8
DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS PORTUGUÊS SVENSKA INSTRUCCIONES DE USO Limpieza y desinfección Cuerpos de medición de tonómetros, cristales de contacto y Desinset 6. edición / 2018 – 04 05-IFU_Desinfektion-7220375-04060_spa.indd 1 08.05.2018 09:26:24

INSTRUCCIONES DE USO Limpieza y desinfección · Limpieza y desinfección Cuerpos de medición de tonómetros, cristales de contacto y Desinset 6. edición / 2018 – 04 ... deja

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: INSTRUCCIONES DE USO Limpieza y desinfección · Limpieza y desinfección Cuerpos de medición de tonómetros, cristales de contacto y Desinset 6. edición / 2018 – 04 ... deja

1© HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7220375.04060 – 2018 – 04

DEUTSCH ENGLISHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDS PORTUGUÊSSVENSKA

DOC. no. 1500 1500.1400209.04000

INSTRUCCIONES DE USO

Limpieza y desinfecciónCuerpos de medición de tonómetros, cristales de contacto y Desinset

6. edición / 2018 – 04

05-IFU_Desinfektion-7220375-04060_spa.indd 1 08.05.2018 09:26:24

Page 2: INSTRUCCIONES DE USO Limpieza y desinfección · Limpieza y desinfección Cuerpos de medición de tonómetros, cristales de contacto y Desinset 6. edición / 2018 – 04 ... deja

2 © HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7220375.04060 – 2018 – 04

DEUTSCHENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDSPORTUGUÊS SVENSKA DEUTSCH ENGLISHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDS PORTUGUÊSSVENSKA

INSTRUCCIONES DE USO

Limpieza y desinfecciónCuerpos de medición de tonómetros, cristales de contacto y Desinset

6. edición / 2018 – 04

Uso previsto Este documento describe el proceso correcto de limpieza y desinfección de los cuerpos de medición de tonómetros, de los cristales de contacto y de Desinset de HAAG-STREIT. Una limpieza y desinfección correcta impide la transmisión de en-fermedades a los pacientes y usuarios y evita la aparición de daños mecánicos. Para la protección del material y de los pacientes, un laboratorio de ensayos acre-ditado ha validado este procedimiento. Puede solicitarse el informe de validación a HAAG-STREIT.

¡ADVERTENCIA!Antes de poner en marcha este producto, lea detenidamente las ins-trucciones de uso. Contienen información importante relativa a la se-guridad para usuarios y pacientes.

Índice

1 Seguridad ............................................................................ 21.1 Condiciones ambientales ................................................................31.2 Indicaciones generales importantes ...............................................31.3 Funcionamiento, entorno ................................................................31.4 Garantía y responsabilidad sobre el producto .................................31.5 Productos validados de limpieza y desinfección .............................3

2 Limpieza y desinfección de cuerpos de medición y cristales de contacto ....................................... 42.1 Procedimiento de limpieza manual .................................................42.2 Procedimiento de desinfección .......................................................42.3 Aclarado y almacenamiento ............................................................5

3 Preparación de Desinset ..................................................... 63.1 Procedimiento de limpieza ..............................................................63.2 Procedimiento de desinfección ........................................................63.3 Accesorios .......................................................................................6

1 Seguridad ¡PROHIBIDO!Si no se cumplen estas indicaciones, pueden provocarse daños mate-riales y situaciones de riesgo para usuarios y pacientes.

¡ADVERTENCIA!Estas advertencias deben respetarse siempre, para garantizar el ma-nejo seguro del producto y evitar riesgos para usuarios y pacientes.

¡INDICACIÓN!Indicaciones importantes, léalas detenidamente.

05-IFU_Desinfektion-7220375-04060_spa.indd 2 08.05.2018 09:26:25

Page 3: INSTRUCCIONES DE USO Limpieza y desinfección · Limpieza y desinfección Cuerpos de medición de tonómetros, cristales de contacto y Desinset 6. edición / 2018 – 04 ... deja

3© HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7220375.04060 – 2018 – 04

DEUTSCHENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDSPORTUGUÊS SVENSKA DEUTSCH ENGLISHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDS PORTUGUÊSSVENSKA

1.1 Condiciones ambientalesTenga en cuenta las instrucciones de uso de los productos correspondientes.

1.2 Indicaciones generales importantes ¡ADVERTENCIA!Los productos descritos en estas instrucciones de uso se sumi-nistran sin desinfectar. Por lo tanto, deben limpiarse y desinfec-tarse antes de la primera utilización.

¡INDICACIÓN! • Deben cumplirse todos los avisos e indicaciones de las instrucciones de uso de los cuerpos de medición, de los cristales de contacto y de Desinset.

• Solo pueden realizarse los exámenes con cuerpos de medición y cristales de contacto limpios, desinfectados y en perfecto estado.

• Los cuerpos de medición y los cristales de contacto no deben pre-sentar daño alguno, ya que, de lo contrario, pueden provocar lesio-nes corneales a los pacientes.

• Si la preparación no se realiza de una forma adecuada, pueden transmitirse enfermedades a los pacientes y usuarios y provocarse daños en los cuerpos de medición y los cristales de contacto.

• Los residuos de productos de limpieza y desinfección pueden causar irritación o corrosión en el ojo del paciente.

• Los cuerpos de medición y los cristales de contacto pueden preparar-se conjuntamente, pero, en principio, no deben prepararse con otros productos.

1.3 Funcionamiento, entorno ¡INDICACIONES! • Solo el personal cualificado y formado podrá manejar y preparar el equipo.

• Su formación es responsabilidad del propietario del equipo. • Deberá evaluarse profesionalmente y actuar con prudencia. • Asimismo, rigen las indicaciones de seguridad de las instrucciones de uso de los cuerpos de medición, de los cristales de contacto y de Desinset.

1.4 Garantía y responsabilidad sobre el producto• Los productos deben manejarse de acuerdo con lo dispuesto en el capítulo "Se-

guridad" de sus respectivas instrucciones de uso. • Un manejo incorrecto puede provocar daños en el producto. En este caso, se

anularían todos los derechos de garantía. • Si se sigue usando un producto dañado por un manejo incorrecto, pueden pro-

vocarse lesiones personales. En este caso, el fabricante no asumirá la respon-sabilidad.

1.5 Productos validados de limpieza y desinfecciónLos siguientes productos de limpieza y desinfección se han empleado en numero-sas validaciones. Pueden solicitarse los informes de validación a HAAG-STREIT.

¡ADVERTENCIA!En la "Lista de productos desinfectantes" de www.haag-streit.com, puede consultarse la compatibilidad de los materiales con distintos productos de limpieza y desinfección evaluados.

Desinfectante:Producto Concentración Tiempo de

exposiciónAclarado

Agua oxigenada* H2O2 3 % 10 minutos Aclarado con agua fría duran-te 5 minutos

Hipoclorito sódico*NaOCl

10 % 10 minutos Aclarado con agua fría duran-te 10 minutos

Sekusept forte S 3 % 15 minutos Aclarado con agua fría duran-te 5 minutos

Tristel DUO 100 % 30 segundos Eliminación de la espuma y secado con "Tristel Wipe" du-rante 15 segundos

* Estas soluciones se han validado con un jabón suave (p. ej., Palmolive 0,08 %) como producto de limpieza.

05-IFU_Desinfektion-7220375-04060_spa.indd 3 08.05.2018 09:26:25

Page 4: INSTRUCCIONES DE USO Limpieza y desinfección · Limpieza y desinfección Cuerpos de medición de tonómetros, cristales de contacto y Desinset 6. edición / 2018 – 04 ... deja

4 © HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7220375.04060 – 2018 – 04

DEUTSCHENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDSPORTUGUÊS SVENSKA DEUTSCH ENGLISHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDS PORTUGUÊSSVENSKA

2 Limpieza y desinfección de cuerpos de medición y cristales de contacto

EE.UU

¡INDICACIÓN IMPORTANTE SÓLO PARA LOS EE.UU!Use sólo peroxydo de hidrógeno en una solución acuosa al 3% o hipo-clorito de sodio (lejía) a una solución acuosa al 10%. Estas dos solu-ciones se han validado con un jabón suave como agente de limpieza (por ejemplo Palmolive 0,08%). Los siguientes temas no se aplican, proceda con el punto 9.

¡ADVERTENCIA! Los productos desinfectantes utilizados deben cumplir dos con-diciones: • Por motivos de compatibilidad de materiales, deben utilizarse ex-clusivamente los productos de la lista elaborada por HAAG-STREIT. Puede consultarse la lista actual de compatibilidad de materiales en la página de inicio de HAAG-STREIT y, además, se adjunta con el tonómetro y con los cuerpos de medición. En caso de que el propie-tario utilice otros desinfectantes o procesos de desinfección bajo su propia responsabilidad, debe tenerse en cuenta que la desinfección no debe realizarse bajo ningún concepto con productos que conten-gan alcohol o acetona ni con procedimientos de radiación ultravioleta, de desinfección por vapor o de desinfección por óxido de etileno.

• En cuanto a la desinfección, en principio, solo deben utilizarse los desinfectantes homologados para la desinfección de instrumentos, cuya eficacia se haya probado contra todos los agentes infecciosos nosocomiales relevantes, siempre que, además, cumplan con los re-quisitos previamente descritos en lo relacionado con la compatibili-dad de materiales. La elección del producto desinfectante adecuado compete al usuario, quien también es responsable de su uso en la concentración prevista.

2.1 Procedimiento de limpieza manual ¡INDICACIÓN! • Para una desinfección fácil y segura, recomendamos el uso de Desinset de HAAG-STREIT (consulte el capítulo 3).

• Los instrumentos usados se deberán aclarar después de su uso, an-tes de que los residuos se sequen.

• Las siguientes instrucciones sobre limpieza y desinfección se refieren al uso del Desinset de Haag-Streit. El uso de otros productos auxilia-res desinfectantes tiene lugar bajo responsabilidad propia.

1. Aclarar con agua corriente los cuerpos de medición o el cristal de contacto (tiempo orientativo: 60 segundos). Para hacerlo los cuerpos de medición deben retirarse del soporte (a).

2. Limpiar los cuerpos de medición o el cristal de contacto con un detergente de pH neutro hasta que no se observe suciedad alguna.

3. ¡El producto de limpieza debe aclararse con agua corriente tras finalizar el pro-ceso! (Tiempo necesario: 60 segundos).

4. Secar los cuerpos de medición o los cristales de contacto con un nuevo trapo desechable sin pelusas.

5. Compruebe visualmente su limpieza e integridad. 6. Colocar los cuerpos de medición o los cristales de contacto limpios en la ban-

deja de plástico de Desinset (b).

2.2 Procedimiento de desinfección 7. Retirar de la bandeja de plástico los cuerpos de medición o cristales de contac-

to que se desea desinfectar y colocarlos en una unidad portapiezas de plástico (c) de Desinset limpia y desinfectada. Los tonómetros - cuerpos de medición van al piso inferior. Repartir los cristales de contacto regularmente en ambos pisos.

¡INDICACIÓN!No deben apilarse los cuerpos de medición o cristales de contacto.

8. En un vaso graduado limpio y desinfectado de Desinset, aplicar como míni-mo tanta solución desinfectante como sea necesaria para que los instrumen-tos queden totalmente sumergidos (d). Con cuerpos de medición de tonómetro, 600 ml; con cristales de contacto, 900 ml.

¡INDICACIÓN! • Recomendamos el uso de uno de los productos desinfectantes enu-merados en nuestras validaciones (consulte el capítulo 1.5).

• El propietario del equipo deberá asumir la responsabilidad en caso de uso de otro producto desinfectante.

• El tiempo de exposición máximo del producto desinfectante en térmi-nos de compatibilidad de materiales es de 60 minutos.

05-IFU_Desinfektion-7220375-04060_spa.indd 4 08.05.2018 09:26:25

Page 5: INSTRUCCIONES DE USO Limpieza y desinfección · Limpieza y desinfección Cuerpos de medición de tonómetros, cristales de contacto y Desinset 6. edición / 2018 – 04 ... deja

5© HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7220375.04060 – 2018 – 04

DEUTSCHENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDSPORTUGUÊS SVENSKA DEUTSCH ENGLISHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDS PORTUGUÊSSVENSKA

9. Sumergir la unidad portapiezas de plástico de Desinset con los cuerpos de me-dición o cristales de contacto (c) en la solución del producto desinfectante del vaso graduado (d) de Desinset.

¡ADVERTENCIA! • Todos los cuerpos de medición o cristales de contacto deben sumer-girse totalmente en la solución de producto desinfectante.

• Dado que los cuerpos de medición deben estar totalmente cubiertos por la solución, deben colocarse siempre en el nivel inferior del inser-to de Desinset.

EE.UU

¡INDICACIÓN IMPORTANTE SÓLO PARA LOS EE.UU!Deje la solución desinfectante hace efecto con un tiempo de exposi-ción de 10 minutos. (e). El tiempo de exposición máximo del produc-to desinfectante en términos de compatibilidad de materiales es de 60 minutos. El punto 11 no se aplica.

10. Observe el tiempo de exposición del producto desinfectante especificado en las instrucciones del fabricante (e).

11. Una vez transcurrido el tiempo de exposición, extraer la unidad portapiezas de plástico con los cuerpos de medición o cristales de contacto, dejarlos escurrir (f) y colocarlos en el otro vaso graduado limpio y desinfectado.

¡INDICACIÓN!Debe cambiarse el producto desinfectante de la manera siguiente: • en caso de suciedad visible • una vez al día o según las indicaciones del fabricante.

2.3 Aclarado y almacenamiento12. Coloque el embudo limpio y desinfectado sobre el inserto de plástico (g). 13. Aclare el vaso graduado con su contenido durante un mínimo de 10 minutos y

un máximo de 15 minutos (h) con agua potable corriente. 14. Retirar la unidad portapiezas de plástico con los cuerpos de medición o cri-

stales de contacto (i) y secarlos uno a uno con un paño desechable suave, lim-pio y estéril (i).

15. Guardar los cuerpos de medición o cristales de contacto limpios y desin-fectados en el recipiente de vidrio cerrado y desinfectado de Desinset (j) hasta el siguiente uso.

(a)

(b)

(j)

(f)(d)

(i)

(c)

(e)

≤60'

(g) (h) 10'–15'

¡ADVERTENCIA! Utilizar exclusivamente cuerpos de medición o cristales de contac-to limpios y sin restos de suciedad ni daños. Antes de cada uso debe comprobarse la superficie de contacto de los cuerpos de medición o cristales de contacto para descartar la presencia de suciedades o da-ños (arañazos, fisuras o cantos afilados). Esto debe efectuarse con el microscopio de lámpara de hendidura en un aumento de entre 10 y 16.

05-IFU_Desinfektion-7220375-04060_spa.indd 5 08.05.2018 09:26:25

Page 6: INSTRUCCIONES DE USO Limpieza y desinfección · Limpieza y desinfección Cuerpos de medición de tonómetros, cristales de contacto y Desinset 6. edición / 2018 – 04 ... deja

6 © HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7220375.04060 – 2018 – 04

DEUTSCHENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDSPORTUGUÊS SVENSKA DEUTSCH ENGLISHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDS PORTUGUÊSSVENSKA

3 Preparación de Desinset¡ADVERTENCIA! • Desinset no se suministra desinfectado, por lo que debe limpiarse y desinfectarse antes del primer uso.

• Después de cada uso secar el Desinset con un paño suave, limpio y estéril, y conservar en un lugar limpio.

3.1 Procedimiento de limpiezaLimpieza manual de Desinset:• Retirar las hojas protectoras (tapa de recipientes de vidrio, soportes para crista-

les de contacto)• Limpiar a fondo todas las piezas con detergentes de uso corriente.• Aclarar con agua potable abundante (tiempo orientativo 60 segundos)

3.2 Procedimiento de desinfecciónPara la desinfección del Desinset recomendamos productos desinfectantes ho-mologados para la desinfección de instrumentos. La utilización de otros productos desinfectantes queda en el ámbito de responsabilidad del usuario.Todos los recipientes deben sumergirse en este producto.Una vez transcurrido el tiempo de exposición, aclarar todas las piezas con agua po-table según las indicaciones del fabricante (tiempo orientativo 60 segundos)Seque los componentes del Desinset con un paño desechable suave y estéril.

3.3 AccesoriosComponentes de Desinset V 7220127 de HAAG-STREIT:• Dos vasos graduados, un inserto de plástico de dos piezas, un embudo, una ban-

deja de plástico con inserto de plástico en V transparente y una bandeja de vidrio con cierre y con inserto de plástico en V transparente.

Componentes de Desinset AT 7220128 de HAAG-STREIT:• Como Desinset V, con insertos de plástico AT transparentes.Componentes de Desinset CG 7220131 de HAAG-STREIT:• Como Desinset V, con insertos de plástico CG transparentes.

Desinset V Cuerpos de medición de tonóme-

tros y cristales de contacto 7220127

Desinset AT Cuerpos de medición de tonómetros7220128

Desinset CG Cristales de contacto

7220131

05-IFU_Desinfektion-7220375-04060_spa.indd 6 08.05.2018 09:26:26

Page 7: INSTRUCCIONES DE USO Limpieza y desinfección · Limpieza y desinfección Cuerpos de medición de tonómetros, cristales de contacto y Desinset 6. edición / 2018 – 04 ... deja

7© HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7220375.04060 – 2018 – 04

DEUTSCHENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDSPORTUGUÊS SVENSKA DEUTSCH ENGLISHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDS PORTUGUÊSSVENSKA

05-IFU_Desinfektion-7220375-04060_spa.indd 7 08.05.2018 09:26:26

Page 8: INSTRUCCIONES DE USO Limpieza y desinfección · Limpieza y desinfección Cuerpos de medición de tonómetros, cristales de contacto y Desinset 6. edición / 2018 – 04 ... deja

8 © HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7220375.04060 – 2018 – 04

DEUTSCHENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDSPORTUGUÊS SVENSKA

Para ampliar la información, consulte a su distribuidor de HAAG-STREIT en

http://www.haag-streit.com/contact/contact-your-distributor.html

HAAG-STREIT AG Gartenstadtstrasse 10 3098 Koeniz, SwitzerlandPhone +41 31 978 01 11Fax +41 31 978 02 82eMail [email protected] www.haag-streit.com

05-IFU_Desinfektion-7220375-04060_spa.indd 8 08.05.2018 09:26:26