54
HORIZON 2011/10 • INGYENES PÉLDÁNY • COMPLIMENTARY COPY www.malev.com ZÜRICH – 3 IN 1 ZURICH – THREE IN ONE

horizon_2011-10

  • Upload
    kozabea

  • View
    265

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: horizon_2011-10

7/27/2019 horizon_2011-10

http://slidepdf.com/reader/full/horizon2011-10 1/54

horizon2011/10 • Ingyenes példány • complImentary copy 

www.malev.com

Zürich – 3 in 1Zurich – three in one

Page 2: horizon_2011-10

7/27/2019 horizon_2011-10

http://slidepdf.com/reader/full/horizon2011-10 2/54

Page 3: horizon_2011-10

7/27/2019 horizon_2011-10

http://slidepdf.com/reader/full/horizon2011-10 3/54

üdvözöljük a fedélzeten | welcme n bad

Kedves UTAsUNK!

Mosoly a vörösiszap-katasztrófát átélt kolontári gyerekek arcán és rózsaszín sza-lag korunk egyik veszedelmes betegsége ellen. Ezek jellemzik a Malév karitatív,társadalmi felelősségvállalásra irányuló akcióit idén ősszel. Légitársaságunk nemzetközi kapcsolatait rendszeresen állítja a nehézségeket átélt gyerekek szolgálatába. Hoztuk már Magyarországra földrengést és háborút átélt nem-zetek gyermekeit, hogy a magyar fővárosban színes és érdekes programokkalfeledtessük velük az átélt szörnyűségeket, és v ittünk árvízkárosult magyargyerekeket is olaszországi nyaralásra. Idén szeptemberben ismét segíthettünk,ezúttal az egy évvel ezelőtt bekövetkezett vörösiszap-katasztrófát átélt gyerme-kek egy csoportján. Az egyik legsúlyosabban érintett településről, Kolontárrólutaztattunk egy hétfős gyermekdelegációt partnereink segítségével a lappföldiMikuláshoz. A gyermekek feledhetetlenül szép élményeket éltek át, melyek 

minden bizonnyal segítenek elhomályosítani a tavalyi katasztrófa emlékét.Másik, ugyancsak már hagyományosnak tekinthető akciónk csatlakozásunk a mellrák elleni kampányhoz. Kolléganőink október hónapban rózsaszín sza-lagot viselnek egyenruhájukon – mely szalagokat járataink fedélzetén és acheck-in pultoknál is kérhetik utasaink –, hogy minél több ember figyelméthívjuk fel arra a tényre, hogy a mellrák korai felismerése és az időben meg-kezdett kezelések életet menthetnek.

 Arra törekszünk, hog y lehetőségeinkhez mérten a jövőben is segíthessünk minél több embertársunkon, s e törekvésünkben kollégáim is, az októberimellrák elleni kampányhoz hasonlóan, aktív szerepet vállalnak.

 Köszönjük, hogy utazásához ebben a hónapban is a Malévet választotta!

deAr PAsseNgers,

Smiles on the faces of children from the vil lage of Kolontár who experienced the red sludge disaster and pink ribbons against one of the dangerous diseases of our time – this autumn they characterise Malév’s charitableactions of social responsibility. Our airline regularly puts its international relations at the service of children.

 We have flown children from countries surviving earthquakes or wars to Hungary so that with enjoyableevents in the Hungarian capital we can help them forget the horrors they had gone through. Malév also took Hungarian children, victims of floods, on a holiday to Italy. We were able to help again this September, with agroup of children who experienced the red sludge disaster a year ago. With our partners’ help we took sevenchildren from Kolontár, one of the villages most severely affected by the catastrophe, to meet Father Christmas

in Lapland. The children had unforgettable, beautiful experiences, which will surely help them overcome thememory of last year’s disaster.The other action that can also be regarded as traditional is our participation in the breast cancer awarenesscampaign. In October our female colleagues are wearing pink ribbons on their uniforms – passengers can ask for one on board our flights and at the check-in counters – in order to call the attention of an increasing numberof people to the fact that the early recognition and timely treatment of breast cancer saves lives.

 As far as we can, we will be doing our best to help more people in the future, too, and in this endeavour my colleagues will take an active role, similarly to the October breast cancer awareness campaign.

Thank you for again choosing to fly with Malév this month.

Béy Jo

az ga zgatóság elnöke

chaman f thebad f dects

3

Page 4: horizon_2011-10

7/27/2019 horizon_2011-10

http://slidepdf.com/reader/full/horizon2011-10 4/54

talm

a horio m myr lii zr. ip.mi goi rrű ryr i.a i m yi r uo iy py.horio i pui oy i bup or m huriairi l. y goi l. t i i r o uoro malév huri airi i ori.

P your o o:malév edt-n-chef: Márta ónamalév edt: dám Hegedűs, Melinda Kisscntact addess: 1097 bup, lury h

ky k r. 12–14. . ..o-i: [email protected]

PUblshed bY/kadó: GoMéDA LTD.

managng dect/vezégazgató:  László Hrváth

1036 bup, lo u. 48–66/bt.: (+36-1) 489-8801fx: (+36-1) 489-8803

PdUctn dect/laPgazgató:ita zelekvszk 

  t.: (36-1) [email protected]

advetsng dePatment/hdetés sztálY:t.: (36-1) 489-8812, (36-1) 489-8813,

(36-1) 489-8814,fx: (36-1) 489-8849-i: [email protected]

h r , r, oruo o:fŐszekesztŐ: zücs Gábr 

[email protected]éPszekesztŐ: Fnes GábrnYmda elŐkészítés: Kót Zsltkekt: Királ Farkastanslatn/fdítás: ácz Katalin / Bb DentszekesztŐség: 1036 bup, lo u. 48–66/b

t.: (36-1) 489-8875fx: (36-1) 489 8803

Pnted bY/nYmtatás: Fop Goup HuGAy ZT.felelŐs vezetŐ Lakats mre vezrigazgató

a i i yo r u oo o, r iőpooi ror ő. mi o r, r ry or rő y r u ooro i. bryy i malév, i geméda y . a p - ő rői y ri malév po, r, p ő ir rr malév ő.

wi ry or i o ur ury, puir o Hrizn o rpoi or i , pri opi i i iori io orri i y our r oi o pr. mri i i puiio yo rprou i y or iou priio. rqu or priio ou i rii o ior i i o malév, o i iror o ge-méda ltd. eiori opiio xpr i horio r o riy o o malévhuri airi, or o iri p rpoiiiy or rii o.

Xv. évflYam, tzedk szám / vl. Xv. ssUe n. 10.

 

horizon7

Geomédia Kiadó Zrt. ssn 1218-2346

   c    í   m   l   a   P   k    é   P   |   c      v   e   r   P   h   

   t     :   f    é   n   Y   e   s   g    á   b      r

züch

zUch

cnte

oKTóberocTober

30

50

06  discover hUNgAry

07 ProgrAmAjáNlóProgrAmmes

20 Az év eseméNye: liszT! miNdeN TeKiNTeTbeN!  eveNT of The yeAr: liszT! iN every resPecT!

22 A hóNAP Kiállí TásA: mArKovics fereNc  exhibiTioN of The moNTh: fereNc mArKovics

24 A hóNAP feszTiváljA: cAfé bUdAPesT  fesTivAl of The moNTh: cAfé bUdAPesT

26 A hóNAP embere: eNNio morricoNe  PersoN of The moNTh: eNNio morricoNe

30 UTAzás: zürich  TrAvel: zUrich

42 fóKUszbAN: A világ gócPoNTjAiN  iN focUs: iN The world's TroUble sPoTs

46 iNTerjú: PAlyA beA  iNTerview: beA PAlyA

50UTAzás: mAdárembereK

  TrAvel: birdmeN

62 ízUTAzás: cAllAs cAfé & resTAUrANT  cUliNAry joUrNey: cAllAs cAfé & resTAUrAN

70 sUdoKUsUdoKU

71 üdvözöljüK A fedélzeTeN!welcome oN boArd

98 évfordUló: szAbAd eUróPA rádió (szer)  ANNiversAry: rAdio free eUroPe (rfe)

18

Page 5: horizon_2011-10

7/27/2019 horizon_2011-10

http://slidepdf.com/reader/full/horizon2011-10 5/54

CoV HuGAy 

Territory:93,036 km2

 Population:9,968,000 Administration:Budapest + 19 countiesCountry dialling code: 36Official currency: forint (no smaller unit of change) Exchange rate:1 euro = approx. 294 forints (please check theexact rate on arrival)Official language: Hungarian Electricity: 230 V, 50 Hz Average temperature in October:10,9 °C 

What we recommend in October:

• In October Budapest’s cultural life is simply awash withtruly world sensations. At the end of the month PatMetheny, without exaggeration one of the world’s bestguitarists, is giving a concert at the Budapest CongressCenter (28 Oct); former and current world tennis stars,including Grand Slam winners, will take possession of the Papp László Budapest Sport Arena (29 October); andduring the Café Budapest Contemporary Arts Festival(formerly the Autumn Festival, now with a new nameand image) South Africa’s Handspring Puppet Company 

 will dazzle their audience w ith a puppet show – cer-tainly a world sensation, given that the director, WilliamKentridge, is one of the world’s most renowned andhighly-acclaimed contemporary artists, who apart fromthe direction is also responsible for the animation andall the visual effects. (7, 8 Oct, Trafó)

 What you alWays

 Wanted to knoW 

 about hungary…

but Were afraid

to ask 

cve hUngaY 

on arri valThe city centre can be reached from the airport in anumber of ways:1. Airport Minibus – minibuses from the airport to any 

destination in Budapest (return journey possible).Single tickets: 11 euros for one, 17 euros for two.

2. Főtaxi – contracted partner of Budapest Airport.Find the taxis and external desk at the airportterminal arrivals.

3. Public transport – airport bus 200E takes passengersto the Kőbánya-Kispest underground terminal, from

 where trains go to the centre. Bus ticket price is approx.1.2 euros (approx. 1.5 euros if purchased from thedriver).

Pgamajá

at maket bUdaPest –találkzn mvészet

a ar mr r űi y yi orr pőűi r myroromiy 50 ii o i ri, o-pror, o űopor u , oy i űi rő yr o oop--urpi ri orr pőű oa y o i i urriu r, y i o pu soryo sur, soy’ Uiq -urpi , i nio tri, i f ar riorő Pri bi ő uror. a y ro i proro, rr o, i ri r pűi ro p. ny g. brir, ir riipo űyűő, y r ri „ amr bup y , oy kp- k-eurp r pőű i”.Millenáris Park, október 27–30.

at maket bUdaPest – t meet s at

ar mr i hury’ oy irio oporry r ir. wi o 50 xiiio y huri ri, o- prooriio, ri ouii r roup pr oporry r i -r europ rio i i o i i iriy ri or’ io. t i r o i ur y xiiio’ proioor o r iu sory o sur, rio ior or soy’ Uiq, nio tri, ior o far rio uror o Pru bi. a riy o rii proio pror ur r r o ui our. a r o rr i i r or you iior. ao ri o r’ pro, ny gbrir, proi ari ipo r oor, “ar mr bup i uiqu or c r er europo o o or i pi, u r”.Millenáris Park, 27–30 October 

   f  o      ó   |  p     o     o  :   d

  o     o     t         

Page 6: horizon_2011-10

7/27/2019 horizon_2011-10

http://slidepdf.com/reader/full/horizon2011-10 6/54

www.frey-wille.com

vienna, austria

 BUDAPEST:

 Andrássy út 43. tel. 413 0174 | Régiposta utca 19. tel. 318 7665 | Liszt Ferenc Airport 2 – SkyCourt tel. 29

wld Pess Pht

a -rii joi bir p o wor Pr Poo i űri yi o o, y y, - oo ii i ő,bii ai . a 18 ő Uru roy , i -o, r r rőo . ey r io, prou u-r o ő, r pi oo orr…a i ii roro ő opy-r úy 125 or 5847 o -

108 059 pyű, y ioy 18- ri. a i yrui pi űrő pr oy ii -y yú űo i, y p- y pii úyo- orro p.Néprajzi Múzeum, szeptember 30–október 30.

t irio wor Pr Poo ury o piur y sou ari poorpr joibir pr poo o yr. o you a o, bii ai, i y riy. t 18-yr-o i i ai’ Uru- proi ro r u u oi io. i roup o ti rri o o ir r o i r u u o r r o.bri ror, o o 108,059i y 5,847 poorpr ro 125 ou-ri r r or o. t oriy

ou ruy i ‘o ur 18’ ii -iiio. hor, i iio o i o or’ ru ruiy r r y rii po-orp proii i xpri ouy uiqu o our proi r piur i ir ‘u’ory.Museum of Ethnography, 30 September – 30 October 

gammes

mzeUmk Ősz fesztválja

rr ro ú 200 úu i 1000 pror  iu or úr múuo Ői fi. a múupii tyi ori mro-pi i o y i i y iu o r oporou: y r… ű oro pu úuo ri ry, ri iri o, múui y pi iu u . a i r i ő r úui yr i ő Piő pi o i mű o ű proropor ri.Országszerte, október 1–november 15.

aUtUmn festval f mUseUms

t auu fi o muu i rri 1 or i or 100 ori y ry 200 uu i hury ro i orrt muu euio soo Yr pi rryi o s. mri’ dy i nor r roup rou

i ui. for xp, ri ‘t’ our ur …’ pr uriro r o uu, i muu ur ri o roup rou opi. t ui ‘fro cr o ai’, iiior i ori o io o uu, ‘ar eourie r’ r i proii o i’ r rio.

 Across Hungary, 1 October – 15 November 

Pgamajá

Page 7: horizon_2011-10

7/27/2019 horizon_2011-10

http://slidepdf.com/reader/full/horizon2011-10 7/54

gamajánló

amaagz legenda vsszaté

ui, irű őuo uu or i- bupr ri rii–ri oproui r-o rú proui, y y yo oriu o rr, orúr yőrő, rrő yű-rő, rő r, rú p orr rő.r u ű , y ,

or ő. lu pr, ő,ro, kuu irű ű r- úr iiő rú ú i yyr-: ő úpo ri rú „iu”, riro őo cruo r . a grúi uu o - r iiő prou-

orrű proioi o-űoror ő -i .pp László Budapest Sportaréna, október 22.

samaagegan legend etUns

eu y ir orouy uu pror imy, gori o r i ari–fro-prouio i ruri o bup o -or. a ori i pror ou ru oo i, r iori, o ,i , our pri o gor-i pop. t ory u r o rripr y o o, ui , io i u, i or . bi or-ou o cuu you pur ipoypoi gori ii. t i poi o pr-or i o gori ‘io ’, ou o uuy - oir i i cruoii ur or. t prouio poy o up-o- o proio o-i o pr- uri-o ui o gori cuu.Papp László Budapest Sport Arena, 22 October 

Október 7-én 15 órakor i o

ri Magyar Hospice Alapítvány a Bu-

dapest Hospice Ház r (. r, k-

yr u. 18-22). a ri rr

py i iy, or rő

yú yy ,

rű , io i-

r, i pő i yi u.

Kempinski HotelFashion Street side

1051 BudapestErzsébet tér 7-8.

Open everyday 10–19 www.chrisand.hu

BUNDA& BŐRSZAL

FUR&LEATHER 

PELZ&LEDER az abbé

a i yő li Pri, lu, b i iuo yo-yi iy yú yi ű i iro- XX. i. m r úi oiu y-, y u rori o o , y ői po oro r-uo. e ri 1865 oror rui, mi cori, y a iő or 18-i ry o-i r i ( li-, i mooyi-ro u) drikoy kru kiry c ő, s o Pr y.Művészetek Palotája – Bartók Béla Nemzeti Hangversenyterem, október 18.

the abbé

dpi i i ooi riio o Pri, lu, b vi i ui, i 1860 li i o ri or o uii i ou iuri opoiio. h o r ui o coi cur i ou o grori . duri prori ur, ii opi oy y or. piri, -ii o 1865 r o ri i or i or opi,mi cori, i i pror y dr koy coir c kiry, ou y Pr so, o 18 or (r or o r yli mooyi) i o pr o or i ‘t a’.Bartók Béla National Concert Hall, Palace of Arts, 18 October 

Page 8: horizon_2011-10

7/27/2019 horizon_2011-10

http://slidepdf.com/reader/full/horizon2011-10 8/54

gammes

zenvedélY – mklósa eka máskéPP

eri i yr opr, ő o o – rr – oú o

yo. é io , pi yo, i - iőrő iőr p i iri or y ii pp uoi ,

oy ő ou: ri o i yoo, y i , l oorúri i yri Pio, Pio, bri i ii.vészetek Palotája – Bartók Béla Nemzeti Hangversenyterem, október 29.

assn – a dffeent eka mklósa

mi ppr o o y o huri opr , uuu-y or o ou uiy, ii or y yr. s ihury ro, oror i r r o, i o

ir ppriio, r p o ppr u o r oo or ro o i. a r or i or r pror i o i-

ro uu. eri mi i ii r ouri o i rrr rr, pio i. bi oorur o l r ri o l tri, r or i o r Pi, Pio,ruu o bri.rtók Béla National Concert Hall, Palace of Arts, 29 October 

feYwlle n new clUs

surp i prri – o i pioopr o o o ri y r! feYwlle i piri oi yi y rurii i ir ouiqu i bup. txui r’ o ipo sr ri i o i r o piri ’ ui, u ryi . t or pi o mi spix oio i oour oor, roy u iory r ry i i y riy or.

ü / sop:ary ú 43. .: +36 1 413 0174ipo u 19. .: +36 1 318 7665li fr airpor 2 – sycour.: +36 1 296 5422.ry-i.o

j színekben aeYwlle

őri i – o riro ioui, iy iu o!feYwlle i o - r or, ior ő upi úo. a ipo ui x- ro i

uri - ri, i oo.

, i ro u-ú r p ú,o ű r or,y, i o - pop ú oi, miuix ri.

Doing business in Hungary?

Explore our proessional services ocussing on

small and medium-sized companies!

 ACCOUNTI NG, AUDITI NG, TAX CONSULTI NG,PAYROLL ACCOUNTING

Visit our website and get more inormation

about us: http://www.mgi-bpo.hu

Tel.: +36 1 422 1339

1146 Budapest, Zichy Géza u. 5. , Hungary

BPO is the Hungarian member frm o MGI

international alliance.

Pat methenY t

r bupr ri i ú yio iro, P my, i ú ri -

  w' a aou ű úiu i o . e my ő oy y, y rp y opoi – cd-r prű popri uiu oo- r iro, i y uiuirrir or oy ű y, i si, r co, hri ho, ji h, mionio di boi. ly my rőr – riiuo ő y ri i – r lo–mcry eio–sryor proooo. tiyo gry- yr ő -ri, ő , r y o, P my group 7 y u ő y . a irű iro r 00-11 -

ű ur r bup kor-ui kpo, o r bi sr (oo) lrry grir (uir) ri.Budapest Kongresszusi Központ, október 28.

a o or P my – iou xrio oo or’ r uiri – i oi o bup i prori r ro i ry r uio -u w’ a aou. ti i my’ ir rori o oiu y o i o opoiio, rr oui rr- o popur 60 i. duri i rr pi ryory yr my py i u ri si, r co, hri ho, ji h, mio

nio di boi. h i o-opor,ly my, r ro lo-mcry eio-sryor prrip – ori o ri -i ui . h o 18 gry ar i riouori, o i r pr or uiu o P my group. t irioy ou

  uiri i orio r ii or i bu-p cor cr pr o ir 00-11 our. t ro i opi y bi sr o ru lrrygrir o uir.Budapest Congress Center, 28 October 

Pgamajá

Page 9: horizon_2011-10

7/27/2019 horizon_2011-10

http://slidepdf.com/reader/full/horizon2011-10 9/54

tenszlegendák

a ori y irű ti ci – l c ű ry oy- ii ir yi o r or yű ro i orr, yyori iő gr s-yő iio rő y. a ii r-y r i iő yi o or o, gor išić , oiiő pyr p pyo fro vro, ri gë moi, i proiryrii bry rpr: mi bo, ri yyú pi išić orojyi kyio o iro. a ti ci r iyo , iri rú ioőr, mour bri , ii i ú r , oy pr Ppp l sporr i.Papp László Budapest Sportaréna, október 29., www.tennisclassics.hu

tenns legends

coiui priou r u o ti ci – tour o l, i yr our i our o ou r i orr op gr s i ropi i or. gor išić, o o croi pyr o i,i r u o i yr’ . toy’ op pyr o o our – spifro vro, gë moi o fr ari pir, bry ror mi bo. fro o o p, i ui o ir Yy kioo ui. t ui’ ouri, i ur mour bri o ri , io ppri ti ci. ti yr i prpri i ri o por.Papp László Budapest Sport Arena, 29 October, www.tennisclassics.hu

bUdavá Pálnka- és klbászfesztvál

a pi, , pr o, i r-pő r o ui vr or 6–9. , o irooro i i, o i r-ői. a oro „y” yő ir ii o i, ő o ri oro o riioi oro i iou. a ii úo i o roo ur, o yir i pi o-o r rr.Budai Vár, október 6–9.

bUda castle Pálnka and saUsage festval

t pi, uiry i, orou r o upuou u oo-irri ui r oi iior o bu c 6 9or. ti yr i orir i i ui r io rio o priip. ui ‘qurr’ you ior r o ir o, p y orii ui o riio ioi. a ur o i yr’ i i iior oo i liocour r pi huri pi ppii ii i r.Buda Castle, 6–9 October 

ldtme shw

a ir so kp-k-eurpyo rrű-i, o o ő o rioro rűi, rű r , u oi, , or. y oú, 270 ro r

 rű ő oi i ű iui – rűpuoup 1-1 py, pu -ő . l yo rr , ri rooro, i u, uxu riúro, i ryu ryooro. a i y ’70- ő XX. iuo i iő.

SYMA Rendezvényközpont,október 29–november 1.

ir o i -r europ’ r xiiio o i i r iior our r r r, oi or y pop o u , r ui y i o i pii upur y ir. ti yrui o i i r xiii r oio o 270 i i – oprii i o or . ipy i x ry u, uiqu r or, rr i oori, iqu r o uxuryi, ri r oory. t xii iior o 19 ury ri up o 1970.ma Sport and Event Centre, 29 October – 1 November 

gamajánló Pgam

fro vro

Page 10: horizon_2011-10

7/27/2019 horizon_2011-10

http://slidepdf.com/reader/full/horizon2011-10 10/54

a hűyi úi sek bup o o-o , ú-r -piro ro i r y i oporyiyp, ro oy yiú r yr ipr. o ooy, o p ő , i p, io ooy, urur, ii-i ru ő r - oru-: goo i po o!

a sek bup ni i kpo r oői iporr . a 3–7 yr i12 o o yi oooo ir o, pi pyo y pi – iry ( ir yr, i i ő i

r, ipo, y ő yr),uyor i y yo yio iű yr - , u, poro yű ioi r.ey-y r 8- u 4 ri r „upo” r ioi ori ppúy ,i . a ő i piouo, ő pu-o oopuo iyi yr yy y-iú r, ő oi uyi r prr o yri yi, ri,oii y pp pioooriu őrő, uy-or pu ii i ppoy o r sek bup o i, y -yi, i yo. biro rr,iro i orpy rű porroo, r úi, u i,oori, ű,

rű i o. s i3 oru 2-3 y, , i

r ő ioo uioi ro po, úr,

i, i i p, -i wy? é w i i? ,

yio yr yir.k o pő r?

a roup o ir i uior t-ir, p ir ory rour o rou r pr-i r o iyo i r ii r sek rio soo hűyi o i bup. hoi , y p ioo-i riou or ii roo, y oo yr, upi rou i i i o ir , y prouyro i oir o xpr por o ri o ouir:goo oooori … po o!

euio o o ii o or ry i i urry oo o sek bup rio soo. cir 3 7 r ei i pyu u io 12i spi i . t opr i ir-

io (huri up ir i -r, or r ir o ori ui pop iii hury, ipo ro ix rri) y py, uy, o por prpr or ‘r’ oo i huriiro i ry op pioopy.a ‘ori y’ ro 8 .. o 4 p.. i u rriy -ori prprio or oo i ro uii py. bi urry oo r i-, pyooi, pi r p rpioy oior ir’ op. trou ur-ry oo suy por pr ri rur ior-io ou ir ir’ op o u i,prpio, oi ii or pyo-oor i. tiy o u sek soo iii ry riy oo’ or pupi y -ro i , u - i oroupor , o ii, r o py ioi orpio, o r ry ou riou ri r.wi ro o r y r o i iry o piur , i, i, i-rio huri oiy, ou quio o ‘wy?’ ‘w’i?’ i iro i i proiy ui or ip, y -o op o or or.w r ry o i r ?

AprócskA világpolgárokltatban a sEk Buaet Nemetö otat könt jban

TiNy ciTizENs of ThE worldA t t te e sEk Buaet intenatna s

gammesembe behaangzó | Pevew f nvembe

eoi r o copy, ac/dc, mi ordp mo i iuri oiy, i ei -i grori oqur or i y u ro ui i grori . t iourr o fr Pro or ei. viii eori oy mory i mri iri uiu i uii i ii o ro uio oi oir ii o ix i. ei r ro xpri grori oi riu i r r o i ir u, i o 16 i-

io. eour y pi u Pro ryur f. grori ei u io rr. h up i orio grori o u- o p 12 yr i pro y 10 r u,6 dvd, 5 iio cd’ o or i ry 20 ouri. Pro i o or r prou i i i i i: iir o i ui rou r i i, i oi ro op i ypoi orr. mui i opi y pi i -u – irror, pi ii, o, ir orpyroi irry.Budapest Congress Center, 2 November 

egan

copy, ac/dc, mi y dp mo -ri yi i ru grori yyori ei r ip o ioo, ro pori rori o yőu. a ei iő ő p i frro ő, i rii eori kiryi ap, ro pp pori ppi o, ior i rő ui -űrő pi ru . a yő ei, y ő, 16 ii py o

i rori ouo. a - ir uu r f. grori u Proei ip rrir , 1999- -

o ori, grori, y ir -ú 12 10 u, 6 dvd, 5 ii o 20 or o yo or io. a oro o, oy or i ő p-p u : yo, ri ru ,

iu i pű y ői r y ioiu rr i roy, i yi – , ű, y piroii, r, pii i – ri.dapest Kongresszusi Központ, november 2.

sek bup óo, áo o giiu1021 bup, hűyi ú 131.

t.: [email protected]

.up.iu.o

Page 11: horizon_2011-10

7/27/2019 horizon_2011-10

http://slidepdf.com/reader/full/horizon2011-10 11/54

embe behaangzó | Pevew f nvembe

m jnes bUdaPesten

uui rour iy y, o pr ri-riii irr i oy Pri & ű u ur 71 ir, y ű or ri Ppp l-bup sporr. a y i r ú-o ő őű ú u yő irpoo, ő ri úrű o, y ő

ői – i rii – yűő yr,ő yű u-ro orú orrő o-rr úi.pp László Budapest Sportaréna, november 22.

tm jnes n bUdaPest

tui i o i iipoiio i auu , o our,i rr o i r u o rii uii, 71-yr-o irio r i oiui i Pri &b u prio our i u o ppr Pppl bup spor ar or o nor.t u o ri, o u uro- or our , i pry rur o roo pry r o io. aori o ri, u’i or jo, i i piiy r, r u-roro, i i ror ro or o or.Papp László Budapest Sport Arena, 22 November 

mszkva vás balett

a iu i yoyo r űő mo i vroi bor 4- 5- , ő – Proo júi coi a irő ű rőr opo orori – pi yr . a őo ri , op uii r Ppp l bup sporr p. aőroi őo ő ru ri főix cro r- or ő .Papp László Budapest Sportaréna, november 4., 5.

mscw ctY ballet

t moo ciy b ii o ip i riio i i i ppr i hury i o u-i pror – or-orpy r or opyi ui o Prooi’ oo jui

tioy’ t nurr o 4 5 nor. t i pr-or i orii ou i op o o Ppp l bup spor ar. ar bup opy i i or o pror i dr’ főix h i ir o nor.Papp László Budapest Sport Arena, 4, 5 November 

Page 12: horizon_2011-10

7/27/2019 horizon_2011-10

http://slidepdf.com/reader/full/horizon2011-10 12/54

év eseménYe event f the Y

Liszt!Minden tekintetben!

n every respect!

gánYzenétŐl a aPszódákg

eurp-r o ooriru rp- , ori r u, i rp-ii ői yr r ooi. műi ői , iy ői ir

ruo o ppúy , i or piűrői i. a mű Po or 19-ir mori kroy oorű, bo k

oű, hru á ly jűű iur ő iy oo- li-rpi.vészetek Palotája – Bartók Béla Nemzeti Hangversenyterem, október 19.

fm gYPsY mUsc t haPsdes

li pio iruoo o ir ro europ i rpoi, uor o i gr ir, i i rpoi i o ror ry huri u-i. hi ui ur -o rruii u pprii pror o gypy uii, i ou o i, ry o oy o oporo i y. a or i P o ar o 19 orkroy mori (pio), k bo (io), á hr-u (o) j ly (ioi) i i ir iu-rio o li’ rpoi i i gypy ui.Bartók Béla National Concert Hall, Palace of Arts, 19 October 

szt Ferenc születésének 200. évfordulója, valamint az ez alkalomból rendezett Liszt-év kapcsán a Művészetek Palotá -

ban Liszt! Minden tekintetben! címmel számos hangverseny idézi meg az ezerarcú kompo nista-világpolgárt . A so rozat 

szesen húsz, egész évben zajló eseménye éppúgy reprezentálja a zongoravirtuóz és zongorára író Liszt Ferencet, mint 

szimfonikus költemények nagymesterét, a dalkomponistát és az orgona nemzetközi rangú ismerőjét, a liturgikus kör -

ezetben otthonosan mozgó és az egyházi zenét a kor kihívásaira reformáló zeneszerzőt. Válogatásunkban az októberi 

ncertek közül szemezgetünk.

Marking the 200 th anniversary of Fe-

renc Liszt’s birth and the related Year 

of Liszt, several concerts at the Pa-

lace of Arts in the series Liszt! In every 

respect! are paying homage to the

versatile composer and world citizen.

Twenty events throughout the year 

are presenting Liszt the piano virtuoso

and composer, the grand master of 

symphonic poetry, the song writer, the

internationally renowned organ expert,

and the reforming composer who was

well used to handling liturgical themes as

he addressed the challenges of church

music. Below are highlighted some of 

the concerts in October.

gYenYsz macUjev –a zngavesenYek

lyűő yri , őu, i pi io,iru oor – i li oorry, ű ri h i. li 200. -p ro or műPo riiuo yr „ú horoi-”, or „irii li” gyimu ő, óui dui zrrű, h dooo y.Művészetek Palotája – Bartók Béla Nemzeti Hangverseny -

terem, október 22.

dens matsUev – the Pan cncets

cpii u orr oiy, ii u, r ipy o ooi’ i, iruoo pio pyi – ou i lio pio oro i d mr, rr i ir opoiio i r. 200 irry o li or r pi i pror i P o ar y di mu, i y rii ‘ horoi ‘ siri li’. mu i opi y dui rr óu, o u y dooo h.Bartók Béla National Concert Hall, Palace of Arts, 22 October 

Page 13: horizon_2011-10

7/27/2019 horizon_2011-10

http://slidepdf.com/reader/full/horizon2011-10 13/54

ónaP kállítása 

Hetvenöt + 5?fr mroi, ir, -o oy o poorpy,75 i yr. hi poorp ppr i or 600 xiiio o, ii iy r – , ropi pri. a roiio o i i, i 1966 r o Poorpi soiy o ari.duri i ry 60-yr rr poorpr mi uio, or o 54 ur i irioiio o-prouio, r piur ior r popur i, ror o xiiio ou rir o oo ppr ri. hi i rro ‘i piur’ o huri oi, opri i i o i ii, rou o o oy ori r rpor i poo or o r, o ou moi porri. a i i, pop ir i o

 u y r, uprpr, iou i or -up, uoi i pir’ o . hi porri uri ii o o ou pop o o i ryirio u uri i ooi oriy you ir. t proxiiy aoy Qui or e fir yoi o prpxi, i i Yuri gri i rio mrr bri i ry o bup i iit ri i ri i 75 iry i o- oio 75 poorp i i o uri p ri 60 yrHungarian House of Photography in Manó House, 13 October – 4 Decembe

roi fr, oű r- ir oy i pi 75.p. a i pi i-o pyo rp oi – y

ő i yr; ryir 1966- ori o oorpi soiy o ari. Pyu

’ o i (iyr) o, 54 i, -i i proui ur,

rp űi prő, ii -uo o, o y orr r. foi i, y y opr, yro ouor pőp pő” r űo- p ui oo r

roi-porri ú. aoy ő o, o r ri. y, oy. k, r io , o-, oyor ő . Porri r-

i pii úr, ior-oo po pi r

o pii. mr-r r ő -, o aoy Qui y e fir r, ő,oy pu y sr ű m kroy-ii őő, or o,orú dr lii ro.orur ű y 75 pő ri-ú

i , y iyi oiú 60 oi ő.gyar Fotográfusok Háza – Mai Manó Ház,

óber 13–december 4.

eXhbtn f the m

seventy five + 5?

erenc

Markovicsphotoxhibition

Markovicserencotókiállítása

Grand Paraíso

Iberostar Grand Hotel Budapest *****BUDAPEST

S PA IN · G RE EC E · T UR K EY · B UL GA RI A · C RO AT IA · H UN GA RY · M ON TE NE GR O · M OR OC COTUNISIA · CAPE VERDE · JAMAICA · DOMINICAN REPUBLIC · CUBA · MEXICO · BRAZIL

Budapest, a new destination

for business stars. 

iberostar.com - +36 1 354 3050 - contact your travel agency

Discover the new Iberostar Grand Hotel Budapest. A 5-star boutique hotel situated in

Budapest’s historic fnancial district with all the acilities you need or a 5-star business

trip: a Business Centre, a Spa, a magnifcent Spanish restaurant and all the service and

quality a star like you deserves. Because i your business takes you to Budapest, then

Iberostar is always the best option. A luxury only within reach o the stars. Stars like you.

Enjoy being a star

Prime Location

Page 14: horizon_2011-10

7/27/2019 horizon_2011-10

http://slidepdf.com/reader/full/horizon2011-10 14/54

ónaP fesztválja | festval f the mnth

Café Budapest KorTárs művészeTi feszTivál bUdAPesT

i 20 irry bup auu fi, r-o or i oporry r , r- r or ur. wi o i orir i o ii qur, - rui pu, i i ir uiqu opr r pro iy’ ryy i, o ou o oio. pror, i oui rprio oporry ui, you ri ri our o i i opporuiy o ppr.ti yr i i oouru, ir pror.gu iu ri r ororpr jny, o i i fr, i o o, mrkrpi opy i ir iy uu pio o

j loo’ c o wi (o nio tr). tmožro zr You tr opy r ppri ti tr i grio 91-95, r ri opr o b r. h spri Pupp copyro sou ari ii oiy i tr o pr- pi pupp o or u. f o oporry ui xpri i o i roi ui iPo’ erovo mri tr, i orui ui o ppr y roui ii – k bo, fr milu – s fri cur, dr Qur priir cd br tr i i áosyi–gi er uo mri tr.7–16 October, www.cafebudapesfest.hu

uiur ú po, o iúu or bupi Ői fi irrr űi ry. a - ru r- o r ri, oy prory ro i yi uú -, roo i . a i

őoo i orr ű pi-ői i, pyő ő i ő p uor.i úy i i i oű oo pror-

i: pu frior őo ű, ororu ny j ő-

, i mr krpi ru y

rű j loo ry (a o ) pi.možro z ri úi s ru gr- 91–95 ű i ő i orú ui , -rii h spri Pupp copy pi r ri y , ő . a orr i y ői y erovo or ir iu roiu o, yri oroi buoi doyi zr so- r, , i i ir rőő pi dr kr

u or, ro i io bo k-, fr lu mi pror, i s-yi áo–gier-u .tóber 7–16., www.cafebudapesfest.hu

coNTemPorAry ArTs fesTivAl

Page 15: horizon_2011-10

7/27/2019 horizon_2011-10

http://slidepdf.com/reader/full/horizon2011-10 15/54

Pesn f the m

Ennio Morricone, ez a ta-náros külsejű, tudományosprecizitású, zárkózott ter-mészetű komponista óraműpontossággal beosztott na-pirend szerint él: reggelentesétál, úszik, majd ebéd előttés a délutáni sziesztát köve-tően bezárkózik a dolgozó-szobájába. A világ zajának kiszűréséről idestova ötven-öt éve hűséges társa, a felesége gondoskodik. Négy gyermeke közül Andrea fia viszi tovább a zenei sta-fétabotot, aki a koncertkörutakon időnként váltjaőt a karmesteri pulpituson. Két szenvedélye van: asakkozás, amit magas fokon művel, és a futball. Har-mincas évei elején beválasztották az olasz nemzetisakkválogatottba is.

 A Róma-szerelmű Morricone „önhibáján kívül” lett

a filmtörténet egyik legtermékenyebb és legelis-mertebb zeneszerzője. Beverly Hillsben mesés villát,álomszerződést kínáltak neki, ennek ellenére maradt.Bogaras természete számlájára írják, hogy csak „vég-

 veszélyben” ül repülőre, mindenhová vonattal utazik.Öt Oscar-jelölést követően, 2007-ben Hollywood állóovációval, vagy ahogy az angol mondja: „standing ovation”-nel köszöntötte az életmű-díjas Morriconét.Clint Eastwood kezéből vehette át az elismerést, aki-hez a nemzetközi debütálása fűződik Sergio LeoneEgy maréknyi dollárért című filmjében.

The world’s mosT PoPUlAr movie comPoser lives iN TrAsTAvere, The folKs

disTricT of The eTerNAl ciTy. he regArds himself A jANUs-TyPe comPose

ThoUgh he’s beeN cAlled The wizArd of film mUsic, hAviNg comPosed NeArl

500 film Pieces ANd sold 55 millioN AlbUms, he woUld hAve liKed To creAT

someThiNg lAsTiNg iN clAssicAl mUsic. receNTly he hAs TAKeN UP The bATo

iNcreAsiNgly freqUeNTly To coNdUcT his symPhoNies, orAToriA ANd chorA

worKs from lA scAlA iN milAN ThroUgh The AreNA iN veroNA To TAormiNA.

Az öröK város NéPies NegyedébeN, A TrAsTeveréN lAKiK KorUNK legNéPszerűbb

moziKomPoNisTájA. jANUs-Arcú zeNeszerzőNeK vAlljA mAgáT. hiábA NevezTéK el

A filmzeNe mágUsáNAK, Közel öTszáz KísérőzeNével, öTveNöTmillió elAdoTT le-

mezzel A háTA mögöTT is A KlAssziKUs zeNébeN szereTeTT volNA mArAdANdóT Al-

KoTNi. Az UTóbbi éveKbeN egyre gyAKrAbbAN „rAgAdjA” mAgához A KArmesTeri Pál-

cáT, hogy szimfóNiáiT, orATóriUmAiT, KórUsműveiT vezéNyelje A milANói scáláTól

A veroNAi AréNáN áT TAormiNáig.

hónaP embee

E N N I O

MORRICONE

 A reser ved compos er wit h the appea rance of a teacer and a disposition of scientific precision, EnniMorricone lives according to a daily routine witclock-like regularity: he takes a walk and swims ithe morning, then shuts himself up in his s tudy bfore lunch and after the siesta. His wife and faitful companion has made sure the world has not dturbed him for almost fifty-five years. Of his fou

children his son Andrea continues with the batoand occasionally takes over from his father as thconductor on concert tours. Ennio Morricone hatwo passions: football and chess, which he plays aa high level – in his early thirties he was selected fothe Italian national chess team.Morricone has become cinema history’s most produtive and best known composer ‘through no fault his own’. He was offered a villa in Beverely Hills ana dream contract, yet he remained in Rome, a city hloves. His whimsical disposition is thought to be b

 A Róma-szerelmű Morricone „önhibáján kívül” lett 

a flmtörténet egyik legtermékenyebbés legelismertebb zeneszerzője.

Page 16: horizon_2011-10

7/27/2019 horizon_2011-10

http://slidepdf.com/reader/full/horizon2011-10 16/54

orricone apja bárok-an trombitált, olykorfiát is magával vitte,

ki néha helyettesítet-őt. Ennio már hat-

esen zenélt, sőt zeneiotívumokat kompo-

ált. A Santa Ceciliakadémián zeneszer-sből, dirigálásból, kórusvezetésből szerzett diplo-át. Megélhetésből kezdett hangszerelni könnyűze-

ei slágereket, többek között Domenico Modugnónak,rgio Endrigónak. Zenei asszisztensként került a

AI-hoz, ahol idővel televíziós filmekhez írt kísérőze-

ét. Később különböző római színházak felkéréséreolgozott, de valójában azt a célt tűzte ki maga elé,ogy a világhíres koncerttermekben mutassák beimfonikus és kamarazenei műveit.

ét hajdani diák egymásra találásaként is értelmez-ető Morricone győzelmes belépője a film világába.alaki beajánlott a őt Ser gio Leonénak az Egy marék-yi dollárért forgatásakor. Így lett a két egykori álta-nos iskolai osztálytársból a filmtörténet elválaszt-atatlan alkotópárosa a spagettiwestern műfajában.

yannyira sajátos volt a munkakapcsolatuk, hogy one először a zenét íratta meg, majd a forgatásoneleneteket, a színészek játékát a kísérőzenéhez iga-

sn f the mnth

hind his travelling everywhere by train and flying only ‘in emergency’. Following five Academy nomi-nations, in 2007 Hollywood congratulated Morriconefor his life-time achievement award with a stand-ing ovation. The statuette was presented by ClintEastwood who played in Sergio Leone’s A Fistful of Dollars, the film which represented Morricone’s in-ternational debut.Morricone’s father played thetrumpet in bars and some-times took his son along to re-place him from time to time.Ennio already played musicat the age of six and he wasalso composing melodies. Hegraduated from the Academy of Santa Cecilia in composi-tion, conducting and choraldirection. In order to earn a

living he began arranging popular music for, among others, Domenico Modugnoand Sergio Endrigo. He started

 working as a music assistantfor RAI where he later composed background musicfor TV films. After a while he was commissioned tocompose by various theatres in Rome, but the aimhe set for himself was to have his symphonies andchamber music compositions played in internation-ally noted concert halls.His victorious entry to the world of film can beseen as two former school mates discovering eachother. Someone recommended him to Leone dur-ing shooting of A Fistful of Dollars. The t wo formerprimary school class mates became cinema history’sinseparable creative pair in the spaghetti westerngenre. Yet they worked together in a rather pecu-liar way – Leone first had the music composed andthen when shooting he adjusted the scenes and act-ing to the scores. F ilm music based on the trombone,panpipe and whistling was Morricone’s creation.Once Upon a Time in the West confirmed t he equal,creative relation between director and composer.Morricone has perhaps had s uch intensive coopera-tion with only Bernardo Bertolucci and recently 

 with Gius eppe Tornator e. No other compo ser has de -fined the movies of the past 40-50 years as much asMorricone, from the revolutionary march of Saccoand Vanzetti, The Professional and the TV series TheOctopus to The Untouchables, Cinema Paradiso andInglourious Basterds.For years, indeed for decades, Morricone resisted thetemptation of American cinema but following hisOscar nomination his Hollywood value went sky-high. Some critics say that since then he has beengiving his name to mainstream films. Yet among themany movie genres Morricone has always remainedloyal to Italian cinema with such beautiful examples

zította. A harsona, a pánsíp és a füttyszó alapú film-zene szintén Morricone újítása. A Volt egyszer egy 

 vadnyugattal mondhatni végleg megpecsételődö ttrendező és komponista egyenrangú alkotói kapcso-lata. Hasonlóan intenzív együttműködés talán csak Bernardo Bertoluccihoz és az utóbbi években Giusep-pe Tornatoréhoz fűzi Morriconét. A Sacco és Vanzettiforradalmi indulójától A profin át a Polip sorozatig,az Aki legyőzte Al Caponéttól a Cinema Paradisónát a Becstelen brigantikig nincs még egy zeneszerző,aki ennyire meghatározta volna az elmúlt negyven-ötven év mozgóképeit.Morricone évekig, sőt évtizedekig ellenállt az ame-rikai mozi csábításának, de az Oscar-jelölést kö-

 vetően hollywoodi gázsija az egekbe emelkedett. Azóta egyes kriti kusai szerint szünetlenül adja anevét mainstream filmekhez. Ám a műfaji sokszí-nűségében Morricone mindvégig hűséges maradtaz olasz mozihoz, aminek az egyik legszebb példája

a Cinema Paradiso vagy Az élet szép című Benigni-film. A magyar Koltai Lajosnak is sikerült megnyer-nie Morriconét a Sorstalanság zeneszerzőjének.

 Ars poeticája, ahogy Az óceánjáró zongorista címűTornatore-film kapcsán nyilatkozta, egyetlen mon-datban megfogalmazható: „Szeretném, ha néhány hangjegy túlélne engem”.

szentgYögY ta

as Cinema Paradiso and Benigni’s Life is BeautifuThe Hungarian Lajos Koltai also succeeded in gettinhim to compose the music for Fateless. As he himsestated in connection with Tornatore’s The Legend 1900, Morricone’s credo can be put in one sentenc“I’d like a few notes to survive me.”

ta szentgYög

a hónaP emb

 Két hajdani diák egymásra találásaként isértelmezhető Morricone győzelmes belépője a flmvilágába. Valaki beajánlotta őt Sergio Leonénakaz Egy maréknyi dollárért orgatásakor.

 His victorious entry to the world o  flm can be seen as two ormer schoolmates discovering each other. Someonerecommended him to Leone during 

 shooting o A Fistul o Dollars.

PARTNER 

IN DECISION MAKING

www.pendl.hu

Tel: +36 1 487 0241

• If you operate in the CEE region or plan to do so,

• If you are looking for a long term partner as a

solution provider and not just for an advisor,

• If you are sensitive for cost and quality as well,

Then we are your partner in human resources.

Dr. Pendl & Dr. Piswanger International Ltd.

• Executive search - middle and top management

• Management assessment and audit

• Talent management

• Reengineering of internal structures

• Coaching

• Leadership training

• Outplacement

Page 17: horizon_2011-10

7/27/2019 horizon_2011-10

http://slidepdf.com/reader/full/horizon2011-10 17/54

www.mal

   f  o   t  ó

  /   P   H  o

   t  o   s  :

    f   é   n

   y   e   s   g   á   b

  o   r

urich

hétfő reggel fél 8, Zürich, főpályaudvar. ahogy körbenéZünk, csak mi ketten kó

válygunk naggggyon-naggggyon félálomban a fotós kollégával. a város polgára

velünk ellentétben energikusan, frissen, határoZott léptekkel indulnak munkah

lyeik felé. eZrével, egy irányba. de semmiképpen ne m unkásruhákat tessék elképZe

ni, sokkal inkább gondosan vasalt öltönyöket és ingeket, elegáns nyakkendőke

kiskosZtümöket, méregdrága aktatáskákat, sZolid assZesZoárt. a pályaudvaron (

disZkrét parfümillat lengi be a levegőt utánuk.

in3   1

01 ZÜriH átkéPe

ZuriH Pnor

01

Page 18: horizon_2011-10

7/27/2019 horizon_2011-10

http://slidepdf.com/reader/full/horizon2011-10 18/54

Zás | tre www.malv.

unkahelyek alatt ugyanis aanhofstrasse másik végén ter-

szkedő bankokat, biztosítókat,önyvvizsgálókat, tanácsadó cé-

ket, ügyvédi irodákat, reklám-gynökségeket értjük. Melyeknek skos, stabilitást sugárzó épüle-

i magukba szippantják a világ yik legjobban fizetett rétegét.

iágáros említet t utca kínálata és áraijuk és az itt megforduló, szám-lan belföldi és még inkább kül-

oni gazdag polgárra épít. Aznyas fákkal szegélyezett, a kö-pén futó villamossín-pár kivé-lével kizárólag sétálásra hitele-tett allé aurája miatt biztos nemégyenkeznek a svájciak.

Főpályaudv arhoz köze li ré szt aobális márkák uralják. A mun-

ába igyekvő öltönyös-kosztü-ös hadak itt csak elsuhannak,etleg sietős mozdulattal felug-nak a világ legdiszkrétebben

özlekedő villamosaira. Tíz óraőtt négy és fél perccel (Svájc-

an vagy unk, kérem!) az eladók érősen felhúzzák a boltok re-

őnyeit, hogy pontban órakorzdetét vegye a mindennapi

onzumálási őrület. A nyüzsgésbédidőben kulminál, amikor agyasztás szerelmeseihez csat-koznak a gyors ebédjüket sza-

adban elköltő üzletember ek ésszonyok. A talpalatnyi zöld fe-letekért, padokért, teraszokért

dáz küzdelmet folytatatnak egy-ással, szendviccsel, műanyag 

obozos salátával, energiaitallal,merican style kávéval felsze-lkezve. A szigorúan 15 percesanzsét illik betartani, aki ezt

felejti (ilyen egyed természete-n nem létezik errefelé), biztonámíthat kollégái rosszalló meg-gyzé seire. Mindezen tömegje -net egészen az utca közepén ta-lható Paradeplatz-ig tart, amely egáns nevéhez „méltón” disznó-sár tér volt a XVI I. században,ielőtt katonai gyakorlótérnek,ajd – érdekes státusz – Európagnagyobb villamosremízének 

dta át a helyét. Ma közlekedé-csomópont, valamint néhány 

lágba nk szerény központja. Je-

len sorok írója nem mehet el szó(és heves szívdobogás) nélkül atér – számára legalábbis – legna-gyobb szenzációja mellett, aminem más, mint a sarkon csillogócukrászda és csokoládébolt, mely a világhírű Lindt & Sprüngli cso-koládégyár tulajdona.

 A magamfajt a csokiőr ültek szá-mára kötelező vizsgálat tárgya acég és még inkább a termékei.

 A céget David Sprüngli -Schwar zalapította 1845-ben, pár évti-zeddel később pedig felvásárol-ta egy bizonyos Lindt úr bernicsokoládégyárát. Ma a világ hatpontján gyártják méregdrágacsokicsodáikat, központi egysé-gük a Zürichi-tó partján, a város-tól néhány kilométerre találhatófestői kisvárosban, Kilchbergben

 van. Nehéz szívvel és könnyűpénztárcával hagyjuk el a bol-

tot, hogy tovább sétáljunk az ut-cán a tó felé. Higgyék el, megéri,ugyanis egy csendes, diszkrét

 világ vár minket : a tömegmá rká-kat felváltja az egyedi, s a szélesutcán hömpölygő tömeget a kes-kenyebb allén korzózó, jól szitu-ált egyének cipőinek koppanása.

 A lu xusdi vat to bzódik errefelé (atobzódást azért svájci visszafo-gottsággal értsük), közbeékelvenéhány óra-ékszer szalonnal. A kirakatok nem a potenciális vevő becsalogat ására szolgálnak , sok-

kal inkább diszkrét márkaépítők:egy-egy visszafogott darab, ele-gáns dekorációval körítve, ter-mészetesen ár nélkül. Ismerik 

a gyomortáji érzést, amikor azalapadat nélkül is tudjuk, hogy a kis mütyür árából néhányszormegvásárolhatnánk a házunkat,egy-két Jaguár kabrióval a garázs-

 ban… A befejezés méltó tárgy altutcánkhoz, az ugyanis a vízpart-ra fut ki, mely szívmelengető lát-

 ványt nyújt. A több ezer métereshegyek karéjában félholdszerűenívelő kristálytiszta vizű Zürichi-tavat számtalan vitorlás, ma-gánjacht és sétahajó pöttyözi. A partot hegyre kúszó apró falvak,

seven-thirty, monday morning, central railway sta-

tion, Zurich. looking around, it’s only my photo-

grapher colleague and i who are prowling about

… very, very sleepily. unlike us, the city’s residents

are setting off in their thousands for their jobs

vigorously, freshly and with sure steps, all in one

direction. don’t imagine people in blue overalls,

rather men in carefully ironed suits and shirts

with elegant ties, women in two-piece suits, with

exorbitantly expensive briefcases and traditional

accessories. as they pass through the station they

leave behind a discreet perf ume scent.

urich three in one

ɀ    www.mal

Page 19: horizon_2011-10

7/27/2019 horizon_2011-10

http://slidepdf.com/reader/full/horizon2011-10 19/54

Zás | tre www.mal

They work in the banks, insurancecompanies, auditors, consultan-cies, lawyer’s offices and adver-tising agencies at the far end of Banhofstrasse. Their massive

 buildings radiating st ability draw in the world’s best paid workforce.

tHe etroPoisThe offer and prices of Banhof-strasse relate to them and themany local wealthy people – andeven more the rich foreigners

 who pass by. The Swi ss are s urely proud of the avenue lined by shady trees with its tramlines in themiddle, but which otherwise isonly for pedestrians.The area near the station is domi-nated by international brands. The

army of men and women in suitsheading for work simply glide pastor perhaps with a hurried move-ment they jump on the world’s quiet-est trams. Four and a half mi-nutes before ten o’clock (we are inSwitzerland!) the shopkeepers lei-surely pull up the blinds so that theeveryday madness of consumptionmay start exactly at 10. It gets re-ally busy at lunchtime when shopa-holics are joined by businesspeoplehaving a quick lunch in the openair. Equipped with sandwiches, sa-lads in plastic boxes, energy drinksand American coffee, they conducta ferocious combat for every inch of grass, bench and terrace. They keepto the strictly 15-minute lunch break and anyone who forgets (though,of course, here there is no one who

 would forget) is sure to face theircolleagues’ disapproving remarks.This mass scene stretches as far asthe Paradeplatz half way down the

street. The square ‘befitting’ itselegant name was a pig market inthe 17th century before becoming a military parade ground and – aninteresting status – Europe’s larg-est tramway depot. But the present

 writer cannot pass without a word(and faster heart beat) the square’s

 biggest sensation – at least for him– which is none other than the glit-tering confectionary and chocolateshop at the corner owned by theinternationally famous Lindt &Sprüngli chocolate factory.

For chocoholics the company anmore so its products are objecof compulsory examination.

 was founded by David SprüngSchwarz in 1845 and a few decadlater he bought a certain HerLindt’s chocolate factory in BernToday their exorbitantly expensivchocolate wonders are made isix locations across the world, thcentre being in the picturesqusmall town of Kilchberg by LakZurich, a few kilometres fromthe city. We leave the shop with heavy heart but a light wallet an

 walk further along t he street t wards the lake. It’s certainly wortit since a quiet and discreet worlopens before you – standard labeare replaced by individual design

and the crowds milling along th wide thoroughfare are replaced bthe patter of well-off people’s shoepromenading on this narrowavenue. Luxury fashion wallowhere (wallowing, of course, to binterpreted with Swiss restrain

 with a few watch and jewellersalons in between. Shop windoware not meant to lure potenti

 buyers as they are more like bran builders – a res trained piece herand there surrounded by elegandecoration, naturally withouprices. You recognise the feelinaround the stomach when, eve

 without that basic informatio you become aware that you coul buy your house with one or twJaguar convertibles in the garaga few times over for the price othat small article. The end is wothy of the street in question sincit runs to the lake shore which isheart-warming sight. Lake Zuric

 with its crystal clear water sitated like a half moon surrounde by several thousand metre higmountains is dotted by numerousailing boats, private yachts anpleasure boats. The shore is line

 by tiny villages climbing up thmountain and chic suburbs. Thmassive, somewhat sombre budefinitely elegant German-sty

 villas suit ably match the al l-glaslight-transmitting concrete builings with enormous balconi‘constructed yesterday’. A vie

02 sPrÜngi sokibot és káéHáZ

ZÜriH beárosábn

  tHe sPrÜngi Hoote sHoP nd

offee House in entr ZuriH

Page 20: horizon_2011-10

7/27/2019 horizon_2011-10

http://slidepdf.com/reader/full/horizon2011-10 20/54

Zás | tre www.mal

03 tóPrti sétány

keside Pro

Page 21: horizon_2011-10

7/27/2019 horizon_2011-10

http://slidepdf.com/reader/full/horizon2011-10 21/54

Zás | tre www.mal

egáns elővárosok szegélyezik.masszív, kissé komor, de hatá-zottan elegáns német stílusúllák jól meg férnek a csupa üveg,iásteraszos, „tegnap épült” lát-óbeton épületekkel. Már magatóra és a szemközti hegyekretó tekintet egy vagyonba kerül.

sáji kisároszért ne is időzzünk sokat a tó-arti villanegyedekben, inkábbártózzunk meg újra a belváros-

an. A v ilágvá rosi B anhofstr asseármelyi k melléku tcáját követ veduljunk el a Limat irányába.

z a furcsa kis hegyi folyó a tóbólusszan ki, így a „normálistól”térő irányba folyik. A part men-kis utcákon andalogva egy sváj-

kisváros kellős közepébe csöp-enünk. Öt méterre a nagyvárosiyüzsgéstől már macskakövescákon járunk. Ez a képeslapok-l ismert Svájc: a hepehupás,skeny kis utcák ország- és kan-n zászlókkal vannak tapétázva,szuvenírboltok tömve a t üchtig elyi termékekkel, úgyis, mint12-24-végtelen funkciójú svájcicska, ország térkép- csoki, mű-

nyag tehén ezerféle színben ésvitelben, kolomppal és anél-

ül. Azért itt sem hiányoznak axus butikok és ékszerboltok, de

apíráru-kereskedések, cipőbol-k, könyvesházak, óraszalonok ltják őket. Nem vagyu nk restegszámlálni az egyik kirakatba

elyezett időmérőket; jelentem:42-ig jutunk el. Az apró, végte-nül csendes és barátságos terek 

özepén lévő csupa-muskátli szö-őkutakból még a víz is diszkré-n csobog, nehogy belerondít-

n a hangulatba. A középkorbólmaradt, natürlich g yönyörűennovált polgárházak pincéibenhelyi gasztronómia remekeit,

őételnek svájci perecet, majd aáposztaleves-sültkolbász-virsli-ülök kombót lokális sörökkel

blíthetjük le. Hol van már (100éterre és egy világra innen) alág városi Zürich, a maga Cézá rlátájával?!képeslap-kisvárosra a koronát aros patinás nevezetess ége, aent Péter templom teszi fel,

over the lake to the mountainsalone costs a fortune.

tHe siss s tonHence don’t spend too muchtime in the villa suburbs by thelake, rather submerge again inthe city centre. Head towardsthe Limat along any of the sidestreets leading from the met-ropolitan Banhofstrasse. Thispeculiar small mountain riverflows from the lake, thus moving in a direction opposite to ‘nor-mal’. Strolling through the littlestreets you find yourself in themiddle of a small Swiss town.Five metres from the bustleof the big city you encountercobbled lanes. This is postcard

Switzerland – the uneven, nar-row streets are full of the count-ry’s and canton’s flags; souvenirshops are packed with neat localproducts, including Swiss knives

 wit h 6-12-24 -infi nite funct ions;there are chocolate maps of thecountry and plastic cows inthousands of colours and styles,

 wit h and wit hout bells. Never -theless, luxury boutiques and

 jewelle r’s can be found her e, too, but the area is abundant wit hstationers’, shoe and bookshops,and watch salons. We took thetrouble to count the timepiecesin a shop window – we got to 242.

 As if no t to spo il the at mospher e,even the water gurgles discreet-ly from fountains surrounded by geraniums in the m iddle of tiny,

 very quiet , friend ly squar es. Inthe cellars of medieval yet finely renovated burghers’ houses thechefs-d'oeuvre of local gastrono-

my, Swiss pretzels for a starterfollowed by cabbage soup, friedsausages, frankfurters andknuckle of ham, can be washeddown with local beers. Whereis metropolitan Zurich withits Caesar salad? (One hundredmetres away and a world apart.)The locality’s elegant old feature,Saint Peter’s church in the mainsquare, puts the crown on thepostcard-like town. Locals proud-ly point out that its tower’s clock isthe continent’s largest.

Page 22: horizon_2011-10

7/27/2019 horizon_2011-10

http://slidepdf.com/reader/full/horizon2011-10 22/54

Zás | tre www.mal

 Ams terda m-s tyle entert ainme ntdistrict welcomes you with allits temptations.There’s an authentic multiculturalatmosphere in the shadow of theGrossmünster, the strict, double-towered cathedral. An army of strolling tourists coolly mixes

 with the local youth. A plethoraof sounds and atmospheres spillout onto the street from French

 bistros, Italian cafés, Spanish fis hrestaurants, Moroccan tearooms,Chinese takeaways and Turkishkebab kiosks. Should he return tolife, the good old Swiss burgherHerr Schwarzenbach would stareat the crowd with open mouthfrom behind the counter of hisgrocery shop. He realized his bold

dream in 1864 when he openedthe small premises in the district’smost beautiful square. Since thenhis contented descendants havesold 40 kinds of rice (ever heardof green, long-grain Vietnam-ese rice?), olive oil from nearly 

60 plantations, 80 varieties of teand countless spices imported tthe Mecca of gourmets from aover the world. A few steps awais the famous Cabaret Voltaire, th

 birthplace of Dada, still a s mok bustling, cheerful venue traditioally for eccentrics and eccentrevents. This part of the city has a

 ways attracted exceptional peoplThe Swiss reformer Ulrich Zwingpreached his gospel here. AlbeEinstein studied at the universitup on the hill. Thomas Mann livehere, the architect-writer MaFrisch was born here, and fromhis exile here Lenin set off to coquer the world.Truly, when all is said and donZurich is far more than ju

a city of watches, banks anmountains!

ásZó Hjd

Budapest–Zürich

Malév operates 2 direct flighevery day 

mely a főtérről tör a magasba. A lyiek büszkén emlegetik, hogy rnyán a kontinens legnagyobbmplomi óráját csodálhatjuk.közeli Platzgass én baktass unk 

a Lindenhofra, amely a ne-ed csúcspontja. A francia kis-rosi parkot idéző tér – ahol,

szerencsénk van, megbámul-tjuk a svájcisapkás, mellényestanque-ozó öregurakat –, Zü-

ch magja: kelta és római romo-t is találtak itt. 1789-ben a vá-s polgárai itt kiáltották ki azszág alkotmányát. Nem mellé-sen gyönyörű a kilátás a folyó

lpartjára és a hegyekre. Hab artán, hogy a teraszról számta-n ház ablakán belátni…

utikuti ity re a felsorolt látnivalókat kipi-ltuk, s mindent megvettünk anhofstrassen, s mindent me-ttünk a „kisvárosban”, márte lesz, ami azért jó, mert ez

a napszak, amikor feltétle-ül át kell kelnünk a folyó túl-

partjára (tudják, melyet fentrőlmegtekintettünk az imént). Ottugyanis egy Amszterdam stílusúszórakozónegyed vár m inket, ösz-szes csábításával.

 A Grossmü nster, vagyi s a dup-latornyú, szigorú főszékesegy-ház árnyékában hamisítatlanmultikulti hangulatba botlunk.

 A csopor tosan grass záló turi sták hada laza menetben keveredik a helyi fiatalokkal. A francia bá-rokból, olasz kávézókból, spa-nyol haléttermekből, marokkóiteaszalonokból, kínai gyorsét-termekből csakúgy, mint a török 

kebabosok pultjai felől ezerfélezene és világnézet hömpölyög az utcára. A derék svájci polgár, bizonyos Schwarzenbach bácsiszájtátva bámulná a tömegetgyarmatáru kereskedésének pult-

 ja mögü l, ha feltámadna. Ő 1864- ben váltot ta valór a merés z álmátés nyitotta a kis egységet a negyedegyik legszebb terén. Boldog utó-dai azóta is 40-féle rizst (ismerik a hosszú szemű vietnami zöld

rizst?), közel 60 ültetvényről ér-kező olívaolajat, 80 különbözőteát és megszámlálhatatlan fajtafűszert árulnak, melyet a világ összes szegletéből logisztikáznak ide, az ínyencek Mekkájába.Csupán pár lépés a híres Cabaret

 Voltaire, amely a dada szülőhe -lye. Ma is füstös, nyüzsgő, vidámhely, a hagyományokhoz illő fur-csa alakokkal és programokkal.

 A vá rosrés z ré gen is mágnesként vonzotta az érdekes embereket .Itt hirdette igéit Ulrich Zwingli,a svájci reformátor, a hegyen lévőegyetemen tanult Albert Ein-

stein, itt lakott Thomas Mann, ittszületett Max Frisch építész, író;és innen indult az emigrációból

 világhód ító útjár a Lenin is …Summa summarum: Zürich sok-kal több, mint az órák, bankok,hegyek városa!

Hjdu ásZó

Budapest–Zürich:

napi 2 Malév-járat

Plod along the nearby Platzgasse toLindenhof, the district’s peak. Thesquare recalling a park in a smallFrench town is the core of Zurich,

 where if lucky you can find elderly gentlemen in waistcoats and be-rets playing boule. Celtic and Ro-man ruins were found here andit was here in 1789 that the town’scitizens proclaimed the country’sconstitution. Importantly, the

 view across the r iver to the moun-tains is magnificent. The icing onthe cake is that from the terrace

 you can peep into t he windows of numerous houses.

tHe utiutur ity By the time you’ve ticked off the aforementioned sights, have

 bought every thin g on Banhof-strasse and have eaten all thereis in the ‘small town’ it will beevening, which is good sincethat’s when you must cross theriver (the one looked at fromabove just recently). There an

Page 23: horizon_2011-10

7/27/2019 horizon_2011-10

http://slidepdf.com/reader/full/horizon2011-10 23/54

kusZbn in fo

seke esZter és s. takács andrás aZ elmúlt két évben 15 válságZónából jelentke-

tt, alkalmanként egyórás filmjeikkel a spektrum tv on the spot című soroZatá-

an. emellett a legrangosabb haZai lapokat is tudósították, néZőikkel pedig fo-

yamatosan tartották a kapcsolatot a műsor további platformjain: a facebookon,

twitteren és a blogjukon. nem akárki, hanem a bbc world műsorveZetője neveZ-

„ritkának és exkluZívnak” burmai tudósításukat, amelyet aZ angol köZsZolgála-

csatornán kívül a cnn is átvett. itthon több médiadíjat is elnyertek, és ők kap-

k a magyar kultúra egyik legrangosabb díját, a prima primis sima junior-t is.

in the past two years esZter cseke and an-

drás s. takács have reported from 15 cri-

sis Zones with one-hour documentaries for

spektrum tv’s on the spot series. in addition,

they have written for hungary’s top newspa-

pers and have been in constant touch with

their viewers via the programme’s facebook

and twitter pages, as well as their own blog.

a bbc world presenter described their re-

port from burma as “rare and exclusive”.

apart from the british public service broad-

caster, cnn also ran i t. the pair have won sev-

eral awards in hungary including one of the

most prestigious hungarian cultural priZes,

the prima primissima junior.

 A világgócpontjAin

in tHe ord’stroube sPots

Egy osztályba jártunk a Színház- és Filmművészetigyetemen – vág bele a közepébe András. – Első kö-s munkánk egy Berlinben forgatott vizsgafilm voltin Wendersszel. Két kiskamer ával vettük föl, ak korttuk, hogy így, stáb nélkül más hangot lehet meg-ni még egy olyan emberrel is, aki több ezer inter-n van túl. A félórásra tervezett beszélgetésből fél

ap lett, a 65 éves filmrendező felmászott velünk aegessaule tetejére, énekelt, meghívott ebédelni és

“We were in the same tutorial at the Drama and Film Academy in Budape st,” András cuts in the middle the story. “Our first joint work was an exam film sho

 with Win Wenders in Berlin. We recorded it w ith twsmall cameras and that was when we realised tha

 without a crew you can strike a different note, eve with a person who has given lots of interv iews. T htalk we planned for hal f an hour lasted hal f a day. Th65-year-old film director climbed with us to the toof Siegessaule, sang, invited us to lunch and took uround Berlin. It was a great beginning.“During our time at university we got into Gaza without a crew. The trial programme for On the Spot wamade from what we recorded there. Our teache

 watched it and helped make it as good as possiblthough many believed it was impossible for the filmto be shown in the Hungarian media as it was verdifferent from what Hungarians were used to. Manpeople thought that Hungarians were not interestein foreign issues. One of the lecturers even said tha

if we had edited it in the style of the big commerciachannels it could perhaps be shown late at night. W

 were actu ally fed up w ith what we saw on TV and ino way wanted to make anything similar. Nor di

 we believe that world events did not appeal to Hungarians. We believe they must be reported well. Whanded in the DVD of the trial film at Spektrum’s rception desk in Budapest and the channel soon contacted us. As we learnt later, they had been planninto make their own programme for Hungarian, Czecand Slovak viewers. In the autumn our 16 th film

körbevezetett Berlinen. Remek kezdés volt… Az egye-temi évek alatt ugyanígy, stáb nélkül bejutottunk Gá-zába. Az ott forgatott anyagból készült el az On TheSpot próbaadása. A tanáraink megnézték, segítettek,hogy minél jobb legyen, miközben többen közülük kizártnak tartották, hogy ez lemehet a magyar mé-diában, mert nagyon eltérő a hazai szokásoktól. So-kan azt a véleményüket is megfogalmazták, hogy amagyar embereket nem érdekli a külföldi téma. Az

Page 24: horizon_2011-10

7/27/2019 horizon_2011-10

http://slidepdf.com/reader/full/horizon2011-10 24/54

fókusZfous

yik tanárunk egyenesen azt mondta, ha átvágjuk nagy kereskedelmi adók stílusában, akkor talán be-rülhet a késő éjszakai műsorsávba. Nekünk viszont

ont abból volt elegünk, amit a tévében láttunk,mmiképp sem akartunk olyat csinálni, s azt semttük el, hogy a magyar nézőket hidegen hagyják alág eseményei. Ezzel s zemben a z a véleményünk,

ogy jól kell ezeket elmesélni. Leadtuk a próbaadásVD-jét a Spektrum budapesti portáján, és hamaro-n jelentkeztek a csatornától. Mint később megtud-k, már régóta tervezték, hogy készítenek egy sajátűsort a magyar, a cseh és a szlovák nézők számára.sszel pedig már a 16. filmünk kerül adásba, ami aancia idegenlégióról szól.zter szerint a legtöbb ember csak azt az értékren-t, életformát és gondolkodásmódot fogadja el, amisajátja. Ezzel valószínűleg így vannak a filmjeik-n szer eplők is: az egykori nepáli gyerekkatona, a

nyát megcsonkító etióp anya és a johannesburgingszter is. Kevesen jutnak el a felismerésig, hogy 

a oda születnek, ahova ezek az emberek, ők is azt azetet élnék. Félreértés ne essék, eszük ágában sincslmenteni senkit, viszont a fejlettnek tartott nyugatilágun kból nag yon könnyű elhamarkodott ítéletetondani az ismeretlenek fölött. Ezért ők azon van-

ak, hogy a nézőikkel együtt megismerjék, és meg-óbálják megérteni, azt, hogy a világ másik végénők miért gondolkodnak annyira másképp szüle-sről, életről, halálról. Végül is az összes útjuk, film-k, történet ük ugyanar ról szól: az emberi természetegismeréséről.

z On the spot hibrid műfajt képv isel, ötvözi a do -umentarista elemeket a digitális újságírással – vá-szolják a műsor egyediségére vonatkozó kérdésem-. A hírek mögötti történeteiket próbálják őszintén,rmészetesen elmesélni. Sok hasonlónak tűnő mű-rban látni, ahogy a műsorvezető elmondja a kame-ba, hogy ő most egyedül bemerészkedik a frontvo-

alra, felmászik a világ legmagasabb hegyére vagy menekül a kannibálok elől – csak éppen mindeztbb kamera mutatja, belóg egy mikrofon és nyilván-ló, hogy az „egyedüli” túlélőt körülveszi még jó

éhány ember: maga a stáb. Náluk nincs kamu. Ha aéző látja az egyiküket az északi-sarkköri gleccseren,ontosan tudja, hogy a másik veszi föl – ettől igaz ez

műfaj. És ne felejtsük: a jeleneteiket az élet rendezi,em egy stáb.ogyan lehet felkészülni lelkileg és fizikailag egy yen útra, kérdezem, mire András elmondja, hogy zikailag egyszerűbb a helyzet: rendszeresen járnak zőterembe és uszodába. Lelkileg sokkal nehezebb:

mikor megjön az ember az egyiptomi forradalom-ól, és két héttel később már a japán földrengés romja-

forgat, a kettő között pedig intézi a tv-műsorr al kap-olatos ügyeket, előkészítéstől az utómunkáig, nincső feldolgozni a látottakat. Ezért néha el kell tűn-ük a világ elől, akár valamelyik tranzitországban, mindenképpen a természetben. Nagyon szeretik ldául a Sínai-félszigetet, természetesen nem a tu-

ristaparadicsom részét, hanem az elhagyatottat, aholegyik oldalon a Vörös-tenger, a másikon a hatalmashegyek meg a sivatag. Az élet itt napi 400 forintba ke-rül egy tengerparti nádkunyhóban, a beduinok főz-nek rájuk, nincs wifi, nincs térerő, tényleg mindentelfelejthetnek. Csak ők vannak és a természet.Számtalan kaland, élmény van mögöttük. Burma,Irán, Afganisztán, Egyiptom – mind megerőltető,mind veszélyes, és egyben végtelenül érdekes, mintmondják, nehezen tudnának választani. A legújabbfilmjük Dél-Amerikában forgott a francia idegenlégiókiképzőbázisán, Francia Guyanában. A körülmények talán itt voltak a legszélsőségesebbek, elsősorban a 90százalékos páratartalom miatt. Két héten át forgattak a katonákkal, néhány napra beköltöztek egy osztag-gal az esőerdőbe, ahol illegális aranyásókat kerestek.Fák közé feszített zárt függőágyban aludtak, katonaikonzerveket ettek, csak az esőben mosakodtak. Eztis azért csinálták, amiért az On The Spotban szin-te mindent: próbáltak a lehető legközelebb kerülni

azokhoz az emberekhez, akikkel és akikről forgattak,ez esetben azért, hogy megértsék: mi késztet valakitarra, hogy otthagyja az addigi életét, új identitástkapjon, végigcsinálja a világ egyik legkeményebb ka-tonai kiképzését és egy idegen országért harcoljon a

 világ legrémesebb helyszínein? A forgatáson sokszor van helyi segítőjük, az úg yneve-zett fixer, aki ismeri a helyi viszonyokat és beszéli anyelvet. Itthon pedig van egy kis csapat, amely mindaz előkészítésen, mind az utómunkán dolgozik, mi-közben ők a terepen vannak. Előbbiért Gál Krisztiánkollégájuk, utóbbiért Pap Levente vágó a felelős; ez-úton is köszönik nekik a rengeteg segítséget…

H. .

 being broadcast. It’s about the French foreign legion.” According to Eszter most people only accept theirown values, way of life and thinking. That is pro-

 bably also true for those appearing in their films – theformer Nepalese child soldier, the Ethiopian mothermutilating her daughter and the gangster in Johan-nesburg. Few get as far as recognizing that if they 

 were bor n where those people had been they mightalso lead such a life. Let there be no mistake, the filmmakers have no intention of excusing anyone, yetit is very easy to pass a rash judgement over the un-known from our so-called developed, western world.Thus with their viewers they want to know and try tounderstand why people at the other end of the worldthink so differently about birth, life and death. In es-sence, all their journeys, films and stories are aboutthe same thing: learning about human nature.“On the Spot represents a hybrid genre fusing do-cumentary elements with digital journalism,” they respond when asked about the unique nature of the

programme. They try to relate their stories behindthe news frankly and in a matter-of-fact manner.Many programmes that seem similar show present-ers saying to camera that they have dared to reachthe frontline alone, climb the highest mountain of the world or flee from cannibals – yet they are filmed

 by several cameras, a n overhead micr ophone can beseen and it’s obvious that the ‘single’ survivor is sur-rounded by several people, the crew. With them thereis no deception. When viewers see one of them on aglacier at the Arctic Circle they know that the other isrecording – that makes their programme real. Theirscenes are directed by life, not by a crew.I ask how they can prepare both mentally and physi-cally their trips, to which András answers thatit’s easier physically, they regularly go to a fitnesscentre and swim ming pool. It’s much harder mentally.

 When they come back fr om the Egyptian revolutionand two weeks later are already shooting on the ru-ins of the Japanese earthquake and in between deal-ing with matters in connection with the programme

from pre- to post-production, there’s no time to refleon what they’ve seen. Therefore they must sometimedisappear from the world even in one of the transcountries, but certainly far from human habitationFor example, they love the Sinai Peninsula. Not thmass tourism part but the deserted area with the ReSea on one side and huge mountains and desert on thother. Life costs two dollars there in a reed-hut on th

 beach, Bedouins cook for them, there’s no wifi, reception is non-existent and they can really forget aboueverything. It’s only them and nature.They have gone through countless adventures anhad numerous experiences. Burma, Iran, Afghnistan, Egypt – all have been exhausting, every onhas been dangerous, but at the same time extremelinteresting. As they say, it would be difficult to highlight just one. They shot their most recent film at training base of the French foreign legion in FrencGuiana, South America. Conditions were extremprimarily due to 90% humidity. They were shootin

 with the soldiers for t wo we eks, and for a few daymoved with a squad through the rain forest lookinfor illegal gold-diggers. They slept in closed hammocks strung up between trees, ate canned militarfood and only washed in rain. They did what theusually do for On the Spot – getting as close as posible to the people they were filming, in this case sthey could understand what makes someone leavhis life behind, adopt a new identity, go through onof the world’s hardest military training processeand fight for a foreign country in the most dreadfulocations of the world.On location they often have a helper, a so-called fixe

 who knows local conditions and speaks the languagand in Hungary there is a small team working boton pre- and post-production while they are out anabout. Their colleague Krisztián Gál i s in charge of thformer while editor Levente Papp manages the latteThey thank them for the great help they all give.

.

MANAGE CHANGE – FAST AND COST EFFECTIVE

• gP ngeent• trnsition, trnsfortion, turnround• Projet ngeent

H-1012 budPest, ogodi u. 44.www.im-r.eu • +36-1-4870243

in tter of dys – eXPeriened eXeuties itH uniQue skisto rete ue nd suPPort your business ieditey 

Page 25: horizon_2011-10

7/27/2019 horizon_2011-10

http://slidepdf.com/reader/full/horizon2011-10 25/54

intererjú

A ribizlit álmodó lány

Girl dreAminG

of red currAnt

sak úgy árad belőle a Zene, aZ életöröm, a vi talitás. palya bea sZámára

Z éneklés egy kulcs, amivel kapukat nyitogat különböZő népek, műfa-

k, köZösségek felé. sminktelenül, nyitott sZívvel repdes, mint afféle

Zabad madár. eZeregy sZefárd éjsZaka címmel mutatta be legújabb mű-

orát a dohány utcai Zsinagógában a Zsidó nyári fesZtiválon. október-

en megjelenik ribiZliálom címme l első könyve és egy válogatás lemeZe,

mely ugyanaZt a címet viseli. decemberben lemeZ- és könyvbemutató

oncertet tart a művésZetek palotájában.

music, vitality and a Zest for life radiate from within her. for bea palya singing is a key that c

unlock the doors separating different peoples, genres and communities. with no make-up a

an open heart she fli tters like a f ree bird. her latest concert, one thousand and one sephar

nights, took place at the dohány street synagogue as part of the jewish summer festiv

october sees the publication of her first book, red currant dream, as well as an album w

the same title. both are being showcased at a concert in the palace of arts in december.

 Miért írt könyvet? – Korábban a blogműfajban és újságokban írtam –a szociológus Hankiss Elemér három kötetében ismegjelent egy-egy novellám, esszém. Az írás éppúgy csatorna számomra, mint a zene. Reggelente auto-matikusan írok három oldalt, szűretlenül az álma-imról, a belső történésekről. Ezekből is átemeltem jónéhányat a könyvembe, amiben közelebb engedemmagamhoz az olvasót, mint amit eddig láthattak be-lőlem énekesként.

 Élménynaplóra, amolyan szabályta lan életrajzi kötetreszámíthatunk? – Nem a kislányról mesélek, aki eljutott a CarnegieHallig; erről már sok interjúban beszéltem. Emellettannyi minden más is vagyok. Például földszagú. Föld-közeli múltban és térben nőttem fel. A könyv műfajátugyanúgy nem tudom, mint ahogy a zenémre sem

tudom egyértelműen azt monda-ni, hogy világzene, énekelt vers

 vagy improvizáció. Nyílván élet-

rajzi írásról van szó, igaz, sokanfigyelmeztettek, fiatal vagyok még ahhoz, hogy memoárt írjak.Ehelyett egyszerűen játszom, aszavak mentén újragyúrom ma-gam. Fontos gondolati vonal azújjászületés, a megújulás.

 Miben érzi a megújulást? – Rengeteg változás történt az életemben a honla-pomtól kezdve a kapolcsi Palya-udvarig, ami idénmásodszor volt látható. Az is új elem az életemben,hogy kapcsolatban élek, és nem akarok belőle ki-mászni. Erősen kopogtat már bennem az anyaság.

Why did you write a book? 

In the past I’ve blogged and written for newspapers,and some of my stories and essays have been pub-lished in the three volumes of sociologist ElemérHankiss. For me writing is a medium like music.Some of these are in my book, allowing readers to getcloser to me than what they have seen of my innerself as a singer.

 Is your diary of experiences a volume of unfetteredautobiography? I don’t write about the girl who made it to CarnegieHall. I’ve spoken about that in many interviews.Besides, I’m so many other things as well.For example, I’m very earthy. In terms of pastand space, I grew upclose to the earth. Withthe book, it’s like my music – I can’t say un-ambiguously whetherit’s world music, sung 

 verse or improv isation.Obviously it’s a work of autobiography, though

as many have pointed out I’m young to write a mem-oir. Instead of that I’m simply playing. I’m reworking myself through the words. Rebirth and renewal rep-resent an important thread.

 In what way do you feel the regeneration? Lots of changes have happened in my life from my home page to my appearance – this year for thesecond time – with the ‘Court of Bea Palya’ at the Ka-polcs Arts Festival. Another new element of my life isthat I’m in a relationship which I’ve no desi re to leave.Motherhood is already knocking at my door. Harmo-ny and security are increasingly present in my work and my colleagues and I have become a team. I’m 35

 I don’t write about the girl who made it toCarnegie Hall. I’ve spoken about that in manyinterviews. Besides, I’m so many other things aswell. For example, I’m very earthy.

 Nem a kislányról mesélek, aki eljutott aCarnegie Hallig; erről már sok interjúban

beszéltem. Emellett annyi minden más isvagyok. Például földszagú.

Palya Bea

and it’s true that since I was 18 everyone thinks I’m25. My big crises have passed and I already enjoy evrything without restraint. While writing the bookstruck me how ‘rich’ I am, how many stories I coulrelate, with humour. As if there’s one life which I livand another I relate. In essence I write for pleasure.

 Is the Bea Palya who loves life still a bit of a rebel? To a lesser extent, but I’m still hyperactive. The Pmaintained that Bea Palya was relaxing in MexicoThat’s partly true, since I strolled on the seashore,finished a record and started my book. Mexico waimportant for changing perspective. You often fa

   f  o   t   ó

   |  p   h  o   t  o  :   s   i  n   k  o  v   i   t     P   é   t  e  r

Page 26: horizon_2011-10

7/27/2019 horizon_2011-10

http://slidepdf.com/reader/full/horizon2011-10 26/54

FUNZINE Budapest

Be an insider in Budapest! FUNZINE’s ree mo-bile application or iPhone and Android guides

you around the city, pointing out the reshest,daily updated events and most exciting venues,it helps you fnd the nearby restaurants or ex-hibitions. FUNZINE Budapest is a data roamingand user riendly application in English, youreasiest and ree guide to the city.

www.funzine.hu/mobile

Hearty Nibbles

Feel like nibbling on some truly Hungariandelicacies with the whole o Budapest in

the background? The Pálinka and Sau-sage Festival in breathtaking Buda Castleoers just that. Try sausages that comein any size and favor, and enjoy the tasteo sunshine in the hundreds o varieties o pálinka . Egészségedre!

October 6-9,Budapest, Buda Castle

FUNZINE Film Club

The arrival o all equals the arrival o theFUNZINE Film Club at Odeon Lloyd Cin-

ema, bringing along frst-class Hungarianmovies with English subtitles. Welcomedrinks and antastic FUNZINE prizes are upor grabs beore the screenings, and veryspecial guests who’ll be chatting abouttheir flms, ater.

Bi-weekly from September 28thwww.funzine.hu

Read more @ www.funzine.hu/mobile

inteerie

munká mban is egy re nagyo bb a harm ónia és aztons ág, eg y csap attá formá lódtu nk a m unkat ár-immal. Harmincöt éves vagyok, igaz, tizennyolces korom óta mindenki huszonötnek néz. Elmúl-k a nagy kríziseim, már mindent gátlástalanulvezek. A könyv írása közben megérintett, hogy ennyire gazdag vagyok, mennyi történetet el-eséltem, elnevettem. Mintha csak lenne egy élet,

mit élek, és egy másik, amit elmesélek. Lényegé-n azér t írok , mer t élveze m.

életélvező Palya Beában még ott van a régi lázadó? Már kevésbé, de még mindig hiperaktív vagyok. Bár

ön-PR arról szól, hogy Palya Bea Mexikóban kikap-olódik. Ami részben igaz, mert sétáltam a tenger-

arton, közben befejeztem egy lemezt és elkezdtemkönyvemet. Mexikó a nézőpontváltás miatt fontos.yakran bekerülünk egy szűk csapásba, mondjuk y adott problémára fókuszálunk, és megfeledke-

ünk arról, hogy ha átmegyünk az utca másik olda-

ra, mások a fények. Mexikó a legeslegalkalmasabbely a nézőpontváltásra: zúg a tenger, hozza a hullám

újat, s elviszi a túlérettet.

bbnyire utazások során talál rá különböző zenékre,agy zenei hatások mentén fedezi fel a kultúrákat? Mindkettő igaz. Például a bolgár zenét, ami egy 

agy fejezet az életemben, előbb hallottam itthon egy oncerten, és emiatt utaztam el Bulgáriába. A szófi-

piacon minden kazettát megvettem, amin valamiépi motívum volt, majd fonetikusan leírtam és meg-nultam.

09 óta komoly an beleá sta magát a szefárd dalok vi - gába. Mi vonzza a kisázsiai térség zenei örökségéhez? A szefárdok a spanyol területről mene-

ült, bolgár, török, görög területen letele-ült zsidók. Először lemezen hallottamagyományos szefárd énekeket, majdanciaországban, egy hatalmas lemez-

oltban leemeltem ezeket a polcról. A ma-yar népzenében is az „egyszálénekes”lvételeket keresem. A szefárd hihetetlenncsesbánya arabos hatással, középkorianyol, balkán zenékkel. A zenészek-

ek olyan, mint a gasztrohedonistának terített asztal. Gyönyörű rítusok, me-k jelennek meg ezekben a dalokban. Míg a magyar

épzenében az örömanya a kapuban áll, addig a sze-rd népzenében a tengerparton nézi a lányát, vagy aenyasszony narancsos kávéval várja a vőlegényt. A odálatos szövegek miatt csak részben énekelem ere-ti ladino nyelven, magyar szöveget is írok hozzájuk.

n egyszerre mesélő, előadó, színész, nemrég csatlakozott y színházi improvizációs csoporthoz, a PlayGroundrsulathoz. Mit keres ebben a sokoldalúságban? A színészetben a rögtönzés művészetét keresem,la hol mind en művés zetne k a közös gyöke re a

test és a lélek együttműködése. A menedzserem,Bodnár Réka kidolgozott egy életmódkísérletet aPalya-udvarral, amiben van közös népdaléneklés,rengeteg mozgás, koncertek, beszélgetések, sza-

 badsá g, humor, neveté s, érint ések , ölelés ek, élve -zetek; színes, intenzív alapból táplálkozom. Weö-res Sándornak a Bolond Istókhoz írott előszavábanszerepel, hogy nem az számít, mit csinálok hol-nap, hanem az életnek az a tértelen, időtlen alap-állománya, amiben a cselekvések csak kis felületifodrozódások.

sZentgyörgyi rit

into a narrow groove, you focus on a certain prob-lem and forget that if you cross to the other side of the street the lights are different. Mexico is truly themost suitable place in terms of changing your per-spective – the ocean roars, the waves bring what isnew and take away whatever is superfluous.

 Do you f ind different mu sic in the course of y our trav- els or is it the effect of music which makes you discover cultures? Both are true. For example Bulgarian music, whichrepresents a big chapter in my life. I first encounteredit at a concert in Hungary and because of that I tra-

 velled to Bulgaria. In the market i n Sophia I boughtevery cassette which featured a folk motif. Later I

 wrote out the wor ds phonetically and learnt them.

Since 2009 you have immersed yourself in Sephardicsong. What draws you to that musical heritage? The Sephardim are Jews who fled from Spain and

settled in Turkish, Bulgarian and Greek territories. Ifirst heard traditional Sephardic singing on a record,then in a huge record shop in France I took the albumsoff the shelf. I look for recordings of unaccompaniedsinging in Hungarian folk music, too. Sephardic isan unbelievable treasure trove with Arab influences,as well as elements of medieval Spanish and Balkan

music. For musicians it’s like a well-laid table is fogourmets. Magnificent rituals and stories appear ithe songs. While the bride’s mother stands at the dooin Hungarian folk music, in Sephardic folk music shobserves her daughter on the seashore, or the brid

 waits for t he g room with orange coffee. Due to thmarvellous texts I only partly sing in the original ldino language. I write Hungarian words for it.

You are simultaneously a narrator, a performer anan actor, having recently joined an improvi sing theatrgroup called PlayGround. What are you seeking in thdiversity? 

 With acting I’m looking for improvise d art. Som where the common roots of al l t he a rts involve t hcoming together of the body and the spirit. My mnager Réka Bodnár developed a lifestyle experimen

 with the ‘Palya Cou rt’, i nvolving si nging folk songtogether, much movement, concerts, discussionfreedom, humour, laughter, touching, hugging an

delight. I feed on colourful, intense activity. Sándo Weöres wr ote in h is introduc tion to Cr azy Istók thit doesn’t matter what you are doing tomorrow, rater the matrix of life without space and time in whicactions have only surface ripples.

rit sZentgyörg

 Elmúltak a nagy kríziseim,már mindent gátlástalanul élvezek.

   f  o   t   ó

   |  p   h  o   t  o  :     a  n  c     ó

   Z  o   l   t   á  n

Page 27: horizon_2011-10

7/27/2019 horizon_2011-10

http://slidepdf.com/reader/full/horizon2011-10 27/54

zás | tr www.male

MadáreMberek

Page 28: horizon_2011-10

7/27/2019 horizon_2011-10

http://slidepdf.com/reader/full/horizon2011-10 28/54

em akartak mást, mint a fővárosi lovassági gya-orlótér sarából fölrepülni a magasba, a felhők fölé,

falécekből, vászonból és zongorahúrokból össze-zkábált gépeikkel; nem a föld vonzerejét volt a leg-

ehezebb legyőzniük, hanem azt a valóságot, amely őttük is, utánuk is sok hitet és igyekezetet összetört.magyar Ikaro szok hosszú névsora előtt, a szen-délyük ért olykor az életüke t áldozó több ezer-

ől két nevet mindenképpe n meg kell említeni :tto Lilienthalét és az amerikai Wright-fivérekét.lienthal volt az, aki ellesve a madarak röptét, szö-tből és fűzfavess zőből épített magának szárnya-

at, hogy aztán mi nt egy denevérember ugráljon egy glagyári törmelékből épített tizennégy méter ma-

as kupacról. Több ezerszer ugrott, egyre nagyobbözönség előtt, és már eljutott a 350 méteres siklásig 

amikor 1896. augusztus 9 -én, 17 méter magasbólzuhant. A roncsok között törött gerinccel találták.saknem 24 órát szenvedett, utolsó szavai ezek vol-k: „Á ldozatok nélkül pedig nem megy…” amerik ai Wright-fivér ek már motoros gépükkel

melkedtek a levegőbe. 1903. december 17-én a kora-eli lapok s zalagcímekb en tudatt ák a vi lággal, hog y gy gép, emberrel a fedélzetén, önerejéből, szabadonpül. S még eg y mondat következzen Blériot-ról is,

nnál is inkább, mert neki magyar vonatkozásai isnnak: ez a tehetsége s mér nök 1909. jú liusában el-nek repülte át motoros gépével a La Manche csa-rnát. Blériot még abban az évben Mag yarországonbemutatta gépét és tudását, amivel a már akkorindenfajta alkalmatossággal repülni próbáló ma-

yarokat nemcsak elkápráztatta, de újabb erőfeszí-sekre is ösztönözte.rsze, valljuk be, Blériot 200 ezres (!) közönség 

őtt tartott mag yarországi bemutatója jó adag meg-

If you remember the comedy those magnIfIcent men I

theIr flyIng machInes made In 1965 whIch transports yo

to the london of the 1910s, you can lean back In the com

fortable seats of a 2011 flyIng machIne and meet thos

magnIfIcent men and theIr aIrborne contraptIons whIc

trIed to adopt the flIght of bIrds In budapest a century

ago. so thIs story Is about obsessed people – the counts

engIneers, metal workers and joIners who wIshed to rIs

In the aIr, beIng unable to remaIn on land any more. untthen bIrdmen flew In the sky only In theIr dreams – wIt

Icarus they have been flyIng for thousands of years In

every people’s mythology – but then 100 years ago th

mad desIre suddenly overcame gravIty.

zás | tr www.male

kIk emlékeznek még 1965 vIdám fIlmjére, az azok a csodálatos

érfIak, az ő repülő masInáIkkal címűre (those magnIfIcent men

theIr flyIng machInes), a mely az 1910-es é v londonjában játszó-

k, most dőljenek hátra a 2011-es év repülő masInájá nak kényel-

es üléseIn, és Ismerj ék meg azokat a csodál atos férfIakat, és az

repülő masInáIkat, akIk száz évvel ezelőtt budapesten próbál-

ák a madarak röptét ellesnI. megszállott emberekről szól hát

történet, azokról a mérnökökről, grófokról, lakatosokról

s asztalosokról, akIk nem bírván többé a földön maradnI, a le-

egőbe vágytak. a madáremberek addIg csak álmaIkban szálltak

z égbe – Ika rosszal együtt, ezredévek óta röpködnek majd’ mIn-

en nép mItológIájában –, de akkor, száz éve, az őrült vágy egy-

zer csak legyőzte a z emberre mért gravItácIót.

bIrdMeN

 bántott nemzeti önérzett el is társu lt: még hogy e gy csigazabáló francia pöffeszkedik itt? Nem addig a’ –mondhatták anno véreink –: magyar égbe magyarrepülő való… Amúgy, hogy a magyar földet fölül-ről először magyar pilóta pillantsa meg, egyébkéntmajdnem sikerült is. Ugyanis a Blériot-féle bemutató

 voltaképpen egy október 26-ára kitű zött légipará dé volt, ahol is a fő s zám Dr. K utassy Ágostonna k (1879-1932), és az ő biplánjának, azaz kétfedelű gépének afölszállása lett volna. Ám az egyébként francia gyárt-mányú gép egy kicsit nehéz volt, aznap a motorja isgyengélkedhetett, egyszóval az istennek sem akartfelemelkedni. Így eshetett meg, hogy a babérokat afrancia Blériot aratta le.Kutassy persze nem hagyta annyiban a dolgot, egy-re több mérnök csatlakozott hozzá, létrejött az elsőmagyar repülési vállalat, a repülőgépek építésé-

 vel, szervi zelésével foglalkozó Aero Rt., elfoglalták Rákosmezőt, az egykori lovassági gyakorlóteret (amai Fehér út-Kerepesi út-Keresztúri út által határoltterületet); ez lett az első magyar repülőtér. Hamaro-

san megépült az első hangár is, amelynek első „lakó- ja” természete sen Kutas sy biplánja let t. A ztán e gyretöbben jöttek, néhány év alatt már 16 hangár állt, telemindenfajta, hol repülő, hol lezuhanó masinákkal…Kutassy aztán persze felszállt, 1910. december 22-énletette a pilótavizsgát, s mint az egyes számú madár-ember, a Magyar Aero Szövetség nyilvántartásábanaz 1. számú pilótaigazolvány tulajdonosa vonult bea honi aviatika történetébe.

 Abban az évben Bud apest kér te a VII. nem zetközi r e-pülőverseny megrendezésének jogát, és m inden kü-lönösebb lobbizás nélkül meg is kapta. Európábanekkor 4000 magánrepülőgépet tartottak nyilván, sebből csupán 18-at Magyarországon. A magas helye-

01 Ksz II. odnéztI rjz

drIng shoIng sId I of Ksz

Page 29: horizon_2011-10

7/27/2019 horizon_2011-10

http://slidepdf.com/reader/full/horizon2011-10 29/54

zás | tr

They wanted nothing else but in their machines pieced together from woodstrips, canvas and piano strings to fly up high in the clouds from the mudof Budapest’s cavalry parade ground. The most d ifficult obstacle for them toovercome was not gravity, but the reality which destroyed much faith andendeavour, both before and after them.Prior to giving a long list of Hungary’s Icaruses, two names of the many thou-sands who sometimes sacrificed their lives for their passion must be men-tioned: Otto Lilienthal and the American Wright brothers. Having observedthe flight of birds, it was Lilienthal who built himself wings from fabric and

 willow twigs so that then, li ke Batma n, he would leap from a 14-metre -highpile of broken bricks. He jumped several thousand times in front of an in-creasingly large crowd of spectators and had already got to gliding down from350 metres when, on 9 August 1896, he crashed from a height of 17 metres.He was found among the debris with a broken spine and he suffered for al-most 24 hours. His last words were: “You don’t succeed without sacrifice…”The Wright brothers flew in the ai r in their engine-powered plane. Newspa-

per headlines on 17 December 1903 announced to the world that a machin with a man on boar d had flow n freely us ing its ow n resour ces. And another sentence is due about Blériot, esp ecially since he has Hungariaconnections. In July 1909 this talented engineer became the first to fly ove

the English Channel in his engine-powered plane. That very year Bléridemonstrated his plane and expertise in Hungary, which not only dazzleHungarians who had already tried to fly with the help of all sorts of construtions, but also encouraged them to undertake further endeavours.Of course, it has to be admitted that Blériot’s show in Hungary held befora crowd of 200,000 (!) was accompanied by a large dose of offended nationpride. What? A snail-gobbling Frenchman is putting on airs here? Let it not b

– our compatriots could say – Hungarian planes befit Hungarian skies. In ancase, for a Hungarian pilot to be the first to look at Hungarian land from abovnearly happened. Blériot’s show was part of an air display set for 26 Octobe

 where the main att raction would have been the flight of D r Ágoston Kutass(1879–1932) in his biplane. However, the plane, which was anyway made inFrance, was a bit heavy and its engine was not well on the day so it refused trise. And so it happened that the Frenchman Blériot gained the laurels.

www.male

si díjak kilenc országból harminc pilótát vonzot-k Kőbányára, velük együtt állt starthoz tizenkétagyar versenyző. Ismerjük meg őket és a többieket,

magyar I karoszok „legjeit”.ennyi hős és megannyi első! Adorján János (1882–64), aki az első magyar tervezésű repülő, a Libellezitakötő) pilótája. Csermely Károly (1884–1976), aki10 tavaszán ugyan nem magyar géppel, hanem

gy franciával, de Magyarországon elsőként vittast, a feleségét. Az első női pilóta Steinschneiderlly (1891–1975), aki sikeres vizsga után 1912. au-

usztus 15-én megszerezte a 4. számú magyar pi-taigazolványt. És az első tragédia: Takács Sándor886–1912), aki egy új, 100 lóerős motorral felsze-lt gépével – mellyel Bécsbe kívánt repülni, hogy hadvezetőségnek bemutassa és eladja – utolsóóbaútján lezuhant és belehalt sérüléseibe. Wé-

er Károly (1887–1956), ak i cirkus zi légtorná szkénttta a Wright-fivéreket, s elhatározta, hogy ő is re-

ülő lesz: ő repült először „loopingot”; ő lett az első

agyar műrepülő. És Thorotzkai Péter gróf (1884–42), a magyar repülőmotor tervezés első úttörője,Dobos István (1892–1937), az 5. számú, és Minár

yula (1895–1964), a 10. számú pilótaigazolvány lajdonosa, és az olasz Prodam Guido (1882–1948),

ki minden vagyonát, örökségét a magyar repülés-áldozta. Lányi Antal (1876–1920), az első magyar

lóta, aki 1911. augusztus 27-én átrepülte a Bala-nt. Svachulay Sándor (1875–1954) pedig, aki egy trakönnyű, acélcsőből hegesztett, villámgyors kisasinát, a Kolibrit építette, és Zsélyi Aladár, Falu-

y Károly, Bokor Mór, Horváth Ernő, Szárics János,olbányi Géza, Csók Károly, Erdődy György, Grothndrás , Tóth József és Tót h Ká lmán, Lazar us A ntal,

ékely Mihály – ők voltak a magyar madáremberek.ét név biztosan kimaradt a sorból, egy a száz évvelelőttiek és egy a maiak közül. idősebbik : Kvasz Andrá s (1883–1974), a ta lán le g-dvesebb, legtehetségesebb, legszeretetreméltóbbagyar madárember. Békéscsabán született, ko-csmes ternek tanult, majd te chnológu si sza kképe -

tést szerzett, hogy aztán kerékpár- és motorjavítóűhelyt nyisson Budapesten. Egy kerékpárbalesetkalmával csúnyán összetörte az orrát, amely nem-ak összenyomódott, hanem fél oldalra el is gör-

ült. Et től azt án az arc a valami féle fintor t mutatot t,melytől sose lehetett tudni, hogy mikor beszél ko-olyan és mikor tréfál. Sokan ezért hitték kicsit bo-ndosnak, amihez egyébként nem kellett sok: ak-

oriban, a repülés kezdeti korszakában a repülőketmúgy is többé-kevésbé bolondnak tartották. Mertát Kvasz András is Rákosmezőn kötött ki 1910-ben. éppen száz évvel ezelőtt indult először a felle-kbe. Neki se ment egyszerűen a felszállás… 1909.árcius 15-én elhatározta, hogy szokás szerint csak 

urulni fog, de aztán: „gurulgattam, gurulgattam,em nagy dolog. Kicsit forcíroztam a gázt, miregy baromi vakondtúrás feldobott a levegőbe, osztproletár repült…” Mert hát a repülés akkoriban is

02 Ksz II. sIKrs rpüés után

  Ksz II ftr sussfu fIght

Mgyr MűszKI és KözKdésI MúzuM, fotótár

zás | tr

Page 30: horizon_2011-10

7/27/2019 horizon_2011-10

http://slidepdf.com/reader/full/horizon2011-10 30/54

zás | tr www.malewww.male

03 réy ászó és rpIK, zútt szárnyK néKü. jó

átszIK: ho és hogyn üt pIót f- és sőáz

nyújtott „bIztonságbn”…

  ászó réy nd hIs rpI, thIs tIM Ithout Ings; you

n s hr nd ho th pIot st In th oodn nd

tubur frM proIdIng ‘surIty’

Naturally, Kutassy didn’t leave it at that. Other engneers joined him, establishing Aero, Hungary’s firaviation company involved in assembling and serviing airplanes. The company was based at Rá kosmezthe former cavalry parade ground (today the area iBudapest bounded by Fehér Road, Kerepesi Road anKeresztúri Road) and this became Hungary’s firairfield. Soon the first hangar was built with its intial ‘resident’ being Kutassy’s biplane. It was followe

 by several others and in a few years there were 1hangars full of all sorts of sometimes flying, somtimes crashing down machines.Of course, Kutassy later rose into the air. He passethe pilot’s test on 22 December 1910 and enterethe history of Hungarian aviation as Birdman No.the owner of pilot’s licence No. 1 in the records othe Hungarian Aero Association.That year Budapest applied for the right to hold th7th International Aviation Contest and was succesful without any special lobbying. At the time 4,00

private planes were registered in Europe, of whicthere were only 18 in Hungary. The high prizes fothe winners attracted thirty pilots from nine coutries to Budapest’s Kőbánya district and 12 Hungrian contestants joined them. Let’s meet them anthe others, the ‘best’ of the Hungarian Icaruses.So many heroes and so many aces! János Ado

 ján (1882–1964) wa s the pilot of the firs t Hungaian designed airplane, Libelle (Dragonfly). In thspring of 1910 Károly Csermely (1884–1976) wathe first in Hungary to fly a passenger, his wife, athough not in a Hungarian but a French airplanThe first female pilot, Lilly Steinschneider (1891975), having taken a successful test, obtained heHungarian pilot’s licence No. 4 on 15 August 191

 And t he fi rst trage dy – Sándor Takács (1886–191crashed and died of his injuries. With his newplane with 100 hp engine he aimed to fly to Viennand there display and sell it to the militar y authoities – it was his last trial flight before that trip. Aa circus acrobat Károly Wéber (1887–1956) saw th

 Wright br other s and dec ided to be come a pi lot. H was the firs t to perfor m a ‘loop’ and becam e t hfirst Hungarian aerobatic pilot. And then thereCount Péter Thorotzkai (1884–1942), the first pi

neer of Hungarian airplane engine design. IstváDobos (1892–1937) had Hungarian pilot licence N5 and Gyula Minár (1895–1964) owned licence N10. The Italian Prodam Guido (1882–1948) spenall his wealth and inheritance on behalf of Hu

   K    á   l   l   a   I   M    á   r   t   o   n   f   e   l   v    é   t   e   l   e

Page 31: horizon_2011-10

7/27/2019 horizon_2011-10

http://slidepdf.com/reader/full/horizon2011-10 31/54

ginkább a gazdagok passziója volt. Bár a rákosiptéren nem uralkodott osztálykülönbség, még-sokan éreztették Kvasszal, hogy képzettség hiá-

yában nem tartozik közéjük. Ez ellen tiltakozva,gy repülőbemutatón, nagy botrányt kavarva, me-tláb szállt föl.ogy hogyan is ment akkoriban a repülés? A Kvasz-I.ska, hasznavehetetlen repülőgéproncsokból, zon-

orahúrokból, használt lepedőkből, asztalterítők-ől készü lt. Az első próbál kozáso k meglehet ősens magasságban történtek, ezt úgy kell elképzelni,

ogy amikor egyszer a reptér melletti úthoz ért,gy vele szembe jövő teherkocsit egész egyszerűen

kellett kerülnie. Felrántotta a gépet, de valamiem sikerült, mert 14 méter magasból rázuhanva,szeütközött a teherautóval. Ő is és a gépe is súlyo-n megsérült. De két hónappal később már mind-tten ismét repültek…tudja, hányszor zuhant le, de mindannyiszor ösz-ekaparta magát, és újabb és újabb gépeket épített.

például megtanult fordulni a géppel, ami addig ehaza senkinek sem sikerült, mindenki csak egye-

esen repült. Kvasz viszont elment Bécsújhelyre, aatonai repülőtérre, és aki csak szembe jött, attólegkérdezte: Bitte schön, meg tudná nekem mon-

ani, hogyan kell repülőgéppel megfordulni? Akik dták, éppen hadgyakorlaton voltak… De nem jöttvarba, hazajött, s benevezett egy ezer koronás ver-nyre, amelyen egy kilométeres kört kellett meg-pülni. Ő nyert. Hogy milyen híre, hírneve volt?ázezrek tódultak bemutatóira, az egész világon is-erték. Az I. világháborúban a gépével együtt oroszgságba esett. Családjának írott levelét nagy titok-

an orosz pi lóták dobtá k le szülővá rosa, B ékéscsabalött… Épített vagy hat gépet, amúgy övé a 6. számúagyar pilótaigazolvány.ogy hogyan is ment akkoriban a repülés? 1911-en például elhatá rozt a, hogy Szentesr ől megláto -atja az onnan 72 kilométerre lévő szülővárosát. El

indult, de út közben kétszer is le kellett szállnia,ogy megkérdezze: merre van Békéscsaba… En-ek a látogatásnak az emlékére szeptember 21-én,egérkezésének századik évfordulóján kiállítással

gybekötött megemlékezést tartottak Békéscsabán,hol is megjelent Kvasz András első gépe – igaz,

em ő ült a pilótaülésben… ezen a ponton kell bemutassuk a második nevet,ki az előbb kimaradt a sorból: ő lenne a most 68ves Révy László, aki beleszeretett Kvasz gépébe, észelmeinek engedve meg is építette pontos mását.

Csakhát ez a nyavalyás repülő nem repül. Nekifu-nk, szökdécselni szökdécsel, de hiába minden, aldön marad – mondja Révy úr, s hát lássuk be, nems probléma ez egy repülőtől…

évy úr élete amúgy épp oly kalandos, mint nagyne-ű elő djéé: ő is volt már m inden, cs ak aka sztott em-er nem. Egy saját maga által meghamis ított busz-érlet segít ségével tizennég y éve s k ora ó ta repül, sióta nyugdíjas, a régi gépeket felújító Old Timer

garian aviation. Antal Lányi (1876–1920) was thefirst Hungarian pilot to fly over Lake Balaton, on 27

 Augus t 1911. Sándor Svachulay (1875–1954) builtthe Colibri, an ultra-light, extremely fast plane

 welded of steel tube. And not to be forgott en are Aladá r Zsély i, Kár oly Faludy, Mór Bokor, ErnőHorváth, János Szárics, Géza Kolbányi, Károly Csók,György Erdődy, András Groth, József and KálmánTóth, Antal Lazarus and Mihály Székely. They werethe Hungarian birdmen.The names of two people are clearly missing fromthe list – one was active a century ago, the other inmore recent times. T he older is András Kvasz (1883–1974), perhaps the most pleasant, most talented andthe most amiable Hungarian birdman. He was bornin the town of Békéscsaba, learnt to be a blacksmithand then, having studied technology, opened a bi-cycle and motorcycle repair workshop in Budapest.One day he badly broke his nose in a bicycle acci-dent. It was not only crushed but bent to one side.

Hence he had a permanent grimace and you couldnever know whether he was speaking seriously or joking. Many people thought he was a bit crazy,

 which wasn’t saying much at the time since in t heearly days of flying pilots were anyway regarded as

 being more or less crazy. Well, Andrá s Kvasz alsoended up at Rákosmező in 1910.He reached for the sky exactly 100 years ago, but thetake off was not easy. On 15 March 1910 he decidedto taxi as usual, but then … “I kept on taxiing, roll-ing, no big deal. I accelerated a bit and a wretchedmole-hill threw me up in t he air, and then the work-

ing lad flew…” In those days flying was rather thpastime of the rich and a lthough no class differendominated the airfield at Rákosmező many madKvasz feel that due to his lack of education he wanot one of them. To protest against t hat, he once toooff barefoot at an air show, creating a big scandal.How did flying happen at that time? T he plane Kvasz

 was made from useless airpla ne debris, piano stringused sheets and tablecloths. The first attempts tooplace at rather low heights. You can imagine th

 when Kvasz got to the road by the air field he si mphad to evade a lorry coming from the opposite drection. He pulled the plane up but something wen

 wrong and crashing dow n from a height of 14 metrehe collided with the lorry. Both Kvasz and his aplane were seriously damaged. Yet two months latethey were both in the air again.

 Who knows how many times he crashed , but hpulled himself together every time and put togethenew planes. He learnt to turn in the air, which n

one had managed in Hungary before – everyonflew in a straight line. But Kvasz went to the mitary air base at Wiener Neustadt and asked whoevhe encountered – Bitte schön, can you tell me how tmake a turn in an airplane? Those who knew werat military exercises, but he didn’t abandon hopHe returned home and entered for a contest wherekilometre circle had to be flown. He won the prize o1000 crowns. How well-known was he? Hundreds othousands flocked to his shows and, indeed, he waknown all over the world. During the First Worl

 War he and h is p lane fell into Ru ssian captivi ty. I

zás | tr www.male

04 Ksz ndr ás törött-n tős orrá

  ndrás Ksz Ith hIs oMI broKn nos

05 dor ján jános Ib (szItKötő) gép 1909-bn,

Köbr KosIgyár udrán

  jános dorján’s Ib (drgonfy) In 1909,

In th ourtyrd of th Köbr rrIg orKs

04

05

InKr-rhíuM

Mgyr MűszKI és KözKdésI MúzuM, fotótá

Page 32: horizon_2011-10

7/27/2019 horizon_2011-10

http://slidepdf.com/reader/full/horizon2011-10 32/54

zás | tr www.male

Információs vonal: +36 1 297 [email protected] • www.otptravel.huMkeh ng. szám: R-0115/92/2001.

KörutazásokIndiai arany háromszög 2011. nov. 16., 2012. jan. 18. 8

nap/6 éj rpülôgéppl lyi 4* szállodában rgglivl  

(rpülôtéri illté 69 000 Ft/fô, vízumdíj: 20 000 Ft/fô)  

199 900 Ft/fô-tôlKörutazás Izraelben 2012. fbr. 19., márc.11., ápr. 15.

8 nap/7 éj 3* szállodában félpanzióval, magyar idgnvztôvl(rpülôtéri illté: 39 000 Ft/fô)

259 000 Ft/fô-tôlSrí Lanka-i körutazás Maldív-szigeteki üdüléssel2011. ot. 26., nov. 18. 10 nap/7 éj

rpülôgéppl 3–4* szállodában félpanzióval (rpülôtéri illté: 69 000 Ft/fô)  476 000 Ft/fô-tôl

ÜdülésekBangkok + Phuket 2012. jan. 11–22.

12 nap/2 éj Bango + 7 éj Put  3* szállodában rgglivl 

(rpülôtéri illté 99 000 Ft/fô, vízumdíj 13 000 Ft/fô)

349 000 Ft/fô-tôlKoh Samui 2012. jan. 11–22. 12 nap/9 éjs zaa3* szállodában rgglivl (rpülôtéri illté 99 000 Ft/fô, vízumdíj 13 000 Ft/fô)

359 000 Ft/fô-tôlKuba – Varadero 

2011. nov. 1. – 2012. ápr. 30. özött

7 éj rpülôgéppl 3*sup szállodában all inclusiv llátással(rpülôtéri illté 109 000 Ft/fô, vízumdíj 8 000 Ft/fô)

329 000 Ft/fô-tôl

Az OTP Travel aktuális ajánlataiRepülőgép emlékpaRk kultuRális alapítvány 1185 Budapest, Liszt Ferenc repülőtér

Nyitva tartás: október 15-ig naponta 9–18 óráig (belépés 17 óráig), október 16-tól november 30-ig naponta 9–16 óráig (belépés 15 óráig).

Bejelentkezés (csak 15 fő feletti csoportoknak szükséges): +36-30-914-55-31. 

 Az Emlékparkban jelenleg 8 repülőgép és 1 he -likopter várja a látogatókat, melyek közül azIL-18-as, a TU-134-es és a TU-154-es repülőgépek 

 belülről is megtekinthe tőek! A gépmadarakatmúzeumőrök vigyázzák, akik kérésre rövid tá-

 jékoztatást tartana k a r epülésről, a kiál lított gé-pekről és természetesen szívesen válaszolnak akérdésekre is. A pilótafülkék kizárólag az ő jelen-létükben látogathatóak!

 aiRcRaft memoRia l paRk cultuRal foundationFerenc Liszt Airport, Budapest 1185

Opening hours: 9 a.m. – 6 p.m. daily until 15 Octo- ber (entry until 5 p.m.); 9 a.m. – 4 p.m. daily from16 October to 30 November (entry until 3 p.m.)

 Advance regist ration necessary for groups of more than 15 people: +36-30-914-55-31.

Currently the Memorial Park is home to onehelicopter and eightaeroplanes, including IL-18, TU-134 and TU-154 aircraft which can

 beente red . The fly ing mach ines are looke dafter by museum attendants who, on request,can give brief information about flying andthe displayed aircraft, as well as answer ques-tions. The cockpits can be viewed only in theirpresence.

apítv ányt erősít i szakér telmével, tudásáva l. Így rtént, hogy egyszer csak elhatározta, megépíti azt

Kvasz-féle masinát.miko r e lkészült , ho sszú ideig engedélyt se kapott, aztán, amikor végre megadták, akkor meg elő-ták, hogy 3 G terhelést ki kell bírnia a gépnek. A vasz persze ilyen hülyeségekkel nem foglalkozott,e neki egy csomó merevítést kellett beépítenie,mitől egy kicsit nehéz lett a masina, és hát Révy úrm egy nádszálvékony jelenség…ogy mikor bújik ki az amúgy kényelmes, fedett szál-ókocsijából a Kvasz-replika, és mikor emelkedik alhők közé, Révy úr sem tudja. Az egyik terve, hogy adja valami nagyvonalú cégnek; az biztos, hogy észen jól mutatna egy méretes előcsarnokban.

great secrecy Russian pilots dropped a letter he wrote to hi s fami ly over his birthpl ace, Bé késcsaba.He assembled some six air planes and Hungarian pi-lot’s licence No. 6 was his.

 What sor t of things d id flying involve at t he time? In1911 Kvasz decided to fly from Szentes to his birth-place 72 kilometres away. He managed to set off buthad to land twice on the way to ask for directions.To commemorate the journey an exhibition openedand a ceremony was held in Békéscsaba this year onthe 100th anniversary of his landing, 21 September.

 Andrá s Kvasz’s first a irplane wa s on show – albeit he wasn’t ther e in the c ockpit. And at this poi nt the name of the second person omit-ted from the list must be introduced. He is LászlóRévy, aged 68, who fell in love with Kvasz’s aircraftand, overcome by his emotions, created an exact copy.

“But this miserable plane wouldn’t fly,” says Mr Révy.“We make a start, it hops but all in vain. It remainson the ground.” Let’s face it, a plane is expected to

do more.Mr Révy’s life has been as adventurous as that of hisfamous predecessor. He has done every kind of jobimaginable. He started flying when he was 14 withthe help of a bus pass showing a false age, and since

he retired he has been active, helping the Old TimFoundation with his ski ll and expertise. That’s hoit happened that he suddenly decided to re create thKvasz machine.

 When it was ready Mr Révy couldn’t get a licencfor it for a long time, but when he finally did it wastipulated that the plane had to have 3G force. MKvasz, of course, didn’t have to bother with sucsilly matters, but Mr Révy had to build in varioustruts which made the whole machine a bit heavand he himself is not particularly slim.Mr Révy doesn’t know when the Kvasz replica wiemerge from its comfortable transporter or when

 will reach for the sk y. One plan is that he will sell to a generous company – it would surely look gooin a large foyer. From the money he would assemba bit lighter Kvasz I/b, and he asserts that he woulalso lose some weight to go with it.His other plan is that he would still fly it. After alit’s not such a big deal. You must keep taxiing, a

celerate a bit and look for a mole-hill which throw you up in t he a ir, and then M r Rév y wou ld fl y anfly, and a smiling Mr Kvasz would look down at himfrom the clouds.

gábor szü

 A pénzből pedig építene egy Kvasz I/b-t, egy kicsitkönnyebbet, és állítja, ő is hozzáfogyna…

 A más ik ter v, hogy mé gisc sak fel repül . Hisz en nemolyan nagy dolog az egész. Gurulgatni kell, kicsitforcírozni a gázt, aztán keresni egy vakondtúrást,ami majd feldobja a levegőbe, oszt Révy úr repül,repül, hogy a felhőkből Kvasz Bandi is mosolyogvanézze…

szüs gábor

06 otto IInt h, KI s MdrK röpté t, szötbő

és fűzfsszőbő építtt MgánK szárnyKt

  otto IInth osy obsrd th fIght of bIrds nd

fshIond Ings for hIMsf froM fbrI nd I o tIgs

Page 33: horizon_2011-10

7/27/2019 horizon_2011-10

http://slidepdf.com/reader/full/horizon2011-10 33/54

ágas terei, az utcaburkolatot idéző török márvány-

ozaik, a bárpult kókuszdió burkolata, a kanapék delman bőrbevonata, de még a Zsolnay-bordűr és alak stukkó, üvegmozaik és majolika díszei is egy-l egyig az európai sztárok és sztáréttermek udva-belsőépítészének, David Collinsnak az ötleteit észe nyomát őrzik. Itt éppoly szívesen látott vendég reggelijét egy csésze kávé és a napi sajtó mellettfogyasztó yuppie, mint az egész napos nyargalásán egy szelet házi készítésű süteményre betévedt,egfáradt turista, a bridzspartiját ide szervező idős

ölgy vagy az operaelőadás után gálavacsorára ér-ző koktélközönség. Az egész napos szolgálat után

reggel hagyományos omlettek, serpenyős libamájhelyben sült péksütemények, napközben hetente

zás uInry jour

The airy spaces, the Turkish marble mosaics recall-

ing pavement patterns, the coconut covering of the bar counter, the Edelman leather-covered couches andeven the Zsolnay ornamental border, the stucco, glassmosaic and majolica decorations of the walls reflectthe ideas and imprint of David Collins, interior de-signer for European stars and of star restaurants. Herethe young executive having his breakfast with a cup of coffee while reading the daily papers is as welcome asthe tourist who drops in for a slice of home-made cake,tired after a whole day rushing around, the elderly lady who organises her bridge game here or membersof the audience after an opera performance arriving for a gala dinner. After a whole-day service – tradi-tional omelettes, pan-fried goose liver and home-made

 bakery products in thmorning, a weekly chaning business menu durinthe day and light deliciousnacks in the afternoocharacterise the attractioof the place – the classsalon functioning both aa coffee house and a retaurant is thriving in thevening hours. It welcomeguests who are hungrafter the opera or have e

 joyed a performance on thPest Broadway with decately laid tables, discredimmed lights and thBlue Danube Concert SaloOrchestra playing clas

cal and salon music evernight. The overture of DiFledermaus is playing, thtea-lights are on, the cheestrolley is rolled in by thtable, the first sip of VeuvClicquot Rosé champagngoes down and, withounoticing, you are immedately captivated by the feing that can be only knowfrom experience and whurban gourmands know aCallas magic. Be assured t

daringly choose from the menu which changes twica year – fresh and seasonal ingredients, the chef’s ingnuity, friendly prices and the size of portions guaratee an experience as well as satisfaction. Among the atumn-winter delicacies on the menu from October yocan find everything that t ickles your taste buds – gamas well as fish. Imagine, pheasant consommé with r

 violi filled w ith the bird’s meat is steami ng on the t ble followed by St. Maure cheese fried in breadcrumb with green herbs, and pumpkin preserve, a reOctober treat. Then a creation of poussin with pear an

 beetroot! To finish off, a sumptuously tasty hot choclate cake infused with orange cream and a glass of spcially fine Hungarian wine, ripe fruity Ikon Tulipán 2008, crown the evening. The musicians are still plaing as midnight approaches. Only the cappuccino fothe night is steaming on t he table as the elegant Callaguests quietly hum the well-known New York, Ne

 York – homely intimacy, just like on the silver screen.

Callas Café & Restaurant 

 20 Andrássy Avenue, district 6

Open: Monday–Sunday: 10 a.m.– midnight 

 Reservation: +36-1- 354-09 54

www.callascafe.hu

 változó business menü,a délutáni órákban pe-dig a könnyű, gyorsan

 bekapható snack finom-ságok adják a hely vonz-erejét – a kávéházkéntés étteremként egykéntfunkcionáló polgári sza-lon ekkor, az esti órákban

 viru l ki igazán. Ha ngula-tosra terített asztalokkal,diszkrét félhomállyal,

 valamint a minden esteklasszikus és szalonzenét

 játszó Kék Duna Koncert-Szalonzenekarral várjaaz operaelőadásokonmegéhezett vagy a PestiBroadway-n szórakozó

közönséget. Szól a De-nevér nyitánya, világí-tanak a mécsesek, azasztal mellé begurul asajtkocsi, lecsúszik azelső korty Veuve ClicquotRosé pezsgő, s az emberészrevétlen máris „rab-

 ja” lesz annak a csupántapasztalatból megis-merhető érzésnek, amita városi gourmandok Callas-varázsnak hívnak.

 Az évente kétszer menü-sort váltó étlapról egész évben biztonsággal és bátran

 válogathatunk: a fr iss és idényalapanyagok, a séf ta-lálékonysága, a barátságos árak és az adagok méretegarantálják az élményt és az elégedettséget. Az októ-

 bertől rendelhető őszi-téli ínyencségek között min-den akad, mi szem-szájnak ingere – vad is, hal is. Kép-zeljék csak el, az asztalon ott gőzölög a fácánerőleveshúsával töltött ravolival, érkezik egy igazi októbericsemege, a zöldfűszeres morzsában sült St. Maure sajtsütőtökkompóttal, majd egy körtés-céklás bébicsirke-költemény! Zárásként egy legendásan finom, na-

rancshabbal megbolondított forró csokoládétorta ésegy pohár hazai borkülönlegesség, a 2008-as, érettgyümölcsös Ikon Tulipán teszi fel az i-re a pontot.

 A zenészek még m indig játszanak, s ahogy jő az éjfél,s már csak a laza éjszakai cappucino gőzölög az aszta-lon, az elegáns Callas-közönség otthonos meghittség-

 ben dúdolja halka n a New York, New York jól is merttaktusait. Akár a filmekben.

Callas Café & Restaurant 

VI., Andrássy út 20.

 Nyitva: H–V: 10.00–24.00

 Asztalfoglalás: +36 -1-354-0 954

www.callascafe.hu

Callas CafÉ

& RestauRantELVÁROSI ELEGANCIA, NAGYPOLGÁRI MILIŐ, NEMZETKZI ÍZEK

ITY-CENTRE ELEGANCE, UPPER MIDDLE CLASS MILIEU,NTERNATIONAL FLAVOURS.

 Az Andrássy úton, közvetlenül az Opera- 

ház és a Pesti Broadway szomszédságá- 

ban áll a város egyik legklasszikusabb és

túlzás nélkül legszebb étterme. A Callasízléses, az Art Deco minimalizmusát és

igényességét magán hordozó kávéház,

otthonos cukrászda, hangulatos szalon

és magyaros unikumokkal megtűzdelt 

nemzetközi menüajánlatot kínáló étte- 

rem egyszerre.

Without exaggeration, one of the classi- 

est and most beautiful restaurants in

 Budapest is located on Andrássy Avenue,

right by the Opera House in the neigh- 

bourhood of the Pest Broadway. The

Callas is a stylish café echoing the mini- 

malism and sophistication of Art Deco,

with simultaneously a cosy confection- 

ery, an evocative salon and a restaurant 

offering Hungarian specialities as part 

of an international menu.

Page 34: horizon_2011-10

7/27/2019 horizon_2011-10

http://slidepdf.com/reader/full/horizon2011-10 34/54

Hyaluronic acid is a unique agent, which has a verymoisturising effect and it helps to keep the skin mcontent. Te antioxidant vitamin E helps the cells to neuharmful free radicals. Vitasource® is an active agent madbaicalin root which delays the ageing of skin cells.

 www.he

 which has a vereep the skin m

 Anti-wrinkle roll-on serum with hyaluronic acid,

 Vitasource® and vitamin E

Hogy történt ez a bizonyos találkozás?

994-e, m a lm ele veem e a-keeci aia. Mieki ielm elkelee ameikai c, amelek a a e eve v klii mell ll. aca eik ele elee ima, a mik eieeee c vl – a illla, a eik acele klee ima a a c kmeikmak k-i (ee a vala e a elee laikai e keel-ile ele vl e kmmel em lee eli).

a ece i ameem a ll ll eveel, mekeem, i eek a cek a emkeila-e. va a kim a „ha” elia, kelel, mea, em, a kevece a helia-d. mikak, eam i ala, e e ell kil-

m a kme. nekem i evl, laa ie ve a-lm a helia-d laic kme.

Bőrgyógyászként mit mond, melyek a Helia-D előnyös tu-donságai?temee alaaakl – ek k ecili aa--kival – kl, em iil, a llaa.

Mindenkinek jó a Helia-D?f, mieki a a ak meelel k-

How did that certain encounter take place?sill a e eii m caee, i 1994 I k a ia ceece emal i ai. ll aeiwa aw a ew meica cma wic a a malemel ae a 70 a i a. oe al i ace waalel m weea e e al wa wikle –e wa wi a e eecl m ki al i ace wa e e cmeic c a cma.(o ce, i eali e aea a ee eae a laice. n ceam cl acieve c a iiica cae.)di a qiee mme I aace a la a 40

ai a e ce a ake i e a al e acma’ c. seei ‘ha’ m ame a eleae eae a wiee , helia-d wa e avie.back a me, m me al ecmmee i a I iee ceam wii a week. I wke well me, I’ve eei e helia-d laic ceam me 17 ea.

 As a dermatologist what would you say are theadvantageous features of Helia-D?I’ mae aal ieie, icli ecial lweem exac. I e’ iiae e ki a i a a ciec.

Is Helia-D suitable for everyone?I’ ima evee e a c iale ei ki e. te ae likel i e i e helia-dae.

In your experience are people aware of their skin type?pele eeall kw wa ei ki e i, i aeaicia a emali ca el aceai i.

Is it worth changing for another product sometimes?I ik a i mei wk well a e ki i’ w cai mei ele. e eime cme cae, ki awa ive e ial.I’ imile ice. i ime i i aviale,ice aei ki ecme ie a le lexile eice, me il-ae ceam iee cmii w ille eee.

What factors play a role in what skin type someone has?heeia ac ae e m ima. rela kicae, aeqae ii a iki le waeae eeial. I aii, evimeal eec cae elece. ui ai al elal, exceiveai a mki all aveel aec e ki’cii. e lae ca eec e ki imee lee l ive ix a a.

ashIngtonIg kellettennI dr. preIsz klau-a bőrgyógyásznak,ogy találkozzon aelIa-d-vel. ez tIzen-ét éve volt, azótaem használ mást.

dermatologIst dr. klaudIa preIsz hadto go to washIngton to encounterhelIa-d. It happened seventeen yearsago and sInce then she would notuse anythIng else.

TizenhéT éve használ

Helia-D-t a bőrgyógyászDermatologist

using Helia-D for 17 years

m la ki, illeve ala, a helia-d vlakavalle mealla.

 – Tapasztalatai szerint, az emberek mennyire vannak tisztá-ban a bőrtípusukkal?– álala k, mile a k, e a em, a kmei-k va a ee ee ai.

 – Érdemes néha más készítményre váltani?– vlemem a, a valami evl, e a ek,a em eme mevlai. ha el a c ee iee, a i

 eli a , em lee em evei. ivel elkeleeleek, mivel a ee aa, almalaavlik, e i a, m eel kmekele k.

 – Milyen tényezőknek van szerepe abban, hogy milyen va-lakinek a bőre?– klee ek a leaak. na a me-elel l, llk a k laka. mel-le em elaala a keei ak eee. ska a lla a eee limala, a la vi a a eee . é a valaki veke ai-a alik, a el- a i melik.

észség | hth

Page 35: horizon_2011-10

7/27/2019 horizon_2011-10

http://slidepdf.com/reader/full/horizon2011-10 35/54

6 aa kevek 6 evkal ckal, ak 3 kka, a 6 el ve kem a 3 evkal lie. maaal kilel, liel vka me, k. 20 × 40 cm-e eie

k, elmelee e, 180 k mek. ha kil, k lak elle, , a el la valameivel vka lee.kme a e a vali ckal kem a vek. ckl aaka k, ma kevela, a lv v l, lama- keveeve ellvak. avevel elkevek ee a eaama , ma vaa kevek a i a i. vaaa

mekek aackel, ma eeleee elek aa a k me.el la evk a cklevaal. 8 k aaka c-l kevela ek, ak 1 evkal aalaa, l keveeve ellvak. ellva ckl a ikala-k, kel eeleee elkek. Mevk, m mek, ma

× 5 cm-e kckka vk, e em mell akva elek aklkmmel meke mik laa. tlali e ek. fe m, aa l kel eleelk el.

lki i: 80 ec1 aa: 280 kcal

Hozzávalók 

4-5 evkal aacklekv

pIsKótához6

6 evkal ck3 evkal li3 k kaka

KréMhz8 l e

20 k ckl1 cma vali ck

soKoádébonthoz8 k ckl

1 evkal aala

peaai ime: 80 mieoe i: 280 cal

Ingredients

4-5 aic am

for th spong6 e6 ici a3 l30 cca we

for th rM800 ml wii ceam200 ak cclae1 acke vailla a

for th hoot IIng80 ak cclae1 lwe il

könnyű és habos cukrászsüteményt rIgó jánosról, agendás cIgányprímásról nevezték el. a zenész és egy

elga hercegnő romantIkus szerelmI története nagy portavart a múlt század elején. kIhasználva a szenzácIót, egy

elmes pestI cukrász az újdonsült botrányhősről nevez-el a könnyű pIskótából készült, csokoládés tejszínhab-

al töltött fInom édességét. számítása beIgazolódott: aüteményt sokan megkóstolták és megkedvelték, a rIgó

ncsI rövId Idő alatt a cukrászat klasszIkus készítményett magyarországon és a határon túl Is.

thIs lIght and creamy cake Is named afterthe legendary gIpsy vIolInIst, jános rIgó.the romantIc love story of the musIcIanand a belgIan prIncess caused a sensa-tIon at the begInnIng of the last century.exploItIng the stIr a resourceful confec-tIoner In budapest named hIs dessert madefrom lIght sponge wIth chocolate creamfIllIng after the scandal-maker. hIs sur-mIse proved rIght – many tasted the cakeand became fond of It, thus rIgó jancsIquIckly became a favourIte Item of confec-tIoners both In hungary and abroad.

ik e 6 e lk wi 6 ici a -il ick a ceam. 30 cca we, ewell-wike 6 e wie a 3 l. ie aax. 20 × 40 i wi eae ae a wi l. t e mixe i e eaei a ake i a eeae ve a 180°. ecl, c i w lae wi e mewaie.i e ceam wi e vailla a il i.beak e ak cclae i mall iecea mel i a ea wl ve a a im-

mei wae wile cal ii. ui aa-wik mix i e i e wie ceam,e cail a e e. sea e aic

 am e icke lae llw e evel ea-i e ceam.Make e cclae ici e lae. beak 80 ak cclae a a 1 lweil i a ea wl. il ii, meli ve a a immei wae. p e ici e e a ea evel wi a kie. eave e e c i 5 × 5 cm qae a lacee qae e e lae wi e cclaeceam. Kee i e ie il evi. wi akie mee i wae e ie.

Rigó Jancsi pt | rIp

Page 36: horizon_2011-10

7/27/2019 horizon_2011-10

http://slidepdf.com/reader/full/horizon2011-10 36/54

ŐSZI KERENGŐ BUDAPESTEN

A nyári hónapok után az ősz Budapesten az új típusú

lmények kezdetét jelzi, hiszen indul az iskola, nyitnak

fedett szórakozóhelyek, kezdődik a színházi évad.

Habár szeptember az igazi fesztiválhónap, október-ben sem maradunk program nélkül, mivel ebben a

árosban ilyenkor pezsdül fel igazán a kulturális élet.

Kiállítások, fesztiválok, premierek várják a látogatót,

melyekről bővebben a  www.budapestinfo.hu 

oldalon is tájékozódhat.

 AUTUMN VISTA IN BUDAPEST

After the summer months, autumn signals the beginning

of new experiences in Budapest – the school year has

started, indoor clubs get going and the theatre season

commences. Although September is the real monthof festivals there is no shortage of events in October,

since now cultural life really gets underway in the

Hungarian capital and includes exhibitions, festivals

and premiere performances. For further information

see:  www.budapestinfo.hu.

PROGRAMAJÁNLÓSzékesegyházi orgonakoncertek a Szent István Bazilikában:

október 3., 10., 17., 24., 31. Minden hétfőn 19 órai kezdettelvárja a látogatókat az egyetlen olyan koncertsorozat,amelynek keretében a Bazilika világhírű nagyorgonájamegszólal.TOVÁBBI INFO: www.basilica.hu

Budapest Maraton (indulás a Városligetből): október 2.,vasárnap. A legnagyobb nemzetközi vonzerővel bírósportesemény Budapesten, melyet résztvevői csodálatosvárosi útvonala miatt több ezres létszámban keresnek fölévről évre.TOVÁBBI INFO: www.futanet.hu

Budavári Pálinka- és Kolbászfesztivál(budai Vár): október6–9. Hungarikum ételünket és italunkat több f esztiválon iskóstolhatjuk, Budapesten a világörökségi panoráma köz-vetlen közelében hódolhatunk szenvedélyünknek.TOVÁBBI INFO: www.palinkaeskolbasz.hu

Budapesti Őszi Fesztivál – Kortárs Művészeti Fesztivál:október 7–16. Az idén megújult kortárs fesztiválon számosművészeti ágazat egyedi és közkedvelt helyszínekenmutatja meg magát.

TOVÁBBI INFO: www.bof.hu

Múmiák testközelben, Szépművészeti Múzeum: nyitvaoktóber 22-ig, 10–17 óra között, hétfőn zárva. A Hősökterénél található intézmény világhírű állandó Egyiptomi Kiál-lításának egyik kiemelkedő gyűjteményét most, az egyiptomirészleg zárva tartása alatt külön kiemelve lehet megtekinteni.TOVÁBBI INFO: www.szepmuveszeti.hu

PROGRAM SELECTIONCathedral organ recitals in Saint Stephen’s Basilica: 3, 10,24 & 31 October. The only series of concerts when the Basiworld famous main organ can be heard; 7 p.m. every MondFURTHER INFO: www.basilica.hu

Budapest Marathon (start in the City Park): Sunday, 2 Octo

An internationally highly acclaimed sporting event in Budawith several thousands of participants joining for its wondcity route each year.FURTHER INFO: www.budapestmarathon.hu

Buda Castle Palinka and Sausage Festival: 6–9 October. The uHungarian drink as well as food can be sampled at several fesand in Budapest you can indulge in your passion right by the wheritage panorama.FURTHER INFO: www.palinkaeskolbasz.hu

Budapest Autumn Festival – Contemporary Art Festival:7–16 OctSeveral arts are represented at this contemporary festival brenewed this year in unique and popular venues.FURTHER INFO: www.bof.hu

Mummies Uncovered, Museum of Fine Arts: o pen 10 a.m. to 5until 22 October, closed on Mondays. In the museum on HeSquare an outstanding section of the internationally noted Colleof Egyptian Art can be viewed in focus now that the EgypCollection as a whole is closed.FURTHER INFO: ww w.szepmuveszeti.hu

3 free museumst

Free public transportt

Free 2 guided tourst

10-50 % discounts at moret

than 100 partners

Card types:

24h, 48h, 72h,t

Walking 48h,t

Junior 48ht

the official city card 

Order now on-line: www.budapest-card.com || Available at the AirporTourist information points, hotels, main underground ticket oces

Page 37: horizon_2011-10

7/27/2019 horizon_2011-10

http://slidepdf.com/reader/full/horizon2011-10 37/54

sudoKu | sudoKu

játékleírás

5 8 4 9

3 8 1 6 4

4 1 2 5 8

3 8 6

7 2 4 3

8 4 7

5 7 2 4

9 7 2 8

5 7 3

8 1 4

6

2 9 3

4 3

8 7 5

9 1

4 6

7 9 1 3

3 5 2

3

8 3 9 6

1 4

8 4 5 9 6

2 1 8 9

2 4

1 2 6 3

5 4 2

7

Könnyű | sy 

sk. meie ika a eve, ele laia ee. e kilece kilece ec, m makie eeke va, a elaa ei a, mie a la, illeve a eeke k e el kileci a mka,e , mie m cak ee eeele. elavakcak e leee meee va. sk ike!

3 5

4 8 9 2

1 9

1

8 5

6 1 4

2 1 6 9

7 5

7 2 8 1

Közps | MdIuM

Közps | MdIuM nhéz | hrd

about the gamesk. mei e ame i, a imle i ce. tee ia i 9 x 9 qae, ivie i a e ie 3 x 3 xe. teak i ie e ie m 1 9 i eac lie a clm ieac qae, wi eac me aeai l ce. te lea l e ile ile li. g lck!

0

Page 38: horizon_2011-10

7/27/2019 horizon_2011-10

http://slidepdf.com/reader/full/horizon2011-10 38/54

A QR kó hasnálatátlás a 77. olalon

For the use of QR coesee page 77

ÜdvözöjÜ A Fdz!Wm bARd

72Malévhírek Malévnews

78európatérkép Mapofeurope

80budapestairport budapestairport

82flotta fleet

84jótékonyság charity

86világtérkép Mapoftheworld

89dunaklub dunaclub

94gyerekrejtvény puzzlesforchildren

96kulisszákMögött behindthescenes

7

Page 39: horizon_2011-10

7/27/2019 horizon_2011-10

http://slidepdf.com/reader/full/horizon2011-10 39/54

hírek|news www.malev.com

malév felkészült a télre

któer 30-án inul a malé téli enetrene, elyen alaeny-, een a iősakan egsokott célálloás – 35 orság 43álloása – egtalálható. A légi fuaroó a téli enetreni pe-usan hetente ssesen 365 áratot kleketet, egtarta

gnépserű útonalain a agas frekenciasáot. A malé ai utaási igényekhe igaította enetrenét, aely gyors ésnyeles ssekttetést itosít buapestről urópa és a --elet nagyárosaia és régiókpontaia. A áratok enet-

ne toára is ieális in a ketlen áratokon utaók, inig a átsálló utasok sáára. A malé üeelése toáranapi négy enetreni hullára épül, s iel a légitársaság

asainak t int 40 sáaléka átsálló utas, eért toára isgy hangsúlyt forít a ó csatlakoások itosítására. A legnép-erű áratokat a neeti légitársaság a téli iősakan is ki-

elten keeli, így t áratán toára is a nyáron egsokott,

elt frekenciasáú enetren serint repül, tek kttlául a koppenhágai, a párisi és a kiei útonalakon. A maléyancsak a téli iősakan terei einítani ú áratát ripolia,

elyre ár egkete a egyek értékesítését. A tripoli repülőtéryelőre ég ára, e a malé, ás európai légitársaságokhosonlóan, arra sáít, hogy haarosan isét eginulhat a pol-ri légi klekeés íiáa.

alév prepared for winter

e malé winter tietale incluing all the estinations usu-y coere in this perio – 43 cities across 35 countries –es into force on 30 ctoer. during its winter scheulinge Hungarian national carrier operates a total of 365 flightsweek, retaining its highly frequent connections on the ostpular routes. malé’s tietale auste to the eans of

nter trael ensures fast an conenient connections froapest to the large cities an regional centres of urope ane mile ast. Scheuling of flights continues to e ieal forose traelling on irect flights as well as the airline’s anynsit passengers. malé’s operation retains structures on fourheule waes per ay an since ore than 40 per cent ofe airline’s custoers are transit passengers, the national car-r operates its flights incluing those to an fro openha-n, Paris an ie as frequently as it usually oes in the su-

er perio. malé plans to introuce a new flight to ripoli in thenter perio. In fact, sales of tickets for this estination haeeay starte. urrently ripoli airport is still close, ut like

her uropean airlines malé anticipates that ciil air transportiya will soon resue.

rallyrepülő eB-t szervezetta malév repülőkluB

magyarorságon – a malé Repülőklu sereéséen – elő-sr reneték eg a sportág trténetéen nyolcaik repülőrally b-t. A rallyrepülés magyarorságon is egyre népserűsportág, így a haai ersenyők – ktük ees Sánor a-gyar rallyrepülő anok, aki egyen a malé b737-es kapitánya– is felették a ersenyt a európai eőnnyel. A 13 orságólérkeő 41 ersenycsapatnak a dunakesi Repülőtér itosítot-ta a európai sintű ersenyés feltételeit. A iei b-re tersenyő érkeett sehorságól, engyelorságól, Sloá-kiáól, rosorságól, Francia- és Spanyolorságól is. A 41ersenyő páros integy 600 órát tlttt a leegően, ealattssesen 90 000 kiloétert tettek eg. A csapaterseny elsőháro helyeésén engyelorság, sehorság és Franciaor-ság ostoott, a haai együttes kategóriááan a negyeik lett.

malév aerocluB organiseseuropean rally flying championship

he 8th

uropean Rally Flying hapionship in the historyof the sport, hel in Hungary for the first tie, was organisey the malé Aero lu. Rally flying is increasingly popular inHungary, thus Hungarian contestants, incluing Hungarianrally flying chapion an malé b737 captain Sánor ees,copete with other uropean sportsen. he high-stanarconitions were ensure y the dunakesi Airfiel for the 41copeting teas. ontestants for this year’s uropean ha-pionship cae fro 13 countries, incluing the ech Repu-lic, Polan, Sloakia, Russia, France an Spain. he 41 co-peting pairs spent soe 600 hours in air an coere a total of90,000 kiloetres. he first three places of the tea contestwere won y Polan, the ech repulic an France. he Hun-garian tea cae fourth in its category.

skandináv gépeket javít az ace

A Aeroplex ép-urópai ft., a malé karantartó leányálla-lata egállapoást írt alá Skanináia ásoik legnagyo lé-gitársaságáal, a oslói sékhelyű orwegian Air Shuttle-lel au-gustus égén. A serőés a orwegian 34, boeing 737-800típusú repülőgépén elégenő téli karantartásáról, illete aúgyneeett RW-44 átalakítási unkákról sól. A ost aláírtserőés toái együttűkést elent a őre née a maléleányállalata és a orwegian ktt. A Aeroplex sakeereikoráan ár elégetek 12, b737-800-as típusú repülőgépena internet-hoáférést előkésítő unkákat a RW44 általtereett késlettel. A unkák egy rését buapesten, a tita orwegian staangeri áisán hatották égre. A Aeroplexegyéként alói úttrőként, urópáan elsőként égete el aRW44 renser felépítését b737 típusú repülőgépen.

ace carries out maintenancefor scandinavian aircraft

At the en of August Aeroplex of entral urope t., maléaintenance susiiary, signe an agreeent with or wegiAir Shuttle, Scaninaia’s secon largest airline ase in slhe agreeent coers winter checking an so-calle RW-4oification works on orwegian’s 34 boeing 737-800 acraft. As for the future, the agreeent conclue recently reresents further co-operation etween malé’s susiiary anorwegian. Aeroplex experts hae alreay oifie 12 boein737-800 aircraft to ake the reay for internet access wia RW44 esigne kit. Soe of these os were perforein buapest, others at the Staanger ase of orwegian. As pioneer, Aeroplex was the first in urope to install the RW4syste on b737 aircraft.

Új online szolgáltatás malévtörzsutasoknak 

nline foglalhatnak ónuspontaikért repülőegyet a malé

trsutasai a légitársaság ú felestésének ksnhetően.A malé integy negyeillió trsutasának a ú solgálta-tás iőt takarít eg és kényeles ügyintéést itosít. A dunalu tagai ónuspontaikért ár a légitársaság honlapán islefoglalhaták ónusegyeiket a malé által üeeltetett irekt

 áratokra. A ónusutaás akár a egés csalá agy aráti krsáára is kiáltható, e arra is lehetőséget a, hogy a dunalu tag ás alaki sáára „ásárolon” egyet ónuspontai-ért. A duna lu olalán a trsutas aonosí tóés PI kó egaása után inítható a foglalás,aely gyakorlatilag egegyeik egy norál

 egyfoglalás lépéseiel, eel is egyserűsítea ügyintéést.

new online servicefor malév frequent flyers

As a result of malé’s latest eelopent, the airline’s freque

flyers can ook air tickets online for their bonus Points. hnew serice saes tie an represents an ae coneniencfor approxiately a quarter of a illion malé frequent flyermeers of duna lu can alreay ook onus tickets on thairline’s wesite for irect flights operate y malé. bonuflights can e reeee for the whole faily or een a group friens, an there is also the opportunity for eers of dulu to ‘purchase’ tickets for soeone else in exchange for the

onus points. booking can e initiate on thmalé duna lu page y proiing the frequeflyer Id an PI coe. Fro then on the steps airtually ientical to aking a noral ticket ooing, thus siplifying the whole process.

A malé külníát e-sőce jános, a b737-estípusostály főpilótáa ataát a janus darocha észigniew hrasc pá-ros alkotta győtes lengyelcsapatnak.

b737 chief pilot jánosesőce hans malé'sspecial prie to the win-ning Polish tea of janusdarocha an zigniewhrasc.

l l i j i l

 

Törzsutasprogram Frequent Flyer Programme

 

Page 40: horizon_2011-10

7/27/2019 horizon_2011-10

http://slidepdf.com/reader/full/horizon2011-10 40/54

hírek|news www.malev.com

gyfoglalás és járatkeresés villámgyorsan

agyar piacon egyeülálló online utaástereő solgáltatást inított el a malé, aellyelár kel egyées iősakra lehet előre keresni a legkeeő árú repülőegyek és agieálisa célálloások ktt. A malé Utaástereő okoskeresőéel pillanatok alattgig lehet ngésni a légitársaság aánlatait ár, célálloás és iőpont alapán, a aon -l lefoglalható a repülőegy a kiálastott áratra. A utaássereő progra renkíül ólátható és egyserűen keelhető renser, aely térképpel és grafikonnal segíti a eliga-ást és a gyors ntéshoatalt. A malé nagy hangsúlyt helye a online solgáltatások to-i felestésére, és ég a iei éen úa eskket sánéksik eeetni egyréstegyértékesítés táogatása, ásrést a utasok kényele érekéen.

searching andBooking flightswith lighting speed

Unique on the Hungarian arket,malé has launche an online tra-el planner application that allowsusers to search for the est airfaresan the ost ieal estination up toone year ahea of the actual traelate. Using the malé rael Plan-ner, it takes ust a few secons tocarry out a full search of all maléHungarian Airlines offers ase onprice, estination an ate, an thenthe selecte flight can e ookeieiately. he malé rael Plan-

ner is an extreely transparent ansiple-to-use application, whichassists the user in fining the esttrael solution an reaching a quickecision with the help of aps angraphics. In fact, it presents thetraeller with flight ooking optionsin a way that is unique on the Hun-garian arket toay. malé placesgreat ephasis on the further e-elopent of its online serices anthis year it will e introucing ai-tional tools to support ticket sales,as well as to enhance the coneni-ence of its custoers.

űszaki szakkonferencia

któer 8. és 13. ktt nagysaású űsaki konferenciát ren-nek buapesten t int 100 légitársaság, alaint toáiűsaki kisolgáló cég résételéel. A IAP (International

lines echnical Pool) non profit sereet céla a tagok forrása-ak ks hasnálata, egostása, s ineel a tagok kltsége-ek cskkentése, űkési hatékonyságuk aítása. A sereetal sereett konferenciákon a tagok éente kétser találkonak,

áron 59 ée. A kel 450 résteő a sakai előaásokonegeséléseken túl buapest neeetességeiel és a agyarnyha reekeiel is egiserkeik. A 104. IAP konferencia fő-ponora a malé zrt. és leányállalata, a Aeroplex ft.

pecialist conference

aor technical conference is taking place in buapest on 8–13 ctoer with the participation of oer 100 airlines an 50 co-nies proiing technical serices. he ai of the non-profit International Airlines echnical Pool (IAP) is the coon use anaring of resources with a iew to reucing costs an iproing working efficiency. meers hae een eeting twice yearly atnferences organise y IAP for 59 years. Apart fro attening presentations an iscussions the approxiately 450 participantsl e ale to get to know the sights of buapest as well as the specialities of Hungarian gastronoy. he chief sponsor of the 104 th 

P conference is malé, together with its susiiary Aeroplex.

a „luxury travel” magyarországon

lkésült a Insie uxury rael magyarorságot eutató file, elynek sató-e -utatóára buapestre érkeett varun Shara, a rael hannel népserű űsor-eetőe. A eceertől a csatorna űsorán látható, kel egyórás fil 167 orságintegy 500 illió hátartása ut el, eutata magyarorság egyeülállóan sépfőárosát és a magyarorságon élehető kikapcsolóási lehetőségek sáos for-áát. A űsoreető, aki a malé feéletén érkeett buapestre, elonta, hogyép-elet-urópáan sehorságon kíül egyeül magyarorságot álastottaforgatási helysínnek, iel fontosnak tartotta eutatni néői sáára a orságkülnleges trténelét, alaint építéseti reekűeit. A satóeutatón ks-netet onott a fil forgatásáan kreűkő magyar urius zrt.- nek, a bua-pesti uristikai ft.-nek, és rel esélt a uapesti Gresha Palotáan, a ba-laton elletti Herteleny astélyan és a Pécsi estyűgyáran eltlttt iőről is.

‘luxury travel’ in hungary

Insie uxury rael’s fil aout Hungary has een coplete. varun Shara, herael hannel’s popular presenter, cae to buapest for the press showing. henearly one-hour prograe will e roacast fro deceer reaching aroun 500illion househol across 167 countries an will epict Hungary’s uniquely eauti-ful capital an highlight the country’s any possiilities for enoyent an relaxa-tion. he show’s host, who arrie in b uapest on a malé flight, sai that apart frothe ech Repulic it was only Hungary he ha chosen for filing in east-centralurope since he regars it iportant to present to iewers the country’s specialhistory an it architectural splenours. At the press eent he thanke the Hunga-rian ourist boar an the buapest ourist ffice for their cooperation in akingthe fil, an spoke with pleasure aout the tie spent at the Gresha Palace inbuapest, the Herteleny mansion near ake balaton an the Pécs Gloe Factory.

Page 41: horizon_2011-10

7/27/2019 horizon_2011-10

http://slidepdf.com/reader/full/horizon2011-10 41/54

www.malev.com

what is this?his is a QR coe that you can sc an witha sartphone. A QR (Quick Response)coe is a unique arcoe that acts asa shortcut to all sorts of useful aninteresting inforation. o access thiscontent you’ll nee to scan the coeusing your sartphone ia a QR-coereaer – a siple app that’s aailalefor free fro any ifferent softwarepulishers.

mi ez? egy oiltelefonnal olasható QR-kó(Quick Response, agyis gyors álaskó), ellyel külnféle hasnos és ére-kes inforációk érhetők el. A inforáci-ós tartalo eléréshe csupán egy kae-ráal ellátott okostelefon sükségeltetik,elyre előőleg telepíteni kell egy QR-kó olasó prograot. A kóleolasó akülnféle softereket online kínáló hon-lapokról ingyenesen letlthető.

malev.huMagyarországon Malév-Citibank hitelkártyás vásárlásokkal is gyűjthetők a Malév Duna Club bónuszpontok. Részletek a www.malev.hu és aww.citibank.hu weboldalakon.Bármely Malév és oneworld légitársaság menetrend szerinti járatára vásárolt repülőjegyet az utazás időpontjától számított egy éven belül utólag is lehetisztrálni, kivétel a British Airways, Finnair és Iberia, ahol az utazás időpontjától számított maximum 6 hónapon belül lehet a pontokat utólag jóváírni.

yűjtse Malév Duna Club bónuszpontjait repülőjegyekkelagy vásárlásokkal*, és utazza be velük a világot! A Malévoneworld légiszvetség tagja, így a taglégitársaságokdélzetén is továbbgyűjtheti és felhasználhatja pontjait.

a még nem clubtag, regisztráljon egyszerűen online, és írjavá utólagosan Malév-utazásainak pontjait**!ww.malev.hu/dunaclub

oneworld légiszvetség tagjai: American Airlines, British

rways, Cathay Pacific, Finnair, Iberia, Japan Airlines, LAN,alév, Qantas, Royal Jordanian, Mexicana, S7 Airlines.

FD FL A ILGöRSASPNJAIAL!

Page 42: horizon_2011-10

7/27/2019 horizon_2011-10

http://slidepdf.com/reader/full/horizon2011-10 42/54

Page 43: horizon_2011-10

7/27/2019 horizon_2011-10

http://slidepdf.com/reader/full/horizon2011-10 43/54

budapestairport www.malev.com

malév-központa repülőtéren

malév centreat the airport

eptemberben megkezdődött az új Malév-központnak helyet adópülőtéri épületek felújítása. A Budapest Airport és a Malév kép-elői még idén áprilisban aláírták azt a megállapodást, amelynek elmében a légitársaság teljes vezetése és központja a tervek 

erint 2012 negyedik negyedévében beköltözik a repülőtér terüle-n álló három irodaépületbe.

ntésnek ksnhetően isét éltó helyre, a repülőtér-klthet a neeti légitársaság kponta. A ú létesít-

ény lehetőé tesi, hogy a felső eetés, a ainistratíiroai unkáan olgoók, alait a üeeltetési terület

unkatársainak nagy rése egyetlen oern kpontanlgohasson. sokkal hatékonyaá és egyserűé tesi

malé űkését.

As a result, the national carrier’s heaquarters will again ease in an appropriate place, the airport. he new arrange-ent allows the top anageent, the ainistratie an office

staff, as well as the aority of operational eployees to work ina single oern centre. With this the functioning of malé willecoe sipler an ore efficient.Refurishing of the four-storey office lock ehin one of theairport’s large aintenance hangars (which is isile for pas-sengers eparting fro buapest on runway o. 1 nearestthe city) is not taking place all at the sae tie. First will coeuiling ‘A’, then in turn – as soon as the contractor can e-gin the work – uilings ‘b’ an ‘’. A total of 10,000 square

Refurbishing of the airport buildings scheduled to house the new Malév centre began in September. Budapes Airport and Malév representatives signed an agreement in April whereby, according to plans, the entire management and central administration of the airline will move into three ofce buildings at the airport in the fourtquarter of 2012.

A repülőtér egyik nagy aítóhangára gtt (aelyet a utasokbuapestről a árosho kelei, 1-es futópályáról felsállaláthatnak) a hároeeletes iroaháak felúítása ne egyser-re trténik. lsőként a „A” elésű, a soran – ahogy a kii-

teleő el tua keeni a unkát a ásik épületeken is – a „b”és a „” épület úul eg. össesen 10 000 négyetéternyiiroahelyiség ára a a légitársaság olgoóit.A koráan is a mAv által hasnált háro épületől aigracsak a ereeti aseton serkeet és a fé ara a helyén,a buapest Airport inent, ég a korserűtlen külső holok-atot is leontata, telesen kicserélik a épület gépéseti ele-eit, a fűtést, a elektroos rensert, a sáítógépes infra-struktúrát, a í- és csatornarensert, e ég a lépcsőháakatés a lifteket is. A felúítás teles kltségét a buapest Airportálla, a mAv peig a ő é kepétől klthet elősr a„A” épület, a é égéig a „b” és „” épületek ú, korserű,tágas, egy légterű iroáia.

etres of office space will e ae aailale for the airline’s stanly the original reinforce concrete structure an the ceing of the three uilings, which were also preiously use

malé, will reain in place. buapest Airport is reoing eething else, incluing the out-of- ate façae, an is replacing thuiling’s engineering installations, the heating syste, the wing, the I infrastructure, the water an waste piping, an eethe stairways an lifts. he entire uget for the renoation eing coere y buapest Airport. malé for its part will firste ale to oe into uiling ‘A’ fro the ile of next yeaan then y the en of 2012 uilings ‘b’ an ‘’, occupyintheir new, state-of-the-art, spacious, open-plan offices.

Page 44: horizon_2011-10

7/27/2019 horizon_2011-10

http://slidepdf.com/reader/full/horizon2011-10 44/54

malév-flottaMalév egy 22 repülőgépből álló,

özép-ésrövidtávúrepülésrealkalMas,orszerű,Modernflottávalrendelkezik,elyet boeing 737ng típusú gépek ésoMbardierQ400-asokalkotnak.

the malév fleetMalév has an up-to-date, Modernfleetof22aircraftforbothMediuMand short-haul flights, coMprisingboeing737ngsandboMbardierQ400s.

Boeing 737-800

m |m:5mx.|:168/180|:750-850m/m|:12497mmx.|mxmm:5665m |:38,5m|:34,3mm|:cfM56-7b26m|:12400

Boeing 737-700

m |m:7mx.|:121|:750-850m/m|:12497mmx.|mxmm:6230m |:33,6m|:34,3mm|:cfM56-7b20m|:10110

Boeing 737-600

m |m:6mx.|:109|:750-850m/m|:12497mmx.|mxmm:5650m |:31,2m|:34,3mm|:cfM56-7b20m|:10110

q-400m |m:4mx.|:76|:667m/m|:7620mmx.|mxmm:2522m |:32,84m|:28,42mm|:pw150am|:5071shp

Mbasea-,30meMb120bm.

Mm30-emeMb120bmbasea.

flotta|fleet

   A

   f  o   t   ó  s  :   c  s  o  n   d  o  r

    Á  g   i ,   l   é  g   i  u   t  a  s  -   k   í  s   é  r   ő

      h  e  p   h  o   t  o  g  r  a  p   h  e  r  :

    Á  g   i   c  s  o  n   d  o  r ,   f   l   i  g   h   t  a   t   t  e  n   d  a  n

   t

Érezd a repülÉst,

kezedben az irányítás!

Gondoltál-e már valaha arra, hogy képes vagy-e elvezetniegy utasszállító repülőgépet?

Érdekel a repülés, talán már ki is próbáltad magad egykisgépen pilótaként?

Itt a lehetőség, hogy átszeld a felhőket, hóesést, vagy

szikrázó napsütésben repülj Budapest felett a

Malév Boeing NG szimulátorának kapitányaként!

Mé ó ?• Nem szükséges repülési tapasztalat

• Szakképzett oktató segítségével repülhetsz

• Megélheted a valós repülés élményét,

miközben TE irányítod a többtonnás gépmadarat

Jé é: • Betöltött 16. életév

• Előre egyezetett időpont (Malév-szimulátor 

szabad kapacitásának függvényében)

Jelentkezés helye, időpontja, ára:

• A szimulátoros repülés ára: 300 euró/1 óra

(Oktató díját is tartalmazza)

Telefon (általános információk): +36 70 669 7620

Időpont egyeztetés / foglalás: +36 70 669 7061

E-mail: [email protected]

Malév Full Flight SziMulátor –

légy tE iS kapitány nálunk!

Get a sense of what it’s like

to pilot a plane!

Have you ever considered whether you have the ability toy a passenger aircraft?

 Are you interested in ying, or maybe you’ve even tried

out piloting a light aircraft?

Now you have the opportunity to y above the clouds or 

through snow or sparkling sunlight high above Budapestas the captain of a Malév Boeing NG simulator!

Why should you give it a go?

• You don’t require any ying experience

• You’ll be ying with a qualied instructor 

• You can experience the true sensation

of ying as YOU pilot a huge Boeing

Application conditions:

• Age 16 or over 

• Pre-arranged appointment required

(depending on the free capacity of Malév’s simulator)

Other information:

• Cost of ying the simulator: €300/hour 

(includes instructor’s fee)

Phone (further information): +36 70 669 7620

 Appointment/booking: +36 70 669 7061

E-mail: [email protected]

Malév Full Flight SiMulatorCoME Fly with uS aS a Captain

Page 45: horizon_2011-10

7/27/2019 horizon_2011-10

http://slidepdf.com/reader/full/horizon2011-10 45/54

mikulás léteésének első sáú ionyítékát sokan a rén-arasokan láták, akikkel tele annak appfl hatalasői. ülük álasta ki a rénsarasgaa aokat a seren-éseket, akik a mikulás sánát húhaták. A kolontári gyere-k eekkel a arátságos óságokkal találkohattak lappfliaásuk első álloásán. A rénsarasok nagy rel fo-ták a agyar gyerekcsapatot, hisen aok keenc csee-ükkel, uóal etették őket. jól is tt egy kis energia aánhúó állatoknak, ugyanis a ének éppen een a saká-n feeték e egyik legfő felaatukat, a agancsnes-

st. A rénsaras ugyanis inen éen elhullata agancsát,gy atán egy ú, éretes araot nessen. A agancs pe-

oulupukki vendégei

joulupukki’s guestsa year after the red sludge disaster,

children from the hungarian village of kolontárdiscovered the world of father christmas in lapland.

he huge aplan forests are full of reineer an any peopleregar their existence as priary eience for Santa’s exist-ence. he reineer aster selects the lucky ones who can pullSanta’s sleigh. he olontár chilren et these frienly ani-als at the first stop on their ourney in aplan. he reineerwere ery happy to receie the Hungarian chilren since theyfe the their faourite elicacy, reineer oss. It was ustthe right oent to oost the energy of these sleigh-pullinganials since this is the tie of year when they hae coplet-e one of their ost ifficult tasks – growing their antlers.Reineer lose their antlers eery year an then grow new, longones. he antlers grow as if they were eing pulle, y 20 il-

jótékonyság|charity www.malev.com

nnországban, az Északi-sarkkörön lakik Joulupukki, a lappföldi kulás. A gyerekek egész évben sereglenek hozzá a világ min-n tájáról, s aki cs ak találkozik vele titokzatos, mégis barátságoszában, örökre szóló emlékekkel gazdagodik. Idén ősszel a Tél-ó különleges vendégeket hívott látogatóba Magyarországról; avalyi vörösiszap-katasztrófát átélt kolontári gyerekek egy csoport- A héttagú vidám csapat mesébe illő élményekkel gazdagodott ulupukki birodalmában, amely ezúttal a télinél jóval kellemesebb,

árvégi arcát mutatta.

Joulupukki, the Lapland Father Christmas, lives on the Arctic Cir-cle in Finland. Children ock to him from across the world through-out the year and those who meet him in his mysterious yet friendly house leave with long-lasting memories. This autumn Father Christ-mas invited special guests from Hungary – a group of children fromKolontár who experienced the red sludge catastrophe last year. Thehappy group of seven had a fabulous experience in Joulupukki’sempire, which showed its end-of-summer face, one far pleasanter 

than in the winter.

olontári gyerekek fedezhették fel a lappföldi mikulásirodalmát egy évvel a vörösiszap-katasztrófa után

ig úgy nő, intha húnák; naponta két centit, aiel itosanegnyernék a agancsnestő olipiát, ha lenne ilyen…A rénsarasokkal aló arátkoás után a élapóho inultak,akinek tekintélyes, égis arátságos háa a mikulás-falu k-epén agasoik. A kapun elépő gyerekek elősr egy se-teles, hoályos teren sétáltak át, a egyser csak egyóriási, nyikorgó faserkeete otlottak. A eeletnyi agasgépeet előtt egy tála áll, ely elárula, hogy iony e a gépa, aellyel a mikulás egállíta a iő kerekét, hogy a Flninen gyereknek tuon aánékot inni aon a ionyoseceer 6-i napon. A mikulás olontárról érkeett enégeielősr gyanúsan éregették a iőegállító gépet, a ki-próálták – á, serencsére, a ő keüken ne űktt…joulupukki fogaósoááa ár egilletőtten lépett e acsoport, e aggoaluk haar elúlt, aikor a nagysakállúinegyikükről egállapította, hogy iony ó gyerekek oltak.nnek legfényese ionyítékaként a gyerekkórus elénekelte

a „Hull a pelyhes”-t, aire a mikulás nagyon olog lett, ésaonnal aánékokat húott elő titkos karááól.A elékeetes találkoást ketően a gyerekek ár sokkalfelsaaultaan feeték fel a nyárégi appfl sépsége-it. Átugráltak a ésaki sarkkrn – elyet a mikulás háa előttegy ókora onal ell a fln –, áfonyát setek a erően,egcsoálták a senél se taakat, és ssearátkotakjoulupukki anóial.A olontárról érkeett gyerekek a kétnapos, esée illő ki-ránuláson életre sóló, sép élényekkel gaagotak, ésúra árák a mikulással aló találkoást, e ár otthonukan,ahoá ígérete serint, eceer 6-án is isi a aánékokat,iőegállító gépének, anóinak és perse repülő rénsara-sainak segítségéel.

A kolontári gyerekek lappfli utaása a malé, Roaniei á-rosa, a vR asúttársaság és a baptista Seretetsolgálat s-sefogásáal alósulhatott eg.www.roaniei.fi• www.r.fi

lietres ay, which woul surely win the the lypic gofor antler growing, if there was such a thing.After aking friens with the reineer the chilren set off tisit Father hristas whose large yet frienly house stanin the centre of Santa village. After entering the chilren firwalke through a ysterious, i hall. hen they suenencountere an enorous creaking wooen structure. hewas a notice in front of the storey-high achinery announcinthat this was the achine that helps Father hristas stop thwheel of tie so he can take presents to eery chil on earon 6 deceer. Santa’s guests fro olontár first eye thtie-stopping achine suspiciously, ut then trie it – fortnately in their hans it in’t work.he group entere joulupukki’s reception roo awestrucut their concern soon passe when Santa with his ig eaannounce that they ha all een goo chilren. As stronproof of that the chilren sang the traitional song ‘he larg

snowflakes are falling’, which ae Santa ery happy an hieiately rought out presents fro his secret chaer.Following this eorale encounter the chilren felt ucfreer to iscoer the eauties of en-of-suer aplan. he

 upe oer the Arcti c ircle, arke y a si ale line on thgroun in front of Santa’s house, they picke cranerries the woos, aire the agnificent lakes an ae frienwith joulupukki’s eles.he chilren fro olontár gaine fantastic experiences flife uring their two-ay, fairy-tale-like excursion an they alooking forwar to eeting Santa again, ut next tie in thehoe where Santa proise to take the presents on 6 deceer with the help of his tie-stopping achine, his eles anof course his flying reineer.

he chilren fro olontár traelle to aplan with the heof malé, the town of Roaniei, the vR Railway opany anHungarian baptist Ai.www.roaniei.fi • www.r.fi

Utazás a Mikulás földjére

appfln haarosan eksnt a tél, s ahogy a kará-csonyho egyre keleik a iő, úgy nnek egyre t-en és ten látogatóa a mikulásho. A nagy utaás-ra állalkoók a malé árataial Helsinkiig repülhetnek,ahonnan a vR asúttársaság kényeles, ól felsereltésakai onatáal uthatnak el Roanieie, ahonnanár csak egy ugrásra an joulupukki iroala. Aok-nak peig, akik eceer eleén seretnének ellátogatnia lappfli mikulásho, a malé charter áratát aánluk,ely buapestről ketlenül Roanieie repül.

 A trip to Santa’s land

Winter is soon coing to aplan an as hristasraws close an increasing nuer of people traelto eet Father hristas. If you want to eark onthe great ourney you can fly to Helsinki with maléan fro there reach Roaniei y the cofortale,well-equippe night train of the vR Railway opany.joulupukki’s worl is only a stone’s throw fro there.If you’ like to isit Santa in aplan at the eginningof deceer, malé’s charter flight is recoene. Itflies irect fro buapest to Roaniei.

Page 46: horizon_2011-10

7/27/2019 horizon_2011-10

http://slidepdf.com/reader/full/horizon2011-10 46/54

Page 47: horizon_2011-10

7/27/2019 horizon_2011-10

http://slidepdf.com/reader/full/horizon2011-10 47/54

Bónuszpontgyűjtésa Malév és partner-légitársaságok járatain; kereskedel-

mi partnereink szolgáltatásainak igénybevételével

Bonus Point accrualon Malév and partner flights and with our

commercial partners

Bónuszjegy-felhasználásilehetőségBonus Pointsredemption

Exkluzív utasvárókhasználata

Use of exclusive

lounges

TúlsúlykedvezményExcess baggage allowance

Tagsági előnyök

Törzsutasprogram Frequent Flyer Programme

Membership benefits

Látogasson el megújult Duna Club oldalunkra,és foglalja le bónuszjegyét online!

Megújult arculattal találkozhatnak mindazok, akik el-

látogatnak Duna Club oldalunkra. A friss külső újabb

tartalommal is bővült: légitársaságunk bevezette az

online bónuszjegy-foglalást. Ezentúl a menetrend

szerinti járatainkra szóló bónusz utazását a „törzsutas

online szolgáltatások” dobozban kártyaszám és PIN

kód megadásával már online is lefoglalhatja.

www.malev.hu/dunaclub

Visit our redesigned Duna Club siteand book your bonus ticket online!

Visit our Duna Club website and check out the new

look image! You’ll find the redesigned look also include

added content: online Bonus ticket booking is o

latest online service. All you need to do is input you

card number and PIN code and then you can book yo

Bonus ticket for a Malév scheduled flight at the onlin

frequent flyer services box of the Duna Club website.

www.malev.com/dunaclub

Utazzon velünk magasabb kártyaszintért!

A Duna Club programban öt tagsági szintet különböztetünk meg. Mindegyik

szinthez különböző törzsutaskártya társul, amely szintenként egyre több kedvez-

mény igénybevételére jogosít. A Malév törzsutasprogramba már az első repülőút

előtt be lehet lépni a jelentkezési lap kitöltésével vagy online regisztrációval.

Kártyaszintjeink:

Belépési szint: Ideiglenes, papír alapú törzsutaskártya

Kék kártya: 1–39 999 club pont vagy 1 jóváírt szakasz

Ezüst kártya: 40 000–79 999 club pont vagy 15 jóváírt szakaszArany kártya: 80 000–199 999 club pont vagy 30 jóváírt szakasz

Platina kártya: 200 000 club ponttól vagy 80 jóváírt szakasztól

Példa: Ha ön Blue kártyás törzsutasként a Silver szintet szeretné elérni, és

Budapest–New York viszonylatban utazik, akkor egy normál, turista díjté-

telű útért szakaszonként 6500 pontot gyűjthet, így alig több, mint 3 darab

retúrjegy után eléri a Silver szintet. Ha ön rövidebb szakaszokon utazik,

akkor ön 15 jóváírt szakasz után (7,5 retúrjegy) éri el automatikusan a Silver

szintet.

Fly with us for higher membership tier!

There are five membership tiers in the Malév Duna Club programme. Every leve

has its own loyalty card, with entitlement to ever greater benefits the higher the

tier. By just filling out the Application Form or applying online it is possible t

 join the Malév frequent flyer programme even before making the first flights.

Membership tiers:

Ent ry ti er : Temp orar y l oyal ty ca rd

B lue Card: 1 – 39,999 Club Points or 1 f light segment

Silver Card: 40,000 – 79,999 Club Points or 15 fl ight segmentsGold Card: 80,000 – 199,999 Club Point or 30 flight segments

Platinum Card: from 200,000 Club Points or 80 flight segments

Example – If you are trying to reach Silver tier as a Blue Card holder and you fl

between Budapest and New York with normal economy fare ticket you will b

awarded 6500 Bonus Points for each segment. This way you need hardly mor

then 3 return tickets to reach Silver level. If you focus on short-haul flights yo

will be automatically upgraded to Silver level after 15 credited flight segmen

(7.5 return tickets).

ELŐNYÖK REJTETT KÖLTSÉGEK NÉLKÜL BENEFITS WITHOUT HIDDEN COSTS

Bruttó árak.Feltüntetett áraink teljes, bruttó árak, tartalmazzák

az oda-vissza út alapdíját, a repülőtéri adókat,illetékeket és egyéb díjakat, valamint további kényelmi

szolgáltatásokat.

Fares shown include taxes and charges.Malév’s flight ticket prices are gross return fares

including taxes, charges, internet service fees andconvenience services.

Kiszámíthatókényelem és teljes

körű szolgáltatások –előnyök rejtett

költségek nélkül!

Comfort andconvenienceyou can rely on.Benefits withouthidden costs!

Díjmentes web check-in.Free web check-in.

Központi repülőterekre érkezés.Arrivals at main airports.

Díjmentes kártyahasználat.No credit card charge.

23 kg-ig díjmentes súlykeret.23 kg free

checked-in baggage allowance.

Repülőtéri várók igénybevétele.Business osztályú repülőjeggyel utazó utasaink, valamintDuna Club illetve oneworld törzsutasoktagsági szinttől függően, térítésmentesen használhatjákváróinkat.

Use of airport lounges.Depending on your Duna Club or oneworld f requent flyertier status, or using your business class flight ticket, youmay enjoy our relaxing quality lounges free of charge.

A legtöbb közvetlen járat Budapestről.The most flights from Budapest.

Gyors és egyszerű átszállásBudapesten keresztül.Fast and easy connections via Budapest.

Díjmentes fedélzeti kiszolgálás.Complimentarycatering and refreshments.

Duna Club törzsutasprogram.Malév Duna ClubFrequent Flyer Programme.

Check details on malev.comRészletek amalev.hu oldalon

Page 48: horizon_2011-10

7/27/2019 horizon_2011-10

http://slidepdf.com/reader/full/horizon2011-10 48/54

budapestlisztferencneMzetközirepülőtérbudapestferenclisztinternationalairport

For full details of the package and for booking visitwww.malev.com/package-offers/liszt

*Sales ends: 15 October 2011. Travel period: 17 – 20. or 20 - 23 October 2011. Package available on Malév-operated flights only. Starting price can be hdepending on the departure location. Gross price for a return ticket including the base airfare, airport taxes, airport duties and other air ticket charges + 2 nhotel accommodation in a double room per person, breakfast included + ticket to the concert + programs listed on the wwww.malev.com/package-offers Loof the hotel: Budapest city centre, category of the hotel: 3, 4 or 5 star as per booking. 3-night offer is also available. Seats are limited and subject to availabicase of insufficient applicant Malev Air Tours keeps the right to cancel the program. In this case full refund applies. Booking service provided by Malév Air (R-1769/1998). Offer is subject to change without preliminary notice. Terms and conditions apply. For full details please go to www.malev.com/package-off

- Create an experience

from

€  430BUDAPEST LISZT PACKAGEFLIGHT TICKET + 2 OR 3 NIGHTSIN A 3, 4 OR 5 STAR HOTEL +PROGRAMMES

This year we celebrate the 200th anniversary of the birth of the great Hungarian composer and piaFerenc Liszt. Thanks to Malév Air Tours and Palace of Arts Budapest, now you can commemorate birthday of the Genius in an exceptional way. Come and join us for the celebration. This special packincludes a visit to places where Li szt performed, a short recital on the same piano Liszt used to play a taste of the meals which Liszt liked and a grandiose evening concert in the Palace of Arts.

Page 49: horizon_2011-10

7/27/2019 horizon_2011-10

http://slidepdf.com/reader/full/horizon2011-10 49/54

ratindulás előtt kis nyugalomra,enésre vágyik?

Malév Lounge és a Millennium várók kényelmet ésgas színvonalú szolgáltatásokat kínálnak Önnek adapest Liszt Ferenc Nemzetközi Repülőtéren!

• Üdítők, kávék, teák, borok és röviditalok• Édes és sós sütemények• Tv, fax, számítógép, internet, mobiltöltő• Magyar és idegen nyelvű újságok

Belépő díj/fő/2 óra

ALL INCLUSIVE!  24 EU R

+ áfa

Are you seeking some light relief and relaxation whilstawaiting your flight departure?

‘Malév Lounge’ and ‘Millennium’ business lounges pro-vide you with comfort and high standards of service atBudapest Liszt Ferenc International Airport!

• Refreshments, coffee, tea, wine and spirits• Sweet and salty snacks• TV, fax, PC, Internet, mobile recharger• Hungarian and foreign newspapers and magazines

Entrance fee/person/2 hrs

ALL INCLUSIVE!  24 EU R

+ VAT

Felhasználható2011. december 31-ig.

–10%

Valid until31st December 2011

10% OFF

 K U P O N

C O U P O N{ |

 

visitÊoneworld.com

my itinerary TheÊoneworld¨ÊExplorerÊisÊtheÊonlyÊround-the-

worldÊofferingÊthatÊallowsÊyouÊtoÊcustomiseÊ

yourÊtripÊbyÊcontinent,ÊwithoutÊmileage

restrictions.ÊSoÊyourÊitineraryÊcanÊtrulyÊbeÊ

theÊwholeÊwideÊworld.ÊToÊplanÊandÊbookÊyourÊ

dreamÊtripÊtoday,ÊgoÊtoÊoneworld.com.Ê

oneworldÊExplorer:ÊanotherÊexampleÊofÊhowÊ

oneworldÊisÊalwaysÊwithÊyou,ÊmovingÊup.

Page 50: horizon_2011-10

7/27/2019 horizon_2011-10

http://slidepdf.com/reader/full/horizon2011-10 50/54

Kös ösz!Hú sse a sáokat 1-től 57-ig, és

eríts ki, ki lett a malé legúa pilótáa!

Coec!join the ots nuere fro 1 to 57 an

iscoer malé’s latest pilot!

gyerekrejtvény|puzzlesforchildren www.malev.com

Kres a ülbége? é ki a repülőgép alakán, és keres egin a 8 külnséget a két Alpesi tá ktt!

S h ifrn!ook through the aircraft’s winow an fin 8ifferences etween the two Alpine scenes!

Kktojámelyik repülőnek nincs eg

pára? e csak a gépekre,ane a gttük léő ér-tani alakatokra is figyel!

Od o ou Which aircraft has no pair?

ook at the ackgroungeoetrical shapes as well

as the airplanes!

Kres a pjá!Segíts a repülőnek a saát

árnyékára lanolni!

Fn h p!Help the aircraft to lan on

its own shaow!

Page 51: horizon_2011-10

7/27/2019 horizon_2011-10

http://slidepdf.com/reader/full/horizon2011-10 51/54

1. RIUS SzÜRI dvIS

A repülőgép gurulása, felsállása, lesállása ieén inen elekt-roos késülék hasnálata tilos, eeket kikapcsolt állapotan kelltartani. Utaóagasságon hasnálható eskk:• moiltelefonok, PdA-k, egyé késülékek repülési üeóan

• aptop, ha a WA/WiFi kikapcsolt állapotan an• p3- , dvd- és d-leátsók, elektronikus átékok, kaerákA légiutas-kísérők utasítására kérük inen elektronikus késülékkikapcsolását.

All electronic eices ust e switche off uring taxi, take-off,approach an laning.he following electronic eices ay e use at cruising altitue:• moile phones, PdAs or other eices with a “flight oe”

or “flight safe” setting• aptops, if WA/WiFi is turne off• mP3, dvd an d players, electronic gaes, caerasain crew can request all electronic eices to e switche offcopletely.

Biztonsága érdekéBenfor your personal safety

2. AHFGASzÁS, dHÁzÁSAH SUmPI, SmIG

e engeélyeett utasaink sáára a feéletre agukkhoott alkoholtartalú italok fogyastása. 18 é alatti, aár alkoholos efolyásoltság alatt álló utas sáára nesolgálunk fel alkoholtartalú italt. A ohányás inemalé áraton sigorúan tilos, eleérte a elektroos éegyé esterséges cigaretták hasnálatát is!

Please note that passengers are not peritte to consualcohol that they theseles hae rought on oar. We o nosere alcohol to passengers who are uner 18 or who appeto e intoxicate. Soking, incluing electronic an oth

kulisszákMögött|behindthescenes

malev.h

Utasaink kényelme érdekében autóbuszjáratokat indítottutöbb vidéki nagyváros és Budapest Liszt Ferenc repülőtér közöDebrecen, Miskolc, Pécs és Szegedkapcsolódtak elsőként a Malév-járatok indulásához érkezéséhez, melyekre az interneten és az utazási irodákblehet a Malév-repülőjegyekkel együtt kényelmesen egyszerűen jegyet foglalni. A buszokon díjmentes wifi és frissvalamint előzetes check-in szolgáltatás várja a Malév-utasokakik a repülőtéren gyorsított utasbiztonsági ellenőrzés juthatnak be a tranzit területére.

Bővebb információ: ww w.malev.hu

MENETREND SZERINTIBUSZJÁRATOK A MALÉVVAL

„megsólítás, kounikáció, győele. gyütt egy ellrákellenes ilá-gért” – így hangik a stée auer iei ellrákellenes kapányánakfelhíása. A malé és leányállalatainak női olgoói októer hónap-an iár tik alkaloal iselik rel egyenruháukona ellrák ellenes kapány elképét, a rósasín salagot. A

stée auer cég iei, neetki kapánya ilágserte il-liónyi eer ssefogásának fontosságát hangsúlyoa,akik együtt ég t eerhe uttathaták el a üene-tet, ely serint a etegség korai feliserése életeketenthet eg. nnek érekéen a légitársaság olgo-ói segítségéel is in t és t nőh uthat ela üenet: a ellrák korai feliserése és a iőenegkeett keelések életet enthetnek.ére a rósasín salagot a malé repülőgépeinekfeéletén agy buapesten, inuláskor a malécheck-in pultoknál!

“onnect, counicate, conquer. et’s unite for a worlfree of reast cancer!” hat is the essage of stée

auer’s breast ancer Awareness apaign this year. Inctoer for the fifth year running feale eployees of maléan its susiiaries are happily wearing the pink rion on theirunifor, the syol of the reast cancer awareness capaign.his year the stée auer copanies’ international capaign i s e-phasising the iportance of illions of people in the worl uniting sothat together they can get the essage across to ore people that earlyetection saes lies. hus the eployees of the Hungarian national airline canalso get the essage to an increasing nuer of woen – the early recognitionan tiely treatent of reast cancer can sae lies.Ask for your pink rion on oar malé aircraft or on eparture at malé’s check-in coun-ters in buapest.

együtt egy mellrákellenes világért!

together for a worldfree of Breast cancer!

Page 52: horizon_2011-10

7/27/2019 horizon_2011-10

http://slidepdf.com/reader/full/horizon2011-10 52/54

 A Szabad Európa Rádió hatvan éve: 1951. október6-án kezdte meg rendszeres magyar nyelvű adásait,amelyet több mint 40 év után, 1993. október 31-énszüntettek meg.

 A Szabad Európa Rádió (SZER) megalakulását amásodik világháborút követő nemzetközi politikai

 viszonyok indokolták. A Szovjetunió kiterjesztettehatalmát Kelet-Közép-Európára, és az ottani álla-mokra ráerőltette saját társadalmi rendszerét, ide-ológiáját. Az Egyesült Államok kormánya a szovjetterjeszkedés feltartóztatása érdekében 1947-benegy olyan magánszervezet létrehozását kezdemé-

nyezte, amely a szovjet befolyás alá került kelet-közép-európai lakosság számára a polgári demok-rácia értékeit kívánta sugározni. 1949. május 17-énNew York államban bejegyezték a Szabad EurópaBizottságot, majd a különféle nemzeti bizottságo-kat, és decemberben a Szabad Európa Rádiót. 1950.augusztus 4-én, kísérleti jelleggel beindították amagyar nyelvű adást. 1951 májusában a SZER euró-pai központja Münchenbe került, 1951. október6-án már innen adta magyar nyelvű egész naposműsorprogramját a Szabad Európa Rádió.

 Az adások hangszalagjait kezdetben repülőgé-pen Athénba szállították, majd egy hajón lévő

rádióállomás sugározta Magyarországra. 1951 és1962 között a rövidhullámú magyar adások nagy részét a München melletti Holzkirchenből, ezutánPortugáliából sugározták. A magyar osztály 81munkatárssal dolgozott.

 A SZER adását Magyarországon a hatóságok tech-nikai eszközökkel mindvégig zavarták, hallga-tását pedig törvénnyel próbálták tiltani. A hatá-lyos törvénykönyv a legkülönbözőbb államellenestényállások szankcióival volt képes büntetni a

„külföldi, ellenséges, magyar nyelvű rádióadók”hallgatásával megvalósított magatartásokat. Ezenrádiók körében a „különösen veszélyes ellenség”megjelölést a Szabad Európa Rádió érdemelte ki.42 éven át: 1993. október 31-i megszüntetéséig közve-títette a magyar hallgatók számára az emigrációbanélők véleményét. A SZER megszűnését követőentárgyalások kezdődtek a rádió dokumentumainak elhelyezéséről. Legfontosabb szempont az állomány megőrzése és az érdeklődők számára a minél szé-lesebb nyilvánosság biztosítása volt. Ennek megfe-lelően a magyar szerkesztőség dokumentumainak másolatát az Országos Széchényi Könyvtár, míg aSZER kutatóintézetének anyagát (benne a magyaranyaggal) a Nyílt Társadalom Alapítvány/Közép-európai Egyetem kapta meg.

Sz. G.

Regular broadcasts of Radio Free Europe (RFE) inHungarian began 60 years ago, on 6 October 1951. They continued for over 40 years up to 31 October 1993.The establishment of RFE was a product of the inter-national political situation following the Second World

 War. The Soviet Union had spread its influence overeast-central Europe, imposing its own social system

and ideology on the countries of the region. With a view to containing Soviet expansion, in 1947 the govern-ment of the United States set up a private organisation

 with the aim of broadcasting the values of Westerndemocracy to the citizens of the east-central Europeancountries which had fallen under Soviet influence. On17 May 1949 the Free Europe Committee was registeredin New York State, followed by a variety of nationalcommittees, and in December by Radio Free Europe.Experimental Hungarian-language broadcasts beganon 4 August 1950. RFE’s European centre was estab-lished in Munich in May 1951 and from there all-day programmes in Hungarian began on 6 October 1951.

 At first the recorded tapes were flown to Athens and then beamed to Hungary from a broadcasting station basedon a ship. Between 1951 and 1962 a large part of theshort-wave Hungarian transmissions were broadcast fromHolzkirchen near Munich and later from Portugal. TheHungarian section had a staff of 81 people.The Hungarian authorities interfered with the broad-casts throughout using technical means and employedlegal methods to try to prohibit listening. Legal statutesinvolving the most diverse sanctions against anti-stateactivities were used to penalise any attempts to listento “foreign, hostile Hungarian-language radio stations”.

 Among such stations RFE was regarded as an “espe-cially dangerous enemy”.For 42 years, up to 31 October 1993, the opinions of thoseliving in emigration were communicated to Hungarianlisteners. When RFE was closed down, discussions began about where to lodge the radio’s archives. Theprime consideration was to preserve the material andto ensure open access for the largest possible numberof people. Accordingly, copies of the Hungarian sec-tion’s documents were placed in the National SzéchényiLibrary, while the material of RFE’s research institute(including Hungarian-language items) found its way to the Open Society Foundation/Central EuropeanUniversity.

G. Sz.

Reaching acRoss

FRontieRs in euRope

sZeR-telenül

évforduló | AIvRSAR 

8

Page 53: horizon_2011-10

7/27/2019 horizon_2011-10

http://slidepdf.com/reader/full/horizon2011-10 53/54

marks-and-spencer.hu

Page 54: horizon_2011-10

7/27/2019 horizon_2011-10

http://slidepdf.com/reader/full/horizon2011-10 54/54