164
О КОМ ДУМАЮТ К О Н С Т Р У К Т О Р Ы, КОНСТРУКЦИЯ ВКУС ПРИБЛИЖЕНИЕ ДОМ ПРЕЗИДЕНТА с. 82 ЭКСПЕДИЦИЯ ОДЕССА И ЕЕ ПОКЛО ННИКИ с. 58 «УЖИН» Херман КОХ с. 132 «Тр а н с а э р о» названа лучшей авиакомпанией Европы, Б лижнего Востока и Африки ВОЯЖ ФОРМА ПРОЗА И ТА Л И Я — ОПЫТЫ НА СПАГЕТТИ с. 118 ВЕНСКИЙ АРТЕФАКТ с. 106 «ВСЕ ГОВОРИЛИ, ЧТО МНЕ НЕ УДАСТСЯ» с. 90 МОНОЛОГ с. 46 с. 68 ГОРОД ВЕЧНОГО ДВИЖЕНИЯ Р Е К Л А М Н О - И Н Ф О Р М А Ц И О Н Н О Е И З Д А Н И Е самолеты «Трансаэро» летают с 5 ноября 1991 года [ ИМПЕРИАЛ] ЖУРНАЛ ДЛЯ ПАСCАЖИРОВ ВЫСШЕГО КЛАССА 2013 август 08 Р Е К Л А М Н О - И Н Ф О Р М А Ц И О Н Н О Е И З Д А Н И Е самолеты «Трансаэро» летают с 5 ноября 1991 года [ ИМПЕРИАЛ ] ЖУРНА Л ДЛЯ ПАСC А ЖИРОВ ВЫСШЕГО КЛАССА 2013 август ПРИБЛ ПРИБЛ ПРИБЛ ПРИБЛ ПРИБЛ РИБ ПРИБ ИЖЕНИ ИЖЕНИ ИЖЕНИ И ИЖЕНИ ИЖЕНИ ИЖЕНИ И Н Е Е Е Е Е Е О О О О О О О О О Д Д Д Д Д Д Д Д Д Д Е Е Е Е Е Е Е Е Е Е С С С С С С С С С С С С С С С С С С С А А А А А А А А А И И И И И И И И И Е Е Е Е Е Е Е ЕЕ Е Е Е Е Е Е Е Е П П П П П П ПО О О О О О О ОК К К К К К К К КЛ Л Л Л Л Л Л ЛО О О О О О О О О О О О О О О О О О О О О О О О О О О О О О О О О О О О О О О О О О О О О О О О О О О О О О О О О О О О О О О О О О О О О О О О О О О О О О О О О О О О О О О О О О О О О О О О О О О О О О О О О О О О О О О О О О О О Н Н Н Н Н Н Н Н Н Н Н Н Н Н Н Н Н Н Н Н Н Н Н Н Н Н Н Н Н Н Н Н Н Н Н Н Н Н Н Н Н Н Н Н Н Н Н Н Н Н Н Н Н Н Н Н Н Н Н Н Н Н Н Н Н Н Н Н Н Н Н Н Н Н Н Н Н Н Н Н Н Н Н Н Н Н Н Н Н Н Н Н Н Н Н Н Н Н Н Н НН Н Н Н Н Н Н Н НИ И И И И И И ИК К К К К К К К КИ И И И И И И И И И с с с с с с с. с с с с с с с. с. 5 8 « « « « « « « «У У У У У У У У У У У Ж Ж Ж Ж Ж Ж Ж Ж Ж Ж Ж Ж И И И И И И И И И И И И Н Н Н Н Н Н Н Н Н Н Н Н Н » » » » » » » » » » Хе Хе Хе Хе Хе Х Хе Х Хе Х Хе Хе Херм рм рм рм рм рм рм рм ан ан ан ан ан ан ан а ан н К К К К К К К К КОХ ОХ ОХ ОХ ОХ ОХ ОХ ОХ ОХ ОХ Х с. с. с. с. с. с. с. с 132 ВОЯЖ ВОЯЖ ВОЯЖ ВОЯЖ ВОЯЖ ВОЯЖ ВОЯЖ Я ФОРМА ФОРМА ФОРМА ФОРМА ФОРМА ФОРМ ОРМА ФОРМА ФОРМ ФОРМ ОР ОР ОР ОР ОР ОР ОР О О О ПРОЗА ПРОЗА ПРОЗА ПРОЗА ПРОЗА ПРОЗА РОЗ РО В В В В В В В В В В В В В В В В В В В В Е Е Е Е Е Е Е Е Е Е Е Е Е Е Е Е Е Н Н Н Н Н Н Н Н Н Н Н Н Н Н Н Н Н Н Н С С С С С С С С С С С С С С С С С С С С С К К К К К К К К К К К К К К К К К К К К И И И И И И И И И И И И И И И И И И И И Й Й Й Й Й Й Й Й Й Й Й Й Й Й Й Й Й Й Й Й Й Й А А А А А А А А А А А А АР Р Р Р Р Р Р Р Р Р РТ Т Т Т Т Т Т Т Т Т ТЕ Е Е Е Е Е Е Е Е Е Е Е ЕФ Ф Ф Ф Ф Ф Ф Ф Ф Ф Ф ФА А А А А А А А А А АК К К К К К К К К К КТ Т Т Т Т Т Т Т Т Т с. с. с. с. с с. с с. с с 106 с. с. с. с. с с с 68 Г Г Г Г Г Г Г Г О О О О О О О О Р Р Р Р Р Р Р Р Р Р О О О О О О О Д Д Д Д Д Д Д В В В В В В

Imperial #08 2013

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Город вечного движения Тель-Авив, поместье Джорджа Вашингтона, великолепие итальянской кухни и очарование старой Одессы

Citation preview

Page 1: Imperial #08 2013

авгу

ст 2

013

| IM

PE

RIA

L №

08

О К О М Д У М А Ю ТК О Н С Т Р У К Т О Р Ы,�������� ����

КО

НС

ТР

УК

ЦИ

Я

ВК

УС

ПР

ИБ

ЛИ

ЖЕ

НИ

Е

Д О М П Р Е З И Д Е Н Т А� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � с. 82

ЭК

СП

ЕД

ИЦ

ИЯ

ОДЕССА

И ЕЕ ПОКЛО ННИКИ с. 58

«УЖИН»

Херман КОХ с. 132

«Тр а н с а э р о» н а з в а н а л у ч ш е й а в и а к о м п а н и е й Е в р о п ы, Б л и ж н е г о В о с т о к а и А ф р и к и

ВО

ЯЖ

ФО

РМ

А

ПР

ОЗ

А

И ТАЛ И Я — ОПЫТЫ НА СПАГЕТТИ

с. 118

ВЕНСКИЙ

АРТЕФАКТ с. 106

« В С Е Г О В О Р И Л И,Ч Т О М Н Е Н Е УД А С Т С Я »

с. 90

М О Н О Л О Г

с. 46

с. 68ГО

РО

Д

ВЕ

ЧН

ОГ

О

ДВ

ИЖ

ЕН

ИЯ

Р Е К Л А М Н О - И Н Ф О Р М А Ц И О Н Н О Е И З Д А Н И Е

самолеты «Трансаэро» летают с 5 ноября 1991 года

[ИМПЕРИАЛ] ЖУРНАЛ ДЛЯ ПАСCАЖИРОВ ВЫСШЕГО КЛАССА

2013август№ 08 Р Е К Л А М Н О - И Н Ф О Р М А Ц И О Н Н О Е И З Д А Н И Е

самолеты «Трансаэро» летают с 5 ноября 1991 года

[ИМПЕРИАЛ] ЖУРНАЛ ДЛЯ ПАСCАЖИРОВ ВЫСШЕГО КЛАССА

2013август№№

������������������������������������������������������������������������� ��������������������������������������� ПР

ИБ

ЛП

РИ

БЛ

ПР

ИБ

ЛП

РИ

БЛ

ПР

ИБ

ЛР

ИБ

ПР

ИБ

ИЖ

ЕН

ИИ

ЖЕ

НИ

ИЖ

ЕН

ИИИ

ЖЕ

НИ

ИЖ

ЕН

ИИ

ЖЕ

НИИ

НЕЕЕЕЕЕ

ОООООООООДДДДДДДДДДЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕСССССССССССССССССССААААААААА

ИИИИИИИИИ ЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕ ПППППППООООООООКККККККККЛЛЛЛЛЛЛЛОООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООО ННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННИИИИИИИИКККККККККИИИИИИИИИИ ссссссс.ссссссс.с. 555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555558

««««««««УУУУУУУУУУУЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖИИИИИИИИИИИИННННННННННННН»»»»»»»»»»

ХеХеХеХеХеХХеХХеХХеХеХермрмрмрмрмрмрмрмр анананананананаанн КККККККККОХОХОХОХОХОХОХОХОХОХХ с.с.с.с.с.с.с.с 132ВО

ЯЖ

ВО

ЯЖ

ВО

ЯЖ

ВО

ЯЖ

ВО

ЯЖ

ВО

ЯЖ

ВО

ЯЖ

Я

ФО

РМ

АФ

ОР

МА

ФО

РМ

АФ

ОР

МА

ФО

РМ

АФ

ОР

МО

РМ

АФ

ОР

МА

ФО

РМ

ФО

РМ

ОР

ОР

ОР

ОР

ОР

ОР

ОР

ООО

ПР

ОЗ

АП

РО

ЗА

ПР

ОЗ

АП

РО

ЗА

ПР

ОЗ

АП

РО

ЗА

РО

ЗР

О

ВВВВВВВВВВВВВВВВВВВВЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕНННННННННННННННННННСССССССССССССССССССССККККККККККККККККККККИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИЙЙЙЙЙЙЙЙЙЙЙЙЙЙЙЙЙЙЙЙЙЙ

АААААААААААААРРРРРРРРРРРТТТТТТТТТТТЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕФФФФФФФФФФФФАААААААААААКККККККККККТТТТТТТТТТ с.с.с.с.сс.сс.сс 106

с.с.с.с.ссс 68ГГГГГГГГОООООООО

РРРРРРРРРРООООООО

ДДДДДДД

ВВВВВВ

Page 2: Imperial #08 2013
Page 3: Imperial #08 2013
Page 4: Imperial #08 2013
Page 5: Imperial #08 2013
Page 6: Imperial #08 2013

c. 04

ОБРАЩЕНИЕавгуст 2013 | IMPERIAL №08

Уважаемые господа!Дорогие друзья!

А ��� — �� � ��������� � ���� � ����� ����� ���������. Нет сомнений в том, что он станет рекордным по числу перевезенных пассажиров. Авиакомпания «Транс-

аэро» видит свою задачу в том, чтобы максимально удовлетворить спрос своих клиентов.

Высокие международные награды, которых удостоена наша авиа-компания, ко многому нас обязывают. Поэтому «Трансаэро» стре-мится постоянно совершенствовать тот продукт, который она пред-лагает Вам. Продолжается реализация программы обновления ин терьеров наших воздушных судов. Мы стремимся в полной мере учитывать Ваши пожелания. Происходит замена кресел, багажных полок и ковровых покрытий. При этом используются самые совре-менные отделочные материалы.

«Трансаэро» первой в 2012 году начала оборудование своих воздушных судов высокоскоростным широкополосным доступом в  Интернет. Этот процесс идет постоянно. Уже 10 самолетов компа-нии снабжены необходимым спутниковым оборудованием. На даль-немагистральных самолетах нашей компании также устанавли ва-ют ся самые совершенные системы развлечений на борту Lumexis и Rockwell Collins.

Мы подвели итоги первого года с начала регулярных полетов «Трансаэро» в города Италии, а также в Париж. Они свидетельст-вуют, что наши новые рейсы оказались востребованы пассажира-ми. На итальянском направлении за это время мы перевезли почти четверть миллиона человек. Около 80 тысяч пассажиров восполь-зовались услугами «Трансаэро» при полетах между столицами Р оссии и Франции. Такие результаты, конечно же, вызывают наше удовлетворение.

Еще одна хорошая новость — авиакомпания «Трансаэро» получи-ла право выполнять по семь регулярных рейсов в неделю на линиях Москва — Анталья и Москва — Стамбул. Это назначение, несомненно, еще больше расширит возможности наших клиентов.

Я от всей души желаю Вам, дорогие друзья, крепкого здоровья, большого счастья, успехов в делах и новых полетов с «Трансаэро».

Генеральный директор авиакомпании «Трансаэро» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Ольга П Л Е Ш А К О В А

Page 7: Imperial #08 2013
Page 8: Imperial #08 2013

c. 6

WELCOMEавгуст 2013 | IMPERIAL №08

Ladies and Gentlemen!Dear friends!

August is the most traffic-filled summer month. And no doubt we will set a record in conveyance of passengers. 'Transaero' aims to meet every client's needs both domestic

and international.Our company has recieved several prestigious international awards

and we should keep up to this high level. So 'Transaero' is constantly improving the quality of its service. We renovated the whole interior of our aircrafts taking in account your wishes and desires. We changed the design of our armchairs, buggage racks and carpet mat using modern fi nish materials.

'Transaero' was the fi rst company in 2012 to equip its airfl eet with high speed Internet connection. Nowadays 10 planes are provided with necessary satellite hardware. Our long-range aircrafts are fi tted with perfect conveniences on board such as Lumexis and Rockwell Collins.

A year ago 'Transaero' started regular fl ights to Italy and Paris, and these routes proved to be extremely popular. Almost 250 thousand tourists chose our company to visit Italy and nearly 80 thousand took our planes to go to Paris and back. Undoubtedly we are satisfi ed with such results.

Another piece of good news. 'Transaero' acquired a right to carry out 7 regular fl ights from Moscow to Antalya and back and from Moscow to Istanbul and back. Surely these headings will expand our clients' potential.

My dearest friends, with all my heart I wish you sound health, overwhelming happiness and success in business and — new fl ights with 'Transaero'!

Transaero CEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Olga P L E S H A K O VA

Page 9: Imperial #08 2013
Page 10: Imperial #08 2013

c. 8

���� � �� « ����� ��»

115093, Москва, ул. Б. Серпуховская, дом 31, корпус 6

Тел./факс: +7 (495) 969-22-90, +7 (495) [email protected]

Распространяется бесплатно в самолетах

«Трансаэро» в бизнес-классе и классе Империал,

а также в представительствах авиакомпании

в России и за рубежом

Тираж: 40 000

Печать: ОАО «Полиграфический комплекс

«Пушкинская площадь». 109548, Москва,

ул. Шоссейная, дом 4д

Тел. (495) 781-10-10

Факс: (495) 781-10-12

e-mail: [email protected]

Журнал «Трансаэро Империал» зарегистрирован

в Федеральной службе по надзору за соблюдением

законодательства в сфере массовых

коммуникаций и охране культурного наследия.

Свидетельство о регистрации ПИ № ФС77-51452

от 19.10.2012 г. 16+

Запрещается частичное или полное использование

текстов, фотографий и иных иллюстративных

материалов без письмен ного разрешения редакции.

Редакция не несет ответственности за информацию,

содержащуюся в рекламных материалах. Мнение

редакции может не совпадать с мнением авторов.

Макет: Александра Кузнецова

© «Империал», 2013

« � �! "#!$� % & ' * 0�& ! 1»Бортовой журнал авиакомпании «Трансаэро»

Учредитель . . . . . . . . . . . . . . . . . . авиакомпания «Трансаэро»Издатель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . компания «Аэрогрупп»

[ИМПЕРИАЛ] ЖУРНАЛ ДЛЯ ПАСCАЖИРОВ ВЫСШЕГО КЛАССА

№ 08 08 август 2013

��� � ���

Главный редактор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Анна ЧЕРНИКОВА

Заместитель главного редактора . . . . . . . . . . . .

Анастасия НАРЫШКИНА

Шеф-редактор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Екатерина СВАРОВСКАЯ

Арт-директор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Александра КУЗНЕЦОВА

Фотодиректор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Александр ЕРМИЛОВ

Фоторедактор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Дмитрий АЩЕУЛОВ

Выпускающий редактор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Евгений ВОРОНКОВ

Корректоры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Галина АНДРЕЙЧУК, Хава ИВАНЮШИНА

Управляющий редактор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Сергей ГУДИН

Технический директор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Михаил ИНШУТИН

Шрифты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Юрий ГОРДОН (LETTERHEAD)

����� ��� � � ��

Директор по рекламе группы бортовых

изданий авиакомпании «Трансаэро» . . . . . . . . . .

Наталия ГРИНЧЕНКО [email protected]

+7 926 613-83-80

Менеджеры рекламного отдела . . . . . . . . . . . . . . . .

Ирина АРТЮШИНА [email protected]

Екатерина ВАРШАВСКАЯ [email protected]

Виктория СОКОЛОВА [email protected]

Андрей БИТКИН [email protected]

Евгения НИКИТСКАЯ [email protected]

Елена ИШКОВА [email protected]

Ирина КВАСОВА [email protected]

Менеджер проекта . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Екатерина ЕРОХИНА [email protected]

Над номером работали . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Владимир АБАРИНОВ, Ален ЖИРО, Павел ВИГДОРЧИК, Вадим ЗАЙЦЕВ,

Геннадий ЙОЗЕФАВИЧУС, Михаил КОРОЛЬ, Анна ЛЮДКОВСКАЯ, Ирина РУБАНОВА , Алексей ТАРХАНОВ

(«Коммерсантъ»)

Page 11: Imperial #08 2013
Page 12: Imperial #08 2013

c. 10

A erogrou p Compa n y

Block 6, 31, B. Serpuhovskaya str., Moscow, Russia, 115093

Tel./ fax: +7 (495) 969-22-90, +7 (495) [email protected]

Distributed free in Transaero Business Class

and Imperial Class fl ights as well as in the airline’s

representative offi ces

in Russia and abroad

Circulation: 40,000

No text, picture or any other illustration, either in part

or in full, may be reproduced without the prior written

consent of the Editorial Board

The Editorial Board shall not be liable

for the information included in advertising materials.

No responsibility is accepted by the Editorial Board

for the opinions expressed by contributors

Layout: Alexandra Kuznetsova

© Imperial, 2013

t r a nsa ero i m peri a lTransaero Airlines Infl ight Magazine

Founder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transaero AirlinesPublisher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aerogroup Company

[ IMPERIAL] THE MAGAZINE FOR UPPER CLASS PASSANGERS

№ 08 08 August 2013

Editori a l sta ff

Editor-in-Сhief . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Anna CHERNIKOVA

Deputy Editor-in-Chief . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Anastasya NARYSHKINA

Executive Editor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Ekaterina SWAROVSKAYA

Art Director . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alexandra KUZNETSOVA

Photo Director . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Alexander ERMILOV

Photo Editor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Dmitry ASCHEULOV

Production Editor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Evgeny VORONKOV

Proofreaders . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Galina ANDREYCHUK, Hava IVANYSHINA

Managing Editor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sergey GUDIN

Technical Director . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Mikhail INSHUTIN

Fonts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Yury GORDON (LETTERHEAD)

A dv ertising Depa rtmen t

Advertising Department Director

of Transaero Infl ight Magazines . . . . . . . . . . . . . . . . .

Nataliya [email protected]

+7 926 613-83-80

Managers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Irina [email protected]

Ekaterina VARSHAVSKAYA [email protected]

Victoria SOKOLOVA [email protected]

Andrey BITKIN [email protected]

Eugeniya NIKITSKAYA [email protected]

Elena ISHKOVA [email protected]

Irina KVASOVA [email protected]

Project Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Ekaterina EROKHINA [email protected]

Contributors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Vladimir ABARINOV, Alain GIRAUD, Gennady JOZEFAVICHUS,

Mikhail KOROL, Anna LYUDKOVSKAYA , Irina RUBANOVA , Alexey TARKHANOV (KOMMERSANT), Pavel VIGDORCHIK,

Vadim ZAITSEV

Page 13: Imperial #08 2013
Page 14: Imperial #08 2013

c. 12

АВТОРЫавгуст 2013 | IMPERIAL №08

Ми ха и л К ОР ОЛ Ь. . . . . . . . . . . . . . . . . . .израильский литератор, культуролог,

краевед и журналист Па вел ВИ ГДОРЧ И К . . . . . . . . . . . . . . . .

поведали о древних мифах и совре-менных легендах

Тель-Авива и Яффо.«Г���! "#$ %#�#�&'(»

с. 46

Вла д и м и р А БА РИ НОВ. . . . . . . . . .постоянный автор журнала,

рассказал историю родового поместья первого американского президента.

«Д�2, 4�5��&6 %�75��89 Д:��!:»

с. 82

Ген на д и й ЙО ЗЕ ФА ВИ Ч УС . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .постоянный автор журнала, продегустировал новое меню

мишленовских ресторанов и деревенских тратторий на итальянском побережье.

«П�8$@(@8# '&7A#6 %��"&»с. 118

А лексей ТА РХ А НОВ . . . . . . . . . . . . .колумнист журнала, специальный корреспондент Издательского дома

«Коммерсантъ», задумался над историей такого ныне привычного предмета мебели, как венский стул.

«П#�#C8"& @( %�7(!�D@&E 2#75(E»

с. 106

Page 15: Imperial #08 2013
Page 16: Imperial #08 2013

c. 14

СОДЕРЖАНИЕавгуст 2013 | IMPERIAL №08

20I

II

Э К С П А Н С И Я

М А С Т Е Р С К А Я М И Р А

Велосипед Lexus, карнавал в Лондоне, стеклянный мост над пропастью, рас-

продажа имущества Бернарда Мэдоффа, самое дорогое сафари в мире . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . с.

Г О Р О Д Б Е З П Е Р Е Р Ы В А П�� В И ГД О Р Ч И К обо всех красках Тель-Авива. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . с.  46Э

КС

ПЕ

ДИ

ЦИ

Я

Page 17: Imperial #08 2013
Page 18: Imperial #08 2013

c. 16

СОДЕРЖАНИЕавгуст 2013 | IMPERIAL №08

КО

ЛЛ

ЦИ

Я

Н О В И Н К И. В Ы Б О Р « И М П Е Р И А Л А »

с.  56, 66, 110 КО

НС

ТР

УК

ЦИ

Я

О Д Е С С А : П А М Я Т Н И К Д Л Я Ж И З Н И

Ю�� Б У ЖО РПритяжение имперской роскоши. . . . . . . . . . . . . . . . с. 58

М ы с л и п о - к р у п н о м у и н е т о р м о з и !

МЕ

ХА

НИ

ЗМ

Ы

МО

НО

ЛО

Г

�������� ���������� !�� "#��$�% �&!�'

Обзор новинок, которые упрощают

жизнь . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . с. 102

ПР

ИБ

ЛИ

ЖЕ

НИ

ЕК Т О З Д Е С Ь ?

Подводные музы конструкторов кораблей. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

с. 68

Д�� ��� Т Р А М П при участии Б��� З А Н К Е Р А

Советы бизнесмена, который знает, что говорит . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . с. 90

Л Е Г Е Н Д Ы

О   Я Ф Ф О

М�� �� К О Р ОЛ Ь

с.  54

ЭК

СП

ЕД

ИЦ

ИЯ

ВО

ЯЖ

Д О М , К О Т О Р Ы Й П О С Т Р О И Л Д Ж О Р Д Ж

В� ����� А Б А Р И Н О В

Р� ���� �������� ������� ����� ���� США........................................................................................... с. 82

Page 19: Imperial #08 2013
Page 20: Imperial #08 2013

c. 18

СОДЕРЖАНИЕавгуст 2013 | IMPERIAL №08

П Р И З Н А Н И Е В Ы С Ш Е Й П Р О Б Ы

Кулинарное путешествие по Италии

Г����� Й О З Е Ф А В И Ч УС . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

с. 118

IV

И М П Е Р И А Л

Х�

��

КО

Х

фр

агм

ент

с

. 132

История обычного венского стула

А������ Т А РХ А Н О В . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . с. 106

УЖ

ИН

П Е Р Е ГИ Б Ы Н А П О С АД О Ч Н Ы Х М Е СТАХ

Флот авиакомпании «Т�����!�"». Карта полетов. Программа поощрения

часто летающих пассажиров «Трансаэро Привилегия».

Безопасность на борту с. 144

III

И Л Л Ю З И И

ФО

РМ

АВ

КУ

СП

РО

ЗА

В С Я С О Л Ь

П Л О М Б И РА

Химия десерта

А�� Л�������

с. 124

Page 21: Imperial #08 2013
Page 22: Imperial #08 2013
Page 23: Imperial #08 2013

c. 21

Э К С ПА Н С И Я

Ч А С Т Ь

К�������� ���� с.32

А������� �����с.36

А�������� ����с.41

Л������� �������с.41

I

Page 24: Imperial #08 2013

c. 22

I ЭКСПАНСИЯНовости август 2013 | IMPERIAL №08

А��������� ���� � «�������»

Авиакомпания «Трансаэро» стала обладателем премии GlobeRunner Award, учрежденной американским интер-нет-порталом Frequent Business Traveler. Торжественная церемония вручения премии прошла 17 июля 2013 года в Нью-Йорке. «Трансаэро» победила в номинации « Лучшая авиакомпания Европы, Ближнего Востока и Африки», став первой российской авиакомпанией, удостоенной GlobeRunner Award.

Премия присуждена по итогам онлайн-голосования чита-телей портала, которое проходило с января по март 2013 года. В нем приняли участие более 110 тысяч человек, проживаю-щих в различных странах.

Портал Frequent Business Traveler публикует новости, обзоры, рецензии, дает путешественникам советы, основан-ные на личном опыте. Портал входит в Accura Media Group — группу по созданию онлайн-контента для потребителей, предпочитающих продукты и услуги премиум-класса.

Премия GlobeRunner Award отмечает достижения компа-ний мира, работающих в сфере путешествий и туризма.

Генеральный директор «Трансаэро» Ольга Плешакова подчеркнула: «Вручение нашей авиакомпании престижной премии одного из ведущих туристических интернет-порта-лов вызывает у нас чувство гордости. Я благодарю всех, кто сделал свой выбор в пользу «Трансаэро». Важно то, что побе-ду нашей компании принесли голоса постоянно путешеству-ющих и обладающих большим опытом пассажиров, кото-рые смогли по достоинству оценить качество предлагаемого им продукта. Очередная высокая международная награда «Трансаэро» — еще одно свидетельство того, что наша авиа-компания движется по правильному пути».

В 2012 году обладателем премии GlobeRunner Award в  номинации «Лучшая авиакомпания Европы, Ближнего Востока и Африки» стала компания Emirates Airlinе.

«ЮТ���» – ���� ������ «Т������» Авиакомпании «Трансаэро» и «ЮТэйр» подписали соглашение о стратегиче-ском сотрудничестве. Оно направлено на развитие внутреннего российского и международного рынков пассажир-ских и грузовых авиационных перево-зок. Стороны в кратчайшие сроки рас-смотрят предложения по заключению соглашений интерлайн, специального прорейтового соглашения, соглашения о передаче пассажиров в сбойной ситу-ации, а также соглашения о совместной эксплуатации авиалиний.

Авиакомпании предпримут шаги по синхронизации расписаний, частот-ности рейсов для обеспечения удобных стыковок в аэропортах оперирования. Установление отношений стратегиче-ского партнерства между «Трансаэро» и «ЮТэйр» — важный шаг, отвечающий интересам миллионов пассажиров обе-их авиакомпаний и всей гражданской авиации России.

Page 25: Imperial #08 2013
Page 26: Imperial #08 2013

c. 24

I ЭКСПАНСИЯНовости август 2013 | IMPERIAL №08

�������� ����� ����

С 26 июля 2013 года авиакомпания «Трансаэро» совершает полеты во Владивосток из московского аэропорта Внуково. Новый рейс вводится дополнительно к традиционному рейсу «Трансаэро» во Владивосток UN 123/124, который выполня-ется из московского аэропорта Домодедово. Рейс UN 121/122 из Внуково будет выполняться пять раз в неделю на ком-фортабельных воздушных судах Boeing 767-300 по расписа-нию (время местное): вылет из Москвы во вторник, четверг, пятницу, субботу и воскресенье в 22:15, прибытие во Вла-дивосток в 14:00 следующего дня. Вылет из Владивостока в понедельник, среду, пятницу, субботу и воскресенье в 16:00, прибытие в Москву в 18:05.

Открытие рейса Москва — Владивосток из Внуково от-вечает интересам отечественных и зарубежных пассажиров. В терминале А этого аэропорта, самом современном в  России, авиакомпания предоставляет своим клиентам возможность удобных стыковок с рейсами «Трансаэро» в города СНГ, Евро пы и Америки.

Билеты на новый рейс можно приобрести в офисах «Трансаэро», у уполномоченных агентов компании, а также на сайте www.transaero.ru и с помощью специального прило-жения на официальной странице «Трансаэро» в социальной сети Facebook, facebook.com/transaero.

Авиакомпания «Трансаэро» в 2013 году стала обладателем премии World Airline Awards в глобальной номинации «Авиа-компания мира, добившаяся наибольшего прогресса», присуж-даемой агентством Skytrax. Маршрутная сеть компании охва-тывает более 190 направлений по России и странам мира.

�� �������� �������

В июле 2013 года исполнился год с начала регулярных поле-тов «Трансаэро» по маршруту Москва — Париж. По предвари-тельным оценкам, за год авиакомпания перевезла по этому маршруту более 78 тысяч пассажиров.

Свои парижские рейсы «Трансаэро» выполняет в аэро-порт Орли. При этом самолеты «Трансаэро» вылетают сразу из двух московских аэропортов: Внуково и Домодедово. Таким образом, клиенты авиакомпании имеют возможность выбрать как прямые, так и трансферные рейсы.

После получения допуска на выполнение регулярных полетов в Париж авиакомпания «Трансаэро» заключила код-шеринговое соглашение о совместной эксплуатации этой линии с французской авиакомпанией Aigle Azur.

 ���� ��������

Год назад авиакомпания «Трансаэро» приступила к выпол-нению регулярных полетов в Италию. В июне 2012 года начались полеты из Москвы в Рим, Милан и Венецию и из Санкт-Петербурга в Рим и Милан. Итальянские рейсы «Трансаэро» пользуются у пассажиров высоким спросом.

В летнем сезоне 2013 года на итальянском направлении «Трансаэро» выполняет регулярные рейсы в Рим, Милан, Венецию и Римини сразу из двух московских аэропор-тов — Внуково и Домодедово. Рейсы в Рим из Внуково по субботам и воскресеньям и рейсы в Венецию по субботам из Домодедово выполняются на широкофюзеляжных само-летах Boeing 767-300. «Трансаэро» — единственная россий-ская авиакомпания, которая на постоянной основе совершает регулярные рейсы в Рим и Венецию на широкофюзеляжных воздушных судах.

В дополнение к рейсам «Трансаэро» Aigle Azur выполняет свои рейсы из Орли в аэропорт Внуково.

Еще одним партнером «Трансаэро» во Франции явля-ется авиакомпания Corsair. Благодаря действующему с этим французским перевозчиком интерлайн-соглашению пассажиры могут продолжить свое путешествие из Мос-квы со стыковкой в парижском аэропорту Орли по любому из маршрутов Corsair — как внутри Франции, так и в зару-бежные страны. Рейсы в Париж пользуются у клиентов вы-соким и устойчивым спросом.

У «Трансаэро» есть еще одно французское направление: Москва — Лион. Полеты по этому маршруту авиакомпания выполняет с 2007 года.

Page 27: Imperial #08 2013
Page 28: Imperial #08 2013

c. 26

I ЭКСПАНСИЯНовости август 2013 | IMPERIAL №08

��� ������

Флот авиакомпании «Трансаэро» достиг 100 самолетов. Парк пополнился еще одним бортом Boeing 737. Сегодня у «Транс-аэро» 53 широкофюзеляжных, 45 узкофюзеляжных и 2 грузо-вых самолета.

А��� �� � С����� — 7 ���� ����� ���� � ���� �Согласно решению Межведомственной комиссии по допу-ску перевозчиков к выполнению международных воздуш-ных перевозок авиакомпания «Трансаэро» получила право выполнять по семь регулярных рейсов в неделю на линиях Москва — Анталья и Москва — Стамбул. «Трансаэро» — абсо-лютный лидер по объемам пассажирских перевозок между Россией и Турцией. Именно «Трансаэро» стала в  начале 1990-х годов первым российским перевозчиком, воздушное судно которого выполнило чартерный рейс в Анта лью, от-крыв турецкие курорты Средиземно морья для российских туристов.

������� world events

Авиакомпания «Трансаэро» предлагает своим партнерам и клиентам программу World Events — разумное реше ние для эффективного ведения бизнеса и оптимизации про-цесса организации авиаперевозок в рамках проводимых мероприятий, включая упрощенный порядок регистрации мероприятия и сокращение расходов на перелеты.

Программа World Events специально разработана для организаторов и участников крупных международ-ных мероприятий (конференций, выставок, форумов и так  далее), выездных тренингов и семинаров, массовых спортивных мероприятий.

Если Вы планируете проведение или участие в меро-приятии в какой-либо точке мира, куда авиакомпания «Трансаэро» осуществляет регулярные полеты, мы пред-лагаем Вам восполь зоваться преимуществами программы World Events, которая в максимальной степени сможет учесть Ваши потребности и пожелания. Программа World Events позволяет организаторам мероприятий наиболее эффективно проводить деловые встречи и опти-мизировать затраты на организацию перелетов участников мероприятий.

В;<=;>?;@AC DF;GFH==I World Events STU ;FGH?C<HA;F;V DFXSDFCUACY:

индивидуальный подход со стороны авиакомпании, работа над программой с личным менеджером;

специальные условия на авиаперевозки как для участников, так и для организаторов меро-приятия по всем направлениям регулярной маршрутной сети авиакомпании «Трансаэро»: скидки от 5% до 10% в зависимости от выбранного класса обслуживания или специальные тарифы на перелет;

возможность участвовать в специальной програм-ме поощрения, предусматривающей предостав-ление премиальных сертификатов на полеты регулярными рейсами « Трансаэро», количество которых будет зависеть от числа перевезенных участников мероприятия.

В;<=;>?;@AC DF;GFH==I World Events STU ]^H@A?C_;V =XF;DFCUACY:

полет до места проведения мероприятия и обратно на специальных условиях;

гибкий выбор дат и рейсов; возможность вступить в поощрительную бонусную

программу авиакомпании «Трансаэро» для часто летающих пассажиров.

24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Boeing 747-300/747-40014 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Boeing 777-200/30015 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Boeing 767-200ER/300ER42 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Boeing 737-800/700/500/400/3003 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tуполев-2142 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tуполев-204-100C

Page 29: Imperial #08 2013
Page 30: Imperial #08 2013

c. 28

I ЭКСПАНСИЯНовости август 2013 | IMPERIAL №08

F F

F

F

F

F

F

F F

F

F

18.10.13 21.10.13 24.10.1319.10.13 22.10.13 25.10.13

Дзюдо

Айкидо

Борьба

Сумо

Фехтование

Кендо

Кикбоксинг

Тайский бокс

Бокс

Кикбоксинг

Джиу-джитсу

Сават

Тхеквондо

Ушу

Карате

Самбо

20.10.13 23.10.13 26.10.13

Петербургский

Юбилейный

Проспект

Юрия Гагарина, 8

2 Парк Победы

утро 9:00—12:30

день 14:00—18:00

вечер 18:00—22:00

церемония открытия20:30, Ледовый дворец

церемония закрытия21:00, Ледовый дворец

этапы

финал

Проспект

Добролюбова, 18

5 Спортивная

Б<

=>?

@A

@BC

D@

АBC

D@

@=

@A

@BC

D@

АBC

D@

2

Спартак

5 Крестовский остров

������� �� ��� � �������

С 18 �� 26 ������ С����-П������� ������ В������� ��� ����� �������. А���������� «Т������» — ����������� ����!"�� И�.

FF

FF

F F F

FF

FF

F

F

F

F

F

F

F F

F

Page 31: Imperial #08 2013
Page 32: Imperial #08 2013

c. 30

I ЭКСПАНСИЯНовости август 2013 | IMPERIAL №08

С ������ — � ����

С������ ���� ��� «Т��������» — ����� ������������� ���. М��������� ������ «Н������� ����» — ��������� �� � ������������.

«Небесный экипаж» — уникальный коллектив поющих авиа-торов, созданный в 2008 году. В составе группы — сотрудники авиакомпании «Трансаэро»: летчики, бортпроводники, со-трудники наземных служб.

В репертуаре группы кавер-версии советских и миро-вых хитов, преимущественно на авиационную тематику. «Небес ный экипаж» с успехом выступает на корпоративных праздниках и отраслевых мероприятиях. Также коллектив принимает активное участие в социальных программах «Трансаэро». К 20-летию авиакомпании «Трансаэро» группа

записала ремикс корпоративного гимна, который знаком всем без исключения нашим пассажирам.

Недавно «Небесный экипаж» показывал свое мастер-ство на вечере, посвященном 20-летию группы «Ван моо» (от англ. one more – еще раз), сочинившей в свое время такие хиты, как « Народное техно», «Хава нагила» и «Танцы на атомной станции».

Поющие авиаторы исполнили попурри из известных песен: «Первым делом самолеты», «Земля в иллюминаторе» и других.

Page 33: Imperial #08 2013
Page 34: Imperial #08 2013

c. 32

I ЭКСПАНСИЯНовости август 2013 | IMPERIAL №08

МЕХАНИЗМ

L e x u s б уд у щ е г оЯпония

Я���� ����������������� Lexus � ���� ������� ������ �������� LFA, которых было создано и продано всего 500 экземпляров, представил поклонникам мар-ки и сторонникам спортивного образа жизни велосипед Lexus F Sport Roadbike. Он выполнен с использованием тех же технологий, что приме-нялись в производстве суперкара. Рама сделана из углеродного волокна, 22 передачи переключа-ются электроникой, как на болиде «Формулы-1». Вес F Sport Roadbike составляет 6,8 кг. По заявле-нию производителя, каждую деталь перед сборкой вручную полировали в течение трех часов. Вело-сипед оценен в ¥1 млн. F Sport, как и Lexus LFA, вышел ограниченной серией, всего таких велоси-педов сделано 100 штук.

НЕДВИЖИМОСТЬ

В д о х н о в е н и е п о д к р ы ш е йФранция

М�M�������� �N����� ����M�O�-�� ���� �P� Sotheby's International Realty выставило на продажу виллу Picolette на французском Лазурном Берегу, в Антибе. Вилла постройки XIX века расположена на берегу Сре-диземного моря, имеет выход к пляжу. С террито-рии виллы открывается панорамный вид на море и острова. В главном здании пять спален, около него расположены дом прислуги, гараж на три авто мобиля и несколько других строений. В объяв-лении о продаже здания в стиле ар-деко на Фран-цузской Ривьере не было ничего необычного, если бы не история здания, а точнее, его жильцов. На вил ле в 1924–1926 годах жил автор «Великого Гэтсби» Фрэнсис Скотт Фицджеральд. Считается, что именно здесь писатель начал работу над по-следним романом «Ночь нежна», опубликованном в 1934 году. Вилла оценена в €27,5 млн.

ПРИКЛЮЧЕНИЕ

З а н я т о с т ь к о р о л е йВеликобритания

С июля 2013 года входящий в английский гости-ничный холдинг Dorchester Collection загородный отель Coworth Park в Аскоте предлагает своим гос-тям новый формат отдыха, который называется «Королевская жизнь в Коворт-парке». В пакет входят размещение в двух номерах на две ночи, английский завтрак, традиционные чаепития, трансфер из Виндзора и обратно, тур по Виндзору в конном экипаже, посещение церкви Святого Геор-га в Виндзорском замке, кормление королевских

лебедей и урок верховой езды или игры в поло, визит в Итон. Также в ходе тура можно будет по-сетить лондонскую ратушу Guildhall, где прошло бракосочетание принца Чарльза и Камиллы Пар-кер-Боулз, и таверну, где, по преданию, Уильям Шекспир написал «Виндзорских насмешниц». По замыслу отельеров, такой отдых даст желающим неповторимый опыт жизни королевской семьи. Стоимость «Королевской жизни» — от £3 тыс. (для семьи из четырех человек на два дня).

Page 35: Imperial #08 2013

c. 33

АКСЕССУАРЫ

В о л ш е б н ы е п а л о ч к иКанада

П���������� ������� � ��� �� ��-������� � ���� �������� из-за правил при-личия и своей обыденности. За редким исключе-нием. Такое исключение — зубочистки. Многие знаменитости используют их как некий аксессуар, например, актеры Джуд Лоу, Райан Гослинг, Брэд-ли Купер и многие другие. Именно для поклон-ников эстетического использования зубочисток канадская компания Daneson предлагает свою продукцию. Зубочистки Daneson производятся из белой березы и ароматизируются натураль-ными способами. Соленые вымачивают в раство-ре морской соли, лимонные — в эфирном масле из калифорнийских лимонов и ароматных трав, мятные — в масле из нескольких сортов мяты, грушанки и фенхеля, копченые коптят на пекане и можжевельнике и вываливают в морской соли. Также в ассортименте есть смешанный аромат корицы и мяты и главный аромат — шотланд-ского виски. Его получают, вымачивая зубочист-ки в островных сингл молтах и аккуратно затем высушивая. По заверениям производителя, они дают удивительный вкус и аромат после несколь-ких минут разогревания дерева во рту. Зубочист-ки Daneson продаются в стеклянных бутылочках, заткнутых натуральной пробкой, по 12 зубочисток в бутылочке. Стоимость составляет $19 за четыре бутылочки или $119 за коробку из 24 упаковок, а зубочистки с ароматом виски обойдутся покупа-телю в $35 за четыре упаковки.

СПОРТ

С о с к о р о с т ь ю т р о с т н и к аАнгилья

П��M� �����M �� M��� ��N�� �����-���O ������������M ���PM на побере-жье Кариб ского моря. Одно из самых интересных и увлекательных занятий в это время — наблюде-ние за ходом лодочной гонки на острове Ангилья, самоуправляемой заморской территории Велико-британии в Карибском бассейне. Гонки на парус-ных лодках, построенных вручную, крупнейшие из которых имеют экипаж из 14 человек и несут по несколько сот килограммов балласта, проходят на острове с начала 1900-х: сначала это были со-ревнования на скорость перевозчиков тростника из Доминиканской Республики. В этом году со-стязания начались 28 июля и закончатся 11 авгу-ста. Наблюдать за ходом гонки удобно с прибреж-ных холмов. Многие люксовые отели, стоимость отдельных вилл в которых начинается с $2 тыс. за ночь, готовы принять гостей на время прове-дения соревнований. Отели предлагают трансфер до оборудованных мест наблюдения за лодками и обратно днем и обширную программу развлече-ний вечером и ночью после гоночных дней: барбе-кю, танцы, фейерверки.

Page 36: Imperial #08 2013

c. 34

Людям нравится

П О Л У Ч А Т Ь В Е Щ Ис

И Н Т Е Р Е С Н Ы М � � � � � � � � � � �,

— сказал В��� В А Й Н Е Р, нью-йоркский оценщик

предметов искусства, комментируя предстоящую распродажу 61 предмета из коллекции, принад-лежавшей организатору финансовой пирамиды Бернарду Мэдоффу. На торги, которые проведут осенью аукционный дом Sotheby’s на Манхэтте-не и галерея Stair в Хадсоне, будут выставлены в том числе литография с изображением черного быка работы Пабло Пикассо (1947), набор из шес-ти литографий быков Роя Лихтенштейна (1973) и небольшая пастель Анри Матисса (1952). Также в коллекции есть работы Энди Уорхола, Джаспера Джонса, Фрэнка Стеллы и других. Эти предметы когда-то украшали офисы Мэдоффа на Манхэтте-не и в Квинсе.

IЦИТАТА

Page 37: Imperial #08 2013
Page 38: Imperial #08 2013

c. 36

I ЭКСПАНСИЯНовости август 2013 | IMPERIAL №08

$809600 С Т О И Т С А Ф А Р И П О А Ф Р И К Е Д Л Я Г Р У П П Ы И З Ч Е Т Ы Р Е Х П У Т Е Ш Е С Т В Е Н Н И К О В . 3 6 – Д Н Е В Н Ы Й

М А Р Ш Р У Т В К Л Ю Ч А Е Т Р У А Н Д У , К Е Н И Ю , Т А Н З А Н И Ю , З А М Б И Ю , Б О Т С В А Н У , Ю А Р И М О З А М Б И К .

О���� ��� ���� — Extraordinary Journeys и известный частный гид Марк Хо-манн. Участники сафари увидят горилл, жирафов, слонов, львов, гепардов и гиппопотамов в их есте-ственной среде обитания, пообщаются с племенем масаев и увидят другие чудеса Африки изнутри. Ночевки будут проходить в лагерях, лоджах, усадь-бах, бунгало и гостиницах, предлагающих высший уровень комфорта и сервиса своим гостям.

IЦИФРА

Page 39: Imperial #08 2013
Page 40: Imperial #08 2013

c. 38

I ЭКСПАНСИЯНовости август 2013 | IMPERIAL №08

ОБЪЕКТ

А д р е н а л и н н а д с т е к л о м Австрия

3 ��� С�� ��� ���������� А��-���, �� ������� Д�������, открылся самый высокий в Австрии подвесной мост. Расположен-ный на высоте более 2 тыс. метров над уровнем моря, мост дает возможность в полной мере оце-нить красоту и величие Альп. Его протяженность относительно небольшая — всего 100 метров, но учитывая, что покрытие и боковые части сдела-ны из стекла, а под ногами туристов 400-метровая пропасть, пройти это расстояние может быть не-просто. Создатели моста утверждают, что прогулка по нему не только добавит адреналина, но и пода-рит удивительное ощущение парения над горны-ми вершинами. Недавно открытый мост удачно дополнил популярные развлечения известного горнолыжного курорта: Sky Walk, почти прозрач-ную прогулочную платформу длиной 250 м, за-крепленную на скале, и Ice Palace — дворец, полно-стью созданный изо льда.

РАЗВЛЕЧЕНИЯ

Н е б о с к р е б в ш и р и н у Китай

22 �GH��� ��������J G� ��� ЧL��H, �����M� � ���M�� С�NH���, откроется New Century Global Centre — самое большое в мире здание. Его высота составляет 100 м, длина и ши-рина — 500 м и 400 м, а площадь помещений 1,7 млн кв. м. Внутри «Нового века» поместятся, например, три Пентагона или 20 сиднейских опер. В центре запланированы торговые площади, офисы, конференц-залы, два пятизвездных отеля

× 2 0

ТЕНДЕНЦИЯ

О п ы т п о т р е бл е н и яРоссия

И�������������� ��J���� Euromonitor International опубликовала ис-следование, согласно которому в России выросли продажи товаров класса люкс. В 2012 году объем продаж достиг $8,8 млрд, рост составил 6% против 4,6% в 2011 году. Россия пока отстает от Китая, где потребление таких товаров увеличилось за про-шедший год на 18%, но опережает Европу, где рост составил 1%. По данным Planet Retail, наиболь-ший рост в России показывают бренды Hermes, Chanel, Prada и Louis Vuitton. В России, отмечают эксперты, также изменился характер потребления предметов роскоши и одежды люксовых брен-дов. Если покупатели на быстрорастущих рынках Китая и Ближнего Востока предпочитают яркие вещи, которые подчеркивают их статус, то более опытные потребители, в числе которых все больше россиян, обращают внимание на оригинальность, качество и мастерство исполнения.

GLOBAL CENTER

на 1 тыс. номеров каждый, 14-зальный кинотеатр, искусственный каток и многое другое. Жемчужи-ной «Нового века» станет, безусловно, рукотвор-ный пляж площадью 5 тыс. кв. м. Экран размером 150х40 м будет завершать атмосферу морского побережья, демонстрируя рассветы и закаты. На са-мом деле некоторые заведения, например торго-вый центр, уже доступны публике, но официальное открытие комплекса запланировано на август.

Page 41: Imperial #08 2013
Page 42: Imperial #08 2013

c. 40

I ЭКСПАНСИЯНовости август 2013 | IMPERIAL №08ЭКСПАНСИЯНовости

26 �������

начнется последний в этом году турнир Большо-го шлема — Открытый чемпионат США по тенни-су. Нацио нальный теннисный центр имени Билли Джин Кинг, который принимает соревнования, может вместить более 23 тыс. зрителей, однако лишь не-многим предоставляется возможность приобрести пакет Supreme. Он делится на дневной и вечерний, в него входят мес та в ложах, парковка на выбран-ной стоянке, доступ в прославленные ресторан асов и бар чемпионов на клубном уровне нью-йоркского стадиона Артура Эша, подарок от организаторов (в дневной также включен завтрак в ресторане для журналистов).

США

Ежедневная стоимость пакета составляет от $700 до $1850 для дневного Supreme Package и от $750 до $1200 для вечернего. Также US Open дает сво-им гостям шанс удивить своих близких, друзей или деловых партнеров. Желающие могут приобрести пакет Luxury Suite, который включает два пропу-ска принимающей стороны и 20 гостевых билетов в роскошный лаунж стадиона Артура Эша, три пар-ко вочных места и кресла на балконе для наблюде-ния за играми. Стоимость аренды лаунжа — $12—77,5 тыс. в день, питание организует ресторан Levy (минимум $1,8 тыс. в день). Теннисный турнир закончится 9 сентября.

GET

TY

IMA

GES

/FO

TOB

AN

K

Page 43: Imperial #08 2013

c. 41

Великобритания

25-26�������....................

в лондонском районе Ноттинг-Хилл состоится оче-редной ежегодный The Notting Hill Carnival. Прово-димый с 1966 года фестиваль сегодня один из круп-нейших уличных празднеств Европы. Карнавал стал традиционным лондонским праздником благодаря выходцам из стран Карибского бассейна, главным об-разом из Тринидада и Тобаго и Ямайки. Его отличи-тельная особенность — яркие и необычные костюмы участников и карибская кухня для всех желающих. В течение двух дней с 9 часов утра до 7 часов вече-ра улицы Западного Лондона заполонят музыканты, танцоры, повара, даря зрителем все богатство цветов и оттенков карибской культуры.

Швейцария

7-8 7 22 �������..................

любители сигар смогут побаловать себя не только новинками и классическими продуктами сигарного рынка, но и различными деликатесами с видами на воды и берега Цюрихского озера. Такую возможность им предоставляет компания Davidoff. 7 августа про-гулочный корабль компании отправится из Рапперс-виля в Цюрих, а 8-го числа судно проделает обрат-ный маршрут. Прогулки в плавучем сигарном лаунже с закусками займут время с 19:30 до 23:00. Для тех же, кто предпочитает высокую кухню, Davidoff пред-лагает два гастрономических тура: 15 августа в рес-торане Meridiano в швейцарском Берне и 17 авгус та в Gourmet Restaurant Français в немецком Франк фур-те-на-Майне. Шеф-поваром вечера в Берне станет Маркус Арнольд, а во Франкфурте — Патрик Биттнер и Катарина Вакернагель. Все события Davidoff пред-полагают не только кулинарное, но и сигарное меню, однако количество мест на них ограниченно и резер-вировать столики стоит заранее. Для тех, кто занят в начале августа, компания организует еще одну вод-ную прогулку — 22 августа из Цюриха.

США

8-10�������.................................

в Рино (Невада, США) один из крупнейших в мире автомобильных аукционных домов Barrett-Jackson впервые проведет торги в рамках ежегодного авто-фестиваля Hot August Nights. На торги будут вы-ставлены более 200 антикварных, редких и обла-да ю щих уникальным тюнингом автомобилей, выпу щен ных в период с 1930-х годов по наши дни. На  предыдущем аукционе Barrett-Jackson, который состоялся в ап ре ле 2013 года во флоридском Палм-Бич, объем продаж превысил $21 млн. Помимо тор-гов, на шоу пройдет первый Кубок Barrett-Jackson. Владельцы антикварных или уникальных автомоби-лей смогут поспорить за звание лучшей машины шоу Show-n-Shine, а наградой станет не только оценка жюри и зрителей, но и призовые $20 тыс.

Бельгия

25�������..................................................

в бельгийском городе Спа состоится 11-й этап авто-гонок класса «Формула-1». Гран-при Бельгии при-нимает трасса Спа-Франкоршам, на которой, в за-висимости от желаний, зритель может получить и дозу адреналина от проносящихся рядом ревущих болидов, и спокойное созерцать гонку в отдалении. Для VIP-гостей на Спа-Франкоршам найдутся ме-ста на центральной трибуне около стартовой решет-ки, на террасе напротив связки скоростных поворо-тов Raidillon Eau Rouge и в ложе напротив пит-лейна. Стоимость места на трибуне составляет €799. Столик на 10 персон около Eau Rouge обойдется от €5,5 тыс. до €19,5, а самые гостеприимные и компанейские любители «королевских гонок» могут арендовать ложу на 100 персон за €120 тыс.

Page 44: Imperial #08 2013

c. 42

IIМЫСЛИ

«Письма русского путешественника»»Н������ К А Р А М З И Н

« � � � � � � � � � � � � � � � � � �

П Р О Т И В Н ЫП Р О Т И В Н Ы ЕЕ С К С К ЛЛ О Н Н О С Т И :О Н Н О С Т И :ОДНА ВЛЕЧЕТ СЕРДЦЕ НАШЕ ВСЕГДА К НОВЫМ ПРЕДМЕТАМ,А Д Р У Г А Я П Р И В Я З Ы В А Е Т Н А С К С Т А Р Ы М;

одну называютН Е П О С Т О Я Н С Т В О М , Л Ю Б О В И Ю К Н О В О С Т Я М ,

а другую —

П Р И В Ы Ч К О Ю.�� � ���� ����������� � ��� ����;

однако ж, расставаясь с тем, к чему душа наша привыкла, чувствуем

Г О Р Е С Т Ь И С О Ж А Л Е Н И Е »

Page 45: Imperial #08 2013
Page 46: Imperial #08 2013
Page 47: Imperial #08 2013

c. 45

МАСТЕРСКАЯ МИРА

Ч А С Т Ь

II

�������� Т���-А���с.46

�� О����с.58

������ ���� М���с.68

��������� Д�� ���������с.82

������� О��� Т�����с.90

Page 48: Imperial #08 2013

c. 46

Т Е Л Ь - А В И В, или «Холм весны», —

И М Я В Т О Р О Г О П О В Е Л И Ч И Н Е П О СЛ Е И Е Р УС А Л И М А И З Р А И Л Ь С К О Г О Г О Р ОД А ,

К У Л Ь Т У Р Н О Йи

Э К О Н О М И Ч Е С К О Й� � � � � � � � � � �

Г О Р О Д Б Е З П Е Р Е Р Ы ВА

Текст

П���� В И ГД О Р Ч И К

Фотографии l a i f / v o s t o c k - p h o t o , y a d i d l e v y / a n z e n b e r g e r / f o t o d o m ,

sipa/fotodom, getty images/fotobank

II

ЭКСПЕДИЦИЯ

14 километров составляет протяженность

13 городских пляжей

Page 49: Imperial #08 2013

c. 47

Page 50: Imperial #08 2013

c. 48

II МАСТЕРСКАЯ МИРАЭкспедиция август 2013 | IMPERIAL №08

Три сестры мечтали вырваться из провинции и уехать в Москву. Для молодых израильтян таким центром притяжения стал Тель-Авив. Но израиль-ская молодежь, в отличие от чеховских героинь, склонна не только к созерцанию. Именно благода-ря им — студентам, выпускникам вузов, ищущим свое место в жизни, молодым артистам и худож-никам, да и просто бездельникам, прожигающим родительские деньги, — Тель-Авив стал городом, где каждый чувствует себя как дома, хотя боль-шинство его жителей — пришельцы. Все оказав-шиеся в Тель-Авиве быстро и незаметно для себя попадают под магическое воздействие города.

Лучше всего передвигаться по городу пешком или на велосипеде. На дорогах для велосипеди-стов отмечены специальные треки. Велодорожки — особая местная гордость и результат финансовых и строительных усилий местных властей.

Сегодня общая протяженность велодоро-жек Тель-Авива превышает 120 километров. А к 2017 году мэр города Рон Хульдаи обещает 150 километров треков. По всему Тель-Авиву рас-положены пункты проката симпатичных зеле-ных велосипедов. На скорости, конечно, трудно оценить все прелести архитектуры. Но останавли-ваться никто не запрещает.

От площади Маген-Давид в шесть сторон лучами расхо-дятся улицы. Одна из них заслу-живает особого внимания. Это Шенкин, царство и историче-ская родина тель-авивской боге-мы. На соседних улицах прожи-вает несколько ортодоксальных еврейских общин. Никто никому не мешает. Хасиды мудро игно-рируют развлечения, а светс-кие интеллектуалы смотрят на «средневековые пережитки» свысока, но без агрессии.

Улица Шенкин приводит к бульвару Ротшильда — сердцу «Белого города» Тель-Авива с самой большой в мире концен-трацией белых бетонных домов в стиле баухаус. Ключевой идеей баухауса стала адаптация город-ского строительства к жарко-му средиземноморскому кли-мату и потребностям местных жите лей. Вытянутые, округлые, нависающие один над другим

01 02

01 «Белый город». Дом 57 по улице Ахад Гаам.

Архитектор Женя Авербух, 1934 год

02 «Белый город». Дом 45 по улице Гиршенберг

Page 51: Imperial #08 2013

c. 49

03

05

06

04

03 «Белый город». Дом 21 по улице Мозес

Гесс 04 Баухаус и Тель-Авив сегодня для

ценителей архитектуры XX века — синони-

мы 05 Театр «Габима» получил это здание

на одноименной площади в 1946 году.

У истоков создания главного репертуарного

театра Израиля стояли Константин Станис-

лавский и Евгений Вахтангов 06 Привержен-

цев хасизма можно узнать по традиционной

черно-белой одежде и головным уборам

РОДИВШИЙСЯ В ГЕРМАНИИСТИЛЬ БАУХАУС СОЗДАЛАРХИТЕКТУРНОЕ ЛИЦОТЕЛЬ-АВИВА

В 1925 году шотландский градостроитель, биолог и социолог Патрик Геддес (1854—1932) по заказу муниципалитета разработал генеральный план развития Тель-Авива. Сог-ласно этому плану город следовало застра-ивать как целостную систему. Геддес запла-нировал торговые улицы и жилые кварталы, зеленые зоны, бульвары и площади, которые позволяли бы городу «дышать» в жарком кли-мате Палестины.

Его план идеально совпадал с теми реше-ниями, которые могла предложить веймар-ская школа строительства и художественного конструирования «Баухаус» (ее основатель — Вальтер Гропиус), работавшая в Германии с 1919 по 1933 год и заложившая основы нового авангардного направления в архитекту-ре — баухауса. Его принципы — утилитарность, отказ от «архитектурных излишеств» в пользу прямых линий, четких форм, бетона, стекла и металла; ничего лишнего, все для дела.

Разраставшемуся Тель-Авиву как раз и нужно было дешевое, комфортное и функ-циональное жилье, отвечающее требованиям климата.

Нацисты, придя к власти, закрыли шко-лу «Баухаус». Большинство ее выпускников и преподавателей покинули Германию, многие архитекторы-евреи оказались в Палестине. Их идеи оказались здесь востребованны, Тель-Авив начали застраивать в стиле баухаус. Сегодня в городе четыре тысячи таких зданий, благодаря чему ЮНЕСКО в 2003-м признала «Белый город» объектом мирового культурно-го наследия.

Тель-авивский баухаус — это легкие белые здания с округлыми формами, с угловыми фа-садами, с многочисленными лоджиями и ок-нами нестандартной формы. Белая штукатур-ка — это чтобы стены медленнее нагревались под палящим солнцем.

Со временем побелка посерела, бетон рас-сохся и пошел трещинами, светлые и легкие здания пришли в упадок — что-то было пере-строено, что-то перекрашено. В 2000 году на-чалась масштабная реставрация «Белого горо-да». Тель-Авиву возвращают его цвет — белый, как цветы миндаля.

Page 52: Imperial #08 2013

c. 50

II МАСТЕРСКАЯ МИРАЭкспедиция август 2013 | IMPERIAL №08

балконы, небольшие окна, плоские крыши, стены белого цвета.

Аллея посреди бульвара — любимое место го-рожан. Еще больше, чем гулять по аллее, мест-ные жители любят проводить время за столиками здешних кафе и ресторанов, наблюдая за развора-чивающимся перед их глазами спектаклем город-ской жизни. В самом конце бульвара Ротшильда, за небоскребами притаился Неве-Цедек («оби-тель справедливости») — еврейский квартал, осно-ванный еще в 1887 году. Первый район города, построенный за пределами городских стен. Цени-тели архитектурных шедевров отдадут должное его левантийскому колориту. Не забудем и о Нах-лат Биньямине, любимом районе художников и уличных артистов, а еще о театрах, концертных залах и музеях — их в Тель-Авиве более сорока.

Один из самых привлекатель-ных для туристов районов — Ста-рый Яффо. Расположенный на берегу моря древний город не без оснований претендует на звание самого романтическо-го израильского уголка. Здесь можно встретить молодоженов, снимающихся для свадебного альбома. Поздравьте их тради-ционным «мазал тов», кото-рое дословно переводится как «удачи».

Яффские улицы названы в честь знаков зодиака: ска-жем, Мазаль Дли — это Водо-лей, а Мазаль Бетула — Дева.

01, 02 Квартал Неве-Цедек, первый за пределами городских стен

Яффо, был основан в 1887 году за 20 лет до возникновения Тель-Авива

03 Бульвар Ротшильда — первый бульвар города, застроенный в 1930-е,

а ныне — одна из самых дорогих улиц города 04, 05 Город Яффо — древ-

нейший и некогда один из крупнейших портов мира. Сюда приходили

суда с паломниками, которые направлялись в Иерусалим03

01 02

Page 53: Imperial #08 2013

c. 51

04

05

ЛИЦА БАУХАУСА

«Белый город» строили выходцы из разных стран. Зеев Рехтер (1899—1960) — уроже-нец Украины, выпускник сначала Николаев-ского технического училища и Парижской национальной школы мостов и дорог. На бульваре Ротшильда можно увидеть три его детища. Номер 84 — это знаменитый дом Энгля, где жила тель-авивская творческая элита, первое в Тель-Авиве здание на опор-ных столбах. Столбы помогали улучшать циркуляцию воздуха и охлаждать помеще-ние. Идея была признана удачной, а зда-ния на столбах стали в Тель-Авиве очень популярными.

Дом Кригера (№ 71) славен длинны-ми перекрытыми лоджиями, а особенность дома Карсанти (№ 78) — в сходящихся под острым углом фасадах.

Заки Шлуш (1893—1973) — уроже-нец Старого Яффо, выходец из семьи ма-грибских евреев. Домами Шлуша (начало 1930-х), столь типичными для интерна-ционального стиля, можно полюбоваться на углу улиц Мазе и Ахад ха-Ам (дом Баро-на) и на ул. Левонтин, 5 («Райский дом»).

Александр Леви (1883—1943), при-ехавший из Берлина, строил знаменитую «Пагоду» (площадь короля Альберта I) и Адмиралтейство (ул. Аленби, 11). Пра-вильнее будет отнести их к эклектическо-му стилю, но в общую «международную» компанию они вписались очень органично. Трехэтажную «Пагоду» с ее греческими колоннами и восточными мотивами для нувориша Мориса Блоха начал строить архитектор-японец, а достраивал Леви.

Прототипом Адмиралтейства, вырази-тельного здания с эркерами по краям, стал генуэзский адмиралтейский корпус.

Любимое развлечение приезжих — разыскивать в этом лабиринте свой знак. Узкие улочки, сбега-ющие к морю с крутого холма, больше напомина-ют лестницы. Велосипедистам тут тяжело, поэто-му исследовать близлежащие окрестности стоит спешившись.

Яффский холм был заселен тысячи лет назад. Люди умудряются жить здесь и сейчас, несмотря на постоянные толпы туристов, осаждающие мест-ные ресторанчики, сувенирные лавки и картин-ные галереи. Через дорогу, проходящую недалеко от францисканской церкви Святого Петра, пере-кинут пешеходный мостик, который называют мос том Желаний. Загадывайте, не стесняйтесь.

К югу от Старого города лежит порт Яффо — один из древнейших в мире и когда-то самый заг руженный порт Восточного Средиземноморья.

В последние годы здесь идет интенсивная реконструкция, гавань превра щается в центр до-суга. Но от причалов продолжа-ют отходить прогулочные кораб-лики, с борта которых можно ловить рыбу. Кстати, в местных ресторанах рыба и морепродук-ты всегда сегодняшнего улова.

Присесть в демократичес-кой харчевне интереснее, чем в пафосном ресторане. Едва вы выберете стол, его немедленно заставят маленькими тарелоч-ками с салатами мезе, принесут свежеиспеченный хлеб или ле-пешки-питы. В меню: креветки,

Page 54: Imperial #08 2013

c. 52

II МАСТЕРСКАЯ МИРАЭкспедиция август 2013 | IMPERIAL №08

� � � � � � � � � � � - � � � � � � � � � � � � � � � � � �

50 К О М П А Н И Й

В Т О М Ч И С Л Е

6,5 П Р О М Ы Ш Л Е Н Н Ы Х П Р Е Д П Р И Я Т И ЙКаждый седьмой израильтянин работает в городском округе Тель-Авив

����� 2/3 ������ ���� �������� ��������� ��� -���. ���� �� �������� ����������� ��� G O O G L E , M O T O R O L A , M I C R O S O F T , S A P , O R A C L E , H P .

02

01

морской окунь («лаврак»), морской лещ («денис»), кефаль («бури»).

Двинувшись на восток от Старого города, вы попадете в одно из самых колоритных мест Тель-Авива — яффский блошиный рынок «Шук а-пишпешим». По дороге, которая займет несколь-ко минут, стоит заглянуть на улицу Йефет, в зна-менитую пекарню «Абулафия». Старейшая в горо-де пекарня работает здесь с 1879 года. У ее печей всегда столпотворение, здесь пекут самые вкусные лепешки-питы, пирожки-самбусы, а также дела-ют восточные сладости — пахлаву и кнафе (блюдо из козьего сыра, сладкой вермишели и сиропа).

Базар на том самом месте, где сейчас блоши-ный рынок, появился еще в эпоху крестоносцев. Если покопаться, в его лавках найдется все, что могло оказаться за долгие столетия в стране, где пересекаются Европа, Азия и Африка, — от старин-ного персидского оружия, йеменских украшений и берберской одежды до американских кассовых аппаратов начала XX века и советской кухонной утвари периода развитого социализма.

Реконструкция началась и здесь. По соседству с лавками появляются кафе ультрасовременно-го дизайна и бутики. Однако у подобного подхода немало критиков, ведь попытка «осовременить» рынок превращает его в банальный торгово-раз-влекательный комплекс.

Впрочем, любителей развлечений в городе хоть отбавляй. И с наступлением темноты город не за-сыпает и не останавливается. Не зря Тель-Авив

называют городом без перерыва. Панорамой сияющего ночными огнями Тель-Авива стоит любо-ваться с обзорной площадки офисного центра «Азриэли». Эти здания между улицей Менахе-ма Бегина и шоссе Аялон, рядом с железнодорожным вокзалом «ха-Шалом», стали такой же ви-зитной карточкой Тель-Авива, как Эйфелева башня — Пари-жа, а Биг-Бен — Лондона. Над двумя этажами торгового ком-плекса поднимаются три вы-сотки — круглая, прямоугольная и треугольная.

По центру ночного Тель-Авива можно идти куда глаза глядят. Потеряться здесь слож-но — жители всегда придут на помощь. В Израиле живет бо-лее миллиона выходцев из быв-шего СССР, так что метафора «найти общий язык» наполня-ется здесь буквальным содержа-нием. И как тут опять не вспом-нить чеховских «Трех сестер»: «В этом городе знать три языка роскошь. Даже и не роскошь, а какой-то ненужный придаток, вроде шестого пальца».

01 «Белый город». Площадь Кикар Дизенгофф со светомузыкальным

фонтаном в центре спроектировал архитектор Яаков Агам 02 На улице

Нахалат-Беньямина устраивают базар, на котором художники и ремес-

ленники продают свои работы

ТЫСЯ

ЧТЫ

СЯЧ

Page 55: Imperial #08 2013
Page 56: Imperial #08 2013

c. 54

II МАСТЕРСКАЯ МИРАЭкспедиция август 2013 | IMPERIAL №08

О ПОТОПЕ И ИАФЕТЕ

Оказывается, город Яффо построили еще до Всемирного потопа. А после потопа город заново воздвиг самый культурный из трех сыновей Ноя — Иафет. Он назвал город-порт в честь себя, родоначальника греков, итальянцев и прочих европейских народов. Происходит имя Иафет от слова

О КУВШИНАХ

Задолго до Троянской войны (XII–XIII века до н.э.) египетский фа-раон XVIII династии Тутмос III (XV век до н.э.) совершил не менее полутора десятков военных походов в Азию, каждый раз захваты-вая и низвергая города нашего региона. Но нас сейчас интересует рассказ о взятии города Япу (он же Яффо) во время Пятого похода Тутмоса III. Полководец Джхути, столкнувшись с хорошо укре-пленным городом на берегу моря, понял, что без хитрости его не захватит. Пригласив царя города к себе в лагерь, он устроил пир и попросил принять в дар сто кувшинов вина. Как только их внес-ли за городские стены, из кувшинов выскочили египетские вои-ны — и взяли Япу. Так что троянскому коню было у кого учиться.

Это одна из самых популярных яффских баек. У скал, торчащих из моря напротив города, была привязана дочь эфиопского царя, предназначенная в жертву морско-му чуду-юду. Бравый Персей освободил ее, не только проткнув чудовище адамантовым мечом, но и для закрепления успеха пока-зав ему голову Медузы горгоны, от взгляда которой все превращалось в камень.

Впервые об этой истории упомянул в письменном виде в IV веке до н.э. не-кто псевдо-Скилакс, бывший, очевидно, переписчиком сочинений своего пред-шественника, путешественника и геогра-фа Скилакса Кариандского (521—481 гг. до н.э.). Подробно историю эту записал пер-вым, надо полагать, Аполлодор Афинский

во II веке до н.э. Но ведь Аполлодор расска-зывает, что все это происходило в Эфиопии, обратит внимание дотошный читатель… Неизвестно, какое именно место в антич-ные времена именовалось Эфиопией. Есть версия, что географы того времени знали две Эфиопии — североафриканскую и ази-атскую. Есть гипотеза, что слово «Эфиопия» обязано происхождением городу Яффо, ко-торый греки именовали Иоппия (или Иоп-па), используя древнее семитское название. Такое написание города в грекоязычных источниках встречается, начиная с упомя-нутого псевдо-Скилакса. И в Септуагинте, переводе Библии семьюдесятью толковни-ками (середина III века до н.э.), фигурирует именно Иоппия.

О ВОРОТАХ НИКАНОРА

Жил-был в египетском городе Александрия богатый и уважаемый еврей Никанор. Однажды он заказал у лучших мастеров двуствор-чатые врата для святая святых Иерусалимского храма. Двери были изготовлены из меди и украшены золотыми и серебряными инкру-стациями. Высота их была 50 локтей (25 м), а ширина — 40 лок-тей. И они были настолько тяжелыми, что для того, чтобы повер-нуть их вокруг собственной оси, требовалось 20 человек. Врата погрузили на корабль, отплывший из Александрии в Яффо. Сам Никанор сопровождал свой подарок. Началась буря, и пучина чуть было не поглотила судно. Чтобы как-то облегчить корабль, коман-да выб росила за борт одну из створок ворот. Не помогло. И только матросы схватились за вторую створку, как Никанор припал к ней и заявил, что если и выбрасывать ворота, то только с ним вместе… И взмолился горячо. Буря тотчас же прекратилась. А когда корабль пришел в порт, матросы увидели, что на волнах покачивается выб-рошенная створка. Врата были установлены в храме и получили имя Никанора.

Легенды о Яффо

Е��� �� �� ���, � ������� ���������� ����. О��� �� ����� �� — ������ �����-���� Я��� (Я���),

��� ����� Б������� Т��-А����.

Текст МFGHFJ К О Р ОЛ Ь Иллюстрации СKLMJHNH Д О Р О Ш Е В А

ОБ АНДРОМЕДЕ И ПЕРСЕЕ

«йофи» (красота), в которой кто-кто, а древ-ние греки, потомки Иафета, разбирались неплохо. Отец Иафета, Сима и Хама, пра-ведный Ной, тоже не обошел стороной го-род Яффо и даже был погребен у прибреж-ных скал напротив порта.

Page 57: Imperial #08 2013
Page 58: Imperial #08 2013

c. 56

III ИЛЛЮЗИИОбъекты август 2013 | IMPERIAL №08

М а с т е р с к и й р о с ч е р к

КОЛЛЕКЦИЯ

MONTEGRAPPA

Salvador Dali

���� Montegrappa ���-����� ����� ����������-

��� ����� ����! Salvador Dali, ���&��������� ����������� &���'��!. ���� ����(� -

�)& ����! ��!������� *��-��+ �/ ���(��1�2�� «Т+�

'�/�4 С�4���� Д��»,  !��-��! ������ 2�1��!�+ ����, �/�(�'���� !�����1� �����-������ �� ���1�& �1� ���/��-���� &. К����!*� �)�7��

�1�������)� ���'��: 989 ���-����� � 1000 ��4 ��)& ����!

�/ ����(�,  �!'� 19 �������� � 61 ��4 �� ���! �/ /����.

II

Page 59: Imperial #08 2013
Page 60: Imperial #08 2013

c. 58

Текст Ю��� Б У ЖО Рписатель, одессит

Фотографии g e t t y i m a g e s / f o t o b a n k ,c o r b i s / f o t o s a , h e m i s / e a s t n e w s

IIВОЯЖ

��� ���, �� �� � ����� ���, ��� ����� ���� ��� �� ��������, ��� ����� �� �����.

� ���� ������, �� ���� ���, �� ���� �� �����. � ���� �� ���, ������.

Акации, словно покрытые пеной морской, разносят по Одессе свой нежный и тяжелый аромат. Вообще-то акация цветет в Одес-се в мае. Но иногда случается природное недоразумение. И она зацветает второй раз — в августе или сентябре. Некогда тур-

ки построили над крутым склоном горы крепость Гаджибей. Во вторую турецкую войну (1787—1791) русские войска под руководством генерал-майора Дерибаса ее захватили и поставили там свой гарнизон, а в 1794-м Екатерина II приказа-ла заложить на этом месте город и порт. «Уважая

выгодное положение Гаджибея при Черном море и сопряжен-ные с оным пользы, признали мы нужным устроить тамо воен-ную Гавань купно с купеческой пристанью...» — это из рескрип-та Екатерины. Датой основания считается 2 сентября 1794 года по новому стилю. Если не счи-тать Варшаву, Одесса долго была третьим городом империи после Москвы и Петербурга. Акация

Дом Руссова. Построен по заказу предприни-

мателя, коллекционера и мецената Александра

Руссова в 1897—1900 годах. В настоящее

время на реконструкции

Page 61: Imperial #08 2013

c. 59

Page 62: Imperial #08 2013

c. 60

II МАСТЕРСКАЯ МИРАВояж август 2013 | IMPERIAL №08

01 Воронцовская колоннада архитектора Франца Боффо в усадьбе генерал-губернатора города

Михаила Воронцова 02 Одесский национальный академический театр оперы и балета француз-

ского архитектора Тома де Томона, начало XIX века 03 Одесситы давно научились вести разме-

ренную жизнь в тени памятников истории и архитектуры

появилась тут благодаря герцогу Ришелье. Арман Эмманюэль Софи Септиманн дю Плесси герцог де Ришелье (а для непочтительных одесситов он про-сто Дюк) был первым градоначальником Одессы.

Пройдите бульварами и мостами, нависшими над сбегающими к порту улицами, а внизу море — без конца и без края. Променад с незабываемой панорамой — двести с чем-то лет назад его, как и весь город, спроектировал Франц Деволан, ин-женер-полковник, голландский дворянин на рус-ской службе. Прогуляйтесь пешком от парка Шев-ченко до Приморского бульвара с его платанами, дворцом одесского губернатора, а позднее всесиль-ного наместника Новороссийского края Михаила Воронцова и прекрасной неоклассической колон-надой. Кстати, примерно на том месте, где сейчас дворец, раньше была крепость Гаджибей. Даль-ше — особняк польского магната графа Потоцко-го. Отсюда тоже видно море. Всего с километр дальше — и вы на Дерибасовской. По ней « гуля ют постепенно». Здесь происходит что-то вроде итальянской пасседжаты — неспешной прогулки с друзьями и семьей. Теплыми вечерами нарядные одесситы выходят на Дерибасовскую пройтись, пос мотреть на людей, поговорить со знакомыми.

Можно свернуть от лицея, куда забредал Пуш-кин, к памятнику матушке-основательнице и по-том направиться к Оперному театру (и снова море

будет под вами). Знаменитый театр построили два венских архитектора с рифмующимися фамилиями: Фельнер и Гельмер. Они лепили эти театры по всей Европе как пирожки: в Берлине, Цюрихе, Праге... Одесский был 13-м по счету. Нехорошая циф-ра — но тут на них явно напало вдохновение: театр получился исключительно удачный. Дой-ти до него можно и по Рише-льевской, а потом имеет смысл пойти к старинному саду Пале-Рояль, к памятнику Екатерине, к Саба нееву мосту и особняку графа Толстого (не писателя, хотя и родственника, а предпри-имчивого помещика и мецена-та) — теперь Дому ученых.

Многое изменилось. Под прославленной Потемкинской лестницей поставили морвок-зал и многоэтажную гостиницу. В одесских двориках вы обнару-жите не деревянные переходы между этажами и не белье, сох-нущее на веревке, как когда-то,

а бронированные двери. Дворы те же, но атмосфера ушла — или стала почти неуловимой. А как же самое главное в городе — одес-ситы? Где гомонившие на идиш в городс ком саду ветхозавет-ные старцы в белых пикейных жилетах? Но и интеллигентная, с безупречным русским языком прослойка — неужто совсем ис-тончилась? На улицах преобла-дает другой тип — по-деревенски крепко сбитый шатен. Молодежь говорит на суржике. Украинские слова путаются с русскими. Ста-рая цивилизация вымерла или выехала. Город заселили новые люди.

Но лучше о хорошем: с приез-жим человеком вежливо и при-ветливо разговаривают на та-можне в аэропорту; его вкусно и недорого кормят в ресторан-чике в городском саду. Город по-прежнему любят океанские

01

02

03

Page 63: Imperial #08 2013
Page 64: Imperial #08 2013

c. 62

II МАСТЕРСКАЯ МИРАВояж август 2013 | IMPERIAL №08

круизные лайнеры под иностранными флагами. Когда в одесский порт входит, допустим, Queen Elizabeth II, постигаешь, что этот караван-сарай морвокзала все-таки чертовски нужен Одессе. И он почти не заслоняет эйзенштейновские ступе-ни. Надо притереться, и свежая мысль о бренности всего и вся сменится не менее свежей: все оста-ется. И даже возвращается, как вернулись Спасо-Преображенский собор и улица Екатерининская.

Собор был взорван в 1936 году и выстроен по старым чертежам заново в начале нынешне-го тысячелетия. Улице вернули старое название. Да, одесский воздух и одесский юмор изменились. Да, на улице не продают каленые семечки и «рач-ки» — креветки. Но на Привозе все есть, и дадут попробовать. Камбала и связка бычков томятся в ожидании покупателя, и что, разве трудно доста-вить людям удовольствие и спросить, как их жа-рить? «Ой, вы ж смотрите потрошите только пузи-ком вверх! И боже вас упаси греть вместе с маслом, масло шоб заранее аж почти кипело. И с лучком ее, с лучком!»

Уже никто не скажет: «Cлушай те меня ушами, тетя Песя» — но неистребимый одес-ский акцент остался. Оста-лись и великие литературные тени — они здесь везде. Пригля-дитесь, и вы увидите... Вот Алек-сандр Сергеевич — совсем моло-дой, веселый и легкомысленный. Тут, в Одессе, он увлекался и супругой губернатора гра-финей Воронцовой, и роковой Каролиной Собаньской, и про-стодушной итальянкой Амалией Ризнич. Потрясенный известием о ее смерти, Пушкин, уже отец семейства, напишет: «Под небом голубым страны своей родной она томилась, увядала...». Вот Гоголь досадливо сторонится дребезжащей пролетки, а в ней Бальзак с Эвелиной Ганской,

сестрой упомянутой Каролины; вот Бунин ждет ослепительную Анну Цакни, свою первую жену, или это Вера Николаевна (вто-рая жена писателя. — Прим. ред.) никак не поспеет в знаменитую кондитерскую Либмана?

«Королева экрана» Вера Хо-лодная идет под ручку с коман-дующим французским экспе-диционным корпусом. Скрипка льется из «Гамбринуса». Загля-нем в его несуществующее окно: Куприн, крупный, с азиатскими скулами — Александр Иванович, здравствуйте! — слушает музы-канта Сашку.

Над городом плывет тяже-лый, мучительно нежный аро-мат. От запаха акации можно сойти с ума… но легкое безумие Одессе только к лицу.

В Одессе иногда снимают кино. Но чаще сама городская жизнь напо-

минает кадры из какого-то фильма 01 Воронцовский переулок можно

увидеть в картине «Д'Артаньян и три мушкетера» 02 Дом с атлантами

на улице Гоголя попал в фильм «Зеленый фургон» 03 На Черном море

снималась вся морская натура Одесской киностудии

01

02

03

Page 65: Imperial #08 2013
Page 66: Imperial #08 2013

c. 64

II МАСТЕРСКАЯ МИРАВояж август 2013 | IMPERIAL №08

ВИШНЕВЫЕ КОСТОЧКИ,БЕЛЫЙ ПЛАТОК

П����������� �������� — ����� � ���!���" О!���#,� �$� � ���%�#& �����������'�(����& ���%�� ����!�.

Текст Н���� И З В ОЛ О В

ПОТЕМКИНСКАЯ ЛЕСТНИЦА

Спроектирована архитекторами Франсом Боффо, Авраамом Мельниковым и Карлом Потье в 1835 году, построена в 1837—1841 годах. Дли-на — 142 м, высота — 24 м. Нижний пролет шире верхнего, 21,7 и 13,4 м соответственно, поэтому, если смотреть на лестницу сверху вниз, она не су-жается, как к тому обязывают законы перспективы.

«Броненосец «Потемкин» Сергея Эйзенштейна, приз-

нанный в 1958 году лучшим фильмом всех времен

и народов по результатам международного опроса ки-

нокритиков, снимался в Одессе и Севастополе. История

его создания обросла множеством легенд.

Стремительный бег расстрелянной толпы и скаты-

вающаяся c Потемкинской лестницы коляска с ребен-

ком стали кинематографическим символом революции

1905 года. Ходили слухи, что сцена расстрела мирных

жителей на лестнице была придумана в тот момент,

когда режиссер стоял у памятника дюку Ришелье,

ел вишни и сплевывал косточки вниз на ступеньки.

Эйзенштейн слухи о вишневых косточках опровер-

гал, зато в мемуарах вспоминал, как в Алупке снимали

сцену с ожившими каменными львами. Сторож сада,

в котором находились скульптуры, желая воспрепят-

ствовать киношникам, каждый раз садился верхом

на одного из этих львов. Кинематографистам пришлось

изрядно побегать от одного льва к другому, чтобы за-

путать охранника.

Сцена с туманами в одесском порту появилась

почти случайно. Режиссер и оператор катались на лод-

ке, прихватив с собой камеру. У киногруппы был вы-

нужденный простой — работе мешал туман. Но этот

же туман, пронзенный солнечным светом и размыв-

ший очертания кораблей, стал настоящим визуаль-

ным гимном в траурной сцене прощания с погибшим

матросом Вакулинчуком. Эйзенштейн не без гордости

отмечал, что это была самая дешевая сцена фильма.

Ее цена равнялась стоимости проката лодки — 3 рубля

50 копеек.

Студентам Эйзенштейн часто рассказывал и о са-

мой дорогой сцене фильма. Снимали эпизод, в котором

мятежный броненосец встречался с царской эскадрой.

Эскадра, по замыслу режиссера, должна была отса-

лютовать одновременным залпом всех своих орудий.

После долгой дипломатической подготовки киношники

получили от Михаила Фрунзе разрешение произвести

такой залп из всех орудий Черноморского флота.

Эскадра вышла на рейд и стала ждать команды

режиссера. Набежали зрители. Операторы уже гото-

вили свои камеры, ассистенты отгоняли журналистов.

Однако самые пронырливые все-таки сумели пробить-

ся к Эйзенштейну. Всех интересовало, каким образом

он отдаст команду всему Черноморскому флоту. Радио-

связи не было, а в жестяную трубу-рупор докричать-

ся было можно только до массовки. Режиссер, гордый

своим замыслом, пояснил журналистам, что команда

будет отдана при помощи белого флага. Его взмах и бу-

дет сигналом к выстрелу — командование флота увидит

его в бинокль. Показывая, как это будет, режиссер

взмахнул носовым платком. Cпустя несколько секунд

горизонт окутался дымом, а затем до зрителей дошел

грохот орудийных раскатов. Эскадра произвела свой

залп. Военные сработали четко. Но операторы не полу-

чили еще команду на съемку, камеры не работали…

Самая дорогая сцена фильма не была снята, на пленку

выстрел не попал. А повторить его не было возможно-

сти, поскольку боезапас, приготовленный для един-

ственного грандиозного залпа, был израсходован.

Одни пишут, что было это в Одессе, другие — что

в Севастополе. Cам Эйзенштейн, как вспоминали

его студенты, утверждал, что случилось это не с ним,

а с Григорием Александровым, на тот момент ассистен-

том и соавтором Эйзенштейна. Якобы происходило все

на балконе гостиницы «Лондонская», на Приморском

бульваре. Щеголеватый молодой красавец в белоснеж-

ных одеждах и темных очках пользовался большим

успехом у одесских девушек и охотно разъяснял своему

окружению смысл снимаемых сцен. Именно он и совер-

шил ложный взмах, красуясь перед публикой.

Page 67: Imperial #08 2013
Page 68: Imperial #08 2013

c. 66

III ИЛЛЮЗИИОбъекты август 2013 | IMPERIAL №08

КОЛЛЕКЦИЯ

У н и к а л ь н о с т ь н а в е к

MIKI ELETA

Hippocampus

 ��� � �� ������ ����-���� M.A.D. Gallery ������:

Miki Eleta !������ ��� ��� ���" #��$ ���". �&��

HIPPOCAMPUS — 280 ��, �� ����*� ��&"����"� �+�-

� &���, #�/ �������� � �����-�0��0 � ��� 100 �.

II

Page 69: Imperial #08 2013
Page 70: Imperial #08 2013

c. 68

IIПРИБЛИЖЕНИЕ

К Т О З Д Е С Ь ?

Page 71: Imperial #08 2013

c. 69

Фотографии alain g i r a u d / a n z e n b e r g e r / f o t o d o m . r u

g e t t y i m a g e s / f o t o b a n k

О������ ����� А��� Ж��, ����������� � М���������� ���, � ���������� ������,

� � ����� �� ���!��" ��� ��#�. И �� ���� ������. Ч �������� ��������? М�� !��,

���!����� !�����" ������ ���!��?

Рыба-шар

Page 72: Imperial #08 2013

c. 70

II МАСТЕРСКАЯ МИРАПриближение август 2013 | IMPERIAL №08

Марсель — крупнейший порт Франции и всего Средиземноморья. Именно здесь Ален Жиро на-шел множество моделей для своего фотографиче-ского проекта «Портреты кораблей». Он снимал постояльцев порта с неожиданного ракурса, в фас, так что они оказывались похожи на диковинных рыб и других морских обитателей, со своим харак-тером и настроением. Imperial нашел точные соот-ветствия пойманным фотографом образам.

01 Мурена белоглазая 02 Сибас

01

Page 73: Imperial #08 2013

c. 71

02

Page 74: Imperial #08 2013

c. 72

II МАСТЕРСКАЯ МИРАПриближение август 2013 | IMPERIAL №08

Длинноносый конек

Page 75: Imperial #08 2013

c. 73

Page 76: Imperial #08 2013

c. 74

II МАСТЕРСКАЯ МИРАПриближение август 2013 | IMPERIAL №08

Page 77: Imperial #08 2013

c. 75

Рыба-наполеон

Page 78: Imperial #08 2013

c. 76

II МАСТЕРСКАЯ МИРАПриближение август 2013 | IMPERIAL №08

Афалина, или большой дельфин

Page 79: Imperial #08 2013

c. 77

на следующей странице справа Красный коралловый групер

Page 80: Imperial #08 2013

c. 78

Page 81: Imperial #08 2013

c. 79

Page 82: Imperial #08 2013

c. 80

«И М Е Н Н О И З У М Л Е Н И Е� � � � � � � � � � � � � � � � � �

Э Т О Г О М И Р А.

� � � � � � � � � � � �м и л л и а р д м и л л и а р д о в

н е с у щ е с т в у ю щ и х л е т т о м у н а з ад.Советую вам повесить этот календарь на стену там,

Г Д Е С Т Е Н Н Е Т»

Р�� Б Р ЭД Б Е Р И«Прощальное путешествие Лорела и Гарди

к Альфе Центавра»

IIМЫСЛИ

Page 83: Imperial #08 2013
Page 84: Imperial #08 2013

c. 82

Page 85: Imperial #08 2013

c. 83

Текст В������� А Б А Р И Н О В Фотографии t h e l i b r a r y o f c o n g r e s s u s a

II

КОНСТРУКЦИЯ

Д О М, К О Т О Р Ы Й П О С Т Р О И Л Д Ж О Р Д Ж

С��� ������ � М� �-В������ ������ �������� США Д�����

������� ���������� � �������� ����� � ������. ��� ������ �� ������!, ���� �� ����

� ������� ����! ��������.

Карикатурная фантазия художника — как бы выглядело фамильное имение

Джорджа Вашингтона, будь оно официальной столицей страны

Page 86: Imperial #08 2013

c. 84

II МАСТЕРСКАЯ МИРАКонструкция август 2013 | IMPERIAL №08

В массовом сознании американская архитектура ассоциируется с небоск-ребами, со славными именами XX века — Ричардсоном, Салливеном и Райтом, а также с прелестными тво-рениями art deco. Но Америка суще-ствует пять столетий. Ее архитектура вобрала в себя многие европейские стили, особую дань отдав классициз-му. В окрестностях Нью-Йорка можно найти псевдоготические и викториан-ские особняки, а в штатах Новой Анг-лии — лучшие образцы голландского бюргерского барокко.

По меньшей мере двое отцов-осно-вателей США были архитекторами-любителями: Томас Джефферсон спро-ектировал собственную изумительно элегантную усадьбу Монтичелло,

а Джордж Вашингтон, направляя творческую мысль Пьер-Шарля Л’Анфана, — названный его именем город, в котором он, однако, никогда не жил.

Первый президент США вырос и умер в фамильном вирджинском поместье Маунт-Вернон, превращен-ном ныне в музей, открытый для посе-тителей 365 дней в году.

У х о к а п и т а н а Д ж е н к и н с а

Семейство владело поместьем на про-тяжении семи поколений, начиная с прапрадеда первого президента Джона Вашингтона, которому эти земли в cреднем течении Потомака

«Больше даже, чем произведения великих архитекторов, мне нравились здания, которые безмолвно разрастались от столетия к столетию, улавливая и сохраняя все лучшее в каждом поколении и предоставляя времени обуздывать гордыню художника и вульгарность обывателя и подправлять корявости тупого ремесленника».

Ивлин ВО. «В������� � Б�������»

Перевод Б. БЕРНШТЕЙНА

пожаловал в 1674 году Карл II, и кон-чая его внучатым племянником Джоном Вашингтоном Третьим, обе-дневшим и вынужденным поместье продать. Плантация, носившая в годы детства Джорджа Вашингтона назва-ние «Литтл Хантинг Крик» («Малый охотничий ручей»), считалась одной из лучших в Вирджинии. Огастин Вашингтон, отец Джорджа, поставил здесь простой дом в полтора этажа, но семейство в нем не осталось, пере-ехав в другую усадьбу.

По смерти отца право собствен-ности перешло к сводному старшему брату Джорджа Лоуренсу, который и назвал поместье в честь британско-го адмирала Эдварда Вернона, под коман дованием которого он воевал с испанцами за ухо Дженкинса.

Поясним, что Роберт Дженкинс — капитан британского судна «Ребек-ка», которое в 1739 году испанские власти задержали у берегов Флориды с грузом, который считали контрабан-дой, и в наказание отрезали ему ухо. Война из-за уха Дженкинса, объяв-ленная в том же году, продолжалась вплоть до заключения Ахенского мира 1743 года.

Так вот, Лоуренс построил на прос-торе, на крутом южном берегу Пото-мака, белоснежный деревянный геор-гианский особняк, первоначально одноэтажный.

Джордж родился в поместье Уэй-филд, впервые увидел Маунт-Вернон трех лет от роду, а переселился туда уже подростком. Его брат Лоуренс, женившийся на дочери могуществен-ного полковника Вильяма Фэрфакса, обес печил будущему президенту пре-красный карьерный старт, которым тот воспользовался в полной мере. Он вошел в круг военной, политичес-кой и социальной элиты Вирджи-нии, не получив хорошего образова-ния, а имея за спиной лишь курсы землемеров.

В 1752 году Лоуренс скончался, его вдова не пожелала оставаться в поме-стье, и Джордж стал полноправным владельцем Маунт-Вернона. Он часто отлучался, чтобы повоевать с испан-цами, французами и индейцами.

01

Page 87: Imperial #08 2013

c. 85

Наконец, в 1759 году Вашингтон вы-шел в отставку в чине полковника и женился на вдове Марте Дандридж Кустис. Она принесла ему огромное состояние: 100 тыс. капитала и полто-ры сотни рабов. Вашингтон стал од-ним из богатейших людей Америки.

Вместе с женой и ее двумя детьми, Джоном и Мартой (своих детей Бог ему не дал), полковник Вашингтон за-жил в поместье плантатором. Восемь лет будущий президент жил безвы-ездно в своем поместье, не отвлека-ясь на государственные дела. Благо-даря средствам жены он значительно расширил свои владения, прикупая окрестные земли, и постепенно привел дом в его нынешний вид.

В 1775 году долг опять призвал Ва-шингтона на военную службу: Кон-тинентальный конгресс назначил его командующим вооруженными силами

01 Маунт-Вернон — вид поместья. Фото между 1900 и 1910 годами 02 Джордж Ва-

шингтон на уборке урожая в окрестностях Маунт-Вернона. Картина 1853 года. Худож-

ник — Джуниус Брутус Стирнс 03 Кухня в поместье Маунт-Вернон. Фото 1903 года

02

03

Page 88: Imperial #08 2013

c. 86

II МАСТЕРСКАЯ МИРАКонструкция август 2013 | IMPERIAL №08

он в полной мере оценил достоинства и своей усадьбы, и образа жизни, кото-рый намеревался вести до конца дней. «Я сделался частным гражданином на берегу Потомака, под сенью своей собственной лозы и своего собственно-го фигового дерева, — умиротворенно писал он Лафайету. — Я не только уда-лился от всех общественных обязанно-стей, я отвыкаю от них и внутренне... Буду мягко скользить вниз по течению жизни, покуда не усну вечным сном с праотцами».

Р е с п у б л и к а н с к и й о б р а з ж и з н и

Отличительной конструктивной чер-той дома еще до перестройки был сквозной обшитый сосновыми пане-лями холл, а проще говоря — коридор, выходивший на оба фасада: одной две-рью на лужайку перед главными воро-тами усадьбы, а другой — к реке. Впос-ледствии к обоим крыльям дома были пристроены новые помещения. В се-верном появился зал с высоким, в два этажа, потолком — большая столовая, или «новая комната», как называли его члены семьи и домашняя прис-луга. Это самое большое помещение дома. К его отделке Вашингтон отнес-ся со свойственной ему основательно-стью. Главное украшение зала — боль-шое тройное венецианское окно, которое американцы называют также палладианским по имени итальян-ского архитектора XVI века Андреа Палладио, соединившего в своих про-изведениях классическую гармонию с яркостью Возрождения. Американ-цам XVIII столетия Палладио импони-ровал тонким балансом и соразмерно-стью всех элементов конструкции.

Напротив окна расположен камин, преподнесенный в подарок другом и поклонником Вашингтона англича-нином Сэмюэлем Вогманом. Мрамор-ная облицовка камина изображает пасторальные сцены, столь милые сердцу первого президента. Получив панели, Вашингтон писал Вогману в феврале 1785 года: «Имею честь уведомить Вас, что доски каминной

взбунтовавшихся колоний. На сей раз хозяин отсутствовал в общей сложно-сти восемь лет. Одержав победу в Вой-не за независимость, он, теперь уже генерал, расстался с военной служ-бой вторично и занялся сельским хозяйством.

В 1789 году Вашингтона избрали президентом. На посту главы государ-ства он оставался два срока, после чего добровольно ушел на покой, положив тем самым начало традиции не изби-раться больше чем на два срока под-ряд, нарушенной лишь в ХХ веке Франклином Рузвельтом. Сельская идиллия продолжалась лишь около двух лет. Зимой 1799 года Джордж Вашингтон, объезжая верхом свои владения, попал под дождь со снегом, простудился, слег и спустя два дня, 14 декабря, скончался. Он погребен в фамильном склепе на территории усадьбы.

Л у ч ш е б ы с о ж г л и !

Ратные и государственные дела не ме-шали Вашингтону заниматься домом. Майским утром 1775 года он отдал

подробные распоряжения столярам, собиравшимся приступить к отделке кабинета, вскочил на коня и поскакал в Филадельфию на Континентальный конгресс. Направляясь в октябре 1781 года во главе объединенной франко-американской армии к Йорк-тауну, дабы дать генеральное сраже-ние британским силам, он наведал-ся домой и не преминул проверить, как исполнены его указания. Второй и пос ледний за восемь лет войны ви-зит в усадьбу он нанес на обратном пути, разгромив англичан.

В том же 1781 году, весной, Маунт-Вернон подвергся реальной опасности. На Потомаке появился английский во-енный корабль. Двоюродный брат Ва-шингтона Лунд решил ради спасения усадьбы оказать непрошеным гостям радушный прием. По его приказанию для англичан были сервированы закус ки, а корабль щедро снабдили провиантом.

Вашингтон был разгневан. «Куда меньше боли, — писал он кузену, — мне причинило бы известие, что они сожг-ли дом и разграбили имение». Одна-ко вернувшись домой с полей сраже-ний и превратившись в частное лицо,

01

Page 89: Imperial #08 2013

c. 87

облицовки, общим числом десять штук, прибыли. Боюсь, они слишком элегантны и дороги для моего респу-бликанского образа жизни».

Большая столовая отделывалась в общей сложности 14 лет. Вашингтон вникал в каждую деталь убранства, специально для этой цели выписывая и изучая книги по архитектуре и деко-ративному искусству. Рисунок лепни-ны, состоящий из ботанического орна-мента и сельскохозяйственных орудий, равно как и зеленый цвет стен, в пол-ной мере отражают вкусы и любимые занятия хозяина дома, который считал себя в первую очередь фермером. Ин-струменты и растения, составляющие узор лепнины, выбирались тщательно и обдуманно. На фризе дверей можно видеть, к примеру, скрещенные грабли и косу. Среди растений, украшающих зал, помимо тех, которые культивиро-вались в Маунт-Верноне, Вашингтон поместил также дубовый лист и олив-ковую ветвь как символы силы и ми-ролюбия американской нации. Вот только ни пушек, ни других орудий убийства не было среди украшений дома военачальника, победившего Британскую империю.

Стола в столовой не было. Когда в доме собиралось большое общество, в зал выносили его временное подо-бие, водружая доски на козлы для пилки дров. Изысканная скатерть и тонкий фарфор скрывали подроб-ности конструкции. После обеда слуги уносили составные части стола, и гос-ти могли танцевать на просторе.

Большая столовая была местом действия по меньшей мере двух важ-нейших событий американской исто-рии. 14 апреля 1789 года именно здесь секретарь Конгресса Чарльз Томпсон сообщил Вашингтону, что он едино-гласно избран президентом Соединен-ных Штатов (в том году самый первый раз голосовал не народ, а законодате-ли). В декабре 1799 года в большой столовой был установлен гроб с те-лом Вашингтона и на три дня открыт доступ всем, кто хотел проститься с покойным.

Библиотека-кабинет, расположен-ная под спальней Вашингтона, при-надлежала к числу его самых люби-мых помещений. Ни одному человеку на свете не дозволялось входить сюда без особого приглашения. Хозяин дома вставал около пяти часов утра

и спускался в кабинет по приватной лестнице. Здесь он держал свой умы-вальник, принадлежности для бри-тья и свое платье и здесь он приводил себя в порядок с помощью камерди-нера. Это утреннее уединение главы семейства было одним из священных обычаев Маунт-Вернона. В библи-отеке он вел свою обширную пере-писку (изъяны образования давали себя знать — писал он до конца дней с орфог рафическими ошибками).

Вашингтон не был ни страстным читателем, ни выдающимся мыслите-лем, ни интеллектуалом. Как сказано в одной из его биографий, он, возмож-но, написал в своей жизни больше слов, чем прочел. И правда: библиоте-ка его насчитывает 884 тома. Писем же Вашингтон написал за свою жизнь просто неимоверное количество. В 1969 году Вирджинский универ-ситет начал издание полного собра-ния переписки Вашингтона — проект по сей день не завершен. Вышло уже 44 тома; ожидается, что в итоге собра-ние будет состоять из 90 томов.

Здесь, в кабинете, Вашингтон размышлял, читал отчеты своих управляющих и писал ответные

Жилые помещения в Маунт-Верноне 01 Главный холл 02 Кабинет Джорджа

Вашингтона 03 Спальня жены первого президента Марты Вашингтон

02 03

Page 90: Imperial #08 2013

c. 88

II МАСТЕРСКАЯ МИРАКонструкция август 2013 | IMPERIAL №08

распоряжения, вел свой дневник, сво-дил финансовый баланс. В деловой переписке Вашингтон неоднократ-но упоминал о пользе бережливости, а еще он любил также повторять, что «душа любого дела — система».

Особенностью дома была «пьяц-ца» — открытая веранда с квадрат-ными колоннами. С нее открывается прекрасный вид на парк, за которым несет свои воды Потомак. Здесь по ве-черам отдыхали в непринужденной обстановке супруги и их гости.

В семь утра Вашингтон выходил к завтраку в малую столовую, а затем отправлялся на ежедневную верховую прогулку. В три часа пополудни нак-рывали обед. В шесть подавали чай. В Маунт-Верноне никогда не ужина-ли. В девять часов Вашингтон про-щался с гостями и домочадцами и отходил ко сну. Этот распорядок соб-людался в доме неукоснительно.

Маунт-Вернон был плотно насе-лен и в середине 1780-х напоминал не столько тихое поместье, сколько ма-ленький и хаотичный город. Прием-ный сын Вашингтона погиб на вой не, оставив отчиму двух внуков. К чис-лу родственников, постоянно жив-ших в Маунт-Верноне, принадлежа-ли также племянники и племянницы и брат Вашингтона Джон Огастин со своей семьей. В доме жили секрета-ри и помощники хозяина, сын генера-ла Лафайета. Не переводились гости. В 1785 году Вашингтон вел учет всем гостям, переночевавшим в его доме, получилось 423 человека. Штат до-машней прислуги состоял обычно из 10 человек.

В середине XVIII века в Англии, а затем и в Америке вошли в моду сало ны. Однако не всякий салон имел успех, поскольку не всякий хозяин умел создать нужную атмосферу. Вашингтон умел. Неизменно любез-ный и спокойный, он привечал гостей радушно, беседу вел главным образом о своих аграрных проблемах и дости-жениях, иногда предавался воспоми-наниям и никогда не говорил о по-литике. Большинство гостей видели хозяина лишь за столом. Вашингтон

ревниво оберегал свою частную жизнь, полагая право на ее неприкосновен-ность одной из величайших ценностей свободного человека.

В е л и к о с в е т с к и е о с л ы

Сельское хозяйство Вашингтон считал не только увлекательным, но и одним из самых почетных и возвышающих душу занятий. Он был страстным экс-периментатором, без устали высажи-вавшим в своих парниках и саду семена малознакомых заморских рас-тений. Занимался он и селекцией до-машнего скота — овец, свиней и коров. Одним из первых в Америке он занял-ся разведением мулов, для чего выпи-сывал из Европы ослов. По мнению специалистов, вклад Вашингтона в селекцию мула, этого трактора XVIII—XIX веков, равен его заслугам на воен ном и политическом попри-щах. В 1785 году вся усадьба сбежа-лась глазеть на небывалое экзотиче-ское животное — андалузского осла, присланного в подарок королем Испа-нии. Вашингтон назвал его Ройял Гифт — Королевский Подарок. Другого осла прислал в Маунт-Вернон маркиз де Лафайет — это животное получило имя Мальтийский Рыцарь.

В поисках способов улучшить качест во почвы и добиться наиболь-шей эффективности своего хозяйства Вашингтон переписывался с пере-довыми агрономами своего времени, применял различные удобрения и се-вооборот, усовершенствовал сельскохо-зяйственные орудия. Но как большин-ство плантаторов тех времен, несмотря на обилие рабов и обширность земель, Вашингтон был стеснен в наличных средствах — даже на поездку в Нью-Йорк для вступления в должность президента деньги ему пришлось занимать.

Сейчас из растений, посаженных по указанию Вашингтона, сохрани-лось 13 деревьев. Несколько лет назад в Маунт-Верноне произошло знамена-тельное событие в духе времени: трое верхолазов вскарабкались на  каждое

дерево и собрали семена, которые были клонированы, а клоны высаже-ны в соответствии с сохранившимися планами.

Отдохновение от аграрных трудов Вашингтон находил в лисьей охоте, игре в карты и балах — статный гене-рал был отменным танцором.

Излюбленным времяпрепровожде-нием Вашингтона была верховая езда. Боевой офицер, он держался в  седле не просто уверенно, а был, по завере-нию Джефферсона, «лучшим наезд-ником своего времени». Хозяин Ма-унт-Вернона садился на лошадь каждое утро, кроме тех дней, когда он  бывал болен. Кстати, любимого коня Вашинг тона звали Нельсон.

Вашингтон создал идеальное жи-лище. В отличие от идеального госу-дарственного устройства, предназна-ченного для совместного проживания всех граждан одной страны, этот дом был только его домом. Перфекционист во всем, Вашингтон в буквальном смысле снизу доверху продумал каж-дую деталь. Для него не существовало мелочей. Даже флюгер не случаен — направляя заказ кузнечных дел масте-ру, Вашингтон подробнейшим образом описал, как должен выглядеть желез-ный голубь с оливковой ветвью в клю-ве. Это и есть идеальное завершение, в полном смысле венец всей построй-ки, послание, направленное на все че-тыре стороны света.

Расставание с Маунт-Верноном ради нового служения государству было мучительным для Вашингтона. Он не вел никакой кампании за пере-избрание на второй срок и поддался уговорам друзей и соратников по-сле тяжких раздумий. Но никакая сила не могла заставить его остаться на  посту президента в третий раз. Джон Вашингтон удалился на  покой, прерванный в 1798 году необъявлен-ной войной с Францией. По настоя-нию президента Джона Адамса Вашинг тон согласился возглавить американскую армию, но сухопутной война стать не успела, и генерал вско-ре вернулся к своей сельской идиллии, на сей раз навсегда.

Page 91: Imperial #08 2013
Page 92: Imperial #08 2013

c. 90

III

МОНОЛОГ

Перевод с английского М . В Е Р Ш О В С К О Г О

� � � � � � � � � � � « � � � � , � � � � � � � � � � � � � » ®� � � � � � , 2 0 1 3

12+

фрагмент

Текст Д������ Т Р А М П при участии Б��� З А Н К Е Р А

Фотографии b e n b a k e r / r e d u x / e a s t n e w s ,a f p / e a s t n e w s , r e u t e r s / v o s t o c k - p h o t o

Page 93: Imperial #08 2013

c. 91

Page 94: Imperial #08 2013

c. 92

II МАСТЕРСКАЯ МИРАМонолог август 2013 | IMPERIAL №08

и заброшенные участки на Западных 60-х и Западных 30-х улицах. На ман-хэттенском побережье я часто обра-щал внимание на сто акров земли, принадлежавшей Penn Central, — зем-ли, на которой ничего не строилось. Я всегда считал, что у этого участка большой потенциал. В то время мно-гие кварталы Вест-Сай да считались опасными для жилья рай онами из-за обилия наркоманов и общежитий для малоимущих и безработных. Я, однако, знал, что все это можно изменить, и без особого труда. Там же, на Западной 84-й улице, располагались старые величественные здания из кирпи-ча — всего в нескольких кварталах от Центрального парка. Я был убежден, что кто-то рано или поздно пой мет всю привлекательность этого рай она.

Все говорили, что мне не удастся сдвинуть дело с мертвой точки и за-строить эти участки. Никого из здра-вомыслящих людей подобный про-ект не интересовал. У городских властей проблем было по самое гор-ло, а ситуация в целом складывалась

для застрой щиков весьма неблагопри-ятно. На построй ку новых зданий раз-решения выдавались редко. Но я все равно рвался в бой . Нутром чуял, что игра будет очень большой , и кроме того, что я терял? Я встретился с че-ловеком, отвечавшим за распродажу фондов железной дороги, и уломал его подписать контракт. Потом всеми си-лами старался получить разрешение на строительство, сражался с местны-ми советами, представлял свои проек-ты городской плановой комиссии и со-вету оценщиков.

Остальное хорошо известно. Пока шла вся бумажная волокита, я на-чал перестраивать старый отель Commodore в новый — Grand Hyatt. Эти два проекта вошли в мой — столь необходимый в бизнесе — послужной список. 29 июля 1974 года я купил оп-цион на приобретение у Penn Central Railroad двух прибрежных участков стоимостью 62 миллиона долларов — с Западной 59-й до Западной 72-й и с Западной 34-й до Западной 39-й , причем не вносил никакого залога.

О с н о в н ы е и н с т и н к т ы

Я убежден, что если ты умен и про-фессионален, то стоит прислуши-ваться и к инстинкту. Нужно плыть против течения. В самых лучших своих сделках я шел наперекор мне-нию абсолютного большинства. И мои дей ствия часто шли вразрез с тем, что подсказывал опыт.

Первые пять лет в бизнесе я вместе с отцом покупал и реконструировал здания в Бруклине и Квинсе. Потом решил, что хочу вый ти на Манхэт-тен, потому что для меня в то время Манхэттен был потолком — пределом мечтаний . Отец, несмотря на все его успехи, никогда не работал на Ман-хэттене. Все убеждали оставить Ман-хэттен в покое, уверяя, что у меня там никогда ничего не получится. Денег у меня не было, но дела в Бруклине и Квинсе шли неплохо. Главной же проблемой было то, что на Манхэттене я никого не знал.

Летом 1973 года железнодорожная компания Penn Central Railroad объ-явила о своем банкротстве. В числе прочих владений компании были

ДОНАЛЬД ДЖОН ТРАМП

Родился 14 июня 1946 года в Нью-Йорке. Окончил Нью-Йоркскую военную акаде-

мию (1964), Уортонскую финансовую шко-лу Университета Пенсильвании (1968).

В рейтинге богатейших людей мира Forbes занимает 423-е место с состоянием $3,2 млрд.

Через холдинг The Trump Organization владеет офисными зданиями и отелями в США, в том числе знаменитыми Trump Tower и Trump World Tower в Нью-Йорке, и недвижимостью в Турции, Панаме, Кана-де и Южной Корее. В списке активов группы среди прочего значатся гольф-клубы в Великобритании, США и Коста-Рике, франшиза на проведение конкурса красоты «Мисс Вселенная» и собственное модельное агентство.

В качестве ведущего популярного реали-ти-шоу The Apprentice на телеканале NBC зарабатывает $67 млн в год.

Женат третьим браком, пятеро детей.

Page 95: Imperial #08 2013

c. 93

Все это удалось мне потому, что я сле-довал своему инстинкту и не сдавался.

Объектом еще одного контрак-та стал дом номер 40 на Уолл-стрит, который , до того как были возведе-ны Crysler Building и Empire State Building, был самым высоким здани-ем в мире. Затем он стал самым высо-ким зданием в центре Манхэттена — до тех пор, пока в 1972 году не было завершено строительство Всемирного торгового центра. Теперь, когда башни Центра рухнули, 72-этажное здание номер 40 на Уолл-стрит снова стало самым высоким строением в цен-тре Манхэттена — я констатирую этот факт с глубокой грустью.

Тогда же на дворе стоял 1993 год, и рынок недвижимости был в ужасаю-щем состоянии. Мои финансовые дела тоже выглядели неважно. У меня на-метились серьезные проблемы, и мне не следовало покупать вообще ни-чего — однако я купил дом номер 40 по Уолл-стрит за миллион долларов. Совсем недавно отказался его продать за 535 миллионов. Я рискнул — а это было нелегко. Честно говоря, наскре-сти в те годы миллион было для меня совсем не просто. К тому же следова-ло учесть расходы по эксплуатации здания. И расходы на реконструкцию. В целом — солидная сумма.

Тяжелые были времена. Верьте или не верьте, но мне стоило огром-ных усилий собрать миллион долла-ров на покупку здания. Печальная картина, потому что, если уж ты не можешь наскрести миллион на по-купку, значит, у тебя серьезные про-блемы. А денег-то у меня и не было. Я встретился с четырьмя или пятью ведущими застрой щиками Нью-Й ор-ка и предложил им вой ти со мной в долю. Они даже слышать об этом не хотели, заявив, что это абсолют-но проигрышный вариант. Круп-ные строительные фирмы мое пред-ложение тоже отвергли. Я говорил: «Давай те вой дем на равных. Пол-миллиона вношу я». Для них это было сущей мелочью, однако они

отказались. Один из застрой щиков сказал мне: «Это все равно что швы-рять деньги в бездонный колодец».

Колодец дей ствительно оказался бездонным, потому что я вынул из него кучу денег. Позднее двое из тех, кому я предлагал вой ти в игру, сказали мне, что это был их самый крупный «про-лет». Если бы они прислушались к ин-стинкту, пошли против течения и вы-ложили полмиллиона долларов, то заработали бы 270 миллионов и даже больше! Единственным человеком, ко-торому идея понравилась сразу, стал выдающий ся специалист по недви-жимости Джерри Спей ер из фирмы Tishman-Speyer. Все остальные были настроены однозначно отрицательно.

И все-таки, несмотря на мнение специалистов, я был убежден в пра-вильности того, что делаю. Дом номер 40 по Уолл-стрит — 72-этажное зда-ние общей площадью в 1,3 миллиона квадратных футов. Я мог бы компен-сировать свои затраты уже тем, что сдал бы часть площади под аренду магазинам — это все-таки Уолл-стрит! Как можно было проиграть? Однако к недвижимости в центре Манхэтте-на в те времена относились край не настороженно, и мало кто представ-лял себе реальную ценность здания. Я прислушался к своему инстинкту, собрал миллион долларов — и риск оправдался. Люблю плыть против те-чения. Более того, считаю, что против течения нужно плыть, что инстинктом следует руководствоваться — при усло-вии, что он у вас есть.

Сделка оказалась невероятно удач-ной : по сути, я купил здание, не по-тратив ни цента. Я оспорил налоговые оценки на свою собственность и смог добиться снижения налогов на 4 мил-лиона долларов. Получалось, что город мне был должен больше денег, чем я заплатил за здание. Когда я получил возврат налога, стало ясно, что я ку-пил недвижимость не просто даром, но мне еще и доплатили за нее — сегодня же этот дом стоит огромное состояние! Переход от абсолютно пустого кармана

к карману, набитому деньгами, занял очень короткое время.

Надо четко сознавать и знать, что вы делаете. Надо быть уверенным в себе и в том, что вы поступаете пра-вильно. Самый большой успех при-ходит тогда, когда плывешь против течения. Многие обращаются к кон-сультантам и платят им огромные го-норары. Это потеря и времени, и денег. К тому времени, когда консультант на-пишет свой отчет, сделка уже уплывет в чужие руки. И вообще, если постоян-но приходится полагаться на консуль-тантов, то в бизнесе вам делать нечего. Изучите свое дело до самого донышка, до изнанки, соберите все факты, рас-спросите знающих людей — а потом следуй те за инстинктом.

Инстинкты есть у всех. Главное — знать, когда ими воспользоваться. У вас могут быть солидные дипломы и уче-ные степени, но если вы не прислуши-ваетесь к инстинктам, сложно будет добраться до вершины и удержаться на ней . Слишком многие перестали доверяться своему чутью. Тем самым они перекрыли тот дарованный нам природой канал информации, с кото-рым рождаемся мы все.

Никто не может объяснить, почему инстинкт срабатывает и как он рабо-тает вообще. Иногда мы нутром чуем, что нам следует сделать что-то или, наоборот, не следует делать, но мы не можем определить почему. Боль-шинство преуспевших бизнесменов знают, что инстинкты у них хорошо развиты, и прислушиваются к ним, принимая важней шие решения, — но и они не понимают, как работает весь этот механизм.

Ученые считают, что мозг каким-то образом улавливает и воспринимает базисные модели нашей повседневной активности. И потом, когда мы стал-киваемся с новой ситуацией , можем предвидеть результат потому, что уже встречались с подобными моделями. Я настолько привык к разработке и заключению сделок, что всем суще-ством своим чувствую каждый нюанс

Page 96: Imperial #08 2013

c. 94

II МАСТЕРСКАЯ МИРАМонолог август 2013 | IMPERIAL №08

что я ношу парик! И какой для меня смысл в такой славной статье, если я никому ее даже показать не могу?

В общем, я дал телевизионщикам добро на проведение финала «Вы-жившего» на катке Уоллмэна. Там был и Марк Барнетт, с которым мы прежде не встречались. Я знал, что он про-дюсировал «Выжившего». Мы встре-тились, разговорились — и это было поразительно. Я с ходу проникся ува-жением к нему. Декорации, которые техническая команда «Выжившего» строила на катке, были джунглями, окруженными небоскребами Ман-хэттена. Выглядело все очень краси-во — работу они проделали огромную.

Марк Барнетт сказал мне:— Дональд... Мистер Трамп, я хо-

тел бы договориться с вами о встрече. У меня есть кое-какая идея.

— Что за идея? — спросил я. — Я хотел бы сделать шоу с вами. Я сказал: — Что нового? Все хотят сделать

шоу со мной . Многие хотели бы, чтобы я участвовал в одном из этих реали-ти-шоу, где камера повсюду следует за тобой . Мне это не подходит. Не могу заниматься своим делом, когда меня снимают. Однозначно не могу. Поэто-му и отверг все предложения практи-чески всех ведущих телевизионных сетей .

На следующий день Барнетт по-явился в моем офисе и изложил идею своего шоу. Он рассказал мне о форма-те «Кандидата», и я ответил:

— Это годится, потому что вы стане-те следить не за мной , а за ребятами. Я останусь в конференц-зале, где буду нести чушь и орать как чокнутый . А чем более чокнутым я буду выгля-деть, тем выше окажется рей тинг. О’кей , эта идея мне подходит.

Мы пожали друг другу руки и поставили на этом точку, став партнерами.

Потом мой агент — один из самых крупных в Голливуде — позвонил мне и сказал:

— Я слышал, что ты согласился сни-маться в «Кандидате» — реалити-шоу.

Не надо этого делать. Ни одно бизнес-шоу в истории телевидения не имело успеха в прай м-тай м. Ни разу.

— Вообще-то ты прав, — сказал я и добавил: — Но здесь есть проблема. Я уже пожал ему руку.

Я дал человеку слово — а теперь этот тип, мой агент, говорит мне, что это был неудачный ход!

Данное слово — золото.Это еще один очень важный мо-

мент: если ты пожал кому-то руку, скрепляя сделку, стой на этом. Пожать человеку руку — то же, что подписать контракт. Ты дал слово. Если после этого ты дашь задний ход, люди ни-когда не станут тебе доверять. Но мо-его агента это не волновало. Он позво-нил Марку Барнетту и сообщил, что сделка отменяется.

Марк перезвонил мне и сказал: — Со мной только что связался твой

агент. Он отменил «Кандидата». Я ответил: — Марк, я пожал тебе руку. Не знаю,

убеждает это тебя или нет. Да, мой агент сказал мне, что 98 процентов всех шоу, выходящих на телеэкраны, проваливаются — до заключения сделки я этого не знал. Как не знал и того, что ни одно бизнес-шоу ни разу не проби-лось в прай м-тай м. Я решился на сдел-ку, хотя ничего не знал об этой стороне бизнеса, но что-то подсказывало мне: Марк надежный парень и наша идея сработает. Я пожал ему руку — и дол-жен был стоять на этом.

Позднее, когда мы объявили о вы-ходе «Кандидата», NBC и все прочие телегиганты передрались из-за шоу. В аукционе победила сеть ABC, но ее владелец Май кл Эй снер попытался изменить контракт, подписанный его менеджерами. Мы отказались иметь с ними дело и пошли на сотрудни-чество с NBC, которую в то время возглавлял отличный и надежный парень, влюбивший ся в наше шоу, — Джефф Зукер. Когда передача вы-шла в эфир, уже на первой неделе она вошла в десятку наиболее попу-лярных — колоссальный успех. Затем поднялась до восьмой строчки, пятой ,

на каждой стадии этого процесса. Сразу замечаю, что кто-то тянет время или просто не настроен на серьезный результат. Знаю, когда кто-то лжет, и умею «отлавливать» невысказан-ные сигналы, указывающие на то, что со сделкой что-то не в порядке, потому что слишком уж заманчиво все вы-глядит. Знаю, когда мой оппонент слаб и когда наступает момент вцепиться ему в горло.

Кроме того, ученые говорят, что в желудке есть нервные клетки, свя-занные с участками мозга, ответствен-ными за интуицию. Удачна ситуация или опасна — я чувствую ее желудком. Например, на встрече с Марком Бар-неттом, автором шоу «Кандидат», — а прошло всего несколько секунд — у меня уже возникло внутреннее чувство, что мы с ним сработаемся.

Мое шестое чувство подсказывало, что он надежен на все сто — как чело-век и как профессионал. Я заключил контракт с Марком Барнеттом в тот же день. Никаких расследований и рас-спросов: внутреннее чувство — и креп-кое рукопожатие. С другой стороны, мне доводилось встречать людей , кото-рые сразу не нравились — без всяких на то причин. Из собственного опы-та я научился доверять своему чутью и держаться от таких людей подальше.

Однажды мне позвонили из CBS: им нужен был каток Уоллмэна, который я построил в Центральном парке и который принадлежал мне. Телевизионщики хотели провести от-туда прямую трансляцию финала шоу «Выживший ». Мне эта идея не понра-вилась — если пой дет дождь, что мы будем делать? Под дождем я буду вы-глядеть как идиот с торчащими во все стороны волосами. Но зато все хотя бы увидят, что волосы у меня настоящие. Не так давно крупная газета напеча-тала статью обо мне, где среди прочего говорилось: «Трамп невероятно умен, талантлив, удивителен — но парик у него ужасный !» Так и было напи-сано: парик. Вы только представьте себе: статья в ведущей газете, отлич-ная, хвалебная, но в ней же написано,

Page 97: Imperial #08 2013

c. 95

Page 98: Imperial #08 2013

c. 96

II МАСТЕРСКАЯ МИРАМонолог август 2013 | IMPERIAL №08

звонок. Мне звонит председатель сове-та директоров NBC Боб Рай т.

— Дональд, я звоню, чтобы поздра-вить тебя с днем рождения.

В семь утра раздается второй зво-нок — от президента NBC Джеффа Зукера, у которого хватило мужества связаться с «Кандидатом».

— Дональд, я просто хотел поздра-вить тебя с днем рождения.

Моя жена Мелани повернулась ко мне:

— Кто это был? — Ребята с NBC, — сказал я. —

Поздра вляли с днем рождения. — С днем рождения, дорогой ! — ска-

зала моя жена.Как вам все это? Руководство NBC

спешит поздравить меня с днем рож-дения — еще до семи утра?!

Не так давно Зукер, который теперь возглавляет NBC Universal, выступал на большой конференции и сказал сло-ва, которые я никогда не забуду, пото-му что сериал «Друзья» завершал свой последний сезон, а его место в сетке за-нял «Кандидат». Зукер тогда сказал:

— Может быть, прическа у Дональ-да Трампа и не так красива, как прическа Дженнифер Энистон, но рей тинги у него будь здоров!

Шутка насчет моей прически меня ничуть не задела — в конце концов, на эту тему зубоскалят все.

На тот момент у меня не было ни агента, ни контракта — но зато было классное шоу, настоящий хит! NBC жаждала заключить новую сдел-ку. Мне пришлось самому отстаивать свои интересы, но я знал, что все ко-зыри у меня на руках. Ноль опыта — но полные руки козырей !

Примерно в то же самое время я прочитал статью в New York Post о том, что каждый участник сериа-ла «Друзья» в прошедшем году полу-чал по два миллиона долларов за одно шоу. Там шесть персонажей — и они присутствуют на экране всегда, все шестеро. При этом каждый делает по два миллиона за серию! Когда люди NBC пришли на переговоры со мной , они сказали:

— Мы хотели бы заключить кон-тракт на три года.

Я решил сыграть жестко. Не нужно быть гением, чтобы понять, что если у вас шоу номер один, то вы держи-те телевизионщиков за яй ца — да еще и обеими руками.

Я сказал: — Я хочу таких же денег, какие вы

платили актерам «Друзей »! В подтверждение своих слов я грох-

нул кулаком по столу. Шутя — пото-му что это все-таки были мои друзья. Ребята из NBC отреагировали:

— Эй , спокой но! На это мы согласны.

Они думали, что я хочу два милли-она за выпуск — как звезды «Друзей ».

Я сказал: — Нет, ребята, вы не поняли.

В «Друзьях» актеров было шестеро, в моем шоу я один, и поэтому я хочу 12 миллионов за выпуск. Мое требова-ние их ошарашило, но в конце концов мы заключили контракт (на гораздо меньшую сумму) — и все остались до-вольными. Никто не остался в обиде, а шоу сопутствовал огромный успех. Вот вам и ситуация: шоу, которое не имело шансов на популярность, а ста-ло хитом. Оно сработало, потому что я рискнул. Прислушивай тесь к тому, что говорит вам чутье. Рискуй те. Если вы считаете, что у вас есть необходи-мые качества, — рискуй те, потому что самый большой успех придет к вам тогда, когда вы будете плыть про-тив течения. Именно тогда и при-дет успех. Что получили в результате мы? Ребята из NBC были довольны, Марк Барнетт был на вершине, а До-нальд Трамп — скажем, с ним все было по меньшей мере неплохо!

Чтобы научиться следовать ин-стинктам, нужна определенная прак-тика, но сначала вы должны решиться на то, чтобы вслушиваться в их голос. Инстинкты — это часть каждой эмоци-онально заряженной ситуации, кото-рая важна для вас, а настрой ка на ин-стинкты требует исключительной концентрации — такой же, какая тре-буется от горнолыжника на сложном

третьей . И наконец, стала шоу но-мер один на телевидении, а финаль-ная передача, привлекшая миллионы зрителей , стала хитом недели, несмо-тря на очень мощную конкуренцию. А я внезапно оказался — черт меня возьми! — телевизионной звездой ! Вы представляете? Риелтор, строи-тель — и телезвезда? Никогда не за-буду, как я отправился презентовать шоу в Линкольн-центр. Все телека-налы демонстрируют там свои анон-сы — ключевые передачи будущего сезона. Какие там были звезды! Вупи Голдберг, Роб Лоу... И мое шоу не про-сто стало номером один — все осталь-ные шоу на NBC, кроме «Кандидата», приказали долго жить!

После того как «Кандидат» возгла-вил строчки рей тингов, мне позвонил мой агент. Он сказал:

— Дональд, поздравляю! Ты вышел на первую строчку. Я хотел бы подъ-ехать и поговорить с тобой .

— О чем? — спросил я. — Я думаю, мне все-таки полагают-

ся комиссионные, — сказал он. Вы представляете, каков говнюк?

Я сказал: — Серьезно? Но ты ведь был катего-

рически против передачи? — Ну да, ну да, только не так уж

категорически... — Ладно, — сказал я, — и сколько же,

по-твоему, ты заслуживаешь? — Думаю, три миллиона будут впол-

не адекватной суммой , — сказал он. — Приятель, ты уволен, — сказал я.

П о з д р а в л я ю ! Т ы п р о с т о н е з н а л , ч т о э т о н е в о з м о ж н о

Когда NBC взялась делать «Канди-дата», очень немногие думали, что из этого что-то получится. Они даже не приобрели опцион на второй сезон. Я был единственным лопухом, уве-ренным, что все получится, — и только потому, что абсолютно ничего не знал о телевидении.

Потом в мой день рождения — в шесть тридцать утра! — раздается

Page 99: Imperial #08 2013

c. 97

спуске. В этих ситуациях «умри-но-сде лай » времени на то, чтобы решать все с помощью логики, просто нет. Логический анализ — процесс слиш-ком медленный . Когда времени в об-рез, а на кону серьезные вещи, нужно руководствоваться чутьем. Смесь ло-гики и инстинкта дает самые лучшие результаты.

Когда я покупал дом номер 40 на Уолл-стрит, все советовали мне превратить его в жилой комплекс, но я не соглашался. Мой инстинкт го-ворил мне, что это прекрасное место для бизнес-центра. Я доверился ин-стинкту — и сей час в этом здании мно-жество офи сов. Невероятно выгодное решение!

Когда я только начинал строить площадки для гольфа, инстинкт под-сказывал мне, что это было хорошее деловое решение. Я знал, что если су-мею объединить мою страсть к гольфу со знанием риелторского дела, то обя-зательно преуспею. Я нашел лучших дизай неров в мире и проводил с ними долгие часы. Результаты оказались великолепными, потому что я сочетал инстинкт и логику. И, что еще важнее, нашел самые лучшие площадки для будущих гольфовых полей .

Учитесь прислушиваться к своим инстинктам. Играй те с этим новым для вас умением, испытывай те его в некритических ситуациях. Учитесь доверять инстинктам. Вы получите дополнительные козыри как в вашей деловой , так и в личной жизни. Используй те приобретенные навыки, решая, с кем идти на свидание, кому доверить присмотр за детьми, — все это по-настоящему важные решения.

Многое скрыто от нас, многое мы не можем выразить на языке логики, но благодаря какому-то шестому чув-ству знаем — это «что-то» здесь. У нас есть какое-то чувство, которое невоз-можно облечь в слова. Это чувство уже само по себе важная информация, которую следует заметить и принять во внимание. Вы в состоянии понять, хорошее у вас чувство по отношению к чему-то или тревожное. Если это

чувство хорошее — вперед, следуй те за ним. Если нет — будьте осторожны. Природа наградила вас инстинктами, чтобы направлять вас. Пользуй тесь ими.

К о г д а д е й с т в и е в а ж н е е и н ф о р м а ц и и

Энди Гроув, бывший глава Intel, од-нажды сказал:

— Ныряй с головой в информацию и доверься своему чутью.

Думаю, это самая лучшая форму-лировка того, как принимаю решения я сам. В трудной ситуации как мож-но глубже ныряю в факты и цифры. Пользуюсь рассудком и логикой , что-бы интерпретировать информацию. Делаю оценки на основе прошлого опыта. А потом — потом следую своим инстинктам. Если мне нужно выждать еще несколько дней , пока поступит новая информация, взвешиваю потери на ожидание и потенциальный вы-игрыш от полученных данных. Если мне нужно дей ствовать немедленно, чтобы получить значительную выго-ду, — дей ствую немедленно. Если ожи-дание в несколько дней не повлияет на исход дела — подожду.

В ы б о р м о м е н т а — в а ж н е й ш и й к о м п о н е н т у с п е х а

Инстинкт играет важней шую роль в выборе нужного момента. Необходи-мо терпение. Нужно дождаться, когда чутье подскажет тебе, что наилучший момент для дей ствия — сей час. Ино-гда я думаю о покупке какой -нибудь недвижимости или о дизай не того или иного здания — думаю месяцами или даже годами, не предпринимая никаких дей ствий . И вдруг — внезап-но! — чувствую, что момент наступил. Когда начинаю оценивать ситуацию, то обычно оказывается, что она из-менилась, возможности появились там, где их прежде не было. Инстинкт подсказал мне возможность реали-зации идеи — и, если это возможно,

я дей ствую немедленно и воплощаю идею в жизнь.

Чтобы реализовать кое-какие вещи, мне приходилось ждать мно-гие годы. Ожидание — тяжелая шту-ка, особенно для такого нетерпели-вого типа, как я, который привык все делать в рекордные сроки. Однако для того чтобы принять верное ре-шение, вам нужно научиться ждать, пока не наступит подходящий мо-мент. Особенно это справедливо в отношении переговоров. Я очень осторожен в этом плане и не броса-юсь вперед очертя голову — особенно если дей ствительно заинтересован в данном контракте или соглашении. Я никогда не выкладываю свои кар-ты. При этом веду себя так, словно не уверен — нужен ли мне этот контракт. Такая показная неуверенность часто заставляет оппонентов активнее на-стаивать на завершении сделки, что играет на руку именно мне. К тому же это дает мне время спокой но по-думать и изобрести новые варианты, которые могут позволить мне до-биться более выгодного соглашения, чем то, которое я заключил бы с ходу, не раздумывая ни минуты. Я мог бы даже вести переговоры по ситуации на Ближнем Востоке — кто еще спосо-бен на такое?

Я фанат тенниса, и вот что заметил. Лучшие игроки — далеко не всегда самые сильные, самые быстрые или самые агрессивные. Самое главное, что есть у лучших из них, — невероятное чувство момента. Это во многом связа-но с самообладанием и великолепной интуицией . Роджер Федерер и Пит Сампрас, два величай ших теннисиста всех времен, конечно же, владеют вы-соким искусством — но и великолеп-ным чувством момента. Игроки с раз-витым чувством момента практически непобедимы. Но когда они теряют это чувство, то очень быстро перестают побеждать. Я заметил то же свой ство и в самых успешных комиках: безуко-ризненное чувство момента. Лучшие из них точны до долей секунды — и публика валяется по полу от смеха.

Page 100: Imperial #08 2013

c. 98

II МАСТЕРСКАЯ МИРАМонолог август 2013 | IMPERIAL №08

что вам ее тут же надо осуществить. Уметь понимать, какая сделка нуж-на в каждый данный момент, — слож-ное искусство. Все может указывать на то, что контракт просто конфетка, но этого недостаточно. Вы должны по-зволить идее пожить в сознании и пу-стить корни в вашем сердце. И потом придет время, когда вы почувствуе-те: время дей ствовать. Работай те над своей идеей , уделяй те ей все внима-ние — но когда наступит нужный мо-мент, не теряй те ни секунды и делай те дело с ходу. Выбор нужного момен-та — это все.

Принимая решения, необходимо использовать все свои знания и уме-ния, свой ум, чутье, аналитические

способности. Мой совет: следуй те ин-стинкту, но не ставьте все, что у вас есть, только на чутье. Будьте осторож-ны. Соберите все факты, потому что, если кто-то другой видит всю карти-ну иначе, на то должны быть причи-ны. Поверьте мне: когда вы най дете то, что игнорировали другие (скажем, здание номер 40 на Уолл-стрит), когда вы рванете против течения и заполу-чите небоскреб в полтора миллиона квадратных футов практически бес-платно — это здорово, это фантасти-ка. Я обожаю такие ситуации, одна-ко будьте очень, очень осторожны, потому что вас может подстерегать и провал — причем провал огромного масштаба.

Это врожденный талант, но такую же способность можно и выработать в себе — пусть и в меньшей степени.

Однажды я хотел прикупить солидный кусок недвижимости, но что-то удерживало меня от последне-го шага.

Каждый раз, когда я собирал-ся это сделать, что-то останавливало меня, мешало, препятствовало заклю-чению сделки. Тогда я отложил про-ект в долгий ящик, чтобы выждать подходящий момент и попробовать еще раз. Через несколько месяцев не-движимость, на которую я нацели-вался, была основательно повреждена мощным ураганом. А ведь до этого все выглядело прекрасно, и логика гово-рила: «Давай !» — но чутье говорило: «Нет». Если бы я прислушивался толь-ко к логике, то потерял бы кучу денег. Позднее я купил эту недвижимость за гораздо меньшую сумму, потому что мой инстинкт уже спас меня от дорогостоящей ошибки. Всегда, всегда прислушивай тесь к своим инстинктам.

Я годами поглядывал на дом но-мер 40 по Уолл-стрит, не предприни-мая никаких шагов. Никому не давал понять, что эта недвижимость мне интересна. В начале 1990-х я толь-ко поднимался на ноги после тяже-лых времен, и покупка дома номер 40 стала одной из первых больших сделок в этом процессе восстановле-ния. Меня давно интересовало это прекрасное историческое здание, но я никак не мог пой мать правильный момент для его покупки. Со време-нем ситуация в моем бизнесе изме-нилась — и я сделал решающий шаг. Наблюдал, выжидал и только потом начал дей ствовать — тогда, когда ин-стинкт сказал мне, что момент насту-пил. Я заработал кучу денег, а заодно познакомился с прекрасной семьей из Германии — Хиннебергами, с кото-рыми мы стали близкими друзьями. Заключая сделки, порой обзаводишься друзьями — приятное дополнение к де-ловым отношениям.

То, что вы увидели многообещаю-щую возможность, еще не означает,

Page 101: Imperial #08 2013

c. 99

З а н к е р д о п о л н я е т

Когда я создавал свою компанию Learning Annex, то руководствовался интуицией . И по сей день я прислуши-ваюсь к своему чутью, выбирая темы семинаров и приглашая лекторов, по-тому что в своей работе должен распоз-нать талант раньше, чем это сделают все остальные. Невозможно услышать то, что думают другие. Приходится думать самому — и думать независимо, иначе ты никогда не преуспеешь в том, что делаешь. С продюсерами кино и телевидения дело обстоит точно так же: они должны знать, что захотят увидеть люди, раньше, чем это сдела-ют их конкуренты. Если ты делаешь то

же самое, что и все остальные, и у тебя не хватает мужества рискнуть, то максимум, на что ты можешь рассчи-тывать, — это посредственный успех. А скорее всего тебя будет ждать неуда-ча. Поэтому наберись смелости быть другим. Непохожим ни на кого. Набе-рись смелости рискнуть в чем-то, что для тебя неизвестно.

В 1980 году я был одним из пер-вых, кто бегал босиком по раскален-ным углям вместе с феноменальным гуру персонального тренинга Тони Роббинсом. И я делал все что мог, рас-кручивая его, потому что был уверен: этот парень нацелен на что-то серьез-ное и что-то очень большое. Тони стал одной из самых главных моих находок.

У Тони я научился многому, а глав-ное — тому, как побеждать страх и до-биваться гораздо больших, чем прежде, результатов. Он научил меня мыслить «не как все». Его уроки заложили осно-ву для того, что я в конце концов на-брался смелости и нацелился на такую недостижимую мишень, как Дональд Трамп. Я многим обязан Тони — и пре-жде всего вновь обретенной стра-стью в бизнесе и в личных отноше-ниях. Он дей ствительно изменил мою жизнь. Обязательно посетите его сай т TonyRobbins.com.

В 1981 году мне представилась возможность увидеть Дипака Чопру, одного из основателей Chopra Center for Well Being, когда Дипак выступал

Page 102: Imperial #08 2013

c. 100

II МАСТЕРСКАЯ МИРАМонолог август 2013 | IMPERIAL №08

в Нью-Й орке перед небольшой группой в тридцать три человека. Никто поня-тия не имел, кто он такой , но я мгно-венно понял, что этот человек добьется огромного успеха. Не знаю почему, но возникло именно такое чувство. И он дей ствительно стал одним из самых знаменитых и самых успешных в наше время врачевателей души и тела.

Многие люди игнорируют этот ин-струмент — свои инстинкты. Но я уве-рен, что они есть у каждого. Это просто автоматическая и разумная реакция на ситуации, в которых мы уже ока-зывались. Чем больше наш опыт, чем лучше работает наше чутье. Оно ведет себя как профессиональный игрок в покер, которому достаточно одно-го взгляда на карты и на лица других игроков. Чутье подсказывает нам, что стоит делать, а чего делать не сто-ит — хотя мы не в состоянии сфор-мулировать рациональные причины принятого решения.

К 2001 году Learning Annex суще-ствовал более двадцати лет, а я уже не был его владельцем. Он превра-тился в старый известный бренд — но я начал снова присматриваться к своей прежней компании, чувствуя, что в ней таится еще нераскрытый огромный потенциал. Иногда вы ви-дите какой -то бизнес и чувствуете, что могли бы поднять его на новый , бо-лее высокий уровень. Своим инстин-ктам я доверялся вполне, но проблема была в том, что тогдашний владелец Learning Annex хотел за компанию больше денег, чем у меня было.

Я попытался собрать деньги, чтобы выкупить Learning Annex, но ни бан-ки, ни частных лиц мне заинтересо-вать не удалось. Но я доверялся своему чутью. Сел за стол с женой и сказал ей :

— Родная, я просто должен это сделать.

Она увидела мою страсть и поняла, что меня не остановить. И она тоже доверилась моему шестому чувству. Мы перезаложили дом, взяли большой кредит, одолжили денег у родных и друзей — но этого все равно было мало. Тогда я полетел на западное

побережье, чтобы встретиться с вла-дельцем Learning Annex и убедить его взять вексель под недостающие деньги сроком на один год.

Шесть лет спустя результаты может видеть каждый . Learning Annex вошел в список пятисот самых быстро расту-щих компаний журнала Inc. Моя став-ка оказалась выигрышной . Мое чутье меня не подвело.

Когда я выкупил Learning Annex, мы организовали множество курсов по недвижимости и классов «Как зара-ботать деньги». Я заметил, что имен-но эти занятия собирают все больше и больше людей . И это было логично. Я учился в школе, а потом в коллед-же, но никто не учил меня тому, как делать деньги. Какая дыра в нашей образовательной системе! Это одно из главных умений , которые требуют-ся человеку в жизни, а наши школы этому не учат. Лекции собирали тол-пы слушателей . Видя, что народ все прибывает и прибывает, я собрал свой коллектив и сказал:

— Давай те создадим нечто вроде Expo, где будут представлены все эти предметы, куда съедутся самые вы-дающиеся профессионалы в своих областях, для того чтобы в течение не-дели обучать собравшихся тому, как разбогатеть!

Такого никто раньше не делал. Но чутье говорило мне, что если мы сделаем это так, как нужно, то ре-зультат будет впечатляющим. Одна-ко я подкрепил интуицию цифрами. Нанял консультантов, мои экономисты проделали все расчеты — но именно инстинкт подсказал мне, что нужный момент настал.

Если вы умеете делать то, что дела-ете, если вы анализируете факты без предубеждения, ваши инстинкты сде-лают все возможное, чтобы помочь вам с правильным решением. А если вы не уверены — подождите. Иногда у меня возникает чувство, связанное с какой -нибудь идеей . Я собираю свою команду и спрашиваю их: а что они чувствуют в этой связи? Иначе говоря, пытаюсь выяснить: не говорит ли им их чутье,

что здесь что-то не так? И даже тог-да, когда я сам не очень понимаю, что меня тревожит, после такого мозгового штурма обычно многое проясняется.

Мой вице-президент Саманта Дель Канто иногда входит ко мне, еще не допив свой утренний кофе, и рас-сказывает о проблеме, над которой бьется в данный момент. При этом она спрашивает: «А какие у тебя чувства на этот счет?» Иногда я захожу к ней и говорю, что у меня нехорошее чув-ство относительно какого-либо марке-тингового решения или лектора, и она отвечает:

— Занкер, следуй своему инстинкту. Благодаря ему мы добились многого. Всегда прислушивай ся к собственно-му чутью.

И это ключ ко всему. К голосу ин-стинкта необходимо прислушивать-ся. Мы родились с естественными инстинктами, которых нас научили НЕ слушаться. И это большая ошибка. В принятии решений наши инстин-кты — это наши лучшие друзья.

Конечно, я пользуюсь всеми ин-струментами рационального анали-за и исследую все факты, прежде чем принять серьезное решение. Но я на-столько привык пользоваться чутьем, что не делаю серьезных шагов до тех пор, пока не обрету уверенность, что инстинкты говорят мне то же, что и логика. Инстинкты и чутье можно тренировать, оттачивать, использо-вать, играть с ними. Многие полага-ются на цифры и факты. Это нормаль-но. Но прислушай тесь к голосу вашего инстинкта. У нас был юрист, который сутками напролет анализировал данные, цифры, факты. Блестящий ум — но образование полностью пога-сило его инстинкт. Он оказался в па-раличе. Больше он у меня не работает. Я не смог бы работать с ним. Слишком много анализа. В ответ на каждый во-прос он клал на стол все новые и но-вые стопы бумаг, но если я просто спрашивал: «А что ты сам об этом ду-маешь?» — он округлял глаза и засты-вал, словно вопрос задан на каком-то тарабарском языке.

Page 103: Imperial #08 2013

c. 101

После того как вы собрали всю информацию, необходимую для принятия решения, сделай те пере-рыв. Зай митесь чем-нибудь другим. Вздремните, пересмотрите эпизод лю-бимого сериала, пробегитесь по парку. Дай те вашему подсознанию шанс по-работать с проблемой . Затем вернитесь к ней . Теперь вы будете вооружены еще и инстинктом.

П о д в о д я и т о г

Развивай те свои инстинкты и по сту-пай те в соответствии с ними. Ваш самый большой успех придет, когда

КЛЮЧЕВЫЕ МОМЕНТЫ

Чтобы принять наилучшее решение, нужны хорошо развитые инстинкты.

С опытом вы постепенно учитесь руковод-ствоваться чутьем.

Скрепив договор рукопожатием, вы тем са-мым поставили точку. Будьте верны своему слову.

Чтобы доверяться инстинкту, необходимо настраиваться на каждый аспект вашего решения.

Пользуй тесь инстинктом для определения решающего момента.

Соберите все необходимые факты, а затем следуй те внутреннему голосу.

вы последуете своему чутью. Никто не может знать всего. Никто не зна-ет, что принесет будущее. Когда вы станете профессионалом в своем деле, начнете улавливать неосяза-емые и невидимые сигналы, гово-рящие о ситуации, событиях и лю-дях. Вы  научитесь читать между строк. У вас появится шестое чув-ство. Оттачивай те его, используй те его с умом — и успех придет. Конеч-но, не забывай те изучать все факты и рационально анализировать каж-дую ситуацию до того, как прини-мать решение. Но  когда наступает решительный момент, следуй те голо-су инстинкта.

Page 104: Imperial #08 2013

c. 102

������ ����� ��� ��� ������ ����

КАРТИНА ДНЯ В ОДИН КЛИК, УМНЫЙ ПЛАНИРОВЩИК ЗАДАЧ,

ХРАНИЛИЩЕ  ДЛЯ СУПЕРИДЕЙ, КОНТРОЛЕР ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТИ

ТРУДА И ЕЩЕ НЕСКОЛЬКО ПРИЛОЖЕНИЙ, ПРИЗВАННЫХ ОБЛЕГЧИТЬ

ЖИЗНЬ ДЕЛОВОМУ ЧЕЛОВЕКУ.

Текст Н����� Г Р А Н Ь К О

II

МЕХАНИЗМЫ

Morning

Vesper

Dispatch

Google SearchiOs

iOs

iOs

iOs99 μ

169 μ

169 μ

Бесплатно

itunes.apple.com/ru/app/id659672658

itunes.apple.com/ru/app/vesper/id655895325?mt=8

itunes.apple.com/ru/app/dispatch-action-based-email/id642022747?mt=8

play.google.com/store/apps/details?id=com.google.android.googlequicksearchbox&hl=ru

itunes.apple.com/us/app/google-search/id284815942?mt=8

Отличное приложение для начала дня позволяет быстро узнать всю важную информацию за чашкой утреннего кофе. Morning превращает экран ваше-го iPad в полноценный информационный стенд, который можно настроить на отображение необходимых данных. Время, погода, новости, список дел на день и другое — все, чтобы быстрее втянуться в полноценный рабочий ритм. Из минусов — не работающий в России расчет времени езды на работу с учетом пробок и наличие версии только для iPad. 16+

Некоторые мысли бывают слишком абстрактны, чтобы заносить их в список дел. Идеи, заметки на полях и что угодно еще — все, что тоже надо бы попро-бовать, но не срочно, а так, при случае. В такие моменты на помощь может прийти Vesper — приложение для создания небольших заметок, разработанное не иначе как фанатами Джеймса Бонда. Создайте новую запись, прикрепите к ней фотографию, и она будет отображаться в списке на главном окне экрана. Заметка потеряла свою актуальность? «Завершите» ее, отправив свайпом (метод ввода текста, не отрывая палец от «кнопок клавиатуры» на сенсорном экране) в архив. Просто, удобно и красиво — главное, что можно требовать от любого приложения. 16+

Выход Mailbox показал, что мобильные почтовые приложения могут быть гораздо лучше, если будут фокусироваться на второстепенных функциях: вести переписку с мобильных устройств все-таки не очень удобно. Последовавшая новая волна почтовых приложений не только перенимала строящийся на свайпах интерфейс, но и вводила новые возможности. Dispatch по сравнению с ними выглядит чересчур обычным, но и у него есть интересные особенно-сти. Стремясь максимально упростить процесс создания писем, приложение не только напишет за вас приветствие, но и предложит использовать заготов-ленные заранее шаблоны. Зачастую в переписке приходится использовать одни и те же фразы — так почему бы не автоматизировать и эту часть? 16+

В приложение для поиска от Google добавили помощника Google Now, и теперь программа способна выдать нужную информацию еще до того, как вы начнете ее искать. Собираетесь на работу? Помощник сам рассчитает оптимальный маршрут в обычное для вас время выхода. Бронировали авиабилеты с по-мощью Google? Приложение напомнит вам о предстоящем полете. Произошло событие, которое может вас заинтересовать? Программа будет держать вас в курсе последних изменений. Google ежедневно собирает статистику о всех своих пользователях — теперь наконец пришло время упростить с ее помощью жизнь. 16+

��

��q

��u

��

��q

��u

��

��q

��u

��

��q

��u

v��

�u

�v

��

v��

�u

�v

��

v��

�u

�v

��

v��

�u

�v

��

ww

w

ww

w

ww

w

ww

w

Page 105: Imperial #08 2013

c. 103

TenXer

Tasker

Any.Do+Cal

iOs

Android

iOs, Android (только для Any.Do)

Бесплатно

99,99 μ

Бесплатно

itunes.apple.com/ru/app/tenxer/id624164202?mt=8

play.google.com/store/apps/details?id=net.dinglisch.android.taskerm

itunes.apple.com/ru/app/cal-your-life.-your-calendar./id648287824?mt=8

itunes.apple.com/ru/app/any.do-to-do-list/id497328576?mt=8

Американский стартап предлагает нетипичный взгляд на проблему произво-дительности. Приложение отслеживает количество времени, которое вы прово-дите на рабочем месте, и вашу активность — какую-то автоматически, какую-то после ручного ввода данных. Сколько рабочих задач в день выполнено, сколько твитов отправлено, сколько чашек кофе выпито — вся выбранная статисти-ка накапливается и учитывается. В любой момент можно посмотреть как временные диаграммы, так и, например, точки активности на карте и сделать соответствующие выводы. Для увеличения производительности не всегда нуж-но работать дополнительные часы, порой решение может оказаться гораздо проще. 16+

Пользуясь мобильными устройствами, все мы выработали набор настроек, подходящий для той или иной ситуации. Выключить музыку, выходя из дома, выключить звук во время сна, включить Bluetooth на время поездки в автомо-биле. Tasker позволяет перестать каждый раз выполнять эти действия вруч-ную — после настройки приложения необходимые действия будут выполняться автоматически. Достаточно задать условия выполнения (время, день недели, местоположение) или создать виджет для смены режима вручную. 16+

Две программы от одного разработчика — список дел и календарь — на первый взгляд стремятся выполнять одни и те же задачи. Но чем больше ими поль-зуешься, тем отчетливее понимаешь, что приложения только выигрывают от совместного использования. Если Cal отлично подходит для планирования собственного дня (когда, где и с кем вы должны будете оказаться), то Any.Do фокусируется на задачах, которые вам необходимо выполнить. Каждой записи в календаре можно добавить точку на карте и людей из списка контактов — и, например, оповещать участников при изменении планов. Список задач позволяет связать напоминания о делах с прибытием в заданную точку или настроить повторяемость события. Добавьте сюда простой и понятный интер-фейс и возможности синхронизации, и вы получите одни из лучших планиров-щиков дня для мобильных устройств. 16+

45

678

:;<

64

567

8:

;<6

45

678

:;<

6

=7:

><

:=

7?=

7:>

<:

=7?

=7:

><

:=

7?

ww

ww

ww

ww

w

Page 106: Imperial #08 2013
Page 107: Imperial #08 2013

c. 105

ИЛЛ ЮЗИИ

Ч А С Т Ь

������ В������ ��с.106

�� Р�� ���� И����с.118

М � ��� �с.124

����� Х����� К �с.132

III

Page 108: Imperial #08 2013

c. 106

Пере-гибы напоса-

дочныхместах

III

ФОРМА

Page 109: Imperial #08 2013

c. 107

Прекрасная столица Австрии всегда делилась с нами лучшим, что у нее было. Мы слушали венские валь-сы, пили кофе со сливками, ели торт «Прага», который был на самом деле венским «Захером», и, конечно, сиде-ли в желтых от сигарного и трубоч-ного дыма венских кафе на венских стульях.

Сейчас модные дизайнеры вро-де Филиппа Старка выставляются

в художественных музеях с вещами, к которым иногда страшно подой-ти — такие они яркие, агрессивные, не-обычные. Но я убежден, что в глубине души каждый дизайнер мечтает сде-лать в своей жизни хотя бы одну вещь, при взгляде на которую понимаешь, что она существовала всегда и оста-нется на века.

Венский «Тонет» — всем сту-льям стул. Скажите «стул» — и перед

вашим мысленным взором пройдет не электрический стул из «Зеленой мили», не трон из Оружейной пала-ты, не кресло мастера Гамбса, а имен-но гениальное изобретение Михаэ-ля Тонета, научившегося размягчать древесину кипятком и из получивше-гося гибкого материала вязать ме-бель — от этажерки до кресла-качалки.

От идеи до ее воплощения в вен-ском стуле прошло целых три года.

Текст А123425 Т А РХ А Н О В ,« К � � � � � � � � »

Фотографии g e t t y i m a g e s / f o t o b a n k ,b r i d g e m a n / f o t o d o m , c o r b i s / f o t o s a

10101010101010101010101010101011010101010101010101001101 8888888888888888888888888888888

1010107777

�� � ��� ����� ����� ���� �, � ������� ��� ����� ����.

Page 110: Imperial #08 2013

c. 108

Непонятно, почему такая простая вещь заняла столько времени. Воз-можно, Тонет с поистине немецкой ос-новательностью ставил опыты по при-винчиванию спинки спереди (а вдруг получится?) или ориентировал перед-ние ножки вниз, а задние вверх и смо-трел, насколько устойчив данный артефакт.

А может быть, он опасался, не уронит ли его авторитет такая

№ 14. В результате он создал такой же символ XIX века, как Эйфелева башня. Мне кажется, ее тоже можно было построить из гнутой древесины, как это делает сейчас художник Нико-лай Полисский.

На венской Рингштрассе стоит знаменитый МАС, музей прикладно-го искусства. Я помню открытие новой экспозиции, в которой целый зал был отведен венской мебели. Показыва-ли ее удивительным образом — в кон-тражуре, за белым экраном. На экра-не образовывались тени классических мебельных конструкций. И возле каж-дой из них было написано имя. Более всего мне понравилась гнутая венская кушетка все той же тонетовской фа-брики, которая на выставке была про-звана «Зигмунд». Я подумал, что это очень забавно, потому что гнутая ме-бель — настоящий продукт подсознания венского прикладного искусства.

Счастливый четырнадцатый номер вошел в историю дизайна и прославил семью Тонет на века вперед. Известен снимок, на котором солидные потомки

демократичная дешевая конструк-ция. Все-таки известный мебельщик, поставщик самого графа Меттерни-ха, а плетет простонародные стулья. Но честь ему и хвала, он продолжал гнуть свою линию, пока на фабрике Тонета в Коричане, Моравия, не ро-дился в 1856 году классический вен-ский стул. В каталогах, где мебельные гарнитуры шли под номерами в за-висимости от модели, он называется

Page 111: Imperial #08 2013

c. 109

Первые венские стулья, выполненные Михаэлем Тоне-

том (на фото), ныне хранятся в частных коллекциях

изобретателя, владельцы семейных за-водов, братья Клаус, Филипп и  Петер Тонет стоят со свежевыгнутыми об-ручами, как укротители перед стай-кой дрессированных деревянных четвероногих.

В мастерской МАС хранится, как золотой эталон, разобранный № 14. Кажется, что за пустяки? Всего шесть частей: гнутая спинка, она же задние ножки, еще один полукруг, круглое

сиденье, обруч, еще пара ножек. Эти элементы так и просятся друг к другу, их не собрать вместе никаким другим манером. Разъятые и очищенные, они обнаружили всю авангардную ясность конструкции, рассчитанной на века.

Венский стул — стул в квадрате. Даже в кубе: его создатели гордились тем, что в один кубический метр про-странства можно было запихнуть три дюжины разобранных «четырнадца-тых». В таком виде тонетовские сту-лья перевозили на фабрики за грани-цей — в том числе и в Россию.

До Первой мировой их успели вы-пустить целых пятьдесят миллионов.

Гнутая мебель Тонета и сейчас не исчезает из каталогов самых раз-ных мебельных компаний. Мы уже забыли о том, что эти стулья кто-то когда-то придумал и что они были дизайнерской новостью. Они стали «просто стульями», пригодными и для уличного кафе, и для гостиной, — за-видная судьба для дизайнерского предмета, едва ли не лучшего насле-дия старой Вены.

Page 112: Imperial #08 2013

c. 110

II МАСТЕРСКАЯ МИРАОбъекты июль 2013 | IMPERIAL №07

Галактика Андромеды . . . . . . . . . . . .

ОДИН ТРИЛЛИОН ЗВЕЗД

01

С и я н и е с в е т и л

ЮВЕЛИРНЫЕ УКРАШЕНИЯ

III

Page 113: Imperial #08 2013

01 MAGERIT Cupula sol 02 BREGUET La Rose de la Reine Solitaire

03 CARRERA Y CARRERA Reina

04 OMEGA Constellation 05 DE GRISOGONO Melody of Colours

05

03

04

02

Page 114: Imperial #08 2013

c. 112

II МАСТЕРСКАЯ МИРАОбъекты июль 2013 | IMPERIAL №07

Созвездие Кассиопеи . . . . . . . . . . . . . . . . . .

ГАЛАКТИКА МЛЕЧНОГО ПУТИ

01

02

Page 115: Imperial #08 2013

c. 113

01 HERMES Pendentif 02 DE GRISOGONO Mistère

03 CHOPARD Happy Diamonds 04 POMELLATO Tango 05 JANUSH Trésors de lune

06 BREGUET Mini Reine de Naples Aigue-marine

0605

03

07

04

Page 116: Imperial #08 2013

c. 114

III ИЛЛЮЗИИОбъекты август 2013 | IMPERIAL №08

А р о м ат д ь я в о л а

Playing with the Devil — новый аромат Килиан Хеннесси. В верхних нотах красный апельсин,

черная смородина, белый персик, личи и мада-гаскарский черный перец. Сердце запаха — кедр, сандал, пачули, майская роза и жасмин самбак.

В базе — отзвуки ладанника и амбры.

СТИЛЬ

Page 117: Imperial #08 2013

c. 115

СТИЛЬ

СТИЛЬ

Б у н т с е з о н аОбраз грядущего сезона осень-зима 2013/2014 навеян гранжем и панком. Маленькие платья в сочетании с бо-тильонами милитари, свитера в шот-ландскую клетку и кожаные армей-ские сапоги — стилисты предлагают нам бунтарский облик. Ну а всемирно известный онлайн-магазин товаров класса люкс luisaviaroma.com готов поддержать стремление быть в тренде.

О б у в ь S - к л а с с аMercedes AMG A45, представленный недавно на Международном мотор-шоу 2013 в Женеве, вдохновил дизай-неров на создание новой коллекции кроссовок.

Кроссовки Santoni for AMG иде-ально подходят динамичным, неза-висимым и успешным обладателям инновационного автомобиля. Уни-кальные детали — тисненый логотип «45» и подошва в винтажном стиле. Кроссовки могут быть разной высоты, в нескольких цветах и комбинациях.

Page 118: Imperial #08 2013

c. 116

III ИЛЛЮЗИИОбъекты август 2013 | IMPERIAL №08

АВТО

Ш о у - р у м н а Р у бл е в к е

Компания «Спорткар-Центр», первый официальный дилер Porsche в России, открыла автосалон Porsche

в подмосковной Жуковке. Здесь можно ознакомиться с полным модельным рядом и узнать подробности программы Porsche Exclusive, благодаря которой

легендарный автомобиль приобретает индивидуальный образ. Здесь же представлены аксессуары коллекции

Porsche Design Driver’s Selection.

Page 119: Imperial #08 2013

c. 117

«КЛИЕНТЫ ЦЕНЯТ НАШИ ЯХТЫ ЗА ДИЗАЙН И ВЕЛИКОЛЕПНЫЕ МОРЕХОДНЫЕ КАЧЕСТВА»

К������� Azimut Yachts Russia — )*+*,-.�/�01 2�+34�56-3�4 Azimut Yachts

/ Р�++��. О�� �492+3�/,�93 /+9 :93049 ,��91*� ,9;9�2�4��1 /94<� Azimut

Yachts — Flybridge, S-collection, Magellano, Grande. Г,�/� Azimut Yachts Russia

А�3�� Д�,�3�� .��93 � �L3�L /+9.

Каковы последние тенденции и тренды в строительстве яхт? — Кроме классических глиссирующих флайбриджных лодок это полуэкспе-диционные суда. В этом направлении Azimut Benetti Group работает очень активно. Результат — достаточно ши-рокая линейка яхт Magellano. Выход новой модели Magellano 64 за-планирован на следующий год, про-изведена доработка 50-й модели, и теперь линейка Magellano на 2013—2014 годы — это модели 43, 43НТ, 52, 64 и 76.

Как прошло Yachting Gala VI в Порто-фино, что можно сказать о презентации новой модели Flybridge 80?— Это великолепное мероприятие, которое немногим под силу. Закрыть Портофино на три дня только для яхт Azimut было очень и очень сложно. Собрались более 800 человек со  всего мира и около ста русскоговорящих гостей. Два десятка яхт, сотня тест-драйвов за 48 часов, гала-ужин и вечерняя программа — великолепная организа-ция и прекрасные впечатления!

Что вы считаете основным достижением компании за последние годы?— Конечно, Royal Yacht Club! Восемь лет ушло на согласования и строи-тельство этого центра московской

Антон Долотин

яхтенной жизни. Сегодня это един-ственный яхт-клуб премиум-класса с развитой инфраструктурой в преде-лах городской черты столицы!

Как идут продажи в России?— Рынок стабилизировался, и в этом году русский офис по объемам продаж занял второе место после США. Кли-енты ценят наши яхты прежде всего

за дизайн и великолепные мореходные качества.

Каковы ваши дальнейшие планы?— Они продиктованы спросом. Мы ви-дим, что 80 процентов наших клиен-тов оставляют свои лодки на Среди-земноморье. Мы открыли в этом году офис в Черногории, а в следующем планируем открыть офис в Монако.

Page 120: Imperial #08 2013

c. 118

Page 121: Imperial #08 2013

c. 119

Текст Г������� Й О З Е Ф А В И Ч УС Фотографии c o r b i s / f o t o s a , s i m e / f o t o s a

ПРИЗНАНИЕВЫСШЕЙ ПРОБЫ

��������� ���� � � �� � �� ����������� ���, ���� � ������ ���

���� ��� � ����� � ������� � ����� ���

Луиджи Маттуччи — тощий, с дулей на макушке, в фартуке с веревочны-ми завязками — чистит недавно вы-ловленную треску. Тунец уже порезан, креветки — бледно-розовые и кро-ваво-красные — почищены, устрич-ные раковины вскрыты; еще пара минут, и треска (она же на местный манер — мерлуза) тоже будет готова. Луид жи бросает половину рыбьей тушки на доску, ощупывает плоть му-зыкальными пальцами, выбирает нож и снимает с трески стружку.

Куски тунца, креветки, устрицы и стружка трески раскладываются по пластиковым тарелкам, куда

IIIВКУС

предварительно брошен гарнир: рук-кола, листья горького красного цико-рия, салат, мелкие помидоры из соб-ственного огорода. Несколько капель зеленого оливкового масла, щепоть камаргской соли, сок из половинок прошлогоднего лимона из Сорренто и амальфитанского апельсина. Готово!

Луиджи протягивает нам стаканы, графин с сицилийским белым, вилки, тарелки с сырой рыбой. Раньше хозя-ин рыбной лавки Pescheria Mattiucci подавал вино в бутылках; в холодиль-нике с запотевшей стеклянной двер-кой можно было заметить даже Dom Perignon; теперь — только домашнее

из-под Марсалы, с виноградников, которые Луиджи купил пару лет назад. Названия у вина, кажется, еще нет, да оно и не особо необходимо; клиенты все равно называют его про-сто вином: «Эй, Луиджи! Еще вина!»

Днем Pescheria Mattiucci — обычная рыбная лавка: на витринах, засыпан-ных колотым льдом, — та же треска, тот же тунец, те же креветки. Ну и все остальное, что попалось неаполитан-ским рыбакам в сети или на крючки. Вечером лед исчезает, прилавки за-стилаются оберточной бумагой, ис-чирканной детскими рисунками; из подсобки появляются барные

Page 122: Imperial #08 2013

c. 120

III ИЛЛЮЗИИВкус август 2013 | IMPERIAL №08

стулья и бочонки с подушками. Часам к девяти у Луиджи не протолкнуться. Пластиковые тарелки летают над го-ловами, кассирша, бросив кассу, снова и снова наполняет графины, Луиджи, пританцовывая под Depeche Mode, разделывает одну за другой тушки, хохочет, кокетничает с девчонками, грязно ругается на друзей, подпевает Алану Уайлдеру.

Использовать вечерами лавку не по назначению Луиджи решил лет пять-шесть назад. Поначалу накрывал при-лавки раз в неделю, по пятницам, по-том стал кормить чаще, пару лет назад открыл Pescheria Mattiucci в Милане на виа Винченцо Монти, затем в Лон-доне на Портобело-роуд. Партнера-ми стали завсегдатаи неаполитан-ской лавки. Сейчас aperitivo di crudo сервируется в переулке Белледонне на Кьяйе трижды в неделю — по поне-дельникам, четвергам и пятницам.

Я тоже завсегдатай: в каждый свой приезд в Неаполь я иду к Луид-жи со своими местными друзьями. Отличная еда, бесконечное вино и сопутствующее веселье обходятся в тридцать-сорок евро на нос, вполне бюджетно.

Примерно в те же тридцать евро в Champagne and Oyster Bar в Пози-тано, в отеле Le Sirenuse, обходится бокал шампанского. Еще во столько же — полдюжины некрупных устриц. Наценка — за сногсшибательный вид и за право не слышать Depeche Mode.

И пусть говорят, что летом устри-цы не те, жирноваты, дескать, слиш-ком упитаны и вкус их не изыскан, но надо рискнуть и попробовать, тем более что подают их с тремя тут же на кухне изобретенными со-усами: с шалотом, который плавает не в обычном красном винном ук-сусе, а в выдержанном бальзамиче-ском, с острым томатным, смахива-ющим на очень и очень bloody Мэри, и с песто, почти классическим, гену-эзским, только подправленным соком местных лимонов. Ну и без чесно-ка — тут, в Champagne and Oyster Bar, многие целуются и некоторые даже находят в перламутровых раковинах

не жемчуг, но бриллианты. Какой уж тут чеснок?!

Шампанское — в Позитано, где гла-мур и бриллианты. В неаполитанской Кьяйе — домашнее белое с Сицилии, и связаться узами тут вроде никто еще никому не предлагал. Вот икры тре-сковой — пожалуйста! Луиджи просто варит ее. И выносит с кухни, заметив, что тарелки с сырой рыбой и кревет-ками опустели.

Ритуал — щепотка соли, капля оливкового масла, сок лимона, еще графин вина — повторяется.

Пока едим, Луиджи оценивающе смотрит на нас и в наши тарелки и за-дает риторический вопрос: «Пасту бу-дете? Сегодня сделаю с икрой морских ежей и с моими томатами». Конечно будем! Что за вопросы. Еще десять ми-нут, и Луиджи возвращается с огром-ной сковородой со спагетти. Пасты хватает на всех присутствующих.

В Равелло пасту мне делали совсем не так. Шеф Миммо ди Раффаэле из оте ля Caruso кормил спагетти с ко-латурой, соленым соусом из анчоу-сов, напоминающим классический тайский fi sh sauce. Только в Таилан-де рыбный соус есть почти в любом месте, а в Италии его встретишь, по-жалуй, только в Кампании, на бере-гу Тирренского моря (я, во всяком случае, нигде больше его не видел и не пробовал), и не во всех рецептах, а только в самых старых, выдержан-ных, проверенных временем.

Для колатуры мелкая рыбешка ква-сится полгода в каштановой бочке, по-том тузлук, рассол то есть, фильтрует-ся и разливается по бутылкам. Бывает соус попроще и подешевле ( бочонки не такие и по полгода не ждут), а бы-вает — ценой как хороший коньяк. У Миммо, понятно, не абы что, у него товар отборный. Как и сама паста.

На кухне он почти без соли варит спагетти (даже не спагетти, не кру-глую на срезе пасту, а лингвини, плоскую) до естественного их состо-яния аль-денте; в оливковом масле

поджаривает чеснок, потом из прочес-ноченного масла и воды, оставшейся от варки пасты, анчоусов без костей и мелко нарубленной петрушки дела-ет соус, а потом соединяет лингвини с соусом прямо в сковороде и в послед-ний момент добавляет колатуры — вместо соли и для вкуса. Ну и натер-той лимонной цедры. Куда же здесь без лимонов? Называется блюдо по-итальянски красиво и вполне велере-чиво: Linguini alla Colatura di Alici di Pasquale al Convento e Limone sfusato di Amalfi , то есть «Лингвини с анчо-усовой колатурой, присланной Пас-ку а ле из монастыря, и с большими амальфитанскими лимонами сорта сфузато».

Есть и другой рецепт — более на-родный, без анчоусов. Хотя, как гово-рит Миммо, анчоусы на амальфитан-ском побережье дешевле хлеба. Просто никто не хочет возиться с ними — чис тить мелочь, вытаскивать кости. Зачем? Колатура дает и вкус, и аро-мат мелкой рыбешке; да еще и на соли экономия. А на кухне ресторана отеля персонала много, кому-то можно и за-нудную работу предложить.

Вообще-то в Caruso не только макаронами с рыбным соусом кор-мят. В меню ресторана Bellavista (в названии намек на шикарный вид, и вид действительно роско-шен и вполне может поспорить с тем, что открывается из-за столов Champagne and Oyster Bar в Пози-тано) — обязательная сырая, вернее, в случае Caruso — слегка приготовлен-ная рыба (Insalata di Mare), сицилий-ская капоната (овощное рагу) с лоб-стером и нотами цитрусовых и имбиря (Caponatina con Astice e Verdure con agrumi alla zenzero), карпаччо из ма-ринованной телятины с артишока-ми и черным трюфелем из Ирпи-нии (Carpaccio di Vitello marinato con Carciofi e Tartufo dell’ Irpinia), пасты, ризотто, вся возможная и невозможная рыба, мясо местных кроликов и по-росят, неимоверные десерты. И даже пицца со скаролой, местной травкой вроде рукколы со вкусом цикория, из дровяной, как положено, печи.

Page 123: Imperial #08 2013

c. 121

01

03

02

04

Были в Равелло и другие, кроме спа-гетти с колатурой, гастрономиче-ские открытия. Спросив у консьержа Caruso совета, я пошел в Da Salvatore, ресторан с видом. Дело происходило в воскресенье, и большие итальян-ские семьи, как положено, обедали за длинными столами. Шумели устав-шие от долгого застолья дети, на детей покрикивали родители, аккуратные дедушки и бабушки поучали детей-родителей; идиллия, в общем. Чего ожидаешь от такого места? Ветчины с дыней и пиццы «Маргарита» — раз, мисок с салатом — два, простой рыбы на гриле — три, небольшого счета

и рюмки лимончелло в подарок — че-тыре. Не таково оказалось заведение старика Сальваторе. На «раз» я по-лучил нежнейшие холодные карто-фельные галушки (слепленные со-всем без муки!) в теплом томатном супе и под пармезановой стружкой, на «два» — прекрасного осьминога с фасолью и небесной легкости соусом, на «три» — ассорти из искусно зажа-ренной во фритюре местной рыбешки (ох, как же она, рыбешка, от анчоусов до некрупных окуней, была хороша!) и лишь на «четыре» — то, что пола-гается: скромный счет и рюмку ли-монного ликера. Было даже «пять»: полное ощущение того, что повар

из Da Salvatore честно проштудиро-вал все модные книжки о современной «пенной» кухне и съездил ненадолго на стажировку, к примеру, в Копенга-ген. При этом, повторюсь, обстановка в траттории была вполне патриар-хальной, а публика — нерафиниро-ванной. Однако же все — от стариков до неразумных чад — без сомнений и раздумий поглощали не совсем тра-диционную еду. Впрочем, что такое традиция? И с чем ее есть? С кола-турой? Традицию — гастрономиче-скую — вообще вполне легко наруша-ют в этой части Италии. Поезжайте в Вико-Экуэнсе, в ресторан La Torre del Saracino Дженнаро Эспозито

01 Средний вес головки сыра проволоне — 5 кг 02 В Champagne and

Oyster Bar в Позитано не стоит ждать традиционного подхода даже

к пасте 03 Разнообразие предлагаемых форм не портит содержание ли-

мончелло 04 Анчоусы почтили своим присутствием множество рецептов

итальянской кухни

Page 124: Imperial #08 2013

c. 122

III ИЛЛЮЗИИВкус август 2013 | IMPERIAL №08

01

Page 125: Imperial #08 2013

c. 123

(две звезды в красном гиде Michelin), или на Искью — в Mosaico Нино ди Костанцо (тоже две звезды), и убеди-тесь! Все из вполне обычных продук-тов: из плавающей в Тирренском море рыбы, из растущих на огородах Кам-пании овощей, из местной моцареллы, и все какое-то не такое, непривычное. Вот, к примеру, «Дзуппетта (супчик) в стиле 1980-х из зеленых оливок и миндаля, с пюре из фенхеля и ры-бой-саблей» — это у Эспозито. Поди придумай такое!

Во-первых, рыбу-саблю (она же хвостатый лепидоп) нечасто использу-ют в готовке. Выглядит она уж очень подозрительно: длинная, метра в пол-тора, без чешуи, сплюснутая с боков, смахивающая на змею или какого-то ленточного червя и совсем непохожая на тех рыбин, что выставляют напо-каз. А на вкус — отличная! Во-вторых, из зеленых оливок никто (на моей памяти) еще не делал суп — цвета сладкого горошка, нежнейший по тек-стуре, ароматнейший. В-третьих, фен-хель — с его резким и слишком узна-ваемым анисовым духом, с луковой структурой — вроде как не должен уча-ствовать в ансамбле с оливками и не-очевидной рыбой. Однако же соеди-няет талантливый человек несколько нот, и получается выдающаяся музы-ка, симфония вкусов.

Почему шеф считает, что его суп-чик должен напоминать 1980-е, ско-рее загадка. Может, длинная серебри-стая рыба, попадая в лучи солнечного света, начинает переливаться, как дискотечный шар? А может, нежно-зеленым был батник у самого Джен-наро? Или в школе, где учился повар, заставляли есть фенхель? Попробуй догадаться.

Или вот ризотто в Il Mosaico: с голу-бым — вроде классической горгонзолы, только сваренным из молока буйволи-цы — сыром, с хвостиками лангусти-нов и с кроличьим мясом. Ингредиен-тов всего четыре: кроме крольчатины, лангустинов и сыра — собственно рис. Вкус — странный и вызывающий привыкание. Послевкусие — долгое

и несмываемое даже местным настоя-щим красным из винограда альянико. Впечатление — оргазмическое.

Казалось бы, нет ничего про-ще — взять простые продукты и сде-лать. Ан нет, необходимо использовать не только воспоминания о бабуш-киной готовке и навыки, перенятые у мамы, но и какие-то совершенно новые технологии (к примеру, экс-трагировать сок из свежих оливок; и получить не хинную настойку, но сладчайшую субстанцию), знания, впечатления, ощущения.

Впрочем, высокая кухня — она не на каждый день. Ежевечерне пы-таться понять суть симфонического сочи нения великого повара — верный путь к депрессии и ожирению. Что в La Torre del Saracino, что в Il Mosaico, трапезы бесконечные, из дюжины пе-ремен, отказаться от любой из которых совершенно невозможно. Мишленов-ский ужин длится часами, затягивает-ся далеко за полночь, отнимает силы и лишает сна. Это не только удоволь-ствие, но и тяжелая работа. А ведь от работы хочется отдыхать.

И для отдыха есть простая неза-тейливая кухня, такая как в почти любой деревенской траттории или как у Луид жи Маттуччи в его рыб-ной лавке. Хотя для неаполитанцев aperitivo di crudo — не еда, это имен-но аперитив! После тарелки с сырой рыбой, литра-другого вина, сюрпри-за в виде дымящейся тресковой икры или миски с пастой часов в десять

вечера местные отправляются даль-ше, по трактирам, ужинать. С непре-менной моцареллой на закуску. С еще одной порцией макарон  — с серыми раковинами «вонголе» или с анчоуса-ми, томатами и черными оливками. С куском тунца с гриля или порцией рыбы, приготовленной в аквапацца, «сумасшедшей воде», специальном бульоне со специями. С парой десер-тов, от сладости которых сводит ску-лы. С бутылкой доброй фалангины. С рюмкой-другой лимончелло. С до-зой эспрессо. В общем, чтобы не было мучительно больно за бесцельно про-веденный вечер или за пропущенный ужин.

Неаполь с его великой историей, с прекрасными островами Капри и Искьей напротив, с курортными пригородами вроде Сорренто, Позита-но или Равелло, с коварным Везувием под боком, с Помпеями и Геркулану-мом — обретенный любым гурманом рай. Традиции греков, римлян, нор-маннов, сарацинов, испанцев, фран-цузов, отменные овощи, растущие на склонах вулкана, рыба и морепродук-ты из Тирренского моря, моцарелла, оливковое масло, невероятные ли-моны размером с футбольный мяч, вино — каждого из этих элементов хватило бы на полноценную выдаю-щуюся кухню, а тут все вместе! Да еще и люди, которые умеют превращать гениальные продукты в отличную еду. Разве это не счастье? Что же тогда счастье?

01, 02 Отточенность формы — фирменный стиль

Champagne and Oyster Bar

02

Page 126: Imperial #08 2013

c. 124

Мороженое — создание мирового разума. Как если бы над адронным коллайдером корпели ученые со всего мира, но не каких-то там пару десяти-летий, а несколько веков кряду. Дело не в эволюции вкуса. Да, я пробова-ла в модных ресторанах мороженое из золы, черного перца и бородинс-кого хлеба. Где-то делают мороженое из свеклы. На фоне советских ваниль-ных пломбиров эти эксперименты действительно выглядят очень свежо. Но в XIX веке повара тоже мыслили нелинейно и создавали мороженое из чая, карамели и ржи.

В XVII — XX веках в основе любо-го мороженого были сливки. Кстати, высший сорт мороженого, пломбир, отличается как раз «сливочностью», то есть высоким процентом жира.

В XVII веке во Франции к ним полага-лось добавлять цветки апельсина. При-чем не грубые цветы с плодоножками, а только деликатные тычинки.

Думаете, в России изысканное мороженое ели только при дворе? Ничуть. На нижегородской ярмар-ке, к примеру, угощали мороженым с сосновыми шишками. Французский писатель Теофиль Готье восторженно описывает этот деликатес в своем зна-менитом «Путешествии в Россию».

Штука в том, что мороженое — это прикладная химия. И людям понадо-бились века, чтобы вывести правиль-ную формулу. Если заморозить одни сливки, у них будет плотность булыж-ника. Сахар делает сливки податливее и мягче, но в морозилке они не пре-вращаются в вязкую массу, которую

III

ВКУС

$25 стоит самый дорогой в мире десерт на основе мороженого сандэ Frrozen Haute Chocolate. В состав десерта вхо дят редкие сорта какао-бобов и съе доб ное золото. Сандэ подают в ук ра шен ном бриллиантами бокале в нью-йорк ском ресторане Serendipity 3. Угощение придумал владелец ресторана С����� Б� совместно с ювелирной компанией E U P H O R I A N E W Y O R K .

ТЫСЯ

Ч

Текст А445 Л ЮД К О В С К А Я Фотографии e r i c f e n o t / s t o c k f o o d / f o t o d o m ,

o l i v e r b r a c h a t / s t o c k f o o d / f o t o d o m

������� ����� ��� ��������� ��������� �, ������, ������ ����� ��� ��

��� �� �� ����.

В С Я С О Л Ь П Л О М Б И Р А

Page 127: Imperial #08 2013

c. 125

Page 128: Imperial #08 2013

c. 126

III ИЛЛЮЗИИВкус август 2013 | IMPERIAL №08

так здорово смаковать в жару. Зато сто-ит добавить щепотку соли, и начина-ется волшебство. Именно она помогает правильно замерзнуть сладким слив-кам. Получается вязкая нежная масса, которую легко подцепить ложечкой. Приготовьте мороженое как-нибудь сами, понаблюдайте за мистикой в соб-ственной морозилке. Похожий восторг я испытывала, разве что когда впервые сама сделала майонез из желтка и рас-тительного масла.

О мистическом свойстве соли арабы знали еще в XIII веке. К XVII веку о се-крете проведали итальянцы — они де-лали в основном фруктовое мороженое. Правда, кулинарные историки пишут, что фруктовый лед появился еще в ан-тичности и вроде бы его делали китай-цы за три тысячелетия до Рождества Христова. Так или иначе, сейчас ав-торство мороженого приписывают ита-льянцам. Считается даже, что именно в Италии самое правильное, вкусное и восхитительное мороженое.

Затем в совершенствовании рецеп-туры поучаствовали французы — это они догадались, что мороженое нужно время от времени помешивать. Тог-да текстура получается более шелко-вистой и гладкой. Сейчас эту работу делают машины, там есть специаль-ная насадка, которая без устали ме-шает массу. Но можно обойтись и без нее — поставить будущее мороженое в морозилку и раз в полчаса переме-шивать его спатулой.

Последние годы шефы создают мо-роженое без сливок. Это не античное сорбе из фруктов, а кремообразные, на вид сливочные шарики без кап-ли животного жира. Если добавить, к примеру, в фисташковую пасту крах-мал из тапиоки и ксантан, натураль-ные загустители, получается изящная, рыхлая масса, которая, как и положе-но, тает слоями. Новое мороженое один в один похоже на сливочное. Только оно еще полезнее и вкуснее.

Сицилийское ванильное мороженое

на 6—8 порций

И Н Г Р Е Д И Е Н Т Ы

Цельное молоко . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 550 млСливки 30%-ной жирности . . . . . . . . . . 185 млСтручок ванили (или ванильный сахар) . . . . . .

Сахар . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 гКрахмал . . . . . . . . . . . . . . 2 столовые ложкиЯичный желток . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 штукаЩепотка соли . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1. Возьмите средний сотейник с толстым дном, влейте половину молока, сливки, положите ваниль и нагрейте на среднем огне. Снимите с плиты, как только по кра-ям появятся пузырьки.

2. Тем временем в небольшой миске соеди-ните оставшееся молоко, крахмал, сахар и соль. Слегка взбейте венчиком и введите в горячее молоко со сливками.

3. Снова поставьте сотейник на средний огонь. Готовьте, помешивая, минут 6—8, пока сахар не растворится, а жидкость слегка не загустеет.

4. В миске взбейте вилкой желток, влейте примерно чашку теплой жидкости, хо-рошенько размешайте и верните жел-ток с молоком в сотейник. Размешайте и оставьте остывать. Время от времени помешивайте.

5. Когда остынет, выньте стручок вани-ли, переложите в контейнер и уберите в морозилку.

6. Каждый час тщательно перемешивайте мороженое. Обычно мороженое застывает через 3—4 часа. Оставьте еще на два часа, а потом подавайте.

РЕ

ЦЕ

ПТ

ДВА ШАРИКА ЧЕСНОЧНОГО

Современных потребителей мороженого трудно удивить. Но производители не оставляют попыток. Уже можно попробовать мороженое со вкусом:

фуа-гра дуриана горчицы чеснока сыра и ветчины лакрицы женского грудного молока квашеной капусты перца чили васаби

ПОЧЕМУ ПЛОМБИР

Высший сорт мороженого своим названием обя-зан французскому курорту Plombières-les-Bains (Пломбиер-ле-Бен). Его готовят из цельного моло-ка или сливок с различными добавками. От сли-вочного мороженого пломбир отличается высоким содержанием жира — до 15% в пломбире при 8% в других сортах. Несмотря на французское проис-хождение, пломбир благодаря своей популярности в России часто именуется на Западе русским моро-женым. Поэтому он широко представлен в  странах, где существуют крупные диаспоры выходцев из бывшего СССР: в Германии, Израиле, США (правда, преимущественно в «русских» магазинах).

Page 129: Imperial #08 2013

c. 127

Р Е С ТО РА Н Ы

Z a f f e r a n oZafferano — «пряный» ресторан с видом на Новый Арбат и Садовое коль-цо. За изящным итальянским словом скрывается название одной из са-мых дорогих пряностей в мире — шафрана. Благородный, тонкий вкус этой специи присущ и концепции ресторана, расположившегося на тре-тьем этаже Lotte Plaza. Современный и лаконичный интерьер Zafferano выполнен в спокойных тонах, с применением натуральных материалов. Атмосферу дополняют обилие зелени, приглушенный свет и музыка

в стиле lounge. Особое настроение создают панорамные окна уютной веранды, работающей круглый год.

В меню ресторана обширная карта вин и более ста ароматных и вкусных позиций: клешни камчатского краба, запеченные с икрой летучей рыбы, долма из виноградных листьев, томленный с томатами, каперсами и черным перцем нежный палтус и традиционный азербайд-жанский плов с каштанами и сливой.

�� �: Новинский бульвар, 8 (ТЦ «Lotte Plaza»)

+7 (495) 258-93-05

www.zafferanorest.ru

Page 130: Imperial #08 2013

c. 128

III ИЛЛЮЗИИРестораны август 2013 | IMPERIAL №08

B O L S H O IНа Кузнецком Мосту открылась летняя тер-раса ресторана BOLSHOI. Шеф-повар Камель Бенмамар угощает гостей салатом из рукколы с помидорами, выдержанным сыром Gouda и Ricotta di Buffalo на тосте. Сезонной новин-кой стал и тартар из гребешков и шотланд-ского лосося с соусом васаби. Ужин можно совместить с тест-драйвом Porsche Panamera по историческому центру Москвы.

�����: ул. Петровка, 3/6, стр. 2

+7 (495) 789-86-52

www.novikovgroup.ru/restaurants/bolshoi/

« Д о л ь к а б а р »Популярный блогер и путешественник Сергей Доля открыл свое кафе. На стенах «Долька-бара» — фотографии из его многочисленных поездок, на столешницах — гео графические карты. В меню — европейская авторская кухня, цены весьма демократичные. В кафе понра-вится и тем, кто много путешествует, и тем, кто только собирается в дорогу.

�����: ул. Красина, 7

+7 (499) 254-79-08, www.dolkabar.ru

Page 131: Imperial #08 2013

c. 129

A m o r e m i o !Планируете свадьбу? Dellos Catering предлагает провести это торжество в Италии. В вашем распоряжении — красивейшие дворцы и виллы. Среди них — венецианский палаццо на острове Гарда, поместье знаменитого певца Аль Бано в Апулии и вилла известного винного дома Москони Бертани неподалеку от Вероны. Dellos Catering позаботится обо всех деталях, воплотив мечты в любом формате — от банкета до барбекю. В команде — опытные повара, фотографы, кондитеры, флористы, официанты и пиротехники, которые сделают все, чтобы праздник прошел романтично и ярко.

+7 (495) 783-08-08, www.dellos-catering.ru

Л е т н е е м е н ю о т « Т у р а н д о т »Вы уже пробовали летнее меню ресторана «Турандот»? Среди новых блюд — запеченное филе ягненка с баклажанами, салат со свежим огурцом и трюфелем, телятина с ньокки и соусом из баклажанов, окрошка на яблочном квасе. Особенно рекомендуем попробовать косулю с морошкой. А лучше всего дегустировать блюда и коктейли на  Трельяжной веранде на крыше ресторана, на которой по вечерам звучит живая музыка.

�����: Тверской бульвар, 26/5

+7 (495) 739-00-11, www.turandot-palace.ru

« К а ф е П у ш к и н Ъ » :в к у с н о п о д е л у

Ресторан «Кафе ПушкинЪ», славящийся уникальными интерьерами, превосходной кухней и первоклассным сервисом, представил новое меню деловых обедов. Устерсъ съ морскими травами въ черепкахъ студеныя, курячiй бульонъ съ пельменями изъ разныхъ мясъ, щи суточныя изъ квашоной капусты съ телятиною въ горшкъ, макароны съ фаршемъ изъ мясъ, сыромъ пармскимъ и грибнымъ соусомъ.

�����: Тверской бульвар, 26а

+7 (495) 739-00-33, www.cafe-pushkin.ru

Б а з и л и к о в о е л е т о в « К а ф е М а н о н »Самые правильные ингредиенты для коктейля — ягоды и фрукты, богатые витаминами, которых нам так недостает зимой. А этим летом вы сможете попробовать нечто особенное: серию коктейлей с красным базиликом — Fuck Мохито, базиликовый шот с кумкватом и  виноградом и, конечно же, базиликовый лимонад. На создание новой яркой кок-тейльной коллекции шеф-миксолога Maison Dellos Дмитрия Полехина вдохновили солнечные и жаркие дни прошедшей московской весны.

�����: ул. 1905 года, 2

+7 (495) 651-81-00, www.manon-club.ru

Page 132: Imperial #08 2013

c. 130

III ИЛЛЮЗИИРестораны август 2013 | IMPERIAL №08

P E S H IPeshi — уникальный ресторан рыбной авторской кухни с изысканным уютным интерьером и сервисом премиум-класса. Аквариум с мор-скими обитателями, ледник с разнообразным ассортиментом свежай-шей рыбы и морепродуктов, авторские десерты, живая музыка, меню от бренд-шефа Davida Hemmerlé. Летняя веранда в Peshi — тропиче-ский рай с морским бризом в центре города. А для тех, кто предпочи-тает готовить сам, при ресторане работает рыбный бутик.

�����: Кутузовский пр-т, 10

+7 (495) 788-87-07

www.peshirestoran.ru

« С у м о с а н »В этом году первый японский ресторан в Москве «Сумосан» отмечает свое 15-летие. Основанный Александром Волковым, «Сумосан» сохраня-ет и развивает лучшие традиции японского кулинарного искусства, гар-монично сочетая их с высокими мировыми стандартами ресторанного сервиса. Формат мероприятия — fashion food show. Кульминация — шоу Тома Вулфа, известного фуд-дизай нера, создающего удивительные га-строномические инсталляции.

�����: пл. Европы, 2

+7 (495) 941-88-41, www.sumosan.com

A c c e n t iВ этом году Accenti, один из старейших итальянских ресторанов Мос-квы, отмечает свое 11-летие. Шеф-директор ресторана Игорь Шурупов неоднократно представлял Россию на Русско-французских гастрономи-ческих сезонах в Монако. В меню Accenti средиземноморская классика и авторские блюда: карпаччо из мраморной говядины с белыми гриба-ми, черные спагетти с тунцом «Блюфин», барамунди на гриле с вялены-ми томатами. В ресторане есть банкетный зал и летняя терраса.

�����: Кропоткинский переулок, 7

+7 (499) 246-15-15, www.accenti.ru

Page 133: Imperial #08 2013

c. 131

«ВО ВСЕХ СТРАНАХ МИРА ПОЙМУТ,что нужно человеку,

� � � � � � � � � � � � � � � �, � � � � � � �� �� � � , � � � � � � � !

На этот счет язык один —КАК В КВЕБЕКЕ, ТАК И В ПАУМОТУ, КАК В ПАРИЖЕ,

Т А К И У А Н Т И П О Д О В:Я Г О Л О Д Е Н ! Д А Й Т Е М Н Е П О Е С Т Ь ! »

Ж��� В Е Р Н«Двадцать тысяч лье под водой»

IIIМЫСЛИ

Page 134: Imperial #08 2013

c. 132

III

ПРОЗА

У Ж И НХ����� К ОХ

« � � � � � » , � � � - � � � � � � � �2 0 1 3

Иллюстрация В��� М И Л Л Е Р - Г А УС А

фрагмент

Вой ти в обеденный зал мне не хва-тало духу. В любой момент мог объявиться Мишел (пока, во вся-ком случае, его еще не было — за столом сидели только Клэр,

Бабетта и Серж). Я быстро отступил в сторону, скрывшись за большой пальмой . По-моему, никто не обратил на меня внимания.

«Уж лучше встретить Мишела здесь», — подумал я. В коридоре или

в гардеробе, а еще лучше на улице, в саду. Точно, надо отправиться Мишелу навстречу, дабы избежать возможных вопросов со стороны его матери, дяди и тети.

Я развернулся и, миновав девуш-ку за пюпитром, очутился на улице. Какого-то четкого плана у меня не со-зрело. Надо что-то сказать моему сыну. Но что? Я решил сначала подождать, с чем придет он; я загляну в его глаза,

решил я, в его честные глаза, не умею-щие лгать.

Побродив по тропинке с электри-ческими факелами, я свернул на-лево. Скорее всего, Мишел выберет тот же путь, что и мы, по мости-ку напротив кафе. Конечно, в парк можно попасть и с другой стороны, с главного входа, но тогда ему при-дется дольше колесить на велосипеде в темноте.

Page 135: Imperial #08 2013

c. 133

Page 136: Imperial #08 2013

c. 134

III ИЛЛЮЗИИПроза август 2013 | IMPERIAL №08

прошло всего две минуты. Сообще-ния были получены, когда я беседовал по телефону со своим сыном.

Я удалил эсэмэски. Затем за-шел в голосовую почту. Позже, ког-да Мишел получит свой телефон, он не обнаружит на дисплее пропу-щенных звонков, а значит, не бу-дет прослушивать голосовую почту. Во всяком случае, какое-то время.

— Yo!¹ — услышал я после того, как привычный женский голос объ-явил о наличии одного нового и двух уже прослушанных сообщений . — Yo, ты  собираешься перезванивать или как?

Yo! Примерно полгода назад он ре-шил косить под афроамериканца, на-тягивая на себя бей сболку New York Yankees и пользуясь соответствующей лексикой . После того как его привез-ли из Африки, он прекрасно овладел голландским, причем не голландским языком плебеев, а языком окружения моего брата, что называется безупреч-ным голландским, то есть голланд-ским высшего общества — голланд-ским теннисных кортов и хоккей ных клубов.

В один прекрасный день Бо навер-няка посмотрел на себя в зеркало и ре-шил, что Африка — синоним чего-то жалкого и нуждающегося в помощи. С другой стороны, голландцем он все равно никогда бы не стал, несмотря на идеальное произношение. Вполне объяснимо, что он ищет свою иден-тичность за пределами Голландии, по ту сторону Атлантического океа-на, в черных пригородах Нью-Й орка и Лос-Анджелеса.

И все же с самого начала что-то мне безумно во всем этом претило. В этом усыновленном мальчике моего брата мне отчаянно не нравилось его ханжество, его жуликоватая манера

эксплуатировать собственную непохо-жесть в отношениях с приемными ро-дителями, сестрой , братом и кузеном.

Раньше, еще малышом, он чаще Рика или Валери заползал в слезах на колени к матери. Бабетта гладила Бо по его черной головке, нашептывая в утешение ласковые слова и одно-временно озираясь вокруг в поисках виновника его горя.

И почти всегда сразу находила.— Что случилось с Бо? — с укором

спрашивала она у своего биологиче-ского сына.

— Ничего, мама, — говорил Рик. — Я только посмотрел на него.

— Вообще-то ты просто расист, — сказала Клэр, когда я дал волю своему возмущению в адрес Бо.

— Отнюдь! — защищался я. — Я был бы расистом, если бы симпатизировал этому лицемеру исключительно из-за его цвета кожи и происхождения. Позитивная дискриминация. И если бы я экстраполировал лицемерие на-шего сводного племянника на Африку в целом и Буркина-Фасо в частности, тогда я тоже был бы расистом.

— Шутка, — сказала Клэр.На мостик выехал велосипед. Вело-

сипед с фарой . Я видел лишь силуэт за рулем, но собственного сына я даже в темноте узнал бы из тысячи. То, как он склонился к рулю, точно гонщик, небрежность, с которой он вихлял вправо-влево без малей шего движе-ния корпуса; это движения... хищника, вдруг промелькнуло у меня в голове. Вообще-то атлета, собирался я сказать. Собирался подумать. Спортсмена.

Мишел занимался футболом и теннисом; полгода назад он запи-сался в фитнес-клуб. Он не курил, практически не употреблял алко-голь и не принимал наркотиков. «Эти тормознутые» — так называл

Около мостика я остановился и огляделся. Никого. Свет факелов тут едва брезжил, тусклый и желтоватый , не ярче пары свечных огоньков.

У сумерек были свои преимуще-ства. В темноте мы не сможем посмо-треть друг другу в глаза — вдруг тогда Мишел скорее расскажет правду?

А потом? Что я буду делать с этой «правдой »? Я протер глаза. Как бы то ни было, при встрече с сыном взгляд мой должен быть ясным. Я сложил руку ковшиком, поднес ко рту, выдохнул и понюхал. Да, изо рта несло алкого-лем — пивом и вином, хотя, по моим подсчетам, до сих пор я выпил не боль-ше пяти бокалов. В этот вечер я как раз собирался сдерживаться, чтобы не дать Сержу повода издеваться над моей вя-лостью, — я себя знал, к концу вечера мой пыл, как правило, угасает, и, если бы брат снова начал разговор о детях, я не смог бы ему достой но ответить.

Я бросил взгляд на другой конец мостика и на огни кафе за кустами на противоположной стороне улицы. Не останавливаясь, проехал трамвай , потом все опять стихло.

— Давай поторапливай ся! — сказал я вслух.

Именно в этот момент, как бы оч-нувшись от звука собственного голо-са, я вдруг отчетливо осознал, что мне предстоит.

Я вынул мобильник Мишела из кармана и отодвинул крышку.

Нажал на иконку «прочитать сообщения».

Прочел обе эсэмэски: в первой упо-минался телефонный номер абонента, не оставившего голосового сообще-ния; во втором говорилось, что тот же самый абонент наговорил новое сообщение.

Сравнил время получения обе-их эсэмэсок. Между первой и второй

Page 137: Imperial #08 2013

c. 135

он своих одноклассников, куривших травку, и мы с Клэр, конечно, ли-ковали. Мы были рады иметь сына, который не обнаруживал признаков проблемного поведения, редко про-гуливал школу и всегда делал домаш-ние задания. На уроках он не бли-стал, не высовывался и никогда не лез из кожи вон, но, с другой стороны, никто никогда на него не жаловался. В целом он учился на «хорошо», толь-ко по физкультуре всегда успевал на «отлично».

«Прослушанное сообщение», — доложила голосовая почта.

Только теперь я осознал, что по-прежнему стою с телефоном Мишела. Мишел уже доехал до середины мос-тика. Я отвернулся и двинулся об-ратно, к ресторану; надо как можно скорее прервать соединение и сунуть мобильный сына обратно в карман.

«Сегодня вечером, — произнес голос Рика. — Сделаем это сегодня. Позвони. Пока».

Затем женский механический голос уточнил время и дату оставленного сообщения.

Позади я услышал хруст велосипед-ных колес по гравию.

«Прослушанное сообщение», — пов-торил женский голос.

Мишел меня обогнал. Что он ви-дел? Мужчину, вальяжно прогулива-ющегося по парку? С прижатым к уху мобильником? Или он видел своего отца? С мобильником или без?

«Привет, дорогой », — услышал я в своем ухе голос Клэр в тот момент, когда мимо меня промчался мой сын. У освещенной грунтовой дорожки он слез с велосипеда. Оглядевшись, двинулся к стоянке велосипедов слева от входа.

«Через час буду дома. В семь ча-сов мы с папой идем в ресторан,

я прослежу за тем, чтобы задержаться до полуночи. Значит, вы должны сде-лать это сегодня вечером. Папа ничего не знает и, надеюсь, не узнает. Пока, дорогой . До скорого. Целую».

Мишел запер велосипед на замок и направился ко входу в ресторан. Голосовая почта объявила дату (сегод-ня) и время (два часа дня) последнего сообщения.

«Папа ничего не знает».— Мишел! — крикнул я, молниенос-

но спрятав телефон в карман.Он остановился и оглянулся. Я по-

махал. «И, надеюсь, не узнает». Мой сын зашагал в мою сторону. Мы одно-временно оказались в самом нача-ле гравий ной тропинки. Здесь было очень светло. «Может, столько све-та — это как раз то, что мне нуж-но», — подумал я.

— Привет, — сказал он.На нем была черная шапочка Nike,

на шее болтались наушники, шнур от которых исчезал за воротником стеганой куртки Dolce & Gabbana; на нее он спустил все карманные деньги, так что на белье и носки не осталось ни цента.

— Привет, дружище, — ска-зал я. — Вот, решил встретить тебя на улице.

Мой сын посмотрел на меня. Сво-ими честными глазами. Своим бес-хитростным взглядом. Папа ничего не знает.

— Ты кому-то звонил? — сказал он. Я не ответил. — С кем ты разговаривал?

Он старался говорить непринуж-денно, но в его тоне чувствовался на-пор. Такого тона мне слышать еще не доводилось — меня охватил озноб.

— Я набрал твой номер, — сказал я. — Хотел узнать, куда ты  запропастился.

1 Эй ! (англ.)

Page 138: Imperial #08 2013

c. 136

III ИЛЛЮЗИИОбъекты август 2013 | IMPERIAL №08

КОЛЛЕКЦИЯ

Ж и з н ь с о з в у к о м

BANG&OLUFSEN

BeoLab 14

BeoLab 14 — � ��� ������������ ������� ����� � ��������

� Bang&Olufsen. К �&����'( )�������'( *���(� � �������� � ��� ��,� ��'�� ��������-����� ��/� 0 �����. С������ � 2�� ��& 03� ���3�� � ��0�-

��� 4��� 05�'/ �4��* �.

III

Page 139: Imperial #08 2013

c. 137

В начале июня прошла четвертая церемония награждения премией «Рекорды рынка недвижимости». В этом году за-регистрировано рекордное количество участников — 500

номинантов. Обладателем Гран-при стал самый масштаб-ный строящийся микрорайон Москвы — Царицыно, победив-ший в народном голосовании. Объектом с инфраструктурой

№1 назван жилой комплекс «9—18. Мытищи», завоевав-ший сердца профессионалов рынка недвижимости создани-ем квартир-трансформеров. Архитектурным решением №1

признан ЖК Public Arts Towers концерна «КРОСТ». В номи-нации «Премьера года» победу одержал ЖК «Новокосино».

А звания «Семейный проект №1» удостоен микрогород «В лесу» компании Rose Group.

НЕДВИЖИМОСТЬ

Н а г р а д а н а ш л а л и д е р о в

Page 140: Imperial #08 2013

c. 138

III ИЛЛЮЗИИОбъекты август 2013 | IMPERIAL №08

НЕДВИЖИМОСТЬ

Ц е н т р э к о л о г и иСразу два объекта компании

«ДОНСТРОЙ» вошли в рейтинг эколо-гически привлекательных новостроек центра Москвы портала GdeEtotDom.

Это Barrin House рядом со сквером Девичьего поля, парком усадьбы Тру-бецких и Новодевичьим монастырем (второе место в рейтинге); и «Grand

DeLuxe на Плющихе» (пятая позиция).

РЕСТОРАН

А в с т р а л и й с к и е у с т р и ц ы в М о с к в е

Одно из самых устричных мест Мо-сквы, ресторан «Рыбный Базар», при-глашает на фестиваль австралийских устриц. Именно летом австралийки достигают пика своего изысканно-го вкуса. А лучшим сопровождени-

ем к устрицам станут австралийские вина, представленные в винной карте

ресторана. Гурманы оценят также большой выбор живых морских гре-бешков, камчатских крабов, канад-

ских омаров и изобилие свежей рыбы на ледяном прилавке.

Page 141: Imperial #08 2013

c. 139

ЭВОЛЮЦИЯ ЭКСТРИМА

Г����, ������ � ���������, �����! �"��#�, $�%&' —

��� �(�)���) "�%(*(��) О%($� С�'�����, +������,

�(-���� ��#$%�����($� ОАО М2М П��!�(� Б���.

Олег Александрович, теперь, когда вы руководите банком, предоставля-ющим услуги владельцам крупного частного капитала, удается ли находить время на семью и хобби?— М2М Прайвет Банк с точки зрения российского рынка — уникальный, сло-жившийся бренд, но лично для меня это новый проект. Происходит пере-оценка процессов внутри компании, нужно развивать бизнес, усиливать его позиции на рынке.

Сейчас я работаю по 12—14 часов в сутки, а все свободное время стара-юсь уделять семье. Катаемся вместе на велосипедах, ходим в кино. У нас есть семейная традиция — вместе завт-ракать по выходным.

Коллеги уверяют, что вы занимались винным туризмом и даже имеете серти-фикат сомелье.— Лет пять назад я прошел курс по французским винам в школе соме-лье «Энотриа». Конечно, я не работаю в качестве сомелье. Мне просто нравит-ся развиваться, узнавать и пробовать новое. Это касается не только вина.

Куда вы обычно ездите путешествовать?— Я обожаю Италию, в прошлом году мы путешествовали с семьей по Тоска-не. Недавно я увлекся фотографией, и кадры нашего итальянского путе-шествия очень радуют, отражая жизнь во всех ее красках.

Если говорить про винный ту-ризм, то во Франции мы проехали почти весь регион Бордо. Из великих шато нам повезло побывать в Латуре, причем во время сбора урожая, ког-да гостей там почти не принимают.

Олег Сафонов

Мы также посетили Розан-Сегла, Лас-комбе и еще несколько интересных шато.

Вино — традиционный сегмент инвести-рования личного капитала. Вы делаете инвестиции в винные фонды? Рекомен-дуете их клиентам?— У меня дома небольшой винный шкаф, в нем есть великие шато, но я не рассматриваю покупку вина как инвестицию. Для меня это боль-ше память, возможность вспомнить приятные моменты жизни за бокалом вина в кругу близких друзей.

Деньги надо тратить с удовольстви-ем, и мы в М2М в рамках услуги Life Style management многое можем пред-ложить. Для клиентов-коллекционе-ров мы готовы порекомендовать ком-пании, которые дадут безошибочные

рекомендации, помогут заполнить винные погреба, разместив деньги в винные коллекции. Это может быть интересно тем, кто имеет лишних пару миллионов долларов и, не ожи-дая от них прибылей, хочет дегустиро-вать прекрасные вина.

Клиенты разные, мы помогаем и тем, кто хочет коллекционировать, и тем, кто хочет инвестировать, и тем, чья цель — сохранить капитал.

Сами вы экстримом не увлекаетесь? Предпочитаете размеренную Европу?— Напротив, мне нравится экстрим…Как минимум дважды в год я ста-раюсь ездить на «Северную петлю» в Нюрбургринге. Когда мчишься по трассе на скорости 270 км в час, а отбойник на расстоянии 3 метров, адреналин зашкаливает. И я с удо-вольствием предложу тандем клиен-там, как и я, испытывающим «жажду скорости»!

Гольф на этом фоне очень респекта-бельное, а главное — безобидное увле-чение. Как давно вы им занимаетесь? — Гольф для меня — другая реаль-ность, где надо полностью контроли-ровать эмоции, сохраняя спокойствие. Игра сложная, но увлекательная. Я занимаюсь два сезона. Это срок, когда можно начинать пробовать силы в турнирах. Привлекатель-ность гольфа еще и в том, что, играя на разных полях, видишь уникальные ландшафты.

Помогают ли вам в работе ваши увлечения? — Я уверен, чем больше ты знаешь и умеешь, тем интереснее ты людям, с которыми общаешься. В моем слу-чае и клиентам нашего банка. А мои принципиально разные увлечения помогают найти ту золотую середи-ну, которая так необходима банки-ру, — стремление к новому, верный расчет и немного риска.

Page 142: Imperial #08 2013

c. 140

III ИЛЛЮЗИИОбъекты август 2013 | IMPERIAL №08

Закрытый загородный клуб Pride Wellness Club находится на берегу Москвы-реки на Рублево-Успенском шоссе. Общая площадь клуба составляет более 7000 кв. метров. Теннисные корты, спа-салон, прогулочная зона, спортив ная площад ка, ресторан и детский клуб — здесь можно найти все. Интерь-ер комплекса создает комфортную для гостей среду и гар-монично взаимодействует с современной архитектурой здания. С 2011 года клуб успел зарекомендовать себя и как

ТУРИЗМ

К л у б н о е и с к у с с т в о

безупречная площадка. Концепция клуба пре ду сматривает индивиду альный подход к здоровью каждого члена клуба. Гости могут посетить фитнес и велнес- зоны, оснащенные самым современным оборудованием. Для люби телей тре-нировок и отды ха на воде есть аквазона с открытым бас-сейном и джакузи. В загородном клубе Pride Wellness Club есть целый комплекс специально разработанных программ по диетическому питанию. www.club-pride.com

Page 143: Imperial #08 2013

c. 141

ТУРИЗМ

ТУРИЗМ

П о л у о с т р о в ж и з н иВсемирно известный курорт One&Only

Le Saint Géran занимает полуостров Бель-Мар на северо-востоке Маврикия. Залитые солнцем пляжи, тропический сад, бассейны, рестораны — курорт по-

корит сердца самых взыскательных клиентов. Здесь можно пройти курс

уникальных оздоровительных проце-дур, поиграть в гольф и теннис, занять-

ся водными видами спорта. Малыши оценят детский клуб KidsOnly. Также курорт дарит дополнительные ночи,

завтраки и ужины, бесплатное прожи-вание детям. Подробности — на сайте

oneandonlyresorts.com

В А ф р и к е в с е е с т ьMazagan Beach & Golf Resort — един-ственный курорт в часе езды от Каса-бланки, на берегу Атлантики. Гостей здесь ждет богатый выбор развлече-ний: рестораны, спа-центр, теннис, верховая езда, ночной клуб, казино. Для детей открыты двери тематиче-ских клубов. Курорт дарит дополни-

тельные ночи и трансфер до аэропорта (по расписанию), бесплатное прожи-вание детям. Подробности — на сайте

mazaganbeachresort.com

Page 144: Imperial #08 2013

c. 142

III ИЛЛЮЗИИОбъекты август 2013 | IMPERIAL №08

ТУРИЗМ

ТУРИЗМ

К л а с с и к а и з А в с т р и и Фестиваль LegeArtis, который

с 5 по 8 сентября пройдет в австрий-ском городе Лех, устроил в Москве

pre-opening. Серия концертов, состояв-шаяся в клубах альянса GOST Luxury Clubs, помогла участникам фестиваля

найти своего слушателя, а пришед-шим — ознакомиться с новым поколе-

нием звезд классической музыки.

П о л е д л я с в о и хГольф — игра королей. Приобщить-ся к ней можно в «Целеево Гольф и Поло Клубе», который входит

в состав альянса GOST Luxury Clubs (GLC). Главное здесь — уникальное

18-луночное поле, которое считает-ся одним из пяти лучших в Европе.

Система клубного членства гаранти-рует гостям прият ный отдых вдали от посторонних взглядов. После на-сыщенного дня можно насладиться

шедеврами высокой кухни ресторана Академии гольфа.

Page 145: Imperial #08 2013
Page 146: Imperial #08 2013
Page 147: Imperial #08 2013

c. 145

IV

Карта полетов с.146

Флот с.150

Программа поощрения часто летающих пассажиров

«Трансаэро Привилегия»с.152

Высший класс с.155

Безопасность на борту с.158

Ч А С Т Ь

Page 148: Imperial #08 2013

c. 146

Абу-ДабиДубай

Рас-эль-Хайма

Актау

Ереван

Алматы

Аликанте

Энфида

Лиссабон

Амман

Шарм-эль-Шейх

Хургада

Тель-Авив

Пафос

Астана

Караганда

Екатеринбург

Пермь

Атырау

Казань

Уфа

Гоа

Мале

Барселона

Ибица

Жирона

Мадрид

Берлин

Пардубице

Вильнюс

Рига

Калининград

ВенаЗальцбург

Венеция

Пула

Варна

СплитДубровник

ТиватСалоники

Родос Ларнака

Ираклион

Лион

Бухара

Ташкент

Шимкент

Донецк Ростов-на-Дону

Краснодар

Анапа Мин. Воды

ДнепропетровскКиев

МОСКВА

Лондон

Париж

МалагаФаро

НовосибирскОмск

Новый Уренгой

Ханты-Мансийск

Одесса

САНКТ-ПЕТЕРБУРГ

Тенерифе

A380

100 самолетовСейчас маршрутная сетьохватывает свыше190 направлений по России,странам Европы,Азии, Америкии Африки

Авиакомпания стала первымроссийским перевозчиком,

разместившим заказна этот тип самолетов.

выполнен первый рейсавиакомпании «Трансаэро»(по маршруту Москва – Тель-Авив)

5 ноября 1991

самый большой парк дальнемагистральныхвоздушных судов в России,СНГ и Восточной Европе

Сочи

Афины

Тюмень

Франкфурт

Милан

Римини

Рим

Симферополь

Даламан

Самара

МагнитогорскКостанай

ИМПЕРИАЛКарта полетов август 2013 | IMPERIAL №08

Page 149: Imperial #08 2013

c. 147

Анадырь

Кемерово Красноярск

Томск

Бангкок

Хошимин

Санья

Гонконг

Пхукет

Денпасар

Благовещенск

Владивосток

Хабаровск

Южно-Сахалинск

Токио

Пекин

Магадан

Петропавловск-Камчатский

Якутск

Норильск

РЕЙСЫ:

из Москвыиз Санкт-Петербургаиз Екатеринбургаиз Новосибирскаиз Казанииз Красноярска

граница России

время перелета по маршруту Москва — Лос-Анджелес. Это самый быстрый прямой рейс из российской столицы

11 часов

Варадеро

Пунта-Кана

Монтего Бей

Майами

Канкун

Лос-Анджелес

Нью-Йорк

Торонто

cамый длинный беспосадочныйперелет «Трансаэро»по маршруту Москва — Канкун.Время в пути — 12 часов 45 минут

10 450 км

Сингапур

Boeing 747-400

Page 150: Imperial #08 2013

c. 148

Abu Dhabi

Dubai

Ras Al Khaimah

Aktau

Erevan

Almaty

Alicante

Enfidha

Lisbon

Amman

Sharm el-Sheikh

Hurghada

Tel Aviv

Paphos

Astana

Karaganda

Yekaterinburg

Perm

Magnitogorsk

Kostanay

Atyrau

Kazan

Ufa

Goa

Male

BarcelonaMadrid

Berlin

Pardubice

Vilnus

Riga

Kaliningrad

ViennaSalzburg

Venice

PulaSplit

Dubrovnik

Tivat

Salonoki

Rodos

Athens

Heralion

Lyon

Bukhara

Tashkent

Shymkent

Donetsk Rostov-on-Don

KrasnodarAnapa

Dnepropetrovsk

Kiev

MOSCOW

London

Paris

Malaga

Faro

Novosibirsk

Omsk

Novi Urengoi

Khanty-Mansiysk

Odessa

SNT. PETERSBURG

Tenerife

A380

100 aircraftsRoute network:

over 190 destinations

in Russia, Europe,

Asia, North America

and Africa

First airline in Russiato place an order

for the A380 aircraft

The first Transaero flight

(Moscow - Tel Aviv) took place

5.11.1991

The largest fleet of long haul aircrafts

in Russia, CIS and Eastern Europe

Min. Vody

Tumen

Sochy

Samara

Girona

Frankfurt

Milan

Rimini

Rome

Ibiza

Varna

Dalaman

Larnaka

Simferopol

ИМПЕРИАЛFlight map август 2013 | IMPERIAL №08

Page 151: Imperial #08 2013

c. 149

Anadyr

Kemerovo Krasnoyarsk

Tomsk

Bangkok

Ho Chi Minh

Sanya

Hong Kong

Phuket

Denpasar

Blagoveshchensk

Vladivostok

Khabarovsk

Yuzhno-Sakhalinsk

Tokyo

Beijing

Magadan

Petropavlovsk-Kamchatsky

Yakutsk

Norilsk

FLIGHTS:

From Moscow

From St. Petersburg

From Yekaterinburg

From Novosibirsk

From Kazan

From Krasnoyarsk

Russian border

The fastest flight from Moscow to Los Angeles

11 hours

Varadero

Punta Cana

Montego Bay

Miami

Cancun

Los Angeles

New York

Toronto

Transaero's longest straight flight

from Moscow to Cancun.

Flight time – 12 hours 45 minutes

10 450 km

Singapore

Boeing 747-400

Page 152: Imperial #08 2013

c. 150

Длина 73,9 м Размах крыла 60,9 м Высота 18,5 м Максимальная взлетная масса 229 370 кг

Крейсерская скорость* 0,84 М (905 км/ч) Максимальная дальность полета 11 135 км Количество кресел 373

Boeing 777-300

ИМПЕРИАЛФлот август 2013 | IMPERIAL №08

Ф��� «Т��������»

Длина 70,6 м Размах крыла 59,6 м Высота 19,3 м Максимальная взлетная масса 374 850 кг

Крейсерская скорость* 0,85 М (910 км/ч) Максимальная дальность полета 12 400 км Количество кресел 496

Boeing 747-300

Длина 63,7 м Размах крыла 60,9 м Высота 18,5 м Максимальная взлетная масса 297 550 кг

Крейсерская скорость* 0,84 М (905 км/ч) Максимальная дальность полета 14 305 км Количество кресел 306–323

Boeing 747-400Длина 70,6 м Размах крыла 64,4 м Высота 19,4 м Максимальная взлетная масса 396 890 кг

Крейсерская скорость* 0,85 М (913 км/ч) Максимальная дальность полета 13 450 км Количество кресел 375–522

Длина 48,5 м Размах крыла 47,6 м Высота 15,8 м Максимальная взлетная масса 179 170 кг Крейсерская скорость* 0,8 М (851 км/ч)

Максимальная дальность полета 12 195 км Количество кресел 219–231

Boeing 767-200ER

Длина 54,9 м Размах крыла 47,6 м Высота 15,8 м Максимальная взлетная масса 186 880 кг

Крейсерская скорость* 0,8 М (851 км/ч) Максимальная дальность полета 11 070 км Количество кресел 216–276

Boeing 767-300ER

*на высоте 10 680 метров

Boeing 777-200ER

7-400

Ф��� «Т��������»Ф��� «Т��������»

мах крыла 64,4 м Высота 19,4 м Максимальная взлетная масса 396 890 кг

* 0,85 М (913 км/ч) Максимальная дальность полета 13 450 км Количество кресел 375–522

7-400

8,5 м Максимальная взлетная масса 297 550 кг

имальная дальность полета 14 305 км Количество кресел 306–323

0,9 м Высота 18,5 м Максимальная взлетная масса 229 370 кг

905 км/ч) Максимальная дальность полета 11 135 км Количество кресел 373

0

0ER

777-300

Размах крыла 59,6 м Высота 19,3 м Максимальная взлетная масса 374 850 кг

корость* 0,85 М (910 км/ч) Максимальная дальность полета 12 400 км Количество кресел 496

7477-300

0

Максимальная взлетная масса 186 880 кг

я дальность полета 11 070 км Количество кресел 216–276

Page 153: Imperial #08 2013

c. 151

П��� ���������� ��� �� �� 100 ����� ��. Э � ���� ������� ��� ���������������� ���������� �������

����!���� �!��� � Р�����, СНГ � В�� �'��� Е����

Длина 46,1 Размах крыла 41,8 м Высота 13,8 м Максимальная взлетная масса 110 750 кг Крейсерская скорость 810–850 км/ч

Максимальная дальность полета 6670 км Количество кресел 184

Tyполев-214

Длина 46,1 м Размах крыла 41,8 м Высота 13,8 м Максимальная взлетная масса 110 750 кг Крейсерская скорость 810–850 км/ч

Максимальная коммерческая нагрузка 30 т Дальность полета с максимальной коммерческой нагрузкой 3900 км

Tyполев-204-100С

Длина 36,4 м Размах крыла 28,8 м Высота 11,1 м Максимальная взлетная масса 62 820 кг Крейсерская скорость* 0,7 М (807 км/ч)

Максимальная дальность полета 5000 км Количество кресел 140

Длина 39,5 м Размах крыла 35,8 м Высота 12,5 м Максимальная взлетная масса 79 010 кг

Крейсерская скорость* 0,78 М (852 км/ч) Максимальная дальность полета 5765 км Количество кресел 154–158

Длина 33,6 м Размах крыла 34,3 м Высота 12,5 м Максимальная взлетная масса 70 080 кг

Крейсерская скорость* 0,78 М (852 км/ч) Максимальная дальность полета 6370 км Количество кресел 128

Длина 31,01 м Размах крыла 28,8 м Высота 11,1 м Максимальная взлетная масса 52 400 кг Крейсерская скорость* 0,7 М (807 км/ч)

Максимальная дальность полета 5200 км Количество кресел 112

Длина 33,25 м Размах крыла 28,8 м Высота 11,1 м Максимальная взлетная масса 61 250 кг

Крейсерская скорость* 0,7 М (807 км/ч) Максимальная дальность полета 4400 км Количество кресел 122

Boeing 737-300

Boeing 737-400

Boeing 737-500

Boeing 737-700NG

Boeing 737-800NG

етная масса 52 400 кг Крейсерская скорость* 0,7 М (807 км/ч)

аксимальная взлетная масса 61 250 кг

ьность полета 4400 км Количество кресел 122

ел 184

имальная взлетная масса 110 750 кг Крейсерская скорость 810–850 км/ч

�, СНГ � В�� �'��� Е�����, СНГ � В�� �'��� Е����

взлетная масса 79 010 кг

ета 5765 км Количество кресел 154–158

а 70 080 кг

Количество кресел 128

Page 154: Imperial #08 2013

c. 152

ИМПЕРИАЛПартнеры август 2013 | IMPERIAL №08

��� ��� ���������

П�������� «Т���"�#�� $��%��&���»Программа действует с марта 1995 года и, динамично развиваясь, стре-мится к лучшим мировым стандар-там программ лояльности для пас-сажиров. Программа «Т"#$%#&"' П"()(*+/(0» предоставляет воз-можность своим участникам:

накапливать баллы за полеты на регулярных и чартерных рейсах «Трансаэро»

накапливать баллы, оплачивая по-купки совместными банковскими картами

накапливать бонусные баллы (вступительные, за новые направ-ления, за полеты детей и т.д.)

накапливать баллы с партнерами использовать набранные баллы для оформления наград (билета или по-вышения класса обслуживания)

передавать награду любому лицу регистрироваться на выделенных стойках

получать дополнительные услуги при бронировании и регистрации

регулярно получать новости «Трансаэро».

Чем чаще Вы летаете с «Трансаэро», тем больше привилегий мы можем Вам предложить

В программе существует три уровня участия: Постоянный, Серебряный, Золотой, которые различаются между собой уровнем сервиса и набором предоставляемых услуг.

Ознакомиться с правилами программ, таблицами набора и использования баллов, дополнительными

привилегиями, а также присоединиться к участию в программах Вы можете в офисах «Трансаэро»

либо на сайте www.transaero.ru

П�������� «'��$���(�%��) '���»Программа для малого и среднего биз-неса (кол-во сотрудников до 100 че-ловек) — «К'"8'"#;()$<= К*>?». В рамках программы «Корпоративный Клуб» на единый счет компании на-числяются баллы за полеты сотрудни-ков на рейсах «Т"#$%#&"'», которые позволят получить награду — билет или повышение класса.

А%��'��$���� «(���"�#��» ���� $�&���*�(+ %�� "(�(+ �,�"(��'�� $&�%�) % ��""�� $�������� ��� ,�"(�

�&(�-.�� $�""�*���% «(���"�#�� $��%��&���»

ПОСТОЯННЫЙ СЕРЕБРЯНЫЙ ЗОЛОТОЙ

тел. +7 (495) 788-80-80 (Москва)

8 800 200-23-76 (для регионов России)

e-mail: [email protected]

Page 155: Imperial #08 2013

c. 153

П������� «Т�������»

*  ВТБ 24 (ЗАО). Генеральная лицензия Банка России № 1623 от 17.11.2006 ГПБ (ОАО). Генеральная лицензия Банка России № 354 от 28.09.2007ОАО «Московский Индустриальный банк». Генеральная лицензия Банка России № 912 от 14.10.2002ОАО «НОМОС-БАНК». Генеральная лицензия Банка России № 2209 от 20.04.2007ОАО Банк «ОТКРЫТИЕ». Генеральная лицензия Банка России № 2179 от 27.09.2010ОАО «Промсвязьбанк». Генеральная лицензия Банка России № 3251 от 28.09.2007ОАО АКБ «РОСБАНК». Генеральная лицензия Банка России № 2272 от 27.01.2003ЗАО «Банк Русский Стандарт». Генеральная лицензия Банка России № 2289 от 19.07.2001ОАО «СМП Банк». Генеральная лицензия Банка России № 3368 от 16.07.2009

Б����-��������*Авиакомпания «Т ����� �» предлагает карты веду-щих российских банков, объеди няющие преимущества программы для часто летающих пассажиров «Т ���-�� � П &'&()*&+» и банковских карт известных пла-тежных систем — Visa, MasterCard, American Express. Владельцу совместной карты начис ляются баллы как за полеты на рейсах «Т ����� �», так и при  оплате картой товаров и  услуг. Накопленные баллы можно использовать на наградной полет рейсами «Т ��� �� �» или на  повышение класса обслу живания.

К�������-��������Мы рады представить партнеров нашей программы, с помощью которых накопить баллы на наградной полет или повышение класса обслуживания стало еще проще и быстрее!

Накапливать баллы стало удобнее, а летать выгоднее!

Авиакомпания «Т ����� �» и груп-

па независимых отелей Worldhotels

рады сообщить о начале партнерства

в рамках программы лояльности ча-

сто летающих пассажиров «Т ���-

�� � П &'&()*&+».

Теперь участники бонусной про-

граммы «Т ����� � П &'&()*&+»

могут получать премиальные бал-

лы за проживание в одном из отелей

международной группы Worldhotels,

которая включает 500 отелей в 250

городах 65 стран мира.

Вне зависимости от продолжительно-

сти проживания и категории номера

участникам программы «Т �����-

� П &'&()*&+» будет начисляться

100 баллов при бронировании отеля

по следующим тарифам:

Авиакомпания «Т ����� �» пред-

лагает всем участникам программы

«Т ����� � П &'&()*&+» уни-

кальную возможность открыть для

себя Москву и Санкт-Петербург с на-

шим партнером New Generation Tours.

New Generation Tours — это междуна-

родная сеть пешеходных городских

экскурсий. Уже более двух лет ком-

пания предлагает уникальную услу-

гу в Москве и Санкт-Петербурге —

бесплатные пешеходные экскурсии

для туристов.

Это прекрасный способ быстро и ув-

лекательно познакомиться с городом.

Предлагается большой выбор инди-

видуальных экскурсий на любом язы-

ке и для любого бюджета.

В рамках сотрудничества участники

программы «Т ����� � П &'&()-

Лучший доступный тариф (Best

available rate);

Тариф Consortia rate (Consortia

rate);

Выбор для путешествия (Travel

Select);

Специальные предложения

(Special Mileage Promotions).

World Hotels — международный

бренд, который собрал наиболее

уникальные и независимые оте-

ли мира. Слоган «Где начинаются

открытия» адресован деловым пу-

тешественникам и туристам, кото-

рые, выбирая отель, хотят погру-

зиться в атмосферу, пропитанную

национальным колоритом.

Для бронирования или получе-

ния информации посетите сайт

worldhotels.com.

*&+» имеют возможность бесплатно

воспользоваться турами партнера:

участники базового уровня: од-

ним туром (кроме Kremlin Tour);

участники Серебряного уровня:

двумя турами (кроме Kremlin

Tour);

участники Золотого уровня:

всеми турами.

Также все участники Програм-

мы могут воспользоваться услугой

Street Adventure бесплатно, а все

пассажиры «Т ����� �» полу-

чают скидку 50% на услуги Street

Adventure при предъявлении поса-

дочного талона «Т ����� �».

Контакты: [email protected]

Москва: + 7 (495) 222-34-66

Санкт-Петербург: +7 (812) 643-19-99

NEW GENERATION TOURS (MOSCOW FREE TOUR)ГРУППА НЕЗАВИСИМЫХ ОТЕЛЕЙ WORLDHOTELS

Page 156: Imperial #08 2013
Page 157: Imperial #08 2013

c. 155

������� �� �� ���� ������ ��� ������� ���������� � ����

������� � ���� ����� ������� ������ �������� ���� �������

� ��� ���� �������� ������� �����

ТРАДИЦИИ

Класс Империал — это новый уровень качества обслуживания пассажиров. Он сочетает лучшие традиции гостеприимства российских императорских

семей с современными технологиями сервиса мировой гражданской авиации. Важно не только предложить пассажиру высочайшие стандарты обслуживания,

но и подчеркнуть уникальность клиента, его особую ценность для компании.

В�� КЛАСС

Page 158: Imperial #08 2013

c. 156

ИМПЕРИАЛВысший класс август 2013 | IMPERIAL №08

Page 159: Imperial #08 2013

c. 157

ПЕРСОНАЛ

Стюардов и стюардесс в салоне класса Империал нет. Вместо них клиентов обслуживают персональные

VIP-менеджеры. Они — лучшие работники «Трансаэро». От персонала других классов менеджеры

отличаются не только изысканными манерами, предупредительностью и необычайным радушием,

но и особым дизайном формы, созданным модельерами специально для Империала.

В АЭРОПОРТУ

Для всех клиентов класса Империал выделяется канал круглосуточной связи со спра вочно-информа ционным

центром « Трансаэро». Пассажиров Империала встречает представитель «Трансаэро», который сопровождает их и помогает на всех этапах прохождения аэропортовых

процедур. В  аэропорту Домодедово пассажиры Империала обслуживаются в VIP-зале.

МЕНЮ

Великая русская культура продолжает свою жизнь в гастрономических шедеврах ресторана «Кафе Пушкинъ» на борту самолетов авиакомпании «Трансаэро» в классе Империал в сочетании

с элитными напитками. Ресторан «Кафе Пушкинъ», известный своими изысканными блюдами высокой

кухни, доставляет на борт специально разработанное меню для пассажиров класса Империал. Блюда

подаются на эксклюзивной посуде от «Императорского фарфорового завода», одного из немногих в мире

и единственного в России производителя фарфора класса люкс на базе уникальных технологий ручного

литья и филигранной ручной росписи.

МЕДИАПЛЕЕР

Интерактивная система развлечений на борту — гордость АК «Трансаэро».

В летней кинопрограмме главные премьеры года: очередная часть легендарного «Крепкого орешка»,

новый триллер Дэнни Бойла «Транс», «Великий Гэтсби» с Леонардо ДиКаприо, триллер «Стокер» с Николь Кидман, а также картины «Хичкок», «Охотники

на гангстеров» и «Хоббит: Нежданное путешествие». Здесь представлены оскароносная фантасмагория

«Жизнь Пи» и лучший фильм 2012 года по версии американских киноакадемиков «Операция «Арго».

Наши маленькие пассажиры могут посмотреть вторую часть анимационного хита «Рио» и мультфильм

«Турбо», а также уже полюбившиеся всем истории о коте Гарфилде, Кунг-фу Панде, Шреке и Гарри

Поттере, подборку лучших выпусков «Тома и Джерри» и классику студии «Союзмультфильм». Ценителям отечественного кино наверняка придутся по душе

неувядающие шедевры «Афоня», «Белое солнце пустыни», «Влюблен по собственному желанию»,

«Бриллиантовая рука» и «Операция «Ы».

Page 160: Imperial #08 2013

c. 158

ИМПЕРИАЛИнформация август 2013 | IMPERIAL №08

П������ ��������� ���������� � ��"���#�$ «Т�����&��»

Неукоснительно выполнять требования командира воздушного судна и членов экипажа.

Соблюдать порядок и дисциплину.

В (���$ �)����*���� )�+�������#� ����#��, � #�-�� ��� �)����*���� �.��-�/� 1�����

������#�����".$ 1��1/ ��������. �� )��#1 ��+�12��/� �1��� �)�+��.:

Пользоваться электронными приборами и любыми средствами мобильной связи во время руления, взле-та и посадки воздушного судна.

Препятствовать членам экипажа воздушного судна выполнять свои профессиональные обязанности.

Повреждать оборудование воздушного судна либо создавать помехи, препятствующие работе оборудо-вания воздушного судна в штатном режиме.

Создавать условия, не комфортные для остальных пассажиров.

Допускать в адрес экипажа и пассажиров оскорбле-ния — словесные или физические.

Прекратить обслуживание алкогольными напитками пассажира с явными признаками алкогольного опья-нения.

Изъять на время полета (с последующим возвратом) принадлежащие пассажиру спиртные напитки,приобретенные им как в магазинах беспошлинной торговли, так и на борту воздушного судна.

Принять меры принуждения к пассажиру, не выпол-няющему требования командира воздушного судна и членов экипажа.

Удалить пассажира-нарушителя с борта воздушного судна и передать его в правоохранительные органы

независимо от  государства посадки воздушного судна.

В случае совершения самолетом вынужденной посадки требовать от пассажира-нарушителя воз-мещения дополнительных расходов, связанных с  посадкой.

Требовать от пассажира возмещения материального ущерба, вызванного порчей принадлежащего авиа-компании имущества.

Лишить пассажира-нарушителя права дальнейшего перелета на рейсе авиакомпании.

��������" +����3��#��:

Совершать какие-либо действия, угрожающие безо-пасности полета.

Быть некорректными в отношении других пассажи-ров и экипажа воздушного судна.

Распивать алкогольные напитки, за исключением тех, которые предлагаются на борту воздушного суд-на в розлив.

Употреблять наркотические, психотропные и иные одурманивающие вещества.

Курить (в том числе электронные сигареты) в тече-ние всего полета.

Использовать аварийно-спасательное оборудование без указания на то экипажа воздушного судна.

В ��1*�� ���12���� �.2�����*������.$ #��)�����4 «#�����&��» ��#�����# +� ��)�4

�����:

Page 161: Imperial #08 2013

c. 159

������ �������� ����� ��� � ��� ��� ��Transportation Security Information

Н ��# �� $ �� ��%��

������ � � �����&�� �'� � �� $ �� % �����(����:

Проход (проезд) в зоны транспортной безопасности аэропортов или воздушного судна вне контрольно-пропускных пунктов или без соблюдения условий допуска.

Перевозка каких-либо объектов или лиц по поддельным (под-ложным) и/или недействительным проездным, перевозочным и/или удостоверяющим личность документам.

Пронос (провоз) предметов и/или веществ, которые запреще-ны или ограничены для перемещения в зону транспортной безопасности и зону свободного доступа аэропорта или воздуш-ного судна, а также предметов и веществ, которые запрещены или ограничены для перемещения.

Совершение актов незаконного вмешательства или иных дей-ствий в отношении аэропортов и воздушных судов, которые могут привести к их повреждению, или использование их не по функциональному предназначению, влекущее за собой человеческие жертвы, материальный ущерб или возможность наступления таких последствий.

Passengers and airport visitors are strictly prohibited from:

Entering airport or aircraft transportation security areas outside security checkpoints or  violating security area access regulations.

Travelling under fake documents or docu-ments that are invalid for travel, transporta-tion or identifi cation.

Carrying (transporting) items or substances that are prohibited or restricted into airport or aircraft security areas and airport free ac-cess area.

Committing acts of unlawful interference or other acts against airports or aircraft that can result in damaging airport facilities or aircraft equipment or misuse of such facili-ties and equipment leading to human loss-es, damage to property or potential conse-quences.

Исключения

1 Разрешенная к перевозке норма ручной клади в экономическом и туристическом уровнях

путешествия (Y/H/Q/B/K/O/E/L/V/X/T/N/I/G/W/U) на направлениях от/до Пхукета, Банг-

кока, Гоа, Денпасара, Хошимина, Дубая составляет 1 место весом не более 5 кг.

2 Разрешенная к перевозке норма бесплатного багажа в классах бронирования J/C на на-

правлениях между Москвой и Хабаровском, Владивостоком, Анадырем, Петропавловском-

Камчатским, Южно-Сахалинском, Токио составляет 45 кг.

3 Разрешенная к перевозке норма бесплатного багажа на направлении между Москвой

и Ереваном составляет:

&'*+0&12Уровни путешествия

линейка классовбронирования (class map)

класс обслуживания в соответствиисо стандартом iata first

F

2 места общим весом не более 10 кг

35 кг(вес одного места не более 30 кг)

2 места общим весом не более 8 кг

45 кг(вес одного места не более 30 кг)

J/C A /Z

business unrestricted business discounted

D/S/ M

ручная кладь*

нормы бесплатного багажа в системе piece concept для п.п. США/

Канады***

нормы бесплатного багажав системе weight concept**

G&HI+K-L21KK G&HI+K/*0+'&12NIOP

G&HI+K/*0+'&12NIOP J /C/A / Z / D/S / M — 40 кг(вес одного места не более 30 кг)

2 места по 32 кг3 места по 32 кг

* Каждое место разрешенной к пере возке

ручной клади не должно превышать 115 см

в сумме трех измерений (55х40х20).

** Каждое место зарегистрирован ного багажа

по системе weight concept не должно превы-

шать 203 см в сумме трех измерений.

*** Каждое место зарегистрированного

багажа по системе piece concept, разрешенно-

го к  перевозке без взимания дополнительных

сборов, не должно превышать 158 см в сумме

трех измерений.

Примечание

При перевозке детей от 0 до 2 лет,

не занимающих отдельное место,

норма провоза бесплатного бага-

жа составляет 1 место весом

не более 10 кг. При этом каждое

место зарегистрированного бага-

жа не должно превышать 115 см

в сумме трех измерений. Дополни-

тельно разрешается к перевозке

1 детская складная коляска.

Page 162: Imperial #08 2013

c. 160

ПОСЛЕСЛОВИЕ... август 2013 | IMPERIAL №08

Чеканка началась после манифеста императрицы Елизаветы Петровны от 12 ноября 1755 года, который предписывал «выделывать империалы и полуимпериалы 88-й пробы». Монета содержала 11,61 грамма чистого золота. До 1897 года импери-ал имел номинал в 10 руб., полуимпериал — 5 руб.

После реформы Сергея Витте номинал монеты вырос до 15 руб. при сохранении старого веса. На  аверсе монеты традиционно помещался пор-трет императора, на реверсе — герб Российской империи. С 1899 года чеканка империалов была прекращена.

Империал(от лат. imperialis — императорский, имперский)

...

ПОСЛЕСЛОВИЕ...

c. c. c. c. c. cc. c. cc. 1601601601601601601601601606066066

авгавгавгавгавгавгавгавгавгавгаваав устустустустустустустустустустустустууууст 20120120120120120120102012012013 3 3 3 3 3 33 ||||||| IMPIMPIMPIMPIMPIMPIMPIMIMPMPMPMPIMPMPMMMIMPMMPMPERIERIERIERIERIERIERIERIERERIRREREERERIALALALALALALALALALALALALALALAL №0№0№0№0№0№0№0№0№00№0№0№№08888888888888888

ЧеЧеЧеЧеЧеЧеЧЧЧеЧеЧеЧ какакакакакакакакаанкнкнкнкнкнкнкнкнкккаааааааа нананананананааачачачачачачачаааачаалалалалалалалаалллллл сьсьсьсьсьсьсьсьс ппппппппппосососососососссослелелелелелееее мммммммммммммананананананананананифифифифифифифиффиифффиффесесесесесесссесстатататататаат имимимимимимими пепепепепепепепппп рарарарарараарараррр тртртртртртрттрицицицицицицццыыыыыыыыыыЕлЕлЕлЕлЕлЕлЕлЕлЕлЕЕ изизизизизизизизиззззавававававававававетететететететететте ы ы ыыы ы ы ыыыыыы ПеПеПеПеПеПеПеПеППеПееП тртртртртртртртртртрррт ововововововововвововвввныныныныныныныныныы ооооооооот т т т т тттт 121212121212121221 ннннннннннояояояояояояояяяяояяяоябрбрбрбрбрбрбррбрбрбббббрббряяяяяяяяяяяяя 1717171717171717117775555555555555555555555555555 ггггггододододододододдддда,а,а,аа,а,а,а к к к к кккккотототототототтттттороророророророророоо ыйыйыйыйыйыйыййыыыы ппппппреререререререререерееерередпдпдпдпдпдпдпддддддддписисисисисисссисисывывывывывывыы алалалалалалалалала ««««««««««««вывывывывывывывывывывыыыыдедедедедедедедедееедеееелылылылылылылылылылыылыллыыывававававававаатьтьтьтьтьтьтьтт ииииииииииимпмпмпмпмпмпммпммпммперереререререеререррериаиаиаиаиаиаиаиаи лыллылылылыллылл и и и и и иииии попопопопопопооопоолулулулулулулууул имимимимимимимимимпепепепепепепепеппперириририририририррр алалалалалалалллааа ы ы ыы ы ы ыыыыы 888888888888888888888-й-й-й-й-й-й-й-й-ййй пппппппппппроророророророророоор быбыбыбыбыбыбыбыбыб ».».».».».».».».» ММММММММММононононононононетететететететететта а ааа а сосососососососс дедедедедедедедеед ржржржржржрржржрр алалалалалалалаала аа ааа111111111111111111111111 ,6,6,6,6,6,6,6,66611 1 1 1 1 11111 гргргргргргргргргг амамамамаамамамамамааааааааа мамамамамамамамаамаааама ччччччччччччисисисисисисисисиссииииистотототототототоооооогогогогогогогоггггг ззззззззззололололололололллототототототототооото а.а.а.а.а.а.а.а.а ДДДДДДДДДДДДДДДДо о о оо оооооо 1818181818181818181189797979797979797777 ггггггодододододододода а а а аааа имимимимимимимиии пепепепепепепепепеериририририририрррр ----алалалалалалалалаллаллааллллл иииииииииимемемемемемемемемеммм л л л л лл лллл лл нононононононононононнннн мимимимимимимимимиммимиинанананананананннанананннан ллллллллллл вввввввв 101010101010101010101111 рррррррррррубубубубубубубуббуу .,.,.,.,.,,.,,,,, ппппппппполололололололололололлуиуиуиуиуиуиууиуиуууиимпмпмпмпмпмпмпмпмппм еререререререререререрререериаиаиаиаиаиаиаиаиаиаиаииалллллллллл ———————————— 55555555 руруруруруруруруруууб.б.б.б.ббббб.бб.бб.б..

ПоПоПоПоПоПоПоППоПооП слслслслслслсллсллслле е е е е еееееее ререререререререрррррррр фофофофофофофофофофффффоофофформрмрмрмрмрмрмрмрмрр ыыыыыыыыыыы СеСеСеСеСеСееСеСеСеССеСеСеергргргргргргргргрргргргррр еяеяеяеяеяеяеяеяеяяяяя ВВВВВВВВВВВВВВВитититититититититититиити тетететететететететтеттееее нннннннннномомомомооммомомомоммооо инининининининининииннннналалалалалалалаалалааллл момомомомомомомооом нененененененененеененеееенетытытытытытытытытытыыт вывывывывывыыыв роророророророррррор с с с сс сс с дододододододооддод 11111115 5 55 5 5 5 5 рурурурурурурурурууб.б.бб.б.б.б.бб.б.ббб ппппппппппприририририририририиририии сссссссссссохохохохохохохоххохохоххрарарарарарарарараарарарарр ненененененененененнененееенинининининининининининниинииииииииииии стстстстстстсттстстстстттарарарарарарараррараааа огогогогогогогогогооггогогоооо оооооооооо вевевевевевевевевевееевесасасасасасасасасасасассаа. . . .. ..НаНаНаНаНаНаНаНаНаН  авававававававаа ереререререререрррсесесесесесесесесеее ммммммммонононононононононоо етететететететете ыыыыыыыыыы тртртртртртртртртрртт адададададададададдадададдддадддицицицицицицицицицициицицциции иоиоиоиоиоиоиоиоиоиооооонннннннннннннннннннннннннннннн оооооооооооооо попопопопопопопопопомемемемемемемемееещащащащащащащащащащаащ лслслслслсллслслсллллссллл яяяяяяяяяяя попопопопопопопопоппопор-р-р-р-р-р-рртртртртртртртртррретететететететететтт ииииииииииимпмпмпмпмпмпмппмпммм ереререререререрреррреррратататататататтттататоророророрроророророрррра,а,а,а,а,а,а,а,а,, нннннннннннннаааааааааа ререререререререререереер вевевевевевевевевевевевевеееерсрсрсрсрсрсрсрсрсрсррсррсеееееееееееееее —————————— гегегегегегегегеггегегегег рбрбрбрбрбрбрбрбрбрбрббрббрбр РРРРРРРРРРРРососососососоосоосососсссссисисисисисисисисисисийсйсйсйсйсйсйсйсййсйй кокококококококококооокооокооой й й й йййй йййййййимимимимимимимимимимимиии пепепепепепепепеееериририририририририррррр и.и.и.и.и.и.и.и.и.ии ССССССССССС 11111111111111898989898989898989999 9 9 9 9 9 999 999 гогогогогогогоогогоггооодададададададададададададааддаддада ччччччччччччччекекекекекекекекекекекекеекеекканананананананананнананнананнкакакакакакакакакакакакааакакааккк ииииииииииииимпмпмпмпмпмпмпмпмпмпппмпм еререререререререререеррре иаиаиаиаиаиаиаиаиаиаиаиааии лолололололололололололололлов в вв ввввв в ввв быбыбыбыбыбыбыбыбыбыыыылалалалалалалалалалаааалаа прпрпрпрпрпрпрпрррррекекекекеккеккекеккккекекрарарарарарарарарарарращещещещещещещещещеенанананананананан .... . .

ИИИИИИИИИИИИИмммммммммммпппппппппппппеееееееееееррррррррррррриииииииииииииааааааааааааааааааллллллллллл(от(от(от(от(от(от(ото лалалалалалаааат.т.т.т.т.т.ттт impimpimpimpimpimppimpmppppmperierierierierierieriree alialialialialiialillllisssssss————— импимпимпимпмпмпимпимпимпмпммпппмппм ераераераераераераерераераераераераераерае торторторторторторторррророррроррскискискискискикккискиккккккккккик й,й, й, й, й, й, й, йййй импимпимпимпимпимпимпимпммпмммимм ерсерсерсерсерсерсерерсере кийкийкийкийкийкийкийкийкикийкийикийки ))))))))

..................

ПОСПОСПОСПОСПОСПОСОСПОСПОСПОСПООССССПОПОСССССО ЛЕСЛЕСЛЕСЛЕЛЕСЛЕСЛЕСЛЕСЕЛЛЕСЛЕСЛЕСЛ СЕ ЛОВЛОВЛОВЛОВЛОВЛОВООВЛОВЛОВЛОВВОООО ИЕИЕИЕИЕИЕИЕИЕИЕИЕИЕЕИИИПОСПОСПОСПОСПОСПОССПОПОСПОСООСО ЛЕСЛЕСЛЕСЛЕЛЕСЛЕСЛЕСЛЕСЕЛЛЕСЛЕСЛЕСЛ ЛОВЛОВЛОВЛОВЛОВЛОВООВЛОВЛОВЛОВВООО ИЕИЕИЕИЕИЕИЕИЕИЕИЕИЕИИ..................................

Р5667869:; <5=5>:; ?5@A>:

Page 163: Imperial #08 2013
Page 164: Imperial #08 2013

авгу

ст 2

013

| IM

PE

RIA

L №

08

О К О М Д У М А Ю ТК О Н С Т Р У К Т О Р Ы,�������� ����

КО

НС

ТР

УК

ЦИ

Я

ВК

УС

ПР

ИБ

ЛИ

ЖЕ

НИ

Е

Д О М П Р Е З И Д Е Н Т А� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � с. 82

ЭК

СП

ЕД

ИЦ

ИЯ

ОДЕССА

И ЕЕ ПОКЛО ННИКИ с. 58

«УЖИН»

Херман КОХ с. 132

«Тр а н с а э р о» н а з в а н а л у ч ш е й а в и а к о м п а н и е й Е в р о п ы, Б л и ж н е г о В о с т о к а и А ф р и к иВ

ОЯ

Ж

ФО

РМ

А

ПР

ОЗ

А

И ТАЛ И Я — ОПЫТЫ НА СПАГЕТТИ

с. 118

ВЕНСКИЙ

АРТЕФАКТ с. 106

« В С Е Г О В О Р И Л И,Ч Т О М Н Е Н Е УД А С Т С Я »

с. 90

М О Н О Л О Г

с. 46

с. 68ГО

РО

Д

ВЕ

ЧН

ОГ

О

ДВ

ИЖ

ЕН

ИЯ

Р Е К Л А М Н О - И Н Ф О Р М А Ц И О Н Н О Е И З Д А Н И Е

самолеты «Трансаэро» летают с 5 ноября 1991 года

[ИМПЕРИАЛ] ЖУРНАЛ ДЛЯ ПАСCАЖИРОВ ВЫСШЕГО КЛАССА

2013август№ 08 Р Е К Л А М Н О - И Н Ф О Р М А Ц И О Н Н О Е И З Д А Н И Е

самолеты «Трансаэро» летают с 5 ноября 1991 года

[ИМПЕРИАЛ] ЖУРНАЛ ДЛЯ ПАСCАЖИРОВ ВЫСШЕГО КЛАССА

2013август№№

������������������������������������������������������������������������� ��������������������������������������� ПР

ИБ

ЛП

РИ

БЛ

ПР

ИБ

ЛП

РИ

БЛ

ПР

ИБ

ЛР

ИБ

ПР

ИБ

ИЖ

ЕН

ИИ

ЖЕ

НИ

ИЖ

ЕН

ИИИ

ЖЕ

НИ

ИЖ

ЕН

ИИ

ЖЕ

НИИ

НЕЕЕЕЕЕ

ОООООООООДДДДДДДДДДЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕСССССССССССССССССССААААААААА

ИИИИИИИИИ ЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕ ПППППППООООООООКККККККККЛЛЛЛЛЛЛЛОООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООО ННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННИИИИИИИИКККККККККИИИИИИИИИИ ссссссс.ссссссс.с. 555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555558

««««««««УУУУУУУУУУУЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖИИИИИИИИИИИИННННННННННННН»»»»»»»»»»

ХеХеХеХеХеХХеХХеХХеХеХермрмрмрмрмрмрмрмр анананананананаанн КККККККККОХОХОХОХОХОХОХОХОХОХХ с.с.с.с.с.с.с.с 132ВО

ЯЖ

ВО

ЯЖ

ВО

ЯЖ

ВО

ЯЖ

ВО

ЯЖ

ВО

ЯЖ

ВО

ЯЖ

Я

ФО

РМ

АФ

ОР

МА

ФО

РМ

АФ

ОР

МА

ФО

РМ

АФ

ОР

МО

РМ

АФ

ОР

МА

ФО

РМ

ФО

РМ

ОР

ОР

ОР

ОР

ОР

ОР

ОР

ООО

ПР

ОЗ

АП

РО

ЗА

ПР

ОЗ

АП

РО

ЗА

ПР

ОЗ

АП

РО

ЗА

РО

ЗР

О

ВВВВВВВВВВВВВВВВВВВВЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕНННННННННННННННННННСССССССССССССССССССССККККККККККККККККККККИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИЙЙЙЙЙЙЙЙЙЙЙЙЙЙЙЙЙЙЙЙЙЙ

АААААААААААААРРРРРРРРРРРТТТТТТТТТТТЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕФФФФФФФФФФФФАААААААААААКККККККККККТТТТТТТТТТ с.с.с.с.сс.сс.сс 106

с.с.с.с.ссс 68ГГГГГГГГОООООООО

РРРРРРРРРРООООООО

ДДДДДДД

ВВВВВВ