Upload
others
View
1
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
IDH-D Installation and maintenance instruction Asennus- ja huolto-ohje Installasjons- og driftsmanual Instruktions- och underhållsmanual
04.09.2018.TS
ASENNUS / MONTERING / INSTALLASJON / INSTALLATION
SUOMI VALMISTAJAN VAATIMUSTENMUKAISUUSTODISTUS ENGLISH MANUFACTURERS DECLARATION OF INCORPORATION
STANDARDIT – Tuotteet on tarkoitettu liitettäviksi koneisiin EU:n Konedirektiivin 2006/42/CE ja sen muutoksien mukaisesti.. • Painelaitedirektiivi PED 97/23/CE.• Sähkömagneettinen yhteensopivuus 2004/108/CE ja sen muutokset.• Pienjännitedirektiivi 2006/95/CE.Valmistajan tuotetta on kuitenkin kiellettyä käyttää ennen kuin se kone, johon tämä tuote liitetään tai joka muodostaa koneyhdistelmän, on virallisesti EU:n konedirektiivin mukainen. VAROTOIMET: Ohjeiden noudattamatta jättäminen aiheuttaa henkilö- ja aineellisen vahingon riskin. A) Noudata seuraavia ohjeita, kun tuotetta liikutellaan, asennetaan taihuolletaan: 1 – Vain valtuutetut henkilöt saavat käyttää liikuttelemiseen tarkoitettuja
laitteita (nosturi, trukki tms). 2 – Käytä työkäsineitä. 3 – Älä koskaan pysähdy ylös nostetun kuorman alle. B) Varmista seuraavat asiat ennen sähkötöiden aloittamista:1 – Vain valtuutetut henkilöt saavat suorittaa töitä. 2 – Varmista että sähkönsyöttöpiiri on avoin. 3 – Varmista että verkkovirran pääkytkin on auki-asennossa ja lukittu siihen asentoon. C) Varmista seuraavat asiat ennen kokooja-/jakoputken liitostöitä:1 – Vain valtuutetut henkilöt saavat suorittaa töitä. 2 – Varmista että syöttöpiiri on suljettu (ei painetta). 3 – Varmista ettei juottamistöiden aikana liekkiä suunnata kohti laitteita (asenna suoja tarvittaessa). D) HÄVITTÄMINEN: Valmistajan (LU-VE) tuotteet koostuvat:Muovimateriaaleista: polyetyleeni, ABS, kumi. Metallimateriaaleista: rauta, ruostumaton teräs, kupari, alumiini (mahdollisesti käsitelty). Kylmäaine: noudata laitteiston asennusohjeita. E) Irrota läpinäkyvä suojakalvo maalattujen metalliosien päältä.
STANDARDS - The products are provided for incorporation in machines as defined in the EC Machine Directive 2006/42/CE and subsequent modifications. • PED 97/23/CE • Directive 2004/108/CE and subsequent modifications.
Electromagnetic compatibility. • Low tension - Reference Directive 2006/95/CEHowever it is forbidden to operate our equipment in advance before the machine incorporating the products or making part thereof has been declared conforming to the EC Machine Directive. PRECAUTIONS: Accident warning concerning possible personal injury or equipment damage due to inattention to the instructions. A) For moving, installing and maintenance operations it is obligatory to:1 – Employ authorized personnel only for using moving equipment
(cranes, forklift elevators, etc.). 2 – Wear work gloves. 3 – Never stop below a suspended load. B) Before proceeding with the electrical wiring it is obligatory to:1 – Employ only authorized personnel 2 – Make sure the power line circuit is open 3 – Make sure the main switch on the general power panel is open and padlocked
in this position. C) Before proceeding with the collector/distributor connections it is obligatory to:1 – Employ only authorized personnel 2 – Make sure the supply circuit is closed (no pressure). 3 – When performing welding operations, make sure the flame is not aimed
toward the equipment (insert a shield if required). D) DISPOSAL: LU-VE products are made of:Plastic materials: polyethylene, ABS, rubber. Ferrous materials: iron, stainless steel, copper, aluminium (possibly treated). Refrigerant liquids: follow the instructions relevant to the equipment installation. E) Remove the transparent protection film from painted metal parts.
SVENSK TILLVERKARENSFÖRSÄKRAN OM INBYGGNAD NORSK PRODUSENTENS MONTERINGSERKLÆRING
STANDARDER – Produkterna tillhandahålls för att ingå i maskiner enligt definitionen i EG:s maskindirektiv 2006/42/CE och efterföljande tillägg. • PED 97/23/CE • Direktiv 2004/108/CE och efterföljande tillägg. Elektromagnetisk kompatibilitet.• Lågspänning – Hänvisning till direktiv 2006/95/CEDet är dock förbjudet att använda den här utrustningen innan maskinen som produkterna ska integreras eller ingå i har befunnits uppfylla EG:s maskindirektiv. FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER: Vi varnar för olyckor med personskador eller skador på utrustningen som följd av att instruktionerna inte följs. A) För arbete som rör flytt, installation och underhåll är det obligatoriskt att:1 – Endast auktoriserad personal skall använda mobil utrustning (kranar, gaffeltruckar,
hissar, o.s.v.). 2 – Använd arbetshandskar. 3 – Det är inte tillåtet att uppehålla sig under en hängande last. B) Innan dragning av elektriska ledningar utförs är det obligatoriskt att:1 – Låt endast auktoriserad personal utföra uppgifterna. 2 – Tillse att spänningskretsen är bruten. 3 – Tillse att säkerhetsbrytaren på den allmänna strömpanelen är bruten och i låst läge. C) Innan anslutningen av samlingsrör/fördelare görs är det obligatoriskt att:1 – Låt endast auktoriserad personal utföra uppgifterna. 2 – Tillse att huvudledningen är stängd (inget tryck). 3 – När svetsarbeten utförs, tillse att lågan inte är riktad mot utrustningen
(använd vid behov ett skydd). D) SKROTNING: LU-VE-produkter består av:Plastmaterial: polyetylen, ABS, gummi. Metallmaterial: järn, rostfritt stål, koppar, aluminium (eventuellt behandlad). Köldmedel: följ instruktionerna som är relevanta för att installera utrustningen. E) Avlägsna den genomskinliga skyddsfilmen från det lackerade höljet
STANDARDER— Produktene er utviklet, konstruert og produsert i samsvar med EU’s maskindirektiv 2006/42/CE og påfølgende tillegg. • PED 97/23/CE • Direktivet 2004/108/CE og påfølgende tillegg. Elektromagnetisk kompatibilitet.• Lavspenning. Henvisning til direktiv 2006/95/CE.Det er imidlertid ikke tillatt å starte opp dette utstyret før maskinen som utstyret skal integreres eller inngår i, er i samsvar med EUs maskindirektiv. FORHOLDSREGLER: Det er fare for ulykker med personskader eller materielle skader ved manglende overholdelse av instruksjonene nedenfor. A) Ved flytting, installasjon eller vedlikehold av utstyret skal følgende overholdes: 1 – Kun autorisert personell skal betjene utstyr som benyttes til transport
(kran, gaffeltruck, heis, etc…). 2 – Det skal benyttes vernehansker. 3 – Ingen personer skal oppholde seg under hengende last. B) Før man starter med elektriske tilkoblinger må man påse følgende:1 – Kun autorisert personell skal utføre arbeidet. 2 – Påse at strømtilførselskretsen er koblet fra. 3 – Påse at hovedbryteren på hovedstrømspanelet er koblet fra og i låst posisjon. C) Før man tilkobler samle-/distribusjonsrør må man påse følgende:1 – Kun autorisert personell skal utføre arbeidet. 2 – Påse at hovedledningen er lukket (uten trykk), 3 – Under sveising påse at flammen ikke er rettet mot enheten
(bruk en beskyttelse om nødvendig). D) Avfallshåndtering: LU-VE-produkter består av:Plastmaterialer: polyetylen, ABS, gummi. Metaller: jern, rustfritt stål, kobber, aluminium (eventuelt behandlet). Kuldemedier: følg instruksjonene som er relevante for installasjon av utstyret. E) Fjern den gjennomsiktige beskyttelsesfolien fra lakkerte metalldeler.
ASENNUS / MONTERING / INSTALLASJON / INSTALLATION
SUOMI ENGLISH
• Ennen tuotteiden nostamista tarkista nostolaitteiden rakenteellinen kunto ja niiden oikea kiinnitys rakenteisiin.
- Irrota päätyosat (A) avaamalla ruuveja (B), (aseta molemmat kiinnikkeet (C) asennus-asentoon avaamalla ruuvit (D).
- Asenna sopivat pultit/ankkurit (E) asennushuoneen kattoon ottaen huomioon aukon (C) koon, ja yksikön kiinnitysmitat (ks. taulukko).
- Nosta yksikkö vie pultit/ankkurit (E) yksikön kiinnikkeiden aukkojen (C) läpi ja kiinnitä asennushuoneen kattoon kiristämällä huolellisesti mutterit ja aluslevyt.
• Before lifting the units, please check the structural integrity of the lifting devices and their proper fixing to the structure
- Remove end covers (A) by loosening screws (B), (draw both brackets (C) on installation position by unscrewing screws (D).
- Install suitable studs (E) to cold room ceiling taking into account the slot size (C), and fixing dimensions of unit cooler (Table).
- Lift the unit cooler, lead securing studs/bolts (E) through the cooler brackets (C), and fixing the unit to cold room ceiling by securely tightening nuts and washers.
SVENSKA NORSK
• Innan enheterna lyfts är det viktigt att kontrollera hållfastheten pålyftutrustningen och att fästbultar sitter fast i taket.
- Ta bort gavlarna (A) genom att lossa skruvarna (B), (för båda konsolerna (C) till installationsläge genom att lossa skruvarna (D).
- Fäst lämpliga bultar (E) i taket med hänsyn till fästenas storlek (C) och kylenhetens fixeringsmått (tabell).
- Lyft kylenheten och för in säkerhetsbultarna (E) i konsolerna (C). Fixera enheten till taket genom att dra åt muttrar och brickor.
• Før enhetene løftes er det viktig å kontrollere løfteinnretningens strukturelle integritet samt at festeboltene sitter fast i taket
- Fjern begge endedekslene (A) ved å løsne skruene (B), (konsollene (C) føres i monteringsposisjonen med hjelp av skruene (D).
- Skrueboltene (E) monteres på taket mens det tas hensyn til rillestørrelsen (C), samt fordamperets mål (i samsvar med tabellen).
- Løft fordamperen, før skruene (E) inn i konsollen (C), og fest enheten til taket ved å stramme festemuttere og tetningsringer.
IDH-250-D
IDH-125-200-D
A B B
B
B
Malli Model Modell (*) mm
Modell Modell (C) (C)
IDH-125-D IDH-200-D 24
IDH-250-D 36
ASENNUS / MONTERING / INSTALLASJON / INSTALLATION
CONNECTIONS / LIITÄNNÄT / TILKOBLINGER / ANSLUTNINGAR
Only for brackets (C - C’)
Vain kiinnikkeet (C - C’)
Kun for konsoller (C - C’)
Endast för konsoler (C - C’)
Tyyppi / Malli IDH-D125 200 250
EC puhaltimien lkm. EC vifter
EC fläktar n° 2 2 3
Dimensions - Mitat - Mått
A mm 1443 1443 1998
X mm 1151 1151 1706
Y mm --- --- ---
* (C) mm 24 24 36
* (C) mm --- --- ---
Liitäntä Tilkobling mm
12 16 16
Connection Anslutning MM
28 35 35
Imulinja / Suction line
Nestelinja / Liquid line
1.
2.
3.
1+2 Jäähdytys- ja lämmityskäyttö / Heating and cooling operation 1+3 Vain lämmitys / Heating only
ASENNUS / MONTERING / INSTALLASJON / INSTALLATION
SUOMI ENGLISH
• Noudata näitä ohjeita ennen sähkökytkentöjen tekemistä. Varmista, että sähkönsyöttöpiiri on auki (virraton).
Kun kytketään: Kuva 3 • Kiertoilmakojeet täytyy kytkeä sähkönsyöttöön paikallisen sähkönjakelijan
sääntöjen mukaisesti ja/tai voimassaolevien kansallisten standardien mukaisesti.• Asentajan tulee asentaa yksinapainen kytkin näkyvään paikkaan, yksikön ja
virtalähteen väliin, ja siinä pitää olla vähintään 3 mm:n avautumisväli kytkimienkärkien välillä voimassaolevan lainsäädännön mukaisesti.
• Irrota kytkentärasian kansi (P), vedä johdot läpivientieristeiden läpi (U) ja kiinnitä ne liittimiin kannen kytkentäkaavion mukaisesti.
• Sitten kun kaikki sähkökytkennät on tehty, sulje kytkentärasian kansi.
• Before proceeding with the electrical wiring it is mandatory to comply as follows make sure the power line circuit is open (disconnected).
• The units have to be connected to the electric supply according to the rules of the local energy supplier and / or according to the current standards in force inthat country.
• The installer should mount a single pole terminal in a visible position, between theunit and the electric supply, which should have a minimum 3 mm opening between the terminals, in accordance with current legislation.
• Remove the terminal cover (P) feed the cables through grommets (U) and blockthem with their respective gland attaching them to the terminals in accordance with the wiring diagrams shown on the cover.
• When all connections are made refit the terminal block cover.
SVENSKA NORSK
• Innan dragning av elektriska ledningarna görs är det obligatoriskt attkontrollera att spänningskretsen är bruten.
För att ansluta: Fig. 3 • Enheterna måste anslutas till en strömkälla enligt den lokala energileverantörens
regler och/eller enligt gällande standarder i aktuellt land.• Installatören ska montera en enpolig brytare på ett synligt ställe, mellan enheten
och nätuttaget, med en öppning på minst 3 mm mellan polerna, i enlighet med gällande lagstiftning.
• Avlägsna skyddet på kopplingslådorna (P), För in matarkablarna genomkabelgenomföringarna och dra åt. Anslut kablarna enligt kopplingsschemat somvisas på locket.(P)
• När alla anslutningar utförts, återmontera kopplingslådornas lock. (P)
• Før den elektriske tilkoblingen foretas skal følgende overholdes:
Skal tilkobles: Bilde 3 • Enheten må kobles til strømforsyningen i henhold til din lokale strøm- og
nettleverandørs regler og/eller gjeldende standarder i aktuelt land.• Installatøren skal montere en enpolet bryter på synlig sted mellom enheten og
strømforsyning, og denne bør ha en avstand på minst 3 mm mellom terminalene i samsvar med gjeldende regelverk.
• Fjern lokket på koblingsboksen (P), trekk kablene gjennom føringene , og koble demtil deres respektive rekkeklemmefester i henhold til koblingsskjemaet på lokket (P).
FANS PUHALTIMET VIFTER FLÄKTAR
KUVA 3
FANMOTORS / PUHALLINMOOTTORIT / VENTILATOREN / FLÄKTMOTORER
Tyyppi / Malli STANDARD IDH-D 125 200 250
Puhaltimien lkm. EC vifter EC fläktar D. 350 mm
n° 2 2 3
Motor power consumption x1
Moottorin virrankulutus x1
Motorytelse x1
Motorns strömförbrukning x1
Mod. Tyyppi A 3G-350-AG 03-06
1~230 V - 50Hz
S (Silent) = Hight Speed (1100 RPM) 82 W 0,7 A
L (Low) = Low Speed (900 RPM) 40 W 0,4 A
1~230 V - 60Hz
S (Silent) = Hight Speed (1100 RPM) 82 W 0,7 A
L (Low) = Low Speed (900 RPM) 40 W 0,4 A
• Before proceeding with electrical wiring, it is essential to:ensure that the power supply circuit is open.
• Ennen sähkökytkentöjen tekemistä on erittäin tärkeää varmistaa,että sähkönnsyöttö on estetty.
• Før strømtilkoblingene utføres skal følgende forskrifteroverholdes for å inkoppling isikkerstille at strømforsyningskretsener brutt.
• Innan elektriska ledningar dras måste du säkerställa attströmlinje kretsen är bruten.
STANDARD
• Diagram of junction box connection• Kytkentärasian kytkentäkaavio.• Koblingsskjema for tilkobling til terminalboks• Elschema för kopplingsdosa
Harmaa
Ruskea
Musta
Puhaltimet
Keltainen/Vihreä
Hidas
Nopea
VAKIOKYTKENTÄ
KATSO PAC EP OHJE!!!
MOTORSOSTITUTION / PUHALLINMOOTTORIN VAIHTAMINEN / MOTORUDSKIFTNING /
SUOMI ENGLISH
• Ennen huoltotöiden aloittamista täytyy kiertoilmakojeen sähkönsyöttö katkaista.
• Before any service operations are performed switch off the electricity supply to the cooler.
SVENSKA NORSK
• Innan servicearbeten utförs ska spänningstillförseln till kylenheten stängas av. • Før der udføres nogen former for service, skal strømforsyningen til køleren afbrydes
KYLLÄ - YES - JA JA - JA
EI - NO– IMOD IMOT - NEJ
OPERATION / TOIMINTAPERIAATE / ARBEIDSMÅTE / FUNKTION
Operation Toimintaperiaate
Arbeidsmåte Funktion
Tubes Putket
Rør Rör
Max. working pressure Suurin sallittu käyttöpaine
Maksimalt arbeidstrykk Max arbetstryck
IDH-D R410A Cu 45 bar
OPERATION / TOIMINTAPERIAATE / ARBEIDSMÅTE / FUNKTION
SUOMI ENGLISH
Valmistaja pidättää kaikki oikeudet muutoksiin ilman ennakkoilmoitusta tai velvoitetta aikaisempia tuotteita kohtaan tuotteidensa toiminnan tai ulkonäön parantamiseksi. Kaikki tekniset tiedot ilmoitetaan tuote-esitteissä.
We reserve the right to make modifications in order to improve the performance or appearance of our products at any time without notice and without any obligation to previous production. All technical characteristics are stated in the products catalogues.
SVENSKA NORSK
Vi förbehåller oss rätten att göra ändringar för att förbättra prestanda eller utseende på våra produkter när som helst utan föregående meddelande och utan skyldighet mot tidigare produktion. Alla tekniska egenskaper anges i produktkatalogerna.
Vi forbeholder oss retten til å foreta endringer for å forbedre ytelsen eller fremtoningen til våre produkter til enhver tid uten kunngjøring og uten forpliktelser mht. eldre produkter Alle tekniske kjennetegn står i produktkatalogen.
Pikaopas PAC IF EP - ohjausyksikölle, joilla ohjataan WDH/IDH-sarjan kiertoilmakojeita
Asennus- ja käyttöohje
Maahantuoja:
Juvanmalmintie 1102970 ESPOO
Alkusanat Tämän pikaohjeen laatimisessa olemme nojanneet ammattiasentajien kokemuksiin ohjainautomatiikan asennuksessa ja käytössä. Perustiedot pohjautuvat asennusohjeeseen, teknisiin ohjeisiin ja tuotejulkaisuumme. Jos jokin tarjoamamme tieto ei ole täysin selvä, ovat valmistajan ohjeet aina etusijalla. Pidätämme oikeuden kirjoitusvirheisiin. Tätä jatkuvasti kehitettävää pikaopasta päivitetään uuden tiedon julkaisun myötä.
PAC IF EP -ohjainautomatiikkaa käytetään WDH / IDH laitteiden kanssa, yhteensopivuus taataan noudattamalla tässä pikaohjeessa ilmoitettuja asennusyhdistelmiä . Ohjaimen korkean kotelointiluokan myötä sitä voidaan käyttää likaisissa ja pölyisissä tiloissa. Ohjainautomatiikkaan voidaan kytkeä kolme tuotetta niiden ohjaamiseksi. Sähkönsyöttö ohjauskaapelilla ulkoyksiköstä. Ohjain-automatiikkaa voidaan ohjata joko mukana tulevalla ohjaimella tai analogisella signaalilla 0–10 V.
2
Pikaopas PAC IF EP
Sisällysluettelo 4
4
5
6
7
8
9
11
14
Tuotetiedot
Toimitussisältö
Asennusvaihtoehdot
Yhdistetyn jäähdytys- ja lämmityspatterin mitoitus
Jäähdytys-/lämmitystehot
Ohjainautomatiikan ja anturin asennus
Asennus
Kiertoilmakojeiden tekniset tiedotUlkoyksikön asennus
Virransyöttö
Ulkoyksikkö 15
Ohjausautomatiikka (standardi virransyöttö) 15
Ohjausautomatiikka (ulkoinen virransyöttö) 16
17
19
Kytkinasetus / Kiertoilmakojeiden virransyötötOhjaus / analoginen signaali Kytkentäkaaviot
Puhallinkonvektorin sisäinen Virransyöttö 20
Puhallinkonvektorin ulkoinen Virransyöttö 21
Piirikortti PAC IF EP 22
Langallinen kaukosäädin
Asennus 23
Yösäästötila 24
Viikkoajastin 25
Vikatiedot 27
Poissaolon ohjelmoiminen (P8) 29
Automaattinen uudelleenkäynnistys 30
Vikakoodit 31
3
Pikaopas PAC IF EP
4
Tuotetiedot
Tuote PAC IF EP
Alusta PAC IF 010/012 B-E
Kotelointiluok. 63
Mitat mm (LxKxS)
Paino kg 1,2
Jännite V 230
Käyttövirta/A A 0,02
Sulake A 6,3
Toimitussisältö
Toimitukseen kuuluu:
Ohjainautomatiikka PAC IF EP 1 kpl Kaukosäädin PAR33 MAA-J 1 kpl Anturi 2 kpl Kytkentäkaavio 3 kpl
Pikaopas PAC IF EP
5
Virr
ansy
öttö
(ks.
ulk
oyks
ikkö
) S
yöttö
- ja
ohj
ausk
aape
li 4x
1,5
m2
Syö
ttö-
ja o
hjau
skaa
peli
Asennusvaihtoehdot
Vaihtoehto 1
PAC IF EP
Virransyöttö (sisä- yksikkö) MAKS. 1,3 A
Virransyöttö (Ks. ulkoyksikkö )
PAC IF EP voidaan asentaa split- eli jaettuun järjestelmään yhden ulkoyksikön kanssa, tai vaihtoehto 2 mukaisesti toimii yhdessä enintään kolmen sisäyksikön kanssa.
Vaihtoehto 2
PAC IF EP
Virransyöttö (sisäyksikkö) MAKS. 1,3 A
Virransyöttö (sisäyksikkö) MAKS. 1,3 A
Virransyöttö sisäyksikkö) MAKS. 1,3 A
6
Pikaopas PAC IF EP
LÄMMITYKSEN STANDARDIOLOSUHTEET Kondensoitumislämpötila
Lauhduttimen tuloilman ylikuumennus
45 C°
20 C°
Alijäähdytys 5 C°
Patterin tuloilma (Kuiva/kostea lämpötila) 20 C°/15 C°
Ulkolämpötila (Kuiva/kostea lämpötila) 7 C°/6 C°
JÄÄHDYTYKSEN STANDARDIOLOSUHTEET Haihtumislämpötila
Höyrystimen poistoilman ylikuumennus
10 C°
5 C°
Nesteen lämpötila 40 C°
Patterin tuloilma (Kuiva/kostea lämpötila) 27 C°/19 C°
Ulkolämpötila (Kuiva/kostea lämpötila) 35 C°/27 C°
Yhdistetyn jäähdytys- ja lämmitys patterin mitoitus Kun kaikki ilmalämpöpumput toimivat 70 %:n teholla, on yhteisteho 100 %:ssa. Suurin osa puhallinkonvektorien valmistajista tarjoaa tarvittavat tiedot tuotteen teknisissä tiedoissa. Jos niitä ei ole tarjolla, voit pyytä ne valmistajalta. Tärkeää on selvittää yhteensopivuus:
1. Ilmamäärä (vähimmäis- ja enimmäis-);2. Patteri on suunniteltu käyttämään kylmäainetta R410A;3. Patterin sisätilavuus on alla olevan taulukon rajoissa.
Taulukko 1
Taulukko 2
Kun lasketaan patterin rungon kokoa sen soveltuvuuden määrittelemiseksi, voidaan suositella nimellistehon pitämistä 90–110 %:ssa standardiolosuhteissa. (Taulukko 1 ja 2 )
Jos patterin sisätilavuus sekä ilmamäärä vastaavat arvoja (Taulukko 3) ja lisäksi patterin lamellivälit jäävät alle 4,0 mm, on teho yleensä raja-arvojen sisällä ja vastaa nimellistehoa (Taulukko 4.)
Taulukko 3
YHDISTETYN JÄÄHDYTYS- JA LÄMMITYSPATTERIN SISÄTILAVUUDEN JA ILMAMÄÄRÄN VAATIMUKSET
Ulkoyksikkö, mallin teho
ZRP
P
SHW
35
-
-
50
-
-
60
-
-
71
-
-
100
100*
112
125
125*
-
140
140*
-
200
200
230
250
250
-
Ilmamäärä (Min.-Maks.)
Ilmamäärä (Min.-Maks.)
l/s
m3/h
103 - 205
372 - 738
144 - 300
516 - 1080
175 - 350
630 - 1260
203 - 400
732 - 1440
271 - 560
978 - 2016
358 - 700
1290 - 2520
383 - 800
1380 - 2880
543 - 1120
1956 - 4032
630 - 1350
2268 - 4860
Sisätilavuus (Min.-Maks.)
Sisätilavuus (Min.-Maks.)
Tuloilman vähim.lämpötila
l
cm³
0,35 - 1,05
350 - 1050
0,5 - 1,5
500 -1500
+10
0,60 - 1,8
600 - 1800
+10
0,71 - 2,13
710 - 2130
1,0 - 3,0
1000 - 3000
+10
1,25 - 3,75
1250 - 3750
1,4 - 4,2
1400 - 4200
2,0 - 6,0
2000 - 6000
2,5 - 7,5
2500 - 7500
+10 ºC +10 +10 +10 +10 +10
* Suositellaan vain jäähdytystoimintoa
Taulukko 4
NIMELLISTEHO
Ulkoyksikkö, mallin teho
ZRP
P
SHW
35
-
-
50
-
-
60
-
-
71
-
-
100
100*
112
125
125*
-
140
140*
-
200
200
230
250
250
-
Jäähdytysteho (nimellis-)
Ilmamäärä (Min.-Maks.)
kW
kW
3,5
4,1
5,0
6,0
6,0
7,0
7,1
8,0
10,0
11,2
12,5
14,0
14,0
16,0
20,0
22,4
25,0
27,0
* Suositellaan vain jäähdytystoimintoa
Muista että alin lämpötila patterissa on +10 C°.
Jos tarvitset lisätietoja, ota yhteyttä maahantuojan asiakaspalveluun.
7
Pikaopas PAC IF EP
TH5TH5
Jakaja
TH2
Jos käytetään sekä jäähdytys- että lämmitystoimintoa, täytyy patteriin asentaa jakaja kylmäaineen jakamiseksi tasaisesti koko patterin rungossa.
Jäähdytys-/lämmitystehot Alla olevia tehoarvoja ei voida verrata muiden yhdistelmien tehoarvoihin.
Ulkoyksikön tyyppi Jäähdytysteho: 28 °C ympäröivä / sisään 26 °C
Lämmitysteho: +7 °C, kun ympäröivä 15 °C
Taattu toiminta lämmityskäytössä***
PUHZ-ZRP35 Jäähdytysteho : 1,6–5,2 kW Lämmitysteho: 1,6–5,2 kW
-15
PUHZ-ZRP50 Jäähdytysteho: 2,3–6,44 kW Lämmitysteho: 2,5–7,3 kW
-15
PUHZ-ZRP60 Jäähdytysteho: 2,7–7,7 kW Lämmitysteho: 2,8–8,2 kW
-20
PUHZ-ZRP71 Jäähdytysteho: 3,3–9,3 kW Lämmitysteho: 3,5–10,2 kW
-20
PUHZ-ZRP100 Jäähdytysteho: 4,9–13,1 kW Lämmitysteho: 4,5–14,0 kW
-20
PUHZ-ZRP125 Jäähdytysteho: 5,5–16,1 kW Lämmitysteho: 5,0–16,0 kW
-20
PUHZ-ZRP140 Jäähdytysteho: 6,2–17,6 kW Lämmitysteho: 5,7–18,0 kW
-20
PUHZ-ZRP200 Jäähdytysteho: 9,0–25,8 kW Lämmitysteho: 9,5–25,0 kW
-20
PUHZ-ZRP250 Jäähdytysteho: 11,2–32,2 kW Lämmitysteho: 12,5–31,5 kW
-20
PUHZ-P200 YKA Jäähdytysteho: 9,0– 25,8 kW Lämmitysteho: 9,5–25,0 kW
-20
PUHZ-P250 YKA Jäähdytysteho: 11,2–32,2 kW Lämmitysteho: 12,5–31,5 kW
-20
PUHZ-SHW230** Jäähdytysteho: 9,0–25,8 kW Lämmitysteho: 9,0–25,0 kW
-28
** Nimellisteho muuttumaton -15 °C:een saakka. *** Valmistajan ilmoittamat taatut tehoarvot koskevat vain kapasiteettia, eivät laitteen käyttöalueita. Katso PUHZ-sarjan taulukko (Databook PUHZ).
8
Pikaopas PAC IF EP
Ohjainkeskuksen ja anturin asennus
PAC IF EP PAR 33 MAA-J PAC IF EP:n toimitukseen sisältyy kaksi anturia:
(A)
(B) (C)
Anturi (A) (huoneanturi), joka on kytketty piirikortin riviliittimeenTB61, liittimiin 1/2. Tämä anturi mittaa huoneenlämpötilaa ja ohjaa laitteistoa ohjelmoidun asetuksen mukaisesti.
On mahdollista siirtää tämä anturitoiminto kaukosäätimen sisäiselle anturille (B) ks. ”langallinen kaukosäädin”.
Anturi (C) sijoitetaan lähimmän puhallinkonvektorin nesteputken yläosaan. Tämä anturi voidaan myös sijoittaan paikkaan, jossa yhteinen nesteen lämpötila voidaan mitata taatusti.
KYLMÄTEKNINEN ASENNUS / TÄYTTÖMÄÄRÄT
Vain ulkoyksikön ja patterin rungon välinen putkiasennus. Putkien mitat on ilmoitettu oheisessa taulukossa.
Yli 30 metrin mittaiset putket heikentävät laitteen tehoa (ks. Databook). Suosittelemme, että laitteet sijoitetaan mahdollisimman lähelle käyttökohdetta. (Varaus alla.)
Putken pituus (yksisuuntainen) metreissä
Tyyppi <=10 m > 10/<=20 m 30 m > 30m / kg / m > (Lisätäyttö/m )
Tehtaalla täytetty (kg)
PUHZ-ZRP35 2,1 2,3 Sama 0,05 kg/m 2,5
PUHZ-ZRP50 2,1 2,3 Sama 0,06 kg/m 2,5
PUHZ-ZRP60 3,1 3,3 Sama 0,06 kg/m 3,5
PUHZ-ZRP71 3,1 3,3 Sama 0,06 kg/m 3,5
PUHZ-ZRP100 4,6 4,8 Sama 0,06 kg/m 5,0
PUHZ-ZRP125 4,6 4,8 Sama 0,06 kg/m 5,0
PUHZ-ZRP140 4,6 4,8 Sama 0,06 kg/m 5,0
PUHZ-ZRP200 5,5 + 0,03 kg x putken pituus metreissä 0,09 kg/m 7,1
PUHZ-ZRP250 5,5 + 0,04 kg x putken pituus metreissä 0,12 kg/m 7,7
PUHZ-P200 YKA 4,8 5,3 Sama 0,09 kg/m 6,5
PUHZ-P250 YKA 5,9 6,5 Sama 0,12 kg/m 7,7
PUHZ-SHW230 5,5 + 0,03 kg x putken pituus metreissä 0,12 kg/m 7,7
9
Pikaopas PAC IF EP
Tyyppi Jakaja Ulkoyksikön koko
MSDD-50TR-E D P100-P140 / 50:50
MSDD-50WR-E D P200-P250 / 50:50
MSDF-1111RE E P140-P250 / 33:33:33
Tyyppi Syöttöputkien mitat (A)
PUHZ-ZRP35 1/2”–1/4”
PUHZ-ZRP50 1/2”–1/4”
PUHZ-ZRP60 5/8”–3/8”
PUHZ-ZRP71 5/8”–3/8”
PUHZ-ZRP100 5/8”–3/8”
PUHZ-ZRP125 5/8”–3/8”
PUHZ-ZRP140 5/8”–3/8”
PUHZ-ZRP200 22mm–3/8”
PUHZ-ZRP250 22mm–1/2”
PUHZ-P200 YKA 22mm–3/8”
PUHZ-P250 YKA 22mm–1/2”
PUHZ-SHW230 22mm–1/2”
Asennus Jos ulkoyksikköä käytetään yhdessä sisäyksikön kanssa, on teho sama kuin ulkoyksikön. Noudata alla olevien taulukkojen putkien mittoja ulko- ja sisäyksikön välillä.
Jos ulkoyksikkö syöttää kahdelle tai kolmelle sisäyksikölle, käytä alla olevaa taulukkoa 5 syöttöputkelle (A); ks. vastaavan ulkoyksikön (A) mitat taulukosta 5. Syöttöputken mitat jakajan (B) jälkeen: ks. vastaava sisäyksikkö taulukosta 6. Suosittelemme toimittamamme jakajan käyttöä, jos kokoonpanona on monijako D ja E. Jos sisäyksiköiden välillä on sama metrimäärä tyypissä D, ei jakajaa tarvita.
(B)
(A) (D)
(B)
(B)
(A) (E)
(B)
Taulukko 5
(B)
Taulukko 6
Tyyppi Putken mitat (B)
WDH
WDH2/WDH2-C 5/8”–3/8”
WDH4 5/8”–3/8”
IDH
IDH 125-D 5/8”–3/8”
IDH 200-D 22mm–1/2”
IDH 250-D 22mm–1/2”
10
Pikaopas PAC IF EP
AsennusTyyppi Putken enimmäispituus Suurin sallittu korkeusero (E)
(Ulkoyksikkö - Sisäyksikkö) Suurin sallittu korkeusero (F) (Sisäyksikkö - Sisäyksikkö)
PUHZ-ZRP35 50 m 30 m 2 m
PUHZ-ZRP50 50 m 30 m 2 m
PUHZ-ZRP60 50 m 30 m 2 m
PUHZ-ZRP71 50 m 30 m 2 m
PUHZ-ZRP100 75 m A+B+C 30 m 2 m
PUHZ-ZRP125 75 m A+B+C 30 m 2 m
PUHZ-ZRP140 75 m A+B+C 30 m 2 m
PUHZ-ZRP200 100 m A+B+C+D 30 m 2 m
PUHZ-ZRP250 100 m A+B+C+D 30 m 2 m
PUHZ-P200 YKA 80 m A+B+C+D 30 m 2 m
PUHZ-P250 YKA 80 m A+B+C+D 30 m 2 m
A+B+C 30 m 2 m
PUHZ-SHW230 70 m A+B+C+D 30 m 2 m
(F)
(E)
Tärkeää muistaa !
Kohtien B ja C välinen etäisyys ei saa ylittää 8 metriä. Esim. jos B on 30 metriä, saa C olla enintään 22 metriä.
Tämä sääntö pätee myös, vaikka olisi kolme kytkettyä laitetta. Esim. jos B on 10 metriä, ei C tai D kumpikaan saa olla pitempiä kuin 18 metriä. Noudata suurinta sallittua putken pituutta.
(F) Suurin suositeltu mutkapalojen lukumäärä putkissa on 15 kpl.
(E)
11
Pikaopas PAC IF EP
WDH-kiertoilmakojeen tiedotWDH
SISÄYKSIKKÖ WDH2 WDH4
LÄMMITYS kW 8,0 - 14,0 14,0 - 22,4
JÄÄHDYTYSLämmitysteho (Min-Max) Jäähdytysteho (Min-Max) kW 7,1 - 12,5 12,5 - 20,0
Mitat (LxKxS) mm 740x670x780 920x875x780
Paino kg 48 70
Ilmavirta m3/h 2000 3500
Äänitaso (SPL)* dB(A) 52dB-5m, 53dB-3m 62dB-5m, 64dB-3m
Sähkönsyöttö V/Hz 230 / 50 230
Käyntivirta Max A 0,6 0,95
Ottoteho puhallin W 120 215
Kylmäputkien yhteet tum 3/8” - 5/8” 3/8” - 5/8”
Kondenssivesi yhde tum 1/2” 1/2”
Max. putkituspituus m 30 30
Alin imuilman lämpötila WDH ºC +10 +10
Lamelliväli mm 4,0 4,0
Kotelointiluokka IP 44 44
MAHDOLLISET YHDISTELMÄTKOKO 71 100 125 140 200 230 250
WDH2 / /
WDH4 ( >16 ºC ) / /
WDH4** ( >10 - 13 ºC )
Kokonaisteho ei saa ylittää ulkoyksikön tehoa.Lisää tietoja kts. Pikaopas PAC IF EP
* Äänenpaineet mitattu vapaassa kentässä.** Ulkoinenohjaus / ohjaus 0-10V kts. Pikaopas PAC IF EP
HEITTOPITUUSTOIMINTOVain puhallin m 14
Puhallin+ jäähdytys m 11
Puhallin + lämmitys m 8 Ilma ulos 34 ºC / huonelämpötila 23 ºC
MITTATAULUKKO
MODELL A B C D E F G HØ
WDH2 740 670 510 270 780 420 515 10
WDH4 920 875 510 270 780 550 700 10
12
Pikaopas PAC IF EP
Tiedot WDH-CWDH
SISÄYKSIKKÖ WDH2-C
Lämmitys Lämmitysteho (Min-Max) kW 8,0 - 14,0
Mitat (BxHxD) mm 680x505x730
Paino kg 36
Ilmavirta m3/h 2000
Äänitaso (SPL)* dB(A) 57dB-5m, 59dB-3m
Jännite V/Hz 230 / 50
Käyntivirta Max A 0,5
Puhaltimen sähköteho W 110
Kylmäaine putket Tuuma 3/8” - 5/8”
Max. putkituspituus m 30
Alin toiminta lämpötila sisäyksikkö ºC +10
Lamelliväli mm 3,0
Suojausluokka IP 65
MAHDOLLISET YHDISTELMÄTKOKO 71 100 125 140 200 230 250
WDH2-C - / /
HEITTOPITUUDETTOIMINTOVain puhallin m 14
Puhallin + lämmitys m 8 Ilma ulos 34 ºC / Huoneen lämpötila 23 ºC
Kokonaiteho ei ylitä ulkoyksikön lämmitystehoa. Kts. lisätietoja: PAC IF EP PIKAOHJE* Äänitaso mitattu vapaassa kentässä
MITAT
MALLI A B C D E F G HØ
WDH2-C 680 505 460 270 730 330 450 10
13
Pikaopas PAC IF EP
IDH-D tiedotIDH-D
SISÄYKSIKKÖ IDH125-D IDH200-D IDH250-D
LÄMMITYS Lämmitysteho (Min-Max) kW 5,0 - 16,0 12,5 - 25,0 12,5 - 31,0
JÄÄHDYTYS* Jäähdytysteho (Min-Max) kW 5,5 - 14,0 9,0 - 22,4 11,2 - 27,0
MITAT (SxLxK) mm 886 x 1443 x 263 886 x 1443 x 263 886 x 1998 x 263
Paino kg 42 45 65
Puhaltimet kpl 2 2 3
Ilmavirta m3/h 2750 2750 4100
m 6 />8 6/>8 6/>8Heittopituus ilman EYHO / EYHO kanssaÄänitaso (SPL 3 m / 5 m)** dB(A) 45/41 45/41 47/43
Sähkönsyöttö V/Hz 230/50 230/50 230/50
Käyntivirta Max A 1,46 1,46 2,19
Puhaltimen ottoteho W 0,8 0,8 120
Kylmäaine putkiyhteet tuuma 3/8”- 5/8” 3/8” - 1 1/8” 1/2” - 11/8”
Kondenssivesi yhde tuuma 3/4” 3/4” 3/4”
Max. putkituspituus m 30 30 30
Alin lämpötia ilma sisään ºC +10 +10 +10
Lamelliväli mm 4 4 4
IP Klass IP 44 44 44
Kylmäaine R410A / R32 R410A / R32 R410A / R32
MAHDOLLISET YHDISTELMÄTULKOYKSIKÖN KOKO 125 200 230 250
IDH125-D
IDH200-D
IDH250-D
Kokonaisteho ei saa ylittää ulkoyksikön tehoa. * Alhaiset puhallinkierrokset ( vakio ja alennetut kts. tekn. tiedot)** Äänen painetasot mitattu alhaisilla ierroksillal 870 rpm)
LISÄTARVIKKEET
PAC IF EPOHJAUKESKUS sisältää säätimen PAR-33-MAA-J. Yksi jokaiselle ulkoyksikölle ( Kts. lisätiedot esitteestä)).
IDH-D EYHOPuhallusilmanohjain kattokorkeus > 6 m tai kohteisiin joissa on esim. suuret lastausaukot. Koko 125 - 200 / 2 kpl / sisäyksikköKoko 250 / 3 kpl / sisäyksikkö
PAC IF EP
PAC IF EP
Sähk
önsy
öttö
Sähk
önsy
öttö
Sähkönsyöttö
Sähkönsyöttö
SähkönsyöttöPAR 33 MAA
PAR 33 MAA
14
Pikaopas PAC IF EP
Ulkoyksikön asennus
TÄRKEÄÄ TIETOA!
Jotta laitteelle voitaisiin varmistaa paras mahdollinen hyötysuhde, oikea etäisyys maanpinnasta, sulatusveden käsittely sulatusjakson jälkeen ja keskeytymätön lämmöntuotanto äärimmäisissä sääolosuhteissa, suosittelemme, että se varustetaan seuraavilla lisävarusteilla.
LUMI- JA TUULISUOJA Kun lämpöpumppu toimitetaan ilmanvaihtolaitteen ainoaksi lämmönlähteeksi, se on varustettava lumi-tuulisuojalla. Tuulisuoja nostaa myös vuosittaista keskimääräistä hyötysuhdetta, sillä sulatusjaksoa on ajallisesti ja määrällisesti vähemmän. Tutustu myös lumi-tuulisuojien tuote-esitteeseen.
Merkki: SH RP60 - 71 YHA
Ulkoyksikkö: PUHZ-ZRP60 - 71 VKA
SH 100 - 250 YKA PUHZ-ZRP100 - 140 YKA PUHZ-RP200 -250 YKA PUHZ-SHW230 YKA
TELINE/SULATUSVESIKAUKALO
Laite on asennettava vähintään 400 mm:n etäisyydelle alustasta tai vallitsevien ilmasto-olosuhteiden mukaan.
Kallistuvissa kattorakenteissa on huomioitava sulatusjakson aikana muodostuvan jään mahdollinen putoamisriski. Sulatusvesikaukalo tulee asentaa siten, että jää ei pääse vahingoittamaan rakennusta tai aiheuttamaan muuta vahinkoa.
Jalallinen teline 1050FI Kaikki PUHZ -RP / ZRP / SHW230 DP-PUHZ-FI Kaikki PUHZ -RP / ZRP / SHW230
Sulatusvesikaukaloon DP-PUHZ-FI on asennettu lämmitin jossa on sisäinen Klixon-termostaatti.
Kun asennetaan useita yksiköitä, on energiatehokkaampaa ja taloudellisempaa asentaa ohjauslaite MacAutoStart1FI kaikkien lämmittimien ohjaamiseksi. Näin lämmittimillä on sama termostaatti, jossa on sisäänrakennettu vikavirtasuojakytkin
15
Pikaopas PAC IF EP
Virr
ansy
öttö
(Ks.
ulk
oyks
ikkö
) S
yöttö
- ja
ohj
ausk
aape
li 4x
1.5
m2
Ulkoyksikön sähkönsyöttö Jokaiseen ulkoyksikköön on erillinen Virransyöttö, ja se on varustettava asianmukaisella turvakytkimellä (3-vaiheinen, 400 V, viisi johdinta.
Tyyppi Jännite Käynnistysvirta Varoke
PUHZ-ZRP35 230 V 5 A 16 A
PUHZ-ZRP50 230 V 5 A 16 A
PUHZ-ZRP60 230 V 5 A 16 A*
PUHZ ZRP71 230 V 5 A 16 A*
PUHZ-ZRP100 400 V 5 A 10 A
PUHZ-ZRP125 400 V 5 A 10 A
PUHZ-ZRP140 400 V 5 A 13 A
PUHZ-ZRP200 400 V 5 A 25 A
PUHZ-ZRP250 400 V 5 A 25 A
PUHZ-P200 YKA 400 V 5 A 25 A
PUHZ-P250 YKA 400 V 5 A 25 A
PUHZ-SHW230 400 V 5 A 25 /32A
Ohjainautomatiikan sähkönsyöttö (vakio) Standardina ohjainautomatiikka PAC IF EP toimitetaan johdotettuna niin, että syöttö automatiikalle PAC IF EP ja kytkettyihin sisäyksiköihin (korkeintaan kolme kpl) tulee pitkin ulkoyksikön ohjauskaapelia (S1,S2,S3). Varokkeet yhteensä enintään 6,3 A, ja ne sijaitsevat ulkoyksikössä. Jos kytkettyjen sisäyksikköjen (korkeintaan kolme kpl) virta on korkeintaan 1,3 A, voi PAC IF EP syöttää niitä. (Ks. kytkentäkaavio a)
PAC IF EP
Virransyöttö ( Sisäyksikkö ) maks. 1,3 A
Virransyöttö ( Sisäyksikkö ) maks. 1,3 A
Virransyöttö ( Sisäyksikkö ) maks. 1,3 A
16
Pikaopas PAC IF EP
Ohjainautomatiikan sähkönsyöttö (ulkoinen)
Virr
ansy
öttö
(Ks.
ulk
oyks
ikkö
) O
hjau
skaa
peli
4x1.
5 m
2
Jos kytkettyjen puhallinkonvektorien yhteisvirta on suurempi kuin 4,0 A, täytyy ohjainautomatiikan PAC IF EP virransyöttö suorittaa ulkoisesti. (Ks. kytkentäkaavio) Asenna ulkoinen virransyöttö, enintään 10 A. Jotta kaukosäätimen PAR 33 MAA-J toiminnot saadaan käyttöön, täytyy automatiikan PAC IF EP liitäntää muuttaa.
Erillinen Virransyöttö ohjaimelle, enint. 10 A PAC IF EP
Virransyöttö ( Sisäyksikkö ) maks. 1,3 A
Virransyöttö ( Sisäyksikkö ) maks. 1,3 A
Virransyöttö ( Sisäyksikkö ) maks. 1,3 A
Muuta PAC IF EP:ssä olevia liittimiä vain yllä olevien ulkoisen virransyötön mukaisesti
Sisäinen virransyöttö A+C Ulkoinen virransyöttö A+B
.
17
Pikaopas PAC IF EP
Kytkinasetus OHJAUSKESKUS PAC IF EP KYTKINASETUSOhjauskeskus on tehdasasetuksella analogisella ohjaukselle ( musta tarkoittaa aktiivista asetusta ).
Automaattisen uudelleen käynnistymisen säädön suorittamiseksi täytyy alla olevat kytkennät suorittaa kaukosäätimen PAR33 käyttämiseksi. Kun asetukset on tehty, jos haluat jatkaa analogisella ohjauksellakytke laite pois jännite pois ohjauskeskuksesta, muuta kytkimet ja kytke tarvittaessa 0-10V ohjaus.
Ohjaus 0-10V analogisella signaalilla Ohjaus PAR 33 MAA-J kaukosäätimellä
SW11
8OFF/ON
OFF/ON
1
8OFF/ON
1
8
SW2
SW3
SW11
8OFF/ON
OFF/ON
1
8OFF/ON
1
8
SW2
SW3
SW11
8OFF/ON
OFF/ON
1
8OFF/ON
1
8
SW2
SW3
SW11
8OFF/ON
OFF/ON
1
8OFF/ON
1
8
SW2
SW3
Valitse termistori ( huoneanturi )PAC IF EP
(A) (B)
VAIHDA TERMISTORI(A) Tämä Anturi TH1 on aktivioitu tehtaalla huoneanturiksi(B) Anturi kaukosäätimessä (vaihtoehto)
Jos PAC IF EP sijaitsee kylmällä seinällä tai muusta syystä lämpötilan mittaus halutaan siirtää muualle voidaan lämpötilan mittaus helposti asettaa kaukosäätimen PAR 33 MAA-J sisäänrakennetulle huoneanturille.
Katso Installationsmanual PAR 33 MAA-J sivu 16
PAR33 MAA
Avaa huoltovalikko, salasana on 9999 valitse FUNCTION SETTINGS Mode 1 Asetuksella voit valita automaattisen uudelleen käynnistymisen, 1 = ei käytössä, 2 = käytössäMode 2 Asetuksella voit valita huonelämpötila mittauksen 2 = PAC EP, 3 = kaukosäädin PAR 32 MAA-JMuista tallentaa asetukset!
18
Pikaopas PAC IF EP
SÄHKÖNSYÖTTÖ WDH (C)
Sähkönsyöttö kiertoimakojeelle vain tämän oppaan sähkökaavioiden mukaan.
Puhallin käy vain kompressorin käydessä
Toimitettaessa pistoke on kytketty TB141 liittimeen 1-2
( musta )
Tällöin puhallin käy koko ajan kiertoilmakojeen ollessa käynnissä ja pysähtyy vain säätimestä.
Siirrä pistoke liittimeen 5-6
(oranssi) joka on kompressorin käyntitieto, tällöin puhallin käy vain kompressorin käydessä.
TÄRKEÄÄ!
Jos haluat pienemmän puhallusnopeudenkäyttöön oikosulje( VAKIO )
L ja SL liitimet.
SÄHKÖNSYÖTTÖ 230V PAC IF EP:ltä
PUHALLIN
KELTAINEN
MUSTA
VAKIO NOPEUSRUSKEA
SL
SÄHKÖNSYÖTTÖ 230V PAC IF EP:ltä
PUHALLINRUSKEA
KELTAINEN
HARMAA
SVART
SL
SUURI NOPEUS
SÄHKÖNSYÖTTÖ IDH-D
19
Pikaopas PAC IF EP
Ohjaus analogisella signaalilla
Teh
o
PAC IF EP:tä voidaan myös ohjata analogisella signaalilla. Silloin täytyy muistaa, että jäähdytys- ja lämmitystoiminnon välinen muutos täytyy suorittaa ulkoisesti. Riviliitin TB142 liittimet 3/4 (vapaa liitin). Kun kaukosäädin käyttää analogista ohjausta, käytetään langallista kaukosäädintä PAR33 MAA-J vain näyttö- ja analyysityökaluna.
Jokaista ohjainautomatiikkaa PAC IF EP:tä kohden hankitaan ja kytketään yksi langallinen kaukosäädin, tyyppiä PAR 33 MAA-J. Kaukosäädin voi käyttää seuraavia analogisia signaaleja ulkoista tehonsäätöä varten: 1-5 V, 0- 10 V, 4-20 mA.
Niin lämmitys kuin jäähdytyksenkin ohjauksessa käytetään samaa signaalia 0-10V. 0 V = ilmanvaihtolaite on pois päältä. (Jos analogisignaali ei katkea, kun puhallinkonvekori sammuu, täytyy kaukosäädin lukita) Käytä riviliittimen TB 142 liittimiä 1 ja 2 10 V = 100 %:n teho.
Laite käynnistyy
100%
0%
0V 1.88V Lähtö 10V
Pikaopas PAC IF EP
Kytkentäkaavio: puhallinkonv. sis. sähköns.
PE 11
10
41 44
42
11 14 PE 12
PE PE N L Sin.
Sin.
Musta PE
A1 A2
PE S3
S2 S1
PE PE S3
S2 S1
Vih/Har
Pun.
2 1
Sin. PE Musta
20
L
N
L
N
L
N
TB
142
Mu
sta
TB
6
Liiti
n O
letu
sase
tuks
ena
ohja
inau
tom
atiik
alle
PA
C IF
EP
syö
tetä
än v
irtaa
ulk
oyks
ikön
ohj
ausk
aape
lia p
itkin
(S
1,S
2) S
ulak
e on
ulk
oyks
ikös
sä, j
a se
on
6,3
A (
välik
appa
leet
A+
C o
n yh
dist
etty
)
Va
lk.
K01
Käy
ttövi
rta
kytk
etty
ä pu
halli
nkon
vekt
oria
koh
den
ei s
aa y
littä
ä 1,
3A ta
i yht
eens
ä 4A
. A
A
B
riip
puen
kyt
ketty
jen
laitt
eide
n lu
kum
äärä
stä)
C
HU
OM
! K
osk
a o
hja
inau
tom
atiik
kaa
void
aan
syö
ttää
kah
des
ta e
ri lä
hte
estä
, on
vie
raan
jän
nit
teen
ri
ski.
Var
mis
ta, e
ttei
lait
teis
to o
le jä
nn
itte
ellin
en e
nn
en a
setu
stö
iden
tek
emis
tä.
K01
TB
6
1
2
3 4
5
6
7 8
9
M
M
M
Puh
allin
1
MA
KS
. 1,3
A
Puh
allin
1
MA
KS
. 1,
3A
Puh
allin
1
MA
KS
. 1,
3A
PU
HA
LTIM
IEN
ER
ILLI
NE
N
VIR
RA
N S
YÖ
TT
Ö
230V
/1P
/50H
z M
AK
S.
10A
T
ark
..
Lk
m
T
ark
. to
ime
np
itee
t
Alle
k.
P
äiv
äm
ää
rä
ULK
OY
KS
IKK
Ö
PA
C I
F E
P
V1.
0
Laat
ija:
Rak
enta
ja
Ta
rkis
taja
:
VG
A
N
MB
Päi
väm
äärä
:
P
iirro
snro
: T
ark
.:
ST
AN
DA
RD
I SY
ÖT
TÖ
2
016
-11-2
8
1
Pikaopas PAC IF EP
PE
11
10
41 44
42
11 14 PE
12
PE PE
N
L Sin.
Sin. Musta PE
A1 A2
PE
S3
S2
S1
PE PE
S3
S2
S1
Vih/Har
Pun.
2
1 Sin.
PE Musta
21
L
N
L
N
L
N
Kytkentäkaavio: puhallinkonv. erilli. sähköns.
TB
142
Mu
sta
Va
lk. K
01
TB
6 Li
itin
A
B
C
Jos
puha
ltim
ien
käyt
tövi
rta
ylitt
ää 1
,3 A
/ p
uhal
lin ta
i on
yhte
ensä
yli
4 A
, tä
ytyy
käy
ttää
erill
istä
virr
ansy
öttö
ä.
Vir
ran
syö
ttö
kyt
ketä
än li
itti
miin
10
,11,
PE
(väl
ikap
pale
et B
+C
yhd
iste
ttyi
nä)
HU
OM
! K
osk
a o
hja
inau
tom
atiik
kaa
void
aan
syö
ttää
kah
des
ta e
ri lä
hte
estä
, on
vie
raan
jän
nit
teen
ri
ski.
Var
mis
ta, e
ttei
lait
teis
to o
le jä
nn
itte
ellin
en e
nn
en a
setu
stö
iden
tek
emis
tä.
K01
TB
6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
M
M
M
Puh
allin
1
MA
KS
. 1,
3A
Puh
allin
2
MA
KS
. 1,
3A
Puh
allin
3
MA
KS
. 1,
3A
PU
HA
LT
IMIE
N E
RIL
LIN
EN
V
IRR
AN
-SY
ÖT
TÖ
23
0V /
1P
/50
Hz
MA
KS
. 10
A
ULK
OY
KS
IKK
Ö
Tar
k..
Lkm
Tar
k. to
imen
pite
et
Alle
k.
Päi
väm
äär
ä
PA
C I
F E
P
V1
.0
Laat
ija:
Rak
enta
ja
Tar
kist
aja:
VG
A
N
OP
Päi
väm
äär
ä:
P
iirro
snro
: T
ark.
:
PU
HA
LTIM
IEN
ER
ILLI
NE
N S
YÖ
TT
Ö
2016
-11-
25
1
2
4
6
8
10
1
2
14
1
3
5
7
9
11
1
3
2
4
6
8
10
1
2
14
1
3
5
7
9
11
1
3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
1
12
1
3
14
Guideline PAC IF EP
Kytkentäkaavio Piirikortti PAC IF EP
22
Käyntilupa, ulkoinen signaalij
Jäähdytysksen/lämmityksen vaihto, ulkoinen signaali
Käyntitieto Käytetään nykyisin
puhaltimien käynnist.
HÄLYTYSTIETO
Käyntitieto Kompressori Puhaltimen vaiheoht. käyn./pysäyt.
Käyntitieto Sulatus
Käyntitieto Jäähdytys
Käyntitieto Lämmitys
Antu
riT
H1
A
setu
slä
mpö
tila
/ hu
onea
ntu
ri
Ant
uri
TH
2 K
ylm
äa
ine
(S
ijoite
taan
tulo
puo
len
ne
ste
putk
ee
n)
An
alo
gin
en s
ign
aali
0-
10V
/1-
5V /
4-2
0m
A
1 T
B6
1
2 3 4 5 6 1
TB
62
2
3
+
4 -
5
LE
D2
1
2
LE
D3
SW
4
OF
F/O
N
LE
D4
LE
D5
1
8
OF
F/O
N
1
8
OF
F/O
N
1
8
OF
F/O
N
SW
1
SW
2
SW
3
LE
D1
6
TB
14
2
TB
14
1
TB
6
S1
S
2
S
3
L
N
KA
UK
OS
ÄÄ
DIN
P
AR
33M
AA
-J
Vap
aat l
iittim
et
Vap
aat l
iittim
et
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1
3
1
4
Tar
k..
Lkm
Ta
rk.
toim
en
pite
et
A
llek.
P
äiv
äm
ää
rä
PA
C I
F E
P
V1.
0
Laat
ija:
Kon
str.
a
v T
ark
ista
ja:
AN
M
B
Piir
ikor
tti P
AC
IF
EP
P
äivä
mää
rä:
Piir
osnr
o:
Ta
rk.:
20
16-1
1-2
5
Pikaohje PAC IF EP
Langallinen kaukosäädin - Asennus
23
Pikaohje PAC IF EP
Langallinen kaukosäädin - Yösäästötila
24
25
Pikaohje PAC IF EP
Langallinen kaukosäädin - Viikkoajastin
26
Pikaohje PAC IF EP
Langallinen kaukosäädin - Viikkoajastin
27
Pikaohje PAC IF EP
Langallinen kaukosäädin - Vikatiedot
28
Pikaohje PAC IF EP
Langallinen kaukosäädin - Vikatiedot
Vilkkuu
29
Pikaohje PAC IF EP
Langallinen kaukosäädin - P8
[1] Service menu Test run Input maintenance info. Function setting Check Self check
Main menu: Cursor
POISOHJELMOIMINEN (P8)
Valitse Function setting huoltovalikosta (Service) painikkeilla F1 ja F2, vahvista painamalla .
F1 F2 F3 F4
[2] Function setting Ref. address Unit No. Grp./1/2/3/4/All
Valitse Ref. adress 0 ja unit number 01 painikkeilla F1 ja F4, vahvista painamalla .
Monitor: Cursor Address
F1 F2 F3 F4
[3] Function setting Valitse Mode No. 28 ja asetus No 2. Ref. address Mode 1 Mode 2 Mode 3 Mode 4
Request:
Grp.
Cursor Cursor
[4] Function setting Ref. address Mode 1 Mode 2 Mode 3 Mode 4
Request:
Unit #1 Liikuta osoitinta painikkeilla F1 ja F2 asetukseen Mode No 28. Muuta Setting No -asetusta painikkeilla F3 ja F4 asetukseen No2.
Cursor Cursor
F1 F2 F3 F4
[5] Function setting
Ref. address Grp. Kun valinta on tehty, paina lähettääksesi tiedot kaukosäätimestä sisäohjausyksikköön (käyttöliittymä).
Sending data
Poistu valikosta painamalla .
F1 F2 F3 F4
30
Pikaohje PAC IF EP
Langallinen kaukosäädin - Autom. uudelleenk.
[1] Service menu Test run Input maintenance info. Function setting Check Self check
Main menu: Cursor
AUTOMAATTINEN UUDELLEENKÄYNNISTYS
Valitse Function setting huoltovalikosta (Service) painikkeilla F1 ja F2, vahvista painamalla .
F1 F2 F3 F4
[2] Function setting Ref. address Unit No. Grp./1/2/3/4/All
Valitse Ref. adress 0 ja unit number grp painikkeilla F1 ja F4, vahvista painamalla .
Monitor: Cursor Address
F1 F2 F3 F4
[3] Function setting Valitse Mode No. 01 ja asetukseksi No 2. Ref. address Mode 1 Mode 2 Mode 3 Mode 4
Request:
Grp.
Cursor Cursor
[4] Function setting Ref. address Mode 1 Mode 2 Mode 3 Mode 4
Request:
Unit #1 Liikuta osoitinta painikkeilla F1 ja F2 asetukseen Mode No 01. Muuta Setting No painikkeilla F3 ja F4 asetukseen No2.
Cursor Cursor
F1 F2 F3 F4
[5] Function setting
Ref. address Grp. Kun valinta on tehty, paina lähettääksesi tiedot kaukosäätimestä sisäohjausyksikköön (käyttöliittymä).
Sending data
Poistu valikosta painamalla .
F1 F2 F3 F4
31
Pikaohje PAC IF EP
Langallinen kaukosäädin - Vikakoodit
Versio 2
Pikaohje PAC IF EP Tuote- ja asennusohje
Juvanmalmintie 1102970 ESPOO