29
Newsletter 11|2010 Tartalomjegyzék PHOTO: SERGIO GOBBO Hírek Split – Új hosztel Diocletianus városában 2 Zágráb – A Hotel Palace a Worldhotels hálózatban 3 Zmajevac – Baranyába is megérkezett a golf 4 Dubrovnik – Mobiltelefonos idegenvezetés a turisták szolgálatában 5 Plitvicei-tavak – A tavakon kívül mostantól a plitvicei erdők is elérhetőek 6 Nin – A királyi város nyerte el a „Kiemelt Európai Úticél” díjat 7 Projektek Pelješac – 70 millió euró értékű új turisztikai attrakció 8 Biograd na moru – Szórakoztató vidámpark a Crvena luka felett 9 Umag – Terra istriana 10 Primošten – Megkezdődik a Marin Lučic turisztikai övezet rendbetétele 11 Biograd – A Crvena luka felújítása 12 Rovanjska – A Velebit összeér a tengerrel 13 Vukovár – Régészeti-turisztikai attrakció 14 Horvátország a nagyvilágban Zágráb – A Le Figaro a horvát metropoliszt ideális hétvégi célpontként ajánlja 15 Lovran – A Marunada Európa tíz legjobb gasztrofesztiválja között 16 Mali Lošinj – A Vespera Hotel elismerésben részesült családi kínálatáért 17 Elismerés a Valamar rabaci, poreči és dubrovniki szállodájának 18 A CNN őszi dalmáciai barangolást javasol a hajósoknak 19 Vis és Biševo – Örökség és természet a kamera szemével 20 Bemutatjuk Lastovo – A „csillagos” sziget 21 Rijeka – A planetárium bővítette a város turisztikai kínálatát 22 Varaždinske Toplice – Horvátország legrégebbi természetes gyógyfürdője 23 Brtonigla – A barlanggal is rendelkező falusi vendégfogadó 24 Brijuni – A nemzeti park, amely számos híres embert látott vendégül 25 Konavle – Kaland lóháton vagy négy keréken 26 Unije – Egy kis sziget nagyszerű üdüléshez 27 Zadar – A 21. század gályásai 28 PHOTO: MARIO BRIZIć

Hírek Newsletter - croatia.hr¡llodák felújítása, valamint egy új szálloda felépítése is Spli ... marketing, disztribúció, technológiai támogatás, PR, globális brendelés,

Embed Size (px)

Citation preview

Newsletter11|2010

Tartalomjegyzék

Pho

to: s

erg

io g

obb

o

HírekSplit – Új hosztel Diocletianus városában 2Zágráb – A Hotel Palace a Worldhotels hálózatban 3Zmajevac – Baranyába is megérkezett a golf 4Dubrovnik – Mobiltelefonos idegenvezetés a turisták

szolgálatában 5Plitvicei-tavak – A tavakon kívül mostantól a plitvicei

erdők is elérhetőek 6Nin – A királyi város nyerte el a „Kiemelt Európai

Úticél” díjat 7

ProjektekPelješac – 70 millió euró értékű új turisztikai attrakció 8Biograd na moru – Szórakoztató vidámpark a Crvena

luka felett 9Umag – Terra istriana 10Primošten – Megkezdődik a Marin Lučic turisztikai

övezet rendbetétele 11Biograd – A Crvena luka felújítása 12Rovanjska – A Velebit összeér a tengerrel 13Vukovár – Régészeti-turisztikai attrakció 14

HorvátországanagyvilágbanZágráb – A Le Figaro a horvát metropoliszt ideális

hétvégi célpontként ajánlja 15Lovran – A Marunada Európa tíz legjobb

gasztrofesztiválja között 16Mali Lošinj – A Vespera Hotel elismerésben részesült

családi kínálatáért 17Elismerés a Valamar rabaci, poreči és dubrovniki

szállodájának 18A CNN őszi dalmáciai barangolást javasol a

hajósoknak 19Vis és Biševo – Örökség és természet a kamera

szemével 20

BemutatjukLastovo – A „csillagos” sziget 21Rijeka – A planetárium bővítette a város turisztikai

kínálatát 22Varaždinske Toplice – Horvátország legrégebbi

természetes gyógyfürdője 23Brtonigla – A barlanggal is rendelkező falusi

vendégfogadó 24Brijuni – A nemzeti park, amely számos híres embert

látott vendégül 25Konavle – Kaland lóháton vagy négy keréken 26Unije – Egy kis sziget nagyszerű üdüléshez 27Zadar – A 21. század gályásai 28

Pho

to: m

ari

o b

rizi

ć

November 2010 | 2

HírekSplit–ÚjhosztelDiocletianusvárosábanSplit város új hosztelje, a «Golly & Bossy» nemrégiben fogadta első vendégeit. Ez a meglepő, szellemes és öniróniáról árulkodó névvel (goli i bosi/pucérak és mezítlábasok) rendelkező dizájnhotel egy, a Morpurgova mezőn lévő neoklasszicista stílusú épületben, melyben régebben egy áruház működött, került kialakításra. A szálló bővelkedik korszerű és izgalmas dizájn megoldásokban, és műszakilag is teljes körűen felszerelt. 28 szobájában 138 ágy van. Az első és második emeletén kaptak helyet a négy- és hat-ágyas szobák, míg a hotel típusú harmadik emeletén kétágyas szobák vannak. Minden szoba rendelkezik tusolóval, toalettel és ingyenes Internet kapcsolattal. Erkélyeiről elragadó kilátás nyílik Split történelmi óvárosára, az épület elé pedig egy nagy teraszt építettek.A szobák számozása is különleges, mivel minden szobaszám Split múltjának egy-egy fontos dátumát képviseli. Ilyen értelemben például az 1221-es szobába lépve egy felirat tájékoztat arról, hogy a kalózok a szoba számául szolgáló évben támadták meg Split városát, míg a 2010-es szobaszám a hosztel megnyitásának évére utal.A Split központjában megnyílt új hosztel mellett az idén több kis családi szállót is átadtak, míg jövőre várható a Marjan Hilton, a Hotel Central és a Matić Villa projektek befejezése. A tervek között szerepel a Bellevue és Ambasador szállodák felújítása, valamint egy új szálloda felépítése is Spli Bačvice nevű híres strandjának a közelében.

Split-DalmátmegyeiIdegenforgalmiKözösség

www.dalmatia.hr

SplitvárosiIdegenforgalmiKözösség

www.split.hr

Pho

to: s

erg

io g

obb

o

November 2010 | 3

Zágráb–AHotelPalaceaWorldhotelshálózatbanA zágrábi Palace hotel és a Worldhotels szállodavállalat között nemrégiben létrejött partnerségi viszony nem hat ki a tulajdonosi szerkezetre, csak az értékesítés, marketing, disztribúció, technológiai támogatás, PR, globális brendelés, bevétel igazgatás és az Internetes értékesítés területére terjed ki.A Palace a régió első szállodájaként került a Worldhotels szállodavállalathoz, s a vállalategyüttes tervei között további horvát városok - Split és Dubrovnik - szállodáival történő együttműködés is szerepel.A Worldhotels a Hilton, a Marriott és a Sheraton után világ negyedik legnagyobb szállodacsoportja, amely 1970-ben jött létre, s 65 ország 250 pontján lévő 450 szállodával működik együtt. A Worldhotels csoporthoz történő csatlakozáshoz mint egy 300 minőségi szabványnak kell megfelelni. A hotelek minőség-ellenőrzése az ún. mistery shopping, azaz próbavásárlás módszerével történik, melynek alkalmával mint egy 1500 kritérium alapján vizsgálják a szállodai szolgáltatások minőségét.A Hotel Palace az egyik legrégebbi zágrábi szálloda, amely a régmúlt 1907-es esztendőben nyitotta meg kapuit. Az elmúlt időszakban a hotel szálláskapacitásainak felújításába mint egy 25 millió kunát, illetve az invesztíciós fenntartásba és a szolgáltatások minőségének javításába további négy millió kunát fektettek be. A hotel a Zrinjevacon lévő néhai Schlessinger palotában, a gyönyörű városi park, képtárak, múzeumok és a Tudományos és Művészeti Akadémia karéjában székel. Gyalogosan alig öt percnyi távolságra van a történelmi városközponttól és a város főterétől, s így az üzleti utazóknak és a városlátogatóknak egyaránt ideális szálláshely. A konferencia és rendezvénytermeket, a Lenuci és Academia nevű szalonokat, a Strossmayer éttermet, valamint a Zrinski termet magában foglaló Palace Hotel a legkülönfélébb üzleti találkozókhoz is ideális helyszínül szolgál.

A Palace Hotel 118 luxus szobájában, három apartmanjában és a tetszetős szecessziós „retro-sikk” berendezésű fél-apartmanjában 170 férőhellyel rendelkezik.

ZágrábvárosiIdegenforgalmiKözösség

www.zagreb-touristinfo.hr

HotelPalace

www.palace.hr

Pho

to:

ma

rio

ro

mu

lić

& d

raže

n s

toji

ć

November 2010 | 4

A baranyai Zmajevacban (Vörösmart) a Jurković család által üzemeltetett Kod Buljbe mezőgazdasági birtokon Szlavónia és Baranya területén elsőként kínálják az egyre népszerűbb sport-turisztikai aktivitásnak számító golfozást. Igaz ugyan, hogy még nem építettek 18-lyukú pályát, ám van már gyakorlóterep, illetve golfiskolát, valamint egy golfklubot is kialakítottak. Tervezik egy golfpálya és egy kisebb hotel megépítését is. A térségre nem igazán jellemző vállalkozás ötletét a hely tulajdonosa azzal magyarázta, hogy bővíteni kívánja a hagyományosan a borospincéken, éttermeken és halpaprikáson alapuló baranyai kínálatot.A mint egy nyolc hektáron elterülő Kod Buljbe birtok egyéni, családi és csoportos sport tevékenységre alkalmas kirándulóhely, ahol egy éttermet, gyermekjátszót és tavat is találunk a bellyei szőlők, gyümölcsösök és kertek karéjában. Az étteremben kizárólag tájjellegű ételeket kínálnak, mint például a mi gulyáslevesünkhöz hasonló čobanac, a babgulyás jellegű grah iz ćupa, a halpaprikás, harcsa és egyéb folyami halak, télen pedig disznótoros, töltött káposzta és székelykáposzta dívik. Vasharang alatt sült ételeket is készítenek, specialitásuk pedig a kemencében sült oldalas.Zmajevac szőlőiről, borútjairól és a Baranjska gora nevű hegyég déli oldalába vájt megannyi borospincéjéről ismert település, amely az Ad Novas nevű római kolóniából nőtte ki magát. Neve első ízben az 1302-es esztendőben, amikor a pálosok megalapították helyi kolostorukat, bukkan fel a történelmi iratokban.

Eszék-BaranyamegyeiIdegenforgalmiKözösség

www.tzosbarzup.hr

BaranyaIdegenforgalmiKözössége

www.tzbaranje.hr

ZmajevacGolfklub

www.golfklub-zmajevac.hr

Zmajevac–Baranyábaismegérkezettagolf

Pho

to: s

erg

io g

obb

o

November 2010 | 5

Dubrovnik mobiltelefonos idegenvezetéssel gazdagodott. Dubrovnik városi Idegenforgalmi Közössége ugyan is a Mobiexplore céggel karöltve „MobiEXPLORE Dubrovnik” néven kidolgozta Dubrovnik városának hivatalos mobiltelefonos idegenvezető programját, amely a legkülönfélébb tartalmakban és hasznos funkciókban bővelkedik, sőt teljes egészében ingyenesen áll a végfelhasználók rendelkezésére.A mobiltelefonos idegenvezetés Dubrovnik Idegenforgalmi Közösségének honlapján, vagy közvetlenül a mobiltelefon böngészőjén (www.mobiexplore.com/du) keresztül érhető el. A mobiltelefonra klikkelve Dubrovnik minden látogatója és lakója tájékozódhat a város interaktív térképén, információkat tudhat meg a városban zajló rendezvényekről, a vendéglátós és szórakoztató kínálatról, apartmant vagy éttermi vacsorát foglalhat le a választott hely közvetlen felhívásával, valamint értesülhet a legújabb akciós és kedvezményes ajánlatokról. Az információk horvát és angol nyelven elérhetők.

Dubrovnik-NeretvamegyeiIdegenforgalmiKözösség

www.visitdubrovnik.hr

DubrovnikvárosiIdegenforgalmiKözösség

www.tz-dubrovnik.hr

Dubrovnik–Mobiltelefonosidegenvezetésaturistákszolgálatában

Pho

to: d

am

ir f

abi

jan

November 2010 | 6

Plitvicei-tavak–AtavakonkívülmostantólaplitviceierdőkiselérhetőekNoha az 1979 óta az UNESCO Világörökségi listáján szereplő Plitvicei-tavak Nemzeti Park elsősorban tizenhat lépcsőzetesen elhelyezkedő taváról híres, az idelátogatók nemrég óta a plitvicei erdők szépségével és gazdagságával is megismerkedhetnek. Az erdei ökorendszerek megismertetése és a park természeti értékeinek népszerűsítése céljából ugyan is két oktató-rekreációs túraútvonalat alakítottak ki: a 9 kilométer hosszú Plitvicát és a 21 kilométeres Čorkova Uvalát. Az ösvények elsősorban oktató jellegűek, ám hosszúságuk és elhelyezkedésük okán egyben kellemes rekreációs útvonalak is. A szakmai idegenvezetők és a két út teljes hosszában kihelyezett információs-oktató (tematikus) táblák segítségével az idelátogatóknak lehetőségük nyílik arra, hogy megismerjék a park változatos biológiai sokszínűségét. Az ösvények túrajelekkel, nyilakkal vagy útjelzésekkel vannak ellátva, melyeket ajánlatos követni, csakúgy, mint az effajta túrautakon elvárt iratlan szabályokat.

Lika-SenjmegyeiIdegenforgalmiKözösség

www.lickosenjska.com

Plitvicei-tavakNemzetiPark

www.np-plitvicka-jezera.hr

Pho

to: m

ari

o r

om

uli

ć &

dra

žen

sto

jčić

November 2010 | 7

A legrégebbi horvát királyi város, Nin az egyike azon 25 kiemelt európai úticélnak, melyek a nemrégiben az Európai Turizmus Napja alkalmából Brüsszelben megrendezett ünnepségen vehették át a díjat. Az idén olyan vízparti desztinációk versengtek, melyek tiszteletben tartják a természeti környezetet, s melyeken az ökorendszereket az eljövendő generációk számára is megőrzik. Az értékelésnél az adott hely történelmi műemlékeinek, illetve hagyományos értékeinek védelmét, illetve kulturális kínálatát is figyelembe vették.Nin országos szinten az utolsó körbe is bejutott Fužinét, Ilokot, Karlovacot és Krapanj-szigetet lekörözve nyerte el Brüsszelben az elismerést.Nin egy tiszta vízű tengeri sávval körülvett aprócska szigeten, hosszú homokos fövenyek karéjában helyezkedik el, melyek közül a legfigyelemreméltóbb a 1,5 kilométer hosszú, a számos betegség gyógyítására alkalmas peloid nevű gyógyiszappal rendelkező Kraljičina. Ezen a helyen egy gyógyturisztikai központ kialakítását tervezik. Vannak itt továbbá endemikus növény-és állatfajok, illetve itt működik az ismert nini sólepárló, továbbá gazdag kulturális örökség is jellemzi, úgy mint: Višeslav herceg keresztelőkápolnája, a Szent Anzelmusz katedrális maradványai, a középkori Szent Kereszt-, Szent Miklós- és Szent Ambróziusz templom, elsüllyedt hajók maradványai (Condura Croatica), a Barokk-ház, az ókori Villa Urbana mozaikokkal, a város körüli falak maradványai, római szentély, a nini régiségek múzeuma, valamint a plébániatemplom kincstára.Az Európai Unió a szokványos turisztikai útvonalakon kívül eső, legszebb és a fenntartható turisztika mellett elkötelezett célpontok európai hálózata létrehozásának céljából 2005-ben indította útjára a Kiemelt Európai Célpontok kiválasztását célzó EDEN projektet, melyben a tagjelölt Horvátország az EU-s tagországok egyenrangú partnereként kel versenyre.

Nin–Akirályivárosnyerteela„KiemeltEurópaiÚticél”díjat

Az EDEN első horvát győztese Sveti Martin na Muri lett a „Legjobban fejlődő kiváló európai úticél” témában, majd a kakasok városaként elhíresült Đurđevac győzött a „Turizmus és helyi szellemi örökség” témában, illetve a múlt évi a

„Turizmus és védett területek” téma horvát díjazottja az Észak-Velebit Nemzeti Park lett.

ZadarmegyeiIdegenforgalmiKözösség

www.zadar.hr

NinvárosiIdegenforgalmiKözösség

www.nin.hr

Pho

to: s

erg

io g

obb

o

November 2010 | 8

A Pelješac-félsziget Lovište nevű halászfalujába tervezett Bili dvori komplexum lehet a világ gazdag embereinek új célpontja. A Bili dvori turisztikai reszort villákból, lakásokból, 70 szobával rendelkező hat csillagos butikszállodákból, egy 120 kikötőhellyel rendelkező jachtkikötőből, teniszpályákból, éttermekből, bárokból, spa- és wellness-központokból álló, hat hektárnyi területen elhelyezkedő kínálatát a luxus fogja jellemezni.A Bili dvorit egy olyan helyen alakítják ki, melyen a 80-as évek végén egy apartmanfalu megépítését kezdték meg. A projekt megvalósulásának tervezett határideje három év. A 70 millió eurós befektetés egy horvát cég és egy külföldi befektető vegyes vállalkozásaként jönne létre. A projekt a vidék fejlődésére is jótékony hatással lenne, hiszen lévén a helyi élelmiszertermékek és szolgáltatások iránti igény is megnőne, legkevesebb 200 új munkahely létesülhetne.A Pelješac az Isztria után az Adriai-tenger második legnagyobb félszigete, amely a stoni földszorostól az északnyugati Lovišta földfokig 65 kilométer hosszan nyúlik el. Dalmácia déli részében helyezkedik el, ismertebb települései és egyben üdülőhelyei: Ston, Brijesta, Trpanj, Viganj és Orebić. Gazdag kulturális és történeti hagyatékán túl Pelješac a Dingač és Postup lokációkról származó minőségi vörös borairól, valamint a Malostoni-öbölben tenyésztett kagylókról ismert. Hegyes vidékein muflonra is lehet vadászni, míg az aktív pihenést illetően túrázásra a Sveti Ivan és Sveti Ilija hegyek, a szörfölésre pedig Viganj alkalmas, míg a félsziget nyugati részét gyalogos és kerékpáros útvonalak hálózzák be.

Dubrovnik-NeretvamegyeiIdegenforgalmiKözösség

www.visitdubrovnik.hr

Pelješac–70millióeuróértékűújturisztikaiattrakció

Pho

to:

jura

j ko

Pač

Projektek

November 2010 | 9

Pho

to: i

vo P

erva

n

A tervek szerint Biograd na moru városában épülhet meg Horvátország első szórakoztató vidámparkja, amely a város Crvena luka nevű ismert turistatelepe felett, öt hektárnyi területen fog elhelyezkedni. A befektető a következő évben kíván hozzálátni a munkálatokhoz, a befektetés teljes értéke 15-20 millió eurót tesz ki. Egy, az olaszországi Gardalandhoz hasonlatosan a napközbeni szórakoztatásra koncentráló park kiépítését tervezik, ám az éjszakai szórakoztatásról sem feledkeznének meg. A majdani vidámpark „nappali” szórakoztató kínálatában szerepelne hullámvasút, több étterem és kávézó, valamint egy olyan épület, melynek alagút akváriumában sétálgató látogatók „feje felett” az Adriai-tengerben honos halak úszkálnának. Az ún. éjszakai kínálat helyszínei (night klub, nagy diszkóklub és játékterem) el lesznek különítve a nappali „tartalmaktól”, s külön bejárattal rendelkeznek majd.A park csáberejéhez minden bizonnyal hozzájárul kedvező elhelyezkedése, jó közlekedési összeköttetése, valamint három horvát nemzeti park (Paklenica, Kornati szigetek és Krka), illetve a Telaščica és a Vrana-tó, Horvátország legnagyobb természetparkjának a közelsége.A tervek szerint egyébként Biogradban létesülhet Dalmácia első golfpályája is, s a vidámparkkal együtt ez már az Adria legvonzóbb úticéljává avanzsálhatná a várost.Biograd na moru Észak-Dalmáciában, Zadartól 30 kilométerre délre helyezkedik el. Egy kis félszigeten és a szárazföldön telepedett meg, előtte a Planac és Sveta Katarina szigetek trónolnak. Biograd a Pašman-szigetre közlekedő komp kiindulóállomása, s egyben Sveti Petar na moru, Turanj, Sveti Filip i Jakov, Biograd, Pakoštane és Drage településeket, illetve a Pašman-sziget több helyét is felölelő Riviéra központja.Biograd, a horvát királyok egykori koronázóvárosa napjainkban a Kornati-szigetekhez tartó hajósok számára is elkerülhetetlen kikötőváros. A vitorlásversenyek, vitorlásiskolák és egyéb hajós tevékenységek egész év folyamán elérhetőek. A folyamatosan nyitva tartó biogradi jachtkikötőkben 1000 tengeri- és 200 száraz-kikötőhely van. A horvát part legtagoltabb részében történt elhelyezkedésének köszönhetően ez a terület olyan kiváló lehetőségeket kínál a hajós turizmushoz és a hajózáshoz amilyenekkel csupán kevés hely büszkélkedhet a Földközi-tengeri térségen belül. Kulturális és történelmi örökségén felül Biograd tetszetős strandjairól és festői öbleiről nevezetes. Az aktív pihenés szerelmeseinek is számos lehetőséget nyújt, úgy mint a vitorlázás és búvárkodás, s az Adriai-tenger ezen részének egyik legnagyobb és legjobban felszerelt teniszkempingjéről is ismert, amely 14 salakos és 6 betonozott pályából áll.

Biogradnamoru–SzórakoztatóvidámparkaCrvenalukafelett

Biograd turisztikai fejlődése a két világháború között vette kezdetét. Az 1920-as években elsőként a cseh turisták kezdtek Biogradba szállingózni. A település első szállodája 1935-ban épült meg a mai Ilirija Hotel helyén.

ZadarmegyeiIdegenforgalmiKözösség

www.zadar.hr

BiogradnamoruIdegenforgalmiKözössége

www.tzg-biograd.hr

Biogradnamoruvárosa

www.biogradnamoru.hr

November 2010 | 10

Pho

to: r

enco

ko

sin

oži

ć

Umag–Terraistriana„Terra istriana” lesz a neve annak a majdani turistafalunak, amely az egykori umagi cementgyár helyén kerül kialakításra. A 200 millió euró értékű projekt Umag déli részében, egy 118 hektáros területen valósul meg. Villák, 80 szobával rendelkező szállodák, valamint 200 kikötőhellyel rendelkező jachtkikötők építését tervezik.A Terra istriana komplexum szerves részét képező tó, valamint mezőgazdasági övezete fogja megkülönböztetni a többi effajta létesítménytől. Az épületegyüttest az Adriától, valamint a tóval és a homokos strandokkal történő erőteljes kötődéstől megihletett építészeti stílus fogja jellemezni.A komplexum Fiandara nevű taván sportolhatunk is. Lesz itt egy kilátó két-három szigettel, valamint a sporttevékenységekhez szükséges valamennyi szolgáltatással. Különböző bevásárlóközpontok és egy halászfalu építését is tervezik. Az ökológiai mezőgazdasági övezetben egy botanikus kertet kívánnak kialakítani. Egy ókori római stílusú amfiteátrumot is terveznek ide, melynek szabadtéren zajló előadásait a lelátókról, vagy akár a közelben lehorgonyzott hajókról is figyelemmel lehetne kísérni.A Jezersko selo (Tavi falu) népi falu tíz hektáron terül majd el. Egy szarvasokat, muflonokat, birkákat és szamarakat felvonultató vadaspark kialakítása is szerepel a tervek közt.Az Isztria északnyugati részében lévő apró Umag város „Horvátország Európa felé nyíló kapuját” testesíti meg. Umag a turizmus és a sport városa, amely már évek óta különösképpen Isztria sportközpontjaként ismert. Az ATP tornák házigazdájaként a nemzetközi teniszvilág számos sztárját látta vendégül.A római nemesek réges régen felfedezték maguknak, s nyári lakhelyükként használták. Az umagi városmag megannyi velencei épülete a mai napig visszatükrözi a régi idők fényét, pompáját és csillogását.Umag „hátországa” is eleddig kevéssé ismert turisztikai látványosságokat rejteget, úgy mint túrázás, barlangászat, illetve további lehetőségek a valódi kalandok szerelmeseinek.

IsztriamegyeiIdegenforgalmiKözösség

www.istra.hr

Terraistriana

www.terraistriana.hr

November 2010 | 11

Primoštenben hamarosan kezdetét veszi a Marin Lučic nevű turisztikai övezet rendbetétele és egy nagy turisztikai komplexum építése. A befektetők egynéhány ötcsillagos kisebb szálló, pazar villák, többfunkciós kongresszusi terem és egy sor sport-rekreációs tartalom megépítését tervezik Primoštenben. A projekt első ütemének végére 1200 új vendégággyal számolnak. A beruházás összértéke eléri a 200 millió eurót.A projekt tervei szerint a kiszolgáló övezet elkülönülne a turisztikai zónától, melynek háztetőit napelemekkel fednék be, azért, hogy energiát spóroljanak meg a víz felmelegítésekor. Maximálisan igyekeznek megőrizni az eredeti zöld területeket is. Ennek érdekében a szakemberek és a parképítészek regisztrálták a terület növényfajtáinak pontos elhelyezkedését, melyek az építészeti és a zöld övezetek végleges meghatározás után sértetlen állapotban kerülnek vissza eredeti helyükre.Primošten üdülőhely 28 kilométerre délre helyezkedik el Šibeniktől. Először a szárazföldhöz közeli kis szigeten telepedett meg, melyet a törökök támadásai miatt 1542-ben városfalakkal és egy felhúzható híddal erődítettek meg. A régi iratokban Primošten Caput Cista (kopasz fej) néven szerepel, míg mai nevén első ízben 1564-ben kerül említésre. Idővel a mozgóhidat töltéssel váltották ki, s így Primošten félszigetté vált, amely a Raduča nevű félszigettel egyetemben különleges természeti egységet alkot.Szállást a Zora és Slava hotelekben, az Adriatic autóskempingben találunk, míg a hajósokat a Kremik jachtkikötő várja.Primošten Babić nevű fekete boráról is ismert, amely a primošteni szőlőültetvényekből származik. Az Egyesült Nemzetek New York-i épületében az évszázadokon keresztül végzett fáradságos emberi munkát szimbolizáló szőlőültetvények fényképei vannak kifüggesztve.

Šibenik-KninmegyeiIdegenforgalmiKözösség

www.sibenik-region.com

PrimoštenIdegenforgalmiKözösség

www.tz-primosten.hr

Primošten–MegkezdődikaMarinLučicturisztikaiövezetrendbetétele

Pho

to: j

ura

j ko

Pač

November 2010 | 12

Biograd–ACrvenalukafelújításaA Biogradhoz közeli Crvena luka nevű kedvelt turistafalu teljes körű felújításának befejezését a 2012-es turisztikai szezon kezdetére ígérik, a telep felújításába 20 millió eurót fektetnek be. A modern turisztikai komplexum a jelenleginél kettővel több, mint egy 330 négycsillagos szállásegységében összesen 900 vendégágyat kínál majd, s 20 villa és apartman létesítmény, valamint egy wellnes és spa-központtal, illetve vendéglátó és sport tartalmakkal rendelkező szálloda építését is tervbe vették.A mindig is a Biogradi Riviéra és az Adria ezen részének gyöngyszemének tartott Crvena luka kapacitásainak felújításával és magasabb kategóriába történő besorolásával a tulajdonosok reményei szerint a Riviéra teljes körű színvonala és kínálata is emelkedik. A Crvena luka rekonstrukciójának keretein belül a sűrű fenyőerdővel karéjozott festői homokos part mentén húzódó standot és annak szolgáltatásait is modernizálják.Biograd na moru, a horvát királyok egykori koronázóvárosa napjainkban ismert üdülő- és különösképpen hajós központ, s egyben az azonos nevű Riviéra székhelye. Az éppen az emberi lépték szerinti kellemes életterűre „megnőtt” kisváros egy félszigeten fekszik, melyet korszerű jachtkikötők és egy szép tengerparti sétány karéjoz, mely utóbbiról feledhetetlen panoráma nyílik a Pašmani-csatornára és annak apró szigeteire.A horvát tengerpart közepén, három nemzeti park (Paklenica, Kornati és Krka) és a Telaščica és a Vrana-tó természetparkok karéjában történt elhelyezkedése, hosszú időre visszanyúló turisztikai hagyománya, valamint gazdag idegenforgalmi, sport és vendéglátói kínálata csupán néhány azon okok közül, amelyek miatt az izgalmas és dinamikus pihenésre áhítozók szívesen választják Biogradot és annak környékét.

ZadarmegyeiIdegenforgalmiKözösség

www.zadar.hr

BiogradanamoruvárosiIdegenforgalmiKözösség

www.tzg-biograd.hr

Pho

to: i

vo P

erva

n

November 2010 | 13

Rovanjska–AVelebitösszeératengerrel«Szent hegy» a neve annak az interregionális projektnek, melynek köszönhetően a Velebitet „összeköttetésbe lép” a tengerrel. Egy olyan hegyi turisztikai központról van szó, amely a tenger és a Velebit másik oldalán lévő Rovanjska település összekapcsolásával egy új turisztikai kínálattal kecsegtet.A projekttel Horvátország legnagyobb, harminc kilométernyi sípályákkal rendelkező síközpontját kívánják kialakítani. A síközpont a tengerpart felől a Rovanjskából induló függővasúttal is megközelíthető lesz. Ezzel Rovanjska és a Velebit-alja teljes tengerparti területe a tengerben és a kultúrtörténeti nevezetességekben történő egyidejű élvezeteket fogja nyújtani. A tervek szerint a hegységet és a tengert egy kiskabinos felvonó (gondola), öt ülőfelvonó és néhány hagyományos felvonó köti össze, míg Rovanjskában egy 30.000 négyzetméter kiterjedésű, nyolc millió euró értékű vízi vidámpark megépítését is tervezik. A parkot a Winnetou indián törzsfőnök kalandjairól a Winnetou rajongók által az elmúlt években egyre nagyobb számban felkeresett Rovanjskában és más velebiti helyszíneken forgatott filmből vett motívumok fogják jellemezni.A Velebitaljai-csatorna legvégében megtelepedett Rovanjska üdülőhely az érintetlen természet egy nyugalmas szegletét kínálja az idelátogatóknak. Ezen tengermelléki hely közelében helyezkedik el az egyedülálló barlangászati felfedezésnek számító Modrič barlang.

ZadarmegyeiIdegenforgalmiKözösség

www.zadar.hr

JaseniceközségiIdegenforgalmiKözösség

www.maslenica.hr

Pho

to: s

erg

io g

obb

o

November 2010 | 14

Vukovár–Régészeti-turisztikaiattrakcióAz egyik legősibb európai kultúra központjában, a Vučedol régészeti lelőhelyen a végéhez közeledik a Vučedoli kultúra Múzeumának kialakítása, s az elkövetkező év végéig a teljes régészeti-turisztikai park is megépül. A múzeumi és régészeti felhozatalt sport és rekreációs lehetőségek, valamint egy csillagvizsgáló és planetárium gazdagítja, melyeknek köszönhetően Vučedol minden bizonnyal vonzó turisztikai célponttá fog válni. Vučedol új köntöse az „Ilok – Vučedol

– Vukovar kulturális örökségének megújítása” elnevezésű, 30 millió eurós projekt része, melynek nagyobb részét az Európa Tanács Fejlesztési bankja finanszírozza.A Vučedoli kultúra Múzeuma mellett, melyet azon domb gyomrában alakítottak ki, melynek tetején maga a régészeti lelőhely található, felújították az iloki Odescalchi kastélyt, továbbá felújítás alatt áll a vukovári Eltz kastélykomplexum, néhány vukovári barokk épületet is kicsinosítottak, s ezzel egy időben dolgoznak a Vukának a Dunába történő beömlésétől a Kelet-szlavóniai Vukovár tőszomszédságában lévő Vučedolig húzódó sétaút és parti erőd építésén. A turisztikai-vendéglátós és sport-rekreációs egység egy hotelt, egy éttermet, bungalókat, sportpályákat, vízi sport és horgászati lehetőségeket, turisztikai célú kikötőket, kerékpárutakat, lóversenypályát, gasztronómiai kínálatot, turisztikai programok megrendezését, egy állatkertet és egy akváriumot foglal magában. Az idelátogatók és a turisták olyan régészeti kísérletekben vehetnének részt, mint például a vučedoli ház megépítése, illetve kerámiatárgyak, valamint a fémtárgyak öntéséhez használatos forma készítése.A Vučedol régészeti-turisztikai park kutatóközpontja a Streim Villában székel majd, melynek közelében három, vesszőből épült, sárral tapasztott és nádfedeles vučedoli házat, cölöpházakat és egy kikötőhelyet rekonstruálnak, illetve egy házi- és vadon élő állatokat felvonultató állatkertet, valamint a régi mesterségeket bemutató műhelyt is kialakítanak. Egy játszótér, egy turistakemping és egy szuvenírüzlet kialakítását is tervezik.

Pho

to: s

erg

io g

obb

o

A Vučedol régészeti lelőhely a Duna partján, Vukovártól a folyás mentén lefelé 5 kilométerre helyezkedik el, és az egyik legjelentősebb rézkori lelőhelynek számít. Vučedolban először Kr. e. 6000-ben, az első európai földműves népesség idején telepedtek meg emberek. A Kr. e.-i 3000-2200.-ig élte fénykorát. Virágkorában a Vučedoli kultúra mint egy hétszáz kilométeres övezetben 10 mai európai ország

– Csehország, Szlovákia, Ausztria, Magyarország, Románia Szlovénia, Horvátország, Bosznia-Hercegovina, Szerbia és Montenegró - területét fedte le. A materiális kultúra, melyben kiemelt helyet foglal el a kerámiatárgyak készítése, kivételes technológiai minőségével és esztétikai értékeivel egy magasan fejlett civilizációról tanúskodik. A vučedoli kerámia a formák tökéletes összhangjával és a díszek elhelyezésével hívja fel magára a figyelmet. A legismertebb kerámiaedény az ún. Vučedoli galamb, ez a berakásokkal gazdagon díszített, madarat formázó kultikus edény, amelyet 1938-ban találtak. A Vučedoli kultúrához tartozik a Vučedoli Orion is, melyet a legrégebbi európai naptárnak tartanak.

Vukovár-SzerémségmegyeiIdegenforgalmiKözösség

www.tzvsz.hr

VukovárvárosiIdegenforgalmiKözösség

www.turizamvukovar.hr

November 2010 | 15

Zágráb–ALeFigaroahorvátmetropolisztideálishétvégicélpontkéntajánljaA francia Le Figaro napilap nemrégiben Zágrábot ideális hétvégi célpontként ajánlotta olvasói figyelmébe. A francia lap írása szerint az új Kortársművészeti Múzeumnak köszönhetően a horvát főváros a régió művészeti központjává, s ezzel elkerülhetetlen célpontjává avanzsált.«Zágráb tökéletesen néz ki a kertek és parkok a város történelmi központját karéjozó patkójával» írta Sandra de Vivies francia újságírónő, aki néhány napot töltött Zágrábban, melyet olyan városként jellemez, amely ügyesen egyensúlyozza ki az őt érő szláv és mediterrán behatásokat.A város kettős identitása az ételein felül két történelmi központjában, az istenfélő Káptalanban és a világi Gradecben is tetten érhető, míg a város új része a Kortársművészeti Múzeumnak köszönhetően fejlődik. Így ír az újságírónő, aki az itt tartózkodás idejére szálláshelyként Zágráb legluxusabb szállodáját, a The Regent Esplanade Zagreb-et javasolja, melynek art deco stílusú berendezése ellenállhatatlanul idézi meg az Orient Express hangulatát.A kulturális látványosságok közül a Nova képtár felkeresését javasolja, melynek kiállítási anyaga kritikus szellemben veszi górcső alá a háborúból alig 15 évvel ezelőtt kimenekült ország új identitását. Az újságírónő szintúgy ajánlja az Iparművészeti Múzeum, valamint a Meštrović Műterem felkeresését, melynek apropóján emlékeztet arra, hogy a híres francia szobrász, Rodin, aki a francia államra hagyta örökségül műtermét, milyen nagy hatással volt Ivan Meštrovićra. A látogatás végén a Kortársművészeti Múzeum felkeresését javasolja.A Felsővárosban és a Dolacon megtett szokványos sétán túl az újságírónő a város utcáinak, főként a melegebb hónapokban tapasztalható pezsgéséről is beszámol.A Bornstein borüzletet a helyi borokat népszerűsítő remekbe szabott kezdeményezésként jellemzi, csak úgy, mint a Baltazar éttermet, melynek étlapján szereplő tehéntúrót és tejfölt „sajttorta”-ként fordította le. A Dolac árkádjai alatt megbúvó Amfora bisztrót, amely napközben a korosabb zágrábiak kedvelt gyülekezőhelye, az egyik utolsó szocialista

„beütésű” helyként jellemzi.Vásárláshoz a Brit téren vasárnaponként megrendezendő bolhapiacot, illetve a Sheriff & Cherry üzletet és az ott kapható Startas tornacipőt ajánlja.

ZágrábvárosiIdegenforgalmiKözösség

www.zagreb-touristinfo.hr

LeFigaro

www.lefigaro.fr

Pho

to: i

vo P

erva

n

Horvátországanagyvilágban

November 2010 | 16

Lovran–AMarunadaEurópatízlegjobbgasztrofesztiváljaközöttA lovrani Marunada gesztenye fiesztát az angol Guardian nemrégiben 2010. őszének tíz legjobb európai gasztrofesztiválja közé választotta. Az újság Observer nevű mellékletében jelent meg az idei ősz gasztronómiai célpontjainak top tízes listája, melyen a lovrani Marunada olyan karakteres európai őszi fesztiválok társaságában szerepel, mint az olaszországi St. Magdalenában megrendezésre kerülő szalonnafesztivál, a franciaországi Roquebrune-sur-Argens mézfesztiválja, az elfeledett zöldségek a franciaországi Haye-de-Routeban megrendezésre kerülő fesztiválja, a norvégiai Hardangerben megrendezésre kerülő gyümölcs és almapárlat fesztivál, az olaszországi Piegaioban megrendezésre kerülő tökfesztivál, a görögországi Kréta szigetén megrendezésre kerülő gesztenyefesztivál, a franciaországi Espelettben megrendezésre kerülő chilipaprikafesztivál, az olaszországi Szardínia szigetén megrendezésre kerülő mandula és gesztenyefesztivál, valamint a spanyolországi Mallorca olívafesztiválja.A lovrani Marunada megrendezésének időpontján felül a Guardian Lovranról, annak klímájáról, a helyi gasztronómiáról, valamint a lovrani vidék sport-rekreációs lehetőségeiről is közöl információkat. Szálláshelyül a Lovran központjától alig tíz percnyire lévő, az Učka lankáin megtelepedett Oraj falusi gazdaságot javasolja. A lap szerint Lovranba a legegyszerűbben a Ryanair Londonból a Lovrantól alig 99 kilométer távolságra lévő Pulába induló járatával lehet eljutni.A Marunada megünneplése hagyományosan Lovranban veszi kezdetét, majd a közeli Liganj és Dobreć falvakban folytatódik. A fesztivál idején a városka utcáin gesztenyéből készült finomságokat, mint például gesztenyefagylaltot, süteményeket és mézet kínálnak, míg a helyi éttermek az ősz eme terményére specializálódott menüvel várják a vendégeket. Így például megkóstolhatjuk a gesztenyemártással szervírozott hátszínt vagy a gesztenyés palacsintát. Az események központi helyszíne a Brajdice tér, ahol zenekarok és folklórcsoportok lépnek fel – zárja sorait az angol lapban megjelent cikk.

Tengermellék-FennsíkmegyeiIdegenforgalmiKözösség

www.kvarner.hr

LovranközségiIdegenforgalmiKözösség

www.tz-lovran.hr

Guardian

www.guardian.co.uk

Pho

to: r

enco

ko

sin

oži

ć

November 2010 | 17

Az immáron egy éve családbarát szállóként működő Mali Lošinj-i Vespera az elégedett vendég sokaságán felül egy tiszteletre méltó elismerést is begyűjtött a gyermekes családok részére szóló legjobb kínálatok versenyében.A szlovén ringaraja.net családi portál által kiírt „A gyermekes családok részére szóló legjobb turisztikai kínálat” versenyben a Family hotel Vespera „Feledhetetlen családi nyaralás Lošinjon” fantázianevű egy hetes programjával nevezett be, s nyerte el a „Családbarát nyaralás a tengeren” kategória első díját. A szlovén és horvát on-line szavazók döntésének értelmében tehát a Hotel Vespera nyerte el Nyalóka díjat.A Family hotel Vesperát 2009-ben renoválták és az év elején a horvátországi szállodák közül elsőként lett tagja a tekintélyes osztrák Kinderhotels Europe csoportnak, amely a gyermekbarát hotelek egyesületeként a baba- és gyermekbarát szálláshelyekre vonatkozóan kimerítő kritériumrendszert dolgozott ki.A négycsillagos Hotel Vespera 404 szobával rendelkezik, mint egy 20.000 négyzetméteren terül el, és elkötelezettségéhez híven kivételesen gazdag kínálattal rendelkezik a felnőttek és gyermekek számára egyaránt. A szülők gyermekmegőrzést vehetnek igénybe, illetve a gondtalan gyerekes nyaraláshoz szükséges kellékeket - babakocsi, cumisüveg melegítő és vízforraló – is bérelhetnek a helyszínen. A szálloda a recepciós pulttól a szálloda éttermében megtalálható gyermeküléseken át egészen az anyukák számára kialakított főzősarokig, ahol gyermekük ízlése szerint készíthetik el az ételt, teljes egészében a gyermekek igényeihez igazodva került kialakításra. A gazdagon felszerelt játszótereken és gyermekjátszókban minden korosztály megtalálja a számára legmegfelelőbb szórakozást – a legfiatalabbaknak szánt játékoktól és a játszómatracoktól egészen a tinédzsereknek szánt Playstationig. A szálloda mint egy 300 négyzetméteres területen rendelkezik gyermekjátszókkal, illetve a gyermekeknek és szülőknek kialakított klubhelyiségekkel.A szálloda kínálatában különleges attrakciónak számít a nyitott medencék több mint 3000 négyzetméteres, a tenger felé lépcsőzetesen leereszkedő három szinten elterülő komplexuma, amely egy hatalmas, masszázselemekkel és vízi attrakciókkal felszerelt medencéből, valamint két kisebb gyermekmedencéből áll.

Pho

to: i

vo P

erva

n

MaliLošinj–AVesperaHotelelismerésbenrészesültcsaládikínálatáért

Tengermellék-FennsíkmegyeiIdegenforgalmiKözösség

www.kvarner.hr

MaliLošinjvárosiIdegenforgalmiKözösség

www.tz-malilosinj.hr

HotelVespera

www.kinderhotel-vespera.com

Lošinjhoteli

www.losinj-hotels.com

November 2010 | 18

A Valamar idegenforgalmi vállalat három szállodája – a rabaci Valamar Bellevue, a poreči Valamar Crystal és a dubrovniki Argosy – részesült az Európa legnépszerűbb utazási közösségi weboldalának tartott Zoover International (zoover.com) minőségi szolgáltatásokat díjazó elismerésében. A portálon a világ mint egy 200 ezer szállodájának, apartmanjának, kempingjének és pihenőházának 840 ezer kommentje, valamint a szállodák és a célpontok több ezernyi képe elérhető.A vendégek által kinyilvánított számos pozitív visszajelzésnek köszönhetően a rabaci Valamar Bellevue Hotelt választották a tavalyi év legjobb rabaci hoteljének. A szálloda három évvel ezelőtt teljes körű felújításon esett át, s háromról négy csillagosra minősítették át. Az elmúlt években az általa nyújtott elsőrangú szolgáltatásokkal mind az utazásszervezők, mind az itt megszállt vendégek meg voltak elégedve. A Zoover visszajelzések alapján a poreči hotel Valamar Crystal bizonyult Poreč legjobb szállodájának. A hotel az idén szerezte meg a negyedik csillagot.A Zooveren megjelent pozitív visszajelzések alapján a Babin kukon lévő Hotel Argosyt választották Dubrovnik legjobb szállodájának.

IsztriamegyeiIdegenforgalmiKözösség

www.istra.hr

Dubrovnik-NeretvamegyeiIdegenforgalmiKözösség

www.visitdubrovnik.hr

ZooverInternational

www.zoover.com

Pho

to: a

rhiv

a h

tz

ElismerésaValamarrabaci,porečiésdubrovnikiszállodájának

November 2010 | 19

A Dalmáciát a Kelet Azúr partjaként és a Földközi-tengeri térség rejtett ékköveként aposztrofáló amerikai CNN tévétársaság Mainsail nevű havi rendszerességű vitorlás műsorában azt javasolja a hajósoknak, hogy a térséget ősszel keressék fel, amikor már nem olyan nagy a tömeg, ám az idő még kellemesen meleg.«A dalmát partok akkor tárják fel igazi énjüket a nyugisabb időkre áhítozó látogatók előtt, amikor megritkulnak a turistatömegek, ám az idő továbbra is kellemesen meleg» így a CNN. A Mainsail által javasolt ötnapos őszi vitorlástúra útvonala a történelmileg lenyűgöző Splittől és pazar Hvartól Korčula festői szigetéig, illetve a megerődített és megismételhetetlen Dubrovnikig vezet, s Mljet meglátogatását is javasolják.Sean Connery, Gywneth Paltrow és Pierce Brosnan hollywoodi sztárok nyíltan vallanak a dalmát partok iránti szerelmükről, míg Clint Eastwood és Sharon Stone állítólag saját bejáratú szigetet kerestek errefelé, állítja a CNN.Kiemelték, hogy az Adria horvát partja középkori kővároskáiról, római romjairól, festői kikötőhelyeiről és kristálytiszta tengervizéről nevezetes, melyek számos szuperjachtot, és a turisták egyre nagyobb tömegeit vonzzák a nyári hónapokban.A javasolt vitorlástúra helyszíneit ismertetve a CNN kiemeli többek között a Splitben fellelhető római kori és reneszánsz emlékek gazdagságát, az elkerülhetetlen Diocletianus palotát, valamint a modern kulturális programok sokaságát, melyek közül különösképpen a szeptember közepén megrendezésre kerülő filmfesztivál felkeresését javasolja.Hvart a felső tízezer felkapott búvóhelyeként, a horvát Saint-Tropezként méltatja, melynek népszerűsítéséhez maga Brad Pitt, Sharon Stone és Steven Spielberg is hozzájárult. Ezen a mondén helyen bűn lenne elszalasztani a híres emberek által is előszeretettel látogatott Carpe Diem klub felkeresését.A CNN Korčuláról szólva a sziget szépségein felül kiemeli, hogy ez Marco Polo szülőhelye, és melegen ajánlja a Moreška nevű esemény, illetve a horvátországi és olaszországi egyházi és reneszánsz művészet egyedülálló gyűjteményével rendelkező püspöki kincstár megtekintését.A műsor szerint Mljeten a Pomena-öbölben érdemes lehorgonyozni és feltétlenül be kell barangolni az áttetsző tavakkal, megbúvó strandokkal és festői kerékpárutakkal rendelkező Nemzeti Parkot. A vitorlástúra az Adria gyöngyszemeként aposztrofált Dubrovnik városfalainak aljában zárul, amely barokk templomaival, gazdagon díszített palotáival és tükörfényesre koptatott utcáival az UNESCO védettsége alatt álló Világörökség részeként Európa egyik legelragadóbb történelmi városa – áll a CNN tudósításában.Dubrovnik egyedi vonzerejének felfedésén túl azt ajánlják a hajósoknak, hogy tegyenek egy sétát a városfalakon, illetve kultúrprogramként a Julian Rachlin és barátai zenei fesztiválon vagy a színházi fesztiválon vegyenek részt.

CNN

www.cnn.com

ACNNőszidalmáciaibarangolástjavasolahajósoknak

Pho

to: b

rasl

av k

arl

ićPh

oto

: da

mir

fa

bija

nić

November 2010 | 20

A komižai falkuša vitorláshajó és a Kék barlang Vis szigetének és Biševónak azon két látványossága, melyek miatt a francia Night&Day produkciós cég újságírója és egyben a turisztikai és oktató dokumentumfilmek nemzetközi hírű producere, bizonyos Alain Dayan nemrégiben Horvátországba látogatott. Stábjával Dubrovnik, Korčula, Mljet, Lastovo, Vis, Biševo, Hvar, Split, Šibenik és a Krka Nemzeti Park különböző helyszínein forgatott. A film a partnertelevíziók kiterjedt hálózatának köszönhetően világ szerte terjesztésre kerül.Az újságíró érdeklődését az a Comeza-Lisboa falkuša vitorláshajó keltette fel, amely 1998-ban azért hajózott el Komižából Lisszabonba, hogy az EXPO Világkiállításon képviselje a horvátok tengerész és hajóépítő hagyományait. Egy 1997-ben épült hajóról van szó, amely élethű mása az 1986-ban egy orkánszél által a Biševo-sziget egyik öblében elsüllyesztett utolsó falkušának. A visi halászok által egészen a 20. század derekáig használt kilenc méter hosszú hagyományos halászhajó másának a megépítése a közvélemény és a szakemberek érdeklődését egyaránt felkeltette, melynek eredményeképpen a falkušáról több dokumentumfilmet forgattak, sőt egy rádiójáték is készült róla. Egy horvát postai bélyegen is feltűnt, amely az 1999-es párizsi Nemzetközi Filatéliai Kiállítás „Az európai kontinens legszebb bélyegei” kategóriájában harmadik lett. A komižai falkušák régen még vitorlásversenyeken is indultak . Az utolsó regattát 1937-ben rendezték meg, és a hagyományt az idén egy Hvarról a Vis-szigetre történt áthajózással élesztették újra.A falkuša bölcsőhelyétől, Komižától alig öt tengeri mérföldnyire lévő apró Biševo szigete rejti a messze földön híres Kék barlangot, melyet 1884-ben báró Eugen von Ransonet írt le és örökített meg. Az ő javaslatára szélesítették ki a barlang bejáratát, amely ennek köszönhetően az egész világ számára elérhetővé vált. Az ezüstös kékségben játszó barlang feltárt szépsége azóta folyamatosan vonzza a turistákat. A barlangnak két nyílása is van: a mesterségesen kiszélesített nyíláson keresztül egy csónak is befér, míg a kisebb, boltozatos és jóval szélesebb másik nyílás a barlang déli oldalán, a tenger szintje alatt helyezkedik el. A víz alatti nyíláson keresztül beszűrődő napsugár a vízen keresztül áthaladva először megtörik, majd a barlang fenekéről verődik vissza.

Split-DalmátmegyeiIdegenforgalmiKözösség

www.dalmacija.hr

VisvárosiIdegenforgalmiKözösség

www.tz-vis.hr

Pho

to: i

vo P

erva

n

VisésBiševo–Örökségéstermészetakameraszemével

November 2010 | 21

A Horvátország déli részében lévő Lastovo-szigetet kristálytiszta tenger karéjozza, és gyönyörű természeti környezetéről, valamint a helyiek által fumarinak hívott különleges kéményeiről nevezetes. Lastovo azonban még valamivel kitűnik a többi sziget közül – ezek pedig a csillagai. A sziget és az őt körülvevő kis szigetek csoportja ugyan is olyan messze esik a szárazföldtől, hogy mentesül a fényszennyezéstől, s ennek köszönhetően páratlan kilátás nyílik innen a csillagos égboltra. A fénylő pontokkal teleszórt éjszakai égbolt látványától eláll a szemlélődő lélegzete, s ezt a laikus élményt két évvel ezelőtt külföldi csillagfényképészek is megerősítették, miután arra az eredményre jutottak, hogy az égbolt kémleléséhez minden valószínűség szerint Lastovo a legjobb európai hely.Lastovo látképének jellegzetes színfoltjai a fantáziadús kéményekkel büszkélkedő kőházak. Senki sem tudja, hogy a helybeliek miért fáradoztak azon évszázadokon át, hogy a háztetőkre minél változatosabb kéményeket emeljenek, de tény az, hogy a szigeten, s főként annak régebbi házain aligha találni két ugyan olyan kéményt. A szokatlan kémények emelésének több évszázados hagyománya egészen napjainkig fennmaradt.Lastovot annak szándékával nyilvánították Horvátországban 2006-ban természetparkká, hogy megőrizzék látképét és megannyi kulturális értékét, illetve a sziget, a tenger és a tengerfenék biológiai változatosságát. A sziget tele van kedvelt turisztikai célpontoknak számító szebbnél szebb öblökkel, melyek közül a legismertebb az északi partokon lévő Zaklopatica és Pasadur, a déli partokon lévő Skrivena Luka és Ubli, valamint a Lastovo városka aljában megtelepedett Lučica.Történelmi kincsei közül említést érdemel a Lastovo patrónusainak nevét viselő Szent Kuzma- és Damjan-templom, amely az azonos nevű helyet uralja. 700 évvel ezelőtt épült, s kincstárában számos értékes ereklyét őriznek. További nevezetessége a Hercegi palota, melyet a lastovóiak csak Palacként emlegetnek. A lastovóiak saját akaratukból csatlakoztak a Dubrovniki Köztársasághoz, amiért cserébe autonómiát élveztek és saját hercegük is volt, aki a Palacban székelt.

Pho

to: j

ura

j ko

Pač

Lastovo–A„csillagos”sziget

A szigetről első ízben Ladesta vagy Ladeston néven a 6. században történik említés az írásos anyagokban. A stratégiai elhelyezkedésű Lastovot a II. Világháborút követően katonai szigetté minősítették át, s ennek értelemben egészen 1988-ig tiltott terület volt a külföldieknek. Mindez gazdasági stagnálást és a lakosságnak a szigetről történt kitelepülését, ám ezzel egy időben a természet megőrzését is eredményezte.A szigeten magánházaknál, a sziget két legszebb öblének összeölelkezésénél lévő Pasadur falucska Solitudo nevű szállodájában, vagy a Skrivena Luka öbölben lévő kempingben szállhatunk meg.

Dubrovnik-NeretvamegyeiIdegenforgalmiKözösség

www.visitdubrovnik.hr

LastovoIdegenforgalmiKözössége

www.lastovo.hr

LastovoTermészetpark

www.lastovo.org

Bemutatjuk

November 2010 | 22

Rijeka–AplanetáriumbővítetteavárosturisztikaikínálatátAz alig másfél évvel ezelőtt megnyílt rijekai csillagászati központ a Kvarnerre és annak központjába látogató turisták kedvelt és elkerülhetetlen célpontjává vált. A csillagászati központ szerencsésen ötvözi a tudományt, az ismeretterjesztést és a szórakoztatást. A látogatók éjszakánként szakmai magyarázat kíséretében, óriás teleszkópon át kémlelhetik a csillagokat, s minden nap vetítenek angol, olasz vagy francia nyelvű filmeket. A „Verseny a Földig” (La corsa sulla Terra) című mint egy fél órás olasz nyelvű szórakoztató animációs film például a Holdon uralkodó két birodalom a Földre űrhajóval leszállni kívánó lakóival ismerteti meg a nézőket. A leginkább a fiatalabb generáció tagjainak figyelmére számító olasz filmtől eltérően a «Vibrato» című francia film egy szimulált virtuális valóságban megtett űrutazás élményével ajándékozza meg a sci-fi rajongókat, akik a megszerzett vizuális élményeken túl a világmindenség titkaiba is bepillantást nyernek. A „Bolygók látványa” (Planets in Sight) a szélesebb nézőközönségnek szóló klasszikus dokumentumfilm, amely lenyűgöző panoráma felvételeinek köszönhetően egy csomó adalékkal szolgál a naprendszer megismeréséhez. A „Két kis üvegdarab” (Two Small Pieces of Glass) című szórakoztató dokumentarista történet ezzel szemben a teleszkópok történetét és fejlődését tárja elénénk. A film bemutatja a legrégebbi, illetve a jelenleg működő legnagyobb teleszkópokat, illetve szól arról is, hogy milyen teljesítményre képesek korunk legmodernebb csillagvizsgálói.A nemrégiben a Planetáriumok Nemzetközi Egyesületébe is felvételt nyert rijekai Csillagászati Központ a Sveti Križ hegyen, egy 1941-ben épült, majd felújított katonai erődben működik. A központ a Tengermellék-Fennsík megyei Idegenforgalmi Közösség különdíjában is részesült, mozgáskorlátozottak által is bejárható, s óvodáknak, iskoláknak, turistacsoportoknak, illetve minden korosztályú látogatónak kínál érdekes programot. A létesítmény csillagvizsgáló és korszerű digitális technikával felszerelt modern planetárium egyben.

Pho

to: P

eta

r fa

bija

nTengermellék-FennsíkmegyeiIdegenforgalmiKözösség

www.kvarner.hr

RijekavárosiIdegenforgalmiKözösség

www.tz-rijeka.hr

November 2010 | 23

VaraždinskeToplice–Horvátországlegrégebbitermészetesgyógyfürdője

Varaždinske Toplice a Hrvatsko zagorje északkeleti peremén megtelepedett csinos kis városka, melynek természettől ajándékba kapott bő vizű termálforrása határozta meg elhelyezkedését, adott neki nevet és egyben teremtette meg az embereknek a legkülönfélébb kultúrákon átívelő folyamatos itt tartózkodásához és gyógyulásához szükséges feltételeket, a Római Birodalom idejétől kezdve, amikor is a rómaiak Aqua Iasae-nek nevezték, egészen napjainkig, amikor ismét mondén gyógyhelyként és egyben korszerű Termál Riviéraként tündököl. A terület sajátos idegenforgalmi ténykedésére utalnak azok a Pannónia, a Balkán és Olaszország területén fellelt nagy mennyiségű külön fajta pénzérmék, melyek eredete a 3. századig nyúlik vissza.Az 1953-tól folyó régészeti kutatásoknak és feltárásoknak köszönhetően római középületek komplexumára, egészen pontosan egy 2. századi termálfürdő maradványaira bukkantak, amely két részből áll: egyik része maga a fürdő részleg, amelyhez a medencékből és bazilikából álló fürdőépület, valamint a csarnokait a fő termálforrás köré csoportosító fórum tartozik, míg másik részét a Jupiter, Junó és Minerva templomokból álló szentély alkotja. Ez egyébként Horvátország egyik legjobb állapotban fennmaradt ókori római régészeti lelőhelye.Varaždinske Toplice a Római Birodalom idején élte aranykorát, ám a későbbi korokban is a mint egy 1800 méter mélyről feltörő gyógyhatású termálvíz maradt a település fő csapásiránya és a gyógyulni vágyó turisták jövetelének fő oka.A Varaždinske Toplice-i modern fürdő - gyógyhely kezdetei a 17. századig nyúlnak vissza, míg a 19. század kezdetén indul meg a modern orvostudomány vívmányain alapuló intenzív fejlődés, melynek köszönhetően a gyógyfürdő felveszi a versenyt Európa más effajta létesítményeivel.A településen működő 1100 ágyas korszerű speciális orvosi rehabilitációs kórház is a termálvíz jótékony hatásaira épít.Varaždinske Toplice a Hrvatsko zagorje északkeleti peremén, a mezőkkel, szőlőültetvényekkel, gyümölcsösökkel és erdőkkel tarkított szelíd lankák zöldellő karéjában, közvetlenül a Bednja folyócska völgye felett helyezkedik el.

VaraždinmegyeiIdegenforgalmiKözösség

www.turizam-vzz.hr

VaraždinskeTopliceIdegenforgalmiKözössége

www.toplice-vz.hr

Pho

to: s

erg

io g

obb

o

November 2010 | 24

Brtonigla–AbarlanggalisrendelkezőfalusivendégfogadóBrtonigla területén, a tengertől öt kilométerre, a Stancija Drušković területén működő Sterle falusi vendégfogadó egy kényelmes, komfortos és vendégszerető hely, ahol a vendégeket a hagyományosan szívélyes isztriai vendégszeretettel, csúcsminőségű gasztronómiai kínálattal és gyönyörű, érintetlen természeti környezettel várják. A Sterle azonban egy valamiben nem csupán Horvátországon belül, de nemzetközi viszonylatban is egyedülálló: udvarában ugyan is egy barlang is van. Ez a Mramornica, Isztria egyik legnagyobb és legszebb barlangja, amely a különféle színű cseppkövekben és akár tizenhárom méter magas álló cseppkövekben gazdag föld alatti világ valódi ékköve. A látogatható terület focipálya nagyságú. A barlangról már egy 1770-ből származó írásos dokumentumban is megemlékeznek. Bejárata majdhogy nem teljesen meredek, függőleges lépcső vezet lefelé. A rendezett barlang utakról a barlang megközelíthetetlen részeire kalandozik a tekintet, melyek titokzatosságuk okán még hívogatóbbak.A barlang látogatói a «Sterle» falusi gazdaságban frissíthetik fel magukat, ahol a házigazdák kizárólag saját termékeiket

– pršut, kolbász, szalámi, isztriai sertéskaraj, gnocchi, fuži tészta – kínálják. A borok közül Muškat, Malvazija, Teran, Cabernet sauvignon és Merlot van terítéken. A furfangos házigazdák mind az öt borból elhelyeztek egy-egy hordónyit a barlang fenekére, ahol a borok a 14 fokos állandó hőmérsékleten szépen érlelődnek a barikhordókban. Ennek a borvonalnak a házigazdák a «vino della grotta» fantázianevet adták.A «Sterle» falusi gazdaság különlegessége továbbá az a mint egy 150 éves eperfa, amely a vélekedések szerint az egyik legöregebb Isztriában. Hatalmas lombkoronája a Stancija Drušković két teraszának egyikét árnyékolja.

IsztriamegyeiIdegenforgalmiKözösség

www.istra.hr

BrtoniglajárásiIdegenforgalmiKözösség

www.istria-brtonigla.com

AgroturizamSterle

www.agroturizamsterle.hr

Pho

to: s

erg

io g

obb

o

November 2010 | 25

Brijuni–Anemzetipark,amelyszámoshíresembertlátottvendégülA Nyugat-isztriai partok mentén megtelepedett, 14 kisebb-nagyobb szigetből álló tagolt partú Brijuni Nemzeti Park mindig is az európai és nemzetközi arisztokrácia kedvelt célpontja volt. Az exkluzív nyaraló- és gyógyhelyre így már a 20. század elején számos koronás fő és a nemzetközi művész elit megannyi képviselője látogatott el. Miután a szigetcsoportot nevezték ki az egykori jugoszláv államelnök, Josip Broz Tito hivatalos nyári rezidenciájává, Brijuni ismételten számos híres embert látott vendégül. Sofia Loren, Elizabeth Taylor, Richard Burton, Gina Lollobrigida .- csupán egynéhány azon világsztárok közül, akik ellátogattak a szigetcsoportra, melyen Tito korának megannyi vezető politikusát is vendégül látta. A Brijuni az elmúlt évek folyamán mit sem vesztett vonzerejéből. A közelmúlt híres látogatói között van Carolina monacói hercegnő, aki a szigetcsoport szépségétől megittasulva visszajáró vendég lett, Placido Domingo, a világhírű tenorénekes, Silvio Berlusconi olasz miniszterelnök, John Malkovich, a horvát származású amerikai színész, Ottavio Missoni divattervező és Naomi Campbell manöken.Azon idők fennkölt hangulata, amikor Brijuni vonzerejét és szépségeit az elmúlt kommunista rendszer elitje élvezte, az ún. Tito-villákban érzékelhető. A Lovorka, Primorka és Dubravka nevű három villából álló komplexum a Veliki Brijun-sziget délkeleti részében, közvetlenül a tenger partján helyezkedik el. A buja délszaki növényzettel övezett három kővilla nyugalmat, intimitást és a mindennapokból menekülni vágyó vendégeknek tökéletes környezetet biztosít. Az 1931-ben épült, és az idén felújított Lovorka Villa két, összesen hat fő elhelyezésére alkalmas földszinti létesítményből áll. A villának saját mólója is van. A legidősebbnek számító, 1907-ben épült Primorka Villa nyolc fő fogadására alkalmas, és a négy fő elhelyezésére alkalmas, 1956-ban épült Dubravka Villával közös parkban helyezkedik el. Egyébiránt mindhárom villához tartozik házvezetőnő és kertész.A kővillákon felül a Veliki Brijun központi kikötőhelyének tengerpartján elhelyezkedő Neptun-Istra hotelben is megszállhatunk. A szállodának 67 szobája és 20 apartmanja van, s közvetlen közelében van az 53 szobás Karmen hotel.

Pho

to: r

enco

ko

sin

oži

ć

A múltján, azaz az általa vendégül látott nagy neveken felül Brijuni földtani-kőkori maradványairól is nevezetes. Veliki Brijuni csupán négy lelőhelyén több mint 200 dinoszaurusz lábnyomot találtak, s a kishajóról a brijuni kikötő partjára lépő kirándulók rögtön dinoszaurusz emlékekbe „botlanak”, mivel az egyik brijuni kőfejtőből ideszállított mészkőblokkon jól kivehető egy dinoszaurusz háromujjú lábának a lenyomata.Megemlítendő, hogy a brijuni szigetcsoport vonzerejéhez a sok napsütésben és magas hőmérsékletekben bővelkedő enyhe délszaki éghajlat, valamint a buja vegetációnak kedvező magas nedvességtartalmú levegő is hozzájárul.

IsztriamegyeiIdegenforgalmiKözösség

www.istra.hr

BrijuniNemzetiPark

www.brijuni.hr

November 2010 | 26

Konavle–KalandlóhátonvagynégykerékenA Dubrovniki Riviéra délkeleti szegletében telepedett meg Konavle. Horvátország eme legdélebbi területe természeti szépségeiről és a hegy és síkvidék, a hegyvidék és a karszt, a zöld és a kék – vagy ahogy maguk a konavleiek mondanák

– a Gornja és Donja banda adta kontrasztokról nevezetes. Az északról a konavlei hegyek, délről pedig az Adriai-tenger koszorúzta vidék keleti irányba egészen a Bokakotori-öbölig és a Prevlaka-félszigetig, nyugat felé pedig a szelíd Cavtat és Obod öblökig nyújtózik.Megóvott természeti környezete, egyedülálló és nagy értéket képviselő népi építészete, a vidék több ezer éves történetének megannyi emléke, a népi hagyományok által megőrzött több száz éves szokások, a különleges konavlei népviselet és a konavlei hímzés, az ember és a természet harmonikus egymás mellett élése - teszik Konavlét oly annyira különlegessé és egyedivé.Természeti gazdagságán és kultúrtörténeti örökségén felül azonban Konavle, pontosabban a Dubrovniktól 30 kilométerre délre fekvő Popovići település Kojan Koral lovasközpontja is számos érdekességgel várja a kalandvágyó turistákat. Ezek egyike az a rekreációs lovas túra, amely az olívaültetvényeken és a pínia fenyőerdőkön át egészen a konavlei sziklákig vezet, melyekről csodálatos kilátás nyílik az Adria kékjére. De van itt szafari is négykeréken, azaz négykerekű motorokkal (ATV) megtett panorámatúra, melynek megtételéhez nincs szükség előzetes motorvezetői tapasztalatra. A 25 kilométer hosszú túra Čilipi érintésével, ahol a résztvevők megtekintik a Konavlei Tájházat, vezet a Ljuta folyócskához, melyen átkelve a motorosok visszatérnek a túra kiindulópontjául szolgáló Kojan Koralba. A kalandtúra végén a megfáradt résztvevőket házi sonkával, sajttal és borral kínálják.A szabadidős lovagláson felül a Kojan Koralban terápiás lovaglásra is van lehetőség, melynek alkalmával a sérült személyek lovasterapeuta, illetve fizioterapeuta felügyelete mellett lovagolhatnak.

Dubrovnik-NeretvamegyeiIdegenforgalmiKözösség

www.visitdubrovnik.hr

KonavlejárásiIdegenforgalmiKözösség

www.tzcavtat-konavle.hr

KojanKoral

www.kojankoral.hr

Pho

to: i

vo P

erva

n

November 2010 | 27

Unije–EgykisszigetnagyszerűüdüléshezNoha aprócska, és csak egy lakott település van rajta, Unije szigete évről évre egyre több turistát vonz, s ennek oka kultúrtörténeti örökségében, gyönyörű fürdőhelyeiben és sétaútjaiban, megóvott természeti környezetében, lakói szívélyes vendégszeretetében, valamint abban keresendő, hogy a szigeten nincsenek turistatömegek sem gépkocsi közlekedés.A Lošinjt környező szigetek közül a legnagyobb területűnek számító Unije a Kvarner bejáratánál történt kedvező elhelyezkedésének, iható vizű forrásának és kiterjedt termékeny földjeinek köszönhetően már ősidőktől fogva lakott. Az őskortól tartó folyamatos lakottságot a sziget szárazföldi területén és a tenger fenekén feltárt leletek sokasága, mint például római kori villamaradványok, tanúsítják. A sziget akvatóriuma emberemlékezet óta az Isztriából Dalmácia, illetve a még mélyebben benyúló Kvarner-öböl felé vezető tengeri hajós útvonalak metszéspontja. A sziget körül szétszóródott szirtek és zátonyok nagy számára való tekintettel nem csoda, hogy errefelé több hajó is hajótörést szenvedett és elsüllyedt. Egy ilyen hajótörés maradványai az unijei kikötő bejáratánál is láthatók. Unijén csupán egy, a szigettel azonos nevű település van, a földdarab szélvédett, és olívaültetvényeiről nevezetes nyugati részében. Akad itt néhány étterem, cukrászda, pékség, posta és üzlet is. A helyiek jellegzetesen széles oromzatú házaikban kínálnak magánszállást.A szigeten egy kisebb légikikötő is van, a pulai reptértől 30, a lošinji légikikötőtől pedig 8 kilométernyi távolságra. Unijét menetrendszerű hajójárat köti össze Lošinj szigetével, s heti több katamarán járat is van Rijekába.

Tengermellék-FennsíkmegyeiIdegenforgalmiKözösség

www.kvarner.hr

MaliLošinjvárosiIdegenforgalmiKözösség

www.tz-malilosinj.hr

Pho

to: m

ila

n b

abi

ć

November 2010 | 28

Pho

to: m

ila

n b

abi

ć

Zadar–A21.századgályásaiA mint egy háromezer éves múlttal, gazdag kulturális örökséggel és számos nevezetességgel büszkélkedő Zadar egyik védjegyének számítanak a barkajoli nevű bárkások (lat. Barcatores), akik kis bárkáikkal már a 14. századtól, az időjárási viszonyoktól függetlenül biztosítanak hű utasaiknak összeköttetést a városi kikötő két végpontja között.A bárkázás hagyománya a középkorba nyúlik vissza, amikor a Zadari kommuna némely polgárainak engedélyezte, hogy

- meghatározott díj fejében - bárkáikkal utasokat szállítsanak a városi kikötőben. Napjainkban a jellegzetes piros színű bárkákban, melyek kicsinyített másai nemrégiben a város emléktárgyává is avanzsáltak, a velencei gondolásokhoz hasonlóan állva evező „ladikosok” biztosítanak összeköttetést a városi kikötő két vége között. Noha az út hosszú, jobban mondva rövid, hiszen a 71 méteres távot másfél perc alatt lehet leevezni, a bárkával való utazás a város elkerülhetetlen turisztikai attrakciójává vált. Aligha akad olyan Zadarba látogató turista, aki elmulasztana egy hajókázást a 21. század eme egyedülálló evezős gályás bárkájával.Napjainkra már alig maradt néhány bárkás, míg a múltban az I. Világháború idején űzték a legtöbben, pontosan 21-en ezt a foglalkozást. Ekkortájt két asszony is bárkázott, míg férjeik a harctéren voltak. A bárkázás egyébiránt családi hagyomány, amely nemzedékről nemzedékre száll néhány családban, és modern korunk megannyi kihívása ellenére is sikerült fennmaradnia.A barkajoli szolgáltatásait a turistákon kívül a diákok, az áruszállítók, a kereskedők, s mind azok igénybe veszik, akiknek napjában többször is be kell menniük a város központjába. A gyalogos közlekedés „menetidejéhez” képest ugyan is 15 percet is megspórolhatunk, ha a város egyik végéből bárkával utazunk a központba.Hálájuk és tiszteletük kifejezéseképpen a város vezetői immáron több mint 30 éve hagyományosan újévkor vendégül látják a bárkásokat, s az elmúlt nyolc évben különféle támogatásokkal is ösztönözték tevékenységüket.Horvátországban két évvel ezelőtt „Zadari barkajoli” címmel dokumentumfilmet is készítettek a bárkásokról, melynek forgatókönyvírója és egyben rendezője Tanja Kanceljak volt.

ZadarmegyeiIdegenforgalmiKözösség

www.zadar.hr

ZadarvárosiIdegenforgalmiKözösség

www.tzzadar.hr

November 2010 | 29

KroatischeZentralefürTourismusRumfordstr. 7, 80469 MÜNCHEN, DEUTSCHLANDtel: +49 89 22 33 44fax: +49 89 22 33 77e-mail:[email protected]

KroatischeZentralefürTourismusHochstr., 43, 60311 FRANKFURT, DEUTSCHLANDtel: +49 69 238 5350 fax: +49 69 2385 3520e-mail:[email protected]

EnteNazionaleCroatoperilTurismoPiazzetta Pattari 1/3, 20122 MILANO, ITALIAtel: +39 02 86 45 44 97fax: +39 02 86 45 45 74e-mail:[email protected]

EnteNazionaleCroatoperilTurismoVia Dell’Oca 48, 00186 ROMA, ITALIAtel: +39 06 32 11 0396fax: +39 06 32 11 1462e-mail:[email protected]

ChorvatskéturistickésdruženíKrakovská 25, 110 00 PRAHA 1, ČESKÁ REPUBLIKAtel: +420 2 2221 1812fax: +420 2 2221 0793e-mail:[email protected];[email protected]

OfficeNationalCroatedeTourisme48, Avenue Victor Hugo, 75116 PARIS, FRANCEtel: +33 1 45 00 99 55fax: +33 1 45 00 99 56e-mail:[email protected]

OfficeNationalCroateduTourismeVieille Halle aux Bles 38, 1000 BRUXELLES, BELGIUMtel: +32 255 018 88fax: +32 251 381 60e-mail:[email protected]

OficinadeTurismodeCroaciaCalle Claudio Coello 22, esc. B, 1°C, 28001 MADRID, ESPAÑAtel.: +34 91 781 5514fax.: +34 91 431 8443e-mail:[email protected]

HorvátIdegenforgalmiKözösségMagyar u. 36, 1053 BUDAPEST, MAGYARORSZÁGtel/fax: +36 1 266 65 05; +36 1 266 65 33e-mail:[email protected]

KroatischeZentralefürTourismusAm Hof 13, 1010 WIEN, ÖSTERREICHtel: +43 1 585 38 84fax: +43 1 585 38 84 20e-mail:[email protected]

ChorvátsketuristickézdruženieTrenčianska 5, 821 09 BRATISLAVA, SLOVAKIAtel: +421 2 55 562 054fax: +421 2 55 422 619e-mail:[email protected]

ElérhetőségCroatianNationalTouristOffice350 Fifth Avenue, Suite 4003, NEW YORK 10118, U.S.A.tel: +1 212 279 8672fax: +1 212 279 8683e-mail:[email protected]

CroatianNationalTouristOffice2 Lanchesters, 162-164 Fulham Palace RoadLONDON W6 9ER, UNITED KINGDOMtel: +44 208 563 79 79fax: +44 208 563 26 16e-mail:[email protected]

NarodowyOśrodekInformacjiTurystycznejRepubliki ChorwacjiIPC Business Center, ul. Koszykowa 54,00-675 WARSZAWA, POLSKAtel: +48 22 828 51 93fax: +48 22 828 51 90e-mail:[email protected]

KroatiskaTuristbyrånKungsgatan 24, 11135 STOCKHOLM, SVERIGEtel: +46 853 482 080fax: +46 820 24 60e-mail:[email protected]

KroatischNationaalBureauVoorToerismeNijenburg 2F, 1081 GG AMSTERDAM, NETHERLANDStel: +31 20 661 64 22 fax: +31 20 661 64 27e-mail:[email protected]

Хорвaтckoe туристическое соовщество Краснопресненская наб. 12, подъезд 6, офис 1502 123610МОСКВА, PoccИЯТЕЛ: +7 495 258 15 07ФАКС: +7 495 258 15 08e-mail:[email protected]

HrvaškaturističnaskupnostGosposvetska 2, 1000 LJUBLJANA, SLOVENIJAtel: +386 1 23 07 400fax: +386 1 230 74 04e-mail:[email protected]

KroatischeZentralefürTourismusBadenerstrasse 332, 8004 ZÜRICH, SWITZERLANDtel: +41 43 336 20 30fax: +41 43 336 20 39e-mail:[email protected]

CroatianNationalTouristBoardJapanArk Hills Executive Tower N613Akasaka 1-14-5, Minato-kuTokyo 107-0052tel: 0081 03 6234 0711fax: 0081 03 6234 0712e-mail:[email protected]

Kiadja:HorvátIdegenforgalmiKözösségwww.croatia.hr