Upload
others
View
0
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Upute za uporabu
Korisničko uputstvo
Servisna mjestaJamstveni listHR
Servisna mjestaGarantni listBiH
Servisna mjestaGarantni listCG
Servisna mestaGarantni listSR
Udhëzime për shfrytëzim
Список на сервисиГарантен листМК
User manual
Упатствo за употреба
RoHS2002 / 95 / EC
IM-121T
Upute zauporabu
Ledomat
HRBiHCG
IM-121TRoHS2002 / 95 / EC
UPUTE ZA UPORABU
Važno je da prije uporabe is uporabe prijenosnog ledomata u potpunosti pročitate
ove upute te ih sačuvate na sigurnom mjestu za buduće savjete.
1
VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE .................................................................................. 2
PRIPREMA LEDOMATA ZA PRVU UPORABU
VAŽNI SIGURNOSNI SAVJETI ......................................................................................................... 3
UPOZNAVANJE UREĐAJA ........................................................................................ 44
UPORABA I ODRŽAVANJE
RASPAKIRAVANJE LEDOMATA ....................................................................................................... 6
UKLJUČIVANJE LEDOMATA ............................................................................................................ 6
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE LEDOMATA .......................................................................................... 6
UPORABA LEDOMATA .............................................................................................. 7
OTKLANJANJE PROBLEMA ............................................................................................................ 7
TEHNIČKI PARAMETRI I SHEMA STRUJNOG SKLOPA ......................................... 8
PRIKAZ DIJELOVA .................................................................................................... 9
SADRŽAJ
2
OPASNOST!
UPOZORENJE
Vaša sigurnost i sigurnost drugih osoba su vrlo važne.
U priručniku i na uređaju su navedene mnoge važne sigurnosne poruke.
Uvijek pročitajte i pridržavajte se svih sigurnosnih poruka.
Ovo je sigurnosni simbol upozorenja:
!
Prije svih sigurnosnih poruka će biti prikazan simbol upozorenja te riječi “OPASNOST” ili
“UPOZORENJE”.
Ove riječi znače:
Možete poginuti ili se ozbiljno ozlijediti ukoliko odmah ne poslušate upute.
Sve sigurnosne poruke će Vam opisati koja je potencijalna opasnost, reći kako smanjiti
vjerojatnost od ozljede, te će reći što se može dogoditi ukoliko se ne pridržavate uputa.
Prilikom uporabe električnih uređaja uvijek se treba pridržavati osnovnih sigurnosnih
predostrožnosti kako bi se smanjio rizik od požara, strujnog udara, osobnih ozljeda ili oštećenja
imovine. Prije uporabe uređaja u potpunosti pročitajte upute za uporabu.
Ne koristite uređaj sa oštećenim strujnim kabelom.
Ukoliko je strujni kabel oštećen treba ga zamijeniti proizvođač, ovlašteni servis ili slično
kvalificirana osoba kako bi se izbjegle opasnosti.
Ledomat treba postaviti tako da je strujni utikač uvijek dostupan.
Uključujte uređaj isključivo u ispravno uzemljene strujne utičnice. U istu strujnu utičnicu ne
bi trebalo uključivati druge uređaje. Provjerite je li strujni utikač u potpunosti uključen u
utičnicu.
Ne sprovodite strujni kabel preko tepiha ili drugih toplinskih izolatora. Ne prekrivajte strujni
kabel. Držite kabel podalje prometnih mjesta te ga nemojte uranjati u vodu.
TABLE OF CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS PRIPREMA LEDOMATA ZA PRVU UPORABU
!
3
Ne preporuča se uporaba produžnih kabela jer se mogu pregrijati i dovesti do požara.
Ukoliko morate koristiti produžni kabel koristite produžni kabel minimalnog presjeka od
2.0mm2 minimum i minimalne nazivne snage od 1875 W.
Prije čišćenja, popravljanja ili servisiranje isključite ledomat iz strujne utičnice.
Prilikom uporabe uređaja u blizini djece budite oprezni i pazite na djecu.
Ne koristite ledomat na otvorenom. Postavite ledomat podalje sunčeve svjetlosti i ostavite
minimalno 10 mm razmaka između stražnje strane ledomata i zida. Ostavite minimalno 10
mm razmaka sa svake strane uređaja.
Za spravljanje kocaka leda koristite isključivo vodu.
Ne čistite ledomat zapaljivim tekućinama. Pare mogu rezultirati požarom ili eksplozijom.
Nemojte prevrtati uređaj.
Ukoliko se ledomat zimi unese izvana u zatvoren prostor prije uključenja u strujnu utičnicu
ga ostavite na nekoliko sati da se zagrije do sobne temperature.
UPOZORENJE: Uređaj mora biti uzemljen.
VAŽNO:
Žice unutar strujnog kabela su obojane na sljedeći način:
Zelena ili zelena sa žutom trakom: Uzemljenje
Plava: Nula
Smeđa: Faza
Kako bi se izbjegle opasnosti zbog nestabilnosti uređaja treba ga postaviti na ravnu,
vodoravnu površinu.
4
Općenite upute 1. Žlica za led. 2. Senzor napunjenosti ledom 3. Košara za led 4. Gornji poklopac sa prozirnim prozorom 5. Izlaz za zrak 6. Poklopac odvoda za vodu: sa prednje donje strane uređaja 7. MAKSIMALNA RAZINA VODE: ▼ Kako biste vidjeli oznaku razine vode uklonite košaru za led.
UPOZNAVANJE UREĐAJA
5
Položaj upravljačke ploče i funkcije
Upravljačka ploča: Jednostavna za uporabu, sa jasno označenim funkcijama. A. Prikazuje odabranu veličinu kocaka leda: malu i veliku. B. Indikator rada C. Označava da je spremnik kocki leda pun D. Označava da nema vode u spremniku E. Tipka za uključenje/isključenje uređaja. F. Tika za odabir veličine kocaka leda.
UPRAVLJAČKA PLOČA
6
OPASNOST
RASPAKIRAVANJE LEDOMATA
1. Uklonite eksternu i internu ambalažu. Prvo provjerite jesu li priloženi svi dodaci. Ukoliko koji
od dodataka nedostaje molimo kontaktirajte dobavljača.
2. Uklonite ljepljive rake koje učvršćuju lopaticu za led, košaru za led i žlicu za led. Očistite
spremnik i košaru za led.
3. Postavite ledomat na ravnu površinu zaštićenu od izravne sunčeve svjetlosti i drugih izvora
topline (npr.: štednjaka, peći, radijatora). Ostavite minimalno 10 mm razmaka sa stražnje i
bočnih strana ledomata i zida.
4. Prije uključenja ledomata u struju pričekajte jedan sat da se slegne sredstvo za hlađenje.
5. Uređaj treba postaviti tako da strujni utikač bude dostupan.
UKLJUČIVANJE LEDOMATA
* Neispravna uporaba uzemljenog utikača može rezultirati rizikom od strujnog udara.
Ukoliko je strujni kabel oštećen molimo kontaktirajte ovlašteni servis.
1. Ovaj uređaj bi zbog Vaše sigurnosti trebao biti ispravno uzemljen. Strujni kabel ovog
uređaja je opremljen utikačem za uzemljenjem koji odgovara standardnim uzemljenim
strujnim utičnicama, kako bi se smanjila opasnost od strujnog udara.
2. Uključite uređaj u samostalnu, ispravno instaliranu, uzemljenu strujnu utičnicu. Nipošto
nemojte poništavati uzemljenje utikača. Sva pitanja vezana uz napajanje i/ili uzemljenje
treba uputiti kvalificiranom električaru.
3. Ovaj uređaj zahtijeva standardnu strujnu utičnicu napona 220-240V, 50Hz sa
odgovarajućim uzemljenjem.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE LEDOMATA
Preporuča se da prije uporabe temeljito očistite ledomat.
1. Izvadite košaru za led.
2. Unutrašnjost očistite razrijeđenim deterdžentom, toplom vodom i mekom krpom.
3. Zatim vodom isperite unutarnje dijelove te ispustite vodu uklanjanjem poklopca sa odvoda
na prednjoj donjoj strani uređaja.
4. Vanjštinu ledomata bi trebalo redovito čistiti otopinom blagog deterdženta i tople vode.
5. Unutrašnjost i vanjštinu posušite mekom krpom.
6. Ukoliko ne namjeravate koristiti ledomat dulje vrijeme u potpunosti ispustite vodu te
posušite unutrašnjost uređaja.
UPORABA I ODRŽAVANJE
!
7
1. Otvorite poklopac, uklonite košaru za led te ulijte vodu u spremnik.
Držite razinu vode ispod oznake za maksimalnu razinu.
2. Za pokretanje ciklusa stvaranja kocaka leda pritisnite tipku “Power” na upravljačkoj ploči.
3. Ukoliko je sobna temperatura niža od 15°C, preporuča se odabir male veličine kocaka
kako bi se izbjeglo međusobno lijepljenje kocki leda.
4. Ciklus stvaranja kocaka traje 5 do 13 minuta, ovisno o odabranoj veličini kocaka leda i
ambijentalnoj temperaturi. Preporučena sobna temperatura za stvaranje leda je u rasponu
od 10°C do 38°C
5. Ukoliko pumpa za vodu ne može ubrizgavati vodu ledomat će automatski prestati s radom
te će se uključiti indikator za dolijevanje vode. Prije ponovnog pokretanja pričekajte
minimalno 3 minute da se sredstvo za hlađenje slegne.
6. Kada se uređaj napuni kockama leda te se uključi odgovarajući indikator uređaj će
automatski prestati s radom.
7. Vodu u spremniku mijenjajte svaka 24 sata kako biste osigurali razumnu razinu higijene.
Ukoliko ne namjeravate koristiti uređaj neko vrijeme ispustite svu preostalu vodu iz
spremnika.
UPORABA LEDOMATA
OTKLANJANJE PROBLEMA
PROBLEM MOGUĆI UZROK RJEŠENJE
Svijetli indikator za
dodavanje vode. Nedostatak vode.
Isključite uređaj, ulijete vodu te
ponovno uključite uređaj pritiskom
tipke “Power”.
Svijetli indikator da je
uređaj pun leda. Košara za led je puna kocaka.
Uklonite led iz posude za led.
Kontinuiranim pritiscima tipke
“Select” na 5 sekundi uređaj
može napraviti 10 ciklusa čak i
ukoliko je indikator uključen.
Kocke leda se
međusobno lijepe .
Ciklus stvaranje leda je previše
dug.
Isključite ledomat te ga ponovno
uključite kada se kocke leda
otope. Odaberite malu veličinu
kocaka.
Temperatura vode u unutarnjem
spremniku je previše niska .
Zamijenite vodu. Temperatura
vode mora biti u rasponu od
8°C-32°C
Ciklus stvaranje leda
je normalan no kocke
leda se ne stvaraju .
Ambijentalna temperatura ili
temperatura vode u unutarnjem
spremniku je previsoka .
Sobna temperatura bi trebala biti
u rasponu 5-40°C, a temperatura
vode u rasponu 8-32°C.
Istječe sredstvo za hlađenje . Dajte na provjeru u ovlašteni
servis.
Cijev u sistemu za hlađenje je
blokirana .
Dajte na provjeru u ovlašteni
servis.
8
Model HZB-12/A HZB-12/SA
Tip zaštite I I
Klimatski tip SN/N/ST/T SN/N/ST/T
Napajanje 220-240V/50Hz 220-240V/50Hz
Struja za stvaranje leda 0.8A 0.8A
Struja za izdavanje leda 1.3A 1.3A
Sredstvo za hlađenje R134a/70g R134a/70g
Neto težina 9.1Kg 9.3kg
Sredstvo za leđenje C5H10 C5H10
Kućište Plastično Metalno
TECHNINCAL PARAMETERS & CIRCUIT DIAGRAM PRIKAZ DIJELOVA
1. Strujni kabel 2. Stražnja ploča 3. Držač ploče
4. Magnetski ventil 5. Isparivač 6. Poklopac upravljačke ploče
7. Matična ploča 8. Upravljačka kutija 9. Kutija za spravljanje leda
10. Mikro prekidač 11. Držač spremnika, lijevi 12. Ekscentar
13. Veza žlice za led 14. Žlica za led 15. Stražnja donja ploča
16. Stražnja gornja ploča 17. Prozirni prozor 18. PCB zaslona
19. Dodirna ploča 20. Prednja gornja ploča 21. Prednja donja ploča
22. Košara za led 23. Brtva 24. Filtar za vodu
25. Držač spremnika, desni 26. Sinkroni motor 27. Nehrđajuća žica
28. Kondenzator 29. Motor ventilatora 30. Sušač filtra
31. Filtar bakrene cijevi 32. Silikonski čep 33. Najlonski čep
34. Silikonska brtva za pumpu 35. Pumpa za vodu 36. Kompresor
37. Donja ploča 38. Gumena noga 39. Rešetka za zrak
Odlaganje u otpad stare električne i elektroničke opreme
Proizvodi označeni ovim simbolom označavaju da proizvod spada u grupu električne i elektroničke opreme (EE proizvodi) te se ne smije odlagati zajedno s kućnim i glomaznim otpadom. Zbog toga ovaj proizvod treba odložiti na označeno sabirno mjesto za prikupljanje električne i elektroničke opreme. Pravilnim odlaganjem ovog proizvoda pomoći ćete spriječiti moguće negativne poslijedice na okoliš i ljudsko zdravlje, koji bi inače mogli biti ugroženi neodgovarajućim odlaganjem istrošenog
proizvoda. Recikliranjem materijala pomoći ćemo sačuvati zdravi životni okoliš i prirodne resurse.
Za detaljne informacije o sakupljanju EE proizvoda obratite se M SAN Grupi ili prodavaonici u kojoj ste kupili ovaj proizvod. Više informacija možete pronaći na www.elektrootpad.com i [email protected] te pozivom na broj 062 606 062 .
Odlaganje baterije u otpad
Provjerite lokalne propise u vezi s odlaganjem baterija ili nazovite lokalnu službu za korisnike za upute o odlaganju stare baterije.
Ova baterija ne smije se bacati zajedno s kućnim otpadom. Ako je moguće, koristite posebna mjesta za odlaganje iskorištenih baterija koja se nalaze na svim prodajnim mjestima gdje možete kupiti baterije.
Korisničkouputstvo
Ledomat
SRBiHCG
IM-121TRoHS2002 / 95 / EC
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
Važno je da pre upotrebe prenosnog ledomata u potpunosti pročitate
ovo uputstvo i da ga sačuvate na sigurnom mestu za buduće savete.
1
VAŽNO SIGURNOSNO UPUTSTVO .......................................................................... 2
PRIPREMA LEDOMATA ZA PRVU UPOTREBU
VAŽNI SIGURNOSNI SAVETI ........................................................................................................... 3
UPOZNAVANJE UREĐAJA ........................................................................................ 44
UPOTREBA I ODRŽAVANJE
RASPAKIVANJE LEDOMATA ............................................................................................................ 6
UKLJUČIVANJE LEDOMATA ............................................................................................................ 6
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE LEDOMATA .......................................................................................... 6
UPOTREBA LEDOMATA ............................................................................................ 7
OTKLANJANJE PROBLEMA ............................................................................................................ 7
TEHNIČKI PARAMETRI I ŠEMA STRUJNOG SKLOPA ............................................ 8
PRIKAZ DELOVA ....................................................................................................... 9
SADRŽAJ
2
OPASNOST!
UPOZORENJE
Vaša sigurnost i sigurnost drugih osoba su vrlo važne.
U priručniku i na uređaju su navedene mnoge važne sigurnosne poruke.
Uvek pročitajte i pridržavajte se svih sigurnosnih poruka.
Ovo je sigurnosni simbol upozorenja:
!
PRE svih sigurnosnih poruka će biti prikazan simbol upozorenja i reči “OPASNOST” ili
“UPOZORENJE”.
Ove reči znače:
Možete poginuti ili se ozbiljno povrediti ukoliko odmah ne poslušate uputstvo.
Sve sigurnosne poruke će Vam opisati koja je potencijalna opasnost, reći kako smanjiti
mogućnost povrede, i reći šta se može dogoditi ukoliko se ne pridržavate uputstva.
Prilikom upotrebe električnih uređaja UVEK se treba pridržavati osnovnih sigurnosnih
predostrožnosti kako bi se smanjio rizik od požara, strujnog udara, telesnih povreda ili
oštećenja imovine. PRE upotrebe uređaja u potpunosti pročitajte uputstvo za upotrebu.
Ne koristite uređaj sa oštećenim strujnim kablom.
Ukoliko je strujni kabl oštećen treba da ga zameni proizvođač, ovlašćeni servis ili slično
kvalifikovana osoba kako bi se izbegle opasnosti.
Ledomat treba postaviti tako da je strujni utikač UVEK dostupan.
Uključujte uređaj isključivo u ispravno uzemljene strujne utičnice. U istu strujnu utičnicu ne
bi trebalo uključivati druge uređaje. Proverite je li strujni utikač u potpunosti uključen u
utičnicu.
Ne sprovodite strujni kabl preko tepiha ili drugih toplotnih izolatora. Ne prekrivajte strujni
kabl. Držite kabl dalje od prometnih mesta i nemojte ga potapati u vodu.
TABLE OF CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS PRIPREMA LEDOMATA ZA PRVU UPOTREBU
!
3
Ne preporučuje se upotreba produžnih kabla jer se mogu pregrejati i dovesti do požara.
Ukoliko morate koristiti produžni kabl koristite produžni kabl minimalnog preseka od
2.0mm2 minimum i minimalne nazivne snage od 1875 W.
PRE čišćenja, popravljanja ili servisiranja isključite ledomat iz strujne utičnice.
Prilikom upotrebe uređaja u blizini dece budite oprezni i pazite na decu.
Ne koristite ledomat na otvorenom. Postavite ledomat dalje od sunčeve svetlosti i ostavite
minimalno 10 mm razmaka između zadnje strane ledomata i zida. Ostavite minimalno 10
mm razmaka sa svake strane uređaja.
Za pravljenje kocki leda koristite isključivo vodu.
Ne čistite ledomat zapaljivim tečnostima. Štetna isparenja mogu rezultirati požarom ili
eksplozijom.
Nemojte prevrtati uređaj.
Ukoliko se ledomat zimi unese u zatvoren prostor PRE uključenja u strujnu utičnicu ga
ostavite na nekoliko sati da se zagreje do sobne temperature.
UPOZORENJE: Uređaj mora biti uzemljen.
VAŽNO:
Žice unutar strujnog kabla su obojane na sledeći način:
Zelena ili zelena sa žutom trakom: Uzemljenje
Plava: Nula
Smeđa: Faza
Kako bi se izbegle opasnosti zbog nestabilnosti uređaja treba ga postaviti na ravnu,
vodoravnu površinu.
4
Opšte uputstvo 1. Kašičica za led. 2. Senzor napunjenosti ledom 3. Korpa za led 4. Gornji poklopac sa prozirnim prozorom 5. Izlaz za vazduh 6. Poklopac odvoda za vodu: sa prednje donje strane uređaja 7. MAKSIMALNI NIVO VODE: ▼ Kako biste videli oznaku nivoa vode uklonite korpu za led.
UPOZNAVANJE UREĐAJA
5
Položaj upravljačke ploče i funkcije
Upravljačka ploča: Jednostavna za upotrebu, sa jasno označenim funkcijama. A. Prikazuje odabranu veličinu kocaka leda: malu i veliku. B. Indikator rada C. Označava da je posuda kocki leda pun D. Označava da nema vode u posudau E. Taster za uključenje/isključenje uređaja. F. Taster za odabir veličine kocaka leda.
UPRAVLJAČKA PLOČA
6
OPASNOST
RASPAKIVANJE LEDOMATA
1. Uklonite eksternu i internu ambalažu. Prvo proverite jesu li priloženi svi dodaci. Ukoliko neki
od dodataka nedostaje molimo kontaktirajte dobavljača.
2. Uklonite lepljive trake koje učvršćuju lopaticu za led, korpu za led i kašičicu za led. Očistite
posuda i košaru za led.
3. Postavite ledomat na ravnu površinu zaštićenu od direktne sunčeve svetlosti i drugih izvora
toplote (npr.: šporeta, peći, radijatora). Ostavite minimalno 10 mm razmaka sa zadnje i
bočnih strana ledomata i zida.
4. PRE uključenja ledomata u struju pričekajte jedan sat da se slegne sredstvo za hlađenje.
5. Uređaj treba postaviti tako da strujni utikač bude dostupan.
UKLJUČIVANJE LEDOMATA
* Neispravna upotreba uzemljenog utikača može rezultovati rizikom od strujnog
udara. Ukoliko je strujni kabl oštećen molimo kontaktirajte ovlašćeni servis.
1. Ovaj uređaj bi zbog Vaše sigurnosti trebao biti ispravno uzemljen. Strujni kabl ovog uređaja
je opremljen utikačem za uzemljenjem koji odgovara standardnim uzemljenim strujnim
utičnicama, kako bi se smanjila opasnost od strujnog udara.
2. Uključite uređaj u samostalnu, ispravno instaliranu, uzemljenu strujnu utičnicu. Nipošto
nemojte poništavati uzemljenje utikača. Sva pitanja vezana uz napajanje i/ili uzemljenje
treba uputiti kvalifikovanom električaru.
3. Ovaj uređaj zahteva standardnu strujnu utičnicu napona 220-240V, 50Hz sa odgovarajućim
uzemljenjem.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE LEDOMATA
Preporučuje se da PRE upotrebe temeljno očistite ledomat.
1. Izvadite korpu za led.
2. Unutrašnjost očistite razređenim deterdžentom, toplom vodom i mekom krpom.
3. Zatim vodom isperite unutrašnje delove i ispustite vodu uklanjanjem poklopca sa odvoda
na prednjoj donjoj strani uređaja.
4. Spoljašnost ledomata bi trebalo redovno čistiti rastvorom blagog deterdženta i tople vode.
5. Unutrašnjost i spoljašnost prosušite mekom krpom.
6. Ukoliko ne nameravate koristiti ledomat duže vreme u potpunosti ispustite vodu i prosušite
unutrašnjost uređaja.
UPOTREBA I ODRŽAVANJE
!
7
1. Otvorite poklopac, uklonite korpu za led i ulite vodu u posudu.
Držite nivo vode ispod oznake za maksimalni nivo.
2. Za pokretanje ciklusa stvaranja kocaka leda pritisnite taster “Power” na upravljačkoj ploči.
3. Ukoliko je sobna temperatura niža od 15°C, preporučuje se odabir male veličine kocaka
kako bi se izbeglo međusobno lepljenje kocki leda.
4. Ciklus stvaranja kocki traje 5 do 13 minuta, zavisno od odabrane veličine kocke leda i
ambijentalne temperature. Preporučena sobna temperatura za stvaranje leda je u rasponu
od 10°C do 38°C
5. Ukoliko pumpa za vodu ne može ubrizgavati vodu ledomat će automatski prestati s radom i
uključiće se indikator za dolivanje vode. PRE ponovnog pokretanja sačekajte minimalno 3
minuta da se sredstvo za hlađenje slegne.
6. Kada se uređaj napuni kockama leda i uključi odgovarajući indikator uređaj će automatski
prestati s radom.
7. Vodu u posudi menjajte svaka 24 sata kako biste osigurali odgovarajući nivo higijene.
Ukoliko ne nameravate da koristite uređaj neko vreme ispustite svu preostalu vodu iz
posude.
UPOTREBA LEDOMATA
OTKLANJANJE PROBLEMA
PROBLEM MOGUĆI UZROK RJEŠENJE
Svetli indikator za
dodavanje vode. Nedostatak vode.
Isključite uređaj, ulijte vodu i
ponovo uključite uređaj pritiskom
tastera “Power”.
Svetli indikator da je
uređaj pun leda. Korpa za led je puna kocki.
Uklonite led iz posude za led.
Kontinuiranim pritiscima
tastera “Select” na 5 sekundi
uređaj može napraviti 10
ciklusa čak i ukoliko je indikator
uključen.
Kocke leda se
međusobno lepe .
Ciklus stvarana leda je previše
dug.
Isključite ledomat i ponovo ga
uključite kada se kocke leda
otope. Odaberite malu veličinu
kocaka.
Temperatura vode u unutrašnjoj
posudi je previše niska .
Zamenite vodu. Temperatura
vode mora biti u rasponu od
8°C-32°C
Ciklus stvaranje leda
je normalan, ali kocke
leda se ne stvaraju .
Ambijentalna temperatura ili
temperatura vode u unutrašnjoj
posudi je previsoka .
Sobna temperatura bi trebala biti
u rasponu 5-40°C, a temperatura
vode u rasponu 8-32°C.
Ističe sredstvo za hlađenje . Dajte na proveru u ovlašćeni
servis.
Cev u sistemu za hlađenje je
blokirana .
Dajte na proveru u ovlašćeni
servis.
8
Model HZB-12/A HZB-12/SA
Tip zaštite I I
Klimatski tip SN/N/ST/T SN/N/ST/T
Napajanje 220-240V/50Hz 220-240V/50Hz
Struja za stvaranje leda 0.8A 0.8A
Struja za izdavanje leda 1.3A 1.3A
Sredstvo za hlađenje R134a/70g R134a/70g
Neto težina 9.1Kg 9.3kg
Sredstvo za leđenje C5H10 C5H10
Kućište Plastično Metalno
TECHNINCAL PARAMETERS & CIRCUIT DIAGRAM PRIKAZ DELOVA
1
1. Strujni kabl 2. Zadnja ploča 3. Držač ploče
4. Magnetski ventil 5. Isparivač 6. Poklopac upravljačke ploče
7. Matična ploča 8. Upravljačka kutija 9. Kutija za spravljanje leda
10. Mikro prekidač 11. Držač posude, levi 12. Ekscentar
13. Veza kašičice za led 14. Kašičica za led 15. Zadnja donja ploča
16. Zadnja gornja ploča 17. Prozirni prozor 18. PCB zaslona
19. Dodirna ploča 20. Prednja gornja ploča 21. Prednja donja ploča
22. Korpa za led 23. Brtva 24. Filter za vodu
25. Držač posude, desni 26. Sinkroni motor 27. Nerđajuća žica
28. Kondenzator 29. Motor ventilatora 30. Sušač filtera
31. Filter bakrene cevi 32. Silikonski čep 33. Najlonski čep
34. Silikonska brtva za pumpu 35. Pumpa za vodu 36. Kompresor
37. Donja ploča 38. Gumena noga 39. Rešetka za vazduh
Упатства заупотреба
Ледомат
MAK
IM-121TRoHS2002 / 95 / EC
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
Пред употребата на преносливиот автоматски ледомат да ги прочитате овие упатства и да
ги чувате на сигурно место за потребните совети во иднина.
1
ВАЖНИ БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА ...................................................................... 2
ПОДГОТОВКА НА ВАШИОТ ЛЕДОМАТ ЗА ПРВА УПОТРЕБА
ВАЖНИ БЕЗБЕДНОСНИ СОВЕТИ.................................................................................................. 3
ЗАПОЗНАВАЊЕ СО ВАШИОТ УРЕД ...................................................................... 44
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА И ЗА ОДРЖУВАЊЕ
РРААССППААККУУВВААЊЊЕЕ ННАА ВВААШШИИООТТ ЛЛЕЕДДООММААТТ ....................................................................................... 6
ВВККЛЛУУЧЧУУВВААЊЊЕЕ ННАА ВВААШШИИООТТ ЛЛЕЕДДООММААТТ ......................................................................................... 6
ЧЧИИССТТЕЕЊЊЕЕ ИИ ООДДРРЖЖУУВВААЊЊЕЕ ННАА ВВААШШИИООТТ ЛЛЕЕДДООММААТТ .................................................................... 6
УПОТРЕБА НА ЛЕДОМАТОТ ................................................................................... 7
ООТТССТТРРААННУУВВААЊЊЕЕ ППРРООББЛЛЕЕММИИ ........................................................................................................ 7
ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ И ШЕМА НА СТРУЈНОТО КОЛО .................................... 8
ПРИКАЗ НА ДЕЛОВИТЕ ........................................................................................... 9
СОДРЖИНА
2
ОПАСНОСТ!
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Вашата безбедност и безбедноста на другите лица е многу важна.
Во овој прирачник и на уредот се наоѓаат многу важни безбедносни предупредувања.
Секогаш прочитајте ги и придржувајте се кон сите безбедносни предупредувања.
Ова е симбол на безбедносно предупредување:
!
После горниот симбол и зборовите „ОПАСНОСТ“ или „ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ“ секогаш
следува безбедносно предупредување ”.
Овие зборови значат:
Можете да загинете или сериозно да се повредите доколку веднаш не го послушате
упатството.
Сите безбедносни предупредувања ќе Ве известат која е потенцијалната опасност, ќе Ве
упатат како да ја намалите опасноста од повреди и ќе Ви објаснат што може да се случи
доколку не се придржувате на упатството.
При употреба на електрични уреди треба да се придржувате на основните безбедносни
мерки на претпазливост за да се намали опасноста од пожар, струен удар, повреди на
лица или оштетување на имотот. Пред употреба на уредот внимателно прочитајте го
упатството за употреба.
Не го користете уредот доколку кабелот за струја е оштетен.
Доколку струјниот кабел е оштетен, треба да биде заменет од страна на
производителот, во овластен сервис или од слично квалификувано лице за да се
избегнат опасностите
Ледоматот треба така да се постави што приклучникот за струја секогаш ќе биде
достапен.
Уредот вклучете го само во правилно заземјена приклучница. Во истиот штекер за
струја не би требало да се вклучуваат други уреди. Проверете дали приклучникот за
струја е целосно ставен во штекерот.
Не го ставајте кабелот за струја преку теписи или други изолатори на топлина. Не го
покривајте кабелот. Ставете го кабелот подалеку од места каде има многу движење и
TABLE OF CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ПОДГОТОВКА НА ЛЕДОМАТ ОТ ЗА ПРВА УПОТРЕБА
!
3
не го потопувајте во вода.
Не препорачуваме употреба на продолжен кабел бидејќи може да се прегрее и да
предизвика пожар. Доколку мора да користите продолжен кабел, користете кабел со
минимален пречник од 2.0mm2 и со минимална номинална моќност од 1875 W.
Пред чистење, поправање или сервисирање задолжително исклучете го уредот од
струја.
Бидете претпазливи и внимавајте кога уредот се употребува во близина на деца.
Не го употребувајте уредот на отворено. Ставете го ледоматот подалеку од директна
сончева светлина и оставете најмалку 10 цм простор меѓу задната страна на уредот
и ѕидот. Оставете најмалку 10 цм растојание од секоја страна на уредот.
За правење коцки мраз користете само вода.
Не го чистете уредот со запаливи течности. Испарувањата може да предизвикаат
пожар или од експлозија.
Не го превртувајте уредот.
Доколку во зима уредот се внесе директно однадвор во затворен простор, пред да го
вклучите во штекер оставете го неколку часа да се загрее до собната температура.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Овој уред мора да биде заземјен.
ВАЖНО:
Жиците во струјното коло се обоени според следната шема:
Зелена или жолто-зелена: Заземјување
Сина: Нула
Кафеава: Фаза
Уредот треба да го ставите на цврста и рамна површина за да ги избегнете
опасностите предизвикани од неговата нестабилност.
4
Општи упатства 1. Лажица за мраз.. 2. Сензор за наполнетост со мраз 3. Корпа за мразот 4. Горен капак со проѕирен прозорец 5. Излез за воздух 6. Капак на одводот за вода: од предната страна на уредот 7. МАКСИМАЛНО НИВО НА ВОДА: ▼ За да ја видите ознаката за нивото на вода, извадете ја корпата за мраз.
ЗАПОЗНАВАЊЕ СО ВАШИОТ УРЕД
5
Положба на управувачката плоча и функции
Управувачка плоча: Едноставна за употреба, со јасно обележани функции A. Ја прикажува избраната големина на коцките мраз: мала и голема B. Индикатор на работа C. Покажува дека садот за коцките мраз е полн D. Покажува дека нема вода во садот E. Копче за вклучување/исклучување на уредот. F. Копче за избор на големината на коцките мраз
1.
УПРАВУВАЧКА ПЛОЧА
6
ОПАСНОСТ
РАСПАКУВАЊЕ НА ЛЕДОМАТОТ
1. Отстранете ги надворешната и внатрешната амбалажа. Проверете дали се приложени
сите додатоци. Доколку недостасува некој од деловите, Ве молиме контактирајте со
добавувачот.
2. Отстранете ги лепливите ленти кои ги прицврстуваат лопатката за мраз, корпата за
мраз и лажицата за мраз. Исчистете ги садоти и корпата за мраз.
3. Ставете го ледоматот на рамна површина заштитена од директна сончева светлина и
други извори на топлина (на пр. шпорет, печка, радијатор). Оставете најмалку 10 цм
растојание меѓу сите страни на уредот и ѕидовите.
4. Пред вклучување причекајте 1 час за да сталожи течноста за ладење.
5. Уредот мора да биде поставен така што приклучокот за струја ќе биде секогаш
достапен.
ВКЛУЧУВАЊЕ НА ЛЕДОМАТОТ
* Неправилна употреба на заземјен приклучок може да резултира со струен удар.
Доколку кабелот за струја е оштетен, Ве молиме контактирајте со овластен
сервис.
1. Од безбедносни причини овој уред треба да биде заземјен. Струјниот кабел на овој
уред е опремен со приклучник за заземјување кој одговара на стандардните струјни
штекери, за да се намали опасноста од струен удар.
2. Вклучете го уредот во посебен, правилно инсталиран, заземјен приклучок за струја,
Никако не го отстранувајте заземјувањето од приклучокот на кабелот. За сите
информации за напојувањето и/или заземјувањето, обратете се на електричар.
3. За овој уред потребен е стандарден 220~240 V, 50 Hz заземјен штекер со соодветно
заземјување.
ЧИСТЕЊЕ И ОДРЖУВАЊЕ НА ЛЕДОМАТОТ Се препорачува пред употребата темелно да го исчистите ледоматот.
1. Извадете ја корпата за мраз.
2. Исчистете ја внатрешноста со детергент разреден со топла вода и со мека крпа.
3. Потоа со вода исплакнете ги внатрешните делови и испуштете ја водата со отворање
на отворот за испуштање вода на предната долна страна на уредот.
4. Надворешноста на уредот треба редовно да се чисти со раствор од благ детергент и
со топла вода.
5. Со мека крпа исушете ги внатрешноста и надворешноста на уредот.
6. Доколку имате намера подолго време да не го користите уредот, отворете го отворот
за испуштање на вода за сосема да ја отстраните водата од резервоарот за вода.
УПОТРЕБА И ОДРЖУВАЊЕ
!
7
1. Отворете го капакот, тргнете ја корпата за мраз и ставете вода во резервоарот.
Нивото на вода во резервоарот мора да биде под ознаката.
2. За да започне циклусот за правење мраз, притиснете го копчето “Power” на
управувачката плоча.
3. Доколку собната температура е пониска од 15°C, се препорачува да се избере мала
големина на коцките за да се избегне лепење на коцките меѓу себе.
4. Циклусот на правење мраз трае од 5 до 13 минути, што зависи од избраната
големина на коцките и од температурата на околината. Препорачаната собна
температура за правење мраз е во опсег од 10°C до 38°C
5. Доколку пумпата за вода не може да вбризгува вода ледоматот автоматски ќе
престане со работа, и ќе се вклучи индикаторот за долевање вода. Пред повторното
вклучување причекајте 3 минути да се сталожи средството за ладење.
6. Кога уредот ќе се наполни со коцки мраз и ќе се вклучи соодветниот индикатор
уредот автоматски ќе престане со работа.
7. Водата во резервоарот менувајте ја на секои 24 часа за да одржувате разумно ниво
на хигиена
Доколку не го употребувате уредот, испуштете ја сета останата вода од резервоарот.
УПОТРЕБА НА ЛЕДОМАТОТ
ОТСТРАНУВАЊЕ ПРОБЛЕМИ
ПРОБЛЕМ МОЖНА ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ
Свети индикаторот за
додавање вода Недостаток на вода .
Исклучете го уредот, наполнете
вода и повторно притиснете го
копчето „Power“ за вклучување на
уредот ”.
Свети индикаторот
дека садот за мраз е
полн.
Корпата за мраз е полна со
коцки.
Извадете го мразот од корпата . Со
притискање на копчето “Select”
на 5 секунди уредот може да
направи 10 циклуси дури и со
вклучен индикатор.
Коцките мраз се лепат
меѓу себе.
Циклусот на правење мраз е
премногу долг.
Исклучете го уредот и повторно
вклучете го кога коцките ќе се
разделат. Изберете правење мали
коцки мраз .
Температурата на водата во
внатрешниот резервоар е
премногу ниска.
Заменете ја водата во внатрешниот
резервоар. Температурата на
водата треба да е меѓу 8°C-32°C
Циклусот на правење
мраз е нормален, но не
се прави мраз.
Темп. на околината или темп. на
водата во внатрешниот резервоар
е превисока.
Собната температура треба да е во
опсегот 5-40°C, а темп. на водата
во опсег 8-32°C.
Истекува средството за ладење. Однесете го во овластен сервис .
Цевките на системот за ладење
се блокирани. Однесете го во овластен сервис .
8
Модел HZB-12/A HZB-12/SA
Тип на заштита I I
Климатски тип SN/N/ST/T SN/N/ST/T
Напојување 220-240V/50Hz 220-240V/50Hz
Струја за правење мраз 0.8A 0.8A
Струја за одржување 1.3A 1.3A
Средство за ладење R134a/70g R134a/70g
Нето тежина 9.1Kg 9.3kg
Средство за ладење C5H10 C5H10
Куќиште Пластично Метално
TECHNINCAL PARAMETERS & CIRCUIT DIAGRAM ПРИКАЗ НА ДЕЛОВИТЕ
1
1. Струен кабел 2. Задна плоча 3. Држач на плочата
4. Магнетен вентил 5. Испарувач 6. Капак на упр. плоча
7. Матична плоча 8. Управувачка кутија 9. Кутија за правење мраз
10. Микро прекинувач 11. Држач на садот, лев 12. Ексцентар
13. За лажицата за мраз 14. Лажица за мраз 15. Задна долна плоча
16. Задна горна плоча 17. Проѕирен прозорец 18. PCB екран
19. Допирна плоча 20. Предна горна плоча 21. Предна долна плоча
22. Корпа за мраз 23. Дихтунг 24. Филтер за вода
25. Држач на садот, десен 26. Синхрон мотор 27. Не’рѓосувачка жица
28. Кондензатор 29. Мотор на вентилаторот 30. Сушач на филтерот
31. Филтер на бакар. цевка 32. Силиконска затка 33. Најлонска затка
34. Силкон.дихт. за пумпата 35. Пумпа за вода 36. Компресор
37. Долна плоча 38. Гумена ногарка 39. Р
Udhëzime për shfrytëzim
Prodhues akulli
AL
IM-121TRoHS2002 / 95 / EC
UDHËZIME PËR PËRDORIM
Para përdorimit të prodhuesit te akullit portativ në tërësi lexoni këto udhëzime dhe ruani në vend
të sigurt për këshillim në të ardhmen.
1
UDHËZIME TË RËNDËSISHME SIGURIE ................................................................. 2
PËRGATITJA E PRODHUESIT TË AKULLIT PËR PËRDORIMIN E PARË
UDHËZIME TË RËNDËSISHME SIGURIE ....................................................................................... 3
NJOHJA E APARATIT ................................................................................................ 44
PËRDORIMI DHE MIRËMBAJTJA
Ç’PAKETIMI I PRODHUESIT TË AKULLIT........................................................................................ 6
KYÇJA E PRODHUESIT TË AKULLIT ............................................................................................... 6
PASTRIMI DHE MIRËMBAJTJA E PRODHUESIT TË AKULLIT ....................................................... 6
PËRDORIMI I PRODHUESIT TË AKULLIT ................................................................ 7
MËNJANIMI I PROBLEMEVE ........................................................................................................... 7
PARAMETRA TEKNIKE DHE SKEMA E QARKUT ELEKTRIK ................................. 8
SHFAQJE E PJESËVE ............................................................................................... 9
PËRMBAJTJA
2
RREZIK !
PARALAJMËRIM
Siguria juaj dhe siguria e personave rreth jush janë shumë të rëndësishëm.
Në manual dhe në aparat janë theksuar shumë porosi të rëndësishme sigurie.
Çdoherë lexoni dhe respektoni gjithë porositë për siguri.
Ky është simboli i paralajmërimit për siguri:
!
Para gjithë vërejtjeve për siguri do të shfaqet simboli për paralajmërim dhe fjalët “RREZIK” ose
“PARALAJMËRIM”.
Këto fjalë nënkuptojnë:
Mund të vdisni ose të lëndoheni rënë nëse nuk respektoni çdoherë udhëzimet.
Të gjitha vërejtjet për siguri do të sqarojnë rrezikun, do të tregojnë si të ulin mundësinë e
lëndimit dhe do të sqarojnë çfarë mund të ndodh nëse nuk respektoni udhëzimet.
Gjatë përdorimit të aparatit elektrik çdoherë duhet të respektoni paralajmërimet e sigurisë për
të ulur rrezikun nga zjarri, goditja elektrike, lëndim personash ose dëmtim të pronës. Para
përdorimit të aparatit në tërësi lexon udhëzimet për përdorim.
Mos e përdorni aparatin me kordon të dëmtuar të rrymës.
Nëse kordoni i rrymës është i dëmtuar, duhet të ndryshojë prodhuesi, servisi i autorizuar
ose person i kualifikuar për të shmangur rrezikun nga lëndimi.
Prodhuesin e akullit duhet të vendosni në prizë rrymë që është afër.
Kyçeni aparatin vetëm në prizë të tokëzuar. Në prizën e njëjtë mos lidhni edhe aparate
tjera. Kontrolloni a është kyçësja e përforcuar mirë për prizën në rrymë.
Mos shtrini kordonin e rrymës mbi qilima ose izolues ngrohtësie. Mos e mbuloni kordonin e
rrymës. Mbajeni atë në vend të duhur dhe mos e zhytni në ujë.
Nuk rekomandohet përdorimi i vazhduesve të kordonit sepse mund të ngrohet dhe digjet.
Nëse e keni patjetër të përdorni, merrni kordon me diametër minimal prej 2.0mm2 dhe fuqi
TABLE OF CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Përgatitja e prodhuesit të akullit për përdorimin e parë
!
3
minimale prej 1875 W.
Para pastrimit, riparimit ose servisimit, shkyçeni aparatin nga priza e rrymës.
Gjatë përdorimit të aparatit në afërsi të fëmijëve, keni kujdes dhe vëzhgoni fëmijët.
Mos përdorni prodhuesin e akullit në vend të hapur. Vendosni aparatin më larg dritës së
diellit dhe lini së paku 10 mm hapësirë mes pjesës së mbrapse të prodhuesit të akullit dhe
murit. Lini së paku 10 mm hapësirë në gjitha anët e aparatit.
Për prodhimin e akullit përdorni vetëm ujë.
Mos e pastroni aparatin me lënge djegëse. Avulli mund të rezultojë me zjarr ose
eksplodim.
Mos e rrotulloni aparatin.
Nëse prodhuesin e akullit gjatë dimrit e vendosni prej jashtë brenda, para kyçjes lejoni të
qëndrojë disa orë që të ngrohet në temperaturë të dhomës para se të kyçet në prizë të
rrymës.
PARALAJMËRIM: Aparati duhet të jetë i tokëzuar.
KUJDES:
Telat brenda kordonit të rrymës kanë ngjyra të ndryshme:
Jeshile ose jeshile me vijë të verdhë: Tokëzim
Blu: Zero
Kafe: Fazë
Për të shmangur rrezikun nga lëvizja e aparati, duhet të vendoset në vend të drejtë dhe
rrafshët.
4
Udhëzimet e përgjithshme 1. Ena për akull. 2. Censori për mbushje me akull 3. Shporta për akull 4. Kapaku i epët me dritare të tejdukshme 5. Dalje për ajër 6. Kapaku i tejçimit të ujit: nga pjesa e përparme e poshtme 7. NIVELI MAKSIMAL I UJIT: ▼ Për të vërejtur shenjën për nivelin e ujit, largoni shportën për akull.
NJOHJA E APARATIT
5
Pozita e pllakës komanduese dhe funksionet
Pllaka komanduese: E thjeshtë për përdorim, me funksione të qarta. A. Shfaqe madhësinë e zgjedhur të kubeve: të vogla dhe mëdha. B. Indikatori i punës C. Tregon që rezervuari me kube akulli është mbushur D. Tregon që nuk ka ujë në rezervuarin E. Susta për kyçje/shkyçje të aparatit F. Susta për zgjedhjen e madhësisë së kubeve.
PLLAKA KOMANDUESE
6
RREZIK
Ç’PAKETIMI I PRODHUESIT TË AKULLIT
1. Largoni ambalazhin e jashtëm dhe brendshëm. Njëherë kontrolloni janë gjitha shtojcat.
Nëse mungon ndonjë prej shtojcave, ju lutemi kontaktoni furnizuesin.
2. Largoni shiritin ngjitës e cila përforcon lopatëzën për akull, shportën për akull dhe lugën për
akull. Pastroni rezervuarin dhe shportën për akull.
3. Vendosni prodhuesin e akullit në sipërfaqe të rrafshët të pastruar dhe larg rrezeve të diellit
dhe burime tjera të ngrohtësisë (p.sh. shporet, furrë, radiator). Lini së paku 10 mm hapësirë
nga ana e mbrapse dhe anësore të prodhuesit të akullit dhe murit.
4. Para kyçjes së prodhuesit të akullit në prizë, lejoni një orë pushim që lënda për ftohje të
rregullohet.
5. Aparatin duhet të vendosni në prizë që është afër.
KYÇJA E PRODHUESIT TË AKULLIT
* Përdorimi i gabuar i kyçëses së patokëzuar mund të rezultojë me rrezik të goditjes
elektrike. Nëse kordoni i rrymës është i dëmtuar, ju lutemi kontaktoni servisin e
autorizuar.
1. Për sigurinë e juaj, aparati duhet të tokëzohet. Kordoni i rrymës së këtij aparati është
pajisur me kyçëse me tokëzim i cili përputhet me prizat normale me tokëzim, për të ulur
rrezikun nga goditja elektrike.
2. Kyçeni aparatin në prizë të mirë, të tokëzuar. Assesi mos e prishni tokëzimin e prizës.
Gjithë pyetjet në lidhje me rrymën ose tokëzimin duhet të parashtroni ndonjë elektriku të
kualifikuar.
3. Për këtë aparat duhet prizë standarde me rrymë 220-240V, 50Hz me tokëzim përkatës.
PASTRIMI DHE MIRËMBAJTJA E PRODHUESIT TË AKULLIT
Rekomandohet që para përdorimit në tërësi të pastroni prodhuesin e akullit.
1. Largoni shportën për akull.
2. Brendësinë pastrojeni me detergjent të tretur, ujë të ngrohte dhe me leckë të butë.
3. Pastaj, me ujë lajeni pjesën e brendshme dhe lëshoni ujin duke larguar kapakun e tejçimit
në pjesën e përparme të poshtme.
4. Pjesën e jashtme të prodhuesit të akullit duhet rregullisht të pastroni me detergjent të butë
dhe ujë të ngrohtë.
5. Brendësinë dhe pjesën e jashtme pastroni me leckë të butë.
6. Nëse nuk planifikoni të përdorni prodhuesin e akullit për periudhë të gjatë, lëshojeni ujin
dhe thajeni brendësinë e aparatit.
PËRDORIMI DHE MIRËMBAJTJA
!
7
1. Hapeni kapakun, largoni shportën për akull dhe mbusheni rezervuarin me ujë.
Mbajeni nivelin e ujit nën shenjën për nivel maksimal.
2. Për fillim të ciklit për prodhimi ne kubeve, shtypeni sustën “Power” në pllakën komanduese.
3. Nëse temperatura e dhomës është më e ulët se 15°C, rekomandohet zgjedhja e
madhësisë së vogël te kubeve që mos të ngjiten.
4. Cikli i prodhimit të kubeve zgjat prej 5 deri 13 minuta, varësisht nga madhësia e zgjedhur e
kubeve të akullit dhe temperaturës së dhomës. Rekomandohet temperatura e dhomës për
prodhimin e akullit të jetë 10°C deri 38°C
5. Nëse pompa për ujë nuk mund të derdh ujë, prodhuesi i akullit automatikisht ndalet me
punë dhe kuçet indikatori për rrjedhje të ujit. Para fillimit tjetër, pritni së paku 3 minuta që
lënda për ftohje të rregullohet.
6. Kur aparati mbushet me kube akulli, do të kyçet indikatori përkatës dhe aparati
automatikisht ndalet me punë.
7. Ujin në rezervuar ndryshojeni çdo 24 orë për të siguruar higjienë përkatëse.
Nëse nuk planifikoni të përdorni aparatin gjatë kohë, derdheni ujin që ka mbetur në
rezervuar..
PËRDORIMI I PRODHUESIT TË AKULLIT
MËNJANIMI I PROBLEMEVE
PROBLEMI SHKAKU I MUNDSHËM ZGJIDHJE
Ndriçon indikatori
për të shtuar ujë. Mungon ujë.
Shkyçeni aparatin, mbusheni me
ujë dhe sërish kyçeni aparatin me
sustën “Power”.
Ndriçon indikatori që
aparati është
mbushur me akull.
Shporta për akull është mbushur
plot.
Largoni akullin nga ena për akull.
Me shtypje të vazhduar të sustës
“Select” në 5 sekonda, aparati
mund të bëjë 10 cikle edhe nëse
indikatori është kyçur.
Kubet e akullit
ngjiten me
njëra-tjetrën.
Cikli për prodhimin e akullit është
tepër i gjatë.
Shkyçeni prodhuesin e akullit dhe
kyçeni sërish kur akulli të shkrihet.
Zgjidhni madhësinë e vogël.
Temperatura e ujit në rezervuarin
e brendshëm është tepër e ulët.
Ndryshoni ujin. Temperatura e ujit
duhet të jetë prej 8°C-32°C
Cikli i prodhimit të
akullit është normal
por nuk krijohen
kubet.
Temperatura e dhomës ose
temperatura e ujit në rezervuarin
e brendshëm është tepër e lartë.
Temperatura e dhomës duhet të
jetë prej 5-40°C, ndërsa
temperatura e ujit prej 8-32°C.
Rrjedh lëndë për ftohje. Dërgojeni për kontroll në servis të
autorizuar.
Gypat në sistemin për ftohje janë
të bllokuar.
Dërgojeni për kontroll në servis të
autorizuar .
8
Modeli HZB-12/A HZB-12/SA
Lloji i mbrojtjes I I
Tipi klimaterik SN/N/ST/T SN/N/ST/T
Rryma 220-240V/50Hz 220-240V/50Hz
Rryma për prodhimin e akullit 0.8A 0.8A
Rryma për ndarjen e akullit 1.3A 1.3A
Lënda për ftohje R134a/70g R134a/70g
Neto pesha 9.1Kg 9.3kg
Lënda për ftohje C5H10 C5H10
Shtëpiza Plastike Metalike
TECHNINCAL PARAMETERS & CIRCUIT DIAGRAM SHFAQJE E PJESËVE
1
1. Kordoni i rrymës 2. Pllaka anësore 3. Mbajtësi i pllakës
4. Ventili magnetik 5. Avulluesi 6. Kapaku i pllakës komanduese
7. Pllaka amë 8. Kutia komanduese 9. Kutia për prodhimin e akullit
10. Mikro kyçëse 11. Mbajtësi i rezervuarit/majtë 12. Jashtëqendror
13. Luga për akull, lidhëse 14. Luga për akull 15. Pllaka e mbrapse poshtë
16. Pllaka e mbrapse lartë 17. Dritarja e tejdukshme 18. PCB paneli
19. Pllaka për shtypje 20. Pllaka e përparme lartë 21. Pllaka e përparme poshtë
22. Shporta për akull 23. Rondela 24. Filtri për ujë
25. Mbajtësi i rezervuarit/djathë 26. Sinkroni motor 27. Teli që nuk ndryshket
28. Kondensator 29. Motor i ventilatorit 30. Tharës i filtrit
31. Filtri i gypave bakri 32. Kapaku i silikonit 33. Kapaku i najlonit
34. Kundërvidha për pompë 35. Pompa për ujë 36. Kompresori
37. Pllaka e poshtme 38. Këmbëza e gomës 39. Rrjeti për ajër
Usermanual
Ice maker
ENG
IM-121TRoHS2002 / 95 / EC
INSTRUCTION MANUAL
It is important that you read these instructions before using your portable ice maker and we
strongly recommend that you keep them in a safe place for future reference.
1
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS………………………………………………. ….2
PREPARING YOUR ICE MAKER FOR USE
IMPORTANT SAFETY TIPS………………………………………………………………………3
GETTING TO KNOW YOUR UNIT……………………………………………………………………………………………………………………..44
OPERATING PROCEDURES & MAINTENANCE
UNPACKING YOUR ICE MAKER……………………………………..…………………………………………………………………………………………....66
CONNECTING YOUR ICE MAKER………………………………..………………..…………………………………………………………………………....66
CLEANING AND MAINTAINING YOUR ICE MAKER……..……………………………………………………………………………………..66
USING YOUR ICE MAKER……………….……..…………………………………………..7
TROUBLESHOOTING…………………………………………………………..…………………………………………………………………………………………....77
TECHNICAL PARAMETERS & CIRCUIT DIAGRAM……………………..….………....8
EXPLOSIVE DRAWINGS……………………………………………………………………9
TABLE OF CONTENTS
2
DANGER!
WARNING
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages manual and your appliance.
Always read and obey all safety massages.
This is the safety alert symbol:
!
All safety messages will follow the safety alert symbol and the word “DANGER” or “WARNING”.
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don’t immediate follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance
of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed to reduce the
risk of fire, electric shock, and injury to persons or property. Read all instructions before using
any appliance.
Do not operate this,or any other appliance with a damaged cord.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent
or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
This ice-maker must be positioned so that the plug is accessible .
Connect to properly polarized outlets only. No other appliance should be plugged into the
same outlet. Be sure that the plug is fully inserted into the receptacle.
Do not run the power cord over carpeting or other heat insulators. Do not cover the cord.
Keep cord away from traffic areas, and do not submerge in water.
We do not recommend the use of an extension cord, as it may overheat and become a risk
of fire. If you must use an extension cord, use No.2.0mm2 minimum size and rated no less
than 1875 watts.
TABLE OF CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS PREPARING YOUR ICE MAKER FOR USE
!
3
Unplug the ice maker before cleaning or making any repairs or servicing.
Exercise caution and use reasonable supervision when appliance is used near children.
Do not use your ice-maker outdoors. Place the ice-maker away from direct sunlight and
make sure that there is at least 10mm of space between the back of your unit and wall.
Keep a minimum distance of 10mm on each side of your unit free.
Do not use other liquid to make the ice-cube other than water.
Do not clean your ice maker with flammable fluids. The fumes can create a fire hazard or
explosion.
Do not tip over.
If the ice maker is brought in from outside in wintertime, give it a few hours to warm up to
room temperature before plugging it in.
WARNING: This appliance must be earthed.
IMPORTANT:
The wires in this mains lead are colored in accordance with the following code:
Green or Green with a strip yellow: Grounding
Blue: Neutral
Brown: Live
To avoid a hazard due to instability of the appliance, it must be placed at an even or flat
surface.
4
General instrucion 1. Ice scoop. 2. Ice full sensor 3. Ice basket 4. Top cover with transparent window 5. Air outlet 6. Water drain cap: at front btm side of the unit. 7. MAXIMUM WATER LEVEL: ▼ Remove the ice basket, you can see the water level mark.
GETTING TO KNOW YOUR UNIT
5
Postion of control panel & function
Control Panel: Easy to use, visible functions touch display setting. A. Selected ice size displaying: Small and Large. B. Power indicator C. Ice-Full indicator D .Water shortage indicator E. Button to turn on/off the unit. F. Button to select ice cube size.
6
DANGER
UNPACKING YOUR ICE MAKER
1. Remove the exterior and interior packaging. Check if ice basket and ice scoop inside. If any
parts are missing, please contact our customer service.
2. Remove the tapes for fixing ice shovel, ice basket & ice scoop. Clean the tank & ice basket.
3. Put the ice maker on a level & flat counter top without direct sunlight and other sources of
heat (i.e.: stove, furnace, radiator). Maker sure that there is at least 10mm gap between the
back & LH/RH sides with the wall.
4. Allow one hour for the refrigerant fluid to settle before plugging the ice maker in.
5. The appliance must be positioned so that the plug is accessible.
CONNECTING YOUR ICE MAKER
* Improper use of the grounded plug can result in the risk of electrical shock. If the
power cord is damaged please call our customer service.
1. This unit should be properly grounded for your safety. The power cord of this appliance is
equipped with a three-prong plug which mates with standard three prong wall outlets to
minimize the possibility of electric shock.
2. Plug your appliance into an exclusive, properly installed, grounded wall outlet. Do not under
any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. Any
questions concerning power and/or grounding should be directed toward a certified
electrician.
3. This appliance requires a standard 220-240volt, 50Hz electrical outlet with three-prong
ground.
CCLLEEAANNIINNGG AANNDD MMAAIINNTTAAIINNIINNGG YYOOUURR IICCEE MMAAKKEERR
Before using your ice maker, it is strongly recommended to clean it thoroughly.
1. Take out the ice basket.
2. Clean the interior with diluted detergent, warm water and a soft cloth.
3. Then use the water to rinse the inside parts, and drain out the water by unplugging the
drain cap on front bottom side.
4. The outside of the ice maker should be cleaned regularly with a mild detergent solution and
warm water.
5. Dry the interior and exterior with a clean soft cloth.
6. When the machine is not to be used for a long time, drain water completely & dry the
interior.
OPERATING PROCEDURES & MAINTENANCE
!
7
1. Open the cover, remove the ice basket and pour water into tank.
Keep water level below the water level mark.
2. Press “Power” button on the control panel to begin the ice making cycle.
3. Select the ice cube size by pressing the “Select” button. If the room temperature is lower
than 15℃, it is recommended to select small ice cube in order to avoid ice sticking together.
4. The ice making cycle lasts approx. 5 to 13 minutes, depending on seletion of ice cube size
and the room temperature. The recommended ice making room temperature is between
10℃ to 38℃
5. If water pump can’t inject water, the ice maker will stop automatically, and the “Add Water”
indicator will be on.Press “Power” button, fill water up to the max. water level mark and
press “Power” button again to turn on the unit again.Allow the refrigerant liquid inside the
compressor at least 3 minutes to settle before restarting.
6. The ice maker stops working when the ice basket is full and the “Ice” indicator will be on.
7. Change water in the water reservoir every 24 hours to ensure a reasonable hygiene level.
If unit isn’t to be used, drain all the water and dry the tank.
USING YOUR ICE MAKER
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
“Add Water” indicator is
on. Lack of Water.
Stop the ice maker, fill water, and
press “Power” button again to
restart the unit.
“Ice” indicator is on. Ice is full in basket.
Remove ice from ice basket.
Continuous press “Select”
button 5 seconds, the unit
could make ice 10 cycles even
“Ice” indicator is on.
Ice cubes stick together.
The ice making cycle is too
long.
Stop the ice maker, and restart it
when the ice blocks melt. Select
the small size ice cube selection.
Water temperature in inner
tank is too low.
Replace the water. Temperature
of water recommended at 8-32℃
Ice making cycle is normal
but no ice formed.
Room temperature or
water temperature in inner
tank is too high.
The room temperature should be
5-40℃, water temperature should
be 8-32℃
Refrigerant in cooling
system leaks. Verify by a qualified technician.
Pipe in the cooling system
is blocked. Verify by a qualified technician.
TROUBLESHOOTING
8
MMooddeell HHZZBB--1122//AA HHZZBB--1122//SSAA
PPrrootteeccttiioonn TTyyppee II II
CClliimmaattee TTyyppee SSNN//NN//SSTT//TT SSNN//NN//SSTT//TT
PPoowweerr 222200--224400VV//5500HHzz 222200--224400VV//5500HHzz
IIccee MMaakkiinngg CCuurrrreenntt 00..88AA 00..88AA
IIccee HHaarrvveesstt CCuurrrreenntt 11..33AA 11..33AA
RReeffrriiggeerraanntt RR113344aa//7700gg RR113344aa//7700gg
NNeett WWeeiigghhtt 99..11KKgg 99..33kkgg
VVeessiiccaanntt CC55HH1100 CC55HH1100
EEnncclloossuurree PPllaassttiicc SSttaaiinnlleessss
TECHNINCAL PARAMETERS & CIRCUIT DIAGRAM
1
1. Power cord 2. Back panel 3. Plate inforce
4. Magnetism valve 5. Evaporator 6. Control box cover
7. Main PCB 8. Control box 9. Ice making box
10. Micro switch 11. Inner tank bracket, LH 12. Cam
13. Ice scoop link 14. Ice scoop 15. Back btm panel
16. Back top panel 17. Clear window 18. Displaying PCB
19. Touch pad 20. Front top panel 21. Front btm panel
22. Ice basket 23. Foaming asm 24. Water filter
25. Inner tank brackt, RH 26. Sychronuous motor 27. Stainless wire
28. Condenser 29. DC Fan motor 30. Filter dryer
31. Copper tube filter 32. Silicon plug drain 33. Nylon plug drain
34. Silicon sealing pump 35. DC water pump 36. Compressor
37. Plate bottom 38. Rubber foot 39. Air grille
EXPLOSIVE DRAWINGS
1. Ovim jamstvom jamčiproizvođač proizvoda, preko M SAN GRUPA d.d, kao uvoznika i davatelja jamstva u Republici Hrvatskoj besplatan popravak istog u skladu s važećim propisima i u skladu s uvjetima opisanim u ovom jamstvenom listu. Ovim jamstvom jamčimo da će predmet ovog jamstva raditi bez greške uzrokovane eventualnom lošom izradom i lošim materijalom izrade. Svi eventualno nastali kvarovi biti će besplatno otklonjeni u ovlaštenom servisu u jamstvenom roku.
2. UVJETI JAMSTVA Jamstveni rok počinje teći od dana kupnje proizvoda i traje 24 mjeseca za Vivax Home velike kućanske aprate ( perilice rublja, hladnjake , perilice posuđa, štednjake, ugradbenu tehniku ) , a 12 mjeseci za VIvax home male kućanske aparate
( uključujući mikrovalne pećnice , grijalice I radijatore ) . 3. U slučaju kvara na proizvodu koji je predmet ovog jamstva, obavezujemo se da ćemo isti popraviti u najkraćem mogućem roku,
a najkasnije u roku od 45 dana. Ako se proizvod ne može popraviti ili se ne popravi u roku od 45 dana, biti će zamijenjen novim.
4. Jamstvo se priznaje samo uz račun o kupnji, te uz ovaj jamstveni list koji mora biti ispravno popunjen odnosno mora sadržavati datum prodaje, pečat i potpis prodavatelja.
5. Davalac jamstva osigurava servis i rezervne dijelove 7 godina od datuma kupnje. 6. JAMSTVO NE OBUHVAĆA
Redovnu provjeru, održavanje uz zamjenu dijelova koji se troše normalnom upotrebom. Prilagođavanje ili promjene za poboljšanje proizvoda za primjenu koji nisu opisane u tehničkim uputama za korištenje, osim ako je za te preinake predočena suglasnost M SAN GRUPA d.d.
7. Jamstvo se ne priznaje u sljedećim slučajevima: Ako kupac ne predoči ispravan jamstveni list i račun o kupnji. Ako se kupac nije pridrž avao uputa o korištenju proizvoda. Ako je proizvod otvaran, prepravljan ili popravljan od neovlaštene osobe. Ako su kvarovi na proizvodu nastali djelovanjem više sile kao što su: udar groma, strujni udari u električnoj mreži elementarne nepogode i slično. Ako su kvarovi nastali oštećivanjem zbog nepropisane upotrebe ili nepravilnim transportiranjem. Ako je kvar nastao greškom u sustavu na koji je proizvod priključen.8. Ovo jamstvo ne mijenja zakonska potrošačka prava važeća u Republici Hrvatskoj u odnosu na ona koja propisuje proizvođač.
Naziv tvrtke davatelja jamstva : M SAN Grupa d.d., Buzinski prilaz 10, 10010 Zagreb-Buzin, tel: 01/ 3654-961
M SAN Grupa d.d., Buzinski prilaz 10, 10010 Zagreb-Buzin tel: 01/ 3654-961 www.msan.hr e-mail: [email protected]
POŠTOVANI! Zahvaljujemo na kupnji Vivax uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni odabirom. Ako u jamstvenom periodu bude potreban popravak proizvoda, molim savjetujte se sa ovlaštenim prodavačem koji Vam je proizvod prodao ili nas kontaktirajte na dolje navedene brojeve i adrese. MOLIMO VAS DA PRIJE UPOTREBE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE TEHNIČKU DOKUMENTACIJU I UPUTE KOJI SU PRILOŽENI UZ PROIZVOD!
JAMSTVENI LIST HR
SERIJSKI BROJ
MODEL UREĐAJA
DATUM PRODAJE
BROJ RAČUNA PRODAVATELJA
POTPIS I PEČATPRODAVATELJA
SERVIS
DATUM PRIMITKA UREĐAJA U SERVIS
DATUM POPRAVKA
DATUM PRIMITKA UREĐAJA U SERVIS
DATUM POPRAVKA
DATUM PRIMITKA UREĐAJA U SERVIS
DATUM POPRAVKA
Jamstvo na uređaj se produžuje za ono vrijeme koliko traje popravak uređaja.
9. Izjavu o sukladnosti i presliku izvorne Izjave sukladnosti (EC Declaration of Conformity) možete jednostavno preuzeti na našoj internetskoj stranici www.msan.hr/dokumentacijaartikala
CENTRALNI SERVIS: MR SERVIS d.o.o. Dugoselska cesta 5, 10370 Rugvica
Tel. 01/6401-111 Fax: 01/3654-982 E-mail: [email protected]
POPIS SERVISNIH MJESTA HR
Grad ...................................... Servis..................................... Adresa..........................................................................TelefonBjelovar ................................. Elektrotim .............................. J.Jelačića 12 ........................................................043 242 225Cerna..................................... Elkom..................................... Kralja Tomislava 13 .............................................032 844 944Čazma ................................... Vreš servis ............................. F.Vidović 35 .........................................................043 771 924Daruvar.................................. Tehnoservis Družin................ Gundulićeva 11....................................................043 331 003Dubrovnik ............................. Rec servis ** .......................... Obala Pavla Pape 2/7..........................................020 418 500Dubrovnik .............................. Frigus servis d.o.o. ................ K.Branimira 19 .....................................................020 424 669Đakovo .................................. Kvaldo ................................... Biskupa A.Mandića 29 .........................................031 812 455Krapina ................................. Zvonček ................................ Gajeva 28.............................................................049 370 990Križevci .................................. Elektro Babić.......................... Zagorska 86.........................................................048 714 219Karlovac ................................ Servis kućanskih aparata ...... Šulekova 12 .........................................................047 413 399Koprivnica.............................. Kuhar ..................................... Ludbreški odv. 14.................................................048 644 818Korčula .................................. SAT electronic** .................... Korčulanskih domobrana 12 ............................... 098/243-295Kutina .................................... SF Electro ............................. Antuna Mihanovića 25 .........................................098 301 801Makarska............................... Borić....................................... A.Starčevića bb.....................................................021 611086Našice ................................... Elkon...................................... Trg I.Kršnjavoga 1................................................031 615 090Nova Gradiška....................... Frigo....................................... Strossmayerova 18..............................................035 362 299Novska .................................. Senior i Junior........................ I.Meštrovića 11.....................................................044 601 601Ogulin .................................... Electrico ................................. Podvrh III/10.........................................................047 525 777Osijek .................................... Konikom d.o.o........................ Županijska 21.......................................................031 250 569Osijek .................................... Elgra ...................................... Š.Petefija 44.........................................................031 302 100Otočac ................................... Loki servis.............................. Kralja Zvonimira 66..............................................053 772 204Pleternica .............................. Elektroservis Čirko................. M.Budaka 38........................................................034 251 666Ploče ..................................... Klima term d.o.o..................... Dalmatinska bb ....................................................098 285 006Pula ....................................... Rudan servis.......................... Marsovo polje 10..................................................098 225 686Rijeka .................................... Biomatic ................................ Pehlin 66..............................................................051 269 898Rijeka .................................... E.E.K.A servis........................ Baštijanova 36 .....................................................051 228 401Samobor ................................ Devito d.o.o. .......................... V.Nazora 18, V. Gorica........................................098 747 459Sisak...................................... ETC servis ............................. 22 lipnja 4F .........................................................044 549 500 Sisak...................................... Servis Kramarić ..................... Ante Starčevića 27...............................................044 549 119Slavonski Brod ...................... Servis Brod ............................ Strossmayerova 18..............................................035 448 122Slavonski Brod ...................... Birotehna d.o.o. ** ................. F.Filipovića 50 d...................................................035 217 817Slunj ...................................... Vuki ** .................................... Trg F.Tuđmana 6 .................................................047 811 129Split ....................................... Andabaka d.o.o. .................... Gundulićeva 10....................................................021 481 403Šibenik................................... Tehno Jelčić........................... Sarajevska 9 ........................................................022 217 264Trilj-Sinj.................................. Pešo d.o.o. ............................ Dubrovačka 1.......................................................021 660 162Varaždin ................................ Bi-el ....................................... Primorska 20........................................................042 350 765Varaždin ................................ Elektromehaničarski obrt Marković.... K.Filića 9..................................................042 211 588Vela Luka .............................. Piccolo** ................................ Ulica 41 br 15.......................................................020 813 218Velika Gorica ......................... Meštrović ............................... Slavka Kolara 10................................................. 01 6226-706Vinkovci/ Ivankovo ................ Servis Jozinović ..................... Gorjani 88 ............................................................032 379 599Virovitica ............................... Ti-San .................................... Strossmayerova 9 ................................................033 800 400Zadar ..................................... Arija Nova .............................. Put Pudarice 1 .....................................................023 316 060Zagreb ................................... Pušić ...................................... Vodnjanska 26 .....................................................01 3028 226Zagreb ................................... Frljak ...................................... Rakovčeva 3 ........................................................098 638 737Zagreb-Velika Gorica ............ Devito d.o.o. .......................... V.Nazora 18.........................................................098 747 459
** Ovlašteni servis samo za male kućanske uređaje
Popis servisnih mjesta / bijela tehnika
M SAN Grupa d.d., Buzinski prilaz 10, 10010 Zagreb-Buzin tel: 01/ 3654-961 www.msan.hr e-mail: [email protected]
1. Ovom garancijom garantira proizvođač proizvoda, preko KIM TEC d.o.o., kao uvoznika i davatelja garancije u Republici Bosni i Hercegovini besplatan popravak istog u skladu s važećim propisima i u skladu s uvjetima opisanim u ovom garantnom listu. Ovom garancijom garantiramo da će predmet ove garancije raditi bez greške uzrokovane eventualnom lošom izradom i lošim materijalom izrade. Svi eventualno nastali kvarovi biti će besplatno otklonjeni u ovlaštenom servisu u garantnom roku.
2. UVJETI GARANCIJE Garantni rok počinje teći od dana kupnje proizvoda i i traje 24 mjeseca za Vivax Home velike kućanske aprate ( perilice rublja, hladnjake , perilice posuđa, štednjake, ugradbenu tehniku ) , a 12 mjeseci za VIvax home male kućanske aparate
( uključujući mikrovalne pećnice , grijalice I radijatore ) . 3. U slučaju kvara na proizvodu koji je predmet ove garancije, obavezujemo se da ćemo isti popraviti u najkraćem mogućem roku,
a najkasnije u roku od 45 dana. Ako se proizvod ne može popraviti ili se ne popravi u roku od 45 dana, biti će zamijenjen novim. Ako popravak proizvoda traje duže od 10 dana, garancija će se produžiti za vrijeme trajanja popravka.
4. Garancija se priznaje samo uz račun o kupnji, te uz ovaj garantni list koji mora biti ispravno popunjen odnosno mora sadržavati datum prodaje, pečat i potpis prodavatelja.
5. Davalac garancije osigurava servis i rezervne dijelove 7 godina od datuma kupnje. 6. GARANCIJA NE OBUHVAĆA
Redovnu provjeru, održavanje uz zamjenu dijelova koji se troše normalnom upotrebom. Prilagođavanje ili promjene za poboljšanje proizvoda za primjenu koji nisu opisane u tehničkim uputama za korištenje, osim ako je za te preinake predočena suglasnost KIM TEC d.o.o.
7. Garancija se ne priznaje u sljedećim slučajevima: Ako kupac ne predoči ispravan garantni list i račun o kupnji. Ako se kupac nije pridržavao uputa o korištenju proizvoda. Ako je proizvod otvaran, prepravljan ili popravljan od neovlaštene osobe. Ako su kvarovi na proizvodu nastali djelovanjem više sile kao što su: udar groma, strujni udari u električnoj mreži elementarne nepogode i slično. Ako su kvarovi nastali oštećivanjem zbog nepropisane upotrebe ili nepravilnim transportiranjem. Ako je kvar nastao greškom u sustavu na koji je proizvod priključen.8. Ovaj garantni list ne mijenja zakonska potrošačka prava važeća u Bosni i Hercegovini u odnosu na ona koja propisuje proizvođač.Naziv tvrtke davatelja jamstva : KIM TEC d.o.o., Poslovni Centar 96-2, 72250 Vitez tel: 030/718-800, fax: 030/718-897, e-mail: [email protected]
POŠTOVANI! Zahvaljujemo na kupnji Vivax uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni odabirom. Ako u garantnom roku bude potreban popravak proizvoda, molim savjetujte se sa ovlaštenim prodavačem koji Vam je proizvod prodao ili nas kontaktirajte na dolje navedene brojeve i adrese. MOLIMO VAS DA PRIJE UPOTREBE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE TEHNIČKU DOKUMENTACIJU I UPUTE KOJI SU PRILOŽENI UZ PROIZVOD!
GARANTNI LIST BIH
SERIJSKI BROJ
MODEL UREĐAJA
DATUM PRODAJE
BROJ RAČUNA PRODAVATELJA
POTPIS I PEČATPRODAVATELJA
SERVIS
DATUM PRIMITKA UREĐAJA U SERVIS
DATUM POPRAVKA
DATUM PRIMITKA UREĐAJA U SERVIS
DATUM POPRAVKA
DATUM PRIMITKA UREĐAJA U SERVIS
DATUM POPRAVKA
KIM TEC d.o.o., Poslovni Centar 96-2, 72250 Vitez Tel. 030/718-844 [email protected] www.kimtec.ba
POPIS SERVISNIH MJESTA BIH
Grad Servis Adresa TelefonBanja luka MCT ELECTRONIC d.o.o. Obilićeva 4 051/585 793
Banja luka Preradović Oplenička 2 051/280 500
Bihać Elektronik d.o.o. Trg Slobode 8 037/222 626
Bihać Medion doo Jablanska 64 037/315 196
Bihać Techno-comp Alije Đerzeleza 10 061/319 621
Bijeljina FRIGEL MONT Banjanska 2A 055/222 650
Bratunac GOK Svetog Save bb 056/411 445
Brčko El.Servis RAIN Braće Čuskića 46 065/621 645
Brčko MD Electronic ul. Braće Ćuskića 2 065/532 001
Brčko Mijas Trade d.o.o. RDŽ Čauševića 52 049/ 233 500
Breza SZR NUR Bosanskih Namjesnika 77 033/236 635
Bugojno SZR Servis KA Džiđo Kovačuša 5 030/251 841
Bužim Elektrum el. Servis Jurišnog bataljona 14 037/410 349
B.Krupa FRIGO SANI szer Hasana Kikića 2 037/471 807
Cazin ELEKTRONSTALATER Gen. Izeta Nanića 51 037/511 590
Čapljina EL.Servis Blažević Tina Ujevića bb 036/826 611
Čapljina Elektro servis Turudić Modrič br 13 036/826 550
Doboj ARIS Elektonic doo Dobojske Brigade 27 053/203 433
Doboj Frigo Elektr SZR "MB" Nikole Pašića bb 065/966 576
Goražde D.o.o. Tehnika Mravinjac bb 038/822 222
Gradiška SZR "PERIĆ" Gradiške brigade bb 051/816 238
Jelah Elektromehanika Gaziferhatbegova bb 032/662 792
Kiseljak M-Tehnik Sarajevska cesta bb 030/807 105
Kiseljak RTV Servis Ekran Bana Jelačića 28 030/879 098
Ključ BRIŠ Z.R.ETS 17 VKB BR bb 037/663 468
Ključ "RTV SERVIS" 17 VKB 96b 037/661 063
Kotor Varoš GL servis Novo Naselje bb 065/587-740
Livno Eurolux d.o.o Obrnička bb 034/203 184
Novi Grad Klima Servis Dobrile Grubor br 6 052/720 401
Mostar LG Ivanković Kralja Tvrtka 14 036/312 111
Prijedor TEHNO-KOMERC SERVIS Svetosavska 5 065/543 921
Prozor-Rama Dafta - Commerce Splitska 3/3 036/771 303
Sanski Most NO LIMIT TECHNOLOGY Prijedorska 83 037/689 036
Sanski Most T.R."ES" servis Prijedorska 76 037/682 444
Sarajevo Eurocam Ruđera Boškovića 254 033/650 277
Sarajevo High Odobašina 57 033/213 513
Sarajevo Servis Aspera Zagrebačka 4C 033/222 234
Sarajevo Vivaxon Akifa Šeremeta 1 061/270 110
Tešanj Bosfor d.o.o Ind. Zona Bukva 107 061/135 531
KIM TEC d.o.o., Poslovni Centar 96-2, 72250 Vitez Tel. 030/718-844 [email protected] www.kimtec.ba
POPIS SERVISNIH MJESTA BIH
Velika Kladuša DESS-CENTAR Ul.1.Maja bb 037 772 207
Visoko Ellteh Branilaca 63 032/735 310
Višegrad INFOTEHNA sztr Nikole Pašića bb 058/630 440
Vitez ELEKTROSERVIS SZR Stara Bila bb 030/716 410
Vitez Eltih Stjepana Radića 78 030/711 630
Vitez Viting S.S. Kranjčevića 10 030/710 809
Zavidovići Termika SZR Podubravlje bb 061/796 136
Zenica Bes Centar d.o.o. Crkvice B-kompleks L-3 032/442-790
Zenica Energoheming CO Prve Zeničke brigade 5b 032/424 152
Zenica KLIMA EX M.Serdarevića 9 032/403 112
Zenica SZR Elektro servis Huseina Kulenovića 23a 063-875-774
Zenica TehnoMax Titova 2 032/444 444
Zvornik FRIGOCENTAR Braće Jugovića B-13 065/847 945
Zvornik rtv servis BOKE Braće Jugovića bb 063/973 742
Žepče FRIGOELEKTRONIK Prva ulica bb 061/108 510
Živinice Hladjenje servis SZR Partizanska 14 061/175 706
Tešanj SZR-RTV Servis Jelah bb 061/791 427
Trebinje Elektromehanika Zasad bb 059/260 694
Trebinje Elektromontaža TREBINJE TREBINJSKIH BRIGADA 5 059/261 081
Tuzla Iskra-Corona szr. Suteren Tržnog Centra Sjenjak Loc. 38 035/276 228
Tuzla MULTILINE Vrsani 66 035/360 390
Tuzla RTV Servis SPEKTAR Stupine bb 061/149 284
Velika Kladuša Elektron Trnovačka br.8 037/770 514
1. Ovom garancijom garantuje proizvođač proizvoda, preko KIM TEC CG d.o.o., kao uvoznika i davaoca garancije u Republici Crnoj Gori besplatan popravak istog u skladu s važećim propisima i u skladu s uslovima opisanim u ovom garantnom listu. Ovom garancijom garantujemo da će predmet ove garancije raditi bez greške uzrokovane eventualnom lošom izradom i lošim materijalom izrade. Svi eventualno nastali kvarovi biti će besplatno otklonjeni u ovlaštenom servisu u garantnom roku.
2. USLOVI GARANCIJE Garantni rok počinje teći od dana kupovine proizvoda i traje 24 mjeseca, za Vivax Home velike kućne aparate (mašine za veš , frižidere,mašine za suđe,štednjake,ugradbenu tehniku) ,a 12 mjeseci za Vivax home male kućanske aparate (uključujući mikrotalasne pećnice,grijalice I radijatore)3. U slučaju kvara na proizvodu koji je predmet ove garancije, obavezujemo se da ćemo isti popraviti u najkraćem mogućem roku,
a najkasnije u roku od 45 dana. Ako se proizvod ne može popraviti ili se ne popravi u roku od 45 dana, biti će zamijenjen novim. Ako popravak proizvoda traje duže od 10 dana, garancija će se produžiti za vrijeme trajanja popravke.
4. Garancija se priznaje samo uz fiskalni račun o kupovini, te uz ovaj garantni list koji mora biti ispravno popunjen odnosno mora sadržati datum prodaje, pečat i potpis prodavaoca.
5. Davalac garancije osigurava servis i rezervne dijelove 7 godina od datuma kupovine. 6. GARANCIJA NE OBUHVATA
Redovnu provjeru, održavanje uz zamjenu dijelova koji se troše normalnom upotrebom. Prilagođavanje ili promjene za poboljšanje proizvoda za primjenu koje nijesu opisane u tehničkim uputama za korištenje, osim ako je za te promjene predočena saglasnost KIM TEC CG d.o.o.
7. Garancija se ne priznaje u sljedećim slučajevima: Ako kupac ne predoči ispravan garantni list i fiskalni račun o kupovini. Ako se kupac nije pridržavao uputa o korištenju proizvoda. Ako je proizvod otvaran, prepravljan ili popravljan od neovlaštene osobe. Ako su kvarovi na proizvodu nastali djelovanjem više sile kao što su: udar groma, strujni udari u električnoj mreži elementarne nepogode i slično. Ako su kvarovi nastali oštećivanjem zbog nepropisane upotrebe ili nepravilnim transportovanjem. Ako je kvar nastao greškom u sistemu na koji je proizvod priklju
Daljinski upravljač ne spada u garancijučen.
8. Ovaj garantni list ne mijenja zakonska potrošačka prava važeća u Republici Crnoj Gori u odnosu na ona koja propisuje proizvođač.Naziv preduzeća davaoca garancije : Kim Tec CG d.o.o., Ul. Ćemovsko polje bb, 81000 PodgoricaOVLAŠĆENI CENTRALNI SERVIS:
POŠTOVANI! Zahvaljujemo na kupovini Vivax uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni odabirom. Ako u garantnom periodu bude potreban popravak proizvoda, molim savjetujte se s ovlaštenim prodavačem koji Vam je proizvod prodao ili nas kontaktirajte na dole navedene brojeve i adrese. MOLIMO VAS DA PRIJE UPOTREBE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE TEHNIČKU DOKUMENTACIJU I UPUTSTVA KOJI SU PRILOŽENI UZ PROIZVOD!
GARANTNI LIST CG
SERIJSKI BROJ
MODEL UREĐAJA
DATUM PRODAJE
BROJ RAČUNA PRODAVAOCA
POTPIS I PEČATPRODAVAOCA
SERVIS
DATUM PRIJEMA UREĐAJA U SERVIS
DATUM POPRAVKA
DATUM PRIJEMA UREĐAJA U SERVIS
DATUM POPRAVKA
DATUM PRIJEMA UREĐAJA U SERVIS
DATUM POPRAVKA
Kim Tec CG d.o.o., Ul. Ćemovsko polje bb, 81000 Podgorica tel. +382 20 608-251
* garantni list ne va i bez pe ata KIM-TEC.D.O.O
* popunjavaju distributeri i prodavci ure aja
* popunjava distributer prilikom prodaje ure aja prodavcu ure aja
Datum prodaje krajnjem kupcuBroj ra una, fakture ovlaš enog prodavca
Potpis i pe at prodavca
KIM-TEC D.O.O garantuje da e proizvod u garantnom roku pravilno da funkcioniše ako njime budete rukovali prema pril m uputstvu i u granicama izdr vosti koje propisuje proizvo a . Garancija i garantni rok po inju danom kupovine proizvoda, što se dokazuje overenim garantnim listom. KIM-TEC D.O.O se obavezuje da e na Vaš zahtev, izr u garantnom roku, otkloniti u svojim odnosno ugovorenim servisnim odeljenjima kvarove i tehni ke nedostatke proizvoda koji bi nastali prilikom normalne upotrebe, u vremenu za koje se garancija daje. Ukoliko kvar ili nedos taci ne buduotklonjeni u roku od 45 dana od dana prijema ure aja od korisnika, KIM-TEC D.O.O se obavezuje da e neispravan ure aj zameniti istim takvim ispravnim ili ure ajem sli nih karaktreistika. KIM-TEC D.O.O e izvršiti zamenu otkazanog ure aja novim ure ajem u slu aju funkcionalnog kvara ure aja, koji nastane u roku od 7 (sedam) dana od datuma preuzimanja (datum na garantnom listu), a da tom prilikom funkcionalni kvar nije prouzrokovan neadekvatnom upotrebom i rukovanjem od strane korisnika. KIM-TEC D.O.O se obavezuje da e obezbediti servis ure aja u roku od 7(sedam) godina od dana kupovine.
Garancija ne va i u slede im uslovima:Ako se kupac nije prid vao proizvo a kog uputstva i pravilnika o upotrebi proizvoda
Ako je kupac nestru no i nebr postupao sa proizvodom.
Ako je proizvod servisirala neovlaš ena osoba ili je ošte ena kontrolna nalepnica. U garanciju ne ulaze ošte enja prouzrokovana prilikom transporta nakon isporuke, ošte enja zbog nepravilne mont ili odr a, koriš enjaneodgovaraju eg potrošnog materijala (prema propisanom) mehani ka ošte enja nastala krivicom korisnika, ošte enja zbog varijacije napona elektri ne mr e, udara groma i prate ih pojava. U garanciju ne spadaju delovi koji se troše, valjci i toneri laserskih štampa a, baterije mobilnih i stacionarnih telefona. KUPAC JE DU AN da prilikom preuzimanja robe ustanovi kompletnost i fizi ku neošte enost robe - ure aja koji preuzima, jer naknadne reklamacijepo navedenim elementima ne e biti prihva ene.
OBAVEZE KORISNIKA1. Da se bez izuzetka striktno prid ava uslova garancije.2. Da se bez izuzetka striktno prid ava eksploatacije opreme u skladu sa uputstvima navedenim u pripadaju oj tehni koj dokumentaciji. 3. Da obezbedi odgovaraju i ambijent u kome e biti smeštena oprema:
Temperatura vazduha 10-40 0C
Relativna vl nost vazduha od 10 do 90%
Zaštita od direktnog sun evog zra enja
Zaštita od prašine i kondenzuju e vlage
Zaštita od raznih vrsta elektromagnetnih zra enja 4. Da obezbedi stabilan izvor mre nog napajanja (varijacije napona max. 10%, varijacije u estanosti max. 30%). 5. Da obezbedi uzemljenu elektroinstalaciju kako bi se izbegle razlike potencijala, pogotovu ako se radi o dislociranoj opremi koja je povezana ( LAN
mre e, Unix/Xenix terminali i sl.).
Krajnji kupac
Naziv ure aja
Oznaka ure aja (p/n)
Serijski broj ure aja (s/n)
Datum isporuke ure aja sa veleprodajnog skladišta distributera
Pe at i potpis KIM-TEC.D.O.O
POŠTOVANI!Zahvaljujemo na kupovini Vivax ure aja i nadamo se da ete biti zadovoljni odabirom. Ako u garantnom periodu bude potrebna popravka proizvoda, molimo da seposavetujete s ovlaš enim prodavcem, koji je proizvod prodao ili nas kontaktirajte na dole navedene brojeve i adrese.MOLIMO VAS DA PRE UPOTREBE PROIZVODA PA LJIVO PRO ITATE TEHNI KU DOKUMENTACIJU I UPUTSTVO KOJI SU PRILO ENI UZ PROIZVOD!
GARANTNI LIST SR
GARANTNI ROK I USLOVI
Garantni rok da t od dana proizvoda i t 24 .
6. Da obavezno sa uva svu prilo enu tehni ku dokumentaciju (i na štampanom i na elektromagnetnom medijumu) u toku trajanja garancije i da je u celini dostavi na uvid ovlaš enom servisu prilikom svake eventualne intervencije, kao i uredno overen garantni list.
7.
dokumentacijom.
IZJAVA DAVAOCA GARANCIJE 1. Proizvodi imaju propisane, odnosno deklarisane karakteristike kvaliteta. Davalac garancije, u garantnom roku, o svom trošku osigurava otklanjanje kvarova i nedostataka proizvoda koji proizilaze iz nepodudarnosti stvarnih sa propisanim, odnosno deklarisanim karakteristikama kvaliteta proizvoda. U slu aju neizvršenja ove obaveze davalac garancije e zameniti proizvod novim, ili vratiti novac.2. Proizvod e u garantnom roku ispravno funkcionisati ako se primenjuju data tehni ka uputstva. Davalac garancije se obavezuje da e besplatno
otkloniti kvarove i nedostatke u ovlaš enom servisu, zbog kojih proizvod ne funkcioni e ispravno. 3. Vlasnik aparata d je da vodi ra una o ispravnoj overi garantnog lista bez ega garantni list ne i. 4. Rok obezbe enog servisiranja proizvoda je 7 godina. 5. Za kvar na ure aju u roku od 7 dana od isporuke, servis se obavlja u roku od 24 sata.
USLOVI GARANCIJE 1. Garantni rok po inje danom prodaje aparata koji se unosi u garantni list, overava pe atom prodavnice i potpisom prodavca 2. Kupac gubi pravo na garanciju, ako se kvar izazove nepridr avanjem datih uputstava za upotrebu, ukoliko do e do mehani kog ošte enja
proizvoda pri upotrebi i ako su na proizvodu vršene bilo kakve popravke od strane neovlaš enih lica. 3. Garancija se ne priznaje ako je proizvod pretrpeo strujni udar ili udar groma.
VA NE NAPOMENE 1. Pre uklju ivanja aparata pro itajte uputstvo koje je pril uz svaki aparat. Pre nego što se obratite za tehni ku pomo nekom od naših
ovlaš enih servisa, molimo Vas da proverite da li su obezbe eni svi potrebni uslovi za normalan rad aparata.2.
3. Sve poprav aparata obav a u se i u ivo u ovlaš enom servisu.4. Uslovima garancije ne podl software i drajveri koji je isporu en na ra unaru ili se nalazi na mediju koji ide uz ure aj.
1. Beograd – Kim Tec – Viline Vode bb, Slobodna zona – Tel:011/2070-668; Fax:2070-854
SPISAK OVLAŠ ENIH SERVISA SR
KIM-TEC d.o.o. Viline Vode BB, Slobodna zona, 11000 Beograd, Srbija Tel: 011/20 70 684 Fax: 011/20 70 689
E-mail: [email protected] www.kimtecservis.rs
MESTO NAZIV ADRESA TELEFON
Ada Uniel elektroservis Branka Radi evi a 51/c 063/547-939
Ba ka Palanka BAP Elektro Branka Radi evi a 27 021/754-093
Be ej G2 servis Zmaj Jovina 131 021/691-05-05
Beograd Oziris elektrik Narodnog fronta 78 011/36-12-377
Beograd TV servis Sreta Dragana Jovanovi a 3 011/30-47-020
Beograd Šešum elektro servis Radio far 1/31 011/313-94-70
Beograd Frigo-Klima Petra Konjevi a 12V,lok.68 011/35-11-590
Beograd MD servis bele tehnike Rodoljuba olakovi a 1d,Kalu erica 011/3411907
Beograd Oziris elektronik Bul.oslobo enja 18b 011/3621-186
a ak Quartz Obili eva 33 032/34-84-14
Jagodina Aleksandar Stevana Prvoven anog BB TC YASSA 035/245-570
Jagodina FM elektro Kneza Lazara L1,lok.7 064/361-28-16
Kragujevac Fokus Ljubiše Bogdanovi a 14 034/314-400
Kragujevac Sevis Cool Kneza Mihajla 52/a 034/362-942
Kragujevac Sloboda-cherry Kneza Mihaila 89 034/360-630
Kraljevo Click d.o.o Trg Srpskih ratnika 036/313-004
Leskovac SZTR D&D Gojka Zecevica br.2 016/223-332
Leskovac Servis EL Cara Lazara 27/17 016/250-778
Mladenovac On line Milutina Milankovi a 14/1 011/ 823-4813
Niš MD SERVIS CENTAR Save Kova evi a 11 A 018/524-072
Niš Dekster Vizantijski bulevar 16 018/538-490
Novi Pazar Elektrotehna 1.maj 154 020/337-250
Novi Sad Siler Stanoja Glavaša 114 021/505-700
Obrenovac Šainovi i sinovi Nikole Vuja i a 4 011/87-25-799
Pan evo Servis Ratkovi Semberijska 14 013/370-126
Pirot Eko mraz Dragoljuba Milenkovi a 28 010/311-141
SR AVS Kosan i eva 23 - 2 012/556-188
Prokuplje Solon Kruševa ka 10 027/325-466
1. Beograd – Kim Tec – Viline Vode bb, Slobodna zona – Tel:011/2070-668; Fax:2070-854
SPISAK OVLAŠ ENIH SERVISA SR
KIM-TEC d.o.o. Viline Vode BB, Slobodna zona, 11000 Beograd, Srbija Tel: 011/20 70 684 Fax: 011/20 70 689
E-mail: [email protected] www.kimtecservis.rs
MESTO NAZIV ADRESA TELEFON
Ruma Delco doo Sremska 62 022/431-055
Srbobran Elektroservis Pe a SZTR Miladina Joci a 18 021/732162
Sremska Mitrovica Stepanov doo Kralja Petra I 87 022/628-165
Sremski Karlovci SZR Vat Preradovi eva 14 021/883-253
Stara Pazova i In ija Termoplast SR Janka Baka 60 022/363-431
Subotica WM servis Ruzmarina 2 024/531-868
Subotica Era SZR Jovana Mikica 150 024/532-916
Svilajnac Zootronic Sin eli eva 23 035/311225
Šabac C electronic Prote Smiljani a 52 015/319-530
Šabac ZTR Obradovi Kralja Milana 47a 015/344-997
Šid SZR Subi Petra Ko i a 44 022/711-448
Šid SZR Frigomont Vojvo anska 104c 022/731-637
Topola Prozel Koštana or a 70 034/813-566
Frigo-M D.Tucovi a 151/2 031/512-751
FRIGO MONT edomir Bukvi stzr ke republike 26 031/516-540
Valjevo Servis Jovanovi Knez Mihajlova 55 014/231-079
Valjevo Frigo elektro egarska 11 014/226-964
Vladimirovac Frigo AS Cara Lazara 56 013/643-365
Vranje 5 com Trg Bratstva jedinstva 10 017/423-363
Zaje ar,19 347 Mali Izvor Elax szr Selacka bb 019/440-492
Zrenjanin sr Art cool Ivana A ina 35 023/530-877
* garantni list ne va i bez pe ata KIM-TEC.D.O.O
* popunjavaju distributeri i prodavci ure aja
* popunjava distributer prilikom prodaje ure aja prodavcu ure aja
Datum prodaje krajnjem kupcuBroj ra una, fakture ovlaš enogprodavca
Potpis i pe at prodavca
Krajnji kupac
Naziv ure aja
Oznaka ure aja (p/n)
Serijski broj ure aja (s/n)
Datum isporuke ure aja sa veleprodajnogskladišta distributera
Pe at i potpis KIM-TEC.D.O.O
POŠTOVANI!Zahvaljujemo na kupovini Vivax ure aja i nadamo se da ete biti zadovoljni odabirom. Ako u garantnom periodu bude potrebna popravka proizvoda, molimo da seposavetujete s ovlaš enim prodavcem, koji je proizvod prodao ili nas kontaktirajte na dole navedene brojeve i adrese.MOLIMO VAS DA PRE UPOTREBE PROIZVODA PA LJIVO PRO ITATE TEHNI KU DOKUMENTACIJU I UPUTSTVO KOJI SU PRILO ENI UZ PROIZVOD!
GARANTNI LIST SR
GARANTNI ROK I USLOVI
.
DOPUNA ORIGINALNOM GARANTNOM LISTU U SKLADU SA ZAKONOM O ZAŠTITI POTROŠAČA ("Sl. glasnik RS", br. 73/2010)
Garancija ne isključuje niti utiče na prava potrošača u vezi sa saobraznošću robe ugovoru.Takodje, obaveštavamo potrošače o njegovim pravima u pogledu nesaobraznosti robe navedenim u čl. 54 Zakona o zaštiti potrošača:- Ako isporučena roba nije saobrazna ugovoru, potrošač ima pravo da zahteva od trgovca da se otkloni nesaobraznost, bez naknade, opravkom ili zamenom, odnosno da zahteva odgovarajuće umanjenje cene ili da raskine ugovor u pogledu te robe.- Potrošač, na prvom mestu, može da bira između zahteva da se nesaobraznost otkloni opravkom ili zamenom.- Ako otklanjanje nesaobraznosti, nije moguće ili ako predstavlja nesrazmerno opterećenje za trgovca, potrošač može da zahteva umanjenje cene ili da izjavi da raskida ugovor. - Svaka opravka ili zamena se mora izvršiti u primerenom roku i bez značajnijih neugodnosti za potrošača, uzimajući u obzir prirodu robe i svrhu zbog koje ju je potrošač nabavio. - Sve troškove koji su neophodni da bi se roba saobrazila ugovoru, a naročito troškovi rada, materijala, preuzimanja i isporuke, snosi trgovac. - Potrošač ima pravo da raskine ugovor, ako ne može da ostvari pravo na opravku ili zamenu, odnosno ako trgovac nije izvršio opravku ili zamenu u primerenom roku ili ako trgovac nije izvršio opravku ili zamenu bez značajnijih nepogodnosti za potrošača.- Za obaveze trgovca koje nastanu usled nesaobraznosti robe, proizvođač se prema potrošaču nalazi u položaju jemca.- Potrošač ne može da raskine ugovor ako je nesaobraznost robe neznatna.- Prava navedena u stavu 1. ovog člana, ne utiču na pravo potrošača da zahteva od trgovca naknadu štete koja potiče od nesaobraznosti, u skladu sa opštim pravilima o odgovornosti za štetu.
KIM-TEC d.o.o. Viline Vode BB, Slobodna zona, 11000 Beograd, Srbija Tel: 011/20 70 684 Fax: 011/20 70 689
E-mail: [email protected] www.kimtecservis.rs
NAPOMENA Garancija v i samo ako je datum prodaje na garantnom listu potvr en pe atom i potpisom ovlaš enog prodavca. Prilikom reklamacije molimo Vas da ure aj i garantni list sa ra unom pril te najbli em ovlaš enom servisu. Prepravke na garantnom listu nisu dozvoljene !!!
SERVISNI KUPON Br. 1 Naziv : : amejirp mutaD :.rb.reS
: ejaderp mutaD : aravk sipO
Opis radova i ugra : oarisivreS : ivoled ine
SERVISNI KUPON Br. 2 Naziv : : amejirp mutaD :.rb.reS
: ejaderp mutaD : aravk sipO
Opis radova i ugra : oarisivreS : ivoled ine
SERVISNI KUPON Br. 3 Naziv : : amejirp mutaD :.rb.reS
: ejaderp mutaD : aravk sipO
Opis radova i ugra : oarisivreS : ivoled ine
Uvoznik i distributer: KIM-TEC d.o.o. Viline Vode BB, Slobodna zona, 11000 Beograd, Srbija Tel: 011/20 70 668, Fax: 011/20 70 854 www.kimtec.rs , [email protected] , [email protected]
KIM-TEC d.o.o. Viline Vode BB, Slobodna zona, 11000 Beograd, Srbija Tel: 011/20 70 668 [email protected]
www.kimtec.rs ,
тел: 02 3202 800 www.pakom.com.mkПАКОМ КОМПАНИ дооел Скопје
ДАТУМ НА ПОПРАВАЊЕ
ДАТУМ НА ПРИЕМ НАУРЕДОТ ВО СЕРВИС
ДАТУМ НА ПОПРАВАЊЕ
ДАТУМ НА ПРИЕМ НАУРЕДОТ ВО СЕРВИС
ДАТУМ НА ПОПРАВАЊЕ
ДАТУМ НА ПРИЕМ НАУРЕДОТ ВО СЕРВИС
8. Оваа гаранција не ги менува законските потрошувачки правашто важат воРепубликаМакедонија во однос на праваташто ги пропишувапроизводителот.Иwме на фирмата што ја извршува гаранцијата : ПАКОМ КОМПАНИ д.о.о.е.л.,ул.15-ти Корпус бр.15 , 1000 Скопје тел. 02 3202 800 факс 02 3202 892 ww.pakom.com.mk. Изјава: Потрошувачот ги има законските права кои произлегуваат од националното законодавство кое ја регулира продажбата на
производите и дека овие права не се загрозени со гаранцијата.
СЕРВИС
Ако дефектот настанал поради грешка на системот кон кој бил приклучен производот.Ако дефектите настанале поради непрописна употреба или неправилен транспорт.Ако дефектите кај производот биле предизвикани од виши сили, како удар од гром, струен удар во електричната мрежа, елементарни непогоди и сл.Ако производот бил отворан, преправан или поправан од неовластени лица.Ако купувачот не се придржувал до упатствата за употреба на производот.
4. Гаранцијата се признава само со приложување сметка купување и со овој гарантен лист кој мора да биде исправно пополнет односно мора да ги содржизадатумот на продажба, печат и потпис на продавачот.
5. Извршителот на гаранцијата безбедува сервис и резервни делови 7 години од датумот на купување.о6. ГАРАНЦИЈАТА НЕ ОПФАЌА:
Редовни проверки, одржување и замена на потрошни материјали. Прилагодувања или промени за подобрување на производ т за намени кои не сеоопишани во техничките упатства за употреба, освен ако за тие промени не се согласила „ПАКОМ КОМПАНИ“ д.о.о.е.л.Скопје
7. Гаранцијата не се признава во следниве случаи:Ако купувачот не приложи исправен гарантен лист и фискална сметка.
домаќинство (машини за перење, ладилници, машини за перење садови, шпорети, техника за вградување) , и 12 месеци за VIvax home мали апарати( вклучувајќи микробранови печки, греалки и радијатори ) .
3. Во случај на појава на дефект кај производот кој е предмет на оваа гаранција. се обврзуваме дека ќе го поправиме во најкраток можен рок,а најдоцна во рок од 30 дена. Ако производот не може да се поправи или не биде поправен во рок од 30 дена, ќе биде заменет со нов.Ако поправката на производот трае подолго од 10 дена, гаранцијата се продолжува за времетраењето на поправката.
Со оваа гаранција ви гарантираме дека предметот на гаранцијата ќе работи без грешки предизвикани од можно лоша израб тка и употреба наолоши материјали за изработка. Сите вакви дефекти ќе бидат бесплатно поправен во овластениот сервис во гарантниот рок.
2. ГАРАНТНИ УСЛОВИ: Гарантниот рок започнува да тече од денот на купувањето на производот и трае 24 месеци за Vivax Home големите апарати за
Македонија, гарантира бесплатна поправка согласно важечките прописи и условите наведени во овој гарантен лист.производителот на производот, преку „ПАКОМ КОМПАНИ“ како увозник и извршител на гаранцијата во Република
1. Со оваа гаранција
ПОТПИС И ПЕЧАТНА ПРОДАВАЧОТ
МК
БРОЈ НА СМЕТКАПРОДАВАЧ
ДАТУМ НА ПРОДАЖБА
СЕРИСКИ БРОЈ
МОДЕЛ НА УРЕД
ГАРАНТЕН ЛИСТ
ПОЧИТУВАНИ!Ви благодариме што купивте уред на „Vivax“ и се надеваме дека сте задоволни со изборот. Доколку во текот на гарантниот рок се јави пот еба од поправкарна производот, побарајте совет од продавачот кој ви го продал производот или контактирајте со нас на долунаведените броеви и адреси.ВЕ МОЛИМЕ ПРЕД УПОТРЕБА НА ПРОИЗВОДОТ ВНИМАТЕЛНО ДА ЈА ПРОЧИТАТЕ ТЕХНИЧКАТА ДОКУМЕНТАЦИЈА И УПАТСТВАТА ПРИЛОЖЕНИ КОН ПРОИЗВОДОТ!
СПИСОК НА СЕРВИСИ мк
ПАКОМ КОМПАНИ дооел Скопје тел: 02 3202 800 www.pakom.com.mk
Град Сервис Адреса Телефон
Скопје Кончар бул. Партизански Одреди 02 3073 350Штип Сервис Дени Косовска 105 032 394 596Велес Бошков Инженеринг Коле Неделковски 21 043 224 471Кавадарци Сломак Браќа Хаџи Тефови 30 043 412 626Кавадарци Далас Експрес Вишешница 6 043 416 869Свети Николе С-М Ленинова бб 032 444 280Гевгелија Еко Фриго Терм Иво Лола Рибар 43 034 216 948Прилеп Шампион 11 Октомври бб 048 419 875Кочани Електро Ремонт Роза Петрова бб 033 271 800Куманово Кончар Октомвриска Револуција бб. 031 421 762Кичево Сервис Сименс Гоце Делчев 86 045 222 377Битола Енергопром 15 Корпус 26/1 047 225 105Битола Фригомонт Трифун Пановски 28 047 220 758Тетово Стартер Фон ул. 120 бр.10 044 333 590Гостивар Сервис Фриго Никола Парапунов 72 042 216 572Охрид Термо Фриз Славеј Планина бб 046 261 136Ресен Елго-Н 29 Ноември 154 070 232 540
Declaration of Conformity
We (Manufacturer /Importer)
MS Industrial Limited
(Company name)
Rm, 201, 2/F, Manley Commercial Building, 367-375 Queen's Road Central, Sheung Wan, Hong Kong
(Address)
Declares under our sole responsibility that the product
Product name: Ice Maker
Brand name: VIVAX HOME
Model No.: IM-121T
It is here with confirmed to comply with the requirements set out in the Council Directive on the
Approximation of the Laws of the Member States relating to Electromagnetic Compatibility
(2004/108/EC) and Low Voltage (2006/95/EC). For the evaluation of the compliance with these
Directives, the following standards were applied:
EN 55014-1:2006
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
EN 61000-3-2:2006
EN 61000-3-3:2008
EN 60335-2-24:2003+A11:2004+A1:2005+A2:2007+A12:2009
EN 60335-1:2002+A1:2004+A11:2004+A2:2006+A12:2006+A13:2008
EN 62233:2008
Place: Hong Kong Signature:
Date: 01th March 2011 Full name: Tony Shao
Title: Senior Engineer
ww
w.v
ivax
.com
ww
w.v
ivax
.com