53
QUITAPELUSAS LEVAPELUCCHI ELETTRICO AFR 3 A1 IAN 60519 QUITAPELUSAS Instrucciones de uso LINT REMOVER Operating instructions TIRA-BORBOTOS Manual de instruções LEVAPELUCCHI ELETTRICO Istruzioni per l'uso FUSSELRASIERER Bedienungsanleitung

IB 60519 AFR3A1 LB5 - Kompernass retirar el distanciador 1 y colocar en su lugar la cape-ruza protectora 6 sobre la superfi cie de corte 2. Limpieza y mantenimiento Vaciado del depósito

  • Upload
    vodiep

  • View
    217

  • Download
    3

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: IB 60519 AFR3A1 LB5 - Kompernass retirar el distanciador 1 y colocar en su lugar la cape-ruza protectora 6 sobre la superfi cie de corte 2. Limpieza y mantenimiento Vaciado del depósito

QUITAPELUSASLEVAPELUCCHI ELETTRICO AFR 3 A1

IAN 60519

QUITAPELUSASInstrucciones de uso

LINT REMOVEROperating instructions

TIRA-BORBOTOSManual de instruções

LEVAPELUCCHI ELETTRICOIstruzioni per l'uso

FUSSELRASIERERBedienungsanleitung

Page 2: IB 60519 AFR3A1 LB5 - Kompernass retirar el distanciador 1 y colocar en su lugar la cape-ruza protectora 6 sobre la superfi cie de corte 2. Limpieza y mantenimiento Vaciado del depósito

ES Instrucciones de uso Página 1IT / MT Istruzioni per l’uso Pagina 11PT Manual de instruções Página 21GB / MT Operating instructions Page 31DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 41

Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.

Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell’apparecchio.

Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.

Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.

Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.

Page 3: IB 60519 AFR3A1 LB5 - Kompernass retirar el distanciador 1 y colocar en su lugar la cape-ruza protectora 6 sobre la superfi cie de corte 2. Limpieza y mantenimiento Vaciado del depósito

B

A

Page 4: IB 60519 AFR3A1 LB5 - Kompernass retirar el distanciador 1 y colocar en su lugar la cape-ruza protectora 6 sobre la superfi cie de corte 2. Limpieza y mantenimiento Vaciado del depósito

- 1 -

ES

Lea atentamente este manual de instrucciones antes del primer uso y consérvelo para posteriores utilizaciones. Entréguelo junto al aparato en caso de traspasarlo a terceros.

Índice

Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Volumen de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Descripción del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Inserción de las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Empleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Montaje/desmontaje del distanciador . . . . . . . 6

Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Vaciado del depósito de pelusas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Limpieza de la carcasa y del cabezal de corte . . . . . . . . 6

Desecho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Garantía y asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . 8

Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 1IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 1 16.07.14 16:3616.07.14 16:36

Page 5: IB 60519 AFR3A1 LB5 - Kompernass retirar el distanciador 1 y colocar en su lugar la cape-ruza protectora 6 sobre la superfi cie de corte 2. Limpieza y mantenimiento Vaciado del depósito

- 2 -

ESIntroducciónFelicidades por la compra de su aparato nuevo.

Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, el uso y el desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando transfi era el producto a terceros.

Uso previstoEl quitapelusas sirve para la eliminación de pelusas y nudos de los tejidos en el ámbito privado. No lo utilice para fi nes comerciales ni industriales.

Indicaciones de seguridad

■ Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas cuyas facul-tades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesaria siempre que sean vigiladas o hayan sido instruidas correc-tamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato sin supervisión.

■ Evite la penetración de líquidos en el interior del aparato y su inmersión en agua para evitar daños.

IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 2IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 2 16.07.14 16:3616.07.14 16:36

Page 6: IB 60519 AFR3A1 LB5 - Kompernass retirar el distanciador 1 y colocar en su lugar la cape-ruza protectora 6 sobre la superfi cie de corte 2. Limpieza y mantenimiento Vaciado del depósito

- 3 -

ES ■ Evite la penetración de impurezas. ■ No abra nunca la carcasa, a excepción del compartimento para pilas para el cambio de pilas, en el aparato no existen piezas que precisen mantenimiento.

■ Si se producen errores de funcionamiento o se aprecian daños, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.

■ Si no pretende utilizar el aparato durante un periodo prolongado de tiempo, extraiga las pilas, ya que, de lo contrario, se descargarán por sí solas y pueden llegar a producirse fugas.

■ En caso de fugas en las pilas: Póngase unos guantes de protección y limpie el comparti-mento para pilas con un paño seco.

■ Utilice siempre pilas nuevas del mismo tipo tal y como se indica en las características técnicas.

■ No tire nunca las pilas al fuego. No cortocir-cuite las pilas. No intente volver a cargar las pilas. Existe peligro de explosión.

■ Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños, ya que pueden metérselas en la boca y atragantarse. En caso de ingestión de una pila, busque inmediatamente asistencia médica. ¡Peligro de muerte!

IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 3IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 3 16.07.14 16:3616.07.14 16:36

Page 7: IB 60519 AFR3A1 LB5 - Kompernass retirar el distanciador 1 y colocar en su lugar la cape-ruza protectora 6 sobre la superfi cie de corte 2. Limpieza y mantenimiento Vaciado del depósito

- 4 -

ESVolumen de suministroAntes de poner en marcha el aparato, compruebe si el volumen de suministro está completo y si presenta daños visibles.

♦ Quitapelusas

♦ Cepillo de limpieza, caperuza protectora, distanciador

♦ Pilas

♦ Instrucciones de uso

Características técnicasAlimentación de corriente: 2 pilas de 1,5 V tipo

AA LR6 Mignon

Tensión: 3 V

Descripción del aparato1 Distanciador regulable

2 Superfi cie de corte

3 Depósito

4 Tapa del compartimento para pilas

5 Interruptor de encendido/apagado/interruptor de velocidad

6 Caperuza protectora

7 Cepillo de limpieza

Inserción de las pilas1) Retire la tapa del compartimento para pilas 4.

2) Inserte las pilas según la polaridad indicada en el comparti-mento para pilas.

3) Vuelva a colocar la tapa del compartimento para pilas 4 hasta que encastre.

IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 4IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 4 16.07.14 16:3616.07.14 16:36

Page 8: IB 60519 AFR3A1 LB5 - Kompernass retirar el distanciador 1 y colocar en su lugar la cape-ruza protectora 6 sobre la superfi cie de corte 2. Limpieza y mantenimiento Vaciado del depósito

- 5 -

ESEmpleoINDICACIÓN

► El quitapelusas puede dañar los tejidos estructurados o el material muy suave, como la lana de angora. Por lo tanto, se recomienda probar el quitapelusas en un lugar poco visible; para ello, gire la pieza transparente del distancia-dor 1 al nivel "Thick" y ajuste el nivel de velocidad en I. De este modo, puede comprobar cuidadosamente si los ajustes son sufi cientes para el tejido sin correr el riesgo de dañarlo.

► El aparato no debe entrar en contacto con la humedad. Por lo tanto, no utilice el quitapelusas sobre tejidos húmedos.

1) Coloque los tejidos sobre una base plana, p. ej., una tabla de planchar. Procure que la superfi cie no tenga surcos ni rugosidades, ya que, de lo contrario podría dañar los tejidos.

2) Gire el distanciador 1 a la posición deseada o retírelo por completo (consulte el capítulo "Montaje/desmontaje del distanciador“):

– "Thick" para nudos grandes o tejidos gruesos (gran distancia respecto a las cuchillas de corte).

– "Thin" para pelusas/nudos pequeños y tejidos fi nos (pequeña distancia respecto a las cuchillas de corte).

– Desmontaje del distanciador exclusivamente para pelusas muy fi nas (sin apenas distancia entre las cuchillas de corte).

3) Active el quitapelusas por medio del interruptor de encen-dido/apagado/interruptor de velocidad 5 en el nivel de velocidad I.

4) Desplace la superfi cie de corte 2 suavemente y sin presión sobre los tejidos. Tras esto, se cortan las pelusas y los nudos que se recolectan en el depósito 3.

5) Si lo desea, una vez domine el manejo y esté satisfecho con los resultados, puede activar el nivel de velocidad II por medio del interruptor de encendido/apagado/interruptor de velocidad 5 para trabajar con mayor rapidez.

IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 5IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 5 16.07.14 16:3616.07.14 16:36

Page 9: IB 60519 AFR3A1 LB5 - Kompernass retirar el distanciador 1 y colocar en su lugar la cape-ruza protectora 6 sobre la superfi cie de corte 2. Limpieza y mantenimiento Vaciado del depósito

- 6 -

ES

6) Si desea fi nalizar el proceso, desconecte el quitapelusas por medio del interruptor de encendido/apagado/interruptor de velocidad 5.

INDICACIÓN

Vacíe el depósito 3 en cuanto proceda. Si el depósito 3 está demasiado lleno, puede provocar un funcionamiento más lento de las cuchillas aunque las pilas no se hayan gastado.

Montaje/desmontaje del distanciador ♦ Para el montaje, coloque el distanciador 1 sobre el cabezal de corte y presione fi rmemente.

♦ Para el desmontaje, tire del distanciador 1 girándolo ligeramente.

♦ Para proteger la superfi cie de corte 2 si no utiliza el aparato, debe retirar el distanciador 1 y colocar en su lugar la cape-ruza protectora 6 sobre la superfi cie de corte 2.

Limpieza y mantenimiento

Vaciado del depósito de pelusas1) Tire del depósito 3 de forma recta hacia abajo.

2) Vacíe los restos de tejidos.

3) Coloque de nuevo el depósito 3 de modo que encastre fi rmemente.

Limpieza de la carcasa y del cabezal de corte

¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES!

No use productos de limpieza abrasivos, agresivos o químicos. ¡Podrían dañar la superfi cie!

♦ Limpie la carcasa, el distanciador 1 desmontado y la cape-ruza protectora 6 con un paño húmedo.

IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 6IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 6 16.07.14 16:3616.07.14 16:36

Page 10: IB 60519 AFR3A1 LB5 - Kompernass retirar el distanciador 1 y colocar en su lugar la cape-ruza protectora 6 sobre la superfi cie de corte 2. Limpieza y mantenimiento Vaciado del depósito

- 7 -

ES

♦ Desenrosque la superfi cie de corte 2 del aparato. Limpie la superfi cie de corte 2 con un paño ligeramente húmedo.

¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!

Proceda con cuidado al manejar las cuchillas de corte bajo la superfi cie de corte 2, ya que están muy afi ladas y pueden dañarse fácilmente.

♦ Elimine los restos de pelusas y de hilos de las cuchillas de corte con el cepillo de limpieza 7.

♦ Una vez se hayan secado bien todas las piezas, vuelva a atornillar la superfi cie de corte 2.

♦ Vuelva a colocar el distanciador 1 de modo que encastre fi rmemente.

Desecho No deseche nunca el aparato con

la basura doméstica. Este aparato está sujeto a la Directiva europea 2012/19/EU.

Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado a través de las instalaciones de desecho de residuos comunitarias. Observe las normas vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos.

Desecho de las pilas/baterías

Las pilas/baterías no deben desecharse con la basura doméstica. Los consumidores están obliga-dos legalmente a entregar las pilas en un punto de recogida de residuos de su municipio/barrio o en un establecimiento.

Con esta obligación se consigue que las pilas o baterías se desechen de forma respetuosa con el medio ambiente. Devuelva las pilas exclusivamente en estado descargado.

El embalaje consta de materiales ecológicos que pueden desecharse a través de los centros de re-ciclaje locales.

IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 7IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 7 16.07.14 16:3616.07.14 16:36

Page 11: IB 60519 AFR3A1 LB5 - Kompernass retirar el distanciador 1 y colocar en su lugar la cape-ruza protectora 6 sobre la superfi cie de corte 2. Limpieza y mantenimiento Vaciado del depósito

- 8 -

ESGarantía y asistencia técnica Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y examinado en profundidad antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justifi cante de compra. Si nece-sitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de servicio habitual. Este es el único modo de garantizar un envío gratuito.

La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no los daños de transporte, las piezas sujetas a desgaste ni los daños sufridos por las piezas frágiles (p. ej., interruptores o pilas). Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial.En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez. Sus derechos legales no se ven limitados por esta garantía.La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio rige también para las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notifi carse de inmediato o, como muy tarde, dos días después de la fecha de compra. Cualquier reparación que se realice una vez fi nalizado el plazo de garantía está sujeta a costes.

Servicio EspañaTel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal))(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: [email protected]

IAN 60519

Disponibilidad de la línea de atención al cliente:de lunes a viernes de 8.00 a 20.00 h (CET)

IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 8IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 8 16.07.14 16:3616.07.14 16:36

Page 12: IB 60519 AFR3A1 LB5 - Kompernass retirar el distanciador 1 y colocar en su lugar la cape-ruza protectora 6 sobre la superfi cie de corte 2. Limpieza y mantenimiento Vaciado del depósito

- 9 -

ESImportadorKOMPERNASS HANDELS GMBH

BURGSTRASSE 21

44867 BOCHUM

GERMANY

www.kompernass.com

IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 9IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 9 16.07.14 16:3616.07.14 16:36

Page 13: IB 60519 AFR3A1 LB5 - Kompernass retirar el distanciador 1 y colocar en su lugar la cape-ruza protectora 6 sobre la superfi cie de corte 2. Limpieza y mantenimiento Vaciado del depósito

- 10 -

IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 10IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 10 16.07.14 16:3616.07.14 16:36

Page 14: IB 60519 AFR3A1 LB5 - Kompernass retirar el distanciador 1 y colocar en su lugar la cape-ruza protectora 6 sobre la superfi cie de corte 2. Limpieza y mantenimiento Vaciado del depósito

- 11 -

ITMT

Leggere con attenzione il manuale di istruzioni prima del primo utilizzo e conservarlo per l'uso successivo. In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni.

Indice

Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Avvertenze di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Volume della fornitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Descrizione dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . 14

Inserimento delle pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Rimozione/Posizionamento del distanziatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Pulizia e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Svuotamento del serbatoio pelucchi . . . . . . . . . . . . . . . 16Pulizia di alloggiamento e testina di taglio . . . . . . . . . . 16

Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Garanzia e assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Importatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 11IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 11 16.07.14 16:3616.07.14 16:36

Page 15: IB 60519 AFR3A1 LB5 - Kompernass retirar el distanciador 1 y colocar en su lugar la cape-ruza protectora 6 sobre la superfi cie de corte 2. Limpieza y mantenimiento Vaciado del depósito

- 12 -

ITMT

IntroduzioneCongratulazioni per l'acquisto del Suo nuovo apparecchio.

È stato acquistato un prodotto di alta qualità. Il manuale di istru-zioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzarsi con tutte le indica-zioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare l'appa-recchio solo come descritto e per i campi d'impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a terze persone, consegnare anche tutta la relativa documentazione.

Uso conformeLa spazzola per pelucchi serve ad eliminare pelucchi e nodini dai tessuti in ambito domestico. Non utilizzarlo in ambito com-merciale o industriale.

Avvertenze di sicurezza

■ Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini di almeno 8 anni di età e da persone con capacità fi siche, sensoriali o mentali ri-dotte o insuffi ciente esperienza o conoscen-za, solo se sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano com-preso i pericoli associati. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non siano sorvegliati.

■ Al fi ne di evitare danni, impedire la pene-trazione di liquidi nell'apparecchio e non immergerlo in acqua.

IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 12IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 12 16.07.14 16:3616.07.14 16:36

Page 16: IB 60519 AFR3A1 LB5 - Kompernass retirar el distanciador 1 y colocar en su lugar la cape-ruza protectora 6 sobre la superfi cie de corte 2. Limpieza y mantenimiento Vaciado del depósito

- 13 -

ITMT

■ Evitare la penetrazione di corpi estranei. ■ Non aprire mai l'alloggiamento, fatta eccezio-ne per il vano pile l'apparecchio non contiene componenti da sottoporre a manutenzione.

■ In caso di malfunzionamenti o danni visibili, rivolgersi al servizio di assistenza ai clienti.

■ Rimuovere le pile in caso di inutilizzo prolun-gato dell'apparecchio, esse infatti si scaricano e potrebbero deteriorarsi.

■ In presenza di fuoriuscita di acidi dalle pile: indossare guanti di protezione e pulire il vano pile con un panno asciutto.

■ Utilizzare sempre esclusivamente pile nuove del tipo indicato alla voce Dati tecnici.

■ Non gettare le pile nel fuoco. Non cortocircu-itare le pile. Non tentare di ricaricare le pile. Sussiste il pericolo di esplosione!

■ Tenere le pile fuori dalla portata dei bambini.I bambini potrebbero metterle in bocca e ingoiarle. In caso di ingestione di una pila, consultare immediatamente un medico. Pericolo di morte!

IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 13IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 13 16.07.14 16:3616.07.14 16:36

Page 17: IB 60519 AFR3A1 LB5 - Kompernass retirar el distanciador 1 y colocar en su lugar la cape-ruza protectora 6 sobre la superfi cie de corte 2. Limpieza y mantenimiento Vaciado del depósito

- 14 -

ITMT

Volume della fornituraPrima della messa in funzione, controllare l'integrità della forni-tura e l'eventuale presenza di danni.

♦ Levapelucchi elettrico

♦ Spazzola per la pulizia, cappuccio di protezione, distanziatore

♦ Pile

♦ Istruzioni per l'uso

Dati tecniciTensione di alimentazione: 2 x 1,5 V tipo AA LR6 mignon

Tensione: 3 V

Descrizione dell'apparecchio1 Distanziatore regolabile

2 Superfi cie di taglio

3 Serbatoio

4 Coperchio del vano pile

5 Interruttore ON/OFF/commutatore di velocità

6 Cappuccio di protezione

7 Pennello per la pulizia

Inserimento delle pile1) Rimuovere il coperchio del vano pile 4.

2) Inserire le pile rispettando la polarità riportata nel vano pile.

3) Spingere il coperchio del vano pile 4 in modo che si inserisca a scatto.

IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 14IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 14 16.07.14 16:3616.07.14 16:36

Page 18: IB 60519 AFR3A1 LB5 - Kompernass retirar el distanciador 1 y colocar en su lugar la cape-ruza protectora 6 sobre la superfi cie de corte 2. Limpieza y mantenimiento Vaciado del depósito

- 15 -

ITMT

UsoAVVERTENZA

► La spazzola per pelucchi può danneggiare tessuti strutturati o materiali molto morbidi, ad esempio lana angora. Per questa ragione provare sempre ad utilizzare la spazzola per pelucchi in un punto nascosto, ruotare la parte traspa-rente del distanziatore 1 dapprima sul livello "Thick" e impostare la velocità sul livello I. In questo modo è possi-bile verifi care se l'impostazione per il tessuto in questione è corretta e pertanto non lo danneggia.

► L'apparecchio non deve entrare a contatto con tracce di umidità. Non utilizzare pertanto la spazzola per pelucchi su tessuti umidi.

1) Poggiare il tessuto su una superfi cie piana, ad es. asse da stiro. Accertarsi che la superfi cie interessata non presenti pieghe. In caso contrario il tessuto potrebbe danneggiarsi.

2) Ruotare il distanziatore 1 nella posizione desiderata oppure rimuoverlo completamente (v. capitolo "Rimozione/Posizionamento del distanziatore"):

– "Thick" in presenza di nodini grandi e tessuti grezzi (grande distanza dalle lame)

– "Thin" in presenza di pelucchi/nodini piccoli e tessuti fi ni (distanza ridotta dalle lame)

– Rimuovere il distanziatore soltanto in presenza di pelucchi molto fi ni (distanza quasi nulla dalle lame).

3) Impostare la spazzola pelucchi, agendo sull'interruttore ON/OFF/commutatore di velocità 5, sul livello di velocità I.

4) Far passare la superfi cie di taglio 2 sul tessuto con deli-catezza, senza esercitare alcuna pressione. I pelucchi e i nodini vengono rasati e raccolti nel serbatoio 3.

5) Se si è acquisita familiarità con l'utilizzo dell'apparecchio e il risultato è soddisfacente, è possibile spostare l'interruttore ON/OFF/commutatore di velocità 5, se necessario, sul li-vello di velocità II, in modo da procedere più rapidamente.

IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 15IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 15 16.07.14 16:3616.07.14 16:36

Page 19: IB 60519 AFR3A1 LB5 - Kompernass retirar el distanciador 1 y colocar en su lugar la cape-ruza protectora 6 sobre la superfi cie de corte 2. Limpieza y mantenimiento Vaciado del depósito

- 16 -

ITMT

6) Per terminare l'operazione, spegnere la spazzola per peluc-chi agendo sull'interruttore ON/OFF/livello velocità 5.

AVVERTENZA

Scaricare per tempo il serbatoio 3. Un serbatoio sovracca-rico 3 può rallentare le lame di taglio sebbene le pile non siano ancora scariche.

Rimozione/Posizionamento del distanziatore

♦ Per rimettere in posizione il distanziatore 1, collocarlo sulla testina di taglio e premere.

♦ Per rimuovere il distanziatore 1, staccarlo ruotandolo leggermente.

♦ Per proteggere la superfi cie di taglio 2, si dovrebbe rimuo-vere il distanziatore 1 in caso di inutilizzo dell'apparecchio e coprire la superfi cie di taglio 2 con il cappuccio di protezione 6.

Pulizia e manutenzione

Svuotamento del serbatoio pelucchi1) Per rimuovere il serbatoio 3 tirarlo indietro mantenendolo

diritto.

2) Rimuovere tutti i residui di tessuti.

3) Rimettere di nuovo in posizione corretta il serbatoio 3.

Pulizia di alloggiamento e testina di taglio

ATTENZIONE! PERICOLO DI DANNI MATERIALI!

Non utilizzare detergenti aggressivi, chimici o abrasivi. Potrebbero danneggiare la superfi cie!

♦ Pulire l'alloggiamento, il distanziatore rimosso 1 e il cappuccio di protezione 6 con un panno umido.

IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 16IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 16 16.07.14 16:3616.07.14 16:36

Page 20: IB 60519 AFR3A1 LB5 - Kompernass retirar el distanciador 1 y colocar en su lugar la cape-ruza protectora 6 sobre la superfi cie de corte 2. Limpieza y mantenimiento Vaciado del depósito

- 17 -

ITMT

♦ Svitare la superfi cie di taglio 2 dall'apparecchio. Pulire la superfi cie di taglio 2 con un panno leggermente inumidito.

ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI!

Prestare attenzione quando si usano le lame di taglio sotto la superfi cie di taglio 2. Queste sono molto affi late e possono danneggiarsi facilmente.

♦ Spazzolare via i residui di peli o pelucchi dalle lame con il pennello per la pulizia 7.

♦ Riavvitare la superfi cie di taglio 2 soltanto dopo essersi accertati che tutti i componenti siano perfettamente asciutti.

♦ Rimettere di nuovo in posizione corretta il distanziatore 1.

Smaltimento Non smaltire per alcun motivo l'appa-

recchio assieme ai normali rifi uti dome-stici. Questo prodotto è soggetto alla Direttiva Europea 2012/19/EU-RAEE.

Smaltire l'apparecchio attraverso un'azienda di smaltimento autorizzata o attraverso l'ente di smaltimento comunale. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente.

Smaltimento batterie/pile

Pile e/o batterie non devono venire smaltite in-sieme ai rifi uti domestici. Ogni utente è obbligato per legge a portare le pile/batterie presso un centro di raccolta del proprio comune/quartiereo a restituirle al rivenditore.

Questo obbligo è fi nalizzato allo smaltimento ecologico delle pile e/o delle batterie. Restituire le pile/le batterie solo se scariche.

L'imballaggio è costituito da materiali ecocompatibili che possono venire smaltiti tramite gli appositi centri di raccolta e riciclaggio.

IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 17IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 17 16.07.14 16:3616.07.14 16:36

Page 21: IB 60519 AFR3A1 LB5 - Kompernass retirar el distanciador 1 y colocar en su lugar la cape-ruza protectora 6 sobre la superfi cie de corte 2. Limpieza y mantenimiento Vaciado del depósito

- 18 -

ITMT

Garanzia e assistenza Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova di acquisto. Nei casi contemplati dalla garanzia, mettersi in comunicazione telefonicamente con il centro di assistenza più vicino. Solo in tal modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce.

La garanzia vale solo per difetti del materiale o di fabbricazione, ma non per i danni da trasporto, danni alle parti soggette a usura o alle parti fragili, come per es. interruttori o accumulatori. Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale.La garanzia decade in caso di impiego improprio o mano-missione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra fi liale di assistenza autorizzata. Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore.Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. I danni e difetti eventualmente presenti già all'atto dell'acquisto devono venire comunicati immediatamente dopo il disimballo, e comunque entro e non oltre due giorni dalla data di acquisto. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.

Assistenza ItaliaTel.: 02 36003201E-Mail: [email protected]

IAN 60519

Assistenza MaltaTel.: 80062230E-Mail: [email protected]

IAN 60519

Raggiungibilità della hotline: dal lunedì al venerdì, dalle 8.00 alle 20.00 (CET)

IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 18IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 18 16.07.14 16:3616.07.14 16:36

Page 22: IB 60519 AFR3A1 LB5 - Kompernass retirar el distanciador 1 y colocar en su lugar la cape-ruza protectora 6 sobre la superfi cie de corte 2. Limpieza y mantenimiento Vaciado del depósito

- 19 -

ITMT

Importatore KOMPERNASS HANDELS GMBH

BURGSTRASSE 21

44867 BOCHUM

GERMANY

www.kompernass.com

IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 19IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 19 16.07.14 16:3616.07.14 16:36

Page 23: IB 60519 AFR3A1 LB5 - Kompernass retirar el distanciador 1 y colocar en su lugar la cape-ruza protectora 6 sobre la superfi cie de corte 2. Limpieza y mantenimiento Vaciado del depósito

- 20 -

IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 20IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 20 16.07.14 16:3616.07.14 16:36

Page 24: IB 60519 AFR3A1 LB5 - Kompernass retirar el distanciador 1 y colocar en su lugar la cape-ruza protectora 6 sobre la superfi cie de corte 2. Limpieza y mantenimiento Vaciado del depósito

- 21 -

PT

Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para consultas posteriores. Ao transferir o aparelho para terceiros, entregue também o manual.

Índice

Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Utilização correta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Conteúdo da embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Descrição do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Colocar as pilhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Colocar/Retirar o espaçador . . . . . . . . . . . . . 26

Limpeza e conservação . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Esvaziar o recipiente de recolha para borbotos . . . . . . 26Limpar a caixa e a cabeça de corte . . . . . . . . . . . . . . . 26

Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Garantia e assistência técnica . . . . . . . . . . . . . 28

Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 21IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 21 16.07.14 16:3616.07.14 16:36

Page 25: IB 60519 AFR3A1 LB5 - Kompernass retirar el distanciador 1 y colocar en su lugar la cape-ruza protectora 6 sobre la superfi cie de corte 2. Limpieza y mantenimiento Vaciado del depósito

- 22 -

PT

IntroduçãoParabéns pela compra do seu novo aparelho.

Optou por um produto de elevada qualidade. O manual de instruções é parte integrante deste produto. Este contém instru-ções importantes para a segurança, utilização e eliminação. Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as instru-ções de operação e segurança. Utilize o produto apenas como descrito e nas áreas de aplicação indicadas. Ao transferir o produto para terceiros, entregue todos os respetivos documentos.

Utilização corretaO tira-borbotos destina-se exclusivamente a retirar borbotos e pequenos nós de têxteis no âmbito privado, não sendo indicado para o uso comercial ou industrial.

Indicações de segurança

■ Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idades superiores a 8 anos, bem como por pessoas com capacidades físicas, senso-riais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e/ou conhecimento, caso sejam vigiadas ou instruídas sobre a utilização se-gura do aparelho e compreendam os perigos daí resultantes. As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção pelo utilizador não podem ser realizadas por crianças não vigiadas.

■ Não permita a infi ltração de líquidos no aparelho e não o mergulhe em água, a fi m de evitar a ocorrência de danos.

IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 22IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 22 16.07.14 16:3616.07.14 16:36

Page 26: IB 60519 AFR3A1 LB5 - Kompernass retirar el distanciador 1 y colocar en su lugar la cape-ruza protectora 6 sobre la superfi cie de corte 2. Limpieza y mantenimiento Vaciado del depósito

- 23 -

PT

■ Evite que objetos estranhos entrem no aparelho. ■ Nunca abra a caixa, excepto o compartimento para as pilhas para a substituição das pilhas. Não existem peças no aparelho que necessi-tem de manutenção.

■ Em caso de anomalias ou danos visíveis, contacte o serviço de apoio ao cliente.

■ Retire as pilhas, se não utilizar o aparelho durante um longo período de tempo – as pilhas descarregam-se e podem derramar ácido.

■ Se as pilhas derramarem: Calce umas luvas de proteção e limpe o compartimento para as pilhas com um pano seco.

■ Utilize sempre apenas pilhas novas do tipo indicado nos dados técnicos.

■ Não atire as pilhas para o fogo. Não curto-circuite as pilhas. Não tente recarregar as pilhas. Perigo de explosão!

■ Mantenha as pilhas fora do alcance de crianças. Estas podem colocar as pilhas na boca e engoli-las. Em caso de ingestão de uma pilha, procure imediatamente assistência médica. Perigo de morte!

IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 23IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 23 16.07.14 16:3616.07.14 16:36

Page 27: IB 60519 AFR3A1 LB5 - Kompernass retirar el distanciador 1 y colocar en su lugar la cape-ruza protectora 6 sobre la superfi cie de corte 2. Limpieza y mantenimiento Vaciado del depósito

- 24 -

PT

Conteúdo da embalagemAntes da colocação em funcionamento, verifi que se o material fornecido está completo e se sofreu eventuais danos visíveis.

♦ Tira-borbotos

♦ Pincel de limpeza, cobertura de proteção, espaçador

♦ Pilhas

♦ Manual de instruções

Dados técnicosAlimentação de tensão: 2 x 1,5 V, Tipo AA LR6 Micro

Tensão: 3 V

Descrição do aparelho1 Espaçador regulável

2 Área de corte

3 Recipiente de recolha

4 Tampa do compartimento para pilhas

5 Interruptor para ligar/desligar / interruptor de velocidade

6 Cobertura de proteção

7 Pincel de limpeza

Colocar as pilhas1) Abra a tampa do compartimento para pilhas 4.

2) Insira as pilhas, respeitando a polaridade indicada, no compartimento.

3) Volte a fechar a tampa do compartimento para pilhas 4, de modo a que fi que encaixada.

IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 24IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 24 16.07.14 16:3616.07.14 16:36

Page 28: IB 60519 AFR3A1 LB5 - Kompernass retirar el distanciador 1 y colocar en su lugar la cape-ruza protectora 6 sobre la superfi cie de corte 2. Limpieza y mantenimiento Vaciado del depósito

- 25 -

PT

UtilizaçãoNOTA

► O tira-borbotos pode danifi car têxteis estruturados ou material muito macio, como angorá. Faça um teste com o tira-borbotos sempre num local discreto, rode a peça transparente do espaçador 1 primeiro para o nível "Thick" e selecione o nível de velocidade I. Desta maneira pode, em primeiro lugar, testar com cuidado se o ajuste é sufi -ciente para o têxtil, sem correr o risco de o danifi car.

► O aparelho não pode entrar em contacto com humidade. Não utilize o tira-borbotos em têxteis húmidos.

1) Coloque o têxtil numa superfície plana, p. ex. uma tábua de engomar. Certifi que-se de que a área a tratar não apresenta vincos. Caso contrário, o têxtil pode ser danifi cado.

2) Rode o espaçador 1 para a posição pretendida ou retire-o completamente (ver capítulo "Colocar/Retirar o espaçador"):

– "Thick" para nozinhos grandes e têxteis grossos (distância grande em relação às lâminas de corte),

– "Thin" para borbotos/nozinhos pequenos e têxteis fi nos (distância pequena em relação às lâminas de corte)

– Retirar o espaçador apenas com borbotos muito fi nos (quase nenhuma distância em relação às lâminas de corte).

3) Ligue o tira-borbotos no interruptor para ligar/desligar / interruptor de velocidade 5 para o nível de velocidade I.

4) Deslize a área de corte 2 suavemente sobre o têxtil, sem exercer pressão. Os borbotos e nozinhos são cortados e reunidos no recipiente de recolha 3.

5) Se manusear o aparelho de modo seguro e o resultado for satisfatório, pode selecionar o interruptor para ligar/desligar / interruptor de velocidade 5 para o nível de velocidade II, se assim o desejar, para poder trabalhar mais rápido.

IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 25IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 25 16.07.14 16:3616.07.14 16:36

Page 29: IB 60519 AFR3A1 LB5 - Kompernass retirar el distanciador 1 y colocar en su lugar la cape-ruza protectora 6 sobre la superfi cie de corte 2. Limpieza y mantenimiento Vaciado del depósito

- 26 -

PT

6) Se quiser terminar a operação, desligue o tira-borbotos no interruptor para ligar/desligar / interruptor de velocidade 5.

NOTA

Esvazie o recipiente de recolha 3 atempadamente. Um recipiente de recolha 3 demasiado cheio pode fazer com que as lâminas de corte se tornem mais lentas, apesar das pilhas ainda não estarem fracas.

Colocar/Retirar o espaçador ♦ Para aplicar, coloque o espaçador 1 na cabeça de corte e pressione bem.

♦ Para retirar, puxe o espaçador 1, rodando um pouco.

♦ Para proteger a área de corte 2 deve retirar o espaçador 1, se não utilizar o aparelho, e em vez deste colocar a cobertura de proteção 6 na área de corte 2.

Limpeza e conservação

Esvaziar o recipiente de recolha para borbotos 1) Puxe o recipiente de recolha 3 em linha reta para baixo.

2) Despeje os resíduos têxteis.

3) Volte a colocar o recipiente de recolha 3 de modo a que fi que bem fi xo.

Limpar a caixa e a cabeça de corte

ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS!

Não utilize produtos de limpeza abrasivos, agressivos ou químicos. Estes podem danifi car a superfície!

♦ Limpe a caixa, o espaçador retirado 1 e a cobertura de proteção 6 com um pano húmido.

IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 26IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 26 16.07.14 16:3616.07.14 16:36

Page 30: IB 60519 AFR3A1 LB5 - Kompernass retirar el distanciador 1 y colocar en su lugar la cape-ruza protectora 6 sobre la superfi cie de corte 2. Limpieza y mantenimiento Vaciado del depósito

- 27 -

PT

♦ Desenrosque a área de corte 2 do aparelho. Limpe a área de corte 2 com um pano ligeiramente humedecido.

AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!

Tenha cuidado ao manusear as lâminas de corte debaixo da área de corte 2. Estas estão muito afi adas e podem ser facilmente danifi cadas.

♦ Escove os resíduos de borbotos ou cotão das lâminas de corte com o pincel de limpeza 7.

♦ Quando todas as peças estiverem bem secas, volte a enroscar a área de corte 2.

♦ Volte a colocar o espaçador 1, de modo que fi que bem fi xo.

Eliminação Nunca deposite o aparelho no lixo

doméstico comum. Este produto está sujeito ao disposto na Diretiva Europeia 2012/19/EU.

Entregue o aparelho num Ponto Eletrão autorizado ou num Centro de Receção de REEE do seu município. Respeite os regulamentos atualmente em vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto com o Centro de Receção de REEE.

Eliminação de pilhas/acumuladores

As pilhas/os acumuladores não podem ser depo-sitados no lixo doméstico. Todos os consumidores têm a obrigação legal de entregar as pilhas/os acumuladores num pilhão da sua área de resi-dência/da sua freguesia ou numa loja que venda pilhas/acumuladores.

Esta obrigação serve para garantir que as pilhas/os acumu-ladores são eliminados em conformidade com as normas am-bientais. Entregue as pilhas/os acumuladores apenas quando estiverem completamente descarregados.

A embalagem é composta por materiais ecológicos que podem ser depositados nos ecopontos locais.

IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 27IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 27 16.07.14 16:3616.07.14 16:36

Page 31: IB 60519 AFR3A1 LB5 - Kompernass retirar el distanciador 1 y colocar en su lugar la cape-ruza protectora 6 sobre la superfi cie de corte 2. Limpieza y mantenimiento Vaciado del depósito

- 28 -

PT

Garantia e assistência técnica Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data de compra. Este aparelho foi fabricado com o maior cuidado e testado escrupulosamente antes da sua distribuição. Guarde o talão de compra como comprovativo da compra. Caso deseje acionar a garantia, telefone para o seu serviço de Assistência Técnica. Apenas deste modo pode ser garan-tido um envio gratuito do seu produto.

A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico e não inclui danos durante o transporte, peças de desgaste ou danos em peças frágeis, p. ex. interruptores ou acumuladores. O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial.A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e intervenções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada. Os seus direitos legais não são limitados por esta garantia.O período de garantia não é prolongado pelo acionamento da mesma. Isto também se aplica a peças substituídas e repa-radas. Danos e defeitos que possam eventualmente existir no momento da compra devem ser imediatamente comunicados, após retirar o aparelho da embalagem, o mais tardar dois dias após a data de compra. Expirado o período da garantia, quaisquer reparações necessárias estão sujeitas a pagamento.

Assistência PortugalTel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.)E-Mail: [email protected]

IAN 60519

Horário de atendimento da linha de apoio:Segunda a sexta das 8:00 horas – 20:00 horas (HEC)

IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 28IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 28 16.07.14 16:3616.07.14 16:36

Page 32: IB 60519 AFR3A1 LB5 - Kompernass retirar el distanciador 1 y colocar en su lugar la cape-ruza protectora 6 sobre la superfi cie de corte 2. Limpieza y mantenimiento Vaciado del depósito

- 29 -

PT

Importador KOMPERNASS HANDELS GMBH

BURGSTRASSE 21

44867 BOCHUM

GERMANY

www.kompernass.com

IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 29IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 29 16.07.14 16:3616.07.14 16:36

Page 33: IB 60519 AFR3A1 LB5 - Kompernass retirar el distanciador 1 y colocar en su lugar la cape-ruza protectora 6 sobre la superfi cie de corte 2. Limpieza y mantenimiento Vaciado del depósito

- 30 -

IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 30IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 30 16.07.14 16:3616.07.14 16:36

Page 34: IB 60519 AFR3A1 LB5 - Kompernass retirar el distanciador 1 y colocar en su lugar la cape-ruza protectora 6 sobre la superfi cie de corte 2. Limpieza y mantenimiento Vaciado del depósito

- 31 -

GBMT

Read these operating instructions carefully before using the appliance for the fi rst time, and retain them for future reference. Please pass these operating instructions on to any future owner(s).

Contents

Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Package contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Appliance description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Inserting batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Usage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Removing/replacing the spacer . . . . . . . . . . . 36

Cleaning and care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Emptying the fl uff collector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Cleaning the housing and cutting head . . . . . . . . . . . . . 36

Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Warranty and service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 31IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 31 16.07.14 16:3616.07.14 16:36

Page 35: IB 60519 AFR3A1 LB5 - Kompernass retirar el distanciador 1 y colocar en su lugar la cape-ruza protectora 6 sobre la superfi cie de corte 2. Limpieza y mantenimiento Vaciado del depósito

- 32 -

GBMT

IntroductionCongratulations on the purchase of your new appliance.

You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety guidelines. Use the product only as described and for the range of applications specifi ed. Please also pass these operating instructions on to any future owner(s).

Intended useThis lint remover is intended exclusively for the removal of lint and fl uff from clothing in domestic environments. Do not use it in commercial or industrial environments.

Safety instructions

■ This appliance may be used by children aged 8 years and above and by persons with limited physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the appliance safely and are aware of the potential risks. Children must not use the appliance as a plaything. Cleaning and user maintenance tasks may not be carried out by children unless they are supervised.

■ To avoid damage, do not allow liquids to penetrate the appliance and do not submerge it in water.

IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 32IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 32 16.07.14 16:3616.07.14 16:36

Page 36: IB 60519 AFR3A1 LB5 - Kompernass retirar el distanciador 1 y colocar en su lugar la cape-ruza protectora 6 sobre la superfi cie de corte 2. Limpieza y mantenimiento Vaciado del depósito

- 33 -

GBMT

■ Ensure that no foreign objects penetrate the appliance.

■ Never open the housing, except the battery compartment to replace the batteries, there are no user-serviceable parts inside.

■ In the event of malfunctions or obvious damage, please contact our Customer Service department.

■ If you do not intend to use the appliance for an extended period, remove the batteries – batteries can discharge themselves and then leak.

■ Should the batteries leak: Put on protective gloves and clean the battery compartment with a dry cloth.

■ Use ONLY the type of battery detailed in the Technical Data as replacements for discharged batteries.

■ Do not throw the batteries into the fi re. Do not short-circuit the batteries. Do not attempt to recharge the batteries. There is a risk of explosion!

■ Keep batteries away from small children. Infants can put batteries into their mouths and swallow them. If a battery is swallowed, seek medical assistance IMMEDIATELY. There is a risk of fatal injury!

IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 33IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 33 16.07.14 16:3616.07.14 16:36

Page 37: IB 60519 AFR3A1 LB5 - Kompernass retirar el distanciador 1 y colocar en su lugar la cape-ruza protectora 6 sobre la superfi cie de corte 2. Limpieza y mantenimiento Vaciado del depósito

- 34 -

GBMT

Package contentsBefore using the appliance for the fi rst time, check the package content to ensure that it is complete and free of visible damage.

♦ Lint remover

♦ Cleaning brush, protective cap, spacer

♦ Batteries

♦ Operating instructions

Technical dataPower supply: 2 x 1.5 V, type AA/LR6/Mignon

Voltage: 3 V

Appliance description1 Adjustable spacer

2 Shaver foil

3 Fluff collector

4 Battery compartment cover

5 On/Off switch/Speed switch

6 Protective cap

7 Cleaning brush

Inserting batteries1) Pull off the battery compartment cover 4.

2) Insert the batteries as shown in the polarity diagram in the battery compartment.

3) Slide the battery compartment cover 4 back on so that it clicks into place.

IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 34IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 34 16.07.14 16:3616.07.14 16:36

Page 38: IB 60519 AFR3A1 LB5 - Kompernass retirar el distanciador 1 y colocar en su lugar la cape-ruza protectora 6 sobre la superfi cie de corte 2. Limpieza y mantenimiento Vaciado del depósito

- 35 -

GBMT

UsageNOTE

► This lint remover can damage structured fabrics or very soft materials such as angora. Therefore, always test the lint remover on an inconspicuous part of the garment and turn the transparent part of the spacer 1 fi rst to the level "Thick" and then set the speed to level I. In this way you can gently test whether the setting is suffi cient for the garment without damaging it.

► This appliance should not be brought into contact with moisture. Therefore, do not use the lint remover on moist fabrics.

1) Lay the garment on a fl at surface, such as an ironing board. Ensure that the surface to be processed has no wrinkles. Otherwise, the garment could be damaged.

2) Turn the spacer 1 to the desired position or remove it com-pletely (see Chapter "Removing/replacing the spacer"):

– "Thick" for large bobbles and coarse textiles (large distance to the cutter knives)

– "Thin" for small lint/bobbles and fi ne textiles (small distance to the cutter knives)

– Remove the spacer, only for very fi ne lint (virtually no spacing to the cutter knives).

3) Using the On/Off switch/Speed switch 5, switch the lint remover to the speed level I.

4) Guide the shaver foil 2 lightly and without pressure over the garment. The fl uff and bobbles will be shaved off and collected in the fl uff collector 3.

5) If you are feeling confi dent and the results are satisfactory, you may want to place the On/Off switch/Speed switch 5 to speed level II so you can work faster.

IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 35IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 35 16.07.14 16:3616.07.14 16:36

Page 39: IB 60519 AFR3A1 LB5 - Kompernass retirar el distanciador 1 y colocar en su lugar la cape-ruza protectora 6 sobre la superfi cie de corte 2. Limpieza y mantenimiento Vaciado del depósito

- 36 -

GBMT

6) When you want to stop, switch the lint remover off using the On/Off switch/Speed switch 5.

NOTE

Empty the fl uff collector 3 regularly. If the fl uff collector 3 is overfi lled, the cutting blades will work more slowly even though the batteries are not yet weak.

Removing/replacing the spacer ♦ To attach the spacer 1, place it on the cutting head and press it fi rmly.

♦ To remove it, pull the spacer 1 off with a slight twist.

♦ To protect the shaver foil 2, you should remove the spacer 1 when not using the appliance and place the protective cap 6 on the shaver foil 2.

Cleaning and care

Emptying the fl uff collector1) Pull the fl uff collector 3 off straight downwards.

2) Empty out the textile fl uff .

3) Replace the fl uff collector 3 so that it is fi rmly in place.

Cleaning the housing and cutting head

ATTENTION! MATERIAL DAMAGE!

Do not use abrasive, aggressive or chemical cleaning agents. These could damage the surface of the appliance!

♦ Clean the housing, the removed spacer 1 and the protective cap 6 with a moist cloth.

IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 36IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 36 16.07.14 16:3616.07.14 16:36

Page 40: IB 60519 AFR3A1 LB5 - Kompernass retirar el distanciador 1 y colocar en su lugar la cape-ruza protectora 6 sobre la superfi cie de corte 2. Limpieza y mantenimiento Vaciado del depósito

- 37 -

GBMT

♦ Unscrew the shaver foil 2 from the appliance. Clean the shaver foil 2 with a slightly damp cloth.

WARNING! RISK OF INJURY!

Be careful when handling the blades under the shaver foil 2. These are very sharp and can easily be damaged.

♦ Brush fl uff and lint remnants from the cutter knives with the cleaning brush 7.

♦ When all parts are well dried, screw the shaver foil 2 back on.

♦ Replace the spacer 1 so that it is seated fi rmly.

Disposal Under no circumstances should the

appliance be disposed of in standard domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU.

Dispose of the appliance via an approved waste disposal company or your municipal waste disposal facility. Please observe applicable regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt.

Disposal of (rechargeable) batteries

Used (rechargeable) batteries may not be disposed of in the domestic waste. Consumers are legally obliged to dispose of (rechargeable) batteries at a collection point in their community/city district or at a retail store.

The purpose of this obligation is to ensure that (rechargeable) batteries are disposed of in an environmentally congruent manner. Only dispose of (rechargeable) batteries when they are fully discharged.

The packaging is made of environmentally friendly materials which you can dispose of at your local recycling centre.

IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 37IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 37 16.07.14 16:3616.07.14 16:36

Page 41: IB 60519 AFR3A1 LB5 - Kompernass retirar el distanciador 1 y colocar en su lugar la cape-ruza protectora 6 sobre la superfi cie de corte 2. Limpieza y mantenimiento Vaciado del depósito

- 38 -

GBMT

Warranty and serviceYou are provided a 3-year warranty on this appliance, valid from the date of purchase. This appliance has been manufac-tured with care and inspected meticulously prior to delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please contact your Customer Service unit by telephone. This is the only way to guarantee free return of your goods.

The warranty only covers claims for material and manufacturing defects, not for damage sustained during carriage, components subject to wear and tear or damage to fragile components such as switches or rechargeable batteries. This appliance is intended solely for private use and not for commercial purposes.The warranty shall be deemed void in the case of misuse or improper handling, use of force and interventions which have not been carried out by one of our authorised Service centres. Your statutory rights are not restricted by this warranty.The warranty period is not prolonged by repairs eff ected under the warranty. This also applies to replaced and repaired com-ponents. Any damage and defects present at the time of pur-chase must be reported immediately after unpacking, but nolater than two days after the date of purchase. Repairs eff ected after expiry of the warranty period shall be subject to charge.

Service Great BritainTel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)E-Mail: [email protected]

IAN 60519

Service MaltaTel.: 80062230E-Mail: [email protected]

IAN 60519

Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)

IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 38IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 38 16.07.14 16:3616.07.14 16:36

Page 42: IB 60519 AFR3A1 LB5 - Kompernass retirar el distanciador 1 y colocar en su lugar la cape-ruza protectora 6 sobre la superfi cie de corte 2. Limpieza y mantenimiento Vaciado del depósito

- 39 -

GBMT

Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH

BURGSTRASSE 21

44867 BOCHUM

GERMANY

www.kompernass.com

IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 39IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 39 16.07.14 16:3616.07.14 16:36

Page 43: IB 60519 AFR3A1 LB5 - Kompernass retirar el distanciador 1 y colocar en su lugar la cape-ruza protectora 6 sobre la superfi cie de corte 2. Limpieza y mantenimiento Vaciado del depósito

- 40 -

IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 40IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 40 16.07.14 16:3616.07.14 16:36

Page 44: IB 60519 AFR3A1 LB5 - Kompernass retirar el distanciador 1 y colocar en su lugar la cape-ruza protectora 6 sobre la superfi cie de corte 2. Limpieza y mantenimiento Vaciado del depósito

- 41 -

DEATCH

Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.

Inhaltsverzeichnis

Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . 42

Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Batterien einlegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Aufsetzen/Abnehmen des Abstandhalters . . . . 46

Reinigen und Pfl egen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Fusselbehälter leeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Gehäuse und Scherkopf reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Garantie und Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 41IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 41 16.07.14 16:3616.07.14 16:36

Page 45: IB 60519 AFR3A1 LB5 - Kompernass retirar el distanciador 1 y colocar en su lugar la cape-ruza protectora 6 sobre la superfi cie de corte 2. Limpieza y mantenimiento Vaciado del depósito

- 42 -

DEATCH

EinleitungHerzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.

Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschie-den. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.

Bestimmungsgemäße VerwendungDer Fusselrasierer dient ausschließlich dem Entfernen von Fus-seln und Knötchen auf Textilien im privaten Bereich. Nutzen Sie ihn nicht gewerblich oder in industriellen Bereichen.

Sicherheitshinweise ■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit ver-ringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dür-fen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.

■ Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Gerät eindringen und tauchen Sie es nicht unter Wasser, um Beschädigungen zu vermeiden.

IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 42IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 42 16.07.14 16:3616.07.14 16:36

Page 46: IB 60519 AFR3A1 LB5 - Kompernass retirar el distanciador 1 y colocar en su lugar la cape-ruza protectora 6 sobre la superfi cie de corte 2. Limpieza y mantenimiento Vaciado del depósito

- 43 -

DEATCH

■ Vermeiden Sie das Eindringen von Fremdkör-pern.

■ Öff nen Sie niemals das Gehäuse, ausgenom-men das Batteriefach zum Batteriewechsel, es befi nden sich keine zu wartenden Teile im Gerät.

■ Wenden Sie sich bei Fehlfunktionen oder erkennbaren Schäden an den Kundendienst.

■ Entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen – Batterien entladen sich selbst und können dann auslaufen.

■ Bei ausgelaufenen Batterien: Ziehen Sie Schutzhandschuhe an und reinigen Sie das Batteriefach mit einem trockenen Tuch.

■ Verwenden Sie stets nur neue Batterien des gleichen Typs, wie in den technischen Daten angegeben.

■ Werfen Sie die Batterien nicht ins Feuer. Schließen Sie die Batterien nicht kurz. Versu-chen Sie nicht die Batterien wieder aufzuladen. Es besteht Explosionsgefahr!

■ Halten Sie Batterien von Kleinkindern fern. Kleinkinder könnten Batterien in den Mund nehmen und verschlucken. Nehmen Sie sofort medizinische Hilfe in Anspruch, wenn eine Batterie verschluckt wurde. Es besteht Lebens-gefahr!

IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 43IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 43 16.07.14 16:3616.07.14 16:36

Page 47: IB 60519 AFR3A1 LB5 - Kompernass retirar el distanciador 1 y colocar en su lugar la cape-ruza protectora 6 sobre la superfi cie de corte 2. Limpieza y mantenimiento Vaciado del depósito

- 44 -

DEATCH

LieferumfangÜberprüfen Sie vor Inbetriebnahme den Lieferumfang auf Voll-ständigkeit und eventuell sichtbare Beschädigungen.

♦ Fusselrasierer

♦ Reinigungspinsel, Schutzkappe, Abstandhalter

♦ Batterien

♦ Bedienungsanleitung

Technische DatenSpannungsversorgung: 2 x 1,5 V Typ AA LR6 Mignon

Spannung: 3 V

Gerätebeschreibung1 Verstellbarer Abstandhalter

2 Scherfl äche

3 Auff angbehälter

4 Batteriefachdeckel

5 Ein-/Ausschalter/Geschwindigkeitsschalter

6 Schutzkappe

7 Reinigungspinsel

Batterien einlegen1) Ziehen Sie den Batteriefachdeckel 4 ab.

2) Legen Sie die Batterien gemäß der im Batteriefach gezeigten Polarität ein.

3) Schieben Sie den Batteriefachdeckel 4 wieder auf, so dass er einrastet.

IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 44IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 44 16.07.14 16:3616.07.14 16:36

Page 48: IB 60519 AFR3A1 LB5 - Kompernass retirar el distanciador 1 y colocar en su lugar la cape-ruza protectora 6 sobre la superfi cie de corte 2. Limpieza y mantenimiento Vaciado del depósito

- 45 -

DEATCH

GebrauchHINWEIS

► Der Fusselrasierer kann strukturierte Textilien oder sehr weiches Material wie Angorawolle, beschädigen. Testen Sie den Fusselrasierer daher immer an einer unauff älligen Stelle und drehen Sie den transparenten Teil des Abstand-halters 1 zunächst auf die Stufe „Thick“ und stellen Sie die Geschwindigkeitsstufe I ein. So können Sie erst einmal vorsichtig testen, ob die Einstellung für die Textilie ausrei-chend ist, ohne diese zu beschädigen.

► Das Gerät darf nicht mit Feuchtigkeit in Berührung kommen. Benutzen Sie den Fusselrasierer daher nicht auf feuchten Textilien.

1) Legen Sie die Textilie auf eine ebene Unterlage, z. B. ein Bügelbrett. Achten Sie darauf, dass die zu bearbeitende Fläche keine Falten hat. Ansonsten kann die Textilie beschä-digt werden.

2) Drehen Sie den Abstandhalter 1 auf die gewünschte Posi-tion oder nehmen Sie ihn ganz ab (siehe Kapitel „Aufsetzen/Abnehmen des Abstandhalters“):

– „Thick“ bei großen Knötchen und groben Textilien (gro-ßer Abstand zu den Schermessern),

– „Thin“ bei kleinen Fusseln/Knötchen und feinen Textilien (kleiner Abstand zu den Schermessern)

– Abnehmen des Abstandhalters, nur bei ganz feinen Fusseln (nahezu kein Abstand zu den Schermessern).

3) Schalten Sie den Fusselrasierer am Ein-/Ausschalter/Ge-schwindigkeitsschalter 5 auf die Geschwindigkeitsstufe I.

4) Führen Sie die Scherfl äche 2 leicht, ohne Druck, über die Textilie. Die Fusseln und Knötchen werden abrasiert und im Auff angbehälter 3 gesammelt.

5) Wenn Sie mit der Handhabung sicher sind und das Ergebnis zufriedenstellend, können Sie den Ein-/Ausschalter/ Geschwindigkeitsschalter 5, falls gewünscht, auf die Geschwindigkeitsstufe II stellen, um schneller arbeiten zu können.

IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 45IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 45 16.07.14 16:3616.07.14 16:36

Page 49: IB 60519 AFR3A1 LB5 - Kompernass retirar el distanciador 1 y colocar en su lugar la cape-ruza protectora 6 sobre la superfi cie de corte 2. Limpieza y mantenimiento Vaciado del depósito

- 46 -

DEATCH

6) Wenn Sie den Arbeitsgang beenden wollen, schalten Sie den Fusselrasierer am Ein-/Ausschalter/Geschwindigkeits-schalter 5 aus.

HINWEIS

Leeren Sie den Auff angbehälter 3 rechtzeitig. Ein überfüllter Auff angbehälter 3 kann dazu führen, dass die Schermesser langsamer werden, obwohl die Batterien noch nicht schwach sind.

Aufsetzen/Abnehmen des Abstandhalters

♦ Zum Aufsetzen, setzen Sie den Abstandhalter 1 auf den Scherkopf auf und drücken Sie ihn fest.

♦ Zum Abnehmen, ziehen Sie den Abstandhalter 1 mit einer leichten Drehung ab.

♦ Um die Scherfl äche 2 zu schützen, sollten Sie, wenn Sie das Gerät nicht benutzen, den Abstandhalter 1 abnehmen, und dafür die Schutzkappe 6 auf die Scherfl äche 2 aufsetzen.

Reinigen und Pfl egen

Fusselbehälter leeren1) Ziehen Sie den Auff angbehälter 3 gerade nach unten ab.

2) Leeren Sie die Textilreste aus.

3) Stecken Sie den Auff angbehälter 3 wieder auf, so dass er fest sitzt.

Gehäuse und Scherkopf reinigen

ACHTUNG! SACHSCHADEN!

Benutzen Sie keine aggressiven, chemischen oder scheu-ernden Reinigungsmittel. Diese können die Oberfl äche beschädigen!

♦ Reinigen Sie das Gehäuse, den abgenommenen Abstandhal-ter 1 und die Schutzkappe 6 mit einem feuchten Tuch.

IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 46IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 46 16.07.14 16:3616.07.14 16:36

Page 50: IB 60519 AFR3A1 LB5 - Kompernass retirar el distanciador 1 y colocar en su lugar la cape-ruza protectora 6 sobre la superfi cie de corte 2. Limpieza y mantenimiento Vaciado del depósito

- 47 -

DEATCH

♦ Schrauben Sie die Scherfl äche 2 vom Gerät ab. Reinigen Sie die Scherfl äche 2 mit einem leicht angefeuchteten Tuch.

WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!

Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit den Schermessern unter der Scherfl äche 2. Diese sind sehr scharf und können leicht beschädigt werden.

♦ Bürsten Sie Fussel- oder Flusenrückstände von den Schermes-sern mit dem Reinigungspinsel 7 ab.

♦ Wenn alle Teile gut getrocknet sind, schrauben Sie die Scher-fl äche 2 wieder auf.

♦ Stecken Sie den Abstandhalter 1 wieder auf, so dass er fest sitzt.

Entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den

normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.

Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungs-betrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.

Batterien/Akkus entsorgen

Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpfl ich-tet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzugeben.

Diese Verpfl ichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer um-weltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück.

Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.

IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 47IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 47 16.07.14 16:3616.07.14 16:36

Page 51: IB 60519 AFR3A1 LB5 - Kompernass retirar el distanciador 1 y colocar en su lugar la cape-ruza protectora 6 sobre la superfi cie de corte 2. Limpieza y mantenimiento Vaciado del depósito

- 48 -

DEATCH

Garantie und Service Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kauf-datum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.

Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikations-fehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrech lichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewalt-anwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisier-ten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlän-gert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.

IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 48IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 48 16.07.14 16:3616.07.14 16:36

Page 52: IB 60519 AFR3A1 LB5 - Kompernass retirar el distanciador 1 y colocar en su lugar la cape-ruza protectora 6 sobre la superfi cie de corte 2. Limpieza y mantenimiento Vaciado del depósito

- 49 -

DEATCH

Service DeutschlandTel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)E-Mail: [email protected]

IAN 60519

Service ÖsterreichTel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)E-Mail: [email protected]

IAN 60519

Service SchweizTel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)E-Mail: [email protected]

IAN 60519

Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)

Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH

BURGSTRASSE 21

44867 BOCHUM

GERMANY

www.kompernass.com

IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 49IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 49 16.07.14 16:3616.07.14 16:36

Page 53: IB 60519 AFR3A1 LB5 - Kompernass retirar el distanciador 1 y colocar en su lugar la cape-ruza protectora 6 sobre la superfi cie de corte 2. Limpieza y mantenimiento Vaciado del depósito

IAN 60519

KOMPERNASS HANDELS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUMDEUTSCHLAND / GERMANYwww.kompernass.com

Estado de las informaciones · Versione delle informazioniEstado das informações · Last Information UpdateStand der Informationen: 07 / 2014 · Ident.-No.: AFR3A1-072014-1

5