113
Memoria de preexperimentación del e-PEL+14 (Portfolio Europeo de las Lenguas en versión electrónica) en el ámbito de la Red Vives de Universidades Informe técnico Noviembre de 2011

Informe de investigación del ePEL +14 en los cursos EILC

  • Upload
    hatruc

  • View
    218

  • Download
    2

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Informe de investigación del ePEL +14 en los cursos EILC

Me mo r i a d e p re e xp e r i me n ta c i ó n d e l e -PEL +1 4

(Portfolio Europeo de las Lenguas en versión electrónica)

en el ámbito de la Red Vives de Universidades

Informe técnico

Noviembre de 2011

Page 2: Informe de investigación del ePEL +14 en los cursos EILC

Universitat  de  Barcelona,  Xarxa  Vives  d’Universitats  y  Organismo  Autónomo  de  Programas Educativos Europeos (Ministerio de Educación) 

Barcelona, 16 de noviembre de 2011 Memoria de preexperimentación del e‐PEL+14 

Page 3: Informe de investigación del ePEL +14 en los cursos EILC

 

 

Grupo de trabajo Portfolio de la Red Vives de Universidades 

Olatz  López‐Fernández, del Departament de Metodologia de  les Ciències del Comportament de  la Universitat de Barcelona (Investigador Principal) 

Gemma  Fonrodona  Baldajos,  vicerectora  de  Estudiantes  y  Política  Lingüística  de  la Universitat  de Barcelona 

Mònica Batet Boada, del Área de Llengua Catalana de la Universitat Rovira i Virgili 

Joan  Ramon  Berengueras  Bassa,  responsable  del  área  de  Formación  y Documentación  de  Serveis Lingüístics de la Universitat de Barcelona 

Anna Perearnau Vidal, profesora de Serveis Lingüístics de la Universitat de Barcelona 

Conxa Planas Planas, directora de Serveis Lingüístics de la Universitat de Barcelona 

Enric Serra Casals, del Servei de Llengües de la Universitat Autònoma de Barcelona 

Rubèn Trenzano Juan, del Servei de Política Lingüística de la Universitat de València 

Page 4: Informe de investigación del ePEL +14 en los cursos EILC

 

 

Page 5: Informe de investigación del ePEL +14 en los cursos EILC

Informe de investigación del e‐PEL+14 en los cursos EILC 

 

Índice    Presentación   1. La  preexperimentación 1.1. Presentación del e‐PEL en las Universidades de la Red Vives 1.2. Cronología y datos esenciales del proyecto 1.3. El diseño de investigación 1.3.1. Consideraciones y datos generales 1.3.2. Guía de  preexperimentación del e‐PEL+14 para docentes 1.3.2.1. Presentación y objetivos 1.3.2.2. Método 1.3.2.2.1. Participantes 1.3.2.2.2. Instrumentos 1.3.2.2.3. Procedimiento 1.3.2.3. Organización de la experiencia: Campus Obert UB 1.4. Comentarios finales  2. Uso del e‐PEL+14 por parte de los docentes de los cursos EILC 2.1. Presentación 2.2. Análisis de los datos 2.2.1. Muestra del profesorado de los cursos EILC 2.2.1.1. Cuestionario inicial  2.2.1.2. Cuestionario final 2.2.2. Resultados cuantitativos de carácter descriptivo 2.2.2.1. Cuestionario inicial  2.2.2.2. Cuestionario final 2.2.3. Resultados cualitativos de carácter descriptivo  2.2.3.1. Cuestionario inicial  2.2.3.2. Cuestionario final 2.3. Comentarios finales  3. Uso del e‐PEL+14 por parte de los estudiantes universitarios 3.1. Presentación 3.2. Análisis de los datos 3.2.1. Muestra del alumnado universitario de los cursos EILC 3.2.1.1. Cuestionario inicial  3.2.1.2. Cuestionario final 3.2.2. Resultados cuantitativos de carácter descriptivo 3.2.2.1. Cuestionario inicial  

Page 6: Informe de investigación del ePEL +14 en los cursos EILC

Informe de investigación del e‐PEL+14 en los cursos EILC 

3.2.2.2. Cuestionario final 3.2.3. Resultados cualitativos de carácter descriptivo  3.2.3.1. Cuestionario inicial  3.2.3.2. Cuestionario final 3.3. Comentarios finales  4. Mejoras a realizar en el prototipo e‐PEL+14 (nº de acreditación 105.2010) 4.1 Introducción 4.2. Datos Personales 4.3. Biografía 4.4. Pasaporte 4.5. Dossier 4.6. Generación del PDF 4.7. Aspectos técnicos 4.8. Actualización de la interfaz con criterios 2.0  4.9. El PEL y el fomento de la competencia intercultural  5. Conclusiones 5.1. De la investigación 5.2. Pedagógicas 5.2.1. Mejoras que se tendrían que incorporar en la interfaz con vista a futuras ediciones 5.2.2. Conclusiones a modo de comentarios didácticos después de usar el ePEL+14 en el aula EILC 5.3. Institucionales de la Xarxa Vives d’Universitats 5.4. De las nuevas actuaciones del curso 2011‐12  6. Referencias  

Page 7: Informe de investigación del ePEL +14 en los cursos EILC

 

 

 

Presentación   La presente memoria de   preexperimentación expone el proceso del diseño de estudio piloto, así como la descripción del proceso de implementación del Portfolio Europeo de las Lenguas en versión electrónica  (e‐PEL+14,  en  adelante)  en  el marco  de  la  docencia  de  los  cursos  “Erasmus  Intensive Language Courses” (EILC) de las Universidades de la Red Vives.   Se  han  estudiado  desde  la  perspectiva  docente  y  discente  el  resultado  de  dicha  innovación tecnológica en la enseñanza de la lengua y la cultura catalanas. Se muestra en detalle la obtención de resultados y las principales conclusiones elaboradas por el grupo de trabajo Portfolio de dicha Red (el Grupo  de  trabajo  Portfolio),  que  agrupa  a  las  Universidades  de  habla  catalana (www.vives.org/es/qui‐som/).   Este  trabajo  se  ha  realizado  con  la  colaboración  del  programa  Portfolio  (www.oapee.es/ oapee/inicio/iniciativas/portfolio.html) del Organismo Autónomo de Programas Educativos Europeos (OAPEE) del Ministerio de Educación (ME). El objeto del estudio piloto ha sido poner a prueba el e‐PEL+14 de adultos para elaborar evaluar el primer prototipo dirigido a aprendices de  lenguas  con edades de 14 años o superiores, según  los parámetros establecidos por el Consejo de Europa en su proyecto European Language Portfolios (www.coe.int/t/DG4/Portfolio/).   Dicho  prototipo  fue  validado  por  el  Consejo  de  Europa  en  2010  (nº  de  acreditación  105.2010)  y presentado oficialmente el pasado noviembre de 2010 en  la Universidad de Córdoba por parte del OPAEE. En este encuentro oficial, tiene lugar el contacto entre el OAPEE y la Universitat de Barcelona (UB),  como  representante  del  equipo  Portfolio  de  la  Red  Vives  mediante:  Gemma  Fonrodona Baldajos, Vicerrectora de Estudiantes y Política Lingüística de la UB y Conxa Planas Planas, directora de  los  Servicios  Lingüísticos  de  la  misma  Universidad,  que  junto  con  la  ponente  experta  en eportfolios, Olatz López Fernández, profesora de Psicología de  la UB,  iniciaron el  trabajo enfocado hacia un estudio piloto del e‐PEL+14 en el ámbito universitario de  la Red Vives. Desde un  inicio el planteamiento  fue orientado hacia  la revisión de esta  innovación para valorar su adecuación como herramienta educativa de  lenguas en  la educación superior presente, tanto desde  la vertiente de  la educación  formal  (en  cursos)  como  la  no  formal  (en  auto‐aprendizaje),  con  carácter  específico (aprender una  lengua  y  cultura determinada) o  transversal  (fomentar  la  competencia  lingüística  y digital) o incluso dirigido a estudiantes o docentes universitarios.  Los diseñadores del e‐PEL+14 fueron,  junto con el OAPEE, un equipo de educadores que provenían del ámbito universitario, centros de educación de lenguas y la inspección educativa. Lo componían 6 expertos:  Joan  Ramon  Monferrer  Daudí,  Antonio  Álvarez  Platero  y  Ana  Pitarch  Gil,  profesores universitarios  de  la Universitat  Jaume  I  (que  pertenece  a  la  Red  Vives  de Universidades)  y  de  la Escuela  Oficial  de  Idiomas  de  Castellón,  junto  con  Francisco Molero  (inspector  de  educación  de Córdoba)  coordinados  por  el  OAPEE  (Encarnación  Cuenca  Carrión  y  Ascensión  López  Cánovas, directora y responsable del Programa Portfolio respectivamente).   

Page 8: Informe de investigación del ePEL +14 en los cursos EILC

Informe de investigación del e‐PEL+14 en los cursos EILC 

El  equipo  de  docentes  de  Red  Vives  de  Universidades  (o  “Xarxa  Vives  d’Universitats”,  XVU)  que configuran  el  Grupo  de  Trabajo  Portfolio  (GT  Portfolio  XVU)  son  los  autores  del  proyecto  de  preexperimentación  del  e‐PEL+14  en  los  EILC  (Gemma  Fonrodona  i  Conxa  Planas,  así  como  Joan Ramon Berengueras,  todos ellos de  la UB, así como Rubèn Trenzano de  la Universitat de València, Enric Serra Casals de  la Universitat Autònoma de Barcelona  i Mónica Batet Boada de  la Universitat Rovira i Virgili) coordinados por la investigadora principal, Olatz López Fernández (profesor lector de la UB). Se ha contado con el apoyo e implicación tanto en la introducción a los aspectos prácticos del e‐PEL+14 como en su docencia en  los EILC con  los profesores de  los Servicios Lingüísticos de  la UB. Por último, en  la última fase se ha contado con  la colaboración de  la estudiante de Licenciatura en Psicología  de  la  UB, Meritxell  Ayguasanosa  Riu,  como  soporte  en  el  desarrollo  del  apartado  de análisis de datos de los cuestionarios.  La presente memoria sigue, en sus principales rasgos,  la elaborada por el equipo de Daniel Cassany de  la  Universitat  Pompeu  Fabra  (Cassany,  Esteve,  Martín  Peris  y  Pérez‐Vidal,  2004)  para experimentar  con el PEL en  secundaria, publicada por  la Subdirección de Programas Europeos del MEC. Sin embargo,  la presente se centra en un estudio piloto, de carácter empírico con un diseño pre‐experimental  para  valorar  la  intervención  del  e‐PEL+14  en  los  cursos  intensivos  EILC  de  las Universidades  de  la  Red  Vives  entre  junio  y  noviembre  de  2011.  Este  proyecto  se  centra  en  las opiniones, acciones, actitudes docentes‐discentes, así  como  la evaluación de  la herramienta  como una actividad transversal introducida en este tipo de cursos intensivos, que es evaluada al inicio y al final del mismo curso por parte de sus participantes: profesores y estudiantes del EILC.    En total, 10 docentes han pre‐experimentado en las aulas EILC (de lengua catalana), que se citan a lo largo del texto con un código numérico para mantener su anonimato, que representa el centro de educación superior al que pertenecen. La muestra de estudiantes universitarios de los EILC de la Red Vives asciende a 130 estudiantes, es decir, tiene un tamaño considerable para realizar el estudio de la evolución en la percepción del e‐PEL+14 en los EILC.  El  objetivo  de  dicha  recopilación  de  datos  es  el  de  ofrecer  pautas,  documentos  y  sistemas  de implementación a  los docentes, a  los coordinadores educativos y a  las autoridades que se planteen aplicar el e‐PEL+14 a sus centros de enseñanza, en  las distintas comunidades y regiones del estado español.   El  primer  capítulo  describe  el  proceso  de  planificación  de  la  investigación,  así  como  todas  las actividades realizadas a lo largo de dicho proceso e incluye los documentos más relevantes utilizados (Taller Fórum Vives, curso en el “Campus Virtual Obert UB”, calendario, instrumentos  de evaluación ‐cuestionarios  online  iniciales  y  finales  para  docentes  y  estudiantes  de  los  EILC  de  la  Red  Vives‐, ejemplos de matriz de datos de  los cuestionarios, recogida de datos de  los e‐PEL+14 en PDF de  los estudiantes etc.). El resto de capítulos recogen  los resultados obtenidos en  la preexperimentación, primero  se  presentan  los  correspondientes  a  los  docentes  (capítulo  2)  y  después  a  los  discentes (capítulo  3).  A  continuación  se muestra  una  serie  de mejoras  técnicas  a  realizar  en  el  e‐PEL+14 (capítulo 4), las conclusiones principales (capítulo 5) y las referencias de la memoria (capítulo 6).  En  resumen,  se  ha  tratado  de  realizar  un  informe  técnico  lo más  estructurado,  claro  y  sintético posible para poder ofrecer de  forma precisa  los  resultados obtenidos en esta primera experiencia 

Page 9: Informe de investigación del ePEL +14 en los cursos EILC

Informe de investigación del e‐PEL+14 en los cursos EILC 

piloto a nivel estatal con el e‐PEL+14. La finalidad es aportar información, conocimiento y elementos que  ayuden  tanto  a  la  mejora  del  prototipo,  como  al  uso  metodológico  de  esta  innovadora herramienta educativa a nuestra disposición desde 2010.   

Page 10: Informe de investigación del ePEL +14 en los cursos EILC

 

 

Page 11: Informe de investigación del ePEL +14 en los cursos EILC

Informe de investigación del e‐PEL+14 en los cursos EILC 

11 

 

Memoria de  preexperimentación del e‐PEL+14 para adultos  Capítulo 1   1. La  preexperimentación 1.1. Presentación del e‐PEL en las Universidades de la Red Vives 1.2. Cronología, materiales e instrumentos 1.3. El diseño de investigación 1.3.1. Consideraciones y datos generales 1.3.2. Guía de  preexperimentación del e‐PEL+14 para docentes 1.3.2.1. Presentación y objetivos 1.3.2.2. Método 1.3.2.2.1. Participantes 1.3.2.2.2. Instrumentos 1.3.2.2.3. Procedimiento 1.3.2.3. Organización de la experiencia: “Campus Obert UB” (Moodle) 1.4. Comentarios finales   1. La  preexperimentación  El  presente  informe  describe  el  primer  estudio  piloto  realizado  en  España  para  probar  el  primer prototipo de e‐PEL+14 español validado en 2010 (nº de acreditación: 105.2010).   La implementación del Portfolio Europeo de las Lenguas en versión electrónica se realiza en el marco de la Red Vives de Universidades de habla catalana, por lo que se aplica en el contexto de educación universitaria  enmarcada  en  el  Espacio  Europeo de  Educación  Superior  (EEES).  En  concreto,  en  los “Erasmus  Intensive Language Courses”  (EILC) del curso académico 2011‐2012,  lo que constituye un estudio situado en la educación formal, de carácter inicial respecto a la lengua catalana, que realizan los  estudiantes  Erasmus  de  forma  intensiva  (durante  dos  semanas)  antes  de  iniciar  su  periodo formativo universitario.  El  estudio  que  presentamos  constituye  una    preexperimentación  dado  que  se  pone  a  prueba  la herramienta tecnológica con una metodología concreta en las aulas del profesorado de los EILC en 8 universidades de la Red Vives. De modo que se realiza la intervención educativa en todos los grupos simultáneamente,  se  toman  medidas  pretest  y  postest  del  uso  del  e‐PEL+14  en  docentes  y estudiantes, con el fin de averiguar cómo valoran esta innovación educativa de lenguas, comprobar si su uso tiene algún tipo de incidencia en su aprendizaje de la lengua y culturas catalanas y observar si existe algún cambio en relación a cuestiones relacionadas con esta innovación educativa, como son: la autonomía del aprendiz, el plurilingüismo y el multiculturalismo, entre otras observaciones.   

Page 12: Informe de investigación del ePEL +14 en los cursos EILC

Informe de investigación del e‐PEL+14 en los cursos EILC 

12 

1.1. Presentación del e‐PEL en las Universidades de la Red Vives  El Vicerrectorado de Estudiantes y Política Lingüística de  la Universidad de Barcelona,  junto con  los Servicios Lingüísticos de la misma Universidad iniciaron este proyecto en el marco de la Red Vives de Universidades.  El  objetivo  principal  conocer  la  opinión  de  profesores  y  estudiantes  universitarios acerca  del  e‐PEL+14  como  instrumento  de  aprendizaje  de  lenguas  en  la  educación  superior.  En colaboración con el OAPEE del MEC, durante el curso académico 2010‐2011 se planteó la posibilidad de  poner  a  prueba  este  primer  prototipo  para  evaluar  los  aspectos  informativos,  formativos  y tecnológicos del mismo y valorar hasta que punto podría ser adecuado para  la educación superior actual enmarcada en el EEES.    1.2. Cronología y datos esenciales del proyecto  Cronología  

El  calendario de  investigación  se organizó  en  tres  fases:  la  inicial  (entre  junio  y  julio de 2011),  el seguimiento  (entre agosto y  septiembre de 2011)  y el  final  (entre octubre y noviembre de 2011), dado que los cursos en que se implementaba la herramienta tenían lugar durante el periodo previo al primer semestre de curso académico 2011‐2012, por  lo que el estudio pre‐experimental ha  tenido una duración de cinco meses (desde Junio a Noviembre de 2011): 

El calendario se ha organizado por fases, actividades y fecha. Se describe a continuación: 

Inicial:   

‐ Reunión  inicial:  introducción  teórico‐práctica del e‐PEL y diálogo, experiencias y reflexiones hacia su implementación a los cursos EILC. 8 de junio de 2011 

‐ Entrega  de  los  documentos  previos  a  la  experiencia  e‐PEL‐EILC:  dar  acceso  en  el  campus virtual  (Campus  Obert  UB),  dentro  de  “Servicios  Lingüísticos”,  curso  “EILC‐e‐PEL”  como entorno común a los participantes, con documentos, instrumentos de investigación y enlaces del e‐PEL.15 de julio de 2011 

‐ Entrega  de  los  cuestionarios  iniciales:  uno  por  profesor  y  el  otro  por  estudiante,  que aparecerán al curso del campus virtual “EILC‐e‐PEL” con una URL que habrá que poner en el campus virtual o blog del curso EILC, o enviar por email, el primer día del curso (se tiene que rellenar después de la primera sesión, fase 1). Ver apartado “Investigación Piloto”. 15 de julio de 2011. 

Seguimiento: 

‐ Correo electrónico de  inicio de  la experiencia:  con  recordatorio de  calendario, documento con  las  3  fases  y  los  instrumentos  de  investigación.  Seguimiento  de  las  tres  fases  de  la experiencia y solución de dudas: a través del “Foro de dudas” del curso del campus virtual. 

o 22 de agosto (UdL‐URV) o 29 de agosto (UA‐ UB‐UIB) o 30 de agosto (UV) 

Page 13: Informe de investigación del ePEL +14 en los cursos EILC

Informe de investigación del e‐PEL+14 en los cursos EILC 

13 

o 1 de septiembre (UPF) o 5 de septiembre (UPV) 

 

Final: 

‐ Entrega de los cuestionarios finales: uno por profesor y otro por estudiante, que aparecerán en el curso del campus virtual “EILC‐e‐PEL” con una URL que habrá que poner en el campus virtual o blog del curso EILC, o enviar por email, el último día del curso (se tiene que  llenar después de la última sesión, fase 3). Ver apartado “Investigación Piloto” 

o 6 de septiembre (UdL‐ URV) o 13 de septiembre (UA‐UB‐UIB) o 16 de septiembre (UPF‐UV) o 20 de septiembre de 2011 (UPV) o Realización entrevista selectiva: a voluntarios. Septiembre de 2011 o Realización del informe final: para valorar la experiencia piloto. Octubre de 2011 o Reunión final: cierre experiencia. Noviembre de 2011 

Materiales  

Previamente al diseño de la investigación se analizaron tres fuentes documentales básicas: (1) el PEL de CERCLES  (www.cercles.org/en/main.html), una confederación  independiente de asociaciones de educación superior europeas responsables de la enseñanza de lenguas, que disponen de uno de los pocos  PEL  de  educación  universitaria,  recientemente  traducido  al  catalán  por  la  Asociación  de Centros de Lenguas de  la Enseñanza Superior (ACLES) en  la Universitat de València.; (2) el e‐PEL+14 del  OAPEE  (  (www.oapee.es/documentum/mecpro/web/weboapee/iniciativas/portfolio/e‐PEL/folleto‐e‐PELdef.pdf?  documentid=0901e72b806cf436)  y  el  e‐PEL  de  EAQUALS‐ALTE (www.alte.org/projects/eelp.php), que es miembro del Europortfolio (www.europortfolio.org/), de la asociación sin ánimo de lucro de profesional de europeos “European Institute For Elearning” (EIFEL), que apoya al Europortfolio Consortium (www.eife‐l.org/about/europortfolio).  

El  estudio  piloto  se  inició  en  el  Taller  del  Foro‐Vives  “Los  cursos  EILC  en  la  Región  Vives  y  la implementación  del  e‐PEL”  celebrado  el  8  de  junio  de  2011  (véase  figura  1),  con  la  finalidad  de informar y  formar a  los docentes universitario  responsables de  impartir  los EILC durante el primer semestre del curso académico 2011‐12.  

En  adelante,  para  gestionar  el  estudio  piloto  se  abrió  un  curso  en  el  Campus  Obert  de  la  UB (http://campusobert.ub.edu/), con la plataforma Moodle (ver apartado 1.3.2.3.) 

 

Page 14: Informe de investigación del ePEL +14 en los cursos EILC

Informe de investigación del e‐PEL+14 en los cursos EILC 

14 

 

Figura 1.‐ Programa Taller Fórum‐Vives (08‐06‐2011) 

 

Instrumentos 

Los  instrumentos  de  investigación  básicos  fueron  los  cuestionarios  on‐line  iniciales  y  finales elaborados  ad  hoc  por  la  investigadora  principal,  en  base  a  la  experimentación  de  Cassany  et  al (2004) y las escalas validadas de autonomía en el aprendizaje de lenguas (Macaskill y Taylor, 2010) y multiculturalismo en la educación (Guyton y Wesche, 2005). 

 

Page 15: Informe de investigación del ePEL +14 en los cursos EILC

Informe de investigación del e‐PEL+14 en los cursos EILC 

15 

1.3. El diseño de investigación  El  diseño  de  este  estudio  consiste  en  una    preexperimentación  que  hace  referencia  al  plan  o estrategia  de  la  investigación,  a  modo  de  un  conjunto  ordenado  de  acciones  de  recogida  de información y análisis de la misma con una cierta garantía en la validez de los resultados (Malapeira, 1996). Este estudio se enmarca en el nivel descriptivo, dado que tratamos de abordar el problema de investigación  siguiente:  “en  el  caso  de  los  docentes  y  estudiantes  de  los  EILC  de  la Red Vives  de Universidades  de  habla  catalana,  ¿cómo  valoran  el  e‐PEL+14  en  el  proceso  de  su  enseñanza  y aprendizaje de la lengua y culturas catalanas?”. Esta pregunta constituye el inicio del planteamiento que nos hicimos para revisar el prototipo de eportfolio de lenguas recientemente validado, así como valorar  la  innovación docente desde  la perspectiva de  los profesores y estudiantes de  lenguas, para finalmente, comprobar su adecuación al entorno universitario en el EEES. Por ello, dado el carácter innovador del  fenómeno a estudiar, planteamos una  investigación exploratoria que nos permitiese identificar,  definir,  categorizar,  realizar  el  análisis  univariable,  así  como  la  extracción  de  tablas  y gráficos clásicos derivados del uso de la estadística descriptiva y el análisis de contenido cualitativo.  

En  este  estudio  se  plantea  un  diseño  pre‐experimental,  con  una  decena  de  grupos  naturales contextualizados  en  las  Universidades  de  la  Red  Vives  participantes  en  este  primer  piloto.  Se caracteriza  porque  existe  intervención  del  uso  del  e‐PEL+14  en  estos  grupos  EILC  de  forma simultánea.  Se  recogen  medidas  previas  (pre‐test)  y  medidas  posteriores  (postest)  a  dicha intervención para poder observar el posible cambio en algunas variables medidas de forma idéntica en ambos registros. No obstante, no se dispone de grupo control u otro elemento de comparación, dado que en este primer nivel de descripción el objetivo metodológico es explorar  la  intervención derivada de este eportfolio en la enseñanza de la lengua en los EILC.   1.3.1. Consideraciones y datos generales.  Las  funciones que  se pretendían  lograr  con  la   preexperimentación del e‐PEL+14 en  los EILC eran básicamente de tres tipos: corporativas, pedagógicas e informativas: 

Funciones corporativas (como Red Vives de Universidades)  • Fomentar una manera diferente y complementaria el aprendizaje lingüístico, cultural y tecnológico de las universidades de la Red.  • Aprovechar el e‐PEL como un elemento común de  (auto)evaluación de  los cursos EILC de  la Red Vives de Universidades.  • Integrar el e‐PEL en los planes de lenguas de algunas universidades de la Red Vives.  • Valorar la adecuación de la e‐PEL+14 en el ámbito universitario a través de la prueba piloto 2011. • Redactar un informe de síntesis para la OAPEE sobre la experiencia de uso del e‐PEL en el ámbito universitario Vives.   Funciones pedagógicas: autorregulación del aprendizaje de lenguas (reflexión  y autoevaluación)  • Aprender y enseñar de manera más reflexiva las lenguas. • Aclarar y facilitar autoevaluación (MECR: A1, A2, B1, B2, C1, C2). 

Page 16: Informe de investigación del ePEL +14 en los cursos EILC

Informe de investigación del e‐PEL+14 en los cursos EILC 

16 

• Identificar competencias lingüísticas: hablar, leer, escuchar, escribir y conversar. • Incrementar la autonomía del aprendiz de lenguas. • Fomentar la motivación por las lenguas y culturas. • Fomentar la tolerancia hacia la diversidad de la ciudadanía.  Funciones  informativas:  capacidades  del  propietario  en  lenguas  y  culturas  (certificaciones  competencias)  • Incrementar la transparencia y coherencia en la enseñanza de lenguas.  • Generar un output del e‐PEL con finalidades académicas o profesionales en PDF. • Disponer de competencias lingüísticas identificables (MCER). • Crear un documento acreditativo internacional: movilidad laboral y escolar. • Dirigido a propietarios adultos, con el pasaporte lingüístico (Europass).  El diseño de investigación es pre‐experimental, dado que se procede a intervenir con el e‐PEL a todos los grupos de EILC de las Universidades de la Red Vives participantes en este estudio piloto. En todos los  grupos  se  toman  medidas  pretest  y  postest  del  mismo  modo,  relacionadas  con  el  uso  y adecuación del PEL a los cursos EILC, tanto a profesores como estudiantes. A estos últimos, además se  les  mide  competencias  propias  asociadas  al  PEL:  la  autonomía,  el  plurilingüismo  y  el multiculturalismo, en este caso del aprendiz Erasmus de  lengua catalana, entre otras observaciones complementarias.    1.3.2. Guía de  preexperimentación del e‐PEL+14 para docentes:  La guía publicada en el curso EILC‐e‐PEL del Campus Obert UB consistía en un breve resumen acerca de esta innovación educativa adaptada a la Red Vives en relación al concepto de portfolio y de PEL, una breve reseña histórica y unas aclaraciones respecto a sus propiedades y uso: para qué sirve, a quien va dirigido, donde se puede encontrar, cómo utilizarlo en los cursos EILC, así como los datos de acceso al e‐PEL+14 y una propuesta de plan de trabajo a seguir.   A  continuación  se  muestra  lo  comunicado  por  escrito  en  parte  del  documento  “Guía d’implementació e‐PEL a EILC estiu 2011” (López‐Fernández, 2011):  Concepto  El portfolio electrónico consiste en un repositorio virtual de evidencias educativas que es gestionado por  su  propietario  con  una  finalidad  educativa.  Por  lo  tanto,  alude  a  dos  elementos interrelacionados: 

‐ Al proceso de  colección,  selección,  reflexión y presentación, desde el punto de vista de  la metodología educativa. 

‐ Al  producto  (notebook,  website,  CD‐ROM/DVD,  etc.  con  finalidades  educativas  diversas dirigidos a múltiples audiencias), como herramienta educativa.  

 

Page 17: Informe de investigación del ePEL +14 en los cursos EILC

Informe de investigación del e‐PEL+14 en los cursos EILC 

17 

El  eportfolio  educativo  es  un  instrumento  metodológico  que  permite  la  evaluación  de  los aprendizajes por competencias; con una metodología propia y flexible centrada en el aprendiz, que le permite la autoevaluación formativa y sumativa de la adquisición de conocimientos. Está basado en la autorregulación del aprendizaje y, por lo tanto, en la autogestión del propio conocimiento.  El  aspecto  clave  es  el  uso  pedagógico  que  hace  el  propietario,  que  está  en  continuo  proceso  de aprendizaje  (Life  long Learner). Su  finalidad suele ser  tanto el seguimiento de su progreso como  la adquisición de una serie de competencias específicas y transversales.  Objetivos pedagógicos del portfolio electrónico: 

‐ La aproximación se centra en el docente/aprendiz/ciudadano. ‐ Promueve el aprendizaje a través de  la resolución de problemas, elaboración y selección de 

evidencias, etc. ‐ Ayuda a desarrollar la autorreflexión. ‐ Ayuda a desarrollar el pensamiento crítico. ‐ Promueve la responsabilidad. ‐ Promueve el conocimiento. ‐ Promueve el desarrollo de competencias. ‐ El eportfolio ayuda a facilitar el acceso, la portabilidad y las competencias tecnológicas. 

 EL PEL  Habitualmente se presenta bajo un marco común, con un apoyo  institucional, que suele  facilitar  la herramienta y asesorar en el uso pedagógico e  informativo. El e‐PEL como el portfolio europeo de lenguas  (PEL)  está  centrado  en  la  enseñanza,  el  aprendizaje  y  la  evaluación  de  las  competencias lingüísticas y culturales, tiene una versión electrónica e‐PEL promover por el Ministerio de Educación a  través  de  la OAPEE. A  este marco  se  añade  la  Red  Vives  de Universidades,  que  usará  la  e‐PEL durante los cursos EILC que se iniciarán el próximo mes de agosto, para fijar una versión adecuada a las necesidades de las comunidades universitarias que reúne.  BREVE HISTORIA  

‐ 1990. Sirve para hacer evaluaciones de carácter alternativo. ‐ 1997‐2000. Proyectos piloto en Europa. ‐ 2001. Año europeo de  las  lenguas, según el Consejo de Europa  (inicio oficial del programa 

PEL),  cada  gobierno  europeo  desarrolla  en  base  a  un  modelo  europeo  su  propio  PEL (modelos por países). 

‐ 2001‐2003.  El  PEL  para  infantil,  primaria  y  secundaria  en  España  contiene modelos  para castellano,  catalán‐valenciano,  vasco,  gallego.  Contiene  inglés  y  francés  como  lenguas extranjeras. 

‐ 2003‐2004. Prototipos validados se implementan en centros y se forma profesorado. ‐ 2009.  47  estados  miembros  del  Consejo  de  Europa  tienen  PEL  validado  en  papel  (90 

modelos).España es el primero a contar con PEL para edades tempranas. ‐ 2010: e‐PEL+14 validado por el consejo de Europa. 

 

Page 18: Informe de investigación del ePEL +14 en los cursos EILC

Informe de investigación del e‐PEL+14 en los cursos EILC 

18 

¿PARA QUÉ?  Para facilitar el cambio paradigmático hacia una educación más centrada en el estudiante de lenguas, que la desarrollo como competencia específica o transversal, con lenguas propias y extranjeras, con objetivos académicos o laborales, en un contexto formal o informal.  ¿PARA QUIÉN?  Para cualquier ciudadano europeo mayor de 14 años (aunque es una herramienta educativa libre, de validez  la Unión  Europea  para  cualquier  usuario‐aprendiz).Por  lo  tanto,  también  va  dirigido  a  los profesionales de  la educación que prevean como competencia  la enseñanza de  lenguas: docentes, coordinadores y autoridades. El e‐PEL facilita aspectos propios del uso de competencias transversales de los ciudadanos (lenguas y TIC), el reconocimiento de las lenguas y culturas del propietario a la UE y  sus  estados  miembros,  así  como  la  vinculación  con  otros  instrumentos  europeos  (como  el Europass), etc.  ¿DÓNDE?  El e‐PEL+ 14 puede ser incluido en varios niveles e instituciones: 

‐ Institutos de secundaria. ‐ Centros de formación profesional (FP). ‐ Centros educativos especializados en lenguas (cómo EOI). ‐ Centros en que se imparta idiomas transversalmente. ‐ Centros de recursos educativos y similares. ‐ Servicios lingüísticos. ‐ Universidades. 

 ¿CÓMO?  El e‐PEL+14 puede ser  introducido de varias  formas. ¿Cómo hacerlo en el ámbito universitario? La pregunta nos pide reflexión. Por eso, aunque puede ser utilizado libremente, las universidades de la Red Vives hace un estudio piloto, ya  iniciado en el Foro Vives de  junio pasado y que concluirá en otoño de 2011;  en  concreto  implementaremos  conjuntamente  el  e‐PEL  en  los  cursos  EILC que  se inician en agosto de 2011.  Para realizar de forma conjunta este pilotaje, y a propuesta de la profesora Olatz López de la Universitat de Barcelona, el Grupo de trabajo del Portfolio Europeo de las Lenguas (GTPEL) de la Red Vives de Universidades acordó la creación de un espacio abierto en el Campus Virtual de la UB para trabajar  conjuntamente  y  ofrecer  a  los  profesores  tanto  la  información  relacionada  con  la  e‐PEL, como un espacio común de intercambio de opiniones o resolución de dudas, si fuere el caso, a través del foro.  La  ruta  para  acceder  al  curso  es:  http://campusobert.ub.edu/course/category.php?id=162  o http://campusobert.ub.edu/> Servicios Lingüísticos > EILC e‐PEL.  

Page 19: Informe de investigación del ePEL +14 en los cursos EILC

Informe de investigación del e‐PEL+14 en los cursos EILC 

19 

Darse  de  alta  en  http://campusobert.ub.edu/login/signup.php  y  entonces  solicitar  a  la  Secretaría Ejecutiva de la Red Vives (en [email protected]) la autorización como miembro del curso.  DATOS DE ACCESO Al e‐PEL+14 (www.oapee.es/e‐pel/)   Registro: usuario y contraseña Elegir  idioma para  iniciar > una  lengua entre  las 10 opciones actuales > Datos personales actuales y selección entre 31 lenguas actuales para trabajar y/o reflexionar. Se puede gestionar el e‐PEL por cada idioma que se seleccione. Está  integrado por  tres  secciones principales  (a parte de  la  Introducción  i Datos Personales, véase figura 2): 

‐ La  Biografía  lingüística  le  sirve  al  aprendiz  para  reflexionar  sobre  las  experiencias  de aprendizaje,  las  interculturales, etc. dentro y  fuera del aula. También  le puede  servir para determinar las necesidades y objetivos para organizar el aprendizaje del idioma en un futuro. 

‐ El Dossier ofrece  la oportunidad de organizar  los  trabajos realizados y materiales utilizados en el aprendizaje que se consideren ilustrativos de la competencia en este idioma, así como el material que  refleje  las experiencias de aprendizaje,  los certificados y  las acreditaciones para completar la información aportada al Pasaporte y a la Biografía. 

‐ El  Pasaporte  de  las  Lenguas  proporciona  un  panorama  general  de  las  competencias lingüísticas del titular, muestra los niveles logrados en el idioma, los niveles por los que se ha obtenido certificación y las diferentes experiencias de aprendizaje de idiomas que ha tenido el titular. 

  

Page 20: Informe de investigación del ePEL +14 en los cursos EILC

Informe de investigación del e‐PEL+14 en los cursos EILC 

20 

 Figura 2.‐ Página web principal del e‐PEL+ 14 al acceder mediante identificación. 

  PLAN DE TRABAJO CON El ALUMNADO DE LOS CURSOS EILC VERANO 2011 Se harán tres sesiones durante el curso para dar a conocer y trabajar el e‐PEL que se desarrollarán de la siguiente manera (duración sugerida): 

1a sesión – entera (5 horas con descanso) – a primeros del curso 

2a sesión – media (2 horas) – en mitad del curso 

3a sesión – media (2 horas) – al final del curso  Primera sesión (inicio del curso)  

¿Qué es el e‐PEL+14? 

Con qué finalidad lo utilizamos? ¿Cuáles son los objetivos? 

Compromiso del alumno para utilizar la herramienta durante (y después) del curso. o Presentar la propuesta de trabajo. Se tendrían que hacer las tres sesiones para permitir la reflexión de aprendizaje al  inicio, durando y al finalizar el curso. Se recomienda  introducir y trabajar el e‐PEL en un contexto lingüístico que favorezca esta metodología educativa.  

Page 21: Informe de investigación del ePEL +14 en los cursos EILC

Informe de investigación del e‐PEL+14 en los cursos EILC 

21 

Orientaciones y seguimiento que hará el profesor. Servirá también de nota de evaluación. o Se tendría que orientar a la entrada al e‐PEL por las lenguas que saben y no (sólo) al catalán y a la experiencia de movilidad que están viviendo: 1. Abrir e‐PEL/Datos personales/ Abrir un espacio para cada lengua que conocen 2. Biografía>Historial lingüístico (alguna entrada para cada lengua) 3. Biografía >Movilidad >Sobre mi estancia y Reflexiones antes de mi estancia 4. Biografía >Interculturalidad 5.  Pasaporte>  Descripciones  (evidencias  de  la  interculturalidad  y  también  del  curso  queestán realizando)  Descripción Previamente,  en  clase  habremos  hablado  del MCER  (qué  es  y  qué  son  los  niveles).  Una  de  las unidades del dossier hablará de este tema. Entraremos en  la página del OAPEE, cada cual creará su usuario y elegirá la lengua de interfaz que quiera.  En primer lugar rellenaremos el apartado de datos personales: 

El alumnado tendrá que elegir al menos dos lenguas de aprendizaje (catalán y otra). 

Tendremos que comentar el tema del nombre de la lengua (catalán/valenciano).  A continuación pasaremos en el apartado de biografía. Estaría bien poder empezar por el pasaporte porque ofrece un panorama general de las competencias lingüísticas, pero no se puede hacer porque el  perfil  de  competencias  lingüísticas  es  resultado  del  que  se  haya  rellenado  a  las  tablas  de autoevaluación  de  la  biografía.  Por  lo  tanto,  en  esta  primera  sesión  se  tendrá  que  trabajar  la biografía (de la lengua de aprendizaje que cada estudiante haya elegido diferente del catalán).  Os proporcionamos los temas que se sugiere tratar en cada sesión y una propuesta de desarrollo de las  sesiones  (Descripción),  con  objeto  de  garantizar  que  los  resultados  sean  suficientemente homogéneos  entre  todas  las  universidades.  Esto  no  quiere  decir  que,  lógicamente,  adaptéis  la propuesta como mejor consideréis y/o se adecue vuestro plan de trabajo en el marco del EILC. Apartados: 

Historial lingüístico – lo trabajaremos en clase 

Aprender a aprender – lo trabajarán por su cuenta 

Actividades de aprendizaje – lo trabajarán por su cuenta 

Movilidad – lo trabajarán por su cuenta 

Interculturalidad – lo trabajarán por su cuenta 

Plurilingüismo – lo trabajaremos en clase 

Mesas de autoevaluación – lo trabajaremos en clase 

Planes de futuro – lo trabajaremos en clase  Probablemente  la mayoría  de  alumnos  no  estará  familiarizada  con  los  descriptores  y  habrá  que repasar  todas  las  competencias  de  todos  los  niveles.  Una  vez  completadas  las  tablas  de autoevaluación, veremos el resultado al apartado perfil lingüístico del pasaporte.  

Page 22: Informe de investigación del ePEL +14 en los cursos EILC

Informe de investigación del e‐PEL+14 en los cursos EILC 

22 

Segunda sesión (mitad del curso)  1. Biografía > Movilidad > Reflexiones durante mi estancia 2. Biografía > Plurilingüismo 3. Biografía >Aprender a aprender 4. Dossier >Trabajos / Materiales 5. Biografía > Actividades de aprendizaje  Descripción Empezaremos para hablar de los problemas y comentarios que los hayan podido surgir al rellenar por su cuenta los apartados de la biografía que no se pudieron hacer en clase en la primera sesión. A continuación, pasaremos a ver el dossier. En  lugar de  trabajar con  la  lengua de aprendizaje que cada estudiante eligió, trabajaremos con el catalán: 

Trabajos/materiales – salvaremos las fichas hechas hasta el momento 

Experiencias – anotaremos las actividades hechas hasta el momento 

Certificados – explicaremos que cuando tengan el certificado del curso lo podrán escanear y guardar aquí. 

 En casa, tendrán que rellenar el dossier con la información de la lengua de aprendizaje que eligieron diferente  del  catalán.  Por  último,  acabaremos  de  ver  el  pasaporte.  Volveremos  a  trabajar  con  la lengua de aprendizaje diferente del catalán y rellenaremos: 

Experiencias de aprendizaje en territorios de otro idioma 

Experiencias de aprendizaje en territorios del idioma 

Certificados  Tercera sesión (último día del curso)  1. Biografía > Actividades de aprendizaje 2. Pasaporte>Cuadro resumen 3. Biografía >Movilidad > Reflexiones al volver 4. Biografía > Mesas de autoevaluación >Nivel A1 5. Biografía > Planes de futuro 6. Generar PDF del e‐PEL  (sólo en catalán) y enviarlo por correo al profesor/a. Se  recomienda que sólo envíen  la biografía, porque así el profesorado  tendría una buena  idea de quien  tiene delante desde el ángulo lingüístico. 7. Responder la encuesta de valoración de la e‐PEL  Descripción Empezaremos para hablar de los problemas y comentarios que los hayan podido surgir al rellenar por su  cuenta  los  apartados  del  dossier  que  no  se  pudieron  hacer  en  clase  en  la  segunda  sesión.  A continuación  guardaremos  el  resto  de  fichas  e  introduciremos  el  resto  de  experiencias proporcionadas  por  el  curso.  Volveremos  a  la  biografía  y  rellenaremos  el  historial  lingüístico, actividades de aprendizaje (nos puede servir como evaluación del curso, qué actividades han gustado más o han resultado más útiles), tablas de autoevaluación y planes de futuro con la información en lo referente al catalán. Por último, generaremos el pdf del portfolio, que cada estudiante nos  tendrá 

Page 23: Informe de investigación del ePEL +14 en los cursos EILC

Informe de investigación del e‐PEL+14 en los cursos EILC 

23 

que  enviar.  Sería  recomendable  que  la  superación  del  curso  también  estuviera  condicionada  a  la elaboración del portfolio.   1.3.2.1. Presentación y objetivos  El proyecto pretende estudiar el e‐PEL+14 en los EILC, con el objetivo principal de conocer, evaluar y determinar si puede ser una herramienta tecnológica adecuada para  la enseñanza de  lenguas en el ámbito universitario enmarcado en el EEES. 

Este objetivo general pretende conseguir una serie de objetivos específicos propio del e‐PEL+14 en los cursos EILC, como son: 

Gestionar y tratar la diversidad. 

Organizar el aula y los recursos. 

Permitir la comunicación, la interacción y fomentar el trabajo en equipo (en el aula), puesto que es un objetivo en común para todos los estudiantes EILC. 

Fomentar la evaluación y la autoevaluación. Según competencias y niveles del MCER. Objetivos de aprendizaje. 

Fotografiar el aprendizaje de las lenguas del aprendiz, incrementar la autonomía y el proceso reflexivo de aprendizaje‐evaluación de lenguas. 

Crea procesos cognitivos. Proceso de construcción del conocimiento de la lengua y la cultura. 

Ayudar a mejorar la movilidad del alumnado. Aprender lenguas a lo largo de toda la vida.  Estos recogen algunos de los planteamientos básicos del e‐PEL+14 como instrumento que fomenta la formación continuada del ciudadano europeo en el aprendizaje de lenguas, así como el énfasis en los aspectos  lingüísticos medidos por  competencias  en base  al MCER,  aspectos  culturales  y  el  enlace entre el mundo académico y  laboral, mediante su uso continuado y  la relación que tiene con otros instrumentos europeos como el Europass, de relevancia para la Educación Superior actual (según el Real Decreto .   1.3.2.2. Método: participantes, instrumentos y procedimiento  1.3.2.2.1. Participantes  Las ocho universidades de  la XVU participantes en esta primera fase piloto del e‐PEL+14 en  los EILC fueron,  por  orden  alfabético,  con  11  profesores  de  lengua  catalana  en  los  EILC  a  los  que identificamos con un código numérico que hace referencia, el primer número a  la universidad y, el segundo número, al número de profesor de esa universidad:  

UNIVERSITAT  INICIAL  FINAL 

Universitat d’Alacant  1111 1210   1111  

Universitat de Barcelona  2111 2211   2111 2211  

Page 24: Informe de investigación del ePEL +14 en los cursos EILC

Informe de investigación del e‐PEL+14 en los cursos EILC 

24 

Universitat de les Illes Balears  3111 3211   3111 3211  

Universitat de Lleida  4111  4111 

Universitat Politècnica de València  5110   5201 

Universitat Pompeu Fabra  6111   6111  

Universitat Rovira i Virgili  7111   7111  

Universitat de València  8110   ‐ 

 No obstante, en algún caso se ha detectado  la coincidencia entre el docente EILC que  responde al inicio  y  final  del  cuestionario  de  su  Universidad,  quizás  porque  se  disponía  del  nombre  del responsable de la Universidad o un mismo curso lo han realizado dos docentes.  1.3.2.2.2. Instrumentos  A continuación se describen los cuatro cuestionarios online: el cuestionario inicial y final del docente EILC y, después del cuestionario inicial y final del discente EILC (siguiendo el orden de los capítulos 2 y 3 respectivamente). 

Cuestionario on‐line inicial del profesor EILC 

El cuestionario on‐line  inicial del profesor está compuesto por distintos apartados, cada uno de  los cuales está explicado tanto en catalán. A continuación se describen las distintas secciones: 

‐ Instrucciones: donde se explica el contenido y objetivo del cuestionario, así como también se piden respuestas sinceras que serán totalmente anónimas  ‐ Variables socio‐demográficas:  

Nombre o pseudónimo del docente  Género: se debía escoger entre hombre o mujer  Edad: se debía especificar en años  Fecha en la que el cuestionario fue rellenado  Universidad donde se impartía el curso EILC (a escoger entre una lista dada) 

 ‐ Variables acerca el aprendizaje y la enseñanza de las lenguas. Preguntas comunes a los estudiantes EILC,  pero  se  añade  una  parte  propia  del  docente  con  preguntas  cerradas  que  muestra  su conformidad con una serie de frases medidas en una escala del 1 al 10 donde 1 es “muy deficiente” y 10 “muy extraordinario”. 

El contenido de las preguntas se centraba en: 

Variables acerca de la enseñanza y el aprendizaje de las lenguas.  Variables relacionadas con el uso del PEL por parte de sus estudiantes.  Variables relacionadas con el uso del e‐PEL   Variables relacionadas con los instrumentos europeos  Variables relacionadas con el grupo clase EILC.   

Page 25: Informe de investigación del ePEL +14 en los cursos EILC

Informe de investigación del e‐PEL+14 en los cursos EILC 

25 

‐ Escalas o tests validados: o Escala  de  Autonomía  de  Aprendizaje  de  los  aprendices  del  grupo  (adaptación  de 

Macaskill y Taylor, 2010). Cuestionario en el que el sujeto marcaba su conformidad con  las  afirmaciones en una escala el 1  al 5 donde  se especificaba que 1 era  “les gusta mucho” y 5 “no les gusta nada”.  Esta adaptación pretende averiguar qué percepción  tiene el profesor  respecto a  la autonomía de sus estudiantes.  

o Escala de Multiculturalismo (Guyton y Wesche, 2005). Éste está compuesto por dos secciones distintas dirigidas a docentes adaptado por lo autores: 

Sección B: parte del cuestionario original (del ítem 8 al 14) en que se muestra la conformidad con  las afirmaciones en una escala del 1 al 4 (1 “totalmente de  acuerdo,  2  “de  acuerdo”,  3  “en  desacuerdo  en  algún  aspecto”  y  4 “totalmente en desacuerdo”).  Se pretende saber hasta qué punto el profesor cree que el multiculturalismo dentro  del  aula  es  positivo  o  negativo  a  la  hora  de  aprender  una  lengua. Además, también si este multiculturalismo debería ser contemplado de cara al material utilizado en las clases. 

Sección C: parte del  cuestionario original  (del  ítem  15  al  23)  en  el que  se muestra, de nuevo, la conformidad con las afirmaciones en una escala del 1 al  4  (1  “creo  que  no  podría  hacer  esto muy  bien”,  2  “probablemente  lo podría hacer si debo hacerlo, pero sería difícil para mi”, 3 “creo que puedo hacer  esto  razonablemente  bien,  si  tuviese  tiempo  para  prepararlo”  y  4 “estoy bastante seguro/a que sería fácil de hacer para mi”).  El principal objetivo es saber si se podrían implementar ciertos cambios a la hora de dar las clases, como también si el profesional se ve capacitado para ayudar  en  otras  tareas  aparte  de  impartir  una  clase  (como  por  ejemplo, ayudar  a  los  alumnos  con  posibles  prejuicios  debido  a  la  situación multicultural que se da en el aula).  

Cuestionario on‐line final del profesor EILC 

El  cuestionario  on‐line  final  del  profesor  está,  de  nuevo,  compuesto  por  distintos  apartados  en catalán. A continuación se describen las distintas secciones: 

‐ Instrucciones:  similar al  cuestionario  inicial del profesor, pero adaptando el  contenido a  la valoración final (medida postest).  

‐ Variables socio‐demográficas:  o Nombre o pseudónimo del docente (tenía que ser idéntico al del cuestionario inicial) o Género: se debía escoger entre hombre o mujer o Edad: se debía especificar en años o Fecha en la que el cuestionario fue rellenado o Universidad donde se realizaba el curso EILC (a escoger entre una lista dada) 

 ‐ Variables acerca el aprendizaje de las lenguas. Similar al cuestionario inicial del profesor. 

 

Page 26: Informe de investigación del ePEL +14 en los cursos EILC

Informe de investigación del e‐PEL+14 en los cursos EILC 

26 

El contenido de las preguntas se centraba en:  

o Variables acerca del e‐PEL en la enseñanza y el aprendizaje de lenguas  o Variables relacionadas con el uso del e‐PEL  o Variables relacionadas con los instrumentos europeos o Variables relacionadas con las consecuencias del e‐PEL o Apartados del e‐PEL según el aprendizaje lingüístico de sus alumnos o Repercusión del e‐PEL en el docente EILC 

 ‐ Escalas o tests validados: 

o Escala  de  Autonomía  de  Aprendizaje  (adaptación  de Macaskill  y  Taylor,  2010).  Es idéntica a la adaptación administrada en el cuestionario inicial del profesor.  

o Plurilingüismo.  Pregunta  en  la  que  se  pretende  comparar  el  plurilingüismo  de  sus estudiantes antes y después del curso mostrando la conformidad en una escala del 1 al 10 (donde 1 es “totalmente de acuerdo” y 10 “totalmente en desacuerdo”).   

o Multiculturalismo. Pregunta en la que se pretende comparar el multiculturalismo de sus estudiantes antes y después del curso mostrando  la conformidad en una escala del 1 al 10 (donde 1 es “totalmente de acuerdo” y 10 “totalmente en desacuerdo”).  

‐ Pregunta opcional 

Cuestionario on‐line inicial del estudiante EILC 

El cuestionario on‐line inicial del estudiante está compuesto por distintos apartados, cada uno de los cuales está explicado  tanto en  catalán  como en  inglés  con el  fin de  facilitar  su  total  comprensión dado que  los estudiantes Erasmus conocen  la  lengua  inglesa, a parte de  la  lengua materna del país europeo al que pertenecen y suelen tener un conocimiento básico del castellano y/o catalán.  

A continuación se describen las distintas secciones: 

‐ Instrucciones: donde se explica el contenido y objetivo del cuestionario, así como también se piden respuestas sinceras que serán totalmente anónimas  

‐ Variables socio‐demográficas: hacen referencia a características de los estudiantes EILC o Nombre o pseudónimo del docente o Género: se debía escoger entre hombre o mujer o Edad: se debía especificar en años o Fecha en la que el cuestionario fue rellenado o Universidad donde se realizaba el curso EILC (a escoger entre una lista dada) 

 ‐ Variables acerca el aprendizaje de  las  lenguas: son  las preguntas referentes a  la  innovación 

educativa del PEL  y del e‐PEL. Desde  la perspectiva metodológica, este apartado  contiene preguntas  cerradas  (con  opciones  de  repuesta  predefinidas,  en  que  los  participantes 

Page 27: Informe de investigación del ePEL +14 en los cursos EILC

Informe de investigación del e‐PEL+14 en los cursos EILC 

27 

escogían una de las opciones propuestas) y preguntas abiertas (de libre respuesta, donde los participantes redactaban sus opiniones). 

Por un lado, la primera parte está comprendida por una serie de preguntas cerradas en que los participantes debían mostrar  conformidad  con  las afirmaciones  (“muy en desacuerdo”, “en desacuerdo”, “ni de acuerdo ni en desacuerdo”, “de acuerdo” o “muy de acuerdo”).  

Por  otro  lado,  después  se  ampliaban  los  datos  con  preguntas  abiertas  que  podían  ser respondidas  tanto  en  catalán,  castellano  o  inglés  (según  la  elección más  cómoda  para  el participante). 

En ambas partes, el contenido de las preguntas se centraba en: 

o Variables relacionadas con el aprendizaje de lenguas en general o Variables relacionadas con el uso del PEL o Variables relacionadas con el uso del e‐PEL o Variables relacionadas con los instrumentos europeos 

 ‐ Escalas o tests validados: 

o Escala de Autonomía de Aprendizaje  (Macaskill  y Taylor, 2010). Cuestionario en  el que el sujeto marcaba su conformidad con  las afirmaciones en una escala el 1 al 5 donde se especificaba que 1 era “me gusta mucho” y 5 “no me gusta nada”.  Se  pretende  averiguar  hasta  qué  punto  el  aprendizaje  que  realiza  el  alumno  es autónomo o depende de  las  instrucciones que éste  recibe. En general preguntaba sobre  la motivación en el estudio, el respeto por  las fechas  límites,  los métodos de estudio y el hecho de disfrutar estudiando entre otros.   

o Escala  de  Plurilingüismo  (Cassany  et  al.,  2004).  Cuestionario  en  el  que  el  sujeto marcaba  su  conformidad  con  las  afirmaciones  en  una  escala  el  1  al  5  donde  se especificaba que 1 era “muy de acuerdo” y 5 “muy en desacuerdo”. El objetivo de esta escala es determinar si la persona se siente a gusto con el hecho de que haya más de una lengua en su entorno. En los ítems se pregunta acerca de las distintas  pronunciaciones  de  una  lengua,  los  distintos  sistemas  de  escritura  y  la pluralidad de lenguas existente con la que uno/a se puede comunicar.  

o Escala  de Multiculturalismo  (Guyton  y Wesche,  2005).  Cuestionario  en  el  que  el sujeto marcaba su conformidad con las afirmaciones en una escala el 1 al 4 donde se especificaba  que  1  era  “nunca”,  2  “raramente”,  3  “ocasionalmente”  y  4 “frecuentemente”.  Los ítems van encaminados a descubrir si la persona ha tenido contacto con distintas culturas desde su infancia y como a lo largo de su vida la influencia de otras culturas lo ha ido marcando.  

Cuestionario on‐line final del estudiante EILC 

El cuestionario on‐line  final del estudiante está compuesto por distintos apartados en catalán y en inglés como en el cuestionario inicial. A continuación se describen las distintas secciones: 

Page 28: Informe de investigación del ePEL +14 en los cursos EILC

Informe de investigación del e‐PEL+14 en los cursos EILC 

28 

‐ Instrucciones:  similares  a  las  anteriores  (en  cuanto  al  objetivo,  contenido  y  garantía  de confidencialidad) pero dirigidas a que hacen referencia a la valoración final de la experiencia.   

‐ Variables socio‐demográficas:  o Nombre  o  pseudónimo  del  docente  (se  les  pedía  que  utilizaran  el  mismo  del 

cuestionario inicial) o Género (hombre o mujer) o Edad (en años) o Fecha (de respuesta del cuestionario) o Universidad donde  se  realizaba el  curso EILC  (a escoger entre  la misma  lista dada, 

donde se esperaba idéntica respuesta en cada participante)  

‐ Variables acerca el aprendizaje de las lenguas.   Por un lado, de nuevo, la primera parte está comprendida por preguntas cerradas respecto la conformidad con las afirmaciones (“muy en desacuerdo”, “en desacuerdo”, “ni de acuerdo ni en desacuerdo”, “de acuerdo” o “muy de acuerdo”).  

Por otro lado, los datos con preguntas abiertas a responder en catalán, castellano o inglés. 

En ambas partes, el contenido de las preguntas se centraba en: 

o Variables relacionadas con el aprendizaje de lenguas en general o Variables relacionadas con el uso del PEL o Variables relacionadas con el uso del e‐PEL o Variables relacionadas con las consecuencias del E‐PEL o Valora los siguientes apartados del e‐PEL en función de tu aprendizaje lingüístico 

 ‐ Escalas  o  tests  validados:  los mismos  que  en  el  cuestionario  inicial  (a modo  de medida 

postest) o Escala de Autonomía de Aprendizaje (Macaskill y Taylor, 2010).  o Escala de Plurilingüismo (Cassany et al., 2004).  o Escala de Multiculturalismo (Guyton y Wesche, 2005).  

 

1.3.2.2.2. Procedimiento  Todos  los  cursos  recibieron  la  consigna de que  administraran  los  cuestionarios online  el primer  y último día de la docencia EILC. Los cuestionarios fueron previamente publicados en el mes de julio de 2011 dentro del curso del campus obert UB “EILC‐e‐PEL”, con las instrucciones de que los profesores EILC los publicaran en sus cursos de campus virtual, blogs o cualquier entorno virtual de aprendizaje que  utilizaran,  para  poder  administrarlos  de  forma  rápida  a  todos  sus  estudiantes  en  los  dos momentos indicados. En el caso de los docentes, ellos disponían en el mismo curso del campus obert UB “EILC‐e‐PEL” donde tenían su cuestionario online inicial y final a contestar allí mismo en las fechas marcadas.  

Page 29: Informe de investigación del ePEL +14 en los cursos EILC

Informe de investigación del e‐PEL+14 en los cursos EILC 

29 

 1.3.2.3. Organización de la experiencia: campus obert UB  El Campus Obert de la UB, en la plataforma Moodle, permitió organizar la experiencia (ver figura 3), en la que se procedió a invitar a los docentes de las Universidades de la Red Vives participantes. 

 

Figura 3.‐ Curso “EILC‐e‐PEL” del Campus Obert UB (Moodle) 

 

El diseño de este curso virtual se organizó mediante temas centrales: 

1) Espacio  virtual para  la  experiencia de  los  e‐PEL+14  en  los  cursos  EILC: que  constaba de  2 foros, el primero para que los responsables del proyecto pudieran comunicar a los docentes participantes cualquier información a modo de lista de distribución y, el segundo, era un foro 

Page 30: Informe de investigación del ePEL +14 en los cursos EILC

Informe de investigación del e‐PEL+14 en los cursos EILC 

30 

para que el profesorado de  los EILC pudiera comunicarse entre sí y/o con  los responsables del proyecto. 

2) Taller del Fòrum‐Vives: donde se publicaron todos los materiales, debates y conclusiones del mismo para  recordar  las  informaciones y  la  formación que se  llevó a cabo en esta  jornada intensiva. 

3) Planificación  de  la  investigación:  donde  se  encontraba  el  acceso  al  e‐PEL  +  14 (https://www.oapee.es/e‐pel), un foro de dudas (para aclarar cuestiones relacionadas con la implementación, la investigación, etc.), una guía para el profesorado de los EILC participantes en  la    preexperimentación  y  un  directorio  con  una  serie  de  ficheros  de  recursos  para  los estudiantes del los EILC que iban a utilizar el e‐PEL+14. 

4) Investigación piloto: donde  constaba  el  calendario,  los  instrumentos  (cuestionarios on‐line iniciales y finales para estudiantes y profesores de los EILC y opción optativa de envío de los e‐PEL+14 en PDF de los estudiantes. 

5) Otros enlaces  relacionados  con el Portfolio Europeo de  las  Lenguas en  versión electrónica (programa “Portfolio” del OAPEE, tríptico e‐PEL del OAPEE, MCER, Guía de profesorado del PEL y traducción al catalán del PEL para educación superior de CERCLES). 

  1.4. Comentarios finales  Esta organización semi‐presencial, iniciada oficialmente con el Taller del Fòrum‐Vives y finalizada con la redacción de esta memoria de pre‐experimentación, permite conocer en detalle como se elaboró la experiencia del estudio piloto del e‐PEL+14, coordinado por el GT Portfolio XVU. Cabe destacar que ha sido posible gracias al compromiso de  la Universitat de Barcelona,  los miembros de  la Red Vives de Universidades  (responsables, docentes  y  los estudiantes  EILC)  y, en especial el GT Portfolio de dicha Red, así como, con el  soporte del OAPEE, que ha permitido diseñar el estudio,  implementar este  eportfolio,  así  como  estudiar  sus  bondades  y  limitaciones  como  innovación  en  la  docencia universitaria de lenguas actual.  A  continuación,  se  procede  a  describir  los  principales  hallazgos,  primero  desde  la  perspectiva docente y, en segundo, desde la perspectiva discente.    

Page 31: Informe de investigación del ePEL +14 en los cursos EILC

Informe de investigación del e‐PEL+14 en los cursos EILC 

31 

 

2. Uso del e‐PEL +14 por parte de los docentes de los cursos EILC   2.1. Presentación 2.2. Análisis de los datos 2.2.1. Muestra del profesorado de los cursos EILC 2.2.1.1. Cuestionario inicial  2.2.1.2. Cuestionario final 2.2.2. Resultados cuantitativos de carácter descriptivo 2.2.2.1. Cuestionario inicial  2.2.2.2. Cuestionario final 2.2.3. Resultados cualitativos de carácter descriptivo  2.2.3.1. Cuestionario inicial  2.2.3.2. Cuestionario final 2.3. Comentarios finales   2.1. Presentación  Los resultados que se presentan a continuación se han obtenido mediante estadística descriptiva, en el caso de la muestra y de los datos cuantitativos y, con análisis de contenido de carácter temático, en el caso de los datos cualitativos.    2.2. Análisis de los datos  En el  caso de  la muestra  y  las preguntas  cerradas del  cuestionario,  se ha  realizado un análisis de datos univariable y  se muestra el gráfico más apropiado en  cada  caso. Se expresan  los valores en porcentaje  válido,  dado  que  prácticamente  no  ha  habido  datos  perdidos.  En  el  caso  del  estudio cualitativo,  se muestran  las  principales  categorías  extraídas  de  una  exploración  de  las  preguntas abiertas mediante  una  ordenación  lógica  de  los  comentarios  de  los  profesores  en  relación  a  los temas surgidos al responder cada pregunta abierta.    2.2.1. Muestra del profesorado de los cursos EILC  Las variables socio‐demográficas que definen  la muestra de docentes EILC se mantuvieron bastante estables  a  lo  largo  del  cuestionario  inicial  y  final.  Se  estudiaron  los  resultados  que  provenían inicialmente de 11 docentes EILC de 7 universidades de la Red Vives y finalmente de 10 docentes de 7 universidades de la misma Red. 

El género que predominaba era el femenino, aunque había cierto equilibro; la edad promedio estaba alrededor de los 35 años y las universidades de la Red Vives participantes en esta primera parte del 

Page 32: Informe de investigación del ePEL +14 en los cursos EILC

Informe de investigación del e‐PEL+14 en los cursos EILC 

32 

estudio piloto fueron todas las que se acogieron a este primer estudio (8 universidades). 

 

2.2.1.1. Cuestionario inicial   

Género 

El 67,72 % de la muestra está compuesta por profesoras, el porcentaje restante  (36,36 %) por profesores. 

63,64%

36,36%

mujerhombre

2. Gènere

 

Edad 

Los docentes  tenían una edad comprendida entre  los 24 y  los 56 años. La media  (M) es de 35 años, con una desviación típica (DT) de 9,097.  

 

 

Universidad donde de impartía el EILC 

Del  total  de  21  universidades  de  la  Red Vives,  8  fueron  las  que  participaron  en  el estudio piloto. Destacan con dos profesores en cada una de ellas la Universitat d’Alacant (UA),  de  les  Illes  Balears  (UIB)  y  la  de Barcelona (UB).  

Se  señala en  rojo  la Universitat de València (UV),  que  sólo  han  respondido  el cuestionario inicial, pero no el final. 

 

Xarxa Vives d’Universitats  % 

Universitat d’Alacant  18,2 

Universitat de les Illes Balears  18,2 

Universitat de Lleida  9,1 

Universitat Politècnica de València  9,1 

Universitat Pompeu Fabra  9,1 

Universitat Rovira i Virgili  9,1 

Universitat de València  9,1 

Universitat de Barcelona  18,2  

Page 33: Informe de investigación del ePEL +14 en los cursos EILC

Informe de investigación del e‐PEL+14 en los cursos EILC 

33 

2.2.1.2. Cuestionario final  Género 

El  70  %  de  los  docentes  eran  mujeres, mientras el 30 % eran hombres.  

70,00%

30,00%

mujerhombre

2. Gènere

 

Edad 

La  edad  de  los  docentes  está  comprendida entre  los 24 y  los 56 años de edad,  con una M=36,11 años y una DT= 10,117.  

 

Universidad donde impartía el curso EILC 

Del total de 21 universidades, 7 han realizado los cuestionarios  finales. Destacan  la UIB y  la UB. En cada una de ellas se concentra el 22,2 % de la muestra total. 

 

 

 

Xarxa Vives d’Universitats  % 

Universitat d'Alacant  11,1 

Universitat de les Illes Balears  22,2 

Universitat de Lleida  11,1 

Universitat Politècnica de València  11,1 

Universitat Pompeu Fabra  11,1 

Universitat Rovira i Virgili  11,1 

Universitat de Barcelona  22,2  

  2.2.2. Resultados cuantitativos de carácter descriptivo  2.2.2.1. Cuestionario inicial   

Page 34: Informe de investigación del ePEL +14 en los cursos EILC

Informe de investigación del e‐PEL+14 en los cursos EILC 

34 

Primero  se  describen  las  variables  del  cuestionario  inicial  siguiendo  las  secciones  descritas  en  el apartado del método (ver 1.3.2.2.), en el subapartado de “instrumentos”.  Variables acerca la enseñanza y el aprendizaje de las lenguas 

¿Te gustan las lenguas y enseñar lenguas? 

 

Los 11 docentes EILC participantes afirman que les gustan las lenguas y enseñarlas (100 %). 

¿Es  diferente  aprender  catalán,  castellano  u otra lengua extranjera? 

5  de  11  profesores  (45,5 %)  opinan  que  no hay  diferencias.  El  resto  no  se  posicionan  y una minoría considera que existen diferencias entre aprender estas tres lenguas. 

 

¿Has  enseñado  lenguas  extranjeras  siempre en un contexto educativo? 

La mayoría de la muestra (81,8 %) siempre ha enseñado  lenguas  extranjeras  en  contextos educativos. 

 

¿Consideras  que  el  aprendizaje  de  lenguas depende de la “autonomía del aprendiz”? 

El  63,6  %  están  de  acuerdo  en  que  el aprendizaje  depende  de  la  “autonomía  del aprendiz”  (aunque  cabe  resaltar el hecho de que  están  de  acuerdo  pero  no extremadamente). 

 

Variables relacionadas con el uso del PEL por parte de sus estudiantes 

Page 35: Informe de investigación del ePEL +14 en los cursos EILC

Informe de investigación del e‐PEL+14 en los cursos EILC 

35 

¿Conocías el Portfolio Europeo de las Lenguas (PEL) de esta experiencia piloto? 

El 80,9 % conocía el Portfolio Europeo de  las Lenguas (PEL). 

 

¿Habías  utilizado  el  PEL  antes  de  esta experiencia  en  clase  como  herramienta didáctica? 

El 72,7 % no  lo había utilizado antes de esta experiencia en el aula.  

 

¿Tienes un e‐PEL? 

Casi  tres  cuartas  partes  de  los  docentes tienen un e‐PEL+14 (72,7 %). 

 

 

 

 

Variables relacionadas con el uso del e‐PEL  

 

 

Page 36: Informe de investigación del ePEL +14 en los cursos EILC

Informe de investigación del e‐PEL+14 en los cursos EILC 

36 

¿Consideras  que  el  e‐PEL  promoverá  el aprendizaje del catalán y otras lenguas de tus alumnos? 

Aunque  la  opinión  es  variada,  hay  una  leve tendencia hacia creer que el e‐PEL promoverá el aprendizaje de  las  lenguas  (45,5 %),  frente a los que no lo creen factible (27,3 %). 

 

¿Consideras  que  el  e‐PEL  es  fácil  a  primera vista? 

El 36,4 % de  los docentes creen que es  fácil, mientras que el otro 36,4 % afirman que no lo es. El resto (27,3 %) se sitúan en una posición neutral.  

 

¿Consideras  que  el  e‐PEL  es  útil  a  primera vista? 

La  mayoría  creen  que  no  es  útil  a  primera vista  (54,5 %),  aunque  el  36,4 %  se  sitúa  en una posición neutral.  

 

Page 37: Informe de investigación del ePEL +14 en los cursos EILC

Informe de investigación del e‐PEL+14 en los cursos EILC 

37 

Variables relacionadas con los instrumentos europeos 

 

¿Conocían  el  Marco  Común  Europeo  de Referencia  para  las  lenguas  (MCER)  tus alumnos de hoy en día? 

El  36,4 %  de  los  profesores  afirman  que  sus alumnos  no  conocían  el  MCER,  el  18,2  % desconoce si lo conocían o no y el resto (27,3 %) sí que tenían constancia de éste.  

 

¿Conocían el Europass antes del día de hoy? 

La mayor  parte  de  los  docentes  afirma  que sus alumnos no conocían el Europass (72,7 %). El 18,2 % no lo saben y el 9,1 % sí que lo sabía y afirman que sí que lo conocían. 

 

¿Crees  que  tus  estudiantes  valoran  el conocimiento  en  los  instrumentos  europeos para su aprendizaje de lenguas y culturas? 

Casi  tres  cuartos  no  sabe  si  sus  alumnos  lo valoran o no  (72,7 %), mientras que el  resto afirman  que  no  valoran  el  conocimiento  de los instrumentos europeos (27,3 %).  

 

Variables relacionadas con el grupo clase EILC  

¿Cuántos  alumnos  tienes matriculados  en  el grupo (nº)? 

 

Los grupos clase eran mínimo de 18 alumnos y máximo de 40 (en un caso excepcional), aunque la mayoría no superaba los 20 alumnos (81,9 %). 

Page 38: Informe de investigación del ePEL +14 en los cursos EILC

Informe de investigación del e‐PEL+14 en los cursos EILC 

38 

¿Cuántos  alumnos  han  venido  a  la  primera clase en la que has introducido el e‐PEL (nº)? 

 

En  la  primera  sesión  estaban  casi  todos  los alumnos matriculados. En la mayoría de los grupos había  entre  17‐18  alumnos  (54,6 %)  y  el  tamaño habitual era de 20 estudiantes/grupo. 

 

¿Cómo  ves  el  grupo  en  cuanto  al  nivel  de conocimiento  de  lenguas  en  general (plurilingüismo)? 

La mayoría de  los docentes  (90,9 %) sitúan a sus alumnos  sobre el 7 o más en una escala Likert  sobre  10,  siendo  1  “muy deficiente”  y 10 “muy extraordinario”. 

 

¿Cómo  ves  el  grupo:  en  cuanto  al  nivel  de lenguas  de  nuestro  contexto  EILC  (catalán, valenciano, etc.)? 

En una escala Likert del 1 al 10, siendo 1 “muy deficiente”  y  10  “muy  extraordinario”,  los docentes sitúan a sus alumnos entre el 4 y el 6  (72,8  %),  es  decir,  ni  deficiente  ni extraordinario, normal.  

 

¿Cómo ves el grupo: en cuanto al interés para aprender lenguas? 

El  interés  de  los  alumnos  para  aprender lenguas es alto,  igual o superior al 7  (90,9 %) en una escala Likert siendo 1 “muy deficiente” y 10 “muy extraordinario”. 

 

Page 39: Informe de investigación del ePEL +14 en los cursos EILC

Informe de investigación del e‐PEL+14 en los cursos EILC 

39 

¿Cómo  ves  el  grupo:  en  cuanto  a  la  actitud hacia el e‐PEL? 

Poco más de la mitad se sitúa entre el 5 y el 6 (54,6 %),  siendo pues normal y el 36,4 % de los  docentes  dice  que  la  actitud  de  sus alumnos hacía el e‐PEL está entre el 2 y el 3 –en una escala Likert siendo 1 “muy deficiente” y 10 “muy extraordinario”. 

 

¿Cómo  ves  el  grupo:  en  cuanto  a  la interculturalidad? 

La mayoría  (90,9  %)  se  sitúa  en  el  7  o  por encima de éste en una escala Likert, siendo 1 “muy deficiente” y 10 “muy extraordinario”. 

 

Escalas  

Escala de Autonomía de aprendizaje de  los estudiantes del grupo EILC (adaptación de Macaskill y Taylor, 2010. 

Cuestionario  en  el  que  el  docente  marcaba  su  grado  de  conformidad  con  las  afirmaciones relacionadas con la autonomía de sus estudiantes, en 12 ítems medidos en una escala el 1 al 5 donde se especificaba que 1 era “les gusta mucho” y 5 “no les gusta nada”.  

Se muestran  los resultados en  la tabla siguiente, expresados en porcentaje válido para cada opción de respuesta de cada ítem de la escala. 

Nº de ítem 

Enunciado del ítem 1 

”les gusta mucho” 

2  3  4 5 

“no les gusta nada” 

1 Disfrutan encontrando información sobre nuevos temas para mi mismo/a 

0  40  50  10  0 

2 Frecuentemente encuentran excusas para abandonar el trabajo 

0  27.3  36.4  9.01  0 

Page 40: Informe de investigación del ePEL +14 en los cursos EILC

Informe de investigación del e‐PEL+14 en los cursos EILC 

40 

Nº de ítem 

Enunciado del ítem 1 

”les gusta mucho” 

2  3  4 5 

“no les gusta nada” 

3 Son buenos/as respetando la fecha de entrega 

27.3  45.5  9.1  9.1  9.1 

4 Su gestión del tiempo es buena 

18.2  36.4  36.4  0  9.1 

5 Son felices trabajando a su manera 

18.2  45.5  27.3  0  9.1 

6 Incluso cuando las tareas son difíciles intentan estar en ellas 

18.2  36.4  36.4  0  9.1 

7 Están abiertos/as a nuevas formas de hacer cosas que son familiares 

27.3  27.3  36.4  0  9.1 

8 Disfrutan cuando los pongo delante de un reto 

27.3  18.2  36.4  9.1  9.1 

9 Planifican su tiempo de estudio de forma efectiva 

0  54.5  36.4  9.1  0 

10 Intentan estar motivados/as para trabajar dentro de la fecha límite de la evaluación 

27.3  27.3  27.3  27.3  0 

11 Toman responsabilidad acerca de sus experiencias de aprendizaje 

18.2  63.6  9.1  9.1  0 

12 Disfrutan de nuevas experiencias de aprendizaje 

18.2  45.5  18.2  18.2  0 

 

Escala de Multiculturalismo (Guyton y Wesche, 2005) ‐ SECCIÓN B 

Escala validada por los autores citados y utilizada por los autores del informe para medir el nivel de “multiculturalismo de  los docentes” en su  tarea de enseñanza, por ello se utiliza solo  la sección B, que abarca del  ítem 8 al 14 de  la escala original. Esta formada por 7  ítems. En cada uno de ellos el docente debía mostrar el grado de acuerdo con una escala del 1 al 4, donde 1 era “Totalmente de acuerdo”, 2 “De acuerdo”, 3 “En desacuerdo en algún sentido” y 4 “Totalmente en desacuerdo”.  

Page 41: Informe de investigación del ePEL +14 en los cursos EILC

Informe de investigación del e‐PEL+14 en los cursos EILC 

41 

Nº de ítem 

Enunciado del ítem 1 

“Totalmente de cuerdo” 

2 “De acuerdo”

3 “En desacuerdo 

en algún sentido” 

4 “Totalmente en desacuerdo” 

Los profesores han de adaptarse a los planes docentes para reflejar las distintas culturas representadas en la clase 

63.6  27.3  9.1  0 

Los profesores deben dar la oportunidad a los estudiantes para compartir las diferencias culturales en cuanto a la comida, ropa, vida familiar y creencias 

72.7  27.3  0  0 

10 

El hecho de debatir tradiciones étnicas y creencias en el ámbito educativo promueve la división y discusión entre estudiantes de diferentes culturas 

54.5  27.3  0  0 

11 Los estudiantes deberían ser enseñados por profesores de su misma etnia o cultura 

0  0  36.4  63.6 

12 

Es esencial incluir la perspectiva de diferentes grupos mientras se enseña historia de Europa puesto que es comuna entre los europeos 

45.5  54.5  0  0 

13 

El currículum y los libros de texto deberían incluir contribuciones de muchos, si no todos, los grupos culturales de la sociedad 

45.5  45.5  9.1  0 

14 

La biblioteca/bibliografía del curso debería reflejar las diferencias culturales y/o étnicas de los diferentes posibles miembros de la clase 

27.3  45.5  27.3  0 

 

Escala de Multiculturalismo (Guyton y Wesche, 2005) ‐ SECCIÓN C 

En esta parte se incluye la sección C, que se dirige a medir “aspectos diversos del multiculturalismo de  los docentes”, con  los  ítems del 15 al 23 de  la escala original. Esta  sección está  formada por 9 ítems. En cada uno de ellos el docente debía mostrar el grado de acuerdo con una escala del 1 al 4, donde  1  era  “Totalmente  de  acuerdo”,  2  “De  acuerdo”,  3  “En  desacuerdo  en  algún  sentido”  y  4 “Totalmente en desacuerdo”.  

Page 42: Informe de investigación del ePEL +14 en los cursos EILC

Informe de investigación del e‐PEL+14 en los cursos EILC 

42 

Nº de ítem 

Enunciado del ítem 

1  “Creo que no podría hacer 

esto muy bien”

2 “Probablemente lo podría hacer si tengo que hacerlo, pero sería difícil 

para mi 

3  “Creo que puedo 

hacer esto razonablemente bien, si tuviese tiempo para prepararlo” 

4  “Estoy bastante seguro/a que sería fácil de hacer para mi” 

15 

Puedo dar actividades instructivas para ayudar a los estudiantes a desarrollar estrategias para tratar temas de confrontación étnica/racial 

18.2  54.5  18.2  9.1 

16 Puedo desarrollar materiales apropiados para una clase multicultural. 

27.3  36.4  36.4  0 

17 

Puedo adaptar métodos instructivos con tal de ajustar las necesidades de los alumnos de grupos culturales diferentes 

18.2  54.5  27.3  0 

18 

Puedo desarrollar métodos educativos que rompan con los mitos de los grupos diversos 

9.1  45.5  36.4  9.1 

19 Puedo analizar materiales educativos con un contenido potencialmente perjudicial 

9.1  45.5  45.5  0 

20 Puedo ayudar a los estudiantes a examinar sus propios prejuicios 

18.2  36.4  45.5  0 

21 

Puedo presentar grupos diversos de nuestra sociedad de una manera constructiva hacia un respeto común 

36.4  45.5  18.2  0 

22 

Puedo desarrollar actividades que incrementen la auto‐confianza de los estudiantes diversos 

27.3  63.6  9.1  0 

23 

Puedo proporcionar instrucciones que muestren como los prejuicios afectan a los individuos 

18.2  54.5  27.3  0 

 

Page 43: Informe de investigación del ePEL +14 en los cursos EILC

Informe de investigación del e‐PEL+14 en los cursos EILC 

43 

2.2.2.2. Cuestionario final   Variables acerca del e‐PEL en la enseñanza y el aprendizaje de las lenguas 

El  e‐PEL  ha  conseguido  implicar  más  a  mis alumnos en su proceso de aprendizaje de la(s) lengua(s), a ser más activos 

Aunque  la mitad de  los docentes  se  sitúa en terreno  neutral  (ni  de  acuerdo  ni  en desacuerdo), el 30 % de estos se muestra de acuerdo mientras que sólo un 20 % estaría en desacuerdo con la afirmación.  

 

El e‐PEL me ha ayudado a definir con claridad los objetivos de aprendizaje de mis alumnos 

El  60  %  de  los  encuestados  se  mantiene neutral. Del resto, la mayoría está de acuerdo con la afirmación (30 %), mientras el resto no lo está (10 %).  

 

El  e‐PEL  me  ha  ayudado  a  comprender  las capacidades lingüísticas de mis alumnos 

La más  de  la mitad  de  los  docentes  (60 %) está  de  acuerdo  con  la  oración. Seguidamente,  el  30  %  no  se  posiciona, mientras el 10 % estaría en desacuerdo.  

 

Page 44: Informe de investigación del ePEL +14 en los cursos EILC

Informe de investigación del e‐PEL+14 en los cursos EILC 

44 

El e‐PEL ha hecho mis alumnos un poco más autónomos en su aprendizaje de idiomas 

La  mitad  de  los  encuestados  cree  que  sus alumnos son más autónomos gracias al e‐PEL. El 20 % pensaría  lo contrario mientras que el 30 %  restante  se mostraría  en  una  posición neutral.  

  

Variables relacionadas con el uso del e‐PEL 

Mis alumnos  son  capaces de usar  solos  el  e‐PEL 

El  60  %  de  los  docentes  creen  que  sus alumnos pueden usar  solos el e‐PEL. El 30 % de los docentes cree lo contrario mientras un 10  %  se  mantiene  neutral  sobre  las capacidades de sus alumnos.  

 

Mis  alumnos  son  capaces  de  evaluarse  a  si mismos (auto‐evaluación) con el e‐PEL 

El 80 % de los docentes cree que sus alumnos pueden  auto‐evaluarse.  Sólo  el  20 %  de  los docentes  se  muestra  neutral  y  nadie  en contra.  

 

En general, he estado de acuerdo, con la auto‐evaluación que he observado en  los e‐PEL de mis  alumnos  a  través  del  PDF  que  me  han entregado 

La mayoría de  los docentes  está de  acuerdo con la auto‐evaluación de sus alumnos (70 %), mientras  el  30  %  de  la muestra  no  está  ni acuerdo ni en desacuerdo.  

 

Page 45: Informe de investigación del ePEL +14 en los cursos EILC

Informe de investigación del e‐PEL+14 en los cursos EILC 

45 

Me ha parecido útil trabajar con el e‐PEL 

El 70 % de  los encuestados cree que ha  sido útil trabajar con el e‐PEL. Sólo un 10 % cree lo contrario.  El  20  %  restante  no  muestra  sus preferencias.  

 

 

 

Variables  relacionadas  con  los  instrumentos europeos 

Mis  alumnos  han  aprendido más  acerca  los instrumentos  europeos  que  tienen:  e‐PEL, MCER, Europass… 

Más  de  la  mitad  de  los  docentes  (60  %) afirman que sus alumnos han aprendido más acerca de  los  instrumentos europeos. El 10 % está  en  desacuerdo, mientras  el  30 %  no  se posiciona.   

 

Mis alumnos creo que usarán el e‐PEL después del EILC 

El  40  %  de  los  profesores  no  sabe  si  sus alumnos usarán el e‐PEL a posteriori. El 30 % de  la  muestra  cree  que  sí  y  el  otro  30  % restante cree que no.  

 

Mis  alumnos  disponen  de  un  e‐PEL  para cuando vuelvan a su país 

La mayoría afirma que sus alumnos tienen un e‐PEL para  cuando  vuelvan  a  su país  (90 %), mientras un 10 % afirma lo contrario.  

 

Page 46: Informe de investigación del ePEL +14 en los cursos EILC

Informe de investigación del e‐PEL+14 en los cursos EILC 

46 

Variables relacionadas con las consecuencias del e‐PEL 

Considero que  con el e‐PEL han  tomado más responsabilidad de su aprendizaje del catalán y otras lenguas 

La mayoría  de  los  docentes  (80  %)  está  de acuerdo  con  la  afirmación.  En  contra  está  el 10 %, y el otro 10 % restante no se inclina por ninguna. 

 

El  e‐PEL  ha  motivado  su  aprendizaje  de lenguas 

El  40 %  de  los  docentes  se muestra  neutral ante  esta  afirmación.  El 30 %  cree que  el  e‐PEL  sí  ha motivado  a  sus  alumnos, mientras que el 30 % restante opina lo contrario.  

 

El  e‐PEL  ha  motivado  su  desarrollo  de competencias/habilidades en otras lenguas 

El 40 % de  los docentes cree que el e‐PEL ha motivado  el  desarrollo  de  competencias  y habilidades  lingüísticas  entre  los  alumnos.  El 20 % se mostraría contrario a esta opinión y el 40 % restante se mantendría en una posición neutral.    

El e‐PEL los ha hecho reflexionar sobre su aprendizaje de lenguas 

La mayoría de los docentes (90 %) cree que el e‐PEL ha hecho reflexionar a sus alumnos. Sólo el 10 % restante de la muestra se muestra neutral.  

 

Page 47: Informe de investigación del ePEL +14 en los cursos EILC

Informe de investigación del e‐PEL+14 en los cursos EILC 

47 

El  e‐PEL  ha  facilitado  su  aprendizaje  de lenguas 

Casi la mitad (40 %) de los docentes creen que el  e‐PEL  ha  facilitado  el  aprendizaje  de lenguas de sus alumnos, mientras el 30 % cree lo contrario. El 30 % restante se mantiene en una posición neutral.  

 

El e‐PEL los ha informado sobre su aprendizaje de lenguas 

La  mayoría  (90  %)  cree  que  el  e‐PEL  ha informado a sus alumnos sobre su aprendizaje de  lenguas. Sólo el 10 % se mantiene en una posición neutral.  

 

El e‐PEL promoverá su aprendizaje de lenguas de ahora en adelante 

El  40  %  cree  que  el  e‐PEL  promoverá  su aprendizaje de  lenguas, mientras que el 20 % no  lo  cree.  El  resto  de  docentes  (40  %)  se mantiene en una posición neutral.  

 

El  e‐PEL  facilitará  comunicar  sus  habilidades respecto  a  sus  conocimientos  lingüísticos  y culturales 

Casi tres cuartos de los docentes (70 %) así lo cree.  El  resto  de  la  muestra  (30  %)  no  se decanta por ninguno de los dos extremos.  

 

Page 48: Informe de investigación del ePEL +14 en los cursos EILC

Informe de investigación del e‐PEL+14 en los cursos EILC 

48 

El  e‐PEL  tendrá  incidencias  en  su  educación superior 

El  40 %  de  los  docentes  cree  que  sí  tendrá incidencias, mientras un  20 % no  lo  cree  así (cabe destacar que el 20 % está situado en  la posición más extrema). El resto de la muestra (40  %)  no  sabría  expresar  si  tendrá  o  no ninguna  incidencia  en  la  educación  de  sus alumnos.    

El  e‐PEL  puede  tener  utilidad  en  su  futuro profesional 

Más  de  tres  cuartas  partes  de  los  docentes (80  %)  opinan  que  el  e‐PEL  puede  tener utilidad  en  el  futuro  profesional  de  sus alumnos, mientras un 10 % cree  lo contrario. Sólo el 10 % restante se sitúa en una posición neutral.  

 

Valoración de los apartados del e‐PEL según el aprendizaje lingüístico de sus alumnos 

Sección e‐PEL 

Subsección 1 

Completamente de acuerdo 

2 De acuerdo 

3 Ni de acuerdo ni desacuerdo

4 Desacuerdo 

5 Completamente en desacuerdo

Datos personales 

  33,3  55,6  11,1  0  0 

Biografía  Historial linguistico  25  75  0  0  0 

 Aprender a aprender 

25  62,5  12,5  0  0 

 Actividades aprendizaje 

12,5  87,5  0  0  0 

  Movilidad  25  75  0  0  0 

  Interculturalidad  25  50  12,5  12,5  0 

  Plurilingüismo  25  50  12,5  12,5  0 

 Tabla 

de autoevaluación 12,5  87,5  0  0  0 

  Planes de futuro  0  100  0  0  0 

Dossier Trabajos / 

Materiales 0  71,4  14,3  14,3  0 

  Experiencias  0  85,7  14,3  0  0 

  Certificados  0  83,3  0  16,7  0 

Page 49: Informe de investigación del ePEL +14 en los cursos EILC

Informe de investigación del e‐PEL+14 en los cursos EILC 

49 

Sección e‐PEL 

Subsección 1 

Completamente de acuerdo 

2 De acuerdo 

3 Ni de acuerdo ni desacuerdo

4 Desacuerdo 

5 Completamente en desacuerdo

Pasaporte  Perfil lingüístico  12,5  87,5  0  0  0 

 Experiencias de aprendizaje 

11.1  88.9  0  0  0 

  Certificados  14,3  85,7  0  0  0 

Generación del PDF 

  25  50  25  0  0 

 

¿Crees  que  el  e‐PEL  ha  tenido  alguna repercusión importante como profesor/a? 

En una escala Likert del 1 al 10  (donde 1 era “Totalmente  en  desacuerdo”  y  10 “Totalmente  de  acuerdo”),  los  docentes  se sitúan  alrededor  del  7,  siendo  el  rango  con más docentes del 5 al 7. Con lo que creen que ha tenido una repercusión bastante positiva.  

 

Escalas  

Escala de Autonomía de Aprendizaje de los aprendices del grupo (adaptación de Macaskill y Taylor, 2010). 

El mismo que se administró en el pretest. 

Nº de ítem  Enunciado del ítem 1 

”les gusta mucho” 

2  3  4 5 

“no les gusta nada” 

1 Disfrutan encontrando información sobre nuevos temas para mi mismo/a 

22,2  33,3  44,4  0  0 

2 Frecuentemente encuentran excusas para abandonar el trabajo 

0  33,3  22,2  33,3  11,1 

3 Son buenos/as respetando la fecha de entrega 

44,4  44,4  11,1  0  0 

4 Su gestión del tiempo es buena 

44,4  22,3  33,3  0  0 

5 Son felices trabajando a su manera 

33,3  44,4  22,2  0  0 

Page 50: Informe de investigación del ePEL +14 en los cursos EILC

Informe de investigación del e‐PEL+14 en los cursos EILC 

50 

Nº de ítem  Enunciado del ítem 1 

”les gusta mucho” 

2  3  4 5 

“no les gusta nada” 

6 Incluso cuando las tascas son difíciles intentan estar en ellas 

33,3  22,2  44,4  0  0 

7 Están abiertos/as a nuevas formas de hacer cosas que son familiares 

44,4  33,  22,2  0  0 

8 Disfrutan cuando los pongo delante de un reto 

33,3  55,6  11,1  0  0 

9 Planifican mi tiempo de estudio de forma efectiva 

11,1  44,4  44,4  0  0 

10 Intentan estar motivados/as para trabajar dentro de la fecha límite de la evaluación 

33,3  11,1  44,4  11,1  0 

11 Toman responsabilidad acerca de sus experiencias de aprendizaje 

33,3  44,4  22,2  0  0 

12 Disfrutan de nuevas experiencias de aprendizaje 

44,4  44,4  11,1  0  0 

 

Plurilingüismo 

Mis  alumnos  ahora  son más  plurilingües  en comparación al inicio de curso. 

En  una  escala  Likert  de  1  a  10,  dónde  1  era “Totalmente  de  acuerdo”  y  10  era “Totalmente  en  desacuerdo”,  las  respuestas son muy variadas. Destacan las frecuencias de las puntuaciones 3, 5 y 9 (en cada una de ellas hay  un  20 %  de  la muestra).  La mitad  de  la muestra  se  sitúa  ente  3  y  5,  con  lo  que  los profesores  afirmarían  que  sus  alumnos  son bastante  plurilingües,  aunque  hay  una  gran variabilidad. 

 

 

Page 51: Informe de investigación del ePEL +14 en los cursos EILC

Informe de investigación del e‐PEL+14 en los cursos EILC 

51 

Multiculturalismo 

Mis  alumnos  ahora  son  más  abiertos  al multiculturalismo en comparación con el inicio de curso. 

En  una  escala  Likert  de  1  a  10,  dónde  1  era “Totalmente  de  acuerdo”  y  10  era “Totalmente  en desacuerdo”, aunque hay un amplio rango de respuestas, el 60 % de éstas se  centran  entre  el  3  y  el  5.  Con  esto  los docentes afirman que después del  curso,  sus alumnos/as  son  ligeramente  más multiculturales que a principios de curso.  

 

 

(opcional): ¿Quieres añadir alguna cosa más? 

“La biografía lingüística que es genera al pdf és llarguíssima, sobretot quan es parla de més d'una llengua.” 

 

 2.2.3. Resultados cualitativos de carácter descriptivo   2.2.3.1. Cuestionario inicial   ¿Qué te ha parecido el e‐PEL? 

La mayoría de las opiniones son positivas: 

‐ “Pens que és una molt bona eina per promoure  l'aprenentatge de  llengües de manera autònoma  i pot ser útil per  informar dels nivells que hom té de cada  llengua  i de cada habilitat.” (hombre de 29 años, Universitat de les Illes Balears) 

‐ “Una eina útil per conscienciar‐nos no sols del nostre nivell de coneixement d'una llengua, també del procés d'aprenentatge  i de  les experiències  i activitats que ens han ajudat a assolir‐lo.” (mujer de 36 años, Universitat de València) 

También hay alguna opinión negativa: 

‐  “Molt pesat d'omplir, poc atractiu estèticament, massa detallat  i orientat una miqueta per a gent amb nocions de lingüística.” (hombre de 36 años, Universitat d'Alacant) 

Y dentro de éstas, algunas  intentan ser críticas constructivas, en  las que  los profesores enfatizan  la falta  de  tiempo  para  explicar  el  e‐PEL  como  también  la  falta  de  actividades  relacionadas  con  la herramienta con tal de facilitar su implementación en las clases: 

Page 52: Informe de investigación del ePEL +14 en los cursos EILC

Informe de investigación del e‐PEL+14 en los cursos EILC 

52 

‐ “Crec que és una eina adequada, però que caldria treballar‐la de forma menys intensiva. I s'haurien de  preveure  activitats  a  l'aula  perquè  els  aprenents  de  llengües  puguin  entendre  millor  la  seva aplicació real.” (mujer de 28 años, Universitat de Barcelona) 

 

¿Qué te ha gustado más del e‐PEL? 

Algunos profesores destacan el hecho de poder reflexionar sobre el propio aprendizaje: 

‐ “Allò que m'ha agradat més és que et fa reflexionar sobre la manera d'aprendre llengües, t'ajuda a veure què és allò que millor et va i t'exigeix un compromís.” (hombre de 29 años, Universitat de les Illes Balears) 

‐ “La reflexió que fan fer als alumnes sobre el seu aprenentatge, ja que els fan conscients del seu perfil lingüístic, les seves necessitats, etc.” (mujer de 28 años, Universitat de Barcelona) 

‐ “L'esforç que ha de fer l'alumne per a saber en quin nivell està i les competències que ha d'assolir.” (hombre de 36 años, Universitat d'Alacant) 

Por  otro  lado,  también  se  enfatiza  acerca  de  la  aplicabilidad  del  e‐PEL.  Se  destacan  los  cuadros resumen, el hecho de poder modificarlo en cualquier momento, que los niveles estén homologados como  también  la  posibilidad  de  trabajar  con  distintos  idiomas  y  que  todos  ellos  funcionen  de  la misma forma.  

‐ “És fàcil de fer (tot i que el procés és una mica llarg i cal entendre bé les preguntes): com és un test i els nivells estan homologats, una vegada has vist un idioma, la resta és més fàcil” (hombre de 41 años, Universitat d'Alcant) 

‐ “La idea de recopilar totes les experiències relacionades amb l'aprenentatge d'idiomes. El fet que sigui digital i, per tant, es pugui modificar, ampliar i contrastar sempre que es vulgui.” (mujer de 33 años, Universitat Politècnica de València) 

 

¿Qué te ha gustado menos del e‐PEL? 

Lo que menos ha gustado sería la forma en la que se elabora el e‐PEL: cómo se debe rellenar, que se hace  pesado  y  además  es  poco  práctico;  también  comentan  la  falta  estética  de  la  página;  como también el detallismo por el que se pregunta.  

‐ “"L'estètica". El fet que no tingui cap aplicació 2.0. El fet que s'hi detectin algunes faltes d'ortografia. La distinció entre català i valencià, malgrat tot. El fet que hi hagi una sèrie d'apartats (aprendre a aprendre, interculturalitat...) que s'han de contestar cada vegada que es reflexiona sobre una nova llengua. De fet, la resposta és única i hauria de ser vàlida per a qualsevol llengua que s'aprèn.” (mujer de 30 años, Universitat Pompeu Fabra) 

‐ “Crec que hi ha moltes que s'haurien de millorar, tècnicament i metodològicament.” (mujer de 28 años, Universitat de Barcelona) 

‐ “El PDF que genera. La interficie anticuada” (hombre de 56 años, Universitat de Barcelona) 

 

Page 53: Informe de investigación del ePEL +14 en los cursos EILC

Informe de investigación del e‐PEL+14 en los cursos EILC 

53 

¿Qué apartado del e‐PEL has visto más interesante? 

En  primera  posición  “Biografía”  con  el  54,5 %  de  los  docentes.  Seguidamente  había  el  apartado “Pasaporte” con el 45,5 %. Ninguno de los docentes ha seleccionado el apartado “Dossier”. 

 

¿Qué apartado del e‐PEL escogido (en la pregunta anterior) te ha parecido más interesante? 

Aquellos que escogieron “Biografía”: 

‐ “Perquè conté les taules d'autoavaluació (que em semblen el nucli del portfolio, ja que són les que determinen el perfil lingüístic) i altres apartats que trobe molt interessants per reflexionar sobre les experiències d'aprenentatge (com ara el d'activitats d'aprenentatge).” (mujer de 36 años, Universitat de València) 

‐ “Crec que és l'apartat essencial atès que els pot servir per reflexionar sobre les seves experiències d'aprenentatge, les interculturals, etc. dins i fora de l'aula. També, a la vegada, els pot servir per determinar les seves necessitats i objectius per tal d'organitzar‐se l'aprenentatge de l'idioma en un futur.” (mujer de 24 años, Universitat de les Illes Balears) 

Aquellos que escogieron “Pasaporte”: 

‐ “Perquè és com el teu currículum de les llengües” (mujer de 46 años, Universitat de Lleida) 

‐ “Perquè mostra de manera resumida allò que has fet i quin nivell tens de cada llengua i habilitat.” (hombre de 29 años, Universitat de les Illes Balears) 

‐ “Per l'autoavaluació.” (hombre de 36 años, Universitat d'Alacant) 

 

¿Tienes alguna(s) actividad (s) que hacer con el e‐PEL? (por favor, descríbela) 

Algunas de las actividades propuestas por los docentes serían las siguientes: 

‐ “En la propera sessió desarem les activitats fetes fins el moment (vídeos de les presentacions, fitxes de les unitats, descripció d'activitats culturals).” (mujer de 36 años, Universitat de València) 

‐ “Sí. Activitats gramaticals d'introducció, dirigides a alumnes nouvinguts. Presentació, la família, gustos i preferències...” (mujer de 33 años, Universitat Politècnica de València) 

‐ “Tinc activitats per parelles en les quals els alumnes reflexiones sobre les llengües que ja saben i les que estan aprenent.” (mujer de 35 años, Universitat Rovira i Virgili) 

‐ “Uns breus textos on una persona descriu el que sap d'una llengua i l'alumnat ha de dir quin nivell li correspon.” (mujer de 46 años, Universitat de Lleida) 

También hay algunas opiniones negativas referentes a la posible aplicabilidad de actividades con el e‐PEL dada su complejidad: 

‐ “En principi, el curs es massa breu per a fer activitats més enllà de la introducció i la valoració del català inicial que puguen aprendre en 2 setmanes(…)”(hombre de 41 años, Universitat d'Alcant) 

Page 54: Informe de investigación del ePEL +14 en los cursos EILC

Informe de investigación del e‐PEL+14 en los cursos EILC 

54 

 

¿Cómo ha reaccionado tu alumnado al e‐PEL? (desde la presentación del e‐PEL) 

Las opiniones expresadas se pueden dividir entre positivas: 

‐ “A alguns els ha interessat i els ha agradat la idea de recopilar en un document electrònic totes les experiències, dades, reflexions... sobre aprenentatge de llengües. (…)”(mujer de 30 años, Universitat Pompeu Fabra) 

‐ “Bé, han necessitat molt poques explicacions al respecte i han sigut capaços de treballar els tres apartats (biografia, dossier i passaport) de manera autònoma.” (mujer de 33 años, Universitat Politècnica de València) 

‐ “En general la reacció ha estat positiva i de sorpresa, perquè ningú coneixia l'e‐PEL, ni com funcionava, ni quin era l'objectiu.” (hombre de 29 años, Universitat de les Illes Balears) 

‐ “L'han acollit bé i troben que és útil per reflexionar sobre l'aprenentatge de llengües i pelfutur professional.” (mujer de 28 años, Universitat de Barcelona) 

Y negativas: 

‐ “(…)A alguns altres els ha deixat força indiferents.” (mujer de 30 años, Universitat Pompeu Fabra) 

‐ “El curs ha estat molt curt, llavors com que l'hem aplicat poc no sé si ells han acabat d'entendre la utilitat de la implementació de l'e‐PEL.” (mujer de 35 años, Universitat Rovira i Virgili) 

  2.2.3.2. Cuestionario final  ¿Cómo valoras el progreso que han experimentado en el curso? ¿Qué papel ha tenido el e‐PEL en este progreso? ¿Qué factores han intervenido favorablemente y desfavorablemente? 

Se pueden resumir las opiniones positivas acerca del progreso, el papel del e‐PEL y los factores favorables detectados por los docentes: 

‐ “El progrés ha estat mol adequat, ja que després de la primera sessió ja van ser autònoms i tenien inquietuds i interès per completar l'e‐PEL en totes les llengües que coneixien.” (mujer de 28 años, Universitat de Barcelona) 

‐ “El progrés ha sigut positiu, perquè els objectius estan més delimitats. El factor més favorable és que és un marc comú a totes les llengues que poden aprendre (...)”(hombre de 41 años, Universitat d'Alcant) 

‐ “La progressió ha estat adequada, l'elaboració de l'e‐PEL els ha servit per exemple per a ser conscients de la dimensió cultural de les activitats que hem fet fora de l'aula. (...)”(mujer de 33 años, Universitat Politècnica de València) 

‐ “Crec que l'e‐PEL els ha ajudat a reflexionar sobre el seu aprenentatge de llengües, a serconscients del que han après.” (mujer de 30 años, Universitat Pompeu Fabra) 

Page 55: Informe de investigación del ePEL +14 en los cursos EILC

Informe de investigación del e‐PEL+14 en los cursos EILC 

55 

Como también las opiniones negativas que no van tan dirigidas al progreso que han experimentado los alumnos/as, así como algunos factores desfavorables que pueden haber likmitado dicho progreso (aunque éstas son las menos): 

‐ “(...) Com a factor desfavorable esmentaria el temps, ja que es tracta d'un curs de caràcter molt intensiu i les hores que hem emprat per fer l'e‐PEL són hores que no hem pogut utilitzar per impartir continguts.” (mujer de 33 años, Universitat Politècnica de València) 

 

¿Cómo valoras globalmente la experiencia del e‐PEL en este curso intensivo EILC? ¿Ha repercutido en el temario y en la dinámica del aula? 

Las  opiniones  globales  son  positivas  frente  a  alguna  negativa  (se  muestran  algunos  ejemplos ordenados  de  mayor  a  menor  valoración  positiva),  aunque  parece  no  haber  habido  una  gran repercusión en el temario ni en  la dinàmica del aula por  la corta duración del curso y  la dedicación intensiva de  los estudiantes al mismo. Aunque se especifican formas de mejorar  la  implementación del e‐PEL para que su implementación sea total: 

‐ “Positivament, tot i que el temari s'ha ampliat en la reflexió de l'aprenentatge de llengües, en la responsabilitat de l'aprenent, en l'autoavaluació, en la reflexió de la mobilitat, etc. Aquests aspectes ja es van intentar tractar l'any passat amb els cursos EILC.” (mujer de 28 años, Universitat de Barcelona) 

‐ “La introducció de l'e‐PEL no ha repercutit en el temari ni en la dinàmica de l'aula. L'únic que hem fet és dedicar‐hi una estona en tres sessions del curs. Amb un curs tan intensiu (60 hores en 2 setmanes) no hi ha hagut temps per integrar‐lo més en la dinàmica de l'aula. Crec que l'experiència hauria funcionat millor si s'hagués fet la prova pilot en un curs extensiu.” (mujer de 30 años, Universitat Pompeu Fabra) 

‐ “L'experiència ha estat bé perquè considere que l'e‐PEL és una eina útil i interessant, però ha repercutit tant en el temari com en la dinàmica de l'aula perquè hem hagut de destinar temps de classes (que ja és molt limitat) per fer el portfolio.” (hombre de 29 años, Universitat de les Illes Balears) 

‐ “L'experiència ha sigut interessant, per ser la primera vegada. És evident que ha repercutit en l'organització del curs i en les activitats que hem fet i com les hem fet (estava sempre previst que les pogueren guardar en l'apartat corresponent de l'e‐PEL)” (hombre de 41 años, Universitat d'Alcant) 

‐ “Negativament. el curs és intesiu i afegir‐hi totes aquestes hores d'e‐pel ha suposat que hem hagut de deixar de fer temari.” (mujer de 46 años, Universitat de Lleida) 

 

¿Qué ha sido lo mejor y lo peor de la experiencia del e‐PEL en los EILC? 

Lo mejor de la experiencia del e‐PELen los EILC es que es apropiada para los estudiantes universitarios del programa Erasmus, formenta el aprendizaje de lenguas y culturas y proporciona una herramienta válida a nievl europeo: 

‐ “Considero que és una molt bona eina per a aquest tipus d'alumnat (...)”(mujer de 24 años, Universitat de les Illes Balears) 

Page 56: Informe de investigación del ePEL +14 en los cursos EILC

Informe de investigación del e‐PEL+14 en los cursos EILC 

56 

‐ “Crec que els ha proporcionat eines per conèixer‐se com aprenents de llengües i ha aconseguit poder conscienciar‐los en la interculturalitat, el plurilingüisme, etc. (...)”(mujer de 28 años, Universitat de Barcelona) 

Lo peor de la experiencia del e‐PEL en los EILC era la falta de tiempo para su buen uso y la herramienta, que a nivel técnico y lingüístico puede ser mejorada: 

‐ “(...) Els factors negatius han estat la manca de temps del curs i el poc treball que s'ha pogut fer amb l'eina” (mujer de 28 años, Universitat de Barcelona) 

 

¿Qué te ha parecido el e‐PEL como profesor/a de lenguas? 

Hay diversas opiniones positivas acerca del e‐PEL desdel punto de vista de profesor/a: 

‐ “Interessant, perquè unifica objectius i dóna un marc comú” (hombre de 41 años, Universitat d'Alcant) 

El  resto  de  opiniones  son  de  caràcter más  crítico  y  constructivo,  dónde  se  señala  la  utilidad  e importancia del e‐PEL, siempre y cuando sea aplicado en contextos que impliquen tiempo suficiente para profundizar en la herramienta y su uso didáctico: 

‐ “Adequat, però penso que s'ha de saber adaptar‐lo a la necessitat dels aprenents, saber‐los orientar perquè l'utilititzin de forma autònoma i utilitzar‐lo en un context coherent amb la finalitat de l'e‐PEL.” (mujer de 28 años, Universitat de Barcelona) 

‐ “Em sembla un poc llarg i encara poc atractiu a la vista, però útil perquè permet fer anàlisis molt interessants sobre l'aprenentatge de llengües a nivell personal.” (mujer de 33 años, Universitat Politècnica de València) (mujer de 33 años, Universitat Politècnica de València) 

¿Qué te ha gustado más del e‐PEL? 

Los docentes destacan la filosofía subyacente del aprendizaje autónomo, la auto‐evaluación por competencias lingüísticas, la auto‐reflexión en la lengua y en los aspectos culturales.  

‐ “L'autoavaluació per habilitats.” (hombre de 56 años, Universitat de Barcelona) 

‐ “L'autogestió que pot fer cada aprenent, amb actualitzacions continuades del que sap en cada llengua.” (hombre de 41 años, Universitat d'Alcant) 

‐ “La filosofia de l'aprendre a aprendre.” (mujer de 35 años, Universitat Rovira i Virgili) 

‐ “La possibilitat d'afegir fotos, vídeos, i tot tipus de materials relacionats amb la llengua o la cultura en qüestió.” (mujer de 33 años, Universitat Politècnica de València) 

(opcional) ¿Qué te ha gustado más de la Biografía de cara ala enseñanza–aprendizaje de lenguas? 

‐ “aprendre a aprendre i les taules d'autoavaluació” (mujer de 46 años, Universitat de Lleida) 

‐ “Els apartats d'interculturalitat i plurilingüisme.” (mujer de 33 años, Universitat Politècnica de València) 

(opcional) ¿Qué te ha gustado más del Dossier de cara a la enseñanza‐aprendizaje de lenguas? 

Page 57: Informe de investigación del ePEL +14 en los cursos EILC

Informe de investigación del e‐PEL+14 en los cursos EILC 

57 

‐ “L'apartat d'experiències.” (mujer de 33 años, Universitat Politècnica de València) 

(opcional) ¿Qué te ha gustado más del Pasaporte de cara ala enseñanza‐aprendizaje de lenguas? 

‐ “El perfil de competències lingüístiques.” (mujer de 33 años, Universitat Politècnica de València) 

¿Qué te gusta menos del e‐PEL? 

‐ “La interfície” (mujer de 33 años, Universitat Politècnica de València) 

‐ “La plataforma. El PDF que genera. Les faltes d'ortografia” (hombre de 56 años, Universitat de Barcelona) 

‐ “Que en algun moment hi ha hagut problemes tècnics, errors ortogràfics i d'estil. L'apartat que trobo menys útil ha estat el Dossier, ja que quan es genera el pdf no es poden veure els treballs, etc.” (mujer de 28 años, Universitat de Barcelona) 

‐ “Que és un poc mal de manejar, que demana molta informació i li manca un poc de disseny.” (hombre de 29 años, Universitat de les Illes Balears) 

‐ “Que no es pugui seleccionar el català amb un enllaç directe” (mujer de 24 años, Universitat de les Illes Balears) 

(opcional) Indica problemas técnicos /informáticos de la aplicación del e‐PEL que hayas detectado durante su uso. 

‐ “En algunes ocasions no es genera adequadament el contigut de l'e‐PEL al pdf, queden pàgines en blanc i a l'e‐PEL s'han completat.” (mujer de 28 años, Universitat de Barcelona) 

(opcional) Indica problemas informativos de la aplicabilidad del e‐PEL que hayas detectado (erradas…). 

‐ “Sembla que el text introductori de l'apartat d'experiències del dossier és el mateix que al de certificats i no queda massa clar què s'ha de fer en aquest apartat.” (mujer de 33 años, Universitat Politècnica de València) 

(opcional) Indica problemas pedagógicos del e‐PEL que hayas detectado. 

‐ “Al meu campus la xarxa informàtica sempre ens avisa que és perillós entrar al format electrònic del PEL.” (mujer de 35 años, Universitat Rovira i Virgili) 

¿Qué apartado del e‐PEL es más interesante? ¿Por qué? 

Aquellos que han descrito “Biografía”: 

‐ “biografia, més útil” (mujer de 46 años, Universitat de Lleida) 

‐ “La biografia, perquè permet la reflexió de l'aprenent de llengües.” (mujer de 28 años, Universitat de Barcelona) 

Aquellos que han descrito “Pasaporte”: 

‐ “(...) A més a més, el passaport és la més interessant professionalment, però, com a docent, crec que el dossier és el més interessant” (hombre de 41 años, Universitat d'Alcant) 

Page 58: Informe de investigación del ePEL +14 en los cursos EILC

Informe de investigación del e‐PEL+14 en los cursos EILC 

58 

‐ “El passaport perquè després a l'hora de buscar treball.” (mujer de 35 años, Universitat Rovira i Virgili) 

Aquellos que han descrito “Dossier”: 

‐ “El dossier, perquè permet anar comprovant quines coses es fan en l'aprenentatge de cada llengua, tot i que la biografia també pot ser significativa i permetrà veure les oportunitats de cada persona per a usar o aprendre llengües. (...)”(hombre de 41 años, Universitat d'Alcant) 

Aquellos que han descrito algún otro apartado más específico: 

‐ “Considero que l'apartat Aprendre a aprendre és el més interessant ja que cada alumne pot descobrir quin tipus d'aprenent és i què el pot ajudar a fer més eficaç el seu aprenentatge (es tracta de prendre consciència de les estratègies psicolingüístiques que empren!).” (mujer de 24 años, Universitat de les Illes Balears) 

‐ “El de generar el PDF perquè t'ofereix d'una manera resumida el nivell de les habilitats que tens en la llengua treballada.” (hombre de 29 años, Universitat de les Illes Balears) 

‐ “El perfil de competències lingüístiques, ja que et permet saber en quin put estaàs de cada competència d'un sol cop d'ull.” (mujer de 33 años, Universitat Politècnica de València) 

¿Qué opinas de la integración de las lenguas al e‐PEL? 

Todas las opiniones enumeradas son de carácter positivo: 

‐ “Crec que és positiva. En l'ensenyament a Erasmus és on es comprova que totes les llengues suposen una mateixa activitat: comunicar‐se. I que és més fàcil aprendre des de la comparació entre totes” (hombre de 41 años, Universitat d'Alcant) 

‐ “És llarg de fer però el resultat val la pena.” (mujer de 33 años, Universitat Politècnica de València) 

¿Qué estrategias o prácticas has utilizado para rentabilizar los aspectos más favorables y desfavorables de la experiencia y superar las dificultades? 

‐ “El Gabinet de Didàctica ha fet una guia en què explica com treballar l'e‐PEL per als professors i una per als alumnes.” (hombre de 29 años, Universitat de les Illes Balears) 

‐ “He creat activitats per practicar la filosofia de l'aprendre a aprendre i també he fet activitats que permetessin als alumnes identificar els diferents nivells d'aprenentatge del MECR.” (mujer de 35 años, Universitat Rovira i Virgili) 

‐ “Malgrat que alguns estudiants no estaven gaire motivats a l'hora d'utilitzar l'e‐PEL, els he comentat que és una eina que els pot ser molt útil al llarg de la seva vida professional, i que també els pot ser útil per recopilar tot aquell material que han treballat mentre aprenien un idioma. També els he animat a comprovar el seu progrés en l'aprenentatge d'idiomes. Ha costat motivar alguns alumnes.” (mujer de 30 años, Universitat Pompeu Fabra) 

‐ “Crec que a estes altures i amb un curs de dues setmanes, hem intentat assessorar a tot l'alumnat en l'elaboració de l'e‐PEL i per a fer i guardar les activitats (àudios, etc). Tal vegada estaria bé que la pagina de l'e‐PEL proporcionara enllaços i instruccions per tal que els qui no estan familiaritzats amb les TIC pogueren guardar materials sonors, visuals i escrits de manera fàcil i senzilla.” (mujer de 28 años, Universitat de Barcelona) 

Page 59: Informe de investigación del ePEL +14 en los cursos EILC

Informe de investigación del e‐PEL+14 en los cursos EILC 

59 

¿Por qué motivos crees que ha tenido el e‐PEL alguna repercusión en tu docencia EILC? 

Entre los motivos descritos por los docentes destaca, la reflexión: 

‐ “Perquè et permet fer una sèrie de reflexions que no es poden fer en altres marcs d'aprenentatge.” (mujer de 35 años, Universitat Rovira i Virgili) 

Como también otros como que se una nueva experiéncia en la que uno cambia ligeramente la dinàmica de las clases a las que estaba acostumbrado: 

‐ “Perquè ha canviat els objectius i, per tant, la mecànica de les classes. El fet que hi haja un patró europeu ajuda a valorar l'aprenentatge d'una llengua i, en el nostre cas, la normalitza en situar‐la al costat de les altres.” (hombre de 41 años, Universitat d'Alcant) 

¿Cómo ves que los alumnos/as universitarios/as tengan un e‐PEL? 

La mayoría eran opiniones positivas: 

‐ “Totalment positiu, sobretot pel context de mobilitat que hi ha avui dia.” (hombre de 29 años, Universitat de les Illes Balears) 

‐ “Positiu, peruè els situa dins d'un àmbit internacional homologat, amb validesa laboral” (hombre de 41 años, Universitat d'Alcant) 

‐ “Útil tant per estructurar els seus coneixements com per a la seva formació.” (mujer de 35 años, Universitat Rovira i Virgili) 

Y algunas opiniones como críticas constructivas sobre su posible mejor aplicación: 

‐ “Crec que seria convenient que cada aprenent disposés d'un e‐PEL propi però, per garantir l'assoliment de la finalitat que té aquesta eina, seria important que l'utilitzassin durant tot el procés d'aprenentatge, d'una manera constant.” (mujer de 24 años, Universitat de les Illes Balears) 

‐ “Ho veig positiu, però considero que caldria millorar l'aplicació, fer‐la més atractiva.” (mujer de 30 años, Universitat Pompeu Fabra) 

¿Qué cambiarías del e‐PEL +14 que hemos experimentado con tal de adaptarlo al contexto universitario actual? 

‐ “Descriure habilitats en el context universitari” (hombre de 56 años, Universitat de Barcelona) 

‐ “Afegir‐hi l'opció de seleccionar el català amb un enllaç directe i simplificar‐ho una mica per convertir‐lo en una eina encara més pràctica.” (mujer de 24 años, Universitat de les Illes Balears) 

‐ “El faria més fàcil d'usar i en canviari el disseny per fer‐lo més atractiu i intuïtiu.” (hombre de 41 años, Universitat d'Alcant) 

‐ “Incorporar els avantatges que ofereix la web 2.0 (possibilitat de compartir i intercanviar reflexions entre alumnes, xarxes socials...)” (mujer de 30 años, Universitat Pompeu Fabra) 

‐ “La interfície i l'aspecte i presentació del pdf que genera.” (mujer de 33 años, Universitat Politècnica de València) 

Page 60: Informe de investigación del ePEL +14 en los cursos EILC

Informe de investigación del e‐PEL+14 en los cursos EILC 

60 

‐ “El faria més senzill i fàcil d'usar. Tal vegada estaria bé que la pagina de l'e‐PEL proporcionara enllaços i instruccions per tal que els qui no estan familiaritzats amb les TIC pogueren guardar materials sonors, visuals i escrits de manera fàcil i senzilla” (hombre de 29 años, Universitat de les Illes Balears) 

‐ “Que tingui un reconeixement més elevat en l'aprenentatge formal.” (mujer de 28 años, Universitat de Barcelona) 

  2.3. Comentarios finales  

Los docentes EILC participantes en la experiencia piloto conocían el PEL, pero no lo habían utilizado en el aula como herramienta educativa. No obstante, el Taller del Foro‐Vives parece que fue efectivo, dado que la mayoría tenía su propio e‐PEL.   Durante la sesión inicial, sus expectativas muestran que consideraban que el e‐PEL podía promover el aprendizaje del catalán, aunque a primera vista el prototipo no les parecía en general fácil ni útil. En cuanto  a  los  estudiantes  EILC  parecían  conocer  poco  el MCER  y  prácticamente  no  conocían  ni  el europass ni el PEL, por  lo que  los docentes no sabían si valorarían estos  instrumentos europeos. El nivel  de  plurilingüismo  e  interculturalidad  de  sus  estudiantes  EILC  era  notable,  pero  respecto  al catalán suficiente, aunque se compensaba por su notable interés en su aprendizaje.   En cuanto al e‐PEL,  inicialmente  los docentes  indican que  la mayoría de estudiantes mostraron un interés  entre  normal  y  bajo.  Respecto  a  la  autonomía  de  los  estudiantes  según  sus  docentes, inicialmente la sitúan como alta en general. El multiculturalismo de los docentes era muy alto, pero necesitaban más recursos para mejorar este aspecto en su docencia (por lo que el e‐PEL se esperaba fuera un elemento para ello).  Durante  la sesión final, parece que  los estudiantes se  implicaron más en su proceso de aprendizaje de  lenguas, en parte, gracias al e‐PEL, pero había facilitado  levemente  la definición de objetivos de aprendizaje. En cambio, el e‐PEL sí  les había ayudado a comprender  las capacidades  lingüísticas de sus estudiantes  y, a  su  vez,  los había ayudado a  ser un poco más autónomos.  La mayor parte de estudiantes parecen poder usar solos el e‐PEL y  la mayoría son capaces de autoevaluarse con el e‐PEL, como han comprobado con el PDF del e‐PEL en que su evaluación docente parece coincidir con la que se hace el estudiante. Por lo que la mayoría de docentes consideran el e‐PEL útil.   Los  docentes  parecen  coincidir  también  en  que  sus  alumnos  han  aprendido  acerca  de  los instrumentos europeos, pero no ven tan claro que lo utilicen después del EILC, aunque al menos casi todos afirman que sus alumnos Erasmus tienen un e‐PEL para cuando vuelvan a su país. En cuanto al catalán,  la mayoría afirma que el e‐PEL ha hecho que  tomen  responsabilidad en el aprendizaje de esta lengua y casi la mitad indica que les ha motivado a aprender otras lenguas por competencias. No obstante, la mayor potencialidad del e‐PEL ha sido en la reflexión e información sobre el aprendizaje de  lenguas que realizan sus estudiantes, aunque casi  la mitad afirmar que ha  ido unido a facilitar el aprendizaje de éstas y que las promoverá en un futuro. En todo caso, los docentes consideran que el e‐PEL facilitará que sus estudiantes comuniquen sus habilidades lingüísticas y culturales y para casi la 

Page 61: Informe de investigación del ePEL +14 en los cursos EILC

Informe de investigación del e‐PEL+14 en los cursos EILC 

61 

mitad  tendrá  incidencias  en  su  educación  superior  y  para  casi  todos  la  tendrán  en  el  futuro profesional.   En  cuanto  a  los  apartados  del  e‐PEL más  valorados  por  los  docentes  encontramos  (de mayor  a menor): los Datos personales, la Biografía (aprender el conocimiento detrás de una lengua, aprender actividades, movilidad y lista de auto‐evaluación), el Pasaporte (el perfil y aprender experiencias), el PDF final y el Dossier. En el estudio cualitativo se destacan la biografía y pasaporte como partes más destacas del e‐PEL en los EILC.  Los docentes califican de notable la repercusión que e‐PEL ha tenido para ellos/ellas y, si se observan los  resultados  cualitativos,  destacan  las  opiniones  positivas  en  relación  a  esta  innovación  en  la educación de lenguas y, cuando hace algún comentario negativo suele ser constructivo, en la línea de implementarlo de un modo más adecuado en el curso intensivo EILC, mejorar la interfaz y los errores lingüísticos de  la herramienta, así  como alguna de  sus  funcionalidades  (ver  capítulo 4 para mayor detalle). En cuanto a las escalas, en la autonomía se observa un ligero incremento de sus estudiantes, en  cambio  en  plurilingüismo  parece  haber  una  diversidad  que  abarca  todos  los matices  y  en  el multiculturalismo parece haber habido una mejora en relación al inicio de curso. 

Page 62: Informe de investigación del ePEL +14 en los cursos EILC

Informe de investigación del e‐PEL+14 en los cursos EILC 

62 

 

Page 63: Informe de investigación del ePEL +14 en los cursos EILC

Informe de investigación del e‐PEL+14 en los cursos EILC 

63 

 

3. Uso del e‐PEL+14 por parte de los estudiantes universitarios  3.1. Presentación 3.2. Análisis de los datos 3.2.1. Muestra del alumnado universitario de los cursos EILC 3.2.1.1. Cuestionario inicial  3.2.1.2. Cuestionario final 3.2.2. Resultados cuantitativos de carácter descriptivo 3.2.2.1. Cuestionario inicial  3.2.2.2. Cuestionario final 3.2.3. Resultados cualitativos de carácter descriptivo  3.2.3.1. Cuestionario inicial  3.2.3.2. Cuestionario final 3.3. Comentarios finales   3.1. Presentación  Los resultados de los estudiantes se describen del mismo modo que el de los docentes EILC.   3.2. Interpretación de los datos  Primero, se describe  la muestra  inicial y final mediante estadística descriptiva. De nuevo se observa que, incialmente, responden 130 estudiantes.  Segundo, se realiza el análisis univariable de cada pregunta cerrada del cuestionario, con su gráfico correspondiente en base al porcentaje válido, dado la prácticamente ausencia de datos perdidos. Se ordenan dichos resultados por la agrupación de variables descrita en el apartado 1.3.2.2.2., en que se describen los cuestionarios de los estudiantes EILC, inicial y final, como parte de losinstrumentos del presente estudio piloto. También se sintetiza la información descriptiva de las escalas por ítems.  Tercero, se realiza el análisis de contenido descriptivo, de carácter temático en base a las respuestas de los estudiantes más predominantes, es decir, se ha realizado una exploración émica en que se han obtenido  las categorías de contenido en base a  la  frecuencia de  respuestas  relacionadas con cada uno de  las grandes  temáticas que  se  indican y ejemplifican  con alguna  frase original  (indicando el género, edad y universidad a la que pertencía dicho estudiante EILC).  

Page 64: Informe de investigación del ePEL +14 en los cursos EILC

Informe de investigación del e‐PEL+14 en los cursos EILC 

64 

3.2.1. Muestra del alumnado universitario de los cursos EILC  3.2.1.1. Cuestionario inicial   Género 

 

La  muestra  inicial  está  compuesta  por  130 estudiantes,  86  de  los  cuales  son  mujeres (67,7 %), mientras  que  el  resto  son  hombre (32,3 %).  

67,72%

32,28%

mujerhombre

2. Gènere - Gender

 

Edad 

 

Las  edades  de  los  estudiantes  están comprendidas  entre  los  20  y  los  30  años  de edad. La M=22,77 con una DT=2,101.  

Universidad donde recibió el curso EILC 

 

Del total de 21 universidades, 7 fueron los que se unieron en la investigación en esta primera fase piloto.  

Las universidades en las que más estudiantes respondieron el cuestionario inicial son, en orden descendente: UB (24 %), UV (16,3 %) y Universitat Rovira i Virgili (URV) (14 %). Ha faltat la UPF. 

 

 

Xarxa Vives d’Universitats  % 

Universitat d’Alacant  8,5

Universitat de les Illes Balears  12,4

Universitat de Lleida  12,4

Universitat Politècnica de València  7,8

Universitat Rovira i Virgili  14,0

Universitat de València  16,3

Universitat de Barcelona  24,0 

  

Page 65: Informe de investigación del ePEL +14 en los cursos EILC

Informe de investigación del e‐PEL+14 en los cursos EILC 

65 

3.2.1.2. Cuestionario final 

Género 

 

En  el  postest  fueron  un  total  de  105 estudiantes  los que  respondieron  (25 menos que en pretest). 69 de los cuales eran mujeres (65,7 %), mientras que el resto eran hombres (34,3 %).  

65,71%

34,29%

mujerhombre

2. Gènere - Gender

 

Edad 

 

Las edades están comprendidas entre los 20 y los  30  años.,  con  una  M=22,69  y  una DT=2,145 

 

 

Universidad donde recibió el curso EILC 

 

Del  total  de  21  universidades,  8  fueron  los que  se  unieron  en  la  investigación  en  esta primera fase piloto.  

Las universidades en  las que más estudiantes respondieron  el  cuestionario  inicial  son,  en orden descendente: UB (24 %), UV (16,3 %) y Universitat Rovira i Virgili (URV) (14%).  

 

 

Xarxa Vives d’Universitats  % 

Universitat d’Alacant  8,6

Universitat de les Illes Balears  12,5

Universitat de Lleida  12,5

Universitat Politècnica de València  7,8

Universitat Pompeu Fabra  4,7

Universitat Rovira i Virgili  14,1

Universitat de València  13,6

Universitat de Barcelona  24,5 

 

 

 

Page 66: Informe de investigación del ePEL +14 en los cursos EILC

Informe de investigación del e‐PEL+14 en los cursos EILC 

66 

3.2.2. Resultados cuantitativos de carácter descriptivo  3.2.2.1. Cuestionario inicial   

Variables relacionadas con el aprendizaje de lenguas en general 

 

¿Te gustan las lenguas y aprender lenguas? 

A la mitad de la muestra no le gustan las lenguas ni aprenderlas  (55 %),  frente al 41,1 % que sí  le gusta. Cabe destacar que a  los que no  les gusta muestran una opinión más extrema que a los que están a  favor. El  resto de  la muestra  (2,3 %)  se mantiene neutral.  

 

 

¿Es diferente aprender catalán, castellano u otra lengua extranjera? 

Poco más de la mitad de la muestra (53,5 %) está de  acuerdo  con  la  afirmación,  frente  al  20,9 % que  cree  que  aprender  una  u  otra  lengua  es similar. El 9,3 % restante se mantiene neutral.  

 

¿Has  aprendido  lenguas  extranjeras  siempre  en un contexto educativo? 

El 39,5 % de  la muestra está en desacuerdo con la  afirmación,  frente  al  38 %  que  afirma  haber aprendido  lenguas  extranjeras  siempre  en  un contexto  educativo.  El  24,8  %  restante  se muestra neutral.  

 

Page 67: Informe de investigación del ePEL +14 en los cursos EILC

Informe de investigación del e‐PEL+14 en los cursos EILC 

67 

¿Has  aprendido  lenguas  extranjeras  fuera  del contexto educativo? 

Poco  más  de  la  mitad  de  los  participantes  ha aprendido  alguna  lengua  extranjera  fuera  del contexto educativo (58,9 %), frente al 20,9 % que está  en  desacuerdo.  El  resto  (20,2  %)  se mantiene neutral.  

 

¿Has  ido aprendiendo  lenguas extranjeras por tu mismo(a)? 

La mitad  está  de  acuerdo  (54,3 %)  respecto  ha apredido alguna lengua extranjera por sí mismos, frente al 26,4 % que está en desacuerdo. El resto (19,4 %) se mantiene en una posición neutral.  

 

¿Estás  interesado(a) en tu propio aprendizaje de lenguas? 

Más  de  tres  cuartas  partes  de  los  estudiantes (88,3 %) está interesado en su propio aprendizaje de  las  lenguas, frente a una minoría  (5,5 %) que no lo está. El 6,2 % restante se mantiene neutral.  

 

 

Page 68: Informe de investigación del ePEL +14 en los cursos EILC

Informe de investigación del e‐PEL+14 en los cursos EILC 

68 

Variables relacionadas con el uso del PEL 

¿Conocías el Portfolio Europeo de las Lenguas (PEL) antes del curso? 

Más de tres cuartas partes de  los estudiantes (86,1 %) no  conocía el PEL,  sólo el 10,1 %  lo conocía  antes  del  curso  EILC.  El  29,5  % restante no deja saber su opinión al respeto.  

 

¿Habías utilizado el PEL antes? 

La  mayoría  de  los  estudiantes  (95,3  %)  no había  utilizado  el  PEL  antes,  dado  que tampoco  lo  conocían.  Sólo  el  3,2  %  afirma haberlo  utilizado  antes.  El  1,6 %  restante  se mantiene neutral.  

 

 

Variables relacionadas con el uso del e‐PEL 

 

¿Consideras  que  con  el  e‐PEL  tendrás responsabilidad en tu aprendizaje del catalán? 

Casi la mitad de la muestra así lo cree (49,6 %), frente  al  14,8  %  que  no. Más  de  una  cuarta parte  de  la  muestra  (35,7  %)  se  mantiene neutral.  

 

Page 69: Informe de investigación del ePEL +14 en los cursos EILC

Informe de investigación del e‐PEL+14 en los cursos EILC 

69 

¿Consideras  que  el  e‐PEL  es  fácil  de  usar  a primera vista? 

La mitad de  la muestra afirma que el e‐PEL es fácil de usar a primera vista  (50,4 %),  frente al 16,3 % que no. Una tercera parte de la muestra se mantiene neutral (33,3 %). 

 

¿Consideras que el e‐PEL es útil a primera vista? 

Casi  la  mitad  de  la  muestra  así  lo  considera (48,1 %),  frente  al  23,3 %  que  no.  El  28,7 % restante se mantiene neutral. 

 

Variables relacionadas con los instrumentos europeos 

 

¿Conoces  el  Marco  Común  Europeo  de Referencia para las lenguas (MCER) de antes? 

La  mayoría  de  los  estudiantes  Erasmus  no conocían  el MCER  (82,4 %)  al  iniciar  el  curso EILC. Sólo el 12,5 % sí que  lo conocía. El 6,2 % restante se mantiene neutral.  

 

Page 70: Informe de investigación del ePEL +14 en los cursos EILC

Informe de investigación del e‐PEL+14 en los cursos EILC 

70 

¿Conocías el Europass de antes? 

Casi  tres  cuartas  partes  de  los  estudiantes  no conocían el Europass (72,9 %), frente al 20,2 % que sí. El 7 % restante se mantiene neutral.  

 

¿Valoras  el  conocimiento  en  los  instrumentos europeos  para  tu  aprendizaje  de  lenguas  y culturas? 

Más  de  la  mitad  de  la  muestra  valora  el conocimiento de los instrumentos europeos (62 %), frente al 7,8 % que no. El 30,2 % restante se reserva su opinión. 

 

Escalas  

Escala de Autonomía de Aprendizaje (Macaskill y Taylor, 2010) 

La escala validada por los autores citados y adaptada por los autores del infrome está compuesta por un total de 12 ítems que miden el constructo de la “autonomía del aprendiz”. Cada ítem se mide en una escala Likert del 1 al 5, dónde 1 sería “Me gusta mucho” y 5 “No me gusta nada”. 

Se muestran  los resultados en  la tabla siguiente, expresados en porcentaje válido para cada opción de respuesta de cada ítem de la escala. 

Nº de ítem  Enunciado del ítem 1 

”me gusta mucho” 

2  3  4 5 

“no me gusta nada” 

1 Disfruto encontrando información sobre nuevos temas para mi mismo/a 

39.5  38.8  17.8  3.1  0.8 

2 Frecuentemente encuentro excusas para abandonar mi trabajo 

10.9  16.3  30.2  27.1  15.5 

3 Soy bueno/a respetando la fecha de entrega 

22.5  45  17.1  13.2  2.3 

Page 71: Informe de investigación del ePEL +14 en los cursos EILC

Informe de investigación del e‐PEL+14 en los cursos EILC 

71 

Nº de ítem  Enunciado del ítem 1 

”me gusta mucho” 

2  3  4 5 

“no me gusta nada” 

4 Mi gestión del tiempo es buena 

19.4  41.1  22.5  11.6  5.4 

5 Soy feliz trabajando a mi manera 

27.9  41.1  20.9  6.2  3.9 

6 Incluso cuando las tareas son difíciles intento estar en ellas 

31  47.3  18.6  2.3  0.8 

7 Estoy abierto a nuevas formas de hacer cosas que me son familiares 

32.6  46.5  10.9  9.3  0.8 

8 Disfruto cuando me ponen delante de un reto 

29.5  43.4  17.1  6.2  3.9 

9 Planifico mi tiempo de estudio de forma efectiva 

14.7  34.1  24.8  22.5  3.9 

10 Intento estar motivado/a para trabajar dentro de la fecha límite de la evaluación 

20.2  43.4  26.4  9.3  0.8 

11 Tomo responsabilidad acerca de mis experiencias de aprendizaje 

27.9  58.9  7  3.1  3.1 

12 Disfruto de nuevas experiencias de aprendizaje 

58.1  28.7  7.8  2.3  3.1 

 

 

Escala de Plurilingüismo (Cassany et al., 2004) 

Escala creada por los autores citados y utilizada por los autores del infrome para medir el constructo del “plurilingüismo de los aprendices”. Está compuesta por un total de 20 ítems, en que el estudiante debe mostrar su agrado a desagrado con una serie de oraciones positivas y negativas en relación al plurilingüismo, medidos  en  una  escala  del  1  al  5,  dónde  1  es  “Muy  de  acuerdo”  y  5  “Muy  en desacuerdo”. 

Page 72: Informe de investigación del ePEL +14 en los cursos EILC

Informe de investigación del e‐PEL+14 en los cursos EILC 

72 

Nº de ítem  Enunciado del ítem 1 

”Muy de acuerdo”

2  3  4 5 

“Muy en desacuerdo”

Me gusta escuchar mi propia lengua hablada por personas con un acento extranjero 

42.6  33.3  13.2  5.4  5.4 

2 Si fuese posible, querría estudiar otra lengua nueva en la Universidad 

51.9  24.8  10.1  10.1  3.1 

Es una pena que haga tantos sistemas de escritura (árabe, chino, ruso, griego…), 

8.5  13.2  26.4  22.5  29.5 

Si fuese de viaje a Marruecos, me gustaría poder saludar, dar las gracias y algunas pequeñas cosas en la lengua del país 

51.2  31.8  10.9  3.1  3.1 

5 No merece la pena aprender una lengua que sólo hablen pocas personas 

7.8  14  21.7  31.8  24.8 

Si aprendo inglés quiero pronuncias como los británicos, con el acento correcto de toda la vida i no como los americanos 

19.4  20.2  24  20.9  15.5 

Es una lata que en cada país haya una lengua diferente, porque esto crea muchos problemas 

5.4  11.6  21.7  25.6  35.7 

Me molesta escuchar lenguas con acentos extranjeros fuertes y extraños, que estropean el idioma 

3.1  7  27.9  38  24 

Las lenguas sólo se aprenden bien si se aprenden de pequeño 

6.2  10.9  20.2  37.2  25.6 

10 

Es bueno aprender una nueva lengua, aunque sea sólo para poderla entender 

34.1  41.1  14.7  7  3.1 

Page 73: Informe de investigación del ePEL +14 en los cursos EILC

Informe de investigación del e‐PEL+14 en los cursos EILC 

73 

Nº de ítem  Enunciado del ítem 1 

”Muy de acuerdo”

2  3  4 5 

“Muy en desacuerdo”

11 

Para aprender bien una lengua se ha de ir al país donde se habla 

47.3  37.2  7  3.9  4.7 

12 Saber más de una lengua ayuda a aprender otras 

51.9  31.8  10.1  3.9  2.3 

13 Disfruto cuando descubro las reglas y la estructura de una nueva lengua 

45  33.3  14.7  5.4  1.6 

14 Aprender una lengua me permite ver el mundo de otra forma 

50.4  33.3  9.3  4.7  2.3 

15 

Hablar la lengua de otra gente me permite comprender mejor su cultura (literatura, cinema, tradiciones, etc.) 

60.5  27.1  7  3.1  2.3 

16 

Para aprender lenguas, o se tiene un don especial o no hay nada que uno pueda hacer 

4.7  15.5  45  20.9  14 

17 

Ahora no puedo, pero cuando sea mayor pienso aprender una lengua en mi tiempo libre 

24  31.8  23.3  16.3  4.7 

18 

Aunque no lo entienda, me gusta leer y pronunciar los rótulos y los avisos en otras lenguas 

25.6  44.2  18.6  7.8  3.9 

19 

Me gusta escuchar como hablar las extranjeros entre ellos, aunque no los entienda 

39.5  38.8  14.7  6.2  0.8 

20 

Al hablar una lengua, lo más importante es respetar las reglas (gramática, pronunciación, ortografía). 

12.4  23.3  22.5  31  10.9 

 

 

Page 74: Informe de investigación del ePEL +14 en los cursos EILC

Informe de investigación del e‐PEL+14 en los cursos EILC 

74 

Escala de Multiculturalismo ‐ Sección A (Guyton y Wesche, 2005) 

Escala  validada  por  los  autores  citados,  adaptada  por  los  autores  del  informe  apra  medir  el constructo del  “multiculturalismo de  los aprendices”, por ello  sólo  se utiliza  la  sección A de dicha escala. Esta compuesta por siete ítems, los ítems del 1 al 7. Para responder se utiliza una escala del 1 al 4, dónde 1 es “Nunca”, 2 “Raramente”, 3 “Ocasionalmente” y 4 “Frecuentemente”. 

Nº de ítem 

Enunciado del ítem 1 

“Nunca” 2 

“Raramente” 3 

“Ocasionalmente”4 

“Frecuentemente”

1 Desde niño/a, he jugado con personas distintas a mi 

3.9  38.8  38.8  18.6 

2 Iba a la escuela con estudiantes diversos cuando era adolescente 

11.6  38.8  33.3  16.3 

3 Personas diversas viven en mi barrio cuando yo era pequeño/a, cuando crecía 

29.5  34.9  23.3  12.4 

4 En el pasado escogí leer libro sobre personas diferentes a mi 

7  28.7  38.8  25.6 

5 Una personas diferente a mi fue uno de mis modelos cuando yo era más joven 

20.9  31  34.9  13.2 

6 En el pasado escogí ver programas y películas de TV diferentes a mi 

7.8  15.5  48.1  28.7 

Cuando era adolescente estaba en el mismo equipo y/o club que otros estudiantes diferentes 

11.6  32.6  34.9  20.9 

 

 

Page 75: Informe de investigación del ePEL +14 en los cursos EILC

Informe de investigación del e‐PEL+14 en los cursos EILC 

75 

3.2.2.2. Cuestionario final  

Variables relacionadas con el aprendizaje de lenguas en general 

¿Te  gustan  más  las  lenguas  y  aprender lenguas? 

La mayoría de  los alumnos  les gusta más  las lenguas y aprender  lenguas (89,5 %) según el cuestionario  final.  Solo  una minoría  (6,7  %) está  en  desacuerdo  con  la  afirmación, mientras el 3,8 % no se posiciona.  

 

¿Es  muy  diferente  aprender  catalán, castellano u otra lengua extranjera? 

Poco más de  la mayoría está de acuerdo con la  afirmaicón  (55,2  %).  El  24,8  %  no  se posiciona mientras que el 20 % restante está en desacuerdo.  

 

¿Has aprendido más catalán en este contexto educativo? 

La  mayoría  afirman  haber  aprendido  más catalán  en  el  contexto  educativo de  los  EILC (81 %). El 5,7 % no está de acuerdo, mientras el 12,4 % restante se mantiene neutral.  

 

¿Has  ido  aprendiendo  catalán  por  tu mismo/a? 

Más de un  tercio de  los  estudiantes  está de acuerdo  (34,3  %).  El  26,7  %  se  mantiene neutral,  mientras  lo  predominante  es  el desacuerdo  (no haber aprendido  catalán por uno/a mismo/a, 39,1 %).  

 

Page 76: Informe de investigación del ePEL +14 en los cursos EILC

Informe de investigación del e‐PEL+14 en los cursos EILC 

76 

¿Consideras  que  has  sido  un  aprendiz autónomo? 

Un  tercio  de  los  estudiantes  afirma  que  ha sido un aprendiz autónomo (30,5 %), mientras el 26,7 % dice que no lo ha sido. Casi la mitad, el  resto  de  los  estudiantes,  se  mantiene neutral (42,9 %).  

 

   

¿Estás  interesado/a  en  tu propio aprendizaje de las lenguas de tu entorno actual? 

La mayoría está de acuerdo  (80 %), mientras el 5,8 % de  los estudiantes no  lo está. El 14,3 % se mantiene en una posición neutral.  

  

Variables relacionadas con el uso del PEL 

¿Conoces  mejor  el  Portfolio  Europeu  de  las Lenguas (PEL)? 

Más  de  la mitad  de  los  estudiantes  conoce mejor el PEL (60 %), contra el 13,13 % que no afirma  conocerlo  mejor  después  de  la experiencia. El 25,7 % se reserva la opinión. 

 ¿Utilizarás el (e)PEL después del curso EILC? 

Poco  más  de  una  tercera  parte  continuará usando  el  PEL  (35,2 %),  frente  a  otro  tercio (31,5 %)  que  no  lo  volverá  a  usar.  El  tercio restante se reserva su opinión.  

 

 

Variables relacionadas con las consecuencias del e‐PEL 

Page 77: Informe de investigación del ePEL +14 en los cursos EILC

Informe de investigación del e‐PEL+14 en los cursos EILC 

77 

¿Tienes  un  e‐PEL  para  cuando  vuelvas  a  tu país? 

La mitad tiene un e‐PEL para cuando vuelva a su  país  (51,4 %),  frente  al  17,2 %  que  no  lo tiene. El 31,4 % restante se mantiene neutral.  

 

¿Consideras que con el e‐PEL has  tenido más responsabilidad de tu aprendizaje del catalán y otras lenguas? 

El  40  %  de  los  estudiantes  ha  tenido  más responsabilidad,  frente  al  34,3 %  que  no.  El 25,7 % restante se reserva su opinión. 

 

¿El  e‐PEL  ha  motivado  tu  aprendizaje  de lenguas? 

Una  tercera  parte  siente  que  el  e‐PEL  ha motiva  su  aprendizaje  de  lenguas  (29,5  %), frente  al  45,7  %  que  no  le  ha motivado.  El 24,8 % restante no comparte su opinión. 

 

¿El  e‐PEL  ha  motivado  tu  desarrollo  de competencias/habilidades en otras lenguas? 

Un tercio de los alumnos está de acuerdo con la afirmación (30,5 %), frente al 42,9 % que no lo está. El 26,7 % restante se mantiene en una posición neutral.  

 

Page 78: Informe de investigación del ePEL +14 en los cursos EILC

Informe de investigación del e‐PEL+14 en los cursos EILC 

78 

¿El  e‐PEL  te  ha  hecho  reflexionar  sobre  tu aprendizaje de lenguas? 

Casi la mitad de los estudiantes afirma que el e‐PEL los ha hecho reflexionar (48,6 %), frente al  28,6  %  que  no.  El  22,9  %  restante  se mantiene en una posición neutral.  

 

¿El  e‐PEL  ha  facilitado  tu  aprendizaje  de lenguas? 

Un  tercio de  los estudiantes está de acuerdo con  la  afirmación  (29,5 %),  frente  al  41,9 % que  no  lo  está.  El  28,6  %  restante  no comparte su opinión. 

 

¿El  e‐PEL  te  ha  informado  sobre  tu aprendizaje de lenguas? 

Poco  más  de  la  mitad  de  los  estudiantes afirma que el e‐PEL les ha informado sobre su aprendizaje de lenguas (51,4 %), frente al 31,4 %  que  no.  El  17,1  %  restante  se  mantiene neutral.  

 

¿El  e‐PEL  promoverá  tu  aprendizaje  de lenguas? 

El 41,9 % de los estudiantes cree que el e‐PEL promoverá  su  aprendizaje  de  lenguas, mientras  el  32,3 %  no  lo  cree  así.  El  cuarto restante  de  estudiantes  se mantiene  neutral (25,7 %). 

 

Page 79: Informe de investigación del ePEL +14 en los cursos EILC

Informe de investigación del e‐PEL+14 en los cursos EILC 

79 

¿El e‐PEL  facilitará comunicar  tus habilidades respecto  a  tu  conocimiento  lingüístico  y cultural? 

Casi  la  mitad  de  los  estudiantes  está  de acuerdo  con  la  afirmación  (42,9 %),  frente  a un  tercio  (30,4 %)  que  no  lo  está.  El  cuarto restante  de  estudiantes  se mantiene  neutral (26,7 %).    

¿El  e‐PEL  tendrá  incidencias  en  tu  educación superior? 

Una tercera parte de los estudiantes cree que el  e‐PEL  incidirá  en  su  educación  superior (29,5 %), frente al 40 % que no  lo cree así. El 30,5 % restante se reserva su opinión. 

 

¿El  e‐PEL  puede  tener  utilidad  en  tu  futuro profesional? 

El 43,8 % de los estudiantes cree que el e‐PEL tiene utilidad en el  futuro profesional,  frente al 30,5 % que no lo cree. El 25,7 % restante se mantiene neutral.  

 

Valora los siguientes apartados del e‐PEL en función de tu aprendizaje lingüístico 

Sección e‐PEL 

Subsección 1 

Completamente deacuerdo 

2 De acuerdo 

3 Ni de acuerdo ni desacuerdo

4 Desacuerdo 

5 Completamente desacuerdo 

Datos personales 

  5.2  46.4  34  9.3  5.2 

Biografía  Historial linguistico  4.1  56.1  27.6  8.2  4.1 

 Aprender a aprender 

7.1  53.1  24.5  8.2  7.1 

 Actividades aprendizaje 

8.1  57.6  19.2  13.1  2 

  Movilidad  11.3  49.5  26.8  10.3  2.1 

  Interculturalidad  5.2  53.6  30.9  7.2  3.1 

Page 80: Informe de investigación del ePEL +14 en los cursos EILC

Informe de investigación del e‐PEL+14 en los cursos EILC 

80 

  Plurilingüismo  5.3  50.5  29.5  11.6  3.2 

 Tabla 

de autoevaluación 6.3  44.8  36.5  6.3  6.3 

  Planes de futuro  7.3  31.3  42.7  9.4  9.4 

Dossier Trabajos / 

Materiales 5.3  43.6  31.9  11.7  7.4 

  Experiencias  13.8  46.8  29.8  5.3  4.3 

  Certificados  15.6  41.7  31.3  7.3  4.2 

Pasaporte  Perfil lingüístico  15.6  52.1  22.9  4.2  5.2 

 Experiencias de aprendizaje 

3.2  45.3  34.7  8.4  8.4 

  Certificados  21.9  42.7  28.1  4.2  3.1 

Generación del PDF 

  22  36  32  6  4 

 

Escalas  

Escala de Autonomía de Aprendizaje (Macaskill y Taylor, 2010) 

Se  analiza  la misma  escala  del  pretest  para  observar  a  nivel  descriptivo  el  posible  cambio  entre ambas medidas, antes y después del curso EILC con e‐PEL+14. 

Nº de ítem Enunciado del ítem 1 

”me gusta mucho” 

2  3  4 5 

“no me gusta nada” 

1 Disfruto encontrando información sobre nuevos temas para mi mismo/a 

35.2  37.1  19  5.7  2.9 

2 Frecuentemente encuentro excusas para abandonar mi trabajo 

8.6  23.8  28.6  25.7  13.3 

3 Soy bueno/a respetando la fecha de entrega 

24.8  30.5  27.6  11.4  5.7 

4 Mi gestión del tiempo es buena 

17.1  41  21.9  14.3  5.7 

5 Soy feliz trabajando a mi manera 

31.4  40  12.4  15.2  1 

6 Incluso cuando las tareas son difíciles intento estar en ellas 

28.6  45.7  19  5.7  1 

7 Estoy abierto a nuevas formas de hacer cosas que me son familiares 

35.2  40  15.2  9.5  0 

Page 81: Informe de investigación del ePEL +14 en los cursos EILC

Informe de investigación del e‐PEL+14 en los cursos EILC 

81 

Nº de ítem Enunciado del ítem 1 

”me gusta mucho” 

2  3  4 5 

“no me gusta nada” 

8 Disfruto cuando me ponen delante de un reto 

29.5  38.1  21.9  7.6  2.9 

9 Planifico mi tiempo de estudio de forma efectiva 

23.8  21  29.5  21.9  3.8 

10 Intento estar motivado/a para trabajar dentro de la fecha límite de la evaluación 

20  35.2  23.8  17.1  3.8 

11 Tomo responsabilidad acerca de mis experiencias de aprendizaje 

30.5  37.1  21  7.6  3.8 

12 Disfruto de nuevas experiencias de aprendizaje 

41.9  36.2  13.3  7.6  1 

 

Escala de Plurilingüismo (Cassany et al., 2004) 

Se  analiza  la misma  escala  del  pretest  para  observar  a  nivel  descriptivo  el  posible  cambio  entre ambas medidas, antes y después del curso EILC con e‐PEL+14. 

Nº de ítem  Enunciado del ítem 1 

”Muy de acuerdo” 

2  3  4 5 

“Muy en desacuerdo”

Me gusta escuchar mi propia lengua hablada por personas con un acento extranjero 

33.3  34.3  22.9  4.8  4.8 

2 Si fuese posible, querría estudiar otra lengua nueva en la Universidad 

40  27.6  17.1  11.4  3.8 

Es una pena que haga tantos sistemas de escritura (árabe, chino, ruso, griego…), 

4.8  20  21  26.7  27.6 

Si fuese de viaje a Marruecos, me gustaría poder saludar, dar las gracias y algunas pequeñas cosas en la lengua del país 

46.7  30.5  13.3  6.7  2.9 

5 No merece la pena aprender una lengua que sólo hablen pocas personas 

9.5  19  25.7  24.8  21 

Page 82: Informe de investigación del ePEL +14 en los cursos EILC

Informe de investigación del e‐PEL+14 en los cursos EILC 

82 

Nº de ítem  Enunciado del ítem 1 

”Muy de acuerdo” 

2  3  4 5 

“Muy en desacuerdo”

Si aprendo inglés quiero pronuncias como los británicos, con el acento correcto de toda la vida i no como los americanos 

17.1  21  31.4  17.1  13.3 

Es una lata que en cada país haya una lengua diferente, porque esto crea muchos problemas 

7.6  13.3  29.5  21.9  27.6 

Me molesta escuchar lenguas con acentos extranjeros fuertes y extraños, que estropean el idioma 

4.8  17.1  34.3  22.9  21 

9 Las lenguas sólo se aprenden bien si se aprenden de pequeño 

8.6  15.2  26.7  34.3  15.2 

10 Es bueno aprender una nueva lengua, aunque sea sólo para poderla entender 

23.8  43.8  23.8  4.8  3.8 

11 Para aprender bien una lengua se ha de ir al país donde se habla 

43.8  29.5  18.1  6.7  1.9 

12 Saber más de una lengua ayuda a aprender otras 

42.9  35.2  15.2  2.9  3.8 

13 Disfruto cuando descubro las reglas y la estructura de una nueva lengua 

30.5  41.9  19  4.8  3.8 

14 Aprender una lengua me permite ver el mundo de otra forma 

36.2  34.3  21  4.8  3.8 

15 

Hablar la lengua de otra gente me permite comprender mejor su cultura (literatura, cinema, tradiciones, etc.) 

42.9  35.2  15.2  4.8  1.9 

16 

Para aprender lenguas, o se tiene un don especial o no hay nada que uno pueda hacer 

5.7  20  41.9  22.9  9.5 

Page 83: Informe de investigación del ePEL +14 en los cursos EILC

Informe de investigación del e‐PEL+14 en los cursos EILC 

83 

Nº de ítem  Enunciado del ítem 1 

”Muy de acuerdo” 

2  3  4 5 

“Muy en desacuerdo”

17 

Ahora no puedo, pero cuando sea mayor pienso aprender una lengua en mi tiempo libre 

24.8  23.8  31.4  17.1  2.9 

18 

Aunque no lo entienda, me gusta leer y pronunciar los rótulos y los avisos en otras lenguas 

27.6  29.5  33.3  6.7  2.9 

19 

Me gusta escuchar como hablar las extranjeros entre ellos, aunque no los entienda 

30.5  37.1  21.9  7.6  2.9 

20 

Al hablar una lengua, lo más importante es respetar las reglas (gramática, pronunciación, ortografía). 

8.6  19  42.9  22.9  6.7 

 

Escala de Multiculturalismo ‐ Sección A (Guyton y Wesche, 2005) 

Se  analiza  la misma  escala  del  pretest  para  observar  a  nivel  descriptivo  el  posible  cambio  entre ambas medidas, antes y después del curso EILC con e‐PEL+14. 

Nº de ítem  Enunciado del ítem 1 

“Nunca” 2 

“Raramente” 3 

“Ocasionalmente” 4 

“Frequentemente”

1 Desde niño/a, he jugado con personas distintas a mi 

7.6  25.7  48.6  18.1 

2 Iba a la escuela con estudiantes diversos cuando era adolescente 

9.5  33.3  35.32  21.9 

3 Personas diversas viven en mi barrio cuando yo era pequeño/a, cuando crecía 

19  35.2  34.3  11.4 

4 En el pasado escogí leer libro sobre personas diferentes a mi 

7.6  27.6  39  25.7 

5 Una personas diferente a mi fue uno de mis modelos cuando yo era más joven 

20  37.1  29.5  13.3 

Page 84: Informe de investigación del ePEL +14 en los cursos EILC

Informe de investigación del e‐PEL+14 en los cursos EILC 

84 

Nº de ítem  Enunciado del ítem 1 

“Nunca” 2 

“Raramente” 3 

“Ocasionalmente” 4 

“Frequentemente”

6 En el pasado escogí ver programas y películas de TV diferentes a mi 

8.6  21.9  47.6  21.9 

Cuando era adolescente estaba en el mismo equipo y/o club que otros estudiantes diferentes 

15.2  24.8  47.6  12.4 

 

 3.2.3. Resultados cualitativos de carácter descriptivo   3.2.3.1. Cuestionario inicial   

¿Por qué te gustan las lenguas y aprender lenguas? 

La mayoría de los estudiantes están interesados en la futura comunicación que se abre cuando uno aprende una lengua. Dentro de la comunicación, lo que los estudiantes subrayan es la posibilidad de viajar y hablar la lengua del país donde se va, como también aprender más sobre la cultura del sitio a través de la lengua. Además, dentro de comunicación también habría el hecho de poder hablar con mucha gente de distintos sitios, como también mantener el contacto con ellos.  

“Because it gives you a better understanding of different cultures” (mujer de 24 años, Universitat de Barcelona).  

“As we are living in a globalized world it is fundamentally to know languages in order to comunicate with people” (hombre de 22 años, Universitat de les Illes Balears).  

Otro tema ampliamente citado es el ámbito profesional. Los estudiantes explicaban que el hecho de aprender distintas lenguas te abría las puertas al hecho de poder trabajar en el extranjero. Además, se pueden conseguir trabajos que son más agradables o interesantes para la persona.  

“Because it is living me many possibilities for my future” (hombre de 24 años, Universitat Politècnica de València). 

“ (…) Otherwise it is good if you want to work in an international firm” (mujer de 23 años, Universitat de les Illes Balears). 

“I would like to extend my knowledge of languages because of my profesisonal career” (mujer de 22 años, Universitat d’Alacant). 

Algunos de los estudiantes subrayan el hecho de que aprender lenguas los hace mejores personas. Es una motivación mucho más intrínseca y no tan funcional, sino una cuestión a nivel personal. 

“(…) makes you a more openminded human being” (hombre de 24 años, Universitat Politècnica de València).  

Page 85: Informe de investigación del ePEL +14 en los cursos EILC

Informe de investigación del e‐PEL+14 en los cursos EILC 

85 

“Además me parece muy interesante comparar lenguas y ver las diferencias y las similitudes” (mujer de 23 años, Universitat de València) 

Otro grupo de personas destaca la utilidad de aprender lenguas, sin especificar en qué sentido les es más útil.  

“Because it is useful” (mujer de 27 años, Universitat d’Alacant) 

Muy pocos citan los aspectos más técnicos de una lengua, como por ejemplo aprender vocabulario.  

“apprender vocabulary” (hombre de 21 años, Universitat de Barcelona) 

“More language more things to be able to read” (hombre de 24 años, Universitat de Lleida)  

 

¿Qué es lo que más te gusta cuando estás aprendiendo lenguas? 

Los estudiantes comentan que  lo que más  les gusta es poder comunicarse con  la gente nativa, que ellos  los entiendan aún hablando  rápido o  con palabras menos  cultas,  y que  los estudiantes  sean entendidos.  

“Creating texts, and being able to make conversation, and understanding people when they speak fairly rapidly.” (hombre de 27 años, Universitat de Lleida) 

“I like the feeling when you start understanding the local people when they are talking fast or talking slang.” (mujer de 22 años, Universitat Politècnica de València) 

También se comenta que les gusta el hecho de ver como han progresado, que antes no eran capaces de entablar una conversación y ahora sí que lo son. Como ver que ahora dominan más a la hora de escribir, o que tienen un vocabulario más amplio.  

“I like it to notice my progresses, how I improve my knowledges and one day I can speak to foreign people on my own” (mujer de 22 años, Universitat de València) 

“And it is a very good feeling when you have been in a different language environment and start thinking in this language. ”(mujer de 22 años, Universitat Politècnica de València) 

Cabe comentar también que les gusta poner la lengua extranjera en práctica. No sólo en lo que sería comunicarse  con  los  nativos  (punto  primero),  sino  también  a  través  de  otros  canales,  como  los medios audiovisuales: 

“I learned a lot from TV, films and videogames. And I liked doing them” (hombre de 24 años, Universitat de Lleida) 

También hay los aspectos más técnicos de la lengua: 

“Differences in grammar and spelling” (hombre de 25 años, Universitat de València) 

“Diferentes in grammar and words” (hombre de 25 años, Universitat de València) 

Otro aspecto es la cultura que rodea a la lengua, como también sentirse más integrado en ésta y en el país en el que se está residiendo. 

Page 86: Informe de investigación del ePEL +14 en los cursos EILC

Informe de investigación del e‐PEL+14 en los cursos EILC 

86 

“I feel better more cultureted” (mujer de 23 años, Universitat de les Illes Balears) 

“The feeling, that zou can be a part of the foreign community” (hombre de 24 años, Universitat de Lleida). 

Algunos incluso han comentado que les gusta, simplemente, porque es divertido (motivación itrínseca): 

“it’s funny” (mujer de 26 años, Universitat Autònoma de Barcelona) 

 

¿Qué es lo que te gusta menos cuando estás aprendiendo lenguas? 

Uno de los aspectos más citado por los estudiantes hace referencia a las partes que componen una lengua. Lo que  les gusta menos  sería aprender  la gramática, el vocabulario,  la pronunciación y  las excepciones de  la  lengua. Aunque afirman que éstos son  imprescindibles a  la hora de conocer una lengua.  

“the different pronuntietion between the spoken and the writed” (hombre de 22 años, Universitat Abat Oliba) 

“Quizas aprender de memoria los verbios irregulares y las conjugasiones.” (mujer de 20 años, Universitat de Barcelona) 

“la gramatica porque me abbure pero es una neccesidad ” (mujer de 20 años, Universitat de Barcelona) 

Dentro de éste apartado también se podría incluir los errores, entendidos como los problemas que tienen al parecerse una lengua a otra, en el sentido que si las dos lenguas son románicas y por lo tanto tienen mucho en común, para el aprendiz la tarea se complica más, porque no se trata sólo de aprender sino también de diferenciarla de otra. 

“Mixing languages, when they´re too similar” (mujer de 23 años, Universitat de Lleida) 

Otro aspecto a destacar sería la dificultad que supone aprender una nueva lengua desde cero, dada la  gran  cantidad  de  elementos  a  aprender.  Además,  a  parte  de  la  dificultad,  consideran  la  gran cantidad de tiempo que uno debe emplear para mejorar poco a poco para poder utilizarla, de forma similar a un nativo. 

“Often it's not easy to learn new language. It's necessary to spend many many time.” (hombre de 24 años, Universitat de Lleida) 

“it´s always harder to learn then u think in the beginning, and it costs a lot of self‐discipline to be always after new worlds” (mujer de 23 años, Universitat de les Illes Balears) 

Dentro de la dificultad, son muchos los que dicen que no les gusta el proceso, puesto que el progreso es muy lento, y muchas veces al principio es muy difícil. 

“the beginning part, when you already understand almost all of what they say in that language, and you would like to answer and express correctly and fluently, but you don't have the skill yet.” (mujer de 22 años, Universitat de Barcelona) 

Page 87: Informe de investigación del ePEL +14 en los cursos EILC

Informe de investigación del e‐PEL+14 en los cursos EILC 

87 

“I don't like when I cannot see my progress or improvements.” (mujer de 22 años, Universitat de les Illes Balears) 

En menor medida, se habla del hecho de hablar la lengua. En este apartado los estudiantes explican que  les  frustra  saber mucha  gramática  y  vocabulario pero después no  ser  capaces de ponerlo  en práctica al hablarlo, por ejemplo, el no poder mantener una conversación con un nativo. También a veces  se  sienten  impotentes cuando  su propio miedo y  timidez  les  impide dar un paso al  frente y utilizar la lengua aprendida.  

“The frustration of aren't able to speak and understand well when the first times you go around.” (hombre de 23 años, Universitat de Barcelona) 

Por último, son muy pocos a quienes les disgusta de forma explícita la forma de aprender la lengua, ya  sea por el profesor o  la materia, o por  la  repetición excesiva o  su ausencia. También  citan  los cuestionarios, tests y formas de evaluar el progreso del aprendizaje.  

“A veces los profesores no se dan cuenta de que el nivel de los estudiantes es diferente y siguen enseñando cuando algunos estudiantes no entienden la materia.” (mujer de 21 años, Universitat de Lleida) 

 

¿Por qué quieres aprender catalán? 

Una de las razones más predominantes es el hecho de estar en una región donde se habla el catalán. La mayoría afirma que el  simple hecho de estar en Cataluña,  la Comunidad Valenciana o  las  Islas Baleares ya es motivo suficiente como para aprender catalán. 

“Because my stay in Lleida.” (hombre de 21 años, Universitat de Lleida) 

Otros, a parte de justificarlo por el lugar donde están realizando la beca Erasmus, añaden el hecho de que quieren  integrarse en  la comunidad. Afirman que aparte del castellano, en  la ciudad en  la que están,  la mayoría de  la gente habla el catalán. Por  lo tanto, consideran que mostrando un esfuerzo aprendiendo la lengua, muestran un interés y respeto por la lengua que la gente de la región, lo que se  apreciará. A parte  de  facilitar  la  comunicación  con  éstos  y  aprender  sobre  la  cultura  y  el  sitio donde están realizando la estancia.  

“I think it`s an act of courtesy at least to understand a little bit Catalan and not just Castellano.” (mujer de 22 años, Universitat de València) 

“I want to learn Catalan because it's a way of understand the customs and the way of living” (mujer de 30 años, Universitat de València) 

Otro  aspecto  clave  es  la  comunicación  con  los  nativos.  Los  estudiantes  afirman  que  aprendiendo catalán  la comunicación con  las personas será más fácil. Además, así podrán hablar, no sólo con  las personas que vienen de fuera como ellos, sino con los nativos del lugar donde realizan la estancia.  

“To speak with the people of catalunya” (hombre de 27 años, Universitat de Lleida) 

Cabe comentar otro tipo de comunicación: la cadémica, en la universidad. Algunos de los estudiantes afirman que sus clases serán impartidas en catalán, por lo que han derealizar el curso. Una parte lo 

Page 88: Informe de investigación del ePEL +14 en los cursos EILC

Informe de investigación del e‐PEL+14 en los cursos EILC 

88 

siente como una obligación, mientras que la otra parte sí que ha tenido elección y lo realizan porque les gustaría asistir a algunos cursos impartidos en catalán.  

“I want to participate in the courses from university. Without the catalan language I wouldn't understand the learning stuff.” (mujer de 22 años, Universitat de les Illes Balears) 

“Because I'm going to attend one semestre at the university in Barcelona and lessons will be teach in catalan” (mujer de 21 años, Universitat de Rovira i Virgili) 

Una pequeña parte de  los estudiantes  comenta que quieren aprender  catalán por  ser una  lengua minoritaria,  que  es  hablada  por  un  porcentaje  pequeño  de  población.  Creen  que  es  importante aprenderla con tal de que no se pierda.  

“I want to learn catalan because I feel it is a fast dwindling language and like Irish, it needs people to speak it in order for it to stay alive.” (mujer de 20 años, Universitat de Barcelona) 

“Because it is a good possibility to learn a language which is not very popular” (mujer de 23 años, Universitat de les Illes Balears) 

Por último, uno o dos estudiantes comentan que decidieron aprender catalán por el hecho de ser una  lengua románica. Sienten curiosidad por  las similitudes con  las otras  lenguas románicas (y para su perfeccionamiento), así como las diferencias (querían descubrir por ellos mismos si el catalán y el castellano eran o no parecidos). 

“Because I am going to study in Barcelona for one year and it's one of the official languages. I'm curious in finding out differences and similarities between Catalan and Castellano.” (hombre de 22 años, Universitat d’Alacant) 

“I want to get along in Catalan since I will stay in Valencia for one year for beginning. Also the language helps to use Spanish and French as well” (hombre de 24 años, Universitat de les Illes Balears) 

 

¿Qué te ha parecido el e‐PEL? 

Dentro  de  todas  las  explicaciones,  cabe  diferenciar  aquellas  que  son  positivas,  de  las  que  son negativas, de las que se consideran constructivas.  

Dentro de las positivas, la opinión general es que el e‐PEL es un instrumento que parece ser muy útil en el  sentido de buscar  trabajo en  la Unión Europea, como  también de cara a auto‐regularse uno mismo el propio aprendizaje de una lengua. Además de ver el progreso de uno mismo y saber cuales son  los puntos débiles que deberían  reforzarse. Por último,  también  se  comenta que  les  gusta el hecho de que  todo está agrupado en un mismo sitio,  tener  la  información sobre  las  lenguas y sus respectivas experiencias en un solo apartado.  

“Es necesario por haber una descricion rapida de las conoisciencias de mi lengua.” (mujer de 26 años, Universitat de València) 

“Es una organizacion que va a ayudarme para aprender Catala.” (mujer de 20 años, Universitat de Barcelona) 

“easy to use, good for summary” (hombre de 25 años, Universitat de València) 

Page 89: Informe de investigación del ePEL +14 en los cursos EILC

Informe de investigación del e‐PEL+14 en los cursos EILC 

89 

“I feel that eELP is very useful and could be extremly useful for a person who is willing to learn a language in their own time.” (mujer de 20 años, Universitat de Barcelona) 

“I think It's an easy way to have all my informations of my linguistic knowledge rapidly and send them to other persons.” (mujer de 24 años, Universitat Rovira i Virgili) 

“Pienso que e‐PEL puede ser útil para los que estudian un idioma extranjero para que puedan comprobar su nivel y, tal vez motivarse un poco más a estuduiar.” (mujer de 23 años, Universitat de València) 

Por otro  lado, dentro de  las opiniones negativas cabe destacar el hecho de que algunos estudiante no lo ven útil, principalmente porque es una herramienta que a simple vista se ve compleja, o bien, porque  no  ve  que  sea  tan  Europea  como  se  afirma.  Los  estudiantes  comentan  que  al  no  haber escuchado nunca hablar de tal herramienta, les hace creer que ésta no está realmente implementada en su país, y que por mucho que digan que es europea, no todos los países están representados de igual manera.  

“At this moment, I cannot see its value. Honestly. There are easier ways to make a CV that tellsmore about a person in less space.” (hombre de 24 años, Universitat de Lleida) 

“Elp is a document that in my country will not be useful becouse we don't use it at all. Maybe if i have to take a job i other contries, but also i think that's a new instrument so maybe is too early to valutate it's utility” (hombre de 23 años, Universitat Politècnica de València) 

“I think it is too difficult. It has a lot of mistakes in it ‐ in english version it has a lot of grammatical mistakes which should not be allowed, because it is a official english portfolio. It has some irrelevant questions about language and the way the questions are asked is confusing. It should be more contcentrated to important things.” (mujer de 22 años, Universitat Politècnica de València) 

“i think the eELP, PLE, ELP or whatever it is, is really not useful at all in my opinion. we got forced to fill in a profile and i do not see any advantage i get from it. also the ELP website has many errors (DB errors) and the website is totally out of date (also the DB). i was also forced to write this feedback although i do not care about this ELP thing.” (hombre de 24 años, Universitat de València) 

“I think it's too complicated to use. In my opinion every tool should be as simple as possible. I think that eELP is too complex. Even though I'm computer scientist and I use all kinds of applications, this one seems not usable to me. There are too many questions, too many different thins. I know that it makes it very flexible and one can use the parts that he wants, but still ‐ I'm not convinced.” (hombre de 23 años, Universitat de València) 

En tercer lugar, habría aquellos que ven tanto cosas positivas como negativas de la herramienta (lo que se ha considerado como aportaciones constructivas): 

“I think it could be useful, but i'm lazy, and i know for sure that i'll not update my page evrytime i should.” (mujer de 22 años, Universitat de Barcelona) 

“I think it is useful for people who study internetional studies and other studies that are connected with European union. But unfortunately I think that it won´t help me in my field of study (geology).” (mujer de 22 años, Universitat d’Alacant) 

“It would be useful when it will expand more. Nowadays it isnt known.” (mujer de 22 años, Universitat d’Alacant) 

Page 90: Informe de investigación del ePEL +14 en los cursos EILC

Informe de investigación del e‐PEL+14 en los cursos EILC 

90 

“It is interesting to think about your competencies, but I'm not sure if it will help me in studying foreign languages.” (mujer de 23 años, Universitat de València) 

Destacar,  que  algunos  estudiantes  han  compartido  el  hecho  de  que  los  profesores  enseñaron  la herramienta en catalán, con  lo algunos no pudieron entender  su  funcionamiento ni  finalidad. Éste sería un punto a destacar puesto que explicaría la dificultad que expresan al entender la herramienta como también muchas respuestas en blanco.  

 

¿Qué te ha gustado más del e‐PEL? 

Destacan la sencillez y que sea una herramienta en la que pueden resumir el conocimiento que han adquirido de distintas lenguas, y guardarlo todo en un solo lugar. Además, el hecho de que en cada lengua se pueda especificar el nivel que uno tiene. 

“En e‐PEL me gusta la posibilidad de comprobar el nivel de la lengua.” (mujer de 23 años, Universitat de València) 

“I like the idea, that people who learn languages, can show their language skills in one place in a more easy way.” (mujer de 21 años, Universitat Rovira i Virgili) 

“It´s easy to use and it´s useful for working I suppose.” (mujer de 21 años, Universitat Politècnica de Catalunya) 

“its modern” (mujer de 26 años, Universitat Autònoma de Barcelona) 

“it´s available for all students” (mujer de 23 años, Universitat de València) 

Destacan su utilidad de cara a buscar y obtener trabajo. 

“Parece permitir ayudar para encontrar un trabajo en un otro pais.” (mujer, Universitat de Barcelona) 

Otro  aspecto que  tratan  los estudiantes es el  aprendizaje de una  lengua por uno mismo. En éste sentido, comentan que el e‐PEL es una herramienta que les puede ayudar de cara a auto‐evaluarse, como  también  a  ayudarlos  a  seguir  aprendiendo  lenguas.  Además,  gracias  al  e‐PEL  pueden  ser conscientes de todo lo que han progresado y qué aspectos serían los que tendrían que mejorar.  

“insight to my language knowledge” (mujer de 22 años, Universitat d’Alacant) 

“I do appreciate the need of some self awereness in the method of studying.” (hombre de 27 años, Universitat de Lleida) 

Algunas de los estudiantes comentan qué apartados les ha gustado más del e‐PEL (biografía, dossier, evaluación, el documento generado en pdf, entre otros). 

“It is quite complete. Possibly, we don't need to join more documents, related with our language experiences, if someone needs to know about it.” (hombre de 21 años, Universitat de Barcelona) 

“I think the biografia because it will be useful for the cv.” (mujer de 23 años, Universitat de Barcelona) 

“il fatto che un passaporto elettronico e quindi consultabile e puo essere consultato online” (mujer de 28 años, Universitat de Barcelona) 

Page 91: Informe de investigación del ePEL +14 en los cursos EILC

Informe de investigación del e‐PEL+14 en los cursos EILC 

91 

Por último, dos o tres sujetos hacen alguna apreciación sobre las características técnicas del e‐PEL. 

“Webdesign” (hombre de 22 años, Universitat de Lleida) 

 

¿Qué te ha gustado menos del e‐PEL? 

La mayoría  de  estudiantes  critica  las  características  del  e‐PEL.  Entre  ellas  destacan  que  es  una herramienta demasiado  larga y detallada, con  lo que rellenar todos  los apartados  implica dedicarle mucho  tiempo.  Algunos,  incluso  comentan  que  hay  formas  mejores  de  crear  un  CV  en  el  que expongas tu nivel de cada una de las lenguas sin emplear tanto tiempo y sin responder una serie de preguntas demasiado detallas por lo que quieres obtener.  

“In my opinion it is useless” (hombre de 22 años, Universitat d’Alacant) 

“It took much time to fill the level section. If you've studied language much...” (mujer de 30 años, Universitat d’Alacant) 

“No me gusta el modo de rellenar formularios que es un poco aburrido, ya que para cada lengua hay que repetirlo todo desde el principio. Se podría resolverlo de otra manera, por ejemplo al lado de las preguntas poner opciones para todas las lenguas a la vez, así sería mucho más rápido y cómodo.” (mujer de 23 años, Universitat de València) 

Algunos  estudiantes  comentan  el  hecho  de  que  consideran  la  herramienta  inútil.  Una  parte  no especifica por qué razón. Otros lo aclaran diciendo que es una herramienta que no es conocida desde el  punto  de  vista  europeo,  o  no  lo  es  en  todos  los  países  por  igual,  con  lo  que  aunque  esté implantada en España, seguramente les resultaría inútil tener un e‐PEL en su país.  

“As I never heard of it, although I speak two foreign languages fluently and work on the learning of two other languages as well, I suppose that many people don`t know about the existence of this portfolio.” (mujer de 20 años, Universitat de Barcelona) 

Otro grupo de estudiantes resalta el hecho de la forma de evaluar el nivel de una lengua. Comentan que para pedir trabajo, crear tu propio currículum a través de una auto‐evaluaciónes muy subjetivo, se podría mentir, sería más lógico llevarlo a cabo de manera objetiva. 

“I do not understand the point of making a passport of languages where we state the level of mastering of different languages ourselfes.” (hombre de 27 años, Universitat de Lleida) 

“I dont see the point of the questions. The reasons. I think Europass language passport is better.” (hombre de 24 años, Universitat de Lleida) 

Por último, algunos dicen que no se trata de una herramienta a través de  la cual podrán estudiar o ver algún beneficio o mejora a la hora de aprender cualquier lengua. 

“no option to improve my language” (hombre de 25 años, Universitat de València) 

Añadir  también,  que  algunos  de  los  estudiantes  no  conocen  suficientemente  el  e‐PEL  como  para poder dar una opinión al respecto. Esto, en parte, puede deberse al hecho que tampoco entendieron completamente la clase inicial del e‐PEL por desarrollarse en catalán.  

Page 92: Informe de investigación del ePEL +14 en los cursos EILC

Informe de investigación del e‐PEL+14 en los cursos EILC 

92 

“For me it was too intensive, I prefer I bit slower tempo of learning and for beginners it necessary to explain more things in the language what they know.” (mujer de 24 años, Universitat Rovira i Virgili) 

“Because the whole classes we had this evening were in CATALAN I was unable to understand anything from the lecture so I have no idea what is this whole eELP for!” (mujer de 21 años, Universitat de Barcelona) 

¿Qué apartado del e‐PEL has visto más interesante? 

Poco más de la mitad de los estudiantes señala el Pasaporte (51,9 %) como lo más interesante. Seguido de Biografía (36,4 %) y finalmente Dossier (11,6 %). 

¿Por qué el apartado del e‐PEL que has escogido antes es el que has visto más interesante? 

Dentro del apartado Pasaporte (51,9 %), las opiniones son diversas: 

‐ El apartado más útil de cara al futuro (trabajo, universidad, viajar y ser un certificado) “I find Passport most interesting because that is a great idea for people leraning european languages, have te passport to other universities and jobs in all over Europe” (mujer de 21 años, Universitat Rovira i Virgili) 

‐ Evaluación global, un resumen de todo el progreso hecho “Because it allows to have all my language information in one place” (hombre de 21 años, Universitat Rovira i Virgili) 

‐ Por ser la parte más clara de todo el e‐PEL “Because this is the only one that I know and understand that we made” (mujer de 22 años, Universitat Rovira i Virgili) 

‐ Reflexionar sobre el propio aprendizaje “It showed me my aproximate nivel of the languges, and I realized that I have still a lot of work ahead” (hombre de 22 años de edad, Universitat Politècnica de València) 

Seguido de las opiniones de Biografía (36,4 %): 

‐ Por el apartado de experiencias relacionadas con las lenguas (cultura, costumbres…) como también que es el apartado donde la lengua se recoge de forma más detallada. “I like to see new things and I like to learning local customs” (hombre de 21 años, Universitat de Lleida) 

“because it lists in detail all my linguistic knowledge” (mujer de 29 años, Universitat Rovira i Virgili) 

‐ Útil para el futuro “La Biografía será útil para mi futuro empleador porque sabrá que tipos de actividades he realizado” (mujer de 21 años, Universitat de Lleida) 

‐ Porqué facilita la reflexión y ver el propio progreso en la lengua “Filling it forced me to think about stuff” (anónimo) 

‐ Por haberla trabajado más “because it is the unic that i have done” (hombre de 23 años, Universitat de Lleida) 

‐ Y bastantes sin motivo aparente 

Page 93: Informe de investigación del ePEL +14 en los cursos EILC

Informe de investigación del e‐PEL+14 en los cursos EILC 

93 

“Being honest‐ I don’t recognize them, I’ve used eELP just once so fat, and I don’t know what’s in the each part” (hombre de 23 años, Universitat Politècnica de València) 

Por último, aquellos que seleccionaron Dossier (11,6 %) opinan que: 

‐ Por poder añadir ficheros ”Because you could upload your own works and compare your first tasks with your last ones” (hombre de 23 años, Universitat de València) 

‐ Por ser un resumen de la información más importante sobre las experiencias propias “Because it summerizes the most important information about experiences of own life” (mujer de 23 años, Universitat de Lleida) 

‐ Por la evaluación “I like the dossier the best. Because you can asses the work you have done” (hombre de 27 años, Universitat de Lleida) 

 

(opcional) ¿Quieres añadir alguna cosa más respeto al hecho de conocer o aprender lenguas o del e‐PEL? 

‐ Necesidad de mejorar la plataforma “ELP should make some improvements” 

“Learning languages and provide a valid international certification about language skill it's a valid idea, but the structure and prerequisites make the eELP not so useful in working environment.” 

‐ Falta poder practicar la lengua, que a parte de ser un CV también ofrezca herramientas para aprender una lengua “Es una pena que la gente no puede praticar idiomas en el sitio web.” 

‐ Mejorar el nivel de inglés de las preguntas “maybe the English questions can be formulated better” 

3.2.3.2. Cuestionario final  

¿Por qué te gustan las lenguas y aprender lenguas? 

La mayoría de estudiantes comenta que les gusta aprender lenguas porque así pueden comunicarse con más gente. Además, a parte de  la comunicación con  los que son propios de  la región, también permite entender mejor la cultura del sitio, uno deja de ser un simple turista para estar integrado en el país donde uno vive.De nuevo, aparece el viajar y otras actividades de ocio, como elementos del hablar la lengua para lograr una mejor comunicación e integración. 

“Because I can better understand others cultures, discover something outside the traditional tourism. Moreover it's a way to come in contact easier with people of differents countries and it could be important to find a job.” (mujer de 23 años, Universitat de les Illes Balears) 

 “Because they make life easier and help to understand the point of view of the people who are from another cultural circle.” (mujer de 23 años, Universitat de Barcelona) 

Page 94: Informe de investigación del ePEL +14 en los cursos EILC

Informe de investigación del e‐PEL+14 en los cursos EILC 

94 

“Es molt interessant i importante. I like history and culture, it´s important to know this stuff to understand different culture.” (mujer de 20 años, Universitat de Barcelona) 

También se comenta  la utilidad en aprender  lenguas. Unos comentan  las posibilidades  laborales que se  amplian  por  el  hecho  de  hablar más  lenguas,  con  lo  que  aprender  lenguas  es  una manera  de conseguir mejores  trabajos o más  interesantes para  la persona. También en el ámbito académico o sencillamente su utilidad sin especificar en qué campo.  

“I like learning languages because I think it is necessity to profesional development and it can help in career. I also like speaking with people from other countries.” (mujer de 20 años, Universitat de les Illes Balears) 

Hay quien no tiene una razón específica por la que le gusta estudiar lenguas. O bien no lo sabe o sería una forma más filosófica de ver la vida, motivación pura e intrínseca.  

“Because I think that it's a opportunity to grow.” (mujer de 20 años, Universitat de Barcelona) 

“Acutally I do not like learning languages (at least in the beginning). It lets one feel like an idiot. But I really like knowing and speaking other languages. Thats why I take courses and the inconvenient feeling. The reasons why I like speaking isn´t that clear to me.” (hombre de 22 años, Universitat de Barcelona) 

“I like to improve my knowledges.” (mujer de 29 años, Universitat Rovira i Virgili) 

“No sé. Me gustan poder hablar en diferentes llenguas y en cada país en la lengua del país. Me interesan las connecciones entre las llenguas romanicas.” (mujer de 22 años, Universitat Politècnica de València) 

Por último, también hay explicaciones territoriales, en las que la justificación de aprender una lengua reside en el hecho de estar en un sitio donde se habla otra lengua, por lo tanto la persona que va debe aprenderla. 

“Becouse i am going to study in barcelona” (mujer de 24 años, Universitat d’Alacant) 

 

¿Qué te gusta más cuando estás aprendiendo lenguas? 

Ser capaz de hablar la lengua estudiada. Lo que más les gusta es la posibilidad de comunicarse con la lengua en la que tanto trabajo se ha invertido. Es decir, todo lo que tenga relación con ponerla en práctica (destacando hablarla con otras personas, pero también visionar contenido audiovisual, entre otras actividades).  

“Entender the people, paralr am la gent y escoltar musica z mirar pelis.” (mujer de 22 años, Universitat de Barcelona) 

“I like when I come out of the classroom and I can understand people speaking that language, or I can read signs, or order at the restaurant etc.” (mujer de 22 años, Universitat d’Alacant) 

Aprender una lengua por el simple hecho de aprender cosas nuevas sin especificar cuáles son las que más gustan. 

“Learning new things.” (mujer de 23 años, Universitat de Barcelona) 

Page 95: Informe de investigación del ePEL +14 en los cursos EILC

Informe de investigación del e‐PEL+14 en los cursos EILC 

95 

Aspectos técnicos de la lengua, tales como el vocabulario, etc. 

“I like how i understand some meaning of words even in my own language, because of learning a new language.” (hombre de 23 años, Universitat de Lleida) 

“I like learning how to pronounce words and conjugate verbs and sentences.” (mujer de 20 años, Universitat de Barcelona) 

Todos aquellos aspectos que van asociados con una lengua, como sería la cultura y la historia de la región donde se habla la lengua en cuestión. 

“i like discover the new cultural world and a new way to express myself” (hombre de 22 años, Universitat de València) 

“me agrada mes conoixer les tradiciones” (mujer de 23 años, Universitat de les Illes Balears) 

El progreso en la lengua aprendida. 

“I like it to see my progress every day” (hombre de 22 años, Universitat Abat Oliba) 

“To feel and see my level getting better, to be able to remembre each time more vocabulary and to meet some people who to talk with.” (mujer de 20 años, Universitat de Barcelona) 

Comparar lenguas. 

“Discovering similarities/contrasts to other languages” (hombre de 25 años, Universitat de València) 

Viajar en el lugar en el que la lengua es hablada.  

“me agrada mes conoixer les tradiciones” (mujer de 21 años, Universitat de les Illes Balears) 

 

¿Qué te gusta menos cuando estás aprendiendo lenguas? 

Aspectos técnicos de  la  lengua  (vocabulario gramática, pronunciación, verbos  irregulares), deberes, método de estudio, incluso método del profesor.  

“Al principio es muy dificil entender la pronunciación de un nuevo idioma.” (mujer de 20 años, Universitat de Barcelona) 

“aprender algo de memoria, que es necesario a menudo.” (mujer de 23 años, Universitat de València) 

“sometimes i find boring following the textbooks and strict instructions, it is always better to have a teacher who is able to change it or liven it up!” (mujer de 23 años, Universitat de Barcelona) 

Falta de comunicación. No entender a las otras personas 

“cuando yo no comprendo otra persona” (hombre de 26 años, Universitat de València) 

“that moment in which you already understand most of spoken language, but you still don't have the capacity of answer in a complete a fluent way.” (mujer de 22 años, Universitat de Barcelona) 

Page 96: Informe de investigación del ePEL +14 en los cursos EILC

Informe de investigación del e‐PEL+14 en los cursos EILC 

96 

La timidez cuando uno está aprendiendo una lengua nueva ante el hablar, por miedo a fallar o a qué pensarán los demás, así como en los ejercicios, de hablar entre dos o más y tener que corregir a un compañero para que este mejore. 

“A veces no me gusta cuando estemos haciendo unos ejercicios en parejas porque pienso que los estudiantes les da verguenza corrigir a la pareja.” (hombre de 27 años, Universitat de Barcelona) 

“difficulties connected with differeneces in grammatic with mother‐tongue” (mujer de 21 años, Universitat d’Alacant) 

Que el progreso sea tan lento. 

“el trabajo hasta que pueda hablar el idioma” (hombre de 27 años, Universitat Pompeu Fabra) 

El tiempo y el dinero empleado en aprender una nueva lengua 

“it takes a lot of time!!!! and money ;(” (mujer de 22 años, Universitat de València) 

“Ne me gusta que se necesita tanta tiempo para aprender una llengua.” (mujer de 22 años, Universitat Pompeu Fabra) 

Como  también  las similitudes, que hacen que  la persona se confunda y acabe mezclando distintas lenguas.  

“The similarity of certain languages, for ex. Spanish and Catalan. I mix them easily.” (mujer de 24 años, Universitat de Lleida) 

Otras  opiniones  importantes  que  no  se  pueden  agrupar  y  que  sólo  han  sido  expresadar puntualmente. 

“I don't like having around people who are not interested in learning or who give up trying” (mujer de 22 años, Universitat de Barcelona) 

“Reporting everything to an internet page called eE‐PEL without knowing any reasons and doubting the existance of any advantages.” (hombre de 22 años, Universitat de Barcelona) 

 

¿Te gustaría aprender otras lenguas? ¿Por qué? 

La mayoría de los estudiantes responden afirmativamente a la pregunta. 

1. Para comunicarse “Because I like very much travelling and with differents languages it could be possible communicating (…)” (mujer de 22 años, Universitat de Barcelona) 

“yes, because i want to be free to move around the world and talk with everybody” (hombre de 22 años, Universitat de València) 

2. Para viajar o vivir en otro país (en el cual se hable la lengua que se está aprendiendo) “Yes, I'm planning to learn a few more languages, because one day I'd like to live in a country where the official language is the one that I don't speak yet.” (hombre de 23 años, Universitat Politècnica de València) 

Page 97: Informe de investigación del ePEL +14 en los cursos EILC

Informe de investigación del e‐PEL+14 en los cursos EILC 

97 

“SI me gustaria aprender el italiano por me encanta este país y tambien el mandarin porque China es un país aue va devenir muy important economicament en el futuro y estudio economía.” (mujer de 20 años, Universitat de Barcelona) 

3. Para el trabajo o la universidad “(…) Moreover learning languages can be really usefull to find a job.” (mujer de 22 años, Universitat de Barcelona) 

“Plus it give you a better chanse to find a good job.” (hombre de 24 años, Universitat de Lleida) 

4. Para aprender más sobre la cultura de la región “That is the only way to really get to know the culture because it ables you to communicate with the local people.” (mujer de 22 años, Universitat Pompeu Fabra) 

“(…) and I also would like to learn more languages because it gives a great insight into the country and society of the language.” (mujer de 20 años, Universitat de Barcelona) 

5. Para uno mismo “becouse I never stop developing my skills and enlarging my knowledge” (mujer de 22 años, Universitat de les Illes Balears) 

“I want to learn all lamguages, because languages really are an interest of mine.” (mujer de 24 años, Universitat Politècnica de València) 

6. Porqué es útil  “Yes, because it is useful!” (hombre de 23 años, Universitat de Barcelona) 

Otros están dubitativos. Principalmente depende de si  tienen o no  tiempo, como  también de si se moverán y vivirán en otro país donde  les  sería necesario aprender otra  lengua. Aún así, coinciden que primero deben centrarse en las lenguas que saben con tal de perfeccionarlas antes de pensar en aprender otra. 

“maybe yes, but now i want to improve my english, catala and spanish” (mujer de 23 años, Universitat de Barcelona) 

“Maybe, but not now. I want to speak better yhe languages Ihave learned already.” (mujer de 23 años, Universitat Politècnica de València) 

“maybe, if I want to go to an other country for a long period of time” (mujer de 21 años, Universitat de Lleida) 

“Not now, I would like to improve my language skill of the languages I started to learn in past.” (mujer de 22 años, Universitat d’Alacant) 

Por último hay quienes dicen que no, que ya tienen suficiente con las lenguas que han aprendido, así comolos que dudan, creen que les falta tiempo para hacerlo, puesto que es difícil; además, primero deberían perfecionar aquellas  lenguas en  las que están trabajando antes de empezar de nuevo con otra. 

“no, i don't have the time and i would like becomer better with the languages i speak” (hombre de 20 años, Universitat Pompeu Fabra) 

Page 98: Informe de investigación del ePEL +14 en los cursos EILC

Informe de investigación del e‐PEL+14 en los cursos EILC 

98 

 

¿Qué te ha parecido el e‐PEL? 

Las opiniones de los estudiantes se pueden separar de forma equilibrada entre positivas y negativas. Una pequeña parte de  los estudiantes ha dado opiniones constructivas, en  las que señalaban tanto los puntos fuertes y débiles de la herramienta. 

Para empezar, las opiniones positivas serían: 

1. Útil ahora mismo o que en un futuro, cuando uno vaya a buscar trabajo, será útil.  “I think it's very usefull in the searching for a job” (hombre de 22 años, Universitat de València) 

2. Motivar a la hora de seguir aprendiendo y reflexionar sobre el propio aprendizaje.  “It's useful to think about the personal way how to learn languages etc (reflection),” (mujer de 22 años, Universitat de Lleida) 

3. Aprender más sobre el propio nivel de la lengua, como también qué aspectos deben reforzarse.  “Good tool to find out my weaknesses in foreign languages” (hombre de 22 años, Universitat de Lleida) 

Seguidamente,  las  opiniones  negativas  (en  algunas  de  ellas  también  hay maneras  de mejorar  los puntos débiles, pero no se pueden considerar constructivas en el sentido que el/la autor/a no indica estar a favor del e‐PEL o su idea en ningún momento): 

1. No ven la funcionalidad, o creen que ha sido una pérdida de tiempo “I do really not see the point of eELP. The hours we have spent on this should rather have been spent on learning catalan.” (hombre de 26 años, Universitat de Lleida) 

2. No les gusta el modo en qué el e‐PEL está diseñado o la manera en la que uno debe rellanarlo, pueste que es demasiado detallista y uno debe destinar mucho tiempo a poner toda la información. 

“I don't like it. It's totally counter‐intuitive.” (hombre de 23 años, Universitat Politècnica de València) 

“I think the questions are not intresting and there is no way to check our actual level. There should be some test for selfcheck and with the test the level should be juged” (mujer de 21 años, Universitat de Lleida) 

3. Falta implementación a nivel europeo de verdad “Creo que es algo totalmente inutil porque no es algo practicado por todos los paises de la Union Europea.” (mujer de 20 años, Universitat de Barcelona) 

Por último,  las opiones constructivas en  las que  la persona afirma que para él/ella no  resulta útil, aunque la idea es buena y puede que sí sea de ayuda a otros. También hay otros aspectos criticados de la herramienta, aunque todos afirman que la idea es muy buena e interesante.  

“I could learn languages without eELP but maybe it is good tool if you want some control into the learning.” (hombre de 24 años, Universitat de les Illes Balears) 

 “The idea is nice, but I seriously doubt about its usefulness. I think one persone already knows about his linguistic competences.” (mujer de 22 años, Universitat de Barcelona) 

Page 99: Informe de investigación del ePEL +14 en los cursos EILC

Informe de investigación del e‐PEL+14 en los cursos EILC 

99 

Otros afirman que no les ha sido útil en el sentido que han utilizado otras herramientas con tal de saber el nivel en el que estaban de adquisición de una lengua, que no necesitaban del e‐PEL. 

“It did not help me because I was aware of my language level according to all the exams that I passed during my life.” (mujer de 20 años, Universitat de Barcelona) 

 

¿Qué te ha gustado más del e‐PEL? Di dos cosas positivas 

Útil para el futuro o para buscar trabajo, puesto que hay el “Pasaporte” que se puede añadir al CV, que junto con el “Dossier”, uno puede presentar todos los certificados acredianto el nivel.  

“‐it well be usefull for my future ‐it is like a paqssport of my languages” (mujer de 21 años, Universitat Rovira i Virgili) 

El diseño del e‐PEL es correcto, puesto que es fácil de usar, se puede rellenar en  la  lengua que uno prefiera,  las  preguntas  están  dirigidas  a  muchos  aspectos  distintos  de  la  lengua,  uno  puedo autoevaluarse, etc. 

“the possibility to have the different level of speaking and reading and the biografy” (mujer de 23 años, Universitat de Barcelona) 

El e‐PEL es una herramienta que te motiva a aprender más.  

“I found it helpful in accessing my language skills and it changed my perspective on learning languages.” (mujer de 23 años, Universitat de Barcelona) 

Resume todas las experiencias que uno ha tenido referente a la(s) lengua(s) aprendida(s).  

“overwiev about skills” (hombre de 24 años, Universitat Politècnica de València) 

 

¿Qué apartado del e‐PEL es más interesante? ¿Por qué? 

Por  orden  de más  citado  a menos,  estos  serían  los  apartados  que  según  los  estudiantes  les  han parecido más interesantes: 

‐ Generación del PDF de cara a trabajar ‐ Auto‐evaluación en cada lengua (por saber el nivel en que uno está) ‐ Biografía: para poder reflejar lo que uno sabe y ha vivido ‐ Interculturalidad: para poder reflexionar ‐ Dossier: para incluir mucho más de lo que uno ha hecho y no se especifica en el e‐PEL ‐ Certificados ‐ Mobilidad ‐ Pasaporte 

Algunos también comentan que no tienen ninguna sección preferida.  

 

¿Qué te ha gustado menos del e‐PEL? Di dos cosas negativas 

Page 100: Informe de investigación del ePEL +14 en los cursos EILC

Informe de investigación del e‐PEL+14 en los cursos EILC 

100 

Los estudiantes  señalan aspectos  ténicos del e‐PEL: no poder  rellenarlo en  la  lengua materna aún siendo una herramienta que se utiliza en toda Europa, el diseño gráfico demasiado complejo, etc. 

“it has not my mother language” (hombre de 27 años, Universitat Pompeu Fabra) 

 “sometimes the website doesnt work properly and it logs you out every time you save your data” (mujer de 29 años, Universitat Rovira i Virgili) 

Parece que algunos no ven la utilidad a la herramienta 

“I do not see the point in creating a passport of languages your self.. If you want to apply for a job for example, it is pretty useless with a self evaluation of your language skills. We spent too much time on eELP, and on these questionaries about it. Time we could have spent on what we came here for, to learn Catalan” (hombre de 21 años, Universitat de Lleida) 

“I don't think that the eELP could have utility in your professional future and influence in your higher education.” (mujer de 21 años, Universitat Politècnica de València) 

Y aún viendo que puede ser útil, algunos apuntan a otras herramientas más rápidas para conseguir el nivel que  tienen de  cada una de  las  lenguas. Por  lo  tanto,  aún  siendo útil,  se puede  conseguir  la misma información por medios más rápidos. 

“I have written them. The program is good but I cannot see its value. This is the main problem. I can make a CV easier with more information in it...simplier, shorter.” (hombre de 24, Universitat de Lleida) 

No se puede mejorar el nivel de la lengua a través de la herramienta. 

“it's only a self valuation system, so it could be easilly falsificated” (hombre de 22 años, Universitat de València) 

A algún estudiante no le gusta que sus datos personales estén en la red (privacidad). 

“I don´t like administrative things on the internet.” (mujer de 30 años, Universitat de València) 

 

3.3 Comentarios finales  

 

En  la sesión  inicial,  los estudiantes EILC el aprender  lenguas es algo que  les gusta relativamente, al igual que  la mitad  las ha aprendido en un  contexto educativo y por  sí  solo, pero a  la mayoría  les interesa aprender lenguas. Las razones las encontramos en los resultados cualitativos, donde indican que  les  gusta  estudiar  lenguas  por  la  comunicación  (movilidad  y  cultura),  las  oportunidades profesionales y por motivación de tipo intrínseca y personal, entre otros aspectos puntuales.  

No obstante, la mayoría no conocía el PEL antes del EILC, así que tampoco lo habían utilizado nunca y con  la  sesión  inicial  la mitad  consideraba  que  el  e‐PEL  les  exigiría mayor  responsabilidad  con  su aprendizaje del catalán. En relación a esta lengua, la valoraban por la región en la que iban a realizar su programa Erasmus, que era de  lengua catalana, por comunicarse con  los nativos y poder seguir cursos en la Universidad impartidos en esta lengua, entre algún otro aspecto puntual. En cuanto al e‐PEL  las opiniones positivas se centraban en su utilidad de cara al futuro profesional en Europa y el 

Page 101: Informe de investigación del ePEL +14 en los cursos EILC

Informe de investigación del e‐PEL+14 en los cursos EILC 

101 

auto‐regular su aprendizaje del catalán; en cambio, las opiniones negativas se dirigían a que no fuera tan útil a nivel Europeo y que la interfaz la encontraron algo complicada.  

La mitad  los  consideraron  fácil y útil a primera vista, argumentando que era  sencilla y  resumía  su conocimiento de lenguas en más de un idioma, destacando la auto‐evaluación. Los que no coincidían indicando  las  bondades  del  e‐PEL  era  por  percibirlo  como  una herramienta  larga  y  detallada  que requería tiempo y porque algunos lo asociaron a un currículo vitae y cuestionaban la sinceridad en la autoevaluación si la finalidad del e‐PEL es laboral.  

En cuanto a los instrumentos europeos de lenguas, la mayoría no conocía el MCER ni el Europass, por lo que valoraron el conocerlos en el curso EILC. En cuanto a las escalas se consideraban inicialmente aprendices  autónomos,  aunque  con  menor  medida  en  comparación  con  la  percepción  de  los docentes, en  cambio el nivel de plurilingüismo era  variable,  con una  leve  tendencia hacía un alto nivel. En cuanto al multiculturalismo el nivel era bajo.  

En  la  sesión  final manifestaron un mayor  interés por el aprendizaje de  lenguas, donde  la mayoría afirmó haber aprendido más catalán en el EILC y un tercio también por su cuenta, como aprendices autónomos y casi todos estaban más  interesados en aprender  lenguas en su entorno actual. En  los resultados cualitativos se observa que aparece el matiz cultural en este incremento del gusto por el aprendizaje  de  lenguas,  así  como  la  utilidad  académica  y  laboral.  El  poner  en  práctica  lo  que aprenden en el curso es lo que más les motiva a aprender catalán y lo que menos les motiva son los aspectos técnicos a aprender de la lengua.  

La mitad manifestó conocer mejor el PEL, pero solo un tercio afirmó que después del EILC seguiría utilizando el e‐PEL. La mitad consideraba que al menos tenían un e‐PEL para cuando volvieran a su país, lo que les ha dado más responsabilidad en su aprendizaje de lenguas, pero no tanta motivación o desarrollo de competencias. La mitad consideraba que el e‐PEL les ha hecho reflexionar más y estar informado de su aprendizaje de lenguas, promoviéndolo y facilitando el que lo puedan comunicar a otros. No obstante,  solo un  tercio opina que  tendrá  incidencias en  su educación  superior y casi  la mitad  valoran más  la  utilidad  en  su  futuro  profesional.  Respecto  a  los  apartados  del  e‐PEL más valorados  encontramos:  el  pasaporte,  la  biografía  y  el  dossier,  aunque  con  gran  variabilidad  de respuesta y destaca el PDF.  

En relación a  las escalas se consideraban bastante autónomos, con tendencia al plurilingüismo y un multiculturalismo moderado. En general, el e‐PEL se consideró útil, motivador para la reflexión en el aprendizaje de lenguas y para seguir su propio nivel, pero no acaban de ver su funcionalidad, no les acaba  de  convencer  su  diseño  y  les  preocupa  su  implementación  a  nivel  europeo.  No  obstante, destacan el pasaporte como elemento a añadir en su currículum vitae al generar el output del e‐PEL en PDF y valoran su diseño en el sentido de la facilidad de uso, la disponibilidad de idiomas y la auto‐evaluación por lenguas. 

Page 102: Informe de investigación del ePEL +14 en los cursos EILC

Informe de investigación del e‐PEL+14 en los cursos EILC 

102 

 

Page 103: Informe de investigación del ePEL +14 en los cursos EILC

Informe de investigación del e‐PEL+14 en los cursos EILC 

103 

 

4. Mejoras a realizar en el prototipo e‐PEL+14 (nº de acreditación 105.2010)   A continuación se describen  las mejoras que propone el Grupo de Trabajo Portfolio de  la Red Vives de Universidades, organizadas por las secciones del ePEL+14:   4.1 Introducción   Si  tendemos a especializar el e‐PEL en el ámbito de  la educación  superior  sería  interesante hacer alguna referencia al EEES y al Proceso de Boloña, esto es explicar  las ventajas y oportunidades del aprendizaje de  lenguas en  relación a  la  internacionalización y promoción de  la movilidad entre  las comunidades universitarias.   4.2. Datos personales   Lenguas sobre las que se va a reflexionar:  1. Aparece catalán y valenciano como  lenguas  independientes de reflexión. En  la nota que aparece en la parte inferior queda claro que se trata de la misma lengua pero con nombres diferentes. Es por eso que se debería cambiar el sistema en que se presenta la posibilidad de elección: a) Bien que al elegir catalán se desactive la posibilidad de reflexionar en valenciano o viceversa.  b) Bien que aparezca una única opción como catalán o valenciano (tal como aparece en la opción de elección del entorno en la parte superior).  2. El nombre oficial y utilizado por la filología internacional es neerlandés y no holandés (dialecto del neerlandés).  3. Debería haber espacios en blanco donde el usuario pudiera reflexionar sobre lenguas que no son propuestas per el e‐PEL +14. Posibilidad de  introducir el nombre de alguna  lengua diferente a  las propuestas, marcarlo y reflexionar.  4. La ordenación alfabética de las lenguas es motivo de reflexión.    4.3. Biografía  1. El apartado Aprender a aprender debería referirse a todas las lenguas de aprendizaje, y no a cada una de ellas por separado. Las estrategias de aprender a aprender deberían ser compartidas en todas las lenguas objeto de reflexión.  

Page 104: Informe de investigación del ePEL +14 en los cursos EILC

Informe de investigación del e‐PEL+14 en los cursos EILC 

104 

2. En el apartado de Movilidad, no queda claro que para ver los descriptores primero haya que añadir una  experiencia  nueva.  Los  descriptores  deberían  aparecer  antes  de  introducir  la  experiencia  de movilidad.  3. En la Biografía hay demasiados apartados que se prestan a la repetición innecesaria. Así pues una experiencia  puede  introducirse  y  repetirse  en  Historial  Lingüístico,  Actividades  de  aprendizaje, Movilidad  y  Planes  de  futuro.  Sería  interesante  reflexionar  sobre  la  posibilidad  de  fusionar  estos apartados en uno solo donde se subdividan sub‐apartados si  fuera necesario. La  intención de esta propuesta es tender hacía  la simplificación del e‐PEL para que sea más sencillo en su comprensión global.  4. Es importante que aparezca un apartado en la Biografía que permita reflexionar a los estudiantes universitarios sobre  las  lenguas en  las que han  recibido su  formación  (créditos ECTS  impartidos en primeras  y  segundas  lenguas).  Este  apartado  entraría  en  estrecha  relación  con  el  Suplemento Europass al Título Superior   4.4 Dossier  1. En el apartado de Experiencias aparece el texto correspondiente al apartado de certificados. Por otra parte  sería  interesante  reflexionar  sobre  la posibilidad de  eliminar este  apartado  ya que  con Trabajos/Materiales  y  Certificados  hay margen  suficiente  para  añadir  los  archivos  que  se  deseen aunque hagan referencia a experiencias. Sobre  las experiencias se reflexiona en el aparatado de  la Biografía y los materiales derivados de las mismas pueden almacenarse tanto en Trabajos/Materiales como en Certificados.  2. Sería conveniente repasar  los espacios de escritura (si en  la celda de  la Descripción se escribe un texto extenso la pantalla parece que queda desconfigurada).    4.5. Pasaporte  1.  En  el  ámbito de un  e‐PEL universitario debería  tenderse  a hacer  coincidir  su  estructura  con  el Pasaporte del Europass. Es por eso que sería interesante que a partir de la información contenida en el apartado Pasaporte su pudiera generar el Pasaporte Europass.   4.6. Generación del PDF   1. Cuando se genera el PDF del Portfolio, aparecen todos los cuadros y descriptores relacionados con los  idiomas seleccionados, aunque no contengan ninguna  información. Sería deseable que  tan solo recogiera aquellos apartados en los que se han aportado datos.  2.  Los  PDF  deberían  generarse  en  las  lenguas  que  elija  el  usuario.  Así  pues  el  Pasaporte  solo  se genera por defecto en español e inglés. 

Page 105: Informe de investigación del ePEL +14 en los cursos EILC

Informe de investigación del e‐PEL+14 en los cursos EILC 

105 

PDF del Pasaporte: añadir  la posibilidad de escoger  las dos  lenguas de presentación  (actualmente sale por defecto el español y el inglés.   3. Es  importante mejorar  la presentación de  los PDF. Se podría  incorporar una página con  los datos personales, la primera imagen de los archivos adjuntos, evitar las páginas sin contenido, etc.    4.7.‐ Mejoras técnicas  En primer  lugar, es urgente una revisión gramatical y ortográfica de  la versión català/valencià de  la plataforma  y  también  las  diferentes  traducciones  del  e‐PEL.  Hay  muchos  errores  que  deben corregirse.   En  síntesis,  se  señalan a continuación una  serie de mejoras  técnicas para aplicar en el e‐PEL+14 a realizar según el orden de urgencia del cambio desde nuestra percepción: 

 

Adaptación de la plataforma con criterios de adaptabilidad.  

Incorporar un texto con el compromiso de confidencialidad de los datos personales.  

Incorporar un correo de contacto para posibles consultas.  

Incorporar la posibilidad de recuperar la contraseña.  

Página  de  inicio:  ordenación  alfabética  de  las  lenguas  de  la  interfaz.  English  |Español |Euskera | Català o Valencià | Deutsch | Français | Galego | Italiano | Português  

Actividades de aprendizaje: se podrían ordenar por niveles (A1, A2, etc.) o quizá incorporar la fecha a cada actividad concreta. 

 Actualización gráfica de la interfaz.   4.8 Actualización de la interfaz con criterios 2.0  

 Los PEL fueron concebidos hace ya algunos años, antes de la eclosión del fenomeno  del web social; los  PEL electrónicos no se ajustan, pues, a la lógica de trabajo del web 2.0. Al plantearnos la mejora de la herramienta, nos preguntamos hasta qué punto puede quedar al margen de les nuevas dinámicas de relación y participación de la red, y,  en definitiva, si no se esta promoviendo una herramienta que caiga en desuso.  

La característica más relevante del web 2.0, el sharism o voluntad de  los usuarios/aprendices de  la red por compartir, el e‐PEL no responde a esta dinámica, hecho ciertamente independiente de que el PEL sea propiedad del aprendiz, como establecen  las directrices del Consejo de Europa. ¿Cabe una adaptación  del  e‐PEL  en  esta  línea?  El  e‐PEL  facilita  la  posibilidad  de  compartir  únicamente  los documentos generados en pdf (el más formal, el pasaporte de  lenguas) que hay que enviar a otros,  de acuerdo con    las  finalidades    informativa o pedagógica del producto: empleadores,  formadores, compañeros de clase, etc. Las posibilidades de las comunicar a las redes sociales (Facebook, Twitter, etc.) determinados aspectos de nuestra reflexión quedan enormemente reducidas.  

Page 106: Informe de investigación del ePEL +14 en los cursos EILC

Informe de investigación del e‐PEL+14 en los cursos EILC 

106 

Por  otro  lado,  el  hosting  de  las  evidencias  de  nuestro  aprendizaje  en  el  dossier  del  portfolio electrónico  pierde  sentido  si  este  espacio    no  tiene    conexión  con  el  resto  de  la  red.    Lo mismo podríamos decir de  lo vídeos o presentaciones que son evidencias de aprendizaje en ele‐PEL y que colgamos en los espacios sociales (YouTube, Slideshare) abiertos y la nube, con infinitas posibilidades de compartir.  Y, aún, ¿por qué motivo deberíamos redactar  la planificación del aprendizaje  lingüístico, al margen de las prestaciones que ofrecen simples y poderosos instrumentos  del web 2.0 (tipo  to‐do list), que permiten comunicar planes,  objetivos y plazos, con otras personas?  El e‐PEL  (el de ALTE, el neerlandès,   el del OAPEE) presentan enormes ventajas   respecto al PEL en papel, prácticamente  imposible de manipular;   pero habida  cuenta de    la  relativa  carga que  suele comportar a  los usuarios el uso del portfolio,    creemos que no puede quedar desvinculado de  las nuevas dinámicas de comportamiento en la red del web  2.0.   4.9  El PEL y el fomento de la competencia intercultural  Conviene  especialmente  desarrollar  los  aspectos  que  afectan  al  plurilingüismo  y  la  competencia intercultural, cuyo refuerzo es uno de los objetivos centrales del PEL. Las preguntas que contiene la biografía lingüística sobre estas cuestiones son escasas; el instrumento no contribuye a visualizarlos como  el MECR  define.  La  competencia  plurilingüe  no  se  basa  en  una  adicion,  en  una  suma  de lenguas, sino que es la resultante de la progresión, la asimetria y el desequilibrio incluso de nuestro repertorio  lingüístico.  El  hecho  de  que  cada  biografía  sea  independiente  para  cada  lengua determinada, no contribuye a reforzar esta visión de la competencia a plurilingüe.   Sería bueno que  cualquier PEL ofreciera una  instantánea  gráfica de  fácil  lectura en  forma de una imagen    en  que  el  conglomerado  que  integra  nuestro  repertorio  lingüístico  pudiera  visualizarse rápidamente. Por el contrario,  la competencia plurilingüe se expresa en una larga retahíla de páginas que son  la suma de  lo que sabemos hacer en nuestras  lenguas. Diríase que  lo contrario de  lo que promueve el MECR.  Es indudable que la competencia intercultural resulta cada vez más necesaria en la vida académica y profesional,  tal como se pone de manifiesto  en Perfil competencial en idiomas e interculturalidad de los egresados universitarios en el empleo de  sus profesiones  (J. M. Vez  i altres autors, 2009);   y  la institución universitaria debería contribuir muchísimo más a  la mayor competencia  intercultural, en cuanto a  conocimientos, destrezas  y actitudes  (Byram, 1997), que  lamentablemente  resultan muy bajos.    Si el e‐PEL del OAPEE admite adaptaciones, seria altamente recomendable desarrollar más los aspectos interculturales  desde  los  ángulos    reflexivo,  autovalorativo  y  de  adquisición  de  un  compromiso intercultural por parte del autoaprendiz.  Los servicios lingüísticos atesoran mucha experiencia y bagaje en  esta  cuestión,  y  han  trabajado    instrumentos  y  recursos  avalados  por  instituciones  europeas,  e igualmente  han  elaborado  materiales  propios  de  sensibilización  para  promover  la  competencia intercultural. Confiamos en que  sirvan  para mejorar o complementar el e‐PEL. 

Page 107: Informe de investigación del ePEL +14 en los cursos EILC

Informe de investigación del e‐PEL+14 en los cursos EILC 

107 

 

5. Conclusiones   5.1. De la investigación  En general  se deduce de  los  resultados hallados que el ePEL era una herramienta poco  conocida, especialmente por los estudiantes Erasmus, que también desconocían en PEL. Parece que en el caso de  los docentes de  los cursos EILC, el Foro‐Vives  les permitió conocer y hacerse su propio ePEL+14 antes del curso EILC, pero también para ellos era la primera vez que utilizaban un PEL en el aula. Hay que destacar que  los estudiantes Erasmus tampoco parecían conocer el MCER ni el Europass y este desconocimiento de los instrumentos de lenguas europeos parece que les producía dudas acerca de los beneficios de utilizar el ePEL, a pesar de que en general lo valoraron como una herramienta fácil, útil  para  su  actividad  académica  y  futura  actividad  laboral,  así  como  para  poder  auto‐evaluarse. Tanto docentes como discentes de  los cursos EILC coinciden en valorar como bondades principales del  ePEl  en  relación  a  la  enseñanza‐aprendizaje de  lenguas  el  aspecto  reflexivo  e  informativo del ePEL+14.  Respecto a  la aplicación pedagógica de  la herramienta en el aula, coincidimos parcialmente con  las recomendaciones de Liitle y Percolvá  (2003) acerca de  iniciar el uso del PEL con el Pasaporte en el caso de los adultos, dado que parece más útil y pedagógico iniciar el uso del ePEL (a parte de con los Datos  Personales)  con  la  Biografía  y  después  con  el  Pasaporte,  utilizando  el  Dossier  como  parte complementaria a las anteriores. Por último, la generación del PDF con el perfil lingüístico y las tablas de evaluación es un elemento tan útil para el docente (para conocer el perfil y nivel conseguido por sus estudiantes), como para el discente (para conocer su nivel en catalán y otras  lenguas, así como por  tener  un  ePEL  para  cuando  vuelvas  a  sus  países  de  origen  después  del  programa  Erasmus), además las auto‐evaluaciones parecen coincidir entre docentes‐discentes, por lo que parecen fiables y válidas.    En cuanto a la implementación del ePEL+14 en los EILC, por su nivel de intensividad de la docencia, parece  recomendable  que  para  un  segundo  estudio  solo  se  utilice  el  ePEL+14  al  inicio  y  al  final, dejando  que  el  uso  sea  continuado  a  lo  largo  del  EILC  de  forma  autónoma  por  parte  de  los estudiantes, siguiendo las pautas de sus profesores en relación a las secciones a trabajar, actividades a  realizar,  a  guardar  o  a  reflexionar,  así  como  auto‐evaluarse mediante  las  tablas  por  niveles  y competencias del MCER para entregar, al final del mismo curso, el PDF como parte de su evaluación final  (el ePEL, entonces, quizás debería estar  incluido en  los criterios evaluativos con el porcentaje que  el  docente  decida  aplicarle  dado  el  trabajo  autónomo  en  la  lengua  y  culturas  catalana  y/o primeras o segundas lenguas del estudiante Erasmus).  La interfaz es mejorable en diversos aspectos puntuales (tecnológicos y lingüísticos), pero sobretodo se  espera  que  prototipos  futuros  garanticen  los  objetivos  del  PEL:  el  plurilingüismo  e interculturalidad,  dado  que  parece  algo  limitado  y  mejorable,  en  cuanto  a  lo  segundo,  podría facilitarse con posibilidades de uso más sencillas  (hay secciones que podrían estar más  integradas, 

Page 108: Informe de investigación del ePEL +14 en los cursos EILC

Informe de investigación del e‐PEL+14 en los cursos EILC 

108 

como hemos señalado en el capítulo cuarto, así como se podría facilitar el uso diverso de lenguas en las mimas reflexiones relacionadas con el aprendizaje de lenguas y culturas).  En  conclusión,  parece  que  el  ePEL+14  constituye  una  herramienta  educativa  que  conlleva  una metodología de  la enseñanza de  lenguas en un contexto europeo. Sin embargo, parece estar más basada en aspectos informativos y reflexivos del aprendizaje de lenguas por competencias, así como evaluativos, al menos, en el caso de ser aplicada en cursos de corta duración. No obstante, en todo caso, se valora como positiva, tanto por parte de los docentes como de los estudiantes universitarios, a pesar de que necesita de algunas mejoras técnicas y lingüísticas.   5.2. Pedagógicas  Algunas de  las ocho Universidades de  la Red Vives que participaron en este primer estudio piloto indicaron a modo de conclusión dos aspectos que sintetizamos a continuación:   5.2.1. Mejoras que se tendrían que incorporar en la interfaz con vista a futuras ediciones  

Corregir la versión en catalán, también habría que revisar la versión en inglés.  

Cuando se descarga el pdf, se podría intentar que sólo se descargaran aquellas opciones que tengan alguna respuesta. 

 

En  el  apartado  de  Dossier,  eliminar  los  problemas  de  la  interfaz  relacionados  con  los documentos de audio y vídeo. 

 

También se podría hacer algo para no tener que poner la fecha cada vez que lo utilizas y en cada apartado, podría ser automático. 

 

Disminuir  el  número  de  horas  presenciales  dedicadas  al  ePEL  en  los  EILC  (9h/40h  parece excesivo)  

Que se trabaje sólo la lengua de aprendizaje (catalán).   5.2.2. Conclusiones a modo de comentarios didácticos después de usar el ePEL+14 en el aula EILC  

Después de  la experiencia del curso EILC no  se acaba de ver claro que este  tipo de cursos sean  los  idóneos  para  la  introducción  en  el  uso  del  e‐Pel  por  el  tiempo  necesario  para explicar el funcionamiento y la utilidad, una de las quejas sobre el portfolio de los alumnos.  

 La longitud de algunos de los cuestionarios y la reiteración de preguntas.   

Page 109: Informe de investigación del ePEL +14 en los cursos EILC

Informe de investigación del e‐PEL+14 en los cursos EILC 

109 

Algunos  apartados  del  ePEL  para  los  estudiantes  les  resultaron  pesados,  por  ejemplo  las tablas de autoevaluación por niveles y algunos de  los cuestionarios de aprender a aprender que contenían ítems reiterativos o innecesarios. 

 

Las tablas de evaluación son una buena herramienta para reflexionar sobre su aprendizaje y para tomar conciencia del aprendizaje de la lengua que se ha logrado o no a través del curso EILC. 

 

El apartado de las actividades de aprendizaje que han realizado durante el curso (EILC) sirve como una tarea más que nos permite trabajar la valoración personal, los diferentes tipos de actividades, vocabulario específico, etc. 

 

Reflexionar  en  los  planes  de  futuro  también  sirve  como  una  tarea más  para  trabajar  el tiempo verbal de futuro y para plantearse si quieren continuar estudiando o no. 

 

Los alumnos en general lo han encontrado interesante como documento personal para poder reflexionar  sobre  su  aprendizaje  de  las  diferentes  lenguas,  a  pesar  de  que  dudan  de  la finalidad última más allá de esto. 

  5.3. Institucionales de la Xarxa Vives d’Universitats  La Xarxa Vives d’Universitats valora  la relación con el OAPEE en cuanto a  la  implementación del e‐PEL,  iniciada con esta preexperimentación;   y, a  la vista de  los resultados, manifiesta  la voluntad de implicarse en las mejoras del recurso y la interfaz por lo que al ámbito universitario se refiere, para que se adecue perfectamente a  los contenidos del Espacio Europeo de Educación Superior. En este sentido, el e‐PEL nos parece un recurso útil para  la movilidad europea e  internacional, durante  los estudios de grado y máster, y también para la movilidad profesional en el marco europeo.   El grupo de  trabajo e‐PEL de  la Comisión de  lengua de  la Xarxa Vives ha valorado  la existencia del Portfolio  electrónico,  partiendo  de  la  interfaz  en  los  idiomas  cooficiales  de  la  región  Vives  ;  ve positivo  también  el  hecho  mismo  de  poder  disponer  de  la  aplicación  electrónica  alojada  en  el servidor institucional central del OAPEE;  igualmente, se tiene en cuenta el e‐PEL como marco común e  instrumento  conjunto para  todas  las universidades de  la Red, en  los  cursos de  lengua  y  cultura catalana,  por  lo  que  conlleva  de  aprendizaje  lingüístico  y  cultural;  y    también  como  recurso  de (auto)evaluación común a los cursos EILC de toda la Red Vives.   Finalmente, cabe decir que las universidades de la Xarxa Vives han empezado a integrar el e‐PEL en los planes de lenguas o planes multilingües de que se han dotado progresivamente, para asumir los retos  del multilingüismo  y  la  lengua  propia,  por  cuanto  permite  reflexionar  sobre más  de  treinta lenguas, factor clave para la  internacionalización.      

Page 110: Informe de investigación del ePEL +14 en los cursos EILC

Informe de investigación del e‐PEL+14 en los cursos EILC 

110 

5.4. Nuevas actuaciones del curso 2011‐12.  La experiencia de pilotaje del e‐PEL +14 en cursos EILC ha sido en general bastante  satisfactoria;  si bien es cierto que solo han participado estudiantes vinculados a programas de  intercambio, el reto para el curso 2011‐2012 es hacerlo extensivo al resto de estudiantes propios de cada universidad.   Por todo ello, creemos que la Xarxa Vives d’Universitats y el OAPEE deberían valorar conjuntamente  las mejoras a realizar en  la herramienta y, una vez estas se hayan  incorporado, un segundo estudio de pilotaje del e‐PEL+14 a gran escala al resto de estudiantes que participan en cursos de lenguas.  Creemos que  resultaría muy  interesante  la  implicación del OAPEE  en  el  ámbito universitario para mejorar  las ventajas del e‐PEL+14 en un nuevo espacio de promoción del aprendizaje de lenguas, la internacionalización,  la movilidad  y  la  empleabilidad  de  los  estudiantes  universitarios.  Esto  sería posible siempre que se trabaje fusionando las ventajas del PEL con las del Europass. Es por eso que sería conveniente crear un nuevo espacio virtual donde convivan las ventajas de estos dos proyectos: reforzando el Pasaporte de Lenguas como elemento de movilidad,  introduciendo el CV Europass en este nuevo espacio y, finalmente, reforzando las competencias lingüísticas que brinda el Suplemento Europass al Título Superior.    

Page 111: Informe de investigación del ePEL +14 en los cursos EILC

Informe de investigación del e‐PEL+14 en los cursos EILC 

111 

 

6. Referencias    Cassany, D.  Esteve, O., Martín  Peris, D.  y  Pérez‐Vidal,  C.  (2004).  La  experimentación  del  Portfolio Europeo de las Lenguas español de secundaria. Madrid: Secretaría General Técnica del Ministerio de Educación, Cultura y Deporte del Gobierno de España.  Disponible: http://weib.caib.es/Programes/Internacionals/experiencies/memoria_portfolio_sec.pdf [acceso: 11.10.2011]   Guyton, E. y Wesche, M. (2005). The Multicultural Efficacy Scale: Development, Item Selection, and Reliability. Multicultural Perspectives, 7(4), 21‐29.   Little, D. y Perclová, R. (2003). El portfolio europeo de las lenguas: guía para profesores y formadores de  profesores.   Madrid  Subdirección  General  de  Programas  Europeos, Ministerio  de  Educación, Cultura y Deporte del Gobierno de España. Disponible: http://www.oapee.es/documentum/MECPRO/Web/weboapee/iniciativas/portfolio/ portfolios‐validados‐esp/varios/guiaprof.pdf?documentId=0901e72b8000449c [acceso: 11.11.2011]   López‐Fernández, Olatz. “El uso de eportofolios en la enseñanza y aprendizaje de lenguas. Jornada de Formación  para  formadores  sobre  el  Portfolio  Europeo  de  las  Lenguas  (e‐PEL+14)”.  Madrid: Organismo Autónomo de Programas Educativos Europeos, 2011.  Disponible: http://www.oapee.es/oapee/inicio/iniciativas/portfolio/cursos‐jornadas.html [acceso: 11.11.2011]   Malapeira  Gas,  J.M.  (1996).  Delimitación  del  concepto  de  diseño  experimental:  referencia  a  los aspectos básicos de  la metodología experimental. En M. Viader  Junyent  (Ed.). Diseño y análisis de experimentos en ciencias del comportamiento. Barcelona: Promociones y Publicaciones Universitarias (PPU).   Macaskill, A., y Taylor, E. (2010). The development of a brief measure of learner autonomy in university students. Studies In Higher Education, 35(3), 351‐359.   Pitarch Gil, A., Alvarez Platero, A. y Monferrer Daudí, J.R. (2009). “El e‐PEL: la gestión del aprendizaje a lo largo de la vida”. RED Revista de Educación a Distancia (Murcia, Universidad de Murcia), Número monográfico VIII, pp. 1‐14.  Disponible: http://www.um.es/ead/red/M8/uji.pdf [acceso: 11.10.2011]  

Page 112: Informe de investigación del ePEL +14 en los cursos EILC

 

 

Page 113: Informe de investigación del ePEL +14 en los cursos EILC