92

Home Magazine | Апрель 2013

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Домашний журнал в Екатеринбурге

Citation preview

Page 1: Home Magazine | Апрель 2013
Page 2: Home Magazine | Апрель 2013

По итогам IMM Cologne 2013Технологии, формы и материалы, применяемые производителями немецких кухонь не перестают приятно удивлять посетителей ежегодной выставки в Кёльне.

1

4

Екатеринбург, ул. Хохрякова, 32; тел.: +7 343) 380-15-80, 345-62-66 www.madison-av.ru

Page 3: Home Magazine | Апрель 2013

По итогам IMM Cologne 2013Технологии, формы и материалы, применяемые производителями немецких кухонь не перестают приятно удивлять посетителей ежегодной выставки в Кёльне.

1

2

1. Керамогранит и закаленное стекло надежно защищают фасады 2. Настоящий Аквариум вместо «фартука» украшает и успокаивает 3.Автоматизация кухонных процессов помогает в будни и праздники 4. Формы барных стоек и «островов» будоражат воображение.

Екатеринбург, ул. Хохрякова, 32; тел.: +7 343) 380-15-80, 345-62-66 www.madison-av.ru

Page 4: Home Magazine | Апрель 2013

HOME MAGAZINE · АПРЕЛЬ 20132

Недавно я прочитала, что женщина не про-сто готовит пищу, она готовит свое будущее. И чем внимательнее она относится к этому процессу, тем более счастливое будущее ее ждет. Вкус пищи — в нашем отношении к ней. Можно питаться изысканными яства-

ми, но если мы раздражены и обеспокоены, то даже самые вкусные блюда покажутся безвкусными, более того, пре-вратятся в яд. Готовить и принимать пищу нужно только в спокойном состоянии сознания, об этом и должна позабо-титься женщина. Мало кто знает, что состояние человека влияет на вкус пищи. Если еда приготовлена в плохом настроении и с дурными мыслями, то чувствительные люди могут даже испытывать тошноту после ее приема, другие могут чувствовать тяжесть или легкое недомогание. Зная эту закономерность, нужно либо не заниматься приготовлением пищи в таком состо-янии, либо научиться держать себя в руках. Если женщи-не удается удерживать себя в хорошем, добром расположе-нии духа, это огромное достижение, но это еще не все. Если она во время приготовления чувствует, что еда ей приятна, нравится, то эти или похожие ощущения будут испытывать и другие люди, которые потом будут есть приготовленное. Поэтому готовить пищу надо обязательно в хорошем рас-положении духа и относиться к этому так, будто готовишь для самого любимого человека. Духовный настрой человека, несомненно, переходит в качество пищи.Вот такие глубокие рассуждения о еде и ее приготовле-нии. Редакция журнала подготовила специально для вас в этом номере еще много интересных материалов о еде. Желаю приятно чтения!

ИздательЕлена Аюпова

HM. Слово

фот

о: G

&M

pho

togr

aphy

Page 5: Home Magazine | Апрель 2013

РЕ

КЛ

АМ

А

Page 6: Home Magazine | Апрель 2013

HOME MAGAZINE · АПРЕЛЬ 20134

НМ. Выходные данные

Отдел рекламы в г. Ростов-на-Дону: тел.: (863) 2690-949, 2666-200, 2666-170Руководитель продаж Домашнего журнала Татьяна Яблонко [email protected]

Официальный сайт ИД MAGAZINE MEDIA GROUP: Портал о жизни мегаполиса www.urpur.ru

СЕТЕВАЯ РЕДАКЦИЯ HOME MAGAZINE Главный редактор Наталия Геннадьевна Пирогова [email protected]Редактор регионального блока Екатерина Болгова [email protected]Арт-директор Наталия Тишакова [email protected] Креативный редактор Марина Добренко [email protected]Выпускающий редактор сетевой редакции Анастасия Благодир [email protected] Ведущий дизайнер: Анастасия Булычева [email protected]Бренд-менеджер Александра Кужелева [email protected]Руководитель интернет-проектов Ирина Иванова iivanova@MMG-rnd.

ИД MAGAZINE MEDIA GROUPГенеральный директор Александр Владимирович Щепановский [email protected]Издатель Наталья Евгеньевна Чавкина [email protected]Административный директор Нелли Калугина [email protected]Коммерческий директор Мария Пилипец [email protected] Финансовый директор Екатерина Солохина [email protected]Директор отдела маркетинга и продвижения Ольга Макаревич [email protected]

Журнал Номе Magazine (пер. с англ. яз. – Домашний журнал) Рекламно-информационное издание

УЧРЕДИТЕЛЬ И ИЗДАТЕЛЬ: ООО «ИД «ММГ» АДРЕС УЧРЕДИТЕЛЯ: 344010, г. Ростов-на-Дону, ул. г. Волос, 72/63, 2-й этаж, тел.: (863) 2666-200, 2666-170

АДРЕС РЕДАКЦИИ: 344010, г. Ростов-на-Дону, ул. г. Волос, 72/63, 2-й этаж, тел.: (863) 2666-200, 2666-170, 2666-121, 269-09-49

За содержание рекламных материалов редакция ответственности не несет. Авторские материалы не являются рекламными. Любая перепечатка и копирование авторских и рекламных материалов запрещены и возможны только в случае предварительного письменного согласования с редакцией журнала. В случае нарушения указанного положения виновное лицо несет ответственность в соответствии с действующим законодательством РФ. В журнале использованы фотоиллюстрации из открытых интернет-источников. Все цены, указанные в журнале, действительны на момент выхода номера в свет.

Журнал зарегистрирован в Управлении Федеральной службы по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций по Ростовской области (Свидетельство о регистрации ПИ № ТУ 61-00622 от 5 августа 2011 г.).

Журнал о стиле, доме, семье и отдыхе

Правообладатель товарного знака Home Magazine Домашний журнал, urpur.ru и редакционного сетевого контента – ИД MAGAZINE MEDIA GROUP

Журнал Номе Magazine - ежемесячное рекламно-информационное издание. Выпускается с сентября 2009 года. ИЗДАЕТСЯ В Г. РОСТОВЕ-НА-ДОНУ, Г. НИЖНЕМ НОВГОРОДЕ, Г. ЕКАТЕРИНБУРГЕ, Г. ТЮМЕНЬ, Г. КРАСНОДАРЕ, Г. КАЗАНЬ Тираж в г. Ростов-на-Дону – 10 000 экз., г. Нижний Новгород – 10 000 экз., г. Екатеринбург – 10 000 экз., г. Тюмень – 8 000 экз., г. Краснодар – 6 000 экз., г. Казань – 8 000 экз. ОБЩИЙ ТИРАЖ – 52 000 ЭКЗ.

Page 7: Home Magazine | Апрель 2013

РЕ

КЛ

АМ

А

Page 8: Home Magazine | Апрель 2013
Page 9: Home Magazine | Апрель 2013

Отпразднуйте 40 лет мягкой мебели TOGO.Юбилейная акция в шоу-румах Ligne Roset.

С 02.02.2013 по 29.06.2013. www.ligne-roset.

* С

прое

ктир

ован

о дл

я лю

бого

вре

мен

и и

прос

тран

ства

. 40

лет

TO

GO

. **

Кра

сивы

е вы

раж

ения

.

Екатеринбург, ул.Мамина-Сибиряка,126тел. (343) 355 71 98 (97), www.at-centre.ru

РЕ

КЛ

АМ

А

Page 10: Home Magazine | Апрель 2013

Лондон наш!Весенняя распродажа в London Living дарит всем англоманам

отличную возможность приобрести мебель и домашние аксессуары

с внушительными скидками

Часы Botanic Garden

4200 руб. 3150 руб.

Детское кресло Mini Scroll 29950 руб.14975 руб.

Мнословень по водейст растрон ументругие досло позмощн

Книжный шкаф Cube Collection 79000 руб. 39500 руб.

Комплект подушек 5650 руб.4238 руб.

Кофейник Botanic Garden

5 700 руб. 4275 руб.

DVD подставка Cube Collection 24000 руб.

12000 руб.

Скидка

25 % на посуду и аксессуары

Скидка

50 % на мебель

Лондон наш!Лондон наш!

Мнословень по водейст растрон ументругие досло позмощн

DVD подставка Cube

Кофейник Botanic Garden

5 700 руб.

3150 руб.

DVD подставка Cube Collection 24000 руб.

12000 руб.

Чайная пара Botanic Garden Birds 1550 руб.

1163 руб.

Стол Cube Collection 95000 руб.47500 руб.

Комплект стульев 153000 руб.76500 руб. (за 6 шт.)

Кресло Queen Anne 89500 руб.

44750 руб.

CD подставка Cube Collection 19500 руб.

9750 руб.

3х местный диван Henley 219950 руб.

109975 руб.

Page 11: Home Magazine | Апрель 2013

РЕКЛ

АМА «Галерея 11» Студенческая 11 2-й этаж

www.londonliving.ru /343/ 286-21-80 *Акц

ия д

ейст

вует

до

30.

04.1

3

Page 12: Home Magazine | Апрель 2013

HOME MAGAZINE · АПРЕЛЬ 201310

ТРЕНД

13 СВЕЧА ГОРЕЛА Первая серия ароматов для дома

Эрин Лаудер

16 ЛИЛОВЫЙ ШАРМ Предметы пурпурных оттенков –

для свежести в доме

17 ДЕРЕВЕНСКИЕ СКАЗКИ Стиль кантри в интерьере

20 ВЫСТАВОЧНЫЙ ЗАЛ Крупнейшие интерьерные

выставки 2013 года

22 НАСЛЕДНИЦА ТРОНА «Кашемировая» кухня фабрики

Castagna Cucine

23 БАБУШКИН СЕКРЕТ Столовый фарфор Christian

Lacroix

24 ДРЕВО ЖИЗНИ Керамический гранит Tagina

Woodays, удивительно похожий на натуральное дерево

26 ВИШНЕВЫЙ САД Новая ванна Cherie марки

Devon&Devon

27 МАРГАРИТКИ ДЛЯ МАРГАРИТЫ Цветочный принт текстиля

Missoni Home

30 ВОСТОЧНАЯ МЕЛОДИЯ Новая коллекция света Axo Light

и Карима Рашида

HM. Содержание

Галерея в галерее Творческое наследие

Андрея Антонова

М+Ж. Елена Блинова и Александр Оглоблин

в ресторане Basilico Bar

с. 34АРТ-ПРОЕКТ Настроение «Время сыроедения» Вдохновляемся цветами весеннего урожая и наполняем дом яркими деталями

31 ДВОРЦОВЫЙ ПЕРЕВОРОТ Совместная коллекция

текстильной фабрики Tassinari & Chatel и ювелира Жана Боджо

32 ТРЕНД. БЛОКНОТ

41 ГАСТРОНОМИЧЕСКАЯ РЕВОЛЮЦИЯ Фестиваль креативной кухни

Omnivore

46 ИЗ ДЕРЕВНИ С ЛЮБОВЬЮ Интервью с создателем проекта

LavkaLavka Борисом Акимовым

48 СЛЕЗТЬ С КОНВЕЙЕРА Шеф-повар Уильям Ламберти –

о формате домашнего ресторана

50 BABUSHKA COOKING Русский ресторан Mari Vanna

в дождливом Лондоне

52 ТЕЛЕВИЗИОННАЯ КУХНЯ Ведущие кулинарных шоу

рассказывают о своей любви к еде

56 НОВЫЙ ГРАДУС Мировые премьеры сезона

в сфере кухонной техники

60 КУХОННОЕ РЕТРО Модные новинки производителей

кухонных принадлежностей

64 САМ СЕБЕ ДИЗАЙНЕР Как хулиганит Ольга Мокрушина

тема в номере:

ВКУСЖИЗНИ

Гастрономический фестиваль Omnivore

с. 66

с. 18

Page 13: Home Magazine | Апрель 2013

АПРЕЛЬ 2013 · HOME MAGAZINE 11

HM. Содержание

Диваны от Relotti: мелочей не бывает

Портмейрион: ботаника с британским акцентом

ОТДЫХ

76 СЫРНЫЕ БЕРЕГА Гастрономическое путешествие

по Швейцарии

78 САПФИРОВЫЙ ТУМАН Как добывают сапфиры

на Мадагаскаре

КЛУБ HM

86 ВОРКШОП ПРИКЛАДНОЙ Варим крем для ручек.

Как сделать свой личный крем

Воркшоп кулинарный Небесная «Маргарита» от шеф-повара Sky cafe

с. 71

с. 28

с.81

Page 14: Home Magazine | Апрель 2013

ре

кл

ам

а

Page 15: Home Magazine | Апрель 2013

Свеча горелаНаследница косметической империи – Эрин Лаудер – создала собственный бренд косметики и домашних аксессуаров Aerin. Первую серию ароматов для дома Aerin Home Fragrance вскоре можно будет найти в России.

ПРЕДМЕТЫ КОЛЛЕКЦИИ ДЛЯ ДОМА AERIN HOME FRAGRANCE – ОТРАЖЕНИЕ ИНДИВИДУАЛЬНОСТИ И СТИЛЯ САМОЙ ЭРИН ЛАУДЕР. ВСЕ, ВПЛОТЬ ДО МЕЛЬЧАЙШИХ ДЕТАЛЕЙ УПАКОВКИ, ОНА ПРОДУМЫВАЕТ САМА

ТРЕНД

13АПРЕЛЬ 2013 · HOME MAGAZINE

Page 16: Home Magazine | Апрель 2013

ЭРИН ЛАУДЕР,основательница бренда Aerin, внучка Эсте Лау-дер, третий по величине акционер компании Estee Lauder Cos. Inc. – в прош-лом ее старший вице-президент и креатив-ный директор. Говорят, что в создании собствен-ной марки Эрин помогали Джефф Цукер, глава NBC Universal, и сама Анна Винтур – главный редак-тор американского Vogue. www.aerin.com

ЛЮБИМЫЙ АРОМАТ ЭРИН SKY FLOWER «СПРЯТАН» В КОРО-БОЧКЕ С СЕРЫМ КВАДРАТОМ. КСТАТИ, ВСЕ СВЕЧИ СОЗДАНЫ В СОТРУДНИЧЕСТВЕ С NEST FRAGRANCES — КРУПНЕЙШЕЙ АМЕРИКАНСКОЙ КОМПАНИЕЙ, ПРОИЗВОДЯЩЕЙ АРОМАТЫ ДЛЯ ДОМА

ЭРИН ЛАУДЕР,

ПОЛЕЗНО

Купить продукцию бренда Aerin можно

на сайте www.aerin.com

В Москве ароматические свечи Aerin Home

Fragrance скоро можно будет купить в ЦУМе;

www.tsum.ru

ТРЕНД. Бренд

14

текс

т: О

льга

Лаз

урен

ко; ф

ото:

архи

в ко

мпа

нии

Aerin

LLC

HOME MAGAZINE · АПРЕЛЬ 2013

Page 17: Home Magazine | Апрель 2013

В 2011 году Эрин Лаудер – внучка «некоронованной королевы космети-ческой индустрии» Эсте Лаудер – оста-вила работу старшего вице-президен-та и креативного директора семейной компании. Эрин решила пойти сво-им путем, основав собственную одно-именную компанию Aerin LLC. Бренд позиционируется как лайфстайл и включает в себя линейки космети-ки (поступила в продажу в сентябре 2012), аксессуаров и текстиля для дома (планируется презентовать этой вес-ной), а также серию домашних арома-тов, которые скоро можно будет купить и в России.

«Коллекция свечей Aerin Home Fragrance – это запахи для разных времен года, – рассказывает Эрин, – от древесно-цветочных до легких све-жих букетов, которые придадут утон-ченную индивидуальность каждо-му дому. Мой самый любимый – Sky Flower, с нотами гардении и магнолии, смешанными с бурбонской ванилью. По-моему, идеальный запах весны!»

Каждая свеча находится в стеклян-ном сосуде, который выдувается вруч-ную и отражает мотивы основной коллекции античного венецианского стекла Эрин. «Их можно использовать для украшения, – говорит дизайнер, – даже когда свеча уже догорела».

Fragrance – это запахи для разных времен года, – рассказывает Эрин, – от древесно-цветочных до легких све-жих букетов, которые придадут утон-ченную индивидуальность каждо-

«Театра-Театра»

Page 18: Home Magazine | Апрель 2013

Чехол для IPad Diorissimo, Christian Dior, www.dior.com

Диван «Шато», Country Corner

Christian Dior

Плитка Ceramika Paradyze

Подсвечник-гор-шочек Country Corner

Светильник La Case de Cousin Paul, www.yoox.com

Полотенце Zara Home

Лампа VILLARI, Grande Impero II

Дверь Patina Italia

Подвеска Damiani Anima

Обои Cole & Son, Damask Collection

Аромажидкость «Фиалка», COMPTOIR de FAMILLE

ТРЕНД. Цвет

16

текс

т: М

арин

а Д

обре

нко;

фот

о: ар

хивы

ком

пани

й-уч

астн

иков

HOME MAGAZINE · АПРЕЛЬ 2013

ЛИЛОВЫЙ ТОН СЛОВНО НЕЖНЫЙ ВЕСЕННИЙ ВОЗДУХ – ЛЕГКИЙ И РОМАНТИЧНЫЙ, СПОСОБНЫЙ СМЯГЧИТЬ ОБРАЗ ИЛИ ДОБАВИТЬ СВЕЖЕСТИ В ПРОСТРАНСТВО ДОМА. ОТТЕ-НОК УТОНЧЕННОСТИ И ЖЕНС-ТВЕННОСТИ, ПОЧТИ КОРОЛЕВ-СКОЙ ЭЛЕГАНТНОСТИ

Лиловый шарм

Page 19: Home Magazine | Апрель 2013

АПРЕЛЬ 2013 · HOME MAGAZINE 17

текс

т: М

арин

а Д

обре

нко;

фот

о: а

рхив

ы к

омпа

ний-

учас

тник

овТРЕНД. Стиль

АПРЕЛЬ 2013 · HOME MAGAZINE

Мар

ина

Доб

ренк

о; ф

ото:

арх

ивы

ком

пани

й-уч

астн

иков

Кухня Doimo Cucine

НЕБРОСКИЙ И ПРОСТОЙ, «ДОМАШ-НИЙ» ИНТЕРЬЕР В СТИЛЕ КАН-ТРИ КАК ВОСПОМИНАНИЯ О ЛЕТЕ, ПРОВЕДЕННОМ У БАБУШКИ В ДЕРЕВНЕ. УЮТ В ПРЕВОСХОД-НОЙ СТЕПЕНИ: ТЕПЛЫЕ ОТТЕНКИ ДЕРЕВА, СОСТАРЕННЫЙ МЕТАЛЛ, КАМЕНЬ И БУМАГА, КРЕСЛО-КА-ЧАЛКА, КАМИН И АРОМАТ СВЕЖЕ-ВЫПЕЧЕННОГО ХЛЕБА

Деревенскиесказки

Чайная пара и кофейник Country Corner

Диван Treci Salotti

Ванна ROSBRI (медь)

Лавка EICHHOLTZ

Тапочки Zara Home

Hermes

Плитка PETRAIA

Подушка Zara Home

Часы Country Corner

Шкаф Mocape, салон «Интерьер», тел. (863) 251-78-90; цена по запросу

Корзина Zara Home

Page 20: Home Magazine | Апрель 2013

HOME MAGAZINE · АПРЕЛЬ 201318

Галерея в «Галерее»2 марта в «Галерее 11» открылась галерея «Антонов». Названная в честь выдающегося скульптора и уроженца нашего города Андрея Антонова, галерея основана фондом А. Антонова совместно с «Галереей 11» и представляет собой часть совместного проекта «Искусство приходит в дом».

Андрей Антонов (1944 – 2011 гг.) заслу-женный художник России, член Союза художников России, лауреат губерна-торской премии и премии имени Ген-надия Мосина, является автором мно-гочисленных станковых и монумен-тальных работ в России и за рубежом. В Екатеринбурге в частности это «Муза Кино» на здании Дома Кино, рельефы Свердловского цирка и Академическо-го театра музыкальной комедии, мно-жество памятников, бюстов и портре-тов нашим знаменитым землякам, в том числе скульптурная композиция «Горо-жане». Героями композиции являются

выдающиеся художники М. Брусилов-ский, В. Волович и Г. Метелев – учителя, кумиры и друзья скульптора. Именно поэтому на Первой выставке в Галерее «Антонов» были представлены живо-писные и графические работы этих художников, наряду с работами самого А. Антонова, творчество которого будет основной и постоянной составляющей всех последующих выставок.Фонд Андрея Антонова был создан вес-ной 2011 г. при жизни скульптора, обес-покоенного судьбой своих многочислен-ных работ, составляющих созидательный мир его жизни. Им же были намече-

текс

т: М

ария

Шах

ова;

фот

о: П

авел

Кир

бять

ев

ТРЕНД. Выставка

Page 21: Home Magazine | Апрель 2013

АПРЕЛЬ 2013 · HOME MAGAZINE 19

ны основные направления деятельности: сохранение работ, пропаганда скульпту-ры и других видов искусств, организация выставок, издательская деятельность,программы обучения для детей и студен-тов и создание культурного центра с музе-ем скульптуры. Учредителями фонда были назначены Т. Колпакова и И. Сологуб.В 2012 году Фонд им. Андрея Антоно-ва организовал, провел и издал катало-ги к следующим выставкам: 15 марта 2012 г. – выставка графики и скульптуры А. Антонова. 26 апреля 2012 г. – выстав-ка живописи А. Калашникова. 29 мая 2012 г. – выставка «Частная жизнь скуль-птуры», скульптура А. Антонова, фото И. Сологуба. 4 сентября 2012 г. – выставка графики и скульптуры В. Степанова.

НА ПЕРВОЙ ВЫСТАВКЕ В ГАЛЕ-РЕЯ «АНТОНОВ» ТАКЖЕ ПРЕД-СТАВЛЕНЫ ЖИВОПИСНЫЕ РАБОТЫ БОЛЬШОГО ХУДОЖНИКА И БЛИЗКОГО ДРУГА СКУЛЬ-ПТОРА – А. КАЛАШНИКОВА ИЗ СЕРИИ «ОТРАЖЕНИЕ» И ФОТО РАБОТЫ И. СОЛОГУБА К НОВОМУ АЛЬБОМУ А. АНТОНОВА «БРОН-ЗОВАЯ СКУЛЬПТУРА».

ТАТЬЯНА КОЛПАКОВА,один из учредителей Фонда А.Антонова

ПОЛЕЗНОС 6 апреля – новая экспозиция,

до встречи в галереи «Антонов»!

Галерея «Антонов»,

ул. Студенческая, 11, 4 этаж,

тел. +7 (343) 266-43-60,

часы работы: с 11 до 19, ежедневно.

Page 22: Home Magazine | Апрель 2013

Чтобы в наступившем году вы были в курсе последних тенденций в сфере архитектурной и интерьерной моды, НМ подготовил обзор крупнейших выставок, на которые стоит обратить внимание.

LUXURYHITS (LUXURY & HIGH INTERIOR TRADE SHOW) Международная выставка, на кото-рой всемирно известные дизай-неры представляют мебель, кух-ни, посуду, освещение, текстиль и аксессуары для дома. Здесь гуру дизайна делятся опытом, расска-зывая о трендах и новинках. Выставка рассчитана на архитек-торов, дизайнеров, рестораторов, отельеров и просто ценителей экс-клюзивных предметов роскоши для интерьера.

Выставочный зал

Дата:02.04–05.04.2013 Место: Москва

www.buildex-expo.ru

Дата:21.01–24.03.2013

Место: Москва

luxuryhits.ru «AQUA SALON: WELLNESS & SPA. БАССЕЙНЫ И САУНЫ»Эта выставка – одна из главных в сфере акваиндустрии. Здесь круп-нейшие российские и мировые представители велнес- и SPA-индус-трии рассказывают о современном подходе к отдыху и оздоровлению. Новые техники и методики можно опробовать на себе. Для специалис-тов есть мастер-классы.

Дата: 14.03–17.03.2013Место: Москва

www.aquasalon-expo.ru

BUILDEX-2013 Познакомиться с лучшими пред-ставителями рынка строительных и отделочных материалов можно на выставке Buildex. Тут уже соб-раны все возможные современные технологии и материалы в сфе-ре архитектуры, строительства, интерьерной отделки и предметов дизайна. Также можно получить бесплатные консультации профес-сионалов.

«HOUSEWARE EXPO / ПОСУДА, ТОВАРЫ ДЛЯ ДОМА» Предметы сервировки, домаш-ний текстиль, посуда всех видов, аксессуары для ванной, товары для уборки – лишь часть ассорти-мента крупнейшей международ-ной выставки. Более 300 компа-ний из 20 стран приедут в Россию в поисках новых деловых связей, а дизайнеры и представители мага-зинов смогут выбрать эксклюзив-ные вещи для своих клиентов.

Дата:18.03–21.03.2013Место: Москва

www.houseware-expo.com

РУССКИЙ ВЗГЛЯД. Календарь

текс

т: О

льга

Лаз

урен

ко; ф

ото:

откр

ыты

е ин

терн

ет-и

сточ

ники

HOME MAGAZINE · АПРЕЛЬ 201320

Page 23: Home Magazine | Апрель 2013

Выставочный зал

MOSBUILDВошедшая в Топ-5 строитель-ных выставок мира, MosBuild во брала в себя все сферы дизайна. Выставка разделена на три части: Building & Interiors/«Строительство. Интерьер» (2-5 апреля) – отделоч-ные материалы, обои и напольные покрытия, декор окон и дверей, краска. Раздел Fenestration / «Окна. Фасады. Ворота. Автоматика» (2-5 апреля) посвящен соответству-ющим сферам декора и строи-тельства. А Cersanex/ «Керами-ка. Камень. Сантехника» (с 16 по 19 апреля) расскажет об обо-рудовании ванных комнат, камне и керамических покрытиях.

«ЭКСПОКАМЕНЬ»Главная специализированная выставка России в сфере добычи, обработки и использования при-родного камня – в ней принима-ют участие компании из десятков стран мира. Помимо непосредс-твенной возможности оценить новые разработки в камнедобыче и обработке камня, самое совре-менное оборудование и материа-лы, «Экспокамень» дает возмож-ность пообщаться бизнесменам с представителями дизайна и архи-тектуры.

Дата :02.04–05.04.2013 Место: Москва

www.mosbuild.com

Дата:25.06–28.06.2013 Место: Москва

www.expostone-russia.ru

I SALONI WORLDWIDE MOSCOW 2013Московский салон, по сути, явля-ется «продолжением» всемирно известного Salone Internazionale del Mobile, проходящего в Ита-лии. Российская выставка мебе-ли и дизайна интерьеров – также одна из самых крупных в Европе. Свои работы здесь представляют лучшие архитекторы, дизайнеры, производители России, стран СНГ и Европы.

Дата: 09.10–13.10.2013 Место: Москва

Дата: 10.2013 Место: Москва

МЕБЕЛЬНЫЙ КЛУБ – 2013Специализированная выставка, представляющая последние тех-нологии и дизайн в произ водстве корпусной и мягкой мебели, кухонь, тканей и фурнитуры, обо-рудования для мебельной про-мышленности, предметов интерье-ра и аксессуаров. Формат подра-зумевает интерактивное общение между дизайнерами и производи-телями мебели.

АПРЕЛЬ 2013 · HOME MAGAZINE 21

Page 24: Home Magazine | Апрель 2013

ЛЮБОВЬ К НАТУРАЛЬНОМУ ДЕРЕВУ И ВНИМАНИЕ К МЕЛЬ-ЧАЙШИМ ДЕТАЛЯМ ОПРЕ-ДЕЛИЛИ УСПЕХ КУХОННОЙ ФАБРИКИ СASTAGNA И ЕЕ ОБ-НОВЛЕННОЙ КОЛЛЕКЦИИ PRINCESS CASHMERE. WWW.CASTAGNACUCINE.IT

Наследница трона

Одна из последних моделей фабрики Castagna Cucine – Princess Cashmere – сочетает в себе и утонченные декора-тивные элементы, и элегантную резь-бу ручной работы, и холодную сталь-ную отделку. Белоснежный цвет новой кухни придает этой модели особый шарм. Дверцы, выполненные из ду-ба, могут быть покрыты как лаком, так и натуральным дубовым маслом. А мраморная столешница выглядит словно каменная скульптура.

ПОЛЕЗНОЗаказать кухню можно на сайте

www.azbuka-interior.ru

ТРЕНД. Кухня

22

текс

т: Кс

ения

Нек

расо

ва; ф

ото:

архи

в ко

мпа

нии

Cast

agna

Cuc

ine

HOME MAGAZINE · АПРЕЛЬ 2013

Page 25: Home Magazine | Апрель 2013

«Я ВСЕГДА ИСПЫТЫВАЛ СТРАСТЬ К ФАРФОРУ, ПЕРЕНЯЛ ЕЕ ОТ БАБУШКИ», – ПРИЗНАЕТСЯ КРЕАТИВ НЫЙ ДИРЕКТОР CHRISTIAN LACROIX САША ВАЛЬХОФФ. ЭТА ЛЮБОВЬ ВО ПЛОТИЛАСЬ В ПЕР-ВУЮ КОЛЛЕКЦИЮ СТОЛОВОГО ФАРФОРА БРЕНДА, ВЫПУЩЕННУЮ В СОТРУД НИЧЕСТВЕ С ПОРТУГАЛЬ-СКОЙ ФАБРИКОЙ VISTA ALEGRE.WWW.CHRISTIAN-LACROIX.FR

ПОЛЕЗНОЗаказать фарфор

Vista Alegre можно на сайте

www.mebelion.ru

Бабушкин секрет

АПРЕЛЬ 2013 · HOME MAGAZINE 23

текс

т: О

льга

Лаз

урен

ко; ф

ото:

арх

ив к

омпа

нии

Chris

tian

Lacr

oix

ТРЕНД. Посуда ТРЕНД. Подрубрика

Page 26: Home Magazine | Апрель 2013

HOME MAGAZINE · АПРЕЛЬ 201324

текс

т: К

сени

я Н

екра

сова

; фот

о: а

рхив

ком

пани

и Ta

gina

ТРЕНД. Плитка

КОЛЛЕКЦИЯ КЕРАМИЧЕСКОГО ГРАНИТА TAGINA WOODAYS ДЕМОНСТРИРУЕТ ПОРАЗИТЕЛЬ-НОЕ СХОДСТВО С ТЕКСТУРОЙ ДРЕВЕСИНЫ, ВПЛОТЬ ДО МЕЛЬ-ЧАЙШИХ ПРОЖИЛОК. ХИТРЫЕ ПЕРЕПЛЕТЕНИЯ РЕЗЬБЫ ПРЕ-ВРАЩАЮТ ПОЛЫ В ШЕДЕВР. WWW.TAGINA.IT

Древо жизниНовая коллекция Woodays, созданная компанией Tagina Ceramiche d’Arte, сочетает в себе красоту и тепло дере-вянной поверхности с практичностью керамического гранита. Паркет Tagina Woodays, так еще иногда называют эту плитку, отличается богатством рез-ных вставок, декоративных элементов и украшений в стиле старинных особ-няков Европы. Создавая коллекцию, дизайнеры и инженеры компании изучили и сфотографировали лучшие из известных сегодня породы древеси-ны. Таким образом им удалось воссоз-дать натуральную внешнюю эстетику деревянных полов.

Page 27: Home Magazine | Апрель 2013

NEW! ул. Розы Люксембург 49 тел. 310-22-16 www.hooligan.com.ru

коллекция ковров Nobilis (Франция)

Page 28: Home Magazine | Апрель 2013

ИЗГОТОВЛЕННАЯ ИЗ ЧУГУНА И ПОКРЫТАЯ ЭМАЛЬЮ, НОВАЯ ВАННА CHERIE МАРКИ DEVON&DEVON ДОЛГО СОХРА-НЯЕТ ТЕПЛО. ЭТО ПОНРАВИТСЯ ВСЕМ, КТО ЛЮБИТ ПОНЕ-ЖИТЬСЯ В ГОРЯЧЕЙ ВОДЕ С ЛЮБИМОЙ КНИГОЙ

Вишневый сад

ТРЕНД. Ванна

26

текс

т: Кс

ения

Нек

расо

ва; ф

ото:

архи

в ко

мпа

нии

Dev

on&

Dev

on

HOME MAGAZINE · АПРЕЛЬ 2013

Page 29: Home Magazine | Апрель 2013

АПРЕЛЬ 2013 · HOME MAGAZINE 27

текс

т: Ю

лия

Крав

ченк

о; ф

ото:

арх

ив к

омпа

нии

Mis

soni

ТРЕНД. Коллекция

ЯРКОЕ ПОЛЕ ИЗ МАРГАРИТОК, РОМАШЕК И ИРИСОВ РАСЦВЕЛО НА ТЕКСТИЛЕ MISSONI HOME ВО ВРЕМЯ ПАРИЖСКОЙ ВЫСТАВКИ MAISON & OBJET. БОТАНИЧЕСКИЕ ПРИНТЫ СТАЛИ ГЛАВНЫМ МОТИ-ВОМ СЕЗОНА, А ФИРМЕННАЯ ГЕОМЕТРИЯ ПОЛОС И ЗИГЗА-ГОВ ПОДЧЕРКНУЛА ТРАДИЦИИ БРЕНДА. WWW.MISSONIHOME.IT

Маргаритки для Маргаритыдля Маргариты

Page 30: Home Magazine | Апрель 2013

HOME MAGAZINE · АПРЕЛЬ 201328

Диваны от Relotti: мелочей не бывает

Обивка диванов Relotti – это натураль-ная кожа и ткань, а благодаря посто-янному сотрудничеству с ведущими итальянскими дизайнерами коллек-ции регулярно пополняются высокока-чественными образцами, оставаясь в рамках модных тенденций. Особое внимание обратим на опоры из металла и дерева. Металлические эле-менты для них двух разновидностей – с антикоррозийным никелевым напыле-нием и из полированного алюминия. Сами деревянные опоры создаются из цельной натуральной древесины твер-дых пород – они могут иметь различ-ное финишное покрытие: благородное матовое или сияющее лаковое. Цвет-ная палитра разнообразна – от светло-го бука до венге. Для изготовления кар-касов изготовители используют твер-долиственные породы дерева, а вместо

ТРЕНД. Мебель

ИТАЛЬЯНСКАЯ ФАБРИКА МЯГ-КОЙ МЕБЕЛИ RELOTTI СУЩЕ-СТВУЕТ НА ЕВРОПЕЙСКОМ РЫНКЕ УЖЕ БОЛЕЕ ДЕСЯТИ ЛЕТ. ЗА ЭТИ ГОДЫ ТЕХНОЛОГИЯ ПРО-ИЗВОДСТВА МЯГКОЙ МЕБЕЛИ БЫЛА ОТТОЧЕНА ДО СОВЕРШЕН-СТВА, А ДИВАНЫ RELOTTI СТАЛИ ОБРАЗЦАМИ КОМФОРТА, СТИЛЯ И МОДНЫХ ТЕНДЕНЦИЙ.

текс

т: И

рина

Вяз

енск

ая Ф

ото:

Пав

ел К

ирбя

тьев

привычных пружин в диванах Relotti мы встретим эластичные мебельные ремни – они создают надежные и комфортные основы для сидений без использования раскладных механизмов.

мелочей не бывает

ПОЛЕЗНО

Relotti

ул. Белинского, 54,

ул. Крестинского 63а,

тел. 261-77-44

Page 31: Home Magazine | Апрель 2013

ФЕВРАЛЬ 2013 · HOME MAGAZINE 29

РЕКЛ

АМА

РЕ

КЛ

АМ

А

Page 32: Home Magazine | Апрель 2013

ТРЕНД. Свет

30

текс

т: Кс

ения

Нек

расо

ва; ф

ото:

архи

в ко

мпа

нии

Axo

Ligh

t

HOME MAGAZINE · АПРЕЛЬ 2013

ИТАЛЬЯНСКАЯ ФАБРИКА AXO LIGHT ПРЕДСТАВИЛА КОЛ-ЛЕКЦИЮ ПОДВЕСНЫХ СВЕ-ТИЛЬНИКОВ NAFIR, СОЗДАН-НУЮ СОВМЕСТНО СО СТУДИЕЙ ДИЗАЙНЕРА КАРИМА РАШИДА. WWW.AXOLIGHT.IT

Восточная мелодия

Название новой кол-лекции света дал музы-кальный инструмент нафир – небольшая труба арабского проис-хождения. И не только потому, что форма све-тильников напоминает трубу, но и ввиду того, что у их автора, дизай-нера Карима Рашида, арабские корни.

Page 33: Home Magazine | Апрель 2013

Фабрика Tassinari & Chatel известна не только своими коллекциями изыскан-ных тканей ручной работы, но и деятель-ностью по восстановлению интерьеров Версаля, Компьени, Елисейского дворца и многих других исторических памятни-ков по всему миру. Для создания своих коллекций Tassinari & Chatel часто при-влекает известных дизайнеров. В этом году компания работала с серебряных дел мастером Жаном Боджо – ювелиром, дизайнером и специалистом по восточ-ным традициям. Он привнес в коллек-цию изделия из бархата, шелка, парчи и традиционного для Дамаска жаккарда.

Дворцовый переворот

МНОГООБРАЗИЕ ДОРОГИХ ФАК-ТУР, ПРЯНЫХ ОТТЕНКОВ И ВОС-ТОЧНЫХ ОРНАМЕНТОВ – ЭТО ИСТОРИЯ ВЕЛИКОГО ШЕЛ-КОВОГО ПУТИ В ИНТЕРПРЕТА-ЦИИ ЮВЕЛИРА ЖАНА БОДЖО И ДИЗАЙНЕРОВ ТЕКСТИЛЬНОЙ ФАБРИКИ TASSINARI & CHATEL, ВЫПУСТИВШИХ СОВМЕСТНУЮ КОЛЛЕКЦИЮ МЕБЕЛИ И ТЕКС-ТИЛЯ. WWW.TASSINARI.FR

ТРЕНД. Текстильте

кст:

Ксен

ия Н

екра

сова

; фот

о: ар

хив

ком

пани

и Ta

ssin

ari&

Chat

el

31АПРЕЛЬ 2013 · HOME MAGAZINE

Page 34: Home Magazine | Апрель 2013

HOME MAGAZINE · АПРЕЛЬ 201332

РЕКЛ

АМА.

У характера есть имя!

Фабрика Sibania занимается производ-ством фарфора с 1980 г. Сохраняя много-вековую технологию изготовления фар-фора и приняв за основу традиции стиля Capodimonte, мастера фабрики создали себе репутацию ведущих итальянских про-изводителей коллекционных фарфоровых кукол. Скульпторы кукол были очарова-ны фарфоровыми статуэтками 18-го века, которые украшались «фарфоровыми кру-жевами». Это достигалось благодаря техни-ке их изготовления: тюль опускался в жид-кую фарфоровую массу, а затем запекался в печи. Куклам даже не присваивают арти-кулы, ведь у каждой из них есть свое имя, полностью характеризующее ее как живого человека.

Салон подарков «Ренессанс», ТЦ «Европа»:пр. Ленина, 25, 3 этаж, тел. 253-77-05,www.renessans.su

Отдыхай с комфортом!

В последнее время особую популярность заслужила плетеная мебель из искусственного ротанга. По сво-им характеристикам мебель из искусственного ротанга предназначена для использования на ули-це и может противостоять любой погоде. Используе-мые материалы не теряют своих качеств, устойчивы к перепадам температуры, осадкам и солнечному излучению. Современный дизайн, комфорт, практич-ность и высокое качество делают мебель идеально подходящей для сада, зоны у бассейна или террасы.

Салон «Рапсодия», ТЦ «Антей»: ул. Малышева, 53, офис 516 А, тел. 219-77-7 8, www.ekzotmebel.ru

Игра в паркет

Привычные формы пар-кетных досок в прошлом. Итальянский дизайн от Daniele Lago предлага-

ет трапециевидные геометрические фигу-ры, складывая которые, вы получите вели-колепное покрытие из древесины дуба и других пород. Три разных типа трапеций в свободных сочетаниях крепятся друг с другом с помощью пазов, поэтому вари-антов рисунка бесчисленное множество. Модули являются многослойными: общая толщина 13 мм, шпоном других пород дере-ва. Богатый и насыщенный, но естествен-ный в своей природной красоте, паркет придаст любому помещению неповтори-мый облик и уникальный стиль.

Салон Madison Avenue: ул. Хохрякова, 32,тел.: 380-15-80, 345-62-66, www.madison-av.ru

Традиция и элегантность

Уют кухни во всей его красоте и эле-гантной изысканности – это новый салон PlazaReal, представляющий кухонные гарнитуры от фабрики PlazaReal, г. Санкт-Петербург. Основ-ная модельная линия спроектиро-вана фабрикой PlazaReal совместно с дизайн-бюро нескольких итальян-ских фабрик – производителей фаса-дов. В лучших итальянских традициях выполнена кухня «Аврора» – она сдела-на из благородной древесины вишни, покрыта полуматовым лаком, а витра-жи из тонированного стекла полиро-ваны фацетом. Кухня «Аврора» может исполнять роль столовой и кухни одно-временно.Стиль в современной жизни!

Имеет ли ваш дом свой неповторимый стиль? В условиях городского шика и с мак-симальными требованиями безопасности, предъявляемыми к жизни в современном мегаполисе или коттедже. И мы с уверенно-стью ответим – да! И этот стиль начинается с входной двери. Компания Gerda предла-гает безопасные дизайнерские двери евро-пейского качества. Фирменный стиль соче-тает в себе надежность, безопасность, опыт, зрелость, престиж, а профессионализм и компетентность наших консультантов помогут вам задать свой ритм жизни.

Cалон Gerda, ТЦ «Антей»: ул. Малышева, 53,5 этаж, оф. 516, тел. 319-10-30, www.gerda-ekb.ru

Салон мебели PlazaReal, ИЦ «Галерея 11»: ул. Студенческая, 11, тел. / факс 8912-230-6003, [email protected], www.salon-azhur.ru

ТРЕНД. Блокнот

дов. В лучших итальянских традициях выполнена кухня «Аврора» – она сдела-на из благородной древесины вишни, покрыта полуматовым лаком, а витра-

предъявляемыми к жизни в современном мегаполисе или коттедже. И мы с уверенно-стью ответим – да! И этот стиль начинается с входной двери. Компания Gerda предла-гает безопасные дизайнерские двери евро-пейского качества. Фирменный стиль соче-тает в себе надежность, безопасность, опыт, зрелость, престиж, а профессионализм

5 этаж, оф. 516, тел. 319-10-30, www.gerda-ekb.ru

У характера есть имя!У характера есть имя!

Фабрика Sibania занимается производ-Фабрика Sibania занимается производ-

Page 35: Home Magazine | Апрель 2013

РЕ

КЛ

АМ

А

Page 36: Home Magazine | Апрель 2013

АРТ-ПРОЕКТ. Настроение

34 HOME MAGAZINE · АПРЕЛЬ 2013

Вдохновляемся цветами и фактурами весеннего урожая – брокколи, спаржа, красный перец, морковь и сельдерей, яблоко и апельсин. Выберите свою гамму цвета и чувств, наполнив дом множеством приятных и полезных аксессуаров – ярких, сочных, спелых.

Время сыроедения

фото: Иван Космынинидея и постановка: Марина Добренко

Page 37: Home Magazine | Апрель 2013

Тарелка десертная «3 сезона». Текстиль Calder, коллекция Jane Churchill.

35АПРЕЛЬ 2013 · HOME MAGAZINE

Page 38: Home Magazine | Апрель 2013

АРТ-ПРОЕКТ. Настроение

36 HOME MAGAZINE ·АПРЕЛЬ 2013

Сверху: тарелка Villeroy & Boch. Приборы (ложка, вилка).

Page 39: Home Magazine | Апрель 2013

37АПРЕЛЬ 2013 · HOME MAGAZINE

Не обработанные термически овощи и фрукты добавят организму солидную порцию здоровья, а человеку – щепотку оптимизма.

Тарелка Villeroy & Boch. Полотенце кухонное.

Page 40: Home Magazine | Апрель 2013

АРТ-ПРОЕКТ. Настроение

38 HOME MAGAZINE · АПРЕЛЬ 2013

Полотенце кухонное.

Page 41: Home Magazine | Апрель 2013

39АПРЕЛЬ 2013 · HOME MAGAZINE

Page 42: Home Magazine | Апрель 2013

итальянская мебель для ванных комнат

РЕ

КЛ

АМ

А

ДИЗАЙНЕРЫ СОЗДАЮТ!

СТУДИЯ ИНТЕРЬЕРНОЙ МОДЫ ARTE NOVAГ. ЕКАТЕРИНБУРГ, УЛ. ЭНГЕЛЬСА, 15ТЕЛ.: (343) 311-09–31, 311-09–32, 311-09-33EMAIL: [email protected]

ВЯЧЕСЛАВ ХАРИСОВ,АРХИТЕКТОР

МАРИЯ ДЕМЬЯНОВСКИХ, ДИЗАЙНЕР

БОРИС МУРАТШИН, ДИЗАЙНЕР

ДМИТРИЙ ФОГЕЛЬ, ДИЗАЙНЕР

АЛЛА КОЗОРЕЗ, ДИЗАЙНЕР

Page 43: Home Magazine | Апрель 2013

Гребешки Burlat

Каре ягненка, запе-ченное в духовке с грибами и соусом

Устрицы с соусом

Omnivore World Tour Paris, 17-19 марта 2013

ВКУС ЖИЗНИ

41АПРЕЛЬ 2013 · HOME MAGAZINE

Третий год подряд в апреле в Москве пройдет Omnivore World Tour Moscow – международный гастрономический фестиваль креативной кухни, на котором шеф-повара со всего мира впервые приготовят новые блюда и наметят вкусные тренды. О меню будущего Домашнему журналу рассказала директор фестиваля Наталья Паласьос.

Гастрономическая революция

Page 44: Home Magazine | Апрель 2013

– Какова философия фестиваля Omnivore? – Фестиваль разрушает все при-вычные каноны и взгляды на при-готовление блюд, он подстегива-ет шеф-поваров, или, как мы гово-рим, шефов, чтобы они не боялись, дерзали, осмысленно подходили к еде, а не следовали строгим прави-лам, которым их научили по учеб-никам в кулинарной школе. Фес-тиваль отражает авторскую кух-ню, выделяет сегодняшние тренды и формирует гастрономические тен-денции на несколько лет вперед.

– И о каких трендах уже можно говорить?– Использование свежих, сезон-ных продуктов, которые растут в 15 километрах от кухни шефа. Авторское видение национальной кухни. Например, шеф из Австра-лии изучил технику готовки древ-них племен маори и соединил ее со своим креативом – он приго-товил картофель, который в пря-мом смысле тает во рту: в земля-ную яму на 10 часов помещают картофель с раскаленными угля-ми. Шеф «Стрелки» из Копенга-гена Ив Ле Лей так увлекся рус-скими продуктами, что сейчас

НАТАЛЬЯ ПАЛАСЬОС, гастрономический жур-налист и директор фес-тиваля Omnivore World Tour Moscow, который пройдет в этом году в столице 23-27 апреля. Пять лет назад Ната-лья загорелась идеей провести фестиваль в России, и с 2011 года Omnivore проходит в Москве при участии зарубежных и россий-ских шеф-поваров.

СПРАВКА

Omnivore (в переводе с латинского «всеяд-ный») – международный гастрономиче ский фести-валь креативной кухни, проводимый с 2005 года во Франции. Мировой гастрономиче ский тур Omnivore-2013 прой-дет в Стамбуле, Париже, Брюсселе, Москве, Шан-хае, Нью-Йорке, Мон-реале, Сан-Франциско, Рио-де-Жанейро, Сиднее.

www.omnivore-moscow.ru, www.omnivore.fr

Omnivore World Tour Paris, 17-19 марта 2013

Алекс Жилюк Алексей Зимин

ВКУС ЖИЗНИ. Фестиваль еды

42 HOME MAGAZINE · АПРЕЛЬ 2013

Page 45: Home Magazine | Апрель 2013

со вместно с фермерским хозяйст-вом LavkaLavka открывает школу поварского искусства из русских продуктов. Несомненный тренд – скандинавская кухня.– Можно ли назвать Omnivore гаст-рономическим арт-хаусом для из-бранных и понимающих?– Фестиваль предполагает подго-товленную публику. Это не массо-вый фестиваль еды или народное гуляние. Наша публика – интересу-ющиеся люди, которые не боятся получить даже, может быть, отри-цательный опыт, им любопытен гастрономический перформанс. Кухня омниворовских шефов – это то, что будоражит, она не остав-ляет никого равнодушным, причем кому-то она может очень понра-виться, а кто-то скажет: «Это совсем не мое, хотя это интересно». Кухня

Omnivore ближе к современному искусству: у посетителя уже долж-на быть гастрономическая культура и желание гастрономического экс-перимента. Это все равно что пони-мать живопись Пикассо.– По какому принципу вы отбира-ете участников и в чем особеннос-ти Omnivore в Москве?– Состав русских участников уже три года на 80% один и тот же. Жела-ющих участвовать в фестивале очень много, но у нас нет шефов, кото-рые переросли классиче скую кух-ню и готовы экспериментировать. Много молодых шефов, но их рано выводить на международную сце-ну. Создатель Omnivore француз Люк Дюбанше ездит по миру и по кру-пицам собирает креативных шефов. Моя мечта – чтобы этот фестиваль был не московским, а как минимум российским, и параллельно прохо-дил в других городах. Если в дру-гих городах есть талантливые шефы, я готова приезжать, пробовать блю-да региональных шефов, если их взгляды совпадают с философией Omnivore. Я рада, что в этом году выступят два шефа «не москвичей», из Питера и Нижнего. – Вы часто говорите о 100% живой кухне. Что вы имеете в виду?– Шеф всегда должен находиться

Традиционная фести-вальная вечеринка Omnivorious Party с гала-дегустацией при участии всех шеф-поваров прой-дет 25 апреля на тер-расе бара «Стрелка».

Молодой и талант-ливый шеф Иван Березуцкий поразил в этом году париж-ский Omnivore блю-дами региональной кухни Краснодар-ского края, откуда он родом. Он пригото-вил десерт из десяти вариаций кисломо-лочных продуктов, а кульминацией стала нутрия в бересте с конфетами из водки, карамелизированной репой и березовыми почками, – в этом блюде даже береста съедоб на.

Карри из петуха на мо-настырском квасе (Андрей Рывкин) Strelka Bar, Москва

Алекс Дубас

Иван Березуцкий, шеф-повар ресторана «Лету-чий Голландец», Санкт-Петербург

Андрей Рывкин Gilles Choukroun Иван Шишкин

43АПРЕЛЬ 2013 · HOME MAGAZINE

Page 46: Home Magazine | Апрель 2013

в поиске: путешествовать, узнавать новые продукты, пробовать блюда коллег. Детские впечатления, фут-больный матч или поездка на фер-му – всегда есть какое-то событие или чувство, вдохновившее шефа на творчество, которое мы видим на тарелке. Это не отточенная техни-ка и механическое воспроизведение рецептов, а некое самовыражение с отпечатком личности шефа – живая кухня. Шефы рассказывают о продук-тах или о своих блюдах как о людях, с которыми они хорошо знакомы.

Сегодня шеф-повар – это модная профессия. В мире шефы воспри-нимаются как рок-звезды – они так и вы-глядят. Даже на сцену они выходят под со-фитами, под гром-кую музыку, им апло-дируют, им свистят. Глобальный тренд шефов – тату. Когда проходила презен-тация русских про-дуктов и наливок в LavkaLavka, после дегустации западные шефы вызвали мас-тера тату, который нарисовал на их теле матрешек.

– Как Omnivore относится к звез-дам Michelin?– Нам претит мишленовская оцен-ка, поскольку Michelin подразумевает отточенную технику блюд и комфорт пространства, за которые начисля-ют звезды. На Omnivore мы не гово-рим, что этот повар лучше или хуже, нет градации, нет конкурса, нет тре-бований к интерьеру. Мы рассмат-риваем творческую личность шефа. Но у нас нет никаких предубежде-ний против мишленовских шефов, и на фестивале Omnivore принимают участие как шефы со звездами Michelin, так и молодые гении. Мы пригла-шали американца, у которого пиц-церия в злачном районе Нью-Йорка, но он создает пиццы из невероятного сочетания продуктов, которые выра-щивает на крыше своего заведения. – Как стать посетителем фестиваля?– Есть программа фестиваля. Необ-ходимо зарезервировать сто-лик в ресторане. У нас существу-ет ценовой потолок: гастрольное меню западного шефа или творче-ское видение русского шефа стоит 1500-2500 рублей за фестивальный сет из 5-6 блюд. Следуя мировому тренду, фестиваль выйдет на ули-цу: в парке Эрмитаж разместится вагончик «Дары Природы», в кото-ром шеф Иван Шишкин приготовит авторские угощения.

Треска с чешуйками из редиса на пару с ори-ентальным соусом и пу-дингом из черемши

Violette Sart (Semilla)

Фекла Толстая

ВКУС ЖИЗНИ. Фестиваль еды

44 HOME MAGAZINE · АПРЕЛЬ 2013

инте

рвью

: Юли

я Кр

авче

нко;

фот

о: S

tani

slas

Lib

an, а

гент

ство

ком

мун

икац

ий «

Голь

дГам

ер»

Page 47: Home Magazine | Апрель 2013

МЯСНЕЕ

ВСЕХ МЯСНЫХ

Блюда из мяса, птицы и морепродуктов,приготовленные на гриле в вашем присутствии.

Мы рады поздравить Вас с наступающими весенними праздниками! Р

ЕК

ЛА

МА

Page 48: Home Magazine | Апрель 2013

Фермерский кооператив LavkaLavka через сайт www.lavkalavka.com открыл доступ горожанам к натуральным продуктам «с огорода». Совладелец компании Борис Акимов поделился с НМ историей о том, как хобби переросло в бизнес.

Из деревни с любовью

– В 2009 году вы открыли проект LavkaLavka. Какие цели стояли перед вами тогда?

– Мы преследовали очень скром-ную цель – накормить свою семью и друзей вкусными и здоровы-ми фермерскими продуктами. Но совершенно спонтанно вышло так, что наша сеть стала расши-ряться. Изначально проект все-таки планировался как небольшой магазин, который бы удовлетворял потребности узкого круга людей. Со временем запросы стали рас-ти, так как к нам начало присоеди-няться все больше и больше поку-пателей. Соответственно, появи-лась необходимость привлекать к сотрудничеству больше фермеров и хозяйств. В итоге мы все оставили

свои основные работы и полностью переключились на проект. – Вы не раз говорили, что сельские поставщики относились к вам, городским, с подозрением…– Поначалу выйти на ферме-ров было довольно сложно. Даже на рынке нам чаще встречались перекупщики. А в редких случаях, когда это были фермеры, они отно-сились к нашему предложению с великой долей опаски. Причина проста: они не понимали нашу схе-му. Есть сайт, на котором у каждо-го фермера заведен аккаунт, куда заходят пользователи и заказыва-ют продукты на дом. Такой способ распространения казался им по-дозрительным. Постепенно на тех же рынках мы стали встречать

ВКУС ЖИЗНИ. Тенденция

46 HOME MAGAZINE · АПРЕЛЬ 2013

Page 49: Home Magazine | Апрель 2013

настоящих фермеров и налажи-вать с ними контакт. Позже знако-мые стали советовать своих зна-комых, кого-то мы нашли через Интернет. Сегодня ситуация изме-нилась: нам ежедневно поступа-ют новые заявки от хозяйств, жела-ющих с нами сотрудничать. – В каких городах представлен проект LavkaLavka?– На данный момент проект дейс-твует в Москве, Петербурге и Кали-нинграде. Мы не планируем пока охват других городов по причине внутренних сложностей в органи-зации контроля качества. Зато ак-тивно развиваем партнер ские программы. Если есть желающие открыть подобное дело в регио-нах, мы приглашаем их участво-вать в бизнес-семинарах. Затем они выбирают интересные для се-бя опции и начинают функциони-ровать под собственным брендом,

В кооператив LavkaLavka может вступить любой про-изводитель экологи-ческой и интересной продукции, необя-зательно съедобной. Например, это могут

быть производители экопосуды. Коопера-тив решает все орга-низационные вопросы (заказы, доставка и т.д.), пока фермер занимается созда-нием экологического

продукта. Перед тем как вступить в коопе-ратив, все фермер-ские хозяйства про-ходят сертификацию по международным стандартам. www.lavkalavka.com

но на основе наших технологий. Я думаю, что через пару лет мы вер-немся к идее франшизы, но выби-рать уже будем, скорее всего, среди партнеров.– Знакомы ли вы с деятельнос-тью других фермерских коопера-тивов в нашей стране?– В таком режиме, как мы, пожа-луй, больше никто не работает. Те кооперативы, которые сущест-вуют, работают в рамках юриди-ческих норм кооперации, но при этом реально их не используют. Работают как обычная коммерче-ская организация. – Какие продукты чаще всего заказывают в LavkaLavka?– Мясные и молочные. – А вы ходите в рестораны?– Хожу, но не очень часто. Обычно в те, которые как-то с нами сотруд-ничают. – Что вы обычно едите дома? – Мой ежедневный рацион бази-руется на продуктах лавки, поэто-му он абсолютно сезонный. То есть если зимой помидоры и огурцы не растут, то я их не ем. Зато мое ежедневное меню намного разнооб-разнее, чем меню среднего москви-ча. Могу приготовить на обычный ужин утку или судака в белом вине. – Каким вы видите будущее гас-трономической культуры в на-шей стране?– Хотелось бы верить, что будет развиваться не только русская, но и региональная кухня, основан-ная на местных продуктах и прин-ципе сезонности. Таким образом, будет развиваться гастрономиче-ская культура и агротуризм. Во всяком случае, мы работаем в этом направлении.

Борис Акимов: «Мы сотрудничаем и с ресторанами, и с поставщиками, и с магазинами,

но большинство наших клиентов – обычные покупатели, которые заказывают себе про-дукты на дом».

47АПРЕЛЬ 2013 · HOME MAGAZINE

инте

рвью

: Ксе

ния

Нек

расо

ва; ф

ото:

Лиз

а Ж

ицка

я

Page 50: Home Magazine | Апрель 2013

– На странице ресторана Uilliam’s на сайте Ginza Project вы говорите, что хотели бы «слезть с конвейера», жать посетителям руки, переве-сившись через плиту, и принимать гостей «как дома». Готова ли пуб-лика к такой интерактивности? – Конечно, наши гости – это наши друзья, знакомые, коллеги, сосе-ди. Они ходят в Uilliam’s семья-ми, парами, на деловые встречи или в одиночестве посидеть у окна и почитать книгу. Они увлечен-но следят за процессом приготов-ления еды, интересуются рецеп-тами, знают весь наш персонал по именам. У нас получился очень домашний ресторан.

– Возникает ли у посетителей желание встать у плиты и гото-вить рядом с поваром, или все же они приходят в ресторан, чтобы отдыхать, а не готовить? – В первую очередь гости приходят

к нам ужинать, обедать и от-дыхать. Хотя часто многие гос-ти хотят готовить вместе с нами. Но после долгой вводной лек-ции на тему дисциплины и рабо-ты на кухне они разворачиваются и убегают (смеется).– Что сегодня обеспечивает успех ресторана – имя шефа, имя вла-дельца или прежде всего еда? – Наш успех – это микс многих фак-торов. Но основной – то, что мы при-слушиваемся к нашим гостям и, так сказать, «ухаживаем» за ними. Мы домашний ресторан. Почему? Из-за моего характера, это во-первых, а во-вторых, это дань современным тенденциям. – О каких тенденциях в ресторан-ном деле можно сегодня говорить? – Сейчас модно из простых ингре-диентов сделать вкусное блюдо.

– Какая кухня, на ваш взгляд, будет наиболее актуальной

ЛУИЛЬЯМ ЛАМБЕРТИ,шеф-поварЗа шестнадцать про-веденных в России лет итальянец Уильям Ламберти сотрудни-чал с такими ресто-

ранными гигантами, как группа компа-ний Аркадия Нови-кова и Ginza Project. В 2011 году он открыл именной ресторан Uilliam’s. www.uilliams.ru

ЛШеф-повар Уильям Ламберти, чей ресторан Uilliam’s получил премию Resto Rate Awards – 2012 как один из лучших ресторанов Москвы, рассказал Home Magazine о причинах успеха Uilliam’s.

Слезть с конвейера

ВКУС ЖИЗНИ. Эксперт

48

инте

рвью

: Кон

стан

тин

Поз

дняк

ов; ф

ото:

личн

ый

архи

в ге

роя

HOME MAGAZINE · АПРЕЛЬ 2013

Page 51: Home Magazine | Апрель 2013

в 2013 году в России? Что нового будет в вашем ресторане?– Скорее, я бы сказал не про акту-альность кухни, а про тенденцию. Тенденцию к streetfood. Она уже началась и будет расти в этом году. У нас в ресторане меню меняется каждые полтора месяца. Раскры-вать все секреты не хочу, но будет много всего вкусного.– Как обстоят дела с хорошими ресторанами в других крупных городах России? – Мне очень нравится Санкт-Петер-бург – и в плане развития рес-торанов, и в плане еды. Когда я был на Урале, кухня мне пока-залась похожей на московскую, чем я был, кстати, приятно удив-лен. В Новосибирске очень вкусно, подчас вкуснее, чем в Москве.– С какой кухонной техникой вы предпочитаете работать? – В Uilliam’s у нас стоит кухня Molteni – это своего рода роллс-ройс среди кухонь. А дома – полу-профессиональная техника.– Имеет ли для вас значение, в ка-кой посуде подается еда? И какой посудой вы пользуетесь дома? – Посуда играет большую роль в ресторане. Свою мы искали очень долго. И до сих пор пополняем наш склад интересными тарелками или бокалами. Дома у меня очень разная посуда, в основном фарфор.

– Готовите ли вы дома сами? – Крайне редко, потому что для ме-ня лучший повар на этом свете – моя жена.

БЕЙГЛ С ЛОСОСЕМРазрезаем пополам бейгл и нама-зываем сыром. Добавляем капельку оливкового масла. Немного тимья-на и петрушки. Сверху выкладываем лосось и листья салата-латук. Накры-ваем второй половинкой бейгла. Завтрак готов.

www.uilliamlamberti.com

49АПРЕЛЬ 2013 · HOME MAGAZINE

Page 52: Home Magazine | Апрель 2013

HOME MAGAZINE · АПРЕЛЬ 201350

ВКУС ЖИЗНИ. Ресторан

Лучшим интерьером 2012 среди ресторанов Лондона, по версии ежегодного британского гида Time Out Eating & Drinking, стал русский ресторан Mari Vanna. В чем секрет успеха? На вопросы НМ ответила Лига Лиепина.

«Babushka cooking»*

– Почему русские приходят в русский ресторан в Лондоне?– Закрыв за собой дверь в ресто-ран, вы чувствуете, что оказались в России, а Лондон где-то дале-ко. Интерьер ресторана – это эпо-ха конца 40-х, через пятидесятые к шестидесятым – старые добрые советские времена, в которые родились, жили и были счаст-ливы многие наши посетители. Mari Vanna – это окно в носталь-гическое прошлое, возможность почувствовать себя там, в СССР, но вне политики, а за хлебосоль-ным столом с русскими блюдами, среди знакомых вещей, как вро-де бы вы приехали к своей бабушке.

– Откуда появилось название Mari Vanna?

– Это собирательный образ госте приимной русской женщи-ны Мариванны, которая любит и ждет гостей, чтобы накрыть стол блюдами домашней кухни с раз-носолами и наливками. У каждого русского в жизни была своя Мари-ванна.– Кто готовит русские блюда на кухне ресторана?– Наши повара – выходцы из быв-

МЛИГА ЛИЕПИНА,помощник генерального директора ресторана Mari Vanna в Лондоне. Лига родом из Латвии,

в ресторанном биз-несе – 15 лет, из них 8 работает в Лондоне, знает все тонкости эффективной работы и отличного сервиса.

инте

рвью

: Юли

я Кр

авче

нко;

фот

о: п

ресс

-слу

жба

Mar

i Van

na *

При

гото

влен

ное

бабу

шко

й

Page 53: Home Magazine | Апрель 2013

АПРЕЛЬ 2013 · HOME MAGAZINE 51

ших советских республик, поэто-му мы предлагаем также украин-ские и грузинские блюда, но язык общения на кухне – только рус-ский. Наш шеф-повар – из России, он щепетильно проверяет каче-ство блюд. Вкус и запах кушаний должны быть «babushka cooking» – будто они сделаны в домашних условиях. Все рецепты и тонкости приготовления держатся в стро-жайшем секрете.– Самые популярные блюда сегодня?– В холодное время года всег-да заказывают борщ, прямо как в России. Пользуются боль-шим спросом пельмени и бефстро-ганов. Из десертов – наполеоны и рыжики. Из напитков популярны русские наливки и грузинские вина.

– Что празднуют в ресторане?– В Mari Vanna отмечают ста-рые советские и традиционные русские праздники. Самые гран-диозные гуляния – на Новый год. Масленичная неделя была с сырными блюдами и блинами. Прямо на Трафальгарской пло-

щади на Масленицу мы пред-ложили блины с разными начин-ками – весь Лондон был в востор-ге и обсуждал, как вкусно готовят в Mari Vanna. Перед Пасхой мы предлагаем специальное постное меню, в котором есть вегетари-анский рассольник, жареная кар-тошка с грибами и морковный торт.– Самый запоминающийся празд ник в Mari Vanna?– Вечеринка по случаю тридца-тилетия принца Уильяма, кото-рый пригласил своих друзей в наш ресторан. Принц был в восторге от теплой атмосферы и празднич-ного ужина, который мы приго-товили.– Какая музыка играет в ресто-ране?

– Днем – советская эстрада: Алла Пугачева, Юрий Антонов, груп-па «Мираж», а вечером – всег-да живая музыка. По выходным мы приглашаем диджеев. Ино-гда устра иваем караоке-вечера. Но весь репертуар – только рус-ские песни и мелодии.

Рестораны Mari Vanna – проект компании Ginza Project. Сегодня рестораны открыты в Санкт-Петербурге, Москве, Лондоне, Нью-Йорке, Лос-Анджелесе и Вашинг тоне. Лон-донский Mari Vanna доверили оформлять русскому дизайнеру

с англий ским образо-ванием Юне Мегре. Она создала иронично оформленный хаос эпохи социализма с теплыми русскими акцентами – матрешками, само-варом и баранками.www.marivanna.co.uk, www.marivanna.ru

Часть реквизита нашли на блоши-ных рынках Фран-ции, но большин-ство вещей и книги привезли прямиком из России.

Page 54: Home Magazine | Апрель 2013
Page 55: Home Magazine | Апрель 2013

Алексей ЗиминГотовить я научился сам, по книж-кам. Первый раз готовил в пять лет. В шесть постоянно ходил на кух-ню ресторана: у моего однокаш-ника по детскому саду там работал брат. А детей я учу готовить выпечку. Сладкое им интереснее, чем спагет-ти карбонара. Хотя макароны они, конечно, любят намного больше, чем зобную железу теленка с соусом из сморчков.На завтрак я ел сингапурскую лапшу, которая называется лакса. Был недавно в Сингапуре на гастро-лях, и шеф местного ресторана «Белый кролик» подарил мне короб-ку консервированных сингапурских специалитетов. И эту лаксу тоже. Нашел ее сегодня в шкафу и сварил.Съесть я могу сколько угодно. Кри-вого мясника разве что не осилю.Мое коронное блюдо – свиная шея

с начинкой из сухого инжира.Однажды мне подарили бутылку цимлянского вина, которое было сделано еще до того, как виноград-ники затопили водохранилищем. Это было более чем экзотично.Продукты я покупаю в магази-нах рядом с домом, заказываю через Интернет, хожу на рынок. Как получится, в общем. А больше всего люблю рынок Rungis в Пари-же.Приятно удивило тухлое сало на Кубани, которое там кладут в борщ. Один из моих любимых неслож-ных рецептов. Пачку спагетти сва-рить в подсоленной воде. Расто-пить 50 г сливочного масла, доба-вить соевый соус и чайную ложку сахара, припустить мелко нарезан-ный зеленый лук (пучок) и смешать

АЛЕКСЕЙ ЗИМИН,кулинар, телеведущий, главный редактор журнала «Афиша-Еда»

Детство у меня ассо-циируется с вареной телятиной, которую готовила бабушка, и с вишней, кото-рую я рвал с ветки

в бабушкином саду. Школа – с пенкой на молоке, а в сту-денчестве я, кажется, ел исключительно гречневую кашу.

ИНТЕРЕСНО«Готовим с Алексеем Зиминым», по субботам в 9.25 на НТВ

инте

рвью

: Ека

тери

на Б

олго

ва; ф

ото:

архи

в Ал

ексе

я Зи

мин

а

53АПРЕЛЬ 2013 · HOME MAGAZINE

Page 56: Home Magazine | Апрель 2013

Альбина Прейс и Кристина Черняховская– Все привычки закладываются в детстве. Чем вас кормила мама, а что давали в детском саду?Альбина: В детстве я очень пло-хо ела, всегда ковырялась в тарел-ке, что-то выбирала. Но вот мами-ну курицу, запеченную в духовке с картошкой, очень ждала. А в саду давали вермишель в горячем моло-ке с пенкой. Супом называть это нельзя. Прекрасно помню, как все уже в кроватях после обеда, тихий час, а я ложкой нацеживаю водичку из супа, чтобы капуста не попала. Кристина: Моя мама всегда готови-ла и готовит очень вкусно: чебуре-ки, домашние пельмени, суп-лапша, который я любила есть холодным. В детском саду все было как у всех: ужасная тушеная капуста, молоч-ный суп (не понимаю, кто его вооб-ще придумал), запеканка. Самым крутым был березовый сок (я его ждала в тихий час на полдник)

и шоколадная колбаса – это такой десерт из какао, орехов, печенья и сливочного масла. Я сто раз дела-ла его потом, но до сих пор никак не могу добиться того вкуса – хоро-ший шоколад и печенье не позво-ляют. – Какое первое блюдо вы приго-товили? Альбина: Со старшей сестрой мы много пекли: торты, печенье, вафли. Вот вафли, наверное, я пек-ла самостоятельно для школьной ярмарки солидарности. Помните, такие были, когда продаешь свои изделия, а деньги потом сдаешь в пионерскую комнату.Кристина: Помню, самым пер-вым, что мы приготовили с сест-рой-близняшкой, был борщ. Мама заболела и рассказывала нам, как что делать. Потом уже были торты, десерты, которые мы носи-ли в школу на чаепитие.

АЛЬБИНА ПРЕЙС, мама дочки Роны, кулинар,

основатель открытой кухни

Meet&Greet, ведущая программ

«Два с половиной повара»

и «Открытая кухня» на ТНТ

КРИСТИНА ЧЕРНЯХОВСКАЯ,

кулинар, основатель открытой кухни

Meet&Greet, ведущая программ

«Два с половиной повара»

и «Открытая кухня» на ТНТ

А

ВКУС ЖИЗНИ. Мнение

54 HOME MAGAZINE · АПРЕЛЬ 2013

Page 57: Home Magazine | Апрель 2013

ИНТЕРЕСНО

«Два с половиной повара»,

по субботам в 11.00 на ТНТ

«Открытая кухня», по вос-

кресеньям в 11.30 на ТНТ

– Альбина, с чего вы будете учить готовить своего маленького повара – дочь Рону? Альбина: Если ей будет интересно и она будет задавать мне вопросы, я все расскажу. Подрастет – будем по выходным вместе готовить слад-кое, например. Может быть, ей ба-рабан или коньки интереснее будут.

– Какой ваш любимый рынок или магазин в мире? Альбина: Я просто обожаю мага-зин WHOLE FOODS (американская сеть супермаркетов, специализиру-ющихся на органических продук-тах – прим. ред.). Там одних разно-видностей листьев салата 30, я там впервые в жизни увидела страуси-ное яйцо. Рядом с ценником была рекомендация готовить яичницу, если будут завтракать 20 человек. Кристина: Самое большое впечат-ление на меня произвел рынок Бар-селоны «Санта-Катерина». Там всег-да свежие продукты: овощи, рыба, сыры, хамон – и все такое уютное, приветливое и неспешное. Там мало туристов – от этого впечатление, что ты тоже местный житель.

Тренды – это двигатель. Они стимулируют нас и заряжают энергией для новых творческих идей.

– Можете назвать блюдо, которое приятно удивило или, наоборот, разочаровало?Альбина: Луковый суп меня прият-но удивил. Это случилось несколь-ко лет назад. До этого времени я во-обще не ела лук. А теперь мы гото-вим его и дома. Кристина: Совсем недавно я на-училась готовить марсельский рыбацкий суп буйабес. Я столь-ко слышала о нем, думала, что ни-когда не смогу его приготовить, но все оказалось очень просто. – Если неожиданно пришли гости, что вы им приготовите? Альбина: Мои гости такие веж-ливые, что неожиданно не прихо-дят. Поэтому у меня есть возмож-ность подготовиться к их приходу. Или они приносят гостинцы. Вообще-то у нас дома за еду муж отвечает.Кристина: Дома всегда есть хлеб, помидоры, какая-то зелень. Я бы сделала брускетты с томата-ми, базиликом и бальзамической заправкой. Подсушила хлеб в печ-ке, порубила помидоры, смешала с оливковым маслом, солью/пер-цем, каплей бальзамического уксу-са и угостила гостей. Это действи-тельно просто и очень аппетитно.

Полные версии интервью читайте на urpur.ru

текс

т: Ек

атер

ина

Болг

ова;

фот

о: пр

едос

тавл

ены

тел

екан

алом

ТН

Т

55АПРЕЛЬ 2013 · HOME MAGAZINE

Page 58: Home Magazine | Апрель 2013

Новый градусПространство современной кухни не терпит лишних деталей. Сегодня хозяйки привыкли готовить легко, быстро и с удовольствием благодаря новинкам от профессиональных производителей кухонной техники и аксессуаров. Мировые премьеры сезона от ведущих брендов – в обзоре HM.

Blanco Система горячей воды Blanco Hot позволяет через смеситель подавать холодную/горячую воду и кипяток. Чтобы сэконо-мить время на кипячение воды в чайнике, немецкий произво-дитель установил под мойкой водонагреватель, так что горя-чая вода от 65º до кипятка бежит аккуратной струей без пара и брызг прямо из-под крана. Что-бы заварить чай или бланширо-вать овощи, достаточно несколь-ких секунд. Для защиты детей от ошпаривания установлен специальный рычаг, блокиру-ющий подачу кипятка. Систе-ма Blanco Hot получила премию Interior Innovation Award – 2013 на LivingKitchen в Кельне.

1Blanco Немецкая компания Blanco –

один из крупнейших миро-вых производителей моек, смесителей и кухонного обо-рудования. Blanco рабо-тает с 1925 года и имеет три завода в Германии и предпри-ятие в Канаде.www.blanco-germany.com

текс

т: Ю

лия

Крав

ченк

о; ф

ото:

ww

w.bl

anco

-ger

man

y.co

m

Другие фотографии из коллекций смотрите

на urpur.ru

HOME MAGAZINE · АПРЕЛЬ 201356

ВКУС ЖИЗНИ. Обзор

Page 59: Home Magazine | Апрель 2013

KohlerНовый смеситель Kohler Sensate Touchless Kitchen Faucet осна-щен сенсорным датчиком, кото-рый реагирует на поднесение рук за 20 миллисекунд. Область акти-вации расположена прямо на кра-не, поэтому включать и выключать воду можно естественным движе-нием рук. Дополнительный кран помогает выбрать необходимую температуру и напор воды. Смеси-тель изготовлен из полированно-го хрома или нержавеющей ста-ли. Сенсорный смеситель Kohler стал Best in show – лучшим про-дуктом на январской строитель-ной выставке NAHB International Builders Show – 2013 в Лас-Вегасе.

BerbelПремьера компании Berbel – вытяжка Ergoline. Бесшумная, эргономичная, с мощным вса-сыванием и экономией электро-энергии до 80%. Вытяжка рабо-тает по прин ципу центробежной силы, без жирового фильтра, кото-рый тормозит мощность. Матери-ал – высококачест венная нержаве-ющая сталь и стекло в различных цветовых вариациях. Вытяжка лег-ко открывается и моется: техноло-гия Easy Clean Performance позво-ляет убрать жир обычной тряпкой, без использования специальных моющих средств. Вытяжка оснаще-на функцией циркуляции воздуха.

2

3

ElectroluxСреди новинок компании Electrolux – индукционные варочные поверх-ности, в которых каждая варочная зона управляется индивидуальным круговым слайдером. Сенсоры посу-ды с точностью определяют раз-мер кастрюли или сковороды, что-бы направить энергию нагрева в нужный участок. Функция Stop+Go мгновенно остановит процесс при-готовления или запустит его вновь с заданными прежде параметрами.

Дизайн современной кухни рас-ставляет акценты на стильных дета-лях, поэтому Electrolux советует развесить яркие финальные штри-хи – лампы, которые оживят любую кухню.

4силы, без жирового фильтра, кото-рый тормозит мощность. Матери-ал – высококачест венная нержаве-ющая сталь и стекло в различных

Производитель инно-вационных кухонных вытяжек немецкая ком-пания Berbel предла-гает собственную запа-тентованную систему очистки воздуха Аero Performance. В копилке компании награды Plus X Award – за инновацию и комфорт в эксплуата-ции и iF Design Award - за концептуальный дизайн. www.berbel.de

Шведская компания Electrolux – один из веду-щих мировых производи-телей электроприборов для кухни с 1910 года. Первой продукцией ком-пании были керосино-вые лампы и бытовые пылесосы.www.electrolux.ru

фот

о: w

ww.

berb

el.d

e, w

ww.

elec

trolu

x.ru

В далеком 1873 году австрийский эмигрант Джон Михель Колер (John Michael Kohler) начал в Америке произ-водство корыт из чугуна и стали для кормления лошадей – для проч-ности он покрывал их эмалью. От покупате-лей не было отбоя. Тогда предприниматель решил изготавливать сантех-нику для людей. Сегодня империя Kohler произ-водит элитную продук-цию для кухонь, которая представлена на шести континентах. www.kohler.com

фото

: ww

w.ko

hler

.com

АПРЕЛЬ 2013 · HOME MAGAZINE 57

Page 60: Home Magazine | Апрель 2013
Page 61: Home Magazine | Апрель 2013

ул. Малышева, 1тел. 376-67-23

[email protected]

РЕ

КЛ

АМ

А

Page 62: Home Magazine | Апрель 2013
Page 63: Home Magazine | Апрель 2013
Page 64: Home Magazine | Апрель 2013

HOME MAGAZINE · АПРЕЛЬ 201362

Restart

СПРАВКА:Фабрика Restart – это семейное пред-приятие из Флоренции, которое про-славилось необычным дизайнер-ским подходом в изготовлении кухон-

ной бытовой техники, смесителей, аксессуаров и керамической плитки. Визитная карточка Restart – винтаж-ный стиль, который вручную создают

ремесленники компании.www.restart.it R

N

фот

о: w

ww.

rest

art.i

t фо

то: w

ww.

norw

all.n

et

Чтобы создать на кухне атмо-сферу уюта и комфорта, где удоб-но готовить кулинарные шедев-ры или просто пить чай, дизайне-ры фабрики Norwall предлагают выбирать обои непременно в вин-тажном стиле. Гостеприимный интерьер с коллекциями Kitchen Story – это обои и бордюры с фрук-товыми мотивами, где главенству-ют красные яблоки, милые цветоч-ные букеты из герани и подсолнеч-ные шляпки, коллажи из старых ресторанных меню и этикеток, обязательно есть натертые мед-ные чайники и кружки, а иногда по обоям ходят петухи или бегают официанты.

Norwall Wallcoverings

NNСПРАВКА:Канадская компания Norwall Wallcoverings – ведущий мировой производитель дизайнерских обоев с 1975 года. Виниловые обои для кух-ни имеют повышенную износостой-кость. www.norwall.net

ВКУС ЖИЗНИ. Обзор

Мастера Restart настаивают, что кухня – это сердце дома, кото-рое задает ритм всему интерье-ру, по этому домашний очаг, или, на современный лад, домашнюю плиту, надо декорировать в теплом ретростиле. Варочные комплексы и плиты Restart похожи на старин-ные тосканские печи с простыми четкими линиями из меди, чугуна, железа и латуни, умело состарен-ные руками ремесленников. Одна-ко в комплектации такого домаш-него очага могут также быть многофункциональные духовые шкафы, барбекю с лавовым кам-нем, фритюрница и даже дровяная печь для пиццы и хлеба.

Page 65: Home Magazine | Апрель 2013
Page 66: Home Magazine | Апрель 2013

HOME MAGAZINE · АПРЕЛЬ 201364

ПРОЕКТ. Сам себе дизайнер

Владелица интерьерного бутика Grange Ольга Мокрушина в режиме он-лайн подобрала стильное интерьерное решение из выбранных материалов и аксессуаров, еще раз доказав, что ее невозможно поставить в затруднительное положение. Она справится с задачей любой сложности!

Я очень люблю стиль французов. Их любовь к цвету, способность соче-тать детали из, казалось бы, абсолют-но разных историй. Они умеют делать так, чтобы самая серая вещь заиграла и ожила. Даже их манера ведения бизне-са мне близка: они все делают с душой, у них никогда на первое место не вый-дет прибыль, в разрез качеству и лич-ной честности по отношению к созда-ваемым решениям. При формировании интерьерного контента я чаще стрем-люсь к смешению стилей. Я в принци-пе хулиганка, и для меня чистый стиль в интерьере всегда казался слишком скучным. Люблю сочетать несочетае-мое – какое-то яркое пятно обязатель-но должно присутствовать. Бывает, иногда смотришь на комод, – кажется совсем обычный, но достаточно пере-красить внутренние полочки в оливко-вый цвет, и все – ожил, притянул вни-

ОЛЬГАМОКРУШИНА,владелица интерьерного бутика Grange«Мне бы хотелось разви-ваться больше именно как дизайнеру, а не биз-нес-леди. Главная задача в бизнесе для меня – не терять душу, в против-ном случае будет стра-

дать качество моих работ. Иначе рискуешь встать на поток и потерять свой стиль. Интерьер стано-вится неживым, а мне важно, чтобы он «пел». Если коротко охаракте-ризовать мои работы, то я бы сказала, что это стильно, вкусно, сочно и с долей самоиронии».

Хулиганская роскошь

Подсвечники, Nick Fraser, Англия, салон KODU, 4 800 руб.

вый цвет, и все – ожил, притянул вни-

Стул-поросенок, Joel Escalona, Мек-сика, салон KODU, 37 100 руб.

Кресло-качалка, Emeco, США, салон KODU, 90 300 руб.

Кресло Theodore Alexander, массив махагона, кожа, латунь, шоурум "Английский стиль", 89 900 руб

Буфет: la Cuisine Francaise, дуб, Франция,салон Grange, 452 320 руб.Костяной фарфор, ручная роспись позолота, столовый сервиз «Барон Ротшильд», салон Meissen

Сотейник медный 16 см Италия,салон Grange, 6480 руб.Сковорода медная 26 см Италия, салон Grange, 9866 руб.Соусница 70 200 руб., Cristofle (Франция),Салон «Покровский Пассаж, Аксессуары»

Page 67: Home Magazine | Апрель 2013

АПРЕЛЬ 2013 · HOME MAGAZINE 65

Екатеринбург, Малышева, 8, тел. (343) 380-90-88, www.arhitecktor.ru

мание, да так, что не оторваться. Но, безусловно, важно знать меру. Обычно я не увлекаюсь экспериментами, доста-точно одного-двух ярких акцентов, чтобы все заиграло. А в целом, конечно, нуж-но стремиться сочетать все вкусно. Чаще всего я работаю с тем, что есть – пред-меты, аксессуары, декорации беру и сме-ло вписываю в уже существующий инте-рьер. Если уж влюбилась в какую-то вещь, то точно с ней не расстанусь, еще и идею вокруг нее выстрою. Как правило, у меня нет конкретного видения интерьерно-го замысла, он рождается в процессе подбора. Я достаточно легко расстав-ляю все по местам, а потом оказывается, что именно этой нотки здесь и не хватало. Не знаю, как это получается. У меня эко-номическое образование, и я не заканчи-вала Архитектурной академии, мне про-

РЕКЛ

АМА.

тек

ст: И

мя

Фам

илия

; фот

о: И

мя

Фам

илия

сто интересно работать с фактурой мебели, с цветом, нравится играть с визуаль-ным рядом. Мы с мужем часто путе-шествуем, в последнее время ездим по дизайнерским отелям, и для нас это возможность вдохновиться, найти новые сочетания и варианты решений. Из таких поездок обычно возвращаешься оживленной, готовой реализовать самые смелые творческие идеи!

1

2

Свеча-череп, DL&Co, США, салон KODU, 4 000 руб., на бренд дей-ствует скидка 20%.

Комод Theodore Alexander, массив ака-ции, объемная роспись по красному лаку, шоу-рум «Английский стиль»,107 950 руб.

1. Нож туристический Saji Takeshi, сталь – сиро-гами (белая бумага) дамаск в обкладе, рукоять -кожа ската, салон японских ножей «KATSU», 21736 руб.2. Нож туристиче-ский G-SAKAI, сталь-440С, рукоять- роговая, салон японских ножей «KATSU», 16786 руб.

Яблоко, салон детских интерье-ров MiaSofia, 14 000 рублей.

Кухня с островом: la Cuisine Francaise модель Gascogne,Франция, массив дуба, салон Grange, цена по запросу.Бокалы для вина 85 520 руб.,Бокалы для виски 101 900 руб.,Faberge(Франция), Салон «Покровский Пассаж, Аксессуары»

Page 68: Home Magazine | Апрель 2013

BASILICO BAR СВОИМ ОТКРЫТИЕМ, СЛОВНО ГЛОТОК СВЕЖЕГО ВОЗ-ДУХА, ВОРВАЛСЯ В НАШИ СЕРЫЕ БУДНИ

HOME MAGAZINE · АПРЕЛЬ 201366

текс

т: Ю

лия

Кам

аева

; фот

о: В

лади

мир

Аби

х

ПРОЕКТ. М+Ж

Page 69: Home Magazine | Апрель 2013

АЛЕКСАНДР ОГЛОБЛИНВладелец торговой сети Елисей и кафе – бара «Карибо». Александр очень любит путеше-ствовать, он всегда пробует что-то новое: будь то новая страна или новый ресторан. Италия одна из люби-мых стран Александра в Европе, но все же душа лежит к Латин-ской Америке: Мек-сика, Перу и Куба. Увлекается эзотерикой и психологией.

ЕЛЕНАБЛИНОВАНезависимый эксперт ресторанов города Екатеринбурга и реги-ональный дирек-тор сети итальянских кафе Gelatissimo (Уфа, Екатеринбург, Челя-бинск). Елене очень повезло! Её главное хобби – это ее работа. В свободное время, которого очень мало, Елена посещает раз-личные мероприятия, дегустации, концерты, выставки и кинотеатры.

Белиссимо, Базилико Бар!

Basilico Bar – это свежий проект от создателей Berry Bar и Brut Bar, он уже сейчас набирает немалую популярность, вызывает у ека-теринбуржцев восторг и обеща-ет стать культовым заведением нашего города. Заведение состо-ит из двух этажей. На первом раз-местилась светлая и очень уютная кофейня, со вкусом и изюминка-ми в каждой тщательно подобран-ной детали интерьера, она выпол-нена в традициях Шебби-шика. Шебби-шик – стиль, который заро-дился в 80-х годах прошлого века, ему свойственно наличие светлых, нежных тонов. Но главное – это элементы потертости, ярко-выра-женный акцент на возрасте вещи.

Достигается этот акцент с помо-щью разных средств – декупажа, декорирования тканью, росписи. Поэтому, когда находишься там, создается летне-весеннее, легкое настроение! Поднимаясь на вто-рой этаж, вы оказываетесь в ресто-ранном каминном зале и момен-тально переключаете свое внима-ние и настроение на причудливые картины с забавными животными. Стиль их написания можно отне-сти к анималистическому, кото-рый ранее использовался в деко-рировании английских интерье-ров. Огромное дерево, которое прорастает от первого до второго этажа, вызывает приятное шоко-вое впечатление!

Недавно в Екатеринбурге открылся новый бар – ресто-ран Basilico Bar. Наши специально приглашенные экс-перты – Елена Блинова и Александр Оглоблин – оказа-лись искушенными в ресторанном деле, но тем не менее обсуждение блюд и интерьера проходили в непринуж-денной, дружеской обстановке.

Белиссимо, Базилико Бар!

Недавно в Екатеринбурге открылся новый бар – ресто-

АПРЕЛЬ 2013 · HOME MAGAZINE 67

Медовый торт

Page 70: Home Magazine | Апрель 2013
Page 71: Home Magazine | Апрель 2013
Page 72: Home Magazine | Апрель 2013

РЕ

КЛ

АМ

А

ВЛАДИМИР ГЕРАСИЧЕВ,президент компании Business Relations «ТРЕНЕР ГОДА В РОССИИ 2012» (HR&Training EXPO)

Один из самых опытных, известных и успешных российских персональных тренеров. За 17 лет работы более 35 000 выпускников в России, Аме-рике, Европе и Японии. Первый канал снял о его программах фильм «Контекст».

АРСЕН РЯБУХА,ведущий тренер компании

Business Relations

Один из наиболее опытных и востре-бованных российских тренеров. Имеет

большой опыт работы с топ-менеджера-ми и владельцами компаний. Среди его

клиентов: Red Bull, TNK-BP, Home Credit Bank, Sbarro, Adidas, 7 континент, и др.

Алексей Ческидов, Генеральный директор компании в области гидравлики (ЭВЭН) о тренинге «Контекст»: «Результатом тренинга стало:1. Я живу своей жизнью и не особо беспокоюсь о том, что обо мне скажут другие.2. Теперь я ставлю цели во всем и добиваюсь их – именно после тре-нинга я стал их декларировать и ставить временные рамки. Делаю это для того, чтобы не давать себе шанс не сделать. 3. На работе и в семье все, что не устраивало – изменил, и теперь у меня отношения прозрачные и понятные.4. Спорт: именно после тренинга я начал активно заниматься спортом. Так как считаю, что спорт помогает в достижении целей. Если ты не можешь выйти на пробежку, которая зависит только от тебя, то о каких других результатах может идти речь?5. Честность с самим собой и с другим. Сам порой в шоке от такой честности, но реально работает.6. Про материальные вещи, которые запланировал иметь: после тре-нинга в 2011 году почти все сделал. Если подвести итог результатов, то я доволен – все что хотел купить, купил. Три главных открытия:1. Жить своей жизнью, быть таким, какой ты есть.2. Выходить за рамки своей комфортной зоны бытия.3. Ставить цель, представляя ее от начала до конца.Спасибо вам за то, что вы делаете».

Сайт компании и видео о программе:www.openforum.ru

31 мая – 2 июня 2013, г. Екатеринбург

«КОНТЕКСТ» — программа повышения личной эффективности. Задача программы — научиться достигать своих целей, жить ярко, насыщенно, максимально используя свой потенциал. Про-

грамма вдохновляет на новые достижения и помогает ставить перед собой смелые амбициоз-ные цели, исходя не из своего прошлого опыта, а из готовности искать решения и ресурсы, даже

если пока вы не знаете где и как.

ТРЕНИНГ «КОНТЕКСТ» – ЭТО РАБОТА ПО ОСОЗНАНИЮ СОБСТВЕННЫХ ПРИВЫЧЕК И ВЗГЛЯДОВ НА ВЕЩИ, А ТАКЖЕ ПЕРСОНАЛЬНАЯ ТРЕНИРОВКА(КАК В СПОРТЕ), А НЕ «ПОЛУЧЕНИЕ НАБОРА ПРАВИЛЬНЫХ КОНЦЕПЦИЙ И ТЕОРИЙ О ТОМ «КАК НАДО».

Регистрация на тренинг:

+7 (343) 21-907-21

Тренинг «КОНТЕКСТ» Технология достижения

экстраординарных результатов в жизни и бизнесе.

С чем мы будем работать:• Ответственность, обязательство, выбор. • Событие/интерпретация (выбор интерпретации

определяет наше взаимодействие с ситуацией).• Результативность. Что это такое на самом деле?

И нужна ли нам самомотивация?• Открытие личных парадигм (стереотипов

мышления и восприятия). • Работа с целями. • Расстановка приоритетов.

Разница между «желанием» и «намерением».• и многое, многое другое…

18+

Партнеры:

Вы осознаете, что препятствует достижению ваших целей в настоящее время, и устраните эти препятствия. Создав новое отно-шение к себе, своим близким, своим планам и мечтам, вы сможете достигать того, что раньше казалось «невозможным» из-за привычного раньше взгляда на «окружающую действительность». Вы сможете создать свой личный, экстраординарный результат уже в зале тренинга.

Генеральный медиапартнер: Главный радиопартнер

Page 73: Home Magazine | Апрель 2013

НЕСКОЛЬКО ЧАСОВ ЕЗДЫ ОТ ЛОНДОНА, И ВЫ ОКАЗЫВАЕТЕСЬ ВДАЛИ ОТ ГОРОДСКОЙ СУМАТОХИ, В ТОМ УГОЛКЕ АНГЛИИ, ГДЕ ТАИТСЯ НЕКАЯ ЗАГАДКА.

АПРЕЛЬ 2013 · HOME MAGAZINE 71

ОТДЫХ

Если вы хотите попробовать нечто новое и при этом обойтись без избитых туристических маршрутов, стоит провести несколько дней в отеле «Вилладж Портмейрион», расположенном на побережье Национального Парка «Сноудония» в Гвинеде, Северный Уэльс.

Портмейрион: ботаника с британским акцентом

Page 74: Home Magazine | Апрель 2013

В деревне, занимающей весь полуостров, находится отель из 14 номеров. Многие номера с открытым камином и шикарным видом на море. Есть также 28 номе-ров, расположенных в отдельно сто-ящих домах в деревне. Для больших семей имеется 17 апартаментов с самообслуживанием и коттеджей с полным питанием и всеми удоб-ствами. А самым привередливым можно поселиться в замке Дидро с 11 номерами, он чуть дальше от моря, в лесной зоне.Первое упоминание о деревне относится к 1188 г., когда пер-вые поселенцы переплыли море и высадились на побережье. В 1925 г. территорию приобрел Клоу Вильямс-Эллис. Он переи-меновал местечко в Портмейрион: слово «Порт» связано с прибреж-ным географическим положением, а «Мейрион» в переводе c валлий-

ОТДЫХ. Английская деревня

НАТАЛИЯ ТВЕРДОХЛЕБ,Генеральный директор салона английской мебелиLondon Living

ского языка значит Мерионет, граф-ство, на территории которого рас-положено это место.В 1926 г. Вильямс-Эллис задумал-ся над строительством деревни, о которой мечтал. В конечном сче-те, он воплотил свою идею. Дерев-ня Портмейрион была построена в два этапа: с 1925 по 1939 гг. была разбита строительная площадка и построены самые значительные здания. C 1954 по1976 гг. добав-лялись детали. Что касается сти-ля, второй период был типичным классическим, или Палладиан-ским, в отличие от ранних работ, выполненных в стиле «Искусство и ремесло».

HOME MAGAZINE · АПРЕЛЬ 201372

текс

т: Н

атал

ия Т

верд

охле

б; ф

ото:

из

архи

ва L

ondo

n Li

ving

Page 75: Home Magazine | Апрель 2013

Деревня Портмейрион приносила Клоу радость и удовольствие в тече-ние всей его жизни, и он надеялся, что она доставит радость и удоволь-ствие другим. Его жизненный девиз звучал так: «Цени прошлое, насла-ждайся настоящим, строй буду-щее». Это место до сих пор находит-ся во владении его семьи, а именно во владении его девяти правнуков.Впрочем, широкую известность деревне Портмейрион принесла не столько история, сколько чудес-ная глиняная посуда. Компания по ее созданию «Портмейрион Поттери» появилась в 1960 г. бла-годаря дочери Клоу – Сьюзан.Полезные знакомства и уче-ба у таких талантов, как Бернард и Девич Лич, Генри Мур и Грэхем Сазерленд, стимулировали инте-рес Сьюзан к фигурам и формам. Возможность применить свои спо-собности появилась у нее в конце 1950 г., когда отец попросил Сьюзан изготовить несколько сувениров из керамики для магазина в деревне Портмейрион.В 1960 г. Сьюзан и ее супруг Юан приобрели небольшую компанию по росписи керамических изделий А. Е. Gray Ltd, основанную в горо-де Сток-он-Трент. За этим после-довало приобретение второй ком-пании по производству керамиче-ских изделий Kirkhams Ltd. Теперь можно было не только расписывать керамические изделия, но и самим их изготавливать. Подобный шаг позволил Сьюзан создавать формы и росписи, которые в 1960 г. были признаны уникальными. Позже две компании были объединены Р

ЕК

ЛА

МА

АПРЕЛЬ 2013 · HOME MAGAZINE 73

Page 76: Home Magazine | Апрель 2013

HOME MAGAZINE · АПРЕЛЬ 201374

в одну – «Портмейрион Поттери». И по сей день компания продолжает производить изделия Сьюзан.В 1970 г. появился самый известный узор для росписи Портмейриона. Это «Ботанический Сад», уникаль-ный в своем роде – в духе антич-ных ботанических книг, с разноо-бразием индивидуальных цветоч-ных элементов, он задавал новое настроение взамен традиционной сервировки, избавляя от старых формальностей и преподнося новую философию на рынок. Узор приоб-рел мгновенный успех и стал клас-сикой Британской росписи.Cьюзан всегда считала, что ее росписи на глиняных издели-ях как нельзя лучше впишутся в повседневный быт (на сегодняш-ний день это главное требование каждого современного покупателя). В поисках своего успеха она с голо-вой погрузилась в работу по соз-данию узоров для росписи. Такое погружение в работу, преданность качеству, индивидуальный стиль и творческий подход не остались незамеченными – в 2005 г. Сьюзан получила почетную награду Универ-ситета Искусств в Лондоне.Вдохновение на создание узора для росписи «Ботанический сад» пришло, когда Сьюзан и Юан посе-тили антикварную книжную лав-ку в Лондоне под названием «Уэл-дон и Уэсли». Продавец лавки пока-зал ей книгу 1817 г. под названием «Травы мира», написанную Тома-сом Грином. Эта книга содержала детальные ботанические иллюстра-ции, и внимание Сьюзан привлек-ла яркая африканская маргарит-ка. В процессе того, как она листа-ла книгу, ее врожденный талант к рисованию моментально срабо-

тал, и она начала представлять раз-личные столовые приборы, на кото-рых была изображена цветочная роспись. Она купила книгу за 50 гиней и, пока добиралась до дома в Портмейрион, представляла в сво-ем воображении новую роспись. В итоге она решила, что ее коллек-ция будет выполнена с вариациями меридиана – только что придуман-ного ею рисунка.В поисках дополнительных ботани-ческих иллюстраций Сьюзан нат-кнулась на книгу Мисс Хей «Мораль Цветов» – собрание стихов и про-зы с описанием 48 различных рас-тений, начиная от дуба и заканчи-вая маргаритками. Принципиаль-ным оказалось то, что запечатлеть эти растения ей помог г-н Вильям Кларк, высокоуважаемый рисоваль-щик и бывший член престижного Садоводческого общества.Позднее Сьюзан купила еще несколько книг с иллюстрациями.

ОТДЫХ. Английская деревня

текс

т: Н

атал

ия Т

верд

охле

б; ф

ото:

из

архи

ва L

ondo

n Li

ving

Page 77: Home Magazine | Апрель 2013

АПРЕЛЬ 2013 · HOME MAGAZINE 75

Она добавила бабочек и других насекомых в роспись, чтобы улуч-шить размер узора на столовых приборах и внести разнообразие. Затем, чтобы собрать узор воеди-но, Сьюзан придумала изобразить на границах трилистник.Сьюзан назвала получивший-ся узор «Ботаническим садом», с отсылом к стихотворению «Ботанический сад», написанно-му Эрасмусом Дарвиным, – это другая легенда Стаффордшира. Эрасмус был известным поэтом, изобретателем, преданным бота-ником и прадедом Чарльза Дар-вина. Название было идеальным. Это не просто то, что лежит на сто-ле, – приборы создавали атмосферу сада, и это позволило Сьюзан доба-вить еще больше узоров в роспись. В первом «Ботаническом саду» было представлено 32 узора, затем их количество выросло до 70.На протяжении более 40 лет «Бота-нический сад» стал символом без-мятежности и комфорта в нашей повседневной бурной жизни. Несмотря на то, что мир враща-

ется вокруг нас, самые известные коллекции в Британской керами-ке все еще являются центром оча-га и семейной жизни, это «секрет-ный сад», в котором наслаждаешься счастливыми моментами жизни.«Ботанический сад» придает повсед-невным событиям особое настрое-ние – это как приятный воскресный завтрак в кругу семьи, или чаепи-тие в 5 часов, или встреча с друзь-ями. Ведь коллекция – это не про-сто столовые приборы: добавьте частичку сада в оранжерею на кра-сивую лейку или цветочные завит-ки на выпечку, надев элегантный фартук.Идеи бесконечны, так же, как и мода подвержена изменени-ям: новые узоры цветов из «Экзоти-ческой коллекции» и узоры «Птиц» в «Ботаническом саду» появились в росписях, чтобы придать новиз-ну коллекции, которая ведет нас в современную эру. Но каждый предмет, старый или новый, про-должает рассказывать нам волшеб-ную историю «Ботанического сада» Портмейриона.

Page 78: Home Magazine | Апрель 2013
Page 79: Home Magazine | Апрель 2013

но и посмотреть, как живут свинки, козы, овцы, покормить телят и по-любоваться на то, как исполняет свои обязанности добродушная пас-тушья собака, обожа ющая вылизы-вать понравившихся ей гостей.

А дальше начинается волшебс-тво. Собранное свежее молоко, как и сотни лет назад, наливают в огромный медный чан, подвеши-вают над костром (надо ли гово-рить о том, что дрова должны быть только из определенной породы дерева?) и нагревают вместе с сы-чугом. Затем все делается быст-ро, технично и вручную. Получен-ный недотворог (будущий сыр) вылавливают из котла огромной марлей, отжимают, формируют из него круги, еще раз отжима-ют, прессуют и потом отправля-ют солиться. В то, что будет сыром, помещают особое клеймо.

Заканчивается экскурсия на ферму непременным домаш-ним завтраком – 3-4 сорта свеже-го сыра, сливочное масло, молоко, домашние джемы и варенье и све-жеиспеченный хлеб. Разумеется, после всего увиденного удержать-ся от покупки нескольких сортов сыра просто нереально. Тем более что некоторые сорта великолепно-го сыра, например l’Etivaz, швей-царцы почти не рекламируют, а производят в строго ограничен-ном количестве.

5 швейцарских традиций, которые нужно увидеть своими глазами:1. Сыроварение. Рекомендую сыроварни в кантонах Во, Вале, Эмменталь. 2. Альпийские горны. Научитесь играть на этом инструменте в местечке Ненда, кантон Вале.3. Бои королев. В кантоне Вале в деревне Апро на конкурсе «Битва королев» встречаются самые сильные и красивые коровы эрингерской породы.4. Швейцарские ножи. В Бруннен, кантон Люцерн, сделайте собственный

швейцарский армейский нож.5. Schwingen. Посмотрите на турнир по традиционной швейцарской борьбе и научитесь некоторым приемам сами в Эмменталь.

77АПРЕЛЬ 2013 · HOME MAGAZINE

Page 80: Home Magazine | Апрель 2013
Page 81: Home Magazine | Апрель 2013

ИНТЕРЕСНО

Оказавшись под землей на глуби-не метров трех, я испытал чувство легкого ужаса от постоянно осыпа-ющегося сверху песка и сочащейся снизу воды... Я поспешил поднять-ся на воздух, с трудом представляя, как можно там проводить почти все свое время. А остальное – сгор-бившись, искать в мутной воде свою голубую мечту. Если стара-телю везет и он находит камень, то сразу прячет его за щеку, а по-том за копейки сдает местным перекупщикам. Этих денег хватает едва на то, чтобы купить немного еды. Чтобы найти что-то стоящее, надо рыть свою галерею все глуб-же и глубже. В погоне за мифи-ческим сапфиром, который позво-лит существовать безбедно, тыся-чи людей все глубже зарываются

в землю, которая в любой момент может обрушиться на их головы. Сапфировый туман застилает гла-за людям, которые уже ни о чем кроме камней думать не могут. Для многих мальгашей Илака-ка – это город мечты и город их по -следней надежды. А для некото-рых – вообще последний город в их недолгой жизни.

что вся долина была изрыта и пере-копана вдоль и поперек. Фран-суа показывает мне свою хижину, рядом с которой находится круг-лый вход в нору – иначе назвать эту шахту я не могу. Причем возле нее по стоянно должен находиться кто-то из своих – помощник или же-на: иначе любой может присво-ить ее себе. Каждый день Франсуа опускается под землю. Копает чаще всего руками или небольшой лопа-той. Он наполняет ведра и меш-ки песком с камнями и поднимет их на поверхность. Вся добытая порода перекладывается на носилки, в которых ее нужно тщательно про-мыть и просмотреть, стоя по колени в воде. Труд, надо сказать, адский. Постепенно все лишнее вымыва-ется водой, и становится ясно, что ценой таких неимоверных усилий Франсуа опять поднял на поверх-ность самые простые камни. Хотя чисто теоретически любой из них мог оказаться тем самым большим сапфиром, ради которого здесь жертвуются сотни жизней. Правда, пока ты хорошенько не промоешь камушек, понять, сапфир ли это, не получится.

Цена на сапфиры зави-сит не только от раз-мера, но еще и от цвета и чистоты. Больше всего ценятся сап-фиры глубокого синего цвета. За средней

величины камень ста-ратели получат дол-ларов 50. Его цена в Европе вырастет до 5000 до огранки и до 15 000 долла-ров – после.

Именно в Илакаке был найден «Сапфир тыся-челетия» – гигантский камень весом больше 12 килограммов (при-мерно 61 500 карат). Приблизительная стои-мость – в пределах полу-миллиарда долларов. Находится у частного коллекционера в Гон-конге.

79АПРЕЛЬ 2013 · HOME MAGAZINE

Page 82: Home Magazine | Апрель 2013

РЕ

КЛ

АМ

А

Page 83: Home Magazine | Апрель 2013

ПОД ПОСТОЯННЫЕ ВЕСЕ-ЛЫЕ ШУТКИ ФРАНЧЕ-СКО РАБОТА СПОРИЛАСЬ. В ОБЩЕМ, НЕТ НИЧЕГО НЕВОЗМОЖНОГО, ИЛИ, КАК ГОВОРЯТ ИТАЛЬЯНЦЫ, NIENTE IMPOSSIBILE!

На пятом этаже ТЦ «Антей» уютно расположился ресто-ран итальянской кухни Sky cafe. Франческо Спампинато, оптимистичный и темпераментный шеф-повар, с удоволь-ствием рассказал и показал нашим гостьям – Светлане Но-совой и ее дочери Юлии – как приготовить традиционную итальянскую пиццу «Маргарита» и пожарить гребешки.

Небесная «Маргарита»

АПРЕЛЬ 2013 · HOME MAGAZINE 81

КЛУБ НМ

Page 84: Home Magazine | Апрель 2013

HOME MAGAZINE · АПРЕЛЬ 201382

ФРАНЧЕСКО СПАМПИ-НАТО: О, СРАЗУ ВИДНО – ЮЛЯ УМЕЕТ РЕЗАТЬ СЫР И ЧАСТО ГОТОВИТ С НИМ БЛЮДА, И КОНЕЧНО ЖЕ, ЛЮБИТ ЕГО ЕСТЬ

КЛУБ. Воркшоп

82

СПОСОБПРИГОТОВЛЕНИЯ:

Шаг 1. Добавляем пару чайных ложек холодной воды в дрожжи. Затем берем тарелку с мукой, также добавляем туда воды и размешиваем. Выливаем разбавленные дрожжи и снова перемешиваем.Шаг 2. Берем 50 грамм сливочного топле-ного масла и вливаем в полученную ранее смесь. Размешиваем – причем тесто может оказаться очень густым, так что по необхо-димости можно добавить еще немного воды. Тесто накрыть влажной салфеткой.Шаг 3. Пока тесто настаивается, берем помидоры, снимаем шкурку, мелко режем и немного припускаем до получения конси-стенции соуса. Режем моцареллу вдоль тон-кими пластинками.Шаг 4. Посыпая шарик мукой, в центре каждого делаем углубление подушечкой пальцев и круговыми движениями его раз-минаем, не задевая края. Тесто должно стать тонким, но достаточно эластичным и не рваться. Край оставляем более тол-стым.Шаг 5. Круговыми движениями размазы-ваем полученный томатный соус по тесту, не касаясь краев. После этого сверху рас-кладываем пластики моцареллы и отправ-ляем все в духовку.Шаг 6. После того, как пицца испечена, берем листики базилика. Рвем их руками и раскидываем на пиццу. Затем поливаем сверху немного оливковым маслом по кругу к центру. Разрезаем на треугольники.

4

5 6

3

2

1

ИНТЕРЕСНО

Тесто настаивается в течение двух

часов (в холодильнике порядка

трех-четырех)

текс

т: М

ария

Шах

ова;

фот

о: П

олин

а Ст

адни

к

Франческо Спам-пинато – урожден-ный сицилиец. Учился в Инсти-туте кулинарии, работал поваром во многих ресто-ранах Европы.

ДЛЯ ПИЦЦЫ «МАРГАРИТА» (2 ШТ.)

НАМ ПОНАДОБИТСЯ:

Мука – 400 г

Сливочное масло – 200 г

Дрожжи – 20-30 г

Помидоры – 3-4 шт.

Моцарелла – 200 г

Базилик, оливковое масло и перец – по вкусу

Page 85: Home Magazine | Апрель 2013

АПРЕЛЬ 2013 · HOME MAGAZINE 83

КЛУБ. Воркшоп

Светлана и ее дочь Юлия рассказа-ли, что готовить они любят. При-чем их домашнее меню весьма раз-нообразно – это и курица, и рыба, и любимое блюдо Светланы – мра-морная говядина. А затем Светлана охотно зовет в гости друзей, кото-рых каждый раз с удовольствием угощает каким-нибудь интересным блюдом. Сегодняшний день стал для Светланы и Юлии своеобраз-ным открытием – пиццу они рань-ше не готовили. Зато после веселых «уроков» Франческо Спампинато они не только научились ее делать, но и узнали, сколько удовольствия может приносить ее приготовление.

Юля: я всегда любила пиццу, особенно «мар-гариту». так здо-рово, что теперь я ее научилась ее готовить.

Page 86: Home Magazine | Апрель 2013

СВЕТЛАНА: Я ОЧЕНЬ ЛЮБЛЮ МОРЕПРОДУКТЫ, И ДОМА ИНОГДА ГРЕ-БЕШКИ ГОТОВЛЮ. НО, КОНЕЧНО, С ФРАНЧЕСКО ЖАРИТЬ ГРЕБЕШКИ – ЭТО НЕВЕРОЯТНО ПОЗНАВА-ТЕЛЬНО!

HOME MAGAZINE · АПРЕЛЬ 201384

ДЛЯ МОРСКИХ ГРЕБЕШКОВ

С ОЛИВКОВЫМ МАСЛОМ

НАМ ПОНАДОБЯТСЯ:

Мука – 400 г

Сливочное масло – 200 г

Дрожжи – 20 – 30 г

Помидоры – 3 – 4 шт.

Моцарелла – 200 г

Базилик, оливковое масло и перец – по вкусу

Провел воркшоп: Франческо Спампинато,шеф-повар ресторан итальянской кухни Sky cafeУчастницы:Носова Светлана и Носова ЮлияМесто проведения: ресторан итальянской кухниSky cafe, ТЦ «Антей» те

кст:

Мар

ия Ш

ахов

а; ф

ото:

Пол

ина

Стад

ник

КЛУБ. Воркшоп

СПОСОБПРИГОТОВЛЕНИЯ:

Шаг 1. На раскаленную сковороду нали-ваем немного оливкового масла, кладем очищенные гребешки. Режем дольками помидоры и добавляем их в сковороду к гребешкам. Обжариваем до готовности.Шаг 2. Выкладываем гребешки на тарелку, а в сковороду к помидорам добавляем листочки базилика, еще немного оливкового масла и перца. Тща-тельно перемешиваем.Шаг 3. Полученную смесь выклады-ваем сверху на гребешки и поливаем все небольшим количеством оливко-вого масла.

1

2

3

шеф-повар ресторан итальянской кухни Sky cafe

ресторан итальянской кухни

ПОЛЕЗНО

Sky cafe, ТЦ «Антей», 5 этаж,

ул. Малышева, 53,

тел. +7 (343) 385-07-07,

www.sky-cafe.ru

После мастер-класса по приготов-лению пиццы наши гостьи вме-сте с Франческо, занялись приго-товлением морских гребешков. Процесс протекал очень весе-ло – шеф-повар Sky café постоян-но шутил и веселил наших гостей. Как выяснилось, и Светлана, и Юлия очень любят морепродук-ты и часто готовят их дома. Гре-бешки также периодически быва-ют в их домашнем меню. Причем Светлана не боится эксперименти-ровать и с различными ингредиен-тами, и с приправами, и со спосо-бами приготовления «даров моря». Способ приготовления гребешков, показанный Франческо, ей также очень понравился. Наши гостьи решили, что попробуют пригото-вить гребешки по этому рецепту и у себя дома.

Page 87: Home Magazine | Апрель 2013

ПОРТАЛ О МОДЕ КРАСОТЕ СВЕТСКОЙ ЖИЗНИ

18+

РЕ

КЛ

АМ

А

Page 88: Home Magazine | Апрель 2013

ЛАРИСА: «СЕГОДНЯ ОБНА-РУЖИТЬ НА ПРИЛАВКЕ МАГА-ЗИНА НАТУРАЛЬНЫЙ ПРО-ДУКТ НЕВЕРОЯТНО СЛОЖНО. ГОРАЗДО ПРОЩЕ И ИНТЕРЕС-НЕЕ СДЕЛАТЬ ЕГО СВОИМИ РУКАМИ»

HOME MAGAZINE · АПРЕЛЬ 201386

Варим крем для ручекСпециалист в области кремоварения Сайкина Лари-са провела мастер-класс по изготовлению крема для рук. Участницы проекта Емельянова Марина и Кац Ирина узнали много интересного о пользе натуральных кремов, отличие их от производственных, а главное – научились самостоятельно готовить свой личный крем.

КЛУБ. Воркшоп

текс

т: М

АРИ

НА

ЕМЕЛ

ЬЯН

ОВА

. фот

о: П

ОЛ

ИН

А СТ

АДН

ИК

Оказывается, изготовление кремов для рук может быть интереснейшим процессом. Участникам мастер-клас-са по кремоварению представилась возможность проявить себя в твор-честве. Выбрать ингредиенты, отме-рить по граммам, растопить, сме-шать – все это навеивало воспоми-нания о «детстве в песочнице», когда есть бесконечное множество вариан-тов «блюд», которые мы могли сотво-рить из обычных компонентов. Так вот, здесь примерно также, только по-взрослому и не отступая от рецеп-туры. Ведущая мастер-класса Лариса Сайкина рассказала о необходимости использования натуральных кремов в настоящее время и обучила участ-ников самостоятельно готовить крем для рук. Это тот самый случай, когда получаешь удовольствие и от процес-са, и от результата своей работы.

ЛАРИСА САЙКИНА ведущая мастер-класса

С рождением детей я поняла, что хочу дать им самое лучшее и полезное. К сожалению, сегодня все крема и бальзамы, запущен-ные в промышленное произ-водство, не отличаются высо-кой степенью полезности, так как используются консерванты и прочие стабилизаторы, помога-ющие достаточно долго хранить продукт. Безусловно, о натураль-ности и полезности здесь сложно говорить. Срок хранения действи-тельно натуральных продуктов гораздо меньше. Иного еще никто не придумал. Я не осуждаю массо-вое производство кремов, постав-ленное на поток, каждый волен делать свой выбор. Мне, например, не сложно уделить час времени в 1 – 2 месяца для изготовления продукта, который создан специ-ально для меня и в натуральности которого я не сомневаюсь.

Варим крем

Специалист в области кремоварения Сайкина Лари-

Page 89: Home Magazine | Апрель 2013

АПРЕЛЬ 2013 · HOME MAGAZINE 87

СПОСОБ ПРИГОТОВЛЕНИЯ:

Шаг 1. В разные, продезинфициро-ванные спиртом / паром / кипятком емкости отмеряем водную и жирную фазу по выбранному рецепту. Обя-зательно в жирную фазу необходимо добавить эмульгатор в качестве свя-зующего компонента. Подобрать по вкусу сочетание масел, восков и прочих ингредиентов.Шаг 2. Одновременно ставим на водяную баню обе емкости с водной и жирной фазами и нагре-ваем. Они должны иметь одинаковую температуру при смешивании. Это одно из главных условий получения стабильной эмульсии.Шаг 3. Снимаем обе емкости с водя-ной бани. Аккуратно вливаем водную фазу в жирную, при этом интенсивно помешивая ложечкой или мини-мик-сером 2 – 3 минуты. У вас на гла-зах 2 жидкости превратятся в белое молочко, а по мере остывания – в крем.Шаг 4. Важно остудить получившийся крем до комнатной температуры, и можно добавлять в него активную фазу и эфирные масла (по желанию), затем снова тщательно перемешать и охладить. Переложить в баночку.

ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ КРЕМА

НАМ ПОНАДОБИТСЯ:

водной фазы

(гидралаты, цветочная или

минеральная вода)

жирной фазы (масла, воски)

активной фазы

(витамины, эфирные масла,

Провел воркшоп: Сайкина Лариса, специалист по кремо- и мыловарениюУчастницы:Емельянова Марина, журналист, и Кац Ирина, дипло-мированный шоколатье, кандидат экономических наук.

ПОЛЕЗНОЛариса Сайкина, специалист

по кремо- и мыловарению

тел. +79533805100

www.handi-produce.handhand.ru Марина Емельянова

Ирина Кац

3

4

2

1

Page 90: Home Magazine | Апрель 2013

Alba: ул. Студенческая, 11; МЦ Галерея, 11Alexander’s Collection: ул. Малы-шева, 8; ИЦ ArchitectorAnka: ул Малышева, 8; ИЦ ArchitectorArtichoke: ул Малышева, 8; ИЦ ArchitectorBo concept: ул. Белинского, 54Calligaris: ул. Шейкмана, 10Casa Nuova Center Nord: ул. Николая Никонова, 4Delafon: ул. Токарей, 68Estetica: ул. Малышева, 8; ИЦ Architector; ул. Студенческая, 11, МЦ Галерея, 11Finnex: ул. Виз-бульвар, 13; МЦ ЭМАFor Est: ул. Малышева, 53; ТЦ АнтейGiulia Novars: ул. Студенческая, 11; МЦ Галерея, 11Graf Wood: ул. Малышева, 84KODU: ул Малышева, 8; ИЦ ArchitectorKult Kitchen: ул. Радищева, 55; ул. Студенческая, 11, МЦ Галерея, 11Ladro: ул Малышева, 8; ИЦ ArchitectorLIVA: ул. Студенческая, 11; МЦ Галерея, 11London Living: ул. Студенческая, 11; МЦ Галерея, 11Lorena: ул. Гагарина, 20аLorena: ул. Малышева, 53; ТЦ АнтейMagic Room & Grass: ул. Мамина Сибиряка, 102Misen Demeure: ул. Шейкмана, 10Mobel&Zeit: ул Малышева, 8; ИЦ ArchitectorMr.Doors: ул. Хохрякова, 74Natuzzi: ул. Студенческая, 11; МЦ Галерея, 11NEO ДОМ: ул. Студенческая, 11;

МЦ Галерея, 11Pohjanmaan: ул. Студенческая, 11; МЦ Галерея, 11Premium: ул Малышева, 8; ИЦ ArchitectorQ – HOME interier: ул. Студенче-ская, 11; МЦ Галерея, 11Rational: ул. Мельковская, 3Raumwent: ул. Студенческая, 11; МЦ Галерея, 11ROM: ул. Студенческая, 11; МЦ Галерея, 11SAN MARCO: ул. Виз-бульвар, 13; МЦ ЭМАSleepsystem: ул. Виз-бульвар, 13; МЦ ЭМАStudio Luxor: ул. Малышева, 53; ТЦ АнтейScavolini: ул. Московская, 77;The Names: ул Малышева, 8; ИЦ ArchitectorValensia: ул. Студенческая, 11; МЦ Галерея, 11Villa di Parchett: ул. Красноармей-ская, 66Villeroy&Boch: ул. Татищева, 49Агентство недвижимостиМИАН: ул. Попова, 24Александрийские двери: ул. Малы-шева, 8; ИЦ ArchitectorАрт салон Ренессанс: Белин-ского, 32Ассоль: ул. Виз-бульвар, 13; МЦ ЭМААстра: ул. Вилонова, 45 БАтом Строй Комплекс: ул. Белин-ского, 39Атлас-Люкс: ул. Студенческая, 11; МЦ Галерея, 11Бабушкин комод: ул. Малышева, 84Венский свет: ул. Малышева, 1Галерея керамики: ул. Ради-щева, 55Галерея паркета: ул. Студенческая, 11; МЦ Галерея, 11

Гардения Орхидея: ул. Малышева, 53; ТЦ АнтейГотье: ул. Студенческая, 11; МЦ Галерея, 11Гранит и мрамор: ул. Белин-ского, 112Дверсаче: ул. Малышева, 23Декор Окна: ул. Виз-бульвар, 13; МЦ ЭМАДекоратор: ул. Студенческая, 11; МЦ Галерея, 11Декорум-Элит: ул. Радищева, 33Дизайн декор: ул. Хохрякова, 72Дизайн-студия Interior: ул. Мичу-рина, 108Дом паркета: ул. Мичурина, 49Идея паркета: ул. Радищева, 33Интерьерный салон AVE House: ул. Радищева, 23Интерьер-ателье Железновой Ольги: ул. Радищева, 23Интерьеры махараджей: ул. Студен-ческая, 11; МЦ Галерея, 11Клининговая компания Чистая пла-нета: ул. Степана Разина, 16, офис 412Либерти: ул. Воеводина, 4Либерти: ул. Николая Никонова, 6Магазин дверей Bars: ул. Белин-ского, 54Маленький мир: ул. Восточная, 7 Г, ТЦ Восточный; Sony Center, ул. Металлургов, 84Мартин: ул. Крестинского, 63 А Мебель как искусство: ул. Пер-вомайская, 56Мэдисон авеню: ул. Хохрякова, 32Немецкая сантехника: ул. Москов-ская, 77Новая квартира: ул. Хохрякова, 72Осмин: ул. Белинского, 165 БПаркет-Холл: ул. Малышева, 53; ТЦ АнтейСалон интерьера PARAMETR: ул. Мая-ковского, 25 А Салон лестниц Леди Ле: ул. Лобачевского, 1Стиль La Rus: ул. Токарей, 68Текстиль-блюз: ул. Радищева, 31Терра: ул. Опалихинская,46Чинзатти: ул. Гурзуфская, 18Эллисон Холл: ул. Виз-бульвар, 13; МЦ ЭМААнтикварная красота: ул. Малышева, 8; ИЦ ArchitectorАрмарио: Виз-бульвар, 13; МЦ ЭМАHooligan: ул. Розы Люксембург, 49;Elt: ул. Шейнкмана, 90Миассмебель: ул. Малышева, 8; ИЦ ArchitectorVicente ZaragozÆ: ул. Хохрякова, 32

Распространение по домам повы-шенной комфортности не старше пяти лет.

Доставка в студии архитектуры и дизайна, частным архитекторам и дизайнерам.

Распространение в офисах продаж крупных строительных компаний и коттеджных поселков.

Дизайн интерьера, мебель и сантехника

88 HOME MAGAZINE · АПРЕЛЬ 2013

HM. Территория

Page 91: Home Magazine | Апрель 2013

ОПЕРАТИВНО РЕШАЕМ ВОПРОСЫ, СВЯЗАННЫЕ С УБОРКОЙ ПОМЕЩЕНИЙ

Генеральная уборка ............................ от 120 р / м2

Комплексная уборка после ремонтно-строительных работ ......... от 100 р / м2

Мойка окон, витрин, витражей, альп. работы ....................................... от 50 р / м2

Глубокая чистка полов ........................ от 80 р / м2

Нанесение защитного состава на пол ... от 80 р / м2

Обработка паркетных полов воском .. от 100 р / м2

Химчистка ковров и ковровых покрытий ........................ от 100 р / м2

Химчистка мягкой мебели ....................... от 800 р.

Услуги горничной ...............................от 500 р / час

ул. Степана Разина, 16, офис 402, тел. / факс 253-80-89, тел.: 219-09-18, 268-08-15; e-mail: [email protected]

Page 92: Home Magazine | Апрель 2013

Студенческая 11 1 этаж 222 04 42www.kare-ekb.ru