Upload
others
View
3
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
INSTALLATIONSHANDBOK
AZQS100B7V1BAZQS125B7V1BAZQS140B7V1B
AZQS100B7Y1BAZQS125B7Y1BAZQS140B7Y1B
Split System luftkonditioneringsaggregat
7
1
8
4
3
1
3
6
6
2
5
3A B
2 4 5
A
C
EB
D
H
12
3
1~50 Hz220-240 V
3N~50 Hz380-415 V
V1 type Y1 type
1 2 4 5
(A-1)
(A-2)
100>100 100>100
1
1
2
9
R410A
L1 L2 L3
L1 L2 L3
N
1
2
33 33
445566
V1 Y1
1 5432
66
1
34
A
2
12
121
2
1
2 3
6
4
5
7
8
9
Dai
kin
Euro
pe N
.V.
CE - D
ECLA
RATIO
N-OF
-CON
FORM
ITYCE
- KON
FORM
ITÄTS
ERKL
ÄRUN
GCE
- DEC
LARA
TION-
DE-C
ONFO
RMITE
CE - C
ONFO
RMITE
ITSVE
RKLA
RING
CE - D
ECLA
RACI
ON-D
E-CO
NFOR
MIDA
DCE
- DIC
HIAR
AZIO
NE-D
I-CON
FORM
ITACE
- ∆HΛ
ΩΣΗ ΣΥ
ΜΜΟΡ
ΦΩΣΗ
Σ
CE - D
ECLA
RAÇÃ
O-DE
-CON
FORM
IDAD
ECE
- ЗАЯ
ВЛЕН
ИЕ-О
-СОО
ТВЕТ
СТВИ
ИCE
- OVE
RENS
STEM
MELS
ESER
KLÆ
RING
CE - F
ÖRSÄ
KRAN
-OM-
ÖVER
ENST
ÄMME
LSE
CE - E
RKLÆ
RING
OM-
SAMS
VAR
CE - I
LMOI
TUS-
YHDE
NMUK
AISU
UDES
TACE
- PRO
HLÁŠ
ENÍ-O
-SHO
DĚ
CE - I
ZJAV
A-O-
USKL
AĐEN
OSTI
CE - M
EGFE
LELŐ
SÉGI
-NYI
LATK
OZAT
CE - D
EKLA
RACJ
A-ZG
ODNO
ŚCI
CE - D
ECLA
RAŢIE
-DE-
CONF
ORMI
TATE
CE - I
ZJAV
A O
SKLA
DNOS
TICE
- VAS
TAVU
SDEK
LARA
TSIO
ONCE
- ДЕК
ЛАРА
ЦИЯ-ЗА
-ϹЪО
ТВЕТ
СТВИ
Е
CE - A
TITIK
TIES-
DEKL
ARAC
IJACE
- ATB
ILSTĪB
AS-D
EKLA
RĀCI
JACE
- VYH
LÁSE
NIE-
ZHOD
YCE
- UYU
MLUL
UK-B
EYAN
I
01are
in co
nform
ity w
ith th
e foll
owing
stan
dard(
s) or
other
norm
ative
docu
ment(
s), pr
ovide
d tha
t thes
e are
used
in ac
corda
nce w
ith ou
rins
tructi
ons:
02de
r/den
folge
nden
Norm
(en) o
der e
inem
ande
ren N
ormdo
kume
nt od
er -do
kume
nten e
ntspri
cht/e
ntspre
chen
, unte
r der
Vorau
ssetz
ung,
daß s
ie ge
mäß u
nsere
n Anw
eisun
gen e
inges
etzt w
erden
:03
sont
confo
rmes
à la/
aux n
orme(s
) ou a
utre(s
) doc
umen
t(s) n
ormati
f(s), p
our a
utant
qu'ils
soien
t utilis
és co
nform
émen
t à no
s ins
tructi
ons:
04co
nform
de vo
lgend
e norm
(en) o
f één
of m
eer a
ndere
bind
ende
docu
mente
n zijn
, op v
oorw
aarde
dat z
e word
en ge
bruikt
overe
enko
mstig
onze
instr
uctie
s:05
están
en co
nform
idad c
on la
(s) si
guien
te(s)
norm
a(s) u
otro(
s) do
cume
nto(s)
norm
ativo
(s), s
iempre
que s
ean u
tilizad
os de
acue
rdo co
nnu
estra
s ins
trucc
iones
:06
sono
confo
rmi a
l(i) se
guen
te(i) s
tanda
rd(s)
o altro
(i) do
cume
nto(i)
a cara
ttere
norm
ativo
, a pa
tto ch
e ven
gano
usati
in co
nform
ità al
leno
stre i
struz
ioni:
07είν
αι σύμφ
ωνα μ
ε το(α
) ακόλουθο(α
) πρότυπ
ο(α) ή
άλλο
έγγραφ
ο(α) κανονισμ
ών, υπό
την π
ροϋπ
όθεση ό
τι χρησιμ
οποιο
ύνται σύμφω
ναμε
τις οδ
ηγίες
μας:
08es
tão e
m co
nform
idade
com
a(s) s
eguin
te(s)
norm
a(s) o
u ou
tro(s)
doc
umen
to(s)
norm
ativo
(s), d
esde
que
este
s seja
m uti
lizado
s de
acord
o com
as no
ssas
instr
uçõe
s:09
соответст
вуют
следую
щим ста
ндартам или други
м норм
ативны
м докум
ентам,
при условии их
использования
согла
сно наши
минструкциям:
10ov
erhold
er føl
gend
e sta
ndard
(er) e
ller a
ndet/
andre
retni
ngsg
ivend
e do
kume
nt(er)
, foru
dsat
at dis
se a
nven
des
i hen
hold
til vo
reins
truks
er:11
respe
ktive
utru
stning
är u
tförd
i öve
renss
tämme
lse m
ed o
ch fö
ljer f
öljan
de s
tanda
rd(er)
elle
r and
ra no
rmgiv
ande
dok
umen
t, un
der
föruts
ättnin
g att a
nvän
dning
sker
i öve
renss
tämme
lse m
ed vå
ra ins
trukti
oner:
12res
pekti
ve u
tstyr
er i o
veren
sstem
melse
med
følge
nde
stand
ard(er
) elle
r and
re no
rmgiv
ende
dok
umen
t(er),
unde
r foru
tssetn
ing a
v at
disse
bruk
es i h
enho
ld til
våre
instru
kser:
13va
staav
at se
uraav
ien s
tanda
rdien
ja m
uiden
ohje
ellist
en d
okum
enttie
n va
atimu
ksia
edell
yttäe
n, ett
ä nii
tä kä
ytetää
n oh
jeide
mme
muka
isesti
:14
za př
edpo
kladu
, že j
sou v
yužív
ány v
soula
du s
našim
i pok
yny,
odpo
vídají
násle
dujíc
ím no
rmám
nebo
norm
ativn
ím do
kume
ntům:
15u s
kladu
sa sl
ijedećim
stan
dardo
m(im
a) ili d
rugim
norm
ativn
im do
kume
ntom(
ima),
uz uv
jet da
se on
i kori
ste u
sklad
u s na
šim up
utama
:
16me
gfelel
nek a
z aláb
bi sz
abvá
ny(ok
)nak v
agy e
gyéb
irány
adó d
okum
entum
(ok)na
k, ha
azok
at elő
írás s
zerin
t has
ználj
ák:
17sp
ełniają
wymo
gi na
stępu
jącyc
h no
rm i
innyc
h do
kume
ntów
norm
aliza
cyjny
ch, p
od w
arunk
iem ż
e uż
ywan
e są
zgo
dnie
z na
szym
iins
trukc
jami:
18su
nt în
confo
rmita
te cu
urmă
torul
(urmă
toarel
e) sta
ndard
(e) sa
u alt(e
) doc
umen
t(e) n
ormati
v(e), c
u con
diţia
ca ac
estea
să fie
utiliz
ate în
confo
rmita
te cu
instr
ucţiu
nile n
oastr
e:19
sklad
ni z n
asled
njimi
stan
dardi
in dr
ugim
i norm
ativi,
pod p
ogoje
m, da
se up
orablj
ajo v
sklad
u z na
šimi n
avod
ili:20
on va
stavu
ses j
ärgmi
s(t)e
stand
ardi(te
)ga võ
i teist
e norm
atiivs
ete do
kume
ntide
ga, k
ui ne
id ka
sutat
akse
vasta
valt m
eie ju
hend
itele:
21съответст
ват на
следните
стандарти
или
други
норма
тивни
докум
енти
, при
условие
, че
се и
зползват
съгласно
наши
теинструкции
:22
atitin
ka že
miau
nurod
ytus s
tanda
rtus i
r (arba
) kitu
s norm
inius
doku
mentu
s su s
ąlyga
, kad
yra n
audo
jami p
agal
mūsų
nurod
ymus
:23
tad, ja
lietot
i atbi
lstoš
i ražo
tāja n
orādīj
umiem
, atbi
lst se
kojoš
iem st
anda
rtiem
un ci
tiem
norm
atīvie
m do
kume
ntiem
:24
sú v
zhod
e s na
sledo
vnou
(ými) n
ormou
(ami) a
lebo i
ným(
i) norm
atívn
ym(i)
doku
mento
m(am
i), za
pred
pokla
du, ž
e sa p
oužív
ajú v
súlad
esn
ašim
návo
dom:
25ürü
nün,
talim
atları
mıza
göre
kulla
nılma
sı koşu
luyla
aşağ
ıdaki
stand
artlar
ve no
rm be
lirten
belge
lerle
uyum
ludur:
01Dir
ectiv
es, a
s ame
nded
.02
Direk
tiven
, gem
äß Än
derun
g.03
Direc
tives
, telle
s que
mod
ifiées
.04
Richtl
ijnen
, zoa
ls ge
amen
deerd
.05
Direc
tivas
, seg
ún lo
enme
ndad
o.06
Dirett
ive, c
ome d
a mod
ifica.
07Οδ
ηγιών, όπ
ως έχ
ουν τροπο
ποιηθ
εί.08
Direc
tivas
, con
forme
alter
ação
em.
09Ди
ректи
в со в
семи
поправками
.
10Dir
ektiv
er, m
ed se
nere
ændri
nger.
11Dir
ektiv,
med
föret
agna
ändri
ngar.
12Dir
ektiv
er, m
ed fo
retatt
e end
ringe
r.13
Direk
tiivejä
, sella
isina k
uin ne
ovat
muute
ttuina
.14
v plat
ném
zněn
í.15
Smjer
nice,
kako
je iz
mijen
jeno.
16irá
nyelv
(ek) é
s mód
osítá
saik
rende
lkezé
seit.
17z p
óźnie
jszym
i pop
rawka
mi.
18Dir
ectiv
elor, c
u ame
ndam
entel
e res
pecti
ve.
19Dir
ektiv
e z vs
emi s
preme
mbam
i.20
Direk
tiivid
koos
muu
datus
tega.
21Ди
ректи
ви, с
техните и
зменения
.22
Direk
tyvos
e su p
apild
ymais
.23
Direk
tīvās
un to
papil
dināju
mos.
24Sm
ernice
, v pl
atnom
znen
í.25
Deǧiş
tirilm
iş ha
lleriy
le Yö
netm
elikle
r.
01fol
lowing
the p
rovisio
ns of
:02
gemä
ß den
Vorsc
hrifte
n der:
03co
nform
émen
t aux
stipu
lation
s des
:04
overe
enko
mstig
de be
palin
gen v
an:
05sig
uiend
o las
disp
osicio
nes d
e:06
seco
ndo l
e pres
crizio
ni pe
r:07
με τή
ρηση
των δ
ιατάξεω
ν των
:08
de ac
ordo c
om o
previs
to em
:09
в соответствии с
положе
ниям
и:
10un
der ia
gttag
else a
f bes
temme
lserne
i:11
enlig
t villk
oren i
:12
gitt i
henh
old til
beste
mmels
ene i
:13
noud
attae
n mää
räyks
iä:14
za do
držen
í usta
nove
ní pře
dpisu
:15
prema
odred
bama
:16
köve
ti a(z)
:17
zgod
nie z
posta
nowie
niami
Dyre
ktyw:
18în
urma p
reved
erilor
:
19ob
upoš
tevan
ju do
ločb:
20va
stava
lt nõu
etele:
21следвайки к
лаузите н
а:22
laika
ntis n
uosta
tų, pa
teikia
mų:
23iev
ērojot
prasība
s, ka
s note
iktas
:24
održi
avajú
c usta
nove
nia:
25bu
nun k
oşull
arına
uygu
n olar
ak:
01No
te *
as se
t out
in and
judg
ed po
sitive
ly by <
B>
acco
rding
to th
e Cert
ificate
.
02Hin
weis
*wie
in aufg
eführt
und v
on pos
itiv be
urteilt
ge
mäß Z
ertifik
at.03
Rema
rque *
tel qu
e défi
ni da
ns et é
valué
positi
veme
nt pa
r con
formé
ment
au Ce
rtifica
t<C>
.04
Beme
rk *
zoals
verm
eld in
e
n pos
itief b
eoord
eeld
door
o
veree
nkom
stig Ce
rtifica
at.05
Nota
*co
mo se
estab
lece e
n <A>
y es
valor
ado
positi
vame
nte po
r <B>
de ac
uerdo
con e
l Ce
rtifica
do.
06No
ta *
deline
ato ne
l <A>
e giu
dicato
positi
vame
nte
da sec
ondo
il Cert
ificato
.
07Ση
μείωση
*όπ
ως κα
θορίζ
εται στο
κ
αι κρίνεται
θετικά α
πό
το σύμφω
να με
το Πι
στοπ
οιητικ
ό<C>
.08
Nota
*tal
como
estab
elecid
o em
e
com
o pare
cer
positi
vo de
d
e aco
rdo co
m o C
ertific
ado<
C>.
09Пр
имечание
*как
указа
но в
и
в соотв
етстви
и сп
олож
ительны
м реш
ением <
B> со
гласно
Свид
етель
ству<
C>.
10Be
mærk
*so
m an
ført i
o
g pos
itivt v
urdere
t af <
B>
ihen
hold
til Cert
ifikat
.
11Inf
ormati
on *
enligt
o
ch go
dkän
ts av
e
nligt
Certif
ikatet
.
12Me
rk *
som
det fr
emko
mmer
i o
g gjen
nom
positi
v be
dømm
else a
v <B>
ifølge
Sertif
ikat<
C>.
13Hu
om *
jotka
on es
itetty
asiak
irjassa
j
a jotk
a <B>
on
hyvä
ksyny
t Sert
ifikaa
tin muk
aises
ti.14
Pozn
ámka
*jak
bylo
uved
eno v
a
poziti
vně z
jištěn
o <B>
vs
oulad
u sos
vědč
ením
.
15Na
pome
na *
kako
je izl
ožen
o u i po
zitivn
o ocije
njeno
od
stran
e <B>
prem
a Cert
ifikatu
.
16Me
gjegy
zés *
a(z) <
A> al
apján
, a(z)
ig
azolt
a a m
egfel
elést,
a(z
) <C>
tanús
ítván
y sze
rint.
17Uw
aga *
zgod
nie z
doku
menta
cją , po
zytyw
ną op
inią
i
Świad
ectw
em.18
Notă
*aş
a cum
este
stabili
t în şi a
precia
t poz
itiv
de în c
onfor
mitat
e cu C
ertific
atul<
C>.
19Op
omba
*ko
t je do
ločen
o v in o
dobre
no s
stran
i
vskla
du s
certif
ikatom
.
20Mä
rkus *
nagu
on nä
idatud
doku
mend
is <A>
ja he
aks
kiidetu
d <B>
järgi
vasta
valt s
ertifik
aadil
e<C>
.
21Забележк
а *как
то е и
злож
ено в
и
оценено п
олож
ително
от съгл
асно
Сертиф
иката
.
22Pa
staba
*ka
ip nu
statyt
a <A>
ir ka
ip tei
giama
i nus
pręsta
paga
l Sert
ifikatą
.
23Pie
zīmes
*kā
norād
īts un a
tbilsto
ši <B>
pozitī
vajam
vē
rtējum
am sa
skaņā
ar se
rtifikā
tu.24
Pozn
ámka
*ak
o bolo
uved
ené v
a
pozití
vne z
istené
vsúla
de s
osve
dčen
ím.25
Not *
’d
a belir
tildiği
gibi ve
S
ertifik
asına
göre
t
arafın
dan o
lumlu
olarak
değe
rlend
irildiği
gibi.
DA
IKIN
.TC
F.02
1G26
/12-
2013
DEK
RA
(NB
0344
)
2024
351-
QU
A/E
MC
02-4
565
01 a
decla
res un
der it
s sole
resp
onsib
ility th
at the
air c
ondit
ioning
mod
els to
whic
h this
decla
ration
relat
es:
02 d
erklär
t auf
seine
allei
nige V
erantw
ortun
g daß
die M
odell
e der
Klima
gerät
e für
die di
ese E
rkläru
ng be
stimm
t ist:
03 f
décla
re so
us sa
seule
resp
onsa
bilité
que l
es ap
parei
ls d'a
ir con
dition
né vi
sés p
ar la
prése
nte dé
clarat
ion:
04 l
verkl
aart h
ierbij
op ei
gen e
xclus
ieve v
erantw
oorde
lijkhe
id da
t de a
ircon
dition
ing un
its w
aarop
deze
verkl
aring
betre
kking
heeft
:05
ede
clara
baja
su ún
ica re
spon
sabil
idad q
ue lo
s mod
elos d
e aire
acon
dicion
ado a
los c
uales
hace
refer
encia
la de
clarac
ión:
06 i
dichia
ra so
tto su
a res
pons
abilità
che i
cond
iziona
tori m
odell
o a cu
i è rif
erita
ques
ta dic
hiaraz
ione:
07 g
δηλώ
νει με
αποκλειστ
ική τη
ς ευθύνη ό
τι τα μ
οντέλ
α των
κλιμα
τιστικών
συσκευών
στα ο
ποία αναφ
έρετα
ι η παρούσα
δήλω
ση:
08 p
decla
ra so
b sua
exclu
siva r
espo
nsab
ilidad
e que
os m
odelo
s de a
r con
dicion
ado a
que e
sta de
claraç
ão se
refer
e:
09 u
заявляет, и
сключ
ительно
под с
вою о
тветст
венность,
что м
одели к
ондиционеров
возду
ха, к
которым
относится
насто
ящее
заявление:
10 q
erklæ
rer un
der e
nean
svar,
at kl
imaa
nlægm
odell
erne,
som
denn
e dek
larati
on ve
drører
:11
sde
klarer
ar i e
gens
kap a
v huv
udan
svari
g, att
luftk
ondit
ioneri
ngsm
odell
erna s
om be
rörs a
v den
na de
klarat
ion in
nebä
r att:
12 n
erklæ
rer et
fulls
tendig
ansv
ar for
at de
luftk
ondis
joneri
ngsm
odell
er so
m be
røres
av de
nne d
eklar
asjon
, inne
bærer
at:
13 j
ilmoit
taa yk
sinom
aan o
malla
vastu
ullaa
n, ett
ä täm
än ilm
oituk
sen t
arkoit
tamat
ilmas
tointi
laitte
iden m
allit:
14 c
prohla
šuje
ve sv
é plné
odpo
vědn
osti,
že m
odely
klim
atiza
ce, k
nimž
se to
to pro
hláše
ní vz
tahuje
:15
yizja
vljuje
pod i
sključiv
o vlas
titom
odgo
vorno
šću d
a su m
odeli
klim
a uređ
aja na
koje
se ov
a izja
va od
nosi:
16 h
teljes
felelős
sége
tuda
tában
kijel
enti,
hogy
a klí
mabe
rende
zés m
odell
ek, m
elyek
re e n
yilatko
zat v
onatk
ozik:
17 m
dekla
ruje n
a włas
ną i w
yłącz
ną od
powie
dzial
ność
, że m
odele
klim
atyza
torów
, któr
ych d
otycz
y nini
ejsza
dekla
racja:
18 r
decla
ră pe
prop
rie ră
spun
dere
că ap
aratel
e de a
er co
ndiţio
nat la
care
se re
feră a
ceas
tă de
claraţ
ie:19
oz v
so od
govo
rnostj
o izja
vlja, d
a so m
odeli
klim
atskih
napra
v, na
kater
e se i
zjava
nana
ša:
20 x
kinnit
ab om
a täie
likul
vastu
tusel,
et kä
esole
va de
klarat
sioon
i alla
kuulu
vad k
liimas
eadm
ete m
udeli
d:21
bдекларира н
а своя о
тговорност, ч
е моделите к
лима
тична и
нсталация, за
които с
е отнася т
ази д
екларация:
22 t
visišk
a sav
o atsa
komy
be sk
elbia,
kad o
ro ko
ndicio
navim
o prie
taisų
mod
eliai,
kurie
ms yr
a taik
oma š
i dek
larac
ija:
23 v
ar pil
nu at
bildīb
u apli
ecina
, ka tālā
k uzs
kaitīt
o mod
eļu ga
isa ko
ndicio
nētāj
i, uz k
uriem
attie
cas š
ī dek
larāc
ija:
24 k
vyhla
suje
na vl
astnú
zodp
oved
nosť,
že tie
to klim
atizačn
é mod
ely, n
a ktor
é sa v
zťahu
je tot
o vyh
lásen
ie:25
wtam
amen
kend
i soru
mlulu
ǧund
a olm
ak üz
ere bu
bildi
rinin
ilgili o
lduǧu
klim
a mod
elleri
nin aş
aǧıda
ki gib
i oldu
ǧunu
beya
n ede
r:
EN
6033
5-2-
40,
2P308775-3C
Jean
-Pie
rre B
euse
linck
Dire
ctor
Ost
end,
1st
of A
pril
2014
01**
Daikin
Europ
e N.V.
is au
thoris
ed to
comp
ile th
e Tec
hnica
l Con
struc
tion F
ile.
02**
Daikin
Europ
e N.V.
hat d
ie Be
rechti
gung
die T
echn
ische
Kons
trukti
onsa
kte zu
samm
enzu
stelle
n.03
**Da
ikin Eu
rope N
.V. es
t auto
risé à
comp
iler le
Dos
sier d
e Con
struc
tion T
echn
ique.
04**
Daikin
Europ
e N.V.
is be
voeg
d om
het T
echn
isch C
onstr
uctie
doss
ier sa
men t
e stel
len.
05**
Daikin
Europ
e N.V.
está
autor
izado
a co
mpila
r el A
rchivo
de C
onstr
ucció
n Téc
nica.
06**
Daikin
Europ
e N.V.
è au
torizz
ata a
redige
re il F
ile Te
cnico
di C
ostru
zione
.
07**
Η Da
ikin Eu
rope N
.V. είν
αι εξο
υσιοδ
οτημένη
να συ
ντάξει
τον Τ
εχνικ
ό φάκελο
κατασ
κευής
.08
**A D
aikin
Europ
e N.V.
está
autor
izada
a co
mpila
r a do
cume
ntaçã
o téc
nica d
e fab
rico.
09**
Комп
ания
Daik
in Eu
rope N
.V. уп
олномо
чена
соста
вить
Комп
лект
технической д
окум
ентации.
10**
Daikin
Europ
e N.V.
er au
torise
ret til
at ud
arbejd
e de t
eknis
ke ko
nstru
ktion
sdata
.11
**Da
ikin Eu
rope N
.V. är
bemy
ndiga
de at
t sam
mans
tälla
den t
eknis
ka ko
nstru
ktion
sfilen
.12
**Da
ikin Eu
rope N
.V. ha
r tilla
telse
til å
komp
ilere
den T
eknis
ke ko
nstru
ksjon
sfilen
.
13**
Daikin
Europ
e N.V.
on va
ltuute
ttu la
atima
an Te
knise
n asia
kirjan
.14
**Sp
olečn
ost D
aikin
Europ
e N.V.
má o
právněn
í ke k
ompil
aci s
oubo
ru tec
hnick
é kon
struk
ce.
15**
Daikin
Europ
e N.V.
je ov
lašten
za iz
radu D
atotek
e o te
hničk
oj ko
nstru
kciji.
16**
A Da
ikin Eu
rope N
.V. jo
gosu
lt a műs
zaki
kons
trukc
iós do
kume
ntáció
össz
eállít
ására
.17
**Da
ikin Eu
rope N
.V. m
a upo
ważn
ienie
do zb
ieran
ia i o
praco
wywa
nia do
kume
ntacji
kons
trukc
yjnej.
18**
Daikin
Europ
e N.V.
este
autor
izat să c
ompil
eze D
osaru
l tehn
ic de
cons
trucţi
e.
19**
Daikin
Europ
e N.V.
je po
oblaš
čen z
a ses
tavo d
atotek
e s te
hničn
o map
o. 20
**Da
ikin Eu
rope N
.V. on
volita
tud ko
ostam
a teh
nilist
doku
menta
tsioo
ni.21
**Da
ikin Eu
rope N
.V. е оторизирана д
а състави
Акта
за те
хническа
конструкц
ия.
22**
Daikin
Europ
e N.V.
yra į
galio
ta su
daryt
i šį te
chnin
ės ko
nstru
kcijo
s failą.
23**
Daikin
Europ
e N.V.
ir au
torizē
ts sa
stādīt
tehn
isko d
okum
entāc
iju.
24**
Spolo
čnosť D
aikin
Europ
e N.V.
je op
rávne
ná vy
tvoriť
súbo
r tech
nicke
j kon
štruk
cie.
25**
Daikin
Europ
e N.V.
Tekn
ik Ya
pı Do
syas
ını de
rleme
ye ye
tkilid
ir.
Mac
hine
ry 2
006/
42/E
CEl
ectro
mag
netic
Com
patib
ility
2004
/108
/EC
Low
Volta
ge 2
006/
95/E
C
** *
AZQ
S100
B7V
1B*,
AZQ
S125
B7V
1B*,
AZQ
S140
B7V
1B*,
AZQ
S100
B7Y
1B*,
AZQ
S125
B7Y
1B*,
AZQ
S140
B7Y
1B*,
* =
,,1
,2,3
,...,9
Innehåll Sida1. Definitioner ................................................................................ 1
1.1. Förklaring av varningar och symboler ............................................ 11.2. Betydelse av termer som används................................................. 1
2. Säkerhetsöverväganden............................................................ 23. Före installation ......................................................................... 3
3.1. Den här handbokens omfattning.................................................... 33.2. Försiktighetsåtgärder ..................................................................... 33.3. Försiktighetsåtgärder för R410A .................................................... 33.4. Installation ...................................................................................... 4
4. Tillbehör..................................................................................... 44.1. Hantering ....................................................................................... 4
5. Att välja plats för installationen .................................................. 45.1. Allmänt ........................................................................................... 45.2. Välja en placering i kalla klimat...................................................... 5
6. Säkerhetsåtgärder vid installation ............................................. 56.1. Underlagsarbete ............................................................................ 56.2. Installationsmetod för att förhindra att enheten välter .................... 66.3. Utsläpp från dräneringsrör ............................................................. 6
7. Utrymme för installation och service.......................................... 67.1. Säkerhetsåtgärder vid installation .................................................. 6
8. Köldmediumrörsdimension och tillåten rörlängd........................ 78.1. Val av rörmaterial ........................................................................... 78.2. Köldmediumrörens storlek ............................................................. 78.3. Tillåten rörlängd och höjdskillnad................................................... 7
9. Försiktighetsåtgärder vid köldmediumrörsdragning................... 89.1. Riktlinjer för flänsning..................................................................... 89.2. Riktlinjer för hårdlödning ................................................................ 89.3. Stoppventilfunktion......................................................................... 89.4. Åtdragningsmoment ....................................................................... 9
10. Kylrör ......................................................................................... 910.1. Förhindra främmande föremål från att komma in......................... 1010.2. Försiktighetsåtgärder vid isolering och anslutning av extern
rördragning................................................................................... 1010.3. Behov av ett lås ........................................................................... 10
11. Läckagetest och vakuumtorkning ............................................ 1011.1. Allmänna riktlinjer......................................................................... 1011.2. Installation .................................................................................... 1011.3. Läckagetest.................................................................................. 1011.4. Vakuumtorkning ............................................................................11
12. Påfyllning av köldmedium.........................................................1112.1. Viktig information om det använda köldmedlet .............................1112.2. Säkerhetsföreskrifter och allmänna riktlinjer .................................1112.3. Beräkna ytterligare köldmediumpåfyllning ................................... 1212.4. Fullständig omfyllning .................................................................. 1212.5. Total påfyllningsvikt för köldmedlet (t ex efter en läcka)............... 12
13. Tömning................................................................................... 1214. Elektrisk ledningsdragning....................................................... 13
14.1. Försiktighetsåtgärder vid elektrisk ledningsdragning ................... 1314.2. Anslutning av strömförsörjning och kablage mellan enheter ....... 1314.3. Säkerhetsåtgärder vid kabeldragning för strömförsörjning
och kablage mellan enheter......................................................... 1314.4. Specifikationer för standardkabelkomponenter ............................ 14
15. Testkörning .............................................................................. 1415.1. Kontroller före drift ....................................................................... 1415.2. Testkörning................................................................................... 1515.3. Säkerhetsföreskrifter vid testkörning............................................ 1515.4. Feldiagnos vid första installation .................................................. 15
16. Kopplingsschema .................................................................... 16
Tack för att du har köpt den här produkten.
Originalinstruktionerna är skrivna på engelska. Alla övriga språk äröversättningar av originalinstruktionerna.
1. Definitioner
1.1. Förklaring av varningar och symboler
Varningar i den här handboken är klassificerade efter hur allvarligade är och hur sannolikt det är att de uppstår.
Vissa typer av faror representeras av särskilda symboler:
1.2. Betydelse av termer som används
Installationshandbok:
Instruktionsbok för en viss produkt eller tillämpning, medinstallations-, konfigurations- och underhållsinstruktioner.
Bruksanvisning:
Instruktionsbok för en viss produkt eller tillämpning, medanvändningsinstruktioner.
Underhållsinstruktioner:
Instruktionsbok för en viss produkt eller tillämpning, med instruktioner(om de är relevanta) för installations-, konfigurations-, användnings-och/eller underhållsinstruktioner.
Återförsäljare:
Återförsäljare av de produkter som beskrivs i den här handboken.
Installatör:
Tekniskt utbildad person som är kvalificerad att installera deprodukter som beskrivs i den här handboken.
AZQS100B7V1B AZQS100B7Y1BAZQS125B7V1B AZQS125B7Y1BAZQS140B7V1B AZQS140B7Y1B
Split System luftkonditioneringsaggregat Installationshandbok
LÄS DESSA INSTRUKTIONER NOGGRANT FÖREINSTALLATIONEN. DE BESKRIVER KORREKTINSTALLATION OCH KONFIGURATION AV ENHETEN.SPARA HANDBOKEN PÅ LÄTTILLGÄNGLIG PLATS FÖRFRAMTIDA BRUK SOM REFERENS.
FARA
Indikerar en överhängande farlig situation som, om deninte undviks, resulterar i dödsfall eller allvarlig skada.
VARNING
Indikerar en potentiellt farlig situation som, om den inteundviks, kan resultera i dödsfall eller allvarlig skada.
FÖRSIKTIGT
Indikerar en potentiellt farlig situation som, om den inteundviks, kan resultera i mindre eller medelstor skada. Kanockså användas för att varna för osäkra metoder.
OBS!
Indikerar situationer som kan resultera i skador påutrustning eller egendom.
INFORMATION
Den här symbolen identifierar användbara tips ellerytterligare information.
Elström.
Risk för brännskador och skållning.
Installationshandbok
1AZQS100~140B7V1B+Y1B
Split System luftkonditioneringsaggregat4P332194-1B – 2015.01
Användare:
Den person som äger produkten och/eller använder den.
Serviceföretag:
Kvalificerat företag som kan utföra eller koordinera nödvändig serviceav enheten.
Tillämplig lagstiftning:
Alla internationella, europeiska, nationella och lokala direktiv, lagar,bestämmelser och/eller föreskrifter som är relevanta och tillämpligaför en viss produkt eller domän.
Tillbehör:
Utrustning som levereras med enheten och som måste installerasenligt instruktionerna i dokumentationen.
Tillvalsutrustning:
Tillvalsutrustning som kan kombineras med de produkter sombeskrivs i den här handboken.
Anskaffas lokalt:
Utrustning som måste installeras enligt instruktionerna i den härhandboken, men som inte levereras av Daikin.
2. SäkerhetsövervägandenFörsiktighetsåtgärderna här omfattar alla mycket viktiga ämnen såfölj dem noggrant.
Alla aktiviteter som beskrivs i den här handboken ska utföras av eninstallatör.
Var noga med att bära fullgod personlig skyddsutrustning(skyddshandskar, skyddsglasögon o.s.v.) vid installation, underhålleller service av enheten.
Om du har frågor om installationsförfarandet eller användning avenheten kan du kontakta närmaste återförsäljare för råd ochinformation.
Felaktig installation eller anslutning av utrustning eller tillbehör kanorsaka elektrisk chock, kortslutning, läckage, brand eller annanskada på utrustningen. Använd endast tillbehör och tillvalsutrustningoch reservdelar från Daikin som är särskilt avsedda för användningmed de produkter som beskrivs i den här handboken och låt eninstallatör installera dem.
Varning
Låt leverantören eller kvalificerad personal utföra installationen.Installera inte maskinen på egen hand.Felaktig installation kan orsaka vattenläcka, elektriska stötareller eldsvåda.
Utför installationen i enlighet med den här installations-handboken.Felaktig installation kan orsaka vattenläcka, elektriska stötareller eldsvåda.
Utrustningen är inte avsedd för användning i en potentielltexplosiv miljö.
Kontakta leverantören i händelse av ett köldmediumläckage.När enheten ska installeras i ett litet rum måste åtgärder vidtassom förhindrar att köldmedium som läcker ut överskridergränsvärdet i händelse av en läcka. Annars kan detta leda till enolycka orsakad av syrebrist.
Använd bara föreskrivna delar och tillbehör under installationen.Om de föreskrivna delarna inte används kan det orsakavattenläcka, elektriska stötar, eldsvåda eller att enheten fallerned.
Installera enheten på ett fundament som tål dess vikt.Ett otillräckligt fundament kan resultera i att utrustningen fallerned och orsakar kroppsskada.
Utför det angivna installationsarbetet med hänsyn till starkavindar, orkaner eller jordbävningar.Felaktigt installationsarbete kan orsaka olyckor som en följd avatt utrustningen faller ned.
Kontrollera att allt elarbete utförs av kvalificerad personal enligttillämpliga föreskrifter och den här installationshandboken.Använd en separat elkrets.Otillräcklig kapacitet i elkretsen eller felaktig elkonstruktion kanleda till elstötar eller eldsvåda.
Kontrollera att allt kablage är säkert. Använd föreskrivna kablaroch kontrollera att ingen yttre påverkan finns på terminal-anslutningar eller kablar.Slarv med anslutningar eller infästning kan orsaka eldsvåda.
Vid koppling mellan inomhus- och utomhusenheter, samtströmförsörjningen ska kablarna formas så att frontpanelen kanfästas ordentligt.Om frontpanelen inte sitter på plats kan det orsaka överhettningav terminaler, elstötar eller eldsvåda.
Om köldmediumångor läcker ut under installationsarbetet måsteområdet omedelbart ventileras.Giftig gas kan produceras om köldmediumångor kommer ikontakt med eld.
Kontrollera efter slutfört installationsarbete att det inte finnsnågot läckage av köldmediumångor.Giftig gas kan produceras om köldmediumångor läcker in irummet och kommer i kontakt med en värmekälla, t ex envärmefläkt, ugn eller spis.
När du planerar att flytta tidigare installerade enheter måste duförst återvinna köldmedlet efter tömningen. Se kapitel"13. Tömning" på sid 12.
Vidrör aldrig utläckt köldmedium. Detta kan orsaka allvarligaköldskador.
Installera en jordfelsbrytare enligt tillämpliga föreskrifter. Om intedetta följs kan elektriska stötar och eldsvåda uppstå.
FARA: ELEKTRISKA STÖTAR
Stäng av all strömförsörjning innan du tar bortkopplingsboxens servicepanel, gör några anslutningar ellervidrör några elektriska komponenter.
Undvik elektriska stötar genom att stänga av strömmenminst 1 minut före servicearbeten på elektriska komponen-ter. Även efter 1 minut ska spänningen över kontakterna påhuvudkretsens kondensatorer eller elektriska komponentermätas innan de vidrörs. Kontrollera att ingen av dessaspänningar överstiger 50 V likström.
När servicepaneler tagits bort kan strömförandekomponenter vidröras av misstag. Lämna aldrig enhetenobevakad under installation eller service närservicepanelen är borttagen.
FARA: VIDRÖR INTE RÖRDRAGNING OCH INTERNAKOMPONENTER
Vidrör inte köldmedelrör, vattenrör eller interna delar underoch omedelbart efter drift. Rör och interna komponenterkan vara varma eller kalla beroende på om enheten äri drift.
Du kan få bränn- eller frostskador om du vidrör rör ellerinterna komponenter. För att undvika skador ska du låta röroch interna komponenter svalna till normal temperatur. Omdu måste vidröra dem ska du ha på dig skyddshandskar.
AZQS100~140B7V1B+Y1BSplit System luftkonditioneringsaggregat4P332194-1B – 2015.01
Installationshandbok
2
Försiktigt
Jorda enheten.Jordmotståndet ska följa tillämpliga föreskrifter.Anslut inte jordningen till en gasledning, vattenledning,åskledare eller jordning för en telefonledning.Ofullständig jordning kan leda till elektriska stötar.
Gasrör.Antändning eller explosion kan orsakas om gasen läcker ut.
Vattenrör.Hårda vinylrör är inte effektiva för jordning.
Åskledare eller jordning för telefonkabel.En elektrisk potential kan bli onormalt hög vid åsknedslag.
Installera dräneringsrör enligt den här installationshandboken föratt ge en god dränering och isolera röret för att förhindrakondensation.Felaktig dränering kan orsaka vattenläckor och fuktskador påmöbler.
Installera inomhus- och utomhusenheterna, strömkabeln ochanslutningskabeln minst 1 meter från TV- eller radioapparater föratt förhindra bildstörningar eller brus.(Beroende på radiovågorna kan ett avstånd på 1 meter varaotillräckligt för att eliminera bruset.)
Skölj inte utomhusenheten. Det kan leda till elektriska överslageller brand.
Installera inte enheten på någon av följande platser:
Där det finns en dimma av mineralolja, oljespray eller ånga, it ex ett kök.Plastkomponenter kan brytas ned och falla ut eller orsakavattenläckor.
Där frätande gas, t.ex. gas av svavelhaltig syra, produceras.Korrosion av kopparrören eller lödda delar kan göra attköldmediet läcker ut.
I närheten av maskiner som avger elektromagnetiska vågor.Elektromagnetiska vågor kan störa styrsystemet och göra attutrustningen inte fungerar som den ska.
Där brandfarliga gaser kan läcka ut, där kolfiber ellerlättantändligt damm finns i luften eller där brandfarligaämnen, som thinner eller bensin, hanteras.Sådana gaser kan orsaka eldsvåda.
Där luften innehåller höga salthalter, som t ex nära havet.
Där spänningen varierar mycket, som t.ex. i fabriker.
I fordon eller fartyg.
Där det förekommer sura eller alkaliska ångor. Låt aldrig ett barn klättra på utomhusenheten och placera inga
föremål på den. Fall kan resultera i kroppsskada. Om du vill använda enheter tillsammans med temperaturlarm-
inställningar rekommenderar vi att du använder en fördröjningpå 10 minuter innan larmet går när temperaturgränsen över-skridits. Enheten kan stanna i flera minuter under normaladriftsförhållanden för "avfrostning av enheten" eller vid drift med"termostatstopp".
Denna utrustning är avsedd att användas av utbildadeanvändare i butiker, lätt industri och på lantbruk, eller förkommersiellt bruk av icke-fackmän.
Ljudtrycksnivån är lägre än 70 dB(A).
Använd en loggbok
I enlighet med relevanta nationella och internationella föreskrifter kandet vara nödvändigt att använda en loggbok med utrustningen, sominnehåller minst
- information om underhåll- reparationsarbete- resultat av tester- standby-perioder- o.s.v.
I Europa ger EN378 nödvändig ledning för den här loggboken.
3. Före installation
3.1. Den här handbokens omfattning
I den här handboken beskrivs hantering, installation och anslutningav AZQS100~140B-enheter.
3.2. Försiktighetsåtgärder
Kontrollera följande om jordfelsbrytaren löser ut:Kontrollera att jordfelsbrytaren klarar av höga frekvenser.Den här enheten har en inverterare, vilket gör att jordfels-brytaren måste kunna hantera höga frekvenser för att klara avsin uppgift.
3.3. Försiktighetsåtgärder för R410A
Köldmediumet kräver strikta säkerhetsåtgärder för att hållasystemet rent, torrt och utan läckage.- Rent och torrtTillse att främmande ämnen (som mineraloljor och fukt) intekommer in i systemet.- LäckagefrittLäs noga igenom kapitlet "9. Försiktighetsåtgärder vidköldmediumrörsdragning" på sid 8 och utför procedurerna enligtbeskrivningarna där.
Eftersom R410A är ett blandat köldmedium måste extraköldmedium fyllas på i flytande form. (Om köldmediumet fylls påi form av gas påverkas blandningsförhållandena så att systemetinte kommer att fungera som avsett.)
Anslutna inomhusenheter måste vara inomhusenheter somutvecklats speciellt för R410A.
FÖRSIKTIGT
Eftersom maximalt arbetstryck är 4,0 MPa eller 40 bar, kanrör med större godstjocklek krävas. Se avsnittet "8.1. Valav rörmaterial" på sid 7.
OBS! Kompressorns isoleringsmotstånd
Om köldmedium samlas i kompressorn efter installationenkan isoleringsmotståndet falla, men om det är minst 1 MΩskadas inte maskinen.
Sätt på strömmen och låt den vara på i sex timmar.Kontrollera sedan om kompressorns isolerings-motstånd har ökat eller inte.Kompressorn värms upp och förångar eventuelltköldmedium i kompressorn.
Installationshandbok
3AZQS100~140B7V1B+Y1B
Split System luftkonditioneringsaggregat4P332194-1B – 2015.01
3.4. Installation
Mer information om installation av inomhusenheten/enheternafinns i inomhusenhetens installationshandbok.
Illustrationerna visar en utomhusenhet av typen AZQS140B.Denna installationshandbok gäller även andra typer.
Använd aldrig enheten med en skadad eller ej ansluten termistorför utlopp och inlopp. Det kan leda till att kompressorn brännssönder.
Notera serienumret på de yttre märkplåtarna om dessa tas borteller sätts dit för att undvika misstag.
Se till att inte dra fast serviceluckorna med åtdragningsmomentsom överstiger 4,1 N•m.
4. TillbehörKontrollera att följande tillbehör levererats med enheten:
Se bilden nedan för tillbehörens placering.
1 Installationshandbok2 Klämma3 Dekal med information om fluorgaser som påverkar
växthuseffekten4 Energietikett
4.1. Hantering
Flytta enheten försiktigt genom att använda de vänstra och högrahandtagen, enligt figuren.
Ta tag i hörnet i stället för att hålla i insuget på sidan av höljet,eftersom höljet då kan deformeras.
5. Att välja plats för installationen
5.1. Allmänt
Välj en installationsplats där följande krav uppfylls, och somgodkänns av kunden.- Platser som är välventilerade.- Platser där enheten inte stör grannar.- Säkra platser som klarar enhetens vikt och vibrationer och
där enheten kan monteras vågrätt.- Platser där det inte finns risk för brandfarlig gas eller
läckande produkt.- Utrustningen är inte avsedd för användning i en potentiellt
explosiv miljö.- Platser där det finns tillräckligt med utrymme för
servicearbete.- Platser där längden på rör- och ledningsdragning för
inomhus- och utomhusenheten hamnar inom de tillåtna längderna.
- Platser där vatten från aggregatet inte kan orsaka skada, t ex om dräneringen inte fungerar.
- Platser där regn kan undvikas i möjligaste mån.- Installera inte enheten på platser som ofta används som
arbetsplats.Vid byggarbeten (t.ex. slipning) där mycket damm skapasmåste enheten täckas över.
- Placera inga föremål eller utrustning ovanpå enheten (topplattan).
- Klättra inte på enheten och sitt eller stå inte på den.- Var noga med att vidta tillräckliga försiktighetsåtgärder, enligt
tillämplig lagstiftning, i händelse av ett köldmediumläckage.
Då enheten installeras på en plats som utsätts för stark vind, skasärskild hänsyn tas till följande.Stark vind, 5 sekundmeter eller mer, som blåser motutomhusaggregatets luftutblås kan orsaka rundgång (insug avluft från utblåset), vilket kan leda till följande:- Sänkt driftskapacitet.- Ofta förekommande isbildning vid uppvärmningsdrift.- Driftsavbrott beroende på tryckökning i högtrycksdelen.- Om stark vind blåser kontinuerligt mot aggregatet kan fläkten
börja rotera mycket snabbt tills den går sönder.Se figuren angående installation av enheten på plats därvindriktningen kan förutses.
FÖRSIKTIGT
Var försiktig så att händerna eller föremål inte kommeri kontakt med de bakre kylflänsarna.
1x
1 2 3 4
ENERG IJAYIAIE
ENERG IJAYIAIE
VARNING Se till att vidta tillräckliga åtgärder för att förhindra att
utomhusenheten används som boplats för smådjur. Smådjur som kommer i kontakt med strömförande
komponenter kan orsaka fel, rökutveckling ellereldsvåda. Ge kunden instruktioner om att hållaområdet omkring enheten rent.
OBS!
Detta är en A-klassad produkt. I en hushållsmiljö kan denhär produkten orsaka radiostörningar och användarenmåste då vidta lämpliga åtgärder.
AZQS100~140B7V1B+Y1BSplit System luftkonditioneringsaggregat4P332194-1B – 2015.01
Installationshandbok
4
Installera en avskärmningsplåt på luftintagssidan av utomhus-enheten och ställ in utloppssidan i rät vinkel mot vindriktningen:
Förbered en dräneringskanal runt fundamentet så att vatten kanledas bort från aggregatet.
Om dränering av aggregatet är svårt att uppnå bör det placeraspå ett betongfundament eller liknande (fundamentets höjd fårinte överstiga 150 mm).
Om aggregatet installeras på en ställning bör en vattentät platta(anskaffas lokalt) installeras högst 150 mm från aggregatetsundersida för att förhindra vattenskador.
Då enheten installeras på en plats som ofta utsätts för snö, skafundamentet höjas upp så högt som möjligt.
Om aggregatet monteras i en ställning skaen vattentät platta (anskaffas lokalt)monteras (högst 150 mm från aggregatetsundersida) eller använd ett dränerings-paket för att inte dräneringsvatten skadroppa ned (anskaffas lokalt). (Se illustrationen).
Se till att enheten är installerad i våg.
5.2. Välja en placering i kalla klimat
För att förhindra att den utsätts för blåst installerar duutomhusenheten med insuget mot väggen.
Installera aldrig utomhusenheten så att sidan med insuget blirdirekt utsatt för blåst.
Du kan installera en avskärmningsplåt på den sida avutomhusenheten där luftutblåset finns för att förhindra att detutsätts för blåst.
I områden med kraftiga snöfall är det mycket viktigt att du väljeren plats för installationen där snön inte påverkar enheten ochställ in utloppssidan i rät vinkel mot vindriktningen:
6. Säkerhetsåtgärder vid installation
6.1. Underlagsarbete
Kontrollera att installationsfundamentet är tillräckligt starkt ochi våg, så att enheten inte kommer att orsaka driftsvibrationereller buller efter installationen.
Fäst enheten säkert med hjälp av förankringsbultar enligtfundamentritningen i figuren. (Anskaffa fyra uppsättningar medM12 förankringsbult, mutter och bricka, vilka finns tillgängliga påmarknaden.)
Det bästa är att skruva in förankrings-bultarna tills de når 20 mm överfundamentets yta.
Montera utomhusenheten på fundamentbultarnamed muttrar och plastbrickor (1) som visas i bilden. Om rostskyddsbeläggningen försvinner rostar muttrarna enkelt.Dimensioner (sett underifrån) (måttenhet: mm)
A Framsida (luftutloppssida)B BenavståndC BottenramD DräneringshålE Utstansat hål
OBS!
Om du använder utomhusenheten när den omgivandeutomhustemperaturen är låg måste du följa nedanståendeinstruktioner.
12
2
3
1 Avskärmningsplåt2 Stark vind3 Luftutblås
OBS!
Om dräneringshålen på utomhus-enheten täcks av monteringsfästeneller golvet får du höja upp enhetenså att det blir mer än 150 mmmellan utomhusenhetens underkantoch fundamentet.
3
3
2
1
4
1 Ordna ett stort skyddande tak.
2 Ordna en ställning.Installera enheten tillräckligt högt från marken för att förhindra att den täcks av snö.
3 Stark vind4 Luftutblås
20
1
A
B
B
CDE
160 160620
3661
262416
595
285
279
260 16
1
(345
~355
)
Installationshandbok
5AZQS100~140B7V1B+Y1B
Split System luftkonditioneringsaggregat4P332194-1B – 2015.01
6.2. Installationsmetod för att förhindra att enheten välter
Om det är nödvändigt att förhindra att enheten välter ska deninstalleras enligt figuren. förbered de 4 vajrarna enligt ritningen skruva bort topplåten vid de 4 platser som markeras A och B stick in skruvarna i öglorna och skruva i dem hårt
A Position för de 2 fästhålen på enhetens framsidaB Position för de 2 fästhålen på enhetens baksidaC Kablar: anskaffas lokalt
6.3. Utsläpp från dräneringsrör
Kontrollera att dräneringen fungerar som den ska. I regioner där man kan vänta sig att det blir ett snötäcke kan
ansamling av is och snö i utrymmet mellan värmeväxlaren ochden yttre plåten försämra drifteffektiviteten. I det här fallet ska duborra ett hål i den nedre delen av bottenramen så att snön kankomma ut. När du tar upp hålet ska du använda en borr med6 mm diameter för att göra runda hål i utstansningshåletsomkrets (4 platser).
När du tagit upp hålet rekommenderar vi att du bestryker ytankring hålet med rostskyddsbeläggning för att förhindra rost.
7. Utrymme för installation och service Utrymmet för installation och service som visas i illustrationerna
är baserat på en luftintagstemperatur på 35°C (DB) förkylningsdrift. I områden där luftintagstemperaturen regelbundetöverstiger 35°C (DB), eller om värmebelastningen för utomhus-enheter regelbundet förväntas överstiga den maximala drift-kapaciteten, ska du reservera ett större utrymme än indikerat vidluftintagssidan på enheterna.
När det gäller det nödvändiga luftutloppsutrymmet ska duplacera enheterna med hänsyn taget även till det nödvändigautrymmet för köldmediumrördragning. Kontakta leverantören omarbetsförhållandena inte stämmer överens med de i ritningarna.
7.1. Säkerhetsåtgärder vid installation
(A) Vid enskild installation (Se bild 1) (Enhet: mm)
(A-1) Enskild installation
(A-2) Installation av flera enheter (2 enheter eller fler)- Tillse att du har tillräckligt utrymme när du använder ett
sidoutloppsrör.
(B) Vid stapelinstallation1. Om det finns hinder på utloppssidan.
2. Om det finns hinder framför luftintaget.
Stapla inte fler än två enheter på varandra. Installera ett takskydd som visas i bilderna ovan (anskaffas
lokalt) eftersom utomhusenheter med nedåtriktad dränering gervatten som droppar ned och kan frysa.
Installera den övre utomhusenheten så att dess bottenplåt är påtillräcklig höjd över takskyddet. Detta förhindrar nedisning avbottenplåtens yttre yta. Ett utrymme på minst 500 mmrekommenderas.
Du behöver inte installera något takskydd om det inte finnsnågon risk för att dräneringsvatten droppar ned och fryser. I dethär fallet ska utrymmet mellan de övre och nedre utomhus-enheterna vara minst 100 mm. Täta mellanrummet mellan deövre och nedre enheterna så att luft som flödat ut inteåtercirkuleras.
(C) Vid installation i flera rader (för montering på tak etc.)1. Vid installation av en enhet per rad.
A
C
B
1
23
1 Borr2 Området runt det
utstansade hålet3 Utstansat hål
Blockerat insug Blockering finns
Blockerat utblås 1 I dessa fall ska botten av installationsställningen vara sluten så att utblåset inte förbigåsBlockering på vänster
sida
Blockering på höger sida
2 I dessa fall kan bara 2 enheter installeras.
Blockering på ovansidan
Denna situation är inte tillåten
A
A Takskydd (anskaffas lokalt)
A
A Takskydd (anskaffas lokalt)
AZQS100~140B7V1B+Y1BSplit System luftkonditioneringsaggregat4P332194-1B – 2015.01
Installationshandbok
6
2. Vid installation av flera enheter (2 enheter eller fler) medsidoanslutning i varje rad.
Förhållandet mellan måtten H, A, och L visas i tabellen nedan.
8. Köldmediumrörsdimension och tillåten rörlängd
8.1. Val av rörmaterial
Tillverkningsmaterial: sömlösa kopparrör, avoxiderade medfosforsyra, för köldmedium.
Härdningsgrad: använd rör med en härdningsgrad som enfunktion av rördiametern enligt tabellen nedan.
Godstjockleken på köldmediumrören måste uppfylla lokala ochnationella lagar och förordningar. Minsta rörtjockleken förR410A-rördragning måste följa tabellen nedan.
Använd endast anlöpt material för kragkopplingar.
8.2. Köldmediumrörens storlek
Rören bör ha samma storlek som utomhusanslutningarna.
8.3. Tillåten rörlängd och höjdskillnad
Se tabellen nedan gällande längder och höjder.
L A
L≤HL≤1/2H ≥250
1/2H
9. Försiktighetsåtgärder vid köldmediumrörsdragning
Tillåt inte att något annat än det avsedda köldmedlet kommer ini kylsystemet, t ex luft. Om någon köldmediumgas läcker utunder arbete på enheten ska rummet omedelbart ventilerasordentligt.
Använd endast R410A vid påfyllning av köldmediumInstallationsverktyg:Se till att endast använda de installationsverktyg (tryckmätare,grenrör, påfyllningsslang, etc.) som är avsedda för R410A-installation. Detta för att tåla trycket och att undvika attfrämmande material (som mineraloljor och fukt) kommer in isystemet.Vakuumpump:Använd en 2-stegsvakuumpump med backventilKontrollera att inte pumpolja kommer in i systemet när pumpenstängs av.Använd en vakuumpump som kan ge ett vakuum ner til l–100,7 kPa (5 Torr, –755 mm Hg).
Under tester ska utrustningen aldrig trycksättas med ett högretryck än det maximalt tillåtna trycket (se enhetens namnplåt:PS).
För att förhindra smuts, vätska eller damm från att komma in iröret ska det täppas till med en åtnypning eller tejpning.
Var mycket försiktig när kopparrören dras ut genom väggen. Rördragningen ska monteras så att flänsen inte utsätts för
mekanisk påverkan.
9.1. Riktlinjer för flänsning
Flänsningar bör inte återanvändas. Nya bör göras för attförhindra läckor.
Använd en rörkapare och ett flänsverktyg som passar för aktuelltköldmedium.
Använd endast kragmuttrar som medföljer enheten. Om duanvänder andra kragmuttrar kan köldmedium läcka ut.
I tabellen finns flänsningsdimensioner och åtdragningsmoment(för högt åtdragningsmoment resulterar i att flänsen spricker).
När flänsmuttern ansluts ska flänsens insida smörjas med eter-eller esterolja. Dra sedan åt muttern 3 eller 4 varv för hand innanden dras fast.
När du lossar en kragmutter ska du alltid använda två skift-nycklar tillsammans.När du ansluter rören ska du alltid använda en skiftnyckel ochen momentnyckel tillsammans vid åtdragning av kragmuttern föratt förhindra sprickor i flänsen, och resulterande läckor.
1 Momentnyckel2 Skruvnyckel3 Rörkoppling4 Kragkopplingsmutter
Rekommenderas endast i nödfall.Om du måste ansluta rören utan momentnyckel ska du följainstallationsmetoden nedan:
Dra åt kragmuttern med en skiftnyckel tills åtdragnings-momentet plötsligt ökar.
Från den positionen drar du åt kragmuttern med nedanangiven vinkel:
9.2. Riktlinjer för hårdlödning
Utför alltid en kväveblåsning vid hårdlödning.En kväveblåsning förhindrar att stora mängder oxidbeläggningbildas på rörens insida. Oxidbeläggningar påverkar ventiler ochkompressorer negativt i köldmediumsystemet och förhindrarkorrekt drift.
Kvävetrycket bör vara 0,02 MPa (d.v.s. precis tillräckligt för attkännas mot huden) med en tryckreduceringsventil. Se bild 2.
1 Rör för köldmedium2 Del som ska hårdlödas3 Tejp4 Manuell ventil5 Tryckreduceringsventil6 Kväve
Använd inget fluss vid hårdlödning av rörkopplingarna.Beläggningar kan sätta igen rör och skada utrustning.
Använd inget fluss vid koppar till koppar-hårdlödning av köld-mediumrören. Använd en fosforkopparfyllningslegering (BCuP)som inte kräver fluss.
Fluss har en extremt skadlig inverkan på köldmediumrörsystem.Exempelvis ger klorfluss upphov till korrosion i rören och flussmed fluor skadar köldmediumoljan.
9.3. Stoppventilfunktion
Säkerhetsföreskrifter för hantering av stoppventilen
Var noga med att hålla båda stoppventilerna öppna underarbetet.
I bilden nedan visas namnet på de komponenter som krävs förhantering av stoppventilen.
Stoppventilen är stängd vid fabriksleverans.
Placering Installationstid Skyddsmetod
UtomhusenhetMer än en månad Kläm åt röret
Mindre än en månad Kläm åt eller tejpa röretInomhusenhet Oavsett tid
Rör-dimensioner
(mm)Åtdragnings-
moment (N•m) Kragstorlek A (mm) Flänsform (mm)
Ø6,4 15~17 8,7~9,1
Ø9,5 33~39 12,8~13,2
Ø12,7 50~60 16,2~16,6
Ø15,9 63~75 19,3~19,7
A
902
45 2
R=0.4~0.8
Rör-dimensioner
(mm)Ytterligare
åtdragningsvinkel (grader)Rekommenderad armlängd
på skiftnyckeln (mm)
Ø6,460~90
150
Ø9,5 200
Ø12,730~60
250
Ø15,9 300
1
2
4 3
1
23
4
1 Utloppsport och kåpa för utloppsport2 Ventilspindel3 Anslutning av fältledningar4 Spindelkåpa
AZQS100~140B7V1B+Y1BSplit System luftkonditioneringsaggregat4P332194-1B – 2015.01
Installationshandbok
8
Tvinga inte ventilspindeln med våld. Detta kan skadaventilhuset.
Eftersom stoppventilens monteringsplåt kan deformeras ombara en momentnyckel används för att lossa eller dra åtkragmuttern ska du alltid dra åt stoppventilen med en skiftnyckeloch sedan lossa eller dra åt kragmuttern med en momentnyckel.Placera inte skiftnyckeln på spindelkåpan, eftersom detta kanleda till en köldmediumläcka.
När drifttrycket väntas bli lågt (t.ex. när kylning ska göras närutomhustemperaturen är låg) ska du täta kragmuttern i gas-ledningen med silikontätning för att förhindra frysning.
Öppna/stänga stoppventilen
Öppna stoppventilen1. Ta bort ventilskyddet.2. Sätt in en sexkantsnyckel (vätskesidan: 4 mm/gassidan: 6 mm) i
ventilspindeln och vrid ventilspindeln moturs.3. Vrid ventilspindeln så långt det går.
Ventilen är nu öppen.
Stänga stoppventilen1. Ta bort ventilskyddet.2. Sätt in en sexkantsnyckel (vätskesidan: 4 mm/gassidan: 6 mm) i
ventilspindeln och vrid ventilspindeln medurs.3. Vrid ventilspindeln så långt det går.
Ventilen är nu stängd.
Säkerhetsföreskrifter för hantering av spindelkåpan
Spindelkåpan tätas där pilen visas.Var försiktig så att denna inte skadas.
Efter hantering av stoppventilen skaspindelkåpan skruvas åt ordentligt.Vridmomentet finns i tabellen nedan.
Kontrollera att inga köldmediumläckorfinns när spindelkåpan dragits åt.
Säkerhetsföreskrifter för hantering av serviceporten
Använd alltid en påfyllningsslang med ett ventiltryckningsstifteftersom serviceporten är en ventil av Schrader-typ.
Efter hantering av serviceporten ska dess kåpa skruvas åtordentligt. Vridmomentet finns i tabellen nedan.
Kontrollera att inga köldmediumläckor finns när serviceportenskåpa dragits åt.
9.4. Åtdragningsmoment
10. Kylrör Rördragning kan göras i fyra riktningar (A, B, C, D).
Bild - Rördragning i 4 riktningar1 Borr2 Centrera området runt det utstansade hålet3 Förstansat hål4 Skåra5 Anslutningsrör6 Bottenram7 Frontplåt8 Plåt för utsläppsrör9 Skruv för frontplåt
10 Skruv för plåt för utsläppsrörA FramåtB BakåtC Åt sidanD Nedåt
Genom att skära ut de två slitsarna möjliggörs installation somi bilden "Rördragning i 4 riktningar".(Använd en metallsåg för att skära ut slitsarna.)
Du kan installera anslutningsröret till enheten nedåtriktat genomatt göra ett hål för det genom att borra igenom mitten av detutstansade hålet med ett Ø6 mm-borr (4x). (Sebild "Rördragning i 4 riktningar".)
Efter att ha slagit ut det utstansade hålet rekommenderar vi attdu grundmålar kanten och omgivande ytor för att förhindrarostangrepp.
När du drar elektriska ledningar genom hålen tar du bort allagrader från hålen och lindar in ledningen med skyddstejp för attundvika skador.
1 Förstansat hål2 Grad3 Packningsmaterial
Silikontätning(Kontrollera att det inte finns några mellanrum)
Stängningsriktning
Vätskesidans Gassidan
1
21 Skruvnyckel2 Momentnyckel
Art. Åtdragningsmoment (N•m)
Spindelkåpa, vätskesidan 13,5~16,5
Spindelkåpa, gassidan 22,5~27,5
Serviceportskydd 11,5~13,9
1 2 3
4 4 5 6
7
8
B
C
910
AD
1 2 3
Installationshandbok
9AZQS100~140B7V1B+Y1B
Split System luftkonditioneringsaggregat4P332194-1B – 2015.01
10.1. Förhindra främmande föremål från att komma in
Plugga igen hålen i röret med kitt eller isoleringsmaterial (köps lokalt)enligt illustrationen.
1 Kitt eller isoleringsmaterial (köpt lokalt)
Om det finns risk att små djur kan ta sig ini systemet genom hålen pluggar du dem medtätningsmaterial (anskaffas lokalt).
Insekter eller små djur som kommer ini utomhusenheten kan orsaka en kortslutning ielsystemet.
Täta utstansade hål för att undvika att snö och fukt tränger in.
10.2. Försiktighetsåtgärder vid isolering och anslutning av extern rördragning
Var försiktig så att inomhus- och utomhusrör inte kommer ikontakt med kompressorns terminallucka.Om vätskesidans rörisolering kan komma i kontakt med den bördu justera höjden enligt illustrationen nedan. Kontrollera ocksåatt externa rör inte vidrör kompressorns bultar eller ytterpaneler.
Om utomhusaggregatet installeras över inomhusaggregatet kanföljande inträffa:Kondensvatten från stoppventilen kan rinna in till inomhus-aggregatet. För att undvika detta bör stoppventilenvärmeisoleras.
Om temperaturen överstiger 30°C och fuktigheten är överRH 80% måste isoleringen vara minst 20 mm tjock för att intekondensvatten ska bildas.
Var noga med att isolera rören för både gas och vätska.
(Den högsta temperatur som rören för gas kan uppnå är ca120°C, därför måste mycket värmetålig isolering användas.)
(Se bild 3)1 Kompressor2 Extern rördragning inomhus och utomhus3 Tätning o.s.v.4 IsoleringsmaterialA Linda värmeisoleringsmaterial kring rören så att de inte är
frilagda och täck sedan isoleringsmaterialet med vinyltejp.
10.3. Behov av ett lås
För att undvika risken för att oljan i uppåtgående rör flödar tillbaka in ikompressorn när den stängs av, vilket kan ge upphov till vätske-kompression, eller vid försämrad oljeretur, är det nödvändigt attanvända ett lås på vid var 10 m höjdskillnad i den uppåtgåendegasledningen. Låsinstallation. (Se bild 7)
A UtomhusenhetB InomhusenhetC GasrörD VätskerörE OljeavskiljareH Installera lås vid var 10 m höjdskillnad.
Inget lås krävs om utomhusenheten installeras på en nivå överinomhusenheten.
11. Läckagetest och vakuumtorkningNär rördragningen är slutförd och utomhusenheten anslutits tillinomhusenheten måste du tömma systemet på luft och kontrollera attinga gasläckor finns. Kontrollera om det finns läckor i köldmediumrören. Vakuumtorka systemet för att ta bort all fukt i köldmediumrören.
Om det finns risk för fukt i köldmediumrören (t.ex. om regnvattenkommit in i rören), utför du först vakuumtorkningsproceduren nedantills all fukt är borta.
11.1. Allmänna riktlinjer
Alla rör inuti enheten är fabrikstestade så att de är täta. Använd en tvåstegsvakuumpump med backventil som kan ge ett
vakuum ner till –100,7 kPa (5 Torr absolut, –755 mm Hg). Anslut vakuumpumpen till både serviceporten för stoppventilen
på både gas- och vätskesidan för ökad effektivitet.
11.2. Installation
(Se bild 8)1 Tryckmätare2 Kväve3 Köldmedium4 Våg5 Vakuumpump6 Stoppventil
11.3. Läckagetest
Läckagetestet måste uppfylla specifikationen EN378-2.1 Vakuumläckagetest
1.1 Töm systemet på vätska och gas till –100,7 kPa (5 Torr).1.2 När detta undertryck nåtts stänger du av vakuumpumpen
och kontrollerar att trycket inte stiger under minst 1 minut.1.3 Om trycket stiger kan systemet antingen innehålla fukt (se
"Vakuumtorkning") eller ha läckor.2 Tryckläckagetest
2.1 Bryt vakuumet genom att trycksätta med kväve till ettminsta tryck på 0,2 MPa (2 bar). Ställ aldrig mätartrycket högre än enhetens maximaladrifttryck, t.ex. 4,0 MPa (40 bar).
2.2 Utför ett läckagetest med en bubbeltestlösning för allaröranslutningar.
2.3 Töm ut kvävgasen.
OBS!
Alla frilagda rör kan orsaka kondens.
FARA
Vidrör inte rördragning och interna komponenter
1
OBS! Använd inte köldmedium för att trycka ut luften.
Använd en vakuumpump för att tömma installationen.Inget extra köldmedium medföljer för lufttömning.
Kontrollera att gas- och vätskesidans stoppventiler ärhelt stängda innan läckagetest eller vakuumtorkningutförs.
OBS!
Använd alltid en rekommenderad bubbeltestlösningfrån distributören.Använd inte tvålvatten, vilket kan ge sprickor i krag-muttrar (tvålvatten kan innehålla salt, vilket absorberarfukt som fryser när rören blir kalla), och/eller leder tillkorrosion i flänskopplingar (tvålvatten kan innehållaammoniak som ger en korroderande effekt mellanmässingskragmuttern och kopparflänsen).
AZQS100~140B7V1B+Y1BSplit System luftkonditioneringsaggregat4P332194-1B – 2015.01
Installationshandbok
10
11.4. Vakuumtorkning
Ta bort allt fukt från systemet genom att följa instruktionerna nedan:
1 Töm systemet i minst 2 timmar till ett målvakuum på –100,7 kPa(= –1,007 bar).
2 Kontrollera att målvakuumet bibehålls i minst 1 timme medvakuumpumpen avstängd.
3 Om du inte lyckas nå målvakuum inom 2 timmar eller bibehållavakuumet i 1 timme kan systemet innehålla för mycket fukt.
4 Om så är fallet bryter du vakuumet genom att trycksätta medkväve till 0,05 MPa (0,5 bar) och upprepa steg 1 till 3 tills all fuktär borta.
5 Stoppventilerna kan nu öppnas och/eller ytterligare köldmediumkan fyllas på (se "12. Påfyllning av köldmedium" på sid 11).
12. Påfyllning av köldmedium
12.1. Viktig information om det använda köldmedlet
Denna produkt innehåller fluorerade växthusgaser som omfattas avKyotoavtalet. Låt inte gaserna komma ut i atmosfären.
Köldmediumtyp: R410AGWP(1) värde: 1975(1) GWP = Växthuseffektpåverkan (Global Warming Potential)
Fyll i med permanent bläck: produktens fabrikspåfyllda köldmedium ytterligare påfyllt köldmedium + total mängd köldmedium
på dekalen med information om fluorgaser som påverkarväxthuseffekten, som medföljer produkten.
Den ifyllda dekalen ska sättas i produkten, i anslutning till produktenspåfyllningsport (t.ex. på insidan av serviceluckan).
Fyll inte på mer än den angivna mängden eftersom det kanskada kompressorn.
12.2. Säkerhetsföreskrifter och allmänna riktlinjer
Vid service på enheten ska kylsystemet öppnas, behandlas ochtömmas i enlighet med tillämplig lagstiftning.
Köldmedium får inte fyllas på förrän elinstallationerna är färdiga. Köldmedium fylls endast på efter läckagetest och vakuum-
torkning (se "11. Läckagetest och vakuumtorkning" på sid 10).
Denna enhet kan kräva ytterligare påfyllning av köldmediumberoende på köldmediumrörlängden vid installationen.
Fyll på köldmedium i vätskeform via vätskeröret. EftersomR410A är en köldmediumblandning skiljer sig samman-sättningen vid påfyllning i gasform och normal drift kan intelängre garanteras.
Före påfyllning ska du kontrollera om köldmediumcylindern ärutrustad med en sifon och placera cylindern därefter.
På den här modellen är det inte nödvändigt med överfyllning omrörlängden är ≤30 m.
INFORMATION
Efter öppning av stoppventilen är det möjligt att trycket iköldmediumrören inte stiger. Detta kan t.ex. bero på detslutna tillståndet för expansionsventilen i utomhus-enhetens krets, men detta påverkar inte körning avenheten.
1
2
4
3
6 5
1 produktens fabrikspåfyllda köldmedium:Se enhetens namnplåt
2 ytterligare påfyllt köldmedium
3 total mängd köldmedium4 Innehåller fluorerade
växthusgaser som omfattas av Kyotoavtalet
5 utomhusenhet6 köldmediumcylinder och
påfyllningsrör
FÖRSIKTIGT
När ett system fylls på får aldrig maxvolymen överskridaspå grund av risken för vätskeslag.
VARNING Köldmediumbehållare ska öppnas försiktigt. Använd alltid skyddshandskar och skyddsglasögon
när köldmedium hanteras.
FARA När strömmen är på ska du stänga frontpanelen när
du lämnar enheten obevakad. Om ett olämpligt ämne fylls på finns risk för explosion
och olyckor. Var därför noga med att alltid fylla på rättköldmedium (R410A).
Fylla på med en cylinder som har sifonFyll på köldmedium med cylindern i upprätt position.
Fylla på med en cylinder som inte har sifonFyll på köldmedium med cylindern i upp och ned-position.
Installationshandbok
11AZQS100~140B7V1B+Y1B
Split System luftkonditioneringsaggregat4P332194-1B – 2015.01
12.3. Beräkna ytterligare köldmediumpåfyllning
De ytterligare påfyllningsmängderna förhåller sig till köld-mediumrörlängden som i "Maximalt tillåten envägsrörlängd"i tabellen i stycket "8.3. Tillåten rörlängd och höjdskillnad" påsid 7.
Över 30 m, fyll på köldmedium enligt tabellen nedan.
Markera den valda längden med en cirkel i tabellen nedan förframtida bruk
För parsystem
Tabell 1: Påfyllning av extra köldmedium
12.4. Fullständig omfyllning
Om fullständig omfyllning krävs (t.ex. efter en läcka) kan du beräknamängden köldmedium med hjälp av informationen nedan.
12.5. Total påfyllningsvikt för köldmedlet (t ex efter en läcka)
Den totala påfyllningsmängden förhåller sig till köldmediumrör-längden som i "Maximalt tillåten envägsrörlängd" i tabellen i stycket"8.3. Tillåten rörlängd och höjdskillnad" på sid 7.
Tabell 2: Total mängd för påfyllnad
13. TömningDen här enheten är utrustad med en automatisk tömningsfunktionsom samlar allt köldmedium från lokal rördragning och inomhus-enheten i utomhusenheten. Som skydd för miljön ska du utföraföljande tömning när du flyttar eller kasserar enheten.
Stäng av huvudströmbrytaren och sätt på den igen för attåteruppta driften. Kontrollera att stoppventilerna på både vätske-och gassidan är öppna och kör enheten i kyldrift vidtestkörningen.
OBS!
Rörlängden är vätskerörens envägslängd.
Ansluten rörlängd är mellanModell 30~40 m 40~50 m
AZQS100~140 0,5 1,0
OBS!
Innan du omfyller systemet ska du vakuumtorka ävenenhetens interna rör. Du gör detta genom att användaenhetens interna serviceport. Använd INTE service-portarna på stoppventilen (se "9.3. Stoppventilfunktion" påsid 8), eftersom korrekt vakuumtorkning inte kan utförasfrån dessa portar.Utomhusenheter har 1 port i rörsystemet. Den sitter mellanvärmeväxlaren och 4-vägsventilen.
VARNING
Vissa delar av köldmediumkretsen kan vara isolerad frånandra delar på grund av komponenter med specifikafunktioner (t.ex. ventiler). Köldmediumkretsen har därförytterligare serviceportar för vakuumtömning, övertrycks-utlopp eller trycksättning av kretsen.
Om du behöver utföra hårdlödning på enheten ska dukontrollera att inget tryck finns kvar i enheten. Interna tryckmåste lättas med ALLA serviceportar som indikerasi bilderna nedan öppna. Platsen beror på lägestypen.
AZQS100+125 AZQS140
Modell Vätskerör
Köldmediumrörlängd
0~10
m
10~2
0 m
20~3
0 m
30~4
0 m
40~5
0 m
50~6
0 m
60~7
5 m
AZQS100+125 standard 1,9 2,4 2,9 3,4 3,9 — —
AZQS140 standard 3,0 3,5 4,0 4,5 5,0 — —
INFORMATION
Mer information finns i respektive servicehandbok.
Procedur Försiktighetsåtgärd
1 Kontrollera att stoppventilerna är öppna på både vätskesidan och gassidan.
—
2 Håll BS4-tömningsknappen på utomhusenhetens kretskort intryckt (±8 sekunder).
Kompressor och utomhusfläkt startar då automatiskt.Inomhusenhetens fläkt kan startas automatiskt.Se till att detta inte sker.
3 Stäng stoppventilen på vätske-sidan helt ungefär 2 minuter efter att kompressorn startat. (Se "9.3. Stoppventilfunktion" på sid 8.)
Lämna aldrig utomhusenheten obevakad med frontpanelen öppen när strömmen är på.Om stoppventilen på vätskesidan inte är säkrad under kompressor-drift kan tömningen inte genomföras.4 När kompressorn stannar efter
2 till 5 minuter(a), stänger du stoppventilen på gassidan ordentligt. (Se "9.3. Stoppventilfunktion" på sid 8.)
(a) Om utomhusenheten inte fungerar efter tömning, inte ens när fjärrkontrollens brytare aktiveras, kan fjärrkontrollen eventuellt visa "U4". Detta innebär inget funktionsfel.
5 Stäng av strömmen.
VARNING
Glöm inte att öppna båda stoppventilerna innan duåterstartar enheten.
AZQS100~140B7V1B+Y1BSplit System luftkonditioneringsaggregat4P332194-1B – 2015.01
Installationshandbok
12
14. Elektrisk ledningsdragning
14.1. Försiktighetsåtgärder vid elektrisk ledningsdragning
Använd endast kopparledningar. En huvudbrytare eller något annat sätt att koppla från strömmen
med kontaktseparation för alla poler måste installeras i den fastakabeldragningen enligt tillämplig lagstiftning.Slå inte på huvudströmbrytaren förrän all kabeldragning ärslutförd.
För Y1Kontrollera att nätkablarna ansluts i normal fas. Vid anslutningi motfas visar inomhusenhetens fjärrpanel "U1" och utrustningenfungerar inte. Byt två av de tre ingående nätkablarna (vilka tvåsom helst) L1, L2, L3 till rätt fas.Om magnetventilens kontakt slås på manuellt medanutrustningen är avstängd kommer kompressorn att bränna upp.Försök aldrig att manuellt ändra kontakten.
Kläm aldrig in buntade kablar i en enhet. Fäst kablarna så att de inte kommer i kontakt med rören (särskilt
viktigt på högtryckssidan). Fäst elledningar med buntband enligt illustrationen i kapitlet
"14.2. Anslutning av strömförsörjning och kablage mellanenheter" på sid 13 så att de inte kommer i kontakt med rören.Detta är särskilt viktigt på högtryckssidan.Kontrollera att terminalerna inte utsätts för någon externpåfrestning.
Vid installation av jordfelsbrytaren ska du kontrollera att den ärkompatibel med värmeväxlaren (som klarar högfrekventelektriskt brus) för undvika att jordfelsbrytaren löser ut i onödan.
Eftersom den här enheten är utrustad med en inverterare kan eninstallation av en fasförskjutande kapacitans inte bara fördärvaeffektförbättringen, utan också orsaka onormal värme på grundav högfrekventa vågor. Installera därför aldrig en fasförskjutandekapacitans.
14.2. Anslutning av strömförsörjning och kablage mellan enheter
Fäst jordkabeln vid stoppventilens fästplåt så att den inte kanförskjutas.
Fäst jordkabeln vid stoppventilens fästplåt en gång till,tillsammans med elkabeln och kablaget mellan enheterna.
Dra elkablarna så att frontluckan inte åker upp vid lednings-dragning och fäst frontluckan ordentligt.
(Se bild 6)1 Kopplingsbox2 Stoppventilens monteringsplåt3 Jord4 Buntband5 Kabeldragning mellan enheter6 Spänningsmatning och jordning
(Se bild 5)1 Ledningar för spänningsmatning och jordning2 Kabeldragning mellan enheter
När kablar dras från enheten kan en skyddsmanschett förledningarna sättas in i det utstansade hålet. (Se bild 9)
1 Kabel2 Hylsa3 Mutter4 Fläns5 SlangA InsidaB Utsida
Om du inte använder någon kabelmanschett ska kablarnaskyddas med vinylrör för att förhindra att det utstansade håletskant skaver på kablarna.
Följ kopplingsschemat vid elektriska installationer. Forma ledningarna och fäst dem ordentligt vid locket så att det
kan sättas fast ordentligt.
14.3. Säkerhetsåtgärder vid kabeldragning för strömförsörjning och kablage mellan enheter
Använd en rund kontakt för anslutning till strömförsörjningensterminalkort. Om detta är absolut omöjligt ska följandeinstruktioner följas:
- Anslut inte kablar med olika trådstorlek till samma spänningsstift. (Lösa anslutningar kan leda till överhettning.)
- Gör anslutningarna enligt illustrationen nedan om kablarna har samma storlek.
Använd rätt skruvmejsel för att dra åt terminalskruvarna.För små skruvmejslar kan skada skruvhuvudet och förhindrakorrekt åtdragning.
Om terminalskruvarna dras åt för hårt kan de skadas. Se tabellen nedan för ådragningsmoment för terminalskruvarna.
VARNING All kabeldragning måste utföras av behörig elektriker. Alla komponenter som anskaffas lokalt och all elek-
trisk montering måste uppfylla tillämplig lagstiftning.
FARA: HÖGSPÄNNING
Undvik elektriska stötar genom att stänga av strömmenminst 1 minut före servic