76
Modelo RTAC 120-400 (50 Hz) 400-1.500 kW Instalación Funcionamiento Mantenimiento RLC-SVX02G-ES Enfriadora de líquido con compresor de tornillo de condensación por aire de la Serie R™

Instalación Funcionamiento Mantenimiento · 6. Al compresor 7. Soporte de ventiladores 8. Motor impulsado por inversor 9. Ventiladores 10. Motores de los ventiladores 11. Batería

  • Upload
    others

  • View
    10

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Instalación Funcionamiento Mantenimiento · 6. Al compresor 7. Soporte de ventiladores 8. Motor impulsado por inversor 9. Ventiladores 10. Motores de los ventiladores 11. Batería

Modelo RTAC 120-400 (50 Hz)400-1.500 kW

InstalaciónFuncionamientoMantenimiento

RLC-SVX02G-ES

Enfriadora de líquido con compresorde tornillo de condensación por airede la Serie R™

Page 2: Instalación Funcionamiento Mantenimiento · 6. Al compresor 7. Soporte de ventiladores 8. Motor impulsado por inversor 9. Ventiladores 10. Motores de los ventiladores 11. Batería

RLC-SVX02G-ES

Índice

Información general 6

Inspección de la unidad 6

Inventario de accesorios 6

Tablas de datos generales 7

Instalación mecánica 19

Responsabilidades de la instalación 19

Almacenamiento 19

Instrucciones especiales de izado y desplazamiento 20

Aislamiento acústico 21

Bancada 22

Espacios de mantenimiento 22

Dimensiones 23

Amortiguación de ruidos y nivelación de la unidad 30

Instalación de las calzas de neopreno 30

Drenaje 30

Tubería acanalada del evaporador 30

Tratamiento del agua 31

Tuberías de entrada de agua enfriada 31

Tubería de salida de agua enfriada 31

Drenaje del evaporador 31

Dispositivo de comprobación de flujo del evaporador 31

Datos de rendimiento 32

Manómetros de agua 34

Válvulas de alivio de presión del agua 35

Protección antihielo 35

Desconexión por baja temperatura de refrigerante del

evaporador y porcentaje de glicol 36

© 2010 Trane

Page 3: Instalación Funcionamiento Mantenimiento · 6. Al compresor 7. Soporte de ventiladores 8. Motor impulsado por inversor 9. Ventiladores 10. Motores de los ventiladores 11. Batería

Instalación eléctrica 39

Recomendaciones generales 39

Tamaño de los cables 40

Tablas de datos eléctricos 42

Componentes suministrados por el instalador 46

Cableado de alimentación 46

Alimentación de control 46

Alimentación de las resistencias eléctricas 46

Alimentación de las bombas de agua 47

Cableado de interconexión 47

Salidas de relés de estado y alarma (relés programables) 48

Asignaciones de relés en el TechView 49

Cableado de baja tensión 49

Parada de emergencia 49

Interruptor externo de modo automático/parada 49

Bloqueo de circuito externo 50

Opción de fabricación de hielo 50

Valor de ajuste externo opcional de agua enfriada (ECWS) 51

Valor de ajuste opcional de límite de corriente 51

Interfaz de Tracer Comm3 opcional 53

Interfaz de comunicaciones LonTalk® para enfriadoras (LCI-C) 54

Principios de funcionamiento 55

3RLC-SVX02G-ES

Índice

Page 4: Instalación Funcionamiento Mantenimiento · 6. Al compresor 7. Soporte de ventiladores 8. Motor impulsado por inversor 9. Ventiladores 10. Motores de los ventiladores 11. Batería

RLC-SVX02G-ES4

Índice

Comprobaciones previas

a la puesta en servicio 57

Lista de comprobaciones de la instalación 57

Información general 58

Alimentación de tensión de la unidad 58

Desequilibrio de tensión de la unidad 59

Secuencia de fases de tensión de la unidad 59

Caudal de agua del sistema 59

Pérdida de carga de agua del sistema 59

Configuración del Ch.530 59

Procedimientos de arranque

de la unidad 60

Arranque diario de la unidad 60

Información general 60

Procedimiento de arranque de temporada de la unidad 61

Arranque del sistema tras una parada prolongada 61

Procedimientos de parada

de la unidad 62

Parada temporal y arranque 62

Procedimiento de parada prolongada 62

Page 5: Instalación Funcionamiento Mantenimiento · 6. Al compresor 7. Soporte de ventiladores 8. Motor impulsado por inversor 9. Ventiladores 10. Motores de los ventiladores 11. Batería

5RLC-SVX02G-ES

Índice

Mantenimiento periódico 63

Procedimientos de mantenimiento 64

Control de emisiones del refrigerante 64

Gestión de la carga de refrigerante y de aceite 64

Barrido de la carga en los lados de alta o baja presión

del sistema 66

Procedimiento de sustitución de filtros 68

Sistema de lubricación 68

Lubricación previa 70

Procedimiento de carga del aceite en obra 71

Page 6: Instalación Funcionamiento Mantenimiento · 6. Al compresor 7. Soporte de ventiladores 8. Motor impulsado por inversor 9. Ventiladores 10. Motores de los ventiladores 11. Batería

Información general

RLC-SVX02G-ES6

Este manual describe la instalación, elfuncionamiento y el mantenimiento delas unidades RTAC, fabricadas en laplanta de Charmes (Francia).

También está disponible un manualespecífico para el uso ymantenimiento del controladorTracerTM CH.530.

Inspección de la unidad

Al recibir la unidad, revísela antes defirmar el albarán de entrega. Anotecualquier daño visible en el albarán deentrega y envíe una carta certificadade protesta al último transportistaantes de las 72 horas de la entrega. Eneste caso, avise también a la oficina deventas de Trane de su localidad. Elalbarán de entrega debe estarclaramente firmado y contrafirmadopor el conductor. Cualquier daño novisible debe notificarse con una cartacertificada de protesta al últimotransportista antes de las 72 horas deentrega. En este caso, avise también ala oficina de ventas de Trane de sulocalidad.

Aviso importante: Si no se siguen losprocesos definidos anteriormente, nose aceptará ninguna reclamación.

Nota: en algunos países están en vigorleyes nacionales más estrictas.

Para más información, consulte lascondiciones generales de venta de laoficina de TRANE en su localidad.

Inventario de accesoriosCompruebe todos los accesorios ypiezas sueltas enviados con la unidadque aparecen en el albarán. Entreestos elementos se encuentran lostapones de vaciado de los depósitosde agua, los diagramas de montaje yde cableado y la documentación deservicio, que se envían dentro delpanel de control y el panel dearranque.

é

Figura 1 - Placa de características estándar de una unidad

Page 7: Instalación Funcionamiento Mantenimiento · 6. Al compresor 7. Soporte de ventiladores 8. Motor impulsado por inversor 9. Ventiladores 10. Motores de los ventiladores 11. Batería

7RLC-SVX02G-ES

Datos generales

Sistema métrico

Tabla G-1 - Datos generales de la unidad RTAC 140-200 estándar Tamaño 140 155 170 185 200

Potencia frigorífica (5) (6) kW 491,9 537,3 585,4 648,0 714,5

Potencia absorbida (7) kW 170.1 187.8 206 224.7 244.2

Rendimiento energético (5) (6) (según Eurovent) kW/kW 2.89 2.86 2.84 2.89 2.93

ESEER (según Eurovent) kW/kW 3.68 3.68 3.61 3.43 3.67

CPI (Según las condiciones del Institutode refrigeración de EE. UU.44 °F de temperatura de salida del agua,95 °F de temperatura de entrada del aire) kW/kW 4.20 4.16 4.10 4.09 4.19

Compresor

Cantidad 2 2 2 2 2Capacidad nominal (1) t 70/70 85/70 85/85 100/85 100/100

Evaporador

Modelo de evaporador EH140 EH155 EH170 EH185 EH200Capacidad de almacenamiento de agua l 112 122 127 135 147Caudal mínimo l/s 13 14 13 14 16Caudal máximo l/s 44 49 46 49 55Número de pasos de agua 2 2 2 2 2

Condensador

Cantidad de baterías 4 4 4 4 4Longitud de baterías mm 3.962/3.962 4.572/3.962 4.572/4.572 5.486/4.572 5.486/5.486Altura de baterías mm 1.067 1.067 1.067 1.067 1.067Series de aletas aletas/ft 192 192 192 192 192Número de filas 3 3 3 3 3

Ventiladores del condensador

Cantidad (1) 4/4 5/4 5/5 6/5 6/6Diámetro mm 762 762 762 762 762Caudal de aire total m3/s 35,45 39,19 42,94 47,23 51,53RPM nominales 915 915 915 915 915Velocidad periférica m/s 36,48 36,48 36,48 36,48 36,48Potencia del motor kW 1,57 1,57 1,57 1,57 1,57

Temperatura ambiente mínimaarranque/funcionamiento (2)

Unidad estándar °C 0 0 0 0 0Unidad de baja temperatura ambiente °C -18 -18 -18 -18 -18

Datos generales de la unidad

Refrigerante HFC 134a HFC 134a HFC 134a HFC 134a HFC 134aNúmero de circuitos refrigerantes Independientes 2 2 2 2 2% de carga mínima (3) 17 17 17 17 17Peso de funcionamiento (4) kg 4.481 4.659 4.794 5.366 5.488Peso de transporte (4) kg 4.363 4.411 4.692 5.257 5.367

Notas: 1. Los datos que contienen información de dos circuitos se indican del modo siguiente: circuito 1/circuito 2. 2. Temperatura ambiente mínima de arranque/funcionamiento basada en un caudal de aire de 2,22 m/s (5 mph) a través del condensador. 3. El porcentaje de carga mínima es para toda la unidad a 10 ºC (50 °F) de temperatura ambiente y 7 ºC (44 °F) de temperatura de salida del agua enfriada, no para cada

circuito. 4. Con aletas de aluminio 5. Según condiciones de Eurovent: 7 °C de temperatura de salida del agua y 35 °C de temperatura de entrada del aire al condensador 6. Los datos se basan en una altitud al nivel del mar y en un factor de obstrucción del evaporador de 0,017615 m²K/kW7. Potencia absorbida por la unidad en kW, incluyendo ventiladores

Page 8: Instalación Funcionamiento Mantenimiento · 6. Al compresor 7. Soporte de ventiladores 8. Motor impulsado por inversor 9. Ventiladores 10. Motores de los ventiladores 11. Batería

RLC-SVX02G-ES8

Datos generales

Sistema métrico

Tabla G-2 - Datos generales de la unidad RTAC 120-200 de alto rendimiento Tamaño 120 130 140 155 170 185 200

Potencia frigorífica (5) (6) kW 421.9 465.9 513.3 557.3 603.7 669.8 740.1

Potencia absorbida (7) kW 137.5 151.4 165.7 182.7 200.3 219.1 238.7

Rendimiento energético (5) (6) (según Eurovent) kW/kW 3.07 3.08 3.1 3.05 3.02 3.06 3.1

ESEER (según Eurovent) kW/kW 3.80 3.82 3.83 3.84 3.74 3.53 3.80

CPI (Según las condiciones del Instituto derefrigeración de EE. UU. 44 °F de temperaturade salida del agua, 95 °F de temperaturade entrada del aire) kW/kW 4.31 4.31 4.36 4.32 4.24 4.23 4.32

Compresor

Cantidad 2 2 2 2 2 2 2Capacidad nominal (1) t 60/60 70/60 70/70 85/70 85/85 100/85 100/100

Evaporador

Modelo de evaporador EH140 EH155 EH170 EH185 EH200 EH220 EH240Capacidad de almacenamiento de agua l 112 122 127 135 147 146 159Caudal mínimo l/s 13 14 13 14 16 14 16Caudal máximo l/s 44 49 46 49 55 49 55Número de pasos de agua 2 2 2 2 2 2 2

Condensador

Cantidad de baterías 4 4 4 4 4 4 4Longitud de baterías mm 3.962/3.962 4.572/3.962 4.572/4.572 5.486/4.572 5.486/5.486 6.400/5.486 6.400/6.400Altura de baterías mm 1.067 1.067 1.067 1.067 1.067 1.067 1.067Series de aletas aletas/ft 192 192 192 192 192 192 192Número de filas 3 3 3 3 3 3 3

Ventiladores del condensador

Cantidad (1) 4/4 5/4 5/5 6/5 6/6 7/6 7/7Diámetro mm 762 762 762 762 762 762 762Caudal de aire total m3/s 35,42 39,16 42.9 47,19 51,48 55,77 60,07RPM nominales 915 915 915 915 915 915 915Velocidad periférica m/s 36,48 36,48 36,48 36,48 36,48 36,48 36,48Potencia del motor kW 1,57 1,57 1,57 1,57 1,57 1,57 1,57

Temperatura ambiente mínimaarranque/funcionamiento (2)

Unidad estándar °C 0 0 0 0 0 0 0Unidad de baja temperatura ambiente °C -18 -18 -18 -18 -18 -18 -18

Datos generales de la unidad

Refrigerante HFC 134a HFC 134a HFC 134a HFC 134a HFC 134a HFC 134a HFC 134aNúmero de circuitos refrigerantes Independientes 2 2 2 2 2 2 2% de carga mínima (3) 17 17 17 17 17 17 17Peso de funcionamiento (4) kg 4.461 4.519 4.529 5.180 5.431 6.005 6.117Peso de transporte (4) kg 4.363 4.411 4.427 5.071 5.310 5.885 5.984

Notas: 1. Los datos que contienen información de dos circuitos se indican del modo siguiente: circuito 1/circuito 2. 2. Temperatura ambiente mínima de arranque/funcionamiento basada en un caudal de aire de 2,22 m/s (5 mph) a través del condensador. 3. El porcentaje de carga mínima es para toda la unidad a 10 ºC (50 °F) de temperatura ambiente y 7 ºC (44 °F) de temperatura de salida del agua enfriada, no para cada

circuito. 4. Con aletas de aluminio 5. Según condiciones de Eurovent: 7 °C de temperatura de salida del agua y 35 °C de temperatura de entrada del aire al condensador 6. Los datos se basan en una altitud al nivel del mar y en un factor de obstrucción del evaporador de 0,017615 m²K/kW7. Potencia absorbida por la unidad en kW, incluyendo ventiladores

Page 9: Instalación Funcionamiento Mantenimiento · 6. Al compresor 7. Soporte de ventiladores 8. Motor impulsado por inversor 9. Ventiladores 10. Motores de los ventiladores 11. Batería

9RLC-SVX02G-ES

Datos generales

Sistema métrico

Tabla G-3 - Datos generales de la unidad RTAC 120-200 de rendimiento extraTamaño 120 130 140 155 175 185 200

Potencia frigorífica (5) (6) kW 426,8 474,7 520,7 566,4 632,8 679,6 747,1

Potencia absorbida (7) kW 135,1 149,7 164,8 179,8 198,4 215,7 236,4

Rendimiento energético (5) (6) (según Eurovent) kW/kW 3,16 3,17 3,16 3,15 3,19 3,15 3,16

ESEER (según Eurovent) kW/kW 3,92 3,86 3,92 3,84 4,07 3,95 3,90

CPI (Según las condiciones del Instituto derefrigeración de EE. UU. 44 °F de temperaturade salida del agua, 95 °F de temperaturade entrada del aire) kW/kW 4,41 4,42 4,42 4,40 4,50 4,43 4,44

Compresor

Cantidad 2 2 2 2 2 2 2Capacidad nominal (1) t 60/60 70/60 70/70 85/70 70/100 100/85 100/100

Evaporador

Modelo de evaporador EH140 EH155 EH170 EH185 EH220 EH220 EH240Capacidad de almacenamiento de agua l 112 122 127 135 146 146 159Caudal mínimo l/s 13 14 13 14 14 14 16Caudal máximo l/s 44 49 46 49 49 49 55Número de pasos de agua 2 2 2 2 2 2 2

Condensador

Cantidad de baterías 4 4 4 4 4 4 4Longitud de baterías mm 4.572/4.572 4.572/4.572 4.572/4.572 5.486/5.486 6.400/5.486 6.400/6.400 6.400/6.400Altura de baterías mm 1.067 1.067 1.067 1.067 1.067 1.067 1.067Series de aletas aletas/ft 192 192/180 180 192/180 180/192 192 192Número de filas 3 3/4 4 3/4 4/3 3/4 4

Ventiladores del condensador

Cantidad (1) 4/4 5/5 5/5 6/6 7/6 7/7 7/7Diámetro mm 762 762 762 762 762 762 762Caudal de aire total m3/s 37,21 42,22 41,58 50,66 54,83 59,11 58,22RPM nominales 915 915 915 915 915 915 915Velocidad periférica m/s 36,48 36,48 36,48 36,48 36,48 36,48 36,48Potencia del motor kW 1,57 1,57 1,57 1,57 1,57 1,57 1,57

Temperatura ambiente mínima arranque/funcionamiento (2)

Unidad estándar °C 0 0 0 0 0 0 0Unidad de baja temperatura ambiente °C -18 -18 -18 -18 -18 -18 -18

Datos generales de la unidad

Refrigerante HFC 134a HFC 134a HFC 134a HFC 134a HFC 134a HFC 134a HFC 134aNúmero de circuitos refrigerantes Independientes 2 2 2 2 2 2 2% de carga mínima (3) 17 17 17 17 17 17 17Peso de funcionamiento (4) kg 4.775 4.712 4.613 5.351 5.842 6.307 6.497Peso de transporte (4) kg 4.677 4.969 4.969 4.506 4.506 4.604 5.069

Notas: 1. Los datos que contienen información de dos circuitos se indican del modo siguiente: circuito 1/circuito 2. 2. Temperatura ambiente mínima de arranque/funcionamiento basada en un caudal de aire de 2,22 m/s (5 mph) a través del condensador. 3. El porcentaje de carga mínima es para toda la unidad a 10 ºC (50 °F) de temperatura ambiente y 7 ºC (44 °F) de temperatura de salida del agua enfriada, no para cada

circuito. 4. Con aletas de aluminio 5. Según condiciones de Eurovent: 7 °C de temperatura de salida del agua y 35 °C de temperatura de entrada del aire al condensador 6. Los datos se basan en una altitud al nivel del mar y en un factor de obstrucción del evaporador de 0,017615 m²°K/kW.7. Potencia absorbida por la unidad en kW, incluyendo ventiladores

Page 10: Instalación Funcionamiento Mantenimiento · 6. Al compresor 7. Soporte de ventiladores 8. Motor impulsado por inversor 9. Ventiladores 10. Motores de los ventiladores 11. Batería

RLC-SVX02G-ES10

Datos generales

Sistema métrico

Tabla G-4 - Datos generales de la unidad RTAC 140-200 estándar de bajo nivel sonoroTamaño 140 155 170 185 200

Potencia frigorífica (5) (6) kW 465.9 508.8 554.5 614.3 677.9

Potencia absorbida (7) kW 178.2 196.1 214.9 234.3 254.6

Rendimiento energético (5) (6) (según Eurovent) kW/kW 2.61 2.6 2.58 2.62 2.66

ESEER (según Eurovent) kW/kW 3.64 3.53 3.51 3.49 3.56

CPI (Según las condiciones del Instituto derefrigeración de EE. UU.44 °F de temperatura de salidadel agua, 95 °F de temperaturade entrada del aire) kW/kW 4.09 4.04 4.03 3.99 4.11

Compresor

Cantidad 2 2 2 2 2Capacidad nominal (1) t 70/70 85/70 85/85 100/85 100/100

Evaporador

Modelo de evaporador EH140 EH155 EH170 EH185 EH200Capacidad de almacenamiento de agua l 112 122 127 135 147Caudal mínimo l/s 13 14 13 14 16Caudal máximo l/s 44 49 46 49 55Número de pasos de agua 2 2 2 2 2

Condensador

Cantidad de baterías 4 4 4 4 4Longitud de baterías mm 3.962/3.962 4.572/3.962 4.572/4.572 5.486/4.572 5.486/5.486Altura de baterías mm 1.067 1.067 1.067 1.067 1.067Series de aletas aletas/ft 192 192 192 192 192Número de filas 3 3 3 3 3

Ventiladores del condensador

Cantidad (1) 4/4 5/4 5/5 6/5 6/6Diámetro mm 762 762 762 762 762Caudal de aire total m3/s 26,49 29,17 31,84 35,02 38,21RPM nominales 680 680 680 680 680Velocidad periférica m/s 27,5 27,5 27,5 27,5 27,5Potencia del motor kW 0,75 0,75 0,75 0,75 0,75

Temperatura ambiente mínimaarranque/funcionamiento (2)

Unidad estándar °C 0 0 0 0 0Unidad de baja temperatura ambiente °C -18 -18 -18 -18 -18

Datos generales de la unidad

Refrigerante HFC 134a HFC 134a HFC 134a HFC 134a HFC 134aNúmero de circuitos refrigerantes Independientes 2 2 2 2 2% de carga mínima (3) 17 17 17 17 17Peso de funcionamiento (4) kg 4.481 4.659 4.794 5.366 5.488Peso de transporte (4) kg 4.363 4.411 4.692 5.257 5.367

Notas: 1. Los datos que contienen información de dos circuitos se indican del modo siguiente: circuito 1/circuito 2. 2. Temperatura ambiente mínima de arranque/funcionamiento basada en un caudal de aire de 2,22 m/s (5 mph) a través del condensador. 3. El porcentaje de carga mínima es para toda la unidad a 10 ºC (50 °F) de temperatura ambiente y 7 ºC (44 °F) de temperatura de salida del agua enfriada, no para cada

circuito. 4. Con aletas de aluminio 5. Según condiciones de Eurovent: 7 °C de temperatura de salida del agua y 35 °C de temperatura de entrada del aire al condensador 6. Los datos se basan en una altitud al nivel del mar y en un factor de obstrucción del evaporador de 0,017615 m²K/kW7. Potencia absorbida por la unidad en kW, incluyendo ventiladores

Page 11: Instalación Funcionamiento Mantenimiento · 6. Al compresor 7. Soporte de ventiladores 8. Motor impulsado por inversor 9. Ventiladores 10. Motores de los ventiladores 11. Batería

11RLC-SVX02G-ES

Datos generales

Sistema métrico

Tabla G-5 - Datos generales de la unidad RTAC 120-200 de alto rendimiento y bajo nivel sonoro Tamaño 120 130 140 155 170 185 200

Potencia frigorífica (5) (6) kW 405,0 447,6 493,3 535,5 580,1 643,8 711,3

Potencia absorbida (7) kW 141 155.1 169.8 186.8 204.3 223.8 244.2

Rendimiento energético (5) (6)(según Eurovent) kW/kW 2.88 2.89 2.91 2.87 2.84 2.88 2.91

ESEER (según Eurovent) kW/kW 3.78 3.78 3.83 3.82 3.76 3.75 3.80

CPI (Según las condiciones del Institutode refrigeración de EE. UU. 44 °Fde temperatura de salida del agua, 95 °F de temperatura de entrada del aire) kW/kW 4.32 4.31 4.39 4.33 4.28 4.25 4.35

Compresor

Cantidad 2 2 2 2 2 2 2Capacidad nominal (1) t 60/60 70/60 70/70 85/70 85/85 100/85 100/100

Evaporador

Modelo de evaporador EH140 EH155 EH170 EH185 EH200 EH220 EH240Capacidad de almacenamiento de agua l 112 122 127 135 147 146 159Caudal mínimo l/s 13 14 13 14 16 14 16Caudal máximo l/s 44 49 46 49 55 49 55Número de pasos de agua 2 2 2 2 2 2 2

Condensador

Cantidad de baterías 4 4 4 4 4 4 4Longitud de baterías mm 3.962/3.962 4.572/3.9624.572/4.572 5.486/4.572 5.486/5.4866.400/5.4866.400/6.400Altura de baterías mm 1.067 1.067 1.067 1.067 1.067 1.067 1.067Series de aletas aletas/ft 192 192 192 192 192 192 192Número de filas 3 3 3 3 3 3 3

Ventiladores del condensador

Cantidad (1) 4/4 5/4 5/5 6/5 6/6 7/6 7/7Diámetro mm 762 762 762 762 762 762 762Caudal de aire total m3/s 26,46 29,13 31.8 34,97 38,15 41,34 44,53RPM nominales 680 680 680 680 680 680 680Velocidad periférica m/s 27,5 27,5 27,5 27,5 27,5 27,5 27,5Potencia del motor kW 0,75 0,75 0,75 0,75 0,75 0,75 0,75

Temperatura ambiente mínimaarranque/funcionamiento (2)

Unidad estándar °C 0 0 0 0 0 0 0Unidad de baja temperatura ambiente °C -18 -18 -18 -18 -18 -18 -18

Datos generales de la unidad

Refrigerante HFC 134a HFC 134a HFC 134a HFC 134a HFC 134a HFC 134a HFC 134aNúmero de circuitos refrigerantes Independientes 2 2 2 2 2 2 2% de carga mínima (3) 17 17 17 17 17 17 17Peso de funcionamiento (4) kg 4.461 4.519 4.529 5.180 5.431 6.005 6.117Peso de transporte (4) kg 4.363 4.411 4.427 5.071 5.310 5.885 5.984

Notas:1. Los datos que contienen información de dos circuitos se indican del modo siguiente: circuito 1/circuito 2. 2. Temperatura ambiente mínima de arranque/funcionamiento basada en un caudal de aire de 2,22 m/s (5 mph) a través del condensador. 3. El porcentaje de carga mínima es para toda la unidad a 10 ºC (50 °F) de temperatura ambiente y 7 ºC (44 °F) de temperatura de salida del agua enfriada, no para cada

circuito. 4. Con aletas de aluminio 5. Según condiciones de Eurovent: 7 °C de temperatura de salida del agua y 35 °C de temperatura de entrada del aire al condensador 6. Los datos se basan en una altitud al nivel del mar y en un factor de obstrucción del evaporador de 0,017615 m²K/kW7. Potencia absorbida por la unidad en kW, incluyendo ventiladores

Page 12: Instalación Funcionamiento Mantenimiento · 6. Al compresor 7. Soporte de ventiladores 8. Motor impulsado por inversor 9. Ventiladores 10. Motores de los ventiladores 11. Batería

RLC-SVX02G-ES12

Datos generales

Sistema métrico

Tabla G-6 - Datos generales de la unidad RTAC 120-200 de rendimiento extra y bajo nivel sonoroTamaño 120 130 140 155 175 185 200

Potencia frigorífica (5) (6) kW 412,7 459,2 501,7 548,8 611,8 657,1 718,7

Potencia absorbida (7) kW 135,1 149,7 164,8 179,8 198,4 215,7 236,4

Rendimiento energético (5) (6) (según Eurovent) kW/kW 3,01 3,03 2,96 3,01 3,04 3 2,96

ESEER (según Eurovent) kW/kW 3,96 3,89 3,92 3,99 4,15 4,02 3,88

CPI (Según las condiciones del Institutode refrigeración de EE. UU.44 °F de temperatura de salida del agua,95 °F de temperatura de entrada del aire) kW/kW 4,48 4,51 4,45 4,54 4,62 4,52 4,41

Compresor

Cantidad 2 2 2 2 2 2 2Capacidad nominal (1) t 60/60 70/60 70/70 85/70 70/100 100/85 100/100

Evaporador

Modelo de evaporador EH140 EH155 EH170 EH185 EH220 EH220 EH240Capacidad de almacenamiento de agua l 112 122 127 135 146 146 159Caudal mínimo l/s 13 14 13 14 14 14 16Caudal máximo l/s 44 49 46 49 49 49 55Número de pasos de agua 2 2 2 2 2 2 2

Condensador

Cantidad de baterías 4 4 4 4 4 4 4Longitud de baterías mm 4.572/4.572 4.572/4.5724.572/4.572 5.486/5.486 6.400/5.4866.400/6.4006.400/6.400Altura de baterías mm 1.067 1.067 1.067 1.067 1.067 1.067 1.067Series de aletas aletas/ft 192 192/180 180 192/180 180/192 192 192Número de filas 3 3/4 4 3/4 4/3 3/4 4

Ventiladores del condensador

Cantidad (1) 4/4 5/5 5/5 6/6 7/6 7/7 7/7Diámetro mm 762 762 762 762 762 762 762Caudal de aire total m3/s 28,13 31,15 30,54 37,37 40,43 43,61 42,76RPM nominales 680 680 680 680 680 680 680Velocidad periférica m/s 27,5 27,5 27,5 27,5 27,5 27,5 27,5Potencia del motor kW 0,75 0,75 0,75 0,75 0,75 0,75 0,75

Temperatura ambiente mínimaarranque/funcionamiento (2)

Unidad estándar °C 0 0 0 0 0 0 0Unidad de baja temperatura ambiente °C -18 -18 -18 -18 -18 -18 -18

Datos generales de la unidad

Refrigerante HFC 134a HFC 134a HFC 134a HFC 134a HFC 134a HFC 134a HFC 134aNúmero de circuitos refrigerantes Independientes 2 2 2 2 2 2 2% de carga mínima (3) 17 17 17 17 17 17 17Peso de funcionamiento (4) kg 4.775 4.712 4.613 5.351 5.842 6.307 6.497Peso de transporte (4) kg 4.677 4.969 4.969 4.506 4.506 4.604 5.069

Notas: 1. Los datos que contienen información de dos circuitos se indican del modo siguiente: circuito 1/circuito 2. 2. Temperatura ambiente mínima de arranque/funcionamiento basada en un caudal de aire de 2,22 m/s (5 mph) a través del condensador. 3. El porcentaje de carga mínima es para toda la unidad a 10 ºC (50 °F) de temperatura ambiente y 7 ºC (44 °F) de temperatura de salida del agua enfriada, no para cada

circuito. 4. Con aletas de aluminio 5. Según condiciones de Eurovent: 7 °C de temperatura de salida del agua y 35 °C de temperatura de entrada del aire al condensador 6. Los datos se basan en una altitud al nivel del mar y en un factor de obstrucción del evaporador de 0,017615 m²°K/kW.7. Potencia absorbida por la unidad en kW, incluyendo ventiladores

Page 13: Instalación Funcionamiento Mantenimiento · 6. Al compresor 7. Soporte de ventiladores 8. Motor impulsado por inversor 9. Ventiladores 10. Motores de los ventiladores 11. Batería

13RLC-SVX02G-ES

Datos generales

Sistema métrico

Tabla G-7 - Datos generales de la unidad RTAC 230-400 estándar Tamaño 230 240 250 275 300 350 375 400

Potencia frigorífica (5) (6) kW 769.7 857.9 850.9 947.2 1077.3 1191.6 1322.4 1451.4

Potencia absorbida (7) kW 263 293.6 293.4 330.5 370.2 418.9 458.8 498.4

Rendimiento energético (5) (6)(según Eurovent) kW/kW 2.93 2.92 2.9 2.87 2.91 2.85 2.88 2.91

ESEER (según Eurovent) kW/kW 3.94 4.17 3.82 3.86 3.94 4.10 4.14 4.18

CPI (Según las condiciones delInstituto de refrigeraciónde EE. UU. 44 °F de temperaturade salida del agua, 95 °F detemperatura de entrada del aire) kW/kW 4.31 4.35 4.05 4.05 3.97 4.47 4.50 4.54

Compresor

Cantidad 3 3 3 3 3 4 4 4 Capacidad nominal (1) t 60-60/100 70-70/100 70-70/100 85-85/100 100-100/100 85-85/85-85 100-100/85-85 100-100/100-100

Resistencia del

Modelo de evaporador EH270 EH270 EH250 EH270 EH301 EH340 EH370 EH401 Capacidad de almacenamiento de agua l 223 223 198 223 239 264 280 294 Caudal mínimo l/s 20 20 17 20 22 22 24 26 Caudal máximo l/s 71 71 60 71 77 80 87 92 Número de pasos de agua 2 2 2 2 2 2 2 2

Condensador

Cantidad de baterías 2/2 2/2 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 Longitud de baterías mm 6.401/6.401 6.401/6.401 3.962/2.743 4.572/2.743 5.486/2.743 4.572/4.572 5.486/4.572 5.486/5.486 Altura de baterías mm 1.067 1.067 1.067 1.067 1.067 1.067 1.067 1.067 Series de aletas aletas/ft 192 180 192 192 192 192 192 192 Número de filas 3 4 3 3 3 3 3 3

Ventiladores del condensador

Cantidad (1) 7/7 7/7 8/6 10/6 12/6 10/10 12/10 12/12 Diámetro mm 762 762 762 762 762 762 762 762 Caudal de aire total m3/s 60,09 58,27 61,21 68,7 77,29 85,88 94,47 103,06RPM nominales 915 915 915 915 915 915 915 915 Velocidad periférica m/s 36,48 36,48 36,48 36,48 36,48 36,48 36,48 36,49Potencia del motor kW 1,57 1,57 1,57 1,57 1,57 1,57 1,57 1,57Temperatura ambiente mínimaarranque/funcionamiento (2)

Unidad estándar °C 0 0 0 0 0 0 0 0 Unidad de baja temperatura ambiente °C -18 -18 -18 -18 -18 -18 -18 -18

Datos generales de la unidad

Refrigerante HFC 134a HFC 134a HFC 134a HFC 134a HFC 134a HFC 134a HFC 134a HFC 134a Número de circuitos refrigerantes Independientes 2 2 2 2 2 2 2 2 % de carga mínima (3) 13 13 13 13 13 10 10 10 Peso de funcionamiento (4) kg 8.040 8.040 7.892 8.664 9.375 10.684 11.330 11.929Peso de transporte (4) kg 7.660 7.660 7.694 8.441 9.136 10.420 11.050 11.635

Notas: 1. Los datos que contienen información de dos circuitos se indican del modo siguiente: circuito 1/circuito 2.2. Temperatura ambiente mínima de arranque/funcionamiento basada en un caudal de aire de 2,22 m/s (5 mph) a través del condensador. 3. El porcentaje de carga mínima es para toda la unidad a 10 ºC (50 °F) de temperatura ambiente y 7 ºC (44 °F) de temperatura de salida del agua enfriada, no para cada

circuito. 4. Con aletas de aluminio 5. Según condiciones de Eurovent: 7 °C de temperatura de salida del agua y 35 °C de temperatura de entrada del aire al condensador 6. Los datos se basan en una altitud al nivel del mar y en un factor de obstrucción del evaporador de 0,017615 m²K/kW7. Potencia absorbida por la unidad en kW, incluyendo ventiladores

Page 14: Instalación Funcionamiento Mantenimiento · 6. Al compresor 7. Soporte de ventiladores 8. Motor impulsado por inversor 9. Ventiladores 10. Motores de los ventiladores 11. Batería

RLC-SVX02G-ES14

Datos generales

Sistema métrico

Tabla G-8 - Datos generales de la unidad RTAC 250-400 de alto rendimiento Tamaño 250 275 300 350 375 400

Potencia frigorífica (5) (6) kW 876,9 978,5 1111,8 1227,8 1363,9 1501,3

Potencia absorbida (7) kW 289,8 321 360,2 407,2 446,9 486,9

Rendimiento energético (5) (6) (según Eurovent) kW/kW 3,03 3,05 3,09 3,02 3,05 3,09

ESEER (según Eurovent) kW/kW 3,84 4,00 4,08 4,09 4,13 4,18

CPI (Según las condiciones del Instituto derefrigeración de EE. UU. 44 °F de temperaturade salida del agua, 95 °F de temperatura deentrada del aire) kW/kW 4,10 4,35 4,45 4,44 4,47 4,54

Compresor

Cantidad 3 3 3 4 4 4Capacidad nominal (1) t 70-70/100 85-85/100 100-100/100 85-85/85-85 100-100/85-85 100-100/100-100

Evaporador

Modelo de evaporador EH300 EH320 EH321 EH400 EH440 EH480Capacidad de almacenamiento de agua l 239 258 258 294 304 325Caudal mínimo l/s 22 24 24 26 27 29Caudal máximo l/s 77 86 86 92 97 105Número de pasos de agua 2 2 2 2 2 2

Condensador

Cantidad de baterías 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4Longitud de baterías mm 4.572/2.743 5.486/3.658 6.401/3.658 5.486/5.486 6.401/5.486 6.401/6.401Altura de baterías mm 1.067 1.067 1.067 1.067 1.067 1.067Series de aletas aletas/ft 192 192 192 192 192 192Número de filas 3 3 3 3 3 3

Ventiladores del condensador

Cantidad (1) 10/6 12/6 14/6 12/12 14/12 14/14Diámetro mm 762 762 762 762 762 762Caudal de aire total m3/s 68,66 79,95 88,54 102,96 111,55 120,15RPM nominales 915 915 915 915 915 915Velocidad periférica m/s 36,48 36,48 36,48 36,48 36,48 36,48Potencia del motor kW 1,57 1,57 1,57 1,57 1,57 1,57

Temperatura ambiente mínimaarranque/funcionamiento (2)

Unidad estándar °C 0 0 0 0 0 0Unidad de baja temperatura ambiente °C -18 -18 -18 -18 -18 -18

Datos generales de la unidad

Refrigerante HFC 134a HFC 134a HFC 134a HFC 134a HFC 134a HFC 134aNúmero de circuitos refrigerantes Independientes 2 2 2 2 2 2% de carga mínima (3) 13 13 13 10 10 10Peso de funcionamiento (4) kg 8.359 9.718 10.258 11.973 12.507 13.185Peso de transporte (4) kg 8.120 9.460 10.000 11.679 12.204 12.860

Notas: 1. Los datos que contienen información de dos circuitos se indican del modo siguiente: circuito 1/circuito 2. 2. Temperatura ambiente mínima de arranque/funcionamiento basada en un caudal de aire de 2,22 m/s (5 mph) a través del condensador. 3. El porcentaje de carga mínima es para toda la unidad a 10 ºC (50 °F) de temperatura ambiente y 7 ºC (44 °F) de temperatura de salida del agua enfriada, no para cada

circuito. 4. Con aletas de aluminio 5. Según condiciones de Eurovent: 7 °C de temperatura de salida del agua y 35 °C de temperatura de entrada del aire al condensador 6. Los datos se basan en una altitud al nivel del mar y en un factor de obstrucción del evaporador de 0,017615 m²K/kW7. Potencia absorbida por la unidad en kW, incluyendo ventiladores

Page 15: Instalación Funcionamiento Mantenimiento · 6. Al compresor 7. Soporte de ventiladores 8. Motor impulsado por inversor 9. Ventiladores 10. Motores de los ventiladores 11. Batería

15RLC-SVX02G-ES

Datos generales

Sistema métrico

Tabla G-9 - Datos generales de la unidad RTAC 255-400 de rendimiento extraTamaño 255 275 300 355 375 400

Potencia frigorífica (5) (6) kW 898,7 998,2 1128,3 1290,0 1388,1 1516,8

Potencia absorbida (7) kW 283,5 318,9 355,9 408,2 444,9 481,5

Rendimiento energético (5) (6) (según Eurovent) kW/kW 3,17 3,13 3,17 3,16 3,12 3,15

ESEER (según Eurovent) kW/kW 3,95 4,01 4,13 4,15 4,22 4,23

CPI (Según las condiciones del Institutode refrigeración de EE. UU. 44 °F de temperaturade salida del agua, 95 °F de temperaturade entrada del aire) kW/kW 4,43 4,43 4,5 4,52 4,57 4,56

Compresor

Cantidad 3 3 3 4 4 4Capacidad nominal (1) t 70-70/100 85-85/100 100-100/100 70-70/100-100 100-100/85-85 100-100/100-100

Resistencia del

Modelo de evaporador EH300 EH320 EH321 EH440 EH480 EH480Capacidad de almacenamiento de agua l 239 258 258 304 325 325Caudal mínimo l/s 22 24 24 27 29 29Caudal máximo l/s 77 86 86 97 105 105Número de pasos de agua 2 2 2 2 2 2

Condensador

Cantidad de baterías 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4Longitud de baterías mm 4.572/3.658 5.486/3.658 6.401/3.658 6.401/4.572 6.401/5.486 6.401/6.401Altura de baterías mm 1.067 1.067 1.067 1.067 1.067 1.067Series de aletas aletas/ft 180 180 180 180 180 180Número de filas 4 4 4 4 4 4

Ventiladores del condensador

Cantidad (1) 10/6 12/8 14/8 14/10 14/12 14/14Diámetro mm 762 762 762 762 762 762Caudal de aire total m3/s 69,41 83,14 91,46 99,8 108,2 116,4RPM nominales 915 915 915 915 915 915Velocidad periférica m/s 36,48 36,48 36,48 36,48 36,48 36,48Potencia del motor kW 1,57 1,57 1,57 1,57 1,57 1,57

Temperatura ambiente mínimaarranque/funcionamiento (2)

Unidad estándar °C 0 0 0 0 0 0Unidad de baja temperatura ambiente °C -18 -18 -18 -18 -18 -18

Datos generales de la unidad

Refrigerante HFC 134a HFC 134a HFC 134a HFC 134a HFC 134a HFC 134aNúmero de circuitos refrigerantes Independientes 2 2 2 2 2 2% de carga mínima (3) 13 13 13 10 10 10Peso de funcionamiento (4) kg 9.484 10.180 10.795 12.217 13.092 13.784Peso de transporte (4) kg 9.245 9.922 10.537 11.913 12.766 13.459

Notas: 1. Los datos que contienen información de dos circuitos se indican del modo siguiente: circuito 1/circuito 2. 2. Temperatura ambiente mínima de arranque/funcionamiento basada en un caudal de aire de 2,22 m/s (5 mph) a través del condensador. 3. El porcentaje de carga mínima es para toda la unidad a 10 ºC (50 °F) de temperatura ambiente y 7 ºC (44 °F) de temperatura de salida del agua enfriada, no para cada

circuito. 4. Con aletas de aluminio 5. Según condiciones de Eurovent: 7 °C de temperatura de salida del agua y 35 °C de temperatura de entrada del aire al condensador 6. Los datos se basan en una altitud al nivel del mar y en un factor de obstrucción del evaporador de 0,017615 m²°K/kW.7. Potencia absorbida por la unidad en kW, incluyendo ventiladores

Page 16: Instalación Funcionamiento Mantenimiento · 6. Al compresor 7. Soporte de ventiladores 8. Motor impulsado por inversor 9. Ventiladores 10. Motores de los ventiladores 11. Batería

RLC-SVX02G-ES16

Datos generales

Sistema métrico

Tabla G-10 - Datos generales de la unidad RTAC 230-400 estándar de bajo nivel sonoro Tamaño 230 240 250 275 300 350 375 400

Potencia frigorífica (5) (6) kW 728,9 798,1 806,6 897,6 1021,8 1127,2 1252,4 1375,8

Potencia absorbida (7) kW 271.9 309.6 306.7 344.6 385.7 437 478.5 519.6

Rendimiento energético (5) (6) (según Eurovent) kW/kW 2.68 2.58 2.63 2.61 2.65 2.58 2.62 2.65

ESEER (según Eurovent) kW/kW 4.06 4.13 3.63 3.89 4.02 4.34 4.37 4.44

CPI (Según las condiciones delInstituto de refrigeraciónde EE. UU. 44 °F de temperaturade salida del agua, 95 °F de temperaturade entrada del aire) kW/kW 4.47 4.51 4.13 4.17 4.06 4.72 4.77 4.85

Compresor

Cantidad 3 3 3 3 3 4 4 4 Capacidad nominal (1) t 60-60/100 70-70/100 70-70/100 85-85/100 100-100/100 85-85/85-85 100-100/85-85 100-100/100-100

Resistencia del

Modelo de evaporador EH270 EH270 EH250 EH270 EH301 EH340 EH370 EH401 Capacidad de almacenamiento de agua l 223 223 198 223 239 264 280 294 Caudal mínimo l/s 20 20 17 20 22 22 24 26 Caudal máximo l/s 71 71 60 71 77 80 87 92 Número de pasos de agua 2 2 2 2 2 2 2 2

Condensador

Cantidad de baterías 2/2 2/2 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 Longitud de baterías mm 6.401/6.4016.401/6.401 3.962/2.743 4.572/2.743 5.486/2.743 4.572/4.572 5.486/4.572 5.486/5.486 Altura de baterías mm 1.067 1.067 1.067 1.067 1.067 1.067 1.067 1.067 Series de aletas aletas/ft 192 180 192 192 192 192 192 192 Número de filas 3 4 3 3 3 3 3 3

Ventiladores del condensador

Cantidad (1) 7/7 7/7 8/6 10/6 12/6 10/10 12/10 12/12 Diámetro mm 762 762 762 762 762 762 762 762 Caudal de aire total m3/s 44,55 42,82 45.6 50,95 57,32 63,69 70,06 76,43RPM nominales 680 680 680 680 680 680 680 680 Velocidad periférica m/s 27,5 27,5 27,5 27,5 27,5 27,5 27,5 27,5 Potencia del motor kW 0,75 0,75 0,75 0,75 0,75 0,75 0,75 0,75

Temperatura ambiente mínimaarranque/funcionamiento (2)

Unidad estándar °C 0 0 0 0 0 0 0 0 Unidad de baja temperatura ambiente °C -18 -18 -18 -18 -18 -18 -18 -18

Datos generales de la unidad

Refrigerante HFC 134a HFC 134a HFC 134a HFC 134a HFC 134a HFC 134a HFC 134a HFC 134a Número de circuitos refrigerantes Independientes 2 2 2 2 2 2 2 2 % de carga mínima (3) 13 13 13 13 13 10 10 10 Peso de funcionamiento (4) kg 8.040 8.040 7.958 8.745 9.473 10.779 11.436 12.051Peso de transporte (4) kg 7.660 7.760 7.820 8.581 9.296 10.617 11.279 11.881

Notas:1. Los datos que contienen información de dos circuitos se indican del modo siguiente: circuito 1/circuito 2. 2. Temperatura ambiente mínima de arranque/funcionamiento basada en un caudal de aire de 2,22 m/s (5 mph) a través del condensador. 3. El porcentaje de carga mínima es para toda la unidad a 10 ºC (50 °F) de temperatura ambiente y 7 ºC (44 °F) de temperatura de salida del agua enfriada, no para cada

circuito. 4. Con aletas de aluminio 5. Según condiciones de Eurovent: 7 °C de temperatura de salida del agua y 35 °C de temperatura de entrada del aire al condensador 6. Los datos se basan en una altitud al nivel del mar y en un factor de obstrucción del evaporador de 0,017615 m²K/kW7. Potencia absorbida por la unidad en kW, incluyendo ventiladores

Page 17: Instalación Funcionamiento Mantenimiento · 6. Al compresor 7. Soporte de ventiladores 8. Motor impulsado por inversor 9. Ventiladores 10. Motores de los ventiladores 11. Batería

17RLC-SVX02G-ES

Datos generales

Sistema métrico

Tabla G-11 - Datos generales de la unidad RTAC 250-400 de alto rendimiento y bajo nivel sonoroTamaño 250 275 300 350 375 400

Potencia frigorífica (5) (6) kW 838,6 940,9 1068,9 1179,3 1310,1 1442,3

Potencia absorbida (7) kW 299 328.3 368.9 415.6 456.6 498.1

Rendimiento energético (5) (6) (según Eurovent) kW/kW 2.81 2.87 2.9 2.84 2.87 2.9

ESEER (según Eurovent) kW/kW 3.89 4.12 4.20 4.44 4.46 4.53

CPI (Según las condiciones del Instituto derefrigeración de EE. UU. 44 °F de temperaturade salida del agua, 95 °F de temperaturade entrada del aire) kW/kW 4.13 4.36 4.24 4.82 4.86 4.94

Compresor

Cantidad 3 3 3 4 4 4Capacidad nominal (1) t 70-70/100 85-85/100 100-100/100 85-85/85-85 100-100/85-85 100-100/100-100

Resistencia del

Modelo de evaporador EH300 EH320 EH321 EH400 EH440 EH480Capacidad de almacenamiento de agua l 239 258 258 294 304 325Caudal mínimo l/s 22 24 24 26 27 29Caudal máximo l/s 77 86 86 92 97 105Número de pasos de agua 2 2 2 2 2 2

Condensador

Cantidad de baterías 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4Longitud de baterías mm 4.572/2.743 5.486/3.658 6.401/3.658 5.486/5.486 6.401/5.486 6.401/6.401Altura de baterías mm 1.067 1.067 1.067 1.067 1.067 1.067Series de aletas aletas/ft 192 192 192 192 192 192Número de filas 3 3 3 3 3 3

Ventiladores del condensador

Cantidad (1) 10/6 12/6 14/6 12/12 14/12 14/14Diámetro mm 762 762 762 762 762 762Caudal de aire total m3/s 50,91 59,78 66,15 76,32 82,69 89,07RPM nominales 680 680 680 680 680 680Velocidad periférica m/s 27,5 27,5 27,5 27,5 27,5 27,5Potencia del motor kW 0,75 0,75 0,75 0,75 0,75 0,75

Temperatura ambiente mínimaarranque/funcionamiento (2)

Unidad estándar °C 0 0 0 0 0 0Unidad de baja temperatura ambiente °C -18 -18 -18 -18 -18 -18

Datos generales de la unidad

Refrigerante HFC 134a HFC 134a HFC 134a HFC 134a HFC 134a HFC 134aNúmero de circuitos refrigerantes Independientes 2 2 2 2 2 2% de carga mínima (3) 13 13 13 10 10 10Peso de funcionamiento (4) kg 8.440 9.818 10.337 12.097 12.627 13.325Peso de transporte (4) kg 7.820 9.623 10.141 11.924 12.434 13.109

Notas:1. Los datos que contienen información de dos circuitos se indican del modo siguiente: circuito 1/circuito 2. 2. Temperatura ambiente mínima de arranque/funcionamiento basada en un caudal de aire de 2,22 m/s (5 mph) a través del condensador. 3. El porcentaje de carga mínima es para toda la unidad a 10 ºC (50 °F) de temperatura ambiente y 7 ºC (44 °F) de temperatura de salida del agua enfriada, no para cada

circuito. 4. Con aletas de aluminio 5. Según condiciones de Eurovent: 7 °C de temperatura de salida del agua y 35 °C de temperatura de entrada del aire al condensador 6. Los datos se basan en una altitud al nivel del mar y en un factor de obstrucción del evaporador de 0,017615 m²K/kW7. Potencia absorbida por la unidad en kW, incluyendo ventiladores

Page 18: Instalación Funcionamiento Mantenimiento · 6. Al compresor 7. Soporte de ventiladores 8. Motor impulsado por inversor 9. Ventiladores 10. Motores de los ventiladores 11. Batería

RLC-SVX02G-ES18

Datos generales

Sistema métrico

Tabla G-12 - Datos generales de la unidad RTAC 255-400 de rendimiento extra y bajo nivel sonoroTamaño 255 275 300 355 375 400

Potencia frigorífica (5) (6) kW 867,4 966,5 1090,3 1239,7 1334,3 1456,7

Potencia absorbida (7) kW 292,1 324,3 363,4 418,8 455,4 495,5

Rendimiento energético (5) (6) (según Eurovent) kW/kW 2,97 2,98 3,00 2,96 2,93 2,94

ESEER (según Eurovent) kW/kW 4,03 4,38 4,42 4,48 4,6 4,57

CPI (Según las condiciones del Instituto derefrigeración de EE. UU. 44 °F de temperaturade salida del agua, 95 °F de temperaturade entrada del aire) kW/kW 4,50 4,57 4,44 4,7 4,98 4,95

Compresor

Cantidad 3 3 3 4 4 4Capacidad nominal (1) t 70-70/100 85-85/100 100-100/100 70-70/100-100 100-100/85-85 100-100/100-100

Resistencia del

Modelo de evaporador EH300 EH320 EH321 EH440 EH480 EH480Capacidad de almacenamiento de agua l 239 258 258 304 325 325Caudal mínimo l/s 22 24 24 27 29 29Caudal máximo l/s 77 86 86 97 105 105Número de pasos de agua 2 2 2 2 2 2

Condensador

Cantidad de baterías 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4Longitud de baterías mm 4.572/3.658 5.486/3.658 6.401/3.658 6.401/4.572 6.401/5.486 6.401/6.401Altura de baterías mm 1.067 1.067 1.067 1.067 1.067 1.067Series de aletas aletas/ft 180 180 180 180 180 180Número de filas 4 4 4 4 4 4

Ventiladores del condensador

Cantidad (1) 10/6 12/8 14/8 14/10 14/12 14/14Diámetro mm 762 762 762 762 762 762Caudal de aire total m3/s 51,54 61,05 67,17 73,31 79,41 85,53RPM nominales 680 680 680 680 680 680Velocidad periférica m/s 27,5 27,5 27,5 27,5 27,5 27,5Potencia del motor kW 0,75 0,75 0,75 0,75 0,75 0,75

Temperatura ambiente mínimaarranque/funcionamiento (2)

Unidad estándar °C 0 0 0 0 0 0Unidad de baja temperatura ambiente °C -18 -18 -18 -18 -18 -18

Datos generales de la unidad

Refrigerante HFC 134a HFC 134a HFC 134a HFC 134a HFC 134a HFC 134aNúmero de circuitos refrigerantes Independientes 2 2 2 2 2 2% de carga mínima (3) 13 13 13 10 10 10Peso de funcionamiento (4) kg 9.540 10.291 10.964 11.704 13.233 14.083Peso de transporte (4) kg 9.436 10.168 10.843 11.713 13.196 14.029

Notas: 1. Los datos que contienen información de dos circuitos se indican del modo siguiente: circuito 1/circuito 2. 2. Temperatura ambiente mínima de arranque/funcionamiento basada en un caudal de aire de 2,22 m/s (5 mph) a través del condensador. 3. El porcentaje de carga mínima es para toda la unidad a 10 ºC (50 °F) de temperatura ambiente y 7 ºC (44 °F) de temperatura de salida del agua enfriada, no para cada

circuito. 4. Con aletas de aluminio 5. Según condiciones de Eurovent: 7 °C de temperatura de salida del agua y 35 °C de temperatura de entrada del aire al condensador 6. Los datos se basan en una altitud al nivel del mar y en un factor de obstrucción del evaporador de 0,017615 m²°K/kW.7. Potencia absorbida por la unidad en kW, incluyendo ventiladores

Page 19: Instalación Funcionamiento Mantenimiento · 6. Al compresor 7. Soporte de ventiladores 8. Motor impulsado por inversor 9. Ventiladores 10. Motores de los ventiladores 11. Batería

19RLC-SVX02G-ES

Instalación mecánica

Responsabilidades de lainstalaciónPor lo general, el contratista deberealizar lo siguiente al instalar launidad RTAC.

[ ] Montar la unidad sobre unabancada plana, nivelada (eldesnivel no debe superar los 6 mma lo largo de la unidad) y losuficientemente resistente comopara soportar la carga de la unidad.

[ ] Instalar la unidad según lasinstrucciones contenidas en lassecciones “Instalación mecánica” e“Instalación eléctrica” de estemanual.

[ ] Realizar las conexiones eléctricascon el CH.530.

[ ] Cuando se indique, suministrar ymontar válvulas en las tuberías deagua antes y después de lasconexiones de agua delevaporador, para poder recoger lacarga en el evaporador cuando serealicen operaciones demantenimiento y para equilibrar elsistema.

[ ] Suministrar e instalar undispositivo de comprobación deflujo y/o contactos auxiliares paracomprobar el caudal de aguaenfriada

[ ] Suministrar e instalar manómetrosen las tuberías de entrada y salidadel evaporador.

[ ] Suministrar e instalar una válvulade drenaje en la parte inferior delcabezal de agua del evaporador.

[ ] Suministrar y montar una válvulade purga en la parte superior delcabezal de agua del evaporador.

[ ] Suministrar e instalar filtros antesde cada bomba y de cada válvulade equilibrado automática.

[ ] Suministrar e instalar el cableadoen obra.

[ ] Colocar cinta térmica y aislar lastuberías de agua enfriada ycualquier otra parte del sistema,según sea necesario, para evitarque se produzca condensación encondiciones normales defuncionamiento o congelación encondiciones de baja temperaturaambiente.

[ ] Poner en marcha la unidad bajo lasupervisión de un técnico deservicio cualificado.

AlmacenamientoUn almacenamiento demasiadoprolongado de la unidad antes de lainstalación requiere las siguientesmedidas de precaución:

1. Almacene la unidad en una zonasegura.

2. Cada tres meses como mínimo,compruebe la presión de loscircuitos frigoríficos paracomprobar que la carga derefrigerante no haya variado. Si havariado, póngase en contacto con laoficina de ventas que corresponda.

3. Cierre las válvulas de servicioopcionales de las tuberías dedescarga y de líquido.

Page 20: Instalación Funcionamiento Mantenimiento · 6. Al compresor 7. Soporte de ventiladores 8. Motor impulsado por inversor 9. Ventiladores 10. Motores de los ventiladores 11. Batería

RLC-SVX02G-ES20

Instalación mecánica

Figura 3 – Izado de la unidad, tamaños 120-200

Gancho de extracción deembalaje

Peso máximo de transporte

RTAC l A Aluminio Cobre

120 HE - 140 SE 5.041 4.000 4.363 4.957120 XE 5.041 4.000 4.677 -130 HE - 155 SE 5.041 4.000 4.411 5.046130 XE 5.041 4.000 4.604 -140 HE 5.041 4.000 4.427 5.087140 XE 5.041 4.000 4.511 -155 HE 5.960 4.000 5.071 5.784155 XE 5.960 4.000 5.242 -170 SE 5.041 4.000 4.692 5.356170 HE 5.960 4.000 5.310 6.078175 XE 6.879 4.000 5.722 -185 SE 5.960 4.000 5.257 5.970185 HE 6.879 4.000 5.885 6.709185 XE 6.879 4.000 6.174 -200 SE 5.960 4.000 5.367 6.134200 HE 6.879 4.000 5.984 6.864200 XE 6.879 4.000 6.364 -

�� ATENCIÓN

4. Deben extremarse las precaucionesal levantar la unidad. Evite la cargabrusca levantándola lentamente yde manera uniforme.

Instrucciones especiales deizado y desplazamientoSe recomienda el siguiente métodoespecial de izado:

1. La unidad lleva incorporados lospuntos de izado. (Las unidadesRTAC 120-200 tienen cuatro puntosde izado y las RTAC 230-400 tienenocho).

2. Las eslingas y la barra espaciadoranecesarias para el izado van fijadasen los puntos de izado.

3. La capacidad de izado nominalmínima (vertical) de cada eslinga ybarra espaciadora no debe serinferior al peso de transporte de launidad indicado en la tabla

Page 21: Instalación Funcionamiento Mantenimiento · 6. Al compresor 7. Soporte de ventiladores 8. Motor impulsado por inversor 9. Ventiladores 10. Motores de los ventiladores 11. Batería

21RLC-SVX02G-ES

Instalación mecánica

�� ATENCIÓN

Remítase a la placa de característicaspara comprobar el peso de la unidad ylas instrucciones de instalaciónadicionales que se encuentran dentrodel panel de control. Cualquiermétodo de izado distinto del indicadopuede producir daños en la unidad olesiones graves.

Aislamiento acústicoLa forma de aislamiento más efectivaes colocar la unidad apartada de zonassensibles al ruido. El ruido que setransmite a través de la estructurapuede reducirse mediante aislantesantivibración elastoméricos. No serecomienda utilizar amortiguadores demuelle. Consulte a un especialista enacústica en caso de que la instalaciónpresente dificultades especiales.

Para conseguir la máximainsonorización, aísle las tuberías deagua y los conductos eléctricos.

Para reducir el sonido transmitido através de las tuberías de agua puedenutilizarse manguitos de pared yganchos para tuberías aislados congoma. Para reducir el sonidotransmitido a través de los conductoseléctricos, utilice conductos eléctricosflexibles.

Debe tenerse siempre en cuenta lanormativa local o nacional relativa acontaminación acústica. Debido a quelas condiciones específicas del lugaren el que se origina el ruido afectan ala presión acústica, la ubicación de launidad debe evaluarsecuidadosamente. Las potenciassonoras pueden solicitarse a petición.

Figura 4 - Izado de la unidad, tamaños 230-400

Gancho de extracción deembalaje

Peso máximo de transporte

RTAC l A Aluminio Cobre

230 SE 7.133 3.220 7.652 8.433240 SE 7.133 3.220 8.031 -250 SE 9.138 3.290 7.820 8.640250 HE 9.138 3.290 8.261 9.157255 XE 10.056 3.270 9.436 -275 SE 9.138 3.290 8.581 9.477275 HE 10.975 3.400 9.623 10.735275 XE 10.975 3.400 10.168 -300 SE 10.056 3.270 9.296 10.300300 HE 11.894 3.430 10.141 11.365300 XE 11.894 3.430 10.843 -350 SE 10.406 3.280 10.617 11.737350 HE 12.244 3.430 11.924 13.261355 XE 12.244 3.430 11.713 -375 SE 11.325 3.360 11.279 12.507375 HE 13.163 3.380 12.434 13.883375 XE 13.163 3.380 13.196 -400 SE 12.244 3.430 11.881 13.218400 HE 14.082 3.410 13.109 14.669400 XE 14.082 3.410 14.029 -

Page 22: Instalación Funcionamiento Mantenimiento · 6. Al compresor 7. Soporte de ventiladores 8. Motor impulsado por inversor 9. Ventiladores 10. Motores de los ventiladores 11. Batería

RLC-SVX02G-ES22

Instalación mecánica

BancadaEs necesario disponer de calzas demontaje rígidas y no deformables o,en su defecto, de una bancada dehormigón con masa y resistenciasuficientes como para soportar el pesoen funcionamiento de la unidad(incluyendo todas las tuberías, asícomo las cargas completas derefrigerante, aceite y agua). Remítasea la sección de datos generales paralos pesos de funcionamiento. Una vezque está montada, el desnivel de launidad no debe superar 1/4" [6 mm]en toda su longitud y anchura.

Trane no se hace responsable de losproblemas en los equipos causadospor deficiencias de diseño oconstrucción de la bancada.

Espacios demantenimientoDeje espacio suficiente alrededor de launidad para garantizar el acceso delos técnicos de instalación ymantenimiento a todos los puntos deservicio de la misma.

Es esencial garantizar un flujo de aireconstante al condensador con el fin demantener la eficacia defuncionamiento y la potencia de laenfriadora. Al determinar la posiciónde la unidad, se debe garantizar que elcaudal de aire que atraviesa lasuperficie de transferencia de calor delcondensador sea suficiente.

Si la unidad dispone de carcarsa, éstano debe superar nunca la altura de launidad. En caso contrario, debeninstalarse deflectores de caudal deaire restrictivos para garantizar elsuministro de aire exterior.

Page 23: Instalación Funcionamiento Mantenimiento · 6. Al compresor 7. Soporte de ventiladores 8. Motor impulsado por inversor 9. Ventiladores 10. Motores de los ventiladores 11. Batería

23RLC-SVX02G-ES

Dimensiones

Page 24: Instalación Funcionamiento Mantenimiento · 6. Al compresor 7. Soporte de ventiladores 8. Motor impulsado por inversor 9. Ventiladores 10. Motores de los ventiladores 11. Batería

RLC-SVX02G-ES24

Instalación

Page 25: Instalación Funcionamiento Mantenimiento · 6. Al compresor 7. Soporte de ventiladores 8. Motor impulsado por inversor 9. Ventiladores 10. Motores de los ventiladores 11. Batería

25RLC-SVX02G-ES

Instalación

Page 26: Instalación Funcionamiento Mantenimiento · 6. Al compresor 7. Soporte de ventiladores 8. Motor impulsado por inversor 9. Ventiladores 10. Motores de los ventiladores 11. Batería

RLC-SVX02G-ES26

Instalación

Page 27: Instalación Funcionamiento Mantenimiento · 6. Al compresor 7. Soporte de ventiladores 8. Motor impulsado por inversor 9. Ventiladores 10. Motores de los ventiladores 11. Batería

27RLC-SVX02G-ES

Instalación

Page 28: Instalación Funcionamiento Mantenimiento · 6. Al compresor 7. Soporte de ventiladores 8. Motor impulsado por inversor 9. Ventiladores 10. Motores de los ventiladores 11. Batería

RLC-SVX02G-ES28

Dimensiones

Page 29: Instalación Funcionamiento Mantenimiento · 6. Al compresor 7. Soporte de ventiladores 8. Motor impulsado por inversor 9. Ventiladores 10. Motores de los ventiladores 11. Batería

29RLC-SVX02G-ES

Dimensiones

Page 30: Instalación Funcionamiento Mantenimiento · 6. Al compresor 7. Soporte de ventiladores 8. Motor impulsado por inversor 9. Ventiladores 10. Motores de los ventiladores 11. Batería

RLC-SVX02G-ES30

Instalación mecánica

Amortiguación de ruidos ynivelación de la unidadPara conseguir una mayor reducciónde ruido y vibraciones, instale calzasde neopreno opcionales.

Fabrique una bancada de hormigónaislada o coloque bases de apoyo dehormigón en los puntos de montajede la unidad. Monte la unidaddirectamente sobre la bancada obases de apoyo de hormigón.

Nivele la unidad usando el carril de labase como referencia. El desnivel dela unidad no debe superar los 6 mmen toda su longitud y anchura. Utilicesuplementos según sea necesariopara nivelar la unidad.

Instalación de las calzas deneoprenoFije las calzas a la superficie demontaje usando las ranuras demontaje en la placa base de cada unade las calzas. NO apriete del todo lostornillos de montaje de los aisladorestodavía.

Remítase a los planos de la unidadpara comprobar la ubicación de losaisladores, los pesos máximos y losdiagramas de los mismos.

Alinee los orificios de montaje de labase de la unidad con las espigas deposicionamiento roscadas en la partesuperior de los amortiguadores.

Baje la unidad haciéndola coincidircon las calzas y fíjelas a la unidad conuna tuerca. La deflexión de losamortiguadores no debe superar los 6 mm.

Nivele la unidad con cuidado. Aprietepor completo los tornillos de montajede las calzas.

DrenajeProporcione un desagüe de grancapacidad para vaciar el agua durantela desconexión de la unidad o lostrabajos de reparación. El evaporadorviene equipado con una conexión dedrenaje. Se aplica la normativa local ynacional vigente al respecto. Laválvula de purga situada en la partesuperior del cabezal de agua delevaporador tiene la función de evitarque se produzca el vacío, permitiendoque entre aire en el evaporador y serealice un drenaje completo.

Tubería acanalada delevaporadorLave con cuidado todas las tuberías deagua que se van a conectar a launidad antes de realizar lasconexiones finales de las tuberías a launidad.

�� ATENCIÓN

Si se utiliza una solución ácidacomercial para el lavado de lastuberías, prepare un conducto dedesviación temporal alrededor de launidad para evitar que loscomponentes internos del evaporadorsufran daños.

Para evitar que el equipo sufraposibles daños, no utilice agua que nohaya sido tratada o que haya sidotratada de forma inadecuada.

�� ATENCIÓN

Trane no asume ningunaresponsabilidad por fallos del equipocomo consecuencia del empleo deagua no tratada o tratada de formainadecuada, así como de agua salina osalobre.

�� ATENCIÓN

Las conexiones de agua enfriada alevaporador deben ser de tipo “tuberíaacanalada”. No intente soldar estasconexiones, ya que el calor generadodurante la soldadura puede causarfracturas macroscópicas ymicroscópicas en los cabezales deagua de hierro fundido que puedenprovocar fallos prematuros en loscabezales.

Se dispone de un extremo de tubo yuna conexión de tubería acanaladaopcional para la soldadura en bridas.

Para evitar dañar los componentesdel sistema de agua enfriada, nopermita que la presión delevaporador (presión máxima defuncionamiento) supere los 150 psig[10,5 bares].

Monte válvulas de corte en lastuberías que van a los manómetrospara que no formen parte delcircuito cuando no se esténutilizando. Utilice aisladoresantivibración de goma para evitar latransmisión de vibraciones a travésde las tuberías de agua. Si seconsidera necesario, instaletermómetros en las tuberías paracontrolar las temperaturas deentrada y salida del agua. Instaleuna válvula de equilibrado en latubería de salida de agua paraequilibrar el caudal del agua. Instaleválvulas de corte en las tuberías deentrada y salida de agua de maneraque pueda recogerse la carga en elevaporador para realizar lasoperaciones de mantenimiento.

�� ATENCIÓN

Debe instalarse un filtro para tuberíasen la tubería de entrada de agua. Si nose instala el filtro, puede entrarsuciedad en el evaporador.

Se entiende por “componentes de lastuberías” todos los dispositivos ycontroles utilizados para conseguirque el funcionamiento del sistema deagua sea adecuado y la unidadfuncione de forma segura. En lapágina siguiente se indican dichoscomponentes, así como su ubicación.

Page 31: Instalación Funcionamiento Mantenimiento · 6. Al compresor 7. Soporte de ventiladores 8. Motor impulsado por inversor 9. Ventiladores 10. Motores de los ventiladores 11. Batería

31RLC-SVX02G-ES

Instalación mecánica

�� ATENCIÓN

Instale un filtro en la tubería deentrada de agua del evaporador. De locontrario, pueden producirse daños enlas tuberías del evaporador.

Tuberías de salida de aguaenfriada

[ ] Válvulas de purga de aire (paraeliminar el aire del sistema).

[ ] Manómetros de agua con válvulasde corte.

[ ] Aisladores antivibración.

[ ] Válvulas de corte (de servicio).

[ ] Termómetros.

[ ] Conexiones en T para limpieza

[ ] Válvula de equilibrado.

[ ] Dispositivo de comprobación deflujo

�� ATENCIÓN

Para evitar que se produzcan daños enel evaporador, la presión del agua delevaporador no debe sobrepasar 150psig (10,5 bares).

Drenaje del evaporadorHay una conexión de drenaje de ½"debajo del lado de salida del cabezalde agua del evaporador. Puede estarconectada a un desagüe adecuadopara el drenaje del evaporador en lasoperaciones de servicio de la unidad.Se debe instalar una válvula de corteen la tubería de drenaje.

El drenaje se efectuará en cadaextremo de los dos cabezales de agua.

En caso de tener que efectuarse undesagüe en invierno debido a laprotección antihielo, es obligatoriodesconectar las resistencias de losevaporadores para evitar que sequemen a causa de unsobrecalentamiento.

Dispositivo decomprobación de flujo delevaporadorLos diagramas eléctricos y deconexiones específicos se suministrancon la unidad. Parte de los esquemasde control y tuberías, en particular losque utilizan una única bomba de aguatanto para el agua enfriada como parael agua caliente, deben analizarse paradeterminar la posibilidad y el modo deinstalar un dispositivo de detección deflujo que proporcione elfuncionamiento deseado.

Requisitos de instalación delinterruptor de flujo

1. Monte el interruptor en posiciónvertical de forma que quede un tramorecto y horizontal equivalente a 5diámetros de tubería como mínimo acada lado. No monte el interruptorcerca de codos, orificios ni válvulas.

Nota: la flecha del interruptor debeseñalar hacia el sentido de flujo delagua.

2. Para evitar que los interruptoresvibren, purgue todo el aire delcircuito de agua.

Nota: El CH.530 proporciona unretardo de 6 segundos después deun diagnóstico de “pérdida decaudal” antes de desconectar launidad. Póngase en contacto con unaempresa de servicio técnicoespecializada si continúanproduciéndose desconexionesanómalas de la unidad.

3. Ajuste el interruptor de manera quese abra cuando el caudal de agua seainferior al caudal nominal.

Los datos del evaporador seproporcionan en la sección“Información general”. Los contactosdel interruptor de flujo se cierrancuando se detecta flujo de agua.

4. Instale un filtro para tuberías en lalínea de entrada de agua delevaporador para proteger loscomponentes de las partículas desuciedad presentes en el agua.

�� ATENCIÓN

La tensión de control de la enfriadoraal dispositivo de comprobación deflujo es de 110 V CA.

Tratamiento del agua

�� ATENCIÓN

Si se utiliza cloruro cálcico para eltratamiento de residuos, debeutilizarse también un anticorrosivo.Sino se respetan estas indicaciones sepueden producir daños en loscomponentes del sistema.

La suciedad, las incrustaciones, lacorrosión y otros elementos similaresafectarán de forma negativa a latransferencia de calor entre el agua ylos componentes del sistema. Lapresencia de partículas extrañas en elsistema de agua enfriada tambiénpuede hacer que aumente la pérdidade carga y, por consiguiente, que sereduzca el caudal de agua. Eltratamiento adecuado del agua debedeterminarse de forma local según eltipo de sistema y las característicasdel agua de la zona.

No se recomienda utilizar agua saladani salobre en las enfriadoras decondensación por aire de la Serie RTM

de Trane. Si se emplea alguno de estostipos de agua, se reducirá la vida útilde la unidad. Trane recomienda recurrira un especialista cualificado en eltratamiento de aguas, que conozca lascondiciones del agua de la zona, paradeterminar su estado y el programa detratamiento de aguas adecuado.

�� ATENCIÓN

No utilice agua que no haya sidotratada o que haya sido tratada deforma inadecuada. Podrían producirsedaños en el equipo.

Tubería de entrada de aguaenfriada

[ ] Válvulas de purga de aire (paraeliminar el aire del sistema).

[ ] Manómetros de agua con válvulasde corte.

[ ] Aisladores antivibración.

[ ] Válvulas de corte (de servicio).

[ ] Termómetros (si se consideranecesario).

[ ] Conexiones en T para limpieza

[ ] Filtro para tuberías.

Page 32: Instalación Funcionamiento Mantenimiento · 6. Al compresor 7. Soporte de ventiladores 8. Motor impulsado por inversor 9. Ventiladores 10. Motores de los ventiladores 11. Batería

RLC-SVX02G-ES32

Datos de rendimiento

110100

1000

1010

0

2

35

6

78

9

10

11

12

13

14

15

16

2050

200

5 22050500

1

4

Figura P-18 - Pérdida de carga del agua del evaporador (sistema métrico)

Cau

dal

de

agu

a (l

/s)

Leye

nd

a

1 =

RTA

C 1

20H

E -

140

ST

D -

120

XE

9 =

RTA

C 2

75 S

TD

- R

TAC

230

ST

D -

RTA

C 2

40 S

TD

2

= R

TAC

130

HE

- 1

55S

TD

- 1

30X

E10

= R

TAC

300

ST

D -

250

HE

- 2

55X

E3

= R

TAC

170

ST

D -

140

HE

- 1

40X

E11

= R

TAC

275

HE

- 3

00 H

E -

275

XE

- 3

00X

E4

= R

TAC

185

ST

D -

155

HE

- 1

55X

E12

= R

TAC

350

ST

D5

= R

TAC

200

ST

D -

170

HE

13 =

RTA

C 3

75 S

TD

6

= R

TAC

185

HE

- 1

75X

E -

185

XE

14 =

RTA

C 4

00 S

TD

- 3

50 H

E7

= R

TAC

200

HE

- R

TAC

200

XE

15 =

RTA

C 3

75 H

E -

355

XE

- 3

75X

E8

= R

TAC

250

ST

D

16 =

RTA

C 4

00 H

E -

RTA

C 4

00 X

E

Pér

did

a d

e ca

rga

kPa

Page 33: Instalación Funcionamiento Mantenimiento · 6. Al compresor 7. Soporte de ventiladores 8. Motor impulsado por inversor 9. Ventiladores 10. Motores de los ventiladores 11. Batería

33RLC-SVX02G-ES

Datos de rendimiento

110100 10

010

00

1

2

34

6 7

8

9

10

11

12

13

14

1516

200

300

400

500

600

800

2000

203040506080 8 6 5 4 3 2

Figura P-19 - Pérdida de carga en el lado de agua (sistema imperial)

Cau

dal

de

agu

a (G

PM

)

Pér

did

a d

e ca

rga

Pie

s d

elin

dic

ado

r d

en

ivel

de

agu

a

Leye

nd

a

1 =

RTA

C 1

20H

E -

140

ST

D -

120

XE

9 =

RTA

C 2

75 S

TD

- R

TAC

230

ST

D -

RTA

C 2

40 S

TD

2

= R

TAC

130

HE

- 1

55S

TD

- 1

30X

E10

= R

TAC

300

ST

D -

250

HE

- 2

55X

E3

= R

TAC

170

ST

D -

140

HE

- 1

40X

E11

= R

TAC

275

HE

- 3

00 H

E -

275

XE

- 3

00X

E4

= R

TAC

185

ST

D -

155

HE

- 1

55X

E12

= R

TAC

350

ST

D5

= R

TAC

200

ST

D -

170

HE

13 =

RTA

C 3

75 S

TD

6

= R

TAC

185

HE

- 1

75X

E -

185

XE

14 =

RTA

C 4

00 S

TD

- 3

50 H

E7

= R

TAC

200

HE

- R

TAC

200

XE

15 =

RTA

C 3

75 H

E -

355

XE

- 3

75X

E8

= R

TAC

250

ST

D

16 =

RTA

C 4

00 H

E -

RTA

C 4

00 X

E

Page 34: Instalación Funcionamiento Mantenimiento · 6. Al compresor 7. Soporte de ventiladores 8. Motor impulsado por inversor 9. Ventiladores 10. Motores de los ventiladores 11. Batería

RLC-SVX02G-ES34

Instalación mecánica

Manómetros de aguaMonte los componentes del sistemade presión suministrados en obra talcomo se muestra en la figura 5.Coloque los manómetros o las tomasde presión en tramos rectos de lastuberías y evite colocarlos cerca decodos, etc. Asegúrese de montar losmanómetros a la misma altura encada envolvente si las conexioneshidráulicas de los envolventes estánen extremos opuestos.

1 2

3 4 5 6

67

8439

1. Válvulas de purga2. Manómetro con válvula3. Racor4. Aislador antivibración elastomérico5. Filtro de agua6. Válvula de cierre manual7. Válvula de equilibrado8. Interruptor de flujo (opcional)9. Drenaje

Figura 5 – Ejemplo de disposición de tuberías y conexiones para un evaporador estándar en las unidades RTAC

Page 35: Instalación Funcionamiento Mantenimiento · 6. Al compresor 7. Soporte de ventiladores 8. Motor impulsado por inversor 9. Ventiladores 10. Motores de los ventiladores 11. Batería

35RLC-SVX02G-ES

Instalación mecánica

Válvulas de descarga depresión del agua

�� ATENCIÓN

Para evitar que se produzcan daños enel envolvente, monte válvulas dealivio de presión en el circuito de aguadel evaporador.

Monte una válvula de alivio de presióndel agua en la tubería de entrada delevaporador, entre el evaporador y laválvula de corte de entrada. Es muyposible que se acumule presiónhidrostática en los recipientes de aguaque disponen de válvulas de corteconectadas entre sí cuando aumentala temperatura del agua. Remítase a lanormativa correspondiente paraobtener más información sobre losprocedimientos de instalación de lasválvulas de alivio.

Nota: Después de instalar la unidad ensu ubicación, se puede retirar unapoyo vertical (o uno diagonal) deforma permanente si supone unaobstrucción para las tuberías de agua.

Protección antihieloSi la unidad va a seguir funcionandoen condiciones de temperaturaambiente inferior al punto decongelación, será necesario protegerel sistema de agua enfriada contra lacongelación siguiendo los pasos quese indican a continuación.

1. Se debe proporcionar la protecciónadicional - Póngase en contacto conla oficina de ventas de Trane de sulocalidad.

2. Coloque cinta térmica en todas lastuberías de agua, bombas y otroscomponentes que puedan resultardañados si se exponen atemperaturas de congelación. Lacinta térmica debe estar diseñadapara aplicaciones de bajatemperatura ambiente. La elecciónde la cinta térmica debe realizarseteniendo en cuenta la temperaturaambiente mínima que se espera.

3. Añada al sistema de agua enfriadaun fluido caloportadoranticongelante anticorrosivo debaja temperatura. La solución debeser lo suficientemente fuerte comopara proteger al sistema contra laformación de hielo cuando sealcance la temperatura ambientemás baja esperada. Remítase a lastablas de Datos generales paraobtener información sobre elvolumen interior de agua delevaporador.

Nota: El empleo de anticongelante detipo glicólico reduce la potenciafrigorífica de la unidad y debe tenerseen cuenta en el diseño de lasespecificaciones del sistema.

�� ATENCIÓN

Con la opción del seccionador generalmontado en fábrica, el calor de lasresistencias del evaporador setransmite al lado bajo tensión delaislante. Como consecuencia, lasresistencias reciben alimentaciónmientras el interruptor principal estécerrado.La tensión de alimentación de lascintas térmicas es de 400 V.

En todos los casos, ÚNICAMENTE sedeberá suministrar alimentación a lasresistencias las resistencias cuando elevaporador esté lleno de agua porcompleto. De no seguirse estarecomendación, se producirá un dañoirreparable en las resistencias debidoal sobrecalentamiento.

Es obligatorio abrir el interruptor de laresistencia para protegerlos frente aposibles daños:

- Antes de drenar el circuito de aguapor motivos de mantenimiento;

- En caso de drenaje de agua eninvierno para llevar a cabo laprotección antihielo,

Las resistencias del evaporador debenrecibir alimentación en cuanto se lleneel circuito de agua para garantizar unaprotección antihielo durante laestación fría (véase Protecciónantihielo)

�� ATENCIÓN

Daños en el evaporador

Importante: Si se utiliza unaconcentración insuficiente de glicol ono se usa en absoluto, las bombas deagua del evaporador se debencontrolar mediante el CH530 paraevitar que el evaporador resultegravemente dañado debido a unproceso de congelación. Si durante elproceso de congelación, se produceuna pérdida de alimentación se puededañar el evaporador. La empresaencargada de realizar la instalación y/oel cliente son los responsables degarantizar que la bomba se ponga enmarcha cuando se accione sufuncionamiento mediante loscontroles de la enfriadora.

Consulte el cuadro 3 para obtenerinformación sobre la concentraciónadecuada de glicol.

La garantía perderá su validez sise produce una congelación comoconsecuencia de no haberaplicado las medidas deprotección indicadasanteriormente.

Page 36: Instalación Funcionamiento Mantenimiento · 6. Al compresor 7. Soporte de ventiladores 8. Motor impulsado por inversor 9. Ventiladores 10. Motores de los ventiladores 11. Batería

RLC-SVX02G-ES36

Instalación mecánicaC

uad

ro 1

– D

esco

nexió

n p

or

baja

tem

pera

tura

de r

efr

igera

nte

del evap

ora

do

r y p

orc

en

taje

de g

lico

l re

co

men

dad

os p

ara

las e

nfr

iad

ora

s R

TA

C

23

45

67

82

34

56

7

41,

2–

–3

33

44

–1

12

23

2-0

,8–

–8

99

10–

–7

88

9–

0-2

,8–

1313

1415

16–

–12

1314

15–

-2-4

,8–

1718

1921

––

–17

1820

––

-4-6

,8–

2122

25–

––

–21

23–

––

-5-7

.8–

2324

––

––

–23

27–

––

-6-8

,8–

2528

––

––

–25

––

––

-7-9

,8–

27–

––

––

–28

––

––

-8-1

0,8

–29

––

––

––

––

––

–-9

-11,

8–

32–

––

––

29–

––

––

-10

-12,

8–

––

––

––

31–

––

––

-11

-13,

8–

––

––

––

33–

––

––

-12

-14,

834

––

––

––

––

––

––

Cu

ad

ro 2

– D

esco

nexió

n p

or

baja

tem

pera

tura

de r

efr

igera

nte

del evap

ora

do

r y p

orc

en

taje

de g

lico

l re

co

men

dad

os p

ara

las e

nfr

iad

ora

s R

TA

C

23

45

67

82

34

56

7

41,

2–

–3

44

56

–2

23

45

2-0

,8–

–10

1113

16–

–9

1011

14–

0-2

,8–

1516

19–

––

–15

17–

––

-2-4

,8–

21–

––

––

–21

––

––

-4-6

,8–

––

––

––

––

––

––

-5-7

,8–

––

––

––

––

––

––

-6-8

,8–

––

––

––

––

––

––

-7-9

,8–

––

––

––

––

––

––

-8-1

0,8

––

––

––

––

––

––

(1)

Porc

enta

je d

e g

lico

l po

r p

eso

- =

Fun

cio

nam

ien

to n

o p

erm

itid

oA

DV

ER

TE

NC

IALa

co

nce

ntr

ació

n d

e g

lico

l deb

ería

ser

sie

mp

re e

qu

ival

ente

o s

up

erio

r al

val

or

qu

e se

esp

ecif

ica

en e

sta

tab

la. S

in e

mb

arg

o, s

i la

con

cen

trac

ión

su

per

a el

val

or

esp

ecif

icad

o, l

aca

pac

idad

de

la u

nid

ad s

e re

du

cirá

en

van

o.

Co

n e

tile

ng

lico

l

Un

idad

es e

stá

nd

ar

Un

idad

es d

e a

lto

ren

dim

ien

to/U

nid

ad

es d

e r

en

dim

ien

to e

xtr

a

%G

lico

l (1)

%G

lico

l (1)

%G

lico

l (1)

%G

lico

l (1)

%G

lico

l (1)

%G

lico

l (1)

%G

lico

l (1)

%G

lico

l (1)

%G

lico

l (1)

%G

lico

l (1)

%G

lico

l (1)

%G

lico

l (1)

%G

lico

l (1)

Aju

ste

de

agu

aen

fria

da

Inte

rru

pte

mp

ag

ua

de

evap

Dif.

de

tem

p. d

elfl

uid

o d

el e

vap

ora

do

r (º

C)

Co

n g

lico

l m

on

op

rop

ilen

oU

nid

ad

es e

stá

nd

ar

Un

idad

es d

e a

lto

ren

dim

ien

to/U

nid

ad

es d

e r

en

dim

ien

to e

xtr

a

%G

lico

l (1)

%G

lico

l (1)

%G

lico

l (1)

%G

lico

l (1)

%G

lico

l (1)

%G

lico

l (1)

%G

lico

l (1)

%G

lico

l (1)

%G

lico

l (1)

%G

lico

l (1)

%G

lico

l (1)

%G

lico

l (1)

%G

lico

l (1)

Aju

ste

de

agu

aen

fria

da

Inte

rru

pte

mp

ag

ua

de

evap

Dif.

de

tem

p. d

elfl

uid

o d

el e

vap

ora

do

r (º

C)

Page 37: Instalación Funcionamiento Mantenimiento · 6. Al compresor 7. Soporte de ventiladores 8. Motor impulsado por inversor 9. Ventiladores 10. Motores de los ventiladores 11. Batería

37RLC-SVX02G-ES

Instalación mecánica

0 -2,2 0.0 -2,2 0.01 -2,4 -0,2 -2,4 -0,22 -2,8 -0,6 -2,8 -0,63 -3,2 -0,9 -3,1 -0,94 -3,5 -1,3 -3,4 -1,25 -3,9 -1,7 -3,7 -1,56 -4,3 -2,1 -4,1 -1,87 -4,7 -2,4 -4,4 -2,28 -5,1 -2,8 -4,7 -2,49 -5,4 -3,2 -5,0 -2,810 -5,8 -3,6 -5,3 -3,111 -6,3 -4,1 -5,7 -3,512 -6,7 -4,5 -6,1 -3,813 -7,2 -4,9 -6,4 -4,214 -7,6 -5,4 -6,8 -4,615 -8,1 -5,8 -7,2 -4,916 -8,6 -6,3 -7,6 -5,317 -9,1 -6,8 -8,0 -5,818 -9,6 -7,4 -8,4 -6,219 -10,1 -7,9 -8,8 -6,620 -10,7 -8,4 -9,3 -7,121 -11,2 -9,0 -9,8 -7,622 -11,8 -9,6 -10,2 -8,023 -12,4 -10,2 -10,7 -8,524 -13,1 -10,8 -11,3 -9,125 -13,7 -11,4 -11,8 -9,626 -14,3 -12,1 -12,3 -10,127 -15,0 -12,8 -12,9 -10,728 -15,7 -13,5 -13,6 -11,329 -16,4 -14,2 -14,2 -11,930 -17,2 -14,9 -14,8 -12,631 -17,9 -15,7 -15,5 -13,332 -18,7 -16,5 -16,2 -14,033 -19,6 -17,3 -16,9 -14,734 -20,4 -18,2 -17,7 -15,535 -20,6 -19,1 -18,5 -16,336 -20,6 -19,9 -19,3 -17,137 -20,6 -20,9 -20,2 -17,938 -20,6 -21,8 -20,6 -18,839 -20,6 -22,8 -20,6 -19,740 -20,6 -23,8 -20,6 -20,741 -20,6 -24,8 -20,6 -21,642 -20,6 -25,9 -20,6 -22,743 -20,6 -27,0 -20,6 -23,744 -20,6 -28,1 -20,6 -24,845 -20,6 -29,3 -20,6 -25,946 -20,6 -30,5 -20,6 -27,147 -20,6 -31,7 -20,6 -28,348 -20,6 -32,9 -20,6 -29,549 -20,6 -34,3 -20,6 -30,850 -20,6 -35,6 -20,6 -32,151 -20,6 -36,9 -20,6 -33,552 -20,6 -38,4 -20,6 -34,953 -20,6 -39,8 -20,6 -36,354 -20,6 -41,3 -20,6 -37,8

Remítase a las notas relativas al cuadro 3 en la página siguiente.

Importante La concentración se basa en el porcentaje de peso.

Cuadro 3 – Corte por baja temperatura del refrigerante del evaporador (LRTC) yporcentaje de glicol para las enfriadoras RTAC

Etilenglicol Propilenoglicol

% de glicol

Desconexión porbaja temperatura

de refrigerante(ºC)

Punto de congelación

de la solución (°C)

Desconexión porbaja temperatura

de refrigerante (ºC)

Punto de congelación

de la solución (°C)

Page 38: Instalación Funcionamiento Mantenimiento · 6. Al compresor 7. Soporte de ventiladores 8. Motor impulsado por inversor 9. Ventiladores 10. Motores de los ventiladores 11. Batería

RLC-SVX02G-ES38

Instalación mecánica

Notas del cuadro 3:

1. El punto de congelación de lasolución está a 2,2 ºC por debajo dela temperatura de saturación delpunto de funcionamiento.

2. La desconexión por bajatemperatura de refrigerante (LRTC)se produce a 2,2 ºC por debajo delpunto de congelación.

Procedimientos:

1. ¿Están las condiciones defuncionamiento incluidas en elcuadro? Si no lo están, remítase a“Condiciones especiales” másadelante.

2. Para las temperaturas del salida delfluido superiores a 4,4 ºC, utilice losajustes para 4,4 ºC.

3. Seleccione las condiciones defuncionamiento del cuadro. Porejemplo: unidad estándar, diferenciade temperatura de 3,3 °C, ytemperatura de salida del agua de 0 °C.

4. Lea el porcentaje de glicolrecomendado, por ejemplo el 16 %.

5. Remítase al cuadro 3. Partiendo delporcentaje de glicol, seleccione elajuste de corte por baja temperaturadel refrigerante, por ejemplo -8,6 °C.

�� ATENCIÓN

1. Un aporte adicional de glicol porencima del valor recomendadotendrá un efecto negativo sobre elrendimiento de la unidad. Seproducirá una reducción de laeficiencia de la unidad, así como dela temperatura de saturación delevaporador. En algunas condicionesde funcionamiento este efectopuede ser significativo.

2. Si se emplea glicol adicional, midael porcentaje de glicol en la soluciónpara determinar el valor de ajustede desconexión por bajatemperatura del refrigerante.

3. El valor de ajuste de corte por bajatemperatura del refrigerantemínimo permitido es de -20,6 °C.Este valor mínimo se determina enrelación a los límites de solubilidaddel aceite contenido en elrefrigerante.

ADVERTENCIA Los caudalesrecomendados para alcanzar unatemperatura negativa vienendeterminados por el límite inferior.A fin de garantizar la temperatura desalida del agua, no permita que lastemperaturas queden por debajo deeste límite.

Datos especiales:

1. Los siguientes datos especiales losdeben calcular los técnicos:• Inhibidor de congelación que no

sea etilenglicol opropilenoglicol.

• Diferencia de temperatura delfluido fuera del rango de 2 °C a6 °C. Configuraciones de launidad distintas de estándar,estándar con paso adicional yde alto rendimiento.

• Porcentaje de glicol mayor queel máximo indicado en unacolumna en los cuadros 1 y 2.Por ejemplo: en una unidadestándar con etilenglicol en laque la diferencia de temperaturaes de 6 °C, el porcentaje deglicol máximo es del 34 %.

2. Los datos especiales debencalcularlos los técnicos. El objetivode realizar el cálculo es garantizarque la temperatura nominal desaturación es superior a -16,1 °C.Además, el cálculo debe verificarque el punto de congelación delfluido es al menos 2,2 °C menor quela temperatura nominal desaturación. El corte por bajatemperatura del evaporador seproducirá cuando la temperaturasea -2,2 °C menor que el punto decongelación o cuando sea de -20,6°C, lo que sea superior.

Page 39: Instalación Funcionamiento Mantenimiento · 6. Al compresor 7. Soporte de ventiladores 8. Motor impulsado por inversor 9. Ventiladores 10. Motores de los ventiladores 11. Batería

39RLC-SVX02G-ES

Instalación - Eléctrica

Recomendacionesgenerales

�� ADVERTENCIA

La etiqueta de advertencia de la figura6 se encuentra en el equipo y en losdiagramas de cableado y conexiones.Deben cumplirse estrictamente estasadvertencias, ya que de lo contrario sepueden producir lesiones graves oincluso mortales.

Todo el cableado debe cumplir lanormativa local. Los diagramaseléctricos y de conexiones específicosse envían con la unidad.

�� ATENCIÓN

Las unidades deben estar conectadasal cableado neutro de la instalación.Las unidades son compatibles con lassiguientes condiciones defuncionamiento en neutro:

TNS IT TNC TT Estándar Especial Especial Especial

�� ATENCIÓN

Para evitar que se oxiden o serecalienten las conexiones determinales, utilice sólomonoconductores de cobre. Si no serespetan estas indicaciones se puedenproducir daños en el equipo. En casode detectarse la presencia de un cablemulticonductor, se debe incluir unacaja de conexión intermedia.

Evite que los conductos interfierancon otros componentes, piezasestructurales o equipamiento. Elcableado de tensión de control (115 V) en los conductos debe estarseparado de los conductos con elcableado de baja tensión (<30 V).

�� ATENCIÓN

Para evitar que se produzcananomalías relativas al control, notienda cableado de baja tensión (<30 V) en conductos con cables paratensiones superiores a 30 V.

Figura 6 – Etiqueta de advertencia

Page 40: Instalación Funcionamiento Mantenimiento · 6. Al compresor 7. Soporte de ventiladores 8. Motor impulsado por inversor 9. Ventiladores 10. Motores de los ventiladores 11. Batería

RLC-SVX02G-ES40

Tamaño de los cables

Tabla J-1 – Selección de sección de cableado RTAC 120 - 200

Tensión 400/3/50

Estándar

140 2x240 625 2x240 155 2x240 925 2x240 170 2x240 925 2x240 185 2x240 925 2x240 200 2x240 925 2x240 Estándar de bajo nivel sonoro

140 2x240 625 2x240 155 2x240 925 2x240 170 2x240 925 2x240 185 2x240 925 2x240 200 2x240 925 2x240 Alto rendimiento

120 2x240 625 2x240 130 2x240 625 2x240 140 2x240 625 2x240 155 2x240 925 2x240 170 2x240 925 2x240 185 2x240 925 2x240 200 2x240 925 2x240 Alto rendimiento y bajo nivel sonoro

120 2x240 625 2x240 130 2x240 625 2x240 140 2x240 625 2x240 155 2x240 925 2x240 170 2x240 925 2x240 185 2x240 925 2x240 200 2x240 925 2x240 Rendimiento extra

120 2x240 mm² 6x250 + 3x125 2x240 mm²130 2x240 mm² 6x250 + 3x125 2x240 mm²140 2x240 mm² 6x250 + 3x125 2x240 mm²155 2x240 mm² 6x400 + 3x125 2x240 mm²175 2x240 mm² 6x400 + 3x125 2x240 mm²185 2x240 mm² 6x400 + 3x125 2x240 mm²200 2x240 mm² 6x400 + 3x125 2x240 mm²Rendimiento extra y bajo nivel de ruido

120 2x240 mm² 6x250 + 3x125 2x240 mm²130 2x240 mm² 6x250 + 3x125 2x240 mm²140 2x240 mm² 6x250 + 3x125 2x240 mm²155 2x240 mm² 6x400 + 3x125 2x240 mm²175 2x240 mm² 6x400 + 3x125 2x240 mm²185 2x240 mm² 6x400 + 3x125 2x240 mm²200 2x240 mm² 6x400 + 3x125 2x240 mm²

Unidad sin seccionadorgeneral

Unidad con seccionador general

Sección de cableado para el bloquede terminales principal Sección de cableado para el seccionador general

Sección máximade cable (mm²)

Amperaje del seccionadorgeneral

Sección máximade cable (mm2)

Tamaño de launidad

Page 41: Instalación Funcionamiento Mantenimiento · 6. Al compresor 7. Soporte de ventiladores 8. Motor impulsado por inversor 9. Ventiladores 10. Motores de los ventiladores 11. Batería

Tabla J-2 - Tamaño del cableado que debe seleccionar el cliente - RTAC 230 - 400

Tensión 400/3/50

Estándar

230 4x240 3 x 160 A + 6 x 250 A + 3 x 400 A 6x240 240 4x240 3 x 160 A + 6 x 250 A + 3 x 400 A 6x240 250 4x240 3 x 160 A + 6 x 250 A + 3 x 400 A 6x240 275 4x240 3 x 160 A + 6 x 250 A + 3 x 400 A 6x240 300 4x240 3 x 160 A + 9 x 400 A 6x240 350 4x240 3 x 160 A + 12 x 250 A 6x240 375 4x240 3 x 160 A + 6 x 400 A + 6 x 250 A 6x240 400 4x240 3 x 160 A + 12 x 400 A 6x240 Estándar de bajo nivel sonoro

230 4x240 3 x 160 A + 6 x 250 A + 3 x 400 A 6x240 240 4x240 3 x 160 A + 6 x 250 A + 3 x 400 A 6x240 250 4x240 3 x 160 A + 6 x 250 A + 3 x 400 A 6x240 275 4x240 3 x 160 A + 6 x 250 A + 3 x 400 A 6x240 300 4x240 3 x 160 A + 9 x 400 A 6x240 350 4x240 3 x 160 A + 12 x 250 A 6x240 375 4x240 3 x 160 A + 6 x 400 A + 6 x 250 A 6x240 400 4x240 3 x 160 A + 12 x 400 A 6x240 Alto rendimiento

250 4x240 3 x 160 A + 6 x 250 A + 3 x 400 A 6x240 275 4x240 3 x 160 A + 6 x 250 A + 3 x 400 A 6x240 300 4x240 3 x 160 A + 9 x 400 A 6x240 350 4x240 3 x 160 A + 12 x 250 A 6x240 375 4x240 3 x 160 A + 6 x 400 A + 6 x 250 A 6x240 400 4x240 3 x 160 A + 12 x 400 A 6x240 Alto rendimiento y bajo nivel de ruido

250 4x240 3 x 160 A + 6 x 250 A + 3 x 400 A 6x240 275 4x240 3 x 160 A + 6 x 250 A + 3 x 400 A 6x240 300 4x240 3 x 160 A + 9 x 400 A 6x240 350 4x240 3 x 160 A + 12 x 250 A 6x240 375 4x240 3 x 160 A + 6 x 400 A + 6 x 250 A 6x240 400 4x240 3 x 160 A + 12 x 400 A 6x240 Rendimiento extra

255 4x240 3 x 160 A + 6 x 250 A + 3 x 400 A 6x240 275 4x240 3 x 160 A + 6 x 250 A + 3 x 400 A 6x240 300 4x240 3 x 160 A + 9 x 400 A 6x240 355 4x240 3 x 160 A + 6 x 400 A + 6 x 250 A 6x240 375 4x240 3 x 160 A + 6 x 400 A + 6 x 250 A 6x240 400 4x240 3 x 160 A + 12 x 400 A 6x240 Rendimiento extra y bajo nivel de ruido

255 4x240 3 x 160 A + 6 x 250 A + 3 x 400 A 6x240 275 4x240 3 x 160 A + 6 x 250 A + 3 x 400 A 6x240 300 4x240 3 x 160 A + 9 x 400 A 6x240 355 4x240 3 x 160 A + 6 x 400 A + 6 x 250 A 6x240 375 4x240 3 x 160 A + 6 x 400 A + 6 x 250 A 6x240 400 4x240 3 x 160 A + 12 x 400 A 6x240*

Nota: los cables y la barra colectora están hechos de cobre.* En el caso de las unidades RTAC tamaño 400 de longitud reducida, la sección máxima de cable es de 4 x 240 mm²

41RLC-SVX02G-ES

Tamaño de los cables

Unidad sin seccionadorgeneral

Unidad con seccionador general

Sección de cableado para el bloquede terminales principal Sección de cableado para el seccionador general

Sección máximade cable (mm²)

Amperaje del seccionadorgeneral

Sección máximade cable (mm2)

Tamaño de launidad Tamaño de launidad

Page 42: Instalación Funcionamiento Mantenimiento · 6. Al compresor 7. Soporte de ventiladores 8. Motor impulsado por inversor 9. Ventiladores 10. Motores de los ventiladores 11. Batería

RLC-SVX02G-ES42

Datos eléctricos

Tabla E-1 - Datos eléctricos RTAC 120 - 200 ( 400/3/50)

Datos del motorCompresor (cada uno) Ventiladores (cada uno) (6)

Tamaño de la unidad Cantidad comp. 1 comp. 2 comp. 1 comp. 2 Cantidad kW FLA A KW

Estándar140 2 178 178 259 259 8 1,57 3,5 80 860 2,15 2,04155 2 214 178 291 259 9 1,57 3,5 80 860 2,15 2,04170 2 214 214 291 291 10 1,57 3,5 80 860 2,15 2,04185 2 259 214 354 291 11 1,57 3,5 80 860 2,15 2,04200 2 259 259 354 354 12 1,57 3,5 80 860 2,15 2,04Estándar de bajo nivel sonoro140 2 178 178 259 259 8 1,57 2.0 80 860 2,15 2,04155 2 214 178 291 259 9 1,57 2.0 80 860 2,15 2,04170 2 214 214 291 291 10 1,57 2.0 80 860 2,15 2,04185 2 259 214 354 291 11 1,57 2.0 80 860 2,15 2,04200 2 259 259 354 354 12 1,57 2.0 80 860 2,15 2,04Alto rendimiento 120 2 147 147 217 217 8 1,57 3,5 80 860 2,15 2,04130 2 178 147 259 217 9 1,57 3,5 80 860 2,15 2,04140 2 178 178 259 259 10 1,57 3,5 80 860 2,15 2,04155 2 214 178 291 259 11 1,57 3,5 80 860 2,15 2,04170 2 214 214 291 291 12 1,57 3,5 80 860 2,15 2,04185 2 259 214 354 291 13 1,57 3,5 80 860 2,15 2,04200 2 259 259 354 354 14 1,57 3,5 80 860 2,15 2,04Alto rendimiento y bajo nivel de ruido 120 2 147 147 217 217 8 0,75 2.0 80 860 2,15 2,04130 2 178 147 259 217 9 0,75 2.0 80 860 2,15 2,04140 2 178 178 259 259 10 0,75 2.0 80 860 2,15 2,04155 2 214 178 291 259 11 0,75 2.0 80 860 2,15 2,04170 2 214 214 291 291 12 0,75 2.0 80 860 2,15 2,04185 2 259 214 354 291 13 0,75 2.0 80 860 2,15 2,04200 2 259 259 354 354 14 0,75 2.0 80 860 2,15 2,04Rendimiento extra 120 2 147 147 217 217 8 1,57 3,5 80 860 2,15 2,04130 2 178 147 259 217 10 1,57 3,5 80 860 2,15 2,04140 2 178 178 259 259 10 1,57 3,5 80 860 2,15 2,04155 2 214 178 291 259 12 1,57 3,5 80 860 2,15 2,04175 2 259 178 354 259 13 1,57 3,5 80 860 2,15 2,04185 2 259 214 354 291 14 1,57 3,5 80 860 2,15 2,04200 2 259 259 354 354 14 1,57 3,5 80 860 2,15 2,04Rendimiento extra y bajo nivel de ruido 120 2 147 147 217 217 8 0,75 2.0 80 860 2,15 2,04130 2 178 147 259 217 10 0,75 2.0 80 860 2,15 2,04140 2 178 178 259 259 10 0,75 2.0 80 860 2,15 2,04155 2 214 178 291 259 12 0,75 2.0 80 860 2,15 2,04175 2 259 178 354 259 13 0,75 2.0 80 860 2,15 2,04185 2 259 214 354 291 14 0,75 2.0 80 860 2,15 2,04200 2 259 259 354 354 14 0,75 2.0 80 860 2,15 2,04

Notas:1. Amperios máximos a plena carga (FLA) + amperios a plena carga (FLA) de todos los ventiladores + intensidad del sistema de control2. Intensidad de arranque del circuito con el mayor compresor (incluyendo los ventiladores) + intensidad de carga nominal (RLA) del circuito del segundo compresor

(incluyendo los ventiladores) + intensidad del sistema de control3. Intensidad máxima a plena carga (FLA) por compresor.4. Intensidad de arranque de los compresores (arrancador con cableado en estrella-triángulo)5. Factor de potencia del compresor6. Datos de ventiladores en condiciones de funcionamiento de electricidad estática elevada - 100 Pa ESP - Misma cantidad que los ventiladores estándar; potencia absorbida= 2,21 kW cada uno; intensidad a plena carga (FLA) = 3,9 cada uno

Intensidadmáxima (3)

Intensidad dearranque (4)

Amperaje defusibles del

ventilador (A)

Control(VA)

Resistenciadel

evaporador

Page 43: Instalación Funcionamiento Mantenimiento · 6. Al compresor 7. Soporte de ventiladores 8. Motor impulsado por inversor 9. Ventiladores 10. Motores de los ventiladores 11. Batería

43RLC-SVX02G-ES

Datos eléctricos

Tabla E-1 - Datos eléctricos RTAC 230 - 400 ( 400/3/50)Compresor (cada uno) Ventiladores (cada uno) (6)

Intensidad máxima (3) Intensidad de arranque (4) Intensidad de arranque, directa a la tubería de arranque (7)

Estándar230 3 147 147 259 - 217 217 354 - 668 668 1.089 14 1,57 3,5 50/50 1.720240 3 178 178 259 - 259 259 354 - 796 796 1.089 14 1,57 3,5 50/50 1.720250 3 178 178 259 - 259 259 354 - 796 796 1.089 14 1,57 3,5 50/50 1.720275 3 214 214 259 - 291 291 354 - 896 896 1.089 16 1,57 3,5 50/50 1.720300 3 259 259 259 - 354 354 354 - 1.089 1.089 1.089 18 1,57 3,5 63/50 1.720350 4 214 214 214 214 291 291 291 291 896 896 896 896 20 1,57 3,5 50/50 1.720375 4 259 259 214 214 354 354 291 291 1.089 1.089 896 896 22 1,57 3,5 63/50 1.720400 4 259 259 259 259 354 354 354 354 1.089 1.089 1.089 1.089 24 1,57 3,5 63/63 1.720Estándar de bajo nivel sonoro230 3 147 147 259 - 217 217 354 - 668 668 1.089 14 0,75 2.0 50/50 1.720240 3 178 178 259 - 259 259 354 - 796 796 1.089 14 0,75 2.0 50/50 1.720250 3 178 178 259 - 259 259 354 - 796 796 1.089 14 0,75 2.0 50/50 1.720275 3 214 214 259 - 291 291 354 - 896 896 1.089 16 0,75 2.0 50/50 1.720300 3 259 259 259 - 354 354 354 - 1.089 1.089 1.089 18 0,75 2.0 63/50 1.720350 4 214 214 214 214 291 291 291 291 896 896 896 896 20 0,75 2.0 50/50 1.720375 4 259 259 214 214 354 354 291 291 1.089 1.089 896 896 22 0,75 2.0 63/50 1.720400 4 259 259 259 259 354 354 354 354 1.089 1.089 1.089 1.089 24 0,75 2.0 63/63 1.720Alto rendimiento250 3 178 178 259 - 259 259 354 - 796 796 1.089 16 1,57 3,5 50/50 1.720275 3 214 214 259 - 291 291 354 - 896 896 1.089 18 1,57 3,5 63/50 1.720300 3 259 259 259 - 354 354 354 - 1.089 1.089 1.089 20 1,57 3,5 80/50 1.720350 4 214 214 214 214 291 291 291 291 896 896 896 896 24 1,57 3,5 63/63 1.720375 4 259 259 214 214 354 354 291 291 1.089 1.089 896 896 26 1,57 3,5 80/63 1.720400 4 259 259 259 259 354 354 354 354 1.089 1.089 1.089 1.089 28 1,57 3,5 80/80 1.720Alto rendimiento y bajo nivel sonoro 250 3 178 178 259 - 259 259 354 - 796 796 1.089 16 0,75 2.0 50/50 1.720275 3 214 214 259 - 291 291 354 - 896 896 1.089 18 0,75 2.0 63/50 1.720300 3 259 259 259 - 354 354 354 - 1.089 1.089 1.089 20 0,75 2.0 80/50 1.720350 4 214 214 214 214 291 291 291 291 896 896 896 896 24 0,75 2.0 63/63 1.720375 4 259 259 214 214 354 354 291 291 1.089 1.089 896 896 26 0,75 2.0 80/63 1.720400 4 259 259 259 259 354 354 354 354 1.089 1.089 1.089 1.089 28 0,75 2.0 80/80 1.720Rendimiento extra255 3 178 178 259 - 259 259 354 - 796 796 1.089 16 1,57 3,5 50/50 1.720275 3 214 214 259 - 291 291 354 - 896 896 1.089 20 1,57 3,5 63/50 1.720300 3 259 259 259 - 354 354 354 - 1.089 1.089 1.089 22 1,57 3,5 80/50 1.720355 4 259 259 178 178 354 354 259 259 1.089 1.089 796 796 24 1,57 3,5 80/63 1.720375 4 259 259 214 214 354 354 291 291 1.089 1.089 896 896 26 1,57 3,5 80/63 1.720400 4 259 259 259 259 354 354 354 354 1.089 1.089 1.089 1.089 28 1,57 3,5 80/80 1.720Rendimiento extra y bajo nivel de ruido255 3 178 178 259 - 259 259 354 - 796 796 1.089 16 0,75 2.0 50/50 1.720275 3 214 214 259 - 291 291 354 - 896 896 1.089 20 0,75 2.0 63/50 1.720300 3 259 259 259 - 354 354 354 - 1.089 1.089 1.089 22 0,75 2.0 80/50 1.720355 4 259 259 178 178 354 354 259 259 1.089 1.089 796 796 24 0,75 2.0 80/63 1.720375 4 259 259 214 214 354 354 291 291 1.089 1.089 896 896 26 0,75 2.0 80/63 1.720400 4 259 259 259 259 354 354 354 354 1.089 1.089 1.089 1.089 28 0,75 2.0 80/80 1.720

Tamaño dela unidad

Cantidadcomp.

1comp.

2comp.

3comp.

4comp.

1comp.

2comp.

3comp.

4comp.

1comp.

2comp.

3comp.

4 CantidadKW FLA Amperaje

fusibles de losventiladores (A)

Control(VA)

Page 44: Instalación Funcionamiento Mantenimiento · 6. Al compresor 7. Soporte de ventiladores 8. Motor impulsado por inversor 9. Ventiladores 10. Motores de los ventiladores 11. Batería

RLC-SVX02G-ES44

Datos eléctricos

Tabla E-2 - Datos eléctricos RTAC 120 - 200 Cableado de la unidad (400/3/50)Datos del motor

Compresor (cada uno)

Estándar

140 1 386 424 961 0,89 200-200 35155 1 426 460 1.065 0,89 315-250 35170 1 465 490 1.095 0,89 315-315 35185 1 514 557 1.292 0,89 315-315 35200 1 562 594 1.329 0,89 315-315 35230 1 606 629 1.364 0,89 250-250/315 35240 1 668 677 1.412 0,89 250-250/315 35250 1 668 677 1.412 0,89 250-250/315 35275 1 747 738 1.473 0,89 250-250/315 35300 1 844 813 1.548 0,89 315-315/315 35350 1 930 851 1.456 0,89 250-250/250-250 35375 1 1.027 955 1690 0,89 315-315/250-250 35400 1 1.124 1.030 1.765 0,89 315-315/315-315 35Estándar de bajo nivel sonoro

140 1 374 412 949 0,89 200-200 35155 1 412 446 1.051 0,89 315-250 35170 1 450 475 1.080 0,89 315-315 35185 1 497 540 1.275 0,89 315-315 35200 1 544 576 1.311 0,89 315-315 35230 1 585 608 1.343 0,89 250-250/315 35240 1 647 656 1.391 0,89 250-250/315 35250 1 647 656 1.391 0,89 250-250/315 35275 1 723 714 1.449 0,89 250-250/315 35300 1 817 786 1.521 0,89 315-315/315 35350 1 900 821 1.426 0,89 250-250/250-250 35375 1 994 922 1.657 0,89 315-315/250-250 35400 1 1.088 994 1.729 0,89 315-315/315-315 35Alto rendimiento

120 1 324 358 809 0,89 200-200 35 130 1 359 404 941 0,89 200 -200 35 140 1 393 431 968 0,89 200-200 35 155 1 433 467 1.072 0,89 315-250 35 170 1 472 497 1.102 0,89 315-315 35 185 1 521 564 1.299 0,89 315-315 35 200 1 569 601 1.336 0,89 315-315 35 250 1 675 684 1.419 0,89 250-250/315 35 275 1 754 745 1.480 0,89 250-250/315 35 300 1 851 820 1.551 0,89 315-315/315 35 350 1 944 865 1.470 0,89 250-250/250-250 35 375 1 1.041 969 1.704 0,89 315-315/250-250 35 400 1 1.138 1.044 1.779 0,89 315-315/315-315 35

Tamañode la

unidad

Número deconexiones dealimentación

Intensidadmáxima (1)

Intensidadde arranque

(2)

Intensidad de arranque(2) (7) Directa a la

tubería de arranque

Factor depotencia

(5)

Amperaje defusibles del

compresor (A)

Capacidad decortocircuito

(kA)

Page 45: Instalación Funcionamiento Mantenimiento · 6. Al compresor 7. Soporte de ventiladores 8. Motor impulsado por inversor 9. Ventiladores 10. Motores de los ventiladores 11. Batería

45RLC-SVX02G-ES

Datos eléctricos

Tabla E-2 - Datos eléctricos RTAC 120 - 200 Cableado de la unidad (400/3/50)Datos del motor

Compresor (cada uno)

Estándar

Alto rendimiento y bajo nivel de ruido

120 1 312 346 797 0,89 200-200 35 130 1 345 390 927 0,89 200 -200 35 140 1 378 416 953 0,89 200-200 35 155 1 416 450 1.055 0,89 315-250 35 170 1 454 479 1.084 0,89 315-315 35 185 1 501 544 1.279 0,89 315-315 35 200 1 548 580 1.315 0,89 315-315 35 250 1 651 660 1.395 0,89 250-250/315 35 275 1 727 718 1.453 0,89 250-250/315 35 300 1 821 790 1.525 0,89 315-315/315 35 350 1 908 829 1.434 0,89 250-250/250-250 35 375 1 1.002 930 1.665 0,89 315-315/250-250 35 400 1 1.096 1.002 1.737 0,89 315-315/315-315 35 Rendimiento extra

120 1 324 358 809 0,89 200-200 35 130 1 362 407 944 0,89 200 -200 35 140 1 393 431 968 0,89 200-200 35 155 1 436 470 1.075 0,89 315-250 35 175 1 485 537 1.272 0,89 315-250 35 185 1 524 567 1.302 0,89 315-315 35 200 1 569 601 1.336 0,89 315-315 35 255 1 675 684 1.419 0,89 250-250/315 35 275 1 761 752 1.487 0,89 250-250/315 35 300 1 858 827 1.562 0,89 315-315/315 35 355 1 962 908 1.643 0,89 315-315/250-250 35 375 1 1.041 969 1.704 0,89 315-315/250-250 35 400 1 1.138 1.044 1.779 0,89 315-315/315-315 35 Rendimiento extra y bajo nivel de ruido

120 1 312 346 797 0,89 200-200 35 130 1 347 392 929 0,89 200 -200 35 140 1 378 416 953 0,89 200-200 35 155 1 418 452 1.057 0,89 315-250 35 175 1 465 517 1.252 0,89 315-250 35 185 1 503 546 1.281 0,89 315-315 35 200 1 548 580 1.315 0,89 315-315 35 255 1 651 660 1.395 0,89 250-250/315 35 275 1 731 722 1.457 0,89 250-250/315 35 300 1 825 794 1.529 0,89 315-315/315 35 355 1 926 872 1.607 0,89 315-315/250-250 35 375 1 1.002 930 1.665 0,89 315-315/250-250 35 400 1 1.096 1.002 1.737 0,89 315-315/315-315 35

Tamaño de launidad

Número deconexiones dealimentación

Intensidadmáxima (1)

Intensidad dearranque (2)

Intensidad de arranque(2) (7) Directa a la

tubería de arranque

Factor depotencia

(5)

Amperaje defusibles del

compresor (A)

Capacidad decortocircuito

(kA)

Page 46: Instalación Funcionamiento Mantenimiento · 6. Al compresor 7. Soporte de ventiladores 8. Motor impulsado por inversor 9. Ventiladores 10. Motores de los ventiladores 11. Batería

RLC-SVX02G-ES46

Instalación - Eléctrica

Componentessuministrados por elinstalador

�� ATENCIÓN

Las conexiones de la interfaz y elcableado proporcionado por el clientese muestran en los diagramaseléctricos y de conexiones que seentregan con la unidad. La empresainstaladora debe proporcionar loscomponentes que se indican acontinuación si no se solicitaron juntocon la unidad:

[ ] Cableado de alimentación (en elinterior de un conducto) para todaslas conexiones de montaje en obra.

[ ] Todo el cableado de control(interconexión) (en el interior de unconducto) para los dispositivossuministrados en obra.

[ ] Seccionadores generales confusible o disyuntores de tipo HACR.

[ ] Condensadores de corrección defactor de potencia.

Cableado de alimentaciónTodo el cableado de alimentación debecalibrarlo y seleccionarlo el técnicodiseñador del proyecto en función dela norma EN 60204.

�� ADVERTENCIA

Para evitar el riesgo de lesiones graveso incluso mortales, desconecte todaslas fuentes de alimentación eléctricaantes de realizar las conexiones decableado de la unidad.

Todo el cableado debe cumplir lanormativa local. La empresaencargada de realizar la instalación (olas conexiones eléctricas) debeproporcionar e instalar el cableado deinterconexión del sistema, así como elcableado de alimentación. Se debeajustar el tamaño y equiparse con losseccionadores con fusible adecuados.

El tipo y las ubicaciones de instalaciónde los seccionadores generales confusible deben cumplir con toda lanormativa en vigor.

�� ATENCIÓN

Para evitar que se oxiden o serecalienten las conexiones determinales, utilice sólomonoconductores de cobre.

Corte los orificios en los laterales delpanel de control de acuerdo con eltamaño de los conductos del cableadode alimentación. El cableado se pasapor estos conductos y se conecta a losbloques de terminales, a losseccionadores opcionales montadosen la unidad o a los disyuntores detipo HACR.

Para garantizar que las fases dealimentación trifásica se producen enla secuencia adecuada, realice lasconexiones como se indica en losdiagramas de cableado y en laetiqueta amarilla de ADVERTENCIAsituada en el panel de arranque. Paraobtener más información sobre lasecuencia de fases adecuada, consulteel apartado "Secuencia de fases detensión de la unidad". Se debenproporcionar las conexiones a masaadecuadas del equipo para cadaconexión a masa en el panel (una paracada conductor suministrado por elcliente por fase).

Alimentación de controlLa unidad está equipada con untransformador de alimentación decontrol. No es necesario suministrar ala unidad tensión de alimentación decontrol adicional.

Alimentación de lasresistenciasEl envolvente del evaporador seencuentra aislado de la aire delambiente y protegido del peligro decongelación en temperaturasinferiores a -29 °C [-20,2 °F] por dos calentadoresde inmersión controlados portermostato y dos strip heaters juntocon la activación de la bomba delevaporador a través del CH530.Cuando la temperatura ambientedesciende aproximadamente 4 °C[39,2 °F], el termostato alimenta lasresistencias y el CH530 activa lasbombas..

Si las temperaturas son inferiores alos -29 °C, póngase en contacto con sutécnico local de ventas de Trane.

�� ATENCIÓN

El procesador principal del panel decontrol no comprueba si la cintacalefactora funciona, si recibealimentación, ni el funcionamiento deltermostato. Un técnico cualificadodebe comprobar la alimentación a lacinta térmica y confirmar elfuncionamiento del termostato de lacinta térmica para evitar que seproduzcan daños graves en elevaporador.

�� ATENCIÓN

Con el seccionador generalmontado en fábrica, el calor de lasresistencias de alambre fino setransmite al lado bajo tensión delaislante de manera que el flujo detensiónse mantenga.La tensión de alimentación de lascintas calefactoras es de 400 V.En caso de tener que efectuarse undesagüe en invierno debido a laprotección antihielo, es obligatoriodesconectar las resistencias de losevaporadores para evitar que sequemen a causa de unsobrecalentamiento.

Page 47: Instalación Funcionamiento Mantenimiento · 6. Al compresor 7. Soporte de ventiladores 8. Motor impulsado por inversor 9. Ventiladores 10. Motores de los ventiladores 11. Batería

47RLC-SVX02G-ES

Instalación - Eléctrica

�� ATENCIÓN

Remítase al apartado "Protecciónantihielo" para más información sobrela bomba de circulación delevaporador.

La salida del relé de (A5-2) o (A5-3) esnecesaria para hacer funcionar elcontactor de la bomba de agua delevaporador (CHWP). Los contactosdeben ser compatibles con un circuitode control de 115/230 V CA. El reléCHWP funciona en distintos modosdependiendo del CH.530 o de loscomandos del Tracer, si estádisponible, o del barrido de servicio(remítase a la sección demantenimiento). Normalmente, el reléCHWP sigue el modo AUTO de laenfriadora. Cuando la enfriadora noregistra códigos de diagnóstico y estáen modo AUTO, independientementede la procedencia del comando demodo automático, el relé se activa.Cuando la enfriadora sale del modoAUTO, el relé se ajusta en la posiciónde abierto (utilizando el Techview)entre 0 y 30 minutos. El modo noautomático en el que la bomba sedetiene incluye Rearme (88), Parada(00), Parada externa (100), Paradadesde pantalla remota (600), Paradapor el Tracer (300), Inhibición defuncionamiento por baja temperaturaambiente (200) y Fin de fabricación dehielo (101).

Alimentación de lasbombas de aguaDebe proporcionar cableado dealimentación con seccionadoresgenerales con fusible para las bombasde agua enfriada.

Cableado de interconexión

Enclavamiento de la señal (de labomba) de caudal de agua enfriadaLas enfriadoras Series RTM modeloRTAC requieren una señal de entradade relé suministrada en obra a travésde un interruptor de comprobaciónde caudal (6S56) y de un contactoauxiliar (6K51). Conecte elinterruptor de comprobación y elcontacto auxiliar a (6X1) y (A7-2) o(A7-3). Remítase a los diagramas decableado de instalación para obtenermás información.

Control de la bomba de aguaenfriadaUn relé de salida de la bomba deagua del evaporador se cierracuando la enfriadora recibe unaseñal para pasar al modo defuncionamiento AUTO (automático)desde cualquier fuente. El contactose abre para desconectar la bombaen caso de que se produzca el nivelmás alto de diagnóstico de la unidadpara evitar el recalentamiento de labomba.

�� ATENCIÓN

Este relé de salida de la bomba deagua del evaporador se debe emplearpara controlar la bomba de aguaenfriada y para utilizar la función detemporizador de la bomba de agua enla puesta en marcha y desconexión dela enfriadora. Resulta necesario cuandola enfriadora está en funcionamientoen condiciones de congelación, enespecial si el circuito de agua enfriadano contiene glicol.

Tabla 12 – Funcionamiento del relé de labombaModo de enfriadora Funcionamiento del reléAutomático Cierre instantáneoFabricación de hielo Cierre instantáneoAnulación del controlador CerradoParada Apertura de duración controladaFin Fabricación de hielo AperturainstantáneaDiagnóstico Apertura instantánea** Las excepciones se indican en los párrafossiguientes.

Cuando se pasa de STOP a AUTO, elrelé CHWP se activa de formainmediata. Si el caudal de agua delevaporador no se establece en 4minutos y 15 segundos, el CH.530desactiva el relé CHWP y genera undiagnóstico de no desconexión. Si sedetecta caudal (por ejemplo, alguienmás está controlando la bomba), eldiagnóstico se borra, el CHWP vuelve aactivarse y se retoma el controlnormal.

Si se deja de detectar caudal de aguadel evaporador después de haberseestablecido, el relé CHWP permaneceactivado y se genera un diagnóstico deno desconexión. Si se vuelve adetectar caudal, se borra el diagnósticoy la enfriadora reanuda elfuncionamiento normal.

En general, cuando se produce undiagnóstico de rearme manual oautomático, el relé CHWP sedesconecta como si hubiera un retardode cero. Las excepciones (remítase a latabla 12) en las que el relé sigueactivado se producen con:

1. Un diagnóstico de baja temperaturadel agua enfriada (de nodesconexión, salvo que tenga lugarjunto con un diagnóstico del sensorde baja temperatura de salida delagua del evaporador).

o

2. Un diagnóstico de fallo del contactorde interrupción de alimentación alarrancador, en el que el compresorsigue recibiendo corriente inclusodespués de producirse un comandode desconexión.

o

3. Un diagnóstico de pérdida de caudaldel agua del evaporador (de nobloqueo) y con la unidad en modoAUTO, después de haber verificadoel caudal del agua del evaporador.

Page 48: Instalación Funcionamiento Mantenimiento · 6. Al compresor 7. Soporte de ventiladores 8. Motor impulsado por inversor 9. Ventiladores 10. Motores de los ventiladores 11. Batería

RLC-SVX02G-ES48

Instalación - Eléctrica

Salidas de relés de estado y alarma (relés programables)Los relés programables proporcionan información de determinados estados o irregularidades de la enfriadoraseleccionados de una lista de necesidades probables, utilizando únicamente cuatro relés de salida físicos como se muestraen el diagrama del cableado de instalación. Los cuatro relés se suministran (generalmente con un LLID de salida de relécuádruple) como parte de la opción de salidas de relé de alarma. Los contactos del relé están aislados eléctricamentesegún la normativa "Form C" (SPDT), y resultan adecuados para su utilización en circuitos de 120 V (CA) con consumo dehasta 2,8 amperios de carga inductiva, 7,2 amperios de carga resistiva, o 240 W y en circuitos de 240 V (CA) con consumo dehasta 0,5 amperios de carga resistiva.

A continuación se incluye la lista de estados o irregularidades que se pueden asignar a los relés programables. El relé seactivará cuando se produzcan los estados o sucesos.

Tabla 13 – Tabla de configuración de salidas de relés de estado y alarma

Descripción

Alarma de bloqueoEsta salida se produce siempre que haya un diagnóstico activo que afecte a la enfriadora, el circuito, o aalguno de los compresores en un circuito y que requiera un rearme manual para borrarse. Esta clasificaciónno incluye los diagnósticos de aviso informativo.

Alarma de rearme automáticoEsta salida se produce siempre que haya un diagnóstico activo de rearme automático que afecte a laenfriadora, el circuito, o a cualquiera de los compresores en un circuito. Esta clasificación no incluye losdiagnósticos de aviso informativo.

AlarmaEsta salida se produce siempre que haya un diagnóstico que afecte a cualquiera de los componentes,independientemente de que se trate de un diagnóstico de bloqueo o automático. Esta clasificación noincluye los diagnósticos de aviso informativo.

Alarma de circuito 1Esta salida está presente siempre que haya un diagnóstico que afecte al circuito frigorífico 1,independientemente de si se trata de un borrado de bloqueo o automático, incluidos los diagnósticos queafecten a toda la enfriadora. Esta clasificación no incluye los diagnósticos de aviso informativo.

Circuito 2 de la alarma

Esta salida se produce siempre que haya un diagnóstico que afecte al Circuito frigorífico 2,independientemente de que se trate de un diagnóstico de rearme manual o automático, incluidos losdiagnósticos que afecten a toda la enfriadora. Esta clasificación no incluye los diagnósticos de avisoinformativo.

Modo de límite de la enfriadora(con un filtro de 20 minutos)

Esta salida está presente siempre que la enfriadora haya estado funcionando en un modo de límite del tipode descarga (condensador, evaporador, límite de corriente o límite de desequilibrio de fase) de formacontinua durante los 20 minutos anteriores.

Circuito 1 en funcionamientoEsta salida está presente siempre que alguno de los compresores esté en funcionamiento (o se hayaactivado para funcionar) en el circuito frigorífico 1, y no está presente cuando no haya compresoresactivados para funcionar en ese circuito.

Circuito 2 en funcionamientoEsta salida está presente siempre que alguno de los compresores esté en funcionamiento (o se hayaactivado para funcionar) en el circuito frigorífico 2, y no está presente cuando no haya compresoresactivados para funcionar en ese circuito.

Enfriadora en funcionamientoEsta salida se produce siempre que alguno de los compresores esté en funcionamiento (o se haya activadopara funcionar) en la enfriadora y no se produce cuando no haya compresores activados para funcionar enesa enfriadora.

Potencia máxima(Software 18.0 o superior)

Esta salida se produce siempre que la enfriadora alcance la potencia máxima o haya alcanzado la potenciamáxima y desde ese momento no haya disminuido de potencia a menos del 70% de la intensidad mediarespecto a la intensidad nominal ARI para esa enfriadora. La salida no se produce cuando la potencia de laenfriadora ha descendido por debajo del 70% de la corriente media y, desde ese momento, no se ha vueltoa alcanzar la potencia máxima.

Page 49: Instalación Funcionamiento Mantenimiento · 6. Al compresor 7. Soporte de ventiladores 8. Motor impulsado por inversor 9. Ventiladores 10. Motores de los ventiladores 11. Batería

49RLC-SVX02G-ES

Instalación - Eléctrica

Asignaciones de relés en elTechviewLa herramienta de servicio CH.530 (a través del Techview) se utiliza paraasignar cualquiera de los estados oirregularidades mencionadas a cadauno de los cuatro relés suministrados.Los relés a programar se remiten a losnúmeros de terminales para relés enel tablero de LLID (A4-5).

Las asignaciones por defecto para loscuatro relés disponibles de la opciónde alarma y estado de RTAC son:

Tabla 14 – Asignaciones por defectoRelé 1 Terminales J2 -12,11,10: AlarmaRelé 2 Terminales J2 - 9,8,7: Enfriadora en funcionamientoRelé 3 Terminales J2-6,5,4: Potencia máximaRelé 4 Terminales J2-3,2,1: Límite de la enfriadora

Si se utiliza cualquiera de los relés dealarma y estado, se debeproporcionar alimentación eléctrica(115 V o 24 V (c.a.), protegida con unseccionador general con fusible) alpanel y tender el cableado hasta losrelés según corresponda (terminalesen A4-3). Proporcione el cableado(cable de tensión, cable neutro, cablede tierra) a los dispositivos de avisoremoto. No utilice la alimentación deltransformador del panel de control enla enfriadora para alimentar estosdispositivos remotos. Remítase a losdiagramas de instalación en obra quese envían con la unidad.

Cableado de baja tensiónLos dispositivos remotos que sedescriben a continuación requierenun cableado de baja tensión. Todo elcableado conectado a estosdispositivos de entrada remotos alpanel de control debe ser de partrenzado blindado. Asegúrese deconectar a masa el blindaje solamenteen el panel.

�� ATENCIÓN

Para evitar que se produzcananomalías relativas al control, notienda cableado de baja tensión (<30 V) en conductos con cables paratensiones superiores a 30 V.

Parada de emergenciaEl CH.530 proporciona control auxiliarpara dispositivos de desconexióninstalados y especificados por elcliente. Cuando se proporciona estecontacto remoto (6S3) suministradopor el cliente, la enfriadora funcionarácon normalidad cuando el contactoesté cerrado. Cuando el contacto seabra, la unidad se desconectará conun diagnóstico de rearme manual.Esta condición requiere el rearmemanual de la enfriadora mediante elinterruptor en el frontal del panel decontrol.

Conecte el cableado de baja tensión alos puntos correspondientes de laregleta de terminales en (A6-1).Remítase a los diagramas deinstalación en obra que se envían conla unidad.

Se recomienda el uso de contactoschapados en oro o plata. Estoscontactos suministrados por el clientedeben ser compatibles con una cargaresistiva de 24 V (c.c.), 12 mA.

Interruptor externo demarcha/paroSi el funcionamiento de la unidadrequiere un interruptor externo demodo automático/paro, el instaladordebe suministrar el cableado entre loscontactos remotos (6S1) y losterminales correspondientes de (A6-1)en el panel de control.

La enfriadora funcionará connormalidad cuando los contactosestén cerrados. Cuando alguno de loscontactos se abre, el o loscompresores, si están enfuncionamiento, pasarán al modo deFUNCIONAMIENTO: DESCARGA y sedesactivarán. Así se inhibe elfuncionamiento de la unidad. Alvolverse a cerrar los contactos, launidad volverá automáticamente alfuncionamiento normal.

Los contactos suministrados en obrapara todas las conexiones de bajatensión deben ser compatibles con elcircuito seco de carga resistiva de 24 V (c.c.), 12 mA. Remítase a losdiagramas de instalación en obra quese envían con la unidad.

Page 50: Instalación Funcionamiento Mantenimiento · 6. Al compresor 7. Soporte de ventiladores 8. Motor impulsado por inversor 9. Ventiladores 10. Motores de los ventiladores 11. Batería

RLC-SVX02G-ES50

Instalación - Eléctrica

Bloqueo de circuitoexterno – Circuito 1 ycircuito 2El CH.530 proporciona control auxiliardel contacto normalmente abiertoinstalado o especificado por el clientepara el funcionamiento individual delcircuito 1 o 2. Si el contacto estácerrado, el circuito frigorífico nofuncionará (6S6 y 6S7).

Una vez abierto el contacto, el circuitofrigorífico funcionará con normalidad.Esta función se utiliza para restringirtotalmente el funcionamiento de laenfriadora, por ejemplo, durante elfuncionamiento del generador deemergencia.

El bloqueo de circuito externosolamente funcionará si se activa conel Techview.

Las conexiones a (A6-2) se muestranen los diagramas de obra que seenvían con la unidad.

Estos contactos normalmente abiertossuministrados por el cliente deben sercompatibles con una carga resistivade 24 V (c.c.), 12 mA. Se recomienda eluso de contactos chapados en oro oplata.

Opción de fabricación dehieloEl CH.530 proporciona control auxiliarpara un contacto normalmente abiertoinstalado y especificado por el clientepara la fabricación de hielo, si seconfigura y activa esta función. Estasalida se denomina relé de estado defabricación de hielo. El contactonormalmente abierto se cerrarácuando la fabricación de hielo esté encurso y se abrirá cuando la fabricaciónde hielo haya finalizado normalmente,bien alcanzando el valor de ajuste defin de fabricación de hielo o bieneliminando el comando de fabricaciónde hielo. Esta salida se utiliza juntocon el equipo o controles del sistemade almacenamiento de hielo (de otrosfabricantes), para que indiquen loscambios del sistema que se producenal pasar del modo de “fabricación dehielo” a “fin de fabricación de hielo”.Cuando se instala un contacto (6S55),la enfriadora funcionará normalmentecon el contacto abierto.

CH.530 admite un contactonormalmente abierto aislado(comando externo de fabricación dehielo) o una entrada decomunicaciones remota (Tracer) parainiciar y accionar el modo defabricación de hielo.

CH.530 también proporciona un “valorde ajuste de fin de fabricación de hieloen el panel frontal”, que se puedeajustar a través del TechView de 20 a31 °F [-6,7 a -0,5 °C] en incrementos de1 °F [1 °C] como mínimo.

Nota: En el modo de fabricación dehielo y con una temperatura deentrada del agua al evaporador pordebajo del valor de ajuste de fin defabricación de hielo, la enfriadorafinaliza el modo de fabricación dehielo y cambia al modo de fin defabricación de hielo.

�� ATENCIÓN

El anticongelante debe ser adecuadopara la temperatura de salida delagua. Si no se respetan estasindicaciones se pueden producirdaños en los componentes delsistema.

El Techview también debe utilizarsepara activar o desactivar el control defabricación de hielo. Este ajuste noevita que el Tracer active el modo defabricación de hielo.

Una vez cerrado el contacto, el CH.530iniciará el modo de fabricación dehielo, en el que la unidad funciona aplena carga de modo constante. Lafabricación de hielo podrá finalizarsebien abriendo el contacto o según latemperatura de entrada del agua alevaporador. El CH.530 no permitirávolver a pasar al modo de fabricaciónde hielo hasta que se haya salido deeste modo (abriendo los contactos6S55) y a continuación se haya vueltoa activar (cerrando los contactos6S55).

Durante la fabricación de hielo, sepasarán por alto todos los límites(protección antihielo, evaporador,condensador y corriente). Se activarántodos los dispositivos de seguridad.

Si, durante el modo de fabricación dehielo, la unidad pasa al ajusteFreezestat (formación de hielo) (aguao refrigerante), la unidad sedesconecta y se genera undiagnóstico de rearme manual, comodurante el funcionamiento normal.

Conecte el cableado de (6S55) a losterminales correspondientes de (A6-3).Remítase a los diagramas deinstalación en obra que se envían conla unidad.

Se recomienda el uso de contactoschapados en oro o plata. Estoscontactos suministrados por el clientedeben ser compatibles con una cargaresistiva de 24 V (c.c.), 12 mA.

Page 51: Instalación Funcionamiento Mantenimiento · 6. Al compresor 7. Soporte de ventiladores 8. Motor impulsado por inversor 9. Ventiladores 10. Motores de los ventiladores 11. Batería

51RLC-SVX02G-ES

Instalación - Eléctrica

Valor de ajuste opcional deagua enfriada (ECWS):El controlador CH.530 produceentradas que pueden ser de 4-20 mA ode 2-10 V (c.c.) para determinar elvalor de ajuste externo del aguaenfriada (ECWS). Esta no es unafunción de rearme. La entrada defineel valor de ajuste. Esta entrada seutiliza principalmente con los sistemasBAS (sistemas de automatización deedificios) genéricos. El valor de ajustede límite de corriente también sepuede modificar a través de Tracer.

El valor de ajuste de límite decorriente se puede modificar desde undispositivo remoto enviando una señalde 2-10 V (CC) o 4-20 mA al módulo(A2-1). Las señales de 2-10 V (c.c.) y 4-20 mA correspondenrespectivamente a un valor de ajusteexterno de agua enfriada de 10 °F a 65 °F [-12 °C a 18 °C].

El LLID de ECWS sólo transmitecorriente o tensión. Este valor sepuede considerar.

Si el LLID de ECWS emite una señalde apertura o corta, el LLID informaráal controlador de la presencia de unvalor muy alto o bajo. El sistemagenerará un diagnóstico de avisoinformativo, y la unidad aplicará elvalor de ajuste de agua enfriadapredeterminado del panel frontal.

TechView se utiliza para instalar oeliminar la opción de valor de ajusteexterno de agua enfriada, así comopara habilitar o deshabilitar el ECWS.

Se aplican las fórmulas que figuran a continuación:

Señal de tensión Señal de corriente

Cuando proceden de una fuenteexterna V (CC) = 0,1455*(ECWS)+0,5454 mA = 0,2909 (ECWS) + 1,0909Cuando proceden del CH.530 ECWS = 6,875*(V (CC))-3,75 ECWS = 3,4375 (mA) - 3,75

ECWS frente a entrada (V CC)

ECWS frente a entrada (mA)

A = ECWSB = Entrada (V CC)C = Entrada (mA)

= Diagnóstico de fuera de rango

Valor de ajuste opcional delímite de corrienteValor de ajuste (CLS). Esta opciónno es una función de rearme; elnivel de entrada define el valor deajuste. Esta entrada se utilizaprincipalmente con los sistemasBAS (sistemas de automatización deedificios) genéricos. El valor deajuste de límite de corrientetambién se puede modificarmediante el enlace decomunicaciones.

Nota: Las unidades RTAC, debido a lacapacidad de descarga de suscompresores, utilizan un rango deajuste de 60 a 120 % en vez del rangode 40 a 120 % de otros productos.

El valor de ajuste de límite decorriente se puede modificar desde undispositivo remoto enviando unaseñal de 2-10 V CC o 4-20 mA almódulo (A2-1).

En las unidades RTAC concompresores GP2 las señales deentrada de 2-10 V (c.c.) y 4-20 mAcorresponden cada una a entre el 60y 120 % de RLA.

El LLID de ECLS sólo transmitecorriente o tensión. Este valor sepuede considerar:• dentro del rango de valores, esto

es, 4-20 mA o 2-10 V (c.c.),• por debajo o por encima del rango

de valores y fijado (por elprocesador principal),

• muy por debajo o por encima delrango de valores y fijado, peroconsiderado como un caso decircuito abierto o cortocircuito (porel procesador principal).

El LLID de ECLS informa de que elvalor registrado es muy bajo o muyalto cuando se detecta un circuitoabierto o un cortocircuito en elsistema.

Cuando se detecta un circuito abiertoo un cortocircuito (o la señal está muypor encima o por debajo del rangoespecificado) en la señal de entrada de2-10 V (c.c.) o 4-20 mA y cuando se hainstalado la opción de ECLS (y se haactivado, según la aplicación deldiseño), se generará un diagnóstico deaviso informativo. El valor de ajustede límite de corriente activo se ajustapor defecto al valor de ajuste de límitede corriente del panel (o al siguientenivel de prioridad). Los valores decircuito abierto o cortocircuito seajustan todo lo posible al límite delrango de valores especificados ydetectan fielmente un circuito abiertoo cortocircuito.

TechView proporciona un medio deconfiguración para instalar o noinstalar la opción de valor de ajusteexterno de límite de corriente.TechView también permite activar odesactivar el ECLS.

0

10

20

30

40

50

60

70

0 2 4 6 8 10 12 14

B

A

0

10

20

30

40

50

60

70

0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26

C

A

Page 52: Instalación Funcionamiento Mantenimiento · 6. Al compresor 7. Soporte de ventiladores 8. Motor impulsado por inversor 9. Ventiladores 10. Motores de los ventiladores 11. Batería

RLC-SVX02G-ES52

Instalación - Eléctrica

Se aplican las fórmulas que figuran a continuación:

XX = Diagnóstico de fuera de rangoI = Señal de entradaECLS = Valor cons. límite de

corriente ext.V (c.c.) = voltios de corriente

continuamA = miliamperios

ECLS frente a entrada (V CC)

ECLS frente a entrada (mA)

Entrada (V CC)

Entrada (mA)

EC

LSE

CLS

Unidades RTAC Señal de tensión Señal de corriente

Cuando proceden de una fuente externa V CC = 0,133*(%) - 6,0 mA=0,266*(%)-12,0Cuando son procesadas por el Tracer CH530 % = 7,5*(V CC)+45,0 % = 3,75*(mA) + 45,0

El gráfico muestra la siguiente información:

Para las señales de entrada fuera delrango de 2-10 V (c.c.) o 4-20 mA, seutiliza el valor límite. Por ejemplo,si el cliente introduce una señal deentrada de 21 mA, el ECLS se limitaal ECLS correspondiente de 20 mA.

XX

XX

XX

XX

Page 53: Instalación Funcionamiento Mantenimiento · 6. Al compresor 7. Soporte de ventiladores 8. Motor impulsado por inversor 9. Ventiladores 10. Motores de los ventiladores 11. Batería

53RLC-SVX02G-ES

Instalación - Eléctrica

Interfaz Comm3 de TraceropcionalEsta opción permite el intercambio deinformación entre el controlador TracerCH.530 (por ejemplo, valores de ajustede funcionamiento y comandos demodo automático o en espera) ydispositivos de control de nivelsuperior como el Tracer Summit o uncontrolador de equipo múltiple. Elenlace de comunicacionesbidireccional se establece mediante uncableado de par trenzado y blindadoentre el Tracer CH.530 y el sistema deautomatización de edificios.

�� ATENCIÓN

Para evitar que se produzcananomalías relativas al control, notienda cableado de baja tensión (<30 V) en conductos con cables paratensiones superiores a 30 V.

El cableado en obra para el enlace decomunicaciones debe cumplir lossiguientes requisitos:

1. Todo el cableado debe seguir lasnormativas IEC y locales.

2. El cableado del enlace decomunicaciones debe ser de partrenzado y blindado. Consulte lasiguiente tabla para la selección desecciones de hilo.

Tamaño del cable

2,5 mm2 1.500 m1,5 mm2 600 m1,0 mm2 300 m

3. La longitud máxima total permitidapara el cableado de cada enlace decomunicaciones es de 1.500 m.

4. El enlace de comunicaciones nopuede pasar de un edificio a otro.

5. Todas las unidades de un mismoenlace de comunicaciones sepueden conectar mediante unaconfiguración de “cadena demargarita”.

Procedimiento de conexión delenlace de comunicaciones

1. Remítase al manual de instalacióndel Tracer para obtener informaciónsobre los terminales del enlace decomunicaciones en los paneles decontrol del Tracer o Summit.

2. Conecte el blindaje del cableado delenlace de comunicaciones alterminal blindado correspondienteen el panel del Tracer o Summit.

3. Monte un LLID de interfaz Comm 3de Tracer en el panel de control dela enfriadora, si no está yamontado.

4. Conecte los cables trenzados de losBAS, o de la unidad anterior en la”cadena tipo margarita“, a losterminales correspondientes delLLID de interfaz (A9) del Comm 3 deTracer. No hay requisitos depolaridad en esta conexión.

5. A la altura del controlador CH.530,el blindaje se debe cortar y fijar concinta aislante para evitar el contactoentre blindaje y masa.

Nota: En instalaciones de equipomúltiple, empalme el blindaje de losdos pares trenzados procedentes decada unidad en el sistema de "cadenatipo margarita". Cubra con cintaaislante los empalmes para evitar elcontacto entre el blindaje y masa. Enla última unidad de la cadena, elblindaje se debe cortar y cubrir concinta aislante.

6. Conecte el TechView al controladorTracer CH.530.

7. Consulte la pestaña Feature(función) en el menú ConfigurationView (vista de configuración),pestaña Custom (personalización)en TechView y verifique que el dígito“REM – Remote Interface” (interfazremota) del número de modelo dela enfriadora ha sido configuradocomo “C - Tracer Comm 3 Interface”(C - interfaz Comm3 de Tracer). Si noestá seleccionada la opción TracerComm3 Interface, selecciónela,haga clic en el botón de LoadConfiguration (configuración decarga) en la parte inferior de lapantalla, y entre en Binding View(ver binding) y asegúrese de que elLLID de Comm 3 Interface LLID estávinculado y funcionandocorrectamente.

8. Consulte el menú ConfigurationView (ver configuración) enTechView y verifique que ladirección ICS de Comm 3 se haconfigurado correctamente. Laconfiguración de la dirección ICS deComm 3 se puede encontrar en lapestaña Custom (personalización).Esta selección sólo aparece bajo lapestaña Custom (personalización)en Configuration View (verconfiguración) si Comm 3 InterfaceLLID se ha instalado correctamenteen el paso número cinco.

9. Vaya a Unit View (ver unidad) enTechView y seleccione el botón"Auto-Remote". Con ello se daprioridad de ajustes al BASconectado a la unidad.

Longitud máxima de cable decomunicaciones

Page 54: Instalación Funcionamiento Mantenimiento · 6. Al compresor 7. Soporte de ventiladores 8. Motor impulsado por inversor 9. Ventiladores 10. Motores de los ventiladores 11. Batería

RLC-SVX02G-ES54

Instalación - Eléctrica

Interfaz decomunicaciones LonTalk®para enfriadoras (LCI-C)El CH.530 actúa como interfaz decomunicaciones LonTalk opcionalentre la enfriadora y un sistema deautomatización de edificios (BAS). Seutilizará un LLID de LCI-C como puertade acceso entre un dispositivocompatible con LonTalk y laenfriadora. Las entradas y salidasincluyen variables de red obligatoriasy opcionales tal como establece elperfil funcional de enfriadorasLonMark 8040.

Recomendaciones de instalación

• Cable de comunicaciones sinblindaje de nivel de 0,5 mm² AWGrecomendado para la mayoría deinstalaciones LCI-C

• La conexión LCI-C se limita a: 1.400 m, 60 dispositivos

• Se requieren resistencias determinación

- 105 ohmios en cada extremo para elcable de nivel 4

- 82 ohmios en cada extremo para elcable "morado" de Trane

• La tipología de LCI-C debe ser decadena de margarita

• Los cables terminales decomunicaciones de los sensores dezona están limitados a 8 porconexión, de una longitud máximade 15 m cada uno

• Se puede utilizar un repetidor paracada 1.400 m, 60 dispositivos y 8 cables terminales de comunicaciónadicionales

Lista de puntos de LonTalk

Entradas Tipo de variable Tipo de SNVT

Activación/desactivación de la enfriadora binario arranque (1)/parada (0) SNVT_switchValor de ajuste de la temperaturadel agua enfriada analógica temperatura SNVT_temp_pValor de ajuste de límite de corriente analógica % corriente SNVT_lev_percentModo de enfriadora (1) SNVT_hvac_modeSalidasConexión/desconexión de la enfriadora binario conex. (1)/desconex. (0) SNVT_switchValor de ajuste de agua enfriada activo analógica temperatura SNVT_temp_pPorcentaje de RLA analógica % corriente SNVT_lev_percentValor de ajuste de límite de corriente activo analógica % corriente SNVT_lev_percentTemperatura de agua enfriada de salida analógica temperatura SNVT_temp_pTemperatura de agua enfriada de entrada analógica temperatura SNVT_temp_pTemperatura de entrada del agua al condensador analógica temperatura SNVT_temp_pTemperatura de salida del agua del condensador analógica temperatura SNVT_temp_pDescripción de la alarma (2) SNVT_str_ascEstado de la enfriadora (3) SNVT_chlr_status

(1) El modo de la enfriadora se utiliza para que la enfriadora pase a un modo alternativo, modo frío o fabricación de hielo. (2) La descripción de la alarma denota la gravedad y el objetivo de la alarma. Gravedad: sin alarma, advertencia, desconexión normal, desconexión inmediata Destino: enfriadora, plataforma, fabricación de hielo (la enfriadora es el circuito frigorífico y la plataforma el circuito de control). (3) El estado de la enfriadora describe el estado de funcionamiento de la enfriadora y el modo de funcionamiento de la misma. Modos de accionamiento: desconectado, encendiéndose, en funcionamiento, desconectándose Modos de funcionamiento: en frío, fabricación de hielo Estados: alarma, funcionamiento activado, control local, limitado, flujo de agua enfriada, flujo del condensador

Page 55: Instalación Funcionamiento Mantenimiento · 6. Al compresor 7. Soporte de ventiladores 8. Motor impulsado por inversor 9. Ventiladores 10. Motores de los ventiladores 11. Batería

55RLC-SVX02G-ES

Principios de funcionamiento

Figura 7 - Diagramas del sistema

1. Inversor del ventilador de velocidadvariable (opcional)

2. Interfaz de EasyView (o DynaView)3. A ventiladores4. Panel de control (ventiladores,

fusibles)5. Panel de control (arrancadores,

disyuntores, transformador)6. Al compresor7. Soporte de ventiladores8. Motor impulsado por inversor9. Ventiladores

10. Motores de los ventiladores 11. Batería del condensador con

subenfriador12. Válvula de servicio de la línea de

líquido

13. Filtro de línea de líquido14. Válvula de servicio de descarga15. Transductor de presión de descarga16. Válvula de descarga17. Resistencia18. Separador de aceite19. Válvula de vaciado de aceite20. Solenoides de control de carga de

desconexión por alta presión21. Válvula de servicio de descarga22. Compresor23. Filtro de aceite con dispositivo de

corte de línea de aceite24. TXV25. Enfriador de aceite (opción)26. Transductor de presión de aceite

27. Sonda de temperatura del aceite29. Filtro de línea de retorno de aceite30. Válvula de corte de retorno de aceite31. Transd de presión aspiración32. Válvula de aislamiento de aspiración

(opción)33. Resistencia34. Cabezal de agua de entrada,

temperatura de agua de entrada35. Válvula de descarga36. Sistema de distribución de líquido37. Evaporador38. Sonda de nivel de líquido39. Cabezal de agua de salida,

temperatura de agua de salida40. Válvulas de servicio del evaporador

Page 56: Instalación Funcionamiento Mantenimiento · 6. Al compresor 7. Soporte de ventiladores 8. Motor impulsado por inversor 9. Ventiladores 10. Motores de los ventiladores 11. Batería

RLC-SVX02G-ES56

Principios de funcionamiento

Figura 8 – Sistema de lubricación de unidad RTAC

Leyenda:

Refrigerante con una pequeña cantidad de aceite

Mezcla de refrigerante y aceite (vapor de refrigerante y aceite)

Sistema de recuperación de aceite (líquido refrigerante y aceite)

Sistema de lubricación primario

1. Condensador2. Transductor de presión de refrigerante del

evaporador PE3. Evaporador4. Filtro de línea de retorno de aceite del evaporador6. Transductor de presión de refrigerante del

condensador PC7. Compresor8. Resistencia del compresor9. Limitadores del rotor y de cojinetes e inyección de aceite10. Filtro de aceite interno

11. Separador de aceite12. Válvula de servicio manual13. Resistencia del cárter del separador de aceite14. Transductor de presión de aceite en posición

intermedia PI15. Sonda de temperatura de aceite del compresor16. Enfriador de aceite opcional17. Válvula de solenoide (para los circuitos de los

compresores interconectados solamente)18. Válvula manual de servicio

�� ATENCIÓN

En las unidades RTAC debe utilizarseúnicamente el refrigerante R-134a y elaceite Trane 00048E.

Page 57: Instalación Funcionamiento Mantenimiento · 6. Al compresor 7. Soporte de ventiladores 8. Motor impulsado por inversor 9. Ventiladores 10. Motores de los ventiladores 11. Batería

57RLC-SVX02G-ES

Comprobaciones previas a lapuesta en servicio

Para evitar que el equipo sufraposibles daños, no utilice agua queno haya sido tratada o que hayasido tratada de forma inadecuada.

[ ] Conecte las tuberías de aguaenfriada al evaporador.

[ ] Monte los manómetros y lasválvulas de corte en la entrada ysalida de agua enfriada delevaporador.

[ ] Monte el filtro de agua en la líneade entrada de agua enfriada.

[ ] Monte una válvula de equilibrio yun interruptor de flujo en la tuberíade salida de agua enfriada.

[ ] Monte una conexión de drenajecon una válvula de corte o untapón de drenaje en el cabezal deagua del evaporador.

[ ] Purgue el sistema de agua enfriadaen los puntos más altos de lastuberías del sistema.

[ ] Coloque cinta térmica y unaislamiento adecuado, si fueranecesario, para proteger todas lastuberías que estén expuestas atemperaturas de congelación.

Cableado eléctrico

�� ADVERTENCIA

Para evitar el riesgo de lesionesgraves o incluso mortales, desconectetodas las fuentes de alimentacióneléctrica antes de realizar lasconexiones de cableado de la unidad.

�� ATENCIÓN

Para evitar que se oxiden o serecalienten las conexiones determinales, utilice sólo conductores decobre.

[ ] Conecte el cableado dealimentación de la unidad conseccionadores generales confusible al bloque de terminales olas lengüetas del contactor (oseccionador general montado en launidad) en la sección dealimentación del panel de control.

[ ] Conecte el cableado dealimentación a la bomba de aguaenfriada.

[ ] Conecte el cableado dealimentación a las cintas térmicasauxiliares.

[ ] Conecte el contacto auxiliar de labomba de agua enfriada (6K51) enserie con el interruptor de flujo y, acontinuación, conéctelos a losterminales correspondientes.

[ ] Para la función de interruptorexterno automático/paro, conecteel cableado de los contactosremotos (6S3, 6S1) a losterminales correspondientes en latarjeta de circuitos.

�� ATENCIÓN

Información en el cableado deinterconexión: se debe añadir elenclavamiento de la bomba de aguaenfriada y el interruptor externoautomático/paro o se puede dañar elequipo.

[ ] Si se utilizan salidas de relé dealarma y de relé de estado,conecte los cables del panel a losterminales correspondientes en latarjeta de circuitos.

[ ] Si se utiliza la función de paradade emergencia, conecte los cablesde baja tensión a los terminales dela tarjeta de circuito.

[ ] Conecte la opción de modo deparada de emergencia, si procede.

[ ] Si se utiliza la opción defabricación de hielo, conecta loscables de 6S55 a los terminalescorrespondientes en A6-3.

[ ] Conecte una toma de alimentacióneléctrica independiente al circuitode estado de fabricación de hielo,si la unidad va equipada con estaopción.

Lista de comprobacionesde la instalaciónCompruebe todos los puntos incluidosen esta lista de comprobación durantela instalación de la unidad paraverificar si se han realizado todos losprocedimientos recomendados antesde la puesta en servicio. Esta lista decomprobaciones no sustituye a lasinstrucciones detalladas que seindican en las secciones “Instalaciónmecánica” e “Instalación eléctrica” deeste manual. Lea ambas secciones afondo para familiarizarse con losprocedimientos de instalación antesde comenzar con la operación.

Entrega

[ ] Verifique que los datos de la placade características de la unidad secorresponden con la informaciónde pedido.

[ ] Compruebe que la unidad no hayasufrido daños durante el transportey que no falte ningún componente.Informe a la compañía detransporte de cualquier daño opérdida de material que se hayapodido ocasionar.

Ubicación de la unidad y montaje

[ ] Inspeccione el lugar en el que se vaa instalar la unidad y verifique quese dejan los espacios demantenimiento adecuados.

[ ] Deberá contarse con una conexiónde drenaje de agua del evaporador.

[ ] Retire y deseche el embalaje (cajas,etc.).

[ ] Monte los aisladores de goma sifuera necesario.

[ ] Nivele la unidad y fíjela a labancada.

Tuberías de la unidad

[ ] Lave el interior de todas lastuberías de agua antes deconectarlas a la unidad.

�� ATENCIÓN

Si se utiliza una solución ácidacomercial para el lavado de lastuberías, prepare un conducto dedesviación temporal alrededor de launidad para evitar que loscomponentes internos del evaporadorsufran daños.

Page 58: Instalación Funcionamiento Mantenimiento · 6. Al compresor 7. Soporte de ventiladores 8. Motor impulsado por inversor 9. Ventiladores 10. Motores de los ventiladores 11. Batería

RLC-SVX02G-ES58

Comprobaciones previas a lapuesta en servicio

Información generalUna vez realizada la instalación, peroantes de poner la unidad en servicio, sedeberán revisar y verificar losprocedimientos previos al arranque quese indican a continuación:

��ATENCIÓN

Desconecte la alimentación, incluyendolos circuitos eléctricos remotos, antes deiniciar cualquier operación. Si no sedesconecta la fuente de alimentaciónantes de proceder a realizar cualquieroperación de servicio se puedenproducir lesiones graves o inclusomortales.

1. Compruebe todas las conexiones decableado de los circuitos dealimentación del compresor(seccionadores, bloque de terminales,contactores, terminales de caja deconexiones del compresor, etc.) paraasegurarse de que están limpias ycorrectamente apretadas.

��ATENCIÓN

Verifique que todas las conexiones esténcorrectamente apretadas. Si hay algunaconexión suelta se podría producir unrecalentamiento y subtensión en elmotor del compresor.

2. Abra todas las válvulas de refrigeranteen las líneas de descarga, líquido,aceite y de retorno de aceite.

��ATENCIÓN

No ponga en marcha la unidad con lasválvulas de servicio del compresor, dedescarga de aceite, y de las tuberías delíquido cerradas, ni con la válvula decorte manual de suministro derefrigerante a los enfriadores auxiliaresen la posición de cierre (“CLOSED”). Siestos componentes no estuvieran en laposición de apertura (“OPEN”), elcompresor podría sufrir dañosimportantes.

3. Compruebe la tensión de alimentaciónde la unidad en el seccionador generalcon fusible de la unidad. La tensióndebe estar dentro de los límitesespecificados y registrados en la placade características de la unidad. El

desequilibrio de tensión no debesuperar el 3 %.

4. Compruebe las fases de alimentaciónde los terminales L1-L2-L3 de launidad en el arrancador paraasegurarse de que se han instaladoen la secuencia de fase “A-B-C”.

��ATENCIÓN

Si la secuencia de fases de alimentaciónno es correcta, la unidad puede resultardañada debido a la inversión de giro.

��ATENCIÓN

No utilice agua que no haya sido tratadao que haya sido tratada de formainadecuada. Podrían producirse dañosen el equipo.

5. Llene el circuito de agua enfriada delevaporador. Purgue el sistemamientras se está llenando. Abra lasválvulas de purga de la parte superiordel cabezal de agua del evaporadormientras se llena el circuito y ciérrelascuando se haya llenado.

IMPORTANTE:

El empleo de agua no tratada o tratadade forma inadecuada en este equipopuede producir incrustaciones, erosión,corrosión, algas o lodos. Se debe recurrira un especialista cualificado en eltratamiento de aguas para determinar,en caso necesario, el tratamiento aaplicar.Trane excluye específicamentede su garantía cualquier responsabilidadpor corrosión, erosión o deterioro de losequipos Trane.Trane no asume ningunaresponsabilidad por las consecuenciasdel empleo de agua no tratada o tratadade forma inadecuada, así como de aguasalina o salobre.

6. Cierre los seccionadores generalescon fusible que proporcionanalimentación a la bomba de aguaenfriada.

7. Ponga en marcha la bomba de aguaenfriada para que comience a circularel agua. Compruebe si existen fugasen las tuberías y conexiones y lleve acabo las reparaciones necesarias.

8. Mientras circula el agua, ajuste elcaudal de la misma y compruebe la

pérdida de carga de agua a través delevaporador.

9. Ajuste el interruptor de caudal deagua enfriada para que funcionecorrectamente.

��ADVERTENCIA

Proceda con sumo cuidado al llevar acabo el procedimiento siguiente con laalimentación conectada. De lo contrariose pueden producir lesiones graves oincluso mortales.

10. Vuelva a conectar la alimentaciónpara completar losprocedimientos.

11. Compruebe todos los dispositivosde enclavamiento, elenclavamiento del cableado deinterconexión y los dispositivosexternos, tal como se describe enla sección Instalación eléctrica.

12. Compruebe y ajuste los menús delsistema de control CH.530.

13. Pare la bomba de agua enfriada.

14. Active el compresor y losseparadores de aceite 24 horasantes de poner en marcha launidad.

Alimentación de tensión dela unidadLa alimentación de tensión de la unidaddebe ajustarse a los requisitos que sedescriben en la sección ”Instalacióneléctrica“. Mida cada uno de losterminales de alimentación en elseccionador general con fusible de launidad. Si la tensión de alguno de losterminales se encuentra fuera de loslímites especificados, informe a lacompañía de abastecimiento eléctrico ycorrija la anomalía antes de poner enmarcha la unidad.

��ATENCIÓN

Asegúrese de que la tensión dealimentación de la unidad es correcta.De lo contrario, el funcionamiento de loscomponentes de control puede serdeficiente y se puede reducir la vida útildel contacto de relé, los motores de loscompresores y los contactores.

Page 59: Instalación Funcionamiento Mantenimiento · 6. Al compresor 7. Soporte de ventiladores 8. Motor impulsado por inversor 9. Ventiladores 10. Motores de los ventiladores 11. Batería

59RLC-SVX02G-ES

Comprobaciones previas a lapuesta en servicio

Desequilibrio de tensión dela unidadUn desequilibrio excesivo entre lasfases de un sistema trifásico puedehacer que los motores se recalientenen exceso y finalmente resultendañados. El desequilibrio máximopermitido es del 2 %. El desequilibriode tensión se determina con loscálculos siguientes:

% de desequilibrio =

[(Vx - V media) x 100/V media]

V media = (V1 + V2 + V3)/3

Vx = fase con mayor diferenciarespecto a la tensión media (V media) (independientementede la polaridad)

Por ejemplo, si las tres tensionesmedidas son 401, 410 y 417 voltios, lamedia sería:

(401+410+417)/3 = 410

El porcentaje de desequilibrio esentonces el siguiente:

[100(410-401)/410] = 2,2 %

Este porcentaje de desequilibriosupera el valor máximo permitido (2 %) en un 0,2 %.

Secuencia de fases de launidad

�� ADVERTENCIA

Para evitar que el equipo sufra dañosdebido a una inversión del sentido degiro, es imprescindible que losterminales L1, L2 y L3 del arrancadorse conecten en la secuencia de fasesA-B-C.

Es importante que se establezca elsentido de giro adecuado de loscompresores antes de poner enmarcha la unidad. El giro adecuadodel motor requiere la confirmación dela secuencia de fases eléctricas de laalimentación. El motor está conectadointernamente para girar a derechascon las fases de alimentación en lasecuencia A-B-C.

Cuando el giro se realiza a derechas, lasecuencia de fases se denominanormalmente “ABC”, y cuando el giroes a izquierdas, “CBA”.

El sentido de giro puede invertirse enla parte exterior del alternadorintercambiando dos de los cables.Este posible intercambio del cableadohace necesaria la existencia de unindicador de secuencia de fases, por siel operador debe determinar conrapidez la rotación de fases del motor.

1. Pulse la tecla STOP del CH.530.

2. Abra el seccionador general o elinterruptor de protección decircuitos que alimenta los bloquesde terminales en el panel dearranque (o el seccionador generalmontado en la unidad).

3. Conecte los cables del indicador desecuencia de fases al bloque determinales de alimentación talcomo se indica a continuación:

Cable de secuenciade fase TerminalNegro (fase A) L1

Rojo (fase B) L2

Amarillo (fase C) L3

4. Conecte la alimentación de launidad cerrando el seccionadorgeneral con fusible.

5. Lea la secuencia de fase queaparece en el indicador. El LED“ABC” situado en la cara delindicador de fases se encenderá sila secuencia de fases es “ABC”.

�� ADVERTENCIA

Para evitar lesiones graves, e inclusomortales, por electrocución, actúe conla máxima precaución al realizaroperaciones de servicio con laalimentación eléctrica conectada.

6. Si se enciende el indicador “CBA”,abra el seccionador general de launidad e intercambie dos de loscables de los bloques de terminalesde alimentación (o del seccionadormontado en la unidad). Cierre denuevo el seccionador general ycompruebe la secuencia de fases.

�� ATENCIÓN

No intercambie los cables de carga delos contactores de la unidad o de losterminales del motor. De lo contrarioel equipo podría resultar dañado.

7. Abra de nuevo el seccionadorgeneral y desconecte el indicador desecuencias de fase.

Caudal de agua delsistemaEstablezca y mantenga un caudalregular de agua enfriada en elevaporador. El caudal de agua debeajustarse de manera que quede entrelos valores máximo y mínimo que seespecifican en las curvas de pérdidade carga.

Pérdida de carga de aguadel sistemaMida la pérdida de carga de agua através del evaporador y en las tomasde presión montadas en obra de lastuberías de agua del sistema. Utilice elmismo manómetro para todas lasmediciones. Al realizar mediciones depérdida de carga en secciones detuberías con válvulas, filtros o racores,tenga en cuenta la pérdida de carga através de estos componentes.

Configuración del CH.530Para ver y regular los valores deajuste del CH.530 es necesario utilizarla herramienta de servicio Tech View.Remítase al manual defuncionamiento del CH.530 paraobtener más información sobre lasinstrucciones de ajuste.

Page 60: Instalación Funcionamiento Mantenimiento · 6. Al compresor 7. Soporte de ventiladores 8. Motor impulsado por inversor 9. Ventiladores 10. Motores de los ventiladores 11. Batería

RLC-SVX02G-ES60

Procedimientos de arranque de launidad

Arranque diario de launidadLa línea temporal de la secuencia defuncionamiento comienza con laactivación de la alimentación principala la enfriadora. La secuencia parte dela base de que se trata de unaenfriadora RTAC de condensación poraire de dos compresores y doscircuitos, sin diagnósticos ni fallos ensus componentes. Se indican hechosexternos tales como el hecho de queel operador coloque la enfriadora enmodo automático o parada, el flujo deagua enfriada a través del evaporadory la aplicación de carga al circuito deagua enfriada, lo que hace que latemperatura del agua del circuitoaumente; se muestra asimismo larespuesta de la enfriadora a taleshechos, indicándose los retrasoscorrespondientes. No se tienen encuenta los efectos de los diagnósticosni los enclavamientos externos, apartedel de comprobación de flujo de aguadel evaporador.

Nota: A menos que el TechView delCH.530 y el sistema de automatizaciónde edificios controlen la bomba deagua enfriada, la secuencia dearranque manual de la unidad serealiza como se indica a continuación.Se incluyen las medidas a tomar porel operario.

Información generalSi se han realizado lascomprobaciones previas al arranque,tal como se indica anteriormente, launidad está lista para el arranque.

1. Pulse la tecla STOP del CH.530.

2. Regule los valores de ajuste en losmenús del CH.530 según seanecesario utilizando la herramientade servicio TechView.

3. Cierre el seccionador general confusible de la bomba de aguaenfriada. Active la(s) bomba(s) paraque empiece a circular agua.

4. Compruebe las válvulas de serviciode la tubería de descarga, la tuberíade aspiración, la tubería de aceite yla tubería de líquido de cadacircuito. Estas válvulas deben estarabiertas antes de poner en marchalos compresores.

�� ATENCIÓN

Para evitar que el compresor resultedañado, no ponga en funcionamientola unidad hasta que todas las válvulasde refrigerante y las válvulas deservicio de las tuberías de aceite esténabiertas.

5. Compruebe que la bomba de aguaenfriada sigue en funcionamiento almenos un minuto tras parar laenfriadora (en sistemas de aguaenfriada normales).

6. Pulse la tecla AUTO. Si el sistema decontrol de la enfriadora demandarefrigeración y todos losenclavamientos de seguridad estáncerrados, la unidad arrancará. Elcompresor o los compresores secargarán y descargarándependiendo de la temperatura desalida del agua enfriada.

Después de que el sistema hayaestado en funcionamiento duranteunos 30 minutos y se hayaestabilizado, realice losprocedimientos de arranque restantestal como se indica a continuación:

1. Compruebe la presión delrefrigerante del evaporador y lapresión del refrigerante delcondensador en el informe derefrigerante del TechView delCH.530. Las presiones se indicancon referencia a la presión al niveldel mar (1.013 milibares).

2. Compruebe los visores de las EXVcuando haya pasado el tiemposuficiente para que se estabilice laenfriadora. El refrigerante que pasapor los visores no debe tenerburbujas. La presencia de burbujasen el refrigerante indica que lacarga de refrigerante es insuficienteo que la pérdida de carga esexcesiva en la tubería de líquido, oque hay una válvula de expansiónatascada en la posición de apertura.La existencia de obstrucciones en latubería se puede identificar enocasiones por una diferencia detemperatura significativa entre losdos lados de la obstrucción. Amenudo se formará escarcha eneste punto de la tubería. En lasección ”Información General“ seindican las cargas de refrigerantecorrectas.

IMPORTANTE:

Aunque no se vean burbujas a travésdel visor, esto no significanecesariamente que el sistema estécargado correctamente. Compruebeademás el sobrecalentamiento dedescarga del sistema, elsubenfriamiento, el control de nivel delíquido y las presiones defuncionamiento de la unidad.

3. Mida el sobrecalentamiento dedescarga del sistema.

4. Mida el subenfriamiento delsistema.

5. Si las presiones de funcionamientoson bajas y el subenfriamientotambién es bajo, significa que elrefrigerante es insuficiente. Si laslecturas de las presiones defuncionamiento, de los visores, delsobrecalentamiento y delsubenfriamiento indican que elrefrigerante es insuficiente, cargueel gas refrigerante necesario encada circuito. Con la unidad enmarcha, añada vapor refrigeranteconectando la tubería de carga a laválvula de servicio de la tubería deaspiración y cargándolo a través delpuerto trasero hasta que lascondiciones de funcionamientovuelvan a ser normales.

�� ATENCIÓN

Si las presiones de aspiración ydescarga son bajas pero elsubenfriamiento es normal, significaque el problema no es la escasez derefrigerante. No añada refrigerante, yaque el circuito podría resultarsobrecargado.

Utilice solamente el refrigeranteespecificado en la placa decaracterísticas de la unidad (HFC 134a) y el aceite 0048E deTrane. De lo contrario, puedenproducirse daños en loscompresores y un funcionamientoincorrecto de la unidad.

Page 61: Instalación Funcionamiento Mantenimiento · 6. Al compresor 7. Soporte de ventiladores 8. Motor impulsado por inversor 9. Ventiladores 10. Motores de los ventiladores 11. Batería

61RLC-SVX02G-ES

Procedimientos de arranque de launidad

Procedimiento de arranquede temporada de la unidad1. Cierre todas las válvulas y vuelva a

colocar los tapones de vaciado enel evaporador.

2. Realice las operaciones demantenimiento del equipo auxiliarde acuerdo con las instrucciones dearranque y mantenimientofacilitadas por el fabricante delequipo.

3. Cierre las válvulas de purga de loscircuitos de agua enfriada delevaporador.

4. Abra todas las válvulas de loscircuitos de agua enfriada delevaporador.

5. Abra todas las válvulas derefrigerante para verificar que estánabiertas.

6. Si el evaporador se ha vaciadopreviamente, purgue y llene elevaporador y el circuito de aguaenfriada. Una vez que se hapurgado todo el aire del sistema(incluyendo todos los pasos), cierrelas válvulas de purga de loscabezales de agua del evaporador.

�� ATENCIÓN

Asegúrese de que las resistencias delseparador de aceite y el compresorhayan estado en funcionamientodurante un mínimo de 24 horas antesdel arranque. De lo contrario, puedenproducirse daños en el equipo.

7. Compruebe el ajuste yfuncionamiento de todos losdispositivos de control de seguridady funcionamiento.

8. Cierre todos los seccionadoresgenerales.

9. Remítase a la secuencia de arranquediario de la unidad para el resto delos procedimientos de arranque detemporada.

Puesta en marcha delsistema tras unadesconexión prolongadaSiga los procedimientos indicados acontinuación para poner en marcha launidad tras una desconexiónprolongada.

1. Compruebe que estén abiertas lasválvulas de servicio de la tubería delíquido y la tubería de aceite, asícomo las válvulas de servicio de latubería de descarga del compresory las válvulas de servicio opcionalesde la tubería de aspiración.

�� ATENCIÓN

Para evitar que el compresor resultedañado, asegúrese de que todas lasválvulas de refrigerante estén abiertasantes de arrancar la unidad.

2. Compruebe el nivel del separadorde aceite (remítase a la sección”Procedimientos demantenimiento“).

3. Llene el circuito de agua delevaporador. Purgue el sistemamientras se está llenando. Abra laválvula de purga de la partesuperior del evaporador mientras sellena el circuito y ciérrela cuando sehaya llenado.

�� ATENCIÓN

No utilice agua que no haya sidotratada o que haya sido tratada deforma inadecuada. Podrían producirsedaños en el equipo.

4. Cierre los seccionadores generalescon fusible que proporcionanalimentación a la bomba de aguaenfriada.

5. Arranque la bomba de agua delevaporador y, mientras circula elagua, inspeccione todas las tuberíaspara comprobar la existencia defugas. Realice las reparacionesnecesarias antes de arrancar launidad.

6. Mientras circula el agua, ajuste elcaudal de la misma y compruebe lapérdida de carga de agua a travésdel evaporador. Remítase a losapartados “Caudal de agua delsistema” y “Pérdida de carga deagua del sistema”.

7. Ajuste el interruptor de flujo de lastuberías del evaporador para quefuncione correctamente.

8. Pare la bomba de agua. La unidadya está lista para el arranque talcomo se describe en“Procedimientos de arranque de launidad”.

Page 62: Instalación Funcionamiento Mantenimiento · 6. Al compresor 7. Soporte de ventiladores 8. Motor impulsado por inversor 9. Ventiladores 10. Motores de los ventiladores 11. Batería

RLC-SVX02G-ES62

Procedimientos de desconexiónde la unidad

Desconexión temporal yarranquePara parar la unidad durante un cortoperiodo de tiempo, utilice elprocedimiento siguiente:

1. Pulse la tecla STOP del CH.530. Loscompresores seguirán enfuncionamiento y, después dedescargarse durante 20 segundos,se pararán cuando los contactoresde los mismos se desactiven.

2. Pare la circulación del aguadesconectando la bomba de aguaenfriada durante al menos unminuto.

Para volver a arrancar la unidad trasuna desconexión temporal, active labomba de agua enfriada y pulse latecla AUTO. La unidad arrancará deforma normal siempre que secumplan las condiciones siguientes:

• El CH.530 recibe una demanda derefrigeración y el diferencial dearranque es superior al valor deajuste.

• Se cumplen todos los requisitosde enclavamiento defuncionamiento del sistema y delos circuitos de seguridad.

�� ATENCIÓN

A temperaturas de congelación, labomba de agua enfriada debepermanecer en funcionamientodurante todo el periodo dedesconexión de la enfriadora si elcircuito de agua enfriada no contieneglicol, para evitar que el evaporador secongele. Remítase a los cuadros 1 y 2.

Procedimiento dedesconexión prolongadaEl procedimiento siguiente se debeseguir si el sistema va a estar fuera deservicio durante un periodo de tiempoprolongado, como por ejemplo en elcaso de una parada de temporada:

1. Compruebe si la unidad presentafugas de refrigerante y realice lasreparaciones necesarias.

2. Abra los seccionadores generalesde la bomba de agua enfriada.Bloquee los seccionadores en laposición de apertura (“OPEN”).

�� ATENCIÓN

Bloquee los seccionadores de labomba de agua enfriada en laposición de apertura para evitar que labomba resulte dañada.

3. Cierre todas las válvulas desuministro de agua enfriada. Vacíeel agua del evaporador.

4. Abra el seccionador general de launidad y el seccionador montadoen la unidad (si procede) ybloquéelos en la posición deapertura (“Open”).

�� ATENCIÓN

Bloquee los seccionadores en laposición de apertura (“OPEN”) paraevitar que se produzca un arranqueaccidentalmente y que resulte dañadoel sistema cuando se ha configuradopara una desconexión prolongada.

5. Cada tres meses como mínimo,compruebe la presión delrefrigerante de la unidad paraverificar que la carga de refrigeranteno haya variado.

�� ATENCIÓN

Durante un periodo de desconexiónprolongado, especialmente eninvierno, se debe vaciar el agua delevaporador si el circuito de aguaenfriada no contiene glicol, para evitarque el evaporador se congele.

Page 63: Instalación Funcionamiento Mantenimiento · 6. Al compresor 7. Soporte de ventiladores 8. Motor impulsado por inversor 9. Ventiladores 10. Motores de los ventiladores 11. Batería

63RLC-SVX02G-ES

Mantenimiento periódico

Información general

Realice todos los procedimientos y lascomprobaciones de mantenimiento enlos intervalos recomendados. De estaforma se prolongará la vida útil de laenfriadora y se reducirá al mínimo laposibilidad de que se produzcanaverías costosas.

Después de que la unidad haya estadoen funcionamiento durante 30 minutos aproximadamente y sehaya estabilizado el sistema,compruebe las condiciones defuncionamiento y realice losprocedimientos que se indican acontinuación:

Mantenimiento semanal

Mientras la unidad está enfuncionamiento en condicionesestables:

1. Compruebe la presión que indica elCH.530 para el evaporador, elcondensador y la presión de aceiteen posición intermedia.

2. Observe el visor de la línea delíquido de la EXV.

3. Si se ven burbujas por el visor de lalínea de líquido, mida elsubenfriamiento del líquido queentra a la EXV. El subenfriamientonunca debe ser inferior a 2,2 °C.

�� ATENCIÓN

Aunque no se vean burbujas a travésdel visor, esto no significanecesariamente que el sistema estécargado correctamente. Compruebetambién las demás condiciones defuncionamiento del sistema.

4. Inspeccione el sistema completopara verificar si se producencondiciones anómalas y compruebesi las baterías del condensadorestán sucias. Si las baterías estánsucias, remítase a las instruccionesde limpieza de las mismas.

Mantenimiento mensual

1. Realice todos los procedimientos demantenimiento semanal.

2. Registre el subenfriamiento delsistema.

3. Registre el sobrecalentamiento delsistema.

4. Realice las reparaciones necesarias.

Mantenimiento anual

1. Realice todos los procedimientos demantenimiento semanal y mensual.

2. Compruebe el nivel de aceite delcárter de aceite con la unidaddesconectada.

Nota: no es necesario cambiar elaceite periódicamente. Haga analizarel aceite para determinar su estado.

3. Encargue a Trane o a otrolaboratorio especializado unanálisis del aceite de loscompresores para determinar elcontenido de humedad y el nivel deácido del sistema. Este análisisconstituye una valiosa herramientade diagnosis.

4. Póngase en contacto con unaorganización de servicioespecializada para que lleven acabo una comprobación de fugasde la enfriadora, una comprobaciónde los controles de seguridad y defuncionamiento así como unainspección de los componenteseléctricos para verificar si presentandeficiencias.

5. Examine los componentes de losconductos por si presentan fugas ydaños.

6. Limpie y vuelva a pintar las zonasque muestran señales de corrosión.

7. Limpie las baterías del condensador.

8. Limpie el filtro de aire ubicado en lapuerta del panel de control(aplicable únicamente en el tamaño400 de longitud reducida)

�� ADVERTENCIA

Coloque todos los seccionadores en laposición de apertura (“Open”) ybloquéelos para evitar que seproduzcan lesiones graves o inclusomortales por electrocución.

9. Compruebe y apriete todas lasconexiones eléctricas según seanecesario.

Page 64: Instalación Funcionamiento Mantenimiento · 6. Al compresor 7. Soporte de ventiladores 8. Motor impulsado por inversor 9. Ventiladores 10. Motores de los ventiladores 11. Batería

RLC-SVX02G-ES64

Procedimientos demantenimiento

6. Preste especial atención almantenimiento adecuado de todoslos equipos de servicio que seutilizan directamente en los trabajosde servicio del sistema derefrigeración, tales comomanómetros, tubos flexibles,bombas de vacío y equipos dereciclaje.

7. Esté atento a posibles mejoras de launidad, refrigerantes de conversión,piezas compatibles yrecomendaciones del fabricanteque puedan reducir las emisionesde refrigerante y aumentar elrendimiento del equipo. Siga laspautas específicas del fabricantepara la conversión de los sistemasexistentes.

8. Con el fin de contribuir a reducir lasemisiones debidas a la generaciónde energía, intente siempre mejorarel rendimiento del equipo utilizandoprocedimientos de funcionamientoy mantenimiento mejorados queayudarán a conservar los recursosenergéticos.

Gestión de la carga derefrigerante y de aceiteEs esencial que la carga de aceite y derefrigerante se realice correctamentepara que tanto el funcionamientocomo el rendimiento de la unidad y laprotección del medio ambiente seanlos adecuados. Los trabajos deservicio de la enfriadora los debellevar a cabo solamente personal deservicio debidamente cualificado.

Estos son algunos de los síntomas deuna unidad con un nivel insuficientede refrigerante:

• Subenfriamento bajo

• Burbujas en el visor de la EXV

• Diagnóstico de bajo nivel delíquido

Control de emisiones delrefrigeranteEs posible proteger el medio ambientey reducir las emisiones si se siguenlos procedimientos defuncionamiento, mantenimiento yservicio recomendados por Trane,prestando especial atención a lossiguientes puntos:

1. El refrigerante utilizado en cualquiertipo de equipo de aireacondicionado o refrigeración deberecuperarse y reciclarse para sureutilización o procesarse(renovarse). Nunca descargue elrefrigerante a la atmósfera.

2. Determine siempre los posiblesrequisitos de reciclaje o renovacióndel refrigerante recuperado antesde comenzar la recuperación porcualquier método.

3. Utilice bombonas aprobadas yobserve las normas de seguridadcorrespondientes. Se debenobservar todas las normas relativasal transporte de bombonas derefrigerante.

4. Para reducir al mínimo lasemisiones de refrigerante durante elprocedimiento de recuperación,utilice equipos de reciclaje. Intentesiempre utilizar métodos que haganel menor vacío posible durante larecuperación y la condensación delrefrigerante en las bombonas.

5. Es preferible utilizar métodos delimpieza de sistemas derefrigeración que utilicen filtros ydeshidratadores. No utilicedisolventes que sean perjudicialespara la capa de ozono. Deseche deforma adecuada los materialesusados.

• Diferencia de temperaturas delevaporador mayor de lo normal(temperatura de salida del agua -temperatura de saturación delevaporador)

• Límite de temperatura baja delrefrigerante del evaporador

• Diagnóstico de corte portemperatura baja del refrigerante

• Válvula de expansióncompletamente abierta

• Posible silbido procedente de latubería de líquido (generado por elflujo de vapor a alta velocidad)

• Posibilidad de que elsobrecalentamiento de descargasea bajo con cargas elevadas

• Pérdidas de carga elevada delcondensador + subenfriador

Estos son algunos de los síntomas deuna unidad con un nivel excesivo derefrigerante:

• Subenfriamiento alto

• Nivel de líquido del evaporadorpor encima de la línea central trasla desconexión

• Diferencia de temperaturas delcondensador mayor de lo normal(temperatura de entrada desaturación del condensador –temperatura de entrada del aire)

• Límite de presión del condensador

• Diagnóstico de desconexión poralta presión

• Número de ventiladores enmarcha mayor de lo normal

• Control irregular de ventiladores

• Potencia del compresor mayor delo normal

• Sobrecalentamiento por descargamuy bajo durante el arranque

• Golpeteo o chirrido procedente delcompresor durante el arranque

Page 65: Instalación Funcionamiento Mantenimiento · 6. Al compresor 7. Soporte de ventiladores 8. Motor impulsado por inversor 9. Ventiladores 10. Motores de los ventiladores 11. Batería

65RLC-SVX02G-ES

Procedimientos demantenimiento

Estos son algunos de los síntomas deuna unidad con un nivel excesivo deaceite:

• Diferencias de temperaturas delevaporador mayor de lo normal(temperatura de salida del agua -temperatura de saturación delevaporador)

• Límite de temperatura baja delrefrigerante del evaporador

• Diagnóstico de corte portemperatura baja del refrigerante

• Nivel de líquido del evaporadorpor encima de la línea central trasla desconexión

• Control de nivel de líquido muyirregular

• Baja capacidad de la unidad

• Sobrecalentamiento de descargabajo (especialmente con cargaselevadas)

• Golpeteo o chirrido procedente delcompresor

• Nivel del cárter de aceite alto trasuna desconexión normal

Estos son algunos de los síntomas deuna unidad con un nivel insuficientede aceite:

• Golpeteo o chirrido procedente delcompresor

• Pérdida de carga menor de lonormal a través del sistema delubricación

• Compresores agarrotados ogripados

• Nivel del cárter de aceite bajo trasuna desconexión normal

• Concentraciones de aceitemenores de lo normal en elevaporador

Procedimiento de carga del R134aen obraAsegúrese de que la alimentacióneléctrica de la unidad estádesconectada antes de llevar a caboeste procedimiento.

�� ADVERTENCIA

Coloque todos los seccionadores en laposición de apertura (“Open”) ybloquéelos para evitar que seproduzcan lesiones graves o inclusomortales por electrocución.

Siga este procedimiento cuando sehaya vaciado todo el refrigerante de launidad y se haya hecho el vacío.Cargue la unidad a través de la válvulade servicio del evaporador.

�� ATENCIÓN

Debe circular agua por el evaporadordurante todo el procedimiento decarga para evitar que se congelen y serompan los tubos del evaporador.

1. Anote el peso de la cantidad derefrigerante extraído. Compárelocon lo indicado en las tablas dedatos generales. Si existe diferencia,puede que haya una fuga.

2. Conecte el tubo flexible de carga ala válvula de servicio delevaporador (conexión abocardadade 3/8" [9 mm]). Abra la válvula deservicio.

3. Añada refrigerante al evaporadorpara que la carga total del circuitotenga el nivel indicado en la tablamencionada.

4. Cierre la válvula de servicio ydesconecte el tubo flexible decarga.

Page 66: Instalación Funcionamiento Mantenimiento · 6. Al compresor 7. Soporte de ventiladores 8. Motor impulsado por inversor 9. Ventiladores 10. Motores de los ventiladores 11. Batería

RLC-SVX02G-ES66

Procedimientos demantenimiento

Reposición de carga:Se debe seguir este procedimientoal reponer la carga de una unidadcon un nivel de refrigeranteinsuficiente. Cuando elsubenfriamiento de la tubería delíquido es bajo, indicando que elnivel de refrigerante es bajo, sedebe reponer refrigerante hasta quese alcance el subenfriamientoadecuado.

1. Conecte el tubo flexible de carga ala válvula de servicio del evaporador (conexión abocardadade 3/8" [9 mm]). Abra la válvula deservicio.

2. Añada 4,5 kg de refrigerante (R-134a).

3. Cierre la válvula, desconecte el tuboflexible de carga y arranque launidad. Supervise elsubenfriamiento.

4. Si el subenfriamiento sigue siendoinsuficiente, vuelva al paso 1.

Nota: Se puede determinar elsubenfriamiento adecuado medianteel historial de registros defuncionamiento, la experiencia deservicio o poniéndose en contacto conel servicio técnico de Trane.

La herramienta de servicio puedeincorporar un módulo de cálculo quedetermina el subenfriamientoadecuado para todas las condicionesde funcionamiento (servicio de Tranesolamente).

Barrido de la carga en loslados de alta o bajapresión del sistema(sólo es posible con válvulas deservicio opcionales)

Para llevar a cabo operaciones demantenimiento en el compresor o enel lado de baja presión, se puederealizar un barrido de todo elrefrigerante y recogerlo en el lado dealta presión de la unidad(condensador). Con la opción de laválvula de servicio de la tubería deaspiración, es posible además recogerla carga en el evaporador para lostrabajos de mantenimiento delcompresor o del lado de alta presión.Es preferible recoger la carga en elevaporador, siempre que estédisponible esta opción.

Procedimiento de barrido de lacarga en el lado de alta presión:

1. Asegúrese de que el circuito estédesconectado.

2. Cierre la válvula de servicio de lalínea de líquido.

3. Cierre la válvula de servicio de lalínea de retorno de aceite.

4. Arranque el circuito con laherramienta de servicio en modo debarrido de carga:• Se conectarán todos los

ventiladores• La EXV se abrirá al 100 %• Se abrirá el solenoide de la

tubería de retorno de aceite (si está incluido)

• La unidad arrancará a cargamínima

• La unidad permanecerá enfuncionamiento hasta que sedesconecte por baja presión (~6 psia) [0,41 bares].

5. Cuando la unidad se desconecta, laválvula de retención de descarga yla válvula de corte de la línea deaceite se cierran.

6. Cierre la válvula de servicio dedescarga.

7. Cierre la válvula de corte de la líneade aceite.

8. Extraiga el resto de la carga con labomba de vacío.

Recomendación: No bombee elresto de la carga al lado de altapresión. De lo contrario, se puedenintroducir en la unidad gases nocondensables u otras impurezas.

9. Se pueden realizar en estemomento las operaciones deservicio del lado de baja presión ydel compresor.

Page 67: Instalación Funcionamiento Mantenimiento · 6. Al compresor 7. Soporte de ventiladores 8. Motor impulsado por inversor 9. Ventiladores 10. Motores de los ventiladores 11. Batería

67RLC-SVX02G-ES

Procedimientos demantenimiento

Preparación de la unidad para lapuesta en marcha:

1. Abra todas las válvulas.

2. Abra manualmente la EXV durante15 minutos para que el refrigerantepase al evaporador por el efecto degravedad.

3. Conecte las resistencias para extraerel refrigerante del aceite y calentarlos cojinetes del compresor. Esteproceso puede tardar hasta 24horas, dependiendo de lascondiciones ambientales.

4. Cuando el nivel de aceite vuelva aser el normal, se puede volver aponer la unidad en marcha.

Procedimiento de barrido de la cargaen el lado de baja presión:

(sólo es posible con válvulas deservicio de la tubería de aspiraciónopcionales)

Tras una desconexión normal, lamayor parte de la carga se encuentraen el evaporador. También se puederecoger gran parte del refrigerante enel evaporador haciendo pasar aguafría a través del mismo.

1. Asegúrese de que el circuito estédesconectado.

2. Cierre la válvula de servicio de lalínea de aspiración.

3. Cierre la válvula de servicio de lalínea de retorno de aceite.

4. Cierre la válvula de servicio de lalínea de líquido.

5. Abra manualmente la EXV.

6. Utilice una bomba de líquido o unabomba de vacío para hacer pasar el

refrigerante del condensador alevaporador. La bomba de líquidosólo será eficaz si hay gran cantidadde refrigerante en el condensador.Se puede conectar al puerto devaciado del condensador de laválvula de servicio de la tubería delíquido.

Nota: Si se va a utilizar una bomba,conéctela antes de cerrar esta válvula.El puerto se aísla solamente si laválvula está abierta.

Si se utiliza una bomba de vacío,conéctela a la válvula de servicio de latubería de descarga situada cerca delseparador de aceite.

Será necesario utilizar una bomba devacío para parte del procedimiento.

El evaporador tiene capacidadsuficiente para contener la totalidadde la carga de cualquier unidad pordebajo de la línea central delenvolvente. Por tanto, no es necesarioadoptar medidas específicas paravolver a arrancar la unidad tras elbarrido de la carga en el evaporador.

Tabla 15 – Capacidad de retención de la carga en el lado de alta presión

60 74,8 53,6 21,3 97,70 %70 74,8 53,6 21,3 97,70 %85 79,4 60,9 18,5 86,00 %

100 97,5 74,3 23,3 56,00 %140 102,1 85,2 16,8 41 %170 165,6 92,3 73,3 100%200 188,2 127,9 60,3 86,10 %

*Circuito * La carga del circuito varía ligeramente según el rendimiento y la configuración de la unidad.

Como se puede observar en la tabla 15, cuando la carga se recoge en el lado de alta presión, los separadores de aceite seinundarán de refrigerante. Esto se debe a que no hay espacio suficiente en el condensador para contener toda la carga. Poreste motivo, cuando se prepare la unidad para volver a ponerla en marcha se debe extraer el refrigerante de losseparadores de aceite utilizando las resistencias de los mismos.

Capacidad nominaldel circuito (toneladas)

Carga normal delcircuito

(kg)

*Capacidad de retención de carga delcondensador al 60 % y 35 °C de

temperatura ambiente (kg)

Carga en el separadorde aceite

(litros)

% Nivel del separador

de aceite

Page 68: Instalación Funcionamiento Mantenimiento · 6. Al compresor 7. Soporte de ventiladores 8. Motor impulsado por inversor 9. Ventiladores 10. Motores de los ventiladores 11. Batería

RLC-SVX02G-ES68

Procedimientos demantenimiento

Procedimiento desustitución de filtros

Procedimiento de sustitución defiltros de refrigeranteSe sabe que el filtro está suciocuando se produce una disminuciónde la temperatura en el filtro debidoa la pérdida de carga. Si latemperatura después del filtro es 8 °F [4,4 °C] inferior a la temperaturaantes del filtro, deberá sustituirse elfiltro. Un descenso de latemperatura puede indicar tambiénque la carga de refrigerante esinsuficiente. Asegúrese de que elsubenfriamiento es adecuado antesde medir la temperatura.

1. Con la unidad desconectada,compruebe que la EXV estécerrada. Cierre la válvula deservicio de la tubería de líquido.

2. Conecte el tubo flexible de vacíoal puerto de servicio de la bridadel filtro de la tubería de líquido.

3. Evacue el refrigerante de latubería de líquido y almacénelo.

4. Desconecte el tubo flexible devacío.

5. Presione la válvula schrader paraigualar la presión de la tuberíade líquido a la presiónatmosférica.

6. Retire los tornillos que sujetan labrida del filtro.

7. Retire el cartucho del filtro usado.

8. Compruebe el cartucho del filtrode repuesto y lubrique la juntatórica con el aceite 0048E deTrane.

Nota: No utilice aceite mineral.ya que contaminaría el sistema.

9. Monte el cartucho del filtronuevo en el alojamiento delfiltro.

10. Compruebe la junta de la brida ysustitúyala por una nueva si estádañada.

11. Monte la brida y apriete lostornillos a 14-16 lb-ft [19-22 Nm].

12. Conecte el tubo flexible de vacíoy evacue la línea de líquido.

13. Desconecte el tubo flexible devacío de la línea de líquido yconecte el tubo flexible de carga.

14. Vuelva a introducir en la línea delíquido el refrigerante que sehabía almacenado.

15. Desconecte el tubo flexible decarga.

16. Abra la válvula de servicio de lalínea de líquido.

Sistema de lubricaciónEl sistema de lubricación estádiseñado para mantener la mayoría delas tuberías de aceite llenas mientrasexista el nivel adecuado en el cárter deaceite.

La carga de aceite se puede extraerpor completo vaciando el sistema delubricación, la tubería de retorno deaceite del evaporador, el evaporador yel compresor. Puede haber cantidadesmuy pequeñas de aceite en otroscomponentes.

Page 69: Instalación Funcionamiento Mantenimiento · 6. Al compresor 7. Soporte de ventiladores 8. Motor impulsado por inversor 9. Ventiladores 10. Motores de los ventiladores 11. Batería

69RLC-SVX02G-ES

Procedimientos demantenimiento

Tabla 16 - Datos de carga de aceite

60-70 7,6 2.0 178 7 1,1 0,585 7,6 2,0 152 6 1,1 0,5100 9,9 2,6 178 7 1,8 0,8140 17,0 4,5 203 8 3,5 1,6170 17,0 4,5 203 8 3,5 1,6200 19,0 4,9 203 8 3,5 1,6

Recomendación: compruebe el nivel de aceite del cárter con un visor o un manómetro acoplado alos tubos flexibles de carga.

Cargar correctamente el sistema delubricación resulta fundamental parala fiabilidad del compresor y de laenfriadora. Si el nivel de aceite esinsuficiente, el compresor puedecalentarse en exceso y ser poco eficaz.En un caso extremo, un nivelinsuficiente de aceite puede provocarun fallo inmediato del compresor. Si elnivel de aceite es excesivo circularádemasiado aceite, lo que perjudicaráel rendimiento del condensador y delevaporador. Esto implica unadisminución de la eficacia de laenfriadora. En un caso extremo, unnivel excesivo de aceite puedeprovocar un control irregular de laválvula de expansión o la desconexiónde la enfriadora por baja temperaturadel refrigerante del evaporador. Si elnivel de aceite es excesivo seacentuará el desgaste de los cojinetesa largo plazo. Además, es probableque se produzca un desgaste excesivodel compresor si se arranca con lastuberías de aceite secas.

El sistema de lubricación consta de lossiguientes componentes:• Compresor• Separador de aceite• Tubería de descarga con válvula de

servicio• Tubería de aceite entre el

separador y el compresor• Válvula de vaciado de aceite

(punto más bajo del sistema)• Enfriador de aceite (opción)• Sonda de temperatura del aceite• Válvula de corte de la tubería de

aceite con conexión de servicioabocardada

• Filtro de aceite (interno delcompresor) con conexión deservicio abocardada y válvulaschrader

• Válvula de control de flujo deaceite (interna del compresordespués del filtro)

• Tubería de aceite del evaporadorcon válvula de corte, filtro deaceite y válvula de solenoide decontrol (para los circuitos de loscompresores interconectadossolamente)

La carga estándar de aceite para cadatamaño de circuito se indica en latabla 16.

1. Desde el subenfriador2. Separador de aceite3. Resistencia4. Válvula de vaciado de aceite5. Solenoide de control de carga de

desconexión por alta presión6. Filtro de aceite de válvula de corte

de línea de aceite7. Enfriador de aceite (opción)

8. Válvula de servicio de descarga(opcional)

9. Compresor10. Sonda de temperatura del aceite11. Transductor de presión de aceite12. Filtro de aceite13. Evaporador14. Válvula de corte de línea de

retorno de aceite

Figura 9 - Diagrama del sistema de lubricación

Figura 10 - Diagrama del sistema delubricación

1. Separador de aceite2. Válvula3. Tubo flexible de refrigeración de ¼"4. Visor5. Nivel de aceite mínimo6. Nivel de aceite máximo

Toneladasdel circuito litros

Carga de aceite

Galones

Nivel aproximado de aceite del cárter tras

funcionamiento encondiciones “normales”

mm pulg.

Cantidad normal de aceiteen el sistema de

refrigeración(evaporador/condensador)

libras kg

Page 70: Instalación Funcionamiento Mantenimiento · 6. Al compresor 7. Soporte de ventiladores 8. Motor impulsado por inversor 9. Ventiladores 10. Motores de los ventiladores 11. Batería

RLC-SVX02G-ES70

Procedimientos demantenimiento

1. Para medir el nivel de aceite, utilicela válvula de vaciado de aceite de latubería de aceite y una válvula deservicio de la tubería de descarga.La medición solamente puedehacerse cuando el circuito no estáen funcionamiento. Nota: la placainferior del separador de aceitetiene un grosor aproximado de 1"[25 mm].

2. La carga inicial de aceite debecorresponder aproximadamente alnivel indicado en la tabla anterior.Este es el nivel aproximado deaceite si todo el aceite está en laslíneas de aceite, el filtro y el cárterde aceite y se ha hecho el vacío enla unidad de modo que no hayrefrigerante disuelto en el aceite.

3. Después de que la unidad hayaestado en funcionamiento duranteun tiempo, el nivel de aceite delcárter puede variar en gran medida.Sin embargo, si la unidad ha estadoen funcionamiento durante largotiempo en condiciones normales, elnivel debe ser similar al indicado enla tabla anterior. (+1" a – 4" [25 a -101 mm] es aceptable.)

El procedimiento de carga en obradepende de las circunstancias quehayan motivado la necesidad decargar aceite.

1. Algunos procedimientos de serviciopueden conllevar la pérdida depequeñas cantidades de aceite quedebe reponerse (análisis de aceite,sustitución del filtro del compresor,sustitución de los tubos delevaporador, etc.).

2. Además, algunos procedimientosde mantenimiento puedenconllevar la extracción deprácticamente la totalidad del aceite(si se ha quemado el motor delcompresor o se extrae toda la cargapara realizar la localización deaverías de una unidad).

3. Por último, la existencia de fugaspuede producir la pérdida de aceite,que debe reponerse.

Lubricación previaAntes de realizar el procedimiento decarga de aceite, debe inyectarse unapequeña cantidad de aceite en elpuerto marcado "1" (figura 11). Elaceite que se introduce por este lugarpasa hacia el puerto de descarga, lo

que permite que el aceite cubraadecuadamente las superficieslaterales del rotor y las puntas de losálabes. El único problema es que, si laválvula schrader no está presente eneste puerto, el tapón con junta tórica7/16 - que se encuentra normalmenteen esta ubicación deberá sersustituido por una válvula schrader7/16 (número de pieza de TraneVAL07306). Si no se puede disponerde esta pieza pronto, la válvulaschrader 2 ó 3 (figura 11) puededesmontarse y colocarse en laubicación 1. La válvula schraderdesmontada debe ser sustituidaentonces por el tapón.

1. Sustituya el tapón por una válvulaschrader 7/16. (Figura 11).

2. Haga el vacío en el compresor y launidad.

3. Conecte la tubería de aceite alpuerto. (Figura 12).

4. Deje que el vacío succione ½ litro deaceite. Opción: bombee ½ litro deaceite. En cualquier caso, no carguetodo el aceite por este puerto. Si lohace el compresor podría resultargravemente dañado. El aceite quese inyecta debe precalentarse.

5.Desconecte la tubería de aceite.

1�2

3

1�

Figura 11

Figura 12

Page 71: Instalación Funcionamiento Mantenimiento · 6. Al compresor 7. Soporte de ventiladores 8. Motor impulsado por inversor 9. Ventiladores 10. Motores de los ventiladores 11. Batería

71RLC-SVX02G-ES

Procedimientos demantenimiento

Carga del aceite restante

1. Añada 0,95 litros (0,90 kg) de aceitea la cavidad del motor o a la líneade aspiración antes de montar elcompresor en la enfriadora.

2. Si la unidad no dispone de válvulasde servicio de la línea deaspiración, no debe contener cargaalguna. Si dispone de válvulas deservicio, se puede recoger la cargaen el evaporador. En cualquiercaso, el lado de alta presión delsistema no debe estar sometido apresión.

3. La válvula de corte de las líneas deaceite debe estar abierta para queel aceite pueda pasar a las líneas deaceite y al separador.

4. El puerto de carga de aceite es una conexión abocardada de ¼”[6 mm] con una válvula schrader yestá situada en un lateral delalojamiento del filtro de aceite. Éstees el puerto que debe utilizarsepara añadir aceite al compresor demodo que el filtro y las tuberíasestén llenos al arrancar elcompresor.

5. En circuitos de un solo compresor,debe introducirse todo el aceite enel circuito a través del puerto decarga de aceite del alojamiento delfiltro del compresor. En circuitos dedos compresores, cargueaproximadamente la mitad delaceite en la unidad a través delpuerto de carga de aceite de cadacompresor.

6. Existen dos métodos para cargar elaceite en la unidad:

�� ATENCIÓN

Utilice solamente aceite 0048E deTrane en las unidades RTAC paraevitar que se produzcan daños deextrema gravedad en el compresor oen la unidad.

• Haga el vacío en la unidad.Observe que la conexión de vacíodebe hacerse en la válvula deservicio de la unidad situada en latubería de descarga. Acople unextremo del tubo flexible de cargade aceite a la conexión de carga deaceite y sumerja el otro extremoen el recipiente que contiene elaceite. Deje que el vacío succionela cantidad de aceite necesaria a launidad.

• Mantenga la unidad a la mismapresión que el aceite. Acople unextremo del tubo flexible de cargade aceite a la conexión de carga deaceite y el otro extremo a unabomba de aceite. Utilice la bombapara extraer el aceite del recipientee introducir la cantidad necesariaen la unidad.

Nota: el filtro del compresor disponede una válvula de corte interna queimpide que entre aceite en elcompresor mientras éste no está enfuncionamiento. Por tanto, no haypeligro de que el compresor se inundede aceite.

�� ATENCIÓN

Reste de la carga final, toda la cargaañadida para la lubrificación previapara evitar que se produzca unsobrecalentamiento.

Procedimiento de carga delaceite en obraSiga el procedimiento de carga inicialen las circunstancias siguientes:

• Si se ha extraído prácticamente todoel aceite.

• Si se ha extraído la carga de aceitedel compresor y del sistema delubricación solamente, pero launidad ha estado en funcionamientomenos de 15 minutos.

• Si se ha extraído la carga de aceitedel compresor y del sistema delubricación solamente, y la unidad haestado en funcionamiento más de 15minutos. Sin embargo, reduzca lacantidad de aceite que se añade a launidad según la cantidad normal deaceite existente en el sistema derefrigeración.

Nota: este procedimiento puederealizarse también con la carga derefrigerante recogida en la sección deevaporación de la unidad.

Si se eliminaron pequeñas cantidadesde aceite para el mantenimiento delos componentes de refrigeración,tales como el evaporador, añada elaceite que se eliminó al componenteque se comprobó antes de proceder avaciar y a volver a llenar elrefrigerante.

Page 72: Instalación Funcionamiento Mantenimiento · 6. Al compresor 7. Soporte de ventiladores 8. Motor impulsado por inversor 9. Ventiladores 10. Motores de los ventiladores 11. Batería

RLC-SVX02G-ES72

Procedimientos demantenimiento

Si se eliminó aceite para realizar elmantenimiento de un compresor osustituir el filtro, siga el procedimientoque se indica a continuación:

1. Si el compresor es nuevo o se hadesmontado del sistema y se harectificado, añada 0,95 litros (0,90kg) de aceite a la cavidad del motorantes de montar el compresor en laenfriadora.

2. Monte el compresor en el sistema.Asegúrese de que la válvula decorte del filtro esté cerrada. Puedeser necesario cerrar otras válvulasde servicio del compresor enfunción del servicio efectuado. Porejemplo, para sustituir el filtro deaceite se deberá desconectar elcompresor del circuito derefrigeración y hacerse el vacío.

Nota: asegúrese de que elcompresor no esté sometido apresión.

3. Abra la conexión abocardada de laválvula de corte de la línea deaceite.

4. Abra la conexión abocardada delalojamiento del filtro. Éste es elpuerto que debe utilizarse paracargar aceite en el compresor.

5. Acople un extremo del tubo flexiblede carga al puerto de carga deaceite (con la válvula schrader) y elotro al recipiente de aceite.

6. Eleve el recipiente de aceite, outilice una bomba, para verter elaceite en el alojamiento del filtro.

7. El filtro está lleno cuando sale aceitepor la conexión abocardada de laválvula de corte de la línea deaceite. No añada más aceite.

8. Ponga el tapón en la conexiónabocardada de la válvula de cortede la línea de aceite, desconecte eltubo flexible de carga y ponga eltapón en la conexión abocardadadel alojamiento del filtro.

9. Haga el vacío en el compresor (ladode baja presión) y prepárelo paraconectarlo al sistema. Hay unaválvula de servicio en la tubería deaspiración y en el evaporador.Utilice estas válvulas para hacer elvacío en el compresor.

10. Abra la válvula de corte de latubería de aceite. El compresorpuede resultar gravementedañado si la válvula de corte dela tubería de aceite está cerradaal arrancar el compresor.

�� ADVERTENCIA

Se pueden producir daños de extremagravedad en el compresor si la válvulade corte de la tubería de aceite o lasválvulas de servicio están cerradas alarrancar la unidad.

11. Abra las demás válvulas deservicio del compresor.

Nota: en este procedimiento se partede la base de que el aceite que seañade en el alojamiento del filtro nolleva sustancias contaminantes talescomo gases no condensables. Elaceite expulsa estos gases del filtro yla válvula de corte de la tubería deaceite, sin necesidad de hacer el vacíoen este espacio pequeño. Si el aceiteha estado almacenado en unrecipiente abierto o se hacontaminado de alguna otra forma, sedebe hacer el vacío también en esteespacio pequeño. Sin embargo, lacavidad del filtro está llena de aceite.Por tanto, asegúrese de que utiliza undepósito de evaporación conectado ala bomba de vacío para que el aceiteque se extrae de la cavidad del filtrono entre en la bomba de vacío.

Page 73: Instalación Funcionamiento Mantenimiento · 6. Al compresor 7. Soporte de ventiladores 8. Motor impulsado por inversor 9. Ventiladores 10. Motores de los ventiladores 11. Batería

73RLC-SVX02G-ES

Notas

Page 74: Instalación Funcionamiento Mantenimiento · 6. Al compresor 7. Soporte de ventiladores 8. Motor impulsado por inversor 9. Ventiladores 10. Motores de los ventiladores 11. Batería

RLC-SVX02G-ES74

Notas

Page 75: Instalación Funcionamiento Mantenimiento · 6. Al compresor 7. Soporte de ventiladores 8. Motor impulsado por inversor 9. Ventiladores 10. Motores de los ventiladores 11. Batería

75RLC-SVX02G-ES

Notas

Page 76: Instalación Funcionamiento Mantenimiento · 6. Al compresor 7. Soporte de ventiladores 8. Motor impulsado por inversor 9. Ventiladores 10. Motores de los ventiladores 11. Batería

Número de pedido de publicación RLC-SVX02G-ES

Fecha 0410

Sustituye a RLC-SVX02F-ES_0409

Debido a la política de continua mejora de sus productos y de sus datos correspondientes, Trane sereserva el derecho a modificar las especificaciones y el diseño sin previo aviso. La instalación y elservicio de los equipos a los que se hace referencia en esta publicación debe llevarse a cabo por partede técnicos cualificados exclusivamente.

www.trane.com

Si desea obtener más información, póngase encontacto con nuestra oficinade ventas local o envíenos un mensaje de correoelectrónico a [email protected]

Trane bvba Lenneke Marelaan 6 -1932 Sint-Stevens-Woluwe, BelgiumON 0888.048.262 - RPR BRUSSELS