160
© Honda Italia Industriale S.p.A. 2007 MANUAL DEL PROPIETARIO Honda CBF600S/SA/N/NA

Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

© Honda Italia Industriale S.p.A. 2007

MANUAL DEL PROPIETARIO

HondaCBF600S/SA/N/NA

Page 2: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

• CONDUCTOR Y PASAJEROEsta motocicleta se ha concebido para llevar al conductor y un pasajero. Nunca exceda lacapacidad de carga máxima que se indica en la etiqueta sobre accesorios y carga.

• UTILIZAClÓN EN CARRETERAEsta motocicleta ha sido diseñada para ser utilizada solamente en carretera.

• LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DEL USUARIOPreste especial atención a los mensajes de seguridad que aparecen a lo largo del manual.Estos mensajes se explican detalladamente en la sección “Mensajes de seguridad” queaparecen en la página opuesta a la del Índice.

Este manual ha de considerarse como parte permanente de la motocicleta y deberápermanecer con ella si el usuario vende la motocicleta.

INFORMACIÓN IMPORTANTE

Page 3: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

Honda CBF600S/SA/N/NAMANUAL DEL PROPIETARIO

Toda la información de esta publicación se basa en la información más reciente delproducto disponible en el momento de aprobarse la impresión. Honda Italia IndustrialeS.p.A. se reserva el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin previo aviso ysin incurrir en ninguna obligación. Ninguna parte de este manual puede reproducirse sin permiso por escrito.

CBF600S/SA CBF600N/NA

Page 4: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

Esta motocicleta le ofrece el reto de dominar una máquina, un reto a la aventura. Usted conducea través del viento, unido a la carretera por un vehículo que responde a sus órdenes como noresponde ningún otro. A diferencia de un automóvil, no existe caja metálica que le rodee. Comoen un avión, solo una inspección antes de conducir y un mantenimiento regular son esencialespara su seguridad. Su recompensa es la libertad.

Para hacer frente a todos los retos con seguridad, y para gozar plenamente de la aventura,usted deberá familiarizarse completamente con el contenido de este manual de instruccionesANTES DE CONDUCIR

Durante la lectura de este manual encontrará información procedida del símbolo: . EstaInformación tiene como objetivo ayudarle a evitar daños a su motocicleta o al medio ambiente.

Cuando sea necesario realizar trabajos de mantenimiento, recuerde que su concesionarioHonda es quien mejor conoce su motocicleta. Si usted dispone de las herramientas yconocimientos mecánicos necesarios, su concesionario podrá entregarle el manual de servicioHonda para que usted pueda realizar muchos trabajos de reparación y mantenimiento.

Tenga usted una conducción agradable, y gracias por haber elegido una Honda.

NOTA

BIENVENIDO

Page 5: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

• Las ilustraciones se basan en el tipo CBF600S/SA/N/NA• En este manual, los códigos siguientes indican el país correspondiente.

• Las características del vehículo pueden variar según la zona o el país.

E Inglaterra, Irlanda E Inglaterra, IrlandaF Francia, Bélgica F Francia, BélgicaED Ventas directas a Europa ED Ventas directas a EuropaIIIED Alemania IIIED Alemania

CBF600S/SA CBF600N/NA

Page 6: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

Su seguridad y la de los demás, es muy importante. Por lo tanto utilizar esta motocicleta demodo seguro es una responsabilidad importante.

Para ayudar a tomar decisiones relacionadas con la seguridad, se ofrecen instrucciones parael uso y otras informaciones, las cuales aparecen en las etiquetas de este manual. Estasinformaciones advierten de los peligros potenciales que pueden herir al conductor o a otraspersonas.

Naturalmente no es ni práctico ni posible advertir de todos los peligros asociados con el uso yel mantenimiento de una motocicleta. Se debe usar el sentido común.

Las informaciones de seguridad importantes aparecen bajo varias formas, entre las cuales:• Etiquetas de seguridad - En la motocicleta

• Mensajes de seguridad - Precedidos por el símbolo de advertencia n y por una de lastres palabras típicas: PELIGRO, ATENCIÓN o ADVERTENCIA.

Estas palabras significan:

BREVES NOTAS SOBRE LA SEGURIDAD

Page 7: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

Usted PERDERÁ LA VIDA o SE LESIONARÁ GRAVEMENTE sino sigue las instrucciones.

Usted PODRÁ PERDER LA VIDA o LESIONARSE GRAVEMENTEsi no sigue las instrucciones.

Usted PODRÁ LESIONARSE si no sigue las instrucciones.

• Encabezamientos de seguridad - Tales como Notas importantes de seguridad oPrecauciones importantes de seguridad.

• Sección de seguridad - Tal como Seguridad en motocicleta.

• Instrucciones - cómo utilizar la motocicleta de forma correcta y segura.

Este manual contiene en su totalidad información importante de seguridad - léalodetenidamente.

n PELIGRO

n ADVERTENCIA

n PRECAUCION

Page 8: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

OPERACIÓNPágina

1 SEGURIDAD DE LA MOTOCICLETA1 Información importante de seguridad2 Prendas de Seguridad4 Limites de carga y directrices

8 UBICACIÓN DE LAS PIEZAS14 Instrumentos e indicadores

30 COMPONENTES PRINCIPALES(Información que usted necesita para utilizar esta motocicleta)

30 Suspensión32 Frenos35 Embrague37 Refrigerante39 Carburante42 Aceite del motor43 Neumáticos sin cámara de aire

49 COMPONENTES INDIVIDUALES ESENCIALES49 Interruptor de encendido50 Llaves52 Sistema de inmovilización (HISS)55 Controles del manillar derecho57 Controles del manillar izquierdo

Página58 CARACTERÍSTICAS

(No son necesarias para el funcionamiento)58 Bloqueo de la dirección59 Sillín61 Regulación de la altura del parabrisas62 Portacascos 63 Compartimento de almacenaje para el

cierre antirrobo en forma de U63 Compartimento de documentos64 Tapas laterales del bastidor65 Posición depósito combustible para las

operaciones de mantenimiento67 Desmontaje de los paneles laterales68 Ajuste vertical del enfoque del faro

delantero

69 OPERACIÓN69 Inspeccíón antes de conducir 71 Puesta en marcha del motor74 Rodaje75 Conduccíón 76 Frenada80 Estacionamiento81 Sugerencias para evitar robos

Page 9: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

Página82 MANTENIMIENTO82 La importancia del mantenimiento83 Seguridad en el mantenimiento84 Precauciones de seguridad85 Programa de mantenimiento88 Juego de herramientas 89 Números de serie90 Etiqueta de color91 Aceite del motor96 Respiradero del cárter97 Bujías

101 Funcionamiento del acelerador102 Filtro de aire103 Refrigerante104 Cadena de transmisión110 Corredera de la cadena de transmisión110 Inspección de la suspension delantera y trasera111 Soporte lateral112 Desmontaje de ruedas119 Desgaste de pastillas del freno 121 Batería124 Cambio de fusible129 Regulación del interruptor de la luz de freno130 Reemplazo de la bombilla

Página138 LIMPIEZA

142 GUÍA PARA GUARDAR LA MOTOCICLETA142 Para guardarla144 Para volver a utilizar la motocicleta

145 ESPECIFICACIONES

149 CONVERTIDOR CATALÍTICO

MANTENIMIENTO

Page 10: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas
Page 11: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

1

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDADSu motocicleta puede ofrecerle muchos añosde servicio y placer, si se responsabiliza desu propia seguridad y entiende los retos conlos que se puede encontrar en la carretera.

Hay muchas cosas que usted puede hacerpara protegerse cuando conduce. A lo largode este manual encontrará muchasrecomendaciones. A continuación se indicanlas consideradas más importantes.

Conduzca siempre con el casco puestoEs un hecho comprobado: Los cascosreducen de manera significativa el número yla gravedad de las lesiones en la cabeza. Porconsiguiente, póngase siempre el casco demotocicleta homologado y asegúrese de queel pasajero haga lo propio. También lerecomendamos que utilice protección paralos ojos, se ponga botas robustas, guantes yotros atuendos de protección (página 2).

Hágase fácil de ver en carreteraAlgunos conductores no se percatan de lasmotocicletas porque no esperan encontrar-las. Para hacerse visible, póngase ropa bril-lante reflectora, sitúese en posición dondeotros conductores puedan verlo, ponga elintermitente antes de girar o cambiar de línea,y utilice la bocina cuando sirva de ayuda paraque otros se percaten de usted.

Conduzca dentro de sus límitesOtra de las principales causas de accidentesde motocicleta es el excederse en los límites.No conduzca nunca superando sus propiashabilidades ni a mayor velocidad de lo que lascondiciones seguras lo permitan. Recuerdeque el alcohol, las drogas, la fatiga y la faltade atención pueden reducir de formasignificativa su habilidad para tomar buenasdecisiones y conducir con seguridad.

SEGURIDAD DE LA MOTOCICLETA

Page 12: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

2

Mantenga la motocicleta en buenascondicionesPara una conducción segura, es importanteinspeccionar la motocicleta todos los díasantes de conducirla y realizar todas las tareasde mantenimiento recomendadas. No excedanunca los limites de carga, y utilice solamentelos accesorios que hayan sido homologadospor Honda para esta motocicleta. Consulte lapágina 4 para más detalles.

No beba y conduzcaAlcohol y conducción no son compatibles.Incluso solo un trago puede reducir lacapacidad de respuesta en los continuoscambios de condiciones, y su tiempo enreaccionar empeorará con cada tragoadicional. Por lo tanto, no beba y conduzca, ytampoco deje que sus amigos beban yconduzcan.

PRENDAS DE SEGURIDADPor su propia seguridad, le recomendamosencarecidamente que se ponga siempre uncasco homologado, protección para los ojos,botas, guantes, pantalones largos, y unacamisa de manga larga o chaqueta siempreque conduzca. Aunque una proteccióncompleta sea imposible, poniéndose lavestimenta apropiada podrá reducir lasposibilidades de sufrir lesiones cuandoconduzca. A continuación se ofrecen algunassugerencias para ayudarle a escoger lavestimenta apropiada.

n ADVERTENCIALa no utilización del casco aumenta laposibilidad de sufrir lesiones de gravedad oincluso de perder la vida en caso de choque

Asegúrese de que tanto usted como elpasajero llevan siempre puesto el casco,protección para los ojos y otras indumentariasde protección cuando conduzca.

Page 13: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

3

Cascos y protección de los ojosEl casco es la pieza más importante durantela conducción porque le ofrece la mejorprotección posible contra las lesiones en lacabeza. El casco deberá encajar en sucabeza de forma confortable y segura. Uncasco de color brillante puede hacerle másdestacable en el tráfico, al igual que lasbandas reflectoras.

Un casco de cara descubierta puedeofrecerle cierta protección, pero uno que lacubra completamente le ofrecerá aún más.Póngase siempre una pantalla facial o gafasde seguridad para proteger sus ojos yayudarle a ver mejor.

Vestimenta adicional para conducciónAdemás del casco y de la protección para losojos, también le recomendamos usar:• Botas robustas con suela antideslizante

para ayudarle a proteger sus pies ytobillos.

• Guantes de cuero para mantener susmanos calientes y ayudarle a prevenirampollas, cortes, quemaduras ycontusiones.

• Un traje o chaqueta de motociclista parasu propia seguridad y buena protección.Las ropas de color brillante y reflectoras leayudaran a ser más destacable en eltráfico. Asegúrese de evitar las ropasholgadas que puedan engancharse encualquier parte de la motocicleta.

Page 14: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

4

LIMITES DE CARGA Y DIRECTRICESLa motocicleta ha sido diseñada para llevar alconductor y un pasajero. Cuando lleve unpasajero, podrá sentir algunas diferencias alacelerar y al frenar. Pero en tanto queconserve la motocicleta en buen estado demantenimiento, con buenos neumáticos yfrenos, podrá llevar cargas de forma seguradentro de los límites y recomendaciones.

Sin embargo, si excede el peso máximopermitido o si transporta carga malequilibrada el manejo, el frenado y laestabilidad de la motocicleta podrán verseafectados seriamente. Los accesorios que nosean de Honda, las modificaciones noapropiadas, y la falta de mantenimientotambién podrán reducir su margen deseguridad.

En las páginas siguientes se ofreceinformación más específica sobre la carga,accesorios y modificaciones.

Carga El peso que ponga en la motocicleta, y cómolo cargue, son factores de seguridadimportantes.Siempre que conduzca con un pasajero ocarga deberá tener en cuenta la siguienteinformación.

n ADVERTENCIAUna carga excesiva o incorrecta puede darlugar a un accidente en el que podrá sufrirlesiones de gravedad o incluso perder lavida.

Observe siempre los límites de carga y otrosconsejos sobre la carga ofrecidos en estemanual.

Page 15: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

5

Límites de cargaA continuación se muestran los límites decarga para la motocicleta:Capacidad máxima de carga:195 kgIncluye el peso de conductor, el del pasajero,y el de toda la carga y accesoriosPeso máximo de la carga:33 kgEl peso de los accesorios añadidos reduciráel peso de carga máximo permitido quepuede transportar.Consejos sobre la cargaLa motocicleta ha sido concebidaprincipalmente para transportar al conductory a un pasajero. Cuando no lleve pasajero,podrá si lo desea, amarrar una chaqueta uotros objetos pequeños en el asiento.

Si desea llevar más carga, pida consejo a sudistribuidor Honda, y no se olvide de leer lainformación relacionada con los accesoriosen la página 6.

Si carga la motocicleta de forma no apropiada severán afectados la estabilidad y el manejo.Aunque la motocicleta esté correctamentecargada, cuando lleve carga deberá conducir amenos velocidad y nunca exceder los 130 km/h.

Siga estos consejos siempre que lleve a un pasajeroo carga:• Compruebe que ambas ruedas están

correctamente infladas.• Si cambia la carga normal, deberá ajustar la

suspensión delantera y la suspensión trasera.(páginas 30-31).

• Para evitar crear un riesgo de accidente a causa deobjetos sueltos, antes de conducir asegúrese deque toda la carga esté atada de forma segura.

• Ponga el peso de la carga lo más cerca posible delcentro de la motocicleta.

• Equilibre el peso de la carga de forma uniforme enambos lados.

• Para evitar posibles daños por el calor a su motocicletao efectos personales, no bloquee ni restrinja el flujo deaire en torno al silenciador de escape con bolsas o ropa.

Page 16: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

6

Accesorios y modificacionesLa modificación de la motocicleta o lautilización accesorios que no sean de Hondapodrán hacer que ésta resulte poco segura.Antes de considerar hacer modificaciones outilizar accesorios que no sean de Honda,asegúrese de leer la siguiente información:

AccesoriosLe recomendamos encarecidamente que utiliceexclusivamente accesorios genuinos de Honda,que han sido diseñados y sometidos a pruebasespecialmente para su motocicleta. Dado queHonda no puede responder por otros accesorios,usted es personalmente responsable de lacorrecta selección, instalación y uso de losaccesorios que no sean de Honda. Soliciteasistencia a su distribuidor y siga siempre estosconsejos:• Asegúrese de que el accesorio no interfiera

con ninguna luz, reduzca la distancia al sueloni el ángulo de inclinación lateral, así comoque no limite el recorrido de la suspensión,movimiento de la dirección, ni altere supostura de conducción o interfiera con laoperación de ninguno de los controles.

• Asegúrese de que el equipo eléctrico noexceda la capacidad del sistema eléctricode la motocicleta (página 148). Un fusiblefundido puede ocasionar una pérdida de luzo de potencia en el motor.

n ADVERTENCIALos accesorios o modificaciones noapropiados pueden dar lugar a unaccidente en el que podrá sufrir lesiones degravedad o incluso perder la vida.

Siga todas las instrucciones de estemanual del propietario relacionadas conlos accesorios y modificaciones.

Page 17: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

7

• No enganche un remolque ni un sidecarcon su escuter. Esta motocicleta no fuediseñada para estos accesorios, y elemplearlos puede afectar gravemente lamaniobrabilidad de la motocicleta.

ModificacionesLe recomendamos encarecidamente que noquite nada del equipo original ni modifique lamotocicleta de forma alguna que puedacambiar su diseño o funcionamiento. Estetipo de cambios puede perjudicar seriamenteal manejo, la estabilidad y el frenado de lamotocicleta, haciendo que su conducciónresulte poca segura.

El quitar o modificar las luces, silenciadores,sistema de control de emisiones u otraspartes del equipamiento original tambiénpuede hacer de ella un vehículo ilegal.

Page 18: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

8

UBICACIÓN DE LAS PIEZAS TIPO CBF600S/SA

Puño acelerador

Palanca delfreno delantero

Retrovisor

TacómetroVelocímetro Depósito de fluidodel freno delantero

Retrovisor

Interruptor de encendido

Tapa de rellenado de combustible

Controles del manillarizquierdo

Palanca del embrague

Indicadores

IndicadoresHISSABS

FI

Controles del manillar derecho

Indicador decombustible

Page 19: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

9

Apoyapiés para elacompañante

Estribo

Batería

Juego de herramientas

Pedal delfreno trasero

Ventana de ispecciondel nivel de aceite

Depósito defluido del frenotrasero

Tapa del orificio dellenado de aceite

Page 20: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

10

PortacascosCerraduradel asiento

Compartimento de documentos

Filtro de aire

Apoyapiés para el acompañante

EstriboSoporte central(CBF600SA)

Pedal de cambiode velocidades

Soportelateral

Page 21: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

11

UBICACIÓN DE LAS PIEZAS TIPO CBF600N/NA

Puño acelerador

Palanca delfreno delantero

Retrovisor

TacómetroVelocímetro Depósito de fluido del frenodelantero

Retrovisor

Interruptor de encendidoTapa de rellenado de combustible

Controles del manillarizquierdo

Palancadel embrague

Indicadores

Indicadores HISSFI

Controles del manillar derecho

IndicadorABS

Page 22: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

12

Apoyapiés para elacompañante

Batería

Juego de herramientas

Depósito defluido del frenotrasero

Tapa del orificiode llenadode aceite

EstriboPedal delfreno trasero

Ventana de ispecciondel nivel de aceite

Page 23: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

13

Portacascos Cerradura delasiento

Compartimento de documentos

Filtro de aire

Apoyapiés para el acompañante

Estribo

Soportelateral

Pedal de cambiode velocidades

Soporte central(CBF600NA)

Page 24: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

14

(1) (3)(4)

(5)

(6)(7)(8)(9)(10)

(2)

(11)(12)

INSTRUMENTOS E INDICADORES Los indicadores están incluidos en el tablerode instrumentos. Sus funciones se describenen las tablas de las páginas siguientes.

INSTRUMENTOS CBF600S/SA(1) Velocímetro(2) Indicador de luz de carretera

Indicador de presión baja de aceiteIndicador de punto muertoIndicador de la temperatura del refrigerante

(3) Tacómetro(4) Zona roja del tacómetro(5) Indicador de combustible(6) Indicador de intermitente derecho(7) Tecla reloj (8) Tecla del cuentakilómetros (9) Indicador de intermitente izquierdo

(10) Indicador HISSIndicador ABS (CBF600SA)Indicador PGM-FI

(11) Display digital del reloj (12) Display digital del cuentakilómetros

Page 25: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

15

(N.° ref.) Descripción Función

(1) Velocímetro

(2) - Indicador de luz de carretera (azul)

Indica la velocidad de marcha.Indica la velocidad en km/h y/o en millas/h, en funcióndel modelo.Cuando el interruptor de encendido se lleva en ON, laaguja del tacómetro oscila en el valor máximo delcuadrante.

- Indicador de baja presión aceite(rojo)

Se enciende cuando la presión de aceite del motorestá por debajo de la presión normal. Se deberáencender cuando el interruptor de encendido está enON y el motor parado. Se deberá apagar cuando searranca el motor, excepto parpadeo ocasional en ocerca de velocidad al ralentí cuando el motor estácaliente.

El funcionamiento del motor sin suficiente presión deaceite puede desembocar en serios daños.

NOTA

- Indicador de punto muerto (verde) Se enciende cuando la transmisión está en puntomuerto.

Se enciende cuando está encendida la luz larga delfaro.

Page 26: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

16

(N.° ref.) Descripción Función

- Indicador de la temperatura delrefrigerante (rojo)

Se enciende cuando la temperatura del refrigerante essuperior a la especificada. Si el indicator se enciendemientras está conduciendo, pare el motor ycompruebe el nivel del refrigerante en el depósito dereserva. Lea las páginas 37-38 y no utilice lamotocicleta hasta haber corregido el problema.

Si se excede la temperatura máxima defuncionamiento podrían producirse serias averías enel motor.

NOTA

Muestra las revoluciones por minuto del motor.Cuando el interruptor de encendido se pone en ON, la agujadel marcador oscila en el valor máximo del cuadrante.

No permita nunca que la aguja del tacómetro entre enla zona roja, incluso después de haber hecho el rodajeal motor.

Si hace funcionar el motor más allá de la velocidadmáxima recomendada del motor (principio de la zonaroja del cuentarrevoluciones) se puede dañar el motor.

NOTA

(3) Tacómetro

(4) Zona roja del tacómetro

Page 27: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

17

(N.° ref.) Descripción Función

(7) Tecla del reloj Con el interruptor de encendido en posición ON, alpulsar la tecla (7) junto la tecla (8) durante dossegundos, el display digital del reloj (11) parpadeapara indicar que es posible regular las horas y losminutos. Para regular la hora, mantener pulsada latecla (7) hasta que se visualice la hora deseada; pararegular los minutos, pulsar la tecla (8) una vez, pulsarla tecla (7) repetidamente, tantas veces como seanecesario, hasta visualizar los minutos deseados. Terminada la regulación, pulsar de nuevo la tecla (8)o girar la llave del interruptor hasta OFF por más de30 segundos.

Esta tecla también sirve para activar y desactivar elHISS (pág. 52).

(5) Indicador de combustible Muestra aproximadamente la cantidad de combustibledisponible (página 26).

(6) Indicador de intermitente derecho(verde)

Parpadea cuando se utiliza el intermitente derecho.

Page 28: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

(N.° ref.) Descripción Función

(8) Tecla cuentakilómetros Esta tecla se utiliza para poner a cero elcuentakilómetros parcial o para seleccionar entrecuentakilómetros parcial 1 y cuentakilómetros parcial2 y totalizador (pág. 28).También sirve para regular la hora (pág.17).

(9) Indicador de intermitente izquierdo (verde) Parpadea cuando se utiliza el intermitente izquierdo.

18

- Testigo del sistema antibloqueo delos frenos (ABS) (rojo) (CBF600SA)

Normalmente, este testigo se enciende cuando el interruptorde encendido se pone ON y se apaga tras conducir lamotocicleta a una velocidad superior a 10 km/h. Si hay algùnproblema con el sistema de frenos antibloqueo, el piloto seenciende y permanece encendido (véase pág. 27).

(10) - Sistema inmovilizador indicador HISS (rojo)

Este indicador se enciende durante unos pocossegundos cuando el interruptor de encendido sepone en ON y el interruptor de parada del motorestán en (RUN). Luego se apagará si se hainsertado la llave con la codificación correcta. Si seha insertado una llave de codificación incorrecta, elindicador se mantendrá encendido y el motor no sepondrá en marcha (página 52). Cuando la función de parpadeo de este indicador estéactivada y el interruptor de encendido esté en OFF,seguirá parpadeando durante 24 horas (página 52).

Page 29: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

19

(N.° ref.) Descripción Función

- Indicador PGM-FI (rojo)

(12) Display digital del cuentakilómetros En este display se visualiza:El cuentakilómetros total: distancia recorrida totalEl cuentakilómetros parcial: la distancia recorridaparcial.Se encuentran disponibles dos cuentakilómetros parcia-les, el cuentakilómetros parcial 1 y el 2. Se puede alter-nar la indicación de 1 y 2 pulsando repetidamente latecla de control izquierda (8). Para poner a cero el cuen-takilómetros parcial, mantener pulsada la tecla de con-trol izquierda (8) mientras se visualiza el cuentakilóme-tros parcial 1 o el cuentakilómetros parcial 2 duranteotros 2 segundos más (véase pág.28).

(11) Display digital del reloj Indica las horas y los minutos (véase pág. 17).

Se enciende cuando hay alguna anormalidad en elsistema PGM-FI (Inyección Programada deCombustible). También deberá concederse duranteunos pocos segundos y luego apagarse cuando elinterruptor de encendido se ponga en ON y elinterruptor de parada del moto esté en (RUN). Sise enciende en cualquier otro momento, reduzca lavelocidad y lleve la motocicleta a su concesionarioHonda tan pronto como sea posible.

Page 30: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

20

INSTRUMENTOS CBF600N/NA(1) Velocímetro(2) Indicador de luz de carretera

Indicador de presión baja de aceiteIndicador de punto muertoIndicador de la temperatura del refrigeranteIndicador PGM-FIIndicador HISS

(3) Tacómetro

(4) Zona roja del tacómetro(5) Indicador de combustible(6) Indicador de intermitente derecho(7) Tecla reloj (8) Tecla SEL (9) Indicador de intermitente izquierdo

(10) Display digital del cuentakilómetros(11) Indicador ABS (CBF600NA)

(1) (3)(4)

(5)

(6)(7)(8)(9)

(2)

(10)

(11)

Page 31: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

21

(N.° ref.) Descripción Función

(1) Velocímetro

(2) - Indicador de luz de carretera (azul) Se enciende cuando está encendida la luz larga del faro.

Indica la velocidad de marcha.Indica la velocidad en km/h y/o en millas/h, en funcióndel modelo.Cuando el interruptor de encendido se lleva en ON, laaguja del tacómetro oscila en el valor máximo delcuadrante.

- Indicador de baja presión aceite(rojo)

Se enciende cuando la presión de aceite del motorestá por debajo de la presión normal. Se deberáencender cuando el interruptor de encendido está enON y el motor parado. Se deberá apagar cuando searranca el motor, excepto parpadeo ocasional en ocerca de velocidad al ralentí cuando el motor estácaliente.

El funcionamiento del motor sin suficiente presión deaceite puede desembocar en serios daños.

NOTA

- Indicador de punto muerto (verde) Se enciende cuando la transmisión está en puntomuerto.

Page 32: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

22

(N.° ref.) Descripción Función

- Indicador de la temperatura delrefrigerante (rojo)

Se enciende cuando la temperatura del refrigerantees superior a la especificada. Si el indicator seenciende mentre está conduciendo, pare el motor ycompruebe el nivel del refrigerante en el depósito dereserva. Lea las páginas 37-38 y no utilice lamotocicleta hasta haber corregido el problema.

Si se excede la temperatura máxima defuncionamiento podrían producirse serias averías enel motor.

NOTA

- Indicador PGM-FI (rojo Se enciende cuando hay alguna anormalidad en elsistema PGM-FI (Inyección Programada deCombustible). También deberá concederse duranteunos pocos segundos y luego apagarse cuando elinterruptor de encendido se ponga en ON y elinterruptor de parada del moto esté en (RUN). Si seenciende en cualquier otro momento, reduzca lavelocidad y lleve la motocicleta a su concesionarioHonda tan pronto como sea posible.

Page 33: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

23

(N.° ref.) Descripción Función

Muestra las revoluciones por minuto del motor.Cuando el interruptor de encendido se pone en ON, laaguja del marcador oscila en el valor máximo delcuadrante.

(3) Tacómetro

- Sistema inmovilizador indicador HISS (rojo)

Este indicador se enciende durante unos pocossegundos cuando el interruptor de encendido es pustoen ON y el interruptor de parada del motor están en

(RUN). Luego se apagará si se ha insertado lallave con la codificación correcta. Si se ha insertadouna llave de codificación incorrecta, el indicador semantendrá encendido y el motor no se pondrá enmarcha (página 52). Cuando la función de parpadeo de este indicador estéactivada y el interruptor de encendido esté en OFF,seguirá parpadeando durante 24 horas (página 52).

No permita nunca que la aguja del tacómetro entre en la zonaroja, incluso después de haber hecho el rodaje al motor.

Si hace funcionar el motor más allá de la velocidadmáxima recomendada del motor (principio de la zonaroja del cuentarrevoluciones) se puede dañar el motor.

NOTA

(4) Zona roja del tacómetro

Page 34: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

24

(N.° ref.) Descripción Función

(7) Tecla del reloj

(5) Indicador de combustible Muestra aproximadamente la cantidad decombustible disponible (página 26).

(6) Indicador de intermitente derecho (verde) Parpadea cuando se utiliza el intermitente derecho.

(8) Tecla SEL Esta tecla selecciona en secuencia los modos siguientes:ODO - TRIP1- TRIP2 - Reloj (véase pág. 29).

Seleccionar el modo reloj (pag. 29).Con el interruptor de encendido en posición ON, alpulsar la tecla (7) junto la tecla (8) durante dossegundos, el display digital del reloj (11) parpadeapara indicar que es posible regular las horas y losminutos. Para regular la hora, mantener pulsada latecla (7) hasta que se visualice la hora deseada; pararegular los minutos, pulsar la tecla (8) una vez, pulsarla tecla (7) repetidamente, tantas veces como seanecesario, hasta visualizar los minutos deseados.Cuando la regulación ha terminado, pulsar de nuevola tecla (8) o girar la llave del interruptor hasta OFFpor más de 30 segundos.Esta tecla también sirve para activar y desactivar elHISS (pág. 52).

Page 35: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

25

(N.° ref.) Descripción Función

(11) Testigo del sistema antibloqueo de losfrenos (ABS) (rojo) (CBF600NA)

Normalmente, este testigo se enciende cuando elinterruptor de encendido se pone ON y se apaga trasconducir la motocicleta a una velocidad superior a 10km/h. Si hay algùn problema con el sistema de frenosantibloqueo, el piloto se enciende y permaneceencendido (véase pág. 27).

En este display se visualiza:El cuentakilómetros total: distancia recorrida totalEl cuentakilómetros parcial: la distancia recorridaparcial.Se encuentran disponibles dos cuentakilómetros parcia-les, el cuentakilómetros parcial 1 y el 2. Se puede alter-nar la indicación de 1 y 2 pulsando repetidamente latecla de control izquierda (8). Para poner a cero el cuen-takilómetros parcial, mantener pulsada la tecla de con-trol izquierda (8) mientras se visualiza el cuentakilóme-tros parcial 1 o el cuentakilómetros parcial 2 duranteotros 2 segundos más (véase pág. 28).Reloj digital: indica las horas y los minutos. Para laregulación del tempo véase la pág. 24.

(10) Display digital del cuentakilómetros yreloj

(9) Indicador de intermitente izquierdo(verde)

Parpadea cuando se utiliza el intermitente izquierdo.

Page 36: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

26

Indicador nivel carburanteEl indicador de nivel de carburante muestraaproximadamente el combustible disponible.Cuando la aguja del aparato se halla en la zonaroja (2), el nivel del carburante es bajo y hayque reponerlo cuanto antes.Cuando la aguja se halla en la zona roja dereserva con la moto en posicion vertical, lacantidad restante de carburante es deaproximadamente 4,0 litros.

(1)

(1)

CBF600S/SA

CBF600N/NA(1) Indicador de nivel de carburante(2) Zona roja

(2)

(2)

Page 37: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

27

Testigo del sistema antibloqueo de losfrenos (ABS) (CBF600SA/NA)

Normalmente, este testigo se enciendecuando el interruptor de encendido se poneen ON y se apaga tras conducir la motocicletaa una velocidad superior a 10 km/h. Si hay algùn problema con el sistema defrenos antibloqueo, el piloto se enciende ypermanece encendido (véase pág. 79).

(1) Testigo del sistema antibloqueo de losfrenos (ABS)

(1)

(1)

CBF600SA

CBF600NA

Page 38: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

28

Visualizador del cuentakilómetros de viaje(CBF600S/SA)El display (1) tiene dos funciones: uncuentakilómetros total y dos parciales.

Apriete el botón (2) para seleccionar el modo“ODO” o “TRIP”, ”TRIP2”.Para volver a cero un parcial, presione ymantenga presionado el botón (2) con lavisualización en el modo “TRIP” o ”TRIP2”.

Cuentakilómetros

Totalizadorparcial TRIP1

Totalizadorparcial TRIP2

Puesta a Ø delmedidor de viajes

(2)

(1)

(1) Visualizador del cuentakilómetros de viaje(2) Botón de selección y de puesta a Ø del

TRIP1 o TRIP2

Page 39: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

Visualizador del cuentakilómetros de viaje/ reloy(CBF600N/NA)El display (1) tiene dos funciones: uncuentakilómetros total y dos parciales y reloj.

Apriete el botón (2) para seleccionar el modo“ODO” o “TRIP”,“TRIP2” o “Reloy”.Para volver a cero cualquier parcial, presioney mantenga presionado el botón (2) con lavisualización en el modo “TRIP”o”TRIP2”.

29

(1)

(2)

(1) Visualizador del cuentakilómetros de viaje(2) Botón de selección y de reposición TRIP1 o

TRIP2

Cuentakilómetros

Totalizadorparcial TRIP1

Totalizadorparcial TRIP2

Reloj

Puesta a Ø delmedidor de viajes

Page 40: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

30

SUSPENSIÓNSuspensión AnteriorPre-carga del muelle:Regular la pre-carga del muelle girando elregulador (1) con el destornillador N2 quese su ministra con la caja de herramientas(pág. 88).Hay que asegurarse de que las patas de lahorquilla estén reguladas en la mismaposición.

Suavizar (SOFT):Hay que girar el regulador en sentidoantihorario, en los casos de cargas ligeras yconducción por carreteras normales y enllano.

Endurecer (HARD):Hay que girar el regulador en sentido horariopara una conducción más severa y encarreteras accidentadas.

Posición estándar:Para regresar a la posición estándar hay quegirar las regulaciones hasta que la terceraranura del tornillo se alinee con la superficiesuperior de los tapones de la horquilla.

(1) Regulación pre-carga

COMPONENTES PRINCIPALES (Información que usted necesita para utilizar esta motocicleta)

(1)

Posizione standard

Page 41: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

31

Suspensión TraseraEl amortiguador (1) tiene 7 posiciones deregulación para adaptar la suspensión a losdistintos tipos de carga y las condiciones de lacarretera.Regular el amortiguador posterior con unallave de gancho (2) y la barra de extensión (3).La posición 1 y 2 son para cargas ligeras ycondiciones suaves de la carretera.Laposición normal es la 3. Las posiciones 4 a 7aumentan la precarga de muelle para que lasuspensión trasera sea más dura, y puedenutilizarse cuando la motocicleta lleve cargasmuy pesadas. El conjunto de la suspensión trasera incluyeuna unidad de amortiguación que contiene gasnitrógeno a alta presión. No intente desarmarni hacer usted el mantenimiento alamortiguador porque no puede volverse amontar y debe ser sustituido por otro cuandose gasta. Su puesta fuera de servicio deberáser realizada solamente por el concesionarioHonda.

Las instrucciones ofrecidas en este manual delpropietario sólo sirven para hacer los ajustesen el conjunto de la suspensión.

(1) Amortiguador (3) Barra de extensión(2) Llave de gancho

(2)

(1)

(3)

Page 42: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

FRENOSAmbos frenos, delantero y trasero, son del tipode discos hidráulicos.Al desgastarse las pastillas del freno, el niveldel líquido de frenos disminuye.Usted no tiene que realizar ajuste alguno, sinembargo, el nivel del líquido y el desgaste de laspastillas debe inspeccionarse periódicamente.El sistema debe inspeccionarse frecuentemen-te para asegurarse que no haya fugas de líqui-do. Sí el juego libre de la palanca de control odel pedal del freno fuese excesivo y las pastillasde freno no estuviesen desgastadas más alládel límite recomendado (página 119-120), exis-te probablemente aire en el sistema de freno yéste deberá purgarse. Póngase en contacto conel concesionario de Honda para realizar estetrabajo.

Nivel del fluido del freno delantero:Con la motocicleta en posición vertical,compruebe el nivel del líquido. Éste deberáestar por encima de la marca de nivel inferior

“LOWER” (1). Si el nivel está a la altura o pordebajo de la marca de nivel inferior “LOWER”(1), inspeccione las pastillas del freno para versi están desgastadas (página 119).Si las pastillas del freno están desgastadashabrá que sustituirlas. Si no estándesgastadas, haga que le inspeccionen lamotocicleta para ver si tiene fugas.El líquido de frenos recomendado es HondaDOT 4 de una lata sellada, o uno equivalente.

32(1) Marca de nivel inferior (LOWER)

(1)

Delantero

Page 43: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

Palanca del freno delantero:La distancia entre la punta de la palanca delfreno (1) y la empuñadura puede ajustarsegirando el regulador (2).Alinee la flecha (3) de la palanca del frenocon la marca índice (4) del regulador.

Aplique el freno varias veces y compruebe sila rueda gira libremente al soltar la palancadel freno.

Oltras comprobaciones:Asegúrese que no existan fugas de líquido.Comprube las mangueras y accesorios por situviesen deterioros o grietas.

33

(4)

(1)

(3) (2)

(1) Palanca del freno (2) Regulador

(3) Flecha(4) Marca de referencia

Page 44: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

34

Nivel del fluido del freno trasero:Con la motocicleta en posición vertical,compruebe el nivel del fluido. Éste deberáestar entre las marcas de nivel superior“UPPER” (1) e inferior “LOWER” (2). Si elnivel está a la altura o por debajo de la marcade nivel inferior “LOWER” (2), inspeccione laspastillas del freno para ver si estándesgastadas (página 119).

Si las pastillas del freno están desgastadashabrá que sustituirlas. Si no estándesgastadas, haga que le inspeccionen lamotocicleta para ver si tiene fugas.

El líquido de frenos recomendado es HondaDOT 4 de una lata sellada, o uno equivalente.

Otras comprobaciones:Asegúrese que no existan fugas de líquido.Compruebe las mangueras y accesorios porsi tuviesen deterioros o grietas.

(1) Marca de nivel superior (UPPER)(2) Marca de nivel inferior (LOWER)

(2)

(1)

Trasero

Page 45: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

35

EMBRAGUEEl embrague deberá ajustarse si lamotocicleta se para al meter la velocidad otiende a avanzar lentamente; o si el embraguepatinase haciendo que la aceleración seretrasase en relación a la velocidad del motor.Los ajustes menores pueden realizarsemediante el regulador del cable del embrague(2) situado en la palanca (1).Juego libre normal de la palanca delembrague: 10-20 mm

1. Afloje la contratuerca (3) y gire elregulador (2). Apriete la contratuerca (3) ycompruebe el ajuste.

2. Si el regulador estuviese roscado haciaafuera, hasta casi el límite, o si el juego librecorrecto no pudiese obtenerse, afloje la con-tratuerca (3) y gire completamente haciaadentro el regulador del cable (2). Apriete lacontratuerca (3) e instale el guardapolvo.

(1) Palanca del embrague

(1)(2)

(3)

(B)

(A)

(2) Ajustador del cabledel embrague

(3) Contratuerca

(A) Aumenta el juego libre(B) Disminuye el juego libre

Page 46: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

36

3. Afloje la contratuerca (5) en el extremoinferior del cable. Gire la tuerca de ajuste(4) para obtener el juego libreespecificado. Apriete la contratuerca (5) ycompruebe el ajuste.

4. Ponga en marcha el motor, tire de lapalanca del embrague y cambie develocidad. Asegúrese que el motor no separe y la motocicleta no avancelentamente. Suelte poco a poco la palancadel embrague y abra el acelerador. Lamotocicleta debe ponerse en marchasuavemente y acelerar poco a poco.

Si no puede obtener el ajuste apropiado, o siel embrague no funciona correctamente,póngase en contacto con su concesionarioHonda.

Otras comprobaciones:Compruebe el cable del embrague por siestuviese retorcido o desgastado, lo quepodría causar agarrotamientos u otros fallos.Lubrique el cable del embrague con unlubricante de cables de venta en el comercioespecializado para evitar que se desgaste ocorroa prematuramente.

(4)

(5) (B)

(A)

(4) Tuerca de ajuste (A) Aumenta el juego libre(5) Contratuerca (B) Disminuye el juego libre

Page 47: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

37

REFRIGERANTERecomendaciones sobre el refrigeranteEl propietario debe mantener el nivel correctodel refrigerante para evitar la congelación, elsobrecalentamiento y la corrosión. Utilice sola-mente anticongelante de glicol etilénico de altacalidad que contenga inhibidores de protec-ción contra la corrosión específicamente reco-mendados para ser utilizados en motores dealuminio. (CONSULTE LA ETIQUETA DEL RECIPIENTE DEL ANTICONGELANTE).

Utilice agua potable de bajo contenidomineral o agua destilada como parte de lasolución anticongelante. El agua con altocontenido mineral o sal puede dañar el motorde aluminio.La utilización de refrigerante con inhibidoresde silicato puede causar un desgasteprematuro en los sellos de la bomba de aguau obstrucciones en los pasajes del radiador.La utilización del agua del grifo puede causardaños en el motor.

Honda suministra una solución del 50/50 deanticongelante y agua con esta motocicleta.Esta solución de refrigerante es la másadecuada para la mayoría de lastemperaturas de funcionamiento, y ofreceademás una buena protección contra lacorrosión. Una concentración alta deanticongelante disminuye el rendimiento delsistema de enfriamiento y sólo se recomiendacuando sea necesaria una mayor proteccióncontra la congelación. Una concentración demenos del 40/60 (40% de anticongelante) noofrecerá la protección apropiada contra lacorrosión. Durante temperaturas decongelación, compruebe con frecuencia elsistema de enfriamiento y añada unaconcentración mayor de anticongelante (unmáximo del 60% de anticongelante) si fuesenecesario.

Page 48: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

38

(1) Depósito de reserva(2) Tapa del depósito de reserva

(3) Marca de nivel inferior (LOWER)(4) Marca de nivel superior (UPPER)

(4)

(3)(1)

(2)

InspecciónEl depósito de reserva está cerca delamortiguador posterior.Compruebe el nivel de refrigerante en el depó-sito de reserva (1) mientras el motor está a latemperatura normal de funcionamiento con lamotocicleta en posición vertical. Si el nivel delrefrigerante esta por debajo de la marca denivel inferior (LOWER) (3), extraiga la tapa deldepósito de reserva (2) y añada mezcla derefrigerante hasta la marca del nivel superior(UPPER) (4). Añada siempre refrigerante al depósito dereserva. No intente añadir refrigerantequitando la tapa del radiador.

Si el depósito de reserva estuviese vacío, o si laperdida de refrigerante fuese excesiva,compruebe si existen fugas y póngase encontacto con su concesionario Honda pararealizar reparaciones.

Page 49: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

39

CARBURANTEDepósito del carburante La capacidad del depósito del carburante,incluida la reserva, es de:

20 l

Para abrir la tapa de rellenado decombustible (1), inserte la llave de encendido(2) y gírela hacia la derecha. La tapa saldrá alexterior y podrá levantarla.No llene demasiado el tanque. El combustibleno deberá llegar al cuello de llenado (3).

Después de haber rellenado concombustible, cierre la tapa de rellenado,empuje la tapa en el cuello del orificio derellenado hasta que haga click y quedebloqueada. Extraiga la llave.

n ADVERTENCIALa gasolina es muy inflamable y explosiva.Manejando el combustible se podrá quemaro lesionar gravemente.• Pare el motor y mantenga el calor, las

chispas y las llamas alejadas.• Reposte solamente en exteriores.• Limpie inmediatamente el combustible

derramado.

(1) Tapa de rellenado de combustible(2) Llave de contacto(3) Boca orificio de relleno

(1)

(3)(2)

Page 50: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

40

Utilice gasolina sin plomo de 91 octanos omás. El empleo de gasolina con plomoocasionará daño prematuro de losconvertidores catalíticos.

Si se produjesen golpes del encendido odetonaciones a velocidades estables delmotor bajo cargas normales, cambie a otramarca de gasolina. Si los golpes delencendido o las detonaciones persisten,póngase en contacto con su concesionarioHonda. De lo contrario, esto loconsideraremos como una mala utilización, ylos daños causados por una mala utilizaciónno están cubiertos por la garantía limitada deHonda.

NOTA

Page 51: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

41

Gasolina con alcoholSi decide utilizar gasolina con alcohol(gasohol), asegúrese que el octanaje sea almenos tan alto como el recomendado porHonda. Existen dos tipos de “gasohol”: unoque contiene etanol y otro que contienemetanol. No utilice gasohol con más del 10%de etanol. No utilice tampoco gasolina quecontenga metanol (alcohol metílico o demadera) sin tener disolventes e inhibidorescontra la corrosión. No utilice nunca gasolinacon más del 5% de metanol, incluso cuandoésta tenga disolventes e inhibidores contra lacorrosión.

Los daños en el sistema de combustible o lasproblemas de rendimiento del motor debidosa la utilización de combustibles quecontengan alcohol no están cubiertos por lagarantía. Honda no puede aprobar lautilización de combustibles con metanolporque no dispone de pruebas quedemuestren su idoneidad.Antes de adquirir combustible de unagasolinera desconocida, compruebe si elcombustible tiene alcohol. Si lo tuviese,asegúrese del tipo y porcentaje de alcoholutilizado. Si notase algún síntoma defuncionamiento inapropiado cuando utilizagasolina con alcohol, o una que usted creeque tiene alcohol, cambie la gasolina por otraque usted sepa que no tiene alcohol.

Page 52: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

42

ACEITE DEL MOTORComprobación del nivel de aceite del motorCompruebe el nivel de aceite del motor cadadía antes de conducir la motocicleta.El nivel debe mantenerse entre las marcasde nivel superior (1) e inferior (2) en lavantanilla de inspección (3). 1. Ponga en marcha el motor y déjelo al

ralentí durante 3 á 5 minutos. Asegúresede que se apaga el indicator de la presióndel aceite. Si la luz del indicador quedaencendida, pare inmediatamente el motor.

2. Pare el motor y sostenga la motocicleta enposición vertical sobre un piso firme ynivelado.

3. Después de 2-3 minutos, compruebe queel nivel del aceite esté entre las marcas denivel superior (1) e inferior (2) en la mirillade inspección (3).

4. Si es necesario, quite el tapón de aceite (4)y añada aceite especificado (página 91)hasta la marca de nivel superior. No lleneexcesivamente.

5. Vuelva a instalar el tapón de aceite.Compruebe si hay fugas de aceite.

El funcionamiento del motor sin suficientepresión de aceite podría ser causa de queéste sufriese serias averías.

NOTA

(1) Marca de nivel superior(2) Marca de nivel inferior (3) Vantanilla de inspección(4) Tapa del orificio de llenado de aceite

(3)

(4)

(1)

(2)

Page 53: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

43

NEUMÁTICOS SIN CÁMARA DE AIREPara utilizar la motocicleta de forma segura, losneumáticos deberán ser del tipo y tamaño apro-piados, estar en buenas condiciones y tener lasestrías adecuadas, y estar inflados correctamen-te para la carga que se quiere transportar. Laspáginas siguientes ofrecen información másdetallada sobre cómo y cuándo comprobar lapresión de los neumáticos, cómo inspeccionarlosen busca de daños, y sobre qué hacer cuandohaya que repararlos o sustituirlos.

Presión de los neumáticosEl mantener los neumáticos debidamente infladosofrecerá la mejor combinación de manejo, duraciónde las estrías y comodidad en la conducción.Generalmente, si los neumáticos están poco infla-dos se desgastan de forma desigual, lo cual afectaadversamente al manejo, y hace que sean máspropensos a que fallen debido a su recalentamien-to. Si los neumáticos están muy inflados hacen quela conducción resulte más incómoda, son más pro-pensos a sufrir daños a causa de los peligros de lacarretera, y se desgastan de forma desigual.

Le recomendamos que inspeccione visualmente losneumáticos antes de cada conducción y que utiliceun manómetro para medir la presión una vez al mespor lo menos o en cualquier momento que pienseque los neumáticos puedan haber perdido aire.Los neumáticos sin cámara tienen cierta capacidad deautosellado en caso de pinchazo. Sin embargo, dadoque la fuga es por lo general muy lenta, usted deberámirar cuidadosamente a ver si hay pinchazo cada vezque un neumático no esté completamente inflado.

n ADVERTENCIASi utiliza neumáticos excesivamentegastados o incorrectamente inflados podrádar lugar a un accidente en el que podrásufrir lesiones de gravedad o incluso perderla vida.Siga todas las instrucciones de este manualdel propietario relacionadas con el inflado yel mantenimiento de los neumáticos.

Page 54: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

44

Compruebe siempre la presión de losneumáticos en “frío”, – cuando la motocicletahaya estado aparcada durante tres horas porlo menos. Si comprueba la presión en“caliente” – después de haber conducido lamotocicleta aunque sólo hayan sido unoscuantos kilómetros –, la lectura será más altaque si los neumáticos hubieran estado en“frío”. Esto es normal, y en estas condicionesno deberá desinflarlos hasta las presiones en“Frío”, ofrecidas más abajo. Si lo hace losneumáticos estarán menos inflados de lorequerido.

Las presiones en “frío” de los neumáticosson:

InspecciónCada vez que compruebe la presión de losneumáticos, deberá examinar también susestrías y paredes laterales para ver si estándesgastadas, dañadas, o tienen incrustadosobjetos extraños:

Observe si hay:• Golpes o bultos en los laterales del

neumático o en sus estrías. Sustituya elneumático si encuentra cualquier golpe obulto.

• Cortes, rajas o grietas en el neumático.Sustituya el neumático si puede ver tejidoo cable.

• Desgaste excesivo de las estrías.

También, si pilla un bache o golpea algúnobjeto duro, pare en el arcén lo masrápidamente y de forma segura se pueda einspeccione cuidadosamente los neumáticospara ver si están dañados.

Delantero 250 kPa (2,50 kgf/cm2) 36 psi

Trasero 290 kPa (2,90 kgf/cm2) 42 psi

Page 55: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

45

Desgaste de las estrías de los neumáticosCambie los neumáticos antes de que elindicador de desgaste en el centro delneumático alcance el límite siguiente:

Para AlemaniaLa ley alemana prohíbe utilizar neumáticoscon una profundidad de dibujo inferior a 1,6mm.

Delantero

Profundidad mínima del indicador de degaste

1,5 mm

Trasero 2,0 mm

(1) Indicador de desgaste(2) Marca de ubicación del indicador de

desgaste

(1) (2)

Page 56: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

46

Reparación de los neumáticosSi un neumático está pinchado o dañado,deberá sustituirlo, no repararlo. Como sepuede ver más abajo, un neumático que hayasido reparado, ya sea temporal opermanentemente, tendrá unos límites develocidad y de rendimiento más bajos que losde uno nuevo.

Una reparación temporal, así como la puestade un parche externo en un neumático sincámara, podrá no resultar seguro paravelocidades y condiciones de conducciónnormales. Si realiza sobre un neumático unareparación temporal o de emergencia, deberáconducir lentamente y con mucha precauciónhasta un distribuidor y sustituir el neumático.A ser posible, no deberá transportarpasajeros ni cargas hasta haber sustituido elneumático.

Aún en el caso de que el neumático sea repa-rado profesionalmente con un parche interiorpermanente, nunca será tan bueno como unonuevo. A partir de la reparación, no deberáexceder los 80 km/h durante las primeras 24horas, ni los 130 km/h a partir de entonces.Por consiguiente, le recomendamos encare-cidamente que sustituya el neumático daña-do. Si opta por repararlo, asegúrese de que larueda esté equilibrada antes de conducir.

Page 57: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

47

Cambio de la ruedaLos neumáticos con los que salió de fábricasu motocicleta han sido diseñados según elrendimiento y capacidades de su motocicletay le ofrecen la mejor combinación de manejo,frenado, durabilidad y comodidad.

Los neumáticos recomendados para sumotocicleta son:

Siempre que sustituya un neumático, utiliceuno que sea equivalente al original yasegúrese de que la rueda esté equilibradadespués de instalar un neumático nuevo.

n ADVERTENCIALa instalación de neumáticos no apropiadosen su motocicleta puede afectar al manejo yla estabilidad. Esto puede dar lugar a unaccidente en el que podrá sufrir lesiones degravedad o incluso perder la vida.

Utilice siempre neumáticos del tamaño y tiporecomendados en este manual deinstrucciones.

Delantero

Trasero

120/70ZR17M/C(58W)BRIDGESTONEBT57F RADIAL UMICHELIN

Pilot ROAD B

160/60ZR17M/C(69W)BRIDGESTONEBT57R RADIAL EMICHELIN

Pilot ROAD A

Tipo RADIAL - TUBELESS

Page 58: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

48

Notas importantes de seguridad• No ponga una cámara dentro de un

neumático sin cámara de la motocicleta.La acumulación excesiva de calor puedehacer que el neumático reviente.

• Para esta motocicleta utilice solamenteneumáticos sin cámara. Las llantas estándiseñadas para neumáticos sin cámara y,durante la aceleración o frenazo bruscos,los neumáticos de tipo con cámarapueden resbalar en la llanta y desinflarserápidamente.

• Cuando se sustituyan los neumáticos, hayque utilizar exclusivamente neumáticosdel tipo aconsejado (pág. 47) y controlarlas etiquetas de los neumáticos. Al utilizarotros tipos de neumático en los modelosdotados con sistema ABS, se puede dañarel funcionamiento de dicho sistema. Elmicroprocesador del sistema ABSfunciona comparando las velocidades delas dos ruedas. Los neumáticos que noson del tipo aconsejado pueden influir en

la velocidad de las ruedas y, por lo tanto,provocar el funcionamiento incorrecto delmicroprocesador del sistema ABS.

Page 59: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

49

COMPONENTES INDIVIDUALES ESENCIALES

(1) Interruptor de encendido

(1)

INTERRUPTOR DE ENCENDIDO La llave de contacto (1) está debajo delpanel indicador.El faro y las luces traseras seencenderán siempre que ponga elinterruptor de encendido en la posiciónON. Si su motocicleta está parada conel interruptor en la posición ON y elmotor no está en marcha, el faro y lasluces traseras, de matrícula inclusive,seguirán encendidas, y la batería sedescargará.

Posición de la llave Función Extracción de la llave

La dirección está bloqueada. No La llave puede retirarse. funcionan ni el motor ni las luces

OFF (apagado) Ni el motor ni las luces pueden utilizarse. La llave puede retirarse.

ON (encendido) Puede utilizarse el motor y las luces. La llave no puede retirarse.

LOCK (bloqueode la dirección)

Page 60: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

50

LLAVESEsta motocicleta tiene dos llaves y una placade nùmero de la llave.

Usted necesitará el nùmero de la llave si tienealguna vez que cambiar la llave.Guarde laplaca en un lugar seguro.

Para hacer copias de las llaves lleve todas lasllaves, la placa de nùmero de la llave y lamotocicleta a su concesionario Honda.

Se pueden registrar hasta cuatro llaves con elsistema de inmovilización (HISS), incluyendolas que ya tiene.

(2)(1)

(1) Llaves(2) Chapa del nùmero de llave

Page 61: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

51

Si se pierden todas las llaves, deberácambiarse el módulo de control deencendido/ unidad PGM-FI.

Para evitar esto, recomendamos que si sólole queda una llave haga copiasinmediatamente para asegurarse de quehaya llaves de reserva. Estas llavescontienen circuitos electrónicos que sonactivados por el sistema de inmovilización(HISS). No funcionarán para arrancar elmotor si los circuitos se encuetran dañados.

• No deje caer la llaves ni ponga objetospesados encima de ellas.

• No pulimente, taladre ni altere en ningunamanera la forma original de las llaves.

• Mantenga las llaves alejadas de objetosmagnéticos.

Page 62: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

52

SISTEMA DE INMOVILIZACIÓN (HISS)HISS es la abreviatura de Honda IgnitionSecurity System o Sistema de seguridad deencendido Honda.El sistema de inmovilización (HISS) protegesu motocicleta contra el robo. Tiene queutilizarse una llave adecuadamentecodificada en el interruptor de encendido paraque arranque el motor. Si se utiliza una llaveque no está adecuadamente codificada (uotro dispositivo) el circuito de arranque delmotor quedará inutilizado.

Cuando el interruptor de encendido se poneen ON y el interruptor de parada del motorestá en RUN), el indicador del sistema deinmovilización (HISS) se enciende unossegundos y luego se apaga. Si el indicadorpermanece encendido esto significa que elsistema no reconoce el código de la llave.Ponga el interruptor de encendido en OFF,saque la llave, vuelva a meter la llave y aponer el interruptor en ON.El indicador del sistema inmovilizador (HISS)puede continuar parpadeando cada 2segundos durante 24 horas cuando elinterruptor de encendido está en OFF.Después de este periodo, el indicador seapagará automáticamente.

Page 63: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

La señal intermitente del indicador puede seractivada o desactivada.Para conmutar la función de señal intermi-tente, realizar los siguientes pasos:1. Poner el interruptor de encendido en ON.2. Mantener pulsada la tecla (1) durante más

de dos segundos.El indicador del sistema de inmovilización(HISS) (2) emitirá una señal intermite y lafunción se habilitará.

3. Poner el interruptor de encendido en OFFy quitar la llave.

Siempre que el interruptor de encendido sepone en ON, se desactiva la luz del indicador.En caso de desmontaje de la batería ydespués de haberla montado de nuevo,girando el interruptor de encendido enposición ON, el modo HISS se reactivaautomáticamente y el indicador haceintermitencia.

53

(1)(2)

(1) Tecla Hiss(2) Sistema inmovilizador Indicador (HISS)

(2)

(1)

CBF600S/SA

CBF600N/NA

Page 64: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

54

Si el sistema no reconoce el código de sullave repetidas veces, póngase en contactocon su concesionario Honda.• El sistema puede que no reconozca el

código de la llave si cualquier otra llavedel sistema de inmovilización seencuentra cerca del interruptor deencendido. Para asegurase de que elsistema reconozca el código de la llave,mantenga cada llave del sistema deinmovilización en un llavero separado.

• No intente alterar el sistema deinmovilización (HISS) ni añadirle ningúndispositivo. Podrían causarse problemaseléctricos que harían imposible arrancarsu motocicleta.

• Si se pierden todas las llaves, deberácambiarse el módulo de control deencendido/ unidad PGM-FI.

Directivas ECEl sistema inmovilizador cumple con ladirectiva R & TTE (Radio equipment andTelecommunications Terminal Equipment) yel reconocimiento mutuo de su conformidad.

En el momento de la adquisición alpropietario se le entrega la declaración deconformidad con las directivas R & TTE. Estadeclaración de conformidad deberáguardarse en un lugar seguro. En caso de norecibirla o si se pierde, póngase en contactocon el distribuidor Honda.

Page 65: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

55

CONTROLES DEL MANILLAR DERECHOInterruptor de parada del motorEl interruptor de parada del motor (1) está acontinuación de la empuñadura delacelerador. Cuando el interruptor esté en laposición (RUN), el motor funcionará.Cuando el interruptor esté en la posición

(OFF), el motor no funcionará. Esteinterruptor sirve principalmente comointerruptor de seguridad y emergencia y debepermanecer normalmente en la posición(RUN) .Si su motocicleta se para con el interruptor deencendido en la posición ON y el interruptorde parada del motor en la posición(OFF), el faro y las luces traseros seguiránencendidas, y la bateria podrá descargarse.

Botón del motor de arranqueEl botón de arranque (2) está debajo delinterruptor de los intermitentes deemergencia (3). Al presionar el pulsador deencendido, el faro delantero se apaga

automáticamente, en cambio la luz traserapermanece encendida. Si el interruptor deparada del motor se encuentra en la posición

(OFF), el motor de arranque no funciona.Consulte las página 71 donde se explica elprocedimiento de arranque.

(1) Interruptor de parada del motor(2) Botón de arranque(3) Interruptor de los intermitentes de emergencia

(1)

(2)(3)

Page 66: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

56

Interruptor de los intermitentes de emergenciaUtilice este sistema únicamente cuando lamotocicleta se haya parado en codiciones deemergencia o de peligro. Para activarlo, pongala llave de contacto en la posición ON y pulseel interruptor marcado . Los intermitentesdelanteros y traseros parpandearán simultá-neamente.

Todos los intermitentes pueden parpadear sinla llave de contacto.Para activar esta función, proceda del siguien-te modo:1. Ponga la llave de contacto en la posición

ON y luego deslice el interruptor de los inter-mitentes de emergencia (1) hasta la posi-ción marcada .

2. Todos los intermitentes seguirán parpa-deando incluso después de girar la llave decontacto a la posición OFF.

3. Puede desactivar el parpadeo de los inter-mitentes poniendo el interruptor de los inter-mitentes de emergencia en la posición OFF.

Si se deja el interruptor en la posición OFFdurante más de dos segundos y luego se vuelvea poner en la posición , los intermitentes nose encenderán.Compruebe que desactiva las señales de avisode emergencia cuando ya no sean necesarias.Si no lo hace, los intermitentes no funcionaráncorrectamente y provocarán confusión en losotros conductores.Si todos los intermitentes quedan activados conel motor parado, se descargará la batería.

(1) Interruptor de los intermitentes de emergencia

(1)

Page 67: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

57

CONTROLES DEL MANILLAR IZQUIERDOInterruptor de intensidad de luz del faro (1) Presione el interruptor de intensidad de luzdel faro hacia la posición (HI) paraseleccionar la luz de carretera, y hacia laposición (LO) para seleccionar la luz decruce.

Interruptor de control de la luz deadelantamiento (2)Cuando presione este interruptor, el faroparpadeará para avisar a los vehiculos quese aproximan o al realizar adelantamientos.

Interruptor de intermitentes (3)Mueva el interruptor hacia la posición (L)para indicar un giro hada la izquierda, y haciala posición (R) para indicar un giro haciala derecha. Presiónelo para apagar losintermitentes.

Botón de la bocina (4)Presione este botón para que suene la bocina.

(1) Interruptor de intensidad del faro(2) Interruptor de adelantamiento(3) Interruptor de señales de dirección(4) Botón de la bocina

(1)(2)

(3)

(4)

Page 68: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

58

BLOQUEO DE LA DIRECCIÓNPara cerrar la dirección, gire los manillarescompletamente hacia la izquierda y ponga lallave (1) en la posición LOCK mientras laempuja hacia dentro. Retire luego la llave.Para desbloquear la dirección gire la llave aOFF mientras presiona para dentro.

No ponga la llave en las posiciones “LOCK”mientras conduce la motocicleta porquepodría perder el control del vehículo.

Para bloquear Para desbloquear

(A)

(B)

(C)

(1)

(A)

CARACTERÍSTICAS(No son necesarias para el funcionamiento)

(A) Empuje hacia dentro(B) Gire hacia la posición LOCK(C) Gire hacia la posición OFF

(1) Llavede contacto

Page 69: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

59

SILLÍN Desmontaje del sillín Para quitar el sillín trasero (1), introducir lallave de encendido en la cerradura del sillín(2) y girarla en el sentido horario.Tirar del sillín hacia atrás y levantarlo.Para quitar el sillín delantero (3), desenroscarlos dos tornillos hexagonales (4) y tirar deéste hacia atrás y hacia arriba.

Instalación del sillínPara instalar el sillín delantero, introducir laparte sobresaliente central en su alojamientotal como ilustra la figura. Luego, introducir yenroscar bien los dos tornillos hexagonales.Para instalar el sillín trasero, introducir las dospartes sobresalientes en los alojamientospresentes en el bastidor trasero y empujarhacia abajo la parte posterior del sillín.

Tras la instalación, controlar que el sillín seencuentre bien bloqueado en la posicióncorrecta.

(1) Sillín posterior(2) Cerradura sillín

(3) Sillín anterior(4) Tornillos hexag

(3)

(1)

(2)

(4)

Page 70: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

60

Regulación soporte altura sillín Hay que consultar las precauciones deseguridad de la pág. 84.La altura del sillín anterior puede regularse a tresalturas diferentes.Regulación sillín pilotoRetire el sillín (pág. 59). Saque los tornilloshexagonales (1) del bastidor anterior (2). Retire lostornillos hexagonales (3) del bastidor posterior (4).Colóquelo en la posición deseada:

a) baja b) intermedia c) altaVuelva a enroscar los tornillos (1) (3) de los dosbastidores (2)(4) y apriete con el par indicado.Par de apriete tornillos bastidor

22 N•m (2,2 kgf•m)Si no se utiliza una llave dinamométrica paraesta operación, hay que ponerse en contactocon el concesionario Honda lo antes posiblepara controlar que el montaje se haya efectuadocorrectamente.Vuelva a montar el sillín (pág.59).

Si se retira y se vuelve a montar el soporte hay

que ponerse en contacto con el concesionarioHonda para controlar que el montaje se haefectuado correctamente.

(1)

(2)

(1)

(3) (4)

(a)(b)(c)

(a)(b)(c)

(1) Tornillos hexagonales(2) Soporte anterior

(3) Tornillos hexagonales(4) Soporte posterior

NOTA

Page 71: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

61

REGULACIÓN DE LA ALTURA DELPARABRISAS (CBF600S/SA)Sólo un concesionario autorizado Hondapuede realizar esta operación.

Page 72: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

PORTACASCOSEl portacascos se encuentra ubicado debajodel asiento. Quite el asiento (página 59).Pase uno de los extremos del cableportacascos (1) a través de la anilla en D delcasco (2).Enganche los bucles del cable en elportacascos (3) y baje el asiento para cerrar.Quite el cable que sujeta el casco y guárdeloen la bolsa de las herramientas si no lo utiliza.

(1)(3)

(2)

62

(1) Cable del portacascos(2) Anilla en forma de D(3) Portacascos

n ADVERTENCIASi conduce con un casco sujetado en elsoporte para casco, el casco podrá interferircon la rueda trasera o con la suspensión ydar lugar a un accidente en el que podrásufrir lesiones de gravedad o incluso perderla vida.

Utilice el soporte para casco solamentemientras esté aparcado. No conduzca conun casco sujetado en el soporte.

Page 73: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

COMPARTIMENTO DE ALMACENAJE PARAEL CIERRE ANTIRROBO EN FORMA DE UEl guardabarros trasero tiene un compartimentode almacenaje para guardar el cierre antirroboen forma de U (1) debajo del asiento.Algunos cierres en forma de U no puedenguardarse en el compartimento debido a sutamaño o diseño.

COMPARTIMENTO DE DOCUMENTOSLa bolsa de los documentos (1) se encuentraen el correspondiente compartimento (2)debajo del sillín trasero. En dichocompartimento se puede guardar estemanual de instrucciones y otros documentos.Prestar mucha atención en no mojar elcompartimento cuando se lave la motocicleta.

63

(1)

(1) Cierre antirrobo en forma de U(1) Bolsa de documentos(2) Compartimento de documentos

(1)(2)

Page 74: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

64

TAPAS LATERALES DEL BASTIDORLos tapas laterales (1) se tienen que quitarpara poder efectuar las operaciones demantenimiento de la batería, del filtro del aire ydel amortiguador posterior. Para quitar lostapas laterales izquierdo y derecho:1. Quitar el perno (2) y tirar del tapas lateral

hacia el exterior.2. Extraer las lengüetas (3) de su alojamiento.

(1) Tapas laterales(2) Perno(3) Lengüetas

(1)

(3)(1)

(3)

Lado izquierdo

Lado derecho

(2)

(2)

Page 75: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

POSICIÓN DEPÓSITO COMBUSTIBLEPARA LAS OPERACIONES DEMANTENIMIENTOHay que consultar las precauciones deseguridad en la pág. 84.La parte anterior del depósito combustiblepuede levantarse para las operaciones demantenimiento. No hace falta vaciar el depósito.Para levantarlo:1. Retire los laterales derecho e izquierdo (pág.

67) (CBF600S/SA).2. Levante la motocicleta sobre el caballete

con la marcha en punto muerto y elinterruptor de encendido en “OFF”.Controle que el tapón de repostado delcombustible esté cerrado.

3. Retire el sillín (pág. 59) y los lateralespequeños (pág. 64).

4. Retire los dos tornillos y los casquillos (1).

65

(1)

(1) Tornillos/Casquillos

Page 76: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

5. Levante la parte anterior del depósito (2)sosténgala introduciendo la llave (3) en laprolongación (4), tal como ilustra la figura.

6. Introduzca la base de la prolongación en elgarfio del estribo (5) del bastidor, tal comose ilustra. No levante el depósito delcombustible más de lo que permite elcable.Controle que el depósito sea estable yseguro antes de efectuar la intervención.Ponga la máxima atención para evitardañar los cables y tuberías.

66

(2) Depósito(3) Llave

(4) Prolongación(5) Garfio

(3)

(4)

(2)

(5)

Page 77: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

67

DESMONTAJE DE LOS PANELESLATERALES (CBF600S/SA)Los paneles laterales (1) se tienen que quitarpara poder efectuar las operaciones demantenimiento de la zona del faro.Desmontaje:1. Quite los dos tornillos hexagonales

superiores (2).2. Aplaste el pasador inferior (3) por el centro

y extráigalo.3. Quite el tornillo (4). Extraiga las lengüetas

de su alojamiento (5), extraiga el velcrointerno (6) del depósito y desplace haciadelante el panel lateral hasta que se liberedel encastre delantero (7).

4. Desconecte el conector del cable de lasluces de dirección delanteras.

Montaje:1. Monte las piezas efectuando las

operaciones de desmontaje en ordeninverso.

(2)

(1)(3)

(5)

(7)

(1) Panel lateral izq.(2) Tornillos

hexagonales(3) Pasador

(4) Tornillo(5) Lengüetas(6) Velcro interno(7) Encastre delantero

(6)

(4)

Page 78: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

68

AJUSTE VERTICAL DEL ENFOQUE DELFARO DELANTERO (CBF600S/SA)La regulación vertical se puede efectuarmoviendo el mando (1) hacia dentro y haciafuera según se requiera. Regular el haz deluz según la legislación y las normativaslocales.

AJUSTE VERTICAL DEL ENFOQUE DELFARO DELANTERO (CBF600N/NA)El ajuste vertical podrá realizarse moviendo lacaja del faro (1) como sea necesario. Paramover la caja del faro (1), afloje los pernos(2). Apriete los pernos (2) después del ajuste.Tenga en cuenta las leyes y regulacioneslocales.

(1) Caja del faro(2) Mando

(A) Abajo(B) Arriba

(A) (B)

(1)

(2)

(1) Caja del faro(2) Pernos

(A) Arriba (B) Abajo

(2)

(1)

(A)

(B)

Page 79: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

69

INSPECCIÓN ANTES DE CONDUCIRPor su propia seguridad, es muy importanteque antes de cada conducción dedique unosmomentos para caminar alrededor de lamotocicleta comprobando su condición. Sidetecta algún problema, asegúrese desolucionarlo, o de pedirle al distribuidorHonda que lo haga por usted.

1. Nivel de aceite del motor: añada aceitede motor si fuese necesario (página 42).Compruebe si hay fugas.

2. Nivel de combustible: llene el depositocuando sea necesario (página 39).Compruebe si hay fugas.

3. Nivel de refrigerante: añada refrigerantesi fuese necesario. Compruebe si hayfugas (página 37).

4. Freno delantero y trasero: compruebe sufuncionamiento y cerciórese de que nohaya fugas de líquido de frenos (página32).

5. Neumáticos: compruebe su condición ypresión (página 43).

6. Cadena de transmisión: compruebe sucondición y flojedad (página 104). Ajustey lubrique si fuese necesario.

7. Acelerador: compruebe si se abresuavemente y si se cierra por completoen cualquier posición que se ponga elmanillar.

n ADVERTENCIASi no dispensa un mantenimiento apropiadoa la motocicleta o si no corrige un problemaantes de conducir podrá dar lugar a unaccidente en el que podrá sufrir lesiones degravedad o incluso perder la vida.

Realice siempre una inspección antesconducir para corregir cualquier problemaque pueda haber.

OPERACIÓN

Page 80: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

70

8. Luces y bocina: compruebe si el faro, luztrasera/frenos, intermitentes, indicadoresy bocina funcionan correctamente.

9. Interruptor de parada del motor:compruebe si funciona correctamente(pagina 55).

10. Sistema de corte de encendido:compruebe si el sistema funcionacorrectamente (página 111).

Page 81: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

71

PUESTA EN MARCHA DEL MOTORSiga siempre el procedimiento correcto dearranque descrito a continuación.

Esta motocicleta está equipada con unsistema de corte de encendido. El motor nopuede ponerse en marcha si el soporte lateralse encuentra bajado, a menos que la caja decambios esté en punto muerto. Si el soportelateral estuviese hacia arriba, el motor pudeponer en marcha en punto muerto o envelocidad estando el embrague desacoplado.Después de arrancar con el soporte lateralbajado, el motor se parará si se coloca unamarcha antes de elevar el soporte lateral.

Para proteger el convertidor catalitico delsistema de escape de su motocicleta, evite eluso prolongado a ralentí y el uso de gasolinacon plomo.

Los humos de escape de su motocicletacontienen gas de monóxido de carbono quees venenoso. En lugares cerrados tales comoen un garaje se pueden acumularrápidamente altos niveles de monóxido decarbono. No arranque el motor teniendocerrada la puerta del garaje. Aún con lapuerta abierta, tenga en motor en marchasolamente el tiempo suficiente necesariopara sacar la motocicleta del garaje.

No utilice el arrancador eléctrico durante másde 5 segundos seguidos. Suelte el botón delarrancador durante aproximadamente 10segundos antes de volvero a presionar.

Page 82: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

72

PreparaciónAntes de poner en marcha el motor,introduzca la llave de contacto, gírela hacia laposición ON y confirme los puntos siguientes:• El cambio se encuentre en punto muerto

(NEUTRAL).El testigo correspondiente se encienda.

• El interruptor de detención del motor seencuentre en posición (RUN).

• El indicador de la presión del aceite motorse encuentre encendido.

• El indicador PGM-FI se encuentreapagado.

• El indicador del sistema de inmovilización(HISS) esté apagado (OFF).

• El indicador del testigo ABS esté encendido(véase pág. 27). (CBF600SA/NA)

El indicador de presión de aceite baja debeapagarse 2-3 segundos después de arrancarel motor. Si sigue parpadeando, pareinmediatamente el motor y compruebe el nivelde aceite del motor.

Si utiliza el motor con insuficiente presión deaceite podrá ocasionar serios daños al motor.

NOTA

Page 83: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

73

Procedimiento de puesta en marcha Esta motocicleta tiene un motor de inyecciónprogramada de combustible, con estárterrápido automático.Proceder de la manera que a continuación seindica.Cualquier temperatura del aire• Presione el botón del motor de arranque con la

mariposa de gases completamente cerrada.

Si el acelerador está completamente abierto elmotor no arrancará (debido a que el módulo decontrol electrónico cortará el suministro decombustible).

Aunque el refrigerante del motor permanezca pordebajo de la temperatura especificada, el ventiladorde enfriamiento empieza a veces a funcionar cuan-do se revoluciona el motor, pero esto es normal.Si hace funcionar el acelerador a ralentí rápidodurante más de 5 minutos con temperatura delaire normal, puede causar decoloración deltubo de escape.

Motor ahogadoSi no arranca el motor después de variosintentos, es posible que esté anegado.1. Deje ajustado el interruptor de parada del

motor en la posición de marcha (RUN).2. Abra por completo la mariposa de gases.3. Presione el botón de arranque durante 5

segundos.4. Siga el procedimiento de arranque normal.5. Si el motor arranca con ralentí inestable,

abra un poco la mariposa de gases. Si no arranca el motor, espere 10segundos, y luego siga de nuevo elprocedimiento de los pasos 1 al 4.

Page 84: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

74

Corte del encendidoSu motocicleta ha sido diseñada para que elmotor y la bomba de combustible se parenautomáticamente en caso de volcarse (unsensor cortará el sistema de encendido).Antes de volver a arrancar el motor, tendráque poner la llave de encendido en laposición OFF y después devolverla a laposición ON.

RODAJEContribuya a garantizar la fiabilidad yrendimiento futuros de su motocicletaprestando atención especial a la forma en queconduce durante los primeros 500 km. Duranteeste período, evite las salidas a todo gas y losaceleraciones rápidas.

Page 85: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

75

CONDUCCIÓNRevise la sección Seguridad de lamotocicleta (paginas 1 - 7) antes de conducir.Asegúrese sobre la función del mecanismodel soporte lateral. (Consulte PROGRAMADE MANTENIMIENTO, en la página 85, y laexplicación del SOPORTE LATERAL, en lapágina 111).Asegúrese de que materiales inflamablestales como hierbas u hojas secas no entrenen contacto con el sistema de escape cuandoconduzca la motocicleta, la tenga al ralentí ola aparque.1. Una vez calentado el motor, la motocicleta

estará lista para ser conducida.2. Mientras el motor está al ralentí, apriete la

palanca del embrague y pise el pedal decambio de velocidad para cambiar a primera.

3. Suelte lentamente la palanca del embrague yal mismo tiempo aumente poco a poco lavelocidad del motor abriendo el acelerador.La coordinación del acelerador y embragueasegurarán una buena puesta en marcha.

4. Cuando la motocicleta haya alcanzado unavelocidad moderada, cierre el acelerador,apriete la palanca del embrague y cambie a2a levantando el pedal de cambio develocidad.Esta misma operación debe repetirseprogresivamente para cambiar a 3a, 4a, 5a y 6a.

5. Coordine el acelerador y el freno paradesacelerar suavemente.

6. El freno delantero y trasero deben utilizarse almismo tiempo y no deben aplicarse con tantafuerza que las ruedas queden bloqueadas.De lo contrario, la eficacia del frenado sereducirá y será difícil controlar la motocicleta.

1

456

23

N

Page 86: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

76

FRENADALa motocicleta CBF600SA/NA cuenta con unnuevo sistema de frenada. Al apretar lapalanca del freno delantero, se activa el frenodelantero. Al presionar el pedal del frenotrasero se activa el freno trasero yparcialmente el freno delantero. Para obteneruna frenada de completa eficacia, usarsimultáneamente la palanca y el pedal, talcomo con el sistema de frenado convencionalde cualquier motocicleta.

Para un frenado normal, accione el pedal y lapalanca de los frenos a la vez que cambia auna marcha más baja acorde con lavelocidad. Para un frenado máximo, cierre elacelerador y accione firmemente el pedal y lapalanca de los frenos, apriete la palanca delembrague antes de parar completamentepara evitar que el motor se cale.

Notas importantes de seguridad:• El accionamiento de la palanca del freno o

del pedal del freno solamente, reducirá laacción de parada.

• Si se accionan excesivamente loscontroles del freno, se podrá bloquear larueda, lo cual reducirá el control de lamotocicleta.

• Cuando sea posible, reduzca la velocidado frene antes de entrar en una curva,porque si cierra el acelerador o frena amedia curva la rueda podrá patinar. Elpatinaje de la rueda reducirá el control dela motocicleta.

• Cuando se conduzca bajo la lluvia o consuelo mojado, o sobre superficies sueltas,se reducirá la capacidad de maniobra y deparada. En estas condiciones todas susacciones deberán ser suaves. Unaaceleración, frenado o giro rápido podrácausar la pérdida del control. Por su propiaseguridad, extreme las precaucionescuando frene, acelere o gire.

Page 87: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

77

• Cuando descienda una pendiente larga,muy empinada, utilice el frenado decompresión del motor cambiando a unamarcha más baja, y empleando ambosfrenos intermitentemente.Si se accionan los frenos de formacontinua, éstos podrán recalentarse y sereducirá su eficacia.

• Si conduce con el pie apoyado en el pedaldel freno o con la mano en la palanca delfreno se podrá activar la luz del freno,dando una falsa indicación a los otrosconductores. Además, podrá recalentarseel freno, reduciendo su efectividad.

Page 88: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

78

Sistema antibloqueo de los frenos (ABS)(CBF600SA/NA)

Este modelo también está dotado con el siste-ma antibloqueo de los frenos (ABS) proyecta-do para evitar el bloqueo de las ruedas cuan-do se frena bruscamente sobre superficiesirregulares o no compactas durante la marchaen línea recta. Cuando se frena bruscamentela motocicleta en una curva, es posible que lasruedas no se bloqueen, pero pueden perderadherencia y esto puede dificultar el control dela conducción.

En algunas situaciones, sobre superficies irre-gulares o no compactas, una motocicleta dota-da con sistema ABS puede requerir una dis-tancia de frenado superior con respecto a unamotocicleta sin sistema ABS.

El sistema ABS no puede compensar erroresde juicio o un uso inadecuado de los frenosante situaciones diferentes. Siempre es res-

ponsabilidad del conductor conducir a unavelocidad razonable, en función de las condi-ciones atmosféricas, la superficie de la carre-tera y la de la situación del tráfico, y respetarlas distancias de seguridad.El sistema ABS se autocontrola y siempre seencuentra activo.

• El ABS se puede activar al pasar sobre undesnivel brusco o al entrar y salir de la calzada.Es muy importante seguir los consejos indi-cados para los neumáticos (pág. 47). Elmicroprocesador del ABS funciona compa-rando la velocidad de las dos ruedas. Losneumáticos que no son del tipo aconsejadopueden influir en la velocidad de las ruedasy, por lo tanto, provocar el funcionamientoincorrecto del microprocesador del sistemaABS.

• El ABS no funciona a bajas velocidades(aproximadamente 10 km/h o menos).

• El ABS no funciona si la batería seencuentra descargada.

Page 89: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

79

Testigo del sistema antibloqueo de losfrenos (ABS) (CBF600SA/NA)

Normalmente, este testigo se enciendecuando el interruptor de encendido se poneON y se apaga tras conducir la motocicleta auna velocidad superior a 10 km/h. Si hayalgùn problema con el sistema de frenosantibloqueo, el piloto se enciende ypermanece encendido. Cuando el testigoestá encendido, el ABS no funciona.

Si el testigo del ABS se enciende durante lamarcha, detener la motocicleta en un lugarseguro y apagar el motor.Colocar el interruptor de encendido en ON. Eltestigo tiene que encenderse y apagarse trasconducir la motocicleta a una velocidadsuperior a 10 km/h. Si el testigo no se apaga,el ABS no funciona, pero los frenos ofreceránuna capacidad de frenado normal. Hacercontrolar el sistema por un concesionarioHonda lo antes posible.

El testigo del ABS se puede encender si sehace girar la rueda trasera a alta velocidaddurante más de 30 segundos mientras lamotocicleta se encuentra apoyada sobre unsoporte adecuado. Se trata de un hechonormal. Colocar el interruptor de encendidoen OFF y, luego, en ON. El testigo tendríaque encenderse y apagarse tras conducir lamotocicleta a una velocidad superior a 30km/h.

Page 90: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

80

ESTACIONAMIENTO1. Después de parar la motocicleta, ponga la

caja de cambios en punto muerto, gire elmanillar completamente hacia la izquierda,ponga el interruptor de encendido en laposición OFF y retire la llave de contacto.

2. Utilice el soporte lateral para apoyar lamotocicleta mientras está estacionada.

Estacione la motocicleta en un lugar firme ynivelado para evitar que se caiga.Si estaciona la motocicleta en un lugarligeramente inclinado, ponga la partedelantera hacia arriba para evitar que elsoporte lateral pueda moverse y se caiga lamotocicleta.

3. Cierre la dirección para evitar robos(página 58).

Cuando aparque la motocicleta asegúrese deque no entren en contacto con el motor

materiales inflamables tales como hiervas uhojas secas.

Page 91: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

81

SUGERENCIAS PARA EVITAR ROBOS1. Cierre siempre la dirección y no deje nunca la llave de contacto en el interruptor de

encendido. Esto parece muy sencillo pero, a menudo, nos olvidamos de ello.2. Asegúrese que la información del registro de su motocicleta sea precisa y esté actualizada.3. Siempre que sea posible, estacione su motocicleta en el interior de un garaje cerrado.4. Utilice dispositivos antirrobo adicionales para evitar que le roben la motocicleta.5. Escriba su nombre, dirección y número de teléfono en este Manual del propietario y guárdelo

junto con la motocicleta en todo momento.En muchos casos, el propietario de una motocicleta robada puede localizarse fácilmentegracias a la información escrita en el Manual de Instrucciones que se encuentra con lamotocicleta.

NOMBRE:

DIRECCIÓN:

N° DE TELEFÓNO:

Page 92: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

82

LA IMPORTANCIA DEL MANTENIMIENTOPara una conducción segura, económica y librede problemas será esencial dispensar un buenmantenimiento a la motocicleta. Con ello ayu-dará además a reducir la contaminación del aire.

Para ayudarle a que pueda cuidar debida-mente de su motocicleta, en las paginassiguientes se han incluido un programa demantenimiento y un registro de mantenimien-to con los que podrá realizar un manteni-miento programado regular.

Estas instrucciones están basadas asumiendoque la motocicleta va a ser utilizada exclusiva-mente para el fin que ha sido diseñada. Unaconducción continuada a altas velocidades oen carreteras más mojadas o polvorientas de lonormal requerirá un servicio más frecuente queel especificado en el programa de manteni-miento. Consulte con su distribuidor para que leaconseje sobre las recomendaciones aplica-bles a sus necesidades y uso personales.

Si la motocicleta vuelca o sufre un choque,asegúrese de que el distribuidor Hondainspeccione todas las partes principales,aunque pueda hacer usted mismo algunasreparaciones.

n ADVERTENCIASi no dispensa un mantenimiento apropiadoa la motocicleta o si no corrige un problemaantes de conducir podrá dar lugar a unaccidente en el que podrá sufrir lesiones degravedad o incluso perder la vida.

Siga siempre las recomendaciones y losprogramas de inspección y mantenimientoindicados en este manual.

MANTENIMIENTO

Page 93: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

83

SEGURIDAD EN EL MANTENIMIENTOEsta sección incluye instrucciones sobre algu-nas tareas de mantenimiento importantes. Conlas herramientas provistas usted podrá realizaralgunas de estas tareas–si tiene conocimien-tos mecánicos básicos.

Las tareas que resultan más difíciles y querequieren de herramientas especiales esmejor dejarlas en manos de profesionales. Eldesmontaje de las ruedas deberá ser realiza-do generalmente por un técnico de Honda uotro mecánico cualificado; las instruccionesincluidas en este manual solamente son paraasistirle en caso de emergencia.

A continuación se ofrecen algunas de las másimportantes precauciones de seguridad. Sinembargo, nos resulta imposible alertarle detodos los riesgos concebibles que puedansurgir al realizar el mantenimiento. Solamenteusted podrá decidir si deberá o no realizaruna tarea dada.

n ADVERTENCIASi no sigue debidamente las instrucciones yprecauciones podrá dar lugar a que sufralesiones de gravedad o incluso perder lavida.

Siga siempre los procedimientos yprecauciones indicados en este manual delpropietario.

Page 94: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

84

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD• Asegúrese de que el motor esté apagado

antes de realizar cualquier tarea demantenimiento o reparación. Esto leayudará a eliminar varios peligrospotenciales:* De intoxicación por monóxido de

carbono del escape del motor.Asegúrese de que haya una ventilaciónadecuada siempre que ponga enmarcha el motor.

* De quemaduras con piezas calientes.Deje que el motor y el sistema deescape se enfríen antes de tocarlos.

* De heridas con piezas en movimiento.No tenga encendido el motor a menosque lo indiquen las instrucciones.

• Lea las instrucciones antes de comenzar,y asegúrese de que tiene todas lasherramientas y conocimientos requeridos.

• Para ayudar a evitar que la motocicletapueda volcarse, apárquela en unasuperficie firme y nivelada utilizando el

soporte lateral o un soporte para tareas demantenimiento para apoyarla.

• Para reducir la posibilidad de provocar unincendio o explosión, tenga cuidadocuando trabaje alrededor de gasolina obaterías. Utilice solamente disolventes noinflamables, (no petróleo) para limpiar laspiezas. Mantenga los cigarrillos, laschispas y las llamas alejados de la bateríay de las partes relacionadas con elcombustible.

Recuerde que su distribuidor Honda conocesu motocicleta mejor que nadie y que estácompletamente preparado para hacerle elmantenimiento y repararla.

Para asegurar una calidad y fiabilidadóptimas, utilice solamente piezas nuevasgenuinas de Honda o sus equivalentescuando haga reparaciones o sustituciones.

Page 95: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

85

PROGRAMA DE MANTENIMIENTORealice la inspección antes de conducir (página 69) al cumplirse cada uno de los periodos demantenimiento programado. I: INSPECCIONE Y LIMPIE, AJUSTE, LUBRIQUE o CAMBIE SIFUESE NECESARIO C: LIMPIE R: CAMBIE A: AJUSTE L: LUBRIQUE.Los siguientes elementos requieren cierto conocimiento mecanico. Algunos elementos(particularmente los marcados con * y ** podrán requerir más información técnica yherramientas. Consulte con su concesionario Honda.* El servicio deberá ser realizado por un concesionario Honda, a menos que el propietario disponga de

las herramientas apropiadas y de los datos de servicio de mantenimiento y esté cualificadomecánicamente. Consulte el Manual de Taller Honda oficial.

* * Por motivos de seguridad, le recomendamos que el servicio de estos elementos sea realizado solamentepor un concesionario Honda.

Honda recomienda que su concesionario Honda pruebe en carretera la motocicleta después de haberrealizado cada mantenimiento periódico.

(1) Cuando las indicaciones del cuentakilómetros sean mayores, repita el trabajo demantenimiento al cumplirse los intervalos aquí indicados.

(2) Atienda mas frecuentemente cuando conduzca la motocicleta en zonas de mucho polvo oagua.

(3) Efectuar las operaciones de mantenimiento con más frecuencia si la moto se utiliza a menudo bajo la lluvia o conduciendo con el acelerador totalmente abierto.

(4) Cambie cada 2 años. O al cumplirse el intervalo indicado por el cuentakilómetros. El trabajode cambio exige conocimientos de mecánica.

NOTA

Page 96: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

86

LECTURA DEL ODOMETRO [NOTA (1)]FRECUENCIA LO QUEOCURRA PRIMERO x 1000 km 1 6 12 18 24 30

x 1000 mi Ver la página

-101

1029697-

9193

I I II I I

R R R R

MESES

NOTA (2)

ELEMENTO

TUBO DE COMBUSTIBLE

FUNCIONAMIENTO DEL ACELERADOR

FILTRO DE AIRE

TUBO RESPIRADERO DEL CARTER

BUJIAS

JUEGO DE LA VALVULA

ACEITE DEL MOTOR

FILTRO DE ACEITE DEL MOTOR

REFRIGERANTE DEL RADIADOR

SISTEMA DE REFRIGERACIÓN

SISTEMA DE SUMINISTRO DE AIRE

SECUNDARIOCADENA DE TRANSMISIÓN

I I

I R II

R R R R

NOTA (4) I

I

I

I

I

I

R

I

I

37,103

-

-

**

*

**

104

C C C C C CNOTA (3)

0,6 4 8 16 20 2412

12 18 24 30 366

36

NOTA

CADA 1000 km I, L

Page 97: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

87

LECTURA DEL ODOMETRO [NOTA (1)]FRECUENCIA LO QUEOCURRA PRIMERO x 1000 km 1 6 12 18 24 30

x 1000 mi Ver la página

110

32119

32,119129

-35

111

-

I I I

MESES

NOTA (4)

ELEMENTO

CORREDERA DE LA CADENA DE TRANSMISIÓN

LIQUIDO DE FRENOS

DESGASTE DE PASTILLAS DE FRENO

SISTEMA DE FRENO

INTERRUPTOR DE LA LUZ DE FRENO

ALTURA LUZ FARO

SISTEMA DEL EMBRAGE

SOPORTE LATERAL

SUSPENSION

TUERCAS, PERNOS Y DISPOSITIVOS DE FIJACION

RUEDAS/NEUMATICOS

COJINETES DEL CABEZAL DE DIRECCION

I R I I RI I I I I I

I I I II I I

I

I

I

I I I I I II I II I I

III

III

III

---

**

**

****

I

I

II

0,6 4 8 16 20 2412

12 18 24 30 366

36

NOTA

Page 98: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

88

JUEGO DE HERRAMIENTAS El juego de herramientas (1) está en la cajade herramientas que se encuentra debajo deldel sillín trasero. Con las herramientas de estejuego podrá realizar algunas reparaciones encarretera, ajustes menores y cambios depiezas.

• Llave fija de dos bocas de 8 x 10 mm• Llave fija de dos bocas de 12 x 14 mm• Llave fija de dos bocas de 14 x 17 mm• Barra de extensión• Llave fija cerrada de 27 mm• Llave fija cerrada de 22 mm• Llave exagonal de 5 mm• Llave de bujías• Destornillador• Mango de destornillador• Llave de gancho• Cable del portacascos• Extractor de fusibles• Bolsa de herramientas

(1) Juego de herramientas

(1)

Page 99: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

89

NÚMEROS DE SERIE Los números de serie del bastidor y del motorson necesarios para poder registrar sumotocicleta. También se los puede pedir suconcesionario cuando pida piezas derecambio. Anote los números para que le sirvan comoreferencia.

N.° DEL BASTIDOR

El número del bastidor (1) está grabado ellado derecho del cabezal de la dirección.El número del motor (2) está estampado en laparte derecha del cárter.

N.° DEL MOTOR

(1) Número del bastidor (2) Número del motor

(1)

(2)

Page 100: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

(1) Etiqueta de color

(1)

90

ETIQUETA DE COLOR La etiqueta de color (1) esta pegada albastidor, debajo del sillín trasero (página 59).Sirve para pedir piezas de recambio. Anoteen los espacios debajo el color y el códigopara que le sirvan como referencia.

COLOR

CÓDIGO

Page 101: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

91

ACEITE DEL MOTORConsulte las precauciones de seguridad dela página 84.

Recomendación del aceite

Su motocicleta no necesita aditivos en elaceite.Emplee el aceite recomendado.No emplee aceites con aditivos de grafito omolibdeno. Pueden afectar adversamente laoperación del embrague.No emplee aceites de clasificación API SH osuperiores que tengan una etiqueta circularde servicio API “energy conserving” en elrecipiente. Podrian afectar la lubricación y elrendimiento del embrague.

No emplee aceites que no sean detergentes,vegetales, ni de carreras basados en ricino.

Aceite recomendado

Honda “4-STROKE MOTORCYCLE OIL”(aceite de 4 tiempos para motocicletas) u otroequivalente.

SG o superior conexepción de los aceitesetiquetados como deconservación deenergia en la etiquetacircular de servicio API

ClasificaciónAPI

Viscosidad SAE 10W-30

NormaJASO T 903

MA

NO RECOMENDADO RECOMENDADO

Page 102: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

92

ViscosidadEl grado de viscosidad del aceite del motordebe basarse en la temperatura atmosféricamedia de la zona donde conduce. Lo quesigue ofrece una guía para seleccionar elgrado o viscosidad mas adecuado del aceiteque va a utilizarse a diferentes temperaturasatmosféricas.

Norma JASO T 903La norma JASO T 903 es una referencia paraseleccionar aceites de motor para motores demotocicletas de 4 tiempos.Hay dos tipos: MA y MB.El aceite que satisface la norma tiene laetiqueta en el recipiente de aceite. Porejemplo, la etiqueta siguiente muestra laclasificación MA.

(1) Numero de código de la compañiavendedora del aceite

(2) Clasificación del aceite

Page 103: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

93

Aceite del motor y filtroLa calidad del aceite de motor es el factor quemás directamente afecta a la vida de serviciodel motor. Cambie el aceite del motor comose especifica en el programa delmantenimiento (página 86). Cuando seconduzca en condiciones de mucho polvo,los cambios de aceite deberán realizarse aintervalos más cortos que los especificadosen el programa de mantenimiento.

Le rogamos que tire el aceite de motorusando de manera respetuosa con el medioambiente. Le sugerimos que lo recoja en unalata cerrada y lo lleve a un centro de reciclajeo estanción de servicio para reciclarlo. No lotire a la basura ni lo derrame en el suelo, ni enun sumidero.

El aceite del motor usando puede causarcáncer en la piel si se deja en contacto conella durante largos periódos de tempio. Apesar de que esto es improbable, a menos

que usted utilice aceite diariamente, lerecomendamos que se lave perfectamentelas manos con yabón y agua, tan prontocomo sea posible, después de habermanipulado aceite usado.

El cambio del filtro de aceite requiere unaherramienta especial para filtros de aceite yuna llave de apriete. Si usted no tiene estasherramientas y la pericia necesaria, lerecomendamos que lleve el vehiculo a suconcesionario Honda para que realice elservicio.

Si no se usa una llave de apriete para estainstalación, consulte a su concesionarioHonda lo antes posible para que verifique elmontaje correcto.

Cambie el aceite del motor estando el motora la temperatura de funcionamento normal yla motocicleta apoyada en su soporte lateralpara asegurar un drenaje completo y rápido.

Page 104: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

94

1. Para descargar el aceite, quitar el tapónpara llenado de aceite (pág.42), el tapónpara vaciado de aceite (1) y la arandela deestanqueidad (2).

2. Extraer el filtro de aceite (3) con una llavepara filtros y descargar el aceite residual.Colocar el filtro de aceite.

(3) Filtro de aceite(1) Tapón de purga de aceite(2) Arandela de estanqueidad

(3)

(1)

(2)

Page 105: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

95

3. Aplique una ligera capa de aceite de motorlimpio en el nuevo sello de caucho del filtro deaceite (4).

4. Empleando una herramienta especial y unallave de apriete, instale el nuevo filtro deaceite y apriete a una torsión de:

26 N•m (2,7 kgf•m)Utilice un filtro de aire original Honda o unoequivalente especifico para su modelo. Eluso de un filtro Honda incorrecto o de unoque no sea de marca Honda que no tenga lacalidad equivalente puede causar daños enel motor.

5. Compruebe si la arandela de cierre del tapónde drenaje se encuentra en buenascondiciones e instale el tapón. Reemplace laarandela de cierre cada dos cambios deaceite, o cada vez que sea necesario.Par de torsión del tapón de drenaje de aceite:

30 N•m (3,0 kgf•m)6. Llene el cárter con el aceite de grado

recomendado; aproximadamente:2,8 l

7. Instale la tapa del orificio de llenado deaceite.

8. Arranque el motor y déjelo al ralentí durante3-5 minutos.

9. 2 ó 3 minutos después de haber parado elmotor, compruebe que el nivel del aceite estéen la marca de nivel superior de la ventanillade inspección (página 42), estando recta lamotocicleta sobre una superficie nivelada.Asegúrese de que no haya fugas de aceite.

(4) Sello de caucho del filtro de aceite

(4)

Page 106: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

96

RESPIRADERO DEL CÁRTERConsulte las precauciones de seguridad dela página 84.

1. Quite el tubo de drenaje (1) y drene eldepósito en un recipiente adecuado.

2. Vuelva a instalar el tubo de drenaje.

Atienda con más frecuencia cuandoconduzca bajo la lluvia, a la máximaaceleración, o después de haber lavado ohaberse caído la motocicleta. Drene lasuciedad si el nivel acumulado puede verse através de la sección transparente del tubo dedrenaje.

(1) Tubo de drenaje

(1)

Page 107: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

97

BUJÍASHay que consultar las precauciones deseguridad en la pág. 84.

Bujías aconsejadas:Normales:

CR8EH-9 (NGK) o U24FER9 (DENSO)

No hay que usar nunca bujías con un gradotérmico erróneo ya que se podría dañarseriamente el motor.

Operaciones preliminares para desmontarlas bujías1. Saque el panel lateral derecho (1) y el

izquierdo (pág. 67). (CBF600S/SA)2. Retire el sillín (pág. 59).3. Retire los laterales pequeños derecho e

izquierdo (pág. 64).4. Levante el depósito (pág. 65).

NOTA

(1) Panel lateral derecho

(1)

Page 108: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

98

Desmontaje de las bujías del lado derecho4. Extraer la pipeta (2) externa de la bujía.

Quitar el tornillo (3) que fija el grupo de latapa del radiador (4) al chasis y moverligeramente dicho grupo hacia fuera.Esperar que las tuberías y el grupo de latapa del radiador se enfríen antes de tocardichos elementos.Tomar las debidas precauciones para nodañar los tubos flexibles ni los cableados.Extraer las bujías como se describe acontinuación.

(2) Pipeta de la bujía(3) Tornillo(4) Grupo tapa del radiador

(3)

(4)

LADO DERECHO

(2)

Page 109: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

99

Desmontaje de las bujías del lado izquierdo5. Tomar las debidas precauciones para no

dañar los tubos flexibles y los cableados.Extraer las bujías como se describe acontinuación.

6. Desconectar las pipetas de las bujías.7. Limpiar la suciedad acumulada alrededor

de las bases de las bujías. Extraer lasbujías con la llave (5) que se suministracon las herramientas.

LADO IZQUIERDO

(5) Llave para bujía

(5)

Page 110: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

8. Inspeccione los electrodos y la porcelanacentral para ver si están sucios, corroídos otienen acumulaciones de carbonilla. Si lacorrosión o acumulaciones de carbonillafuesen grandes, cambie la bujía. Limpie lasbujías mojadas o sucias con un limpiador debujías o, si esto no fuese suficiente, utiliceun cepillo de alambre.

9. Compruebe la separación entre los electro-dos de la bujía (6) empleando un calibre deespesores tipo alambre. Si fuese necesariotener que realizar ajustes, doble con cuida-do el electrodo lateral (7).La separación debe ser:0,80 – 0,90 mm

10. Estando instalada la arandela, coloque labujía con la mano para evitar dañar larosca.

11. Enroscar la bujía.• Si la bujía vieja todavía se puede

aprovechar:apretar dando 1/8 de vuelta tras colocarla.

• Si se instala una nueva bujía, apretarlados veces para impedir que se afloje:a) Primera operación, apretar la bujía:

NGK: 1/2 de vuelta tras colocarla.DENSO: 1 vuelta tras colocarla.

b) Luego, aflojar la bujía.c) Sucesivamente, apretarla de nuevo:

1/8 de vuelta tras colocarla.12. Vuelva a instalar los capuchones de las

bujías.13. Instale las partes restantes en el orden

inverso al del desmontaje.

La bujía debe estar firmemente apretada. Unabujía mal apretada puede calentarse mucho ydañar posiblemente el motor.

100(6) Separación entre electrodos (7) Electrodo lateral

(6)(7)

NOTA

Page 111: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

101

FUNCIONAMIENTO DEL ACELERADORConsulte las precauciones de seguridad dela página 84.

1. Compruebe si la empuñadura delacelerador gira suavemente desde laposición de abertura completa a laposición de cierre completo, girandocompletamente la dirección en las dosdirecciones.

2. Mida el juego libre de la empuñadura delacelerador en la brida de la empuñadura.El juego libre estándar debe seraproximadamente de:

2,0 – 6,0 mmPara ajustar el juego libre, afloje lacontratuerca (1) y gire el regulador (2).

(1) Contratuerca (2) Regulador

(1)

(2)

Page 112: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

102

FILTRO DE AIREConsulte las precauciones de seguridad dela página 84.El filtro de aire debe atenderse a intervalosregulares (página 86). Atiéndalo con másfrecuencia cuando conduzca en zonas conmucho polvo o agua.1. Quite la cubierta lateral izquierda (pág. 64).

2. Extraer los tornillos (1) y la tapa del asientodel filtro del aire (2).

3. Saque el filtro de aire (3) y límpieloutilizando aire comprimido desde el interioro reemplácelo si es necesario.

4. Instale un filtro de aire nuevo.Utilice un filtro de aire original Honda o unoequivalente especifico para su modelo. Eluso de un filtro de aire Honda incorrecto ode otro que no sea de marca Honda que notenga la calidad equivalente puede causarun desgaste prematuro en el motor oproblemas de rendimiento.

5. Instale las partes quitadas siguiendo elorden inverso al del desmontaje.

(1) Tornillos de fijación(2) Tapa del filtro del aire(3) Filtro de aire

(3)(2)

(1)

(1)

Page 113: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

103

REFRIGERANTEConsulte las precauciones de seguridad de lapágina 84.

Cambio del refrigerante.El refrigerante deberá ser cambiado por undistribuidor Honda, a menos que elpropietario tenga las herramientas y los datosde servicio apropiados y sea mecánicocualificado. Consulte un Manual de ServicioHonda oficial.

Añada siempre refrigerante al tanque dereserva. No intente añadirlo quitando el tapóndel radiador.

n ADVERTENCIASi retira el tapón del radiador estando elmotor caliente podrá dar lugar a que elrefrigerante salga despedido a presión yquemarse seriamente.

Deje enfriar siempre el motor y el radiadorantes de quitar el tapón del radiador.

Page 114: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

104

CADENA DE TRANSMISIÓNConsulte las precauciones de seguridad de lapágina 84.La duración de la cadena de transmisión depende deuna lubricación y ajuste apropiados. El mantenimientoinadecuado puede causar un desgaste o dañosprematuros en la cadena de transmisión y en lasruedas dentadas. Se tiene que comprobar y engrasarla cadena de transmisión como parte de la inspecciónantes de montar (página 69). Cuando la motocicletaeste sujeta a unas condiciones de funcionamientomuy severas, o cuando la utilice en zonas de muchopolvo o barro, será necesario realizar elmantenimiento con mayor frecuencia.Inspección:1. Apague el motor, apoye la motocicleta en su sopor-

te y ponga la caja de cambios en punto muerto.2. Compruebe la tensión en la parte inferior de la

cadena de transmisión, en el punto medioentre las dos ruedas dentadas.La tensión de la cadena de transmisión debeajustarse de forma que pueda moverseverticalmente con la mano entre: 20-30 mm

3. Gire la rueda trasera para comprobar la tensiónde la cadena de transmisión mientras gira larueda. La flojedad de la cadena de transmisióndebe permanecer constante mientras gira larueda. Si la cadena estuviese floja en ciertassecciones solamente, algunos pasadores esta-rán retorcidos y agarrotados. El agarrotamien-to puede eliminarse a menudo mediante lalubricación.

(1) Cadena de transmisión

Page 115: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

105

4. Gire lentamente la rueda trasera einspeccione la cadena de transmisión y lasruedas dentadas por si se dan lascondiciones siguientes:CADENA DE TRANSMISIÓN• Rodillos dañados• Pasadores flojos• Eslabones secos u oxidados• Eslabones retorcidos o agarrotados• Excesivo desgaste• Ajuste inapropiado• Perdida de juntas tóricas o dañadas

RUEDAS DENTADAS• Dientes excesivamente desgastados• Dientes rotos o dañados

Una cadena de transmisión con rodillos desvia-dos, pasadores flojos o falta de juntas tóricasdebe cambiarse. Una cadena que aparezcaseca o muestre signos de estar oxidada, debelubricarse. Los eslabones retorcidos o agarro-tados deben arreglarse y lubricarse perfecta-mente. Si los eslabones no pudiesen arreglar-se, la cadena debe cambiarse.

Dientes de la ruedadentada dañados

Dientes de la ruedadentada desgastados

REEMPLACE

Rueda dentada normal

CORRECTO

REEMPLACE

Page 116: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

106

Ajuste:La tensión o el juego de la cadena de transmisióndebe comprobarse y ajustarse, si fuesenecesario, cada 1000 km. Cuando funcione aaltas velocidades o bajo condiciones deaceleración rápida frecuente, la cadena quizátenga que ajustarse mas frecuentemente.

Si tiene que ajustarse la cadena detransmisión, el procedimiento es el siguiente:1. Coloque la motocicleta en su soporte lateral

(central) con la caja de cambios en puntomuerto y el interruptor de encendido en laposición OFF.

2. Afloje la tuerca del eje (1).3. Afloje las contratuercas (2) de ambos lados

y el brazo oscilante.4. Gire ambas tuercas de ajuste (3) el mismo

numero de vueltas hasta obtener la tensióncorrecta de la cadena de transmisión. Girelas tuercas de ajuste hacia la derecha paraapretar la cadena, o hacia la izquierda paraaflojarla. Ajuste la tensión de la cadena enel punto medio entre la rueda dentadaimpulsora y la rueda dentada de la ruedatrasera. Gire la rueda trasera y vuelva acomprobar la tensión o juego en otrassecciones de la cadena.La tensión de la cadena de transmisióndebe ser de:

20-30 mm

(1) Tuerca del eje(2) Contratuercas(3) Tuercas de ajuste

(4) Marca de referencia(5) Borde trasero de la

ranura de ajuste

(1)

(3)(2)

(5)(4)

Page 117: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

107

5. Controlar la alineación del eje trasero ycomprobar que las marcas de referencia(4) se encuentren alineadas con el bordeposterior (5) de las ranuras de regulación.La marca derecha ha de coincidir con lamarca izquierda. Si el perno de la rueda noestá bien alineado, girar la tuerca de regu-lación derecha o izquierda de manera quelas marcas coincidan con el borde traserode las ranuras de regulación y controlarnuevamente el juego de la cadena.

6. Apriete la tuerca del eje al par de torsiónespecificado.Torsión de tuerca de eje:

98 N•m (10,0 kgf•m)Si no emplea una llave de apriete para estainstalación, verifique lo antes posible elmontaje correcto en su concesionario Honda.

7. Apriete ligeramente las tuercas de ajuste yluego, apriete las contratuercas sujetandolas tuercas de ajuste con una llave.

8. Vuelva a comprobar la flexión de la cadena.

Page 118: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

108

Control de desgaste:Al regular la cadena, controlar la etiqueta dedesgaste. Si la zona roja (6) de la etiquetacoincide con la indicación (7) del basculantetrasero al terminar de regular el juego,significa que la cadena está excesivamentedesgastada y debe ser reemplazada. El juegocorrecto es:

20-30 mmLa parte inferior del chasis podría dañarse siel juego de la cadena supera los

50 mm

Esta motocicleta tiene una cadena detransmisión con eslabón principal remachadoy se necesita una herramienta especial paracortar y remachar. No use un eslabónordinario con esta cadena.Para cambiar esta cadena de transmisión,dirigirse al concesionario Honda.

(6) Zona roja (7) Señal de referencia

(7)

(6)

Page 119: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

109

Lubricación y limpieza:Si la cadena está seca, lubríquela cada 1000km o antes.La cadena de transmisión de esta motocicletaesta equipada con pequeñas juntas tóricasentre los eslabones. Estas juntas tóricasretienen la grasa en el interior de la cadenapara mejorar su duración.Las juntas tóricas de la cadena puedendañarse si utiliza vapor, lavadores de altapresión y ciertos disolventes para realizar lalimpieza. Limpie las superficies laterales de lacadena con un paño seco. No cepille lasjuntas tóricas de goma. El cepillado podríadañarlas. Luego séquela completamente ylubríquela solamente con aceite deengranajes SAE 80 ó 90. Los lubricantes decadenas de venta en el comercioespecializado pueden dañar las juntastóricas.

Page 120: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

110

CORREDERA DE LA CADENA DE TRANSMISIÓNConsulte las precauciones de seguridad de lapágina 84.Compruebe el deslizador de la cadena (1) por siesta desgastado.La corredera de cadena debe reemplazarse siestá gastada hasta la línea de límite dedesgaste (2). Para el reemplazo, consulte a suconcesionario Honda.

INSPECCIÓN DE LA SUSPENSIONDELANTERA Y TRASERAConsulte las precauciones de seguridad de lapágina 84.

1. Compruebe el conjunto de la horquilla apli-cando el freno delantero y moviendo la hor-quilla hacia arriba y hacia abajo vigorosa-mente. El movimiento de suspensión debeser suave y no debe haber fugas de aceite.

2. Los cojinetes del brazo oscilante deberánser inspeccionados empujando fuertecontra el lateral de la rueda traseramientras mientras la motocicleta estásostenida por un bloque de sujeción. Sitiene juego significa que los cojinetes estángastados.

3. Inspeccione cuidadosamente todos losdispositivos de fijación de la suspensióndelantera y trasera para verificar si estánbien apretados.

(1) Deslizador de la cadena de transmisión (2) Línea de límite de desgaste

(2)

(1)

Page 121: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

111

SOPORTE LATERALConsulte las precauciones de seguridad de lapágina 84.De acuerdo al programa de mantenimiento,haga los trabajos de mantenimientosiguientes.

Comprobación de función:• Compruebe el resorte (1) por si estuviese

dañado o hubiese perdido tensión y elconjunto del soporte lateral para verificarsi se mueve libremente.

• Compruebe el sistema de corte delencendido:1. Siéntese en la motocicleta, ponga el

soporte lateral hacia arriba y la caja decambios en punto muerto.

2. Ponga en marcha el motor y una vezaplicado el embrague ponga la caja decambios en una velocidad.

3. Mueva el soporte lateral hacia abajo. Elmotor debe parar al poner el soportelateral hacia abajo.

Si el sistema del soporte lateral no funcionatal y como se describe, acuda a suconcesionario Honda para una revisión.

(1) Resorte

(1)

Page 122: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

112

DESMONTAJE DE RUEDASConsulte las precauciones de seguridad de lapágina 84.

Desmontaje de la rueda delantera1. Levante la rueda delantera del suelo

poniendo un bloque de apoyo debajo delmotor.

2. Quite el conjunto de pinza de frenoizquierdo (1) de la pata de la horquillaextrayendo los pernos de fijación (2).

3. Para quitar el grupo de la pinza derechahay que efectuar las operaciones descritaspara la pinza izquierda prestando atenciónen no dañar el sensor ABS si se encuentrapresente. (CBF600SA/NA)

Para evitar dañar la manguera del freno,apoye el conjunto del mecanismo para queéste no quede colgando de la manguera. Noretuerza la manguera del freno.

(1) Conjunto pinza de freno (2) Pernos de fijación

(1)

(2)

Page 123: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

No presione la palanca del freno cuando larueda no este colocada en la motocicleta. Elpistón del mecanismo saldrá forzado delcilindro con la consiguiente pérdida de líquidode frenos. En este caso será necesarioreparar el sistema del freno. Póngase encontacto con su concesionario Honda paraque haga este trabajo.

4. Afloje los pernos derecho e izquierdo deapriete del eje (3) y quite el perno del eje (5).

5. Retire el eje delantero (4) y quite la ruedadelantera.

113

(5) Perno del eje

(5) (3)

(3) Pernos de retención del eje(4) Eje delantero

(4)(3)

Page 124: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

Instalación:1. Instale el los collarines laterales en los lados

izquierdo y derecho del cubo de la rueda. Ponga la rueda delantera entre las patas de lahorquilla e inserte el eje (4) desde el ladoizquierdo, a través de la pata izquierda y elcubo de la rueda.

2. Alinee la línea de referencia (6) del eje anteriorcon la superficie (7) del espárrago de lahorquilla.

3. Apriete el perno del eje (3) en la pata izquierdade la horquilla al par de torsión especificado:

22 N•m (2,25 kgf•m,16 lbf•ft)4. Apriete el tornillo del eje (5) con el par de

torsión indicado.Par de torsión del eje anterior:

59 N•m (6,0 kgf•m, 43 lbf•ft)5. Instale el grupo pinza derecho e izquierdo en

las patas de la horquilla. Para evitar dañar las pastillas del freno,introduzca con cuidado el disco freno entre laspastillas.Ponga atención para evitar dañar el sensor

ABS en la pinza derecha, siempre y cuando lohubiera. (CBF600SA/NA)

6. Coloque y apriete los tornillos de sujeción de lapinza con el par de torsión indicado:

30 N•m (3,1 kgf•m, 22 lbf•ft)7. Accione el freno anterior y desplace arriba y

abajo la horquilla varias veces. Controle quela rueda gire libremente cuando se suelta elfreno. Vuelva a controlar la rueda si el frenose atasca o la rueda no gira libremente.

114

(6)

(6) Línea de referencia(7) Superficie

(7)

Page 125: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

8. Si las distancias (8) entre cada una de lassuperficies del disco freno (9) y el soportedel freno (10) (no las pastillas) sonsimétricas, es correcto.

Si las distancias no son simétricas,desenrosque los tornillos de sujeción del ejeizquierdo y desplace el espárrago de lahorquilla izquierda hacia fuera o haciadentro para regular el juego. A continuación,efectúe la operación siguiente.

115

(8) Juego(9) Disco freno

(10) Soporte pinza

(8)

(9)

(10)

Page 126: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

116

9. Apriete los tornillos de sujeción del eje de lapata derecha de la horquilla con el par detorsión indicado:

22 N•m (2,25 kgf•m,16 lbf•ft)

• Controle visualmente que las distanciasentre cada una de la superficies del frenoy el soporte del freno (no las pastillas)sean simétricas.

• Controle que los frenos funcionancorrectamente antes de conducir.

Si no se ha utilizado una llave dinamométricapara efectuar el montaje, llevar la motocicletalo antes posible a un concesionario Hondapara controlar que las operaciones se hanefectuado correctamente.Un montaje erróneo puede desembocar en lapérdida de capacidad de frenado.

Page 127: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

117

Desmontaje de la rueda trasera1. Levante la rueda trasera del suelo

poniendo un soporte debajo del motor.2. Afloje las contratuercas de la tuerca de

ajuste de la cadena de transmisión (1) y lastuercas de ajuste (2).

3. Quite la tuerca del eje trasero.4. Quite la cadena de transmisión (3) de la

rueda dentada impulsada empujando larueda trasera hacia adelante.

5. Quite el eje (4), el collar lateral y la ruedatrasera del brazo oscilante.

No presione el pedal del freno cuando larueda no está colocada en la motocicleta. Lospistones del calibrador saldrán forzados delos cilindros con la consiguiente pérdida delíquido de frenos. En este caso seránecesario reparar el sistema del freno.Póngase en contacto con su concesionarioHonda para que haga este trabajo.

(1) Contratuercas(2) Tuercas de ajuste

(3) Cadena de transmisión (4) Eje

(4)

(3)

(2)

(1)

Page 128: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

118

Nota de instalación:• Para instalar la rueda trasera, invierta el

procedimiento de desmontaje. • Asegúrese que el resalte (1) del

basculante esté dentro de la ranura (2) enla brida de la pinza del freno trasero (3).

• Apriete la tuerca del eje al par de torsiónespecificado.Par de torsión de la tuerca del eje:

98 N•m (10,0 kgf•m)• Ajuste la cadena de transmisión.

Al instalar cuidadosamente la rueda, coloqueel disco del freno entre las pastillas del frenopara evitar dañarlas.Prestar atención en no dañar el sensor ABS dela pinza derecha si se encuentra presente.(CBF600SA/NA)Una vez instalada la rueda, aplique variasveces los frenos y compruebe si la rueda giralibremente. Vuelva a comprobar las ruedas siel freno arrastra o si las ruedas no giranlibremente.

Si no utilizó una llave dinamométrica pararealizar la instalación, póngase en contactocon su concesionario Honda tan pronto comosea posible para verificar si el montaje esapropiado. Un montaje inapropiado puedecausar la pérdida de la capacidad de frenado.

(1) Resalte del basculante(2) Ranura(3) Brida de la pinza del freno trasero

(3)

(1)

(2)

Page 129: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

119

DESGASTE DE PASTILLAS DEL FRENOConsulte las precauciones de seguridad de lapágina 84.

El desgaste de las pastillas del freno dependede la severidad del uso, forma de conduccióny condiciones de la carretera (Generalmente,las pastillas se desgastarán más rápidamenteen carreteras mojadas o de arena).Compruebe las pastillas en cada intervalo demantenimiento normal (página 87).

Freno delanteroInspeccione siempre cada pastilla en ambaspinzas izquierda y derecha del freno.Compruebe la marca indicadora de desgaste(1) de cada pastilla.Si cualquiera de las pastillas está desgastadahasta la marca indicadora, cámbielas comoun juego. Vaya a su concesionario Hondapara este servicio.

(1) Marca indicadora de desgaste

(1)

<FRENO DELANTERO>

Page 130: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

120

Freno traseroCompruebe la marca indicadora de desgaste(2) de cada pastilla. Si cualquiera de laspastillas esta desgastada hasta el marca,cámbielas como un juego. Vaya a suconcesionario Honda para este servicio.

<FRENO TRASERO>

(2) Marca

(2)

Page 131: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

121

BATERÍAConsulte las precauciones de seguridad de lapágina 84.

No es necesario comprobar el nivel delelectrolito de la batería ni añadir aguadestilada porque la batería es del tipo “exentade mantenimiento” (sellada). Si la bateríaparece estar agotada y/o pierde electrolito(dificultando la puesta en marcha u otrosfallos eléctricos), póngase en contacto con suconcesionario Honda.

Su batería es de las del tipo que no necesitanmantenimiento y podrá dañarse de formapermanente si se quita la ristra de tapones.

NOTA

n ADVERTENCIALa batería desprende gas de hidrógenodurante el uso normal.

Una chispa o llama puede hacer que labatería explote con fuerza suficiente comopara causarle la muerte o lesiones graves.

Póngase ropa de protección y pantallafacial, o pida a un mecánico cualificado quele haga el mantenimiento a la batería.

Page 132: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

Desmontaje de la batería:La batería (1) se halla en la caja debajo delsillín.1. Asegúrese de que la llave de encendido se

halle en OFF.2. Retire el sillín anterior. (pág. 59).3. Regule la posición de la altura sillín.

Retire el bastidor anterior y el posteriorpara regular la altura del sillín (pág.60).

4. Desconecte en primer lugar el cable delterminal negativo (-) (2) y, después, elpositivo (+) (3).

5. Retire el tornillo (4), la arandela (5) o laarandela (6), según el tipo de batería. Laposición de la arandela es diferente enfunción del tipo de batería montado(pág.123).Retire el retén batería (7).

6. Extraiga la batería de la caja (8).

122

(1)

(3)

(6)

(5)

(2)

(4)

(7)

(1) Batería(2) Terminal

negativo (-)(3) Terminal

positivo (+)

(4) Tornillo(5) Arandela tipo FTZ10S(6) Arandela tipo YTZ10S(7) Retén batería(8) Caja batería

(8)

Page 133: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

123

Montaje batería:1. Introduzca la batería en su caja. Asegúrese de

conectar antes el terminal positivo (+) ydespués el negativo (-).

2. Instale el retén batería (1), la arandela (2) y eltornillo (3).La posición de la arandela depende del tipo debatería montado, tal como se indica en la figura.

3. Apriete el tornillo (3) con el par de torsiónindicado.Par de torsión tornillo retén batería:

27 N•m (2,80 kgf•m, 20 lbf•ft)Si no se utiliza una llave dinamométrica paraefectuar este montaje, póngase en contacto loantes posible con el concesionario Hondapara controlar que el montaje se ha efectuadocorrectamente.

4. Monte con cuidado el bastidor anterior y elposterior para regular la altura del sillín (pág.60).

5. Posicione la hoja de protección (4) de goma,tal como se ilustra. Monte de nuevo el sillín (pág. 59).

Si se retira y se vuelve a montar la batería, póngaseen contacto con el concesionario Honda para controlarque el montaje se ha efectuado correctamente.

(4)

(1) Retén batería(2) Arandela

(3) Tornillo(4) Protección de goma

(2)

(2)

(3)

(1)

Battery typeFTZ10S

Battery typeYTZ10S

NOTA

Page 134: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

124

CAMBIO DE FUSIBLEConsulte las precauciones de seguridad de lapágina 84.Los fallos frecuentes de los fusibles indicangeneralmente la existencia de un cortocircuitoo sobrecarga en el sistema eléctrico. Póngaseen contacto con su concesionario Honda pararealizar las reparaciones necesarias.

Nunca utilice un fusible de amperaje diferenteal especificado. De lo contrario, podríadañarse seriamente el sistema eléctrico oproducirse un incendio, causándose unapeligrosa pérdida de iluminación o potenciadel motor.

NOTA

Fusible fundido

Page 135: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

Caja de los fusibles:La caja de los fusibles (1) se encuentra debajodel sillín trasero. Los fusibles especificados son:

10A - 20A 1. Quite el sillín trasero (pág. 59).2. Abra la tapa de la caja de los fusibles (2).

3. Extraiga el fusible utilizando elcorrespondiente extractor (3) suministradode serie con las herramientas. Si el fusiblese ha fundido, instalar uno nuevo.El fusible de recambio (4) se encuentra enla caja de los fusibles.

4. Cierre la tapa de la caja de los fusibles.Asegúrese de colocar la goma (5) tal comoilustra la figura y cierre el sillín posterior.

125

(1) Caja de los fusibles(2) Tapa de la caja de los fusibles(4) Fusible de recambio(3) Extractor de fusibles(5) Goma

(2)

(1)

(4)

(3)

(5)

Page 136: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

126

Cajas de fusibles tipo FI/ABS (CBF600SA/NA)Las caja de fusibles se hallan detrás dellateral pequeño derecho.Los fusibles son:

10A - 20A - 30A

1. Retire el lateral pequeño derecho (pág.64).

2. Abra la tapa de la caja de fusibles (1).3. Extraiga el fusible utilizando el extractor

suministrado con las herramientas(pág.125).Si el fusible se hubiera fundido, monte unonuevo.Los fusibles de recambio (2) se hallandentro de la caja fusible principal, debajodel sillín.

4. Cierre la tapa de la caja fusibles.

(1) Tapa caja fusibles(2) Fusible de recambio

(1)

(2)

Page 137: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

127

Fusible FI (CBF600S/N)El fusible FI (1) se encuentra detrás del baúllateral derecho.El fusible especificado es: 20A 1. Quitar el baul lateral (pág. 64).2. Abrir la tapa (2) de la caja de fusibles.3. Extraer el fusible FI (3) e instalar uno

nuevo. El fusible de recambio FI seencuentra en la caja de fusibles debajo elsillín.

4. Cerrar la tapa de la caja de fusibles yvolver a montar el sillín.

(1) Fusible FI (CBF600S/N)(2) Tapa de la caja de fusibles.

(1)

(2)

Page 138: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

128

Fusible principal:El fusible principal (1) se encuentra detrás delbaúl lateral derecho.Los fusibles especificados son:un fusible de 30A.

1. Quitar el baúl lateral derecho (pág. 64). 2. Desconectar el conector del hilo (2) del

interruptor magnético de arranque (3).3. Extraer el fusible. Si el fusible se ha

fundido, instalar uno nuevo. El fusibleprincipal de recambio (4) se encuentradebajo del interruptor magnético dearranque.

4. Conectar el conector del hilo y montar elbaúl lateral derecho.

(1) Fusible principal(2) Conector del hilo (3) Interruptor magnético del motor de arranque(4) Fusible de recambio

(1)

(3)

(4)

(2)

Page 139: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

129

REGULACIÓN DEL INTERRUPTOR DE LALUZ DE FRENOConsulte las precauciones de seguridad de lapágina 84.

Controlar regularmente el funcionamiento delinterruptor de la luz de freno (1) en el ladoderecho del motor. La regulación se efectúa mediante la tuerca(2): girarla hacia la dirección (A) si elinterruptor funciona con retraso o hacia ladirección (B) si funciona con anticipo.

(1) Interruptor de la luz de freno (2) Tuerca de regulación

(1)

(2) (A)

(B)

Page 140: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

130

REEMPLAZO DE LA BOMBILLAConsulte las precauciones de seguridad de lapágina 84.

La bombilla se calienta mucho mientras la luzesta encendida, y permanece calientedurante un rato después de apagarla.Asegúrese de que se enfría totalmente antesde realizar el servicio.

No deje huellas dactilares en la bombilla delfaro, porque pueden crear puntos calientesen la bombilla y causar su ruptura.Póngase guantes limpios para reemplazar labombilla.Si toca la bombilla con las manos límpiela conun paño humedecido con alcohol para evitarque falle pronto.

• Asegúrese de colocar en OFF elinterruptor de encendido cuandoreemplace la bombilla.

• No utilice otras bombillas que no sean lasespecificadas.

• Después de instalar una bombilla nueva,compruebe que la luz funcionacorrectamente.

Page 141: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

131

Bombilla del faro (CBF600S/SA)1. Quitar el panel lateral del lado en el cual se

desea cambiar la bombilla (pág. 67).2. Quitar el guardapolvos (1).

3. Quitar el zócalo del portalámparas sinhacerlo girar (2).

4. Soltar y levantar los dos ganchos laterales(3) del bloqueo de su enganche.

5. Quitar la bombilla (4) del faro desmontado.

(1) Guardapolvos(2) Zócalo portalámparas

(2)(1)

(3) Ganchos laterales(4) Lámpara del faro

(3)

(4)

Page 142: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

132

6. Instalar una bombilla nueva efectuando lasoperaciones de desmontaje en orden inverso.

Instalar el guardapolvos prestando atenciónen que la lengüeta se introduzca en sualojamiento (5).

Bombilla del faro (CBF600N/NA)1. Quitar los tornillos (1) del alojamiento del

faro.2. Mover el faro (2) hacia delante con mucho

cuidado y desconectar los conectores (3).

(5) Lengüeta del guardapolvos

(5)

(1) Tornillos (3) Conectores (2) Faro

(1)

(1)(2) (3)

NOTA

Page 143: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

133

3. Quitar el guardapolvos (4).4. Soltar y levantar el gancho (5) del bloqueo

de la lámpara.5. Quitar la lámpara (6) del faro.6. Instalar una lámpara nueva efectuando las

operaciones de desmontaje en orden inverso.

Bombilla de las luces de posición (CBF600S/SA)1. Quitar el panel lateral del lado en el cual se

desea cambiar la lámpara (pág.67)2. Extraer el portalámparas (1). 3. Extraer la bombilla (2) sin girarla.4. Instalar una bombilla nueva efectuando las

operaciones de desmontaje en orden inverso.

(4) Guardapolvos(5) Gancho(6) Lámpara del faro.

(4)

(1) Portalámparas(2) Bombilla de la luz de posición

(1)

(2)

(6)

(5)

Page 144: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

134

Bombilla de luz de posición(CBF600N/NA)1. Quite el faro (pág.132).2. Saque el zocaló (1).3. Sacar la bombilla (2).4. Instale una bombilla nueva en el orden

inverso al desmontaje.

Bombilla de luz de parada / luz de posición1. Extraiga los dos tornillos (1).2. Extraiga la lente de la luz trasera (2).3. Sacar la bombilla (3).4. Instale una bombilla nueva en el orden

inverso al desmontaje.

(1) Portalámparas(2) Bombilla de la luz de posición

(2)

(1)

(1) Tornillos(2) Vidrio de la luz trasera(3) Bombilla

(1)

(2)

(3)

Page 145: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

135

Bombilla de las luces de direccióndelanteras (CBF600S/SA)1. Quitar el portalámparas (1) tal como se

ilustra en la figura.2. Para quitar la bombilla (2), apretarla y

girarla en sentido contrario a lasmanecillas del reloj.

3. Instalar una bombilla nueva invirtiendo elorden de desmontaje y controlar que lasluces de dirección funcionen correctamente.• Use sólo bombilla de color ámbar.

(1) Portalámparas (2) Bombilla

(1)

(2)

(1)

Page 146: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

Bombilla de señal de giro frontal (CBF600N/NA)1. Quite el tornillo (1).2. Quite el cristal del intermitente (2).3. Quite la bombilla (3) presionándola hacia

adentro y girándola hacia la izquierda.4. Instale una bombilla nueva y compruebe

que la luz funcione correctamente.• Use sólo bombilla de color ámbar.

136

(1) Tornillo(2) Lentes de la luz de giro(3) Bombilla

(1)

(3)

(2)

Page 147: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

137

Bombilla de las luces de dirección traseras1. Quitar la tapa de la luz trasera (pág. 134)2. Quitar el tornillo (1).3. Quitar la tapa del intermitente (2) 4. Para quitar la bombilla (3), apretarla y

girarla en sentido contrario a lasmanecillas del reloj.

5. Instalar una bombilla nueva y controlar quelas luces de dirección funcionencorrectamente.• Use sólo bombilla de color ámbar.

(1) Tornillo(2) Tapa del intermitente(3) Bombilla

(1)

(2)

(3)

Page 148: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

Luz de la matrícula1. Extraiga los dos tornillos (1).2. Quite la cubierta (2) de la luz de la

matricula.3. Sacar la bombilla (3) sin girarla.4. Instale una bombilla nueva en el orden

inverso al desmontaje.

Limpie a menudo su motocicleta para protegerlos acabados de las superficies e inspecciónelapor si tuviese daños, desgaste o fugas deaceite, refrigerante o líquido de frenos.Evite los productos de limpieza que no hayansido fabricados específicamente paramotocicletas o automóviles.

Estos podrán contener detergentes ásperos odisolventes químicos que podran dañar laspartes metálicas y de plástico, y la pintura de sumotocicleta.Si la motocicleta todavía está caliente dehaberla usado recientemente, deje que elmotor y el sistema de escape se enfríen.Le recomendamos que no use agua rociada aalta presión (típica de los lavados deautomóvile s que funcionan con monedas).

El agua (o el aire) a alta presión puede dañarciertas partes de la motocicleta.

NOTA

(1) Tornillos(2) Tapa de la luz de matricula(3) Bombilla

(1)

(3)(2)

LIMPIEZA

138

Page 149: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

139

Lavado de la motocicleta1. Aclare bien la motocicleta con agua fría

para quitar la suciedad suelta.2. Limpie la motocicleta con una esponja o

paño suave utilizando agua fría.Evite dirigir el agua a las salidas del silen-ciador y a las partes eléctricas.

3. Limpie las partes de plástico empleandoun paño o una esponja humedecida enuna solución de detergente suave y agua.Frote la parte sucia con cuidado, aclarán-dola frecuentemente con agua limpia.Tenga cuidado de mantener el líquido defrenos y los disolventes químicos alejadosde la motocicleta.Con ellos se dañarán las partes de plásti-co y las superficies pintadas.

El interior de la lente del faro puede empa-ñarse después de lavar la motocicleta. Lacondensación de humedad en el interior de lalente del faro desaparecerá gradualmenteencendiendo el faro con la luz de carretera.

Tenga en marcha el motor mientras el faroeste encendido.4. Una vez finalizada la limpieza, aclare com-

pletamente la motocicleta con abundanteagua limpia. Los residuos de detergentepueden corroer las piezas de aleación.

5. Seque la motocicleta, ponga en marcha elmotor y déjelo en funcionamiento durantevarios minutos.

6. Pruebe los frenos antes de conducir lamotocicleta. Para reponer el rendimientonormal de los frenos será necesario apli-carlos varias veces.

7. Lubrique la cadena de transmisión inme-diatamente después de lavar y secar lamotocicleta.

La eficacia del frenado se reducirá temporal-mente inmediatamente después de lavar lamotocicleta.Para evitar posibles accidentes, deje distan-cias más largas para frenar.

Page 150: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

140

Retoques de acabadoDespués de lavar la motocicleta, considereutilizar un limpiador de espray/abrillantador,líquido de buena calidad o cera para acabarla tarea. Utilice únicamente abrillantadores ocera no abrasivos fabricados especialmentepara motocicletas o automóviles. Aplique elabrillantador o la cera de acuerdo con lasinstrucciones ofrecidas en el envase.

Para retirar la sal de carreteraLa sal que se emplea en invierno en lacarretera para evitar que la superficie secongele y el agua salada son las causasprincipales de la formación de óxido.Lave la motocicleta siguiendo el siguienteconsejo después de conducir en talescondiciones.

1. Lave la motocicleta con agua fría (página139).

No utilice agua caliente. Con ella empeoraráel efecto de la sal.

2. Seque la motocicleta y proteja lassuperficies metálicas con cera.

Page 151: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

141

Mantenimientode ruedas de aluminio pintadasEl aluminio puede corroerse cuando entra encontacto con la suciedad, barro, o con la salde la carretera. Limpie las ruedas después decircular por tales lugares. Emplee unaesponja humedecida y detergente pococoncentrado. No emplee cepillos duros, lanade acero, ni limpiadores que contengancompuestos abrasivos o químicos.

Después del lavado, enjuague con muchaagua y seque con un paño limpio.

Aplique pintura de retoque a las ruedasdonde se han producido daños.

Mantenimiento del tubo de escapeEl tubo de escape es de acero inoxidablepero puede mancharse de aceite o barro. Sifuese necesario, quite las manchas dequemaduras con líquido abrasivo adecuado.

Page 152: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

Cuando guarde la motocicleta durante largosperiodos de tiempo, durante el invierno porejemplo, tendrá que tomar ciertas medidaspara reducir los efectos del deterioro causadoal no utilizarla. Además, las reparacionesnecesarias deberá realizarlas ANTES deguardar la motocicleta. De lo contrario, podríaolvidarse de realizar estas reparacionescuando vuelva a utilizar la motocicleta.

PARA GUARDARLA1. Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite.2. Asegúrese que el sistema de enfriamiento

este lleno con un 50% de solución anticon-gelante.

3. Drene el deposito de combustible en unrecipiente de gasolina homologado. Rocíeel interior del depósito con un aceite enaerosol que sirva para inhibir la oxidación.Vuelva a instalar el tapón del depósito decombustible.

142

GUÍA PARA GUARDAR LA MOTOCICLETA

n ADVERTENCIALa gasolina es muy inflamable y explosiva.Manejando el combustible se podrá quemaro lesionar gravemente.

• Pare el motor y mantenga el calor, laschispas y las llamas alejadas.

• Reposte solamente en exteriores.• Limpie inmediatamente el combustible

derramado.

Page 153: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

143

4. Para evitar que se oxiden los cilindros,póngase en contacto con su concesionarioHonda.

5. Quite la batería. Guárdela en un lugar queno esté expuesto a temperaturas decongelación ni tampoco a los rayosdirectos del sol. Cargue la bateríalentamente una vez al mes.

6. Lave y seque la motocicleta. Encere todaslas superficies pintadas. Cubra lassuperficies cromadas con aceite contra laoxidación.

7. Lubrique la cadena de transmisión (página109).

8. Infle los neumáticos a las presionesrecomendadas. Ponga la motocicletasobre bloques para levantar ambas ruedasdel suelo.

9. Tape la motocicleta (no utilice plásticos uotros materiales revestidos) y guárdela enun lugar al que no llegue calor, que notenga humedad y cuyos cambios detemperatura diarios sean mínimos. Noguarde la motocicleta bajo los rayosdirectos del sol.

Page 154: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

144

PARA VOLVER A UTILIZAR LA MOTOCICLETA1. Destape y limpie la motocicleta.2. Cambie el aceite del motor si han pasado

mas de 4 meses desde que guardó lamotocicleta.

3. Si necesario, cargue la batería. Instale labatería.

4. Drene el exceso de aceite para inhibir laoxidación del depósito de combustible. Llene el depósito de combustible congasolina nueva.

5. Realice todas las comprobaciones de lainspección antes de conducir (página 69).Haga una prueba conduciendo lamotocicleta a poca velocidad en un lugarseguro alejado del tráfico.

Page 155: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

145

DIMENSIONESLongitud total 2160 mmAnchura total 765 mmAltura total 1240 mm Tipo S/SA

1110 mm Tipo N/NADistancia entre ejes 1490 mm

CAPACIDADESAceite del motor

Después del drenaje 2,7 lDespués del drenaje y cambiar el 2,8 lfiltro de aceiteDespués del desmontaje 3,5 l

Depósito de combustible 20 lReserva de combustile 4 lCapacidad del sistema de refrigeración 2,42 lPasajeros Conductor y un pasajeroCapacidad de carga máxima 195 kg

ESPECIFICACIONES

Page 156: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

146

MOTORDiámetro x carrera 67,0 x 42,5 mm

Relación de compresión 11,6: 1

Cilindrada 599,3 cm3

BujíasEstandar CR8EH – 9 (NGK) o

U24FER9 (DENSO)

Separación de electrodos de la bujía 0,80 – 0,90 mm

Page 157: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

147

CHASIS Y SUSPENSIÓNAvance del pivote de dirección 26° 00’

Lanzamiento 99 mmTamaño de neumático, delantero 120/70ZR17M/C(58W)Tamaño de neumático, trasero 160/60ZR17M/C(69W)Tipo de neumático Radial de tejido, sin cámara

RELACIONES DE CAMBIOReducción primaria 2,111Reducción de engranajes I: 2,750

Il: 1,938III: 1,556IV: 1,304V: 1,150VI: 1,041

Reducción final 2,625

Page 158: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

148

SISTEMA ELÉCTRICOBateria 12V – 8,6AhGenerador 0,333kW/5.000 min-1 (rpm/min)

LUCESFaro 12V – 60/55W N/NA S/SA 12V-55W x 2 Luces traseras/freno 12V – 21/5W Luces de intermitentes Delanteros: 12V – 21W x 2

Traseros: 12V – 21W x 2Luces de instrumentos 12V – 1,7W x 2 N/NA S/SA LEDLuces de indicador de punto muerto LED Luces de indicador de intermitente 12V – 1,7W x 2 N/NA S/SA LEDLuces de indicador de luz de carretera LEDIndicador de presión baja de aceite LEDLuz de posición 12V – 5W N/NA S/SA 12V-5W x 2 Luz de la matricula 12V – 5W

FUSIBLEFusible principal 30AFusibles ABS 10A-30A SA/NAFusible FI 20A Otros fusibles 10A-20A

Page 159: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas

149

Esta motocicleta está equipada con unconvertidor catalítico.

El convertidor catalítico contiene metalespreciosos que sirven de catalizador, paraproducir reaccciones químicas y convertir losgases de escape sin que afecten a losmetales.

El convertidor catalítico actúa sobre HC, CO,y NOx. La unidad de repuesto deberá ser unrepuesto original de Honda o su equivalente.

El convertidor catalítico debe funcionar a altatemperatura para que se puedan producir lasreacciones químicas, y podrá prender fuego acualquier material combustible que seapuesto cerca del mismo. Aparque sumotocicleta alejada de hierbas altas, hojassecas y materiales combustibles.

Un convertidor catalítico defectuosocontribuirá a contaminar el aire, y podráentorpecer el funcionamiento del motor. Sigaestos consejos para proteger el convertidorcatalítico de su motocicleta.

• Emplee siempre gasolina sin plomo.Incluso una pequeña cantidad de gasolinacon plomo podrá contaminar los metalesdel convertidor catalítico, haciendo que elmismo resulte inefectivo.

• Mantenga afinado el motor.

• Pida que le hagan un diagnóstico a lamotocicleta y se la reparen si lasexplosiones del motor son irregulares o adestiempo, se para, o no funciona bien decualquier otra manera.

CONVERTIDOR CATALÍTICO

Page 160: Honda CBF600S/SA/N/NA - honda-montesa.es · sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la falta de mantenimiento también podrán reducir su margen de seguridad. En las páginas