Upload
others
View
5
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
帰国・外国人児童生徒日本語指導資料 タガログ語
(外国語入力)
Tayoタ ヨ
naナ
saサ
Paaralanパ ア ラ ラ ン
!
学校ga k k o u
へe
行こうi k o u
!
平成 21 年 3 月 香川県教育委員会
Para sa lahat ng bagong dating sa Japan, Ang aklat na ito ay nalimbag upang maging gabay para sa kaagarang
pagkasanay sa sistema ng paaralan dito. Ang mga ginagawa sa isang taon at buhay sa paaralan ay kinalap at isinulat sa istilong madaling maintindihan.
Para kaagad na masanay, kailangan ding maunawaan ng mga magulang hindi lamang ng mga bata ang buhay sa paaralan. Mahalaga rin na maintindihan ang mga bagay na nag-uugnay sa pamilya at paaralan tulad halimbawa ng pagpapaalam kung liliban, pagbisita sa paaralan, konsultasyon at iba pa, kaya mas mamarapatin na mabasa rin ito sa bahay. Noong taong 1995, gumawa rin sa Kagawa ng aklat tungkol sa mga pangkaraniwang ginagamit na katagang Hapon na pinamagatang “Pag-aaral ng Wikang Hapon”. Mas makakabuti at lubos na maiintindihan kung sabay gagamitin ang mga aklat na ito. Hangad namin ang inyong mabilis na pagkasanay sa pamumuhay sa Japan at taos-pusong pakikipag-ugnayan ng bawat isa sa mga batang Hapon para sa kaaya-ayang buhay-paaralan.
日本に来たみなさんへ
この本は、日本に来て間もないみなさんが、学校に早く慣れることができる
ようにするために作ったものです。一年間の学校行事や学校生活の紹介など
を、わかりやすくまとめました。 学校に早く慣れるためには、子どもだけでなく、おうちに人にも学校生活を
理解していただくことが必要です。欠席の連絡や授業参観、懇談会などは、学
校と家庭をつなぐとても大切なことですから、おうちでいっしょに読んでくだ
さい。 また、香川県では、日本語の基本的な
表現の仕方について、平成7年に「にほ んごのがくしゅう」を作っています。こ の本と併せて使うと、よくわかると思い ます。
では、みなさんが、日本の生活に早く 慣れ、日本の子どもたちと心を通い合わ せて学校生活を楽しんでくれるを願って います。
MGA NILALAMAN 目 次
Kabanataカ バ ナ タ
11
ISANGイ サ ン
TAONタ オ ン
SAサ
PAARALANパ ア ラ ラ ン
第1章 学校の1年
1 Pasimulaパ シ ム ラ
ngナン
Klaseク ラ セ
(Entranceエ ン ト ラ ン ス
Ceremonyセ レ モ ニ
)
入学式 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 6
2 Pagbisitaパ グ ビ シ タ
saサ
Bahayバ ハ イ
家庭訪問 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 8
3 Palakasanパ ラ カ サ ン
(Sportsス ポ ー ツ
Festivalフェスティバル
)
運動会 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 10
4 Pagbubukasパ グ ブ ブ カ ス
ngナン
Poolプ ー ル
プール開き ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 12
5 Overnightオ バ ー ナ イ ト
Excursionエ ク ス カ ー シ ョ ン
集団宿泊学習 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 14
6 Bakasyonバ カ ッ シ ョ ン
saサ
Summerサ マ ー
夏休み ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 16
7 Ekskursyonウ ク ス ク ル シ ョ ン
P a gパッ(グ)
--
aaralア ア ラ ル
saサ
Labasラ バ ス
ngナン
Paaralanパ ア ラ ラ ン
遠足・校外学習 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 18
8 Educationalエ デ ュ ケ ー シ ョ ナ ル
Tripトリップ
修学旅行 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 20
9 Bakasyonバ カ ッ シ ョ ン
saサ
Winterウ ィ ン タ ー
冬休み ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 22
10 Pagtataposパ ッ ( グ) タ タポス
卒業式 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 24
11 Bakasyonバ カ ッ シ ョ ン
saサ
Springス プ リ ン グ
春休み ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 26
Kabanata 2 BUHAYブ ハ イ
PAARALANパ ア ラ ラ ン
第2章 学校生活
1 Pagpasokパッ(グ)パソッ(ク)
a tアッ(ト)
P a gパッ(グ)
--
uwiウウィ
登校・下校 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 28
2 Tanghalianタ ン ハ リ ア ン
saサ
Paaralanパ ア ラ ラ ン
(Schoolイスクール
Lunchラ ン チ
)
給食 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 30
3 Mgaマ ガ
Dinadalaデ ィ ナ ダ ラ
saサ
P a g p a s o kパッ(グ)パソッ(ク)
持ち物 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 32
4 Sulatanス ラ タ ン
ngナン
Mensaheメ ン サ ヘ
連絡帳 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 34
5 Pagpapaalamパッ(グ)パパアラン
ngナン
Paglibanパッ(グ)リバン
欠席の連絡 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 35
6 Pagsusuriパッ(グ)ススリ
ngナン
Kalusuganカ ル ス ガ ン
(Healthヘ ル ツ
Checkチ ェ ッ ク
--
u pアップ
)
健康診断 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 36
7 Classroomク ラ ス ル ー ム
Visitationビシテーション
授業参観日・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 38
8 Konsultasyonコ ン ス ル タ ッ シ ョ ン
懇談会 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 39
9 Mgaマ ガ
Gawainグ ワ イ ン
ngナン
PTA
PTA活動 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 40
タガログ語- 4 -
入学式(にゅうがくn y u u g a k u
しきs h i k i
) → 6ページ
Pasimulaパ シ ム ラ
ngナン
Klaseク ラ セ
pahinaパ ヒ ナ
6 (Entrance
エ ン ト ラ ン ス
Ceremonyセ レ モ ニ
)
家庭訪問(かていk a t e i
ほうh o u
もんm o n
) → 8
Pagbisitaパ グ ビ シ タ
saサ
Bahayバ ハ イ
運動会(うんu n
どうd o u
かいk a i
) → 10
Palakasanパ ラ カ サ ン
(Sportsス ポ ー ツ
Festivalフェスティバル
)
プール開き(ぷp u
うるu r u
びらb i r a
きk i
) → 12
Pagbubukasパ グ ブ ブ カ ス
ngナン
Poolプ ー ル
宿泊学習(しゅくs h u k u
はくh a k u
がg a
くしゅうk u s h u u
)
Overnightオ バ ー ナ イ ト
Excursionエ ク ス カ ー シ ョ ン
→ 14
夏休み(なつやすみn a t s u y a s u m i
) → 16
Bakasyonバ カ ッ シ ョ ン
saサ
Summerサ マ ー
第1章 学校の1年(がっこうg a k k o u
のn o
いちねんi c h i n e n
)
Kabanataカ バ ナ タ
11
ISANGイ サ ン
TAONタ オ ン
SAサ
PAARALANパ ア ラ ラ ン
4 月gatsu
Abrilアブリル
5 月gatsu
Mayoマ ヨ
6 月gatsu
Hunyoフ ン ヨ
7 月gatsu
Hulyoフ ル ヨ
8 月gatsu
Agostoア ゴ ス ト
9 月gatsu
Setyembreセ ッ チ ェ ン ブ レ
タガログ語- 5 -
遠足(えんそくe n s o k u
) → 18
Ekskursyonウ ク ス ク ル シ ョ ン
校外学習(こうがいがくしゅうk o u g a i g a k u s y u u
)
P a gパッ(グ)
--
aaralア ア ラ ル
saサ
Labasラ バ ス
ngナン
Paaralanパ ア ラ ラ ン
修学旅行(しゅうがくs h u u g a k u
りょこうr y o k o u
)
Educationalエ デ ュ ケ ー シ ョ ナ ル
Tripトリップ
→ 20
冬休み(ふゆやすみf u y u y a s u m i
)→ 22
Bakasyonバ カ ッ シ ョ ン
saサ
Winterウ ィ ン タ ー
卒業式(そつぎょうs o t s u g y o u
しきs h i k i
)→24
Pagtataposパ ッ ( グ) タ タポス
春休み(はるh a r u
やすみy a s u m i
) →26
Bakasyonバ カ ッ シ ョ ン
saサ
Springス プ リ ン グ
10 月gatsu
Oktubreオクテュブレ
11 月gatsu
Nobyembreノ ビ ェ ン ブ レ
12 月gatsu
Disyembreデ ィ シ ェ ン ブ レ
1 月gatsu
Eneroエ ネ ロ
2 月gatsu
Pebreroペ ブ レ ロ
3 月gatsu
Marsoマ ル ソ
タガログ語- 6 -
うけつけu k e t s u k e
はw a
ここk o k o
ですd e s u
。
Ditoデ ィ ト
poポ
angア ン
patalaanパ タ ラ ア ン
.
うけつけu k e t s u k e
はw a
どこd o k o
ですかd e s u k a
。
Saanサ ア ン
poポ
angア ン
patalaanパ タ ラ ア ン
?
しょるいをs h o r u i o
だしてdashite
くださいk u d a s a i
。
Pakilabasパ キ ラ バ ス
poポ
ngナン
mgaマ ガ
papelesパ ペ レ ス
.
入学式(にゅうがくn y u u g a k u
しきshiki
)でd e
,ひつようh i t s u y o u
なn a
ものm o n o
Mga Kailangan sa Pasimula ng Klase
☆ 入 学にゅうがく
通 知 書つうちしょ
(にゅうがくn y u g a k u
つうちしょt s u u c h i s h o
)
“Notice” Tungkol sa Pagpasok
☆ 標 準 服ひょうじゅんふく
(ひょうじゅんh y o u j u n
ふくfuku
)
Uniform
☆ 上 靴うわぐつ
(うわぐつu w a g u t s u
) * しつないようのs h i t s u n a i y o u n o
くつkutsu
Panloob na Sapatos
* じぜんにj i z e n n i
がっこうまでg a k k o u m a d e
きてくださいk i t e k u d a s a i
。
* Pumunta sa paaralan bago ang itinakdang pasimula ng klase.
1 入学式(にゅうがくn y u g a k u
しきs h i k i
)
Pasimulaパ シ ム ラ
ngナン
Klaseク ラ セ
(Entranceエ ン ト ラ ン ス
Ceremonyセ レ モ ニ
)
タガログ語- 7 -
ご入学gonyuugaku
おめでとうo m e d e t o u
ございますg o z a i m a s u
。
Maligayangマ リ ガ ヤ ン
p a g b a t iパッ(グ)バティ
saサ
inyongイ ン ヨ ン
pagpasokパグパソッ(ク)
.
たんにんのt a n n i n n o
○○先生(せんせいs e n s e i
)ですd e s u
。
Akoア コ
angア ン
inyongイ ン ヨ ン
t i t s e rティッチェル
naナ
siシ
○○ .
よろしくyoroshiku
おねがいo n e g a i
しますshimasu
。
Ikinagagalakイキナガガラッ(ク)
koコ
kayongカ ヨ ン
makilalaマ キ ラ ラ
.
わたしwatashi
のn o
なまえはn a m a e w a
○○○○ですd e s u
。
Akoア コ
poポ
siシ
○○○○ .
よろしくyoroshiku
おねがいo n e g a i
しますshimasu
。
Ikinagagalakイキナガガラッ(ク)
koコ
poポ
kayongカ ヨ ン
makilalaマ キ ラ ラ
.
ありがとうa r i g a t o u
ございますg o z a i m a s u
。
Salamatサラマッ(ト)
poポ
.
タガログ語- 8 -
たんにんのt a n n i n n o
○○ですd e s u
。
Akoア コ
poポ
siシ
Titserティッチェル
○○ .
はじめましてhaj i m e m a s h i t e
。
Kumustaク ム ス タ
poポ
kayoカ ヨ
.
どうぞd o u z o
おはいりo h a i r i
くださいk u d a s a i
。
Tuloyテュロイ
poポ
kayoカ ヨ
.
家庭訪問(かていほうもんk a t e i h o u m o n
)とはt o w a
?
Tungkol sa Pagbisita sa Bahay
☆ がっきゅうたんにんg a k k y u u t a n n i n
がg a
,こどもk o d o m o
のn o
家いえ
(いえi e
)をo
訪 問ほうもん
(ほうもんh o u m o n
)します。
Bumibisita ang guro sa bahay ng bata.
☆ かていほうもんではk a t e i h o u m o n d e w a
, 先 生せんせい
(せんせいs e n s e i
)がg a
,こどもko d o m o n o
の ことkotoni
に
ついてt s u i t e
,よくわかるようにy o k u w a k a r u y o u n i
,家族かぞく
(かぞくk a z o k u
)のn o
人(ひとh i t o
)のn o
話
(はなしhanashi
)をo
,ききにきますk i k i n i k i m a s u
。
Sa pagbisita, nakikipag-usap ang guro sa magulang upang lubusan niyang makilala ang bata.
2 家庭訪問(かていk a t e i
ほうもんh o u m o n
)
Pagbisitaパッ(グ)ビシタ
saサ
Bahayバ ハ イ
(Homeホ ー ム
Visitationビ シ テ ー シ ョ ン
)
タガログ語- 9 -
よろしくy o r o s h i k u
おねがいo n e g a i
しますs h i m a s u
。
Ikinagagalakイキナガガラッ(ク)
koコ
poポ
kayongカ ヨ ン
makilalaマ キ ラ ラ
.
おせわにo s e w a n i
なってn a t t e
いますi m a s u
。
Nakatulongナ カ テ ュ ロ ン
poポ
kayoカ ヨ
nangナ ン
labisラ ビ ス
saサ
aminア ミ ン
.
○○のことについてn o k o t o n i t s u i t e
おしえてo s h i e t e
くださいk u d a s a i
。
Pakipaliwanagパ キ パ リ ワ ナ ッ ( グ )
poポ
namanナ マ ン
angア ン
tungkolテ ュ ン コ ル
saサ
○○ .
なにかn a n i k a
しんぱいs h i n p a i n a
な ことkotowa
は
ないですかn a i d e s u k a
?
Mayマ イ
mgaマ ガ
bagayバ ガ イ
poポ
bangバ ン
bumabagabagブ マ バ ガ バ ッ ( グ )
saサ
inyoイ ン ヨ
?
ありがとうa r i g a t o u
ございましたg o z a i m a s h i t a
。
Maramingマ ラ ミ ン
salamatサラマッ(ト)
poポ
.
これからもk o r e k a r a m o
よろしくyoroshiku
おねがいo n e g a i
しますshimasu
。
Hanggangハ ン ガ ン
saサ
muliム リ
poポ
.
Bahala na po kayo sa anak ko.
タガログ語- 10 -
みんなm i n n a
でd e
たまt a m a
いれi r e
きょうそうk y o u s o u
がんばろうg a n b a r o u
。
Galingan natin ang pag-syut ng bola sa basket.
かけっこk a k e k k o
でd e
力 ( ちからc h i k a r a
) いっぱいi p p a i
はしろうh a s h i r o u
。
Bilisan natin ang takbo!
運動会un d o u k a i
ではd e w a
こんなk o n n a
ことk o t o
をw o
しますs h i m a s u
。
Ganito ang ginagawa sa palakasan.
☆ 学校のgakkouno
みんなm i n n a
がg a
あつまってa t s u m a t t e
,いろいろi r o i r o
なn a
きょうそうk y o u s o u
やy a
ダンスd a n s u
をo
しますshimasu
。
Nagtitipon ang lahat ng estudyante at guro, at nagkakaroon ng iba’t-ibang klaseng tunggalian at sayawan.
☆ うんu n
どうd o u
かいk a i
にn i
はw a
,かぞくk a z o k u
のn o
人hito
もm o
おうえんo u e n
にn i
きますk i m a s u
。
Pumupunta rin ang mga kapamilya.
☆ おべんとうを
o b e n t o u o
もって
m o t t e
学校
gakkou
に
n i
いきます
i k i m a s u
。
Nagdadala rin ng baong pagkain.
3 運動会(うんどうかいu n d o u k a i
)
Palakasanパ ラ カ サ ン
(Sportsス ポ ー ツ
Festivalフェスティバール
)
タガログ語- 11 -
いちについてi c h i n i t s u i t e
Onオ ン
yourヨ ー
markマ ー ク
(Ayusinア ユ シ ン
angア ン
posisyonポ シ シ ョ ン
)
よういy o u i
ドンd o n
(スタートs u t a a t o
)
G e tゲッ(ト)
s e tセッ(ト)
(Handaハ ン ダ
) Goゴー
! (Takboタッ(ク)ボ
)
リズムr i z u m u
にn i
のってn o t t e
みんなm i n n a
でd e
ダンスd a n s u
やy a
えんぎe n g i
がんばろうg a n b a r o u
。
Galingan natin ang “performance” at pagsayaw nang ayon sa tono.
バトンb a t o n
をo
つないでt s u n a i d e
リレーr i r e e
もm o
がんばろうg a n b a r o u
。
Ipasa ang “baton” at galingan din natin sa relay!
がんばれg a n b a r e
まけるm a k e r u
なn a
Galinganガ リ ガ ン
moモ
, huwagフワッ(グ)
kangカ ン
pataloパ タ ロ
!
タガログ語- 12 -
プールp u u r u
にn i
はいるh a i r u
まえm a e
にn i
みんなm i n n a
でd e
じゅんびj u n b i
うんどうu n d o u
をo
しましょうs h i m a s h o u
。 Mag-ehersisyo muna tayo bilang paghahanda bago tumubog sa pool.
プール開き(ぷうるびらきp u u r u b i r a k i
)とはt o w a
?
Tungkol sa Pagbubukas ng “Pool”
☆ 水 泳 (すいえいs u i e i
) のn o
がくしゅうg a k u s h u u
がg a
はじまるha j i m a r u
まえm a e
にn i
, みんなm i n n a
でd e
あつまってa t s u m a t t e
,
プールp u u r u
のn o
つかいかたts u k a i k a t a
やy a
きまりki m a r i
にn i
ついてts u i t e
かんがえますk a n g a e m a s u
。
Bago magsimula ang pag-aaral ng paglangoy, ang lahat ay nagtitipon upang pag-isipan ang tungkol sa paggamit ng pool at iba pang bagay.
☆ 6,7がつgatsu
のn o
たいいくはt a i i k u w a
おもにo m o n i
水泳(すいえいs u i e i
)をoしますshimasu
。
Ang leksyong pampalakasan (PE) sa Hunyo at Hulyo ay halos tungkol sa paglangoy.
持ち物(もちものmochimono
)
Mga Dadalhin
○水着(みずぎm i z u g i
) ○水泳ぼう(すいえいぼうs u i e i b o u
)○ゴーグル(ごうぐるg o u g u r u
)
swimsuit swimming cap salamin (google)
○タオル(たおるt a o r u
) ○ ぬれたn u r e t a
みずm i z u
ぎg i
などn a d o
をo
いれるi r e r u
ふくろf u k u r o
towel bag na lagayan ng mga gamit panglangoy
4 プール開き(ぷうるp u u r u
びらきb i r a k i
)
Pagbubukasパ ッ ( グ ) ブ ブ カ ス
ngナン
Poolプ ー ル
タガログ語- 13 -
プールp u u r u
にn i
はh a
いるi r u
まえm a e
にn i
シャワーs h a w a a
でd e
からだk a r a d a
をo
よくy o k u
あらいましょうa r a i m a s h o u
。
Bago tumubog sa pool, mag-shower munaat linising mabuti ang buong katawan.
どうぐd o u g u
はw a
ただしくtadashiku
つかいましょうt s u k a i m a s h o u
。
Gamitin nang maayos ang mga gamit-paglangoy.
プールサイドp u u r u s a i d o
でd e
はw a
はしりませんh a s h i r i m a s e n
。
Huwag tumakbo sa gilid ng pool!
かってk a t t e
にn i
とびこみt o b i k o m i
はw a
しませんs h i m a s e n
。
Huwag basta-basta tumalon (mag-dive) sa tubig.
ともだちtomodachi
をo
おしたりo s h i t a r i
ひっぱったりh i p p a t t a r i
しませんs h i m a s e n
。
Huwag itutulak o hihilahin ang kalaro/kaibigan.
すいs u i
えいのe i n o
あとa t o
はw a
よくy o k u
めをm e o
あらいましょうa r a i m a s h o u
。
Hugasang mabuti ang mata pagkatapos maglangoy.
タガログ語- 14 -
しぜんs h i z e n
のn o
なかn a k a
でd e
みんなm i n n a
でd e
ちからch i k a r a
をo
あわせてa w a s e t e
がんばろうg a n b a r o u
。
Tulong-tulong tayong mamuhay sa kalikasan.
宿泊学習(しゅくs h u k u
はくがくh a k u g a k u
しゅうs h u u
)とはt o w a
?
Tungkol sa “Overnight Excursion”
☆ しぜんs h i z e n
のn o
なかn a k a
にn i
あるa r u
しshi
せつsetsu
でd e
きょうk y o u
どうd o u
せいかつs e i k a t s u
をo
しますshimasu
。
Sa isang lugar na malapit sa kalikasan, magkasamang namumuhay ang grupo.
☆ ふつうf u t s u u
はw a
,5年生go n e n s e i
のn o
ときt o k i
にn i
がg a
くk u
しゅうs h u u
しますshimasu
。
Ginagawa ito kadalasan ng mga estudyanteng nasa ika-5 baitang.
おもo m o
なn a
かつkatsu
どうd o u
Mga Kadalasang Ginagawa
○ キャンプファイヤーk y a n p u f a i y a a
camp fire
○ しぜんs h i z e n
かんさつk a n s a t s u
pag-obserba ng kalikasan
○ クラフトづくりk u r a f u t o z u k u r i
paggawa ng craft
5 宿泊学習(しゅくはくs h u k u h a k u
がくしゅうg a k u s h u u
)
Overnightオ バ ー ナ イ ト
Excursionエクスカーション
タガログ語- 15 -
じかんj i k a n
をo
まもってm a m o t t e
きょうりょくk y o u r y o k u
してshite
かつkats u
どうd o u
しようs h i y o u
。
Magtulungan tayo sa mga gawain ayon sa itinakdang oras.
キャンプファイヤーk y a n p u f a i y a a
でd e
たのしいt a n o s h i i
だしものdashimono
をo
みんなm i n n a
でd e
はっぴょうh a p p y o u
しましょうs h i m a s h o u
。
Magpalabas tayo ng masayang programa habang nagka-camp fire.
しょくじs h o k u j i
やy a
そうじs o u j i
,おふろo f u r o
などn a d o
みんなm i n n a
でd e
きょうりょくk y o u r y o k u
しましょうs h i m a s h o u
。
Tulong-tulong tayo sa pagkain,paglilinis at sa pagligo.
タガログ語- 16 -
あつい
a t s u i
なつ
natsu
に
n i
は
w a
,
ながい
n a g a i
やすみ
y a s u m i
が
g a
あります
a r i m a s u
。
May mahabang bakasyon sa napakainit na summer.
夏休みnatsuyasumi
にn i
はw a
なにn a n i
をo
するs u r u
のn o
でしょうd e s h o u
?
Ano ba ang ginagawa kapag bakasyon sa “summer”?
☆ 7shichi
がg a
つのtsuno
おわりo w a r i
からk a r a
8hachi
がg a
つのtsuno
おわりo w a r i
までm a d e
なつnatsu
やすみy a s u m i
でd e
,
学校(がっg a k
こうk o u
)のn o
じゅぎょうj u g y o u
はw a
,ありませんa r i m a s e n
。
Bakasyon sa paaralan mula sa pagtatapos ng Hulyo hanggang sa pagtatapos ng
Agosto, at walang klase.
☆ 夏休みnatsuyasumi
にn i
はw a
,家i e
でd e
べんb e n
きょうk y o u
したりshitari
,えe
をo
かいたりk a i t a r i
,
ほんh o n
をo
よんだりy o n d a r i
,いろいろi r o i r o
なn a
けんk e n
きゅうk y u u
をo
したりshitari
しますshimasu
。
Kahit bakasyon, marami ring ginagawa sa bahay tulad ng pag-aaral ng
leksyon, pagpipinta, pagbabasa ng aklat, at iba’t-ibang klaseng
pananaliksik.
☆ ちいきc h i i k i
やy a
,いろいろi r o i r o
なn a
ところt o k o r o
のn o
ぎょうじg y o u j i
にn i
さんs a n
かk a
してshite
,
がっこg a k k o
うでu d e
できないd e k i n a i
ことk o t o
にn i
,とりくみますt o r i k u m i m a s u
。
Ginagawa ang mga bagay na di natutunan sa klase tulad ng pagsali sa mga event
sa komunidad o sa iba’t-ibang lugar.
☆ なつnatsu
やすみちゅうy a s u m i c h u u
がっこうにいくひもありますg a k k o u n i i k u h i m o a r i m a s u
。(とうこうびt o u k o u b i
)
May araw din na kailangang pumasok kahit bakasyon.
6 夏休み(なつn a t s u
やすみy a s u m i
)
Bakasyonバ カ ッ シ ョ ン
saサ
Summerサ マ ー
タガログ語- 17 -
はやh a y a
おきしてokishit e
ラジオr a j i o
たいそうt a i s o u
にn i
さんs a n
かk a
しましょうs h i m a s h o u
。
Maagang gumising at sumali sa ehersisyo gamit ang radyo.
かんさつk a n s a t s u
やy a
さいしゅうs a i s h u u
,
にっきn i k k i
やy a
けんきゅうにk e n k y u n i
じっくりj i k k u r i
とりくみましょうt o r i k u m i m a s h o u
。 Ayusin natin ang paggawa ng obserbasyon, koleksyon, diary pananaliksik at iba pa.
がっこうからg a k k o u k a r a
しゅくs h u k u
だいd a i
がg a
でますd e m a s u
。
はやめh a y a m e
にn i
しましょうs h i m a s h o u
。
May “homework” mula sa paaralan. Gawin ito habang maaga.
タガログ語- 18 -
せんせいs e n s e i
のn o
はなしha n a s h i
をo
よくy o k u
きいてk i i t e
たのしいt a n o s h i i
えんそくe n s o k u
にn i
しましょうs h i m a s h o u
。
Makinig nang mabuti sa sasabihin ng guro, atmag-enjoy tayo sa ekskursyon.
もってm o t t e
いくi k u
ものm o n o
はw a
なにn a n i
ですd e s u
かk a
?
Anoア ノ
angア ン
mgaマ ガ
dadalhinダ ダ ル ヒ ン
?
べんb e n
とうt o u
とt o
すいとうs u i t o u
, シートs h i i t o
がg a
ひつようh i t s u y o u
ですd e s u
。
おかしo k a s h i
もm o
○○えんe n
までm a d e
もってm o t t e
きてk i t e
いいi i
ですd e s u
。
Kailangan ang baong pagkain, inumin at panlatag (sheet).
Pwede ring magdala ng ”
“snack” na nagkakahalaga ng hanggang
○○ yen.
7 遠足(えんそくe n s o k u
)・校外学習(こうがいがくしゅうk o u g a i g a k u s h u u
)
Ekskursyonエ ク ス ク ル シ ョ ン
・P a gパッ(グ)
--
aaralア ア ラ ル
saサ
Labasラ バ ス
ngナン
Paaralanパ ア ラ ラ ン
タガログ語- 19 -
遠足ensoku
やy a
校外kougai
学習gakusyuu
でd e
はw a
なにn a n i
をo
するs u r u
のn o
でしょうd e s h o u
?
Ano’ng ginagawa sa ekskursyon/pag-aaral sa labas?
☆がっこうのg a k k o u n o
そとにでかけてs o t o n i d e k a k e t e
,たのしくtanoshiku
べんb e n
きょうk y o u
をo
しますshimasu
。
Lumalabas sa paaralan, at doon ay masayang nag-aaral.
☆いろいろi r o i r o
なn a
ところt o k o r o
でd e
けんがくをk e n g a k u o
したりshitari
,たいけんかつどうをt a i k e n k a t s u d o u o
したりshitari
しますshimasu
。
Bumibisita sa iba’t-ibang lugar at sumusubok ng iba’t-ibang bagay.
☆どんなd o n n a
ことk o t o
をo
するs u r u
かk a
,がっこうからg a k k o u k a r a
てがt e g a
みm i
がg a
でますd e m a s u
。
Magpapadala ang iskul ng sulat tungkol sa mga gagawin.
☆このk o n o
ひh i
はw a
きゅうしょくk y u s h o k u
がg a
ないn a i
のでn o d e
,べんb e n
とうt o u
とt o
すいとうs u i t o u
がg a
ひつようh i t s u y o u
ですd e s u
。
Walang pagkain mula sa iskul sa araw na ito, kaya kailangang magbaon ng pagkain at inumin.
☆かばんk a b a n
はw a
,リュックサックr y u k k u s a k k u
でd e
いきますi k i m a s u
。
Ang gagamiting bag ay “back pack”.
☆そのs o n o
ほかh o k a
のn o
もちmochi
ものm o n o
やy a
やくy a k u
そくs o k u
はw a
,てがt e g a
みm i
をo
みてm i t e
たしかめましょうt a s h i k a m e m a s h o u
。
Tingnan ang sulat galing sa iskul at siguraduhin kung ano pa ang kailangang dalhin at gawin.
☆あつまるa t s u m a r u
じかんj i k a n
やy a
ばしょにb a s h o n i
きをk i o
つけましょうt s u k e m a s h o u
。
Sundin ang itinakdang oras ng pagtitipon at lugar.
シートs h i i t o
をo
ひろげてh i r o g e t e
すわりましょうs u w a r i m a s h o u
。
I l a t a gイラタッ(グ)
natinナティン
angア ン
sheetシ ー ト
a tアッ(ト)
maupoマ ウ ポ
tayoタ ヨ
.
おいしいo i s h i i
おべんo b e n
とうt o u
いただきますi t a d a k i m a s u
。
Kakaininカ カ イ ニ ン
koコ
naナ
angア ン
masarapマサラッ(プ)
naナ
baonバ オ ン
!
バスb a s u
でd e
いくi k u
ことk o t o
がg a
おおいo o i
ですd e s u
。
Kadalasan ay sumasakay sa bus patungo sa itinakdanglugar.
ようy o u
人hito
はw a
,くすりk u s u r i
をo
のんでn o n d e
きましょうk i m a s h o u
。
Sa mga mahihiluhin, uminom muna ng gamot bagopumunta.
タガログ語- 20 -
6roku
年生 (ねんn e n
せいs e i
)にn i
なるn a r u
とt o
,
修 学 旅 行shuugakuryokou
とt o
いうi u
,
2futsu
かかんk a k a n
のn o
,がくしゅうg a k u s h u u
がg a
ありますa r i m a s u
。 Kapag naging Grade 6, mayroong 2 araw na “educational trip”.
☆ 修学旅行shuugakuryokou
にn i
いi
くじきk u j i k i
はh a
,学校(がっこうg a k k o u
)にn i
よってy o t t e
ちがいますc h i g a i m a s u
。
はるh a r u
にn i
いくi k u
がっこうやg a k k o u y a
,あきa k i
にn i
いくi k u
がっg a
こうk k o u
がg a
ありますa r i m a s u
。
Ang panahon ng pagkakaroon ng “educational trip” ay depende sa paaralan. May iskul na ginagawa ito sa spring, mayroon namang sa autumn.
☆ 修学旅行shuugakuryokou
ではd e w a
,日本(にほんn i h o n
)の ぶんかb u n k a
やy a
れきしr e k i s h i
にn i
ついてt s u i t e
,いろいろi r o i r o
なn a
ところt o k o r o
をo
けんがくしk e n g a k u s h i
ながらn a g a r a
べんb e n
きょうk y o u
しますs h i m a s u
。
Sa “educational trip” na ito, bimibisita sa iba’t-ibang lugar upang pag-aralan ang kultura at kasaysayan ng bansang Hapon.
☆ ひようh i y o u
はw a
じこふたんなのでj i k o f u t a n n a n o d e
,じゅんびj u n b i
してs h i t e
おきましょうo k i m a s h o u
。 Ito ay sariling gastos, kaya maghanda para rito.
かがわk a g a w a
けんかk e n k a
らr a
はなれてh a n a r e t e
,日本n i h o n
のn o
おもo m o
なn a
れきしr e k i s h i
やy a
ぶんかb u n k a
をo
まなびますm a n a b i m a s u
。
Lumalabas sa Kagawa Prefecture, at pinag-aaralan ang kasaysayan at kulturang Hapon.
8 修学旅行(しゅうがくs h u u g a k u
りょこうr y o k o u
)
Educationalエ デ ュ ケ ー シ ョ ナ ル
Tripトリップ
タガログ語- 21 -
バスb a s u
やy a
でんしゃd e n s h a
をo
りようr i y o u
しますs h i m a s u
。
Sumasakay sa bus o kaya ay tren.
けんがくk e n g a k u
でd e
はw a
,
ならんでn a r a n d e
あるa r u
きますk i m a s u
。
Pumila habang naglalakad.
せつめいs e t s u m e i
をo
ききながらk i k i n a g a r a
よくy o k u
みましょうm i m a s h o u
。
Tumingin nang mabuti habang ipinapaliwanag.
クラスk u r a s u
のn o
ともだちt o m o d a c h i
やy a
,
おなじo n a j i
はんh a n
のn o
人hito
とt o
,
いっしょi s s h o
にn i
こうk o u
どうd o u
しましょうs h i m a s h o u
。
Gumala kasama ang mga kaklase o kagrupo.
りょr y o
かんk a n
やy a
ホテルh o t e r u
にn i
とまりますt o m a r i m a s u
。
Tumitigil sa hotel o kaya ay sa “Japanese-style”hotel.
きまったk i m a t t a
へやをh e y a o
つかいt s u k a i
,
しずかsh i z u k a
にn i
すごしましょうs u g o s h i m a s h o u
。
Gamitin ang itinakdang kwarto at kumilos ng tahimik.
タガログ語- 22 -
さむいs a m u i
ふゆf u y u
にn i
もm o
すこしsu k o s h i
ながいn a g a i
やすみy a s u m i
がg a
ありますa r i m a s u
。
Kahit sa malamig na “winter” ay may mahaba-haba ring bakasyon.
ふゆf u y u
やすみy a s u m i
にn i
はw a
, 正 月shougatsu
がg a
ありますa r i m a s u
。
Sa bakasyong ito, ipinagdiriwang ang pagsalubong sa bagong taon.
冬休み(ふゆf u y u
やすみy a s u m i
)にn i
はw a
なにn a n i
をo
するs u r u
のn o
でしょうd e s h o u
?
Ano ang mga ginagawa sa bakasyon sa “winter”?
☆ 12juuni
月gatsu
のn o
おわりo w a r i
からk a r a
1ichi
月gatsu
のn o
はじめh a j i m e
までm a d e
ふゆf u y u
やすみy a s u m i
でd e
,
がっこうg a k k o u
のn o
べんきょうb e n k y o u
はw a
ありませんa r i m a s e n
。
Bakasyon mula sa pagtatapos ng Disyembre hanggang sa pasimula ng Enero, at
walang pasok sa paaralan.
☆ 冬休みfuyuyasumi
にn i
はw a
,家i e
でd e
べんb e n
きょうk y o u
したりsh i t a r i
,かk a
ぞくz o k u
とt o
いi
っしょにs s h o n i
,年nen
まつmat s u
年nen
しshi
のn o
ぎょうじg y o u j i
にn i
さんs a n
かしたりk a s h i t a r i
しますsh i m a s u
。
Sa bakasyon sa “winter,” nag-aaral sa bahay at sumasali sa mga event patungkol
sa pagtatapos ng taon at pagdating ng bagong taon kasama ang mga kapamilya.
☆ 冬休みfuyuyasumi
にn i
,正 月shougatsu
がg a
ありますa r i m a s u
。 一年ichinen
のn o
はじまりh a j i m a r i
をo
みんなm i n n a
でd e
おいわいo i w a i
しshi
ますm a s u
。
Sa bakasyon ding ito, nagbabatian ang bawat isa patungkol sa pagdating ng
bagong taon.
9 冬休み(ふゆやすみf u y u y a s u m i
)
Bakasyonバ カ ッ シ ョ ン
saサ
Winterウ ィ ン タ ー
タガログ語- 23 -
あけましてa k e m a s h i t e
おめでとうo m e d e t o u
ございますg o z a i m a s u
。
Manigongマ イ ゴ ン
bagongバ ゴ ン
taonタ オ ン
!
ことしko t o s h i
もm o
よろしくy o r o s h i k u
おねがいo n e g a i
しますsh i m a s u
。
Sanaサ ナ
ayアイ
magingマ ギ ン
maayosマ ア ヨ ス
dinディン
angア ン
taongタ オ ン
itoイト
paraパ ラ
saサ
atinアティン
.
いちねんi c h i n e n
のn o
はじめh a j i m e
にn i
ねんがじょn e n g a j o
うでu d e
メッセージm e s s e e j i
をo
おくりますo k u r i m a s u
。
Sa pagsisimula ng taon, ipinapaabot ang mensahe ng pagbati sa pamamagitan ng “new year ’s card.”
かきぞめk a k i z o m e
でd e
いちねんi c h i n e n
のn o
けついk e t s u i
のn o
ことばk o t o b a
をo
こころk o k o r o
をo
こめてk o m e t e
かきますk a k i m a s u
。
Taos-pusong isinusulat ang mga hangarin sa bagong taon.
タガログ語- 24 -
ごそつぎょうg o s o t s u g y o u
おめでとうo m e d e t o u
ございますg o z a i m a s u
。
Maligayangマ リ ガ ヤ ン
p a g b a t iパッ(グ)バティ
saサ
iyongイ ヨ ン
pagtataposパッ(グ)タタポス
.
ありがとうa r i g a t o u
ございますg o z a i m a s u
。Salamatサラマッ(ト)
poポ
.
これk o r e
からk a r a
もm o
がんばりますg a n b a r i m a s u
。
Pagbubutihinパッ( グ)ブ ブテ ィヒン
koコ
paパ
poポ
.
卒業式(そつぎょうs o t s u g y o u
しきshi k i
)でd e
はw a
なにn a n i
をo
するs u r u
のn o
でしょうd e s h o u
?
Ano ba ang ginagawa sa pagtatapos?
☆ 6roku
ねんn e n
せいs e i
までm a d e
のn o
がくしゅうg a k u s h u u
がg a
おわるo w a r u
とt o
, 3san
月gatsu
にn i
卒 業sotsugyou
しきshi k i
でd e
,
そつぎょうしょうしょをs o t s u g y o u s h o u s h o o
もらいますm o r a i m a s u
。
Kapag natapos ang pag-aaral hanggang Grade 6, may pagtatapos na ginagawa sa
Marso, at dito tinatanggap ang diploma.
☆ 卒 業sotsugyou
しきshi k i
でd e
はw a
, みんなm i n n a
でd e
おもいo m o i
でd e
のn o
ことばk o t o b a
をo
はっぴょうh a p p y o u
したりsh i t a r i
, うたu t a
をo
うたったりu t a t t a r i
しますsh i m a s u
。
Sa pagtatapos, ginagawa ang mga bagay tulad ng pagbabahagi ng mga alaala at
pagkanta.
☆ 小学校shougakkou
をw o
卒 業sotsugyou
するs u r u
とt o
,4shi
月gatsu
かk a
らr a
ちゅうがっc h u u g a
こうk k o u
へe
いきますi u k i m a s u
。
Pagkatapos ng elementarya, papasok naman sa “junior high school” mula Abril.
10 卒業式(そつぎょうs o t s u g y o u
しきs h i k i
)
Pagtataposパッ(グ)タタポス
タガログ語- 25 -
おせわo s e w a
にn i
なりましたn a r i m a s h i t a
。いつi t s u
までm a d e
もm o
わすれませんw a s u r e m a s e n
。
Labisラ ビ ス
poポ
kayongカ ヨ ン
nakatulongナ カ テ ュ ロ ン
saサ
akinア キ ン
. Diディ
koコ
poポ
kayoカ ヨ
makakalimutanマ カ カ リ ム タ ン
magpakailanm a g p a k a i l a
man.
ちゅうがっc h u u g a
こうk k o u
にn i
いってi t t e
もm o
がんばってg a n b a t t e
くださいk u d a s a i
。
Pagbutihinパッ(グ)ブティヒン
paパ
ninyoニ ン ヨ
saサ
”
“ juniorジ ュ ニ ヤ
highハ イ
schoolス ク ル
” haハ
.
そつぎょうs o t s u g y o u
してs h i t e
もm o
,
ずっとz u t t o
ともだちt o m o d a c h i
ですd e s u
。
Kahit na nagtapos na tayo, lagi pa rin tayong magkaibigan magpakailan man.
タガログ語- 26 -
3san
月gatsu
までm a d e
のn o
がくしゅうg a k u s h u u
がg a
おわるo w a r u
とt o
,
つぎtsu gi
のn o
学年gakunen
にn i
なるn a r u
までm a d e
春haru
休みyasumi
ですd e s u
。
Pagkatapos ng pag-aaral hanggang Marso, may bakasyon hanggang sa pagsisimula ng panibagong baitang. 春休み
haruyasumi
はw a
,あたらしいa t a r a s h i i
学年gakunen
のn o
じゅんびj u n b i
をo
しますsh i m a s u
。
Sa bakasyon sa “spring,” naghahanda para sa pagsisimula ng panibagong baitang sa paaralan.
春休み(はるh a r u
やすみy a s u m i
)にn i
はw a
なにn a n i
をo
するs u r u
のn o
でしょうd e s h o u
?
Ano ba ang ginagawa kapag bakasyon sa “spring”?
☆ 3san
月gatsu
のn o
おわりo w a r i
からk a r a
4shi
月gatsu
のn o
はじめh a j i m e
までm a d e
はるh a r u
やすみy a s u m i
です。d e s u
Bakasyon mula sa pagtatapos ng Marso hanggang sa pasimula ng Abril.
☆ がくしゅうg a k u s h u u
のn o
ふくしゅうf u k u s h u u
やy a
,つぎtsu gi
のn o
学年gakunen
のn o
じゅんびj u n b i
をo
しますsh i m a s u
。
Binabalikan ang mga leksyon noong nakaraang taon bilang paghahanda sa
susunod na baitang.
☆ 4shi
月gatsu
にn i
,あたらしいa t a r a s h i i
学年gakunen
にn i
なりますn a r i m a s u
。
Sa Abril, nagsisimula ang panibagong baitang sa paaralan.
11 春休み(はるh a r u
やすみy a s u m i
)
Bakasyonバ カ ッ シ ョ ン
saサ
Springス プ リ ン グ
タガログ語- 27 -
もちmochi
もm o
のn o
をo
そろえてs o r o e t e
あたらしいa t a r a s h i i
学年gakunen
をw o
かきましょうk a k i m a s h o u
。
Ayusin natin ang mga dadalhin at isulat ang bagong baitang.
あたらしいa t a r a s h i i
学年gakunen
にn i
なるn a r u
とt o
,
クラスk u r a s u
がg a
かわるk a w a r u
ことk o t o
がg a
ありますa r i m a s u
。
先生sensei
やy a
,ともだちt o m o d a c h i
もm o
かわるk a w a r u
ことk o t o
がg a
ありますa r i m a s u
。
Sa pagbabago ng baitang, maari ring magbago ang klase. Maari ring mag-iba ang guro at ang mga kaklase.
学年gakunen
がg a
おわるo w a r u
とt o
,
せいせs e i s e
きひょうk i h y o u
をo
もらいますm o r a i m a s u
。
Makakatanggap ng “report card” sa pagtatapos ng taon.
せいせs e i s e
きひょうk i h y o u
はw a
, がっきのg a k k i n o
おわりo w a r i
にn i
もm o
みせてm i s e t e
もらえますm o r a e m a s u
。
Ang “report card” ay ipinapakita rin tuwing magtatapos ang bawat “term” ng taon.
タガログ語- 28 -
登校t o u k o u
Pagpasokパッ(グ)パソッ(ク)
☆ 学校ga k k o u
にni
よってyotte
はwa
,きんじょのkinjyono
ともだちtomodachi
とto
いっしょi s s h o
にni
しゅうs h u u
だんdan
でde
登校to u k o u
するsuru
ばあいb a a i
もmo
ありますarimasu
。
Depende sa pinapasukang eskwelahan, maari ring pumasok kasabay
ang mga kaibigan na kapitbahay.
1 登校・下校 (とt o
うこうu k o u
・げこうg e k o u
)
Pagpasokパッ(グ)パソッ(ク)
a tアッ(ト)
P a gパッ(グ)
--
uwiウウィ
あさasa
はwa
,きめられたkimerareta
じji
こくkoku
までmade
にni
登校toukou
し ま すshimasu
。
ちchi
こくk o k u
しないs h i n a i
ようy o u
にn i
しましょうs h i m a s h o u
。
Sa umaga, pumasok sa paaralan ayon sa itinakdang oras ng
pagpasok. Huwag mahuli.
おはようo h a y o u
。
Magandangマ ガ ン ダ ン
umagaウ マ ガ
namanナ マ ン
.
おはようo h a y o u
ございますg o z a i m a s u
。
Magandangマ ガ ン ダ ン
umagaウ マ ガ
.
第2章 学校生活(がっこうg a k k o u
せいかつs e i k a t u
)
Kabanata 2 BUHAYブ ハ イ
PAARALANパ ア ラ ラ ン
タガログ語- 29 -
下校g e k o u
P a gパッ(グ)
--
uwiウウィ
こどもkodomo
のno
あんぜんa n z e n
をo
まもるmamoru
ためtame
にni
,きめられたkimerareta
じこjiko
くにkuni
, いっせいi s s e i
にn i
下校g e k o u
しますs h i m a s u
。こうk o u
もんm o n
でde
,先生(せんせいs e n s e i
)にn i
「さようならsayounara
」のno
あいさつaisatsu
をo
してsite
かえりますkaerimasu
。
Para mapangalagaan ang kaligtasan ng mga bata, ang lahat ay
umuuwi ayon sa itinakdang oras. Umuuwi ang bata pagkatapos
magpapaalam sa titser sa gate ng eskwelahan.
さようならs a y o u n a r a
。
Paalamパ ア ラ ン
.
さようならs a y o u n a r a
。
Paalamパ ア ラ ン
naナ
.
☆ とくべつt o k u b e t u
にn i
おんがo n g a
くk u
やy a
うんu n
どうd o u
のn o
れんしゅうr e n s h u u
をo
きぼうk i b o u
してs h i t e
やってy a t t e
いるi r u
こどもk o d o m o
はw a
もっとm o t t o
おそいo s o i
じかんj i k a n
にn i
,しゅうs h u u
だんd a n
でd e
下校g e k o u
しますs h i m a s u
。
Sa mga batang may gustong mag-ensayo pa ng kanta, ehersisyo at iba pa,
grupo silang umuuwi na mas huli sa itinakdang oras.
タガログ語- 30 -
2 給食(きゅうしょくk y u s h o k u
)
Tanghalianタ ン ハ リ ア ン
saサ
Paaralanパ ア ラ ラ ン
(Schoolイ ス ク ー ル
Lunchラ ン チ
)
ひるh i r u
ごはんg o h a n
はw a
, きゅうしょくk y u s h o k u
で すdesu
。 みんなminna
おなじonaji
メニューmenyuu
でde
, つ ぎtsugi
わ け ら れ たwakerareta
も のmono
をo
の こ さ ずnokosazu
おいしくoishiku
い た だ き ま すitadakimasu
。ぎゅうにゅうはgyuunyuuwa
,
毎日(まいにちmainichi
)ありますarimasu
。おおくooku
のno
学校( がga
っk
こうkou
) ではdewa
,“マイmai
は しhashi
”
をo
家(いえi e
) か らkara
もってmotte
き ま すkimasu
。おかわりo k a w a r i
したりshi t a r i
へらしたりh e r a s h i t a r i
できますd e k i m a s u
。
Ang tanghalian ng mga bata ay inihahanda ng paaralan. Lahat ay may
pare-parehong menu, at hinihikayat ang mga bata na huwag magtira ng
pagkain. May gatas din araw-araw. Karamihan sa eskwelahan ay
nagpapadala sa mga bata ng kanya-kanyang “chopstick”. Pwedeng
bumulos kung gusto o kaya naman ay pabawasan ang dami ng
pagkain.
ごちそうg o c h i s o u
さs a
まm a
。
Salamatサラマッ(ト)
poポ
.
いただきますi t a d a k i m a s u
。
Kakainカ カ イ ン
naナ
poポ
akoア コ
.
タガログ語- 31 -
① トイレt o i r e
へe
いくi k u
。
Pumunta sa toilet (palikuran).
② せっけんs e k k e n
でd e
てをt e o
あらうa r a u
。
Magsabon at maghugas ng kamay.
③ ふくそうf u k u s o u
をo
ととのえるt o t o n o e r u
。
Ayusin ang damit.
エプロンepuron
・ぼうしboushi
・マスクmasuku
を みo mi
につけてnitsukete
,はいぜんh a i z e n
したりs h i t a r i
しょくs y o k u
じしたりj i s h i t a r i
し ま すshimasu
。エプロンepuron
のno
ポケットpoketto
にn i
はwa
,ハンカチhankachi
・ちりがみchirigami
をo
いれてi r e t e
おくo k u
とto
べんりbenri
ですdesu
。学校ga k k o u
にn i
よってy o t t e
はw a
,ランチマットr a n c h i m a t t o
をo
つかうt s u k a u
ばあいb a a i
もm o
ありますa r i m a s u
。
Nagsusuot ng epron, sombrero at “mask” kung maghuhugas o
kakain. Mas makakabuti kung may nakahandang panyo o tissue sa
bulsa ng epron. May eskwelahan ding gumagamit ng “lunch mat”.
タガログ語- 32 -
3 持ち物(もちmochi
もmo
のno
)
Mgaマ ガ
Dinadalaデ ィ ナ ダ ラ
saサ
Pagpasokパッ(グ)パソッ(ク)
毎日(まいにちmainichi
),ランドセルrandoseru
のno
な かnaka
にni
,べんきょうbenkyou
どうぐdougu
をo
いれてirete
もってmotte
き ま すkimasu
。
Sa araw-araw, dinadala lagi sa pagpasok ang “knapsack” na may
lamang kagamitan sa pag-aaral tulad ng:
○ ふでばこfudebako
kahonカ ホ ン
ngナン
lapisラ ピ ス
(pencilペ ン シ ル
boxボクス
)
○ し たshita
じきjiki
patunganパ ツ ガ ン
(underlayア ン デ ル レ イ
)
○ そのsono
ひhi
にni
あるaru
べんb e n
きょうk y o u
のno
きょうk y o u
かk a
しょs h o
・ ノートn o u t o
mgaマ ガ
a k l a tアッ(ク)ラッ(ト)
a tアッ(ト)
notebookノ ー ト ブ ー ク
paraパ ラ
saサ
nakatakdangナ カ タ ッ ( ク ) ダ ン
klaseク ラ セ
saサ
arawア ラ ウ
naナ
iyonイ ヨ ン
○ れんらくrenraku
ちょうc h o u
sulatanス ラ タ ン
ngナン
mgaマ ガ
mensaheメ ン サ ヘ
○ れんらくrenraku
バッグb a g g u
lagayanラ ガ ヤ ン
ngナン
mgaマ ガ
mensaheメ ン サ ヘ
タガログ語- 33 -
☆ どようびd o y o u b i
・ にちようびn c h i y o u b i
の あいだにn o a i d a n i
あらってa r a t t e
もってm o t t e
きますkimasu.
Iniuuwi ang mga ito sa Sabado at Linggo para linisin.
いっし
isshu
ゅうかん
ukan
の
no
は じ め
hajime
の
no
ひ
hi
に
ni
は
wa
, つ ぎ
tsugi
の
no
も の
mono
を
o
ひ と
hito
ま と め
matome
に
ni
し て
shite
,おおきめ
ookime
の
no
て さ げ ぶ く ろ に
tesagebukuroni
いれて
irete
もって
motte
き ま す
kimasu
。
Sa unang linggo ng pasukan, inilalagay ang mga bagay na nasa ibaba
sa isang malaking “handbag” at dinadala sa eskwelahan.
○ たいそうtaisou
ふ くfuku
・ ぼうしb o u s h i
damitダミッ(ト)
pampalakasanパ ン パ ラ カ サ ン
(PE uniformウニフォルム
) / sombreroソ ン ブ レ ロ
○ はha
ぶ ら しburashi
・ コップkoppu
sepilyoセ ピ ル ヨ
/cupカップ
○ きゅうしょくkyuushoku
セットs e t t o
(エプロンe p u r o n
・ぼうしb o u s h i
・マスクm a s u k u
・ランチマットr a n c h i m a t t o
)
gamitガミッ(ト)
saサ
pagkainパッ(グ)カイン
(epronエ プ ロ ン
, sombreroソ ン ブ レ ロ
, maskマ ス ク
, lunchラ ン チ
matマット
)
○ う わ ぐ つuwagutsu
(うわぐつぶくろにu w a g u t s u b u k u r o n i
いれてi r e t e
)
panloobパ ン ロ オ ブ
naナ
sapatosサ パ ト ス
(nakalagayナ カ ラ ガ イ
saサ
b a gバッ(グ)
paraパ ラ
ritoリ ト
)
タガログ語- 34 -
4 連絡帳(れんらくr e n r a k u
ちょうc h o u
)
Sulatanス ラ タ ン
ngナン
Mensaheメ ン サ ヘ
まいにちm a i n i c h i
,だいじd a i j i
なn a
ことk o t o
をo
かいてk a i t e
かえりますk a e r i m a s u
。
連絡帳renrakuchou
をo
みてm i t e
,サインs a i n
をo
してshit e
くださいk u d a s a i
。
Isinusulat araw-araw ang mga mahahalagang
bagay bago umuwi. Tingnan ang “notebook”
para rito at pirmahan pagkatapos basahin
ang laman.
☆ 宿題(しゅ
s h u
くだい
k u d a i
) homework
☆ もってm o t t e
くるk u r u
ものm o n o
mga dadalhin
☆ おうちo u c h i
へe
つたえるt s u t a e r u
ことk o t o
mensahe sa kapamilya
ていねいt e i n e i
にn i
かきましょう。k a k i m a s h o u
Sulatinス ラ テ ィ ン
moモ
nangナ ン
maayosマ ア ヨ ス
haハ
.
タガログ語- 35 -
5 欠席の連絡(けっせきk e s s e k i
のn o
れんらくr e n r a k u
)
Pagpapaalamパ ッ ( グ ) パ パ ア ラ ン
ngナン
Paglibanパッ(グ)リバン
☆ 学校(がっg a
こうk k o u
)をo
やすむy a s u m u
ときt o k i
にn i
はw a
,
じゅぎょうj u g y o u
がg a
はじまるh a j i m a r u
までm a d e
にn i
かならずk a n a r a z u
学校gakkou
にn i
連絡renraku
をo
してshit e
くださいk u d a s a i
。
Kung liliban, kailangang ipaalam sa paaralan bago pa man magsimula
ang klase sa umaga.
やすむ
y a s u m u
り
r i
ゆう
y u u
Mgaマ ガ
Dahilanダ ヒ ラ ン
おなかo n a k a
がg a
いたいi t a i
pananakitパ ナ ナ キ ッ ( ト )
ngナン
tiyanテ ィ ヤ ン
あたまa t a m a
がg a
いたいi t a i
pananakitパ ナ ナ キ ッ ( ト )
ngナン
uloウ ロ
ねつnets u
がg a
あるa r u
l a g n a tラッ(グ)ナッ(ト)
家i e
のn o
つごうt s u g o u
dahilanダ ヒ ラ ン
saサ
bahayバ ハ イ
○ねん
n e n
○くみ
k u m i
の
n o
○○です
d e s u
。
かぜ
k a z e
で
d e
やすみます
y a s u m i m a s u
。
Lilibanリ リ バ ン
poポ
ngayonガ ヨ ン
siシ
○○ n gナン
Gradeグレード
○
Sectionセクション
○ dahilダヒル
mayマ イ
l a g n a tラッ(グ)ナッ(ト)
.
おだいじ
o d a i j i
に
n i
。
Sigeシ ゲ
, pagalingパ ガ リ ン
kaカ
haハ
.
タガログ語- 36 -
6 健康診断(けんこうk e n k o u
しんだんs h i n d a n
)
Pagsusuriパ ッ (グ ) スス リ
ngナン
Kalusuganカ ル ス ガ ン
(Healthヘ ル ツ
Checkチ ェ ッ ク
--
u pアップ
)
学校(がっg a
こうk k o u
)でd e
はw a
けんこうk e n k o u
にni
かんk a n
するs u r u
いろいろi r o i r o
なn a
検査(けんさk e n s a
)やy a
検診(けんk e n
しんs h i n
)をo
してshit e
いますi m a s u
。
Sa eskwelahan, ginagawa ang iba’t-ibang klaseng eksaminasyon at
pagsusuri hinggil sa kalusugan ng estudyante.
☆ 保健調査票(ほけんh o k e n
ちょうc h o u
さs a
ひょうh y o u
)
いまi m a
までm a d e
にn i
かかったk a k a t t a
ことk o t o
のn o
あるa r u
病気(びょうきb y o u k i
)やy a
,予防接種(よぼうy o b o u
せっしゅs e s s h u
),いまi m a
のn o
からk a r a
だd a
のn o
ちょうしc h o u s h i
についてn i t s u i t e
かきますk a k i m a s u
。まいとしm a i t o s h i
,
4 月shigatsu
にn i
かきますk a k i m a s u
。
☆”Health Checklist”
Isinusulat dito ang mga naging sakit, bakuna at kasalukuyang
karamdaman ng katawan. Ginagawa ito taon-taon, tuwing Abril.
タガログ語- 37 -
☆学校gakkou
でd e
のno
検診(けんk e n
しんs h i n
)やy a
検査(けんさk e n s a
)
“Medical Examination” sa Paaralan
○眼科(がんg a n
かk a
)mata
○耳鼻科(じびかj i b i k a
)tainga/ilong
○内科(ないn a i
かk a
)loob ng katawan
○歯科(しかs h i k a
)ngipin
○心電図検査(しん
s h i n
でん
d e n
ず
z u
けんさ
k e n s a
) ECG
○尿検査(にょう
n y o u
けんさ
k e n s a
) eksaminasyon ng ihi
○検便 (けんべん
k e n b e n
) dumi
☆ いじょうi j o u
がg a
あればa r e b a
学校gakkou
からk a r a
手紙(てがみt e g a m i
)でd e
連絡renraku
がg a
ありますa r i m a s u
。
病院(びょうb y o u
いんi n
) でd e
みてm i t e
もらいましょうm o r a i m a s h o u
。
Kung sakaling may kakaiba sa resulta, may sulat na matatanggap
mula sa paaralan. Magpatingin kaagad sa ospital.
タガログ語- 38 -
7 授業jugyou
参観sankan
日b i
Classroomク ラ ス ル ー ム
Visitationビ シ テ ー シ ョ ン
おうちo u c h i
のn o
かたk a t a
がg a
1ichi
ねんn e n
かんk a n
にn i
2,3n i, s a n
かいk a i
じゅぎょうj u g y o u
のn o
ようすy o u s u
をo
みm i
にn i
くるk u r u
ことk o t o
がg a
できますd e k i m a s u
。
Pwedeng bumisita ang kapamilya para makita ang sitwasyon ng
klase 2 o 3 beses sa isang taon.
おうちo u c h i
のn o
かたk a t a
がg a
こどもk o d o m o
のn o
ようすy o u s u
をo
みm i
にn i
くるk u r u
ことk o t o
がg a
できますd e k i m a s u
。
☆ 運動会(うんu n
どうd o u
かいk a i
)
☆ 発表会(はっぴょうh a p p y o u
かいk a i
)
☆ 作品展(さくs a k u
ひんh i n
てんt e n
)・・・などn a d o
Pwedeng bumisita ang kapamilya para makita ang sitwasyon ng bata sa
mga sumusunod na pagkakataon:
☆ palakasan (sports festival)
☆ presentation
☆ art exhibit at iba pa
タガログ語- 39 -
8 懇談会(こんだんk o n d a n
かいk a i
)
Konsultasyonコ ン ス ル タ ッ シ ョ ン
1ichi
ねんに
n e n n i 2,3
n i, s a nかい
k a i 先生(せんせい
s e n s e i)と
t o おうち
o u c h iの
n oかた
k a t aが
g a 学校(がっ
g aこう
k k o u)
で
d e はなしあいます
h a n a s h i a i m a s u。
○学校生活(がっ
g a
こう
k k o u
せい
s e i
かつ
katsu
) について
n i t s u i t e
○学習(が
g a
くしゅう
k u s h u u
) について
n i t s u i t e
Nag-uusap ang guro at ang kapamilya sa paaralan 2 o 3 beses sa 1 taon.
○ tungkol sa buhay sa paaralan
○ tungkol sa pag-aaral
☆ こまってk o m a t t e
いるi r u
ことk o t o
などn a d o
,先生(せんせいs e n s e i
)にn i
そうだんs o u d a n
しましょうs h i m a s h o u
。
Magkonsulta sa guro kung sakaling may pag-aalinlangan o tungkol sa kahit
anong bagay.
タガログ語- 40 -
9 PTA活動(PTAかk a
つどうt s u d o u
)
Mgaマ ガ
Gawainグ ワ イ ン
ngナン
PTA
おうちo u c h i
のn o
かたk a t a
とt o
先生(せんせいs e n s e i
)がg a
きょうりょくk y o u r y o k u
してshit e
こどもk o d o m o
たちtach i
のn o
ためt a m e
にn i
かつkats u
どうd o u
してshit e
いますi m a s u
。
Nagtutulungan ang kapamilya at guro sa mga gawain para sa
ikabubuti ng mga bata.
PTA活 動katsudou
にn i
ごきょうりょくg o k y o u r y o k u
よろしくy o r o s h i k u
おねがいo n e g a i
しますsh i m a s u
。
☆ 立哨当番(りっr i
しょうとうs s h o u t o u
ばんb a n
)
☆ PTA新聞(しんs h i n
ぶんb u n
)
☆ ベルマーク
b e r u m a a k u
活 動
katsudou
☆ バザー
b a z a a
など
n a d o
Sumali at tumulong sa:
☆ Pagbabantay-trapiko sa pagpasok ng bata
☆ PTA Newsletter
☆ Bellmark (Pangongolekta ng “bellmark seal” na makikita
sa iba’t-ibang produktong pambahay.)
☆ Bazaar at iba pa.
帰国・外国人児童生徒日本語指導資料
「学校へ行こう!」作成委員
執 筆 委 員
池田 茂樹 高松市立屋島小学校 教諭
渡邊 弘明 高松市立下笠居小学校 教諭
片桐 育子 丸亀市立城乾小学校 教諭
藤平 典子 丸亀市立城西小学校 教諭
中西 百合子 スペイン語講師
久保 ミルテス ポルトガル語講師
キタイン アルマンド タガログ語講師
劉 婷 香川県国際交流員(中国)
作成協力者
児島 由佳 財団法人香川県国際交流協会 水谷 好子 日本語指導員
事 務 局
藤井 浩史 香川県教育委員会事務局義務教育課 主任指導主事
(平成 21 年 3 月現在)
編 集 香川県教育委員会事務局義務教育課