28
Include Будь в курсе своей жизни "Мы компилируем будущее" ДЕКАБРЬ 2014 16+

Include 21

  • Upload
    include

  • View
    212

  • Download
    0

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Молодежный журнал, который никогда не теряет актуальности

Citation preview

Page 1: Include 21

IncludeБудь в курсе своей жизни

"Мы компилируем будущее"

ДЕКАБРЬ 2014

16+

Page 2: Include 21

Содержание

you were thereГермания

тема номераБратья Васильевы

тема номера«Циферблат»

9

14

тема номераУвлечения NEXT

19

4

музыкаЧто, если не музыка?

24Фото: Вагиф Мамедов

Иллюстрация: Диана Матисова

Page 3: Include 21

Много веков назад европейская цивилизация провозгласила своей главной ценностью человеческую индивидуальность. Под флагом индивидуализма свершались великие географические открытия и глобальные научно-технические прорывы. Осознание своей уникальности даровало нескончаемую веру в себя, подвигало искать и творить.Между тем, в современно мире все сложнее быть не похожим на других. Это своеобразный обратный эффект, когда индивидуальностей становится слишком много, и они сливаются в одно яркое пятно. Как поется в одной песне, «вся современная молодежь : одни - фотографы, другие - музыканты». Но территория увлечений не перестает оставаться тем оплотом индивидуальной свободы, продолжая вдохновлять людей на новые свершения, и этому есть весомые причины.Цели и приоритеты в жизни меняются с годами. И когда-то кажущийся верным сделанный выбор

уже не внушает надежд на светлое будущее. Перед глазами корпоративное рабство, жизнь от зарплаты до зарплаты, заморский пляж раз в год, ипотека. Благо мы живем в эпоху профессиональной и личной мобильности. В эпоху молодежи, не переносящей рутину в любых ее проявлениях и желающей заниматься, как бы это банально ни звучало, любимым делом. И увлечения тут выходят на первый план, даруя новые возможности и открывая горизонты. За примерами далеко ходить не нужно: взять ту же стартап-индустрию, где каждый первый увлеченный темой фаундер расскажет, как начиналось его невинное хобби, и к чему оно привело. И уже не имеет значения твоя специальность. За время работы в Include мне приходилось встречать и социологов, занимающихся разработкой ПО, и программистов, создающих креативные мастерские. Важно лишь одно: когда глаза горят, любое дело попросту обречено на успех.

Развлечения, развлечение, влечение, лечение… Сколько же смысла несёт в себе это вроде бы простое и всем ясное слово? Оно лечит, влечёт и развеивает. Отчего, куда, что?.. Каждый новый виток размышления над этим, казалось бы, простым словом несёт всё больше вопросов. Так что же это: лекарство, влечение иль «ветр ночной», что вечно о чём-то «сетует безумно», развеивая твои мысли в вечном хаосе игры? Да и игры ли? И вот снова вопросы, вопросы, вопросы!..Однажды простое развлечение стало моим кругом спасения – лекарством от влечения, что развеяло мысли дурные в темени ночи. Для кого-то этим развлечением могла стать кем-то обожаемая, а кому-то ненавистная «Dota», для кого-то - работа/учёба/ много-ещё-чего , а у меня… А это и не важно, что у меня, главное - что это перестало быть просто развлечением, так же как и у известного украинского репортажного фотографа Максима Дондюка, который стал тем, кто он есть, благодаря

однообразной неинтересной жизни: «Неделю на кухне, неделю дома. Я решил, что мне нужно какое-то хобби, и взялся за Фотошоп…» , надеюсь, когда-либо и меня постигнет такой же успех… Но! Это лирика, теперь к прагматике.Все мы фигурки – игровые персонажи на доске «территории развлечений», на которую нас поставили наши интересы (а вот и ещё один вопрос: почему нас интересует то, что нас интересует?). Способны ли мы вырасти из наших интересов и превратить их в нашу жизнь – стать не просто фигурками на доске, а стать хозяевами своих фигурок? Да простят мне богохульство – стать богом для самого себя и уже самому писать правила игры? Любой из нас это может, если не предпочтёт быть офисным планктоном, если выберет сложный путь… А пока мы играем по правилам хозяйки этой территории, мы идём сложным путём, но путём, лечащим нас от чёрных мыслей!

Артемглавный редактор «Include»

Вагифшеф-редактор «Include»

письмо редакции

3

Page 4: Include 21

4

you were there

Между Одером и РейномС прибытием в московский аэропорт невольно начинаешь задумываться и удивляться тому, как сильно может измениться привычный тебе окружающий мир, стоит только сесть в самолёт и долететь до нужного места. Причём поменяться может не только язык, но и сами люди, их характер, поведение, менталитет и многое другое.

Текст: Асад Хабибуллин

Так же и в этот раз. Всего за три часа ты пере-носишься из одного мира, мира нашей «рос-сийской действительности», в другой, кото-рый зарос многочисленными стереотипами о своей пунктуальности, уважением к труду и порядку.В этой статье вы не найдёте списка местных достопримечательностей или интересных кафе и ресторанов. Это просто подборка лич-ных мыслей и выводов, сделанных после бо-лее-менее приличного пребывания на родине Гёте и Шиллера.

Стереотипам быть!Многие, впервые приезжая в Берлин, неза-медлительно берут себе на заметку, что Гер-мания не соответствует устоявшимся в их го-лове представлениям. Нет, вроде бы, ни этих педантичных немцев, ни тотального порядка, всё как-то… слишком интернационально. И эта интернациональность, в своё время, ви-димо, смела известные на весь мир немецкие качества.Но так ли это на самом деле?Действительно, во время прогулок по извест-

Фото: Асад Хабибуллин

Page 5: Include 21

you were there

5

ному берлинскому району Neukölln скла-дывается ощущение, что недавно в Европе произошло ещё одно «великое переселение народов»: турецких и арабских вывесок на квадратный километр иногда больше, чем немецких, вокруг люди непривычной тебе внешности, женщины в платках, - в общем, «полный набор».Когда я впервые оказался здесь, то невольно испытал странное чувство. А туда ли я вооб-ще приехал?Но если верить статистике, то этого восточ-ного колорита – не более 10% от общего насе-ления города. Наверное, где-то ещё 10% - это поляки, русские, итальянцы, испанцы и про-чие, покинувшие свою родину по экономиче-ским, мировоззренческим или политическим причинам. Главное здесь другое – у нас есть 80% людей, не отнесённых к этим категориям. Речь, конечно, идёт о немцах.Если выбраться в немецкие районы города, то картина будет совсем другой: убранные улоч-ки, брусчатка, милые аккуратные дома, очень приветливые люди, и всё это – в атмосфере полной тишины и спокойствия.Кто-нибудь бывал в Калининграде? На окра-инах этого города осталось огромное коли-чество объектов «прусского наследия» это маленькие частные дома с высокими крыша-ми, та же самая брусчатка, но только всё это – в угнетающем состоянии, и в очень потрё-панном войной и временем виде. Когда я был там, всё задавался вопросом: а что, если бы всё это оставалось Германией? Как бы это вы-глядело?Так вот. Если кто-то всё же посещал Калинин-град и задавался тем же вопросом, съездите на окраины и в пригороды Берлина (необяза-тельно в Потсдам, например, в Ораниенбург). В прошлом оба этих города относились к од-ной большой исторической области. Там вы и увидите, каким мог бы быть Калининград.Что интересно, один из немцев сказал мне

о стереотипах, что всё это, если говорить об абстрактном общем правиле, правда. По его словам, «Берлин – это одно, а Германия – со-всем другое». Вследствие большого количе-ства иностранцев, проживающих в столице, местное население и его взгляды немного «трансформировались». Но в целом даже в Берлине прослеживаются эти типичные не-мецкие черты – нужно просто сторониться туристических районов.Так что один из главных выводов подтвержда-ет, что стереотипы складываются не просто так, а на основе каких-то реальных фактов, иначе они бы давно уже превратились в раз-венчанные мифы.Другой вопрос, что часто эти стереотипы употребляются с негативной окраской. Мне не показалось таким уж и плохим то, что люди ценят чистоту и порядок – по улицам становится приятно ходить.

Многие говорят, что немцы – народ скучный. Но я бы всё-таки заменил это слово на другое – спокойный. Так было бы правильнее. После компании шумных испанцев, забежавших в вагон метро, это спокойствие – как бальзам на душу.Классическая ГерманияИз трёх крупнейших немецких городов, как мне показалось, лучше остальных Германию

/Стереотипы складываются не просто так, а на основе каких-то реальных фактов, иначе они бы давно уже превратились в развен-чанные мифы /

Page 6: Include 21

6

you were there

олицетворяет Гамбург – это очень необычный город с уникальной архитектурой и огром-ным количеством мостов.Гамбург – это в своём роде Германия в ми-ниатюре. Почему-то именно на такую мысль меня подтолкнули увиденные там похожие друг на друга дома из красного кирпича.

Из-за слишком большого количества ино-странцев Мюнхен я бы поставил на второе место. А Берлин, в котором, помимо ино-странцев, сохранилась атмосфера советского прошлого, стоит поместить на третье. Спра-ведливости ради нужно добавить, что на деле Берлин, пожалуй, самый «ненемецкий» город во всей стране.Чтобы хоть немного насладиться провин-циальной Германией, можно взять билет на скоростной поезд из Берлина в Мюнхен и восхититься открывающимися по дороге пей-зажами. Таким образом можно чётко просле-дить, как за окном одна историческая область сменяет другую: после Бранденбурга ты ока-зываешься в Саксонии, а потом начинается Бавария. А ещё можно доехать на электрич-ке из Дрездена в местный природный памят-ник – Саксонскую Швейцарию. Там Германия представлена в своих лучших традициях.Беспредел законаКак бы иронично это ни звучало, но Россия – самая свободная страна из всех, где мне уда-лось побывать, что бы ни говорили о свобод-ной и либеральной Европе. В России принято говорить о царящем беззаконии. Но здесь я бы оговорился, что в Европе сложилась дру-

гая, полностью противоположная ситуация – здесь царит беспредел закона.Получить штраф в 1000 евро за скачивание одного фильма – реальность! Нужно просто чаще сидеть на торрентах, и, чтобы уж на-верняка, скачивать последние новинки ки-нопроката. Тогда риск попасться есть, и он очень даже реальный. Здесь нужно сказать, что такие высокие штрафы связаны с тем, что человек, пользуясь, например, торрентами, скачивая что-то, заодно и раздаёт. Правооб-ладатели уже давно поняли, что Германия для них – это настоящий рай. По этой причине на этом здесь делают бизнес – есть адвокатские конторы, которые помогают правообладате-лям стряхивать с населения эти круглые сум-мы. И, как ни удивительно, немцы эти штра-фы действительно оплачивают.В этом есть здравое зерно – нужно платить за чужой труд. Кто-то снимает фильмы и записывает музыку не для того, чтобы их бесплатно качали. Но стоит ли из этого раз-дувать такую кормушку, грабя собственное население? Вопрос открытый и обсуждаемый в Германии. Местные, во избежание проблем, обычно оформляют абонементы на просмотр фильмов онлайн на соответствующих сайтах. Оплата, как правило, невысокая и того стоит.Что ещё очень интересно, в Германии совсем недавно, в начале 2013 года, появилась сеть внутренних междугородних автобусных ли-ний, а всё потому, что до этого в стране дей-ствовал закон, принятый ещё после Первой мировой войны и призванный защищать местного железнодорожного монополиста – Deutsche Bahn. Суть закона проста: между-городние автобусные линии не могут дубли-ровать маршрут, по которому уже проложено железнодорожное сообщение. Так и получи-лось, что автобусным компаниям стало фак-тически негде ездить – железная дорога соеди-нила основную массу крупнейших немецких городов. К счастью для многих, недавно этот закон отменили.Уважение к трудуПоразительно, но откуда в России взялось та-кое предвзятое отношение к некоторым про-фессиям? Почему, например, менеджер – это

Page 7: Include 21

you were there

7

хорошо, а строитель – плохо? Почему рабо-тать уборщиком настолько унизительно? А устроиться продавцом в магазине – это при-знать, что твоя жизнь не удалась?Германия в этом плане – совершенно другое, непонятное нам измерение. Оказание тех или иных услуг здесь обязательно сопровождает-ся хорошим сервисом. А вежливое отноше-ние – это само собой разумеющееся. Не знаю, поверите вы или нет, но некоторые, напри-мер, чтобы работать пекарем, учатся для это-го три года. А в числе строителей подавляю-щее большинство – это местные немцы, что в России – абсолютная утопия.Здесь не принято забывать свою историюПосле распада СССР в некоторых, к тому вре-мени уже бывших, социалистических респу-бликах началась настоящая истерия – массо-вые переименования улиц, снос памятников, стремление показать свою отстранённость от советской эпохи, а коммунизм и Россию вы-ставить сущим злом. Что интересно, такие процессы имели место не только в Эстонии, Латвии или Литве, но даже в Средней Азии и на Кавказе.

Эта ситуация сильно контрастирует с тем, что произошло в Германии. Да, памятника Лени-ну на главных улицах, по крайней в мере, в Берлине уже не встретишь – на дворе совсем

другая идеология и другие жизненные прин-ципы.Зато никуда не исчезают памятники вои-нам-освободителям Красной армии, на улице Friedrichstraße, в самом центре Берлина, око-ло Русского Дома спокойно себе вещает канал Россия-1. А наиболее известный в Европе со-ветский мемориал в Treptower Park регулярно патрулируется полицией. Здесь нужно ска-зать, что после распада социалистического блока немецкое правительство взяло на себя обязательства по уходу за советскими памят-никами.Особо трепетное отношение проявляется к событиям Второй мировой войны. По стране раскинуты музеи-мемориалы на месте рас-полагавшихся некогда концентрационных лагерей. На тротуарах в Берлине, перед теми домами, в которых в довоенное время про-живали евреи, можно найти таблички с име-нем человека и его судьбой. То и дело можно встретить памятники, посвящённые событи-ям тех лет. Это всё производит какое-то осо-бенное впечатление.Невольно задаёшься вопросом: и откуда эта самокритика, стремление исправить свои ошибки и отсутствие рвения переписать свою историю? Наверное, это говорит о политиче-ской зрелости государства и проживающего в нём народа.Приятные людиВ статье уже проскальзывала мысль о том, что в Германии живут очень приятные люди. Об этом, наверное, стоит написать немного подробнее.Отдельно среди немцев можно выделить по-коление «кому за 50». Это всегда милейшие люди, с виду очень приятные, воспитанные и образованные. Часто встречаешь пожилые пары, идущие друг с другом за руку, – здесь в этом возрасте жизнь только начинается.Молодёжь очень неформальна. Причём, тако-вой она стала в Германии уже давно – многие

/На тротуарах в Берлине, перед теми дома-ми, в которых в довоенное время проживали евреи, можно найти таблички с именем чело-века и его судьбой /

Page 8: Include 21

8

you were there

бывшие «неформалы» уже стали взрослыми и хорошо устроились в этой жизни, так что увидеть здесь высококвалифицированного медицинского специалиста в опрятном хала-те и разрисованного татуировками – дело со-вершенно обычное.

Arm, aber sexy«Бедный, но сексуальный» как бы это ни было странно, но именно эта цитата очень подходит Берлину. Здесь царит особая атмос-фера тотального дружелюбия и всеобщего наслаждения жизнью, и проявляется это во

всём – в отношении к тебе окружающих, в об-щей расслабленности, в отсутствии осуждаю-щих взглядов, в уютных улочках и т.д.В этом плане Москва – полная противопо-ложность Берлину. Но не только в негативном смысле этого слова. Москва богата своей ар-хитектурой, красивейшим метрополитеном, пафосом и монументальностью – на этом фоне Берлин выглядит провинциальным, но эта провинциальность умилительна.Как бы странно это ни звучало, но атмосфе-ры столичности в Берлине нет – она отсюда, наверное, исчезла ещё в далёком сорок пятом, если и была вообще. Этой атмосферы гораздо больше в том же Гамбурге, а Мюнхен в этом плане – это просто пик всего и вся. В этом ос-новная странность.Когда иностранец приезжает в Москву, он должен отдавать себе отчёт в том, что это да-леко не Россия, которая на самом деле гораз-до беднее и менее благополучна.В то же самое время, приезжая в Берлин, тоже необходимо помнить, что это совсем не Гер-мания, но уже совсем с другим подтекстом. Германия за пределами Берлина – это вопло-щение всего того, что мы представляем об этой стране с самого детства.

/Москва богата своей архитектурой, краси-вейшим метрополитеном, пафосом и монумен-тальностью – на этом фоне Берлин выглядит провинциальным, но эта провинциальность умилительна /

Page 9: Include 21

тема номера

9

__ Что вы делаете? Что предлагаете людям?__ Очень сложно кратко сказать, чем мы за-нимаемся. В первую очередь, мы предлагаем альтернативный досуг, отличающийся от всем известных способов его проведения. Всегда стараемся придумать что-нибудь новое: это может быть мастер-класс совершенно разно-образной тематики, так как мы сотрудничаем с целой кучей всевозможных мастеров, также

это может быть концерт, какой-либо кинопо-каз или выставка.__ Концерты какого плана?__ Это могут быть просто гитарные вечера, где каждый желающий может выступить - кто не хочет, может просто слушать или подпевать. Это могут быть и выступления каких-то уже серьезных и состоявшихся групп. Это могут быть выступления поэтов: на следующей не-

О тех, кто предлагает альтернативноеКогда ощущаешь, что расходуешь свободное время бесполезно, когда руки, вместо того, чтобы взять трубку от кальяна или джойстик от приставки, тянет создавать мультфильмы из песка или варить мыло, а вместо новостей по Первому охота смотреть фильмы на язы-ке оригинала в культурной компании, то вы спасены. В Казани, в месте, где под потолком желтые трубы, а вместо стульев - уютные поддоны от кирпичей, уже достаточно давно промышляют два брата, Роман и Максим Васильевы, которые решили сделать так, чтобы всем было хорошо. Include напросился к ним в гости, и Роман рассказал нам о проекте.

Текст: Роман ОкашинФото: Братья Васильевы

Page 10: Include 21

10

тема номера

деле у нас выступает поэт Дима Кочмар. То есть выступления могут быть совершенно разноплановыми: поэты, гитарные квартир-ники, полноценные концерты.

__ А кинопоказы?__ Показываются фильмы несовременные, в которых есть что обсудить. У киноклуба есть свой ведущий, который провоцирует обсуж-дение, задает вопросы и обсуждает с при-шедшими сам фильм. Конечно же, цель - не только хорошо провести время, но и узнать что-то новое. По четвергам у нас проводится английский киноклуб, на котором мы смо-трим фильмы на языке оригинала с англий-скими субтитрами.__ Кого вы ждете к себе? Кто целевая ауди-тория?__ Мы открывали свою студию для молоде-жи от 17 до 25-30 лет как место для обще-ния, место, где относительно взрослые люди могут научиться чему-то новому, но в итоге получилось, что к нам приходят люди совер-шенно разных возрастов: бывают такие ме-роприятия, на которые приходят люди стар-ше 30, но также много запросов на детские мастер-классы. Дети очень хотят создавать мультфильмы, рисовать песком - целыми

группами приходят. В итоге, открываясь для молодежи, получилось так, что сегодня мы открыты для всех и ждем каждого. Каждый сможет для себя что-то найти.__ Что пользуется самым большим успехом? На что обязан сходить каждый?__ Больше всего любят рисование песком. Очень популярны мастер-классы по созда-нию мультфильмов из песка или пластилина.__ Было то, что народ не понял, или ма-стер-классы, которые не зашли?__ Все мастер-классы проходят абсолютно по-разному, есть мастер-классы, на которые неожиданно приходит 20 человек. Из откро-венно непонятых был мастер-класс по ско-ростной сборке кубика Рубика, почему-то людей не вдохновила идея скоростной сбор-ки, и на него пришел только один человек.__ Где вы берете мастеров?__ Всегда по-разному! Иногда мы сами хотим конкретный мастер-класс и разыскиваем та-кого человека, но, к счастью, мастеров, кото-рые занимаются тем или иным творчеством, много, и найти мастера - просто. Но чаще нам звонят или пишут о том, что хотят провести у нас какой-либо мастер-класс.Есть костяк мастеров, они ведут самые попу-лярные мастер-классы, и, допустим, мы уже точно знаем, что ни с кем другим этот ма-стер-класс мы проводить не будем.__ Как вы появились?__ Изначально мы с братом занимались соз-данием мультфильмов, и все началось именно с первого мастер-класса по созданию мульт-фильмов из бумаги и пластилина, это было, по-моему, 30 января 2013 года, мы тогда еще учились на 4 курсе ВМК.__ Кажется, что это чересчур творческое дело для ВМКшнника. Ваш проект появил-ся благодаря или вопреки учебе на ВМК? __ Факультет ВМК я считаю в принципе очень творческим, но заниматься мультипли-

«К нам приходят люди совершенно разных возрастов: бывают такие мероприятия, на ко-торые приходят люди старше 30, но также много запросов на детские мастер-классы» /

/

Page 11: Include 21

тема номера

11

кацией мы начали после 10 класса школы. То есть это независимо от выбранного факульте-та. Факультет больше дал какие-то другие на-выки. Организовывали студвесны, конкурсы, участовали в деятельности газеты (Роман и Максим участвовали в возрождении Include - прим. ред), Одним словом, ВМК – факультет, на котором все очень подвижно и активно. На ВМК всегда были самые классные органи-заторы, культорги, профорги. Какое-то же-лание что-то организовывать, я думаю, у нас оттуда. А занятие именно мультипликацией шло параллельно. Мы занимались той муль-типликацией, которая делается руками: бума-га, пластилин, куклы, предметы, люди, - все, что снято на фотоаппарат. На факультете же было просто интересно учиться, математика вообще ум в порядок приводит, но напрямую знаниями факультета я сейчас не пользуюсь, однако частично это всегда пригождается, и я рад, что именно там отучился.__ Трудно открываться?__ Определенные трудности всегда есть, легко ведь только тем, у кого есть огромный опыт и бюджет, но опять же в силу того, что им при-шлось до этого огромные трудности преодо-леть. Конечно, были трудности и с поиском помещения, и с поиском стартового бюджета, и трудности с обдумыванием того формата, с которым мы открывались, можно сказать, что трудности были во всех областях. Но все это делать было очень интересно, и от этого все проблемы казались меньше.__ Бюджет на открытие был заранее нако-плен?__ Открывались мы фактически без бюдже-та. Какая-либо техника покупалась еще в то время, когда мы проводили одноразовые ма-стер-классы, в каких-то помещениях у дру-зей, в анти-кафе, в офисных центрах, в музее Эрмитаж. За тот период были куплены кака-я-то техника и мебель. Ремонт делался мини-мальными средствами. Открывались мы с од-ного только зала. Так что можно сказать, что открывались без бюджета, а в дальнейшем что-то расширялось, дополнялось.__Инвесторов не было?__ Инвесторов же интересуют те, у кого есть

хоть какой-то опыт. У нас на тот момент не было опыта. Но большой заинтересованно-сти в крупном вложении в наш бизнес тоже не было, потому что мы сами не представля-ли, как точно потратить, например, 500 тысяч так, чтобы все было правильно. Тот способ открытия, который выбрали мы, сам дикто-вал нам, что делать.__ Какие ошибки были на этапе открытия, или все было так, как надо?__ Ошибок множество всяких было. Это и ошибки в способах рекламы, и ошибки с первоначально сделанным ремонтом, и в ка-ких-то форматах работы, но иначе и быть не могло. Откуда нам было взять знания, если даже аналогов того, что мы делаем, не было, никакой методики, как же ее сформулировать в голове, если даже каких-то примеров нет.

__ Братьям работать легче?__ Да, нам было как минимум проще начи-нать, нас уже было двое. Можно было всегда разделить обязанности друг между другом.__ Кому чаще приходят идеи, или они появ-ляются у вас одновременно?__ Всегда сложно сказать, чья идея, потому что у нас все появляется в обсуждении: рож-дается часть идеи, впоследствии она допол-няется, меняется, - никогда нельзя сказать на 100%, какая идея сработает, а какая - нет, по-этому процесс образования идей - это что-то поэтапное, и нельзя сказать точно, кому и что принадлежит.

Page 12: Include 21

12

тема номера

__ Возможно ли открытие двух отдельных мастерских - проще говоря, ваше разделе-ние в дальнейшем? __ Нам это просто незачем делать, как мини-мум, потому что в том формате, в котором мы существуем, можно организовать все, что угодно. Зачем что-то менять, когда здесь мож-но провести любое мероприятие.__ Чувствуете конкуренцию с другими сту-диями, лофтами, Циферблатом тем же?__ Конкуренции мы не чувствуем, но вслед за нами открываются новые студии ма-стер-классов, это заметно, так как мы были первой такой студией в Казани, и за нами, увидев успешность проекта, открываются другие студии, но жесткой конкуренции пока не чувствуется. Если говорить о лофтах, то сейчас все, что существует в Казани, больше направлено на выставки, мы пока в меньшей степени развиваемся в этом направлении. Пока. Что касается Циферблата, то с ними у нас тоже совершенно разные форматы: у них не может пройти какого-то серьезно-го мастер-класса, как минимум потому, что очень маленький процент денег отчисляется самому мастеру. Если человек проводит ма-стер-класс с материалами, любой hand-made, то он просто материалы даже не окупит, так что конкуренции мы не чувствуем.__ Появление ваших аналогов и копий пу-гает или радует вас?__ Здесь в пример можно привести кино-театры. Когда я был маленьким, было всего два кинотеатра: «Мир» и «Дружба». Прошел

определенный промежуток времени, людей в Казани не стало больше, но при этом ки-нотеатров у нас штук 20 сейчас, и в каждом во время премьер полные залы. Увеличились потребности, вырос рынок, и у всех все хоро-шо. Разве плохо, что открылось множество кинотеатров, у всех есть клиенты, все зараба-тывают. Соответственно, если в нашей нише появляется кто-то еще, значит, рынок растет, значит, всем становится лучше.__ Можете сказать, что в своей нише вы ли-дируете?__ Смотря что считать нишей. Учитывая, что мы открывались первые в таком форма-те в Казани, то как таковой ниши еще нет, ее еще нужно создавать. Под нишей можно рас-сматривать все творческие места Казани или студии мастер-классов. Сложно сравнивать и сложно сказать, что мы лидируем, просто потому, что нет определенного места, с кото-рым можно сравнить. Какими-то частями мы пересекаемся много с кем: со студиями фото-графии, так как у нас свои курсы, с лофтами, так как проводим иногда выставки, с анти-ка-фе - какими-то небольшими мероприятиями, то есть мы можем пересекаться по чуть-чуть со всеми - нельзя сказать, кто лидирует в том или ином направлении.__ Видно, что проект разросся, а начинался он исключительно силами вас двоих? __ Да, это начиналось только с нас двоих, с на-шего увлечения, а после - с желания научить этому других. Мы захотели организовать ма-стерскую рисования песком, после этого на-

Page 13: Include 21

тема номера

13

чали организовывать игротеки, мастер-клас-сы наших друзей, пока не обрели собственное помещение. Сейчас мы стали из студии мастер-классов больше похожими на лофт, в котором может произойти все, что угодно: этим летом у нас проходила выставка челябинской галереи «ШизАрт», и целый месяц мастерская была выставочным пространством. Это преобра-зует нас больше в лофт.__ Вы сказали, что преобразовываетесь в сторону лофта, какие новые идеи в этом на-правлении?__Очень интересно организовать еще каку-ю-нибудь выставку, и хочется как-то пре-образовать помещение под это. Пока наши выставочные площади мы расширили для любого фотографа, растянули на всех стенах нитки, на которые на прищепках можно ве-шать фотографии, и любой фотограф сможет у нас выставиться. Из глобальных идей че-го-то нового пока нет, мы улучшаем то, что есть, и дальше уже все произойдет само, нам обычно сами клиенты подсказывают, что и как лучше делать, под действием этого ма-стерская меняется.__ Быстро такие проекты выходят на само-окупаемость? И как у вас это произошло? __ Сложно назвать точку самоокупаемости, так как не было стартовой суммы, а вложения приходили постепенно. Сейчас очень сложно сказать, когда мы окупились, посчитать сей-час совершенно невозможно, потому что все вкладывалось постоянно в улучшения, в но-вые комнаты, в ремонт, в новую технику.__ Смогли бы устроить мастер-класс по от-крытию студии мастер-классов? __ Нет, никогда о таком не думал, Я считаю, что незачем, так как в данном случае у каж-дого свой опыт. Если бы это был магазин,

то можно было бы учить, как открыть мага-зин за месяц или как открыть кафе. А здесь, можно сказать, штучный продукт, у каждого, кто захочет этим заниматься, свои варианты. Учить здесь нечему - у каждого свои способы.

__ Легко вести такой бизнес, как у вас, в России?__ Проблемы могут возникнуть с каким-то производством. Нам просто, нам не нуж-но брать работников на постоянной основе. Проблем с налогами, с регистрацией тоже нет. Когда мы начинали, поняли, что с неко-торыми видами деятельности лучше не свя-зываться.__ И в завершение, как бы пафосно ни зву-чало, есть ли особенная цель у того, что вы делаете?__ Первоочередная цель - чтобы всем нрави-лось и всем было хорошо, чтобы нравилось посетителям, чтобы они получали от этого места эмоции, знания, новые знакомства, и чтобы нам это нравилось тоже, иначе любой бизнес быстро надоест, если не любить его полностью.

«Наши выставочные площади мы расшири-ли для любого фотографа, растянули на всех стенах нитки, на которые на прищепках можно вешать фотографии, и любой фотограф сможет у нас выставиться» /

/

Page 14: Include 21

14

тема номера

__ Формат Циферблата, как и бизнес-модель pay-per-minute, впервые появилась именно в России. Но Иван Митин (основатель Ци-ферблата, прим. редакции) не любит тер-мин «антикафе». Так в чём же разница меж-ду свободным пространством и антикафе?__ У Вани вся эта идея с Циферблатом воз-никла очень нативно. Он не придумывал её специально, не рожал в долгих творческих

муках. Они с друзьями в своё время просто собирались для того, чтобы делать проект «Стихи в кармане», и им нужно было место, где посидеть.__ Дом на дереве.__ Да, в результате появился Дом на дереве, на который все они скидывались по чуть-чуть. На выходе стоял чемодан для денег. Они эксплуатировали старую, всем известную мо-

Если Циферблат не станет открытием года, я съем свой галстукСвободное пространство, которое в любом городе собирает приятных людей и тёплые беседы. Бизнес-модель, которую придумали не где-то в Старом свете или Силиконовой долине, а в Москве. О них писали The Times и USA Today. Скоро они откроются по всему миру. А сегодня мы просто приходим посидеть жёлтыми осенними вечерами в уютную ат-мосферу Циферблата и почитать интервью с Артёмом Краминым, основателем «свобод-ного пространства» в Казани.

Текст: Далия МухамедзяноваФото: Артём Крамин

Page 15: Include 21

тема номера

15

дель free donations – плати, сколько сможешь. И у них было всё хорошо, пока о них не напи-сало какое-то попсовое московское издание, и о них узнала куча народа. В Дом на дереве стали приходить безумные толпы непонят-ных людей. Они разрушали атмосферу, съе-дали всё печенье и не оставляли денег. Тогда Ваня понял, что надо что-то делать. Так и по-явился Циферблат. И идея очень хорошо за-шла.А само слово «антикафе» придумали ребята, которые открыли первое место с такой же схемой оплаты, как у Вани. Они назывались «Бабочки». С помощью «антикафе» они хо-тели ярко дистанцироваться от Циферблата. Но, в отличие от Вани, они были нацелены на активное продвижение и PR. И для журна-листов термин «антикафе» стал ярким штам-пом. Так слово разошлось и стало активно ис-пользоваться.Мы в Казани открылись буквально через несколько месяцев после Москвы. И я сам лично видел эту историю перерождения из свободных пространств в антикафе. Сначала нам казалось, что важно просто тактически дистанцироваться. Но сейчас уже становится понятно, что Циферблат и антикафе – это аб-солютно разные по содержанию места. Сво-бодное пространство имеет свою атмосферу, здесь не только запрещён алкоголь и курение, но и очень тонко подбираются люди, которые в Циферблате работают, и мероприятия, кото-рые там проходят. Создаётся своя особенная микрокультура. Мы не играем здесь на X-Box в Mortal Combat, не поём блатных песен под гитару. Антикафе – «анти» – изначально себя чему-то противопоставляет. Со свободным пространством этого нет. Мы радуемся всем хорошим людям с хорошими идеями. Анти-кафе скопировали формат, но невозможно скопировать атмосферу.

__ И каким же особым образом подбирают-ся люди, работающие в Циферблате?__ У нас есть один очень важный критерий. Конечно, мы посмотрим на предыдущие уме-ния человека, опыт работы. Но, по большому счёту, это не имеет никакого значения. Для нас самый главный аргумент – будет ли нам с этим человеком комфортно. Это ключевое. И это очень сложно формализовать. Просто садишься, разговариваешь, и за 20-30 минут понимаешь, впишется человек или нет. И это тоже невозможно скопировать. Словно некая эфемерная субстанция, выращенная в про-бирке, которая тоже делает атмосферу Ци-ферблата. Если бы другой человек проводил собеседование – был бы другой Циферблат.

__ А какой он – типичный посетитель Ци-ферблата?__ Люди очень разные. Бывает, приходят взрослые, лет под 50. И много молодёжи, даже школьников. Разбег по возрасту очень большой. Тот приём, когда мы берём на рабо-ту людей, которые нам приятны, срабатывает и здесь. Потому что в итоге к ним в гости при-ходят люди, которые нам тоже приятны. И в конечном итоге Циферблат – это место, куда

«Свободное пространство имеет свою атмос-феру, здесь не только запрещён алкоголь и ку-рение, но и очень тонко подбираются люди, которые в Циферблате работают, и меропри-ятия, которые там проходят» /

/

Page 16: Include 21

16

тема номера

я прихожу, и мне приятно быть в одном поме-щении с этими людьми. И именно это – наши гости. __ В чём различие между нашими двумя Циферблатами – на Университетской и на Щапова?__ Изначально, когда мы открывали второй Циферблат, у нас была затея сделать его здесь «шумным», а первый – «тихим». На Универ-ситетской помещение одно, и если там про-водить громкое мероприятие, то охватывает-ся сразу весь Циферблат. И гостям, которые пришли просто посидеть, сразу становится некомфортно. А на Щапова много комнат, есть веранда. Сначала у нас все смеялись, потому что, когда мы на Щапова только от-крылись, здесь было мало народа, и тишина полнейшая, а назывался он «громкий». Но в итоге всё получилось так, как мы хотели.__ А как Вы отбираете мероприятия, кото-рые проходят в Циферблатах?__ Здесь так же, как с помощниками. Мы ду-маем, было бы нам интересно сходить на это мероприятие или нет. Если открыть афишу на месяц, то в сумме в обоих Циферблатах будет около 120 мероприятий. И на любое из них мне было бы интересно сходить. Это пра-вильно. __ А Вы сами ходите на эти мероприятия?__ Да, я часто бываю, конечно. У нас много регулярных клубов, которые проходят раз в неделю. Я стараюсь бывать на уникальных мероприятиях. Вот мне только что пришла СМСка: «Сегодня в 20.00 любимые музыкан-ты играют блюз на Университетской». Я схо-жу.__ А правда, что Иван Митин сам присыла-ет список саундтреков, которые нужно про-игрывать в Циферблате?__ В плане музыки Ваня просто маньяк. Так сложилось, что для него это особый пунктик. Когда мы в феврале открывали Циферблат в Лондоне, он нашёл время, заморочился, ото-

брал полторы тысячи треков, и вот они сей-час здесь и играют. И я его в этом поддержи-ваю, потому что музыка – это очень важная часть пространства.

__ Есть какие-то яркие различия между ка-занскими и московскими Циферблатами?__ Каждый Циферблат уникален. Есть ро-стовский Циферблат, который очень боль-шой, и они вынуждены в силу своих 700 ква-дратных метров организовывать там очень много всего и сдавать залы в аренду. У нас на Щапова сидит под боком школа танцев, и по-этому много активности, связанной с танца-ми. Университетская в силу своей специфи-ки и местоположения более «разговорная». В Москве есть Циферблат на Пушкинской, в котором хозяйка заморочена на интерьерном дизайне, и у них там очень приятно и мило. Атмосфера старой московской советской квартиры 50-60-х. И поэтому в Циферблат на Пушкинской можно привести очень серьёз-ного человека на встречу. А вот Циферблат на Покровке – это место тусовок для молодёжи. В Питере есть Циферблат, где одно огромное

«В Москве есть Циферблат на Пушкинской, в котором хозяйка заморочена на интерьерном дизайне, и у них там очень приятно и мило»/

/

Page 17: Include 21

тема номера

17

помещение без перегородок, они покрасили его в чёрный цвет и сделали внутри декора-ции к фильму «Догвилль» – нарисовали на полу контуры домов, расставили столы и сту-лья, у них есть пристань, магазинчики. Там всё иное.И это круто, что Циферблаты разные. Общее в них – принцип, по которому формируется атмосфера: приятные люди.__ Говорят, ростовский Циферблат до сих пор не окупил своих вложений.__ Там ситуация особая. Они брали эту огром-ную площадь и делали капитальный ремонт. Так что не удивительно, что они до сих пор не отбили стоимость. Циферблат – это бизнес, который нельзя назвать бизнесом. Его нельзя выжимать. Это очень тонкая грань. Можно заказать кофе похуже, сэкономить на снэках, но всё это плохо повлияет на людей. И имен-но поэтому, наверное, все антикафе, которые открывались в Казани, уже закрылись. Это очень непросто. __ Не так давно открылся Циферблат в Лондоне. И есть огромные планы по захва-ту пространства по всему миру. А как будет развиваться Циферблат в Казани?__ Циферблат в Лондоне открылся потому, что в Казани открываться уже некуда. После второго Циферблата стало понятно, что го-род мы закрыли целиком. Всё-таки у нас про-слойка необычных, креативных людей доста-точно тонкая. И если в Москве два - это, по моему мнению, мало, то для Казани это - по-толок. И вот после нашего Циферблата на Щапова мы стали убеждать Ваню в том, что надо от-крываться в Европе. Решили начать с Лондо-на, потому что это самый сложный город с точки зрения конкуренции. Его сложно чем-то удивить. И, слава Богу, нам там удалось очень сильно преуспеть. Мы попали в каку-ю-то болевую точку.Мы открылись в декабре. А в это время го-род там вымирает. И получилось так, что пришёл к нам в гости главный редактор Time Out. Они с Ваней проговорили полтора часа, а в первых числах января на развороте вы-шла статья про нас. Она заканчивалась сло-

вами: «Если Циферблат не станет открытием года в Лондоне, я съем свой галстук». И после этого началось безумие. Радиостанции, те-лекомпании, газеты… За две недели про нас написали практически все: The Guardian, The Times, BBC, USA Today, и даже показали ка-кие-то японские телеканалы, немецкие. Моя мама видела в Казани по Euronews ролик про Циферблат в Лондоне. Ваня в день давал по 10-15 интервью. И он тогда, наверное, закрыл гештальт, связанный с тем, что в России, в первое время, каждый журналист считал де-лом чести сказать, что эта тема наверняка на Западе уже давным-давно изобретена и лет 20 работает, а вы просто скопировали и выдаёте за своё. А так как идея оказалась уникальной, и именно тогда все об этом написали, Ваня всем этим ребятам показал большой кукиш и сказал, что вообще-то мы всё это придумали.Мы, наверное, попали в тренд, в Лондоне сей-час популярна тема волонтёрства, coworking, crowdfunding. Хороший варёный кофе. Мы же поставили там машину и учили гостей кофе варить. Ещё и посуду потом заставляли мыть. И после того, как Лондон так взорвал-ся, Ваня теперь в Нью-Йорке, ищет помеще-ние. Потом, наверное, будет Токио.

__ Правда, что в Лондоне были какие-то проблемы, и кофемашину пришлось на ка-кое-то время убрать?__ Да, там с недвижимостью всё очень непро-сто. Мы четыре с половиной месяца делали договор, юристы оттуда, юристы отсюда, все

Page 18: Include 21

18

тема номера

что-то согласовывали, и в результате – не-досогласовали. Была просто шикарнейшая история, можно книжку писать.Там очень модный район, разные галереи, но-вые неформальные заведения. Вот и мы от-крылись, все из себя хипстеры. Ребята, кото-рые сдают там помещения в аренду – как уж ребята, взрослые мужики с большими мил-лиардами – они в 500 метрах от нас на про-тяжении 20 лет выкупали квартал, чтобы за-строить его небоскрёбами. Там ведь до Сити – 10 минут пешком. И вот они наконец вы-купили этот квартал, начали строить – и на-шли там театр Шекспира. Поднялась жуткая буча, люди ходили с транспарантами – какие небоскрёбы, это же театр Шекспира, его надо сохранить! И в результате они договорились, что строят над театром стеклянный купол, а лишь потом – небоскрёбы. Только-только у них всё устаканилось, как вдруг открываемся мы. И оказывается, что мы находимся в ка-кой-то серой зоне: вроде и не кафе, но и под описание классического офиса не подходим.

А все журналы пишут про нас как про новую форму кафе. И в результате у них произошёл разрыв шаблона, и они прислали нам письмо, чтобы мы выселились в течение недели, или они нас выселят силком. Потому что они мог-ли бы пострадать, если бы вдруг оказалось, что кафе работает в помещении, лицензиро-ванном под офис. И в этот момент Ваня сно-ва даёт интервью Time Out и говорит, что мы приехали сюда делать красивый и правиль-ный бизнес, а тут эти английские акулы биз-неса съедают нас на пустом месте и не дают нормально работать. Ситуация была дей-ствительно не очень понятной. Но в резуль-тате нам удалось с ними договориться. Мы запустили процесс, который подтверждает, что наша деятельность соответствует той ли-цензии. И это продолжается очень долго, там бюрократия – просто финиш. Зато для нас это прецедент – если здесь мы докажем, что не зря занимаем помещение с такой лицензи-ей, то это и в будущем будет для нас работать.

«Пришёл к нам в гости главный редактор Time Out. Они с Ваней проговорили полтора часа, а в первых числах января на развороте вы-шла статья про нас. Она заканчивалась сло-вами: «Если Циферблат не станет открытием года в Лондоне, я съем свой галстук. И после этого началось безумие» /

/

Page 19: Include 21

тема номера

19

Увлечения NEXTВопрос о хобби - один из самых популярных на собеседованиях. По данным службы исследований Headhunter, 82% работодателей положительно относятся к наличию по-добной информации в резюме. Коллекционируешь ли ты марки или создаешь скульптуры из скотча – неважно, это расскажет о тебе намного больше, чем заполненный профиль в LinkedIn.

Текст: Артем ТрегубенкоИллюстратор: Кристина Егорова

Page 20: Include 21

20

тема номера

В XXI веке увлечения - это не только про-странство для самовыражения и реализа-ции своего идеального я, но и в первую оче-редь инструмент социальной мобильности, определяющий вектор развития. Мало кто может похвастаться тем, что верно для себя определил планы на будущее при заверше-нии школы. Кто-то же и вовсе шел по пути наименьшего сопротивления, выбирая са-мые очевидные проторенные дороги. Поэ-тому профессиональная реализация неча-сто проходит сразу под эгидой любимого дела, да и раньше на то, чтобы серьезно сменить профессию, решались немногие. Но это было раньше. Смена поколений привнесла очередной сюрприз – интерес к работе стал основополагающим, ведь для поколения Y деньги - не главное.Оглянитесь вокруг, сколько человек из ва-шего окружения собираются работать по профессии? Вероятно, есть те, кто и вовсе открыто говорит о нежелании продолжать реализовываться на выбранном когда-то поприще. Конечно, в зависимости от про-филя цифры будут сильно варьироваться, но тенденции таковы, что с каждым годом людей, закончивших вузы по одной специ-альности и работающих в совершенно иной сфере, становится все больше. Государство начинает перестраховываться и вводит обязательную отработку в течение опре-деленного срока, де-факто записывая тем самым людей в целевиков, даже не спраши-вая о согласии. Прецеденты уже есть, и, ве-роятно, они не последние.Особенности поколения доставляют го-ловную боль и современному бизнесу, на-

чальникам и hr-менеджерам, ведь ранее ситуация, когда человек бросал работу и уезжал обучаться дизайну в Италию, сама по себе была уникальной, сейчас же подоб-ное происходит на каждом шагу. Перестро-ить «игреков» оказалось невозможным, и «иксам» приходится, ломая стереотипы, подстраиваться самим. Разрабатываются мотивационные программы, обустраива-ются рабочие места по принципу Google и других компаний Кремниевой долины, счастье становится бизнес-моделью, осо-бенно когда идет борьба за сотрудников. Управляющий состав учится использовать особенности поколения во благо, а уверен-ность в себе, жажда развития и нежелание сидеть на месте «игреков» выводят сам формат работы на качественно новый уро-вень.Увлечение перестает быть стандартным элементом досуга, условная грань между профессией и хобби постепенно становит-ся все более призрачной. Открывая свой бизнес, современное поколение также не забывает и про свои интересы, зачастую выбирая их ориентиром. И этот подход ба-нальный, но проверенный временем, ведь когда человек увлечен, он мыслит на пер-спективу, не обращает внимания на пре-грады и сопутствующие невзгоды и готов их преодолевать не оглядываясь. Вероятно, дело тут в цикличности времени, и мы снова возвращаемся к тому, что опре-деления «профессия» и «увлечение» слива-ются в одно античное понятие - «предна-значение».

Перестроить «игреков» оказалось невозмож-ным, и «иксам» приходится, ломая стереотипы, подстраиваться самим /

/

Page 21: Include 21

тема номера

21

Этот вопрос стоял перед многими извест-ными музыкантами – ведь успех находил их далеко не сразу, естественно, в начале свое-го пути у них был выбор, и они сделали его в пользу музыки. И, раз уж мы называем их известными музыкантами, не прогадали. Но правила частенько создают яркие исключе-ния. Например, Джимми Пэйдж свои первые деньги заработал уже как сессионный гита-рист, в его планы ничего кроме музыки и не входило. В этой статье мы попытаемся пред-ставить, что стало бы с великими музыканта-ми, если бы они в один прекрасный момент не решили для себя, какую роль музыка будет играть в их жизни.Элвис Пресли – военныйЭтот пункт нашей статьи не совсем честный, т.к. Элвис к началу своей службы в воору-женных силах США (1958) уже был очень по-пулярен как музыкант. С самых ранних лет он заболел музыкой, и судьба складывалась наилучшим для него образом. Когда пришла повестка, Элвис выразил горячее желание служить, хотя, конечно, опасался за свою ка-рьеру, ведь на нём висело несколько контрак-тов. Из-за съёмок в фильме ему даже предо-ставили отсрочку.Изначально в военном ведомстве планирова-ли использовать Пресли исключительно как лицо рекламной компании, однако сам Элвис посчитал, что его репутации пойдет на поль-зу то, что он перенесёт все тяготы службы наравне со всеми. Так и получилось. После обучения Пресли был отправлен служить в третью танковую дивизию, дислоцировав-

шуюся в ФРГ. Обстановка в мире была тогда довольно напряженной, ведь Холодная война шла полным ходом, так что Элвис вполне мог попасть в реальный бой. Но этого, к счастью, не произошло.Два года, проведенные на службе, не прошли даром. Всё это время у Элвиса выходили хи-товые записи, к тому же именно в Германии он познакомился со свой женой Присциллой.

Брайан Мэй – астрофизик Успех Queen захлестнул знаменитого гитари-ста как раз тогда, когда он уже почти подгото-вил диссертацию на соискание степени PhD (аналог кандидата наук) по астрономическим исследованиям в инфракрасном диапазоне. У Брайана уже имелись публикации в научных журналах, и он всерьёз был настроен стать со-

Что, если не музыка?Перед многими молодыми музыкантами в определенный момент возникает дилемма: вый-ти из подросткового возраста, отдав приоритет учёбе или работе, в лучшем случае оста-вив музыку в качестве хобби, либо же посвятить ей свою жизнь и карьеру. Если не брать во внимание воспитанников консерваторий и особых училищ, то часто у музыкантов есть альтернативная профессия: кто-то учится на инженера, врача или уже прилежно работа-ет (а если и нет, то на этом настаивают родители). Так что же выбрать? Привычный путь на работу с зарплатами или рискованный, но такой манящий запах музыкальной богемы?

Текст: Матвей Малацион

Page 22: Include 21

22

музыка

лидным британским учёным. Среди прочих рок-звёзд его отличает особая интеллигент-ность, сказывается его элитное образование. Но как бы то ни было, научную карьеру при-шлось прервать… правда, не насовсем.В 2000-е Брайан Мэй вернулся к научной де-ятельности, в 2007 году защитил кандидат-скую диссертацию и в наши дни продолжает научную деятельность в направлении теоре-тической физики.

Оззи Осборн – строитель, водопроводчик, сборщик автомобилей, забойщик скота, могильщик До того, как стать Князем Тьмы, Джону Майклу Осборну приходилось усердно вка-лывать. Материальное состояние его семьи не позволяло ему даже учиться в школе. В итоге, в возрасте 15 лет Оззи стал помощни-ком водопроводчика. Вскоре он попробовал целый букет профессий, среди которых, как я считаю, особо повлияли на его творческий стиль работа на скотобойне и на кладбище. После такого опыта создание эталонной ме-тал-группы, такой, как Black Sabbath - скорее, вопрос времени. А далее и адские титулы, и откусывание голов летучим мышам…А ещё случай Оззи показателен тем, что даже если ты начал карьеру водопроводчиком, то

через 40 лет может оказаться, что ты миллио-нер, продавший 100 000 000 своих пластинок.

Мик Джаггер – экономист-медбрат Безусловно, создание Rolling Stones стало для Мика поворотным событием в его биогра-фии. Родители Мика никак не были связаны с миром искусства и страстно желали, чтобы их единственный сын стал состоятельным че-ловеком, а точнее экономистом. Его отдали в элитную Лондонскую экономическую школу, но особого усердия в учёбе за ним не заме-чалось. Однако сейчас Мик вполне мог быть

Page 23: Include 21

музыка

23

престарелым экономистом на пенсии, тяжко вздыхая об упущенных возможностях.Кроме того, известно, что Мик работал в пси-хиатрической лечебнице, но достоверно не известно, как это повлияло на его сцениче-скую манеру.Стинг – кондуктор, налоговый инспектор, учитель английского языка Серьёзно, внимательно вглядывайтесь в лица кондукторов. Вдруг перед вами будущая му-зыкальная икона?Как и у многих, увлечение музыкой у Стинга началось с раннего детства, а если точнее - с первой подаренной гитары. Стинг проводил за игрой очень много времени, однако никог-да не думал всерьёз о музыкальной карьере. После школы Стинг перепробовал много раз-нообразных профессий, даже почти устроил-ся учителем в школу. Но в тот момент он по-нял, что ничто не влечет его так, как музыка.

Мадонна – официантка, балеринаВ начале своего пути Мадонна имела в карма-не всего пару десятков долларов. Первые годы в Нью-Йорке выдались для неё особенно тя-желыми. Известно высказывание Мадонны по поводу этого периода: «Я вкалывала до полусмерти, прежде чем ста-ла той, кем являюсь. И я буквально голодала, иной раз добывая пищу из мусорных ящиков, пока, наконец, не прорвалась...».Будущая икона поп-музыки была уволена из Burger King за то, что пролила джем на посе-тителя, а во время работы в Dunken’ Donuts сожгла печь для пончиков. С работой ей явно не везло.Мадонне приходилось работать натурщицей, гардеробщицей, но она никогда не оставляла попыток состояться в хореографии. Вскоре феноменальное упорство помогло ей добить-ся заслуженного успеха.

«Я вкалывала до полусмерти, прежде чем ста-ла той, кем являюсь. И я буквально голодала, иной раз добывая пищу из мусорных ящиков, пока, наконец, не прорвалась...» /

/

Page 24: Include 21

инфографика

Page 25: Include 21

инфографика

Page 26: Include 21

26

Page 27: Include 21
Page 28: Include 21

Мнение редакции может не совпадать с позицией автора. Материалы можно выслать на почту [email protected], в теме указывайте название статьи.

Руководитель проекта Титоренко РоманГлавный редактор Трегубенко Артем

Шеф-редактор Мамедов ВагифКорректор Колтунов Олег

Компьютерная верстка Гусманов КамиллФотография на обложке Шайхутдинов Артур

Иллюстратор Урмакаев Арсен

include.clubvk.com/includeclub

includevmk.tumblr.com