito nakamura

24200:13:06,033 --> 00:13:07,434y termina conmigo.

24300:13:07,467 --> 00:13:08,467¿Dónde están?

24400:13:08,501 --> 00:13:10,234Lo siento, estoy retirado.

24500:13:10,267 --> 00:13:12,401trabajo en la fabrica textil ahora.

24600:13:12,434 --> 00:13:14,534Gerente regional de ventas,

24700:13:14,567 --> 00:13:16,100Al igual que tu en la compañia de papel.

24800:13:16,134 --> 00:13:17,967

Page 18: Heroes - 2x06 - The Line.es

dejaté de joder.

24900:13:18,000 --> 00:13:19,534¿Donde están las pinturas?

25000:13:19,567 --> 00:13:22,200Creés que me asustas?

25100:13:22,234 --> 00:13:23,801Yo te entrene,

25200:13:23,834 --> 00:13:26,667Tú y tu compañero invisible Claude

25300:13:26,701 --> 00:13:28,501Te enseñé todo.

25400:13:28,534 --> 00:13:31,401Entonces sabés de lo que soy capaz

25500:13:31,434 --> 00:13:33,768no me hagas esto

25600:13:39,534 --> 00:13:40,967Que es estó?

25700:13:41,000 --> 00:13:43,267Quieres información?

25800:13:43,300 --> 00:13:44,667El haitiano puede ayudarte.

25900:13:44,701 --> 00:13:46,167Mi amigo tiene un nuevo truco.

26000:13:46,200 --> 00:13:48,300Él puede buscar dentro de los jefesde esa empresa amada suya

26100:13:48,334 --> 00:13:50,334Y uno por uno, borró todas las memorias.

26200:13:50,367 --> 00:13:51,900Tú aguantaste las más queridas

263

Page 19: Heroes - 2x06 - The Line.es

00:13:51,933 --> 00:13:53,667Piensa en ello

26400:13:53,701 --> 00:13:56,334Un hombre de tu edad.

26500:13:56,367 --> 00:13:58,667Los tesoros de la memoria dan sentido a tu vida

26600:13:58,701 --> 00:14:01,234Tu boda en Capri,

26700:14:01,267 --> 00:14:03,601El nacimiento de Andre y Mikhail,

26800:14:03,634 --> 00:14:07,900sería una lástima que desaparecieran.

26900:14:07,933 --> 00:14:09,868Perdidos para siempre.

27000:14:09,900 --> 00:14:12,334[Hablando ruso]

27100:14:19,167 --> 00:14:22,701Comienza en el día en que conoció a su mujer

27200:14:30,400 --> 00:14:33,534Háblame de Katarina.

27300:14:33,567 --> 00:14:36,101Tu luna de miel,

27400:14:36,134 --> 00:14:38,934su flor favorita,

27500:14:41,567 --> 00:14:43,101No lo recuerdo.

27600:14:43,134 --> 00:14:44,200¿Seguro?

27700:14:44,233 --> 00:14:47,333Después de 35 años juntos, qué pena

278

Page 20: Heroes - 2x06 - The Line.es

00:14:47,367 --> 00:14:49,267¿Estás listo para hablar,

27900:14:49,300 --> 00:14:50,767o seguimos?

28000:14:52,168 --> 00:14:54,200[Hablando ruso]

28100:14:54,233 --> 00:14:57,867[suena el teléfono]

28200:15:03,168 --> 00:15:04,333Hola cariño.

28300:15:04,367 --> 00:15:05,567¿Va todo bien?

28400:15:05,600 --> 00:15:06,934Eh, papá, si.

28500:15:06,967 --> 00:15:09,400Me preguntaba si me podrías prestar el coche esta noche.

28600:15:09,434 --> 00:15:10,600¿Le preguntaste a tu madre?

28700:15:10,634 --> 00:15:12,467Sí, y me dijo que te lo pidiera a ti.

28800:15:12,500 --> 00:15:14,233Estaré con las animadoras más tarde.

28900:15:14,267 --> 00:15:15,934Solo pensaba que deberías saberlo.

29000:15:15,967 --> 00:15:18,233Completa divulgación y todo.

29100:15:18,267 --> 00:15:21,701Bueno, eso es muy responsable por tu parte, Claire

29200:15:21,734 --> 00:15:23,734Coge el coche

293

Page 21: Heroes - 2x06 - The Line.es

00:15:23,767 --> 00:15:24,801Pero haz una cosa por mi

29400:15:24,834 --> 00:15:26,734Claro.

29500:15:26,767 --> 00:15:29,034Esta vez, cierra las puertas.

29600:15:29,068 --> 00:15:32,534Lo haré. Gracias.

29700:15:32,567 --> 00:15:34,834Hay algo más?

29800:15:34,867 --> 00:15:38,200Donde estas?

29900:15:38,233 --> 00:15:41,034Ya te lo dije. Formación de management en Tulsa.

30000:15:41,068 --> 00:15:42,233Y llego tarde a una sesión.

30100:15:42,267 --> 00:15:43,734Bien, pensé que tenías que trabajar ahí por un año

30200:15:43,767 --> 00:15:44,701Antes que ellos te mandaran

30300:15:44,734 --> 00:15:45,901Aprendo rapido

30400:15:45,934 --> 00:15:47,467Tienes que irte

30500:15:47,500 --> 00:15:49,134Te quiero, "Claire-Bear"

30600:15:49,168 --> 00:15:51,701Yo también te quiero, papá

30700:15:55,934 --> 00:15:58,333Riiiiing!!!

308

Page 22: Heroes - 2x06 - The Line.es

00:15:58,367 --> 00:16:00,500Qué piensas?

30900:16:00,534 --> 00:16:02,734Ok

31000:16:02,767 --> 00:16:04,233Estoy dentro

31100:16:04,267 --> 00:16:06,500Tu hija Claire?

31200:16:06,534 --> 00:16:10,134Debe ser muy difícil para ella

31300:16:10,168 --> 00:16:12,600El miedo constante de descubrir

31400:16:12,634 --> 00:16:14,901Especialmente para un adolescente

31500:16:14,934 --> 00:16:17,300No estás cansado de escapar?

31600:16:17,333 --> 00:16:20,034La protejo de animales como tú

31700:16:20,068 --> 00:16:21,934No puedes esconderte para siempre

31800:16:21,967 --> 00:16:24,934Quitale todos los recuerdos de mi, mi familia,

31900:16:24,967 --> 00:16:26,634Claire, todo lo que le he dicho

32000:16:26,667 --> 00:16:27,934El no recuerda nada!

32100:16:27,967 --> 00:16:29,934Espera!

32200:16:29,967 --> 00:16:31,834Soy como tú.

323

Page 23: Heroes - 2x06 - The Line.es

00:16:31,867 --> 00:16:33,701La família va primero.

32400:16:35,534 --> 00:16:37,467Quizá podamos hacer un trato.

32500:16:37,500 --> 00:16:39,034Qué tipo de trato?

32600:16:39,068 --> 00:16:40,834Tu eras mi protegido.

32700:16:40,867 --> 00:16:44,400Tan dedicado a la compañía, me hacías sentir orgulloso.

32800:16:44,434 --> 00:16:46,367Lo hecho de menos.

32900:16:46,400 --> 00:16:47,767Quiero que vuelvas.

33000:16:47,801 --> 00:16:48,667Olvídalo.

33100:16:48,701 --> 00:16:49,967La compañía ha cambiado.

33200:16:50,001 --> 00:16:51,500Tenemos nuevas directrices.

33300:16:51,534 --> 00:16:53,667Vuelve con nosotros y estarás a salvo.

33400:16:53,701 --> 00:16:54,734Todos lo estareis.

33500:16:54,767 --> 00:16:57,233Tienes mi palabra.

33600:16:59,667 --> 00:17:00,867Y que hay acerca de los cuadros?

33700:17:00,901 --> 00:17:02,001Todo te será dicho.

338

Page 24: Heroes - 2x06 - The Line.es

00:17:02,034 --> 00:17:04,667Te puedo devolver tu vida

33900:17:07,834 --> 00:17:09,667Confía en mi.

34000:17:23,101 --> 00:17:24,600Qué es eso?

34100:17:24,634 --> 00:17:26,901Una valla sin terminar

34200:17:26,934 --> 00:17:30,233Eso es America, justo ahí.

34300:17:30,267 --> 00:17:33,200[Hablando español]

34400:17:42,734 --> 00:17:45,867Atencion, están violando la inmigracion americana.

34500:17:45,901 --> 00:17:47,701Hemos notificado a la patrulla de fronteras.

34600:17:49,267 --> 00:17:50,767De acuerdo, chicos.Andale, andale!

34700:17:50,801 --> 00:17:51,767Veamos sus manos

34800:17:51,801 --> 00:17:53,200Quienes son?

34900:17:53,233 --> 00:17:54,567Son locales, no son patrulla fronteriza.

35000:17:54,600 --> 00:17:56,034Son policias falsos, bordéalos.

35100:17:56,068 --> 00:17:58,200

35200:17:58,233 --> 00:17:59,434[Disparo]

Page 25: Heroes - 2x06 - The Line.es

35300:18:00,500 --> 00:18:03,567[Hablando Español]

35400:18:08,767 --> 00:18:11,333Para.. Para que sirve?

35500:18:11,367 --> 00:18:14,068Un colinérgico.

35600:18:14,101 --> 00:18:15,767Es el procedimiento habitual.

35700:18:15,801 --> 00:18:17,333Para ver si mejoran tus habilidades.

35800:18:17,367 --> 00:18:20,567Oh-Oh, de ninguna manera,nada de agujas.

35900:18:20,600 --> 00:18:22,834Es la ultima fase de tus pruebas.

36000:18:24,567 --> 00:18:27,967Un pinchazo y para casa.

36100:18:30,467 --> 00:18:33,001Bien

36200:18:42,901 --> 00:18:44,634Hazlo deprisa

36300:18:47,400 --> 00:18:49,500No puedo hacer esto

36400:18:53,567 --> 00:18:55,500Doctor Suresh?

36500:18:55,534 --> 00:18:57,400[se abre la puerta]

36600:18:57,434 --> 00:18:59,200[Estruendo]

36700:18:59,233 --> 00:19:00,767No lo haré.

Page 26: Heroes - 2x06 - The Line.es

36800:19:00,801 --> 00:19:02,734Si no lo haces tu, alguien lo hará.

36900:19:02,767 --> 00:19:04,834Y hay más de donde viene eso.

37000:19:06,134 --> 00:19:07,068¡Para!

37100:19:07,101 --> 00:19:08,634¿Qué estás haciendo?

37200:19:08,667 --> 00:19:10,434Consigue a alguien más para tu investigación

37300:19:10,467 --> 00:19:13,867Estoy tomando a Molly y me estoy yendo.

37400:19:16,034 --> 00:19:18,134De acuerdo chicos, esta es la ultima advertencia

37500:19:18,168 --> 00:19:19,333Vamonos.

37600:19:19,367 --> 00:19:20,967Tenemos que irnos.Nos dispararán.

37700:19:21,001 --> 00:19:23,534[Hablando español]

37800:19:23,567 --> 00:19:25,834Solo conduce, ahora!

37900:19:25,867 --> 00:19:26,901[Hablando español]

38000:19:26,934 --> 00:19:28,467No, no, no, no, no.

38100:19:28,500 --> 00:19:30,767[Hombre disparando]

38200:19:30,801 --> 00:19:31,734

Page 27: Heroes - 2x06 - The Line.es

Dejala en paz.

38300:19:31,767 --> 00:19:33,168[Hablando español]

38400:19:33,200 --> 00:19:35,034Tenemos que pasar a traves de estos hombres,

38500:19:35,068 --> 00:19:36,767Estas armas.

38600:19:36,801 --> 00:19:39,034podrias usar tu don

38700:19:39,068 --> 00:19:41,667[Repiqueteo]

38800:19:43,467 --> 00:19:44,534[Hablando español]

38900:19:44,567 --> 00:19:46,233No.

39000:19:51,333 --> 00:19:53,034[Hablando español]

39100:20:05,600 --> 00:20:07,267Conduce.

39200:20:16,834 --> 00:20:18,634La próxima vez que pienses

39300:20:18,667 --> 00:20:22,567De esta segunda ayudade pedazo de mono,

39400:20:22,600 --> 00:20:25,567Recuerda una cosa.

39500:20:25,600 --> 00:20:28,801El estafador no miente.

39600:20:28,834 --> 00:20:30,801Asuntos de aparición, chicas.

397

Page 28: Heroes - 2x06 - The Line.es

00:20:30,834 --> 00:20:32,701es verdaderamente necesario esto?

39800:20:32,734 --> 00:20:34,134demonios, si

39900:20:34,168 --> 00:20:37,300Podira encestar unos de estos barriletes.

40000:20:37,333 --> 00:20:39,267Debbie, puedo hablarcontigo un momento?

40100:20:39,300 --> 00:20:40,767Función privada, mayordomo.

40200:20:40,801 --> 00:20:42,767Solo animadoras.

40300:20:42,801 --> 00:20:46,134Haré tu tarea de biología por una semana.

40400:20:46,168 --> 00:20:49,634tienes cinco minutos.

40500:20:52,367 --> 00:20:53,901quiero otra oportunidad,

40600:20:53,934 --> 00:20:57,333otra oportunidad en las pruebas.

40700:20:57,367 --> 00:21:00,534Aprecio tu esfuerzo, en serio.

40800:21:00,567 --> 00:21:03,400Intentando mejorar tu popularidad en el instituto

40900:21:03,434 --> 00:21:05,967Es un sueño muy americano

41000:21:06,001 --> 00:21:08,267Pero todos tenemos nuestrolugar en el mundo

41100:21:08,300 --> 00:21:09,634Ocupalo entonces.

Page 29: Heroes - 2x06 - The Line.es

41200:21:09,667 --> 00:21:11,567Así que no vas a cambiar de opinión?

41300:21:11,600 --> 00:21:14,734Eres un poco lenta, no crees?

41400:21:17,034 --> 00:21:19,233Claire?

41500:21:19,267 --> 00:21:20,467Claire?!

41600:21:22,068 --> 00:21:23,068Claire?!

41700:21:23,101 --> 00:21:24,701

41800:21:24,734 --> 00:21:25,967Oh, Dios mio.

41900:21:40,067 --> 00:21:41,867Estaba aqui

42000:21:41,900 --> 00:21:43,101Su cuello estaba torcido.

42100:21:43,134 --> 00:21:44,301Ella estaba sangrando

42200:21:44,334 --> 00:21:45,800Fui a verla por si podia ayudarla,

42300:21:45,834 --> 00:21:47,401Y entonces fué cuando el vino detrás mio.

42400:21:47,434 --> 00:21:48,434El hombre volador enmascarado?

42500:21:48,468 --> 00:21:49,401Si!

42600:21:49,434 --> 00:21:51,034Gracias a dios pude escapar.

Page 30: Heroes - 2x06 - The Line.es

42700:21:51,067 --> 00:21:52,034Pero Claire estab muerta,

42800:21:52,067 --> 00:21:53,567Justo ahí en las escaleras.

42900:21:53,600 --> 00:21:56,533La vi. Ella esta...

43000:21:57,867 --> 00:22:00,234¿Qué esta pasando?

43100:22:00,267 --> 00:22:02,167Pero te vi

43200:22:02,201 --> 00:22:03,767Esa cosa se te llevó.

43300:22:03,800 --> 00:22:05,867-Debbie, cálmate.-Estoy bien.

43400:22:05,900 --> 00:22:07,633No suponía que habias visto un ....

43500:22:07,667 --> 00:22:09,767Hombre volador enmascarado esta tarde?

43600:22:09,800 --> 00:22:12,368Yo? No. No.

43700:22:12,401 --> 00:22:14,700Uh, Yo estaba dando una vuelta con debbie.

43800:22:14,734 --> 00:22:17,567¿Encontraste algo, Ray?

43900:22:17,600 --> 00:22:19,134No hay cadáveres.

44000:22:19,167 --> 00:22:20,900Encontre esto.

44100:22:20,934 --> 00:22:25,234

Page 31: Heroes - 2x06 - The Line.es

¿Cuanto ha tomado está noche, señorita marshall?

44200:22:40,900 --> 00:22:42,567no tenemos mucho tiempo

44300:22:42,600 --> 00:22:43,967amanecerá pronto.

44400:22:44,001 --> 00:22:45,800El padre de Yaeko esta ahí

44500:22:45,834 --> 00:22:48,034Deshácete del guardia, nosotros te seguiremos.

44600:22:50,034 --> 00:22:51,967Me diste una razón, Carpa.

44700:22:52,001 --> 00:22:54,167Soy realmente un héroe.

44800:22:54,201 --> 00:22:57,368además, tu me haz hecho una mejor persona.

44900:22:57,401 --> 00:23:00,267Bueno ...

45000:23:14,334 --> 00:23:15,700no pensarias tener al forjador de espadas allí.

45100:23:15,734 --> 00:23:16,667tu podrías?

45200:23:16,700 --> 00:23:17,800[Gritos]

45300:23:17,834 --> 00:23:20,633[Gemidos]

45400:23:26,567 --> 00:23:28,434No! ..., esto no puede ser posible.

45500:23:28,468 --> 00:23:30,301Lo sé, es muy injusto.

45600:23:31,700 --> 00:23:33,267

Page 32: Heroes - 2x06 - The Line.es

45700:23:34,267 --> 00:23:36,368Eso fue bastante fácil.

45800:23:42,101 --> 00:23:45,401[Hablando en japonés]

45900:24:46,134 --> 00:24:47,401debes detenerlos.

46000:24:47,434 --> 00:24:48,700destruye todas las armas!

46100:24:48,734 --> 00:24:52,001Así es como salvas Japón

46200:24:52,034 --> 00:24:53,700Muy bien.

46300:24:53,734 --> 00:24:56,867[Hablando japonés]

46400:25:09,267 --> 00:25:12,767[Pitido Monitor]

46500:25:15,267 --> 00:25:18,734¿Puedo hablarle un momento?

46600:25:24,800 --> 00:25:26,633te debo una disculpa.

46700:25:26,667 --> 00:25:30,267lo que le pedí que hiciera estaba mal.

46800:25:30,301 --> 00:25:33,101He estado con la compañia por 30 años

46900:25:33,134 --> 00:25:35,001Hemos pasado por una gran cantidad de disturbios

47000:25:35,034 --> 00:25:37,101y hemos tomado muchas decisiones dificiles

47100:25:37,134 --> 00:25:39,734

Page 33: Heroes - 2x06 - The Line.es

Algunas las lamento hasta el dia de hoy.

47200:25:39,767 --> 00:25:41,900Pero ahora estoy tratando con alguien

47300:25:41,934 --> 00:25:43,434que es un gran peligro para nosotros

47400:25:43,468 --> 00:25:44,633para todos

47500:25:44,667 --> 00:25:47,734y me temo que en mi apresuramiento para tratar con él

47600:25:47,767 --> 00:25:49,368He sobrepasado mis límites.

47700:25:49,401 --> 00:25:51,800El archivo que estas reteniendo, Adam, Monroe.

47800:25:51,834 --> 00:25:53,600Si.

47900:25:53,633 --> 00:25:56,500Usted es valioso para nosotros,Dr. Suresh,

48000:25:56,533 --> 00:25:59,301No solo su sangre o sus conocimientos

48100:25:59,334 --> 00:26:01,234Pero mantengámonos en nuestra línea.

48200:26:01,267 --> 00:26:04,134Molly aún no esta bien.

48300:26:04,167 --> 00:26:05,633Así que no me la puedo llevar de aquí.

48400:26:05,667 --> 00:26:07,533Pero no me has dado razón para confiar en ti.

48500:26:07,567 --> 00:26:09,001Lo sé, lo sé.

486

Page 34: Heroes - 2x06 - The Line.es

00:26:09,034 --> 00:26:12,034Ambos tenemos muchas cosas en juego

48700:26:12,067 --> 00:26:15,567Tengo alguien a mí disposición,

48800:26:15,600 --> 00:26:16,800Alguien que puede hacerlo seguro

48900:26:16,834 --> 00:26:19,201No habrá más malentendidos

49000:26:19,234 --> 00:26:20,967Suena bien?

49100:26:21,001 --> 00:26:24,633No tengo opcion realmente, verdad?

49200:26:38,834 --> 00:26:41,101[Espada golpeando,hombre gritando]

49300:26:42,001 --> 00:26:44,134

49400:26:48,368 --> 00:26:51,434[Espada golpeando,hombre gritando]

49500:27:12,167 --> 00:27:15,201[Hablando en japonés]

49600:27:24,500 --> 00:27:27,767[Hablando en japonés]

49700:29:10,901 --> 00:29:15,201[Hiro hablando en japonés]

49800:29:19,467 --> 00:29:23,101[Hablando en japonés]

49900:29:47,433 --> 00:29:49,467¡Alejandro!

50000:29:49,500 --> 00:29:52,268[Hablando en español]

Page 35: Heroes - 2x06 - The Line.es

50100:30:41,567 --> 00:30:43,567Traeré algo para tu labio

50200:30:43,600 --> 00:30:47,234

50300:30:50,467 --> 00:30:52,101Sé que no me entiendes.

50400:30:53,967 --> 00:30:56,700Pero quiero decirte porqué estoy ayudandote.

50500:30:58,801 --> 00:31:02,734Es ese delicioso poder.

50600:31:02,767 --> 00:31:04,500Verás, cuando tenga mi habilidad de vuelta,

50700:31:04,534 --> 00:31:06,901Te mataré...

50800:31:06,934 --> 00:31:09,734Y a tu hermana

50900:31:09,767 --> 00:31:11,867Y os los quitaré

51000:31:13,934 --> 00:31:15,700Y si mi habilidad no vuelve,

51100:31:15,734 --> 00:31:18,567No es una pérdida total.

51200:31:18,600 --> 00:31:22,201Maya está aprendiendo rápido.

51300:31:22,234 --> 00:31:25,934Ella es un juguete nuevo brillante.

51400:31:25,967 --> 00:31:29,067Y es toda mia.

51500:31:33,901 --> 00:31:37,367No puedo creer que me hablaras a mi de esa forma.

Page 36: Heroes - 2x06 - The Line.es

51600:31:37,400 --> 00:31:38,567Qué?

51700:31:38,600 --> 00:31:39,934Alguien pudo habernos visto.

51800:31:39,967 --> 00:31:41,934Cálmate. Nadie nos vió.

51900:31:41,967 --> 00:31:45,467Y nadie se creerá a Debbie.

52000:31:45,500 --> 00:31:47,534¿Viste su cara?

52100:31:47,567 --> 00:31:49,467Clasico.

52200:31:49,500 --> 00:31:51,400Estará bien?

52300:31:51,433 --> 00:31:52,634Definitivamente.

52400:31:52,667 --> 00:31:55,433atemorizada, pero solo piensalo

52500:31:55,467 --> 00:31:57,934Como una lección de humildad

52600:31:59,667 --> 00:32:01,600Claire

52700:32:01,634 --> 00:32:02,734Oh

52800:32:02,767 --> 00:32:03,834Espero no interrumpir nada

52900:32:03,867 --> 00:32:05,667No, está bien.Como está Debbie?

53000:32:05,700 --> 00:32:07,201

Page 37: Heroes - 2x06 - The Line.es

Ha dado .13 al soplar

53100:32:07,234 --> 00:32:09,034Bebiendo en el patio del colegio.

53200:32:09,067 --> 00:32:10,134La han suspendido del grupo de cheerleaders

53300:32:10,168 --> 00:32:11,467Inmediatamente.

53400:32:11,500 --> 00:32:12,901Lo que significa que tenemos una vacante.

53500:32:12,934 --> 00:32:14,934El primer entrenamiento es el lunes después de clase.

53600:32:14,967 --> 00:32:17,067Quieres decir que estoy en el equipo?

53700:32:17,101 --> 00:32:19,433Sí. Fuiste la mejor en las pruebas.

53800:32:20,567 --> 00:32:23,268Bueno os dejo que volvais a....

53900:32:23,300 --> 00:32:24,433Da igual.

54000:32:24,467 --> 00:32:26,600Nos vemos el lunes.

54100:32:33,134 --> 00:32:35,767Dime algo, Ivan.

54200:32:35,801 --> 00:32:38,067De todos los años que te conozco.

54300:32:38,101 --> 00:32:42,168Porqué nunca has mencionado una hija?

54400:32:43,600 --> 00:32:44,934Esta hija.

54500:32:47,168 --> 00:32:49,467

Page 38: Heroes - 2x06 - The Line.es

Ella murió, no?

54600:32:49,500 --> 00:32:52,034Leucemia.

54700:32:52,067 --> 00:32:54,767Lo siento.

54800:32:54,801 --> 00:32:57,134Eso debió ser muy doloroso.

54900:32:57,168 --> 00:32:59,333No me puedo hacer a la idea de perder a Claire.

55000:32:59,367 --> 00:33:01,333Pensar...

55100:33:01,367 --> 00:33:05,268Todo lo que has dejado de ella

55200:33:05,300 --> 00:33:07,001Son tus recuerdos

55300:33:08,600 --> 00:33:11,201Sería muy feo si te los quitaran

55400:33:11,234 --> 00:33:13,834Casi tanto como que ella nunca hubiera existido

55500:33:13,867 --> 00:33:15,901Por favor no

55600:33:15,934 --> 00:33:17,201no me quites a mi hija

55700:33:17,234 --> 00:33:18,433No dejes nada

55800:33:19,367 --> 00:33:20,567Espera!

55900:33:20,600 --> 00:33:23,367Esta en el almacén cerca de la via del tren.

56000:33:23,400 --> 00:33:26,168

Page 39: Heroes - 2x06 - The Line.es

Donde etiquetamos al hombre líquido.

56100:33:26,201 --> 00:33:29,367Encontrarás tus cuadros ahí.

56200:33:29,400 --> 00:33:31,500Gracias.

56300:33:31,534 --> 00:33:33,101Y ahora qué?

56400:33:33,134 --> 00:33:34,600Tu amigo haitiano lo asegurará.

56500:33:34,634 --> 00:33:37,433Que olvidaré que has estado siempre aquí?

56600:33:43,201 --> 00:33:44,901Ojalá fuera tan facil.

56700:33:44,934 --> 00:33:50,101Una vez la compañia descubra tu pérdida de memoria,

56800:33:50,134 --> 00:33:51,834te van a llevar de vuelta con el haitiano.

56900:33:51,867 --> 00:33:52,834Que les llevará a mi familia.

57000:33:52,867 --> 00:33:54,268Y no puedo tenerlo

57100:33:54,300 --> 00:33:55,400Que estás haciendo?

57200:33:55,433 --> 00:33:58,001Me enseñaste bien, amigo.

57300:33:58,034 --> 00:33:59,901Me dijiste, "Que parezca como si nunca hubieras estado ahí".

57400:33:59,934 --> 00:34:02,667Así que no estuvimos

57500:34:02,700 --> 00:34:06,168

Page 40: Heroes - 2x06 - The Line.es

En su lugar, solo has invadido mi casa.

57600:34:06,201 --> 00:34:07,500Un asesinato sin sentido.

57700:34:07,534 --> 00:34:09,667Te estoy ofreciendo una salida.

57800:34:09,700 --> 00:34:11,700No puedes dejar de escapar!

57900:34:13,001 --> 00:34:15,500Disparame y entonces no habrá vuelta atrás.

58000:34:15,534 --> 00:34:19,067Te condenarás al infierno.

58100:34:25,333 --> 00:34:27,767Lo sé.

58200:34:40,001 --> 00:34:43,433Kensei, te he estado buscando durante horas.

58300:34:43,467 --> 00:34:44,967Ven, amigo mio.

58400:34:45,001 --> 00:34:47,234Debemos regresar y destruir las armasde los barba blanca.

58500:34:47,268 --> 00:34:49,234Si tú quieres detenerlo,hazlo tú mismo.

58600:34:49,268 --> 00:34:51,967Pasa algo malo?

58700:34:52,001 --> 00:34:53,834Te lo dije, Hiro.

58800:34:53,867 --> 00:34:55,201Después de salvar al forjador de espadas.

58900:34:55,234 --> 00:34:56,201Vine a por tí,

Page 41: Heroes - 2x06 - The Line.es

59000:34:56,234 --> 00:34:57,400Asustado de que le hubiera pasado algo a Yaeko

59100:34:57,433 --> 00:35:00,234Porque la amo.

59200:35:00,268 --> 00:35:03,067Y tú, amigo,me traicionaste.

59300:35:03,101 --> 00:35:05,634No.Sí. Tú la besaste.

59400:35:08,268 --> 00:35:10,500Sucedió...

59500:35:10,534 --> 00:35:11,500Por accidente.

59600:35:11,534 --> 00:35:12,801¿La besaste accidentalmente?

59700:35:12,834 --> 00:35:13,801Yo accidentalmente.

59800:35:13,834 --> 00:35:15,067Me enamoré de ella,

59900:35:15,101 --> 00:35:17,001Y ella de mí.

60000:35:17,034 --> 00:35:18,268Lo siento mucho.

60100:35:18,300 --> 00:35:21,101Entonces has estado mintiéndometodo el tiempo.

60200:35:21,134 --> 00:35:23,834Primero me enseñas que ningun arma puede dañarme

60300:35:23,867 --> 00:35:27,400Y luego me cortas más profundo de lo que ninguna espada podría

604

Page 42: Heroes - 2x06 - The Line.es

00:35:31,801 --> 00:35:34,367Ella es tu princesa, Kensei.

60500:35:34,400 --> 00:35:35,901Lo sé

60600:35:35,934 --> 00:35:39,534Y juro que no cederé al amor.

60700:35:39,567 --> 00:35:41,767Este beso será nuestro último.

60800:35:43,567 --> 00:35:46,268Pero la suerte del mundo aún está en tus manos.

60900:35:46,300 --> 00:35:48,767Debemos detener a Barba blanca

61000:35:55,433 --> 00:35:58,700De acuerdo, carpa.

61100:36:02,433 --> 00:36:04,901Vamos.

61200:36:07,201 --> 00:36:08,300[Gruñidos]

61300:36:16,067 --> 00:36:20,034

61400:36:34,600 --> 00:36:37,300Estás cubierto en el trabajo y en casa,

61500:36:37,333 --> 00:36:38,767Una improvisada bonanza burguer

61600:36:38,801 --> 00:36:41,467Seminario de formacion Empresarial

61700:36:41,500 --> 00:36:44,333Aquí.

61800:36:44,367 --> 00:36:45,367¿Qué es esto?

619

Page 43: Heroes - 2x06 - The Line.es

00:36:45,400 --> 00:36:47,400Información.Números de teléfono.

62000:36:47,433 --> 00:36:49,300Si tienes alguna pregunta o preocupación,

62100:36:49,333 --> 00:36:52,268Quiero que nos llames a cualquierhora, de noche o de día.

62200:36:52,300 --> 00:36:54,168También, aquí.

62300:36:54,201 --> 00:36:56,767Está completamente cargado.

62400:36:56,801 --> 00:36:59,667Cualquier cosa, desde artes marciales a fontaneria

62500:36:59,700 --> 00:37:03,168Cualquier habilidad que quierasestá ahora en la yema de tus dedos.

62600:37:03,201 --> 00:37:04,634Guau.

62700:37:04,667 --> 00:37:09,168Apoyo,consejo, y ahora regalos.

62800:37:09,201 --> 00:37:12,667Eres como mi Oprah personal.

62900:37:12,700 --> 00:37:15,934Tienes un increíble don.

63000:37:15,967 --> 00:37:18,467Así que mira alrededor.

63100:37:18,500 --> 00:37:22,067Me parece esta ciudad podría utilizar un pequeño increíble.

63200:37:26,867 --> 00:37:28,934Gracias.

633

Page 44: Heroes - 2x06 - The Line.es

00:37:29,934 --> 00:37:32,433Está bien.

63400:37:37,300 --> 00:37:39,433[Puerta abriéndose]

63500:37:46,067 --> 00:37:48,600Hola, Dr.Suresh.

63600:37:48,634 --> 00:37:50,567¿Niki?

63700:37:50,600 --> 00:37:51,567¿Quien eres?

63800:37:51,600 --> 00:37:52,700Me siento mejor ahora.

63900:37:52,734 --> 00:37:55,333De vuelta a mi antiguo yo,gracias a la compañía.

64000:37:55,367 --> 00:37:56,834De hecho,voy a trabajar con ellos

64100:37:56,867 --> 00:37:58,234Por un momento.

64200:37:58,268 --> 00:37:59,534Así que tu eres...

64300:37:59,567 --> 00:38:01,767eres el nuevo compañero.

64400:38:01,801 --> 00:38:03,234Lo sé.

64500:38:03,268 --> 00:38:05,333Este es el último sitioen el que esperaba estar,

64600:38:05,367 --> 00:38:10,067pero...le debo demasiadoa esta gente.

64700:38:10,101 --> 00:38:13,268

Page 45: Heroes - 2x06 - The Line.es

Bob me dijo que vosotrosdos estabais teniendo

64800:38:13,300 --> 00:38:15,001algunos problemas de confianza.

64900:38:15,034 --> 00:38:16,300Él solo quiere que me asegure

65000:38:16,333 --> 00:38:19,667de que no hay más malentendidos.

65100:38:21,067 --> 00:38:23,500Está bien, no?

65200:38:55,034 --> 00:38:56,834¿ Qué significa eso ?

65300:39:11,567 --> 00:39:12,600¿ Estás listo ?

65400:39:12,634 --> 00:39:13,867Sí.

65500:39:29,634 --> 00:39:32,467¿ Qué este lugar ?

65600:39:34,067 --> 00:39:36,234No lo se.

65700:39:43,300 --> 00:39:45,667Alguien sabía que yo venía.

65800:39:50,333 --> 00:39:52,333" Teníamos razon sobre la compañía.

65900:39:52,367 --> 00:39:54,034El mundo está en peligro.

66000:39:54,067 --> 00:39:55,400Esto nos corresponde a nosotros,Adam".

66100:39:55,433 --> 00:39:57,534¿El nombre de Adam no te dice nada?

662

Page 46: Heroes - 2x06 - The Line.es

00:39:57,567 --> 00:39:59,734No, y no sé nada de ninguna compañía.

66300:39:59,767 --> 00:40:03,067No sé nada acerca de esto.

66400:40:05,500 --> 00:40:07,400"El mundo está en peligro"

66500:40:07,433 --> 00:40:09,567¿Que se supone que debo hacer?

66600:40:09,600 --> 00:40:11,967Lo averiguaremos.

66700:40:13,967 --> 00:40:16,534Por favor,dime quien soy.

66800:40:16,567 --> 00:40:19,333Lo que el futuro nos depara.

66900:40:39,400 --> 00:40:41,467Peter, ¿Como lo hicimos?--

67000:40:41,500 --> 00:40:44,234No lo sé.

67100:40:47,101 --> 00:40:49,433Estamos en Nueva York.

67200:40:49,467 --> 00:40:51,333¿ Donde está todo el mundo ?

67300:40:53,634 --> 00:40:55,667-Es una orden de evacuación.

67400:40:55,700 --> 00:40:59,70014 de Junio, 2008.

67500:40:59,734 --> 00:41:01,667Eso es el año que viene.

999900:00:0,500 --> 00:00:2,00<font color="#ffff00" size=14>www.tvsubtitles.net</font>