24

Idiomatic and Their Words Origin Noppon Suwanpanich › media › pdf_files › post_book_118.pdf · 2010-12-22 · ศัพท์ที่คนทั่วไปชอบพูดกันคือ

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Idiomatic and Their Words Origin Noppon Suwanpanich › media › pdf_files › post_book_118.pdf · 2010-12-22 · ศัพท์ที่คนทั่วไปชอบพูดกันคือ
Page 2: Idiomatic and Their Words Origin Noppon Suwanpanich › media › pdf_files › post_book_118.pdf · 2010-12-22 · ศัพท์ที่คนทั่วไปชอบพูดกันคือ

ภาษานอกตำาราและเหตทมาแหงคำา นพพร สวรรณพานช

Id iomat ic and Their Words Origin Noppon Suwanpanich

ลขสทธภาษาไทย 2553 : โพสตบกส

เลขมาตรฐานสากลประจำาหนงสอ ISBN 978-616-7061-54-2

พมพครงท 1 : โพสตบกส, มถนายน 2553

ราคา 190 บาท

บรรณาธการบรหาร : ภาน ลอยเกต

ผชวยบรรณาธการบรหาร : คำาหอม ศรนอก

พสจนอกษร : กตตพงศ สนธสมพนธ

ศลปกรรมและออกแบบปก : w r o n g d e s i g n

ผจดการธรกจสำานกพมพ : สพร พรฤกษงาม

ฝายจดการธรกจสำานกพมพและการตลาด : สทธชย องคลานนท, จตพร ณ ลำาปาง,

ณฏฐนนท อษณยมาศ, พรพมล วนอนทร

จดพมพโดย

บรษท โพสต พบลชชง จำากด (มหาชน)

136 ถนนระนอง เขตคลองเตย กรงเทพฯ 10110

โทรศพท 0-2240-3700 ตอ 1445

แยกสและพมพท

แผนกงานพมพพาณชย

บรษท โพสต พบลชชง จำากด (มหาชน)

136 ถนนระนอง เขตคลองเตย กรงเทพฯ 10110

โทรศพท 0-2240-3700 ตอ 3021, 3022

จดจำาหนายทวประเทศโดย

บรษท ซเอดยเคชน จำากด (มหาชน)

อาคารเนชนทาวเวอร ชนท 19 เลขท 1858/87-90 ถนนบางนา-ตราด

แขวงบางนา เขตบางนา กรงเทพฯ 10260

โทรศพท 0-2739-8222, 0-2739-8000 โทรสาร 0-2739-8356-9 http://www.se-ed.com

สงวนลขสทธ บรษท โพสต พบลชชง จำากด (มหาชน)

4

ขอมลทางบรรณานกรมนพพร สวรรณพานช. ภาษานอกตำาราและเหตทมาแหงคำา.-- กรงเทพฯ : โพสตบกส, 2553. 208 หนา. 1. ภาษาองกฤษ -- พจนานกรม -- ไทย. 2. ภาษาไทย -- พจนานกรม -- องกฤษ. 3. ภาษาองกฤษ -- สำานวนโวหาร -- พจนานกรม. I. ชอเรอง.423.95911ISBN 978-616-7061-54-2

Page 3: Idiomatic and Their Words Origin Noppon Suwanpanich › media › pdf_files › post_book_118.pdf · 2010-12-22 · ศัพท์ที่คนทั่วไปชอบพูดกันคือ
Page 4: Idiomatic and Their Words Origin Noppon Suwanpanich › media › pdf_files › post_book_118.pdf · 2010-12-22 · ศัพท์ที่คนทั่วไปชอบพูดกันคือ

Contents

Credit 4

Contents 6

Preface 10

Chapter 1 18A 20B 30C 59

Chapter 2 78D 80E 89F 93G 101H 106I 114J 116K 118L 120M 125N 129

6

Page 5: Idiomatic and Their Words Origin Noppon Suwanpanich › media › pdf_files › post_book_118.pdf · 2010-12-22 · ศัพท์ที่คนทั่วไปชอบพูดกันคือ

7

Chapter 3 136O 138P 138R 146S 152

Chapter 4 172T 174U 183V 184W 184

Bibliography 194

Page 6: Idiomatic and Their Words Origin Noppon Suwanpanich › media › pdf_files › post_book_118.pdf · 2010-12-22 · ศัพท์ที่คนทั่วไปชอบพูดกันคือ
Page 7: Idiomatic and Their Words Origin Noppon Suwanpanich › media › pdf_files › post_book_118.pdf · 2010-12-22 · ศัพท์ที่คนทั่วไปชอบพูดกันคือ

คำ�อทศ

หากมคณประโยชนอนใดบางจากหนงสอเลมน

ขอมอบใหแด

เทยด (เชยด) ไย และ เทยด (เชยด) นอย อน

ของผรวบรวมเรยบเรยงและจดทำา

ซงเดนทางมาจากเชยงของในแควนลานนา

คราวทตอสกบพมาในยคเกบผาใสซา เกบขาใสเมอง

ถกกวาดตอนใหมาอยทเสาไห รมแมนำาปาสก, สระบร

ผทกวาดตอนคอ พระเจาหลานเธอกรมหลวงเทพบรรกษ

และพระยายมราช

ไดสงใหเผาบานเรอน เพอไมใหพมาใชเปนฐานทมน

เกดขนในรชกาลท 1 พ.ศ. 2347

ทงคเปนตนสกลของโรจนนล สวรรณพานช(ญ) และคำามณ

และเปนคนเมอง

ไดเดนทางเมออาย 2 ขวบ และ 1 ขวบ ตามลำาดบ

จากเชยงของ (และเชยงแสน) มาทเสาไห, สระบร

กนระยะเวลารวม 3 เดอน

9

Page 8: Idiomatic and Their Words Origin Noppon Suwanpanich › media › pdf_files › post_book_118.pdf · 2010-12-22 · ศัพท์ที่คนทั่วไปชอบพูดกันคือ

10

ภ�ษ�องกฤษแพรหล�ยออกไปทวโลก ห�กเปรยบเทยบกบภ�ษ�อน เชน

ภาษาจน กมเพยงพนทเดยวทใช ภาษาเยอรมนขยายออกไปแคสองพนท และ

ประเทศในทวปแอฟรกาทพดภาษาเยอรมนกมไมกประเทศ ภาษาองกฤษนน

ครอบคลมหาพนทดวยกน กลาวคอ อเมรกาเหนอ ออสเตรเลย องกฤษ อนเดย

และฟลปปนส ตลอดจนแอฟรกาใต และภาษาองกฤษยงใชเปนภาษาพดในทก

แหงทวโลก แมบางคนอาจจะพดไมชดเจนนก ในแอฟรกาตอนใต ประชาชนกร

ภาษาองกฤษด

ภาษาองกฤษครอบงำาในทกๆ ประเทศ หลายแหง มกพดเปนภาษาทสอง

ภาษาทใชในชมพทวปใชไมเกนประเทศของตน อกทงไมขยายตวมากเทาภาษา

องกฤษ แมแตภาษาสเปนกใชเพยงสองพนทเทานน นนคอ ประเทศสเปนและ

บางประเทศในทวปอเมรกาใต

ภาษาจนกใชในพนทเดยว คอทวปเอเชย (หรอทเรยกในยคกอนวา อษา)

และถงแมจำานวนคนพดจะมมากกวาคนทพดภาษาองกฤษ แตภาษาจนกแบงออก

เปนสำาเนยงตางๆ นนคอ ฮกกะ (แคะ) แมนดารน (จนกลางหรอจนหลวง) แตจว

กวางตง ไหหลำา เปนอาท

จนมจำานวนประชากรมากกวา 1 ใน 4 ของประชากรโลก และพจนานกรม

ภาษาจนกลางหรอจนหลวงมคำาวา yee อยทงหมด 142 คำา ภาษาองกฤษไมมคำา

ดงกลาวมากเทาจน แตมคำาทออกเสยงคลายกน เชน pair-pare-pere

ภาษาองกฤษนนอาจมจำานวนคนทรภาษานไมมากเทาภาษาจนและ

ภาษาทใชในชมพทวป แตภาษาองกฤษกเปนภาษาของโลกในแงของการกระจาย

ทางภมศาสตร ทงนเนองจากการครอบครองของรฐบาลสหราชอาณาจกร ซงเคย

กระทำาตอสวนตางๆ ของโลก

กระนนกตาม ภาษาองกฤษและภาษาองกฤษอเมรกนกใชสำานวนแตก

ตางกน ซอเมอรเซต มอหม (Somerset Maugham) นกประพนธเอกชาวองกฤษ

คำ�นำ�

Page 9: Idiomatic and Their Words Origin Noppon Suwanpanich › media › pdf_files › post_book_118.pdf · 2010-12-22 · ศัพท์ที่คนทั่วไปชอบพูดกันคือ

ไดกลาวถงความแตกตางในทำานองวา คนองกฤษไมสามารถเขยนภาษาองกฤษ

อเมรกนได และมขอแตกตางอยมากมายเกนกวากำาลงสมองในการแยกแยะของ

มนษย

ครงหนงผมไดอานบทแปลเรองหนง ซงแปลโดยคนอเมรกนและคน

องกฤษในเรองเดยวกน มความแตกตางอยางชดเจน ในทนขอยกตวอยางบาง

ประการ

อเมรกน องกฤษ ไทย

subway underground train รถไฟใตดน

furniture store furnishing stores รานเครองเรอน

newspaper clipping newspaper cutting การตดตอขาวหนงสอพมพ

that’s crumb oh crumbs! ยงยากจรง

lousy slob great impudent oaf คนไมเตมเตง

from the ground up down to the last details รวมทงขอปลกยอยตางๆ

it wasn’t a pinic it wasn’t a beanfest เรองนไมงายเลย

to have the jitters to get icebergs อกสนขวญหาย

down your back

ฯลฯ ฯลฯ ฯลฯ

คนไทยรจกคำาเหลานดพอควร แตอาจไมทราบมลเหตทมาของสำานวน

ตางๆ ทำาใหการแปลอาจยากลำาบากยงขน แตคนไทยเองมกคนกบภาษาตลาด

แมไมทราบทมาชดเจนนก หรอไมทราบเลย เชน ตววกระทบคราด, สายตวแทบ

ขาด, เขาตาจน, แมแปรก, ดทางลม, เรยบรอยเปนผาพบไว, ของรกของหวง,

จดเปนจดตาย, เลกแบบหกดบ, อกสนขวญแขวน, เหลวไหลทงเพ, ไมมเบาะแส

ฯลฯ คนไทยบางคนพดภาษาองกฤษไดด แตไมรมลเหตทมาของสำานวน หนงสอ

เลมนจงอธบายถงประวตทมาไวดวย

คนไทยคนเคยกบสำานวนตางๆ ใน พระไตรปฎก และ ขนชางขนแผน คน

องกฤษกเชนกน พวกเขาคนเคยกบสำานวนตางๆ ในพระคมภรไบเบลและสำานวน

ของกววลเลยม เชกสเปยร (William Shakespeare) กลาวสำาหรบกวเชกสเปยร

11

Page 10: Idiomatic and Their Words Origin Noppon Suwanpanich › media › pdf_files › post_book_118.pdf · 2010-12-22 · ศัพท์ที่คนทั่วไปชอบพูดกันคือ

12

สำาบดสำานวนนาจะมากกวา 300 วล หรอคำาทยงใชกนอย ลวนมาจากกวผนโดยตรง

สำาหรบพระคมภรไบเบลนน เมอป พ.ศ. 2513 ผมไดพบกบนกประพนธเอกของไทย

ชอ ’รงค วงษสวรรค ทานไดกลาววา เออรเนสต เฮมงเวย (Ernest Hemingway)

เมอเขยนงานชนแรกๆ ยงไมรจกการใชจลภาค (comma) อฒภาค (semicolon)

และมหพภาค (full stop) จงไดขอให ซอเมอรเซต มอหม ชวยดตนฉบบและแกไข

ให

ตอมาผมไดอานงาน Summing-up หรอการบรรยายสรปของมอหม

จงไดรวาเฮมงเวยเคยใหเขาชวยแกภาษาใหดขน มอหมชมเฮมงเวยวาเปนคนท

ฉลาดในการใชสำานวน ภายหลงเฮมงเวยไดอานพระคมภรไบเบล ฉบบพระเจา

เจมส และไดเขยนวา นกประพนธทวไปพงอานพระคมภรกอน จงจะเขยนหนงสอ

ไดด

นอกจากน ภาษาองกฤษยงมสำานวนมากมายทเกยวกบสตว กายวภาค

อาหาร ขนม การเรยกชอ ชอเลนหรอชอลอเลน อาชพ และเพศ

เรองเกยวกบเพศนนไมไดเขยนอธบายไวโดยตรงในหนงสอเลมน อาหาร

ไทยบางทกเกยวกบเพศ ดงทนางพมพลาไลยไดกลาวไวใน ขนชางขนแผน วา

“ใหทนหวผวพมมาสมส อยาหกกานพลพมนแหงเหยว” ดเหมอนเพศและเรอง

เพศจะมคำาพดตางๆ อยมาก เชน คำาวา tomato (มะเขอเทศ) คนอเมรกนมกใช

เปรยบเทยบกบหญงสาว บางทกเรยกผหญงทสวยขนาดเปนดาราไดวา cheese-

cake โดยทวไปแปลวา เคกเนยผลไม แตทเรยกเชนนหมายความวา มใจอยาก

จะจบ สมยกอนเรยกวา hair pie ตอมากเรยกวา eating stuff (ของนากน)

ศพททคนทวไปชอบพดกนคอ beefcake แปลวา สวยจนนาเคยว ปกต

คำาวา dish (อาหาร) นน ฝรงเทยบวาเปนของนากน จงเปรยบกบมงสาของสตร

ขอทนาสงเกตอยางหนงคอ ฝรงชอบเทยบกบฟกทอง (pumpkin) พช (peach)

นำาผง หรอใชคำาวา toothsome (รสนาแทะ) บางกพดวา delicious (นาอรอย)

และ delectable (นาชม) ภาษาไทยเองกมศพททำานองน คอ นาชม นาลอง นาจะ

เลอเลศ เปนตน ลวนเปนคำาเปรยบกบรสอาหารทงสน

ในองกฤษและอเมรกา หากใครเปนหญงพรหมจารกเรยกวา cherry

ศพทคำานนอกจากจะหมายถงผลไมชนดหนงแลว ยงหมายถงเยอพรหมจาร

(hymen) อกดวย แตถาเปนหญงทมกเพลดเพลนกบบรรดาผชาย กเรยกวา tart

ความจรง tart คออาหารททำามาจากแปง แลวนำาไปอบจนเกรยม มไสเปนแยม

Page 11: Idiomatic and Their Words Origin Noppon Suwanpanich › media › pdf_files › post_book_118.pdf · 2010-12-22 · ศัพท์ที่คนทั่วไปชอบพูดกันคือ
Page 12: Idiomatic and Their Words Origin Noppon Suwanpanich › media › pdf_files › post_book_118.pdf · 2010-12-22 · ศัพท์ที่คนทั่วไปชอบพูดกันคือ

14

ในภาษาสแลงวา ผลไม

ในบรรดาศพททงปวง นม กเปนศพททนาสนใจ คนไทยมกเทยบนม

กบดอกบว มกใชคำาวา ปทมถน หรอ ปทมทพย ฝรงเทยบกบมะนาวหรอแตงโม

ซงคนไทยกอาจใชในกรณนมโต บางทฝรงกเทยบกบลกแพรหรอลกมะนาวถาเลก

เกนควร และเทยบกบลกมะพราวหากตองการยวทางเพศ

ผมเคยอานงานของ จอรจส ซมนอง (Georges Simenon) นกเขยนเรอง

สบสวน เขาชอบเทยบนมของผหญงกบลกแพร สวนคนไทย ถานมยานกเทยบกบ

ลกฟก สมยหนง ชวงป ค.ศ. 1955-1960 เศษๆ กลองใสผกในอเมรกามกทำาเปน

รปผหญงโปหรอเปลอย ราวกบแสดงวาสองสงนแลกเปลยนกนได ทนาตนเตน

กคอเรยกกลองทบรรจวา ทรงทวม อหน หรอ Baby Doll สวนใหญเปนรปหญงสาว

วยขบเผาะทกำาลงจะแกผา มกถอแอปเปล สาล หรอสมไวในมอ ราวกบวาผลไม

เหลานคอหนาอกของเธอ

ผลไมประเภทเบอรรมกถกนำาไปเทยบกบหญงสาว คำาวา berry อาจ

แปลวา ไข เชน ไขกงหรอไขปลา ภาพเขยนของฝรงเศสมกเปนรปผหญงถอฟกทอง

บางทกมคนเปดฟกทองในมอของเธอ ความหมายกคอ การเปดเบอรรหรอเชอรร

ซงเปนสญลกษณของเยอพรหมจาร สเปนมเนยแขงทเรยกวา เตตา (teta) แปลวา

หนาอกของผหญง ขนมของชาวซซเลยนเรยกกนตรงๆ วา นมของสาวพรหมจาร

บางทกเปรยบเยอพรหมจารกบผลองน สวนคนไทยเทยบอวยวะเพศหญงกบ

จาวตาล สวนอวยวะเพศชายกเทยบกบกนเชยงหรอไสกรอก คนเมกซกนมกเทยบ

กบ sachicha (ไสกรอก) ภาษาพนบานในอเมรกาเทยบอวยวะเพศชายกบ pork

roll (ขนมปงใสหม) บางทกพดวา love pork chop บางทกเรยกอวยวะเพศชายวา

pork ใครทเปนนกแปลตองดความหมายดงกลาวใหด

ในภาษาองกฤษ อณฑะคอลกนต แตคนเมกซกนเรยกตรงกบคนไทย

คอเรยกวา ไข (huevos) คนเมกซกนในยคกอนเทยบลกอะโวคาโดกบอณฑะ

ลองคนดรากของคำาวา ลงค พบวาภาษาสวาฮลเรยกวา pili-pili

แปลวาพรกขหนและพรกชฟา คนเกาหลเรยกวา พรกไทย แปลวา อวยวะ

เพศชาย สวนคนอเมรกนแถวเทกซสใชคำาวา peter pepper pepper คอ

พรกไทย สวน peter เปนศพทสแลง แปลวา ลงค ทนาสนใจเหนจะเปนคำา

วา banger แปลวา ไสกรอก แตคำาวา bang คอการมเพศสมพนธ

คนไทยมกบอกวาผวขาวเหมอนไขตม สวนฝรงมกบอกวาผมสบลอนด

Page 13: Idiomatic and Their Words Origin Noppon Suwanpanich › media › pdf_files › post_book_118.pdf · 2010-12-22 · ศัพท์ที่คนทั่วไปชอบพูดกันคือ

แบบนำาผง หรอผมสลกเกาลดหรอสนำาตาลแก สผมทออกแดงกเรยกวาบลอนด

แบบสตรอเบอรร บางทกเรยกผมสขงวาเปนผมสดอกเลาอยางในภาษาไทย

สวนคนทมผมสนำาตาลปนขาวกบอกวาสเหมอนเกลอและพรกไทย คนทผวขาว

สกหนอยกบอกวาสผวเหมอนพชผสมครม สตรอเบอรรและครม สครม สนม

สกาแฟใสนมสด บางทกพดวาผวสชอกโกแลต ฝรงชอบเปรยบวาแดงเหมอน

ลกนตหรอกงทะเลใหญ ทงหมดนชใหเหนวาภาษากบผลไมและอาหารมความ

สมพนธกนลกซง แมแตคำาวา chow ซงแปลวาอาหารและเศษอาหาร กมาจาก

ภาษาจน จากคำาวา ch’ao แปลวา นง ยาง หรอทำาครว ทกวนนแปลวาเมกเลฟ

ทางปาก หรอแปลวาไซตรงอวยวะเพศดวยปากกได ศพทเกยวกบเพศนนเปน

คำามากกวาเปนวล

หนงสอเลมนใชชอเปนภาษาองกฤษวา Idiomatic Expressions and

Their Word Origins ตงชอเปนภาษาไทยวา ภาษานอกตำาราและเหตทมาแหงคำา

หนงสอเกยวกบภาษาตลาดเลมนใชประโยคงายๆ ไมสลบซบซอนจนเกนไป และ

ไดอธบายความหมายและแหลงทมาโดยตรงเอาไวดวย

ความจรง idiom เปนภาษากรก มาจากคำาวา idios แปลวา แปลก

มลกษณะเฉพาะ แปลกหนา ไมคนเคย คาดคดไมถง วลทนำามาอธบายมลกษณะ

ทเปนภาษาตลาด แปลกไปจากภาษาทวไป จงมประโยคแสดงทมาไวดวย ทำาให

พอมองเหนทมาไดชดเจนยงขน

นพพร สวรรณพ�นช

15

Page 14: Idiomatic and Their Words Origin Noppon Suwanpanich › media › pdf_files › post_book_118.pdf · 2010-12-22 · ศัพท์ที่คนทั่วไปชอบพูดกันคือ

16

Some books leave us free and some books make us free.

หนงสอบางเลมปลอยใหเราเสร แตหนงสอบางเลมทำาใหเราเปนเสรชน

The wicked book cannot repent.

หนงสอทชวรายเลวทรามไมเคยสำานกผดวาไดกอกรรมทำาชวไว

Read the best books first,

or you may not have a chance to read them all.

กอนอนตองอานหนงสอทดทสด

มฉะนนแลวคณเองหาไดมโอกาสอานหนงสอทงปวงไม

Books, like friends, should be few and well chosen.

หนงสอกเหมอนเพอนทมอยเพยงนอยนด จงจำาเปนตองคดเลอกใหด

Page 15: Idiomatic and Their Words Origin Noppon Suwanpanich › media › pdf_files › post_book_118.pdf · 2010-12-22 · ศัพท์ที่คนทั่วไปชอบพูดกันคือ

Language is the dress of thought.

อนภาษานนเปนเสอผาอาภรณ ตกแตงความคด-ความอาน

Literature is the orchestration of platitudes.

วรรณคดเปนการเขยนโนตดนตรใหแกวาทะทวนเวยนซำาๆ ซากๆ

Now we sit through Shakespear

in order to recognize the quotations.

ตอนนเราอานกวเชกสเปยรใหครบถวน

ทงนเพอจะไดจดจำาบรรดาคตพจนทอางกน

17

Page 16: Idiomatic and Their Words Origin Noppon Suwanpanich › media › pdf_files › post_book_118.pdf · 2010-12-22 · ศัพท์ที่คนทั่วไปชอบพูดกันคือ

18

Page 17: Idiomatic and Their Words Origin Noppon Suwanpanich › media › pdf_files › post_book_118.pdf · 2010-12-22 · ศัพท์ที่คนทั่วไปชอบพูดกันคือ

chapter 1

a : b : c

19

Page 18: Idiomatic and Their Words Origin Noppon Suwanpanich › media › pdf_files › post_book_118.pdf · 2010-12-22 · ศัพท์ที่คนทั่วไปชอบพูดกันคือ

20

A

aback: taken aback :- งง, งวยงง, ตกตะลง

ในยคทการเดนเรอยงตองอาศยแรงลม การเดนเรอจงทำาไดไมสดนก

เพราะตองเปลยนทศทางอยหลายครง และตองคอยดวาลมแรงแคไหน คำาน

หมายความวา มเหตการณททำาใหงวยงงหรอสงสย

ประเดมรสกงงๆ ทถกถามเชนนน

Praderm was taken aback at being asked.

above-board :- ซอตรง, ตรงไปตรงมา, อยางเปดเผย

หากธรกรรมเปนเรองตรงไปตรงมา โดยใชคำาวา above-board แปลวา

เปนเรองซอตรง วลนบงวาผานการเหนชอบของทกฝาย ไมมการทรยศหกหลง

คนทคาขายหามเอามอไวทใตโตะ คนทซอตรงตองเอามอไวบนโตะ โดยทวไปเปน

โตะเลนไพ จงไมอาจโกงหรอตมตนคนอน

มาณวกาเปนคนตรงไปตรงมา จงวางใจไดวาเธอไมตมตนคณ

Manvika is above-board; you can rely that she’ll not cheat you.

คำาวา above-board เขยนวา above board กได

above the salt :- แขกผทรงเกยรต, อาคนตกะผมเกยรต

ตามธรรมเนยมของชาวองกฤษ เจาภาพจะจดทนงทานอาหารใหแขก

ตามฐานะและความสมพนธระหวางเจาภาพกบแขก แขกทมเกยรตจะถกจดใหนง

เหนอขวดใสเกลอ ทนงถดจากขวดใสเกลอคอแขกธรรมดาทวไป

ประเดมมกกลาวกบแขกผมเกยรตเสมอวา “เชญนงครบ ทนงสำาหรบคณ”

Page 19: Idiomatic and Their Words Origin Noppon Suwanpanich › media › pdf_files › post_book_118.pdf · 2010-12-22 · ศัพท์ที่คนทั่วไปชอบพูดกันคือ

21

Praderm used to say to his honored guest: Come and sit above the

salt. Here’s a place for you.

Achilles’ heel, an :- จดออน, จดเปนจดตาย

ตำานานกรกเลาวา อคลลส (Achilles) ถกททส (Thetis) ผเปนแม จมราง

ลงในแมนำาสตกซ (Styx) เพอใหคงกระพน อยางไรกด ขณะทนางจมรางของบตร

ททสใชมอจบขอเทาของบตรไว ดงนน ขอเทาของอคลลสจงเปนเพยงสวนเดยว

ในรางกายทไมไดอาบนำาศกดสทธ หลายปตอมา อคลลสกถกฆาในสงครามโทรจน

(Trojan war) เขาถกยงดวยลกธนทสนเทา

บางท Achilles’ heel กไมมอญประกาศ เขยนวา Achilles heel ทกวน

นหมายความวา โครงการและแผนการทมจดออน

ประเดมนาจะรวยทสด แตเสย (มจดออน) ตรงทเลนการพนน

Praderm could have been most affluent, had it not been for his

gambling, his Achilles’ heel.

acid test, the :- ทดสอบแบบเขมงวดทสด

การจะพสจนวาโลหะเปนทองคำาแทหรอไม ตองใชกรดไนตรกเปนตว

ทดสอบ

ทาทางจะเปนของมคา แตประชาชนไมซอ นเปนการทดสอบอยางหนง

This is really good, but the people won’t buy it. It is the acid test.

Adam’s ale :- นำา

นำาคอสงแรกทอดมดมในสวนอเดน วลนปรากฏในหนงสอชอ The Sov-

ereign Power of Parliaments and Kingdoms (อำานาจอธปตยของรฐสภาและ

อาณาจกร) เขยนโดย วลเลยม พรนน (William Prynne) มกใชในแงโวหารหรอ

a

Page 20: Idiomatic and Their Words Origin Noppon Suwanpanich › media › pdf_files › post_book_118.pdf · 2010-12-22 · ศัพท์ที่คนทั่วไปชอบพูดกันคือ

22

เรองชวนตลก

ประเดมไมชอบเรองการเมามาย เลยสงแตนำา

Praderm doesn’t like to get drunk. To him Adam’s ale is the best

brew.

Adam’s apple :- ลกกระเดอก

ในสวนอเดน อดมกนแอปเปลทถกหามไมใหกน แอปเปลจงกลายเปน

ลกกระเดอกในลำาคอ

ประเดมมลกกระเดอกใหญมาก

Praderm has a very big Adam’s apple.

add insult to injury, to :- ทำาใหเจบใจเลน, นอกจากทำารายแลว

ยงสบประมาท, แรเนอเอาเกลอทา

นกภาษาศาสตรบางทานเชอวา วลนมาจากนทานทเลาโดยกวชาวโรมน

ชอ เพดรส (Phaedrus) เรอง “คนหวลานกบแมลงวน” (The Bald Man and the

Fly) เลาถงผชายคนหนงทตองการขยแมลงวนทกดหวลานของเขา เขาจงใชมอ

ตบดงผวะ แตแมลงวนกบนหนได ขอทนาสงเกตกคอ เพยงแคการกดเพยง

นดเดยว กเปนการสบประมาทไปเสยแลว

เมอไมยอมจายเงนคาทนาย ลกความกขวาจะฟองสมาคมทนาย ลกความ

ของประเดมทำาใหเขาเจบใจและยงสบประมาท

Having failed to pay his lawyer’s bill, the client then complained

about his treatment to the Lawyers Society. Praderm’s client added insult

to injury.

after one’s own heart :- ถกใจตนเอง, ตามใจตนเอง

Page 21: Idiomatic and Their Words Origin Noppon Suwanpanich › media › pdf_files › post_book_118.pdf · 2010-12-22 · ศัพท์ที่คนทั่วไปชอบพูดกันคือ

23

ในพระคมภรเกา เดวด (David) คอกษตรยองคท 2 ของอาณาจกรอสราเอล

นเปนบานหลงเลกๆ นาอย และภายนอกกแลดสงางาม ซงถกใจประเดม

มากทเดยว

This is a house after Praderm’s heart, small, cosy and yet beautiful

in appearance.

alive and kicking :- กระโดดโลดเตน, มชวตชวา,

กระฉบกระเฉง, กระตอรอรน

วลนมาจากเสยงเรยกของคนขายปลา เพอโฆษณาสนคาของเขา ปลา

ยงมชวตอย จงกระโดดไปมา แตมนกภาษาศาสตรบางทานกลาววา เกดจากเดก

ทกำาลงดนอยในครรภของมารดา

คณไมตองหวงมาณวกา เมอตอนเชาผมไดพบเธอ เหนวาเธอยงกระฉบ-

กระเฉงอย

You needn’t worry about Manvika. She was alive and kicking when

I saw her this morning.

all the world and his wife :- คนทวโลกทกผทกนาม, ชนชนตางๆ

his wife ไมมความหมายอะไร นอกจากเนนวาทกเพศทกวย

ดเหมอนหาดทรายจะคลาคลำาไปดวยผคน

All the world and his wife seem to be out on the beach.

all things to all men :- ทกอยางสำาหรบทกๆ คน,

ปฏบตตอผคนมากหนาดวยวธการทตางกน

แมมาณวกาจะออนวยกจรง แตมาณวกากสามารถผกไมตรไดกบทกคน

a

Page 22: Idiomatic and Their Words Origin Noppon Suwanpanich › media › pdf_files › post_book_118.pdf · 2010-12-22 · ศัพท์ที่คนทั่วไปชอบพูดกันคือ

24

Though Manvika is quite young, she is very all things to all men.

alpha and omega :- เรมตนและลงทาย,

ทงหมด, ทงสนทงปวง

Alpha เปนอกษรตวแรกในภาษากรก และ Omega เปนอกษรตวสดทาย

ในภาษาเซมตก (Semitic)

ความหวงทงหมดในใจของประเดมคอ เปลงเสยงออกมาทางรมฝปาก

ของเขาโดยไมไดตงใจ ดวยคำาพดทวา “ชวยดวย! ชวยดวย!”

The alpha and omega of heart’s wishes of Praderm broke involun-

tarily from lip, in the word —Mayday! Mayday!

ambition as Phaethon :- อวดเกง, ถอด

เทพนยายกรกเลาวา ฟาเออโทน (Phaethon) บตรชายของเทพสรยะ

ฮลออส (Helios) กบเทพนาร คลเมน (Clymene) โออวดความอหงการ เนองจาก

ฝมอไมเขาขน จงขบราชรถพงชนโลก อนเปนเหตใหเกดโลกาวนาศครงใหญ

(เพราะวา) ประเดมเชอใจในความถอดของตน จงทำาใหเกดความยงเหยง

ใหญโต

Praderm has made a mess of it by demanding on that ambition

as Phaethon.

amuck: to run amuck :- บาระหำา, อาละวาด, กระหนำาอยางบาคลง

วลนมาจากภาษามาเลย จากคำาวา amoq หมายถงพฤตกรรมของชาว

เผาทสบฝนจนเกดอาการบาคลง ควบคมตวเองไมได เทยวดดาใครๆ ทเขาใกล

ปจจบนเขยนวา amock

Page 23: Idiomatic and Their Words Origin Noppon Suwanpanich › media › pdf_files › post_book_118.pdf · 2010-12-22 · ศัพท์ที่คนทั่วไปชอบพูดกันคือ

25

หมาของมาณวกาวงอยางบาคลง

The dog belonging to Manvika ran amok. (หรอ amock)

angel: to write like an angel :- เขยนลายมองดงาม, เขยนกลอน

หรอบทความไดเกง

อซก ดสแรล (Isaac D’Israeli) ไดเลาทมาไวใน Curiosities of Literature

(ความแปลกพกลของวรรณกรรม) วามทมาจากการคดหนงสอ จงเกดคำาพดวา

to write like an angel! แปลตรงๆ คอ เขยนเหมอนเปนเทพยดา แตกมนก

ภาษาศาสตรทานอนบอกวามทมาจากชาวกรกซงอพยพไปอยอตาล และตอมา

กเดนทางไปฝรงเศสในรชสมยของพระเจาฟรานซสท 1 คนผนชอวา Angels

Vergeets เปนผทมลายมองดงาม เปนผลใหนกปราชญชนชม และกษตรยฝรงเศส

ทรงสงใหปนรปจำาลองขอเขยนของเขา

ประเดมเขยนหนงสอไดงดงามมาก แตเขาเลนฟตบอลไมเปน

Praderm writes like an angel, but he is not good at football.

angels: to be on the side of the angels :- อยขางคนเกงและคนด,

อยขางเทพยดา

มาจากคำาพดของ เบนจามน ดสแรล (Benjamin Disraeli) ทออกซฟอรด

ในป 1864 เขากลาววา

Is man an ape or an angel?

I, my lord, am on the side of the angels.

มนษยเราเปนวานรหรอเทวดากนแน ตวกระผมเองขอเรยนทานวา

กระผมอยขางเทพยดา

angry young men :- ชายหนมผโกรธแคน, ชายหนมเจาโทสะ

จากบทละครเรอง Looking Back in Anger ของ จอหน ออสบอรน

a

Page 24: Idiomatic and Their Words Origin Noppon Suwanpanich › media › pdf_files › post_book_118.pdf · 2010-12-22 · ศัพท์ที่คนทั่วไปชอบพูดกันคือ

26

(John Osborne)

ประเดมไมคดเลยวา การประชมครงนจะเหนวาเปนการรวมตวของ

เยาวชนทไมพอใจ

Praderm does not want the meeting to think they are just a collec-

tion of angry young men.

apple of discord :- ปญหายงยาก, สมมตฐานแหงภยพบต,

ขอโตแยง

อรส (Eris) เทพธดาแหงความขดแยง ไมไดรบเชญไปในงานสมรสของ

ททส (Thetis) กบพลอส (Peleus) จงโยนแอปเปลทองทบรรดาเทพในเทพนยาย

กรกตางพากนแยงชง ทำาใหเมองทรอยตองลมจม

โทมส ฮารด (Thomas Hardy) นกประพนธชาวองกฤษ เคยเขยนไวใน

นวนยายวา

ลางรายแหงภยพบตตกลงมาในครอบครวของเขาแลว

The apple of discord had, indeed, been dropped into his house.

apple of one’s eye, the :- ขวญใจ, มงขวญ,

ของทะนถนอม, ของรกของหวง

เดมทเดยว แอปเปลหมายถงลกตาดำา ลกตาเปนของมคา จงเหนวาควร

ทะนถนอม วลนมาจากภาษาฮบร แตคำาวา apple อาจไมไดหมายถงแอปเปล ทงน

เพราะแปลจากภาษาฮบร เขาใจวานาจะหมายถงแอปรคอต (apricot)

มาณวกาเปนขวญใจของพอของเธอ

Manvika was the apple of her father’s eye.

eye ตองไมเตม s