32
Rheinland TUV I N S T R U C T I O N S I N S T A L A T I O N I N S T R U C T I O N S I N S T A L A T I O N © Juin 2008 par Rotary Lift. Tous droits réservés. CO6962.4 IN20417 Rév. E 06/12/2008 SPO54 E et M (séries 600 & 700) Ponts élévateurs à deux colonnes posés au sol Rheinland TUV

I N SPO54 S T (séries 600 & 700) R Ponts élévateurs à deux

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: I N SPO54 S T (séries 600 & 700) R Ponts élévateurs à deux

RheinlandTUV

INSTRUCTIONS

D´INSTALATION

INSTRUCTIONS

D´INSTALATION© Juin 2008 par Rotary Lift. Tous droits réservés. CO6962.4 IN20417

Rév. E 06/12/2008

SPO54E et M

(séries 600 & 700)Ponts élévateurs à deux colonnes

posés au sol

RheinlandTUV

Page 2: I N SPO54 S T (séries 600 & 700) R Ponts élévateurs à deux

Fig. 1

Fig. 2

A B

CD

E

F

G

HI

J

A B

CD

E

F

G

HI

J

Page 3: I N SPO54 S T (séries 600 & 700) R Ponts élévateurs à deux

1. Emplacement du pont élévateur : le cas échéant, utiliser le plan de l’architecte pour installer le pont élévateur. Les fig. 1 et 2 montrent les dimensions d’une installation de poste type.

2. Hauteur du pont élévateur : pour la hauteur totale des différents modèles de pont élévateur, voir fig. 3. Ajouter 25 mm à la hauteur totale de l’obstacle le plus bas.

WARNUNG NE PAS INSTALLER ce pont élévateur dans une fosse ou dans une dépression en raison des risques d’incendie et d’explosion.

Fig. 3

Fig. 1 et 2 (détails)

A 737mm

B Distance minimale par rapport à l’obstacle ou au poste le plus proche : 1 829 mm. Distance minimale par rapport au mur le plus proche : 2 134 mm.

C 1422mm

D Unité d’alimentation

E Distance minimale par rapport à l’obstacle le plus proche : 3 962 mm.

F (14) fixations 20 mm

G Approche

H Distance minimale par rapport aux autres équipements : 165 mm.

I Distance minimale par rapport à l’obstacle le plus proche : 3 962 mm.

J 3497mm

A

B

C

D

E

F

Fig. 3 (détails)

A Ensemble de traverse

B Bord supérieur du vérin : 4 166 mm

C Etrier de montage de la traverse

D Vis à tête hexagonale 3/8"-16NCx3/4" et contre-écrou à embase

E Traverse supérieure - Utiliser (2) tiges de montage 3/8"-16NCx2-1/2" et contre-écrous à embase.

F Utiliser (2) tiges de montage 3/8"-16NCx1" et contre-écrous à embase à l’avant et (2) à l’arrière.

Page 4: I N SPO54 S T (séries 600 & 700) R Ponts élévateurs à deux

Attention : Les ponts élévateurs de la série E NE SONT PAS munis de conduites pour le câble du loquet ou de câbles de loquet de blocage.

3. Conduites pour le câble du loquet pour les ponts élévateurs de la série M : monter les étriers de la conduite du câble du loquet sur les extensions de colonne avec (1) des vis à tête hexagonale 1/4"-20NC x 1" et des contre-écrous à embase 1/4"-20NC, fig. 4. La vis à tête hexagonale doit être conduite à travers le trou le plus près du bord comme indiqué sur la fig. 4.

4. Extensions de colonne : installer les extensions de colonne comme indiqué sur les fig. 5 & 5a. Installer la traverse supérieure comme indiqué sur la fig. 3.

Etrier de montage en hauteur : installer les étriers de montage sur les extensions de colonne, fig. 3.

5. Réglage du pont élévateur : positionner les colonnes dans le poste conformément aux dimensions indiquées sur la fig. 1 ou 2. La colonne reposant au sol, deux personnes peuvent soulever le haut de la colonne et se diriger vers la base. Lorsque la colonne est presque à la verticale, l’une des deux personnes doit se diriger vers le côté opposé de la colonne et aider à mettre la colonne à plat sur sa base. Les deux faces arrière des plaques de base de la colonne doivent être perpendiculaires à l’axe du pont élévateur. Les plaques de base comportent des entailles qui indiquent l’axe du pont élévateur. En utilisant des engins appropriés, soulever le chariot jusqu’à la première position de loquet. S’assurer que le loquet de blocage est bien engagé.

Remarque : avec les ponts élévateurs de la série M, positionner la colonne avec l’étrier de montage de l’unité d’alimentation sur le côté passager du pont élévateur.

Fig. 5

Fig. 4

Fig. 5a

6. Béton et fixation : le béton doit avoir une résistance à la compression d’au moins 20 N/mm2 et une épaisseur minimale de 125 mm afin d’obtenir un enrobage minimal de la fixation de 95 mm. Si les fixations standards fournies d’une longueur de 20 mm x 170 mm sont utilisées et que la partie supérieure de la pièce de fixation dépasse de plus de 75 mm le niveau du sol, l’enrobage N’EST PAS suffisant. Percer (12) trous de 20 mm de diamètre dans la dalle en béton en vous servant des trous dans la plaque de base de la colonne comme repère. Se reporter aux fig. 6a et 6b pour la profondeur des trous, l’entraxe et la distance par rapport aux bords.

VORSICHT NE PAS effectuer l’installation sur de l’asphalte ou sur d’autres surfaces similaires instables. Les colonnes ne sont supportées que par des fixations dans le sol.

Réglagestandardminimale

102mmRéglage de la hauteurminimale

216mmRéglage de la hauteurminimale

Page 5: I N SPO54 S T (séries 600 & 700) R Ponts élévateurs à deux

A

B

CD

E

F

G

I

H

Fig. 7

Fig. 6b

Fig. 6a

A

BC

CB

CC

Fig. 6a (détails)

A Epaisseur du béton (125 mm) et profondeur des trous (114 mm)

B Distance des bords (150 mm)

C Entraxe (150 mm)

7. IMPORTANT : A l’aide des cales d’épaisseur en forme de fer à cheval, caler la base de chaque colonne jusqu’à ce que les deux colonnes soient d’aplomb comme indiqué sur la fig. 7. Si une colonne doit être surélevée pour être au même niveau que l’autre colonne, utiliser des cales d’épaisseur pleine taille (kit de cales d’épaisseur de référence). Contrôler de nouveau l’aplomb des colonnes. Serrer les boulons de fixation avec un couple de 200 Nm (20,4 kg/m). L’épaisseur des cales d’épaisseur NE DOIT PAS être supérieur à 13 mm. Si les fixations ne peuvent pas être serrées avec un couple de 200 Nm (20,4 kg/m), remplacer le béton sous la base de chaque colonne par une assise en béton de 1 219 mm x 1 219 mm x 152 mm d’épaisseur 20 N/mm2 minimum, calée et au même niveau que le sol existant. Laisser le béton prendre avant d’installer les ponts élévateurs et les fixations.

VORSICHT NE PAS effectuer l’installation sur de l’asphalte ou sur d’autres surfaces similaires instables. Les colonnes ne sont supportées que par des fixations dans le sol.

Fig. 6b et 7 (détails)

A 114 mm minimum

B 75mm

C 95mm

D 108mm

E Garde-pied (uniquement série M).

F Fixation

G Cales d’épaisseur (13 mm maximum)

H Ecrou

I Rondelle plate

Percer les trous à l’aide d’un foret de

maçonnerie au carbure de 20 mm.

Nettoyer le trou

Enfoncer l’écrou jusqu’à la surface d’impact de la vis.Enfoncer les fixations dans le trou jusqu’à ce que l’écrou et la rondelle touchent la base.

Serrer l’écrou à l’aide d’une clé dynamométri-que avec 200 Nm.

Page 6: I N SPO54 S T (séries 600 & 700) R Ponts élévateurs à deux

A

B

Fig. 9a

Fig. 9b

8. Ensemble de traverse : Ajuster la traverse sur 2 896 mm entre le centre des axes des disques d’entraînement comme indiqué sur la fig. 8. Installer les (2) vis à tête hexagonale à embase et contre-écrous à embase 3/8"-16NC x 3/4", ne pas les serrer. Ajuster le raidisseur en cornière de la traverse au centre de la traverse à l’aide de (4) vis à tête hexagonale à embase 3/8"-16NC x 1" et contre-écrous à embase comme indiqué sur la fig. 8. 8a. Commutateur sur traverse pour les ponts élévateurs de la série M : Monter l’ensemble de commutation vers la colonne de l’unité d’alimentation à l’aide de (2) vis à tête hexagonale 1/4"-20NC x 3/4" de long. Vis à tête hexagonale 1/4"-20NCx2-3/4" et contre-écrou. 8b. Poursuite de l’installation de la traverse : Insérer la vis à tête hexagonale 1/4"-20NC x 2-3/4" à travers le trou pivotant au bout de l’arbre de commande. Insérer l’extrémité opposée de

la barre dans la fente dans l’étrier de montage de commutation comme indiqué sur la fig. 8.Fixer ensuite la vis à tête hexagonale et la barre de commutation sur la traverse comme indiqué à l’aide de (2) bagues d’écartement 19 mm et de contre-écrous 1/4"-20NC. Serrer la vis à tête hexagonale en laissant un jeu de 1,6 mm entre la bague d’écartement et l’ensemble de traverse.

9. Traverse : Deux personnes doivent positionner la traverse sur les étriers de montage des colonnes et la fixer à l’aide de vis à tête hexagonale à embase 3/8"-16NC x 3/4" de long en se servant d’une échelle contre chaque colonne. Du côté de l’unité d’alimentation, utiliser (1) rondelle en étoile comme indiqué sur la fig. 9b. Utiliser les trous au milieu. Serrer les vis au milieu de l’ensemble de la traverse.

Fig. 8

A

B C

D

E FG

H

I

J

Fig. 8 (détails)

A Vis à tête hexagonale 1/4"-20NC x 2-3/4" et contre-écrou.

B Jeu de 1,6 mm

C Rondelles en étoile

D 299mm

E (2) bagues d’écartement 19 mm

F Commutateur sur traverse

G 50 mm minimum

H (2) vis à tête hexagonale 3/8"-16NC x 3/4" et contre-écrou à embase.

I (4) vis à tête hexagonale 3/8"-16NC x 1" et contre-écrou à embase.

J 2896mm

A

B

C

Fig. 9a (détails)

A (2) vis à tête hexagonale 1/4"-20NC x 3/4" de long. de long

B Utiliser (2) rondelles crantées 1/4" avec denture extérieure d’un côté.

C (2) écrous hexagonaux 1/4"-20NC en zinc

Fig. 9b (détails)

A (2 ) vis à tête hexagonale 3/8"-16NC x 3/4"

B (2) contre-écrous 3/8"

Page 7: I N SPO54 S T (séries 600 & 700) R Ponts élévateurs à deux

K

L

MA

H

G

IJ

C

E

B

D

B

F

N

O

10. Unité d’alimentation pour ponts élévateurs de la série M : A. Installer (1) rondelle en étoile sur l’une des (4) vis à tête hexagonale

5/16"-18NC x 1-1/2" de long. Ceci est très important pour la mise à la terre. Mettre les (4) vis à tête hexagonale 5/16"-18NC x 1-1/2" de long dans les trous de l’étrier de l’unité d’alimentation en utilisant les écrous capuchons pour les maintenir en place comme indiqué sur la fig. 10. Comme le moteur est la pièce la plus lourde de l’unité, deux personnes doivent soulever l’unité, chacune avec une main retenant le moteur. Positionner l’unité sur les boulons, une personne tenant l’unité d’alimentation et l’autre montant les rondelles d’arrêt 5/16" et les écrous 5/16"-18NC.

B. Monter la plaque d’adaptateur sur la colonne comme indiqué sur la fig. 10 à l’aide de (3) boulons à six pans creux 5/16"-18NC x 1/2".

C. Démonter le recouvrement du pupitre de commande en desserrant les vis d’arrêt dans chaque coin. Monter la base du pupitre de commande sur la plaque d’adaptateur comme indiqué sur la fig. 10 en utilisant (4) boulons à six pans creux n° 8-32NC x 3/8". Remonter le recouvrement du pupitre de commande. D. Mettre en place et serrer à la main le raccord en T jusqu’à ce que le

joint torique soit fixé comme indiqué sur la fig. 11. Continuer à serrer le contre-écrou jusqu’à 14 - 20 Nm ou (1,4 - 2,1 kg/m) ou jusqu’à ce que l’écrou et le bas de la rondelle touchent le distributeur à pompe. REMARQUE : Il se peut qu’il soit encore possible de tourner le raccord en T. Ceci est admissible à moins que le joint torique ne soit pas étanche. Le cas échéant, serrer légèrement le contre-écrou.

WICHTIG Un serrage trop important du contre-écrou peut

endommager le joint torique.

Fig. 11Fig. 10

ACHTUNG Pour l’installation de l’unité d’alimentation des ponts élévateurs de la série E, se reporter à la section 11.

ACHTUNG Suite à la section 13.

Fig. 10 (détails)

A Vis à tête hexagonale 5/16"-18NC x 1-1/2" de long

B Rondelle crantée extérieure 5/16"

C Ecrou capuchon

D Ecrou hexagonal 5/16"-18NC

E Décharge de traction

F Unité d’alimentation

G Plaque d’adaptateur

H Vis à tête plate à six pans creux 5/16"-18NC x 1/2"

I Base du pupitre de commande

J Recouvrement du pupitre de commande

K Vis à six pans creux n° 8-32NC x 3/8"

Fig. 11 (détails)

L Flexible de traverse

M Raccord en T

N Manchon (typique)

O Flexible (court) de l’unité d’alimentation

Page 8: I N SPO54 S T (séries 600 & 700) R Ponts élévateurs à deux

A

B

C

A

B

C

Fig. 12

Fig. 12a

11. Unité d’alimentation des ponts élévateurs de la série E : Insérer (2) vis à tête hexagonale 5/16"-18NC x 1-1/2" dans les trous supérieurs de l’étrier de l’unité d’alimentation en utilisant à cet effet l’amortisseur de vibrations pour les maintenir en place comme indiqué sur la fig. 12. Monter les écrous à embase 5/16"-18NC jusqu’à ce que l’extrémité du boulon soit alignée avec l’extrémité de l’écrou. Installer l’unité d’alimentation sur l’extension de la colonne comme indiqué sur la fig. 12a. Faire glisser la combinaison vis/écrou dans les trous supérieurs et en bas au fond de la rainure. Installer la vis à tête hexagonale, l’amortisseur de vibrations et la vis à tête hexagonale à embase dans les trous sur le bas de l’unité d’alimentation et les serrer. (ne pas oublier d’installer l’amortisseur de vibrations entre l’unité d’alimentation et l’extension de colonne). Serrer la vis supérieure à tête hexagonale et l’écrou. Installer et serrer à la main l’extension mâle vers la pompe jusqu’à ce que le joint torique soit fixé comme indiqué sur la fig. 12b. Continuer à serrer le contre-écrou jusqu’à 14 - 20 Nm(1,4 - 2,1kg/m) ou jusqu’à ce que l’écrou et le bas de la rondelle touchent le distributeur à pompe.

WICHTIG Un serrage trop important du contre-écrou peut endommager le joint torique.

Installer la pièce femelle en T orientable sur l’extension mâle comme indiqué sur la fig. 12b. Suivre la procédure de serrage des raccords bridés pour serrer la pièce femelle en T orientable sur l’extension mâle.

12. Procédure de serrage des raccords bridés :

Procédure de serrage des raccords bridés

1. Visser les raccords entre eux à la main.Puis, en utilisant la clé de taille appropriée, faire tourner le raccord de 2-1/2 plats hexagonaux.

WICHTIG Le siège élargi NE DOIT PAS tour-ner pendant que l’on serre. Seul l’écrou doit tourner.

2. Desserrer les raccords d’un tour complet.

3. Serrer de nouveau les raccords à la main ; puis, en utilisant une clé, faire tourner le raccord de 2-1/2 plats hexagonaux. La procédure de serrage est terminée ce qui permet d’obtenir une étanchéité à la pression.

WICHTIG Un serrage trop important risque d’endommager les raccords et donc de provoquer des fuites.

Fig. 12b (détails)

A Installer l’extension mâle après avoir monté l’unité d’alimentation.

B Installer la pièce en T après avoir monté l’extension mâle sur l’unité d’alimentation.

Remarque : NE PAS TOURNER L’EXTENSION MALE PENDANT L’INSTALLATION DE LA PIECE EN T.

Fig. 12a (détails)

A Accrocher l’unité d’alimentation sur les vis sur la partie supérieure de l’étrier de l’unité d’alimentation.

B Bouchon de remplissage

C Insert bottom bolts through holes after powerInsérer les boulons de fond à travers les trous après que l’unité d’alimentation ait été accrochée et atta-chée au contre-écrou à embase de l’intérieur de la colonne la colonne gauche.

A

B

Fig. 12b

Fig. 12 (détails)

A Vis à tête hexagonale 5/16"-18NC x 1-1/2" de long

B Amortisseur de vibrations

C Contre-écrou à embase 5/16"-18NC

Page 9: I N SPO54 S T (séries 600 & 700) R Ponts élévateurs à deux

1

2

3

4

5

6 6

9 8

10 10 9 9

12

4

6

5 5

3

3

6

7

8

7

Fig. 13 Fig. 14

13. Flexibles : Nettoyer les adaptateurs et les flexibles. S’assurer qu’aucun filet n’est endommagé et que les extrémités des flexibles sont serties. Installer le flexible conformément à la procédure de serrage des raccords bridés dans la section 12. Installer les colliers.Installation de l’adaptateur et du flexible (voir fig. 13 et 14)1. Installer la pièce (2) avec les colliers sur le côté de la colonne

de l’unité d’alimentation après l’avoir reliée avec le vérin (1). Uniquement pour la série E : installer la pièce n° 7 derrière l’attache du flexible indiquée. L’orienter de telle façon que le capuchon soudé puisse être inséré dans le trou existant.

2. Installer la pièce (3) avec la pièce des colliers (5) en commençant sur le vérin opposé et en allant vers l’unité d’alimentation. La longueur excédentaire de flexible doit être pliée et dissimulée dans l’ensemble de traverse.

3. Raccorder les pièces (2) et (3) au raccord en T (4).REMARQUE : Poser le flexible de l’unité d’alimentation dans les rainures des colonnes prévues à cet effet sur la base de colonne comme indiqué sur la fig. 15. Poser le flexible sur traverse dans le canal à l’extérieur de la colonne comme indiqué sur la fig. 15. Le flexible de la traverse doit être conduit au-dessus de l’extrémité supérieure de l’ensemble de la traverse comme indiqué sur la fig. 16.

14. Appoint d’huile : Retirer le bouchon de remplissage de l’unité d’alimentation, fig. 13 et 14. Remplir le réservoir jusqu’au repère MIN____ avec de l’huile DEXTRON III ATF ou avec un fluide hydraulique répondant aux spécifications ISO 32. Remettre le bouchon de remplissage en place.

Fig. 13 (détails) Pose du flexible pour les ponts élévateurs de la série M

N° Quan-tité

Désignation

1 2 Vérin hydraulique

2 1 Flexible de l’unité d’alimentation

3 1 Flexible de traverse

4 1 Raccord en T

5 6 Attaches pour flexible

6 Tiges de montage 3/8-16NC x 3/4"

6 Contre-écrous à embase 3/8-16NC

6 4 Attaches pour flexible

4 Tiges de montage 3/8-16NC x 3/4" HHCS

4 Contre-écrous à embase 3/8-16NC

7 2 Obturateur pour pont élévateur mécanique

8 Bouchon de remplissage

9 Le flexible descend du côté de l’accès du vérin sur la colonne gauche.

10 Vis de purge du vérin.

Fig. 14 (détails) Pose du flexible pour les ponts élévateurs de la série E

N° Quan-tité

Désignation

1 2 Vérin hydraulique

2 1 Flexible de l’unité d’alimentation

3 1 Flexible de traverse

4 1 Raccord en T

5 6 Attaches pour flexible

6 Tiges de montage 3/8-16NC x 3/4"

6 Contre-écrous à embase 3/8-16NC

6 4 Attaches pour flexible

4 Tiges de montage 3/8-16NC x 3/4" HHCS

4 Contre-écrous à embase 3/8-16NC

7 Bouchon de remplissage

8 Le flexible descend du côté de l’accès du vérin sur la colonne gauche.

9 Vis de purge du vérin.

Page 10: I N SPO54 S T (séries 600 & 700) R Ponts élévateurs à deux

A

A

A

B C

D

A

B

C

15. Câbles d’équilibrage :A) Retirer le recouvrement du disque d’entraînement comme indiqué

sur la fig. 15.

Fig. 16

Fig. 15

Fig. 18

Fig. 17

ACHTUNG Avec les ponts élévateurs de la série E, pour-suivre à la section 20.

Fig. 17 (détails)

A Disques d’entraînement supérieurs

B Câble 2

C Câble 1

D Disque d’entraînement inférieurs

Fig. 15 (détails)

A Fixer le flexible sur la colonne en utilisant les tiges de montage 3/8-16NCx3/4", des contre-écrous à embase et des attaches de flexible.

B Recouvrement du disque d’entraîne-ment

B) Se référer à la fig. 17 pour la disposition générale des câbles. D’abord passer l’extrémité du câble à travers le petit trou de la plaque de fixation inférieure comme indiqué sur la fig. 18.

C) Pousser le câble vers le haut jusqu’à ce que le goujon du câble sorte de l’ouverture supérieure du châssis.

D) Faire passer un contre-écrou d’insertion en nylon sur le goujon du câble de sorte que le goujon dépasse de 13 mm du contre-écrou.

E) Tirer le câble par le bas comme indiqué sur la fig. 18.F) Faire passer le câble autour du disque d’entraînement inférieur, le

faire ensuite remonter et passer autour du disque d’entraînement supérieur et ensuite en travers et en bas vers le chariot opposé comme indiqué sur la fig. 17. Installer le recouvrement du disque d’entraînement comme indiqué sur la fig. 15.

G) Fixer l’extrémité du câble sur l’étrier de fixation supérieur du châssis. Suffisamment serrer le contre-écrou pour qu’une légère tension soit exercée sur le câble.

Fig. 18 (détails)

A Plaque de fixation supérieure de câble et contre-écrou d’insertion nylon de 5/8".

B Plaque de fixation inférieure de câble et contre-écrou d’insertion nylon de 5/8".

C Bague d’écartement de conduite de pilotage en acier pour pont élévateur à encombrement réduit et plafond bas.

Pour monter les câbles avec un plafond bas (LC), utiliser une douille de serrage en acier avec un diamètre intérieur d’env. 16 mm et une conduite de pilotage en acier d’une épaisseur de mur de 3 mm minimum située au niveau de la fixation du câble inférieur. Les longueurs suivantes sont requises:4" (102mm) Hauteur la plus basse = 8" (203mm) Conduite de pilotage longue8-1/2" (216mm) Hauteur la plus basse = 17" (432mm) Conduite de pilotage longue

H) Répéter la procédure pour le deuxième câble. Ajuster la tension des deux câbles durant les réglages définitifs dans la section. Se reporter à la section 36 pour les ponts élévateurs de la série E et à la section 39 pour les ponts élévateurs de la série M.

A

B

Fig. 16 (détails)

A Vis à tête hexagonale 3/8-16NC x 3/4" à embase et contre-écrou à embase.

Page 11: I N SPO54 S T (séries 600 & 700) R Ponts élévateurs à deux

A

B

C

D

E

F

A

16. Câble du loquet de blocage :A) Monter le disque d’entraînement du câble du loquet, les

recouvrements du disque d’entraînement et les bagues de retenue dans la rainure supérieure de la colonne de l’unité d’alimentation comme indiqué sur la fig. 19.

B) Faire glisser l’extrémité de la boucle du câble par dessus l’extrémité du boulon à épaulement sur la plaque de commande du loquet du côté droit comme indiqué sur la fig. 20.

C) Passer l’autre extrémité du câble à travers la rainure du disque d’entraînement du câble du loquet en s’assurant que le câble passe entre le côté inférieur du disque d’entraînement du câble du loquet et le recouvrement du disque d’entraînement et ensuite à l’intérieur de la colonne droite comme indiqué sur la fig. 20.

D) Fixer les étriers de la conduite du câble du loquet sur la traverse comme indiqué sur les fig. 21a et 21b. Toujours utiliser les trous du côté de l’accès du pont élévateur. Les vis à tête hexagonale doivent être dans le trou le plus près du centre de la traverse comme indiqué sur la fig. 21b.

E) Passer le câble à l’intérieur de la colonne et à travers la conduite du câble du loquet comme indiqué sur les fig. 21a et 21b.

WICHTIG Utiliser les lieurs de câble fournis pour ancrer la conduite du câble à l’extension de colonne comme indiqué sur la fig. 21b. La conduite doit être fixée dans le trou le plus proche du bord extérieur de la colonne du côté OPPOSE AU COTE D’ACCES.

F) Poser ensuite le câble vers la conduite du câble du loquet de la colonne de gauche comme indiqué sur les fig. 21a et 21b en posant le câble dans la conduite de câble du loquet de la colonne gauche comme indiqué sur la fig. 21b.

WICHTIG Utiliser les lieurs de câble fournis pour ancrer la conduite du câble à l’extension de colonne comme indiqué sur la fig. 21b. La conduite doit être fixée dans le trou le plus proche du bord extérieur de la colonne du côté OPPOSE AU COTE D’ACCES.

G) Descendre le câble dans la colonne gauche et passer son extrémité dans la rainure inférieure du disque d’entraînement du câble du loquet de telle façon que le câble se trouve de nouveau à l’extérieur de la colonne comme indiqué sur la fig. 22.

H) Monter le disque d’entraînement du câble du loquet et les bagues de retenue dans la rainure inférieure de la colonne de l’unité qui n’a pas de fonction d’alimentation comme décrit sur la fig. 22.

Fig. 19

Fig. 20

Fig. 21a

A

B

C

D

Fig. 19 (détails)

A Recouvrements du disque d’entraînement

Fig. 20 (détails)

A Disque d’entraînement du câble du loquet

B (2) bagues de retenue 3/8"

C Boulon à épaulement

D Monter le manche du loquet à l’aide d’un contre-écrou hexagonal 3/8" afin de le verrouiller. Monter ensuite la bague d’écartement et le recouvrement pour la rainure.

E Contre-écrou 1/2"=13NC

F Recouvrement de rainure

Fig. 21a (détails)

A Conduite du câble du loquet

B Câble du loquet

C Tenir compte du jeu entre la rainure de la plaque de commande et l’axe de la butée du loquet.

D Colonne droite

Page 12: I N SPO54 S T (séries 600 & 700) R Ponts élévateurs à deux

A

B

C

D

E

A

B

B

C E

D

I) Passer le câble sous le côté inférieur du disque d’entraînement du câble du loquet comme indiqué sur la fig. 22.

J) Maintenant, vous DEVEZ monter le manche du loquet, le contre-écrou et le recouvrement de blocage de la colonne droite comme indiqué sur la fig. 23. Monter la tête sphérique pour le manche du loquet comme indiqué sur la fig. 23.

Fig. 23

Fig. 21b

Fig. 22

K) Insérer le câble dans la pince de câble le long d’un côté, l’enrouler autour de l’écrou à épaulement et le faire descendre en insérant le câble le long de l’autre côté de la pince de câble comme indiqué sur la fig. 22. Remonter le couvercle sur la pince puis visser légèrement.

L) Ensuite, tirer la plaque de commande vers le bas comme indiqué sur les fig. 21a et 22 pour éviter tout jeu entre la rainure de la plaque de commande et l’axe de la butée du loquet comme indiqué sur la fig. 21a.

M) A l’aide d’une pince, tendre le câble puis fixer la pince le plus près possible de la vis à épaulement. Serrer la pince.

Fig. 21b (détails)

A Fixer à l’extension à l’aide de lieurs de câbles. Utiliser le trou le plus proche du bord EXTERIEUR et sur le côté OPPOSE A L’ACCES.

B vis à tête hexagonale 3/8"-16NC x 3" et contre-écrou à embase.

C La conduite du câble doit passer AU-DESSOUS du flexible hydraulique.

D Vis à tête hexagonale 1/4"-20NCx1" et contre-écrou à embase.

E Le câble du loquet doit passer le long du côté de l’accès de la traverse.

Fig. 22 (détails)

A Boulon à épaulement

B Passer le câble en haut à travers la pince de câble, l’en-rouler autour de l’extrémité du boulon à épaulement et le conduire vers le bas à travers la pince de câble.

C Pince de câble

D Disque d’entraînement du câble du loquet

E (2) bagues de retenue 3/8"

A

B

Fig. 23 (détails)

A Vis à tête ronde 5/16-18 NC x 3/8" de long. de long

B Le manche du loquet DOIT se trouver au bord supérieur de la rainure du revêtement de la commande du loquet.

Page 13: I N SPO54 S T (séries 600 & 700) R Ponts élévateurs à deux

18. Commutateur sur traverse : Contrôler l’ensemble de commutation sur traverse pour s’assurer que la barre de commutation active le commuta-teur dès qu’elle est déclenchée. Normalement, l’interrupteur est câblé en version fermée et arrête le moteur lorsqu’il est activé, voir fig. 24, 24a et 25.

CARACTERISTIQUES DE FONCTIONNEMENT DU MOTEUR A COURANT MONOPHASE (modèle *F)

220-240 volts 50 HzTENSION DU RESEAU COURANT PUISSANCE

17 A - 1,5 kW

Fig. 24 (détails)

A Commutateur sur traverse

B Moteur

C Interrupteur VERS LE HAUT

D Câble vert-jaune

E Contacteur

F Câble bleu

G Sectionneur d’arrêt d’urgence

H Blocs de connexion

I Armoire de commande

J Coupe-circuit 230 V 1ø 20 A (protection de courant de surcharge)

K Coupe-circuit de l’alimentation électrique 230 V 1ø 20 A.

17. Installation électrique : Demander à un électricien agréé d’établir l’alimentation électrique du moteur comme indiqué sur les fig. 24 et 24a. Préparer les câbles pour l’ampérage approprié comme indiqué. Se reporter au tableau contenant les caractéristiques de fonctionnement du moteur, fig. 24 et 24a.Utiliser un circuit séparé pour chaque unité d’alimentation. Protéger cha-que circuit avec un coupe-circuit en tenant compte des réglementations locales. Installer un sectionneur séparé entre l’alimentation en énergie et l’unité d’alimentation (marquer celui-ci avec « O » pour « ARRET » et « I » pour « MARCHE »). Le câblage DOIT satisfaire à toutes les régle-mentations locales en vigueur en matière d’électricité.

T1 T2 T3 A2

L1 L2 L3 A1

PE L2 N

A

B

C

D

D

E

F

G

H

I

J

K

REMARQUES :1.) Les unités ne conviennent pas pour un fonctionnement dans des conditions inhabituelles. Contacter Rotary pour les unités industriel-les devant fonctionner dans un environnement humide et poussié-reux.2.) La rotation du moteur se fait dans le sens inverse des aiguilles d’une montre vu du haut du moteur.

Fig. 24

Page 14: I N SPO54 S T (séries 600 & 700) R Ponts élévateurs à deux

19. Contrôle du fonctionnement : Faire fonctionner le pont élévateur et s’assurer que le bouton-poussoir fait monter le pont élévateur lorsqu’il est enfoncé et qu’il l’arrête lorsqu’il est relâché. Contrôler le sectionneur pour la coupure de courant avec le bouton-poussoir. S’assurer également que le commutateur sur la traverse arrête la montée du pont élévateur lorsqu’il est actionné et que le pont élévateur est réalimenté en courant lorsque le commutateur est désactivé.

Attention : suite à la section 29.

Fig. 24a

Fig. 25

CARACTERISTIQUES DE FONCTIONNEMENT DU MOTEUR A COURANT TRIPHASE (modèles *T)

400 - 415 volts 50 HzTENSION DU RESEAU COURANT PUISSANCE

10 A - 4,9 kW

Fig. 24a (détails)

A Commutateur sur traverse

B Moteur

C Interrupteur VERS LE HAUT

D Câble vert-jaune

E Contacteur

F Sectionneur d’arrêt d’urgence

G Câble bleu

H Blocs de connexion

I Armoire de commande

J Coupe-circuit 400v 3ø 10A (protection de courant de surcharge)

K Coupe-circuit de l’alimentation électrique 400v 3ø 10A.

A B

Fig. 25 (détails)

A Position normale

B Position activée

T1 T2 T3 A1

L1 L2 L3 A2

PE L1 L2 L3 N

A

B

C

D

D

E

F

G

G

H

I

J

K

Page 15: I N SPO54 S T (séries 600 & 700) R Ponts élévateurs à deux

A

C

B

Installation d’éléments électriques et d’éléments du contrôleur dans le poste pour les ponts élévateurs de la série E.

20. Douille d’aimant : placer les aimants sous les loquets de verrouillage des deux colonnes comme indiqué sur la fig. 26. Poser les pièces coulissantes sur les tiges de compression des aimants. Placer les aimants sur les colonnes et les serrer comme indiqué sur la fig. 26.

Fig. 26

21. Installation du pupitre de commande maître et du porte-outils : Démonter le panneau d’accès du pupitre de commande maître (le pupitre de commande maître comprend 5 câbles) comme indiqué sur la fig. 27. Monter (2) vis cruciformes de machine 5/16"-18NC x 3/8" dans les trous de chaque côté du loquet de blocage (du côté de l’unité d’alimentation) en les laissant dépasser sur 3 mm environ pour retenir le pupitre. Suspendre le pupitre de commande maître au-dessus du loquet de blocage de la colonne sur les vis cruciformes de machine 5/16"-18NC x 3/8" et tirer le câble de l’aimant du loquet de blocage à travers le pupitre comme indiqué sur la fig. 27. Brancher l’aimant du loquet de blocage dans le pupitre de commande maître. Raccorder la cosse du câble de mise à la terre ring à l’une des vis de fixation de l’aimant comme indiqué sur la fig. 26.Monter (1) vis cruciforme de machine 5/16"-18NC x 3/8" au fond du pupitre de commande maître. Serrer les (3) vis à fond. Ne pas encore remonter le panneau d’accès sur le pupitre de commande. Il sera remonté plus tard.

21a. A l’aide de deux vis cruciformes de machine 5/16"-18NC x 3/8", monter l’un des dispositifs de fixation pour l’outil pneumatique sous le pupitre de commande maître comme indiqué sur la fig. 27.

Fig. 26 (détails)

A WICHTIG Fixer la pièce coulissante sur la tige de compression de l’aimant.

B Insérer les vis cruciformes de machine 5/16"-18NCx3/8" à travers l’aimant puis les fixer sur la colonne.

C Câble de mise à la terre de l’aimant à partir du pupitre de commande.

Page 16: I N SPO54 S T (séries 600 & 700) R Ponts élévateurs à deux

A

B

C

H

D

E

J

K

I

F

G

L

Fig. 27 (détails)

A Vis cruciforme de machine 5/16"-18NCx3/8", laisser ces deux vis dépasser de la colonne de 3 mm environ.

B WICHTIG Le pupitre de commande maître est toujours monté du côté de l’unité d’alimentation.

C Panneau d’accès

D Vis cruciforme de machine 5/16"-18NCx3/8" à travers le pupitre de commande.

E Porte-outils

F Vis cruciforme de machine 5/16"-18NCx3/8"

G Tirer la fiche à travers le pupitre

H Câble de commutation sur traverse

Fig. 27 (détails)

I Câble maître

J Câble de la soupape de descente

K Câble du moteur

L Câble du harnais d’alimentation (connecté à l’étape 26)

Fig. 27

21b. Monter le câble maître et le câble moteur sur les connexions du pupitre maître.

Page 17: I N SPO54 S T (séries 600 & 700) R Ponts élévateurs à deux

A

B

C

D

E

F

GA

22. Pose des câbles du moteur et des câbles maître : Passer les câbles du pupitre de commande maître par le haut à travers la colonne le long du flexible comme indiqué sur la fig. 28.

Fig. 28

Fig. 29 (détails)

A Vis cruciforme de machine 5/16"-18NCx3/8", laisser ces deux vis dépasser de la colonne de 3 mm environ.

B WICHTIG Le pupitre de commande esclave est toujours monté sur la colonne opposée de l’unité d’ali-mentation.

C Panneau d’accès

D Vis cruciforme de machine 5/16"-18NCx3/8" à travers le pupitre de commande.

E Porte-outils

F Vis cruciforme de machine 5/16"-18NCx3/8"

G Tirer la fiche à travers le pupitre

Fig. 28 (détails)

A Le câble de la commande maître est acheminé le long du trajet du flexible.

A) Localiser le câble du commutateur sur traverse sur la fiche du câble maître. Amener le câble du commutateur sur traverse à travers la décharge de traction et dans le coffret électrique sur la traverse comme indiqué sur la fig. 30.B) Fixer le câble de la soupape de descente sur la soupape de descente puis serrer la vis en haut comme indiqué sur la fig. 30.C) Passer le câble du moteur à travers la décharge de traction dans la boîte de jonction du moteur. Le câblage du moteur et les schémas de câblage sont indiqués sur la fig. 32.

23. Installation du pupitre de commande esclave et du porte-outils : Retirer le panneau d’accès du pupitre de commande esclave comme indiqué sur la fig. 29. Insérer (2) vis cruciformes de machine 5/16"-18NC x 3/8" dans les trous, de chaque côté du loquet de blocage, en les laissant dépasser de 3 mm pour retenir le pupitre. Suspendre le pupitre de commande esclave au-dessus du loquet de blocage de la colonne sur les vis cruciformes de machine 5/16"-18NC x 3/8" et tirer le câble de l’aimant du loquet de blocage à travers le pupitre comme indiqué sur la fig. 29. Raccorder la cosse du câble de mise à la terre ring à l’une des vis de fixation comme indiqué sur la fig. 26.vis cruciforme de machine 5/16"-18NC x 3/8" au fond du pupitre de commande esclave. Ne pas encore remonter le panneau d’accès sur le pupitre de commande. Il sera remonté plus tard.

23a. A l’aide de deux vis cruciformes de machine 5/16"-18NC x 3/8", monter l’un des dispositifs de fixation pour l’outil pneumatique sous le pupitre de commande esclave comme indiqué sur la fig. 29.

Fig. 29

Page 18: I N SPO54 S T (séries 600 & 700) R Ponts élévateurs à deux

A

B

C

D

E

F

G

G

H

J

K

I

Fig. 30 (détails)

A Fiche d’alimentation à 5 brins à partir du pupitre de com-mande esclave.

B Le harnais d’alimentation ou l’extension du harnais d’ali-mentation accompagne le flexible hydraulique jusqu’au pupitre de commande esclave.

C Le câble à 3 brins du pupitre de commande maître est conduit à travers la décharge de traction dans la boîte de jonction sur le moteur de l’unité d’alimentation.

D Décharge de traction

E Passe-filRemarque : fixer tous les câbles sortant du pupitre de commande maître au niveau du trou du passe-fil avec un lieur de câble lorsque l’installation est terminée.

F Brancher le câble de la soupape de descente et serrer la vis en haut pour le fixer.

G Détecteur de proximité de la traverse

H A partir de la fiche du câble maître

I Contacts ouverts normalement

J Câble blanc

K Câble noir

Fig. 30

Page 19: I N SPO54 S T (séries 600 & 700) R Ponts élévateurs à deux

Fig. 31 (détails)

A Panneau de recouvrement esclave

B (4) 1/4-20NC x 1/2"

C Harnais à bouton

D Harnais esclave

E Conduite pneumatique 1/2"

F Harnais de sectionneur

24. Pose du câble esclave et du harnais de sectionneur : A) Démonter le panneau de recouvrement du côté de la commande esclave comme indiqué sur la fig. 31 en déconnectant le câble du bouton-poussoir du harnais esclave. Ne pas dévisser la connexion à la terre. Prendre une extrémité du flexible de 1/2" (40’ fournis) et pousser la conduite d’air dans le raccord d’air. La conduite pneumatique doit être propre et avoir un bord droit. S’assurer que la conduite pneumatique n’est pas sertie avant de remettre le capot esclave et le panneau d’accès dans leur fixation. La conduite pneumatique doit sortir du pupitre de commande esclave avant de passer dans la colonne et le dispositif d’arrivée d’air principal. Raccord d’air (fourni) pour établir la connexion avec l’arrivée d’air principale comme indiqué sur les fig. 31 et 31a.B) Câbler le harnais de sectionneur en bas du sectionneur du côté esclave comme indiqué sur la fig. 31a. L’alimentation du dispositif doit être câblée dans la partie supérieure du sectionneur du côté esclave.

C) Monter le câble esclave à travers la colonne le long du cheminement du flexible.D) Fixer les câbles sur la structure avec des lieurs de câble à l’écart des câbles d’équilibrage.E) Connecter le câble maître au câble esclave à proximité de la partie supérieure de la colonne maître. Lorsqu’il est nécessaire d’utiliser des rallonges, les brancher entre les câbles maîtres et les câbles esclaves.F) Descendre le harnais de sectionneur le long de la colonne maître et le connecter au pupitre de commande maître. Si nécessaire, ajouter des rallonges.G) Ne pas fixer le pupitre de commande esclave sur la plaque arrière avant d’avoir installé le manchon d’étanchéité comme décrit à l’étape 26.

B

A

D

C

B

E

F

Fig. 31

Page 20: I N SPO54 S T (séries 600 & 700) R Ponts élévateurs à deux

1L1

3L2

5L3

N

2T1

4T2

6T3 N

2T1

T1

220V

220V

220V

N

N

T2/

T1

T3/

N

PE

PE

A

B

BA

C

D

E

F

Fig. 31a

Fig. 31a Courant triphasé (détails)

A L’alimentation du dispositif est branchée sur la partie supérieure du sectionneur.

B Le harnais d’alimentation du pupitre de commande maître est branché sur le bas du sectionneur.

C Fiches de connexion dans l’aimant.

D Fiches de connexion dans la partie arrière du panneau esclave pour les boutons de commande.

E Les fils PE sont fixés à la vis de mise à terre verte sur le panneau arrière du pupitre de commande près du sectionneur.

F Conduite d’air 1/2"

Page 21: I N SPO54 S T (séries 600 & 700) R Ponts élévateurs à deux

AB

C D

G

F

E

25. Circuit électrique pour les ponts élévateurs de la série E : Demander à un électricien agréé d’établir l’alimentation en courant triphasé du côté esclave du sectionneur comme indiqué sur la fig. 31a. Utiliser un câble approprié pour un circuit 25 A. Voir tableau des caractéristiques du moteur.

WICHTIG Utiliser un circuit séparé pour chaque unité d’alimentation. Protéger chaque circuit à l’aide d’un fusible temporisé ou d’un coupe-circuit. Pour le courant monophasé 230 V, utiliser un fusible de 20 A. Pour le courant triphasé 400 V, utiliser un fusible de 10 A. L’ensemble du câblage doit satisfaire aux réglementations locales en vigueur en matière d’électricité. Procéder au câblage du moteur conformément au schéma de câblage qui figure sur la page 22.

WICHTIG Comme avec tous les équipements électroniques, les

modules de commande dans le poste peuvent être affectés en présence de variations de tension. Il incombe à l’exploitant du pont élévateur de s’assurer que des sources d’alimentation protégées de manière adé-quate sont disponibles pour raccorder les équipements.

REMARQUES :1.) Les unités ne conviennent pas pour un fonctionnement dans des conditions inhabituelles. Contacter Rotary Lift pour l’unité industrielle devant fonctionner dans un environnement humide et poussiéreux.2. La rotation du moteur se fait dans le sens inverse des aiguilles d’une montre vu du haut du moteur.

CARACTERISTIQUES DE FONCTIONNEMENT DU MOTEUR A COURANT TRIPHASE

400 - 415 volts 50 HzTENSION DU RESEAU COURANT PUISSANCE

4,55 A - 3 kW

CARACTERISTIQUES DE FONCTIONNEMENT DU MOTEUR A COURANT MONOPHASE

220 - 240 volts 50 HzTENSION DU RESEAU COURANT PUISSANCE

17 A - 1,5 kW

Fig. 32

Fig. 32 Câblage du moteur à courant monophasé220 V/50 Hz

A Connexion à partir du pupitre de commande maître.

B N

C L1

D Câble noir

E Câble blanc

F Condensateur

G Connexion à la terre

Hochspannung440V, 50Hz

L3

L2

L1

T3

T2

T1

T9

T8

T7

T6

T5

T4

Page 22: I N SPO54 S T (séries 600 & 700) R Ponts élévateurs à deux

64

8

L3

L1

L2

Grün/Gelb

Schwarz

Schwarz

Schwarz

Blau

1

0

2

FI-Schutz-schalter

NN

T1

T2

T3

L2

L3

L1

123

6

123

6

45

1 2 3 4

NN

T1

T2T3

L2L3

L1

N

L2L3

L1

N

T1

T2T3 Nebeneinheit-

Gehäuse

Bereich der

Stromversor-

gungseinheit

Haupteinheit-Gehäuse

Motor*

Europäisches 2-Säulen-System-Verkabelungs-diagramm

Overhead-schalter

Absenk-ventil

Schwarz

Schwarz

Schwarz

Schwarz

Schwarz

SchwarzRot

Schwarz

Schwarz

Schwarz

Blau

Schwarz

Blau

123

6

45

123

6

45

Schw

arz

Schw

arzSchwarz Grün/Gelb

Rot NP823ÜBERARB.

Blau

SchwarzRot

Rot

Rot

RotRot

Rot

SchwarzGrün/Gelb

1 4 6

Blau

Schw

arz Grün/Gelb

Blau

Grün/Gelb

SchwarzSchwarzSchwarz

SchwarzSchwarz

Grün/Gelb

SchwarzSchwarzSchwarz

SchwarzSchwarz

Grün/Gelb

T3

T2

T1

T9

T8

T7

T6

T5

T4L2

L1

M2

M1

*Motorverkabelung

Einphasig220-240V, 50 Hz

Dreiphasig380-400V, 50 Hz

Rot

BlauSc

hwar

z

RotRot

Rot

Motorrelais

Anschluss-stelle

Sper

r-m

agne

t

Sper

r-m

agne

t

Trennschalter

Trennschalter

H30

H29

H28

H31

H26

H27

H27

H25

H22

1

2

6

4

5

Einspeisung

1-phasig220V

oder

3-phasig380, 400V

Page 23: I N SPO54 S T (séries 600 & 700) R Ponts élévateurs à deux

26. Installation de manchons d’étanchéité sur les boîtiers maître et esclave :

WICHTIG Ces manchons d’étanchéité doivent être installés conformément à la norme CE

A) Pour installer les manchons d’étanchéité du côté maître du pupitre de commande, localiser les (4) vis cruciformes de machine 5/16"-18NCx3/8" qui maintiennent le boîtier noir puis les desserrer de 3 ou 4 tours comme indiqué sur la fig. 33. Egalement desserrer les vis cruciformes de machine (2 en haut et 1 en bas) 5/16"-18NCx3/8" qui maintiennent l’unité de commande sur la colonne. Ajuster le manchon d’étanchéité derrière le boîtier maître puis serrer les vis comme indiqué sur la fig. 33. Serrer à fond les vis de fixation jusqu’à ce que le manchon d’étanchéité forme une bonne étanchéité avec la colonne. Ne pas trop les serrer.

A

B

ABB

C

Fig. 33

Page 24: I N SPO54 S T (séries 600 & 700) R Ponts élévateurs à deux

B) Pour installer le manchon d’étanchéité du côté esclave, desserrer les vis cruciformes de machine (2 en haut et 1 en bas) 5/16"- 18NCx3/8" qui maintiennent l’unité de commande sur la colonne. Ajuster le manchon d’étanchéité derrière le boîtier noir, s’assurer que toutes les connexions sont établies puis remonter avec (4) vis à tête ronde 5/16"-18NCx3/8" comme indiqué sur la fig. 33a. Serrer à fond les vis de fixation jusqu’à ce que le manchon d’étanchéité forme une bonne étanchéité avec la colonne. Ne pas trop les serrer.

C) Remonter les panneaux d’accès.

B

A

D

C

C

C

C

B Fig. 33a

Fig. 33a

A Couvercle esclave

B (4) vis cruciformes de machine 5/16"-18NCx3/8

C (3) vis cruciformes de machine 5/16"-18NCx3/8

D Manchon d’étanchéité du couvercle esclave

Page 25: I N SPO54 S T (séries 600 & 700) R Ponts élévateurs à deux

A

BC

D

27. Démarrage des ponts élévateurs de la série E :Commuter le sectionneur sur la position ON à partir du pupitre de commande comme indiqué sur la fig. 34.

Remarque : le pont élévateur peut uniquement être démarré à partir du pupitre de commande côté maître. Le côté de la commande esclavefait seulement fonctionner le pont élévateur.

Fig. 34

Fig. 34

A Monter le pont élévateur

B Descendre le pont élévateur

C Descendre dans les loquets

D L’interrupteur peut être verrouillé dans la position OFF.

Page 26: I N SPO54 S T (séries 600 & 700) R Ponts élévateurs à deux

A

B

E

A

D

D DD

DD

DD

CC C C

C C C

Kabelkanalelement

Rippendichtung

28. Placement de recouvrement de l’âme et de la châsse des fils comme indiqué sur la fig. 35 : Commencer par câbler tous les fils métalliques flexibles correctement et sortir le tout du caniveau de fils. Mettre les manchons d’étanchéité de bord et de nervure autour des châsses des fils métalliques. Prendre l’une des châsses de fil métallique et la fixer sur l’un des tableaux de commande à l’aide de deux vis cruciformes de machine n° 8-32NC x 5/8" de long. Il est éventuellement nécessaire de retirer le recouvrement de l’unité de commande pour pouvoir monter la châsse de fils métalliques et maintenir le joint en bonne position. Encliqueter la face avant de la châsse des fils dans la colonne. Insérer ensuite le recouvrement d’1 mètre par le haut dans l’extension de colonne puis par le bas dans la châsse de fils métalliques. Répéter cette procédure sur la deuxième colonne. Ajuster les recouvrements afin de s’assurer que les flexibles et les fils métalliques sont bien recouverts.

Fig. 35

Fig. 35 (détails)

A La châsse de fils métalliques est fixée dans le pupitre de commande à l’aide de (2) vis cruciformes de machine n° 8-32 x 5/8" de long et est encliquetée dans la colonne.

B Insérer le recouvrement de l’âme d’1 mètre par le haut dans l’extension puis par le bas dans la châsse des fils métalliques (1 Cut Out).

C Manchon d’étanchéité de bord

D Manchon d’étanchéité de nervure

E Recouvrement de l’âme (3 Cut Out)

Page 27: I N SPO54 S T (séries 600 & 700) R Ponts élévateurs à deux

AB

Fig. 36a

Fig. 36b

A

VORSICHT29. Bras et limitations : Avant d’installer les bras, monter les chariots à une hauteur appropriée. Lubrifier les axes du bras pivotant et les trous avec de la graisse au lithium. Glisser le bras porteur dans le collier comme indiqué sur la fig. 36a. Installer le ou les axes du bras de diamètre 1-3/4" comme indiqué sur la fig. 36a.

After installing arms and Après l’installation des bras et des axes, installer la transmission de limitation des bras en procédant de la manière suivante : installer la transmission de contrainte dans l’étrier du bras comme indiqué sur la fig. 36b. S’assurer que le côté de la transmission, marqué avec « TOP », se trouve en face et au-dessus comme indiqué sur la fig. 36b.

REMARQUE : TOP est poinçonné sur le dessus de la transmission. Vous devrez éventuellement tirer la bague de l’axe vers le haut pour avoir suffisamment de place pour installer la transmission de limitation.

Then, install the (3) 3/8"-Monter ensuite les (3) vis à tête hexagonale 3/8"-16NC x 1-1/2" (12 au total pour les 4 bras) et les rondelles freins à goupilles 3/8" dans la transmission et le bras, mais ne pas les serrer. Voir à cet effet les fig. 36c, 37 et 38.

Serrer les boulons de la transmission de contrainte avec 40,7-46,1 Nm.

A VORSICHT Point de pincement de l’installation : tenir les mains au-dessus de la rainure

Fig. 36b (détails)

A TOP est marqué sur le haut de l’engrenage de limitation.

B TENIR COMPTE du sens de la transmission chanfreinée

Page 28: I N SPO54 S T (séries 600 & 700) R Ponts élévateurs à deux

Fig. 36c

REMARQUE : Dès que le bras est installé dans l’étrier, tirer l’axe de l’actionneur vers le haut et faire pivoter le bras complètement en s’assurant que la transmission de limitation et le bloc de transmission sont toujours alignés. S’ils ne restent pas alignés, retirer la transmission de contrainte et l’installer dans la position opposée.

Fig. 37

AA

BBB

A

REMARQUE : pour contrôler le fonctionnement des limitations de bras, lever le chariot à 1" min. de la position basse maxi. Tirer sur la bague de l’axe vers le haut et régler les bras sur la position souhaitée. Pour enga-ger la limitation, laisser descendre la bague de l’axe pour que les dents de la transmission s’engrènent. Il peut être nécessaire de tourner le bras légèrement afin d’engager les dents de l’engrenage.

REMARQUE : axe & bague, ressort et bloc de transmission sont tous préassemblés.

Fig. 38

30. Installation des protections de bras : installer les protections de bras comme indiqué sur la fig. 39.

31. Décalcomanie pour le déblocage des ponts élévateurs de la série M : appliquer le décalcomanie de déblocage sur le recouvrement au-dessus de la poignée de déblocage comme indiqué sur la fig. 40.

32. Installation du butoir de porte (tous les modèles) : 1. Appuyer le butoir de 457 mm sur le bord de la colonne comme indiqué sur la fig. 41.2. Appuyer le butoir de 152 mm sur le bord avant supérieur et sur le côté supérieur du tuyau du chariot comme indiqué sur la fig. 41.3. Appuyer le butoir sur le côté arrière du chariot entre le chariot et la colonne comme indiqué sur la fig. 41.

33. Plateau de support de roue (tous les modèles) : Positionner le plateau de support de roue comme indiqué sur les fig. 1a, 1b ou 2a, 2b en fonction du modèle du pont élévateur. Percer (2) trous 3/8" 2-1/2" deep in concrete floor using d’une profondeur de 2-1/2" dans le sol en béton. Se servir, à cet effet, des trous dans le plateau de support de roue comme repère. Visser les deux fixations fournies dans le béton pour fixer le plateau.

Attention : pour les ponts élévateurs de la série M, continuer à la section 37.

Fig. 38 (détails)

A Utiliser les trous marqués de flèches pour l’avant à droite et pour l’arrière à gauche.

B Utiliser les trous marqués de flèches pour l’avant à gau-che et pour l’arrière à droite.

ACHTUNG

Wenn nichts anderes angegeben, ist für alle Eisenwaren Härtegrad

5 zu verwenden

ACHTUNGWenn angegeben,

Härtegrad 8-Schrauben verwenden

Page 29: I N SPO54 S T (séries 600 & 700) R Ponts élévateurs à deux

Hebebühne aus Klinken anheben

Hebel zum Lösen der Klinken betätigen

Quetsch- kante

C A U T IO N QQOCVORSICHT

NP2

66 Ü

bera

rb. C

Raise Lift Off

Latches

Actuate To Release

Latches

Pinch Point

C A U T IO N

NP26

6 Re

v C

A

DB

C

Fig. 39

Fig. 40

Fig. 41

Fig. 39 (détails)

A (6) rondelles plates 5/16"

B (2) rondelles d’arrêt élastiques 5/16"

C (2) vis à tête hexagonale 5/16"-18NC (par bras)

D Protection de bras (pour SPO40M, l’autre protection de bras est prévue pour le bras avant droit, voir fig. 2b)

Fig. 41 (détails)

A 534mm

B 152mm

C 152mm

D 457mm

E Fixer le protège-doigt autocollant en caoutchouc mousse au dos du chariot entre la colonne et l’arrière du chariot.

A

B

CD

E

Page 30: I N SPO54 S T (séries 600 & 700) R Ponts élévateurs à deux

A B

C C

34. Purge de l’huile pour ponts élévateurs de la série E :

Appuyer sur sur le pavé tactile et monter le pont élévateur de 609 mm env. Ouvrir les purges des cylindres d’évacuation d’air de 2 tours environ comme indiqué sur la fig. 14. Fermer les purges des vérins aussitôt qu’il y a du liquide qui s’écoule. Appuyer sur sur

le pavé tactile pour descendre complètement le pont élévateur. Remplir le réservoir jusqu’à ce que le repère MIN______ du réservoir soit atteint. L’installation a une capacité de (18) litres. Remettre le bouchon de remplissage en place.

VORSICHT Si le bouchon de remplissage s’est perdu ou cassé, en commander un de rechange. Le réservoir doit être aéré.

35. Essai de pression sur les ponts élévateurs de la série E :Appuyer sur sur le pavé tactile, monter le pont élévateur jusqu’au maximum et laisser le moteur tourner pendant 5 secondes. Arrêter et contrôler tous les raccords de flexible. Serrer ou rétablir l’étanchéité le cas échéant. Répéter la purge d’air des vérins.

36. Réglage du câble d’équilibrage sur les ponts élévateurs de la série E : Appuyer sur sur le pavé tactile puis monter le pont élévateurpour vérifier la tension du câble d’équilibrage. Sous le chariot, saisir les câbles adjacents entre le pouce et l’index, exercer un effort de 67 N env. pour rassembler les câbles. Ajuster aux fixations supérieures comme indiqué sur la fig. 18.

37. Purge de l’huile sur les ponts élévateurs de la série M : démarrer l’unité, monter le pont élévateur de 609 mm env. Ouvrir les purges des cylindres d’évacuation d’air sur 2 tours environ comme indiqué sur la fig. 13. Les refermer lorsque du liquide s’écoule. Descendre complètement le pont élévateur. Remplir davantage de liquide jusqu’à ce qu’il atteigne le repère MIN____. L’installation a une capacité de (18) litres. Remettre le bouchon de remplissage en place.

VORSICHT Si le bouchon de remplissage s’est perdu ou cassé, en commander un de rechange. Le réservoir doit être aéré.

38. Essai de pression sur les ponts élévateurs de la série M : monter le pont élévateur jusqu’au maximum et laisser le moteur tourner pendant 5 secondes. Arrêter et contrôler tous les raccords de flexible. Serrer ou rétablir l’étanchéité le cas échéant. Répéter la purge d’air des vérins.

39. Essai d’équilibrage sur les ponts élévateurs de la série M : Monter le pont élévateur pour contrôler la tension du câble d’équilibrage. Sous le chariot, saisir les câbles adjacents entre le pouce et l’index, exercer un effort de 67 N env. pour rassembler les câbles. Ajuster aux fixations supérieures comme indiqué sur la fig. 18.

40. Contrôle de l’équipement électrique (tous les modèles) : S’assurer que le circuit de protection n’est pas interrompu, effectuer les tests de résistance de l’installation et les tests de tension conformément aux sections 19.2, 19.3 et 19.4 de la norme EN60204-1:1997.

41. Opération de contrôle (tous les modèles) : Faire fonctionner le pont élévateur et s’assurer que le bouton-poussoir fait monter le pont élévateur lorsqu’il est enfoncé et qu’il l’arrête lorsqu’il est relâché. Contrôler les sectionneurs pour couper l’alimentation électrique des boutons-poussoirs. S’assurer également que le commutateur sur la traverse arrête la montée du pont élévateur lorsqu’il est actionné et que le pont élévateur est réalimenté en courant lorsque le commutateur est désactivé.

42. Contrôle de la pression (tous les modèles) : Contrôler la pression hydraulique à l’endroit indiqué sur l’unité d’alimentation comme indiqué sur la fig. 42. La décharge maximale ne doit pas dépasser 20,48 N/mm2. Ces vannes ne sont pas réglables. Remplacer lorsqu’une soupape de décharge incorrecte est installée.

Fig. 42

Fig. 42 (détails)

A Unités d’alimentation de la série E

B Unités d’alimentation de la série M

C Accès pour la lecture de la pression

Page 31: I N SPO54 S T (séries 600 & 700) R Ponts élévateurs à deux

REMARQUES

Page 32: I N SPO54 S T (séries 600 & 700) R Ponts élévateurs à deux

World Headquarters:Rotary Lift

2700 Lanier DriveMadison, Indiana USA Phone: 1.800.445.5438Phone: 1.812.273.1622Fax: 1.800.578.5438Fax: [email protected]

Germany: (European Headquarters)BlitzRotary GmbHBräunlingenPhone: +49.0771.9233.0Fax: [email protected]

Canada: (Regional Sales Office)Rotary Lift CanadaMississauga, OntarioPhone: 888.256.4195Phone: 905.812.9920Fax: [email protected]

United Kingdom: (Regional Sales Office)Rotary Lift (UK) LTD.Halstead, EssexPhone: +44.178.747.7711Fax: [email protected]

Austral-Asia: (Regional Sales Office)Rotary Lift Austral/AsiaPetaling Jaya, MalaysiaPhone: +60.3.7660.0285Fax: [email protected]

Installateur : veuillez ranger ce manuel avec la documentation et remettre le tout au propriétaire/à l’opérateur du pont élévateur.

Merci !

Des opérateurs formés et une maintenance régulière garantissent une performance satisfaisante de votre pont élévateur Rotary.

Contacter votre distributeur agréé de pièces Rotary le plus proche pour obtenir les pièces de rechange d’origine Rotary. La documentation contient des vues éclatées des pièces.

10/17/2005 - Issue4/5/2006 A Modifications graphiques des flèches VERS LE HAUT et VERS LE BAS.11/14/06 B Ajout du texte pour le câble de mise à la terre de l’aimant La fig. 26 a également été mise à jour.11/1/07 C Ajout d’une illustration plus basse pour le recouvrement de l’âme11/15/07 D Installation de l’engrenage de retenue mise à jour06/12/08 E Ajout des instructions de la série 700 sur la page de garde

© Rotary®, gedruckt in USA., Alle Rechtevorbehalten. Soweit nichts anderes angeben, sind ROTARY, DOVER und alle sonstigen Warenzeichen Eigentum der Dover Corporation und ihrer verbundenen Unternehmen.

Rotary Unternehmenszentrale Weltweit2700 Lanier DriveMadison, IN 47250, USAwww.rotarylift.com

Kontaktinformationen Nordamerika Tech. Support: Tel.: 800.445.5438 Fax: 800.578.5438 E-mail: [email protected] Vertrieb: Tel.: 800.640.5438 Fax: 800.578.5438 E-Mail: [email protected]

Kontaktinformationen weltweitUnternehmenszentrale Weltweit /USA: 1.812.273.1622Kanada: 1.905.812.9920Europazentrale/Deutschland: +49.771.9233.0Vereinigtes Königreich: +44.178.747.7711Australasien: +60.3.7660.0285Lateinamerika/Karibik: +54.3488.431.608Naher Osten/Nordafrika: +49.771.9233.0