121
1 HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu

HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

1

HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu

Page 2: HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

2

ANTONIO BOSIO

Z a p i s n i c i P o g l a v a r s t v a 1778.-1779.

P R E D G O V O R

Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest

grada Karlovca. Riječ je o gradivu starog i vrijednog arhivskog fonda – Poglavarstva

slobodnog kraljevskog grada Karlovca (1714-1850). Tiskanjem dokumenata Poglavarstva

želimo sačuvati i zaštititi izvorno gradivo, a korisnicima olakšati pristup njegovu sadržaju.

Ovo je četvrti svezak povijesnih izvora, a drugi svezak Zapisnika Poglavarstva koji

obuhvaća spise iz 1778. i 1779. godine. Tek neznatan dio spisa pripada drugim godinama. To

je vrijeme nakon donošenja Statuta grada Karlovca dok grad čeka povelju o proglašenju

slobodnim kraljevskim gradom. U knjizi je objavljeno 58 dokumenata iz serije Upravnih spisa

Poglavarstva. Poredani su redoslijedom koji imaju u spomenutoj seriji. Brojevi spisa ne prate

uvijek kronološki redoslijed, ali to se dogaĎa rijetko. Četrdeset sedam spisa je na latinskom,

devet na njemačkom, jedan na hrvatskom i jedan na talijanskom jeziku. Uglavnom su dobro

očuvani, neki su restaurirani. Čitkost je nekih dokumenata otežana, jer su sačuvani samo kao

koncepti.

Transliteracija izvornog teksta je provedena prema pravilima interpretativne metode

objavljivanja povijesnih izvora. Kratice su razriješene, a pisanje velikih i malih slova i

uporaba interpunkcije prilagoĎeni važećim pravopisima. U mnogim slučajevima interpunkcija

i pisanje velikih slova odudaraju od tog načela, jer ih je pisar uporabio s posebnom namjerom.

U rijetkim su slučajevima ispravljene beznačajne pogreške u pisanju. Zadržane su samo opće

poznate ili često ponavljane kratice. One su objašnjene na kraju knjige. Riječ prekrižena u

izvorniku prepisana je na isti način, podcrtane riječi takoĎer, a podebljane riječi masno su

otisnute. U regestima na hrvatskom jeziku imena su kroatizirana, a prezimena ostavljena u

njihovu izvornom obliku. Imena i prezimena osoba te nazivi mjesta u kazalima su napisani u

izvornom obliku, osim ako se ne odnose na regesta. Pojmovi u Stvarnom kazalu napisani su

jezikom kojim dolaze u tekstu.

U obradi tekstova su upotrijebljeni ovi kritički znakovi:

[ ] uglaste zagrade za dopune slova ili riječi

[…] uglaste zagrade s točkicama kad je dio riječi ili rečenice nedostajao, a nije se mogao

dopuniti, ili je pak bio nečitak

( ) okrugle zagrade kod pogreške nepotrebnog ponavljanja jedne ili više riječi

/ / kose zagrade na mjestu zagrada u izvornom tekstu

{ } vitičaste zagrade za riječi ili rečenice koje su u izvornom tekstu na margini ili izmeĎu

redaka

….. točkice za očite praznine u izvorniku.

Page 3: HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

3

Na kraju knjige dodano je Kazalo imena, Kazalo mjesta i Stvarno kazalo. Brojevi u

kazalima označuju redne brojeve dokumenata.

U V O D

Pred nama je drugi svezak Zapisnika Poglavarstva koji obuhvaća Upravne spise

Poglavarstva iz druge polovice 1778. i iz 1779. godine. To su spisi nastali radom Poglavarstva

slobodnog kraljevskog grada Karlovca u užem smislu: tiču se upravljanja gradom političkog,

gospodarskog i vojnog. Grad je u nekoj vrsti meĎuvlaĎa izmeĎu vojnih vlasti i

novouspostavljenog civilnog magistrata. Razdoblje je to žudnog iščekivanja povelje o slobodi

koju će podijeliti tek Josip II. godine 1781. Dvostruko zakonodavstvo kočnica je donošenju

bilo kakve ozbiljnije političke odluke, o čemu svjedoče dopisi Poglavarstva upućivani na

razne adrese s molbama da se požuri donošenje Povelje, koja će odlukama civilnog

Poglavarstva dati pravnu snagu.

Zapisnici Poglavarstva vrijedan su povijesni izvor vremena u kojem su nastali. Pisani su

većinom latinskim jezikom koji je bio službeni jezik tadašnje Hrvatske podijeljene na tri

kraljevine: Hrvatsku, Slavoniju i Dalmaciju. Kao vojni grad – sjedište austrijske generalne

komande i Hrvatske vojne krajine – upotrebljavao je i njemački jezik, osobito u komunikaciji

s vojnim vlastima. Manji broj spisa je na hrvatskom jeziku, koji je kao jezik većine

karlovačkih graĎana takoĎer bio u uporabi u općenju s gradskom upravom. Jedan je dokument

pisan talijanskim jezikom.

Spisi su po sadržaju raznovrsni: sadrže dopisivanje s nadležnim vojnim i civilnim

vlastima (Kraljevskim vijećem Kraljevine Dalmacije, Hrvatske i Slavonije u Zagrebu,

Severinskom županijom u Rijeci, koja je znala zasjedati i u Karlovcu u vlastitoj kući,

Generalnom komandom u samom gradu), odnosno s uglednim pojedincima kao nositeljima i

eksponentima tih vlasti, odnose se i na svakodnevan život u gradu, na ustroj uprave (po

pravilima novog statusa – pravno još uvijek nepotvrĎenog), na trgovinu, promet i

gospodarstvo ukoliko su ovisili o odlukama Poglavarstva…

Posebno su vrijedni spisi u konceptima, jer su često jedino svjedočanstvo žive političke

djelatnosti Poglavarstva ne samo u hrvatskim, nego i u okvirima cijele Habsburške Monarhije,

ali su zato najteži za iščitavanje i suvislo prenošenje u tiskani oblik. Takvih spisa ima najviše.

Ova je knjiga namijenjena ponajprije povjesničarima, zatim svakom proučavatelju

povijesti grada Karlovca, posebno povijesti stvaranja Slobodnog kraljevskog grada Karlovca,

stručnoj javnosti koja će njenim iščitavanjem upotpuniti svoje znanje te onim čitateljima –

graĎanima Karlovca koji žele bolje upoznati prošlost rodnoga grada.

Page 4: HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

4

HR-DAKA-0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Gradsko šetalište u Karlovcu

Page 5: HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

5

1.

1777., 25. rujna

Drugi dio dokumenta kojim kraljica Marija Terezija podjeljuje carinske povlastice i mjere u

trgovini između austrijskih nasljednih i ugarsko-galicijskih pridruţenih zemalja u svrhu

unapređenja i čvršćeg povezivanja trgovine u cijelom carstvu. Dio sadrţi različite određene

cijene (tarife) carina, vozarina i pristojbi na metale u različitim pokrajinama austrijske

Nizozemske za robu iz njemačkih i ugarskih nasljednih zemalja.

Auszug, nach welchen verschiedenen Tariffen in den verschiedenen Provinzen der

österreichischen Niederlande die Zölle, und sogenannte Convoi- wie auch Tonlieu-Gebühren

von jenen Waarengattungen abgenommen zu werden pflegen, welche vorzüglich den Stoff

eines Handels aus den deutschen und ungarischen Erblanden in die Niederlande abgeben

könnten.

Vorbericht

In den Niederländischen Provinzen werden die Zollgebühren1 von fremden Waaren

nach verschiedenen Tariffen entrichtet.

Jene Kaufmannsgüter, welche in die Niederlande durch die Seehäven von Flandern

über die Gränze von Holland, oder über jene von Deutschland, und eines Theils von dem

Lütticher Gebiete eintreten, worunter also Neuport, Ostende, die Gezirke von Brüges, Gent,

S[ank]t Niklas, Antwerpen, Brüßel, S[ank]t Philipp, Turnhout und Tirlemont begriffen sind,

unterliegen den Gebühren nach dem Tariffe vom Jahre 1680, und den nachgefolgten- auf

diese Tariffe sich beziehenden Ordnungen.

Die Waaren, welche von Frankreich, und dem mittägigen Theile des Lütticher Gebietes

zu Lande dahin gelangen, worunter die Gezirke von Namur, Charleroy, Chimay, Mons,

Tournay oder Dornick, Cortryck, Ipern, und ein Theil von dem Neuporter-Gezirke verstanden

werden, sind den Zollgebühren nach dem Tariffe vom Jahre 1670, und den nachgefolgten

Ordnungen, soweit diese die Tariffs-Ausmessung abgeändert haben, unterworfen.

Die sogenannten Convoy- und Tonlieu-Gebühren werden nur an einem Theile der

Gränzen abgefordert.

Die Convoygebühr hat in den Seehäven von Flandern, und auf den mitternächtlichen

Gränzen von gleichgemeldter Provinz, und von Brabant statt. In den übrigen Gegenden der

Gränze bestehet diese Abgabe nicht. Hieraus ergibt sich also, daß die Waaren, welche aus den

deutschen Provinzen zu Lande über Baelen, Aachen und Orsmael, oder über Wasserbillich

kommen, keine Convoygebühr zu zahlen haben; übrigens ist die Convoygebühr gering, und

beläuft sich höchstens beyläufig auf 1. p[ercen]to vom Werthe, auch oft weniger. Die Waaren,

welche von dem Consumo- oder Eintrittszolle befreyt sind, bleiben es auch in Ansehung der

Convoygebühr.

Die Tonlieugebühren sind Abnahmsrechte gewisser Ortschaften. Sie bestehen nur in

den Provinzen Flandern, Brabant und Mecheln. Die meisten Waaren zahlen an dieser Gebühr

den 120sten Theil vom Werthe, einige etwas mehr, mehrere hingegen weniger. Die Waaren,

1 Die in dem nachfolgendem Verzeichniße enthaltenen Geldaussätze sind nach Brabanter Current-Münz von

Florins, Sols, und Deniers zu verstehen.

Page 6: HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

6

welche zur See in Flandern eintreten, unterliegen der Tonlieugebühr von Flandern, die sich

auf den hievor angeführten geringen Betrag beynahe beläuft.

Die durch Brabant anlangenden Waaren entrichten die Tonlieugebühr dieser Provinz, so

fast durchgängig vom gleichen Betrag ist. Ausser dem bestehen auch in dem Innern des

Landes einiger Orten Tonlieurechte, welche ohne Unterschiede von fremden, und

inländischen Waaren im gleichen Verhältnisse abgenommen werden.

Die Provinzen Luxemburg und Limburg haben ihre besondere Tariffen. Die Consumo-

oder Eintrittsgebühren sind dort in Ansehung fast aller Waaren weit geringer, als in den

übrigen niederländischen Provinzen. Sonst aber bestehet im Luxemburgischen und

Limburgischen Gebiete weder Convoy- noch Tonlieugebühr.

Verzeichniß der Waaren

Verzeichniß

der Waaren

Beym Eintritte über die Seehäven von

Flandern

Beym Eintritte auf der

Strasse von Cölln über

Baelen, und auf der

Strasse von Aachen und

Lüttich über Orsmael

Beym Ein-

tritte über

die Graff-

schaft

Namur

Beym Ein-

tritte auf

der Strasse

von Trier

über

Luxemburg

Beym Ein-

tritte von

Deutschland

über

Limburg

Tariff vom

Jahre 1680. und

vermöge

nachgefolg- ter Verord-

nungen

Convoi-Ge-

bühren

Tonlieu-

Ge- bühren von

Flandern

Tariff vom

Jahre 1680. und vermö-

ge nachge-

folgter Ver- ordnungen

Tonlieu-

Ge- bühren von

Brabant

Tariff vom

Jahre 1670

Tariff vom

Jahre 1757

Tariff vom

Jahre 1680

Stahl, nach

dem Cent-

nergewichte

frey frey -3- frey -4 6 -15- frey frey

Stahldrath,

vom Pfunde

--6 1 p[ercen]to

vo[m] Werth

der Centen

-3-

--6 der Centen

-4 6

--6 2 p[ercen]to

vo[m] Werth

--6

Quecksilber,

nach dem Centnerge-

wichte

2 10 - 1 6 - 1 1 8 2 10 - -4 6 2 10 - 2 p[ercen]to

vo[m] Werth

2 10 -

Kupfer, ro- hes in Klum

pen oder

Blöcken nach dem

Centnerge-

wichte

-5- -8- -6 8 -5- -2 3 -10- 3-- -5-

Kupfer, ge-

schlagenes

in Platten,

nach dem Centnerge-

wichte

-12- 1 p[ercen]to den 120

Denier.

-12- -4 6 -12- 3-- -12-

Kupfer ge- arbeitetes in

Kesseln,

Becken, o- der Bassins

sc[ilicet] nach

dem Centnerge-

wichte

1 5 - 1 p[ercen]to den 120 De nier

1 5 - -4 6 1 5 - 3-- 1 5 -

Kupfer ge-

gossenes in

Statuen, Fi-

guren sc[ili-

cet] nach dem

10 - - 1 - - -16 8 10 - - der Centen

-4 6

10 - - 3 - - der Centen

1 10 -

Page 7: HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

7

Werthe

von 100.

fl[orin]

Meßing, in Platten, oder

wie immer

gearbeitet, nach dem

Centnerge-

wichte

4 10 - 1p[ercen]to den 120 Denier.

4 10 - -4 6 3 - - 3 - - 3 - -

Meßingene

Statuen, Fi-

guren, nach

dem Werthe von 100 fl[o

rin]

10 - - 1 - - -16 8 10 - - -4 6 10 - - 3 - - 3 - -

Eisenblech

weisses in einfachen

Blättern, von

100. Blättern

-8- -2 - -1 8 -8 - der Centen

-4 6

-8 - -6 - -8 -

Eisenblech

Weisses in

doppelten Blättern, von

100. Blättern

-16 - -4 - -1 8 -16 - der Centen

-4 6

-16 - -12 - -16 -

Sensen und

Sicheln, nach dem

Centnerge-

wichte

-15 - 1 p[ercen]to den 120 De

nier.

-15 - -4 6 -15 - 2 p[ercen]to -15 -

Krämerey-

waren vom

Eisen und Stahle (quin-

caillerie) vom

Centen

1 10 - 1 p[ercen]to den 120

De-

nier.

1 10 - -4 6 1 10 - 2 p[ercen]to 1 10 -

Pottache,

nach dem

Centnerge- wichte

-4 - -3 - -1 - -4 - das Faß

-4 6

-5 - -8 - -4 -

Inschlitt ro-

hes, nach

dem Centner gewichte

frey. frey. -1 - frey. -1 14 frey. -4 - -10 -

Wachs gel-

bes, vom Centen

-15 - -10 - -9 - -15 - -4 6 2 10 - 1 - - -15 -

Wachs weis-

ses, nach dem

Centner

gewichte

5 - - -12 - -9 - 5 - - -4 6 5 - - 1 10 - 5 - -

Wachs Ker-

zen, Fackeln, vom Centen

10 - - 1 p[ercen]to den 120

Denier.

10 - - den 120

Denier.

10 - - 1 10 - 6 5 -

Leder, Kor-

duan, nach

dem Centner gewichte

16 - - 1 - - den 120

Denier.

16 - - -4 6 16 - - 3 p[ercen]to den 60. Theil

vom Werthe

Leder, rohes

und rohe Häute

frey. frey. den 120

Denier.

frey. Leder vom

Stücke --3

frey. Leder unbe-

arbeitet frey

frey.

Fleisch, ge- salzen-geräu

chertes, als:

Schünken, und dergleichen,

1 - - -4 - den 120 Denier.

1 - - -3- 1 - - 1 - - 1 - -

Page 8: HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

8

mit o-

der ohne Fet-

te, vom Cen-

ten

Fleisch, ge-

salzen-unge-

räuchertes vom Centen

-6- 1 p[ercen]to den 120

Denier.

-6- -3- -8- 1 - - -6-

Fleisch, Zun

gen von 24.

Stücken

-12- 1 p[ercen]to den 120

Denier.

-12- den 120

Denier.

-12- 2 p[ercen]to -12-

Zinn in Blök

ken nach dem

Centner gewichte

-8- -12- -6- -8- -3- -16- frey. -8-

Zinn gearbei tetes, vom

Centen

1 10 - 1p[ercen]to den 120 Denier.

1 10 - -4 6 1 10 - 1 - - 1 10 -

Bley in Blök

ken, oder Mulden, nach

dem

Centnerge- wichte

-15- -1 4 -1- -15- -1 6 -15- -4- -4-

Bley in Rol-

len, oder Ta- feln, vom

Centen

-18- 1 p[ercen]to

v[om] Wer- the

-1- -18- -1 6 -18- -8- -6-

Bley gegos-

sen in Schrot und Kugeln

2 10 - 1 p[ercen]to den 120 De

nier.

2 10 - den 120 De

nier.

2 10 - -8- -8-

Olivenöl, der

Eimer

1 - - -10- -8- 1 - - -3- 3 - - 1 - - 1 - -

Brandwein vom Getrai-

de, oder

Krammetbe- eren, der Ei-

mer

10 - - -9 2 -6- 10 - - -3- 8 - - 8 - - den 60. Theil

vom Werthe.

Brandwein vom Weinla-

ger, der Eimer

8 - - -9 2 -6- 8 - - -3- 8 - - 8 - - den 60. Theil vom Werthe.

Brandwein vom Obste,

der Eimer

8 - - 1 p[ercen]to -6- 8 - - -3- 8 - - 8 - - den 60. Theil.

Weine unga-

rische und österreichi-

sche, vom

Fasse pr[o] 6 Eimer

10 - - 1 p[ercen]to 1 16 - 10 - - -18- 24 - - 48 - - 10 - -

Weinessig,

das Faß pr[o] 6 Eimer

24 - - 1 p[ercen]to -18- 24 - - -18- 24 - - 6 - - 24 - -

Weinstein,

vom Centen

5 p[ercen]to

v[om]

Werthe

-5- -4 2 5 p[ercen]to

v[om]

Werthe

-4 2 3 - - 2 p[ercen]to 5 p[ercen]to

v[om]

Werthe

Liqueurs und

Rosogli nach

dem Werthe von 100

fl[orin]

5 - - 1 - - - 16 8 5 - - -16 8 12 - - 3 p[ercen]to den 60.

Theil.

Konfekt und

Zuckerwerk

nach dem

Centen

3 - - 1 p[ercen]to den 120

Denier.

3 - - -4 6 3 - - 2 p[ercen]to 3 - -

Tabak in

Blättern, der

Centen

4 7 6 1 p[ercen]to den 120 De

nier.

4 7 6 den 120 De

nier.

verboten. -9- den 60.

Theil.

Wolle, rohe,

nach dem

frey frey -2 5 frey -2 6 frey frey frey

Page 9: HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

9

Centnerge-

wicht

Baumwolle rohe, der Cen ten

frey frey -6- frey -4 6 frey frey frey

Baumwoll-

gespunst, der

Centen

frey frey -10- frey -4 6 1 5 - 1 5 - frey

Hönig weis-

ses, oder ge-

läutertes, der Centen

-8- 1 p[ercen]to -5- -8- die Tonne

-3-

-8- -6- -8-

Hönig brau-

nes, oder un- geläutertes,

der Centen

-5- -2- -5- -5- die Tonne

-3-

-5- -5- -5-

Obst, Kasta-

nien, oder

Maronen, der

Centen

-6- -1 3 -1- -6- -4 6 -6- -5- -6-

Obst, Dat-

teln, der

Centen

1 - - -5- -7- 1 - - -4 6 1 - - 2 p[ercen]to 1 - -

Obst, Feigen der Centen

-7- -2- -2- -7- der Korb la Mande ge-

nannt

--9

-7- -6- -7-

Obst,

Zwetschgen

und Pflaumen von Damas,

Tours, S. Ca-

tharine und dergleichen

Früchte in

Schachteln, Küsteln, oder

Körben, der

Centen

1 10 - 1 p[ercen]to den 120 De

nier.

1 10 - -1 6 1 10 - 1 10 - 1 10 -

Obst,

Zwetschgen

und Pflau- men gemeine

in Fässern von

Nantes, Bourdeaux,

und andern

Orten, der Centen

-4- -1 6 den 120 De

nier.

-4- -1 6 -8- -6- -4-

Obst, Wein-

trauben in

Fäßgen, der

Centen

-6- 1 p[ercen]to -3- -6- -3- -10- -8- -6-

Obst, Wein-

trauben in Körben, Ca-

bas genannt

-3- -1 7 -3- -3- -3- -5- -8- -3-

Obst, Rosi-

nen, oder Korinthen und

Weinberl, der

Centen

-8- -1 7 -3- -8- -3- -15- -12- -8-

Obst, Man-

deln lange,

oder süsse, der Centen

1 - - -9- -4- 1 - - -4 6 1 - - -12- 1 - -

Obst, Man-deln kurze,

oder bittere,

der Centen

-12- -5- -4- -12- -4 6 -12- -12- -12-

Obst, Man- -6- 1 p[ercen]to den 120 -6- -4 6 -6- -12- -6-

Page 10: HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

10

deln in Scha-

len, oder

Krakmandeln,

ausgelöset oder

unausgelöset

nach dem Centnerge-

wicht

v[om]

Werth

Denier.

Obst, Pistaz-zen nach dem

Cent-

nergewicht

1 10 - 1 p[ercen]to v[om]

Werth

den 120 Denier.

1 10 - den 120 Denier.

1 10 - 2 p[ercen]to 1 10 -

Obst, Nüße

gemeine, der

Sack

-6- 1 p[ercen]to

-2- -6- den 120

Denier.

-6- 2 p[ercen]to -6-

Obst, Hasel-nüße, der Sack

-8- 1 pfercen]to -2- -8- den 120 Denier.

-8- 2 p[ercen]to -8-

Obst, Citro-

nen spanische und wäl

sche, die Küs

te

-15- 1 p[ercen]to den 120

Denier.

-15- -1 6 -15- das Hundert

-6-

-15-

Obst, Citro-nen gemeine,

das Tausend

-18- 1 p[ercen]to den 120 Denier.

-18- den 120 Denier.

-18- das Hundert -6-

-18-

Obst, Oran-gen oder Po-

meranzen,

chinesische, portugiesi-

sche und wäl

sche, die Küs te

2 - - 1 p[ercen]to den 120 Denier.

2 - - -1 6 2 - - das Hundert -6-

2 - -

Obst, Oran-

gen gemeine

von Frank-reich sc[ili-

cet] das Tau-send

-12- 1 p[ercen]to den 120 De

nier.

-12- den 120

Denier.

-12- 2 - - -12-

Obst, Oliven

spanische,

wälsche, fran zösische und

anderwärts-

her, das Vier tel von 150

Maaß

2 - - -9 7 -8- 2 - - -8- 2 - - 2 - - 2 - -

Obst, Capern spanische,

wälsche und

anderwärtige, nach dem

Centnerge-

wicht

-10- 1 p[ercen]to das Viertel -8-

-10- das Viertel -6-

-10- 2 p[ercen]to -10-

Obst, Capern kleine, oder

sogenannte

Genet tes nach dem

Centnerge-

wicht

-4- 1 p[ercen]to den 120 Denier.

-4- das Viertel -6-

-4- 2 p[ercen]to -4-

Eichenrinde zum Leder-

gärben

frey. frey. den 120

Denier.

frey. --6 frey. frey. frey.

Holz, zur Fär

berey, nach

dem Centner gewicht

frey. frey. den 120

De-nier.

frey. -3- frey. frey. frey.

Holz, Eben- frey. frey. den 120 frey. -3- -12- 2 p[ercen]to frey.

Page 11: HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

11

holz, nach

dem Centner

gewicht

Denier.

Holz, Tisch-lerholz zur

Galanterie-

Arbeit, Ceder, Buchsbaum,

Nespel,

Oliven, Nußbaum und

dergleichen

Holz, mit Ausnahme des

Bok-

kenholzes, oder Ligni

Sancti, nach

dem Centner gewicht

frey. frey. den 120 Denier.

frey. -3- -4- 2 p[ercen]to frey.

Arzneyholz,

und Drogue-rie- oder Ma

terial- Waa-

ren, über-haupt nach

dem Werthe

von 100 fl

5 - - 1 - - -16 8 5 - - -16 8 6 - - 2 - - 5 - -

Krammer-

beere, der

Korb la Man

de genannt, von 100 Pfund

-4- -2- -1 8 -4- -1 8 -4- 2 p[ercen]to -4-

Vitriol= oder

Kupfer

wasser, nach

dem Centner

gewichte

frey. frey. -2- frey. -2 3 frey. frey. -12-

Saffran, das Pfund

-10- 1 p[ercen]to -1- -10- der Centen -4 6

-10- 3 p[ercen]to -2-

Pfeffer ge-

meiner, der Centen

2 - - -11 - -3- 2 - - -4 6 2 - - 3 p[ercen]to 1 - -

Pfeffer klei-

ner, der Cen-ten

1 4 - -5- -3- 1 4 - -4 6 1 5 - 3 p[ercen]to -12-

Glaß, Fenster

oder

Scheibenglä-ser, der Cen-

ten

15 - - 1 pfercen]to

v[om] Wer-

th[e]

die Küste

-6-

15 - - die Küste

-6-

15 - - die Tafeln

-2-

die Küste

1 - -

Glaß, Trink gläser,

Fläschgen,

kleine Bou-teillen, glä-

serne Salz-

faßeln, Senf-schälgen, Ka

raffinen und

andere der-gleichen

Glasgeschir-

re, feine, von Kristal, ge-

schnitten oder

gemeine, der Centen

13 - - 1 p[ercen]to v[om] Wer-

th[e]

den 120 De nier.

13 - - den 120 De nier.

13 - - 100 Stücke -12-

100 Stücke 1 5 -

Glaß, größere

Flaschen oder

Bouteillen, der

Centen

6 - - 1 p[ercen]to

v[om] Wer-

th[e]

den 120 De

nier.

6 - - den 120 De

nier.

6 - - das Hun-

dert

1 5 -

6 - -

Futter= und 4 - - 1 - - -16 8 4 - - der Centen 4 - - 3 - - 2 10 -

Page 12: HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

12

Rauchwerk

ungearrbei-

tetes, nach

dem Werthe von 100

fl[orin]

-4 6

Futter und

Rauchwerk

gearbeitetes,

nach dem Werthe von

100 fl[orin]

7 10 - 1 - - -16 8 7 10 - der Centen -4 6

7 10 - 3 - - der Centen 10 - -

Futter und

Rauchwerk zubereitetes, zu

Kleiderfutter

für Männer und Frauen,

Muffen oder

Stutzen sc[ilicet] nach

dem Werthe

von 100 fl[orin]

10 - - 1 - - -16 8 10 - - -16 8 10 - - 3 - - 5 - -

Seidenzeuge mit Gold und

Silber ver-mengt, das

Pfund

3 - - 1 p[ercen]to den 120 De

nier.

3 - - den 120 De

nier.

1 10 - 3 p[ercen]to -10-

Seidenzeuge

blos von

Seide, das

Pfund

2 - - 1 p[ercen]to den 120 De nier.

2 - - den 120 De nier.

1 - - 3 p[ercen]to den 60. Theil vom Werthe

Seidenzeuge,

von den Fa-

briken in der österreichi-

schen Lom-

bardie, und in dem

Großherzog-

thume Tosca na zahlen vom

Pfunde nur

einen Gulden,

und sind von

den Convoi-

und Tonlieu-Gebühren frey

1 - - frey. frey. 1 - - frey. 1 - - 1 - - 1 - -

Wollenzeuge ganz wollene

oder mit was immer für an

derer Materie

vermischt, ausgenommen

jene Zeuge, die mit Lein

und Baumwol

le eingetragen sind, wovon

die Elle 20

Sols, und da-rüber kostet,

zahlen vom

Werthe pr[o]

10 - - 1 - - ganz wolle-

ne Zeuge

v[on] Stück 1 sol, halb-

wol[lene]

Zeuge den 120 Denier.

10 - - ganz wolle-

ne Zeuge

v[on] Stück 9 Denier

halb wolle-

ne Zeuge den 120 De

[nier.]

10 - - 4 - - den 60. Theil

vom Werthe

Item.

Page 13: HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

13

100 fl[orin]

Wollenzeuge deto, wovon

die Elle unter 20. Sols, und

bis auf 12,5

Sols kostet, von der Elle

-2- 1 p[ercen]to ganz wolle-

ne Zeuge

v[on] Stück 1 sol, halb-

wol[lene]

Zeuge den 120 Denier.

-2- ganz wolle-

ne Zeuge

v[on] Stück 9 Denier

halb wolle-

ne Zeuge den 120 De

[nier.]

-2- 4 p[ercen]to Item.

Wollenzeuge

deto, wovon die Elle unter

12,5 Sols zu stehen kom-

met, von 100

fl[orin] Wer-the

16 - - 1 - - ganz wolle-

ne Zeuge v[on] Stück

1 sol, halb-wol[lene]

Zeuge den

120 Denier.

16 - - ganz wolle-

ne Zeuge v[on] Stück

9 Denier halb wolle-

ne Zeuge

den 120 De [nier.]

16 - - 4 - - Item.

Wollenzeuge

so mit Zwirn

und Baum-wolle einge-

tragen sind,

die Elle a 20. Sols, und da-

rüber zahl[en]

von 100 fl[o-rin] Werth

10 - - 1 - - -16 8 10 - - -16 8 10 - - 4 - - den 60. Theil

vom Werthe.

Wollenzeuge

deto, wovon die Elle unter

20. Sols kos-

tet, von der Elle

-2- 1 p[ercen]to den 120 De

nier.

-2- den 120 De

nier.

-2- 4 p[ercen]to den 60. Theil

Wollenzeuge

Crepes wolle

ne, nach dem Werthe von

100. fl[orin]

10 - - 1 - - vom Stücke

-1-

10 - - vom Stücke

--9

10 - - 4 - - den 60. Theil

Wollenzeuge

Tripp, oder

Plüsch, glatt

oder façonirt, nach allen Gat

tungen, von

der Elle

-6- 1 p[ercen]to vom Stücke -1-

-6- vom Stücke -1 6

-6- 4 p[ercen]to den 60. Theil

Cotton – Tü-

cher, dann

Leinwanden vom Flachs

und Hanf, ent

weder ganz von dieser Ma

terie gearbei-

tet, oder ver-mischt, ge-

malt, oder ge-

druckt, die El-le a 20 Sols,

und darüber,

zahlen von 100. Ellen

4 7 6 Weisse Cot-

ton-Tücher

vom Stücke 3,75 sols,

die übrigen

1 p[ercen]to

Weisse Cot

ton-Tücher

v[om] Stück 3sols,

die übrigen

1. sol v[om]

Stück

4 7 6 Weisse Cot

ton 3.sols,

v[om] Stück, die

übrigen den

120 Denier

4 7 6 2 p[ercen]to den 60. Theil

Cotton-Tü-

cher deto,

wovon die El-le unter 20.

Sols kostet, von 100. Ellen

6 5 - 1 p[ercen]to

v[om] Wer-

th[e]

das Stück

-1-

6 5 - den 120 De

nier

6 5 - 2 p[ercen]to den 60. Theil

Musselin, von

100 Ellen

3 5 - 1 p[ercen]to -1- 3 5 - den 120 De

nier.

3 5 -

und noch

über dies

ein p[ercen]

to vom Wer

the

2 p[ercen]to den 60. Theil

Page 14: HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

14

Leinwanden

flachsene, ge-

bleicht- und

ungebleichte, wovon die El-

le 20. Sols,

und darunter kostet, von

100. Ellen

6 5 - 1 p[ercen]to das Stück

-1-

6 5 - das Stück

--9

6 5 - 1 p[ercen]to den 60. Theil

Leinwanden

flachene deto

über 20 Sols

die Elle, von hundert Ellen

7 10 - 1 p[ercen]to das Stück -1-

7 10 - das Stück --9

7 10 - 1 p[ercen]to den 60. Theil

Putz- und

Kleidungswaa

ren aller

Gattung, nach

dem Werthe von 100. fl[o-

rin]

10 - - 1 - - -16 8 10 - - -16 8 10 - - 2 p[ercen]to 5 - -

Gallonen, Bor

den und Bän-

der, vom gu-

ten Golde und

Silber, von ei-nem Pfunde

pr[o] 16. Un-

zen

1 10 - 1 p[ercen]to den 120 De

nier.

1 10 - den 120 De

nier

1 10 - 3 p[ercen]to 1 10 -

Gallonen, Bor

den und Bän-

der, vom fal- schen Gold

und Silber das

Pfund

1 - - 1 p[ercen]to den 120 De

nier.

1 - - den 120 De

nier.

1 - - 3 p[ercen]to 1 - -

Bänder, von Seide mit Far-

ben das Pfund

1 - - 1 p[ercen]to den 120 De nier.

1 - - den 120 De nier.

1 - - 3 p[ercen]to den 60. Theil

Bänder, von Floretseide

nach dem Cent

nergewichte

15 - - 1 p[ercen]to den 120 De nier.

15 - - den 120 De nier.

15 - - 15 - - den 60. Theil

Bänder von

schwarzer Sei-

de, die nicht auf Mühlstüh-

len, sondern

auf gemeinen Stühlen gear-

beitet sind, das

Pfund

5 - - 1 p[ercen]to den 120 De

nier.

5 - - den 120 De

nier.

5 - - -12- den 60. Theil

Bänder, halb-seidene, vom

Centen

15 - - 1 p[ercen]to den 120 De nier.

15 - - den 120 De nier.

15 - - 3 p[ercen]to den 60. theil

Bänder und

Schnür vom

Zwirne und

Wolle, vom Centen

10 - - 1 p[ercen]to den 120 De nier.

10 - - den 120 De nier.

10 - - 3 - - den 60. Theil

Stämme von

Eichen, und

Tannenholze, nach dem Maa

ße von 100. Schuhen in der

Länge, und 4

Zollen in der

Dicke

-6- 1 p[ercen]to den 120 De

nier.

-6- den 120 De

nier.

-10- Vom

Stamme

1 4 -

-6-

Seife spani-

sche, nach

2 - - -4- -6- 2 - - -3- 2 - - -12- -12-

Page 15: HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

15

dem Centner-

gewichte

Colophonium,

oder Geigen-harz, der Cen-

ten

-8- 1 p[ercen]to -2- -8- -1 6 -8- 2 p[ercen]to -8-

Terpentin, der

Centen

-12- 1 p[ercen]to den 120 De

nier

-12- -3- -12- 2 p[ercen]to -12-

Schwefel, der

Centen

-6- 1 p[ercen]to den 120 De

nier.

-6- -3- -6- 2 p[ercen]to -12-

Aneis, der Cen

ten

-8- -4 9 -4- -8- -4 6 -12- 1 - - -8-

Kümmel, der

Centen

-8- 1 p[ercen]to den 120 De

nier.

-8- -4 6 -8- 2 p[ercen]to -8-

Lorberbeere, nach dem Wer

the von 100.

fl[orin]

5 - - 1 - - -16 8 5 - - -16 8 6 - - 2 p[ercen]to 5 - -

Weihrauch, nach dem Wer

the von 100

fl[orin]

5 - - 1 - - -16 8 5 - - -16 8 der Centen. -15-

2 p[ercen]to 5 - -

Schwämme,

nach dem Cent

nergewichte

1 10 - 1 p[ercen]to den 120 De

nier.

1 10 - den 120 De

nier.

1 10 - 2 p[ercen]to 5 - -

Bimsenstein, nach dem Cent

nergewichte

-16- 1 pfercen]to den 120 De nier.

-16- den 120 De nier.

-16- 2 p[ercen]to -16-

Hüte ohne Un terschiede, das

Stück

3 - - 1 p[ercen]to den 120 De nier.

3 - - den 120 De nier.

3 - - -14- Kastor.. 13 S v[on] Vigo-

gna 7 S

die übrigen 2,5 S(?)

Alaun nach

dem Centner-

gewichte

frey. frey. -3- frey. -3- -15- frey. -12-

Flinten= und

Pistollenstei-

ne, nach dem Centnergewich

te

-3- 1 p[ercen]to den 120 De

nier.

-3- den 120 De

nier.

-3- 2 p[ercen]to -3-

Erde, zum Glas= und Sei-

fenmachen,

Soude genannt nach dem Cen-

ten

-4- 1 p[ercen]to -1- -4- den 120 De nier.

-8- 2 p[ercen]to -12-

Erde deto Saff

le genannt, nach dem Cen-

ten

-12- -4- den 120 De

nier.

-12- den 120 De

nier.

-12- 2 p[ercen]to -12-

Kaffee, ohne

Unterschiede

vom Pfunde

-1 6 1 p[ercen]to den 120 De

nier.

-1 6 den 120 De

nier.

-1 6 -1 6 den 60. Theil

Die Ansage von jenen Waaren, welche in diesem Auszuge begriffen sind, muß nach dem

Sporcogewichte, das ist: mit Innbegriffe der Emballage geschehen, ausgenommen von dem

feinen Gold= und Silber, dann Seidenartikeln, welche nach dem Nettogewichte, das ist: ohne

Einrechnung der Emballage, angesagt werden mögen.

Die Ansage der Tabackblätter ist ebenfalls nach dem Sporcogewichte zu machen; doch

werden dabey 10. p[er] C[en]to Tarra abgerechnet.

Gleicherdinge muß der Kaffee nach dem Sporcogewichte angesagt werden; doch wird

ein Abzug von 10. p[er] C[en]to auf den Kaffee in Fässern, und von 3. p[er] C[en]to in Ballen

pr[o] 100. Pf[und] und darüber für die Tarra eingestanden.

Page 16: HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

16

HR-DAKA-0001 POGLAVARSTVO SL. I KR. GRADA KARLOVCA:

Dopis kraljevskog nadzornika tridesetnice Franje Neümara Poglavarstvu sl. i kr. grada

Karlovca, 1778. godina

2.

1778., 17. kolovoza

Page 17: HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

17

Dopis kraljevskog nadzornika tridesetnice za Hrvatsku Franje Neümara iz Zagreba

Poglavarstvu sl. kr. grada Karlovca, u kojem sluţbeno zahtijeva od Poglavarstva, da podijeli

građansko pravo tridesetničaru Kraljevskog glavnog karlovačkog tridesetničkog ureda

Mihaelu Laussu.

Amplissime Liberae, Regiaeque Civitatis Carlostadiensis Magistratus!

Regii Capitalis Tricesimae Carlostadiensis Officii obequitator Michaël Lauss exponit

mihi, se in concivilitatem Liberae, & Regiae hujus Civitatis ex eo non assummi, siquidem is

subalternus dicti Regii Officii esset, ac ideo una de justo recurrit, quatenus sua via id

exoperarer, ne eidem Servitium Regium hoc in passu praejudicio venire debeat.

Quemadmodum proinde idem obequitator domum suam propriam Carlostadii haberet,

et pro subdito Civitatis reputari nequiret, jamque hinc, ipsum civem fieri oportere, suapte

sequeretur, ita tum ideo, cum et ex eo, quod in Hungaria ejusmodi Servitorum Regiorum ad

concivilitatem Assumptio nunquam difficultetur, praeterea autem, ut ideo, quod idem Regi

serviat, com[m]unitatem suorum civium ingredi non possit, fas quoque esset, Amplissimum

hunc Magistratum de incumbente mihi munere officiose requirendum duxi, quatenus ex

subversante Summi Principis Servitio, velut homines non obvios, verum possessionatos potius

sui in securitatem exigente, Initio fatum obequitatorem in concivem acceptare, aut casum in

contrarium, mihi resolutionem suam mei pro directione communicare non dedignetur.

Quam p[rae]stolaturus, me affectibus 'enixe commendo, debita cum aestimatione perseverans.

Amplissimi L[i]b[e]rae R[egi]aeque Ci[vi]t[a]tis Carlostadiensis Magistratus

Zagrabiae Die 17a Aug[usti] 1778.

Servus Humillimus

Fran[ciscus] Neümar m[anu] p[ropri]a

Reg[ius] Tri[cesi]mar[um] per Croatia[m] Inspector

3.

1778., 12. rujna

Koncept dopisa Poglavarstva sl. kr. grada Karlovca Poglavarstvu sl. kr. grada Varaţdina, u

kojem ga izvješćuje da je oglasilo draţbu vanjskih dobara Sl. kr. grada Varaţdina, koja se

ponovo daju u zakup na idućih šest godina.

Perillustres, ac Generosi Domini Nobis Sing[ulariter] Colend[iss]imi!

Terminum in 25tam labentis pro Licitatione Bonorum L[ibe]rae ac Re[gi]ae

Ci[vi]t[a]tis Varasd[inensis] externorum ad sexenniu[m] denuo in arendam locandorum

praefixum erga requisitorias sub dato 7ae p[rae]teriti mensis Augusti ad Nos expeditas

p[rae]t[i]t[u]l[a]tar[um] D[ominationum] V[est]rar[um] literas quemadmodum in L[ibe]ra ac

Page 18: HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

18

Regia Ci[vi]t[a]te hac suo modo notum reddidimus, ita hoc ipsum pro statu notitiae

significantes, amicis commendati affectibus perseveramus

Praet[i]t[u]l[a]tar[um] D[ominationum] V[est]rar[um]

Dat[um] 12a septem[bris] 1778.

Servi obligat[issi]mi NN.

4.

1778., 14. kolovoza

Mihael Volffstein, prisegnuti senator i nadzornik novih normalnih škola, predočava

Poglavarstvu sl. kr. grada Karlovca račun i moli isplatu novca za nagrade učenicama

Djevojačke škole. Tu su odgojnu mjeru donijele Generalna komanda i dradske vlasti u skladu

s Kraljevskom odlukom o normalnim školama iz 1775. godine.

Infrascriptus Amplissimo Magistratui obsequenter refero, quod posteaquam in

Ci[vi]t[a]te hac penes Benignam Resolutionem Re[gi]am anno retroacto [1]775to nova

Normalium Studia introducta fuissent, eotum per hujatem Suprema[m] Armor[um]

Praefecturam, tanquam p[rae]existentem Ci[vi]t[a]tis hujus Superioritatem pro addendo

Juventuti in p[rae]scitis studiis majori stimulo {Priori Magistratui} impositum exstitit, ut

Juventus in p[rae]allatu[m] studiorum genus operam conferens consvetis iisq[ue] condignis

praemiis donetur, quorum onus procurationis in annuis 25 f[lore]nis semper Magistratui

inhaerebat; Ratione proinde ex ea die 31a Julii tempore habitarum nundinaru[m] ad

propositionem Puellarum Ludi Magistri juxta hicce humillime advolutam specificationem

talia procuravi, quorum persolutionem humillime exposco, & superinde vi functionis meae

p[rae]sentem Ampl[issi]mo Magistratui facio relationem. Carolostadii die 14ta Aug[usti]

[1]778.

Michael Volffstein jur[atus] senator

& Scholar[um] Novo-Normal[ium] Superintentor

m[anu] [propri]a

5.

1778., 3. kolovoza

Račun koji je Poglavarstvu sl. kr. grada Karlovca predočio Mihael Volffstein, nadzornik

novih normalnih škola. Račun sadrţi popis nagrada s troškovima za učenice Djevojačke

škole.

Copia.

Page 19: HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

19

Karlstadt den 3ten Aug[ust] [1]778.

N[ume]ro 1mo 6. Stuck in Silber gefaßte Kreützl a 36 xr f 3 xr 36.

N[ume]ro 2do 12. Stuck in d[et]o Kreützl a 34 . . . . . . . f 6 xr 48.

N[ume]ro 3tio 1. Paar Ohrhängl in Silber gefaßt . . . . . xr 51.

N[ume]ro 4to 4. Paar d[et]o d[et]o a 36 xr . . . . f2 xr 24.

N[ume]ro 5to 2 Stuck Tatzl . . . . . . . . a 54 xr . . . . f 1 xr 48.

N[ume]ro 6to d[a]z[u] Wax Perlen . . . . a 2 f 24 . . . f 4 xr 48

--------------------------------------

f 20 xr 15

Antonio Gottfredo

m[anu] p[ropria]

6.

1778., 21. rujna

Koncept dopisa Poglavarstva sl. kr. grada Karlovca Kraljevskom vijeću kraljevine Dalmacije,

Hrvatske i Slavonije. Poglavarstvo moli Vijeće, da ishodi kod kraljice ukidanje naredbe

Dvorskog ratnog vijeća o zabrani gradnje i rušenju postojećih kuća na području glasije i

esplanade. Naredbu je nemoguće provesti zbog posebnih uvjeta razvitka grada, a naročito

zbog unapređenja trgovine na obali rijeke Kupe.

+.

Excelsum Consilium Regium

Domini Domini Gratiosissimi!

Quale denuo via Supremae in Generalatu hoc Armorum Praefecturae ad Nos pertigerit

Excelsi Consilii Aulae Bellici Rescripto rescriptum, hic in humilitate advoluta ejusdem copia

clarius perhibet, disponitur quippe abinde ne vel ligneae tanto minus muratae domu sin

Spaciis glacis & explanade erigi admittant[ur], quin imo eo intendatur, ut actu quoq[ue]

exstantes in ea parte domus successive abinde tollant[ur].

Excelsum Consilium Regium!

Si concertationis Commissionalis puncta inspiciantur, si situs Ci[vi]t[a]tis hujus

considerat[ur], si deniq[ue] Benigne p[rae]conceptus in elibertatione ejus Scopus, Commercii

promovendi ratio attendat[ur], p[rae]missaq[ue] omnia cum p[rae]sidii hujatis, aut potius

cujuspiam vallati forma & consistentia combinentur, assequi nulla ratione possumus, in

quonam p[rae]advoluta dispositio defigi potuerit.

Certum etenim est, quod sub operatione Commissionali circa erectionem in

p[rae]scriptis spaciis domorum id in id unice ex mutua concertatione coalitum fuerit, ut

aedificare volentes requisitas, {solummodo} extradent Reversales; Certum item est illud

etiam quod potior, et habil et fortior Ci[vi]t[a]tis hujus pars in illa situatione existat, quae sub

absoluto status Militaris possessorio surrexit & amplificata est, certum praeterea est hoc etiam

quod prope 200. sub sensu praeviae dispositionis caventes domus velut im[m]ediate ad

rippam Colapianam sitae Commercii promotioni prae reliqua a fluvio remotiori Ci[vi]t[a]te

deserviant quodve horum non solum conservationem, sed et ex solidis materialibus

Page 20: HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

20

modificationem & respective innovationem propter Depositorior[um] securitatem ipsa

Commercii ratio omnimode suadeat.

Dignetur proinde Excelsum Consilium Regium reflexe ad humillimam

Repraesentationem Nostram sub dato 7ae Julii a[nni] c[urrentis] in hoc merito submissam

universas horsum concurrentes circumstantias in gratiosam reflexionem sum[m]ere, atq[ue]

Suam Ma[jes]t[a]tem Sacr[atissi]mam ex benigne suscepta promovendi Commercii intentione

eo flectere, quo p[rae]advoluta Excelsi Consilii Bellici Dispo[si]tio una cum p[rae]sidii hujatis

forma ad Commercii potius in centrali hoc loco facilitationem reducat[ur], quam ruinosa haec

valla & fossata argumenta ulteriora tam […] rei officiendi argumenta p[rae]beant,

consequenter muratae etiam domus in p[rae]attactis spaciis aedificari possint, signanter autem

concivis Noster Jacobus Csop qui sub statu Militari comparatam notabili {mille ter

centor[um] plane f[lore]n[o]r[um]} aere pupillarem ruinosam domum ex ratione securitatis

decorisq[ue] publici demoliri fecit, ac novae muratae fundamenta jam jecit, caeptum opus

consumare valeat, ne secus seu is, seu vero miser pupillus tam gravem jacturam pati debeat.

Qui de reliquo altis Excelsi Consilii Regii Gratiis & protectioni commendati profunda in

Veneratione perseveramus

Excelsi Consilii Regii

Dat[um] Die 21a Septem[bris] [1]778.

humillimi servi

NN.

7.

1778., 21. rujna

Koncept dopisa Poglavarstva sl. kr. grada Karlovca Kraljevskom vijeću Kraljevine

Dalmacije, Hrvatske i Slavonije. Poglavarstvo izvješćuje Vijeće da je objavilo i dalo izvjesiti

na javna mjesta otvoreno kraljevsko pismo o oprostu od uobičajene kazne vojnim bjeguncima,

a koje je (pismo) kao povjerljivu naredbu primilo putem Generalne komande.

Excelsum Consiliu[m] Regiu[m]

Domini Domini Gratiosissimi!

Pro exigentia gratiosi n[umer]o 789. signati, ac d[e] d[a]to 1ae laben[tis] emanati Intimati

humillime referimus, quod Benignas Patentales Regias de amnystia paenae profugis militibus

irrogari solitae editas via etiam Armorum Praefecturae ad Nos deventas die 13a Maji a[nni]

c[urrentis] publicaverimus, valvisq[ue] affigi curaverimus. Qui de reliquo altis Excelsi

Consilii Regii gratiis & protectioni commendati profunda in subjectione perseveramus

Excelsi Consilii Regii

Dat[um] 21a Septembris [1]778.

humillimi servi

Page 21: HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

21

NN.

8.

1778., 21. rujna

Koncept dopisa Poglavarstva sl. kr. grada Karlovca Kraljevskom ugarskom dvorskom

komorskom vijeću. Poglavarstvo moli Vijeće, da oslobodi gradsku blagajnu poreza na

prijevoz robe, koji je uveden oslobođenjem grada od vojne vlasti, odnosno da Vijeće to ishodi

kod kraljice. Poglavarstvo također moli da tridesetnički ured prizna domaćim trgovcima kroz

Karlovac dosadašnje propusnice dok grad ne dobije vlastiti pečat.

Excelsum Regiu[m] Hungarico Aulicum Camerale Consiliu[m]

Domini Domini Gratiosissimi!

Hujus Postae officium t[i]t[u]lo portorii a 1a Maji {tempore elibertatae Ci[vi]t[a]tis

istius} usq[ue] ultimam Julii a[nni] c[urrentis] f[lore]nos 9 Xr 833 {12. xros 33.} a

Ci[vi]t[a]te hac exegit, quos licet Nos ex cassa Ci[vi]t[a]tis ideo commiserimus exsolvendos

quia tamen portoriu[m] hoc officiosas potissimum literas respiciebat, respectu quarum

caeterae Liberae ac Regiae Ci[vi]t[a]tes a portorio immunes essent, hinc ne cassa Ci[vi]t[a]tis

deinceps etiam hoc onere gravetur Excelsum Regium Camerale Consiliu[m] interpellamus

humillime, quatenus pro Novella quoq[ue] Ci[vi]t[a]te hac praeviam immunitatem apud Suam

Ma[jes]t[a]tem Sacr[atissi]mam exoperari, ac una apud officia Tricesimalia signanter autem

Carolostadiense, id gratiose disponere dignaretur, ut expediendae per Ci[vi]t[a]tem hanc

{domesticis} negotiatoribus passuales, interea etiam donec authentico sigillo Ci[vi]t(t)as haec

provisa fuerit, in forma Commissionaliter p[rae]scripta acceptentur. Qui de reliquo Altis

Excelsi Regii Cameralis Consilii gratiis & protectioni commendati profunda in subjectione

perseveramus

Excelsi Regii Cameralis Consilii

Dat[um] 21a Septembr[is] [1]778.

humillimi servi

9.

1778., 10. listopada

Koncept pisma u kojem se Poglavarstvo sl. kr. grada Karlovca očituje Kraljevskom ugarskom

dvorskom komorskom vijeću o nasljedstvu Josipa Obermajera i imovini Obermajer kojom

Page 22: HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

22

(Poglavarstvo) upravlja. Navode se okolnosti nasljeđivanja i boravka Josipa Obermajera u

gradu.

Excelsum Regium Hungarico=Aulicum Camerale Consilium

Domini Domini Gratiosissimi!

Erga Iosephi Obermajer Instantiam, quam Excelsum Regium Camerale officium

Consilium hujati Tricesimali officio sub 7a p[rae]teriti mensis Augusti fine peragendae

investigationis transmittere dignabatur, ex datis ad Nos d[e] d[at]o 2ae 7bris D[omi]ni

Tricesimar[um] Inspectoris Francisci Neümar literis in eo concentrari perspeximus, quasi vero

p[rae]fatus Instans suam defunctiq[ue] fratris sui haereditariam portionem in f 403. xr 281/4 et

respective f[lore]nis 75. consistentem abhuic obtinere non posset, quin imo abitus ei e Civitate

injunctus habeat[ur].

Erga cujusmodi expositionem licet antelatus D[omi]nus Tr[icesi]mar[um] Inspector id a

Nobis exegerit, ut p[rae]fatum quaerulantem in Carniolia residentem per expressum etiam

abinde fine instituendae investigationis intra sexiduum horsum citemus, quia nihilominus ex

suscepta ab introducto in Ci[vi]t[a]te hac Novo Sy[s]themate Pupillarium Negotiorum

manipulatione eas comperimus circa Instantionale meritum subversari circumstantias, quae

investigationis cujuspia[m] necessitatem tollebant, modalitatem vero desideratae citationis

plane dissvadebant; ideo humillimam relationem Nostram, quam medio t[i]t[u]l[a]ti D[omi]ni

Tr[icesi]marum Inspectoris velut incumbentiis Officii Regii aliorsum abhinc avocati

submittere non poteramus, Excelso Regio Camerali Consilio directa via p[rae]stare cupientes,

Extractum Deputationalis Protocolli de pertractatione substantiae Obermajerianae confecti

isthic profunda in subjectione advolvimus ex quo patet, quod Instans Josephus Obermajer

quidquid post mortem etiam condividentiu[m] suorum eundem respicere poterat, id totum

effective jam perceperit, et nonnisi superstitis inque Pupillari statu adhucdum constituti fratris

ejusdem Francisci portio in f[lore]nis 326. xr 11/4 sub manipulatione Nostra existat, quae

Instantem vivente fratre concernere utiq[ue] non potest.

Unicum proinde esset sub sensum Instantionalis expositionis cadens, & ad calcem

Deputationalis protocoli attactum f[lore]nos 150. venditae domus precium Instantem in

medietate respiciens Verum quia hoc ipsum sub Militari adhuc Magistratu ad eam devenit

devo involutionem, ut iis ad quos derivatur jam demortuis difficilior omnino praevideat[ur]

eorundem elucubratio, ideo donec Nos eatenus tam Instanti, quam et pupillo fratri ejus fiscali

etiam actione mediante prospicere connitemur, ab omni hoc in passu culpa {Nos} gratiose

excusatos haberi demisse supplicamus; De reliquo

Caeterum autem quod Instanti abitus ex Ci[vi]t[a]te injunctus sit, hoc non ideo quod

p[rae]tensionem isthic formaverit, sed quia is post perceptam etiam quae ad claritatem

hactenus deduci poterat ratam suam […] laxiori vitae indulgendo longiori tempore isthic

delitescebat, ut ad locum habitationis, suosq[ue] revertat[ur], factum est.

Qui de reliquo altis Excelsi Regii Cameralis Consilii gratiis & protectioni commendati

profunda in subjectione perseveramus

Excelsi Regii Cameralis Consilii

Dat[um] 10a octobr[is] [1]778.

humillimi servi N.

Page 23: HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

23

10.

1778., 10. listopada

Koncept pisma Poglavarstva sl. kr. grada Karlovca Riječkom guberniju, u kojem

Poglavarstvo moli Gubernij, da pospješi kod gubernatora i velikog ţupana Severinske

ţupanije Josipa Mailátha (koji je odsutan) imenovanje zamjenika pokojnog ravnatelja

ovdašnje prijevozne postaje i senatora Ivana Protive.

+.

Excelsum Gubernium Regium

Domini Domini Gratiosissimi!

Vecturationis in statione hac p[rae]existente Directore & consenatore Nostro D[omi]no

Joanne condam Protiva non ita pridem fatisfuncto, esto quoad necessarias expeditiones per

substitutionem alterius {interimaliter} prospectum sit, quia nihilominus Excellentissimi ac

Ill[ustrissi]mi Domini Gubernatoris in(?) primordio tales erant respectu hujus stationis

dispositiones, ut Director ipse ex interiori senatu proponat[ur] & constituat[ur] hinc

quemadmodum humillimam hac in parte propositionem Nostram sub dato hodierno Suae

Excellentiae D[omi]no Gubernatori fecimus & Viennam submisimus, ita etiam eadem hac

fidelia demissum subjungimus projectum juxta quod emersuris nefors in hac statione

defectibus & neglectibus Nos ipsi facilius obviare possemus; Ad quod licet altefatam Suam

Excellentiam gratiose accessuram speremus, cum tamen non simus certi de eo an & ubi

demissa Repraesentatio Nostra Suae Excellentiae reddenda sit, ideo copiam ejusdem isthic

advolvimus Excelsum Guberniu[m] humillime interpellantes, quatenus fusis apud Suam

Excellentiam precibus Nostris Excelsum quoq[ue] Guberniu[m] gratiose acquiescere

dignaret[ur].

Qui de reliquo altis gratiis & protectioni commendati perseveramus.

Excelsi Gubernii

Dat[um] 10a Octobr[is] [1]778.

humillimi servi

Excelso Liberi Portus Hungarici ac totius Littoris Maritimi Fluminensis & Buccarensis

Gubernio Regio, Dominis Dominis Gratiosissimis

Flumine ://:

Ex off[ici]o

Lect[um] die 10a Octobr[is] [1]778.

Expedit .B.

Page 24: HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

24

11.

1778., 10. listopada

Koncept pisma Poglavarstva sl. kr. grada Karlovca gubernatoru Riječkog gubernija Josipu

Mailáthu, u kojem Poglavarstvo predlaţe senatora Mihaela Volfsteina za novog ravnatelja

karlovačke prijevozne postaje te način i uvjete njegova rada.

+.

Excellentissime ac Illustrissime Domine Gubernator

Domine Nobis Gratiosissime!

Dum ad secundandam Commercii promotionem pro gratiosae tenore gratiosae

Excellentiae Vestrae propositionis sub 28a Januarii apud Nos factae eo proni accessissemus,

ut ex unum ex commembris Nostris Magistratualibus individuum Vecturationis quoq[ue] in

prima hac statione Directoratus incumbentias in se assumat, quemadmodum Excellentiam

Vestram in accessione hac Nostra plene conquievisse ex gratioso sub 12a Martii ad Nos dato

responso intelleximus, ita etiam pro salariali adjuta talismodi individuo successive procurata

non solum humillimas Excellentiae Vestrae gratias rependimus, sed insuper propensione hac

Nos in tantum obstrictos esse persentiscimus, ut ex praevio officiorum nexu Vecturalis

quoq[ue] in hac statione Directionis incumbentias Nobis omnibus communes esse reputemus,

consequienter ne aliqui hoc in passu enascantur defectus id non minus ad nostram attentionem

et invigilantia[m], quam Directoris industriam & exactitudinem referri censeamus.

Quod dum inde ab introducta regulata vecturisatione in effectu etiam contestari

adnitebamur licet Director hujas ad normam aliorum salutari Instructione provisus fuerit juxta

quam ut defectus aliqui enascant[ur] nec supponi potuerit, quia interim ex relatione

Exmissorum Deputator[um] Nostror[um] ad postremo celebratam G[ene]ralem I[nclyti]

Co[mi]t[a]tus hujus Congregationem Deputatorum {exmissorum} intelligere debuimus quod

neglectus aliqui hujati Directori in publico imputati fuerint, quin tales Nobis prius constare

potuerint ex eo, quia Vecturationis meritum per Directorem ipsum ita manipulari poterat, ut

Nos in illud positivu[m] influxum habere vix potuerimus, quamprimum suas ille relationes

directa via Excelso Gubernio submittebat, et ulteriores dispositiones abinde pariformiter

immediate perci recipiebat, hac etenim ratione nec expeditionum quantitas, vel modalitas,

minus vero defectus aut neglectus aliqui quibus Nos tempestive obviare desiderassemus

{Nobis} constare poterant.

Quo proinde manipulationi Vecturationis in prima hac statione pro futuro magis consuli

possit, siquidem interventa intermedio ab Excellentiae Vestrae ab hinc abitu p[rae]existentis

in statione hac Directoris D[omi]ni Joannis condam Protiva mors eam Nobis attulerit

necessitatem ut in sensu anteriorum Excellentiae Vestrae gratiosarum dispositionum idoneum

pro functione Directorali individu[u]m ex interiori Gremio Nostro demisse proponamus, hinc

opportunam omnino censuimus occasionem hanc, qua Excellentiam Vestram humillime

interpellamus, quatenus pro alto beneplacito Suo denominandi pro statione hac Directoris

incumbentias instructione tenus ita regulare Excellentia Vestra gratiose dignaret[ur], ut Nos

qui constanter in loco sumus, omniq[ue] neglectui, & defectibus et citius et facilius obviare

possumus, in manipulationem Directoralis officii immediatum influxu[m] habere valeamus,

quod cum licet juxta omnes Vecturationis ingredientias vix sit practicabile futurum, in potiori

tamen parte hac ratione succedere posse humillime censeremus, si nimirum hujas Director

velut alioquin Magistratualis persona illas relationes quas directe Excelso Gubernio

submittendas habet, medio nostri submitteret, et ulteriores abinde ordines hac via reciperet, si

demum Statis temporibus Magistratui etiam huic de progressu expeditionum, vel etiam

Page 25: HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

25

occursuris impedimentis Director ipse relationes faceret, ac synopticos etiam extractus dum &

quando eidem exhiberet, si deniq[ue] negotiatores omnes qui se in puncto vecturationis

quaqua ratione laesos vel injuriatos senserint, eo inviarent[ur], et ut respectu stationis hujus

remediu[m] praeprimis apud Magistratum Civicum sollicitent.

Hac profecto modalitate possemus Nos in meritu[m] vecturationis penitius introspicere

et si nec haec undiquaque sufficeret, uberiora in futur[um] pro pleniori exactitudine projecta

facere. Interea vero donec Excellentiae Vestrae hoc in passu quidpiam disponere gratiose

visum fuerit, Nos in ordine ad emersam in Directorali functione vacantia[m] reflexe ad priores

dispositiones qua ad interiorem Senatum referunt[ur], D[omi]num Michaelem Volfstein

senatorem idoneum omnino censemus, & Excellentiae Vestrae humillime proponimus, quia

vero D[omi]nus quoq[ue] Philippus Lipniker, qui substituti Directoris munere actualiter

fungit[ur], tenore hic advolutae Instantiae Suae pro sui ad officiu[m] ordinarii directoris

propositione Nos interpellaret, licet habilitas nec in illo deesset, quia tamen alia quoq[ue]

spectanda venirent requisita, hinc quo ille etiam hoc in passu aliqua ratione consolari possit,

cum adjuncto Directori individuo sex f[lore]nos menstrua merces jam emensa sit, Excellentiae

Vestrae supplicamus humillime quatenus adjutam ad huc f[lore]nos 28. eidem applacidare

gratiose dignaret[ur], ut taliter ille qua Vice Director f[lore]nor[um] 100. et qua Pupillor[um]

Curator a Ci[vi]t[a]te hac f[lore]nor[um] totidem salariu[m] habere, et e atq[ue] eas quae

reliquis Directoralibus adjunctis {incumbunt}, cum aliquali officii distinctione functiones

peragere possit. Quo fiet ut imposterum etiam Director ipse ex interiori, Vice=Director autem

ex exteriori Senatu in statione hac constitui, manipulatioq[ue] eorum sub cura & attentione

Magistratuali ad omnem exactitudine[m] reduci possit.

Qui de reliquo altis Excellentiae V[est]rae Gratiis & protectioni commendati

perseveramus

{Excell[entiae] V[est]rae

Dat[um] 10a Octob[ris] [1]778.

Humill[imi] servi

N. N.}

12.

1778., 22. listopada

Pismo (ţalba) stanovnika naselja Gaze Poglavarstvu sl. kr. grada Karlovca zbog iskopanog

jarka između Gaze i Karlovca koji im na svaki način oteţava ţivot. Poglavarstvo je na

sjednici razmatralo ţalbu te odlučilo na lice mjesta poslati kapetana i jednog senatora koji

trebaju iznijeti svoje mišljenje o toj stvari.

Amplissime Magistratus

Domini Nobis Gratiosissimi!

Page 26: HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

26

Annos ante 12. partim Civium, partim vero Gazensium ad 40. universim domus per

exstructam fossam via publica pro communi bono Nostro deserviente orbatae sunt ita, ut ab eo

tempore non solum curru, verum ne equo quidem commode per plateam transire possimus,

talique modalitate multas penes alias incom[m]oditates semper coacti simus duplici precio

ligna emere. Quare ut sublatis tot ac tantis miseriis, ab ulterioribus adhuc forte sufferendis

tandem liberemur, humillime apud Amplissimum Magistratum instamus, quatenus nos a

longa jam hac passione, magnaque miseria gratiose liberare, et Nobis saltem indulgere

dignaretur, ut si publicis forte expensis fossa exstructa repleri n[on] posset, nos propriis

Nostris fatigiis, ac impensis eandem complanare auderemus. Pro qua Gratia dum ultro quoque

apud Amplissimum Magistratum demisse supplicamus, profunda in submissione emorimur.

Amplissimi Magistratus

Servi humillimi Nicolaus Dobrinich,

Nicolaus Koszich, Franciscus Tesak

omnesque alii in Gaza habitantes

Anno D[omi]ni 1778. die vero 22a Men[sis] Octobr[is] in Domo Praetorea Senatorea

L[ibe]rae & Re[gi]ae Ci[vi]t[a]tis Carolostad[iensis] sub Consessu Mag[ist]ra[tua]li praesente

instantia publice lecta existente dispositum est: ut meritum instantionale D[omi]ni Capitaneus,

et Mathias Perinchics senator in facie loci revideant, & de qualiter procurando Instantibus

remedio opinionem Sua[m] Mag[ist]ratui praestent.

Extradat[um] per Fran[ciscum]

Zaversky ju[ratum] v[ice] Notar[ium]

m[anu] [propri]a

13.

1778., 26. listopada

Koncept pisma Poglavarstva sl. kr. grada Karlovca kraljici Mariji Tereziji, u kojem ju moli za

oslobođenje od poštarine na izvješća u Beč, kako to vrijedi za druge slobodne kraljevske

gradove.

+.

Sacratissima Caesareo Regia & Apostolica Majestas

Domina Domina Clementissima!

A Posteaquam Civitas haec ex Gratia, & Clementia Majestatis vestrae Sacr[atissi]mae

Regia in Liberam & Regiam Civitatem instaurata, et ad normam aliarum civitatum regulata

exstitit, quemadmodum ab eo tempore complures tam in politicis, quam et oeconomicis rebus

altiores dispositiones a Regiis Ma[jes]t[a]tis V[est]rae Sacr[atissi]mae Dicasteriis in dies

percipimus dispositiones, ac in obsequium earum humillimas identidem p[rae]stamus

relationes, ita etiam portorii expensas respectu ejusmodi officiosarum expeditionum in dies

accrescere observamus.

Page 27: HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

27

Quia vero n[ume]r[o]sae Liberae, ac Regiae Civitates ad quarum Normam haec quoque

regulata & instaurata est, de plenitudine gratiae & clementiae Caesareo Regiae ab ejusmodi

Taxis a portorii salario in officiosis solutione immunes forent,

Ideo Majestati Vestrae Sacr[atissi]mae de genu supplicamus humillime, quatenus

Novellam {quoq[ue]} Civitatem hanc passu in praevio clementer immunitare et Benignam

eatenus Resolutionem Regiam suis locis impertiri Ma[jes]t(t)as Vestra Sacr[atissi]ma

clementissime dignaretur. Pro qua gratia & clementia Caesareo Regia humillime instantes in

perpetuo intemeratae fidelitatis cultu emorimur.

Ma[jes]t[a]tis V[est]rae Sacr[atissi]mae

Dat[um] 26a Octobr[is] [1]778.

humillimi perpetuoq[ue]

fideles subditi

14.

1778., 31. kolovoza

Izvadak iz zapisnika općeg zasjedanja Severinske ţupanije u Karlovcu. Izvadak sadrţi članak

23., u kojem se donosi dio zapisnika sjednice Mješovite komisije odrţane u Rijeci 7. srpnja

1778. pod predsjedanjem gubernijalnog namjesnika Pavla Almásyja. U njemu se po točkama

raspravljaju poteškoće uređenja prijevoza robe i uređuje trgovački promet Karolinskom

cestom od Karlovca do Bakra i Rijeke u obliku prijedloga Mješovite komisije i zaključaka

zasjedanja Severinske ţupanije.

Extractus Protocolli Generalis I[nclyti] Co[mi]t[a]tus Szeverinen[sis] Congregationis

sub 31a Augusti [1]778. Carlostadii celebratae.

Paragraphus 23us.

Praesentatum est Universitati huic Protocollum commissionis mixtae per D[omi]num

Vices=Gerentem Gubernialem Paulum Almásy, cum concursu D[omi]ni V[ice] Comitis in

Urbe Maritima Commerciali Fluminensi die 7a evoluti mensis Augusti celebratae; Ex quo

1o Ad promovendum, et administrandum tanto facilius benigne intentum Commercium,

siquidem fundamento illo, quod in expeditionibus magna in eo manipulationis confusio

intervenisse observaret[ur], quod Schedae Transportuales, quae majorem mercium numerum

in se continent, efformentur, merces autem in iisdem comprehensae, non ad semel, verum per

vices expediantur, inde que contigisse adinventum fuerit, quod cum expeditione 300. aut 400.

centenarios in se continente, ad stationem postrema[m] non nisi unus, alterve currus advenerit,

taliterque ex incidenti isthoc, nec defectus, qui per vectores in via committeretur, per

Directores rite cognosci potuerit, ac ipsi etiam negotiatores ex capite hoc, quod totalem

Page 28: HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

28

HR-DAKA-0001 POGLAVARSTVO SL. I KR. GRADA KARLOVCA:

Koncept dopisa Poglavarstva sl. i kr. grada Karlovca Kraljevskom vijeću Kraljevine

Dalmacije, Hrvatske i Slavonije, 1778. godina

Page 29: HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

29

transportus sui competentiam haud perciperent, taxam etiam Cassae Commerciali cedentem,

solvere detrectent, verum ad finalem totius expeditionalis quanti computum reservent.

Hinc ea fuisset praemissae Commissionis in his opinio, ut singulus transportus

occasione mox primae expeditionis Carlostadii factae, distincta Transportuali Scheda, numero

secundum seriem expeditionis signanda per Directorem Localem formetur, in eaque numerus

vectorum, una cum qualitate mercium rubricatim connotet[ur].

In Schedas autem ejusmodi ultra quinque vectores, seu quinque currus non collocentur,

hi que in altera etiam statione unus absq[ue] altero per directores nullatenus assumant[ur], per

consequens ad deponendum Onus, mercedemque levandam haud admittant[ur].

Ubi autem ex altera statione merces ulterius promoverentur, ipsa etiam originalis

Transportualis Scheda, iisdem adjiciatur, inscriptis duntaxat in Protocollum Directoris

conformibus rubricis instruendum, individualibus cujusvis expeditionis positionibus, id

ipsumque in universis mediis etiam stationibus aequaliter observetur.

Dum porro merces Flumen advenirent, ducto ex ipsis originalibus his Schedis computu

per Directorem, universas illas summas, et cum illis ipsis detractionibus, quae praeter defectus

in vectores in Verbovszko, et Fuccine derivarentur, negotiatores Cassae bonificandos habeant.

2do Quoniam occasione singuli ferme Transportus diferentiae inter negotiatores, et

vectores in eo enascerentur, quod nesciretur, quantumnam quoad tabacam titulo naturalis

exsiccationis a singulo centenario, aut balla tabacae, pro bono vectorum imputari debeat.

Hinc evaluisset in eo Commissio, ut sub inspectione personae Co[mi]t[a]tensis formalis

hac in parte instituatur proba, ac duae quidem balae plene exsiccatae, aliae autem duae ita,

prout e magazinis humidae efferri solent, praevia earundem ponderatione Flumen deferantur,

ac a proportione hujus probae, quaenam in posterum quantitas, titulo naturalis exsiccationis

admittenda sit, determinet[ur].

3o. Ne in stateris vecturalibus diferentia sit, eaedem per unum Magistrum pro omnibus

stationibus aequaliter confectae habeantur.

4o. Ex quo relate ad ponderationes Flumine adusq[ue] id practicatum fuisset, quod ubi

transportus advenirent, hi mox ad magazina negotiatorum delati ibidem ponderati fuerint, ac

non alias Directio Vecturalis, in ponderationem semet immiserit, quam ubi inter vectorem, et

negotiatores diferentiae fuerant enatae.

Idcirco, quo imposterum hac in parte negotium istud elaborato per I[nclytum]

Co[mi]t[a]tum Normali attemperet[ur], illa fuisset mentionatae Commissionis opinio, ut

Flumine pro instituenda singuli transportus ponderatione unum magazinum conducatur;

Verum cum negotiatores eas hac in parte opposuissent reflexiones, quod si plures una,

eademque occasione advenirent transportus, secundum hoc systema resignatio mercium

longiorem pateret[ur] moram, merces que tempore pluviarum facile deteriorari contingeret,

eoque non obstante, quod provisio ejusmodi majorem securitatem de pretio Vecturae eisdem

praestaret, vectores cum tot, tantisque exonerationibus, et inonerationibus, graviorem, quam in

moderna provisione haberent incommoditatem, ac proinde cuperent semet in priori usu

relinqui.

5o Quoniam hactenus evenisset, quod negotiatores ratas suas in una Transportuali

Scheda expositas non nisi per partes, ac post longius tempus unam ab alia receperint, ac ex

hinc Cassa commercialis competentiam suam ab iisdem non nisi post finalem

administrationem totius transportus obtinere potuerit.

Director proinde Vecturationis eo instrueret[ur], ut singulis 10. diebus, quibus vi

normativi Co[mi]t[a]tus hujus Protocolla transportualia praesentare obligatur, non expectata

totali administratione, de iis duntaxat expeditionibus, quae interea advenerint, finalem cum

negotiatoribus ineat computum, independenterq[ue] a restantibus earundem mercibus

competentiam Cassae pro praeterito exigat.

Page 30: HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

30

6o Relate ad defectus, qui in transportu a statione Fuccinensi, usque Flumen reperti

fuissent, eum a tempore inchoati Novi Vecturationis Systematis usum adusque praeextitisse,

proponit Commissio, quod cum negotiatores ipsi pro statione hac vectores excontentaverint,

iidem pariter ipsi negotiatores relate ad enatos ejusmodi defectus ipsis statim vectoribus

imputationem fecerint, quod quantumvis Normativo I[nclyti] hujus Co[mi]t[a]tus

adversaretur, cum tamen e converso illa eatenus occurreret reflexio, quod mox occasione

appulsus mercium competentia Vecturalis Cassae commerciali per negotiatores exolvi non

consveverit, verum praenotatis duntaxat positionibus eadem expost liquidari, et exolvi soleant,

usum hunc immutare, et negotiatores ad instantaneam cujusvis transportus exolutionem

stringere contra commoditatem manipulationis foret.

7o Quaestio etiam in eo occurrisset, an Telonia in Novi=Grad, et in Ponte Fiumarae per

vectores solvenda, aut potius per negotiatores supportanda sint, prout et

8o A? et quibus sub conditionibus negotiatoribus privatim cum vectoribus contrahere

integrum sit?

Quibus fundatis, et rationabilibus antelatae Commissionis reflexionibus, universitati

huic pro uberiori discussione substratis:

Ad 1u[m] Posteaquam Sua Excellentia D[omi]nus Supremus Comes in finem

facilitandae Vecturalis manipulationis tabellas n[umer]o 1000. impressas in publico

exhibuisset, determinavit Universitas, ut eaedem Directori Vecturationis Carlostadien[sis] fine

eo consignentur, quo hic expeditionem Suam penes has tabellas ita instituat, ut mox atq[ue]

has in praemissum usum tractare inceperit, tabellam illam, in qua merces Buccarim expeditae

adnotabunt[ur]. N[umer]o 1o ac pariter tabellam illam, in qua merces Flumen transmissae

comprehendent[ur], rursus n[umer]o 1o signet, ac sic consecutive servato catenus dupplici,

altero quippe pro Buccari, altero vero pro Flumine Protocollo, expeditiones pro singulo ex

praemissis loco suos consequentes n[ume]ros habeant, hac enim ratione fiet, ut quamprimum

Vecturae seu Flumen, seu vero Buccarim appulerint, et seu in uno, seu vero in Loco alio

denotatus in tabella n[ume]rus aliquis defuerit, habita in antecessum per Directores notitia illa,

quod tam Flumen, quam et Buccari distinctos expeditionis habeat n[ume]ros, per consequens

nulla eatenus occurrere queunte dubietate, quod videlicet n[ume]rus qui defuerit aliorsum

deviaverit, pro illo reinveniendo mox retrorsum per Viam Carolinam ordines fieri possint.

Quoniam autem praeattactae tabulae n[ume]ro 1000 f[lore]nos 20. constarent, hosque

Sua Excellentia Typographo jam effective numerasset, dum eosd[em] ex summa

anticipationis Praetit[ula]tae Suae Excellentiae bonificandos disposuit Universitas, una ex quo

computatis tabellis 1000. a f[lore]nis 20. singula earundem cum expensis Vecturae xr[is]

directe 11/2. constaret, determinavit, ut cum Institutum hoc pro commodo negotiatorum

deserviret, iidem negotiatores pro singula ejusmodi tabella, seu Scheda transportuali totidem

11/2 videlicet xr[os] solvant, super hac porro perceptione Director ducendo ratiocinio maneat

obnoxius.

Quo autem Vecturationis hujus Cursus pro congrua notitia publice etiam constare

possit, conclusit Universitas, ut Directoribus intermediis ab obligatione hac exemptis,

duplicisque duntaxat Protocolli ducendi onere eosdem manente, Director Vecturationis

Carlostadiensis D[omi]no ordinario V[ice] Comiti, Fluminensis vero, et Buccarensis Gubernio

singulis mensibus Extractum Cassae, et Vecturationis rite exhibeant.

Ad 2u[m]. Facta jam eatenus per personam Magistratualem proba quoad id, quantum

nam titulo exsiccationis tabacae vectoribus imputari debeat, conclusit Universitas, ut in

singulo centenario titulo hoc librae duae imputent[ur].

Ad 3iu[m] Ne in stateris Vecturalibus differentia sit, quandoquidem praevio modo facta

proba juxta statera[m] D[omi]ni Gutterer, et Flumine juxta Stateram D[omi]ni Puski facta

fuisset, quo aequalitas defectus imposterum etiam rite observari possit, determinavit

Page 31: HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

31

Universitas, ut merces omnes ad has ipsas mox praenotatas stateras, usque quo novae staterae

Graecio advenerint, continuo ponderent[ur].

Ad 4u[m]. Ne merces occasione exonerationis Vecturarum ob instituendam in

projectato per Commissionem Magazino reponderationem curribus denuo cum incommoditate

tam negotiatorum, quam et Vectorum reinponi, et abinde revehi debeant, negotiatores in usu

priori ita relinqui, ut hi imposterum quoq[ue] in propriis magazinis reponderationem instituere

possint.

Ad 5u[m], et 6u[m]. Opinionibus Commissionis per praeviam novarum tabellarum

subministrationem suapte cessantibus.

Ad 7u[m] Posteaquam Sua Excellentia D[omi]nus Supremus Comes ex parte Gubernii

in publico eam fecisset declarationem, ne vectores Co[mi]t[a]tenses in Ponte Fiumarae ullum

solvant telonium, determinavit Universitas, ut quoad Pontem Novo=Gradiensem, relate ad

habitum ibidem telonium pro servando moderamine facta jam superius dispositione vectores,

usque quo circa reluitionem ejusdem Pontis B[enigna] Resolutio Regia supervenerit, in priori

pendendae proportionatae telonialis taxae statu permaneant. Ac denique

Ad 8u[m]. An quibus sub conditionibus negotiatoribus privatim cum vectoribus

contrahere sit liberu[m]: determinavit Universitas, ut cum exteris omnino, neutiquam vero

cum Gremialibus Co[mi]t[a]tus incolis quoad praemissum meritum contractus liceat inire.

Cum porro apposite ad praemissa per priores publicas Universitatis hujus conclusiones

illud dispositum fuisset, ut in promotione Vecturationis illa observetur series, penes quam, qui

se prius Directori insinuaverit, illius prius expediantur merces, ex hinc autem illud evenire

observatum fuisset, quod nonnulli negotiatores tantas ad semel congregent merces, ut

postquam ad seriem pervenirent, ob nimium diuturnam ipsorum expeditionem reliqui non sine

magna prosperari queuntis incrementi jactura sero admodum ad seriem possint pervenire, hinc

determinatum est, ut in concursu plurium negotiatorum, tot eorundem merces in expeditionem

quolibet die non impedito assumant[ur], quot Tabella, seu Scheda Transportualis capere

potest, quin tamen reliquoru[m] etiam expeditio impediatur.

15.

1778., 31. listopada

Koncept pisma uglednom dvorjaniku u Beču, u kojem ga Poglavarstvo sl. kr. grada Karlovca

moli da u bečkoj banci ishodi podizanje glavnice Molidorove zaklade ovdašnjeg gostinjca

zajedno s kamatama.

+.

Spectabilis, ac Perillustris Domine Agens Aulice

D[omi]ne Nobis sing[ulariter] Colend[issi]me!

Hujas Xenodochium habet ex fundatione Molidoriana f[lore]nos 1000. apud

Bancalitatem Viennensem elocatum cujus obligatoriam Status Militaris enim resignatione

Ci[vi]t[a]tis hujus Nobis consignavit; quod capitale Nos vel ex eo libenter levaremus,

siquidem modalitas percipiendi interusurii utut molesta sit, quia interim nullam praeviae

Bancalitatis notitiam haberemus, alter autem insinuandae depurationis modus Nobis deesset,

ideo Sp[ectabi]lem D[ominationem] V[est]ram penes copiale talismodi obligatoriae

acclusionem fiducialiter duximus esse requirendam, quatenus sic modo dictae Bancalitati

Page 32: HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

32

insinuare dignaret[ur], quod Nos p[rae]scitum capitale {una cum restante a die 14a Julii

[1]777. interusurio} levare desideremus.

Qui dum de successu & futurae depurationis tempore, ac levationis modalitate ab

informatione Sp[ecta]b[i]lis D[ominationis] V[est]rae p[rae]stolabimur, constanti cum

Veneratione perseveramus

Sp[ecta]b[i]lis D[ominationis] V[est]rae

obligat[issi]mi servi

NN.

Dat[um] 31a Octobr[is] [1]778.

16.

Druga pol. 19. st.

Izvadak iz zapisnika sjednice Poglavarstva sl. kr. grada Karlovca iz 1778. godine koji se

odnosi na dekret Kraljevske komisije o uređenju gradske uprave nakon prelaska grada iz

vojne pod civilnu vlast i predaji gradu gradske blagajne, gradskih spisa i povlastica, kupskog

mosta, crkava Sv. Josipa i dubovačke te Molidorove zaklade gradskog gostinjca.

Primordiale

Liberae ac Regiae Civitatis Carolostadiensis, a die resignationis ejusdem per statum militarem

factae, atq[ue] Regulationis Commissionalis in eadem Civitate susceptae, et usq[ue]

instaurationem Legalis Magistratus continuatae incaminatum

Protocollum

Ostala izpuštena

Gratiosum porro altefatae Com[m]issionis Regiae de dato 10ae Januarii 1778. expeditum

decretum de resignatione cassae, privilegiorum item et documentorum Civitatem hanc

respicientium, Pontis demum Collapiani, nec non Ecclesiarum S[ancti] Josephi et

Dubovacensis, prout et obligatoriae Molitorianae Xenodochium Civitatis respicientis

resignatione sonans, postquam in pertractationem Magistratualem assumpta fuisset,

quemadmodum Cassae resignatio conformiter ad praelibatum decretum intercessit, ita

eti{a}m confectum superinde instrumentum Magistratui relatum est.

Ostala izpuštena

S izvornim u pismohrani gradskoj čuvanim zapisnikom posve suglasno

Vojko Sabljić

gr[adski] v[ice] bilježnik

17.

Page 33: HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

33

1778., prosinac

Popis kuća na karlovačkoj esplanadi i glasiji.

Extractus

Domorum in Explanade, et respective Glaciss existentium

N[umerus] f[lore]ni Xr.

1. Nicolaus Staidohar, Lorarius . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 800. –

2. Petrus Mallyan, Quaestor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2500. –

3. Joannes Kuszanich, d[ett]o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2000. –

4. Petrus Spretnyak, Lanio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2800. –

5. Georgius Baych, Quaestor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1600. –

6. D[ominus] Joann[es] Gutterer, Mercator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 510. –

7. Franciscus Diakovich, Quaestor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700. –

8. D[ominus] Lieut[enant] Prelancz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 860. –

9. Gregorius Mihalich, Quaestor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200. –

10. Petrus Fabacz, d[ett]o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1800. –

11. Petrus Gerginchich, Lorarius . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 600. –

12. Domus Ci[vi]t[a]tis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500. –

13. D[ominus] Joan[nes] Gutterer, Mercator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1000. –

14. Francis[cus] Radochay, Sartor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300. –

15. Joannes Staidohar, Pellio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2000. –

16. Ludovicus Millicz, Quaestor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1800. –

17. Michael Lauss, Obequitator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1000. –

18. Petrus Gerchich, Quaestor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200. –

19. Joannes Fabacz, d[ett]o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1700. –

20. Nicolaus Herszan, d[ett]o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1700. –

21. Joannes Bellajacz, Nodifex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1700. –

22. Josephus Tkalchich, Quaestor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2500. –

23. Joannes Herszan, Sartor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4000. –

24. Jacobus Tuczer, Faber Ferrar[ius] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300. –

25. Joannes Bellajacz, Nodifex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1500. –

26. Nicolaus Herszan, Quaestor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2000. –

27. Stephanus Rade, d[ett]o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2000. –

28. Vidua Bartholchich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700. –

29. Simon Jurchevich, Nodifex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2000. –

30. Barthol[omaeus] Fistrovich, Cothurnar[ius] . . . . . . . . . . . . . . . . . 2000. –

31. Joannes Bischan, Quaestor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2600. –

32. Vidua Grabusz, Quaestrix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10000. –

33. Macella Civitatis N[umer]o 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1000. –

34. Georgius Czekorich, Quaestor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4000. –

35. D[ominus] Capit[aneus] Ternchevich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1900. –

36. Joannes Regess, Sartor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2000. –

37. Mathias Horvath, Quaestor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2500. –

38. Depositorium D[omini] Joan[nis] Gutterer, Mercat[oris] . . . . . . 2000. –

39. Diversorium D[omini] Joan[nis] Gutterer, Neü Welt […] . . . . . 20000. –

40. D[ominus] Lieut[enant] Kapusztich, Quaestor . . . . . . . . . . . . . . 5500. –

41. D[ominus] Math[ias] Perinchich, Mercator . . . . . . . . . . . . . . . . 2300. –

Page 34: HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

34

42. Georgius Galletich, Quaestor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3500. –

43. D[ominus] Josephus Fogh, d[ett]o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2500. –

44. Joannes Pavek, Lorarius . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3000. –

45. Georgius Grahovacz, d[ett]o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3000. –

46. Michael Vidonich, d[ett]o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2000. –

47. D[ominus] Ignatius Vranich, Contra Scriba . . . . . . . . . . . . . . . . . 1800. –

48. Petrus Netratich, Lorarius . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1000. –

49. Francis[cus] Staidohar, Quaestor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200. –

50. Michael Grahovacz, Lorarius . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2500. –

51. Petrus Staidohar, Quaestor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2700. –

52. Joannes Protulipacz, d[ett]o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4000. –

53. Nicolaus Makess, d[ett]o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4500. –

54. Joannes Bachich, d[ett]o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3000. –

55. Georgius Gerdinich, d[ett]o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3500. –

56. Ludovicus Millicz, d[ett]o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3000. –

57. Idem, d[ett]o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5000. –

58. D[ominus] Lieut[enant] Benich, d[ett]o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5000. –

59. D[ominus] Math[ias] Perinchich, d[ett]o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3000. –

60. Vidua Kovachich, d[ett]o ix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3000. –

61. Petrus Sipuss, Pellio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200. –

62. Georgius Karaszman, Quaestor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3000. –

63. Joannes Czunich, Nodifex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2000. –

64. Nicolaus Sebetich, Quaestor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2800. –

65. Nicolaus Grabe, d[ett]o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2000. –

66. Petrus Jerpusz, Nodifex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2000. –

67. Josephus Radichevich, Regim[inis] Chyrurgus . . . . . . . . . . . . . . . . 1500. –

68. Vidua L[ieutenant?] Lyubich, Quaestrix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200. –

69. Martinus Klemenchich, d[ett]o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3000. –

70. Thomas Zoran, d[ett]o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200. –

71. Nicolaus Bosziliavecz, d[ett]o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 800. –

72. Joannes Goissich, Sartor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 800. –

73. Joannes Soss[…], Quaestor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1500. –

74. Nicolaus Mlinacz, d[ett]o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2000. –

75. Michael Lopaich, d[ett]o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2300. –

76. Petrus Subchich, Nodifex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3000. –

77. Joannes Staidohar, Pellio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2200. –

78. Thomas Spanich, Quaestor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2200. –

79. Joannes Subchich, Nodifex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2300. –

80. Pupilli Vranich Domus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2000. –

81. Joannes Neralich, Sartor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1000. –

82. Mathias Kassum, Tonsor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1400. –

83. Nicolaus Ferketich, Sartor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 800. –

84. Vidua Luich, Quaestrix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3000. –

85. Barthol[omaeus] Terbuhar, Vietor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1500. –

86. Nicolaus Fudurich, Sartor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700. –

87. Math[ias] Trubentich, Sutor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700. –

88. D[ominus] Ignat[ius] Babich, Quaestor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5000. –

89. Georgius Czekorich, d[ett]o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2000. –

90. D[ominus] Oberlieut[enant] Gresnik, Quaestor . . . . . . . . . . . . . 2700. –

Page 35: HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

35

91. Joannes Mallyan, d[ett]o Junior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1500. –

92. Joannes Mallyan, d[ett]o Senior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1400. –

93. Nicolaus Klessich, d[ett]o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1400. –

94. Joannes Rundak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 900. –

95. Joannes Brosich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400. –

96. Domus Pupillor[um] Muhar[orum] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180. –

97. Math[ias] Subchich Cothur[narius] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700. –

98. Georgius Janussich (?) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500. –

99. Vidua Petak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300. –

100. Jacobus Szrebrich, Pellio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300. –

101. Josephus Sztoikovich, Nodifex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 600. –

102. Joannes Derdich, Faber Ferrar[ius] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700. –

103. D[ominus] Lieut[enant] Herczog . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200. –

104. D[ominus] Capit[aneus] Krisanchich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1500. –

105. D[ominus] Lieut[enant] Philippovich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1600. –

106. Domus Pupillorum Gerdinkianor[um] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500. –

107. Nicolaus Bosnyak, Quaestor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 900. –

108. Vidua Benssich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1000. –

109. Nicolaus Gerchich, Quaestor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 600. –

110. Georgius Herszan, Sartor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1600. –

111. Nicolaus Bosnyak, Quaestor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2800. –

112. Marcus Krisan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1000. –

113. Vidua Vranich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1000. –

114. Andreas Antonchich, Lignarius . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 600. –

115. Nicolaus Paulich, Quaestor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 600. –

116. Franciscus Simanovich, Nodifex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 900. –

117. Franciscus Szrebrich, Pyrobolarius . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2000. –

118. Jacobus Tschopp, Mercator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2300. –

119. Domus Pupillae Phillippovich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500. –

120. Petrus Spissich, Lorarius . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 800. –

121. Joannes Payerle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200. –

122. Antonius Tkalchich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700. –

123. Georgius Karaszman, Quaestor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300. –

124. Vidua Peretich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 600. –

125. Nicolaus Pollovich, Arcularius . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 600. –

126. Nicolaus Dumessich, Figulus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700. –

127. Joannes Dumessich, d[ett]o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 600. –

128. Georgius Merzlyak, Lanio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700. –

129. Joannes Kovachich, Sartor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 650. –

130. Nicolaus Blaskovich, Quaestor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1000. –

131. Vidua Hrelich, Nodifex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 900. –

132. Joannes Jaksich, Lanio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300. –

133. Furerius Cehik, I[nclytum] Reg[imen] Szluinen[se] . . . . . . . . . . 300. –

134. Petrus Remuss, Lanio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400. –

135. Martinus Nemanih (?), d[ett]o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 600. –

136. Georgius Magechich, Figulus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200. –

137. Catharina Pleskovich, vidua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 600. –

138. Allodium PP. Piaristarum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2000. –

139. Allodium D[omini] Joann[is] Gutterer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1500. –

Page 36: HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

36

140. D[ominus] Lieut[enant] Dessich cum appertinentiis . . . . . . . . . . . 4000. –

141. D[ominus] Lieut[enant] Vidkovich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2800. –

142. Georgius Rosich, Sartor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300. –

143. Joannes Neralich, d[ett]o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500. –

144. Vidua Kovachich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 800. –

145. Marcus Thomich, Cothur[narius] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 800. –

146. Nicolaus Dobrinich, Lorar[ius] una cum apperti[nent]iis . . . . . . . . 2000. –

147. Nicolaus Tissina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500. –

148. Vidua Tissina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300. –

149. Mathias Bann . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300. –

150. Joannes Kobich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500. –

151. Josephus Tesak, Lanio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300. –

152. Franciscus Tesak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300. –

153. Nicolaus Kossich, Sartor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2000. –

154. Josephus Paur, Coriarius . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200. –

------------------------------------------------

Summa . . . . . . . . 274800. –

18.

1778., 5. prosinca

Koncept dopisa Poglavarstva sl. kr. grada Karlovca Kraljevskom vijeću kraljevine Dalmacije,

Hrvatske i Slavonije. Poglavarstvo novouspostavljenog slobodnog kraljevskog grada moli

Vijeće da ishodi kod kraljice dozvolu gradnje kuća, sjenika, odlagališta i magazina od čvrstih

materijala na području glasije i esplanade, kako je to bio običaj i do sada, a što priječi

gradska generalna komanda i Ratno vijeće. Nadalje Poglavarstvo razlaţe valjane razloge za

takvu odluku: širenje grada u predgrađu, potrebe stanovništva, sajmove, razvitak trgovine i

prometa, blizinu luke na Kupi, gospodarski razvitak grada…

Excelsum Consilium Regium

Domini Domini Gratiosissimi!

Sub dato 7ae Julii a[nni] c[urrentis] humillimum ad Excelsum Consilium Regium

sumpsimus recursum in eo, quatenus apud Suam Ma[jes]t[a]tem Sacr[atissi]mam exoperari

dignaretur, ut ad mentem concertati Commissionalis cum Suprema in G[ene]ralatu

Carolostadiensi Armorum Praefectura respectu Ci[vi]t[a]tis istius initi civibus et incolis

hujatibus tam domos in spacio {Glacis et} Explanade dictis erga dandas requisitas reversales

struere, ac ex solidis etiam materialibus aedificare, quam et foenum in exterioribus aggestis

ultro quoq[ue] conservare integrum sit.

Et cum successive eadem Armorum Praefectura eam Excelsi Consilii Bellici

dispositionem Nobiscum communicaverit, ex qua eo rem directam esse perspeximus, ut non

solum structuras quaspiam in p[rae]via extensive {amplius} facere non liceat, quin imo eo

sollicite intendatur, quo actu etiam exstantes inibi domus tractu temporis abinde

amoveant[ur], consequenter nec reparari, ast simpliciter desolari {collabique} permittantur;

Page 37: HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

37

ideo sequelas ex praeviis dispositionibus infallibiliter enascituras Excelso Consilio Regio sub

21a Septembris demisse repraesentavimus, & pro adferenda medela supplices facti sumus.

Erga cujusmodi humillimas Repraesentationes Nostras, dum Clementissimam

homagiali in devotione p[rae]stolaremur Resolutionem Regiam, ex gratioso Excelsi Consilii

Regii n[umer]o 1035. signato, ac d[e] d[at]o 27ae p[rae]teriti mensis Octobris emanato,

atq[ue] 15a {Novembris} percepto Intimato id unice perspeximus, quod Suprema in

Generalatu hoc Armorum Praefectura suas respectu duntaxat faeni conservatorii obvertat

reflexiones, de principali vero Repraesentationum Nostrarum objecto domorum quippe

structura, tam haec quam & Excelsum Consiliu[m] Bellicum integraliter p[rae]scindat.

In cujus Intimati obsequium priusquam Nos circa conservatoriu[m] faeni velut

accessoriale praeprovocatae Repraesentationis Nostrae membrum contrarias reflexiones

Nostras demisse proponamus, ad illud denuo reverti cogimur meritum, quod adeo

momentosum est, ut nisi ejus intuitu Ci[vi]t[a]ti huic prospiciatur, medela adferatur,

verendum omnino sit, ne praeconceptus felicitatis publicae scopus ex instituto commercii

felicitatis publicae scopus in ipso statim limine adhaereat.

Excelsum Consilium Regium! Magnu[m] hoc opus est, et ideo arduus Nobis ad

praeviam declarationem ingressus fuit, {quia Nostram} ipsam {namq[ue]} Ci[vi]t[a]tis hujus

in moderno Systhemate quod de genu veneramur intimius {atting} hoc pacto attingimus

consistentiam

Civitas namq[ue] haec velut reflexe ad Commercii Institutum centralis locus ita

situatur, ut, si Suburbium quod fluvio Collapi adjacet, dematur, reliqua Ci[vi]t[a]tis pars ad

systhemalem L[ibe]ram ac Regia[m] Ci[vi]t[a]tem constituendam, vel subsistentiam {ei} qua

tali tribuendam insufficiens omnino sit, minus vero ad promotionem Commercii aliquid

conferre possit.

Suburbium etenim, quod ex 182. domibus consistit, unica Rei Commercialis in

Ci[vi]t[a]te hac medulla est, in hoc enim omnes a potiori negotiatores, & quaestores degunt,

hic singula domus sua depositoria & magazina habet, illuc omnes appellunt[ur] & exonerantur

naves, huc emptores & venditores omnes confluunt; In Suburbio hebdomadales

frequentissimo populi concursu nundinae celebrantur, ibi Directoratus Vecturationis et

ponderationis officium defixum habet[ur], Res deniq[ue] Commercialis tota quanta ob ipsam

Suburbii situationem, ei soli ita alligata est, ut revera interior Ci[vi]t(t)as reflexe ad rem

Commercialem pro districto quasi corpore promotioni Commercii inapplicabili considerari

debeat;

Suburbium praeterea hoc, antequa[m] Ci[vi]t(t)as haec ad modernum statum recideret,

cum auctione Commercii ita crevit, ut ex incidenti peropportunae pro negotiationibus ejusdem

situationis, habentiores plerumq[ue] hospites sub absoluto adhuc Status Militaris possessorio

eodem utiq[ue] annuente ad idem Suburbium semet contulerint, et quia ac pro securiori ab

aquarum inundatione suimet p[rae]servatione praeprimis fundos suburbanos cum gravi

sumptuum profusione notabiliter elevaverint, dein autem ob spacii restrictionem coaretatas

domos a potiori quidem ligneas, nonnullas tamen submuratas, et in parte quapiam ex solidis

materialibus erectas, cum depositoriis & magazinis construxerint, & aedificaverint, unde

factum est, quod cum occasiones suburbanae promovendo Commercio prae reliquis aptae

fuerint, ad hunc porro scopum nonnisi magnis expensis reduci potuerint, potiores suburbani

hospites maluerint potius semet supra vires debitis onerare, quam ab insequendis pro

Commercii promotione deservientibus mediis desistere. Ut adeo licet praeviis ex rationibus

domor[um] et fundorum Suburbanorum, ultra quam fere concipi possit, elevatum jam nunc sit

precium, vix non tamen omne eorundem utile inhaerentia eisdem gravissima onera

absorbeant.

Page 38: HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

38

HR-DAKA-0001 POGLAVARSTVO SL. I KR. GRADA KARLOVCA:

Pismo (ţalba) stanovnika naselja Gaze Poglavarstvu sl. i kr. grada Karlovcu

Page 39: HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

39

Hoc proinde Suburbium est est, quod limitem provehendi Commercii constituit, iste

vero limes, qui pro Novi quoad Ci[vi]t[a]tem hanc Systhematis introductione ingressum

p[rae]buit.

Jam si limes iste praecludatur, vel in accessu ejus obices ponantur, nisi spem ferendae

medelae spem & fiduciam in gratia et Clementia Caesareo Regia subditali in devotione

collocaremus, omnem profecto in augenda felicitate publica cooper pro[m]ptae cooperationis

nostrae, ac testandi Zeli opportunitatem hoc pacto Nobis ab exordio statim praeclusam esse

lugere deberemus.

Praecluderetur autem limes iste, quamprimum hic advoluta Excelsi Consilii Bellici

dispositio subsisteret, quae eo directa est, ut in spaciis a Glacis & Explanade non solum nullae

ligneae, minus vero muratae domus erigantur, quin imo eo Sollicite intendatur, ut actu

quoq[ue] exstantes ibidem domus successive cessent, & abrogentur.

Spacia etenim haec totum fere Suburbium, ac signanter eas, quae in adjacente

Connotatione expressae sunt n[umer]o 154. domos complectuntur. Domus porro hae mere

tales sunt, quae gravibus sumptibus partim antiquitus, partim recentius ac hoc etiam Anno

provehendi potissimum Commercii causa surrexerunt.

Horum domorum hospites ii sunt, qui non tam privatae utilitatis quam publicae

felicitatis stimulo acti, nullis fatigiis, nullisq[ue] pepercerunt sumptibus, quin imo nec suimet

gravissimas refugiebant inonerationes, quive universas vires & facultates suas ultro etiam

proin immolarent, dummodo ad assequendu[m] Benignae intentionis Regiae scopum

facilitationem quippe & promotionem Commercii easdem porro quoq[ue] impendere liceat;

Ipsa deniq[ue] in concreto Ci[vi]t(t)as haec nihil habet a fixis, & ordinariis

erogationibus residuum, quod non lubens in secundamen tam salutaris instituti consecraret,

dummodo non adimatur ei occasio, eas, quas nunc jam videt, pro favore Commercii

necessarias esse, in opportunis ad id locis institutiones faciendi.

Haec est publici hujus, haec privatorum civium, et negotiatorum omnium ad

assequendum Benignae intentionis Regiae scopum promptitudo, quam ab introducto in

Civitate hac Novo Systhemate nihil morabatur aliud, quam praeprovocata Excelsi Consilii

Bellici dispositio, quae solis duntaxat Fortificatorii regulis, & Praesidii hujatis formae

innitur(?). Quam licet Nos juxta proprietates suas vel {nec} ingredi tanto minus disquirere

possimus, speramus tamen, quod si Fortificatorii regulae & hujatis p[rae]sidii forma per

omnes sui actuales circumstantias combinentur, et ad ipsarummet Militarium Legum

p[rae]scriptum reducantur, vix reperiendum sit in hujate Praesidio modernis p[rae]sertim

temporibus tantum securitatis momentum, quantum ex instituto Commercii publicae felicitatis

deducitur argumentum.

Hoc interim cum Nostram excedat schvaeram, id clementissimae Resolutioni Regiae de

genu substernimus, {quantum nihilominus […]} ac de reliqua caeteras quoad Praesidium

hocce subversantes considerationes in eo demisse proponimus, quod nimirum praenuncupata

Glacis et Explanade spacia cum ipsa Praesidii hujus erectione exscisa fuisse supponi deberent,

in hoc autem supposito juxta Fortificatorii regulas eadem nec alienari, nec inaedificari

potuissent,

1o Quod si regulae Fortificatorii p[rae]nuncupata Glacis, et Explanade spacia

essentialites requirunt, haec utique cum erectione p[rae]sidiorum excindi et certis limitibus

defigi debeant. quod idem

2o Ejusmodi spacia inde ab excisione sui non solum vacue conservanda, sed nec

alienabilia fuisse.

Hoc, interim cum schvaeram nostram excedat, id duntaxat clementissimo obtutui Regio

de genu substernimus, quod nimirum in plaga illa, quae modo suburbium Ci[vi]t[a]tis hujus

constituit, {quam tota fere sub nomenclatione[m] Glacis et Explanade trahitur} nonnullas

Page 40: HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

40

domos ante ipsam Praesidii hujatis erectionem p[rae]exstitisse, ac post erectum hocce

p[rae]sidium impopulationem ejus per statum militarem diversis quandoq[ue] adminiculis

promotam, et adursam fuisse, quin imo immunitates quoq[ue] decennales domos ibidem

exigentibus concessas, et pro reerectione eorum, quae incendio absumebantur, anticipationes

plane aerariales procuratas fuisse, fundorum vero suburbanorum proprietatem semper penes

ipsos inhabitatores relictam fuisse, nec ipse militaris status diffiteri possit. Quae profecto talia

Nobis esse videntur, quod si de p[rae]scripto Fortificatorii Regular[um] ad efformandum

formale p[rae]sidium extensio glacis et explanade essentialiter requiritur, et vacue

conservanda sit, Carlostadium sub tam longaevo Militari possessorio nuspiam formale

p[rae]sidium fuisse, neq[ue] p[rae]scripta spacia sive exscisa seu limitata habuisse, ast modo

primo dum valla & aggesta antiquitate desolata vix suam retinent formam, demum pro

facilitatione Commercii Civitas ipsa novo restituta est systhemati, formalisandum venire

subinferre debeamus.

Excelsum Consilium Regium! Innovatio haec Praesidialis formae etiamsi Instituto

Commerciali p[rae]valere posset, fidelium tamen subditorum, et negotiatorum civium ac

incolarum in suburbio hoc degentium extrema quae inde sequeretur ruina Clementiam

Caesareo Regiam continuo inclamaret; Nam 154. hospites avitis sedibus suis exulare, totidem

domos, tantis sumptibus cum immediatae superioritatis consensu et respective impulsu erectas

& comparatas, cum inhaerente notabili alieno aere desolationi relinquere; miserae viduae

investitas optima fide allaturas orphaniq[ue] allaturas suas haereditates suas amittere deberent,

ipsaq[ue] haec Civitas vix jacto Novi Systhematis, consistentiaeq[ue] suae semine antequam

illud vel protuberaret, suapte marcesceret, quamprimum Suburbium ejus praevia ratione

cessare deberet.

Haec erant, Excelsum Consilium Regium, motiva, quae ad exprimendu[m] in

p[rae]advoluta domorum specificatione satis attemperatum earundem valorem Nos

impulerunt, quibus si non duae tertiae medietas certe oneru[m] reflexe ad valorem inhaeret, et

tamen eam p[rae]scriptae 154. domus subeunt attentionem, quod illae reliquam totam

interiorem & exteriorem Ci[vi]t[a]tem cum universis appertinentiis in valore exaequent.

Quae cum pro tribuenda Ci[vi]t[a]ti huic consistentia, Commerciiq[ue] incremento adeo

necessariae sint, ut si hae abrogari deberent, utrumq[ue] hoc institutum in limine statim

adhaereret, cum item hae ipsae domus quae commercii causa potissimum surrexerunt, cum

ejus auctione ampliandae potius {et ad securiorem statum reponendae} quam hoc recte ex

incidenti restringendae forent, cum demum ampliatio, si obverteret[ur], suburbii ob

inundationi obnoxiam reliqui terreni situationem vix aliquando, & si quando, admodum

profecto tarde, et ad Rem Commercialem minus accomode sperari possit, cum deniq[ue] in

suburbio ad modernum spacium restricto primus limes medullaq[ue] Commercii nunc

pul[l]ulantis subsistat, & concentretur, innovatio porro p[rae]sidiariae formae principiis his e

diametro adversetur; Ideo Excelsum Consilium Regium interpellamus humillime, quatenus

momenta haec ad p[rae]sentem remonstrationem Nosmet impellantia clementissimo obtutui

Regio substernere atq[ue] Suam Ma[jes]t[a]tem Sacr[atissi]mam pro Commercii incremento,

cum Ci[vi]t[a]tis hujus consistentia arctissime juncto, miserorum item contribuentiu[m] in

Suburbio Ci[vi]t[a]tis hujus degentiu[m] ab impendente eis excidio praeservatione, nec non

domorum Suburbialium clementer indulgenda non solum reparatione, sed et renovatione, ac

fundor[um] vacuor[um] inaedificatione conservatorior[um] item ac alior[um] aedificior[um]

pro publica non minus ac negotiator[um] securitate ex solidis materialibus constructione

exorare dignaretur.

Nos de reliquo ad tenores initio provocati gratiosi Intimati revertentes {ex communicata

Nobiscu[m] Supremae in Generalatu hoc Armorum Praefecturae quoad receptaculu[m] faeni

facta remonstratione, eandem his inniti fundamentis perspeximus}, quod nimirum, ab aliquo

Page 41: HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

41

tempore in exteriori S[ancti] Josephi aggesto, ubi prius pauci saltem faenum componere

solebant, in tantum convectio ejus creverit, ut modernam faeni quantitatem ultro ibidem pecti

intolerabile sit, cum per id non solum aggesta ruinentur, sed reflexe ad vicinam ipsius

Ci[vi]t[a]tis incendii periculum praemetui debeat; ubi tamen p[rae]sciti faeni compositio vel

ad priorem in quo pluribus annis p[rae]exstitit locum reduci, vel ad periphaeriam

Dubovaczensem, in qua congrua ad id spacia Civilia reperirentur, transponi, vel vero in

privatis ipsor[um] faeni proprietarior[um] tenutis prout aliqui caeteroquin practicarent, institui

eo a fortiori posset, quod alioquin allegata exundationum ratio pro p[rae]textu saltem

deserviat, siquidem pro more hic loci usitato acervi palis ita innitantur, ut faenum ipsum a

terra elevatius componi et in columnis subsistere soleat.

His motivis Excelsum quoq[ue] Consilium Bellicum prout ex correspondentiali

ejusd[em] insinuato dignoscitur, eo permotum esse videmus, ut postulato Armorum

Praefecturae quoad ordinanda[m] apud Ci[vi]t[a]tem hanc faeni ex p[rae]scito loco

transpositionem acquiescendo rem ad effectum directam habere desideret;

Nos interim ea ducimur fiducia, quod si p[rae]libatum quoq[ue] Consilium Bellicu[m]

humillimas hoc in passu reflexiones Nostras in aequanimem considerationem assumat, et ad

Ci[vi]t[a]tis non minus p[rae]dicti aggesti situm actualemq[ue] statum ejusdem statu[m]

gratiose reflectat, vix amplius praevio Armorum Praefecturae postulato inhaesurum sit.

Esto namq[ue] verum sit, quod in moderno faeni receptaculo aliquanto major, quam

prius fieri solebat, faeni quantitas composita sit, hoc interim nec nostro, nec civium nostrorum

facto, sed ex ipsius Armorum Praefecturae, qua immediatae adhuc Militaris antea

Communitatis hujus Superioritatis dispositione intercessit, postquam enim compertum fuisset,

quod aggestum illud, ad quod Fortificatorii hajatis Directio faenum reponendum opinatur,

suburbanis domibus nimium advicinetur, ac secus etiam in illo usitata faeni compositio

diversas subiverit considerationes, actualis vero receptaculi locus pro remotiori, adeoq[ue]

securiori & aptiori agnitus fuisset, extunc ita jubente Armorum Praefectura faenum ex priori

ad modernu[m] locum translatum est; ibidemq[ue] perstitit absq[ue] omni sive aggesti illius,

sive securitatis publicae praejudicio, vel detrimento, tamdiu donec Ci[vi]t(t)as ad Civilem

{Provincialem} statum recidisset; Jam autem cum per Novi Systhematis introductionem

antehac usitata componendi faeni norma in nihilo plane sit immutata, sed nec faenum ipsum,

aut locus ille magis periculosam propterea imbuerit naturam, quomodo hujas Armorum

Praefectura illos quos modo obmovet contra receptaculum faeni reflexiones cum priori facto

suo proprio conciliare possit, hoc eo minus assequimur, quo magis mirari debemus, quod dum

punctum hoc Commissionaliter agitaretur, exundationum rationem, quam eotum ipsamet

Armorum Praefectura pro justa agnovit, illam nunc eadem pro quopiam praetextu statuat.

Quod {utinam evinci posset, longe feliciorem utiq[ue] Civitatis hujus degentisq[ue] ea

contribuentis populi sortem reputare deberemus.}

Testimonio Nobis ad hoc prior Militaris Magistratus atq[ue] hospites illi sunt, qui in

antiquo receptaculo jam compositu[m] faenum ex praevia dispositione ad modernum

conservatorii locum {lente biennium} transferre debuerunt, res deniq[ue] publici constat

notorietate adeo, ut nec supponere possimus, quod Armorum Praefectura idipsum non sit

recognitura.

Quamvis autem meritum hoc non tam Ci[vi]t[a]tem in concreto istam, quam

contribuentes in particulari cives respiciat, cum tamen damna eorum antevertere ad publicam

Magistratus spectet provisionem, ideo nisi respectu prioris receptaculi ex nimia domor[um]

vicinia securitatis publicae occureret reflexio, ab opinione Directionis fortificatorii, ut

nimirum pro futuro faenum civile in parte quapiam illuc etiam convehat[ur], plane non

essemus alieni; Interim quia illud quoq[ue] consimile moderno receptaculo foret aggestum,

si absq[ue] praejudicio Praesidii faenum consistere potest in uno, rationem prorsus non videri,

Page 42: HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

42

cur non possit permanere & in alio, quod tamen et remotius a Praesidio & domibus est et ad

hunc usum alioquin per Armorum Praefecturam destinatu[m] fuit, quodve caeteroquin ante

Novi resignationem Ci[vi]t[a]tis hujus per publicos commeatus, aliosve usus indulgente

Militari Superioritate ad eum statum devenit, ut via communi interfectum nec formam

p[rae]sidiarii aggesti retineat amplius, sed quasi distincta quaepiam terrae congeries

considerari debeat.

Quantum porro illud attinet, quod Armorum Praefectura faeni compositionem vel in

privatis proprietariorum tenutis, vel in periphaeria Dubovacensi deinceps institui posse

existimet, eatenus illa occurrit reflexio, quod Duboviczio & Civitati exteriori Ci[vi]t[a]ti

interjacens civilium tenutorum plagra crebris exundationibus adeo sit obnoxia, ut

quandoq[ue] nec per Carolinam Viam, quae tamen elevatior est, ex Ci[vi]t[a]te ad Dubovacz

pateat accessus;

In hac proinde situatione etiamsi faenum altioribus substaculis superimponi posset,

quod tamen sine damno miseror[um] contribuentium nec factum est hactenus, nec fieri posset

in futurum, adhuc tamen considerationem subire deberet incidens illud, quod in plaga eadem

quae Commerciali Viae Carolinae adjacet, faenum componere non aliud importaret, quam

illud manifestae praedae & direptioni exponere, siquidem frequentissimus sit per eandem

Viam nec diu noctuq[ue] commeantiu[m] transitus, pabuli vero circumcirca magna sit

penuria, ut adeo a tanta hominu[m] & animalium multitudine faenum ibidem conservare

impossibile plane esset.

Unde certum & evidens est, quod si faenum ex moderno receptaculo amoveri deberet,

usum ejus in Civitate hac cessare {vix non} opporteret; Jam vero ubi tamen Commercium

sine animalibus {in sicco} promovere, haec vero sine faeno intertenere inaditu[m] est.

Utrumq[ue] deniq[ue] p[rae]sentis humillimae Repraesentationis Nostrae objectum tam

videlicet domorum erectio, quam et faeni conservatio, non possunt secus quam immediata

provehendi commercii media considerari, adversus quae cum jam nunc tantae obmoveantur

ex fortificatorii regulis desumptae difficultates, eaedem subsistere utiq[ue] secus non possunt,

nisi ab exordio statim ipsi directe commercio per eas officiatur.

Officeretur autem hicce manifeste quamprimum propter institutiones ejus causa hic loci

factas, omnis prior in utroq[ue] p[rae]sentis Repraesentationis merito praehabitus domorum

erectionis & faeni conservationis usus restringeret[ur], vel abrogaret[ur], Praesidiumq[ue]

ipsum ex incidenti mutati Systhematis post longam annorum seriem nunc primo

formalisandum atq[ue] ad Fortificatorii regulas strictius revocandum veniret.

Ex praemissis igit[ur] Excelsum Consilium Regium gratiose perspicere dignetur, quod

quidquid sive tota in concreto Ci[vi]t(t)as haec, sive particulares concives Nostri implorant, in

non tam in emolumenta sua, quam in secundamen Benignae intentionis Regiae directum sit,

adeo, ut si absq[ue] his mediis commercii promotioni consuli posset, Nos his in circumstantiis

unica[m] contribuentium conservationem Clementissimo obtutui Regio substravissemus, de

reliquo vero ad p[rae]sidii formam & modernum Systhema nec ingressum fecissemus; verum

quia res commercii prout esse debet, principaliter Nobis cordi esset,

Ideo Excelsum Consilium Regium exoramus humillime, quatenus apud Suam

Ma[jes]t[a]tem Sacr[atissi]mam exoperari dignaretur, ne p[rae]deducta provehendi commercii

media Nobis adimantur, neve novella Ci[vi]t(t)as haec restringatur atq[ue] miseri

contribuentes manifestae ruinae exponantur, verum tam in faeni conservationis, quam &

domoru[m] erectionis & reparationis p[rae]habito usu reliquantur atq[ue] {libera} earundem

ex solidis etiam materialibus structura eisd[em] Benigne admittatur. Qui de reliquo altis

Excelsi Consilii Regii Gratiis, & Protectioni commendati profunda in subjectione

perseveramus

Page 43: HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

43

Excelsi Consilii Regii

Dat[um] Die 5a Decembr[is] [1]778.

Humillimi servi NN.

19.

1778., 5. prosinca

Koncept pisma Poglavarstva sl. kr. grada Karlovca ravnatelju Kraljevske ugarske dvorske

kancelarije, u kojem ga moli za pomoć i posredovanje u ostvarivanju trgovačkih i građanskih

prava u novonastalim uvjetima - novom civilnom sustavu. Poglavarstvo se poziva na pismo

Kraljevskom vijeću s istim molbama.

Excellentissime, ac Illustrissime Domine Comes

Cancellariae Regiae Hungarico=Aulicae Praeses

Domine Domine Gratiosissime!

Impedimenta quae promotioni Commercii Vetustis Regni Hungariae votis exoptati sub

exordium instituti ejus in centrali hoc loco ponuntur, tam momentosa esse videmus, ut nisi illa

per Benignam Resolutionem Regiam removeantur, verendum omnino sit, ne Commercium

ipsum in limine statim adhaereat et Civitas haec a Systhemali consistentia sua abstrahatur.

Ex parte namq[ue] Militari inantiquatum hujas Praesidium jam nunc ad Fortificatorii

regulas tam stricte revocatur, ut suburbium quod antiquius ipso p[rae]sidio est, et in quo

hactenus copiosae domus sine praejudicio fortificatoriarum regularum potissimum quidem

ligneae, submuratae tamen nonnullae, et aliquae ex solidis materialibus in potiori parte

constructae sunt perstiterunt, ex integro fere restingi, et 154. suburbanae domus, quae

medullam Rei Commercialis atq[ue] totius Ci[vi]t[a]tis constituunt, {propterea quod in Glacis

et Explanade situent[ur]} successive abrogari deberent. Ut item conservatio civilis faeni in

exterioribus aggestis hactenus usitata, in his amplius tolerari non possit, consequenter

animalia quibus commercium promoveri debet, requisito in defectu faeni receptaculor[um]

requisito pabulo desterni necesse sit.

Excellentissime Domine Comes Cancellarie Regie! Instituti Commercialis in moderno

Systhemate introductionem tantae molis fuisse non ignoramus, ut hodiernam ejus

consistentiam indefesso {unico} Excellentiae Vestrae in augendam felicitatem publicam

Paterno Zelo et indefesso conatui grata in acceptis referat cum adnexis partibus omnis

Hungaria Novellaq[ue] haec Civitas, actuale suum esse alto Excellentiae vestrae Patrocinio

venerabunda tribuat; Et quia p[rae]attacta impedimenta in utriusq[ue] tam videlicet

Commercialis, quam & Civilis instituti manifestum derogamen vergerent, hinc quantumvis

Nos remedium eatenus via Excelsi Consilii Regii ab Augustissimo Throno imploremur, nec

dubitemus in eo, quod humillima Repraesentatio Nostra abinde ad Excellentiam Vestram

favorabili, ut speramus, cum opinione penetratum sit, quia tamen meritum {hoc} nemini

magis cordi esse, neq[ue] alicujus magis qua[m] Excellentiae Vestrae Patrocinio suffulciri,

atq[ue] ad optatum scopum dirigi posse facile assequimur, ideo demissa motiva nostra, quae

sub hodierno Excelso Consilio Regio sub hodierno submittimus, isthic profunda in

Page 44: HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

44

subjectione advolvimus, Excellentiam Vestram humillime exorantes, quatenus gratiosa

interpositione Sua mediante tam promotioni et facilitationi commercii in hoc praeprimis

centrali loco, quam & Ci[vi]t[a]tis hujus permansioni per remotione[m] praeattactor[um]

impedimentorum Excellentia Vestra Paterni providere dignaretur.

Qui de reliquo altis Excellentiae Vestrae Gratiis & Patrocinio devoti profunda in

subjectione perseveramus

Excellentiae Vestrae

Dat[um] 5a Decembr[is] [1]778.

humillimi servi NN.

20.

1778., 5. prosinca

Koncept pisma Poglavarstva sl. kr. grada Karlovca riječkom gubernatoru i velikom ţupanu

Severinske ţupanije Josipu Mailáthu, u kojem ga Poglavarstvo moli za pomoć i posredovanje

kod kraljice u sporu s Generalnom komandom i Dvorskim ratnim vijećem oko gradnje kuća i

sjenika na glasiji i esplanadi.

Excellentissime, ac Illustrissime Domine Gubernator & Supreme Comes

Domine Nobis Gratiosissime!

Nihil Nobis magis cordi est, quam modus, quo ad facilitationem Commercii Nos ex

parte Civitatis hujus, quae causa ejus moderno restituta est Systhemati, efficacius concurrere

possimus, sed quo major hac in parte Zelus Noster est, eo majora per modo susceptam

Praesidii hujatis ad Fortificatorii regulas revocationem obstacula sterni experimur.

Excelsum namq[ue] Consilium Bellicu[m] apud hujatem Armorum Praefecturam jam

disposuit, ut in spaciis Glacis et Explanade non solum ligneas, minus vero muratas domos

struere & aedificare {cuipiam} liceat, verum nec actu exstantes reparare integrum sit;

respectu vero deservientis pro receptaculo faeni civilis aggesti id disponi petit, ut faenum

abinde amoveri debeat.

Utrumq[ue] hoc meritum non solum Ci[vi]t[a]tis hujus consistentiam, sed ipsum

Commerciale institutum tam vehementer afficit, ut si 154. Suburbanae domus, quae

{p[rae]scriptis spaciis includuntur, atq[ue]} Ci[vi]t[a]tis hujus & rei commercialis in hoc loco

medullam constituunt, tractu temporis abrogari debeant, si demum pro faeni conservatorio,

sine quo animalia velut Instrumenta Commercialia subinterteneri nequeunt, omnis denegata

fuerit occasio, primu[m] quidem Ci[vi]t(t)as haec extra statum Systhemalis consistentiae

collocari, dein autem Com[m]ercium ipsum in limine statim centralis hujusce loci adhaerere

opporteat.

Quo in passu licet pro exoperando clementissimo remedio contextu hic in humilitate

advolutae demissae Repraesentationis Nostrae ad Excelsum Consilium Regium sub hodierno

supplices recurramus; Quia tamen parte ab una pro sustinendo tanti momenti merito

Nostram agnoscimus exilitatem, parte vero ab altera, cum recursus Noster Rem

Page 45: HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

45

Commercialem, cujus gubernandae moderandaeq[ue] Provincia Excellentiae Vestrae

altissimo loco clementer delata habetur, respiciat, Nos porro in gratioso Excellentiae Vestrae

Patrocinio omnem spem & fiduciam collocemus, ideo Excellentiam Vestram exoramus

humillime, quatenus praeacclusa motiva nostra in gratiosam reflexionem sumere, atq[ue]

humillimas preces Nostras apud Augustum Thronum Regiu[m] secundare Excellentia Vestra

gratiose dignaretur. {Nos etenim ita jam comparati sumus, ut nisi in altis Patrociniis spem

favorabilis eventus collocaremus, personaliter etiam humillimam passu in praevio

remonstrationem Suae Ma[jes]t[a]ti Sacr[atissi]mae de genu facere parati essemus, dummodo

indultum ad id altiori loco obtinere possimus.} Qui de reliquo altis Excellentiae Vestrae

gratiis & Patrocinio devoti profunda in subjectione submissione perseveramus

Excellentiae Vestrae

Dat[um] 5a Decembris [1]778.

humillimi servi NN.

21.

1778., 5. prosinca

Koncept pisma Poglavarstva sl. kr. grada Karlovca Severinskoj ţupaniji, u kojem ju

Poglavarstvo izvješćuje da je veliki ţupan Josip Mailáth imenovao senatora Mihaela

Volffsteina upraviteljem prijevoza u Karlovcu i da je ovaj preuzeo tu sluţbu.

Inclyta Universitas

Domini D[omi]ni Gratiosissimi Colend[issi]mi!

Postquam Excellentissimo ac Illustrissimo Domino Supremo I[nclyti] Co[mi]t[a]tus

hujusce Moderatori sub 23a p[rae]teriti mensis Novembris apud Liberam & Regiam

Ci[vi]t[a]tem hanc gratiose disponere visum fuisset, ut in locum p[rae]existentis in statione

hac Vecturationis Directoris D[omi]ni Joannis olim Protiva, D[omi]nus Michael Volfstein

consenator noster pro directore constituat[ur]; quemadmodum idem praevio officio die 1a

labentis effective admotus habetur, ita nos requisitam superinde relationem Nostra[m]

Inclytae Universitati p[rae]sentibus obsequenter p[rae]stamus, ac una gratiis ejusdem

com[m]endati omni cum submissione perseveramus

Inclytae Universitatis

Dat[um] 5a Decembris [1]778.

humillimi servi NN.

Page 46: HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

46

22.

1778., 5. prosinca

Koncept pisma Poglavarstva sl. kr. grada Karlovca glavnom ravnatelju prijevoza, u kojem ga

Poglavarstvo izvješćuje da je veliki ţupan Josip Mailáth imenovao senatora Mihaela

Volffsteina upraviteljem prijevoza u Karlovcu te da je ovaj preuzeo tu sluţbu.

Perillustris, ac G[ene]rose Domine Director

Nobis Colend[issi]me!

Dignabatur Excellentissimus Dominus Supremus Comes sub dato 23ae p[rae]teriti

mensis Novembris apud Ci[vi]t[a]tem Liberam et Regiam Ci[vi]t[a]tem hanc id gratiose

disponere, ut in locum defuncti D[omi]ni Joannis Protiva consenatoris olim nostri, atq[ue] in

Statione hac p[rae]existentis Vecturationum Directoris D[omi]nus Michael Volfstein

consenator pariter Noster pro Directore constituatur;

In cujus gratiosae dispositionis sequela[m], quemadmodum antelatus D[omi]nus

Michael Volfstein praevio officio die 1a labentis effective admotus exstitit, ita idipsum

p[rae]t[i]t[u]l[a]tae D[ominationi] V[est]rae pro congrua ejusdem notitia & directione hisce

notum reddimus, omni cum addictione perseverantes

Praet[i]t[u]l[a]tae D[ominationis] V[est]rae

Dat[um] die 5a Decembris [1]778.

Ad officia paratissimi NN.

23.

1778., 7. prosinca

Koncept pisma Poglavarstva sl. kr. grada Karlovca Kraljevskom vijeću, u kojem ga

Poglavarstvo moli za upute u provođenju školskih propisa. Škole u gradu vode oci pijaristi,

na čiji rad Poglavarstvo nema gotovo nikakva utjecaja.

Excelsum Consilium Regium

Domini Domini Gratiosissimi!

Quae sint circa scholarum {terminos}, studiosorum item examina, et eorum excessus

constitutiones, id ex gratioso Excelsi Consilii Regii n[umer]o 993. signato, ac d[e] d[at]o 6ae

Octobris a[nni] c[urrentis] emanato Intimato sufficienter perspeximus, ad quarum effectum

Page 47: HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

47

Nos respectu gremialium scholarum libenter quidem procederemus, verum quia hujates

scholae inclusa Rhetorica classe per Patres Piaristas traderentur, illi vero vel ideo, quod ad

Austriacam spectent Provinciam, vel propterea quod in militaribus degant cassarmis,

ibidemq[ue] traditiones suas instituant, Rem suam Literariam ita exercent, ut Nos pro tenore

Normalium dispositionum in eam nullum hactenus habere potuerimus influxum; Qualem

proinde scholae istae in moderno Ci[vi]t[a]tis hujus Systhemate subire debeant

considerationem, qualiterve Nos respectu earum Normales dispositiones pro futuro exequi

possimus, a gratiosa Excelsi Consilii Regii inviatione p[rae]stolantes altis ejusdem Gratiis &

Protectioni commendati profunda in subjectione perseveramus

Excelsi Consilii Regii

Dat[um] 7a Decembr[is] [1]778.

humillimi servi NN.

24.

1778., 20. studenoga

Juraj Kapustich, bivši konzul, izvješćuje Poglavarstvo sl. kr. grada Karlovca da je za svoga

konzulata podigao dva puta po 40 forinti kamata iz Molidorove zaklade i predao ih senatoru

Matiji Vurmu i skrbniku sirotinje i gostinjca Filipu Lipnikeru.

Ad com[m]unicatam mecum Inclytae hujatis Armorum Praefecturae in merito

interusurii Molitoriani exaratam Notam Amplissimo Mag[ist]ratui hisce breviter respondeo;

quod toto mei Consulatus in Ci[vi]t[a]te hac praegesti tempore duabus saltem vicibus, singula

vice per f[lore]nos 40. talis modi interesse levaverim, et ex his f[lore]nos 40. priores defuncto

olim senatori Mathaeo Vurm, posteriores vero f[lore]nos 40. D[omi]no actuali Pupillor[um]

& Xenodochii Curatori Philippo Lipniker admanuavi; de reliquo autem mihi haud constat, ut

durante consulatu meo aut D[ominus] Lipniker, aut aliquis alter talismodi interesse levasset,

cum semper per totum Mag[ist]ratum, & respective consulem, non autem per aliquem alium a

supremo G[ene]ralatus hujus Judicio levatum fuerit. Signat[um] Carolostadii die 20a

Novembr[is] [1]778.

Georg Kapustich m[anu propria]

25.

1779., 7. siječnja

Koncept pisma Poglavarstva sl. kr. grada Karlovca Generalnoj komandi. Poglavarstvo

zahtijeva od Generalne komande da kazni vojnike (unajmljene dobrovoljce), koji su napali i

Page 48: HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

48

teško ozlijedili gradskog redara. Događaj zadire u širi problem dvostrukog zakonodavstva i

njegove primjene u novačenju vojnika nakon prelaska grada pod civilnu upravu.

Inclyta Caesareo Regia Armorum Praefectura

Domini sing[ulariter] Colend[issi]mi!

Difformitas instituti in uno eodemq[ue] loco suscepti qualesnam pariat consequentias,

etiamsi Nos ab eo p[rae]scindamus, ipsamet Inclyta Armorum Praefectura velut hic in loco

existens videre et experiri facile poterat[.]

Dum enim parte ab una cum reliquo Provinciali statu Libera quoq[ue] et Regia Civitas

{haec} tyrones milites in secundamen Altissimi servitii Regii quo majori numero potuisset,

effective statuere contendebat, parte vero ab altera sub idem recte tempus in eadem

Ci[vi]t[a]te hac velut jam provinciali loco quaepiam voluntariorum militum conductio

inchoata, et continuata erat, quemadmodum connaturale fuit, ut ex metu statutionis, quae

invitos afficiebat, pleriq[ue] {Ci[vi]t[a]tenses homines} ad corpus voluntariorum confugerint,

quemadmodum item ad effectum statutionis procedentia Ci[vi]t[a]tensia individua seu potius

Instrumenta Magistratualia hoc facto nonnisi odium & rancorem eorum p[rae]sertim, qui ad

voluntarios ex praevio metu confugerant, in se attrahebant, ita certum & evidens est, prout ex

effectu patet, quod volones hi p[rae]susceptum praevio ex incidenti odium prius deponere

noluerint, quam formalem vindictam in servitoribus Civitatensibus, qui ordinationes

Mag[ist]ra[tua]les in secundamen altissimi servitii Regii directas, exequebant[ur], crudeliter

desumpsissent.

3tia namq[ue] hujus p[rae]attacti voluntarii milites minabantur vehementer Joanni

Bachacz hajdoni Ci[vi]t[a]tensi, quod furorem eorum experiri debeat; Et quia idem hajdo in

actuali adexactionem navalium proventuum functione constitutus in statione sua ad Pontem

Collapianum perstitisset, ideo ipse Proventuum Exactor Josephus Fogh suae ad adjuncti sibi

hajdonis securitati prospicere cupiens die 4ta labentis de p[rae]scriptis minis speciem facti

Nobis exhibuit, qua visa, ut periculum, quod in mora subversari poterat, p[rae]caveatur, Nos

quidem D[omi]num Ci[vi]t[a]tis Capitaneum exmisimus, ut eandem speciem facti cum

Ill[ustrissi]mo Domino Generale brevi manu com[m]unicet, atq[ue] congruam in tempore

medelam abinde sollicitet, priusquam tamen Capitaneus hanc sibi datam commissionem

exequeretur, subsequa statim die 5ta quippe labentis accidit, ut voluntarii milites insidias

praedicto hajdoni struentes, eidem tamdiu in transcollapiana parte invigilaverint, donec is ex

statione sua aliquot passibus ad vicina[m] lanienam divertisset, quo observato iidem voluntarii

milites impetuoso eundem furore insecuti, ipsum hajdonem Bachacz pacifice constitutum,

neminiq[ue] vel minimam injuriam facessentem, quin imo ad preces semet convertentem ea

cum rabie aggressi sunt, ut vix non eundem in macello dilaniaverint; percussus quippe fuit

graviter, dennoc salutis causa ad domum quampiam semet reciperet, inde quoq[ue] extractus,

denuo maceratus, ac tandem ex Co[mi]t[a]tu Zagrabiensi sub custodiam militarem per ipsos

excedentes volones, qui p[rae]sidiariae militiae activitatem sibi vendicabant, {cum maximo

totius publici scandalo, et prostitutione […] Ci[vi]t[a]tis} deductus exstitit. Quae omnia ex

isthic adnexa specie facti, & chyrurgico viso reperto uberius patent.

Quia vero excessus iste tanti esset momenti, ut nisi exemplariter vindicetur, publicam in

Ci[vi]t[a]te hac securitatem periclitari opporteat; ideo Inclytam Armorum Praefecturam

officiose, demisseq[ue] duximus interpellandam, quatenus ob gravem hunc excessum in

primipilos p[rae]sertim, et choriphaeos pro justo & aequo exemplariter animadvertere, &

condignam tam respectu publici, qua[m] etiam privati satisfactionem impendere dignaret[ur].

Qui de reliquo omni cum Veneratione perseveramus

Page 49: HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

49

Inclytae Armor[um] Praefecturae

Dat[um] 7a Januar[ii] [1]779.

humillimi servi

NN.

26.

1779., 11. siječnja

Izvješće gradskog kapetana Ignacija Babicha i podbiljeţnika Franje Zaverskog Poglavarstvu

sl. kr. grada Karlovca o izvršenom pregledu trgovine voštanim svijećama i globama koje su

tom prilikom naplatili od trgovaca svijećama i drugom robom.

Infrascripti fine revisionis candelarum ob defectum justi ponderis ad Domum

Praetoream delatarum, eruendaeq[ue] & desumendae realis contrabandae Mag[ist]ra[tua]liter

Deputati hisce referimus; Quod Nos revisis, renumeratis, & reponderatis talismodi candelis

invenerimus

1o Georgii Katkics allatas esse candelas n[umer]o 154., in quaru[m] singula libra cum

vix lottonum duor[um] defectum observassemus, ex eo restitutis eidem n[umer]o 140.

candelis, pro quali tali poena in contrabandam accepimus n[umer]o 14. -

2o Nicolai Subchics allatae erant n[umer]o 458., in quarum singula libra cum defuerint

lottones 8., ideo contrabandavimus omnes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 458. -

3o Stephani Vallant allatae sunt n[umer]o 160., in quibus cum vix aliquis defectus

adrepertus sit, eidem omnes reddidimus.

4o Georgii Vahlyak adlatae erant n[umer]o 484., in quarum singula libra defectu in

lottonibus 51/2 adreperto licet omnes contrabandare voluerimus, qua tamen magna earum pars,

quae utpote in sacco adlatae sunt, confracta fuerit, ex eo confractis n[umer]o 184. eidem pro

propria necessitate restitutis t[i]t[u]lo contrabandae retinuimus . . . . . . . . . . . . 300. –

5o Thomae Zoran allatae sunt n[umer]o 288., in quar[um] singula libra defectu in

lottonib[us] 3. comperto cum secus qualitatis bonae fuerint, restituimus n[umer]o 200. et

contrabandavimus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88. –

6o Joannis Czunich erant n[umer]o 141., quae etiam velut cum defectu lottonum 5.

comperto omnes contrabandatae sunt, id est . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141. –

7o Mathiae Trubentich allatae n[umer]o 232. cum in sing[ula] libra lottonum 11/2

defectu laboraverint retentis duntaxat q[…] tali quali paena n[umer]o . . . . . . . . . . 32.,

residuas ipsi readmanuavimus.

8o Petri Remuß, quoq[ue] in Domo Praetorea reperiebant[ur] sine defectu adrepertae,

& ipsi restitutae sunt.

9o Francisci Simanovics una duntaxat libra candelarum in natura reperta, & ob

defectum Lottonum 7. contrabandata est in . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.

10. Assessoris Georgii Karaßman in una libra per D[ominum] Lipniker q[…] se ab

eod[em] empta defectus adrepertus fuit in lottonib[us] 31/2, quae D[omin]o Emptori denuo

restituta est.

Page 50: HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

50

Sicut proinde summa contrabandatar[um] candelar[um] 1043. efficit, ita hac juxta

interventam Mag[ist]ra[tua]lem dispositionem in insanam divisa obtigerunt

ad rationem Domus Praetoreae . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347.

Pro Xenodochio Ci[vi]t[a]tis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347.

& Pro D[omi]no Fori Inspectore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349.

Cum autem posteriores duo, ex eo, quod in natura candelae apud eos[dem] adrepertae

non sint, a mulcta eximi haud possent tanto minus, quod Georgius Karaßman habitas effective

occasione visitationis Domi Candelas coram D[omi]nis Exmissis abnegaverit, ideo

desumpsimus ab eisdem t[i]t[u]lo mulctae in parata a Fran[cisco] quidem Simanovics f 1. 30.

A Georgio porro Karaßman . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . f 5. –

-----------------------------

Adeoq[ue] insimul f 6. 30.

Ex qua nihilominus summa cum erga Mag[ist]ra[tua]le[m] resolutionem Nicolao Subchics

medietas contrabandatar[um] candelar[um] parato ex reflexione paupertatis exoluta sit cu[m]

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3. 49.

------------------------------

Ideo manserunt . . . . . . f 2. 41.

De reliquo autem quoniam Nobis etiam provincia delata fuisset, definitas nuper per

Amplissimum Mag[ist]ratum mulctas ab illis, qui occasione transenae Militaris die Dominico

quaestum cum rebus etiam illicitis exercere praesumpserunt, exigendi intraq[ue] Cassam

Ci[vi]t[a]tis Xenodochium, & D[ominum] Fori Inspectorem aequaliter distribuendi, ideo huic

quoq[ue] exmissioni satisfacientes exegimus juxta Mag[ist]ra[tua]liter definitam

proportionem

A Michaele Vidunics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1. 24.

A Joanne Goissich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1. 24.

A Marco Subchich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1. 30.

A Petro Subchics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1. 30.

A Joanne Subchics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3. –

A Francisco Simanovics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1. 30.

A Georgio Karaßman Assessore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6. 20.

---------------------------------------------

In toto proinde 19. 19.

Ex qua proinde summa sicut unam tertia[m] ad Cassam Xenodochialem . . . in fl. 6. 261/3

alteram porro D[omi]no Fori Inspectori Philippo Lipniker ibidem in . . . . . . . fl. 6. 261/3

effective jam deposuimus, ita etiam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . fl. 6. 261/3

Cassam Ci[vi]t[a]tis respicientes Amplissimo Mag[ist]ratui fine eorund[em] ad praelibatam

Cassam Assignationis hicce referimus. Carolostadii die 11a Jan[uarii] [1]779.

Ignatius Babich m[anu] [propria] Fran[ciscus] Zaversky v[ice]not[arius] m[anu propria]

jur[atus] capit[aneus]

27.

1779., 8. siječnja

Page 51: HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

51

Riječki gubernator i veliki ţupan Severinske ţupanije Josip Mailáth iz Beča izvješćuje

Poglavarstvo sl. kr. grada Karlovca da o poslovima Kraljevske mjesne komisije odlučuje

kraljica.

Perillustres ac Generosi Domini,

Prudentes item ac Circumspecti!

Negotia Com[m]issionis Regiae Localis cujus caetera inter objectum erat etiam

determinatio facultatis aedificandi in et extra Praesidium Carlostadiense, locus item

conservationis faeni, pendent adhuc a Benigna Regia Resolutione. Ad Recursum proinde sub

5a p[rae]teriti eatenus ad me factum, Praetit[ula]tis D[ominationibus] V[est]ris id ipsum hisce

significandum habui, et persevero,

Praetit[ula]t[arum] D[ominationum] V[est]rarum,

Viennae d[ie] 8a Jan[uarii] 1779.

ad Officia paratissimus

Josephus Mailáth

28.

1779., 12. siječnja

Gradski sudac Juraj Zollner i gradsko vijeće Metlike zahtijevaju od Poglavarstva sl. kr grada

Karlovca da uhiti i izruči dvojicu bjegunaca iz Metlike koji borave u Karlovcu.

Löb[licher] Kay[ser] König[licher] Stadt Magistrat

Dieweillen vermäg Hocher Verordnung nicht allein diese Stadt, sondern sondern auch

andere Grundts Obrigkeiten zu dieser g[nä]digst ausgeschriebener Stellung ein so andere an

die Hand zugehen.

Weillen aber aldorts zu Karlstadt ein gewiser Juras, und georg Juug aufhaltend sich

befündent[;]

Alß ersuchen Ein[en] Löb[lichen] Magistrat die obbenan[n]te Bersonen, denen

gegenwartigen Burgern die zwey aldosig städtische erbholden aufzufangen und g[nä]digst

übergeben zu lassen. Womit wir in derley Vorfahlenheiten auch nicht entstehen werden,

Einem Löb[lichen] Stadt Magistrat an die Hand zu gehen. Womit uns allsamentlich in Schuz

Gottes Höfflichst empfehlen.

Eines Löb[lichen] Kay[ser] König[lichen] Stadt Magistrat[s]

Dienstsch[uldigste]

Georg Zollner

Stadt Richter und

N[…] Rath alda

Möttling den 12ten Jener [1]779.

Page 52: HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

52

HR-DAKA-0001 POGLAVARSTVO SL. I KR. GRADA KARLOVCA:

Izvadak iz zapisnika općeg zasjedanja Severinske ţupanije u Karlovcu, 1778. godina

Page 53: HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

53

29.

1779., 17. siječnja

Pismo gradskog suca Jurja Zollnera i gradskog vijeća iz Metlike Poglavarstvu sl. kr. grada

Karlovca, u kojem ga ponovo mole da uhvati i izruči dvojicu bjegunaca. Ovaj puta navode

njihova puna imena i prezimena.

Löb[licher] Kay[ser] König[licher] der Haubtstadt

Karlstädter Magistrat

Dieweillen in unser, unter 14ten di[e]ses zugeschi[c]kte[n] Ersuch Schreiben, die zwey

aldort befindent Stadt Möttlingerische erbholden nicht mit Tauf und Zunohmen benehnet

wohren, welch ersterer Jury Jug, und anderter Anton Juras heisen, welch lezterer bey seiner

Schwester aufhaltend[;]

Alß haben wir ein[en] Löb[lichen] Magistrat freund Nachbahrlich ersuchen wollen, uns

obbenante Erbholden aufzufangen, und gegenwärtiger Mannschaft übergeben zulassen. Damit

wir den Vermäg Hochen Pefehl g[nä]digst ergangene Auftroge befolgen können. Wormit uns

allerseiths zugewehrung dessen empfehle[n]

Eines Löb[lichen] Magistrat[s]

dienstwilligste

Georg Zollner

Stadt Richter und

N[…] Rath alda

Möttling den 17ten Jenner [1]779.

30.

1779., 18. siječnja

Poglavarstvo sl. kr. grada Karlovca izvješćuje gradskog suca i vijeće Metlike da ne moţe

izručiti dvojicu bjegunaca iz Metlike, jer su oni kandidati za vojničke novake koje štiti zakon

(koncept pisma).

Generosi, Prudentes, ac Circumspecti Domini Nobis Colend[issimi]!

Erga iteratas P[rae]t[i]t[u]l[a]tar[um] D[ominationum] V[est]rarum Literas, quibus

mediantibus duos, ut exponunt, juris dictionatos suos, abhinc sibi restitui petierunt; hoc

habemus officiose rescribendum; Quod licet circa hujusmodi repetitiones apud Nos de

Systhemate Regni Legum diversae occurrant considerationes, quae ante restitutionem ipsam

evinci, elucubrariq[ue] debent, Nos tamen propter vicinalem harmoniam {ad

Page 54: HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

54

p[rae]scindendum} ab earum strictiori indagine et Legali procedura faciliores Nosmet

exhiberemus, nisi parte ab una haec quoq[ue] Libera & Regia Civitas 14 plures Tyrones

milites statuendos haberet, ad hos porro acquirendos ea veniret adhibenda modalitas, ne

idonei ad id homines dispergantur, qui dilaberent[ur] illico quamprimum Nos ad rationem

P[rae]t[i]t[u]l[a]tar[um] D[ominationum] V[est]rar[um] quampia[m] in Gremio Nostri

{ignotor[um] alioquin hominum} capturam {tentaremus} institueremus; Parte vero ab

altera illa foret Suae Ma[jes]t[a]tis Sacr[atissi]mae Benigna Resolutio Regia, ut cujuscunq[ue]

jurisdictionis homines, si legitimis D[omi]nor[um] Terrestrium passualibus destituant[ur],

ubiq[ue] detineri et pro tyronibus statui possint. Hinc Praet[i]t[u]l[a]tae D[ominationes]

V[est]rae facile ipsemet assequentur, quod a nobis desiderari non possit, ut Nos praeter

formalem proceduram contra Systhema Regni Legu[m] modernis p[rae]sertim in

circumstantiis postulato Earundem deferamus. Qui de reliquo vicinalibus com[m]endati

affectibus perseveramus

Praet[i]t[u]l[a]tar[um] D[ominationum] V[est]rar[um]

Dat[um] 18a Januar[ii] [1]779.

Paratissimi servi

NN.

31.

1779., 8. veljače

Koncept pisma Poglavarstva sl. kr. grada Karlovca Kraljevskom vijeću, u kojem

Poglavarstvo izvješćuje Vijeće o trgovcima grčko-istočne vjere u gradu i moli pomoć u

donošenju odluke o mogućoj gradnji pravoslavne crkve.

Excelsum Consilium Regium

Domini Domini Gratiosissimi!

In obsequium gratiosi n[umer]o 1116-o signati, ac d[e] d[at]o 20ae p[rae]teriti mensis

Novembris circa commorantes in Civitate hac Graeci non uniti Ritus trafficatores ad Nos

emanati Intimati Excelso Consilio Regio demisse referimus, quod post institutam quoad

numerum eorum investigationem ex relatione Exmissor[um] Nostrorum isthic advoluta

perspexerimus, quatuor saltem esse p[rae]sciti ritus trafficatores, qui potiori anni tempore

isthic commorari solent, quorum tres licet allegent, se fidelitatis juramentum deposuisse, quia

tamen nec hi hoc ipsum legitimant, quia item nullus eorum vel sub militari statu per

comparationem fixi possessorii semet stabiliter in Ci[vi]t[a]te hac defixit, verum in qualitate

interimalium duntaxat inquilinor[um], aut potius subinquilinor[um] isthic tolerabantur, cum

deniq[ue] provocatus erigendae Capellae indultus nobis non constet, et alioquin is per ipsos

exponentes ad tempus saltem illud referatur, quo Carolostadiu[m] ad Militare excorporatum

fuit, consequenter in provinciali statu {talismodi indultum aliquando} non prius fuisse

concludi {plane non} possit, hinc Carolostadio per Benignam Resolutionem Regiam ad

Page 55: HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

55

primaevum Provincialem quippe Statum recidente Nobis nihil reliquum est, quam ut

Excelsum Consilium Regium penes p[rae]viam demissam relationem Nostram pro gratiosa

Ci[vi]t[a]tis hujus in sensu Legum Patriarum manutentione passu in {praemisso} humillime

exoremus, cujus Nos altis gratiis & protectioni com[m]endati profunda in subjectione

perseveramus

Excelsi Consilii Regii

Dat[um] 8a Febr[uarii] [1]779. humillimi servi NN.

32.

1778., 16. travnja

Ivan Gutterer od Guttenfelda, karlovački gradski sudac, izdaje potvrdu o svom svjedočenju

vraćanju duga duţnika Damjana Coicha.

Infrascriptus Liberae & Regiae Civitatis Carolostadiensis actualis Judex tenore

praesentium fidem facio, & recognosco, quod Dominus Reverendus Michael Nicolics

Presbyter Rhagusinus, qua tamen D[omi]ni Francisci Pallicucha legitimus Procurator, in

Computum Debiti Czekinorum Venetorum septuginta sex & medii praefati D[omi]ni

Francisci Pallicucha activi, Damiani vero Coics passivi, per litteras Campsorias in

Cancellariae Reipublicae Rhagusinae in Libro diversorum instrumentorum de Foris ejusd[em]

Reip[ublicae] anno 1769. folio 260. registratas plenarie coram Judicio comprobati certum

equum ad praeattactum Debitorem spectantem, & per eundem f[lore]nis nonaginta

aestimatum, ac in defectu alterius substantiae per Judicium suprafato D[omi]no Creditori

adjudicatum, a suprafato Debitore Damiano Coich omnino acceptaverit, & sub praemissa

f[lore]nor[um] 90. summa receperit.

In quorum fidem hasce meas manu propria subscriptas, sigilloq[ue] meo munitas

extradedi Litteras Testimoniales. Datum Carlostadii die 16a Aprilis 1778.

Joan[n]es Gutterer de Guttenfeld m[anu propria]

Locus sigilli

33.

1775., 8. svibnja

Vjerovnici Damjana Coicha daju mu rok od godine dana za vraćanje duga. Za to vrijeme

moţe boraviti u Dubrovniku kako bi sredio račune.

Ad[d]i 8. Maggio 1775. Ragusa

Page 56: HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

56

Colla presente privata Scrittura da valere in ogni giud[izio], ed extra, come pubb[lico]

instrom[en]to, quanto fatta fosse per mano di pubb[lico] cancel[liere], o not[ifica]to si

dichiara; qualm[en]te noi infratti Creditori di respettive somme contro il S[igno]r Damiano

Coich per dar comodo al med[esi]mo d'aggiustarsi, ed abilitarsi con noi infratti, li accordiamo,

e permettiamo, che possa liberam[en]te portarsi a Ragusa sud[dett]o Coich, e dimorare qui per

un'anno intiero ad effetto d'ultimare, e stipulare il sud[det]to accordo, ed abilitazione.

promettendo, obbligandoci di non poter molestare nel sud[det]to termine il sud[det]to Coich

nella sua propria persona; ed in fede

Michele Gio[anni] Pro Paceli

Francesco Testi aff[er]mo

France[sco] Pallikuchia af[fer]mo

[…]

Luca Drascovich

Cap[itano] Gioanni Puscich aff[er]mo

[…] infrastto pub[licamente] pregato, e richiesto da sud[det]to Cap[itano] Gioanni Puscich

qualdisse non saper scrivere no a nome e vece sua sottoscritto la[m]p[a]nte scrittura,

assentendo si esso come pure sud[det]ti […] Michiele Gio[anni] Pro Paceli, […] Fran[ces]co

Testio, Francesco Pallikuchia, Lucca Drascovich, e Matteo Coich sottoscritto col carattere

serviano(?), quali sponte […] riconotetto(?) le sud[de]te sottoscrizioni esser sue e fatte

[…]loro proprii pagai respettiva[men]te: che la pare registrar si possa quando[…]: in fede

Blasius […] can[celiere]

34.

1779., 5. veljače

Riječki gubernator i veliki ţupan Severinske ţupanije Josip Mailáth iz Beča šalje

Poglavarstvu sl. kr. grada Karlovca molbu Damjana Koicha i popratne spise na daljnje

postupanje, ukoliko se tiču nadleţnosti Poglavarstva.

Perillustres ac Generosi Domini,

Prudentes ac Circumspecti!

Suplicationem Damjani Koich Ragusa oriundi, una cum adnexis suis, p[rae]tit[ula]ti[s]

D[ominationibus] V[est]ris finem in eum hisce transpono, ut quod juris et justitiae dictaverit

ordo, eidem in quantum res Jurisdictionem Praetittulatarum D[ominationum] V[est]rarum

concernit, administrare velint, perseverans

Praetittulatarum D[ominationum] V[est]rarum,

Vienna d[a]t[o] 5a Febr[uarii] 1779.

ad Officia paratissimus

Josephus Mailáth

Page 57: HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

57

35.

Bez nadnevka

Ţalba dubrovačkog trgovca Damjana Koicha riječkom gubernatoru i velikom ţupanu

Severinske ţupanije Josipu Mailáthu na karlovačkog gradskog suca Ivana Gutterera i

Poglavarstvo zbog Koicheva lišavanja slobode i prodaje njegova konja radi vraćanja duga

njegovim vjerovnicima.

Excellentissime, ac Illustrissime Domine Gubernator, Supreme Comes, Domine

Domine mihi Gratiosissime, Benignissime!

Quadraginta propediem ellabentur anni, a quo ego in Regnis Croatiae et Hungariae

continuum quaestum exercerem, omnibusque retroactis annis /quod ipsum Schedis Regiis

probare valeo/ nullus intercessit, quo non quatuor mille florenos in Aerarium Regium, titulo

Tricesimarum, Telloniorumque intulissem, unde palam esset, quod majoris momenti

Commercium incessanter promoverim, factum est interim fato, et vicissitudine Commercii,

quod ob destructas multas bovinas cutes, quas ex Regno Croatiae Rhagusam promoveram,

naufragium item navim amissam unam, Creditoribus meis, ex abrupto in me assurgentibus,

satisfacere nequiverim, quare promoto contra me Rhagusae cridali processu, cunctis

facultatibus meis exutus, praeter unicam Villem, qua cööperiebar vestem, mihi prorsus nil

relictum est, Debitores nihilominus mei ibidem restantes, mihi pluris tenerentur etiamnum,

quam alicui ejatum Creditorum meorum ego adhuc nefors obligatus essem: exinde igitur

Flumen me contuli, ubi per loci quaestores Fabium Justini, et Franciscum Margan, ob notam

ipsis in promotione quaestus meam solertiam, et dexteritatem meam, in Commercium, pro

parte illorum gerendum, assumptus sum, abindeque a discessu meo Rhagusa, nomine, et

sumptibus illorum quaestum exercerem, neque ab ullo Rhagusino homine, adusque turbatus

sum, donec ad depositam per Re[vere]ndum Nicolich, qua Procuratorem huc Rhagusa

comparentem, ex fundamento Francisci Palikucha activi, mei vero passivi debiti coram

Carlostadiensi Judice Civico Guterer quaerellam, nec vocatus, neque auditus, dum 15a Aprilis

anno currente Carlostadium vesperi ad solitum quarterium meum venissem, noctu paulo ante

horam 12a[m] per civitatis hominem, a Judice pro me missum, vocatus sum, et quia a

mercibus meis, et penes me habita patronor[um] meorum mihi concredita peccunia, noctu me

absentare nequibam, per mox reducem Judicis hominem, advolantemque Civitatis Vigiliam ad

arestum facti via deductus sum, et die sequenti, siquidem omnia mihi commissa praellatorum

principalium meorum esse liquido demonstrassem, equum nihilominus, quem meum esse, in

hoc negotio procedens Magistratus, authumabat, me gratis protestante, suprafato Nicolich pro

90. fl[ore]nis admanuavit.

Excellentissime, et Ill[ustrissi]me Domine Gubernator! eo gravius hoc procedendi

modo miser prostitutus sum, quo magis idem Judex me nec vocatum, neque auditum; velut

publici alicujus criminis reum, ex quarterio meo alto noctis tempore abripi, et arestari fecit,

Magistratus vero, cui isthic humillime adnexas Litteras Creditorum meorum /inter quos ipse

Palikucha etiam contineretur/ me Rhagusam ad computum benevole; & amice vacantium

produxeram, hocque pacto eos coram Foris Regni hujus contra me nil agere velle luculenter

remonstraveram, me hoc non obstante, equo alieno, vi hic aeque perdemisse advolutae

sententiae Suae privavit. Eapropter Excell[enti]ae V[est]rae de genu supplico, quatenus

Page 58: HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

58

quoad illatam mihi publicam honoris, et Creditus mei laesionem, injuriamque, quae homini

Commercianti insuperabiles poneret obices, ipsumque Commercium suapte turbaret, mihi

satisfactionem, equi vero alieni restitutionem, ac a futuris similibus impetitionibus securitatem

fieri mandare gratiosissime dignaretur: quo in demississimo postulato, profundaque in

subjectione desino

Excellentiae Vestrae

Humillimus Servus

Damianus Koich

Ragusa oriundus.

36.

1779., 1. siječnja

Troškovnik popravka karlovačkog kupskog mosta. Most nije temeljito popravljan 24 godine.

Ueberschlag

Von der gegen die Karlstädter Seite liegenden Halbscheid der Kulpa Bruken, welche auf das

genaueste visitiret, und dabey befunden worden, daß das samentliche Geholzwerk, besonders

die große Billuten und Pfeiler, in Summa alles in Verfallung gerathen, weil schon 24 Jahr

keine Haupt Reparation vorgenommen wurde außer dieser im 1778 Jahre geschehenen

Flikerey, welche aber ein Jahr nicht mehr aushalten kann; Wann selbe also von Holz wieder

sollte repariret werden auf eine lange Dauer, so wäre dazu an Holz Sorten, Zimmerman[n]s

und Handlanger Tagwerk auf das allergenaueste nothwendig; Alß;

Stüke fl xr fl xr

11 Billuten oder Pfeiler auf dem Land 2 Klaffter lang,

1 Schuh dik in der Waldung aus dem rauhen auszuarbeiten,

auf jedes Stuk 4 teutsche Zimmermans Tagwerk, jeder

täg[lich] a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 xr . . 22 ˝

Billuten auf dem Land 1 Joch auf den Gestäden.

11 Billuten zu 4 Klaft[er] lang 1 Schuh dick, auf jede 6 deutsche

Zimmermans Tagwerk tag[lich] a . . . . . . . . . . . . . . 30 xr . . 33 ˝

5 Joch die in großten Waßerströmen auf jedes Joch

11 Billuten, 7 Klafft[er] 3 Schuh lang, 1 Schuh dick

Page 59: HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

59

55 Lange Billuten auf jede 8 Zimmermans Tagwerk

jeder tag[lich] a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 xr . 220 ˝

9 Joch Schweller 4 Klafft[er] 4 Schuh lang, 14 Zoll dick, auf

jedes Stuck 4 Zimmermans Tagwerk tag[lich] a . . . 30 xr . 18 ˝

150 Stuck Joch Bind Bäumer 6 und 7 Klafft[er] lang 7 und 6

Zoll dick, auf jedes Stuck 3 Zimmermans Tagwerk

jede, a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 xr . 225 ˝

Zu die Spreng Werker, 8 paar Spreng Werker, und

wiederfalt Joch vermög der Breite der Pfeiler im Waßer.

32 Billuten oder Pfeiler 4 Klafft[er] lang, 10 Zoll dick, zu jedem

4 Zimmermans Tagwerk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . a 30 xr . 64 ˝

16 Bolster Hölzer oder Joch Schweller 4 Klafft[er] lang,

1 Schuh dick auf jedes 4 Zim[m]ermans Tagwerk a 30 xr . 32 ˝

16 Stuk Überleg Balken-Schweller oder Brust Riegel

3 Klafft[er] lang 10 Zoll dick, auf jedes Stuk 3 Zim[m]er-

mans Tagwerk, tag[lich] a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 xr . 24 ˝

32 Spritz Biegen Binder oder Spreitz Bugen 3 Klafft[er] lang,

10 Zoll dick, auf jedes Stuck 3 Zimmermans Tagwerk,

tag[lich] a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 xr 48 ˝

Zu der Verbindung die Trag Schweller

8 Trag Schweller auf dem Brust Riegel von Springwerk

4 Klafft[er] lang, 1 Schuh dick, zu jedem Stuck 3 Zim-

mermans Tagwerk, tag[lich] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 xr . . 12 ˝

50 Dram[m] Bäumer, 6 Klafft[er] 3 Schuh lang, 1 Schuh dick,

auf jeden 6 Zimmermans Tagwerk a . . . . . . . . . . . . . 30 xr . 150 ˝

200 Bruk Pfosten, 4 Klafft[er] lang, 1 Schuh breit, 6 Zoll dick

auf jeden 3 Zimmermans Tagwerk . . . a . . . . . . . . . 30 xr . 300 ˝

40 deto 5 Klafft[er] lang, 1 Schuh breit, 6 Zoll dick, wo die

Geländer darauf stehen, zu jedem 31/2 Zimmermans Tag-

werk a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 xr . . 70 ˝

14 Uberleg Bäumer auf die Bruk Pfosten, 6 Klafft[er] lang,

1 Schuh dick, hierzu 84 Tagwerk . . a . . . . . . . . . . . 30 xr . . 42 ˝

20 Stuk Geländer, 4 Klafft[er] lang, 7 Zoll dick zu jedem

21/2 Zim[m]ermans Tagwerk . . . a . . . . . . . . . . . . . 30 xr . . 25 ˝

40 Stuk deto Geländer, zu 2 Klafft[er] 2 Schuh lang, zu 6

und 7 Zoll dick, 50 Zim[m]ermans Tagwerk . . . . . . . 30 xr . . 25 ˝

Page 60: HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

60

25 Stuck Säulen, und Band Holz zu 2 Klafft[er] lang, zu 7

und 8 Zoll dick, dazu 40 Zim[m]ermans Tagwerk . a 30 xr . . 20 ˝ 1430 ˝

729 Stuk Bauholz in der Waldung.

Die Bäumer umzuhauen, und das benöthigte Bauholz

aus den rauhen auszuarbeiten, zusam[m]en zu all die-

sen Stüken und Bruk Bau=Hölzern 485 ganze Stämme

oder Eich=Bäumer

Wann nun das benöthigte Bauholz in der Petrova Gora

Waldung ausgearbeithet ist, das benöthigte Bauholz auf

den gehörige Baublatz beyzuliefern auf Fuhrwesen; Als;

11 Billuten oder Pfeiler 2 Klafft[er] lang, 1 Schuh dick vom

Stuk . . . . . . . . . . a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 fl . . 22 ˝

11 deto Billuten oder Pfeiler 4 Klafft[er] lang, 1 Schuh

dick . . . . . . . . . a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 fl . . 44 ˝

55 Bange Billuten 7 Klafft[er] 3 Schuh lang . . . . a . . 7 fl . 385 ˝

9 Joch Schweller 4 Klafft[er] 4 Schuh lang, 14 Zoll dick

a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 fl 30 xr . 40 30

150 Joch Bind Bäumer zu die Billuten verfestigen, und zu

verbinden 7 Klafft[er] lang, 6 und 7 Zoll dick vom

Stuck . . . . . . a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 fl . 300 ˝

32 Billuten oder Pfeiler 4 Klafft[er] lang, 10 Zoll dick, vom

Stuk Lieferlohn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 fl . 128 ˝

16 Polster Hölzer oder Überleg Joch Schweller 4 Klafft[er]

Lang, 1 Schuh dick, das Stuk . . . a . . . . . . . . . . . . 4 fl . 64 ˝

16 Stuk Überleg Balken=Schweller 3 Klafft[er] lang, 10 Zoll

Dick, auf jedes Stuk . . . . . . a . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 fl . . 53 ˝

32 Spreitz Biegen Bänder 3 Klafft[er] lang, 10 Zoll dick, vom

Stuck . . . . . . . a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 fl . . 96 ˝

8 Stuk Trag Schweller 10 Klafft[er] lang, 1 Schuh dick, vom

Stuk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 fl . . 32 ˝

50 Stuk Dram[m] Bäumer 6 Klafft[er] 3 Schuh lang, 1 Schuh

Dick, vom Stuck . . . . . . a . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 fl . 300 ˝

200 Stuk Bruk Pfosten 4 Klafft[er] lang, 1 Schuh breit . a 2 fl . 400 ˝

Page 61: HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

61

40 Bruk Pfosten deto 5 Klafft[er] lang vors Stuk a 2 fl 30 xr . 100 ˝

14 Stuk Uberleg Dramm Bäumer 6 Klafft[er] lang 1 Schuh

dik a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 fl . . 84 ˝

20 Geländer 2 Klafft[er] lang, 7 Zoll dik . . . a . 1 fl 30 xr . . 30 ˝

65 deto Geländer Säulen und Bandhölzer zu 2 Klafft[er]

lang vom Stuk . . . . . a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 fl . . 65 ˝ 2143 30

Wann nun das zerschiedene Bruk Bau Holz auf den geho-

rigen Bau Platz zugeliefert ist, und diese alte Bruken zer-

tragen, und die Billuten auch einzuschlagen, das andere

zugehorige Bauholz auszuarbeiten, und abzubinde[n] und

die ganze Bruken in fertigen Stand herzustellen ist benö-

thiget, durch die 6 Monathe alle Monath 24 Arbeits Taglich

30 Zimmerleuthe ertraget;

4320 Zimmermans Tagwerk jedes tag[lich] . . . a . . 27 xr 1944 ˝

144 Zim[m]er Paliers, Zimmermans Tagwerk . a . . 36 xr . . 86 24 2030 24

deto durch 2 Monath, alle Monathe 24 Arbeitstag, a täg-

[lich] 25 Handlanger, zusam[m]en 1200

Handlangers Tagwerke, jedem täg[lich] . . . . a 15 xr . 300 ˝ 300 ˝

Nun folget alles jene praenotiret, so zu dem Bruken Bau

höchstens benöthiget ist. Nämlich;

1 Brust Zug, wo die Billuten damit aufgezogen werde[n]

wie auch Säulen und Schweller, wie auch Riegel und

Bänder.

1 Stuk Eich Baum 6 Klafft[er] 3 Schuh lang, 1 Schuh dick a . . 8 42

3 Stuk Riegel und Band Holz 5 Klafft[er] lang, 7 Zoll

dick a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 fl 30 xr . 7 30 16 12

Diesen Brust Zug zu verfertigen.

24 Zimmermans Tagwerk a täg[lich] . . . . . . . . . . . . 27 xr . 10 48 10 48

Zu einem Neuen Schlagwerk

Wo die Billuten damit eingeschlagen werden dazu und zu

dem Schlag Baum, wo das Rad und der Schlegel darum

gehet;

1 Stuk Eichenholz 3 Klafft[er] 3 Schuh lang, 9 Zoll dick . . . 2 34

Page 62: HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

62

4 Spreitz Bänder 3 Klafft[er] 4 Schuh lang 6 zoll

dik a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 fl 8 xr . 4 32

5 Stuk Schweller 2 Klafft[er] lang, 7 Zoll dick a . . . . 34 xr . . 2 50

1 Stuk Holz zum Schlegel 1 Klafft[er] lang, 14 Zoll dik a . . . . 1 30 11 26

18 Zimmermans Tagwerk tag[lich] a . . . . . . . . . . . . 27 xr ˝ ˝ 8 6

3 deto Zug Rädel von harten Holz jedes a . . . . . . . . . 51 xr 2 33

20 Stuk Gerüst Holz von weichen Holz 7 Klafft[er] lang,

7 Zoll dick, das Stuk . . . . a . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 fl 60 ˝

50 Weiche Halb Pfosten das Stuk . . . . a . . . . . . . . 36 xr 28 ˝

2 Laitern mit aller Zugehör jede . . . . a . . . . . . . . . 4 fl 8 ˝ 98 33

2 Große Strik, 10 Klafft[er] lang, 2 Zoll dik . . . . . . . . . . . . 20 ˝

2 deto zu denen kleinen Aufzügen 8 Klafft[er] lang, ½ Zoll

dick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 ˝

30 Stuk Hand Strick jeder 3 Klafft[er] lang, 1 Zoll

dick a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 xr . 18 ˝ 46 ˝

Auf Schmitt Arbeit

Zu denen eisernen Billuten Schuhen deto zu Nägel,

Klampfen, und Schrauben, wie auch das Schlagwerk,

und Brust Zug zu beschlagen;

20 Centner Eisen, samt Macherlohn a . . . . . . . . . . . . 20 fl . 400 ˝ 400 ˝

Zu einer tüchtigen Schiffbruken zu errichtan 3 Schif,

jedes a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 fl . 90 ˝

15 Stuk weiches Holz die Schiffe zu verbinden 5 Klafft[er]

lang, 6 Zoll dick, das Stuk a . . . . . . . . . . . . . . 2 fl 30 xr . . 37 30

64 Weiche Halb Pfosten jede a . . . . . . . . . . . . . . . . 36 xr . 38 24 165 54

Diese Schiff Bruken in fertigen

Stand herzustellen; Dazu;

30 Zim[m]ermans Tagwerk . . . täg[lich] a . . . . . . . 27 xr . ˝ ˝ 13 30

Auf Schmitt Arbeit vor Nägel und Klampfen

Page 63: HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

63

25 tto Eisen samt Macherlohn, das tto . . . a . . . . . 13 xr 5 25

1000 Latten Nägel, das 1000 . . . . a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 ˝

Vor Schmier, das Schlag Werk öfters zu schmieren, wie

auch die große Strik deto vor andere Fuhrwesen, und vor-

fallende Kleinigkeiten, die man dabey benöthigen wird,

wäre bäyläufig und auf das genaueste anzusetzen . . . . . . ˝ ˝ 50 ˝

--------------------------------------------------

Summa . . . . . . . ˝ ˝ 6734 48

Sig[natum] Karlstadt den 1 Januarii 1779 Michael Rauch m[anu propria]

Zimer Meister

Page 64: HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

64

HR-DAKA-0001 POGLAVARSTVO SL. I KR. GRADA KARLOVCA:

Ivan Gutterer od Guttenfelda, karlovački gradski sudac, izdaje potvrdu o svom svjedočenju

vraćanju duga duţnika Damjana Coicha, 1778. godina

Page 65: HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

65

37.

1779., 23. veljače

Koncept dopisa Poglavarstva sl. kr. grada Karlovca Generalnoj komandi, u kojem

Poglavarstvo moli Komandu da dozvoli iskapanje kamena na području njezine nadleţnosti u

svrhu obnove karlovačkog predgrađa.

Inclyta Caesareo Regia Armorum Praefectura

D[omi]ni Gra[tiosi]ss[i]mi Colend[issi]mi!

Statum exterioris Ci[vi]t[a]tis a ponte Collapiano usq[ue] domum pro Forisationis

Exactoratu deservientem in tam ruinoso statu de p[rae]senti constituitur, ut pro hujus

reparatione, prout et exterioris Fori regulatione {atq[ue] Normalis Scholae ex solidis

materialibus erectione} Civitas haec requisitis indigeat lapidibus, qui siquidem ex Militari

Jurisdictione desumendi essent, hinc dum praeviam publici necessitatem Inclytae Armorum

Praefecturae p[rae]sentibus insinuamus, una etiam speramus, quod fossuram & desumptionem

requisitorum in p[rae]vios fines lapidum in solitis locis fiendam Inclyta Armorum Praefectura

non sit difficultatura. De effectu proinde hujusce insinuationis Nostrae edoceri cupientes,

constanti cum Veneratione perseveramus

Inclytae Caesa Armor[um] Praefecturae

Dat[um] 23a Febr[uarii] [1]779.

humill[imi] obligat[issi]mi servi

NN.

38.

1779., 1. oţujka

Matija Perinchich, prisegnuti senator, izvješćuje Poglavarstvo sl. kr. grada Karlovca o utršku

od pokladnih plesova u predgrađu, čija će desetina pripasti gradskom gostinjcu.

Infrascriptus, ad saltum publicum in Exteriori Civitatte et diversorio Ney welt dicto

praeteritis Bachiferiis productum Mag[ist]ra[tua]liter ordinatus Comissarius, Amplissimo

Mag[ist]ratui hisce refero, quod in eodem diversorio quatvor vicibus saltus publicus erga

personalem xror[um] 34 taxam productus sit, in quo sequens personarum numerus

reperiebat[ur].

Die 25ta Januarii aderant persona n[ume]ro 54 efferentes fl 30 xr 36

die 2da Feb[ruarii] ˝ ˝ ˝ 85 ˝ fl 48 xr 10

die 8va d[et]o ˝ ˝ ˝ 43 ˝ fl 24 xr 22

Page 66: HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

66

die 15ta d[et]o ˝ ˝ ˝ 83 ˝ fl 47 xr 2

----------------------------

Summa 265 fl 150 xr 10

Cujusmodi summae, si juxta dispositionem Mag[ist]ra[tua]lem assumatur decimalitas,

obveniunt ad rationem Xenodochii in toto . . . . . . . . . fl 15 xr 1.

quos etiam mihi per conductorem memorati saltus D[omi]num quippe Jacobum

Tschopp rite depositos Amplissimo Magistratui isthic refero Carlostadii die 1ma Martii

[1]779.

Mathias Perinchich m[anu] p[ropr]ia

jurat[us] senat[or]

39.

Bez nadnevka

Popis građana koji su za vrijeme poklada u određene dane odrţavali glazbene priredbe.

Specification

Derenjenigen Tägen, in welchen die untengesetzten Bürger durch die vergangene

Faschingszeit Music gehalten haben

fln xr

H[err] Stephan Walland den 18ten Jenner, den 20ten detto, den

26ten detto, den 27ten d[ett]o, den 28ten d[ett]o, den 29ten d[ett]o,

den 31 d[ett]o, den 2ten Febru[ar]ii, den 4ten d[ett]o, den 7ten

d[ett]o, den 10ten d[ett]o, den 14ten d[ett]o, den 15ten d[ett]o,

den 16ten d[ett]o

Sum[m]a v[on] 14 Tagen täglich a 20 xr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 40

H[err] Anton Zabukovaz den 18ten Jenner, den 19ten d[ett]o, den

21ten d[ett]o, den 25ten d[ett]o, den 28ten d[ett]o, den 29ten

d[ett]o, 31ten d[ett]o, den 3ten Februarii, den 4ten d[ett]o, den

7ten d[ett]o, den10ten d[ett]o, den 14ten d[ett]o, den 15ten d[ett]o,

den 16ten d[ett]o,

Sum[m]a v[on] 14 Tagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 40

H[err] Matheus Pfaarkirchner Schorsteinfeger den 18ten Jenner,

Page 67: HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

67

den 21ten d[ett]o, den 28ten d[ett]o, den 31ten d[ett]o, den 2ten

Februarii d[ett]o, den 7ten d[ett]o, den 9ten d[ett]o, den 10ten

d[ett]o, den 14ten d[ett]o, den 15ten d[ett]o, den 16ten d[ett]o,

den 25ten Jenner,

Sum[m]a v[on] 12 Tagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 -

Für die Straf wegen an H[eilige] 3 König Tag gehaltene Ball . . . . . . 1 -

In den Neuen Weld den 10ten Jenner, den 16ten d[ett]o, den

18ten d[ett]o, den 21 ten d[ett]o

Sum[m]a v[on] 4 Tagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 20

============================

Sum[m]a Sum[m]arum . . . . 15 40

40.

1779., 1. oţujka

Koncept izvješća Poglavarstva sl. kr. grada Karlovca velikom sucu Zagrebačke ţupanije o

kući na suprotnoj obali Kupe koju je Kraljevska mjesna komisija predala gradu za skrb o

kupskom mostu i nadgledanje dolaska trgovačkih lađa.

Perillustris, ac Generose Domine Supreme Judex Nobiliu[m]

D[omi]ne Nobis Sing[ulariter] Colend[issi]me!

Qua ratione Suprema in Generalatu Carolostadiensi Armorum Praefectura possessorium

domus trans Colapim [...] sitae, atq[ue] ponti Collapiano in ipsa rippa contiguae possessorium

ingressa sit, qualiterve illud ad recentissima tempora continuaverit, hoc quemadmodum Nobis

incognitum est, ita etiam erga aestimatissimas Praet[i]t[u]l[a]tae D[ominationis] V[est]rae sub

16a Januarii ad Nos datas literas relate ad modernum p[rae]scitae domus possessorium pro

desiderata informatione id officiose reinsinuandum habemus, quod domus eadem una cum

ponte Collapiano a Statu Militari recepta et per Excelsam Localem Com[m]issionem Regiam

Civitati huic resignata sit, atq[ue] pro gerenda dicti pontis {ex eadem domo} sedula cura, ac

navium adventantiam requisita inspectione deserviat. Qui de reliquo intra vicinales affectus

perseveramus

Perill[ustr]is D[ominationis] V[est]rae

Dat[um] 1a Mar[tii] [1]779. obligat[issimi] servi NN.

Page 68: HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

68

41.

1779., 15. oţujka

Poglavarstvo sl. kr. grada Karlovca donosi obnovljeni red u slučaju izbijanja poţara u gradu,

kojega se ovdašnji cehovi moraju pridrţavati.

Ordo in casibus emersuri incendii per hujates Caehas observandus, & die

15ta Martii 1779. Mag[ist]ra[tua]lit[er] renovatus

Aufsaatz

Derjenigen bürgerlichen Individuen, welche zu denen allhier befundlichen Feuer

Spritzen sowohl, als Feuer Lathern, und Hacken, dann zu anderen in einer entstehenden

Feuersbrunst ohnverzüglich benöthigten Verichtungen bestim[m]et, und sich ohngesaumt

einzufunden haben; alß:

Nach der obrigkeitlichen Disposition, werden die Haupt Inspection zujederzeit der H[err]

Stadt Hauptmann, und Stadt Wachtmeister haben.

Zu der sub n[umer]o 1o Fortifications Spritzen pro Directione

Georg Schmidt, Schmidmeister, et Lucas Gojak drachsler Meister

Zum Wasser Pumpen von der Grossen Zunft 20 Mann, alß:

Georgius Bann Marcus Marczenovich

Bartholomaeus Braidich Michael Grahovacz

Joannes Sugay Petrus Spissich

Andreas Braikovich Joannes Pavek

Joannes Karasz Nicolaus Krajachich

Joannes Derdich Nicolaus Dobrinich

Joannes Zlatarich Nicolaus Stivarich

Petrus Gerginchich Nicolaus Staidochar

Jacobus Szrebrich Georgius Dobrinich

Georgius Bogovich Gregorius Staidochar.

Zu der sub n[umer]o 2o Fortifications Spritzen pro Directione

H[err] Ignatius Fritsch, Assessor, & Carolus Vodopivecz, Schuchmacher

Zum Wasser Pumpen von der Schuchmacher Zunft 16 Mann als:

Joannes Sabich Michael Sunich

Georgius Karaszmann Mathias Trubentich

Michael Vujachich Joannes Koinych

Georgius Krivachich Joannes Lemich

Page 69: HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

69

Georgius Okichich Nicolaus Muchnyak

Petrus Kapchich Nicolaus Brigich

Nicolaus Regess Joannes Malyevacz

Paulus Fogl Michael Kotschevar

Zu der sub n[umer]o 3o Fortifications Spritzen pro Directione

Joannes Scheyn, Tischlermeister et Josephus Unger, Schlossermeister

Zum Wasser Pumpen von der Grossen und Tischler Zunft 10 Mann

Joannes Puskarich Jacobus Totczer

Marcus Sabek Michael Jagich

Michael Pletchka Georgius Mathesich

Bartholomaeus Terbuchar Georgius Valiak

Georgius Grahovacz

Zu der sub n[umer]o 4o et 5o Artillerie=Zeug=Amts Spritzen pro Directione

Josephus Hinterpucher, Schuhmacherme[ister]

Joannes Rogginer, Peruquenmacher Christophorus Riedl, Schleiffer

Zum Wasser Pumpen aus der Schnürmacher Zunft 18 Mann alß

Joannes Bedich Petrus Subchich

Georgius Kressojevich Georgius Horvatich

Mathias Halovanich Georgius Sunich

Petrus Jurssich Nicolaus Borkovich

Nicolaus Pollovich Vitus Szamavoiszka

Petrus Czunich Marcus Karasz

Georgius Ferketich Michael Vidunich

Joannes Peterchich Simon Jurchevich

Marcus Subchich Antonius Tabor

Zu der sub n[umer]o 6o et 7o Artillerie Zeug Amts Spritzen pro Directione

H[err] Joseph Boinikovich, Assessor et Joannes Glier, Sattler Meister

Georgius Lolich, Schneidermeister Joannes Strasser, Handschuchmacher

Zum Wasser Pumpen von der Schneider Zunft 20 Mann als

Georgius Kollar Mathias Bogdanich

Nicolaus Ferketich Georgius Rosich

Petrus Blasich Michael Horvath

Nicolaus Kossich Franciscus Markulin

Joannes Neralich Georgius Katkich

Nicolaus Pussek Mathias Hladich

Antonius Trupkovich Nicolaus Fudurich

Mathias Tissina Andreas Hladich

Page 70: HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

70

Joannes Regess Josephus Kerchelich

Joannes Maidek Nicolaus Lukich

Zu der sub n[umer]o 8o Proviant Hauses Spritzen pro Directione

Joannes Klarich, Zinngiesser & Christianus Weis, Tischlermeister

Zum Wasser Pumpen von der Weeber, und Becken Zunft 10 Mann als

Marcus Kollman Josephus Ritter

Thomas Gachnik Franciscus Polcz

Joannes Puss Stephanus Knesevich

Antonius Czvirn Andreas Gerchman

Alexius Dolinar Georgius Barbich

Zum Ausziehen und schleuniger Fortbringung deren mit dem Wasser Nässern belegten zwey

Leyther Wägen werden von der Haffner, Fleischhacker, und Schuchmacher Zunft 27. Mann

bestim[m]t als.

Josephus Tkalchich Nicolaus Subchich

Martinus Nemanich Mathias Horvath

Franciscus Ilias Petrus Gerchich

Martinus Klemenchich Mathias Subchich

Josephus Tesak Michael Vulakovich

Josephus Mlinarich Nicolaus Hunich

Georgius Merzliak Nicolaus Benkovich

Petrus Merzliak Paulus Haramia

Antonius Brivacz Mathias Czvert

Nicolaus Dumessich Bartholomaeuss Fistrovich

Mathias Szpudich Joannes Sunich

Josephus Stadtknecht Paulus Jurkovich

Petrus Remusz Mathias Mihalinchich

Marcus Thomich

Diese Individua haben zugleich die Wasser Nässer, sowohl als die zubereitete Bodungen

ohnaufhörlich mit Wasser anzufühlen, und sich mit Zutragung dessen zu beschäftigen.

Ferners kom[m]et zu bemercken, daß zum Wasser Tragen zu denen 8 vorberannten Spritzen

alle dienstbothen, und Gesellen von denen jenigen Zünften bestim[m]et sind, von welchen die

Bürger bey denen Spritzen wie vorstehet, verwendet werden.

Zu denen grossen Feuer Laithern, und Feuer Hacken wird die Schif Zunft bestim[m]et

benanntlichen

Mathias Milletich Gregorius Mihalich

Michael Horvatich Joannes Bischan

Nicolaus Gerchich Joannes Kuszanich

Joannes Soss Michael Machechevich

Georgius Czekorich Petrus Malyan

Gregorius Galletich Mathias Paulakovich

Page 71: HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

71

Nicolaus Mlinacz Nicolaus Mathesich

Joannes Muchnyak Michael Kapacz

Joannes Malyan Joannes Leszkovacz

Georgius Bajck(?) Stephanus Rade

Joannes Fabacz Mathias Igerchich

Joannes Szkokan Petrus Mihalich

Joannes Lukinchich Petrus Fabacz

Nicolaus Boszilievacz Georgius Rade

Nicolaus Markesz Stephanus Bachich

Jacobus Prem Joannes Staressinich

Thomas Zoran Josephus Szukulich

Mathias Dujan Nicolaus Fabacz

Nicolaus Herszan Nicolaus Bahorich

Georgius Czekorich Georgius Matakovich

Joannes Malyan Joannes Fudurich

Antonius Stajdochar Thomas Machechevich

Bartholomaeus Zetovich Georgius Maurovich

Joannes Maurovich Joannes Rundak

Joannes Rundak junior Franciscus Tesak

Georgius Spanich Gregorius Protulipacz

Gregorius Czekorich Nicolaus Grabe

Von diesen Zunft haben 20 Mann zugleich ihre Hacken mitzubringen.

In loco des ausbrechenden Feuers hat die Zim[m]ermanns, und Maurer Zunft mit denen zu

Abreissung deren Dächern benöthigten Hacken zu erscheinen, nähmlichen

Gregorius Krech Andreas Czvitka

Georgius Sabich Andreas Mikulaich

Gregorius Kolencz Gregorius Horvath

Mathias Mermsle Lucas Znoje

Andreas Pinter Joannes Czerovacz

Jacobus Supanchich Andreas Tomssich

Georgius Staressinich Joannes Kossavich

Joannes Krivachich Andreas Mihach

Joannes Duczy Casparus Lamprecht

Mathias Pauknecht Mathias Novack

Stephanus Schilcz Georgius Novak

Petrus Tersok Antonius Jeranchich

Antonius Polonchich Jacobus Jamek

Joannes Ribich Leonardus Drobnich

Zu obbesagten Zunft wird pro Directione der Zim[m]ermeister Michael Rauch, und Maurer

Meister Joseph Stiller denominiret.

Zur Haupt Inspection über alle in der Stadt befündliche Brunnen, ist der H[err] Stadt

Bürgermeister bestim[m]et, in specie aber zu denen Brun[n]en nach benannten Magistrats

Individua, und Bürger bestellet; als

Bey den Grossen Brun auf dem Platz

Page 72: HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

72

H[err] Ludovicus Millicz, Assessor & Bartholomaeus Lechner, Aufseher, dann Burger

Stephanus Peckmann

Zum Wasser Pumpen 3 Mann als

Josephus Tkalchich, Schifmann Petrus Subchich, Schnürmacher

& Petrus Gerchich, Chismenmacher

In Generalats Hoff

H[err] Mathias Perinchich, Senator Nicolaus Miczkovich, Schustermeister

Zum Wasser Pumpen 4 Mann als

Joannes Czunich, Schnürmacher Joannes Subchich, Schnürmacher

Franciscus Simanovich, d[ett]o Laurentius Franyelich, d[ett]o

In Proviant Hauß

Joannes Valter, Kaffee Sieder & Franciscus Chachany, Glaser

Zum Wasser Pumpen 3 Mann als

Petrus Jerpusz & Petrus Netratich, Schnürmachers

Georgius Bartolacz

Ins Franciscaner Garten

H[err] Maximilianus Spaczek, Assessor & Andreas Znedich, Lebzelter

Zum Wasser Pumpen 4 Mann als

Michael Pussek Antonius Kuszmanovich

Josephus Gorssich Nicolaus Brigich

In Post Hauß

H[err] Assessor Franciscus Seegelmayer &

Zum Wasser Pumpen 4 Mann als

Simon Holiacz Ignatius Blasun, Schneider

Joannes Gorsich Nicolaus Radochay, d[ett]o

Ins Adler Wirths Garten

H[err] Assessor Gregorius Novak & Mathias Tuškan, Schuster

Page 73: HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

73

Zum Wasser schöpfen 4 Mann alß

Mathias Pallacz Michael Nejak

Joannes Suchin Niccolaus Kucchinich

In Rothen Kreutz Würths Hauß

Emericus Bellekovich Georgius Jurjevich

Zum Wasser Schöpfen 4 Mann als

Stephanus Knesevich Joannes Dumessich

Jacobus Barthol Michael Vulakovich

Zur Aufsicht in das Rathauß

Nicolaus Borkovich Joannes Szvilichich

Joannes Herszan

Josephus Vukssinich

Zur Aufsicht der Ober und aller übrigen Laaden

Georgius Magichich . . . . . . . . . . . . . . . . Von Haffner Zunft

Nicolaus Bossnyak . . . . . . . . . . . . . . . . ˝ Schiff d[ett]o

Antonius Radatovich . . . . . . . . . . . . . . . ˝ Schnürmacher d[ett]o

Nicolaus Machak . . . . . . . . . . . . . . . . . . ˝ tschismenmacher d[ett]o

Josephus Kuzmanovich . . . . . . . . . . . . . . ˝ Schneider d[ett]o

Lucas Bogovich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ˝ d[ett]o d[ett]o

Mathias Gaslevich . . . . . . . . . . . . . . . . . . ˝ Grosser d[ett]o

Joannes Chulak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ˝ Schuchmacher d[ett]o

Janus Valentich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ˝ Fleischhacker d[ett]o

Franciscus Diviak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ˝ Weeber d[ett]o

Mathias Kreis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ˝ Tischler d[ett]o

Jacobus Jagodicz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ˝ Zim[m]ermann d[ett]o

Anbey ist zu mercken, daß der Joannes Koosz samt den Joannes Staydocher und Michael

Lopaich, weillen selbe des Lesens und Schreibens kündig, über die zu jeglicher Verordnung

bestim[m]te Zünften die emsigste Acht tragen, damit selbe ihre Schuldigkeit genau

vollziehen, in Unterlassungsfall aber angemercket, und sodann mit gebührenden Achtung

beleget werden möchten.

Sig[natum] Karlstadt den 15en Martii 1779.

Per Fran[ciscum] Zaversky, v[ice] Notar[ium] m[anu propria]

42.

Page 74: HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

74

1779., 22. i sljedećih dana oţujka

Dopis s izvanredne skupštine Severinske ţupanije odrţane u Karlovcu Poglavarstvu sl. kr.

grada Karlovca. Veliki ţupan i Severinska ţupanija pozdravljaju namjeru Poglavarstva da

popravi ili ponovo sagradi kupski most i obećaju godišnju novčanu pomoć od tisuću forinti u

tu svrhu.

Perillustres, et Generosi Domini, Prudentes item, et Circumspecti!

Quas Praetitulatae Dominationes Vestrae sub dato 23ae Februarii anni currentis ad

Excellentissimum Dominum Supremum Comitem Comitatus hujus intuitu reparationis Pontis

hujatis Carlostadiensis expediverant, penes communicationem earundem accepimus ab Eadem

Sua Excellentia, Praetitulatas Dominationes Vestras ipsasmet ejus esse opinionis, ut

praedictus Pons totaliter ex muro de novo erigatur.

Cumque Praetitulatae Dominationes Vestrae semet declarassent, pro viribus Cassae

Suae omniq[ue] possibili modo eo concursuras, quo praeconcepta ejusdem Pontis de novo

erectio Suum sortiatur effectum, modo de aliis etiam adminiculis, concernentium quippe

jurisdictionum ad opus tale specifico concursu certa habeatur notitia, eatenus Praetitulatas

D[omi]nationes Vestras possumus informare, nobis a Praetitulata Sua Excellentia sub die 9a

currentis id significatum haberi, quod ex parte Cassae Comercialis annui floreni mille ad

praeattacti Pontis erectionem usq[ue] dum duraturam jam sint promissi.

Quare nihil jam restaret aliud, atq[ue] ut Praet[itula]tae D[ominationes] V[est]rae

parit[er] sese declarare velint, qualinam annuo fundo in novam exstructionem, seu vero

stabiliorem praescripti Pontis reparationem possint concurrere?

Dumq[ue] firmiter speraremus, Praetitulatas Dominationes Vestras priorem Suam

Excellentissimo Domino Supremo Comiti Comitatus hujus modo praevio indicatam

laudabilem omnino declarationem ultro quoq[ue] pro virili sustenturas, una perseveramus.

Praetitulatarum Dominationum Vestrarum

Datum ex Particulari nostra pro 22a et

sequentibus mensis Martii 1779. diebus

Carlostadii celebrata Congregatione.

Oblig[atissi]mi, Parat[issi]mi NN.

Universitas Comitatus Szeverinensis.

43.

1779., 22. kolovoza

Dopis Poglavarstva sl. kr. grada Karlovca Kraljevskom ugarskom dvorskom komorskom

vijeću. Poglavarstvo moli Vijeće da mu dozvoli svoje poslanike u svezi kraljevske povelje o

slobodi i rješavanja spora s vojnim vlastima oko teritorijalne nadleţnosti nad karlovačkim

predgrađem slati u Beč na drţavni trošak.

Page 75: HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

75

Excelsum Regium Hungarico-Aulicum Camerale Consiliu[m]

D[omi]ni D[omi]ni Gratiosissimi!

Quantumvis Militaris antea Com[m]unitas Carolostadiensis die adhuc 15a Decembris

[1]777. pro exigentia Benignae Resolutionis Regiae ad Provinciale resignata, eademque

Ci[vi]tas in L[ibe]ram, ac Re[gi]am evecta, et 18a Febr[uarii] anni [1]778. com[m]issionaliter

instaurata sit; cum tamen non obstante eo, quod opus Com[m]issionale ab Altissima

ratificatione Regia hucdum dependeat, Status Militaris respectu illorum etiam punctorum,

quae in mutua com[m]issionali concertatione superata sunt, non solum quaevis obstacula

ponat, ast potius eo contendat, quo successive totum Ci[vi]t[a]tis Suburbium abrogetur,

taliterq[ue] Ci[vi]t(t)as ipsa extra omnem sui consistentiam collocetur, per id vero Institutum

Com[m]ercii in ipso statim limine adhaereat, cum item Nos ad tribuendam Ci[vi]t[a]ti

Carolostadiensi debitam consistentiam complura haberemus respectu diversorum objectorum

humillima motiva, quae si Clementissimo Obtutui personaliter etiam de genu substernere

possemus, spem utiq[ue] optati successus certiorem conciperemus, tum igitur ob hoc cum, et

ex eo quod totum publicum per obmotas circa Suburbium difficultates in extremam conjectum

sit consternationem, non poteramus quidem nuper aliud inire consilium, quam quod motu

proprio unum ex Gremio Nostri privatis Mag[ist]ra[tua]lium personarum expensis in

com[m]oda publica sacrificatis Viennam exmiserimus, veru[m] quia praevideremus quod

longior omnino pro assequendo humillimar[um] instantiarum Nostrarum effectu mora

requiratur, Noster vero ad expensas benevolus concursus insufficiens sit futurus, ideo

Excelsum Regium Camerale Consilium humillime interpellamus, quatenus gratiose indulgere

dignaretur, ut pro meritis Novellam Ci[vi]t[a]tem hanc respicientibus apud Augustum

Thronum Regium de genu prosequendis, atq[ue] una implorando super libertate Benigno

Diplomate Deputatos Nostros Mag[ist]ra[tua]les impensis Cassae publicae Viennam exmittere

possimus. Qui de reliquo altis Excelsi Regii Cameralis Consilii gratiis, et protectioni

com[m]endati, profunda in veneratione perseveramus

Excelsi Regii Cameralis Consilii

Humillimi Servi

Datum Carl[ostadii] die 22a Aug[usti] [1]779.

44.

1779., 14. svibnja

Dopis s izvanredne skupštine Severinske ţupanije iz Rijeke Poglavarstvu sl. kr. grada

Karlovca u kojem Severinska ţupanija zahtijeva od Poglavarstva da namakne svoj dio novca i

započne radove na obnovi kupskog mosta te da o tome izvijesti Ţupaniju, kako bi zajedno

nastavili ovaj vaţan posao.

Perillustres, et Generosi Domini Prudentes

Page 76: HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

76

item et Circumspecti!

Sub die 14a exacti mensis Aprilis ab Excelso in his Regnis Consilio Regio accepimus,

intuitu Concursualis adjutorii in reparationem, & erectionem habiti super fluvio Colapi Pontis

Carlostadiensis praestandi, apud Praet[itula]tas D[ominationes] V[est]ras oportunas

dispositiones via ejusdem Excelsi Consilii Regii factas jam haberi.

Quo proinde ejusmodi opus unitis operis ex parte quoq[ue] nostra inchoari

continuarique possit, Praet[itula]tas D[ominationes] V[est]ras obsequiose requirimus,

quatenus adjuxtam Suam pecuniariam hunc in finem quantotius subministrare opusque

praemissum aggredi, interea vero terminum inchoandi laboris nobis insinuare velint. In

reliquo jugi cultu perseveramus.

Praet[itula]tarum D[ominationum] V[est]rarum

Datum ex Particulari nostra Congregatione Obligatissimi Paratissimi

pro die 14a Maji 1779[.] Flumine celebrata. Servi N. N. Universitas

Comitatus Szeverinensis.

45.

1779., 14. lipnja

Ugovor o najmu između Slobodnog kraljevskog grada Karlovca i Severinske ţupanije.

Ţupanija unajmljuje za svoje potrebe novu kuću od Grada na tri godine za godišnju plaću od

300 forinti. Sklapa se novi ugovor, budući da je ugovor za dosadašnju zgradu istekao.

Contractus Censualisticus

Inter Liberam ac Regiam Civitatem Carolostadiensem ab una, parte vero ab altera

Inclytum Comitatum Szeverinensem ratione Novi Domus Praetoreae modo surgentis Tractus

modalitate sequenti initus; & quidem.

1o Quantumvis antelata Civitas novum hocce aedificium ad certos usus proprios jam

destimaverit, cum tamen praelibatus Comitatus pro modernis adhuc circumstantiis de congruo

pro Publicis consessibus Suis, Archivo item, Cassa, & Carceribus loco de praesenti sollicitus

in hoc ipso Civitatis novo aedificio praerequisitas occasiones habere, easdemq[ue] Sibi in

censum locari desideret, ea propter praehibita superinde mutua concertatione antelata Civitas

eo omnino accedit, et adpromittit pro

2o Quod in novo hocce aedificio sequentes pro usibus, et respective cousu praelibati

Comitatus occasiones 1o quippe Palatium amplum in medio Tractu, pro consessibus publicis

deserviturum, dein aute[m] 2o versus Domum Pistoris aeque in medio Tractu unum amplius

cubiculum seu pro Cancellaria, seu vero pro habitatione Castellani applicandum, et ex hoc 3o

Cassam, & Archivum solidis fornicibus, et valvis ferreis providenda; infra haec porro 4o

binos solidos Carceres pro malefactoribus, ac penes eosdem cubiculum, et Culinam pro

hajdonibus. Finaliter demum 5o infra tectum versus Ecclesiam S[ancti] Josephi unum

Page 77: HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

77

HR-DAKA-0001 POGLAVARSTVO SL. I KR. GRADA KARLOVCA:

Dopis s izvanredne skupštine Severinske ţupanije odrţane u Karlovcu Poglavarstvu sl. i kr.

grada Karlovca, 1779. godina

Page 78: HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

78

angulare amplius cubiculum pro Notariali vel Perceptorali condescensione deserviturum

usq[ue] primam Januarii anni 1780. propriis sumptibus adaptate, et ad statum usuabilem

ponere velit.

3o Quod cubiculum intra praeattactum Novum Palatium, et actuale Civici Magistratus

consessuale conclave existens, per aperturam novae portae communibus utriusq[ue] partis

usibus deserviturum sit, ea tamen ratione, ut idem quoq[ue] novum Palatiu[m] extra tempus,

quo praelibatus Comitatus usum ejusdem habuerit, pro ratione circumstantiarum Civitas

quoque ipsa usuare possit, ac valeat. Et quia

4o Nec actuales Civitatis Carceres, et aresta, pro sola Civitate, neq[ue] vero accessuri

Comitatenses bini Carceres pro solo Comitatu, dum praesertim complicitates intra

delinquentes enasci contigerit, suffecturi praeviderentur; hinc pro casu tali quotiescunq[ue]

necessitas exegerit, mutuum praefatae jurisdictiones Carcerum usum adinvicem admissurae

sunt. sub hoc itaque intellectu

5o Eadem Civitas Carolostadiensis praespecificatas occasiones relate ad requisitos pro

consumatione praeattacti novi aedificii notabiles Sumptus a 1a Januarii anni 1780, usq[ue]

ultimam Decembris anni 1782. adeoq[ue] ad triennium erga annuum Florenorum

Tercentorum censum, pro norma ratiocinii angaricatim rite dependendum, praelibato Inclyto

Comitatui Szeverinensi in censum locat; reservata circa finem Contractualis Termini sive

quoad ulteriorem praescriptarum occasionum retentionem, sive vero remissionem earundem

ante quadrantem anni solita ad invicem insinuatione.

Posteaquam porro praevias per antelatam Civitatem propositas conditiones Spectabilis

Dominus Georgius Ivanchich, praelibati Co[mi]t[a]tus Szeverinensis ordin[arius] V[ice=]

Comes, uberius perpendisset, quemadmodum ad easdem usq[ue] tamen publicam Inclytae

Universitatis ratificationem, ex parte repetiti Comitatus Szeverinensis accessit, ita etiam pro

praescriptis occasionibus supraattactum flor[enorum] 300. annuum censum a 1a Januarii anni

venturi 1780. ex Cassa Comitatensi praefatae Civitati angaricatim rite dependendum in forma

obligante adpromisit.

In cujus fidem praesens Contractus in duplici pari confectus ex parte quidem Inclyti

Comitatus Szeverinensis praetitulati Domini Vice=Comitis, ex parte vero memoratae

Ci[vi]t[a]tis Domini Actualis ejusdem Judicis usualibus sigillis, et subscriptionibus munitus

roboratusq[ue] exstitit. C a r o l o s t a d i i Die 14 mensis Junii Anno D[omini] Millesimo,

Septingentesimo, Septuagesimo Nono.

Johann Gutterer m[anu] [propria] [Locus sigilli] Georgius Ivanchich

Statt Richter I[nclyti] Co[mi]t[a]tus Szeverinensis

[Locus Sigilli] V[ice=] Comes m[anu] [propria]

Ex Actis & Paragraphis

Generalis I[nclyti] Comitatus Szeverinensis pro die 22a & sequentibus mensis Junii

anni [1]779[.] Carolostadii celebratae Congregationis.

§phus 35us

Page 79: HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

79

Quandoquidem Contractus pro Actuali Domo Consessuali Comitatensi cum D[omi]no

Gutterer initus proxime exspiraturus esset, idcirco praesentavit Dominus Ordinarius V[ice=]

Comes alium Contractum pro Domo itidem alia erga annuum f[lore]nor[um] 300. censum ad

triennium conducta cum Civitate Carolostadiensi initum, & quemadmodum hunc Universitas

haec ratihabuisset, ita praefato D[omi]no Gutterer quoad deservientem Actu Consessibus

Co[mi]t[a]tensibus illius Domum cum Termino Contractuali renuntiandum, hancque

renunciationem Eidem com[m]unicandam ordinavit.

Lect[um] & comportat[um] per Franciscum Tisztapatahy

I[nclyti] Co[mi]t[a]tus Szeverinen[sis] ord[inarium] jur[atum] Notarium

m[anu] pr[opr]ia

46.

1779.

Upit karlovačke općine članu Kraljevske mjesne komisije o tome, smije li Poglavarstvo sl. kr.

grada Karlovca opterećivati grad novim nametima (porezima) nakon svoje uspostave, a prije

nego dobije kraljevsku povelju o slobodi.

D e r K a r l s t ä d t e r G e m e i n d e

Ganz unterthänigst gehorsamstes P r o M e m o r i a !

Im Fall gegenwärtig unterthänigstes, bey Euer Excellenz, oder sonsten wo, für etwas

anderes, alß bloß für ein unterthänigstes Anfragen angesehen werden sollte, so bitten wir

insgesamt, daß selbes gleich im ersten worte, um so mehr für Nul und nichts gelte, alß diese

arme Gemeinde allzuschwach, und ihre Demuth nicht zulässet, zur Beleidigung eines oder des

andern, wider die Allerhöchste Anordnung mit einen Aufsatz die Hoche Instanz zubelästigen;

und gleich wie wir dieses ohne mindesten Nachtheil eines oder des anderen, ohne Aufruhr

und Widersetzigkeit in tiefester Ehrfuhrcht vorstellen, so bitten wir: Euer Excellenz geruhen

es dafür gnädigst anzusechen, und in hochen Gnaden aufzunehmen; Wir sehen uns in

anbetracht unserer Armuth Noth gedrungen, bey Euer Excellenz Unterthänigst zubeanfragen:

ob der Löbl[iche] Magistrat gleich von allen Anfang der Instauration befugt ware, diese

Gemeinde mit neuen Auflaagen, die bishin nicht gebräuhig waren, zuerschweren, allermassen

wir klar zu vernehmen die hoche Gnade gehabt, wie daß Euer Excellenz in Com[m]issione

diese Gemeinde bey allen Oneribus wie selbe unter dem Militari ware, bis Ende Octobris, alß

bis zur Zeit man gehoffet die Freyheits Privilegien zuerhalten, beyzubelassen gnädigst

beschlossen haben; ohngeachtet dessen, ist diese arme Gemeinde mit folgenden erschweret:

1mo Wenn ein- oder dem anderen zwischen denen Häuseren, Gärten, oder sonstigen

Metalien von seinem Nachbarn was Unrechtes geschiechet, wotzu obseiten des Gerichts die

Beaugenscheinigung nötig, werden ihme zwar gebührendermassen zwey Exmissi Senatores

gegeben, jedoch muß der arme Mann, und wenn er auch das Recht hat, und die gantze Sach

oder Schaden nicht so viel werth, jeden Senator 1 fl bezahlen, und weill der Beklagte oder

Schuldtragende gar nichts alß die billige Abtrettung leiden darf, so suchet er, und in

Page 80: HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

80

Ansehung dessen, auch mehrere, einen armen Man aus Passion in die Kösten zustürtzen,

geschiechet es aber einen Armen, der die 2 fl nicht im Stand ist zu bezahlen, so getrauet er

sich nicht zu klagen, und muß die Unbilligkeit seines Nachbahrs Armuth halber leiden. Dieser

ist der allererste schwehre Last, welcher der armen Gemeinde sehr hart fallet.

2do Die Fundual Tax wird ohne Rucksicht der Armuth ob jeden fl 2 […] abverlanget,

obschon der arme Mann das Geld, für welches er ein Häusel, oder sonsten was anderes

erkauffet, erborget, und zu leich genohmen hat.

3tio Die Ingrossirung, Prothocollirung, Extradirung einer gerichtlichen Abhandlung und

anderes, welches bey dem Militari gratis ware, ist ohnermessen, zu welchen der arme Mann

nicht gelangen kann.

4to Keine Klage, und sie mag noch so gering seyn, ausser was dem Stadtrichter überlassen

worden, wird ohne Memorial angenohmen, wie bishero; wodurch der Klägende samt dem

Beklagten in Kösten versetzet wird, massen der Klagende wenn er die Klage gutt aufgesetzter

haben will, gutt bezahlen muß, der Beklagte hingegen, wenn ihme die Klagschrift samt dem

Decret durch einen Cancelisten überbracht wird, muß er dem Überbringer 30 xr, dem

Schreiber hingegen extra bezahlen, welches bis endigung der Sache dupplicirt, tripplicirt, und

mehrmahlen geschichet, wotzu der Arme nicht gelangen kann, muß dahero armuthhalber die

Unbilligkeit leiden in anderen dem Stadt Richter zustehenden Klagen[.]

5to Muß der Kläger bevor er klaget 7 xr auf dem Richters Tische legen, und wenn ihme allda

die Genugthuung nicht willfahret werden kann, wird er mit Kösten an den Magistrat

angewiesen.

6to Die Geld Straffen sind ohnendlich, die in anbetracht dieser Armen Gemeinde unter dem

Militari nicht waren.

7mo Die Fiscalitaeten, und wenn auch der leibliche Bruder, od[er] eine nächste

Befreundschaft des Abgestorbenen vorhanden, werden excquiret.

8vo Von dem Al=agrosso verschleissenden Wein, von welchen die Gemeinde in Rucksicht

des Al=aminuta schänkenden Wein, bey welchen sie sehr wenigen, oder gar keinen Nutzen

gehabt, bishero unter dem Militari gar nichts entrichten därften, wird ob jeden Preßburger

E[i]mer, und wenn der Wein aus der burgerlichen eigenen in dem Agramer District liegenden

Weingarten hergefuhret, 15 xr ohne Rucksicht abgenohmen, in welchen Fall die Gemeinde

mit Zuzeichung des Tribuno Plebis bey liegendermassen dem Magistrat die Vorstellung

gemacht, und allererst in 9 Monathen darauf das ohntröstliche Decretum erhalten, und alß wir

nun wegen eigenen Trunck weiters urgiret haben, wurden wir abseiten des H[errn] Stadts

Notario mündlichen Verbschieden: wie daß derselbe zu wegen bringen wolle, daß uns durch

Visitation der Kellers, ein Vaß Wein zum eigenen Trunck, von welchen wir nicht es werden

zahlen därften, frey gelassen werde welches noch niemahls erhöret ware.

Dieses sind die Umstände, welche wir in unserer Schwach- und Unwissenheit Euer

Excellenz in tiefester Demuth vor die Augen legen, und wir wollen es gerne glauben, daß in

einigen die wahre Rechten, in anderen aber die gebräuhige Tax mit sich bringen, allein da wir

geglaubet ohne außnahm bis zu Erlangung der Freyheits Privilegien, oder wenigstens bis

Ende Octobris vermög Com[m]issions Prothocoll in allen so, wie es vorhin unter den Militari

Page 81: HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

81

tractiret ware, zuverbleiben, und mit keinen grösseren Auflagen erschwehret zu seyn, so

geruhen Euer Excellenz diese unsere ohnmaßgebigste Meinung mildest zubehertzigen, und

wann es möglich, uns Arme davon zu entheben, oder aber in ohnmöglichen Fall durch

gnädigstes Decretum die Anleitung gnädigst zu ertheillen, ob, und wohin wir unß, um die

Erleichterung wenden darften. Die wir in tiefster Ehrfurcht ersterben.

Euerer Excellenz

Ganz unterthanigst – gehorsamste

Karlstädter Gemeinde.

47.

1778., 20. srpnja

Pismo građana Karlovca – trgovaca vinom Poglavarstvu sl. kr. grada Karlovca, u kojem

mole da ih Poglavarstvo oslobodi plaćanja poreza na prodaju vina na veliko uvezenog iz

Provincijala, jer trpe štetu u odnosu na trgovce na Baniji. Poglavarstvo je odbilo molbu s

objašnjenjem da drţavni zakoni ne prave razliku između uvezenih vina. Riječ je o dvostrukom

zakonodavstvu (vojnom i civilnom), koje još uvijek vrijedi u Karlovcu.

Amplissime Magistratus.

Domini Domini nobis Colendissimi!

Poklamkam do vezda navada je bila pri ovom Varossu, da od Vina, kotero a-laminuta

tochilosse je, od posunskoga vidra 15. xr. plachati morali jesmo, od Vina pako, kotero a-

lagroso prodatismo mogli vissoko Szlavna General Commanda nikakve plache vuzimati

nedopustila, y kaiti od ztrane chutismo mogli, da polek ove dovesdassnie naredbe, nas Visoko

Szlavna Kralievska Commissia do ultimae Octobra vu vsih proventusih y davkih pustiti

milostivno je dostojala, mi pako press vssega ogleda naradbe ove, na nass kvar y na kvar

Cassae Magistratczke, od takovoga plachati moramo, kai nam nemoguche drugach

podnassati, zvun ako y ono malo dobra, kai imamo, pugubiti selimo;

Zato utichemosse vu Miloschu Plemenitoga Magistratussa, vu vsoi ponisnosti, dabi

dostojal milostivno ov terh poleg uregyenia Kra[l]i[evske] Commissiae zbog nasleduyeceh

zrokov obaliti, kaiti,

Primo kada mi domachi purgari na Banie pred mostom Vino kupujemo, takovoga

nikai zleglye, nego y Banovczi /koteri nikaj neplachuiu/ dobiti y kupiti nemoremo, zato

takovoga niti a-lagrosso niti a-laminuta pod onu czenu, kako Banovczi, dati nemoremo,

odtudanda czeli Varass drasinu terpeti mora, y oni lyudi, koterissu dosada od nass a-lagrosso

Vino odnassali, y nass nikuliko pomagali, Banovczem hassen nossidu, y od nih vino

odnassadu, kaiti mi takovoga zbog plache, kuju od posunskoga vidra posgr[…] vu Cassu

polositi moramo, na nass kvar, vu onu czenu dati nemoremo, y ovak chess perste gledati, y po

zlu prehajati moramo.

Secundo. Sbog ovoga plachanya jesu nikoi nassi purgari koteri Vino koje pred

Mostom kupidu, na mestu, tojest na Banie issade, j takovo snanczem svoim vu Krainu, y

drugam a-lagrosso prodavadu, y tako szebe po vseh szloboschinah varaskeh vu drugoj

Page 82: HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

82

jurisdictiae pomagati primorani jessu, od kojega Cassi Magistraczkoj, nikakova hassen

nedohaja, mi pako lebud kakova Vina vu Varass dobivamo, y dosta drago plachati moramo.

Tertio. Musi koteri Vino vozidu, takovo zbog ove plache pred Mostom joss na koleh

na tovore prodavadu, ali pak mahom czez Karlovacz na Vudbinu, Svarchu, Mostanie, Turan,

y Belay odpeli[v]adu, od kojega nikakova hassen niti nam, niti Cassae nedoide y onde takovo

Kraine szami a-lagrosso prodavadu.

Szbog oveh onde zgora vu ponisnosti postavlieneh zrokov, ponisno prossimo, dabi

Plemeniti Magistratus milostivno dostoial, ov terh plachania a-lagrosso prodavanoga Vina

polek naredbe Kra[l]i[evske] (Kra[l]i[evske]) Commissiae iz nass obaliti, j nass vu navadneh

dovezdassneh davkeh y plachania od Vina do ultimo Octobra obdersati, koje Milosche y

milostivne Resolutiae vu poniznosti chakajuch ostajemo.

Plemenitoga Magistratussa.

Naiponisneissi y pokorni Purgari

czeloga Varossa Karlovcza.

Anno Domini [1]778. Die vero 20a Julii sub Consessu Magistratuali lecta est Instantia

com[m]uni Civium nomine porrecta, qua mediante sollicitant cives, ne ab extraneis vinis

vasatim distractis, eandem quam ab educillatis taxam solvere debeant. erga quam conclusum

est: Quandoquidem nec Leges Patriae aliquam vini extranei qualitercunque distracti

distinctionem facerent. Com[m]issionale autem Decretum nonnisi vina pro propria civium

necessitate inducta a praescripta taxa eximeret, adeoq[ue] quaestus gratia invecta usitate

hactenus taxationi generaliter subjiceret, ideo Instantionali postulato deferri non posse.

Cives de reliquo in futurum eo inviari, ut siquid[em] com[m]uni nomine sollicitandum

sit, id medio Tribuni Plebis instituant, secus namq[ue] genericas ejusmodi instantias ipso facto

rejiciendas in antecessum noverint, quoad sero particulares etiam instantias id observandum

statui, ut quaecunq[ue] per compilatores subscriptae non fuerint, tales pariter non acceptentur.

Lect[um], et extradat[um] per Fran[ciscum]

Zaversky jurat[um] v[ice=] Notar[ium]

m[anu] [propria]

48.

1779., 29. lipnja

Josip Mailáth, veliki ţupan Severinske ţupanije, šalje Poglavarstvu sl. kr. grada Karlovca na

predočenje optuţbe građana Karlovca (iz prethodnog dokumenta) i zahtijeva od njega da

uskladi drţavno zakonodavstvo i ţelje građana, tj. da Poglavarstvo ustraje na provođenju

naredbe (dekreta) Kraljevske mjesne komisije.

Perillustres, ac Generosi Domini

Prudentes & Circumspecti!

Page 83: HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

83

Gremiales cives Praetitulatarum D[ominationum] V[es]trarum Joannes Karasz, et

Mathias Supsich, hunc qui in originali adjacet, mihi exhibuerunt recursum, relate ad

gravamina, quae Communitatem Civium Liberae hujus, ac Regiae Civitatis Carlostadiensis

contra modum operandi P[rae]t[itula]tarum D[ominationum] V[es]trarum habere, exponunt.

Quem proinde P[rae]t[itula]tis D[ominationibus] V[es]tris finem in eum transponendum

duxi, ut ejus contenta cum dato ejusdem Com[m]issionali decreto combinare, ulterioresque

operationes suas ita dirigere valeant, quo inter P[rae]t[itula]tas D[ominationes] V[es]tras, et

gremiales cives suos concors Rei publicae administratio persistat. Perseverans.

Praetitulatarum Dominationum Vestrarum!

Carlostadii 29 Junii [1]779[.]

Ad officia paratissimus

Josephus Mailath

49.

1779., 5. srpnja

Gradski sudac Ivan Gutterer izvješćuje iz Toplica Poglavarstvo sl. kr. grada Karlovca da se

po savjetu liječnika mora duţe zadrţati u Toplicama. Zbog toga neće moći nazočiti svečanom

prijamu kraljevskog povjerenika, komu ustupa svoju kuću.

Löblicher Stadt Magistrat

Vürsichtig und Wohlweise Her[re]n!

Eben als ich vermög meinem in H[errn] Notari seinen Brief gemachten Versprechen,

meine Rückreise antretten wollte, so erhielt ich den unvermutheten Ausspruch des Medicus,

das Baad länger vortzubrauchen, mir es thut es also sehr leid, weil ich bey dieser so gut

angeor[d]neten Solemnitaet und Empfangung des K[öniglichen] Com[m]issarii nicht seyn

kann, hingegen ertheile ich mein Hau[s] nach gut Befunden des Löb[lichen] Magistrats zur

Bequartirung diese[s] K[öniglichen] Com[m]issarii, der ich auch fernerhin zu allen

Dienstleistungen der bereiteste bin, und in Ehrfurcht ersterbe

Eine[s] Löblichen Stadt Magistrat

Töplicz den 5ten Julii [1]779 gehorsamster Diener

Johann Gutterer v[on] Guttenfeld

m[anu] [propria] Statt Richter

50.

Page 84: HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

84

1779., 19. srpnja

Koncept dopisa Poglavarstva sl. kr. grada Karlovca Generalnoj komandi u kojem

Poglavarstvo izvješćuje Komandu o sklopljenom ugovoru između građana, koji vojnim

osobama iznajmljuju stanove, i vrhovnog zapovjednika straţe kao izaslanika Generalne

komande. Poglavarstvo zahtijeva da mu vrhovni zapovjednik straţe potpiše i pošalje jedan

primjerak spomenutog ugovora.

Inclyta Caesareo Regia Armorum Praefectura,

Domini Gra[tiosi]ssimi Colend[issi]mi!

Postquam erga declarationem Nostram {intuitu requisitor[um] pro militaribus

individuis quarterior[um]} sub 30a p[rae]teriti Mensis Junii factam Inclyta Armorum

Praefectura d[e] d[at]o 3ae labentis Nobis reinsinuasset, quod pro ineunda cum respectivis

Civibus talismodi quarterior[um] intuitu necessaria conventione, & pactando quarteriali censu

Sp[ecta]b[i]lis D[omi]nus Supremus Vigiliarum Praefectus a Znika per Inclytam Armorum

Praefecturam jam jam activisatus sit, Nos non solum connotationem reperibiliu[m] pro

quarteriis occasionum cum antelato D[omin]o Vigiliarum Praefecto com[m]unicari fecimus,

sed {et} D[omi]num Ci[vi]t[a]tis hujus Capitaneum, qui easdem occasiones remonstret,

atq[ue] una Conventioni Censuum intuitu per p[rae]t[i]t[u]l[a]tum D[omin]um Vigiliarum

Praefectum cum concernentibus Civibus ineundae intersit, Nobisq[ue] relationem desuper in

specifico faciat, exmisimus.

Huic proinde ordinationi, quemadmodum p[rae]fatus D[omi]nus Capitaneus

Ci[vi]t[a]tis semet satisfecisse Nobis retulit, ita etiam in sequelam hujusce relationis

specificam conductorum apud Cives quarteriorum connotationem in duplici exemplari isthic

adnexam Nobis p[rae]sentavit.

Ex qua siquidem appareat, quod suprat[i]t[u]l[a]tus D[omi]nus Vigiliarum Praefectus

pro delata sibi activitate specificata quarteria ipse in persona reviderit, et pro competenti

eorundem censu cum Civibus in p[rae]sentia referentis Capitanei Nostri effective

accordaverit;

Hinc nihil Nobis est reliquum, quam ut Inclytam Armorum Praefectura[m] in eo

perhumaniter requiramus, quatenus relate ad delatam D[omin]o Supremo Vigiliar[um]

Praefecto pactandorum Censuum per eum effective executam provinciam id pro pleniori

conventionalis operis consumatione, atq[ue] requisita Conciviu[m] Nostrorum pro securitate

disponere dignaretur, ut p[rae]t[i]t[u]l[a]tus D[omi]nus Vigiliarum Praefectus p[rae]advoluta

initae {per se} conventionis exemplaria velut opus suum ex ordinatione Inclytae Armor[um]

Praefecturae susceptu[m] et pertractatum subscriptione propria com[m]unire velit. Quod ubi

relate ad praeprovocatum de dato 3ae labentis ad Nos expeditum reinsinuatum idem

D[omi]nus Vigiliar[um] Praefectus p[rae]stiterit, Nos unum ex p[rae]adnexis exemplaribus

hac requisita subscriptione munitum Nobis remitti demisse expetimus, Constanti cum

Veneratione perseverantes

Inclytae C[aesareo] [Regiae] Armor[um] Praefecturae

Dat[um] 19a Julii [1]779.

humillimi obligat[issi]mi

Servi NN.

Page 85: HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

85

51.

1779., 19. srpnja

Poseban popis stanova unajmljenih u Sl. kr. gradu Karlovcu za vojne osobe i građana koji ih

iznajmljuju na jednu godinu s iznosom godišnje najamnine.

Specifica Connotatio

Quarteriorum, quae in Libera, et Regia Civitate Carolostadiensi per Spectabilem Dominum

Supremum Vigilarum Praefectum a Znika in praesentia mei Infrascripti praefatae Civitatis

Capitanei, cum subinsertis Civibus ad Anni Spatium pro respectivis Militaribus Individuis

erga rite, et infallibiliter, atque angaricatim persolvendos mox specificandos annuos Census

conducta sunt, et quidem

Pyrobolarii Uxora[ti] Prol[es] Annuus

Census

fl xr

1o Andreas Priately: corp[oralis] Gottlieb

Fasching, et Can[n]on[er] di Majer . . . . . . . . 2 - - 16 -

2o Andreas Brajkovich: Munitioner Majer . . . . 1 1 3 15 -

3o Nicolaus Subchich: Cannoner Schmidt . . . . 1 1 1 15 -

4o Vidua Palliszak: Bombard[erius] Pchieszka . 1 1 3 25 -

5o Georgius Krivachich: Bombard[erii] Czebe,

Jedlabek, Lunachek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - - 20 -

6o Georgius Sabich: Cannoner Prunczl . . . . . . . 1 1 1 15 -

7o Lucas Bogovich: Cannoner Peszel . . . . . . . . 1 1 3 15 -

8o Vidua Kormanich: Cannoner Vilchek . . . . . . 1 1 - 15 -

9o Nicolaus Muchnyak: munit[ioner] Celarius . . 1 1 - 20 -

======================================

Sum[m]a . . . 12 7 11 156 -

Id est f[lore]nos Rhen[enses] Centum quinquaginta sex.

Page 86: HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

86

D[omini] Officiales ad Guarnison venientes D[omini] Off[icia]les Cubicula Camerae Culinae Stabula Annuus

ex Garnison Census fl xr

Georgius Katkich . . . . . . . . . 1 1 1 1 - 30 -

D[ominus] Senator Ignatius

Varjassy . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 - 1 - 25 -

D[omi]na Vidua Tompa . . . . 1 1 1 1 1 45 -

Franciscus Markulin . . . . . . 1 1 - - - 24 -

Franciscus Einold . . . . . . . . . 1 1 - - 1 30 -

D[omin]a Vidua Melczpach . . 1 1 1 - - 25 -

D[ominus] Capitaneus Czolner . 1 1 1 - 1 30 -

==================================================

Sum[m]a . 7 7 4 3 3 209 -

Sequ[u]ntur D[omini] Officiales Ingynerii

Jacobus Barthol . . . . . . . . . . . 1 1 1 - - 25 -

Georgius Bogovich . . . . . . . . . 1 1 - - - 14 -

Joannes Karasz . . . . . . . . . . . . 1 1 - - - 18 -

Georgius Dobrinich . . . . . . . . 1 1 - - - 18 -

Georgius Lolich . . . . . . . . . . . 1 1 1 1 - 24 -

Thomas Gachnik . . . . . . . . . . 1 1 - - - 20 -

Vidua Bonjekovich . . . . . . . . 1 1 - - - 20 -

Georgius Voljak . . . . . . . . . . . 1 1 - - - 15 -

Emericus Bellekovich . . . . . . . 1 1 1 - 1 50 -

Mathias Gaslievich . . . . . . . . . 1 1 - - - 15 -

Parochus Pokupszkensis Horvath 1 1 - 1 - 30 -

Page 87: HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

87

Joannes Chulyak . . . . . . . . . . . 1 1 - - - 18 -

Mathias Tuskan . . . . . . . . . . . . 1 1 1 1 1 50 -

D[omi]nus Locumtenens Gresnik 1 1 - - - 24 -

In Exteriori Civitate

Joannes Malyan . . . . . . . . . . . . 1 1 - - - 20 -

Nicolaus Mlinacz . . . . . . . . . . . 1 1 - 1 - 17 -

Laurentius Franyelich . . . . . . . 1 1 - - - 18 -

Nicolaus Fudorich . . . . . . . . . . 1 1 - - - 20 -

Joannes Subchich . . . . . . . . . . . 1 1 - - - 16 -

Nicolaus Markez . . . . . . . . . . . . 1 1 - - - 20 -

Michael Grahovacz . . . . . . . . . . 1 1 - - - 20 -

Gregorius Galletich . . . . . . . . . . 1 1 - - - 20 -

Joannes Pavek . . . . . . . . . . . . . . 1 1 1 1 - 40 -

Joannes Bischan . . . . . . . . . . . . . 1 1 1 - - 30 -

Joannes Herszan . . . . . . . . . . . . . 1 1 - - - 30 -

Nicolaus Herszan . . . . . . . . . . . . 1 1 - - - 30 -

Vidua Bellajacz . . . . . . . . . . . . . 1 1 - - - 12 -

===============================================

Sum[m]a . . 27 27 6 5 2 634 -

Super quibus modo praevio conductis, atque ad anni Spacium restrictis Quarteriis

quemadmodum praenominati Cives Ex parte Supremae in Generalatu Carolostadiensi

Armorum Praefecturae per praetitulatum D[omi]num Vigiliarum Praefectum quoad

Competentiam pactati Census assecurati exstiterunt, ita etiam praesens Instrumentum pro

securitate Nominatorum Civium ab utrinque subscriptum inque duplici Exemplari confectum

est. Carlostadii Die 19a Mensis Julii Anno [1]779-o

Coram me Ignatio Babich, L[ibe]rae et

Re[gi]ae Ci[vi]t[a]tis Carol[ostadiensis]

Exmisso Capitaneo m[anu] [prop]ria

Page 88: HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

88

HR-DAKA-0001 POGLAVARSTVO SL. I KR. GRADA KARLOVCA:

Prva stranica Ugovora o najmu kuće između Sl. i kr. grada Karlovca i Severinske ţupanije,

1779. godina

Page 89: HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

89

52.

1779.

Stanovnici naselja Gaze mole Poglavarstvo sl. kr. grada Karlovca da im dozvoli zatrpavanje

jarka koji dijeli Gazu od Predgrađa radi lakše veze i olakšanja ţivotnih uvjeta.

Amplissime Magistratus

Domini Nobis Gratiosissimi!

Quamvis erga priorem Instantiam Nostram qua mediante institimus pro indultu erigendi

pontis, per quem com[m]unicationem cum reliquo Civitatis hujus Suburbio obtineremus,

Exmissi Domini Magistratuales in facie Loci compererint, postulatum Nostrum, et justum, et

necessarium esse, quamvis item non dubitemus in eo, quod Amplissimus Magistratus visa

praeviae com[m]unicationis extrema necessitate talismodi indultum Nobis procuraturus

fuisset, dum[m]odo erigendi in fossato illo pontis, ac una instituendae Currulis viae

practicabilis non desit, quia nihilominus praevideremus facile, quod, etiamsi indultum

obtineremus, primum quidem erectio pontis admodum sumptuosa foret, dein autem Via

currulis per eundem pontem vix institui posset, siquidem exiguum sit intra fossatum, et

adjacentia Aedificia spacium, fossatum autem ipsum sicut nulla firmitate provisum est, ita

latera ejusdem, quae suapte alioquin demoliuntur, currulem viam, etiamsi haec institui posset,

magis, et magis restringerent, et brevi ex integro tollerent.

Quapropter ut ab inanibus praeservemur sumptibus, et tamen certiorem consequamur

cum Suburbio communicationem, maxime opportunum ad id medium futurum existimamus,

si nempe indulgeretur Nobis, ut fossatum illud in ea saltem parte, ubi transitus necessarius est,

et via currulis haberi potest, propriis sumptibus, et laboribus Nostris opplere, taliterque

impeditam hactenus com[m]unicationem facilitare possimus.

Speramus caeteroquin quod nec ex parte Militari quaepiam hoc in passu difficultas

obmovenda sit, quamprimum certum est, quod fossatum Gazam a Suburbio separans, non ita

pridem ideo saltem sit apertum, ut ex Fossatis Praesidialibus per eundem Canalem aquis

defluxus ad Colapim praebeatur, quamvis experientia dein contrarium in effectu docuerit,

Canalisque idem simpliciter jam neglectus, et se solo hinc inde oppletus sit.

Dignetur proinde Amplissimus Magistratus quaevis opportuna suo loco ad id agere, ut

Nobis licitum sit per oppleturam dicti Canalis suo alioquin effectu frustati, Nobis tamen

maximum in necessaria com[m]unicatione impedimentum adferentis extremam miseriam

Nostram aliquantulum facilitare. Pro qua gratia demisse supplicantes emorimur.

Amplissimi Magistratus

Humillimi Subditi

Omnes in Concreto Gazenses.

53.

1779., 3. kolovoza

Page 90: HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

90

Koncept dopisa Poglavarstva sl. kr. grada Karlovca Generalnoj komandi, u kojem

Poglavarstvo poziva Komandu da dozvoli stanovnicima naselja Gaze o njihovu trošku

zatrpati jarak između Gaze i Predgrađa.

Inclyta Caesareo Regia Armoru[m] Praefectura

D[omi]ni Gra[tiosi]ss[i]mi Colend[issi]mi!

Ad Ci[vi]t[a]tem hanc spectantes incolae Gazanenses, qui a Suburbio ipsius Ci[vi]t[a]tis

per quendam Canalem ita separati sunt, ut quae sibi vitae media directe ex foro brevi via

procurare possent, per diversos gyros, & longos ambages ex incidenti ejusdem Canalis velut

communem com[m]eatum currulem impedientis circumvehere debeant, contextu isthic

advolutae Instantiae Suae indultum petunt in eo, ut Canalem eundem in quantum currulis

transitus et Com[m]unicatio Gazae cum Suburbio exposcit, propriis sumptibus opplere

possint.

Cujusmodi Canalis siquidem nulla videatur esse utilitas vel necessitas, quamprimum

illum, qui sperabat[ur], non producit effectum, sed simpliciter neglectus desolatusq[ue] haeret;

Ideo Inclytae Armorum Praefecturae hisce obsequenter insinuamus, quod ex parte

Nostra nihil omnino sit, quod non svaderet Supplicantium postulato deferendum omnino esse,

dum[m]odo Inclyta quoq Armorum Praefectura suum quoq[ue] ad id assensum p[rae]bere

dignet[ur], a cujus Com[m]unicatione p[rae]stolantes constanti cum veneratione

perseveramus.

In: Armor[um] Praefecturae

Dat[um] 3a Aug[usti] [1]779. Humillimi Obligat[issimi] servi NN.

54.

1779., 7. kolovoza

Koncept pisma Poglavarstva sl. kr. grada Karlovca kraljevskom povjereniku za grad

Karlovac (Josipu Mailáthu). Poglavarstvo moli povjerenika da svojim utjecajem na bečkom

dvoru ishodi što skoriju podjelu povelje kojom će Karlovac i pravno postati slobodan

kraljevski grad. Poglavarstvo predočuje povjereniku neodrţivost trenutnog političkog i

gospodarskog poloţaja grada.

Excellentissime, ac Illustrissime Domine Comes

Actualis Intime Status Consiliarie & Com[m]issarie Regie!

Domine D[omi]ne Nobis Gratiosissime!

Alter jam decurrit annus a quo Ci[vi]t(t)as haec statui Provinciali reincorporata, est

inq[ue] Liberam et Regiam Ci[vi]t[a]tem evecta, ac Systhemati Regni Legum conformata est,

ad cujus pleniorem consistentiam licet ab eo tempore pro viribus Nostris eo conatus omnes

Page 91: HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

91

{in id}contulerimus, quo novellum hocce Peculium Regium florentioribus sub Sacra Regni

Hungariae corona Liberis, ac Regiis Ci[vi]t[a]tibus in regulatione sua intrinseca propius

{accenseri possit}, licet item ex hoc ipso progressu majorem in dies spem de accreturo sensim

Ci[vi]t[a]ti huic decore & incremento concipiamus, hoc tamen nam adhuc est, quod

operationes Nostras ad tardiorem revocat passum, quod nempe in situatione hac, dum Nos

essentiale ad Systhemalem Ci[vi]t[a]tis hujus consistentiam requisitum, ipsum quippe

Benignum de libertate Peculii hujusce Regii Radicale Diploma Regium de gratia & clementia

Caesareo Regia homagiali in devotione hodiedum p[rae]stolamur, Civilis populus, in eam,

quam vulgus sequi solet diversis ex divinationibus, opinionem concedens in certitudine futuri

sui stabilimenti jamjam adhaerere, et de ipsa vix non Jurisdictionis Civilis firmitate ambigere

incipiat.

Nos quidem ad instillandam Populo certiorem spem & fiduciam Munere Nostro

nuspiam defuimus, quin imo suis viis ac directe etiam Altissimo Throno Regio pro clementer

elargiendo Benigno Diplomate de genu supplices facti sumus; Nuspiam tamen certiorem

humillimi recursus Nostri Nobis polliceri possumus effectum, quam si ex circumstantiis

modernae Situationis Nostrae positiva jam nunc reiterandi humillimi passu in hoc Recursus

Nostri Necessitas desumatur atq[ue] Suae Ma[jes]t[a]ti Sacr[atissi]mae demisse proponatur.

Est autem Excell[entissi]me Domine Comes & Com[m]issarie Regie! Necessitas haec,

quae ex p[rae]attacta Civilis populi Constitutione, potissimum consequit[ur], cui accedit hoc

etiam quod in defectu Benigni Diplomatis nec metas privilegialiter Circumscriptas habeamus

nec limites, quorum extensionem imploravimus pro stabili defixos habeamus, quod item relate

ad conservationem interni status Nostri, in quo interventae ab eo tempore mutationes

supplendae venirent, certus Restaurationum terminus nondum sit definitus, quod demum

Contributionale Ci[vi]t[a]tis hujus relate ad Militarem & domesticam Cassas obtingens, prout

et aliae intra Militare & Civile adhucdum indecisae respective jurisdictionales quaestiones ab

altissima Resolutione Regia adhucdum dependeant, quod deniq[ue] in ordine ad justitiae

administrationem tam Jure gladii, quam & foro supervisorio, ac ipso etiam, cujus onera

portamus Patronatus, Privilegiali jure destituamur.

Ut adeo quamcumq[ue] obligationum Nostrarum partem suscipimus exequendam, his

[…] requisitis vix non undiquoque adhaerere debeamus[.]

Ista proinde est Necessitas illa, quae Suae Ma[jes]t[a]ti Sacr[atissi]mae relate ad

novellum hocce Peculiu[m] Regiu[m] de genu proponenda veniret, quam siquidem {parte ab

una} Nos, qui humillimum pro Benigno Diplomate jam sumpsimus recursum,{directa via}

denuo promovendam vereremur suscipere, parte vero ab altera in gratiosa Excellentiae

Vestrae erga Ci[vi]t[a]tem hanc propensione tanto majorem spem et fiducia[m] collocaremus,

quanto plenius ne plenius persvasi sumus de eo, quod Excellentia Vestra diebus praeteritis

totalem Ci[vi]t[a]tis hujus internam & externam Consistentiam, situationem, et quaevis pro

incremento ejus requisita juxta proprietates Suas sat superq[ue] perspicere dignata sit;

Pro qua peculiari propensione, dum humillimas Excellentiae Vestrae Gratias rependimus, una

etiam Excellentiam Vestram profunda in subjectione exoramus, quatenus relate ad compertas

Majoris in dies necessitatis circumstantias pro clementer elargiendo Ci[vi]t[a]ti huic Benigno

Diplomate Regio efficaces vices Suas apud Augustum Gratiar[um] Thronum Excellentia

Vestra gratiose interponere dignaretur.

Nos de reliquo, dum pro gratiosa Excellentiae Vestrae informatione unicum quod

habemus Antiqui Privilegii per Cancellaria[m] Regiam Hungarico Aulicam expediti

Transumptum ea cum supplicatione isthic in copia demisse advolvimus, quatenus reflexe ad

novellum, debilemq[ue] adhuc Ci[vi]t[a]tis hujus statum quoad ipsa[m] etiam Novi

Diplomatis expeditionem requisitosq[ue] nefors ad id sumptus Gratiam & Clementia[m]

Page 92: HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

92

Caesareo Regia[m] pro Nobis implorare dignaretur, una etiam in constanti debitae

gratitudinis, & profundae venerationis cultu perseveramus

{Dat[um] 7a Aug[usti] [1]779.

Excell[enti]ae V[est]rae

Humill[imi] servi [NN.]}

55.

1779., 7. kolovoza

Poglavarstvo sl. kr. grada Karlovca izdaje svjedodţbu o savjesnom obavljanju sluţbe

(vojnog) ranarnika Franje Kleina (koncept).

Nos Judex, Consul, Capitaneus caeteriq[ue] Liberae, ac Regiae Civitatis

Carolostadiensis jurati Senatores Vigore p[rae]sentium fidem facimus et attestamur:

Quod D[omi]nus Fran[ciscus] Klein Militaris Chyrurgus ab eo, quo per aliquot jam annos in

gremio Civitatis hujus moratur tempore ad cujusvis Chyrurgicam opem suam desiderantis

requisitione[m] prompte & alacriter munere suo adfuerit, ac praeter & ultra obligationem

suam respectu Militariu[m] individuorum habitam aliis etia[m] miseris, & egenis personis

charitativum in re sanitatis succursum p[rae]buerit, ut adeo pleriq[ue] hodiedum etiam

peculiarem in cura ejusdem collocent confidentiam.

In quorum fidem hasce sub authentico extradandas esse duximus Literas Nostras

Test[imonia]les.

Datum in Libera ac Re[gi]a Ci[vi]t[a]te Carolostadiensi

Die 7a Aug[usti] [1]779.

56.

1779., 27. studenoga

Poglavarstvo sl. kr. grada Karlovca izvješćuje kraljevskog namjesnika i Ugarsko kraljevsko

namjesničko vijeće o prikupljenoj novčanoj pomoći za poţarom stradali grad Slovensku

Bistricu i bavarski grad Scharding (koncept).

Serenissime Dux Regie Locumtenens

Excelsum item Consilium Regium Locumtenentiale Hungaricu[m]

Domine Domini Benignissime Gratiosissimi!

Page 93: HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

93

Quemadmodum pro tenore Benigno=gratiosi sub N[umer]o 3926. ac dato 26ae Augusti

Anni labentis emanati Intimati charitativum subsidium ad rationem incolarum Ci[vi]t[a]tis

Styriacae Vindis=Feistriczensis fatali incendio damnificatorum {Banccalis Schaeda sub

N[umer]o 1220-o} per gremium Ci[vi]t[a]tis hujusce praevia Cathedrali promulgatione, et

populi ad succurrendum exstimulatione colligi fecimus, ita etiam collectos ad rationem dictae

Ci[vi]t[a]tis Vindis=Feistriczensis f[lore]nos 12. xr 7. in acclusa isthic Bancali schaeda, et

Medio Hollandio Aureo in natura adjacente p[rae]sentibus humillime transponimus. Qui de

reliquo Serenitatis Vestrae Regiae, et Excelsi Regii Locumtenentialis Consilii altis gratiis, &

Benigno=gratiosae protectioni devoti profundissima in subjectione perseveramus

Serenitatis Vestrae Regiae

Excelsi item Consilii Regii Locumtenentialis

Datum 27a Novembris [1]779. humillimi servi

Ci[vi]t(t)as Carolostadiensis in obsequium Benigno gratiosi sub N[umer]o 3926. ac dato 26ae

Aug[usti] [1]779. emanati Intimati charitativum subsidium pro Ci[vi]t[a]te Styriaca

Vindis=Feistriczensi in fl 12. xr 7. collectu[m] humillime transponit. d[e] d[at]o 27ae

Novembris [1]779.

Serenissimi & …

Charitativum subsidium pro Bavarica Civitate Scharding in obsequium

Benigno=gratiosi d[e] d[at]o 10ae Septembris anni labentis sub N[umer]o 4134. emanati

Intimati per gre[m]ium Ci[vi]t[a]tis hujusce in f[lore]nis 10. xr 9. collectum, dum in advoluta

Bancali schaeda {/Numerus Schaedae Bancalis 9932./}, et adjacentibus in Natura groszis

tribus humillime transponimus, una etiam Serenitatis Vestrae Regiae et Excelsi Regii

Locumtenentialis Consilii altis gratus, & Benigno=gratiosae protectioni devoti profundissima

in subjectione perseveramus

Serenitatis &…

Dat[um] 27a Novembris [1]779. humillimi servi

Carolostadiensis Ci[vi]t(t)as in obsequi[um] Benigno=gratiosi Intimati sub dato 10ae

Septembris [1]779. ac N[umer]o 4134. emanati charitativum subsidium pro Ci[vi]t[a]te

Bavarica Scharding collectum in fl 10. xr 9. humillime transponit. d[e] d[at]o 27ae Novembris

[1]779.

57.

1779., 29. studenoga

Veliki ţupan Severinske ţupanije i riječki gubernator Josip Mailáth moli Poglavarstvo sl. kr.

grada Karlovca da ga izvijesti o cijeni mesa u Karlovcu u zimsko i ljetno vrijeme radi

ujednačavanja cijena u gradovima Severinske ţupanije.

Page 94: HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

94

Perillustres, ac Generosi D[omi]ni, Prudentes item, ac Circumspecti!

Siquidem inter praecipua bonae Politiae, quae in procuranda Civitatibus Felicitate

potissimum versari debet, objecta regularem quoque Carnium Venditionem adnumerari,

nullum adesset dubium: Hinc ut hac etiam in parte Publicum Fluminense optatam non minus,

quam et Aequitati consonam Utilitatem sentire possit; ac fine etiam eo: quo Concertationibus

cum Inclyto Comitatu Szeverinensi in antecessum habitis, eoque tendentibus, ut Civitates hae,

Fluminensis nempe, ac Carolostadiensis in regulandis hujusmodi Politiae Publicae Objectis

cointelligenter se habeant, seque secundum limitationes publicas totius Comit(t)atus, quantum

Circumstantiae hujates Maritimae admittunt, regulare possint, fiat satis, necessarium mihi est,

de eo informari: Quanti nam pro currenti Brumali tempore? Quanti item pro affutura Aestate

Carnes in libera Regiaque Civitate Carolostadiensi vendendo limitatae habeantur.

De cujusmodi Carnium Pretiis dum per Praeti[tula]tas D[ominationes] V[est]ras cercior

reddi expecto, una constanti cum Existimatione persisto.

Pr[ae]t[itula]tarum D[ominationum] V[est]rarum

Flumine 29. Novembris 1779[.] Ad Officia Paratissimus

Josephus Mailáth

58.

1779., 11. prosinca

Koncept dopisa sa sjednice Poglavarstva sl. kr. grada Karlovca riječkom gubernatoru i

velikom ţupanu Severinske ţupanije u kojem ga Poglavarstvo izvješćuje o cijenama mesa u

gradu.

Excellentissime, ac Illustrissime Domine Gubernator, et Supremus Comes,

Domine nobis gratiosissime!

Gratiosis Excellentiae Vestrae Literis sub 29a p[rae]teriti Mensis Novembris ad nos

expeditis humillimum morem gerere cupientes demisse referimus: quod inde a resignata ad

Provinciale Ci[vi]t[a]te hac precium Carnis Bubulinae in xris 3, Vitulinae in xr[is] 4,

Vervecinae in xr[is] 3, Suillae {vero} recentis in xr[is] itidem 4. relate ad libram unam isthic

substiterit. Quod precium velut cum resignatione Ci[vi]t[a]tis hujus in usu repertum siquidem

per Novam limitationem nec pro futuro alteratum sit, illud {proinde} de praesenti etiam isthic

continuative vigeat.

Qui de reliquo altis Excellentiae Vestrae gratiis & protectioni com[m]endati profunda in

subjectione perseveramus

Excellentiae Vestrae

Datum ex Sessione Nostra Mag[ist]ra[tua]li humillimi servi

die 11a Decembris [1]779. Carolostadii celebrata[.]

Page 95: HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

95

HR-DAKA-POGLAVARSTVO SL. I KR. GRADA KARLOVCA:

Posljednja stranica Ugovora o najmu kuće između Sl. i kr. grada Karlovca i Severinske

ţupanije, 1779. godina

Page 96: HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

96

KAZALO IMENA

A

Almásy, Paulus, Vices=Gerens Gubernialis, 14

Antonchich, Andreas, Lignarius, 17

B

Babich, Dominus Ignatius, quaestor, 17, juratus capitaneus, 26, Liberae et Regiae Civitatis

Carolostadiensis exmissus capitaneus, 51

Bachacz, Joannes, hajdo Civitatensis, 25

Bachich, Joannes, quaestor, 17

Bachich, Stephanus, von der Schif Zunft, 41

Bahorich, Nicolaus, von der Schif Zunft, 41

Bann, Georgius, von der Grossen Zunft, 41

Bann, Mathias, 17

Barbich, Georgius, 41

Barthol, Jacobus, 41, 51

Bartholchich, vidua, 17

Bartolacz, Georgius, 41

Baych (Bajck), Georgius, quaestor, 17, von der Schif Zunft, 41

Bellajacz, Joannes, nodifex, 17

Bellajacz, vidua, 51

Bellekovich, Emericus, 41, 51

Benich, Dominus lieutenant, quaestor, 17

Benich, Joannes, aus der Schnürmacher Zunft, 41

Benkovich, Nicolaus, 41

Benssich, vidua, 17

Bischan, Joannes, quaestor, 17, von der Schif Zunft, 41,51

Blasich, Petrus, von der Schneider Zunft, 41

Blasius, cancelliere, 33

Blaskovich, Nicolaus, quaestor, 17

Blasun, Ignatius, Schneider, 41

Bogdanich, Mathias, von der Schneider Zunft, 41

Bogovich, Georgius, von der Grossen Zunft, 41, 51

Bogovich, Lucas, von Schneider Zunft, 41, 51

Boinikovich, Joseph, Herr, Assessor, 41

Bonjekovich, vidua, 51

Borkovich, Nicolaus, aus der Schnürmacher Zunft, 41

Bosnyak (Bossnyak), Nicolaus, quaestor, 17, von Schiff Zunft, 41

Bosziliavecz, Nicolaus, quaestor, 17, von der Schif Zunft,41

Braidich, Bartholomaeus, von der Grossen Zunft, 41

Braikovich, Andreas, von der Grossen Zunft, 41, 51

Brigich, Nicolaus, von der Schuchmacher Zunft, 41

Brivacz, Antonius, 41

Page 97: HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

97

Brosich, Joannes, 17

C

Cehik, furerius, 17

Celarius, munitioner, 51

Chachany, Franciscus, Glaser, 41

Chulak (Chulyak), Joannes, von Schuchmacher Zunft, 41, 51

Coich, Matteo, 33

Coics (Coich, Koich), Damianus, debitor, 32, Signor, 33, 34, 35

Csop, Jacobus, concivis noster, 6

Czebe, bombarderius, 51

Czekorich, Georgius, quaestor, 17, von der Schif Zunft, 41

Czekorich, Gregorius, von der Schif Zunft, 41

Czerovacz, Joannes, 41

Czolner, Dominus capitaneus, 51

Czunich, Joannes, nodifex, 17, 26, Schnürmacher, 41

Czunich, Petrus, aus der Schnürmacher Zunft, 41

Czvert, Mathias, 41

Czvitka, Andreas, 41

Czwirn, Antonius, 41

D

Derdich, Joannes, faber ferrarius, 17, von der Grossen Zunft, 41

Dessich, Dominus lieutenant, 17

Diakovich, Franciscus, quaestor, 17

Diviak, Franciscus, von Weeber Zunft, 41

Dobrinich, Georgius, von der Grossen Zunft, 41, 51

Dobrinich, Nicolaus, in Gaza habitans, 12, lorarius, 17, von der Grossen Zunft, 41

Dolinar, Alexius, 41

Drascovich, Luca, creditore, 33

Drobnich, Leonardus, 41

Duczy, Joannes, 41

Dujan, Mathias, von der Schif Zunft, 41

Dumessich, Joannes, figulus, 17, 41

Dumessich, Nicolaus, figulus, 17, 41

E

Einold, Franciscus, 51

Page 98: HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

98

F

Fabacz, Joannes, 17, quaestor, von der Schif Zunft, 41

Fabacz, Nicolaus, von der Schif Zunft, 41

Fabacz, Petrus, 17, quaestor, von der Schif Zunft, 41

Fasching, Gottlieb, corporalis, 51

Ferketich, Georgius, aus der Schnürmacher Zunft, 41

Ferketich, Nicolaus, sartor, 17, von der Schneider Zunft, 41

Fistrovich, Bartholomaeus, cothurnarius, 17, 41

Fogh, Josephus, Dominus, quaestor, 17, proventuum exactor, 25

Fogl, Paulus, von der Schumacher Zunft, 41

Franyelich, Laurentius, Schnürmacher, 41, 51

Fritsch, Ignatius, assessor, Herr, 41

Fudurich, Joannes, von der Schif Zunft, 41

Fudurich (Fudorich), Nicolaus, sartor, 17, von der Schneider Zunft, 41, 51

G

Gachnik, Thomas, 41, 51

Galletich, Georgius, quaestor, 17

Galletich, Gregorius, von der Schif Zunft, 41, 51

Gaslevich, Mathias, von Grosser Zunft, 41, 51

Gerchich, Nicolaus, quaestor, 17, von der Schif Zunft, 41

Gerchich, Petrus, quaestor, Chismenmacher, 17, 41

Gerchman, Andreas, 41

Gerdinich, Georgius, quaestor, 17

Gerdinkian(?), pupilli, 17

Gerginchich, Petrus, lorarius, 17, von der Grossen Zunft, 41

Glier, Joannes, Sattler Meister, 41

Goissich, Joannes, sartor, 17, 26

Gojak, Lucas, Drachsler Meister, 41

Gorsich, Joannes, 41

Gorssich, Josephus, 41

Gottfredo, Antonio, 5

Grabe, Nicolaus, quaestor, 17, von der Schif Zunft, 41

Grabusz, vidua, quaestrix, 17

Grahovacz, Georgius, lorarius, 17, 41

Grahovacz, Michael, lorarius, 17, von der Grossen Zunft, 41, 51

Gresnik, Dominus oberlieutenant, quaestor, 17, Dominus Locumtenens, 51

Gutterer (de Guttenfeld), Dominus, 14, Joannes, mercator, 17, Liberae et Regiae Civitatis

Carolostadiensis actualis judex (judex civicus Carlostadiensis, Statt Richter), 32, 35, 45, 49

H

Page 99: HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

99

Halovanich, Mathias, aus der Schnürmacher Zunft, 41

Haramia, Paulus, 41

Herczog, Dominus lieutenant, 17

Herszan, Georgius, sartor, 17

Herszan, Joannes, sartor, 17, 41, 51

Herszan, Nicolaus, 17, quaestor, von der Schif Zunft, 41, 51

Hinterpucher, Josephus, Schuhmachermeister, 41

Hladich, Andreas, von der Schneider Zunft, 41

Hladich, Mathias, von der Schneider Zunft, 41

Holiacz, Simon, 41

Horvath, Gregorius, 41

Horvath, Mathias, quaestor, 17, 41

Horvath, Michael, von der Schneider Zunft, 41

Horvath, parochus Pokupszkensis, 51

Horvatich, Georgius, aus der Schnürmacher Zunft, 41

Horvatich, Michael, von der Schif Zunft, 41

Hrelich, vidua, nodifex, 17

Hunich, Nicolaus, 41

I

Igerchich, Mathias, von der Schif Zunft, 41

Ilias, Franciscus, 41

Ivanchich, Georgius, Dominus, Inclyti Comitatus Szeverinensis Vice=Comes, 45

J

Jagich, Michael, 41

Jagodich, Jacobus, von Zimmermann Zunft, 41

Jaksich, Joannes, lanio, 17

Jamek, Jacobus, 41

Janussich(?), Georgius, 17

Jedlabek, bombarderius, 51

Jeranchich, Antonius, 41

Jerpusz, Petrus, nodifex, 17, 41

Jung, Georg, 28, Jury, 29

Juras (Anton), 28, 29

Jurchevich, Simon, nodifex, 17, aus der Schnürmacher Zunft, 41

Jurjevich, Georgius, 41

Jurkovich, Paulus, 41

Jurssich, Petrus, aus der Schnürmacher Zunft, 41

Justini, Fabius, loci quaestor, 35

Page 100: HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

100

K

Kapacz, Michael, von der Schif Zunft, 41

Kapchich, Petrus, von der Schuchmacher Zunft, 41

Kapustich, Georg, consul, 24

Kapusztich, Dominus lieutenant, quaestor, 17

Karasz, Joannes, von der Grossen Zunft, 41, gremialis civis, 48, 51

Karasz, Marcus, aus der Schnürmacher Zunft, 41

Karaszman (Karaßman), Georgius, quaestor, 17, assessor, 26, von der Schuchmacher Zunft,

41

Kassum, Mathias, tonsor, 17

Katkics (Katkich), Georgius, 26, von der Schneider Zunft, 41, 51

Kerchelich, Josephus, von der Schneider Zunft, 41

Klarich, Joannes, Zinngiesser, 41

Klein, Franciscus, Dominus militaris chyrurgus, 55

Klemenchich, Martinus, quaestor, 17, 41

Klessich, Nicolaus, quaestor, 17

Knesevich, Stephanus, 41

Kobich, Joannes, 17

Koinych, Joannes, von der Schuchmacher Zunft, 41

Kolencz, Gregorius, 41

Kollar, Georgius, von der Schneider Zunft, 41

Kollman, Marcus, 41

Koosz, Joannes, 41

Kormanich, vidua, 51

Kossavich, Joannes, 41

Koszich (Kossich), Nicolaus, in Gaza habitans, 12, sartor, 17, von der Schneider Zunft, 41

Kotschevar, Michael, von der Schuchmacher Zunft, 41

Kovachich, Joannes, sartor, 17

Kovachich, vidua, quaestrix, 17

Krajachich, Nicolaus, von der Grossen Zunft, 41

Krech, Gregorius, 41

Kreis, Mathias, von Tischler Zunft, 41

Kressojevich, Georgius, aus der Schnürmacher Zunft, 41

Krisan, Marcus, 17

Krisanchich, Dominus capitaneus, 17

Krivachich, Georgius, von der Schuchmacher Zunft, 41, 51

Krivachich, Joannes, 41

Kucchinich, Niccolaus, 41

Kuszanich, Joannes, quaestor, 17, von der Schif Zunft, 41

Kuszmanovich, Antonius, 41

Kuzmanovich, Josephus, von Schneider Zunft, 41

L

Lamprecht, Casparus, 41

Lauss, Michael, Regii Capitalis Tricesimae Carlostadiensis Officii obequitator, 2, 17

Page 101: HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

101

Lechner, Bartholomaeus, Aufseher, 41

Lemich, Joannes, von der Schuchmacher Zunft, 41

Leszkovacz, Joannes, von der Schif Zunft, 41

Lipniker, Philippus, 11, actualis Pupillorum et Xenodochii curator, 24, Dominus Fori

inspector, 26

Lolich, Georgius, Schneidermeister, 41, 51

Lopaich, Michael, quaestor, 17, 41

Luich, vidua, quaestrix, 17

Lukich, Nicolaus, von der Schneider Zunft, 41

Lukinchich, Joannes, von der Schif Zunft, 41

Lunachek, bombarderius, 51

Lyubich, vidua lieutenant, quaestrix, 17

M

Machak, Nicolaus, von Tschismenmacher Zunft, 41

Machechevich, Michael, von der Schif Zunft, 41

Machechevich, Thomas, von der Schif Zunft, 41

Magechich (Magichich), Georgius, figulus, 17, von Haffner Zunft, 41

Maidek, Joannes, von der Schneider Zunft, 41

Mailáth (de Székhely), Josephus, riječki gubernator i veliki župan Severinske županije,

kraljevski povjerenik za grad Karlovac i kraljevski tajni savjetnik, 27, 34, 48, 57

Majer, munitioner, 51

Majer di, cannoner, 51

Makess, Nicolaus, quaestor, 17

Mallyan, Joannes junior, quaestor, 17, von der Schif Zunft, 41

Mallyan, Joannes senior, quaestor, 17, von der Schif Zunft, 41, 51

Mallyan (Malyan), Petrus, quaestor, 17, von der Schif Zunft, 41

Malyevacz, Joannes, von der Schuchmacher Zunft, 41

Marczenovich, Marcus, von der Grossen Zunft, 41

Margan, Franciscus, Loci quaestor, 35

Markesz (Markez), Nicolaus, von der Schif Zunft, 41, 51

Markulin, Franciscus, von der Schneider Zunft, 41, 51

Matakovich, Georgius, von der Schif Zunft, 41

Mathesich, Georgius, 41

Mathesich, Nicolaus, von der Schif Zunft, 41

Maurovich, Georgius, von der Schif Zunft, 41

Maurovich, Joannes, von der Schif Zunft, 41

Melczpach, Domina vidua, 51

Mermsle, Mathias, 41

Merzliak, Petrus, 41

Merzlyak (Merzliak), Georgius, lanio, 17, 41

Miczkovich, Nicolaus, Schustermeister, 41

Mihach, Andreas, 41

Mihalich, Gregorius, quaestor, 17, von der Schif Zunft, 41

Mihalich, Petrus, von der Schif Zunft, 41

Mihalinchich, Mathias, 41

Page 102: HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

102

Mikulaich, Andreas, 41

Milletich, Mathias, von der Schif Zunft, 41

Millicz, Ludovicus, quaestor, 17, Herr, assessor, 41

Mlinacz, Nicolaus, quaestor, 17, von der Schif Zunft, 41, 51

Mlinarich, Josephus, 41

Muchnyak, Joannes, von der Schif Zunft, 41

Muchnyak, Nicolaus, von der Schuchmacher Zunft, 41, 51

Muhar(?), pupilli, 17

N

Nejak, Michael, 41

Nemanih (Nemanich), Martinus, lanio, 17, 41

Neralich, Joannes, sartor, 17, von der Schneider Zunft, 41

Netratich, Petrus, lorarius, 17, Schnürmacher, 41

Neümar, Franciscus, Regius Tricesimarum per Croatiam inspector, 2, 9

Nicolics, Michael, Dominus Reverendus, presbyter Rhagusinus, procurator, 32, 35

Novack, Mathias, 41

Novak, Georgius, 41

Novak, Gregorius, Herr, assessor, 41

O

Obermajer, Franciscus, 9

Obermajer, Josephus, 9

Okichich, Georgius, von der Schuchmacher Zunft, 41

P

Paceli, pro Michele Gioanni, creditore, 33

Pallacz, Mathias, 41

Pallicucha, Franciscus, Dominus, 32, creditore, 33, 35

Palliszak, vidua, 51

Pauknecht, Mathias, 41

Paulakovich, Mathias, von der Schif Zunft, 41

Paulich, Nicolaus, quaestor, 17

Paur, Josephus, lorarius, 17

Pavek, Joannes, lorarius, 17, von der Grossen Zunft, 41, 51

Payerle, Joannes, 17

Pchieszka, bombarderius, 51

Peckmann, Stephanus, 41

Peretich, vidua, 17

Page 103: HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

103

Perinchics (Perinchich), Mathias, senator, 12, Dominus, mercator, quaestor, 17, juratus

senator, 38, 41

Peszel, cannoner, 51

Petak, vidua, 17

Peterchich, Joannes, aus der Schnürmacher Zunft, 41

Pfaarkirchner, Matheus, Schorsteinfeger, Bürger, 39

Philippovich, Dominus lieutenant, 17

Phillippovich, pupilla, 17

Pinter, Andreas, 41

Pleskovich, Catharina, vidua, 17

Pletchka, Michael, 41

Polcz, Franciscus, 41

Pollovich, Nicolaus, arcularius, 17

Pollovich, Nicolaus, aus der Schnürmacher Zunft, 41

Polonchich, Antonius, 41

Pranczl, cannoner, 51

Prelancz, Dominus lieutenant, 17

Prem, Jacobus, von der Schif Zunft, 41

Priately, Andreas, 51

Protiva, Joannes, in Vecturationis statione director, consenator, 10, 11, 21, 22

Protulipacz, Gregorius, von der Schif Zunft, 41

Protulipacz, Joannes, quaestor, 17

Puscich, Gioanni, capitano, creditore, 33

Puskarich, Joannes, 41

Puski, Dominus, 14

Puss, Joannes, 41

Pussek, Michael, 41

Pussek, Nicolaus, von der Schneider Zunft, 41

R

Radatovich, Antonius, von Schnürmacher Zunft, 41

Rade, Georgius, von der Schif Zunft, 41

Rade, Stephanus, quaestor, 17, von der Schif Zunft, 41

Radichevich, Josephus, regiminis chyrurgus, 17

Radochay, Franciscus, sartor, 17

Radochay, Nicolaus, Schneider, 41

Rauch, Michael, Zimer Meister, 36, 41

Regess, Joannes, sartor, 17, von der Schneider Zunft, 41

Regess, Nicolaus, von der Schuchmacher Zunft, 41

Remuss (Remusz), Petrus, lanio, 17, 26, 41

Ribich, Joannes, 41

Riedl, Christophorus, Schleiffer, 41

Ritter, Josephus, 41

Rogginer, Joannes, Peruquenmacher, 41

Rosich, Georgius, sartor, 17, von der Schneider Zunft, 41

Rundak, Joannes, 17, von der Schif Zunft, 41

Page 104: HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

104

Rundak, Joannes junior, von der Schif Zunft, 41

S

Sabek, Marcus, 41

Sabich, Georgius, 41, 51

Sabich, Joannes, von der Schuchmacher Zunft, 41

Sabljić, Vojko, gradski vice bilježnik, 16

Scheyn, Joannes, Tischlermeister, 41

Schilcz, Stephanus, 41

Schmidt, cannoner, 51

Schmidt, Georg, Schmidmeister, 41

Sebetich, Nicolaus, quaestor, 17

Seegelmayer, Franciscus, Herr, assessor, 41

Simanovich, Franciscus, nodifex, 17, 26, Schnürmacher, 41

Sipuss, Petrus, pellio, 17

Soss, Joannes, quaestor, 17, von der Schif Zunft, 41

Spaczek, Maximilianus, Herr, assessor, 41

Spanich, Georgius, von der Schif Zunft, 41

Spanich, Thomas, quaestor, 17

Spissich, Petrus, lorarius, 17, von der Grossen Zunft, 41

Spretnyak, Petrus, lanio, 17

Stadtknecht, Josephus, 41

Staidochar, Gregorius, von der Grossen Zunft, 41

Staidohar, Franciscus, quaestor, 17

Staidohar, Petrus, quaestor, 17

Staidohar (Staidochar), Nicolaus, lorarius, 17, von der Grossen Zunft, 41

Staidohar (Staydocher), Joannes, pellio, 17, 41

Stajdochar, Antonius, von der Schif Zunft, 41

Staressinich, Georgius, 41

Staressinich, Joannes, von der Schif Zunft, 41

Stiller, Joseph, Maurer Meister, 41

Stivarich, Nicolaus, von der Grossen Zunft, 41

Strasser, Joannes, Handschuchmacher, 41

Subchich, Joannes, nodifex, 17, 26, Schnürmacher, 41, 51

Subchich, Marcus, 26, aus der Schnürmacher Zunft, 41

Subchich, Petrus, nodifex, 17, 26, aus der Schnürmacher Zunft, 41

Subchich (Supsich), Mathias, cothurnarius, 17, 41, gremialis civis, 48

Subchics (Subchich), Nicolaus, 26, 41, 51

Suchin, Joannes, 41

Sugay, Joannes, von der Grossen Zunft, 41

Sunich, Georgius, aus der Schnürmacher Zunft, 41

Sunich, Joannes, 41

Sunich, Michael, von der Schuchmacher Zunft, 41

Supanchich, Jacobus, 41

Szamavoiszka, Vitus, aus der Schnürmacher Zunft, 41

Szkokan, Joannes, von der Schif Zunft, 41

Page 105: HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

105

Szpudich, Mathias, 41

Szrebrich, Franciscus, pyrobolarius, 17

Szrebrich, Jacobus, pellio, 17, von der Grossen Zunft, 41

Sztoikovich, Josephus, nodifex, 17

Szukulich, Josephus, von der Schif Zunft, 41

Szvilichich, Joannes, 41

T

Tabor, Antonius, aus der Schnürmacher Zunft, 41

Terbuhar, Bartholomaeus, vietor, 17, 41

Ternchevich, Dominus capitaneus, 17

Tersok, Petrus, 41

Tesak, Franciscus, in Gaza habitans, 12, 17, von der Schif Zunft, 41

Tesak, Josephus, lanio, 17, 41

Testi(o), Francesco, creditore, 33

Thomich, Marcus, cothurnarius, 17, 41

Tissina, Mathias, von der Schneider Zunft, 41

Tissina, Nicolaus, 17

Tissina, vidua, 17

Tisztapatahy, Franciscus, Inclyti Comitatus Szeverinensis ordinarius juratus notarius, 45

Tkalchich, Antonius, 17

Tkalchich, Josephus, quaestor, 17, 41, Schifmann, 41

Tompa, Domina vidua, 51

Tomssich, Andreas, 41

Totczer, Jacobus, 41

Trubentich, Mathias, sutor, 17, 26, von der Schuchmacher Zunft, 41

Trupkovich, Antonius, von der Schneider Zunft, 41

Tschopp, Jacobus, mercator, 17, conductor saltus, 38

Tuczer, Jacobus, faber ferrarius, 17

Tuškan (Tuskan), Mathias, Schuster, 41, 51

U

Unger, Josephus, Schlossermeister, 41

V

Vahlyak (Valiak, Voljak), Georgius, 26, 41, 51

Valentich, Janus, von Fleischhacker Zunft, 41

Vallant, Stephanus, 26

Valter, Joannes, Kaffee Sieder, 41

Varjassy, Ignatius, Dominus senator, 51

Page 106: HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

106

Vidkovich, Dominus lieutenant, 17

Vidonich (Vidunics, Vidunich), Michael, lorarius, 17, 26, aus der Schnürmacher Zunft, 41

Vilchek, cannoner, 51

Vodopivecz, Carolus, Schuchmacher, 41

Volffstein (Volfstein), Michael, juratus senator, consenator et Scholarum Novo-Normalium

superintentor, 4, 11, Vecturationis director, 21, 22

Vranich, Dominus Ignatius, contra scriba, 17

Vranich, pupilli, 17

Vranich, vidua, 17

Vujachich, Michael, von der Schuchmacher Zunft, 41

Vukssinich, Josephus, 41

Vulakovich, Michael, 41

Vurm, Mathaeus, defunctus olim senator, 24

W

Walland, Stephan, Bürger, 39

Weis, Christianus, Tischlermeister, 41

Z

Zabukovaz, Anton, Bürger, 39

Zaversky, Franciscus, (juratus) vice notarius, 12, 26, 41, 47

Zetovich, Bartholomaeus, von der Schif Zunft, 41

Zlatarich, Joannes, von der Grossen Zunft, 41

Znedich, Andreas, Lebzelter, 41

Znika a, Dominus Supremus vigiliarum praefectus, 51

Znoje, Lucas, 41

Zollner, Georg, Stadt Richter und Rath, 28, 29

Zoran, Georg, quaestor, 17, 26, von der Schif Zunft, 41

KAZALO MJESTA

A

Aachen, 1

Agramer District, 46

Antwerpen, 1

Page 107: HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

107

B

Baelen, 1

Bania, 47

Belay, 47

Brabant, Provinz, 1

Brüges, 1

Brüßel, 1

Buccari, 14

C

Carolina Via, 18

Carolostadium (Carlostadium), 2, 5, 18, 26, 31, 35, 43, 56, 57

Charleroy, 1

Chimay, 1

Colapis, 40, 44, 52

Cölln, 1

Comitatus Zagrabiensis, 25

Cortryck, 1

Croatia, 2

D

Deutsche Erblande, 1

Deutschland, 1

Dornick, 1

Dubovacz, 18

E

Esplanade, 18, 19, 20

Exterior Civitas, 18, 37, 38

F

Flandern, Provinz, 1

Flumen, 14, 35, 57

Page 108: HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

108

Fluvius Collapis, 18, vidi: Colapis

Franciscaner Garten, 41

Frankreich, 1

Fuccine, 14

G

Gaza, 12, 52, 53

Gent, 1

Glacis, 18, 19, 20

H

Holland, 1

Hungaria, 2, 19

I

Interior Civitas, 18

Ipern, 1

K

Karlstadt (Karlovacz), 5, 28, 36, 47, vidi: Carolostadium

Kraina, 47

Kulpa, 36, vidi: Colapis

L

Limburg, Provinz, 1

Lütticher Gebiet, 1

Luxemburg, Provinz, 1

M

Mecheln, Provinz, 1

Mons, 1

Page 109: HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

109

Mostanie, 47

Möttling, 28, 29

N

Namur, Graffschaft, 1

Neuport, 1

Niederländische Provinzen, 1

Novi=Grad, 14

O

Orsmael, 1

Ostende, 1

Österreichische Niederlande, 1

P

Periphaeria Dubovaczensis, 18

Petrova Gora, Waldung, 36

Pons Collapianus, 16, 25, 37, 40

Pons Fiumarae, 14

Praesidium (Carlostadiense), 18, 19, 20, 27

Provincia, 26

R

Ragusa, 33, 34

Regna Croatiae et Hungariae, 35

Regnum Croatiae, 35

Regnum Hungariae, 19

Respublica Rhagusina, 32

Rhagusa, 35

Ripa Colapiana, 6

S

Sankt Philipp, 1

Sankt Niklas, 1

Page 110: HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

110

Scharding, civitas Bavarica, 56

Svarcha, 47

T

Tirlemont, 1

Tournay, 1

Transcollapiana pars, 25

Trier, 1

Turan, 47

Turnhout, 1

U

Ungarische Erblande, 1

Urbs Maritima Commercialis Fluminensis, 14

V

Verbovszko, 14

Via Carolina, 14, 18, vidi: Carolina Via

Vienna, 10, 43

Vindis=Feistricz, Civitas Styriaca (Slovenska Bistrica), 56

Vudbina, 47

W

Wasserbillich, 1

Z

Zagrabiae, 2

Page 111: HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

111

STVARNO KAZALO

A

Aerarium Regium, 35

Allodium pp. Piaristarum, 17

Altissima ratificatio Regia, 43

Altissima Resolutio Regia, 54, vidi: Benigna Resolutio Regia

Ampliatio suburbii, 18

Amplissimus Magistratus, 4, 12, 24, 26, 38, 47, 52

Archivum, 45

Armorum Praefectura (Inclyta Caesareo Regia), 4, 7, 18, 20, 24, 25, 37, 40, 50, 53

Artillerie=Zeug=Amts Spritzen, 41

Augustissimus (Augustus, Altissimus) Thronus (Regius), 19, 20, 43, 54

Austriaca Provincia, 23

B

Bachiferiae, 38

Ballen, 1

Bancalitas Viennensis, 15

Banccalis Scheda, 56

Band Holz, 36

Banovczi, 47

Baublatz (Bau Platz), 36

Bauholz, 36

Benigna intentio Regia, 18

Benigna Resolutio Regia, 4, 13, 19, 27, 30, 31, 43

Benignae Patentales Regiae, 7

Benignum Diploma, 43, Benignum de libertate Peculii hujusce Radicale Diploma Regium,

54

Billuten, 36

Bind Bäumer, 36

Bolster Hölzer, 36

Brabanter Current-Münz, 1

Bruk Bau=Hölzer, 36

Bruk Pfosten, 36

Brust Riegel, 36

Brust Zug, 36

C

Cancellaria Regia Hungarico=Aulica, 19, 54

Page 112: HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

112

Cancellaria Reipublicae Rhagusinae, 32

Capellae erigendae indultus, 31

Carceres (Civitatis), 45

Carceres Comitatenses pro solo Comitatu, 45

Carnium pretia, 57

Carnium venditio, 57

Caro Bubulina, 58

Caro Suilla, 58

Caro Vervecina, 58

Caro Vitulina, 58

Cassa Assignationis, 26

Cassa Civitatis, 26

Cassa Commercialis, 14, 42

Cassa domestica, 54

Cassa Magistratczka, 47

Cassa Militaris, 54

Cassa publica, 43

Cassa Xenodochialis, 26

Cassarma militaris, 23

Census, 45, annuus, rite, infallibiliter, atque angaricatim persolvendus specificandus, 51

Centenarius (Centner), 14, 36

Charitativum subsidium, 56

Civitatis Capitaneus, Dominus, 25, 51

Civitatis hujus modernum Systhema, 18

Civitatis Suburbium, 43

Civitatis Vigilia, 35

Clementia Caesareo Regia, 18

Commercii promotio, 18, 19

Commercium promovendum, 6, (provehendum) 18

Commissio Regia Localis, 16, 27, Szlavna Kralievska Commissia, 47

Commissionale Decretum, 47, 48

Commissions Prothocoll, 46

Communitas Carolostadiensis, 43, Liberae hujus, ac Regiae Civitatis Carlostadiensis, 48

Concivilitas Liberae, & Regiae Civitatis Carlostadiensis, 2

Conductio militum, 25

Congregatio (Inclyti Comitatus hujus Szeverinensis), 11, 45

Consessus Magistratualis, 12, 47

Consumogebühr, 1

Contrabanda, realis cruenda & desumenda, 26

Contractus Censualisticus, 45

Contractus pro actuali Domo Consessuali Comitatensi, 45

Convoi-Gebühren (Convoygebühr), 1

Cubiculum pro Notariali vel Perceptorali Condescensione deserviturum, 45

Custodia militaris, 25

Page 113: HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

113

D

Denier, Brabanter Current-Münz, 1

Depositorium, 18

Deputati Magistratuales, 43

Directio fortificatorii, 18

Directio Vecturalis (in hac statione), 11, 14

Director Localis, 14

Director Vecturationis Carlostadiensis, Joannes Protiva, Michael Volfstein, 14, 21, 22

Directoratus Vecturationis, 18

Diversorium Ney welt, 38, 39

Domini Exmissi Magistratuales, Ignatius Babich, Franciscus Zaversky, 26, 52

Domini Officiales ad Guarnison venientes, 51

Domini Officiales Ingynerii, 51

Dominus Agens Aulicus, 15

Dominus Civitatis Capitaneus, 50

Dominus Comes Actualis Intimus Status Consiliarius, 54

Dominus Comes Cancellarius Regius, 19

Dominus Commissarius Regius, 54

Dominus Fori Inspector, Philippus Lipniker, 26

Dominus Gubernator et Supremus Comes, Josephus Mailáth, 20, 22, 35, 58

Dominus Supremus Inclyti Comitatus Moderator, 21

Dominus Supremus Vigiliarum Praefectus, a Znika, 50, 51

Dominus Tricesimarum Inspector, Franciscus Neümar, 9, vidi: Regium Tricesimarum…

Dominus Vice=Comes, 14

Domus Civitatis, 17

Domus Pistoris, 45

Domus Praetorea (Senatorea), 12, 26, 45

Domus pro Forisationis Exactoratu, 37

Domus Suburbiales, 18

Dramm Bäumer, 36

Dux Regius Locumtenens, 56

E

Ecclesia Dubovaczensis, 16

Ecclesia Sancti Josephi, 16, 45

Eich=Bäumer, 36

Eichenholz, 36

Eintrittsgebühr, 1

Excellentia Vestra, 11, 19, 20, 35, 58

Excelsa Localis Commissio, 40, vidi: Commissio Regia Localis

Excelsum Consilium (Aulae) Bellicum, 6, 18, 20

Excelsum Consilium Regium (in Regno Dalmatiae, Croatiae et Slavoniae), 6, 7, 18, 19, 20,

23, 31, 44

Excelsum Consilium Regium Locumtenentiale Hungaricum, 56

Page 114: HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

114

Excelsum (Liberi Portus Hungarici ac totius Littoris Maritimi Fluminensis &

Buccarensis) Gubernium Regium, 10, 11

Excelsum Regium Hungarico=Aulicum Camerale Consilium, 9, 43

Exmissi Senatores, 46

Exoneratio Vecturarum, 14

Extradirung einer Gerichtlichen abhandlung, die, 46

Exundationes, 18

F

Faeni conservatorium, 18, 19, 20

Faeni receptaculum, 18, 19, 20

Faschingszeit, 39

Feuer Hacken, 41

Feuer Lathern (Laithern), 41

Feuer Spritzen, 41

Fiscalitaeten, die, 46

Fleischhacker Zunft, die, 41

Florenus (Florin), 1, 56

Fora Regni, 35

Fori regulatio, 37

Fortifications Spritzen, 41

Fortificatorii regulae, 18, 19, 20

Fossata Praesidialia, 52

Freyheits Privilegien, die, 46

Fuhrwesen, 36

Fundatio Molidoriana, 15

Fundual Tax, 46

G

Gazenses, 52, 53

Geländer Säulen, 36

Generalatus Supremae Armorum Praefecturae, 6, Generalatus Carolostadiensis, 40

Generalis Inclyti Comitatus Szeverinensis Congregatio, 14, vidi: Congragatio…

Gerüst Holz, 36

Gratia et Clementia Caesareo Regia, 54

Grosse Zunft, die, 41

Groszus, 56

Gubernium, 14

Page 115: HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

115

H

Habitatio Castellani, 45

Haffner Zunft, die, 41

Hajdones, 45

Hand Strick, 36

Haupt Inspection, 41

Haupt Reparation, der Kulpa Bruken, 36

Herr Stadt Notario, 46

Hollandius Aureus, 56

Holz Sorten, 36

Hospites suburbani, 18

I

Illustrissimus Dominus Generalis, 25

Illustrissimus Dominus Gubernator, Josephus Mailáth, 11

Impopulatio Praesidii, 18

Incendia, 18, Incendium fatale, 56

Inclyta (Caesareo Regia) Armorum Praefectura, vidi: Armorum…

Ingrossirung einer Gerichtlichen Abhandlung, die, 46

Instauration, 46

Institutum commercii, 18, 19, 43

Instrumenta Magistratualia, 25

Interior Civitas, 18

Intimatum, gratiosum, 18, 31, Benigno-gratiosum, 56

Inundatio aquarum, 18

J

Joch, 36

Joch Schweller, 36

Jurisdictio Civilis, 54

Jus gladii, 54

Jus Privilegiale, 54

K

Karlstädter Gemeinde, die, 46

Klaffter, 36

Klagschrift, die, 46

Königlicher Commissarius, 49, vidi: Dominus Commissarius…

Page 116: HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

116

L

Legalis Magistratus, 16

Leges Militares, 18

Leges Patriae, 31, 47

Liber diversorum Instrumentorum de Foris Reipublicae Rhagusinae, 32

Libera ac Regia Civitas Varasdinensis, 3

Libera & Regia Civitas (Carolostadiensis), 12, 13, 16, 18, 21, 22, 25, 30, 45, 51, 54

Libra, 14, 26

Licitatio Bonorum Liberae ac Regiae Civitatis Varasdinensis externorum, 3

Lieferlohn, 36

Litterae Campsoriae, 32

Litterae Testimoniales, 55

Löblicher Kayser Königlicher (Karlstädter) Stadt Magistrat, 28, 29, 46, 49

Lotto, 26

M

Macella Civitatis, 17

Macherlohn, 36

Magazina negotiatorum, 14, Magazinum, 18

Magistratualis dispositio, 26

Magistratualis persona, 14, 43

Magistratualis resolutio, 26

Magistratus (Liberae, Regiaeque Civitatis Carlostadiensis), 2, 24, vidi: Löblicher…,

Magistratus Civicus, 11, 45, Plemeniti Magistratuss, 47, Militaris Magistratus, 18

Mensua Merces, 11

Militares individuae, 51

Militaris jurisdictio, 37

Militaris superioritas, 18

Milites voluntarii, 25

Modernum systhema, 18, 19, 20, 23

Mulcta, 26

N

Naturalis exsiccatio, 14

Nettogewicht, 1

Normales disputationes, 23

Normalis Schola, 37

Nova Domus Praetorea, 45

Nova limitatio, 58

Novella (haec) Civitas, 19, 43

Page 117: HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

117

Novum palatium, 45

Novum Systhema in Civitate hac introductum, 18, vidi: Modernum…

Nundinae, 18

O

Ober Laade, 41

Obligatoria Molitoriana Xenodochium Civitatis respiciens, 16

Officia Tricesimalia, 8

Ordo in casibus emersuri incendii, 41

P

Palatium amplum pro consessibus publicis deserviturum, 45

Particularis Congregatio (Comitatus Szeverinensis), Carlostadii celebrata, 42, Flumine

celebrata, 44, vidi: Congregatio…

Patres Piaristae, 23

Peculium Regium, 54

Perillustris ac Generosus Dominus Supremus Judex Nobilium, 40

Persona comitatensis, 14

Pfund, 1

Ponderationis officium, 18

Pons Carlostadiensis super Fluvio Colapi, 44

Portorium, 8, 13

Post Hauß, 41

Praesidiaria militia, 25

Praesidii forma, 18

Preßburger Eimer, 46, posunsko vidro, 47

Primordiale Protocollum, 16

Pro Memoria, 46

Promotio Commercii, 18

Prothocollirung einer Gerichtlichen Abhandlung, die, 46

Protocollum Commissionis mixtae, 14

Protocollum directoris, 14

Proviant Hauß, 41

Provinciale, 43, 54, 58

Provincialis locus, 25

Provincialis status, 18, 25, 31

Publicum Fluminense, 57

Pupillorum Curator, 11, 24

Puellarum Ludi Magister, 4

Page 118: HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

118

R

Rathauß, 41

Regium Capitalis Tricesimae Carlostadiense Officium, 2

Regium Hungarico Aulicum Camerale Consilium, 8

Regium Tricesimarum per Croatiam Inspector, Franciscus Neümar, 2, vidi: Dominus

Tricesimarum…

Regulatio Commissionalis, 16

Rei publicae administratio, 48

Reparatio Pontis hujatis Carlostadiensis, 42, et erectio, 44

Reponderatio, 14

Res Commercialis, 18, 19, 20

Res Literaria, 23

Resignatio Cassae, 16

Resignatio Mercium, 14

Resolutio Regia, 18

Revisio candelarum, 26

S

Sacra Regni Hungariae Corona, 54

Sacratissima Caesareo Regia & Apostolica Majestas, 13

Saltus publicus, 38

Scheda Transportualis, 14

Schedae Regiae, 35

Schif Zunft, die, 41

Schiffbruke, 36

Schlagwerk, 36

Schmitt Arbeit, 36

Schneider Zunft, die, 41

Schrauben, 36

Schuchmacher Zunft, die, 41

Schuh, 36

Servitores Civitatenses, 25

Sessio Magistratualis, 58

Sol, Brabanter Current-Münz, 1

Specifica Connotatio, quarteriorum, 51

Sporcogewicht, 1

Spreitz Bugen, 36

Spreng Werker (Springwerk), 36

Spritz Biegen Binder (Bänder), 36

Stadt Richter, 46, 49

Statera Vecturalis, 14

Statio Fuccinensis, 14

Status Militaris, 15, 18, 40, 43

Sua Excellentia Dominus Supremus Comes, Josephus Mailáth, 14, 42

Sua Majestas Sacratissima, 6, 8, 18, 20, 30, 54, vidi: Sacratissima…

Page 119: HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

119

Suburbium, 18, 43, 52, 53

Suprema Armorum Praefectura, vidi: Armorum…, Szlavna General Commanda, 47, in

Generalatu Catolostadiensi, 51

Systhema Regni Legum, 30, 54

T

Taxa Cassae Commerciali cedens, 14

Taxatio, 47

Tel(l)onium, 14, 35

Telonialis Taxa, 14

Tischler Zunft, die, 41

Tonlieu-Gebühren (Tonlieugebühr), 1

Tonlieurechte, 1

Trafficatores Graeci non uniti Ritus, 31

Trag Schweller, 36

Tribunus Plebis, 46, 47

Tricesima, 35

Tyrones milites, 25, 30

U

Überleg Balken-Schweller, 36

Überleg Joch Schweller, 36

Universitas (Inclyti Comitatus Szeverinensis), 14, 42, 44, 45

V

Verzeichniß der Waaren, 1

Via currulis, 52

Visitation der Kellers, 46

W

Wasser Nässer, 41

Wasser Pumpen, 41

Page 120: HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

120

X

Xenodochii curator, 24

Xenodochium, 15, 26, 38, Civitatis, 16

Z

Zimmer Paliers, 36

Zimmerleuthe, 36

Zimmermans und Handlanger Tagwerk, 36

Zoll, 36

Zug Rädel, 36

POPIS KRATICA

fl. florenus, Florin (lat., forinta)

N.N. nomen nescio (lat., oznaka za nepoznatu osobu)

pp. patres (redovnici)

Rf. rajnska forinta

sl. kr. slobodni kraljevski (grad)

St. Sankt

xr. crucifer, Kreutzer (lat., njem., novčić)

Page 121: HR- DAKA- 0609 ZBIRKA RAZGLEDNICA: Kupski most u Karlovcu · Ovim izdanjem Državni arhiv u Karlovcu nastavlja objavljivanje izvora za povijest grada Karlovca. Riječ je o gradivu

121

S A D R Ž A J

Predgovor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Uvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Zapisnici Poglavarstva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Kazalo imena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Kazalo mjesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Stvarno kazalo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Popis kratica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .