60
IO-HOB-0835 / 8502699 (08.2018 / v1) (HR) UPUTE ZA UPORABU.........................................2 (SL) NAVODILO ZA UPORABO.................................30 PBP4VI515FTB4P3 KMI 754 600 C

(HR) UPUTE ZA UPORABU2 (SL) NAVODILO ZA UPORABO · insulinska pumpa, slušni aparat) moraju provjeriti da li rad tih uređaja neće biti poremećen zbog indukcijske ploče (raspon

  • Upload
    others

  • View
    6

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: (HR) UPUTE ZA UPORABU2 (SL) NAVODILO ZA UPORABO · insulinska pumpa, slušni aparat) moraju provjeriti da li rad tih uređaja neće biti poremećen zbog indukcijske ploče (raspon

IO-HOB-0835 / 8502699(08.2018 / v1)

(HR) UPUTE ZA UPORABU.........................................2(SL) NAVODILO ZA UPORABO.................................30

PBP4VI515FTB4P3

KMI 754 600 C

Page 2: (HR) UPUTE ZA UPORABU2 (SL) NAVODILO ZA UPORABO · insulinska pumpa, slušni aparat) moraju provjeriti da li rad tih uređaja neće biti poremećen zbog indukcijske ploče (raspon

2

ŠTOVANI KLIJENTI,

Ploča je spoj izuzetno jednostavne uporabe i savršene učinkovitosti. Nakon čitanja uputa uporaba ploče je jednostavna.

Ploča koja izlazi iz tvornice je prije pakiranja rigorozno provjerena s točke gledišta sigurnosti i funkcionalnosti na kontrolnim mjestima.

Molimo Vas da prije pokretanja uređaja pozorno pročitate upute za uporabu.Pridržavanje pravila iz uputa sprečava nepravilnu eksploataciju.

Upute sačuvati i čuvati na mjestu koje je uvijek pri ruci.Pozorno pročitati upute za uporabu da biste izbjegli nezgode.

Izjava proizvođača

Proizvođač nižim izjavljuje da ovaj proizvod ispunjava osnovne uvjete niže navedenih europskih uredbi:

● niskonaponske uredbe 2014/35/UE, ● uredbe elektromagnetne kompatibilnosti 2014/30/UE, ● uredbe ekodizajna 2009/125/UE

i sukladno tome proizvod je označen te je izdana izjava o sukladnosti koja je dostupna organima za nadzor tržišta.

Pozor!Uređaj koristiti isključivo nakon čitanja ovih uputa.Aparat je konstruiran isključivo kao uređaj za kuhanje. Bilo kakva druga uporaba (np. grijanje prostorija) nije u skladu s njegovom namjenom i može biti opasna. Proizvođač pridržava pravo na promjene koje ne utječu na rad uređaja.

Page 3: (HR) UPUTE ZA UPORABU2 (SL) NAVODILO ZA UPORABO · insulinska pumpa, slušni aparat) moraju provjeriti da li rad tih uređaja neće biti poremećen zbog indukcijske ploče (raspon

3

SADRŽAJ

Osnovne informacije.........................................................................................2Informacije o sigurnosti.............................................................................................4Opis proizvoda..........................................................................................................8Instalacija..................................................................................................................9Uporaba..................................................................................................................14Čišćenje i održavanje ...................................................................................25Postupanje u hitnim slučajevima............................................................27Tehnički podaci...................................................................................................29

Page 4: (HR) UPUTE ZA UPORABU2 (SL) NAVODILO ZA UPORABO · insulinska pumpa, slušni aparat) moraju provjeriti da li rad tih uređaja neće biti poremećen zbog indukcijske ploče (raspon

4

INFORMACIJE O SIGURNOSTI

Pozor.Uređajinjegovidostupnidijelovimogubitivrućitije-komuporabe.Posebnopazitedanediratevrućeelemente.Djecaispod8godinasenesmijuzadržavatiubliziniuređaja,akonisupodstalnimnadzorom.Ovajuređajmogukoristitidjecaod8godinapanaviše iosobesmanjenihtjelesnih,osjetilnihimentalnihmogućnostiiliosobekojeneraspolažuznanjemili iskustvom,akosupodnadzoromodrasleosobekojajeodgovornazanjihovusigurnost.Pazitidasedjecaneigrajuuređajem.Djecabeznadzoranebitrebalačistitiikoristitiuređaj.Pozor.Kuhanjemasnoćeiuljabeznadzoramožebitiopasnoidovestidopožara.NIKADnepokušavatigasitipožarvodom.Isključitiuređajiprekritiplamen,naprimjerpoklopcemilinezapaljivomtka-ninom.Pozor.Opasnostodpožara:nedržatipredmetenapovršinizakuhanje.Pozor.Ako jepuklapovršinaploče, isključiti izelektričnemrežedanebidošlodostrujnogudara.Ne preporučujemo postavljanjemetalnih predmeta (kaoštosunoževi,vilice,žliceipoklopciilialuminijskefolije)napovršinuploče,jermogubitivrući.Nakonuporabeisključitigrijaćupločuprekidačemineraču-natisamosenapokazateljedetektoraposuda.

Page 5: (HR) UPUTE ZA UPORABU2 (SL) NAVODILO ZA UPORABO · insulinska pumpa, slušni aparat) moraju provjeriti da li rad tih uređaja neće biti poremećen zbog indukcijske ploče (raspon

5

INFORMACIJE O SIGURNOSTI

Uređajemneupravljatipomoćuvanjskogsatailineovisnogsustavazadaljinskoupravljanje.

Pločunečistitiopremomzaparnočišćenje.

● Prijeprveuporabeindukcijskepločepročitatiuputezauporabu.Natajnačinjamčimosvojusigurnostiizbjegavamooštećenjaploče.

● Akojeindukcijskapločakorištenaubliziniradija,televizorailidrugoguređajakojeemitirazračenje,provjeritidaliupravljačkipanelpločeradipravilno.

● Pločupriključujekvalificiraniinstalater–električar.● Zabranjenajemontažapločeubliziniuređajazahlađenje.● Namještajukojijeugrađenapločamorabitiotporannatemperaturuoko100oC.Tičese

tofurnira,rubova,površinaizrađenihodsintetičkihmaterijala,ljepilailakova.● Pločukoristititeknakonugradnje.Natajnačinizbjegavamododirivanjedijelovakojisu

podnaponom.

Page 6: (HR) UPUTE ZA UPORABU2 (SL) NAVODILO ZA UPORABO · insulinska pumpa, slušni aparat) moraju provjeriti da li rad tih uređaja neće biti poremećen zbog indukcijske ploče (raspon

6

INFORMACIJE O SIGURNOSTI

● Popravkeelektričnihuređajaobavljajuisključivostručnjaci.Nestručnipopravcistvarajuozbiljnuopasnostzakorisnika.

● Uređajjeisključenizelektričnemrežesamoakojeisključenosiguračilijeutikačizvučenizutičnice.

● Utikačpriključnogkabelatrebaobitidostupannakoninstalacijeploče.● Pazitidasedjecaneigrajuuređajem.● Osobe s ugrađenim uređajima koji podržavaju životne funkcije (elektrostimulator,

insulinska pumpa, slušni aparat) moraju provjeriti da li rad tih uređaja neće biti poremećen zbog indukcijske ploče (raspon frekvencije djelovanja indukcijske ploče iznosi 20-50 kHz).

● Uslučajuprekidanaponaumrežiponištavajusesvepodešenepostavke.Nakonponov-noguključivanjanaponapreporučenjeoprez.Doksugrijaćapoljavrućaprikazivanjepokazateljpreostaletopline„H”iključblokade,kaoikodprvoguključenja.

● Pokazatelj preostale topline je ugrađenu elektronički sustav i pokazuje da li je pločauključenatedalijejošuvijekvruća.

● Akoseutičnicanalaziublizinigrijaćegpolja,pazitidakuhinjskikablovinedodirujuvrućezone.

● Nekoristitiposudeodsintetičkihmaterijalailiodaluminijskefolije.Takvimaterijalisetopenavisokimtemperaturamaimoguoštetitistaklokeramičkuploču.

● Šećer,limunskakiselina,solitd.utekućemilikrutomstanjutesintetičkimaterijalinebitrebalibitinagrijaćimpoljima.

● Akosešećerilisintetičkimaterijalzbognepažnjenađenavrućemgrijaćempoljuniukojemslučajuneisključivatiploču,šećeriplastikuuklonitioštromstrugalicom.Štititirukeodopeklinairanjavanja.

● Prilikomuporabeindukcijskepločekoristitiisključivoposudeiloncesravnimdnom,bezoštrihrubovaišiljaka,jeruprotivnommogutrajnoizgrepstiploču.

● Grijaćapovršinaindukcijskepločejeotpornanatermičkišok.Nijeosjetljivanahladnoćuninatoplinu.

● Izbjegavatiispuštanjepredmetanaploču.Koncentriraniudarci,nppadbočicesazačinima,uzrokujupucanjeilomljenjekeramičkeploče.

● Uslučajuoštećenja,kipućajelasemoguizlitinadijeloveindukcijskepločekojisupodnaponom.

● Zabranjenajeuporabapovršinepločekaodaskezarezanjeiliradnogstola.● Neugrađivatipločuiznadpećibezventilatora,iznadperilicezaposuđe,hladnjaka,za-

mrzivača,ilistrojazapranjerublja.● Akojepločaugrađenaukuhinjskielement,metalnipredmetikojisenalazeuormarićima

mogusezagrijatidovisokih temperaturazbogzrakakoji ispuštasustavzaventilacijuploče.Zbogtogapreporučujemouporabuštitnikazadjecu(vidicrt.2).

● Pridržavatiseinstrukcijaoodržavanjuičišćenjustaklokeramičkeploče. Kvaroviprouzrokovaninepravilnomuporabompločenisuobuhvaćenijamstvom.

Page 7: (HR) UPUTE ZA UPORABU2 (SL) NAVODILO ZA UPORABO · insulinska pumpa, slušni aparat) moraju provjeriti da li rad tih uređaja neće biti poremećen zbog indukcijske ploče (raspon

7

Uređaj je za vrijeme tran-sportazaštićenodoštećenja.Nakon vađenja uređaja izpakiranjamolimoVasdaele-menteambalažeuklonitenanačinkojineugrožavaokoliš.

Svimaterijalikorištenizapakiranjenisuštetniza okoliš, 100%materijala je prikladno zarecikliranje,stogasuoznačeniodgovarajućimsimbolom.

Pozor! Elemente pakiranja (polietilenske vrećice, komadići stiropora itd.) prilikom uklanjanja ambalaže držati daleko od djece.

UKLANJANJE PAKIRANJA

ZBRINJAVANJE POTROŠENIH UREĐAJA

Oznakanaproizvodupokazujedaovaj proizvodnakonnjego-vog životnog vijeka ne možebititretirankaoobičnikućanskiotpad.Korisnik imaobvezuovaj proi-zvod predati na odgovarajuće

sabirno mjesto za recikliranje potrošeneelektrične i elektroničkeopreme.Ustanoveza prikupljanje ovakvog otpada, uključuju-ći lokalne sabirne točke, kupovna mjesta,općinske jedinice, stvaraju odgovarajućisustavkojiomogućavazbrinjavanjeovakveopreme.Pravilno odlaganje potrošene električne ielektroničke opreme sprečava potencijal-nenegativne posljedice za okoliš i ljudskozdravlje, koje inače mogu biti uzrokovaneneodgovarajućim odlaganjem i preradomovogproizvoda.

Ovaj uređaj je označen u skladu s europ-skomuredbom2012/19/UEipoljskimzako-nomopotrošenomelektričnomielektronič-komotpadu.Ujedno je označen simbolomprekriženogspremnikazaotpatke.

KAKO ŠTEDJETI ENERGIJU

Osoba koja troši energijunaodgovorannačinštitinesamo kućni proračun, alii svjesno brine za okoliš.Zato pomozimo, štedimoelektričnuenergiju!Točini-monasljedećinačin:

● Uporaba pravilnih posuda za kuhanje.Posudesravnimidebelimdnomomogućava-juštednjudo1/3električneenergije.Pamtitio poklopcu, beznjegapotrošnja električneenergijerastečetverostruko!

● Briga za čistoću grijaćih polja i dna posuda.Zaprljanjaograničavajupredavanjetopline–tvrdokornenečistoćečestojemogućeuklonitisamo sredstvima koja ozbiljno narušavajuokoliš.

● Izbjegavati nepotrebno „zavirivanje u posude“.

● Ne ugrađivati ploču u neposred-noj bl iz ini hladnjaka/zamrzivača. Zbogtihuređajapotrošnjaelektričneenergijenepotrebnoraste.

Page 8: (HR) UPUTE ZA UPORABU2 (SL) NAVODILO ZA UPORABO · insulinska pumpa, slušni aparat) moraju provjeriti da li rad tih uređaja neće biti poremećen zbog indukcijske ploče (raspon

8

OPIS PROIZVODA

Opis ploče

Upravljačka ploča

1. Senzoruključeno/isključenoploče2. Senzorplus3. Pokazateljgrijaćegpolja4. Senzorminus5. Senzorizboragrijaćihpolja6. Senzorsata7.Senzorključa8.Signalizacijskadiodasata9. Signalizacijskadiodasenzoraključ10.Pokazateljsata

Indukcijskogrijaćepoljebooster(stražnjelijevo)

Indukcijskogrijaćepolje booster(stražnjedesno)

Indukcijskogrijaćepoljebooster (prednjelijevo)

Indukcijskogrijaćepoljebooster(prednjedesno)

2

3

164

39

57 5

8 810

Page 9: (HR) UPUTE ZA UPORABU2 (SL) NAVODILO ZA UPORABO · insulinska pumpa, slušni aparat) moraju provjeriti da li rad tih uređaja neće biti poremećen zbog indukcijske ploče (raspon

9

INSTALACIJA

Pripremanje pulta kuhinjskog elementa za ugradnju uređaja

lDebljinapultakuhinjskogelementatrebalabiiznositiod28do40mm,dubinamin600mm.Pultmorabitiravanidobroniveliran.Zabrtvitiizaštititipultkuhinjskogelementasastranezidaodzalijevanjaivlage.

lRazmakodrubaotvoradorubapultakuhinjskogelementasprijedatrebaiznositimin60mm,astragamin50mm.

lRazmakizmeđurubaotvoraibočnestijenkekuhinjskogelementatrebaobiiznositimini-malno55mm.

lFurnir,odnosnooblogeiljepilougradbenogkuhinjskogelementamorajubitiotporninatemperaturuoko100°C.Akotajuvjetnijeispunjen,površinanamještajasemožedefor-mirati,apovršinskislojodlijepiti.

lRuboviotvoratrebalibibitizaštićenimaterijalomotpornimnaupijanjevlage.lOtvorupultukuhinjskogelementamoraimatidimenzijeuskladuscrt.1.lIspodpločeostavitinajmanje25mmslobodnogprostorazaodgovarajućucirkulacijuzraka

izaštituodpregrijavanjapovršineokoploče,crt.2.

1 560

490

min 60

min 50

Page 10: (HR) UPUTE ZA UPORABU2 (SL) NAVODILO ZA UPORABO · insulinska pumpa, slušni aparat) moraju provjeriti da li rad tih uređaja neće biti poremećen zbog indukcijske ploče (raspon

10

Zabranjenojepričvršćivanjepločeiznadpećnicekojanemaventilaciju.

Crt. 2.

Ugrađivanjeupultnosećegormarića.

Ugrađivanjeuradnipultiznadpećnicesventilacijom.

INSTALACIJA

500x10mm

25mm

30mm

5 10mm÷

500x20mm

5 10mm÷

Page 11: (HR) UPUTE ZA UPORABU2 (SL) NAVODILO ZA UPORABO · insulinska pumpa, slušni aparat) moraju provjeriti da li rad tih uređaja neće biti poremećen zbog indukcijske ploče (raspon

11

● priključitipločuelektričnimvodičemuskladusashemompriključaka● očistiti pult kuhinjskogelementaodprašine, indukcijskupločuumetnuti uotvor i jako

utisnutiukuhinjskupult(Crt.3).

INSTALACIJA

Instalacija ploče

Crt. 3.

1–pult2–brtviloploče3-keramičkaploča

321

Page 12: (HR) UPUTE ZA UPORABU2 (SL) NAVODILO ZA UPORABO · insulinska pumpa, slušni aparat) moraju provjeriti da li rad tih uređaja neće biti poremećen zbog indukcijske ploče (raspon

12

INSTALACIJA

Prijepriključivanjapločenaelektričnuinstalacijuupoznatisesinformacijamakojesenalazenanatpisnojpločiciishemipriključaka.Drugi način spajanja ploče od pokazanog u shemi može prouzrokovati kvar.

POZOR!Instalaterimaobvezukorisnikuizdati„potvrdupriključenjaproizvodanaelektričnuinstalaciju“(nalaziseujamstvenomlistu).Nakonzavršeneinstalacijeinstalatertrebaupisatiinformacijuovrstipriključka:

-jednofaznog,dvofaznogilitrofaznog,

-presjekupriključnogvoda,

-vrstiprimijenjenezaštite(vrstiosigurača).

Priključivanje ploče na električnu mrežu

Pozor!Priključivanjenamrežuobavljaisključivokvalificiraniinstalaterkojiposjedujeodgo-varajućaovlaštenja.Zabranjenojesamovoljnoprerađivanjeilipromjeneuelektričnojinstalaciji.

Upute za instalatera

Ploča jeopremljenapriključnompločomkojaomogućava izborodgovarajućihspojevazakonkretnuvrstuelektričnognapajanja.Priključnapločaomogućavasljedećespojeve:-jednofazni230V~-dvofazni400V2N~Priključivanjepločenaodgovarajućenapajanje jemogućeprekoodgovarajućegspajanjastezaljkinapriključnojpločiuskladusisporučenomshemompriključaka.Shemapriključakanalaziseisdonjestranekućišta.Pristuppriključnojpločijemogućnakonotvaranjapoklopcakutije.Pamtiti oodgovarajućem izborupriključnogkabela,uzimajućiuobzir vrstuspoja inazivnusnaguploče.

Pozor!Pamtiti o neophodnosti priključivanja zaštitnog električnog kruga na stezaljkupriključneploče,označenu .Električnainstalacijazanapajanjepločetrebalabibitiodgovarajućezaštićena,adodatnuzaštitulinijezanapajanječinisigurnosniprekidačkojiomogućavaprekidnaponauslučajukvara.

Page 13: (HR) UPUTE ZA UPORABU2 (SL) NAVODILO ZA UPORABO · insulinska pumpa, slušni aparat) moraju provjeriti da li rad tih uređaja neće biti poremećen zbog indukcijske ploče (raspon

13

INSTALACIJA

SHEMA MOGUĆIH SPOJEVAPozor! Napon grijaćih elemenata 230V

Pozor!U slučaju svakog spoja zaštitni vodičmora biti povezan sastezaljkom .

Tip/presjekvodiča

Zaštitniosigurač

1 Zamrežu230Vjednofaznispojsneutralnimvodičem,stezaljkeL1iL2spojenemostićem,neutralnivodičuN,zaštitnivodiču

1N~

HO5VV-F3G43x4mm2

min.30A

2* Zamrežu230/400Vdvofaznispojsaneutralnimvodičem,neutralnivodičuN,zaštitnivodiču

2N~HO5VV-F4G2,54x2,5mm2 min.16A

L1=R,L2=S,L3=T,N=stezaljkaneutralnogvodiča, =stezaljkazaštitnogvodiča

*Uslučajukućneinstalacije3-fazne230/400V,preostalivodičpriključitinastezaljku:L3kojanijespojenanaunutrašnjuinstalacijuploče.

*StezaljkeN-Nsuunutrašnjipovezane,nijepotrebnopremoštavanje

L1L2 N

L1 N

Page 14: (HR) UPUTE ZA UPORABU2 (SL) NAVODILO ZA UPORABO · insulinska pumpa, slušni aparat) moraju provjeriti da li rad tih uređaja neće biti poremećen zbog indukcijske ploče (raspon

14

UPORABA

Princip rada indukcijskog polja

Električnigeneratornapajazavojnicukojasenalaziunutaruređaja.Zavojnicastvaramagnetnopoljekojejeprenošenonaposudu.Magnetnopoljeuzrokujezagrijavanjeposude.

Prije prvog uključivanja ploče

● Prvotemeljitoočistitiindukcijskuploču.Indukcijskupločutretiratikaostaklenupovršinu,● Prilikomprveuporabemožeseosjetitimiris,zatouprostorijiuključitiventilacijuiliotvoriti

prozor.● Uređajkoristitipridržavajućisesigurnosnihuputa.

Ovajsustavpredviđauporabuposudačijejednoosjetljivonadjelovanjemagnetnogpolja.

Tehnologijaindukcijeseodlikujesljedećimvrlinama:● toplinajeemitiranaisključivopomoćuposude,iskorištavanjetoplinejemaksimalno,● nemapojave toplinske inercije, jer kuhanje počinje automatski u trenutkupostavljanjaposudenapločuizavršavakadjeskinemosploče.

Tijekomnormalneuporabeindukcijskepločemogusepojavitiraznovrsnizvukovikojinemajunikakavutjecajnapravilniradploče.

● Zviždukniskefrekvencije.Zvukseoglašavakadjeposudaprazna,nestajenakonsipanjavodeilistavljanjahrane.

● Zviždukvisokefrekvencije.Zvukseoglašavauposudamakojesuizrađeneodvišeslojevaraznihmaterijala,kadjeuključenamaksimalnasnagagrijanja.Zvukseoglašavaikadistovremenokoristimodvailivišegrijaćihpoljanamaksimalnojsnazi.Zvuknestajeilijemanjeintenzivannakonsmanjivanjasnage.

● Zvukškripanja.Zvuknastajeuposudamakojesuizrađeneodvišeslojevaraznihmate-rijala.Intenzivnostzvukaovisiodnačinakuhanja.

● Zvukzujanja.Zvuknastajetijekomradaventilatorazahlađenjeelektroničkihsklopova.

Zvukovikojisemogupojavititijekompravilneeksploatacijeproizlazeizradaventilatorazahlađenje,dimenzijaposudailimaterijalaodkojegsuizrađene,načinakuhanjaiuključenesnagegrijanja.Takvizvukovisunormalnapojavainisuoznakamaneindukcijskeploče.

Page 15: (HR) UPUTE ZA UPORABU2 (SL) NAVODILO ZA UPORABO · insulinska pumpa, slušni aparat) moraju provjeriti da li rad tih uređaja neće biti poremećen zbog indukcijske ploče (raspon

15

Zaštitni uređaj:Akojepločapravilnoinstaliranaipravilnokorištena,rijetkosupotrebnizaštitniuređaji.Ventilator:služizazaštituihlađenjeupravljačkihelemenataielemenatazanapajanje.Možeraditi s2 različitebrzine,djelujenaautomatskinačin.Ventilator radikadsugrijaćapoljaisključenaiaktivanjedotrenutkadovoljnoghlađenjaelektroničkogsustava.Tranzistor: Temperaturaelektroničkihelemenata jeneprestanomjerenapomoćusonde.Akotoplinaopasnoraste,ovajsustavautomatskismanjujesnagugrijaćegpoljailiisključujegrijaćepoljekojesenalazinajbliževrućihelektroničkihelemenata.Detekcija: detektor prisutnosti posudeomogućava radploče i istovremenozagrijavanje.Malipredmetikojisupostavljeniuzonigrijanja(žličice,nož,prsten...)nećebititretiranikaoposudeipločasenećeuključiti.

Akoupolje za kuhanje nije postavljenaposuda ili je postavljenaneodgovarajuća

posuda,nazaslonusepojavljujesimbol .Poljeseneuključuje.Akouvremenuod10minutaposudanijeotkrivena,operacijauključivanjapločejeponištena.Poljekuhanjaisključitisenzorskimprekidačem,anesamoskidanjemposude.

Detektor posude u indukcijskom polju

Detektorposudejeinstaliranupločamakojeradenatemeljuindukcijskogpolja.Tijekomradadetektorposudeautomatskipočinjeilizaustavljapredavanjetoplineuzonikuhanjautrenutkupostavljanjailiskidanjaposudesploče.Tonamomogućavaštednjuenergije.●Akojepoljezakuhanjekorištenozajednosodgovarajućomposudom,nazaslonujepri-kazanarazinatopline.

●Indukcijazahtijevauporabuposudakojesuprilagođeneiopremljenesdnomodmagnetskogmaterijala.(Tablica).

Detektor posude ne radi kao senzor uključiti/isključiti ploču.

Paziti da se prilikom uključivanja i isključivanja i prilikom postavljanja snage grijanja uvijek pritisne samo jedan senzor. U slučaju istovremenog pritiskanja većeg broja senzora (osim sata i ključa), sustav ignorira unesene upravljačke signale, a u slučaju dugotrajnog pritiskanja oglašava signal kvara.Nakon uporabe grijaće polje isključiti regulatorom i ne računati samo na pokazatelje detektora posuda.

Indukcijskagrijaćapločajeopremljenasenzorimakojeaktiviramoprstom,dodirujućioznačenepovršine.Svakopodešavanjesenzorapotvrđenojezvučnimsignalom.

UPORABA

Page 16: (HR) UPUTE ZA UPORABU2 (SL) NAVODILO ZA UPORABO · insulinska pumpa, slušni aparat) moraju provjeriti da li rad tih uređaja neće biti poremećen zbog indukcijske ploče (raspon

16

Odgovarajuća kvaliteta posuda je osnovni uvjet za visoku učinkovitost ploče.

UPORABA

Specifikacija posuda.

● Uvijekkoristitiposudevisokekvalitete,sidealnoravnimdnom:uporabaposudatogtipaštitiodpojavetočakasprevisokomtemperaturomnakojesetijekomkuhanjalijepihrana.Posudeitavesdebelimmetalnimstijenkamaomogućavajusavršenirasporedtopline.

● Obratitipozornostnatodajednoposudasuho:tijekompunjenjaposudeiliuporabepo-sudeizvađeneizhladnjakaprijestavljanjanapločuprovjeritidalijepovršinadnapotpunosuha.Natajnačinizbjegavamozapljanjanapovršiniploče.

● Poklopacposudeblokiraispuštanjetoplineinatajnačinskraćujevrijemezagrijavanjaismanjujepotrošnjuelektričneenergije.

● Uciljupotvrdekompatibilnostiposudaprovjeritidalidnoposudeprivlačimagnet.● Za ostvarivanje optimalne kontrole temperature preko indukcijskog modula dno

posude mora biti ravno.● Udubljeno dno posude ili duboko utisnuti logotip proizvođača imaju negativni utjecaj

na kontrolu temperature preko indukcijskog modula i mogu uzrokovati pregrijavanje posuda.

● Ne koristiti oštećeno posuđe, np. s dnom deformiranim previsokom temperaturom.● Koduporabevelikihposudas feromagnetnimdnomčiji jepromjermanji odukupnog

promjeraposude,zagrijavaseisključivoferomagnetnidioposude.Touzrokujedanijemoguća ravnomjerna raspodjela toplineuposudi.Feromagnetnazona jesmanjenaupodnožjuposudezbogaluminijskihelemenata,zatokoličinadovedenetoplinemožebitimanja.Mogusepojavitiproblemisdetekcijomposudeiliposudauopćenijeotkrivena.Zaoptimalnerezultatekuhanjapromjerfe-romagnetnogdijelabitrebaobitiprilagođenveličinigrijaćezone.Uslučajukadposudanijeotkrivenaugrijaćojzonipreporučenojestavljanjeposudeugrijaćojzonismanjimpromjerom.

Izbor posuda za kuhanje u indukcijskom polju

Page 17: (HR) UPUTE ZA UPORABU2 (SL) NAVODILO ZA UPORABO · insulinska pumpa, slušni aparat) moraju provjeriti da li rad tih uređaja neće biti poremećen zbog indukcijske ploče (raspon

17

UPORABA

Oznake na kuhinjskim posudama

Provjeriti da li se na etiketi nalazi znak koji informira da je posuda namijenjena za indukcijske ploče

Koristitimagnetneposude(odemajliranoglima,ferit-nognehrđajućegčelika,lijevanogželjeza).Provjeritipribližavajućimagnetdodnaposude(trebaobiseprilijepiti)

Nehrđajući čelik NeotkrivaprisutnostposudeOsimposudaodferomagnetskogčelika

Aluminij NeotkrivaprisutnostposudeLijevano željezo Visokaučinkovitost

Pozor:posudemoguizgrepstipločuEmajlirani čelik Visokaučinkovitost

Preporučujemoposudespljosnatim,debelimiglatkimdnom

Staklo NeotkrivaprisutnostposudePorculan NeotkrivaprisutnostposudePosude s bakrenim dnom

Neotkrivaprisutnostposude

Zaindukcijskokuhanjekoristitiisključivoferomagnetneposudeodmaterijalatakvihkao:● emajliraničelik● lijevanoželjezo● specijalneposudeodnehrđajućegčelikazaindukcijskokuhanje.

Dimenzije posuda.

● Zanajboljerezultatekuhanjakoristitiposudespromjeromdna(feromagnetnogdijela)kojaodgovaraveličinigrijaćegpolja.

● Primjenaposudespromjeromdnamanjimodgrijaćegpoljasmanjujeučinkovitostgrijaćegpoljaiprodužavavrijemekuhanja.

● Grijaćapoljaposjedujudonjugranicumogućnostidetekcijeposude,kojaovisiodpromjeraferomagnetnogdijeladnaposudeimaterijalaodkojegjeposudaizrađena.Postojimo-gućnostdagrijaćepoljeneotkrijeposudukojanijeprikladna.

Page 18: (HR) UPUTE ZA UPORABU2 (SL) NAVODILO ZA UPORABO · insulinska pumpa, slušni aparat) moraju provjeriti da li rad tih uređaja neće biti poremećen zbog indukcijske ploče (raspon

18

UPORABA

Upravljačka ploča

● Nakonpriključivanjapločenaelektričnumrežunakratkosepalesvipokazatelji.Grijaćapločajespremnazaeksploataciju.

● Grijaćapločajeopremljenaelektroničkimsenzorimakojeuključujemopridržavajućiprstomminimalno1sekundu.

● Svakouključivanjesenzorasignalizirazvuk.

Ne postavljati nikakve predmete na površine senzora (može se aktivirati detekcija kvara), na tim površinama stalno održavati čistoću.

Podešavanje stupnja snage grijanja indukcijskog polja

Kadnazaslonugrijaćegpoljanaizmjeničnosvijetli(3)“0”možemopočetipodešavanjestupnjasnagegrijanjasenzorom„+”(2)i„-”(4).

Uključivanje grijaćeg polja

Nakonuključivanjagrijaćepločesenzorom(1)tijekomsljedećih10sekundiuključitiizabranogrijaćepolje(5).1. Nakonpritiskanjasenzorazaizborgrijaćegpolja(5),napokazateljustupnjasnagekoji

odgovaratompoljunaizmjeničnosepalibrojka„0”.2. Pritišćućisenzor„+”(2)ilisenzor„-”(4)postavitiželjenistupanjgrijanja.

Uključivanje grijaće ploče

Senzoruključeno/isključeno(1)pridržatiprstomnajmanje1sekundu.Grijaćapločajeaktivnakadsenasvimpokazateljima(3)palibrojka„0”.

Ako u vremenu od 10 sekundi nije postavljen nijedan senzor, grijaća ploča se isključuje.

Ako u vremenu od 10 sekundi nije postavljen nijedan senzor, grijaće polje se isključuje.

Grijaće polje je aktivno kad se na svim zaslonima pojavljuje broj ili slovo, što znači da je polje spremno za podešavanje grijaće snage.

Page 19: (HR) UPUTE ZA UPORABU2 (SL) NAVODILO ZA UPORABO · insulinska pumpa, slušni aparat) moraju provjeriti da li rad tih uređaja neće biti poremećen zbog indukcijske ploče (raspon

19

UPORABA

Isključivanje cijele grijaće ploče● Grijaćapločaradikadjeuključenonajmanjejednogrijaćepolje.● Pritišćućisenzoruključeno/isključeno (1)isključujemocijelugrijaćuploču.

Akojegrijaćepoljevruće,napokazateljugrijaćegpolja(3)sepalislovo"H"-simbolpreostaletopline.

Isključivanje grijaćih polja● Grijaćepoljemorabitiaktivno.Pokazateljstupnjasnagegrijanjasenaizmjeničnopali.● Isključujesenakondodirivanjasenzorauključiti/isključitipločeilipridržavanjemsenzora

(5)kroz3sekunde.

Funkcija Booster „P"

FunkcijaBoostersetemeljinapovećavanjusnagepoljaØ210-220-s2000Wdo3000W,poljaØ160-180-s1200Wdo1400W.ZaaktiviranjefunkcijeBoosterizabratizonukuhanja,podesitirazinukuhanjana„9“iponovnopritisnutisenzor„+“(2),štosignalizirapojavljivanjeslova„P”nazaslonugrijaćegpolja.IsključivanjefunkcijeBoosterslijedinakonponovnogpritiskanjasenzora„-”(4)priaktivnomgrijaćempolju,ilinakonpodizanjaposudesgrijaćegpolja.

Za polje Ø 210-220 i Ø 160-180 vrijeme djelovanja funkcije Booster je ograničeno senzorskim panelom do 10 minuta. Nakon automatskog isključivanja funkcije Booster, grijaće polje i dalje radi s nominalnom snagom.Funkcija Booster može ponovo biti uključena pod uvjetom da senzori tempe-rature u elektroničkim komponentama i zavojnicama imaju takvu mogućnost.Ako tijekom rada funkcije Booster skinemo posudu s grijaćeg polja, funkcija je dalje aktivna i odbrojavanje vremena se nastavlja.Ako je tijekom djelovanja funkcije Booster prekoračena temperatura (elektro-ničkog komponenta ili zavojnice) grijaćeg polja, funkcija Booster se automatski isključuje. Grijaće polje se vraća na nominalnu snagu.

Page 20: (HR) UPUTE ZA UPORABU2 (SL) NAVODILO ZA UPORABO · insulinska pumpa, slušni aparat) moraju provjeriti da li rad tih uređaja neće biti poremećen zbog indukcijske ploče (raspon

20

UPORABA

Zone kuhanja su povezane parovima okomito ili križno ovisno o modelu. Ukupna snaga je dijeljena između tih parova. Pokušaj istovremenog uključenja funkcije Booster za obije zone kuhanja bi prouzrokovao prekoračenje maksimalne dostupne snage. Tada je snaga grijanja prve aktivirane grijaće zone smanjena do najveće moguće razine.

Upravljanje funkcijom Booster

Funkcijablokadeslužizazaštitugrijaćepločeodneželjenoguključivanjaodstranedjece,auključivanjepločejemogućenakonodblokiranja.

Funkcija blokade

Funkcijablokaderadiikoduključeneikodisključeneploče.

Ploča je blokirana do deblokade, čak i ako je panel ploče isključivan i uključivan. Isključivanje ploče iz električne mreže uzrokuje poništavanje blokade ploče.

Uključivanje i isključivanje funkcije blokade

Uključivanjeiisključivanjefunkcijeblokadepločeobavljasepomoćusenzora(7)pridržava-jućisenzorkroz5sekundi.Uključivanjefunkcijeblokadesignalizirapaljenjesignalizacijskediode(9).

U slučaju isključivanja iz struje pokazatelj preostale topline „H“ nije vidljiv. Bez obzira na to grijaća polja još uvijek mogu biti vruća!

Pokazatelj preostale topline

Nakonzavršetkakuhanja,ukeramičkomstaklujeprisutnatoplotnaenergijakojuzovemopreostalomtoplinom.Pokazivanjepreostaletoplineodvijasenadvanačina.Nakonisklju-čivanjagrijaćegpolja ilicijeloguređaja,kadtemperaturaprelazi60°C,naodgovarajućempokazateljupojavljujeseporuka„H”.Porukapreostalatoplinajeprikazivanatakodugodokjetemperaturagrijaćegpoljavišaod60°C. U rasponu temperatura od 45°Cdo 60°Cnapokazateljusvijetli„h”simbolmalekoličinepreostaletopline.Kadtemperaturapadneispod45°Cpokazateljpreostaletoplinesegasi.

Dok je aktivan pokazatelj preo-stale topline zabranjeno je dodi-rivanje grijaćeg polja s obzirom na mogućnost opeklina, zabra-njeno je postavljanje na njemu drugih predmeta osjetljivih na toplinu!

Page 21: (HR) UPUTE ZA UPORABU2 (SL) NAVODILO ZA UPORABO · insulinska pumpa, slušni aparat) moraju provjeriti da li rad tih uređaja neće biti poremećen zbog indukcijske ploče (raspon

21

UPORABA

Ograničavanje vremena rada

Uciljupovećavanjapouzdanostiradainduk-cijskapločajeopremljenamjeračemvremenazasvakogrijaćepolje.Maksimalnovrijemeradaodređujeseuodnosunazadnjiizabranistupanjsnagegrijanja.Akoduževrijemenemijenjamostupanjsna-gegrijanja(viditabelu),tadajepripadajućegrijaćepoljeautomatskiisključenoiaktivirasepokazateljpreostaletopline.Ipakmožemousvakomtrenutkuuključitiikoristitipojedinagrijaćapoljauskladusuputamazauporabu.

Stupanj snage grijanja

Maksimalno radno vrijeme u

satima 8

1 82 83 54 55 56 1,57 1,58 1,59 1,5P 0,16

Funkcija automatskog brzog zagrijavanja

● Izabranogrijaćepoljeaktiviratisenzorom(5)

● Nakontogasenzorom„+”(2)i„-”(4)po-desiti razinusnageu rasponuod1-8, iponovopritisnutisenzor(5)

● NazaslonuseizmjeničnoprikazujuslovoAiteodabranistupanjsnage.

Kad istekne vrijeme zagrijavanja dodat-nom snagom, grijaće polje se automatski prebacuje na izabrani stupanj snage koji je prikazan na pokazatelju.

Stupanj snage grijanja

Vrijeme trajanja automatskog br-zog zagrijavanja

(u minutama)-

1 0,82 1,23 2,34 3,55 4,46 7,27 28 3,2

Ako skinemo posudu s grijaćeg polja i ponovo je postavimo prije isteka trajanja vremena automat-skog brzog zagrijavanja, brzo zagrijavanje traje do kraja.

Page 22: (HR) UPUTE ZA UPORABU2 (SL) NAVODILO ZA UPORABO · insulinska pumpa, slušni aparat) moraju provjeriti da li rad tih uređaja neće biti poremećen zbog indukcijske ploče (raspon

22

UPORABA

Pomoću sata sva grijaća polja mogu istovremeno raditi u sustavu programiranja vremena.

Funkcija sata

Satzaprogramiranjeolakšavaproceskuhanjazahvaljujućimogućnostiprogramiranjavre-menadjelovanjagrijaćihpolja.Možeslužitiikaobrojačminuta.

Uključivanje sata

Satzaprogramiranjeolakšavaproceskuhanjazahvaljujućimogućnostiprogramiranjavre-menadjelovanjagrijaćihpolja.Možeslužitiikaobrojačminuta.● Senzorom(5)izabratiodgovarajućegrijaćepolje.Brojka„0”treperi.● Pomoćusenzora„+”(2)ili„-”(4)programiratiželjenurazinusnageurasponu1-9.● Kasnijeuvremenu10sekundiaktiviratisatpritiskanjemsenzora(6).● Pomoćusenzora„+”(2)ili„-”(4)programiratiželjenovrijemekuhanja(01do99minuta).● Kodpokazateljasatasvijetlisignalizacijskadioda(8)kojaodgovaragrijaćempolju.

Ako na zaslonu sata postavimo više vremena, prikazano je to koje je najkraće. To dodatno signalizira trepereća dioda (8).

Promjena programiranog vremena kuhanja

Usvakomtrenutkukuhanjamožemopromijenitivrijemetrajanja.● Senzorom(5)izabratiodgovarajućegrijaćepolje.Brojkagrijaćesnagetreperi.● Kasnijeuvremenu10sekundiaktiviratisatpritiskanjemsenzora(6).● Pomoćusenzora„+”(2)ilisenzora„-”(4)postavitinovovrijemesata.

Kontrola protoka vremena kuhanja

Vrijemepreostalodokrajakuhanjamožemousvakomtrenutkuprovjeriti,dodirujućisenzorsata(6).Aktivnovrijemedjelovanjasatazaodgovarajućegrijaćepoljesignaliziratreperećadioda(8).

Page 23: (HR) UPUTE ZA UPORABU2 (SL) NAVODILO ZA UPORABO · insulinska pumpa, slušni aparat) moraju provjeriti da li rad tih uređaja neće biti poremećen zbog indukcijske ploče (raspon

23

UPORABA

Isključivanje sata

Nakonistekaprogramiranogvremenakuhanjaoglašavasezvučnisignalkojiisključujemododirujućibilokojisenzor,odnosnočekamodasealarmautomatskiisključinakon2minute.

Akosattrebamoranijeisključiti:● Senzorom(5)aktiviramogrijaćepolje.Brojkasnagegrijanjajeizrazitijeprikazana.● Nakontogapritisnutisenzor(6),pridržati3sekundeilipromijenitivrijemebrojačaminuta

pomoćusenzora„+”(2)i„-”(4)dopoložaja„00”

Sat kao brojač minuta

Satzaprogramiranjevremenakuhanjamožebitikorištenkaododatnialarm,akonijeaktivnovremenskoupravljanjeradomgrijaćihpolja.

Uključivanje brojača minuta

Akojepločaisključena:● Dodirivanjemsenzorauključiti/isključitigrijaćeploče(1),uključitiploču.● Nakontogasenzorom(6)aktiviratibrojačminuta.● Zapomoćusenzora„+”(2)ili„-”(4)postavitivrijemebrojačaminuta.

Isključivanje brojača minuta

Nakonistekaprogramiranogvremenauključujeseneprekidnizvučnialarmkojiisključujemododirujućibilokojisenzoriličekamodaseautomatskiisključinakon2minute.

Akoalarmtrebamoranijeisključiti:● Pritisnutisenzor (6),pridržati3sekunde ilipromijenitivrijemebrojačaminutapomoću

senzora„+”(2)i„-”(4)dopoložaja„00”● Akojesatprogramirankaobrojačminuta,neradikaouređajzaprogramiranjevremena

kuhanja.

Funkcija brojača minuta je poništena u trenutku kad je aktivirana funkcija sata.

Page 24: (HR) UPUTE ZA UPORABU2 (SL) NAVODILO ZA UPORABO · insulinska pumpa, slušni aparat) moraju provjeriti da li rad tih uređaja neće biti poremećen zbog indukcijske ploče (raspon

24

Funkcijapodgrijavanjajelajepodešenakaododatnasnagagrijanja izmeđupoložaja „0 1”ipojavljujesenazaslonukaosimbol„ ”

Uključivanjefunkcijepodgrijavanjaseodvijakakojeopisanoutočki„Uključivanje grijaćeg polja”Isključivanjefunkcijepodgrijavanjaseodvijakakojeopisanoutočki„ Isključivanje grijaćih polja”.

UPORABA

Funkcija podgrijavanja

Funkcijapodgrijavanjahraneodržavatoplinupripremljenogjelanagrijaćempolju.Izabranogrijaćepoljejeuključenonaniskojsnazigrijanja.Snagagrijaćegpoljajepodešavanaprekofunkcijepodgrijavanjahrane,takodatemperaturahraneiznosipribližno65°C.Zahvaljujućiovojfunkcijiimamotoplojelo,spremnozaserviranje,kojenemijenjasvojokusinelijepisezadnoposude.Ovufunkcijumožemokoristitiizatopljenjemaslaca,čokoladeitd.Uvjetzapravilnokorištenjefunkcijejeuporabaodgovarajućeposudesravnimdnom,takvaposudaomogućavapreciznomjerenjetemperaturesenzoromkojisenalaziugrijaćempolju.Funkcijupodgrijavanjajelamožemouključitinasvakompolju.Izmikrobioloških razloga nije preporučeno predugo održavanje topline jela, zato se ovafunkcijaisključujenakon2sata.

Page 25: (HR) UPUTE ZA UPORABU2 (SL) NAVODILO ZA UPORABO · insulinska pumpa, slušni aparat) moraju provjeriti da li rad tih uređaja neće biti poremećen zbog indukcijske ploče (raspon

25

Brigakorisnikazasvakodnevnučistoćuiod-govarajućeodržavanjeimajuznačajanutjecajnaprodužavanjerazdobljapouzdanograda.

Čišćenje nakon svake uporabe

● Blaže nečistoće koje se nisu zapekle obrisativlažnomkrpombezsredstvazačišćenje.Upotrebasredstvazačišćenjeposuđa može uzrokovati nastajanjeplavkastihmrlja.Takvetvrdokornemrljenemožemouvijekuklonititijekomprvogčišćenja, čak i ako koristimospecijalnasredstvazačišćenje.

● Tvrdokornu, zapečenu nečistoću ukla-njamo oštrom strugalicom. Nakon toga grijaću površinu prebrisati vlažnom krpom.

ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE

Strugalica za čišćenje ploče

Prilikom čišćenja staklokeramičkepločeobvezujuistapravilakaoikodstaklenihpovršina.Niukojemslučajune koristiti abrazivna ili agresivnasredstvazačišćenje,nitipijesakzaribanje ili spužveshrapavompovr-šinom.Nekoristiuređajezačišćenjeparom.

Uklanjanje mrlja

● Svijetle mrlje biserne boje (ostaci alu-minija) uklanjatizgrijaćepločepomoćuspecijalnogsredstvazačišćenje.Ostat-ke kamenca (koje stvara kipuća voda)možemo ukloniti octom ili specijalnimsredstvomzačišćenje.

● Prilikom uklanjanja šećera, jela kojasadržavajušećer,sintetičkihmaterijalaialuminijskefolijezabranjenojeisključiva-njedanoggrijaćegpolja!Odmahostrugatiostatke(doksuvrući)oštromstrugalicomsvrućeggrijaćegpolja.Nakonuklanjanjazaprljanijamožemoisključitiploču,akadse ohladi dodatno očistiti specijalnimsredstvomzačišćenje.

Specijalna sredstva za čišćenjemožemokupiti u trgovačkim centrima, specijalnimelektrotehničkimprodavaonicama, drogeri-jama,prehrambenimtrgovinamaisalonimaskuhinjskimnamještajem.Oštrestrugalicemožemonabavitiutrgovinamasalatomilisgrađevinskomopremom,aliiuprodavaoni-camasopremomzabojanje.

Page 26: (HR) UPUTE ZA UPORABU2 (SL) NAVODILO ZA UPORABO · insulinska pumpa, slušni aparat) moraju provjeriti da li rad tih uređaja neće biti poremećen zbog indukcijske ploče (raspon

26

ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE

Nikadne nanositi sredstvo za čišćenje navruću ploču. Najbolje je ostaviti sredstvazačišćenjedaselaganoosušeiteknakontogaihobrisatimokromkrpom.Potencijalneostatkesredstvazačišćenjeobrisativlažnomkrpomprijeponovnogzagrijavanja.Usuprot-nommogunagrizatipovršine.

U slučaju nepravilnog postupanja sa sta-klokeramičkom pločom ne preuzimamo odgovornost u okviru jamstva!

Pozor!Akozbogbilokojegrazloganijemo-gućeupravljanjeupaljenompločom,isključiti glavni prekidač ili izvaditiodgovarajući osigurač i obratiti seservisu.

Pozor!Uslučajupojavepukotinaililomovanastaklokeramičkojpovršiniodmahisključitipločuiisključitiizelektričnemreže. Isključiti osigurač ili izvućiutikač iz utičnice. Nakon toga seobratitiservisu.

Periodični pregledi

Osim redovitog održavanja čistoće pločetreba:● obavljati periodične kontrole funkcioni-

ranja upravljačkih elemenata i radnihkomponenataploče.Nakon isteka jam-stvanajmanjesvakedvijegodineobavititehničkipregledpločeuservisnojtočki,

● uklonitipotvrđeneeksploatacijskemane,● vršitiperiodičnoodržavanjeradnihkom-

ponenataploče.

Pozor!

Svepopravkeiregulacijeobavljajuodgovarajuće servisne točke iliinstalater koji posjeduje potrebnaovlaštenja.

Page 27: (HR) UPUTE ZA UPORABU2 (SL) NAVODILO ZA UPORABO · insulinska pumpa, slušni aparat) moraju provjeriti da li rad tih uređaja neće biti poremećen zbog indukcijske ploče (raspon

27

POSTUPAK U HITNIM SLUČAJEVIMA

Usvakojhitnojsituaciji:● isključitiradneelementeploče● isključitiizelektričnemreže● prijavitizapopravak● nekesitnekvarovekorisnikmožesamostalnouklonitipomoćunapomenakojesunavedene

unižojtablici.Prijenegoštoseobratitecentruzakorisnikeiliservisuprovjeritesljedećetočkeutablici.

PROBLEM UZROK POSTUPAK1.Uređajneradi - prekidnapajanjastrujom -provjeriti osiguračukućnoj

instalaciji, pregoreni promi-jeniti

2.Uređajneodgovaranaunesenepostavke

- upravljačkapločanijeuključena

- uključiti

- prekratkopritiskanjetipke(kraćeodsekunde)

- tipkepritiskatineštoduže

- istovremenopritiskanjevišetipki

- uvijekpritiskatisamojednutipku(osimkodisključivanjagrijaćegpolja)

3.Uređajnereagiraiispuštadugizvučnisignal

- nepravilnokorištenje(priti-snutineodgovarajućisenzo-riiliprebrzopritiskanje)

- ponovnouključitiploču

- senzor(i)zakriven(i)iliprljav(i)

- otkritiiliočistitisenzore

4.Isključujesecijeliuređaj - nakonuključivanjanikakvepostavkenisuunesenedužeod10s

- ponovouključitiuprav-ljačkupločuiodmahunijetipodatke

- senzor(i)zakriven(i)iliprljav(i)

- otkritiiliočistitisenzore

5.Jednogrijaće polje se is-ključuje, na zaslonu se po-javljujeslovo„H”

- ograničenjeradnogvre-mena

- ponovouključitigrijaćepolje

- senzor(i)zakriven(i)iliprljav(i)

- otkritiiliočistitisenzore

- pregrijani elektronički ele-menti

Page 28: (HR) UPUTE ZA UPORABU2 (SL) NAVODILO ZA UPORABO · insulinska pumpa, slušni aparat) moraju provjeriti da li rad tih uređaja neće biti poremećen zbog indukcijske ploče (raspon

28

POSTUPAK U HITNIM SLUČAJEVIMA

PROBLEM UZROK POSTUPAK6.Nepalisepokazateljpreostaletopline,agrijaćapoljasujošuvijekvruća.

-prekidnapajanjastrujom,uređajjeisključenizmreže.

-Pokazateljpreostaletopli-neseponovnoaktivirateknakonnajbližeguključivanjaiisključivanjaupravljačkeploče.

7.Pukotinaukeramičkojploči.

Opasnost!Odmahisključitipločuizmreže(osigu-rač).Obratitisenajbližemservisu.

8.Akokvarjošnijeuklonjen. Odmahisključitipločuizmreže(osigurač!).Obratitisenajbližemservisu.Važno!Visteodgovornizaispravnostanjeuređajaipravilnuupo-rabuukućanstvu.Akosezbogpogrešneuporabeobratiteservisuujamstvenomrazdoblju,itakosnositetroškovepopravka.Neodgovaramozašteteuzrokovanenepridržavanjemovihuputa.

9.Indukcijskapločaispuštahrapavezvukove.

Tojenormalnapojava.Radiventilatorzahlađenjeelektro-ničkihsklopova.

10.Indukcijskapločaispuštazvukove koji asociraju nazvižduk.

Tojenormalnapojava.Frekvencijaradazavojnicaprilikomkorištenjanekolikogrijaćihzonauzrokujedaseprimaksi-malnojsnazipločaoglašavalaganizvižduk.

11.Pločaneradi,grijaćapoljaseneuključujuinefunkcioniraju.

Uzroksusmetnjeuelektrič-nojmreži.

-restartploče,60sekundiisključitipločuizmreže.(izvaditiosiguračinstala-cije).

Page 29: (HR) UPUTE ZA UPORABU2 (SL) NAVODILO ZA UPORABO · insulinska pumpa, slušni aparat) moraju provjeriti da li rad tih uređaja neće biti poremećen zbog indukcijske ploče (raspon

29

Nazivninapon 400V2N~50HzNazivnasnagaploča: 7,4kWModel: PBP4VI515FTB4P3

KMI 754 600 C-indukcijskogrijaćepolje:-indukcijskogrijaćepolje:Ø160-180mm 1200W-indukcijskogrijaćepolje:Ø210-220mm 2000W-indukcijskogrijaćepoljeBooster:Ø210-220mm 2000/3000W-indukcijskogrijaćepoljeBooster:Ø160-180mm 1200/1400W

Dimenzije 576 x 518 x 50;Težina ca.10,5kg;

IspunjavanormeEN60335-1;EN60335-2-6kojeobvezujuuEuropskojUniji.

TEHNIČKI PODACI

Page 30: (HR) UPUTE ZA UPORABU2 (SL) NAVODILO ZA UPORABO · insulinska pumpa, slušni aparat) moraju provjeriti da li rad tih uređaja neće biti poremećen zbog indukcijske ploče (raspon

30

SPOŠTOVANI KUPEC,

Plošča je pojem izjemne enostavnosti uporabe in visoke učinkovitost. Ko enkrat preberete navodila, delo s ploščo ne bo problem.

Vsaka plošča, ki zapusti proizvodni obrat, je pred pakiranjem na kontrolnih mestih temeljito preverjena z vidika varnosti in funkcionalnosti.

Prosimo, da pred začetkom uporabe naprave pozorno preberite navodila za uporabo.Zagotavljanje usklajenosti z vsebino v navodilih vas bo ščitilo pred neustrezno uporabo.

Navodilo je treba shraniti in hraniti tako, da ga boste imeli vedno pri roki.Skrbno upoštevajte navodila za uporabo, da preprečite kakršnokoli nezgodo.

Pozor!Napravo začnite uporabljati šele, ko preberete ta navodila in jih popolnoma razumete.

Naprava je zasnovana izključno kot naprava za kuhanje.Vsaka druga vrsta uporabe (npr. za ogrevanje prostorov)je neskladna z njeno namembnostjo in je lahko nevarna.

Proizvajalec si pridržuje pravico uvedbe sprememb,ki nimajo vpliva na delovanje naprave.

Izjava proizvajalca

Proizvajalec s tem izjavlja, da ta izdelek izpolnjuje temeljne zahteve spodaj navedenih evropskih direktiv:• nizkonapetostne direktive 2014/35/UE, • direktive o elektromagnetni združljivosti 2014/30/UE, • direktive o okoljsko primerni zasnovi 2009/125/UE, zato je bil ta izdelek označen in je bila zanj izstavljena izjava o skladnostipredložena organom nadzora trga.

Page 31: (HR) UPUTE ZA UPORABU2 (SL) NAVODILO ZA UPORABO · insulinska pumpa, slušni aparat) moraju provjeriti da li rad tih uređaja neće biti poremećen zbog indukcijske ploče (raspon

31

KAZALO

Temeljne informacije................................................................................................30Navodila za zagotavljanje varnosti uporabe.............................................................32Opis izdelka..............................................................................................................36Instalacija.................................................................................................................37Uporaba...................................................................................................................42Čiščenje in vzdrževanje............................................................................................53Ravnanje v primerih okvar........................................................................................55Tehnični podatki.......................................................................................................57

Page 32: (HR) UPUTE ZA UPORABU2 (SL) NAVODILO ZA UPORABO · insulinska pumpa, slušni aparat) moraju provjeriti da li rad tih uređaja neće biti poremećen zbog indukcijske ploče (raspon

32

NAVODILA ZA ZAGOTAVLJANJE VARNOSTI UPORABE

Opozorilo.Napravaindostopnidelile-tepostanejotekomuporabe vroči. Posebna pozornostmora biti namenjenamožnostidotikagrelnihelementov.Otroci,mlajšiod8let,semorajonahajatidalečstranodštedilnika,čenisopodstalnimnadzorom.Tonapravo lahkouporabljajootroci,stari8 let inveč, terosebezzmanjšanimitelesnimi,čutnimialiduševnimispo-sobnostmiinosebespomanjkanjemizkušenjinznanj,čese tauporabaodvijapodnadzoromodgovorneosebealiskladnoznavodilomzauporabonaprave,čezatoposkrbioseba,odgovornazavarnosttehoseb.Boditeposebejpo-zorninaotroke,dasenebodoigraliznapravo.Čiščenjainvzdrževalnihopravilnesmejoopravljatiotroci,čenisopodnadzorom.Opozorilo.Segrevanjemastiinoljanakuhinjskiploščibreznadzorajelahkonevarnoinlahkopovzročipožar.NIKOLIneskušajtegasitiognjazvodo;izklopitenapravoinnatoprekrijteplamennpr.spokrovkoalinegorljivoodejo.Opozorilo.Nevarnostpožara:nepostavljajtestvarinaku-halnopovršino.

Page 33: (HR) UPUTE ZA UPORABU2 (SL) NAVODILO ZA UPORABO · insulinska pumpa, slušni aparat) moraju provjeriti da li rad tih uređaja neće biti poremećen zbog indukcijske ploče (raspon

33

NAVODILA ZA ZAGOTAVLJANJE VARNOSTI UPORABE

Opozorilo.Čejepovršinaploščepočena,izklopitetok,dapreprečiteelektričniudar.Odsvetujesepolaganjekovinskihpredmetovkotsonoži,vilice,žliceinpokrovketeraluminijastihfolijnaploščošte-dilnika,sajlahkopostanejovroči.Pouporabisstikalomizključitegrelnielementploščinnaoznačenedelenepolagajteposode.Napravenesmeupravljatizuporabozunanjeurealineod-visnegasistemadaljinskegaupravljanja.Začiščenjeploščesenesmeuporabljajtiopremezačišče-njesparo.

• Predprvouporaboindukcijskeploščepreberitenavodilazauporabo.Natanačinsiza-gotovimovarnostinpreprečimopoškodovanjeplošče.

• Česeindukcijskoploščouporabljavneposrednibližiniradia,televizijealidrugegaoddaj-nika,jetrebapreveriti,alijezagotovljenapravilnostdelovanjakontrolnegazaslonaplošče.

• Ploščosmepriklopitiizključnoustreznopooblaščeniinštalater-električar.• Nesmesenameščatiploščevbližinihladilnihnaprav.• Pohištvo,vkateregasevgradiplošča,morabitiodpornonatemperatureokoli100oC.To

veljazafurnirneobloge,površineizplastičnihmas,lepilainlake.• Ploščosesmeuporabljatišelepoustreznivgradnjile-te.Natanačinjeonemogočendotik

elementovpodelektričnonapetostjo.

Page 34: (HR) UPUTE ZA UPORABU2 (SL) NAVODILO ZA UPORABO · insulinska pumpa, slušni aparat) moraju provjeriti da li rad tih uređaja neće biti poremećen zbog indukcijske ploče (raspon

34

NAVODILA ZA ZAGOTAVLJANJE VARNOSTI UPORABE

• Popravilaelektričnihnapravsmejo izvajati izključnoustreznokvalificiranistrokovnjaki.Nestrokovnapopravilasovirresnihnevarnostizauporabnika.

• Napravajeodklopljenaodelektričnegaomrežjaletedaj,kojeizklopljenavarovalkaalijeizvtičniceizvlečenvtič.

• Vtičnapajalnegavodamorabitipovgradnjiploščedostopen.• Boditeposebejpozorninaotroke,dasenebodoigraliznapravo.• Osebe z implantiranimi napravami, ki pomagajo pri življenjskih funkcijah (npr.

srčni spodbujevalnik, inzulinska črpalka ali slušni aparat) se morajo prepričati, da delovanje teh naprav ne bo moteno zaradi indukcijske plošče (obseg frekvence delovanja indukcijske plošče znaša 20-50 kHz).

• Vprimeru izpadaelektričnenapetosti se brišejo vsenastavitve.Poponovni pojavitvinapetostivmrežijenujnapazljivost.Doklersogrelnapoljaogreta,boosvetljenindikatorglavnegagretja„H”alikotpriprviizključitviključblokade.

• Velektronskemsistemuvgrajeniindikatorsegretostiploščepozaključkukuhanjakaže,alijeploščaostalavklopljenaoziromaaliješevroča.

• Česevtičnicanahajavbližinigrelnegapolja,jetrebapaziti,dasevodštedilnikanebodotikalsegretihmest.

• Neuporabljajteposodizplastikealialuminijastefolije.Le-tesetopijoprivisokihtempe-raturahinlahkopoškodujejokeramičnosteklo.

• Sladkor,artikliizcitronskekisline,solitd.vtrdnemalitekočemstanjuterplastičniartiklinesmejoprihajativstikssegretimgrelnimpoljem.

• Čezaradinepazljivostisladkoraliplastikapridevstikzgrelnimpoljem,sevnobenemprimerunesmeizklopitiplošče,pačpajetrebapostrgatiznjesladkoraliplastikozostrimstrgalom.Ščititerokepredopeklinamiinpoškodbami.

• Priuporabiindukcijskeploščeuporabljajtesamoposodeinloncesploščatimdnombrezrobovinostrihdelov,vnasprotnemprimerulahkopridedotrajnihpoškodb/praskstekla.

• Grelnapovršinaindukcijskeploščejeodpornanatermičnišok.Niobčutljivanitinamrzlost,nitinavročino.

• Nedopuščajtepadcevpredmetovnasteklo.Točkovniudarci,npr.padecstekleničkezzačimbami,lahkovdoločenemprimerupovzročijopokinokrušitevkeramičnesteklo.

• Čepridedopoškodbe,lahkovrelatekočinaobkuhanjuprodredodelovindukcijskeploščepodelektričnonapetostjo.

• Površineploščenesmemouporabljatinamestodeskezarezanjealidelovnemize.• Ploščenesmemovgraditinadpečicobrezventilatorja,nadpomivalnimstrojem,hladilni-

kom,zamrzovalnikomalipralnimstrojem.• Čejebilaploščavgrajenavkuhinjskipult,selahkozaradizraka,kiprehajaprekventila-

cijskegasistemaplošče,kovinskipredmeti,kisenahajajovomaricisegrejejodovisoketemperature.Zaraditegarazlogasepriporočanamestitevneposrednezaščite(glejsliko2).

• Upoštevatijetrebanavodilavzvezizvzdrževanjeminčiščenjemkeramičnegastekla.• Vprimerunepravilnostipriravnanjuznjo,odgovarjamoiznaslovagarancije

Page 35: (HR) UPUTE ZA UPORABU2 (SL) NAVODILO ZA UPORABO · insulinska pumpa, slušni aparat) moraju provjeriti da li rad tih uređaja neće biti poremećen zbog indukcijske ploče (raspon

35

Napravajebilazačastran-sportazaščitenapredpoško-dovanjem. Prosimo, da porazpakiranjunapraveodstra-nite elementeembalaženanačin,kineogrožaokolja.

Vsimateriali, uporabljeni za embalažo, sookoljuprijazni,vcelotijihjemožnoreciklirati,karjeoznačenozustreznimsimbolom.

Pozor! Embalažna materiale (polietilenske vrečke, kose polistirena, itd.), je treba pri razpakiranju hraniti izven dosega otrok.

ROZPAKIRANJE

ODSTRANJANJE IZRABLJE-NIH NAPRAV

Taka oznaka obvešča, da sezadevne opreme po odrabi nesme odlagati skupaj z drugimigospodinjskimiodpadki.Uporabnik jo je dolžan oddatisubjektu, specializiranemu zazbiranje odpadne električne in

elektronskeopreme.Tizbiralciodpadkov,vtemlokalnazbirnamesta,trgovineinobčin-skeenote,tvorijoustreznisistem,kiomogo-časprejemteodrabljeneopreme.Ustrezno ravnanje z odpadno električnoin elektronsko opremo pomaga prepreči-ti zdravju ljudi in stanju naravnega okoljaškodljiveposledice,izhajajočeizprisotnostivnjejnevarnihsestavin in izneustreznegaskladiščenjainpredelavetakeopreme.

Tanapravajeoznačenaskladnozevropskodirektivo 2012/19/UE in poljskim zakonomoodpadnielektrični inelektronskiopremisprečrtanimzabojnikomzaodpadke.

KAKO VARČEVATI Z ENERGIJO

Kdoruporabljaenergijonaodgovorennačin,nesamopozitivnoprispevakstanjuproračuna gospodinjstva,pač pa tudi ravna v koristnaravnega okolja. Zatopomagajmo, varčujmo z

električno energijo! To pa dosegamo nanaslednjinačin:• Uporaba pravilnih posod za kuhanje.• Zuporabo loncev inposodsploščatim

in debelim dnom privarčujemo do 1/3električneenergije.Treba je uporabljatipokrovke, v nasprotnemprimeru lahkoporabaenergijeposkočidoštirikrat!

• Skrb za čistošč grelnih polj in spodnjih površin posod.

• Onesnaženostoviraprenostoplote-moč-noožganonečistočojepogostomožnoodstraniti edinole s sredstvi, ki so zeloobremenjujočazaokolje.

• Ogibanje nepotrebnemu „kukanju pod pokrovko ”.

• Nepostavitev plošče v neposredno bližino hladilnika/zamrzovalnika. Porabaenergijesezaraditegaponepo-trebnempoveča.

Page 36: (HR) UPUTE ZA UPORABU2 (SL) NAVODILO ZA UPORABO · insulinska pumpa, slušni aparat) moraju provjeriti da li rad tih uređaja neće biti poremećen zbog indukcijske ploče (raspon

36

OPIS IZDELKA

Opis plošče

Nadzorni panel

1. Senzorvklop/izklopplošče2. Senzorplus3. Indikatorgrelnegapolja4. Senzorminus5. Senzorizboragrelnihpolj6. Senzorure7.Senzorključ8.Signalnadiodaure9. Signalnadiodasenzorjaključ10.Kazalecure

Indukcijskogrelnopolje booster(zadnjelevo)

Indukcijskogrelnopolje booster(zadnjedesno)

Indukcijskogrelnopoljebooster (prednjelevo)

Indukcijskogrelnopolje booster(prednjedesno)

2

3

164

39

57 5

8 810

Page 37: (HR) UPUTE ZA UPORABU2 (SL) NAVODILO ZA UPORABO · insulinska pumpa, slušni aparat) moraju provjeriti da li rad tih uređaja neće biti poremećen zbog indukcijske ploče (raspon

37

INSTALACIJA

Priprava pohištvenega pulta za vgradnjo plošče

• Debelinapohištvenegapultamoraznašatiod28do40mm,globinapamin.600mm.Pultmorabitiraveninnaravnanvvodoravnolego.Pultjetrebazatesnitiinzaščitiobrobupristenipredzalitjeminvlago.

• Razdaljaodrobaodprtinevpultudosprednjegazunanjegarobapultamoraznašatimin.60mm,dorobapultaobstenipamin.50mm.

• Razdaljamed robomodprtine inbočnostranicopohištvenegaelementamoraznašatinajmanj55mm.

• Pohištvozavgradnjoštedilnikavanjmorabitiprevlečenozmaterialiinoblepljenozlepilom,odpornimnatemperaturo100°C.Neizpolnjevanjetegapogoja imalahkozaposledicodeformiranjepovršinealiodlepitevobloge.

• Roboveodprtinejetrebazaščititizmaterialom,odpornimnaabsorpcijovlage.• Odprtinavpultumoraimetidimenzijekotnasl.1.• Podspodnjostranjoploščejetrebapustitivsaj25mmprostegaprostora,daseomogoči

pravilnokroženjezrakainpreprečipregretjepovršineokoliplošče.

1 560

490

min 60

min 50

Page 38: (HR) UPUTE ZA UPORABU2 (SL) NAVODILO ZA UPORABO · insulinska pumpa, slušni aparat) moraju provjeriti da li rad tih uređaja neće biti poremećen zbog indukcijske ploče (raspon

38

Prepovedanojemontiratiploščonadpečico,kijebrezventilacije.

Sl. 2

Vgradnjavpultkuhinjskeomarice.

Vgradnjavkuhinjskidelovnipultnadpečicozventilacijo.

INSTALACIJA

500x10mm

25mm

30mm

5 10mm÷

500x20mm

5 10mm÷

Page 39: (HR) UPUTE ZA UPORABU2 (SL) NAVODILO ZA UPORABO · insulinska pumpa, slušni aparat) moraju provjeriti da li rad tih uređaja neće biti poremećen zbog indukcijske ploče (raspon

39

• povezatiploščozelektričnimvodomskladnospriloženoshemopovezav,• očistitipultprahu,ploščovložitivodprtinoinjomočnopritisnitivpult(Slika3).

INSTALACIJA

Inštalacija plošče

Sl. 3

1–pult2–tesniloplošče3-keramičnaplošča

321

Page 40: (HR) UPUTE ZA UPORABU2 (SL) NAVODILO ZA UPORABO · insulinska pumpa, slušni aparat) moraju provjeriti da li rad tih uređaja neće biti poremećen zbog indukcijske ploče (raspon

40

INSTALACIJA

Predpriklopomploščenaelektričnonapeljavosejetrebaseznanitizinformacjami,nahaja-jočimisenanazivniploščiciinnapriklopnishemi.Način priklopa plošče, ki je neskladen s prikazanim na shemi, lahko povzroči poško-dovanje le-te.

POZOR!Inštalaterjeobvezan,dauporabnikuizda"potrdiloopriklopuploščenaelektričnonapeljavo"(obrazecle-tegasenahajavgarancijskemlistu).Pokončaniinštalacijimorain-štalatertjazapisatitudiinformacijeovrstiopravljenegapriklopa(povezave):

-enofazne,dvofaznealitrifazne,

-prerezpriklopljenepovezave,

-vrstinamestitvevarnosti(vrstavarovalke).

Priklop plošče na električno napeljavo

Pozor!Priklopnanapeljavosmeopravitiizključnokvalificiranimonterzustreznimdovolje-njem.Prepovedano je samovoljno izvajati predelaveali spremembenaelektričninapeljavi.

Navodila za inštalaterja

Ploščajeopremljenaspriključnoletvijo,kiomogočaizbordoločenepovezavezakonkretnovrstonapajanjaelektričneenergije.Priključnaletevomogočanaslednjepovezave:-enofazna230V~-dvofazna400V2N~Povezavaploščesprimernimnapajanjemjemožnasprimernonamestitvijopriključnihspojkzmostičkomnapriključno letevgledenaumeščenoshemopovezav.Shemapovezavsenahaja tudinaspodnjemdeluspodnjegaokrova.Dostopdopriključne letve jemoženpoodprtjupokrovaskrinjicespriključnimispojkami.Trebajepazitinato,daseizberepravilnipriključnivodupoštevajevrstopriklopaininnazivnomočplošče.

Pozor!Nepozabitepriklopitizaščitnožilovvtičnicopriključneletve,označenezoznako . Električnanapeljava,izkateresenapajaplošča,morabitizaščitenazustreznoizbranozaščito,dodatnopajelahkozazaščitonapajalnelinijeopremljenazustreznimizklopnimstikalomzaprekinitevdovodatokavprimeruokvare.

Page 41: (HR) UPUTE ZA UPORABU2 (SL) NAVODILO ZA UPORABO · insulinska pumpa, slušni aparat) moraju provjeriti da li rad tih uređaja neće biti poremećen zbog indukcijske ploče (raspon

41

INSTALACIJA

SHEMA MOŽNIH POVEZAVPozor! Napetost grelnih elementov 230V

Pozor!Vprimeruvsakeodpovezavmorabitizaščitnažilapovezanasterminalom .

Tip/prerezpovezave

Varovalka

1 Zamrežoz230Venofaznivodnikznevtralnimpriključkom,priključ-kaL1iL2povezanazmostičkom,nevtralnipriključekdoN,varovalnipriključekdo

1N~

HO5VV-FG3x4mm2

min.30A

2* Za mrežo 230/400V dvofaznivodniki in nevtralni priključek,nevtralnipriključekdoN,varovalnipriključekdo

2N~HO5VV-FG4x2,5mm2 min.16A

L1=R,L2=S,L3=T,N=spojkapriključkanevtralnega, =spojkanevtralnegapriključka

*Vprimerudomače3-fazneinštalacije230/400V,preostalipriključekpovezatisspojko:L3,kinipovezanznotranjoinštalacijoplošče.

*SpojkiN-Nsonotranjepovezane,nijihtrebapovezatizmostičkom

L1L2 N

L1 N

Page 42: (HR) UPUTE ZA UPORABU2 (SL) NAVODILO ZA UPORABO · insulinska pumpa, slušni aparat) moraju provjeriti da li rad tih uređaja neće biti poremećen zbog indukcijske ploče (raspon

42

UPORABA

Pravila delovanja indukcijskega polja

Električnigeneratornapajainduktor,umeščenovnotranjostinaprave.Indukcijskacevustvarjamagnetnopolje,kiseprenašanaposodo.Magnetnopoljepovzroči,daseposodasegreje

Pred prvim vklopom plošče

• najprejjepotrebnonatančnoočistitiindukcijskoploščo,zindukcijskoploščojepotrebnoravnatikotssteklenopovršino,

• priprviuporabilahkopridedoprehodneizločitvevonjav,zatojetrebavklopitiventilacijovprostorualiodpretiokno,

• izvestiopravilavzvezisštedilnikomobupoštevanjuvarnostnihnavodil.

Tasistempredvidevauporaboposod,katerihdnasoprimernazadelovanjemagnetnegapolja.

Nasplošnoindukcijskotehnologijoodlikujetadveprednosti:• toplotaseprenašaizključnospomočjoposode,moženjemaksimalenizkoristektoplote,• neprihajadopojava toplotne inercije,sajsekuhanjezačneavtomatičnos trenutkom

postavitveposodenaploščoinsekončavtrenutku,kojovzamemosplošče.

Mednormalnouporaboindukcijskeploščelahkonastopijorazličnevrstezvokov,kinimajonobenegavplivanapravilnodelovanjeplošče.

• Žvižgnizkefrekvence.Zvoknastane,ko jeposodaprazna, in izgine,kovnjovlijemovodoalipoložimojed.

• Žvižg visoke frekvence.Zvoknastane vposodi, ki sonarejene iz večplasti različnihmaterialov,privklopumaksimalnemočigretja.Tazvoknastane tudi,kadar istočasnouporabljamo dve ali več grelni plošči namaksimalnimoči. Zvok izgine oz. jemanjintenziven,komočzmanjšamo.

• Zvokškripanja.Zvoknastanevposodah,kisoizdelaneizvečplastirazličnihmaterialov.Intenzivnostzvokajeodvisnaodnačinakuhanja.

• Zvokbrenčanja.Zvoknastanevčasudelovanjaventilatorja,kihladielektričnisistem.

Zvoki,kiselahkoslišijomedpravilnouporabo,lahkoizhajajoizdelovanjahladilnegaventila-torja,velikostiposodealimateriala,izkateregajenarejena,načinakuhanjajediinvklopljenegrelnemoči.Tizvokisonormalenpojavinnepomenijookvareindukcijskeplošče.

Page 43: (HR) UPUTE ZA UPORABU2 (SL) NAVODILO ZA UPORABO · insulinska pumpa, slušni aparat) moraju provjeriti da li rad tih uređaja neće biti poremećen zbog indukcijske ploče (raspon

43

Varnostne naprave:Čejebilaploščapravilnonameščenainjepravilnouporabljana,soleredkopotrebnevar-nostnenaprave.Ventilator:služivarovanjuinohlajanjuupravljalnihoz.napajalnihelementov.Lahkodelujevdvehrazličnihhitrostih,delujenaavtomatičennačin.Ventilatordelujetakrat,kadarsogrelnapoljavklopljenainpriizklopljeniploščidotrenutkazadostneohladitveelektronskegasistema.Tranzistor: Temperaturaelektronskihelementovsevesčasmerispomočjosonde.Česetoplotanevarnopoviša,tasistemavtomatičnozmanjšamočgrelnegapoljaaliodklopigrelnapolja,kisenahajajonajbližjeogretimelektronskimelementom.Detekcija:detektorprisotnostiposodeomogočadelovanjeplošče,stempaogrevanja.Majhnipredmeti,kisoumeščeninagrelnipovršini(npr.žlička,nož,prstan)nebodozamenjanizaposodeinploščasenebovklopila.

Čenapolje kuhanja nismoumestili posode, ali pa smonanj umestili neprimerno

posodo,senaekranupojavisimbol .Poljesenevklopi.Čev10minutahnezaznaposode,seoperacijavklopaploščeprekine.Daizklopitepoljekuhanja,jetopotrebnostoritispomočjosenzoričnegaupravljanja,nepasamostem,daposodoumaknete.

Detektor prisotnosti posode v indukcijskem polju

Detektorprisotnostiposodejenameščenvploščah,katerihdelso indukcijskapolja.Meddelovanjemploščedetektorprisotnostiposodevtrenutku,koposodoumestimonaploščoalikojoiznjeodmaknemo,avtomatičnozačnealiprekineoddajanjetoplotevpoljukuhanjaTozagotavljavarčevanjezenergijo.• Čejepoljekuhanjauporabljanoskupajsprimernoposodo,senaekranuizpišestopnja

toplote.• Indukcijazahtevauporaboprimernihposod,kiimajodnanarejenaizmagnetnegama-

teriala(Tabela).

Detektor posode ne deluje kot senzor vklopi/ izklopi plošče.

Treba je paziti na to, da se pri vklapljanju in izklapljanju ter pri nastavitvah stopnje moči gretja vedno pritiska samo na en senzor. V primeru istočasnega pritiska na večje število senzorjev (razen ure in ključa) sistem ne upošteva vnesenih upravljalnih signalov, a pri dolgotrajnem pritiskanju sproži signaliziranje napake.Po koncu uporaba izklopite grelno polje z regulatorjem in se ne zanašajte na detektorja posode.

Indukcijskagrelnaploščajeopremljenassenzorji,kisejihupravljasprstnimidotikioznačenihmestnapovršini.Vsakaponastavitevsenzorjasepotrdizzvočnimsignalom.

UPORABA

Page 44: (HR) UPUTE ZA UPORABU2 (SL) NAVODILO ZA UPORABO · insulinska pumpa, slušni aparat) moraju provjeriti da li rad tih uređaja neće biti poremećen zbog indukcijske ploče (raspon

44

Primerna kvaliteta posode je glavni pogoj za dobro izrabo in učinkovito de-lovanje plošče.

UPORABA

Značilnosti posod.

• Vednojepotrebnouporabljatiposodevisokekakovosti,idealnosploščatimdnom:upo-rabaposodtevrstepomeni,daseizognemopojavitvitočksprevisokotemperaturo,nakaterihbiselahkohranamedkuhanjemprilepila.Posodeinponvezdebelimikovinskimistenamizagotavljajopopolnoporazdelitevtoplote.

• Potrebno je paziti, da so dna posod vedno suha:medtem, ko polnimo posodo aliuporabljamoposodo,kismojovzeliizhladilnika,jepotrebno,predenjoumestimonaploščo,preveriti,dajepovršinadnapopolnomasuha.Stemseizognemonečistočamnapovršiniplošče.

• Pokrovnaloncupreprečujeuhajanjetoplote,sčemerskrajšujepotrebničasgretjainzmanjšujeporaboelektričneenergije.

• Čeželimopreveriti,čejeposodaprimerna,moramopreveriti,alibataposodeprivlačimagnet.

• Da zagotovimo optimalni nadzor indukcijskega modula nad temperaturo, mora biti dno posode ploščato.

• Vbočeno dno posode ali globoko vgraviran logo proizvajalca imajo negativen vpliv na indukcijski modul, ki nadzira temperaturo, prihaja lahko do pregretja posode.

• Ne smemo uporabljati poškodovanih posod, npr. z deformiranim dnom zaradi previsoke temperature.

• Čeuporabljamovelikeposodesferomagnetnimdnom,kateregasrednjideljemanjšiodcelotnegapremeradnaposode,seogrevaizključnoferomagnetnidelposode.Topovzročisituacijo,vkaterinimožnaenakomernaporazdelitevtoplotevposodi.Feromagnetniobsegsezmanjšavosnoviposodezaradivanjoumeščenihaluminijastihelementov,zatojelahkokoličinatoplotemanjša.Lahkosezgodi,danastopijoproble-mizzaznavoposodealipasplohnizaznana.Dadosežemooptimalnerezultatekuhanja,morabitipremerferomagnetnegadelaposodeprilagojenvelikostigrelnegapasu.Vprimeru,daposodavgrelnempasunibilazaznana,sepriporoča,dagapreizkusimovgrelnempasusprimernomanjšimpremerom.

Izbor posod za kuhanje na indukcijskem polju

Page 45: (HR) UPUTE ZA UPORABU2 (SL) NAVODILO ZA UPORABO · insulinska pumpa, slušni aparat) moraju provjeriti da li rad tih uređaja neće biti poremećen zbog indukcijske ploče (raspon

45

UPORABA

Označbe na kuhinjskih posodah

Preverite, če se na etiketi nahaja znak, ki zagotavlja, da je posoda primerna za indukcijske plošče

Uporabljajtemagnetneposode(izemajliraneploče-vine,feritneganerjavečegajekla,izželezovelitine),preveritetako,dakdnumagnetapristavitemagnet(moraprivlačiti).

Nerjaveče jeklo NezaznavaprisotnostiposodeZizjemoposodizferomagnetnegajekla

Aluminij NezaznavaprisotnostiposodeLitina Visokaučinkovitost

Pozor:posodelahkoopraskajoploščoEmajlirano jeklo Visokaučinkovitost

Priporočaseuporabaposodesploščatim,debelimingladkimdnom

Steklo NezaznavaprisotnostiposodePorcelan NezaznavaprisotnostiposodePosode z bakrenim dnom

Nezaznavaprisotnostiposode

Zaindukcijskokuhanjejepotrebnouporabljatiizključnoferomagnetneposode,izmaterialovkotso:• emajliranojeklo• železovalitina• posebneposodenerjavečegajeklazaindukcijskokuhanje.

Mere posod.

● Dabidoseglinajboljšerezultatekuhanja,jepotrebnouporabljatiposodozvelikostjodna(feromagnetnegadela),kiodgovarjavelikostigrelnegapolja.

● Uporabaposodespremeromdna,kijemanjšeodgrelnegapoljazmanjšujeučinkovitostgrelnegapoljainpodaljšačaskuhanja.

● Grelnopolje imaspodnjomejomožnostiodkrivanjaposode,ki jeodvisnaodpremeraferomagnetnegadnaposodeoz.materiala, izkaterega jeposodanarejena. Uporabaposode,kineodgovarjatemmeram,lahkopovzroči,dagrelnopoljeposodeneodkrije.

Page 46: (HR) UPUTE ZA UPORABU2 (SL) NAVODILO ZA UPORABO · insulinska pumpa, slušni aparat) moraju provjeriti da li rad tih uređaja neće biti poremećen zbog indukcijske ploče (raspon

46

UPORABA

Kontrolna plošča

• Koploščopovežemozelektričnonapeljavo,sezatrenutekvklopijovsiindikatorji.Grelnaploščajepripravljenazauporabo.

• Grelnaploščaimavsebielektronskesenzorje,kijihvključimotako,dasprstompritisnemonanjihzaminimalno1sekundo.

• Vsakavključitevsenzorjevjesignaliziranazzvočnimsignalom.

Ne sme se postavljati nobenih predmetov na površine senzorjev (lahko sprožijo ugotovitev napake), te površine je treba vzdrževati v stalnem čistem stanju.

Nastavitev stopnje moči gretja indukcijskega polja

Medtemkonaindikatorjugrelnegapolja(3)izmenjajesveti“0”,lahkozačnemoznastavitvijoželenestopnjemočigretjazuporabosenzorja„+”(2)in„-”(4).

Vklop grelnega polja

Povklopugrelneploščessenzorjem(1),vrokunaslednjih10sekundmoratevklopitiizbranogrelnopolje(5).1. Podotikusenzorja,kioznačujeizbranogrelnopolje(5),naindikatorjutegapoljastopnja

močisvetizizmenjajeutripajočocifro„0”.2. Ssenzorjem(+)(2)ali(-)(4)nastavimoželenostopnjogretja,

Vklop grelne plošče

Senzorvklopi/izklopi(1)moramosprstomdržativsaj1sekundo.Grelnaploščajeaktivna,kadarnavsehindikatorjih(3)svetištevilka„0”.

Če se v 10 sekundah ne ponastavi noben senzor, se grelna plošča izklopi.

Če se v 10 sekundah po vklopu plošče ne ponastavi noben denzor, se grelno polje izklopi.

Grelno polje je aktivno, kadar na vseh ekranih sveti cifra ali črka, kar pomeni, da je polje pripravljeno za izvedbo nastavitev grelne moči.

Page 47: (HR) UPUTE ZA UPORABU2 (SL) NAVODILO ZA UPORABO · insulinska pumpa, slušni aparat) moraju provjeriti da li rad tih uređaja neće biti poremećen zbog indukcijske ploče (raspon

47

UPORABA

Izklop celotne grelne plošče• Grelnaploščadeluje,kojevklopljenovsajenogrelnopolje.• Kopritisnemonasenzorvklopi/izklopi (1)izklopimocelotnogrelnoploščo.

Čejegrelnopoljevroče,naindikatorjugrelnegapolja(3)svetičrka“H”–simboldelneogretosti.

Izklop grelnih polj• Grelnopoljemorabitiaktivno.Indikatorstopnjemočigretjaizmenjajesveti.• Doizklopapridešelepodotaknitvisenzorjavklopi/izklopiplošče,alipotem,kodržite

pritisnjensenzor(5)3sekunde.

Funkcija Booster „P”

FunkcijaBoosterpovečamočpoljaØ210-220-z2000Wna3000W,poljaØ160-180-z1200Wna1400W.ZavklopfunkcijeBoosterjetrebaizbratiobmočjekuhanja,nastavitiravenkuhanjana„9”terponovnopritisnitinasenzor„+”(2),karjesignaliziranospojavomčrke“P”nazaslonupolja.FunkcijaBoosterseizklopipoponovnempritiskunasenzor„-”(4)priaktivnemindukcijskempolju,alipodviguposodezindukcijskegapolja.

Za polji Ø 210-220 in Ø 160-180 panel senzorja omejuje čas delovanja funkcije Booster na 10 minut. Po avtomatičnem izklopu funkcije Booster, grelno polje dalje greje z normalno močjo.Funkcija Booster je lahko ponovno vklopljena pod pogojem, da imajo senzorji temperature v elektronskih sistemih in cevke takšno možnost.Če posodo odstranimo iz grelnega polja v času delovanja funkcije Booster, je funkcija naprej aktivna, odštevanje časa pa se nadaljuje.V primeru preseganja temperature grelnega polja (elektronskega sistema ali cevke) med delovanjem funkcije Booster, se le-ta avtomatično izklopi. Grelno polje se vrne v nominalno moč.

Page 48: (HR) UPUTE ZA UPORABU2 (SL) NAVODILO ZA UPORABO · insulinska pumpa, slušni aparat) moraju provjeriti da li rad tih uređaja neće biti poremećen zbog indukcijske ploče (raspon

48

UPORABA

Cone kuhanja so parno povezane navpično ali križno, odvisno od modela. Ce-lotna moč se deli glede na te pare.Poskus izklopa funkcije Booster za obe coni kuhanja istočasno bi povzročil preseganje maksimalne dostopne moči. V tem primeru se moč gretja prve akti-virane grelne cone zniža do največjega možnega nivoja.

Upravljanje funkcije Booster

Funkcijablokadesluživarovanjugrelneploščeprednenamernimvklopom(npr.odotrok),njenvklopjemoženpoodblokiranju.

Funkcija blokade

Funkcijablokadejemožnaprivklopljeniinizklopljeniplošči.

Plošča se zablokira vse dokler se ne odblokira, tudi če se panel plošče vklopi in izklopi. Odklop plošče od napajalnega omrežja povzroči izklop blokade plošče.

Vklop in izklop funkcije blokade

Vklopinizklopfunkcijeblokadeploščeseizvajaspomočjosenzorja(7)tako,dasenzordržimo5sekund.Vklopfunkcijeblokadejesignaliziranzvklopomsignalnediode(9).

Tekom izpada električne nape-tosti indikator gretja po izklopu „H“ ugasne in se ne prižge nazaj. Vendar pa so lahko grelna polja še vroča!

Indikator preostale toplote

Pokoncukuhanjavkeramičnemstekluostajatoplotnaenergija,kiseimenujepreostalatoplota.Osvetlitevindikatorjapreostaletoploteseizvedevdvehdelih.Poizklopugrelnegapoljaalicelenaprave,kadartemperaturapresega60°C,senaprimernemekranupojavinapis„H”.Prikazpreostaletoplotejeizpisanotakodolgo,doklertemperaturagrelnegapoljapresega60°C.Vtemperaturnemrazponu45°Cdo60°Csenaekranuševednovidiizpisan„h”,kisimboliziranizkopreostalotoploto.Kotemperaturapadepod45°C,seindikatorpreostaletoploteizključi.

V času, ko deluje indikator pre-ostale toploter , se ni dovoljeno dotikati grelnega polja zaradi nevarnosti opeklin, tudi ni dovo-ljeno postavljati nanj predmetov, ki so občutljivi na toploto!

Page 49: (HR) UPUTE ZA UPORABU2 (SL) NAVODILO ZA UPORABO · insulinska pumpa, slušni aparat) moraju provjeriti da li rad tih uređaja neće biti poremećen zbog indukcijske ploče (raspon

49

UPORABA

Omejitev časa dela

Za povečanje zanesljivosti delovanja jegrelnaindukcijskaploščaopremljenazome-jevalnikomčasadelazavsakegaodgrelnihpolj.Maksimalničasdelasedoločiustreznozadnjiizbranistopnjigrelnemoči.Čedlječasanespremenimostopnjegrelnemoči(glejtabelo),sepripadajočegrelnopoljeavtomatsko izklopi in aktivira se indikatorgretja po izklopu. Lahkopa tudi kadar kolivklopimoinuporabljamoposameznagrelnapoljaskladnoznavodilomzauporabo.

Stopnja grelne moči

Maksimalni čas dela v urah

8

1 82 83 54 55 56 1,57 1,58 1,59 1,5P 0,16

Funkcija avtomatičnega dogrevanja

• Izbranogrelnopoljejepotrebnoaktiviratissenzorjem(5).

• Natossenzorjem(+)(2)i(-)(4),nastavi-mostopnjomočivrazponuod1-8inspetpritisnemosenzor(5).

• NaekranuseboizmenjajeosvetljevalaštevilkanastavljenemočisčrkoA.

Po preteku časa dobavljanja dodatne moči, se grelno polje avtomatično preklopi na izbrano stopnjo moči, ki se prikaže na ekranu.

Stopnja grelne moči

Čas trajanja avto-matičnega dogre-vanja z dodatno

močjo(v minutah)

1 0,82 1,23 2,34 3,55 4,46 7,27 28 3,2

Če posodo odmaknemo iz grelnega polja in ponovno postavimo pred pretekom časa trajanja avtomat-skega dogrevanja, se dogrevanje z dodatno močjo izvede do konca.

Page 50: (HR) UPUTE ZA UPORABU2 (SL) NAVODILO ZA UPORABO · insulinska pumpa, slušni aparat) moraju provjeriti da li rad tih uređaja neće biti poremećen zbog indukcijske ploče (raspon

50

UPORABA

Vsa grelna polja lahko v sistemu časovne nastavitve s pomočjo ure delujejo istočasno.

Funkcija ure

Uraznastavitvijočasaolajšaproceskuhanjazmožnostjonastavitvečasadelovanjagrelnihpolj.Lahkoslužitudikotštoparica.

Vklop ure

Uraznastavitvijočasaolajšaproceskuhanjazmožnostjonastavitvečasadelovanjagrelnihpolj.Lahkoslužitudikotštoparica.• Ssenzorjem(5)izberemoustreznogrelnopolje.Številka„0”svetiizmenjaje.• Ssenzorjema„+”(2)ali„-”(4)jetrebaprogramiratiželenoravenmočinarazponu1-9.• Natojetrebav10sekundahaktiviratiurospritiskomnasenzor(6).• Ssenzorjema„+”(2)ali„-”(4)programiramoželeničaskuhanja(01do99minut).• Nazaslonuuresvetisignalizacijskadioda(8)ustrezajočagrelnemupolju.

Če je na ekranu ure nastavljen več kot samo en čas, je prikazan najkrajši nas-tavljen čas. To dodatno signalizira utripajoča dioda (8).

Sprememba nastavljenega časa kuhanja

Vvsakemtrenutkukuhanjajemožnospremenitinastavljeničastrajanjale-tega• Ssenzorjem(5)izberemoustreznogrelnopolje.Številkagrelnemočiizmenjajesveti.• Natojetrebav10sekundahaktiviratiurospritiskomnasenzor(6).• Ssenzorjem„+”(2)alisenzorjem„-”(4)nastavimonovčasnauri.

Kontrola preteka časa kuhanja

Čas,kijeostaldokoncakuhanjalahkovkateremkolitrenutkupreverimo,tako,dasedotak-nemosenzorjaure(6).Aktivničasdelovanjaurezadoločenogrelnopoljejesignaliziranozutripajočodiodo(8).

Page 51: (HR) UPUTE ZA UPORABU2 (SL) NAVODILO ZA UPORABO · insulinska pumpa, slušni aparat) moraju provjeriti da li rad tih uređaja neće biti poremećen zbog indukcijske ploče (raspon

51

UPORABA

Izklop ure

Popretekunastavljenegačasakuhanjasevklopizvočnisignal,kigalahkoizklopimozdotikompoljubnegasenzorjaalipasealarmavtomatičnoizklopisampo2minutah.

Čeželitešeprediztekomnastavljenegačasauroizklopiti:• Ssenzorjem(5)aktiviramogrelnopolje.Številkagrelnemočiseboljizrazitoosvetli.• Natopristisnitinasenzor(6)indržatipritisk3sekundealispremenitičasnaminutnikus

senzorjema„+”(2)in„-”(4)na„00”

Ura kot štoparica

Urazaprogramiranječasakuhanjaselahkouporabljakotdodatnialarm,čeniznjočasovnoprogramiranoinupravljanodelovanjegrelnihpolj.

Vklop štoparice

Čeještedilniškaploščaizklopljena:• Zdotikomsenzorjagrelneploščevklopi/izklopi(1),vklopimoploščo.• Natojetrebassenzorjem(6)aktiviratiminutnik.• Ssenzorjem„+”(2)ali„-”(4)jetrebanastavitičasminutnika.

Izklop minutnika

Popretekunastavljenegačasasevklopineprekinjenizvočnisignal,kisegalahkoizklopispritiskomnakaterikolisenzor,alipasepočaka,dasealarmsamavtomatskoizklopipo2minutah.

Čeželimoalarmizklopitipredpretekomnastavljenegačasa:• Trebajepritisnitinasenzor(6)indržatipritisknanj3sekundealipaspremenitinastavitev

časavminutnikussenzorjema„+”(2)in„-”(4)na„00”• Česeurauporabljavfunkcijiminutnika,včasuteuporabenedelujekoturaprogrami-

rajočačaskuhanja.

Funkcija minutnika preneha v trenutku, ko se aktivira funkcija ure.

Page 52: (HR) UPUTE ZA UPORABU2 (SL) NAVODILO ZA UPORABO · insulinska pumpa, slušni aparat) moraju provjeriti da li rad tih uređaja neće biti poremećen zbog indukcijske ploče (raspon

52

UPORABA

Funkcija podgrevanja

Funkcijapodgrevanjajedivzdržujetoplotogotovejedinagrelnempolju.Izbranogrelnopo-ljesevklopinanizkomočgretja.Grelnomočpoljaseupravljasfunkcijopodgrevanjajeditako,datemperaturajediznašapribližno65°C.Zatotopla,zazaužitjepripravljenajed,nespremenisvojegaokusainsenesprimezdnomposode.Tofunkcijoselahkouporabitudizaraztopitevmasla,čokoladeipd.Pogojpravilneuporabe funkcije jeuporabaprimerneposodesploščatimdnom,zato,dalahkomerilec,umeščenvgrelnempolju,natančnoizmeritemperaturoposode.Funkcijopodgrevanjajedilahkovklopimonavsakemgrelnempolju.Izmikrobioloških razlogovsenepriporoča jedipredolgovzdrževati na toploti, kar je tudirazlogtemu,dasepritejfunkcijisenzorskipanelizklopipo2urah.

Funkcijapodgrevanjajedijenameščenakotdodatnamočgretjamedpozicijo„0 1”insepojavljanazaslonukotsimbol„ ”

Vklop funkcijepodgrevanjase izvršienakokotpredstavljenovtočki„Vklop grelnega polja”Izklopfunkcijepodgrevanjaseizvršienakokotpredstavljenovtočki„Izklop grelnih polj”

Page 53: (HR) UPUTE ZA UPORABU2 (SL) NAVODILO ZA UPORABO · insulinska pumpa, slušni aparat) moraju provjeriti da li rad tih uređaja neće biti poremećen zbog indukcijske ploče (raspon

53

Skrbuporabnikazatekočevzdrževanjeploš-čevčistemstanjuinzaustreznokonservacijole-tepomembnovplivanadolžinonjenegabrezhibnegadelovanja.

Čiščenje po vsaki uporabi

• Rahlo, nezažgano umazanijo odstranitizvlažnokrpicobrezuporabečistilnegasredstva.Uporabasredstvazapomivanjeposodelahkopovzročipojavmodrikastihprebarvitev. Te trdovratnemadeže nivednomožnoodstranitipriprvemčišče-nju, četudi se uporabi posebno čistilnosredstvo.

• Močno sprijeto umazanijo odstranjati z ostrim strgalom. Nato grelno površino prebrisati z vlažno krpo.

ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE

Strgalo za čiščenje plošče

Za čiščenje keramičnega steklaobvezujejoistapravilakotvprimerusteklenihpovršin.Nikolineuporabljaj-te abrazivnih ali agresivnih čistil innepraškovzadrgnjenje,kottudinegobiczgrobopovršino.Prav tako ne smemo uporabljatinapravzačiščenjesparo.

Odstranjevanje madežev

• Svetle lise bisernih odtenkov (sledi aluminija) jemožnoodstranitizohlajenegrelneploščezuporaboposebnegačis-tilnegapraška.Ostankeapnenca(npr.poprekipelivodi)lahkoodstranimoskisomaliposebnimčistilnimsredstvom.

• Priodstranjevanjusladkora,živilvsebu-jočihsladkor,plastikeinaluminijastihfolijsenesmeizklopitidanegagrelnegapolja!Trebajetakojzostrimstrgalomtemeljitopostrgati ostanke (v vročem stanju) zvročega grelnega polja. Po odstranitvinesnage lahko izklopite ploščo in natože ohlajenoploščodo koncaočistite sspecialnimčistilnimsredstvom.

Specialnačistilnasredstvajemožnokupitivtrgovinahzblagomzagospodinjskepotrebe,vspecializiranihelektrotehničnih trgovinah,drogerijah, v trgovinah s prehrambenimiartikli in v salonih kuhinj.Ostra strgala jemožnokupitivhobitrgovinahtervtrgovinahz gradbeno opremo, kot tudi trgovinah spleskarskimipripomočki.

Page 54: (HR) UPUTE ZA UPORABU2 (SL) NAVODILO ZA UPORABO · insulinska pumpa, slušni aparat) moraju provjeriti da li rad tih uređaja neće biti poremećen zbog indukcijske ploče (raspon

54

ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE

Nikoli ne nanašajte čistilnega sredstva navročoploščo.Najbolje je,čepustite,dasečistilna sredstvaosuše in šelepotemobri-šetenamokro.Popotrebimožneostankečistilnegasredstvaobrišitezvlažnokrpopredponovnimsegretjemplošče.Vnasprotnemprimerulahkoučinkujejorazžirajoče.

V primeru nepravilnega ravnanja s kera-mično ploščo ne odgovarjamo iz naslova garancije!

Pozor!Čeizkakršnegakolirazloganimož-novečupravljatiploščeko je le-tavklopljena, je treba izklopiti glavnoizklopno stikalo ali odviti ustreznovarovalkoinseobrnitinaservis.

Pozor!Vprimerunastankarazpokalinalo-movkeramičneploščejetrebale-totakojizklopitiinjoodkopitiodomrež-ja. V ta namen je treba odklopitivarovalkoali izvlečivtič izvtičnice.Natojetrebakontaktiratiservis.

Periodični pregledi

Polegopravilsciljemtekočegavzdrževanjaploščevčistemstanjujetreba:• izvajati periodične kontrole delovanja

krmilnih elementov in delovnih sklopovplošče.Popotekugarancijejetrebavsajenkratnadveletivservisunaročitiopra-vitevtehničnegapregledaplošče,

• odstranitiugotovljenenapakevdelovanju,• opravitiperiodičnavzdrževalnaopravila

nadelovnihsklopihplošče.

Pozor!

Kakršnakolipopravilainregulacijskaopravilasmeizvajatiizključnoustre-zniservisaliinštalaterzustreznimidovoljenji.

Page 55: (HR) UPUTE ZA UPORABU2 (SL) NAVODILO ZA UPORABO · insulinska pumpa, slušni aparat) moraju provjeriti da li rad tih uređaja neće biti poremećen zbog indukcijske ploče (raspon

55

RAVNANJE V PRIMERIH OKVAR

Vvsakisituacijiokvarejetreba:• izklopitidelovnesklopeplošče• odklopitielektričnonapajanje• prijavitipotrebopopravila• nekateredrobnenapakelahkouporabniksamodpravitako,dasledinavodilomvspodnji

tabeli,prednoseobrnetenaslužbozastrankeproizvajalcaalinaservis,opravitepreveritvepozaporednihtočkahvtabeli.

PROBLEM VZROK POSTOPEK1.Napravanedela -prekinitevvdovajanjutoka -preveriti varovalko hišne

napeljave, pregorela zame-njati

2.Napravanereagiravne-senevrednosti

- kontrolnaploščanibilavklopljena

- vklopiti

- pritisknatipkojebilprek-ratek(krajšiodsekunde)

- pritiskmoratrajatimalodlje

- pritisnjenihjebilovečtipkhkrati

- vednopritisnitisamonaenotipko(razenpriizkla-pljanjugrelnegapolja)

3.Napravanereagirainoddajadolgizvočnisignal

- nepravilnoupravljanje(pritisnjennapačnisenzoralipritiskprekratek)

- ponovnozagnatiploščo

- senzor(-ji)prekrit(-i)alionesnažen(-i)

- odkritialiočistitisenzorje

4.Celotnanapravaseizklaplja

- povkloputekomvečkot10sekundnivnešenihnobenihvrednosti

- ponovnovklopitikontro-lnoploščointakojvnestipodatke

- senzor(-ji)prekrit(-i)alionesnažen(-i)

- odkritialiočistitisenzorje

5.Enogrelnopoljesevklopi,naekranusvetičrka„H”

- omejitevčasadela - ponovnovklopitigrelnopolje

- senzor(-ji)prekrit(-i)alionesnažen(-i)

- odkritialiočistitisenzorje

- pregretje elektronskihele-mentov

Page 56: (HR) UPUTE ZA UPORABU2 (SL) NAVODILO ZA UPORABO · insulinska pumpa, slušni aparat) moraju provjeriti da li rad tih uređaja neće biti poremećen zbog indukcijske ploče (raspon

56

RAVNANJE V PRIMERIH OKVAR

PROBLEM VZROK POSTOPEK6.Nesvetiindikatorgretjapoizklopu,čepravsogrelnapoljaševroča.

-prekinitevvdovajanjutoka,napravajebilaodklo-pljenaodomrežja.

-indikatorgretjapoizklopubozačeldelatipoprvemvklopuinizklopukontrolneplošče.

7.Razpokanakeramičniploščištedilnika.

Nevarnost!Takojodklopitiploščoodomrežja(varo-valka).Obrnitisenanajbližjiservis.

8.Konapakaševednoniodpravljena.

Odklopitiploščoodomrežja(varovalka!).Obrnitisenanajbližjiservis.Pomembno!Odgovarjatezapravilnostanjenapraveinzapravilnoupo-rabole-tevgospodinjstvu.Čezaradinapakepriupravlja-njunapravepozoveteservis,bostemoralistrošketakegaobiskaserviserja,četudidotegapridevgarancijskemobdobju,pokritisami.Zaškodo,povzročenozneupoštevanjemtehnavodil,žalnemoremoodgovarjati.

9.Indukcijskaploščaoddajaškripajočezvoke.

Tojenormalenpojav.To jedelovanjeventilatorja,kihladielektronskesisteme.

10.Indukcijskaploščaoddajazvoke,kisopodobnižvižgu.

Tojenormalenpojav.Ustreznosfrekvencodelovanjacevkmeduporabovečgrelnihobmočijprimaksimalnimoči,lahkoploščaoddajerahelžvižg.

11.Ploščanedeluje,grelnihpolijnegrevklopitiinnedelujejo.

Razlogtežavejevnapajalninapeljavi.

-zresetirajteploščo,za60sekundjoodklopiteodnapeljave(odstraniteinšta-lacijskovarovalko).

Page 57: (HR) UPUTE ZA UPORABU2 (SL) NAVODILO ZA UPORABO · insulinska pumpa, slušni aparat) moraju provjeriti da li rad tih uređaja neće biti poremećen zbog indukcijske ploče (raspon

57

Nazivnanapetost 400V2N~50HzNazivnamočplošče: 7,4kWModel: PBP4VI515FTB4P3

KMI 754 600 C-indukcijskogrelnopolje:-indukcijskogrelnopolje:Ø160-180mm 1200W-indukcijskogrelnopolje:Ø210-220mm 2000W-indukcijskogrelnopoljeBooster:Ø210-220mm 2000/3000W-indukcijskogrelnopoljeBooster:Ø160-180mm 1200/1400W

Dimenzije 576 x 518 x 50;Teža cca.10,5kg;

IzpolnjujezahtevestandardovEN60335-1;EN60335-2-6,obvezujočihvEvropskiuniji.

TEHNIČNI PODATKI

Page 58: (HR) UPUTE ZA UPORABU2 (SL) NAVODILO ZA UPORABO · insulinska pumpa, slušni aparat) moraju provjeriti da li rad tih uređaja neće biti poremećen zbog indukcijske ploče (raspon

58

Page 59: (HR) UPUTE ZA UPORABU2 (SL) NAVODILO ZA UPORABO · insulinska pumpa, slušni aparat) moraju provjeriti da li rad tih uređaja neće biti poremećen zbog indukcijske ploče (raspon

59

Page 60: (HR) UPUTE ZA UPORABU2 (SL) NAVODILO ZA UPORABO · insulinska pumpa, slušni aparat) moraju provjeriti da li rad tih uređaja neće biti poremećen zbog indukcijske ploče (raspon